Directions for use Tyre Regroover @4 andRilljit @S · Directions for use Tyre Regroover Rilljit @4...

2
Directions for use Tyre Regroover Rilljit @4 and Rilljit @S I. RiJ/f"· is mainly used for cuning tread designs into tim. 2. RiJlfll" can be used only with AC currents and voltages stated on the type-plate. 3. When RillflJ· is being pressed against the tyre to be grooved, current is admitted to the blade. healing the same. The very moment preuurc is released. the supply of CWttl\t 10 the: blade ceases. When cuning zig-ug designs, the blade must be turned in the new cuning direction without applying any pressure. Do nOlle! the blade glow in the air, since this would destroy it immediately 4. Cutting must be done in I quick manner. Smoke and smouldering rubber are danger signals indicating that the cuts are made too slow or too high powered S. Blades must be fastened with clamps on the cuning head. If clamps are in the normal position (fig. I) alllmives of usual size: can be fastened Extraordinarly large knives can be fastened without difficulty by turning the clamps (fig. 2) 6. The clamps of the cuning-head should be cleaned with a suitable: solvent from lime to time 7. The cransfonner has 4 power-steps., which are switched on by a key·board. Each original knife box shows the numbers of the most favorable power·steps for enclosed knives. 8. If the Rilljit"is not being used for any length of time, disconnect from the supply. 9. If cutting over a long time with big srrain the supply cable between the transformer and cutting tool may warm. This heating of the cable is natural and does not damage the Rilljit" 10. Do not remove type·plate from the tool. The technical data on the plate are important and removal of the plate would forfit all guarantees. II. Use only RiJJfit"blades in the original packing, which always the best resulls. 12. A fire could result if the equipment is not used correctly. 13. Riilf"· must be used cautiously near combustible material. 14. Do not usc in an explosive atmosphere. IS. After use hang up and allow to cool, befem:: packing away. 16. Do not allow the hoi: blade to come into contact with the supply cable or other combustible materials. 17. Do not use in damp or wet conditions. 18. If the supply cables for the RiJJf,,"are damaged. they must be replaced by the manufacturer. his agent or similar qualified perwllS to avoid endangering the operatorS. @ @ @ @ ,----,Fig.! Fig. 2 Gebrauchsanleitung Promschneider Ril/jit@4 und Ril/jit@S I. Ocr Rilljit"dient vorwiegend zorn Schneiden von Profilnuten in Gummireifen. 2. Das Schneidgerll.t darf nu ran Wee h5e 1st rom der auf dem Typenschild angegebenen Spannung angeschlosscn werden. 3. Die ScOOeidmesser werden von Strom durchflossen und dadurch erwlnnt. Ocr Strom schaltet sich dUTCh Eindrucken des Messers in das ScOOeidgut selbsttatig ein. Druckunterbrechung bedeutet Stromunterbrechung und ermOglicht scharfc Zackenschnitte durch Wenden des Gerlttes in diesem stromlosen Zustand. Erhitzen des in dcr Luft fIlhrt zu seinem Ausghlhcn und sollIe deshalb vermieden werden. 4. Jeder Schnitt muB zogig gefllhn werden. Zu langsames ScOOciden lliBt die Messer zu heiB werden.Leichtc Rauchbildung, verschmorte Schnittrltnder und verochmierte Messer sind die Anzeichen fIIr zu langsamen ScOOin oder zu hohe Leistungsstufe. S. Die Messer werden mil Spannhacken am Messerkopf fcstgeklemmt. Mil der normalen Backenstellung (Fig. I) kOnnen aile Messer Ublicher Gr61k gespannl werden. Abnormal groBe Messer lassen sich dutch Verdrehung der SpalU'lbacken (Fig. 2) ebenfalls oOOe Schwkrigkeit spannen. 6. Da die Schneidmesser von einem Strom mit gro6er St3rke.jedoch gam kleiner gefahrloser Spannung dl,lrehnosscn werden, miisscn die Spannbacken und der Messcrkopr immer sauber sein und von Zeit zu Zeit mit gccignctem Llmingsminel gewaschen werden. Schlechter elektrischer Koolakt crgibt mangelnde Messer-Erw1nnung und wird durch erhOhten SchnittwidCT'Stand erkanttt. 7. Ocr Transformator bat 4 Leistungsstufen, die durch Tastendrock eingescbaltet werden. Aur den Messerpackungen sind die jeweils g\1nsligsten Lcistunpstufen angegcben. Das Aus.schalten des Trafos am Ende cler Arbeil geschieht durch halbes Eindriieken cillC!" nicht gedn1ckten Taste, wobei die ganz gedTiickte Taste herausspringc. 8. Bei llingerer ArbeitsuntCfbrechung mu8 dcr Stecker aus der Dose gezogen werden. 9. Wird mil g:ro8er Le1stung ilbcreintn Ilngertn Zeitraum gcscOOinen, 50 erwlnnl sich die Vcrbindungsleinmg l:Wischen Transformator und SchneidgrilT. Dicse Erwlrmung ist: ohne Schaden filr das Ger1t. 10. Das Entfemen des HCT'SICller.Typenschildes ist nicht zullssig und fIIhn zum ErIOschcn jedcr Garanlieteistung. 11. Die VCNo'elldung von Original.Rillcut-Messem verbUrg! immer cine gute Arbeitsleistung. 12. Ein Brand kann entstehen, wenn mil dem Gcrlit nieht sorgsam umgegangcn wird. 13. Vorsicht bei Gebrauch der Gertte in der Nlhe brcnnbarer Materialien. 14. Nicht bei Vorhandensein explosionsBhiger Atmosphlre verwenden. IS. Nach Gebrauch aufSl!nder aunegen und abkiihlen lassen. bevor es weggcpackt wird. 16. Die AnschluBleirung oder andere brennbarc Materialien dOrfen nicht mit den heiBen Teilen des Gerlites in BcrOhrung kommen. 17. Das Gerlt! nicht Regen oder Feuchtigkeit aussetzen. 18. Wenn die AnschluBleitung dieses Gerlttes besch1l.digt wird, muB sie dUTCh den Herstcller oder seinen Kundendienst oder llOOliche qualifizierte Personen ersetxl werden. urn Gefll.hrdungen zu vermeiden.

