Dictionary of the "Costeño" Jargon

19
Dictionary of the “costeño” jargon Los Andes University

description

a diccionary of the "Costeño" Jargon

Transcript of Dictionary of the "Costeño" Jargon

Page 1: Dictionary of the "Costeño" Jargon

Dictionary of the “costeño” jargon

Los Andes University

Page 2: Dictionary of the "Costeño" Jargon

A

Aguacatao:

1. Naive 2.Bored, dumb.

-Hey, what’s up?-Fine, and you?-Just ok. I`m depressed.-Why?-I don’t know. I`m a very depressed person.-Ok…-Do you want to say something.-No...-Say it.-No.-Say it.-You are, not only an aguacate, you are aguacatao.-Dou you mean that I like the aguacate a lot?-No. But you are green and soft, and dumb.

Arremundillar:

To put in a corner by means of force.

-Do you want to dance?

Page 3: Dictionary of the "Costeño" Jargon

-No.-Dance whit me.-No.-Why.-You are ugly and you have an skin problem.-What do you mean?-You look like a fish. Whit the skin all dry and grey.-Ok… Dance whit me.-You are arremundill me.

Page 4: Dictionary of the "Costeño" Jargon

B

Barbachán

Rough, rude or common man in its way of behaving or treating the others.

-I’m want to divorce.

-¿Why?

-He is a barbachán… and he doesn’t like my bourgeois style of life.

Birria

1. Addiction to games 2. Playing without any economical objective.

“The ones who have a Birria, are now very Rich or very poor”

Proverb

Page 5: Dictionary of the "Costeño" Jargon

C

Cule

A common tag used to make a remark on the quality of one thing.

(Insert a story about the word “cule”)

Page 6: Dictionary of the "Costeño" Jargon

E

Empavarse

To have laziness about something.

-I have to do an dictionary.

-About what?

-It’s a dictionary about the jargon of the Atlantic coast of Colombia.

-And…?

I’m empavado.

Empiñar

To help someone to be part of a closed group of people.

-Hey, I’m Alvaro Uribe.

-Ok.

-Do you want to be empiñado by me?

-Ok.

Page 7: Dictionary of the "Costeño" Jargon

F

Farto

Arrogant

-In the past I write a dictionary of the costeño jargon.

-So?

-I’m very good, and very intelligent.

-You are a Farto.

Filipichín

A poor man.

I like to meet new people.

-Hi, where do you study?

-Andes University.

-Ok, how much do you pay?

-…

-…

-You are a filipichín.

Page 8: Dictionary of the "Costeño" Jargon

The man from the Andes University run away.

Full

A lot

This is a full good dictionary.

Page 9: Dictionary of the "Costeño" Jargon

I

Intenso

A person who stalk others.

9:00 PM, Modelia.

-Hi, you don’t know me, but i came to your house with this flowers.

The girl walks and makes a call through the telephone.

-Hi, the police? I have an intenso in my house.

Page 10: Dictionary of the "Costeño" Jargon

J

Jaretuo

Very wide.

-I’m in a diet.

-Yeah, you are Jareuto.

Jorro

Bored, very tired.

-Are you still making that dictionary?

-Yeah, I’m jorro now.

Page 11: Dictionary of the "Costeño" Jargon

M

Machucho

An object of bad quality.

The machucho dictionaries should be destroyed.

Mondao

A man who doesn’t have money.

-Do you have the sixth song of “The Dark Side of the Moon”?

-No. I’m a Mondao.

Page 12: Dictionary of the "Costeño" Jargon

O

Oda

No joda’s apocope.

-Oda?

-What?

-No joda!

-What?

Ortear

To pass a ball thorugh the legs of someone in a football game.

-Hey!! You idiot!

-What happen?

-Sorry, I was dreaming that someone Orted me.

Page 13: Dictionary of the "Costeño" Jargon

P

Perrateao

An object that has been becoming very vulgar or common.

Now all the people is using this dictionary. Is now very perrateao.

Page 14: Dictionary of the "Costeño" Jargon

R

Racamandaca

To have force or willing

-I have eaten too much.

-You don’t have racamandaca.

-I deserve to die.

RemangónAn intense kiss

-You’re very disgusting. Don’t give me a Remangón.

Page 15: Dictionary of the "Costeño" Jargon

S

Seño

A female teacher

-Hi, seño.

-I’m not a girl.

-Sorry. But you are a professor.

-Yes.

Sucursal

Lover or mistress.

-Are you my sucursal?

-No.

-Ok, sorry for that.

Page 16: Dictionary of the "Costeño" Jargon

Z

Zambiloco

Dazed, confused

-Hey what’s the name of that Led Zeppelin song?

-“Zambiloco and Zambiloco”

Zocato

Foodstuff or fruit that has lost its firmess. 

Eve: Do you want this fruit?

Adam: Yeah

(Adam eats the fruit)

Adam: This fruit is zocata. That’s bad.

Eve: That’s not the worst.