Descubrir el patrimonio natural - L’histoire d’arles...viaje de pago - Sólo con reserva en la...

2
25 A9 A7 A54 Parc naturel régional des Alpilles Parc naturel régional de Camargue AVIGNON ORANGE ARLES SALON-DE- PROVENCE > MARSEILLE MER MÉDITERRANÉE NÎMES MONTPELLIER MONTPELLIER w SCOP bdd communication I Dominique Binet - 04 66 64 48 80 - Crédits photos : A.R. Johnson / Tour du Valat - J. Boudoux - A. Chevalier, P. Daniel, J. Roché, Opus Species, E. Vialet / PNRC S. Baudouin / SMCG S. Mercier SNPN / Réserve nationale de Camargue SNPN / Réserve nationale de Camargue Domaine de la Palissade F.Larrey, T. Roger / Découverte du Vivant Les Amis des Marais du Vigueirat Hoapo / Envies Rhônements G. Rey / G. Santantonio / Salin H. Hote/Agence Caméléon Service Communication / Port-Saint-Louis Playas de arena o caña- verales, arrozales o cam- pos de trigo, pantanos de agua salada o el Medite- rráneo, el Parque natural regional de Camarga ofrece diversos espacios a los visitantes. La Camarga, nacida de la incesante lucha entre el Ródano y el Mediterráneo, es una de las regiones más ricas de Europa Occidental, desde el punto de vista biológico. Ubicada en la ruta migratoria de las aves del norte de Europa a África, la región de Camarga acoge estas aves en su ruta. También alberga el único sitio de anidación de flamencos en Francia, un emblema de fama mundial. Flamencos, toros, caballos, autillos europeos, gavio- tas picofinas, gaviotines, garzas, castores, cigüeñue- las... una multitud de especies de animales y aves vi- ven en esta magnífica zona. La Camarga, tierra mágica y de contrastes, bella y cambiante, le revelará sus mil y una facetas diferentes según la hora del día y la temporada, reservándole siempre algunas sorpresas. Esperamos que disfrute de su visita... Aquí se reinventa la vida… Guía del Parque 2015 OFFICE DE TOURISME D’ARLES Esplanade Charles de Gaulle - 13200 Arles Tel. +33 (0)4 90 18 41 20 - Fax. +33 (0)4 90 18 41 29 www.arlestourisme.com [email protected] INFORMATIONS TOURISTIQUES SUR LES BOUCHES-DU-RHôNE Bouches-du-Rhône Tourisme 13 rue Roux de Brignoles 13006 Marseille Tel. +33 (0)4 91 13 84 13 - Fax. +33 (0)4 91 33 01 82 www.visitprovence.com COMITé RéGIONAL DE TOURISME PROVENCE-ALPES-CôTE D’AZUR Maison de la région - 61, La Canebière CS 10009 - 13231 Marseille Cedex 01 Tel. +33 (0)4 91 56 47 00 - Fax. +33 (0)4 91 56 47 01 www.tourismepaca.fr OFFICE DE TOURISME DES SAINTES-MARIES-DE-LA-MER 5 avenue Van Gogh 13460 Les Saintes-Maries-de-la-Mer Tel. +33 (0)4 90 97 82 55 - Fax. +33 (0)4 90 97 71 15 www.saintesmaries.com - [email protected] OFFICE DE TOURISME PORT-SAINT-LOUIS Tour Saint-Louis - Quai Bonnardel 13230 Port-Saint-Louis-du-Rhône Tel. +33 (0)4 42 86 01 21 - Fax. +33 (0)4 42 86 09 77 www.portsaintlouis-tourisme.fr [email protected] Dónde estamos Este documento ha sido imprimido en papel blanco sin cloro, procedente de bosques sostenibles Descubrir el patrimonio natural Galápago europeo (Emys orbicularis) Todos estos sitios de interés natural y cultural aparecen en el mapa del reverso Descubrir el patrimonio cultural Algunas plantas de Camarga Admírelas sin arrancarlas Algunos animales de Camarga Libélula escarlata (Crocothemis erythraea) Cigüeñuela (Himantopus himantopus) Avoceta común (Recurvirostra avosetta) Nardos marítimos (Pancratium maritimum) Siemprevivas (Helichrysum stoechas) Lavanda de Narbona (Limonium narbonense) Salicornia anual (Salicorna annua) Algunos consejos para la visita de un Parque natural regional Ayúdenos a mantener la Camarga limpia : ¡ No tire basura ! En las playas, tenga mucho cuidado con las dunas, ya que son muy frágiles Cuando vaya de excursión, permanezca en los senderos y respete la propiedad privada. Nunca encienda un fuego o una barbacoa. Respete a los animales y evite el ruido. Estacione su vehículo correctamente y únicamente en los lugares previstos para ello. Para su comodidad, no olvide traer, de mayo a octubre, repelentes contra los mosquitos, protector solar y agua. El Parque natural regional de Camarga El Parque es una estructura pública de concertación con el mundo político, los sectores económicos y los habitantes del territorio. Su principal tarea consiste en mantener la armonía entre las crecientes actividades humanas y la conservación de la naturaleza. Su equipo multidisciplinario trabaja tanto para la protección del patrimonio natural y cultural como para la acogida y concienciación de los visitantes sobre la riqueza de este patrimonio. El equipo trabaja para mejorar la calidad de vida de los habitantes y apoya a los agricultores y profesionales del turismo que participan en las prácticas de desarrollo sostenible, principalmente con el título « Parque natural regional de Camarga ». Datos importante sobre el parque 3 municipios > Arles > Les Saintes-Maries-de-la-Mer > Port-Saint-Louis-du-Rhône w 10 000 habitantes w 100 000 hectáreas w 75 km de costa ¡ Punto más alto: 4 m sobre el nivel del mar ! w 5 700 especies vegetales y animales (no incluye invertebrados) de entre las cuales 489 protegidas a nivel nacional o mundial w 150 000 aves migratorias cada año ¡ Las tres cuartas partes de las especies de aves, la mitad de peces de agua dulce y una cuarta parte de la flora identificadas en Francia están presentes en la Camarga ! 2 Reserva natural regional del Scamandre (Réserve naturelle régionale du Scamandre) En la reserva la biodiversidad es excepcional : muchas especies de pájaros anidan junto a la casa de recepción del Centro y constituyen el emblema de este humedal típicamente medite- rráneo. La reserva alberga principalmente 9 especies de garzas europeas al igual que la mayor parte de la población francesa de moritos. Los hábitats naturales permiten la presencia de un gran número de especies protegidas como el galápago europeo, una tortuga acuática. Syndicat mixte de la Camargue gardoise Centre du Scamandre, Route des Iscles Gallician – 30600 Vauvert - Tel. +33 (0)4 66 73 52 05 [email protected] - www.camarguegardoise.com - Horario : de martes a sábado de 9:00 a 6:00pm, cerrado los días festivos. Entrada gratuita – Reservación obligatoria para los grupos. 4 Mas Pin Fourcat En grupo o en familia, descubra en una finca privada, una Camarga auténtica y conservada visitando las manadas de toros y caballos o acer- cándose a todo tipo de aves en los pantanos y estanques. Visita en carreta o a caballo. Route du bac - CIAM - Les Saintes-Maries-de-la- Mer - Tel. +33 (0)4 66 73 51 94 [email protected] www.maspinfourcat.com - www.camargue-mer.com Abierto todo el año de 8:00am a 12:00m y de la 1:30 a las 5:00 con reserva- ción previa. Entrada de pago. 5 Parque ornitológico Pont de Gau (Parc ornithologique de Pont de Gau) El parque ornitológico Pont de Gau le invita a compartir la intimidad de la vida silvestre en un entorno natural de 60 hectáreas. 7 km de senderos para circular a través de todos los as- pectos de este entorno muy especial: pantanos, lagunas, cañaverales, pastizales, sansouires... la diversidad de hábitats fomenta la presencia de un gran número de especies de aves, sedentarias o migratorias. Todo se ha adaptado para facili- tar la presencia y la observación de cientos de flamencos, garzas, cigüeñas, cercetas, rapaces, gorriones y otras pequeñas aves zancudas. Les Saintes-Maries-de-la-Mer Tel. +33 (0)4 90 97 82 62 [email protected] - www.parcornithologique.com Horario : del 1 de abril al 30 de septiembre de 9:00am a la puesta del sol, del 1 de octubre al 31 de marzo desde las 10:00am hasta el atardecer. Entrada de pago. Reserva natural nacional de Camarga (Réserve naturelle nationale de Camargue) La reserva natural nacional de Camarga, con sus 13 000 hectáreas de estanques, lagunas y sansouires en el corazón de la Camarga, es una de las mayores reservas de humedales en Europa. Su vasto territorio comprende la laguna de Vaccarès y se extiende hasta la playa, disfruta de una protección completa y contiene verdaderos tesoros para los vi- sitantes, incluyendo, en particular, 237 especies de aves protegidas que vuelan alrededor de los paisajes salvajes. 