Transcript of Directions for use Tyre Regroover @4 andRilljit @S · Directions for use Tyre Regroover Rilljit @4...

Page 1: Directions for use Tyre Regroover @4 andRilljit @S · Directions for use Tyre Regroover Rilljit @4 andRilljit @S ... e la tete de rappareil est appuyee sur Ie Plle\l i r3inurer. Le

Directions for use Tyre Regroover Rilljit @4 and Rilljit @SI. RiJ/f"· is mainly used for cuning tread designs into tim.2. RiJlfll" can be used only with AC currents and voltages stated on the type-plate.3. When RillflJ· is being pressed against the tyre to be grooved, current is admitted to the blade. healing the same.

The very moment preuurc is released. the supply of CWttl\t 10 the: blade ceases. When cuning zig-ug designs, the blade must be turned in thenew cuning direction without applying any pressure.Do nOlle! the blade glow in the air, since this would destroy it immediately

4. Cutting must be done in I quick manner. Smoke and smouldering rubber are danger signals indicating that the cuts are made too slow or toohigh powered

S. Blades must be fastened with clamps on the cuning head. Ifclamps are in the normal position (fig. I) alllmives of usual size: can be fastenedExtraordinarly large knives can be fastened without difficulty by turning the clamps (fig. 2)

6. The clamps of the cuning-head should be cleaned with a suitable: solvent from lime to time7. The cransfonner has 4 power-steps., which are switched on by a key·board.

Each original knife box shows the numbers of the most favorable power·steps for enclosed knives.8. If the Rilljit"is not being used for any length of time, disconnect from the supply.9. Ifcutting over a long time with big srrain the supply cable between the transformer and cutting tool may warm. This heating of the cable is

natural and does not damage the Rilljit"10. Do not remove type·plate from the tool. The technical data on the plate are important and removal of the plate would forfit all guarantees.II. Use only RiJJfit"blades in the original packing, which always guarant~ the best resulls.12. A fire could result if the equipment is not used correctly.13. Riilf"· must be used cautiously near combustible material.14. Do not usc in an explosive atmosphere.IS. After use hang up and allow to cool, befem:: packing away.16. Do not allow the hoi: blade to come into contact with the supply cable or other combustible materials.17. Do not use in damp or wet conditions.18. If the supply cables for the RiJJf,,"are damaged. they must be replaced by the manufacturer. his agent or similar qualified perwllS to avoid

endangering the operatorS.

• @ @ @ @

,----,Fig.! Fig. 2

Gebrauchsanleitung Promschneider Ril/jit@4 und Ril/jit@SI. Ocr Rilljit"dient vorwiegend zorn Schneiden von Profilnuten in Gummireifen.2. Das Schneidgerll.t darf n u ran Wee h 5 e 1st rom der auf dem Typenschild angegebenen Spannung angeschlosscn werden.3. Die ScOOeidmesser werden von Strom durchflossen und dadurch erwlnnt. Ocr Strom schaltet sich dUTCh Eindrucken des Messers in das

ScOOeidgut selbsttatig ein. Druckunterbrechung bedeutet Stromunterbrechung und ermOglicht scharfc Zackenschnitte durch Wenden desGerlttes in diesem stromlosen Zustand. Erhitzen des Mcs~ in dcr Luft fIlhrt zu seinem Ausghlhcn und sollIe deshalbvermieden werden.