6 Faro de la Gacholle (Phare de la Gacholle) Un punto de partida para caminatas mágicas del dique hasta el mar : 20 km de senderos para caminar o andar en bicicleta estrictamente pro- hibidos a los vehículos de motor. El acceso a las dunas está estrictamente prohibido, incluso a pie, pero se puede ir al mar utilizando los cami- nos indicados. Se pueden observar aves marinas y los ambientes salobres : gaviotas, charranes, flamencos, etc. Exposición sobre la costa de Ca- marga y Observatorio Horario: durante las vacaciones escolares, todos los fines de semana y festivos de 11:00am a 5:00pm. Visita libre. 11 La Capelière Allí puede descubrir el entorno natural, la fauna y la flora de Camarga a través de las rutas de exploración, observatorios y exposiciones Los permisos para los observatorios de Salin de Badon se expiden en la Capelière. Horario : del 1 de abril al 30 de septiembre de 9:00am a 1:00pm y de las 2:00pm a las 6:00pm, del 1 de octubre al 31 de marzo de 9:00am a 1:00pm y de 2:00pm a las 5:00pm, excepto los martes. Cerrado el 25 de diciembre y el 1 de enero. Entrada de pago. Sociedad nacional para la conservación de la Naturaleza - Reserva Nacional de Camarga - C 134 de Fiélouse - Arles - Tel. +33 (0)4 90 97 00 97 [email protected] - www.reserve-camargue.org 7 Sitio de reproducción de flamencos (Étang du Fangassier) Desde hace más de 20 años, el Parque natural regio- nal de Camarga garantiza una misión de supervisión y valoración del único sitio francés de reproducción del flamenco, en la laguna de Fangassier, propiedad del Conservatoire du Littoral. En colaboración con el Parque, la Oficina de Turismo de Arles, la Torre de Va- lat y el Conservatoire du Littoral, la Oficina de guías naturales (BGN) ofrece viajes de exploración de una de las mayores colonias de flamencos del mediterrá- neo occidental, durante el periodo de anidación. Etang du Fangassier - Salin-de-Giraud - Del 1 de abril al 31 de septiembre Viaje de pago - Sólo con reserva en la oficina de turismo de Arles : +33 (0)4 42 86 89 77 o +33 (0)6 95 90 70 48 - [email protected] www.guide-nature.fr 8 Domaine de la Palissade El interés principal de la finca, que se encuentra fuera de los diques del Ródano, se debe a la pre- sencia de lagunas que comunican con el río y el mar. Ofrece paisajes únicos que son el hogar de una flora y fauna ricas y variadas. Las lagunas son un hábitat especial para todo tipo de peces: róbalos, anguilas, salmonetes, blénidos, sábalos, lampreas, etc. Atraídos por esta riqueza biológica, las aves están por todas partes, según las esta- ciones y los períodos de actividad: cigüeñales, avocetas, lavanderas, archibebes y toda clase de patos, cuyo número alcanza una importancia nacional durante el invierno. Una colonia mixta de garzas y garcetas viven también en esta zona. El Domaine de la Palissade es la única área natural de Camarga, que se puede visitar a caballo. Exposiciones naturales, caminos de exploración, visitas guiadas Salin-de-Giraud - Tel. +33 (0)4 42 86 81 28 [email protected] www.palissade.fr - Horario: del 15/11 al 28/02 de miércoles a domingo de 9:00am a 5:00pm, cerrado el 25/12 y el 1 de enero. El resto del año, abierto todos los días, cerrado el 01/05 y el 11/11. Del 1/03 al 14/06 de 9:00am a 5:00pm, cerrado el 1/05. Del 15/06 al 15/09 de 9:00am a 6:00pm. Del 16/09 al 14/11 de 9:00 a 5:00pm, cerrado el 11/11. Visita a caballo del 1/04 al final de las vacaciones de otoño. Entrada de pago. 9 Mirador sobre los pan- tanos de agua salada Aquí podrá observar las salinas que son lagunas arregladas para permitir la concentración en las aguas del cloruro de sodio. Mirador sobre los pantanos de agua salada : camino de la playa de Piemanson - Salin-de- Giraud 12 Reserva natural nacional de los pantanos de Vigueirat (Les Marais du Vigueirat) Explorar una gama de diversos paisajes de pra- deras y bosques inundados, sansouires, grandes lagos y el cañaveral más grande de la Camar- ga. Estas zonas naturales son el escenario que concentra la vida de miles de aves, cuatro ma- nadas de toros y caballos de Camarga, 15 km de senderos con observatorios, casas sobre pilotes... Cursos para chicos y grandes, exploración a pie o en carro como asimismo un sendero respetuoso con el ambiente único en Francia. Mas Thibert - Tel. +33 (0)4 90 98 70 91 - [email protected] [email protected] Horario : del 1 de febrero al 7 de diciembre de 9:30am a 5:30pm. Entrada gratuita. Visitas guiadas de pago, previa reservación 1 Museo de Camarga (Musée de la Camargue) Este museo de sociedad es una introducción in- dispensable a la visita del territorio. La exposición permanente “Le fil de l´eau… le fil du temps en Camargue” (El curso del agua… el curso del tiempo en Camarga) demuestra que en esta isla, formada por el Ródano y el mar, las trans- formaciones son rápidas y bruscas, imponiendo al hombre una permanente adaptación al medio para poder vivir y trabajar. Al inicio del sendero de interpretación de 3,5 km se halla un mirador de madera, obra del artista Tadashi Kawamata para Marsella Provenza 2013, que permite a los visitantes elevarse para contemplar el paisaje. Mas du Pont de Rousty - RD 570 - Arles - Tel. +33 (0)4 90 97 10 82 [email protected] - www.parc-camargue.fr Abierto todos los días, excepto el martes, del 01/04 al 30/09, de 9hs a 12,30 hs y de 13 hs a 18 hs, Del 01/10 al 31/03 de 10 hs a 12,30 hs y de 13 hs a 17 hs. 3 Finca departamental del castillo de Aviñón (Domaine départemental du Château d’Avignon) Al entrar, el visitante descubrirá un sitio muy original de Camarga : un parque, un monumento histórico nacional inspirado en el gusto por la historia de la gran burguesía de la Belle Epoque y una estación hidráulica de finales del siglo XIX cuya bomba todavía funciona para el riego de las antiguas tierras de Louis Noilly-Prat. Visitas, exposiciones, eventos culturales y actividades educativas durante todo el año. RD 570 Les Saintes-Maries-de-la-Mer Tel. +33 (0)4 13 31 94 54 - www.chateaudavignon.fr - Horario : del 1/04 l al 4/10, de miércoles a domingo incluidos, de 9:45 am a 17:30 pm, cerrado el 1 de mayo. Del 5/10 l al 31/03, abierto los jueves y viernes solamente para los grupos y sobre reserva. Visita gratuita del parque y las dependencias. Entrada de pago del castillo. 10 Museo del arroz (Musée du Riz) Robert Bon, antiguo director de la fábrica de arroz Bongran y conservador del Museo, le hará descubrir a través de una visita guiada todos los misterios del arroz: su historia, su cultura, sus técnicas de procesamiento y de descascarillado, los secretos de su cocción y pre- paración. Descubrirá además máquinas insólitas que asombrarán a grandes y pequeños, maque- tas, documentos… Por último, podrá estimular sus sentidos mediante una degustación de pro- ductos orgánicos y naturales. Le Petit Manusclat - Le Sambuc - Arles Tel. +33 (0)6 38 16 56 90 - [email protected] Horario : Abierto todo el año. Previa reservación. Entrada de pago y guiada. 13 Torre San Luis (Tour Saint Louis) El panorama de la Camarga es excepcional desde la terraza de esta torre construida en 1737 para servir como una torre de vigilancia para el pueblo y como faro para los barcos. Una pers- pectiva única sobre el Canal de San Luis, la de- sembocadura del Ródano, los pantanos salados y la Camarga, la Torre San Luis está inscrita como monumento histórico y alberga las instalaciones de la Oficina de Turismo. Exposición permanente de la mayor colección ornitológica de Camarga y exposiciones temporales. Quai Bonnardel - Port-Saint-Louis-du-Rhône - Tel. +33 (0)4 42 86 01 21 [email protected] - www.portsaintlouis-tourisme.fr Abierta de lunes a viernes : 8:30am a 11:30am - 1:30pm a 4:30pm. En temporada turística : ampliación de los horarios de apertura. Entrada de pago. ESPAñOL