4. Jeder Schnitt muB zogig gefllhn werden. Zu langsames ScOOciden lliBt die Messer zu heiB werden.Leichtc Rauchbildung, verschmorteSchnittrltnder und verochmierte Messer sind die Anzeichen fIIr zu langsamen ScOOin oder zu hohe Leistungsstufe.

S. Die Messer werden mil Spannhacken am Messerkopf fcstgeklemmt. Mil der normalen Backenstellung (Fig. I) kOnnen aile Messer UblicherGr61k gespannl werden. Abnormal groBe Messer lassen sich dutch Verdrehung der SpalU'lbacken (Fig. 2) ebenfalls oOOe Schwkrigkeitspannen.

6. Da die Schneidmesser von einem Strom mit gro6er St3rke.jedoch gam kleiner gefahrloser Spannung dl,lrehnosscn werden, miisscn dieSpannbacken und der Messcrkopr immer sauber sein und von Zeit zu Zeit mit gccignctem Llmingsminel gewaschen werden. Schlechterelektrischer Koolakt crgibt mangelnde Messer-Erw1nnung und wird durch erhOhten SchnittwidCT'Stand erkanttt.

7. Ocr Transformator bat 4 Leistungsstufen, die durch Tastendrock eingescbaltet werden. Aur den Messerpackungen sind die jeweils g\1nsligstenLcistunpstufen angegcben. Das Aus.schalten des Trafos am Ende cler Arbeil geschieht durch halbes Eindriieken cillC!" nicht gedn1ckten Taste,wobei die ganz gedTiickte Taste herausspringc.

8. Bei llingerer ArbeitsuntCfbrechung mu8 dcr Stecker aus der Dose gezogen werden.9. Wird mil g:ro8er Le1stung ilbcreintn Ilngertn Zeitraum gcscOOinen, 50 erwlnnl sich die Vcrbindungsleinmg l:Wischen Transformator und

SchneidgrilT. Dicse Erwlrmung ist: ohne Schaden filr das Ger1t.10. Das Entfemen des HCT'SICller.Typenschildes ist nicht zullssig und fIIhn zum ErIOschcn jedcr Garanlieteistung.11. Die VCNo'elldung von Original.Rillcut-Messem verbUrg! immer cine gute Arbeitsleistung.12. Ein Brand kann entstehen, wenn mil dem Gcrlit nieht sorgsam umgegangcn wird.13. Vorsicht bei Gebrauch der Gertte in der Nlhe brcnnbarer Materialien.14. Nicht bei Vorhandensein explosionsBhiger Atmosphlre verwenden.IS. Nach Gebrauch aufSl!nder aunegen und abkiihlen lassen. bevor es weggcpackt wird.16. Die AnschluBleirung oder andere brennbarc Materialien dOrfen nicht mit den heiBen Teilen des Gerlites in BcrOhrung kommen.17. Das Gerlt! nicht Regen oder Feuchtigkeit aussetzen.18. Wenn die AnschluBleitung dieses Gerlttes besch1l.digt wird, muB sie dUTCh den Herstcller oder seinen Kundendienst oder llOOliche qualifizierte

Personen ersetxl werden. urn Gefll.hrdungen zu vermeiden.

Page 2: Directions for use Tyre Regroover @4 andRilljit @S · Directions for use Tyre Regroover Rilljit @4 andRilljit @S ... e la tete de rappareil est appuyee sur Ie Plle\l i r3inurer. Le

Mode d'emploi pour Rillfit @4etRillfit@SI. Lc produil RiIlfU- sert princip.alemenl au re taillage des pneu.s. II peut ftre aussi s'employer pour Its thmnoplastiques.2. Connecter r appatril Wliquemenl a la tension ahemativc: indiquec sur la plaque d'identite fixCc sur Ie bailier.J. Lc courant electrique chauffc Ie cooteau lorsq...e la tete de rappareil est appuyee sur Ie Plle\l i r3inurer. Le relicbemenl de Ia pression

coupe: Ie courant Dans ks d6eoupes a mgJes varies, relicher la pression' ctlaque dtangement de direction.4. Fairt la dtcoupc: .ussi rapidement que possible, avancer • environ 5 cmIseconde. Si Ie: cooleau s'cncrasse. et que des fumees

llpparaissenl, eela signific: que II decoupe est ttop lenle. OIl que Ie: degri du transformaleur est trop haut.S. L.es coote:aux doivent elre fi;ll~ par les miehoires de: la lele ntinurage.