Transcript of Descubrir el patrimonio natural - L’histoire d’arles...viaje de pago - Sólo con reserva en la...

Page 1: Descubrir el patrimonio natural - L’histoire d’arles...viaje de pago - Sólo con reserva en la oficina de turismo de Arles : +33 (0)4 42 86 89 77 o +33 (0)6 95 90 70 48 - ot-arles@visitprovence.com

25

A9

A7

A54

Parc naturelrégional

des Alpilles

Parc naturelrégional

de Camargue

AVIGNON

ORANGE

ARLESSALON-DE-PROVENCE

> MARSEILLE

MER MÉDITERRANÉE

NÎMES

MONTPELLIERMONTPELLIER

w SC

OP

bdd

com

mun

icat

ion

I Dom

iniq

ue B

inet

- 04

66

64 4

8 80

- Cr

édits

pho

tos

: A.R

. Joh

nson

/ To

ur d

u Va

lat -

J. B

oudo

ux -

A. C

heva

lier,

P. Da

niel

, J. R

oché

, Opu

s Sp

ecie

s, E.

Via

let /

PN

RC

S. B

audo

uin

/ SM

CGS.

Mer

cier

SNPN

/ Ré

serv

e na

tiona

le d

e Ca

mar

gue

SNPN

/ Ré

serv

e na

tiona

le d

e Ca

mar

gue

Dom

aine

de

la P

aliss

ade

F.Lar

rey,

T. Ro

ger /

Déc

ouve

rte d

u Vi

vant

Les A

mis

des

Mar

ais

du V

igue

irat

Hoap

o / E

nvie

s Rh

ônem

ents

G. R

ey /

G. S

anta

nton

io /

Sal

in

H. H

ote/

Agen

ce C

amél

éon

Serv

ice C

omm

unica

tion

/ Por

t-Sai

nt-L

ouis

Playas de arena o caña­verales, arrozales o cam­pos de trigo, pantanos de agua salada o el Medite­

rráneo, el Parque natural regional de Camarga ofrece diversos espacios a los visitantes.

La Camarga, nacida de la incesante lucha entre el Ródano y el Mediterráneo, es una de las regiones más ricas de Europa Occidental, desde el punto de vista biológico.

Ubicada en la ruta migratoria de las aves del norte de Europa a África, la región de Camarga acoge

estas aves en su ruta. También alberga el único sitio de anidación de flamencos en Francia, un emblema de fama mundial.Flamencos, toros, caballos, autillos europeos, gavio­tas picofinas, gaviotines, garzas, castores, cigüeñue­las... una multitud de especies de animales y aves vi­ven en esta magnífica zona.

La Camarga, tierra mágica y de contrastes, bella y cambiante, le revelará sus mil y una facetas diferentes según la hora del día y la temporada, reservándole siempre algunas sorpresas.

Esperamos que disfrute de su visita...

Aquí se reinventa la vida…

Guía del Parque

2015

OffiCe de tOuriSme d’ArleSEsplanade Charles de Gaulle - 13200 Arles Tel. +33 (0)4 90 18 41 20 - Fax. +33 (0)4 90 18 41 29 www.arlestourisme.com [email protected]

infOrmAtiOnS tOuriStiqueS Sur leS BOuCheS-du-rhôneBouches-du-rhône tourisme 13 rue Roux de Brignoles 13006 Marseille Tel. +33 (0)4 91 13 84 13 - Fax. +33 (0)4 91 33 01 82 www.visitprovence.com

COmité régiOnAl de tOuriSme PrOvenCe-AlPeS-Côte d’AzurMaison de la région - 61, La Canebière CS 10009 - 13231 Marseille Cedex 01 Tel. +33 (0)4 91 56 47 00 - Fax. +33 (0)4 91 56 47 01 www.tourismepaca.fr

OffiCe de tOuriSme deS SAinteS-mArieS-de-lA-mer5 avenue Van Gogh 13460 Les Saintes-Maries-de-la-Mer Tel. +33 (0)4 90 97 82 55 - Fax. +33 (0)4 90 97 71 15 www.saintesmaries.com - [email protected]

OffiCe de tOuriSme POrt-SAint-lOuiSTour Saint-Louis - Quai Bonnardel 13230 Port-Saint-Louis-du-Rhône Tel. +33 (0)4 42 86 01 21 - Fax. +33 (0)4 42 86 09 77 www.portsaintlouis-tourisme.fr [email protected]

nd

e e

sta

mo

s

Este documento ha sido imprimido en papel blanco sin cloro, procedente de bosques sostenibles

Descubrir el patrimonio natural

galápago europeo (Emys orbicularis)

Todos estos sitios de interés natural y cultural aparecen en el mapa del reverso

Descubrir el patrimonio cultural

Algunas plantas de CamargaAdmírelas sin arrancarlas

Algunos animales de Camarga

libélula escarlata (Crocothemis erythraea)

Cigüeñuela (Himantopus himantopus)

Avoceta común (Recurvirostra avosetta)

nardos marítimos (Pancratium maritimum)

Siemprevivas (Helichrysum stoechas)

lavanda de narbona (Limonium narbonense)

Salicornia anual(Salicorna annua)

Algunos consejospara la visita de un Parque natural regional

Ayúdenos a mantener la Camarga limpia : ¡ no tire basura !

en las playas, tenga mucho cuidado con las dunas, ya que son muy frágiles

Cuando vaya de excursión, permanezca en los senderos y respete la propiedad privada.

nunca encienda un fuego o una barbacoa.

respete a los animales y evite el ruido.

estacione su vehículo correctamente y únicamente en los lugares previstos para ello.

Para su comodidad, no olvide traer, de mayo a octubre, repelentes contra los mosquitos, protector solar y agua.

El Parque natural regional de Camarga

El Parque es una estructura pública de concertación con el mundo político, los sectores económicos y los habitantes del territorio. Su principal tarea consiste en mantener la armonía entre las crecientes actividades humanas y la conservación de la naturaleza.

Su equipo multidisciplinario trabaja tanto para la protección del patrimonio natural y cultural como para la acogida y concienciación de los visitantes sobre la riqueza de este patrimonio. El equipo trabaja para mejorar la calidad de vida de los habitantes y apoya a los agricultores y profesionales del turismo que participan en las prácticas de desarrollo sostenible, principalmente con el título « Parque natural regional de Camarga ».

Datos importante sobre el parque3 municipios > Arles > les Saintes-maries-de-la-mer > Port-Saint-louis-du-rhône

w 10 000 habitantesw 100 000 hectáreasw 75 km de costa ¡ Punto más alto: 4 m sobre el nivel del mar !

w 5 700 especies vegetales y animales (no incluye invertebrados) de entre las cuales 489 protegidas a nivel nacional o mundial

w 150 000 aves migratorias cada año ¡ Las tres cuartas partes de las especies de aves, la mitad de peces de agua dulce y una cuarta parte de la flora identificadas en Francia están presentes en la Camarga !

2 Reserva natural regional del Scamandre(Réserve naturelle régionale du Scamandre)

En la reserva la biodiversidad es excepcional : muchas especies de pájaros anidan junto a la casa de recepción del Centro y constituyen el emblema de este humedal típicamente medite­rráneo. La reserva alberga principalmente 9 especies de garzas europeas al igual que la mayor parte de la población francesa de moritos. Los hábitats naturales permiten la presencia de un gran número de especies protegidas como el galápago europeo, una tortuga acuática.

Syndicat mixte de la Camargue gardoise Centre du Scamandre, route des iscles

gallician – 30600 vauvert - tel. +33 (0)4 66 73 52 05 [email protected] - www.camarguegardoise.com - horario : de martes a sábado de 9:00 a 6:00pm, cerrado los días festivos. entrada gratuita – reservación obligatoria para los grupos.

4 Mas Pin FourcatEn grupo o en familia, descubra en una finca privada, una Camarga auténtica y conservada visitando las manadas de toros y caballos o acer­cándose a todo tipo de aves en los pantanos y estanques. Visita en carreta o a caballo.

route du bac - CiAm - les Saintes-maries-de-la-mer - tel. +33 (0)4 66 73 51 94 [email protected] www.maspinfourcat.com - www.camargue-mer.com

Abierto todo el año de 8:00am a 12:00m y de la 1:30 a las 5:00 con reserva-ción previa. entrada de pago.