Quand Ies michoirc:s se lrOuvent en position lIOmIale, tous Its typeS de couteaux peuvenl y clrC: fixes (fig. I ).Des couteaux encore plus larges peuvent etre utilises, sans difficultb, en toomantles machoires de: fixation ( fig. 2).

6. Le transformateur a 4 degres, rtglablc: par touches. Chaque boite de: couteaux originate: montrt les dcgrts les plus favorablcs pour leseouteaux mis dedans.Pour interrompre Ie courant apres Ie travail, il est nccessaire de presser a demi une des touches pas usees-. La touche usee alors estpoussee en arriere.

7. De temps a autre nettoyer les mol'S de serrage avec une solution neutrc, avec Ie contact coupe.8. En cas de longue interruption de travail, debrancher la fiche d·alimentation.9. Apres un usage prolongc du resculpteur, avec unc haute intensite du chauffage, il se pourrait que Ie connecteur entre Ie transfonnateur et

Ie porte-couteaux chauffe. Cct eITet est naturel et sans aucun dommage pour I·apparei\.10. L'enlevement de la plaque d'idenlitc de l'appareil entraine automaliquement la pene de garantie.II. L .emploi des cooteaux de la marque Rillcut donne les meilleur'S resultats.12. Un incendie peut appanlitre, si I appareil n 'est pas surveillt.13. Veil1ez a la meme prudence durant I'usage des appareils i proximitc des materiaux combustibles.14. N'ulilisez pas I'appareil dans un environnement a tendance combustibles.IS. Apres I'usage laisser I'appareil refroidir.16, Le !'aCcord au d'autres matmaux combustibles ne doivent pas etre mis en contact avec les parties chaudes de I'appa.reil.17. Eviter tout contact de I'appareil dans une pieces humide,18. Dans Ie cas d'un dommage du cable electrique, ce demier doit eIre renvo)'ff au foumisseur ou au service client pour reparation.

~ @ @ b\ lFig.1

I ,~ @ @ -

-'

Istruzioni per r uso dei Modelli Rillfit@ 4 e Rillfit@ 5I. 11 prodotto Rillfit" serve principalmente ad intagliare la gomma. Pub esserc utiliu.ato anche per la termoplastica .2. Connettere l'apparecchio unicamenle alia lensione indicata sulla targhctta.3, La corrente elettrica scalda il coltello quando la testa dcll'apparecchio e appoggiata suI pneumatico da incidcrc.

Azzerando Ia pressione s'interrompe il passaggio della corrente. Negli intagli a zig zag rialzare I'apparecchio ad ogni cambio didirezione.

4. La scanalatura devt': essere eITenuata il piu rapidamente possibile; avanzan: ad una velocit! di circa S cm al secondo. Sc la gomma fumao brucia significa che I'incisione e praticata troppo lentamente 0 che la lemperalurn d'escrcizio i: troppo devata.

S. I coltelli devono essere fissali con dei ~tti sulla testa di taglio. Quando i morsetti si IrOvano in posizione nonnale passono esscrefissati tuni i tipi di coltel1i (fig.I).Possono esserc utilizzati senza difficolt! colteUi piu grandi del normalc ruocando i morseni di fissaggio. (fig.2)

6, II trasfonnatore ha 4 gradini di potenza, regolabili tramite un commutatore. Su ogni scatola originale di coltelli e indieata la Perinterromptre la corrente dopa illavoro e necessario premere a meti uno dc:gli interrunori mentre quello gil utilizzato risale.

7, Ogni tanto pulire Ia testa di taglio con una snluzione nelltra. avendo cura di staccare la corrente.8. [n easo di intrnuzioni di lavoro prolungate staecare la presa della corrente.9. Dopa un usn prolungalO a temperatura eb·ata il connetlOrt trI il trlsformatore cd i1 portaeoltelli 5i puO riscaldare. Questo effeno e

normale enon danneggia I'apparecchio.10. La rimozionc: 0 maoomissione della targhctta d'identiti dell'apparccchio causa la decedcnza automalica della garanzia.II. L'utilitto dei collelli originali Rillcut tonsente i migliori risultati.12. Se I'apparecchio non i' snrvegliato plIO essere causa di incendio.13. In presenza di materiali combustibili usare la massima prudenz.a durante I'utilizzo dell'apparecchio.14. Non uti1iu.are in un ambienlc saturn di gas facilml,:nte infiammabili.IS. Dopa I'usn lasciare raITreddarc l'apparc:cchio.16. II cavo di oonnessione 0 aIm materiali infiammabili non devono entrare in contatto con Ic part! calde dell'apparecchio.17. Evitare il contatto dell'apparecchio con pani bagnate.18. [n case di danno del cavo elellrico quest'ultimo deve esserc reso al fornitore 0 al scrvizio assistem:a clienti per essere riparato.