5 Parque ornitológico Pont de Gau

(Parc ornithologique de Pont de Gau)

El parque ornitológico Pont de Gau le invita a compartir la intimidad de la vida silvestre en un entorno natural de 60 hectáreas. 7 km de senderos para circular a través de todos los as­pectos de este entorno muy especial: pantanos, lagunas, cañaverales, pastizales, sansouires... la diversidad de hábitats fomenta la presencia de un gran número de especies de aves, sedentarias o migratorias. Todo se ha adaptado para facili­tar la presencia y la observación de cientos de flamencos, garzas, cigüeñas, cercetas, rapaces, gorriones y otras pequeñas aves zancudas.

les Saintes-maries-de-la-mer tel. +33 (0)4 90 97 82 62

[email protected] - www.parcornithologique.com horario : del 1 de abril al 30 de septiembre de 9:00am a la puesta del sol, del 1 de octubre al 31 de marzo desde las 10:00am hasta el atardecer. entrada de pago.

Reserva natural nacional de Camarga (Réserve naturelle nationale de Camargue)

la reserva natural nacional de Camarga, con sus 13 000 hectáreas de estanques, lagunas y sansouires en el corazón de la Camarga, es una de las mayores reservas de humedales en europa. Su vasto territorio comprende la laguna de vaccarès y se extiende hasta la playa, disfruta de una protección completa y contiene verdaderos tesoros para los vi-sitantes, incluyendo, en particular, 237 especies de aves protegidas que vuelan alrededor de los paisajes salvajes.

6 Faro de la Gacholle

(Phare de la Gacholle)

Un punto de partida para caminatas mágicas del dique hasta el mar : 20 km de senderos para caminar o andar en bicicleta estrictamente pro­hibidos a los vehículos de motor. El acceso a las dunas está estrictamente prohibido, incluso a pie, pero se puede ir al mar utilizando los cami­nos indicados. Se pueden observar aves marinas y los ambientes salobres : gaviotas, charranes, flamencos, etc. Exposición sobre la costa de Ca­marga y Observatorio

horario: durante las vacaciones escolares, todos los fines de semana y festivos de 11:00am a 5:00pm. visita libre.

11 La CapelièreAllí puede descubrir el entorno natural, la fauna y la flora de Camarga a través de las rutas de exploración, observatorios y exposiciones

los permisos para los observatorios de Salin de Badon se expiden en la Capelière. horario : del 1 de abril al 30 de septiembre de 9:00am a 1:00pm y de las 2:00pm a las 6:00pm, del 1 de octubre al 31 de marzo de 9:00am a 1:00pm y de 2:00pm a las 5:00pm, excepto los martes. Cerrado el 25 de diciembre y el 1 de enero. entrada de pago.

Sociedad nacional para la conservación de la naturaleza - reserva nacional de Camarga - C 134 de fiélouse - Arles - tel. +33 (0)4 90 97 00 97 [email protected] - www.reserve-camargue.org

7 Sitio de reproducción de flamencos (Étang du Fangassier)

Desde hace más de 20 años, el Parque natural regio­nal de Camarga garantiza una misión de supervisión y valoración del único sitio francés de reproducción del flamenco, en la laguna de Fangassier, propiedad del Conservatoire du Littoral. En colaboración con el Parque, la Oficina de Turismo de Arles, la Torre de Va­lat y el Conservatoire du Littoral, la Oficina de guías naturales (BGN) ofrece viajes de exploración de una de las mayores colonias de flamencos del mediterrá­neo occidental, durante el periodo de anidación.

etang du fangassier - Salin-de-giraud - del 1 de abril al 31 de septiembre viaje de pago - Sólo con reserva en la oficina de turismo de Arles : +33 (0)4 42 86 89 77 o +33 (0)6 95 90 70 48 - [email protected] www.guide-nature.fr

8 Domaine de la PalissadeEl interés principal de la finca, que se encuentra fuera de los diques del Ródano, se debe a la pre­sencia de lagunas que comunican con el río y el mar. Ofrece paisajes únicos que son el hogar de una flora y fauna ricas y variadas. Las lagunas son un hábitat especial para todo tipo de peces: róbalos, anguilas, salmonetes, blénidos, sábalos, lampreas, etc. Atraídos por esta riqueza biológica, las aves están por todas partes, según las esta­

ciones y los períodos de actividad: cigüeñales, avocetas, lavanderas, archibebes y toda clase de patos, cuyo número alcanza una importancia nacional durante el invierno. Una colonia mixta de garzas y garcetas viven también en esta zona. El Domaine de la Palissade es la única área natural de Camarga, que se puede visitar a caballo. Exposiciones naturales, caminos de exploración, visitas guiadas

Salin-de-giraud - tel. +33 (0)4 42 86 81 28 [email protected] www.palissade.fr - horario: del 15/11 al 28/02 de miércoles a domingo de 9:00am a 5:00pm, cerrado el 25/12 y el 1 de enero. el resto del año, abierto todos los días, cerrado el 01/05 y el 11/11. del 1/03 al 14/06 de 9:00am a 5:00pm, cerrado el 1/05. del 15/06 al 15/09 de 9:00am a 6:00pm. del 16/09 al 14/11 de 9:00 a 5:00pm, cerrado el 11/11. visita a caballo del 1/04 al final de las vacaciones de otoño. entrada de pago.

9 Mirador sobre los pan-tanos de agua saladaAquí podrá observar las salinas que son lagunas arregladas para permitir la concentración en las aguas del cloruro de sodio.

mirador sobre los pantanos de agua salada : camino de la playa de Piemanson - Salin-de-giraud

12 Reserva natural nacional de los pantanos de Vigueirat (Les Marais du Vigueirat)

Explorar una gama de diversos paisajes de pra­deras y bosques inundados, sansouires, grandes lagos y el cañaveral más grande de la Camar­ga. Estas zonas naturales son el escenario que concentra la vida de miles de aves, cuatro ma­nadas de toros y caballos de Camarga, 15 km de senderos con observatorios, casas sobre pilotes... Cursos para chicos y grandes, exploración a pie o en carro como asimismo un sendero respetuoso con el ambiente único en Francia.

mas thibert - tel. +33 (0)4 90 98 70 91 - [email protected] [email protected] horario : del 1 de febrero al 7 de diciembre de 9:30am a 5:30pm. entrada gratuita. visitas guiadas de pago, previa reservación

1 Museo de Camarga (Musée de la Camargue)

Este museo de sociedad es una introducción in­dispensable a la visita del territorio. La exposición permanente “Le fil de l´eau… le fil du temps en Camargue” (El curso del agua… el curso del tiempo en Camarga) demuestra que en esta isla, formada por el Ródano y el mar, las trans­formaciones son rápidas y bruscas, imponiendo al hombre una permanente adaptación al medio para poder vivir y trabajar. Al inicio del sendero de interpretación de 3,5 km se halla un mirador

de madera, obra del artista Tadashi Kawamata para Marsella Provenza 2013, que permite a los visitantes elevarse para contemplar el paisaje.

mas du Pont de rousty - rd 570 - Arles - tel. +33 (0)4 90 97 10 82 [email protected] - www.parc-camargue.fr Abierto todos los días, excepto el martes, del 01/04 al 30/09, de 9hs a 12,30 hs y de 13 hs a 18 hs, del 01/10 al 31/03 de 10 hs a 12,30 hs y de 13 hs a 17 hs.

3 Finca departamental del castillo de Aviñón (Domaine départemental du Château d’Avignon)

Al entrar, el visitante descubrirá un sitio muy original de Camarga : un parque, un monumento histórico nacional inspirado en el gusto por la historia de la gran burguesía de la Belle Epoque y una estación hidráulica de finales del siglo XIX cuya bomba todavía funciona para el riego de las antiguas tierras de Louis Noilly­Prat. Visitas, exposiciones, eventos culturales y actividades educativas durante todo el año.

rd 570 les Saintes-maries-de-la-mer tel. +33 (0)4 13 31 94 54 - www.chateaudavignon.fr - horario : del 1/04 l al 4/10, de miércoles a domingo incluidos, de 9:45 am a 17:30 pm, cerrado el 1 de mayo. del 5/10 l al 31/03, abierto los jueves y viernes solamente para los grupos y sobre reserva. visita gratuita del parque y las dependencias. entrada de pago del castillo.

10 Museo del arroz (Musée du Riz)

Robert Bon, antiguo director de la fábrica de arroz Bongran y conservador del Museo, le hará descubrir a través de una visita guiada todos los misterios del arroz: su historia, su cultura, sus técnicas de procesamiento y de descascarillado, los secretos de su cocción y pre­paración. Descubrirá además máquinas insólitas que asombrarán a grandes y pequeños, maque­tas, documentos… Por último, podrá estimular sus sentidos mediante una degustación de pro­ductos orgánicos y naturales.

le Petit manusclat - le Sambuc - Arles tel. +33 (0)6 38 16 56 90 - [email protected] horario : Abierto todo el año. Previa reservación. entrada de pago y guiada.

13 Torre San Luis (Tour Saint Louis)

El panorama de la Camarga es excepcional desde la terraza de esta torre construida en 1737 para servir como una torre de vigilancia para el pueblo y como faro para los barcos. Una pers­pectiva única sobre el Canal de San Luis, la de­sembocadura del Ródano, los pantanos salados y la Camarga, la Torre San Luis está inscrita como monumento histórico y alberga las instalaciones de la Oficina de Turismo. Exposición permanente de la mayor colección ornitológica de Camarga y

exposiciones temporales.

quai Bonnardel - Port-Saint-louis-du-rhône - tel. +33 (0)4 42 86 01 21 [email protected] - www.portsaintlouis-tourisme.fr Abierta de lunes a viernes : 8:30am a 11:30am - 1:30pm a 4:30pm. en temporada turística : ampliación de los horarios de apertura. entrada de pago.

EsPañ

OL

Page 2: Descubrir el patrimonio natural - L’histoire d’arles...viaje de pago - Sólo con reserva en la oficina de turismo de Arles : +33 (0)4 42 86 89 77 o +33 (0)6 95 90 70 48 - ot-arles@visitprovence.com

Plag

e de

Piém

anso

n

Plage Napolé

on

Phar

e de

Beau

duc

Phar

e de

Fara

man

Digu

e à la

mer

Étan

g du

Vac

carè

s

Pont

Van

Gog

h

Les I

mpé

riaux

Petit

Rhô

ne

Gran

d Rh

ône

Digu

e à

la m

er

Phar

e de

l'Esp

igue

tte

Bac d

u Sa

uvag

e

Bac d

e Ba

rcar

in

Alb

aron

Pin

Four

cat

Caba

nes-

de-

Cam

bon

Pioc

h-Ba

det

Le P

aty-

de-

la-T

rini

Gim

eaux

Ville

neuv

e

Salie

rs

Gag

eron

Le S

ambu

c

Salin

-de-

Gir

aud

Mas

-Thi

bert

Sain

t-G

illes

Arl

es

Aig

ues-

Mor

tes

Les

Sain

tes-

Mar

ies-

de-la

-Mer

Port

-Sai

nt-L

ouis

-du

-Rhô

ne

Le G

rau-

du-R

oi

Phar

e de

Beau

duc

Phar

e de

Fara

man

Plag

e de

Piém

anso

n

Digu

e à la

mer

Plage Napolé

on

Petit

Rhô

ne

Gran

d Rh

ône

Digu

e à

la m

er

Étan

g du

Vac

carè

s

Pont

Van

Gog

h

Les I

mpé

riaux

Phar

e de

l'Esp

igue

tte

Bac d

u Sa

uvag

e

Bac d

e Ba

rcar

in

Draille des 5 gorges

Route de Cachare

l

D570

D36

D35

N11

3

N568

D37

D37

D58

D38

D36

D65

72

D57

2n

D38

c

D570

D570

D36

b

D36b

D36

c

Cana

l du

Rhôn

e à

Sète

Bois

du

Bouc

anet

Alb

aron

Pin

Four

cat

Caba

nes-

de-

Cam

bon

Pioc

h-Ba

det

Le P

aty-

de-

la-T

rini

téVi

llene

uve

Salie

rs

Gag

eron

Le S

ambu

c

Salin

-de-

Gir

aud

Mas

-Thi

bert

Sain

t-G

illes

Arl

es

Aig

ues-

Mor

tes

Les

Sain

tes-

Mar

ies-

de-la

-Mer

Port

-Sai

nt-L

ouis

-du

-Rhô

ne

Le G

rau-

du-R

oi

Gim

eaux

612

5

12

3

5

4

3

2

4

1

913

2

3

4

8

6

11

7

12

105

1

Vers

N

îmes

Vers

Be

auca

ire

Vers

N

îmes

Parc

nat

urel

régi

onal

des

Alp

illes

Vers

Avi

gnon

Vers

Ai

x-en

-Pro

venc

eM

arse

ille

Vers

M

artig

ues

Mar

seill

e

1 9 10 132 3 54 86 117 12©

Car

te e

t illu

strat

ions

Vin

cent

Bru

not

Mira

dor

Carr

eter

a de

inte

rés t

uríst

icoCi

rcui

to d

e pa

seo

a pi

e o

en b

icicle

ta (p

rohi

bido

a lo

s veh

iculo

s)

Carr

il bi

ciSe

nda

de d

escu

brim

ient

o pa

ra p

eato

nes g

ratu

ita

Mus

eo d

e Ca

mar

ga

(Rec

epció

n de

l par

que)

Rese

rva

natu

ral r

egio

nal d

el S

cam

andr

e (R

éser

ve n

atur

elle

régi

onal

e du

Sca

man

dre)

Finc

a de

part

amen

tal d

el ca

still

o de

Avi

ñón

(Dom

aine

dép

arte

men

tal d

u Ch

âtea

u d’

Avig

non)

Mas

de

Pin

Four

cat

Parq

ue o

rnito

lógi

co P

ont d

e Ga

u (P

arc o

rnith

olog

ique

de

Pont

de

Gau)

Fa

ro d

e la

Gac

holle

(Pha

re d

e la

Gac

holle

)

Sitio

de

repr

oduc

ción

de fl

amen

cos

(Éta

ng d

u Fa

ngas

sier)

Dom

aine

de

la P

aliss

ade

Mira

dor s

obre

los p

anta

nos d

e ag

ua sa

lada

Mus

eo d

el a

rroz

(Mus

ée d

u Ri

z)

La C

apel

ière

Pant

anos

de

Vigu

eira

t (Le

s Mar

ais d

u Vi

guei

rat)

Torr

e Sa

n Lu

is (To

ur S

aint

Lou

is)

Lím

ite d

el P

arqu

e na

tura

l re

gion

al d

e Ca

mar

ga

Lím

ite d

e la

Res

erva

na

ciona

l de

Cam

arga

Lo

s p

rofe

sio

na

les

d

e la

re

gió

n s

e

com

pro

me

ten

a r

esp

eta

r

el t

ítulo

« P

arq

ue

re

gio

na

l »L

a C

am

arg

a e

s u

na

va

sta

zo

na

me

da

situ

ad

a e

n e

l d

elta

de

l R

ód

an

o,

es

un

a r

eg

ión

exc

ep

-c

ion

al

gra

cia

s a

su

riq

ue

za b

ioló

gic

a,

div

ers

ida

d d

e l

a f

au

na

y l

a fl

ora

, va

rie

da

d d

e p

ais

aje

s,

gra

nd

eza

e h

isto

ria

de

la

cu

ltu

ra d

e la

Pro

ven

za…

Ya s

ea

us

ted

un

am

an

te a

pa

sio

na

do

de

la

na

tura

leza

o d

e l

as

tra

dic

ion

es

lo

ca

les

, s

olo

o e

n

fam

ilia

, le

pro

po

ne

mo

s a

lgu

no

s d

ato

s c

lave

s p

ara

qu

e d

es

cu

bra

y a

dm

ire

el

Pa

rqu

e n

atu

ral

reg

ion

al d

e C

am

arg

a y

re

sp

ete

su

te

rrito

rio

ma

ravi

llo

so

y f

rág

il.

Vis

itas

a m

us

eo

s o

exp

lora

ció

n d

e l

a n

atu

rale

za,

pa

se

os

a p

ie o

a c

ab

allo

en

tre

el

ma

r y

lo

s

lag

os

, se

gu

ir u

na

ru

ta tu

rís

tica

o d

es

ca

ns

ar e

n la

pla

ya

... p

lan

ifiq

ue

su

vis

ita, t

en

ien

do

en

cu

en

ta

sie

mp

re q

ue

la

co

ns

erv

ac

ión

de

la

be

lle

za d

e e

sta

zo

na

ta

mb

ién

de

pe

nd

e d

e u

ste

d.

El t

ítulo

« P

arqu

e na

tura

l re

gion

al »

, re

cono

cido

po

r el

min

iste

rio d

el M

edio

Am

bien

te,

perm

ite

dist

ingu

ir lo

s pr

oduc

tos

agríc

olas

y a

rtes

anal

es,

serv

icio

s y

sabe

res

que

resp

etan

lo

s va

lore

s es

pecí

ficos

a u

n te

rrito

rio, e

l med

io a

mbi

ente

y la

di

men

sión

hum

ana.

Las

pla

nta

cio

nes

20%

de

la s

uper

ficie

cul

tivad

a se

ded

ica a

l cu

ltivo

de

arro

z. Al

imen

tado

s por

el a

gua

dulce

del

Ród

ano,

lo

s ar

roza

les

perm

iten

desa

liniza

r lo

s su

e-lo

s en

pro

fund

idad

y s

on z

onas

favo

rabl

es

para

la

al

imen

tació

n de

al

guna

s av

es

que

anid

an, c

omo

las

garz

as. S

e in

unda

n en

abr

il y

se s

ecan

en

sept

iem

bre

para

la

cose

cha.

Los

pan

tan

os

de

agu

a d

ulc

e y

cañ

aver

ales

La p

rese

ncia

de p

anta

nos d

e ag

ua d

ulce

y ca

ñave

rales

se d

a de

man

era

pred

omin

ante

en

la alt

a Ca

mar

ga y

en la

s már

gene

s del

Róda

no. E

n lo

s pan

tano

s se d

esar

rolla

n fo

rmac

ione

s ve

geta

les d

e pl

anta

s em

erge

ntes

com

o las

casta

ñuela

s, lo

s jun

cos y

las d

el gé

nero

Phr

ag-

mite

. Esto

s pan

tano

s aco

ndici

onad

os p

ara

la ca

za o

util

izado

s par

a pa

stura

s en

el pe

riodo

es

tival,

favo

rece

n el

esta

blec

imien

to d

e la

avifa

una

anid

ador

a e

inve

rnan

te. L

os c

añav

e-ra

les co

nstit

uyen

am

bien

tes e

n lo

s que

pre

dom

ina

la ca

ña (o

sagn

o, en

leng

ua p

rove

nzal)

. Su

expl

otac

ión

tiene

luga

r a tr

avés

de c

osec

hado

res q

ue ef

ectú

an en

invie

rno

la re

colec

ción

de la

caña

, que

se u

tiliza

par

a fa

brica

r tec

hos d

e ca

sas e

n Fra

ncia

y en

otro

s país

es.

Los

san

sou

ires

y lo

s p

asti

zale

sEl

san

soui

re,

un p

aisa

je e

mbl

emát

ico d

e la

baj

a Ca

mar

ga, e

s un

am

bien

te d

onde

la p

rese

ncia

de

sal

es ta

n im

porta

nte

que

sólo

pue

den

desa

rrolla

rse

al-

guna

s es

pecie

s ve

geta

les

(sal

icor,

barri

lla, v

erdo

laga

m

arin

a, la

vand

a de

mar

). Es

te a

mbi

ente

pue

de in

un-

dars

e pa

rcia

lmen

te d

uran

te e

l año

, lo

cual

da

luga

r a

la a

paric

ión

de «

balsa

s de

sal

icore

s» a

quí y

allá

.Lo

s pa

stiza

les,

muy

raro

s y

divi

dido

s, so

n am

bien

tes

natu

rale

s do

nde

la in

fluen

cia d

e la

sal

es

men

or.

Los

pan

tan

os

de

agu

a sa

lad

aSi

tuad

os e

n el

ext

rem

o su

r de

la C

amar

ga ju

nto

al m

ar,

son

en r

ealid

ad l

agun

as c

read

as p

ara

perm

itir

la c

once

ntra

ción

de c

loru

ro d

e so

dio

en e

l agu

a.

Debi

do a

su

tam

año

y riq

ueza

en

inve

rtebr

ados

, so

n zo

nas v

isita

das p

or la

s ave

s, co

mo

el fl

amen

-co

que

allí

enc

uent

ra a

limen

to a

bund

ante

y p

asa

la m

ayor

par

te d

e su

tiem

po.

La p

laya

y la

s d

un

asLa

s pl

ayas

de

aren

a de

la C

amar

ga s

e ex

tiend

en a

lo

larg

o de

50

km. F

uera

del

ám

bito

de

los

diqu

es d

e pr

otec

ción

y po

r lo

tan

to s

ujet

a a

los

capr

ichos

del

m

ar,

la c

osta

de

Cam

arga

cam

bia

cons

tant

emen

te.

Las

duna

s tie

nen

un g

ran

valo

r bot

ánico

y p

aisa

jístic

o co

n un

a flo

ra e

spec

ífica

de

espe

ctac

ular

flor

ació

n e

inco

ntab

les

espe

cies

de in

sect

os ra

ros.

Las

alb

ufe

ras

o la

gu

nas

Situ

adas

en

la b

aja

Cam

arga

, la

s al

bufe

ras

poco

pr

ofun

das

está

n se

para

das

del m

ar p

or u

na f

ranj

a de

are

na.

Com

unicá

ndos

e fre

cuen

tem

ente

con

el

mar

por

med

io d

e un

sist

ema

de v

álvu

las,

esto

s es

-ta

nque

s so

n sa

lobr

es o

sal

ados

. Lug

ares

exc

epcio

-na

les p

ara

las a

ves y

los p

eces

, tam

bién

des

empe

ñan

un p

apel

impo

rtant

e en

la g

estió

n de

l agu

a.

Dist

anci

as e

ntre

las

prin

cipa

les

ciud

ades

: Ai

gues

-Mor

tes

- Les

Sai

ntes

-Mar

ies-

de-la

-Mer

30

km

Aigu

es-M

orte

s - A

rles

42 k

mAr

les

- Sal

in-d

e-G

iraud

37

km

Arle

s - L

es S

aint

es-M

arie

s-de

-la-M

er

37 k

mAr

les

- Por

t-Sa

int-

Loui

s 36

km

Alba

ron

- Sal

in-d

e-G

iraud

(par

bor

d du

Vac

carè

s)

40 k

mSa

lin-d

e-G

iraud

- Po

rt-S

aint

-Lou

is

5 k

m(p

asan

do p

or e

l bac

de

Barc

arin

)

◗ C

entr

os

de

tur

ism

o e

Cu

estr

e

D

omai

ne P

aul R

icar

d

Tél.

+ 3

3 (0

)4 9

0 97

10

62

man

adep

aulri

card

@w

anad

oo.f

r

Be

rger

ie d

’Aliv

on

Tél.

+ 33

(0)6

03

54 1

0 94

/ (0

)4 9

0 97

10

37

m

roze

mm

anue

lgil@

free

.fr

Le

s Ca

bane

s de

Cac

hare

l

Tél.

+ 3

3 (0

)4 9

0 97

84

10 /

06 1

1 57

74

75

in

fo@

cam

argu

each

eval

.com

ww

w.c

aban

esde

cach

arel

.com

Ce

ntre

de

Tour

ism

e Éq

uest

re L

a G

reno

uillè

re

Tél.

+ 3

3 (0

)6 8

0 25

68

58 /

(0)4

90

97 9

0 22

equi

tatio

n@ho

tel-l

a-gr

enou

iller

e.fr

L’É

curie

de

l’Aub

erge

Cav

aliè

re d

u Po

nt d

es

Ba

nnes

l. +

33

(0)6

63

65 2

6 08

jero

me@

ecur

ie-c

amar

gue.

fr

◗ m

an

ad

as

de

tor

os

visi

tas

indi

vidu

ales

M

anad

e M

ailh

an

Tél.

+ 3

3 (0

)4 9

0 97

00

12 /

(0)6

15

09 0

9 11

jacq

ues.

mai

lhan

@ya

hoo.

fr

M

anad

e Pa

ul R

icar

d

l. +

33

(0)4

90

97 1

0 62

man

adep

aulri

card

@w

anad

oo.f

r

M

anad

e Sa

int-

Ant

oine

l. +

33

(0)6

10

66 0

2 12

cont

act@

man

ades

aint

anto

ine.

com

M

anad

e Ca

valli

ni

Tél.

+ 3

3 (0

)4 9

0 97

50

06

co

ntac

t@m

anad

ecav

allin

i.com

M

anad

e Ja

cque

s Bo

n

Tél.

+ 3

3 (0

)4 9

0 97

28

50

co

ntac

t@m

anad

e-ja

cque

s-bo

n.co

m

M

anad

e Bl

anc

l. +

33

(0)4

90

97 2

7 73

cont

act@

man

ade-

blan

c.fr

◗ V

itiC

uLt

or

es

D

omai

ne d

e Be

auje

u

Tél.

+ 3

3 (0

)9 6

4 18

90

33 /

4 90

97

22 3

0

dom

aine

debe

auje

u@ya

hoo.

fr

M

as d

e Va

léri

ole

l. +

33

(0)4

90

97 1

0 41

ww

w.m

asde

vale

riole

.com

1 1

1 2 3 4 5

2 3 4 5 6 2