Denon AVR-770SD Use Manual

download Denon AVR-770SD Use Manual

of 83

Transcript of Denon AVR-770SD Use Manual

AV SURROUND RECEIVERAVR-770SDOPERATING INSTRUCTIONSBEDIENUNGSANLEITUNGMODE DEMPLOIISTRUZIONI PER LUSOINSTRUCCIONES DE OPERACIONGEBRUIKSAANWIJZINGBRUKSANVISNINGMASTER VOLUMEPHONESTONE CONTROL TUNING STATUS SURROUND MODE DOLBY/DTS SURROUND BANDAV SURROUND RECEIVERAVR-770SDAUTO PCMINPUT MODEFUNCTION / SELECTSIGNAL DETECTSURROUND BACKOUTPUTDIRECT /STEREO 5ch/6ch STEREODVDAUTO DIGDIGITALSTANDBYON / STANDBYOFFFOR ENGLISH READERS PAGE 002 ~ PAGE 042FR DEUTSCHE LESER SEITE 043 ~ SEITE 082POUR LES LECTEURS FRANCAIS PAGE 083 ~ PAGE 122PER IL LETTORE ITALIANO PAGINA 123 ~ PAGINA 162PARA LECTORES DE ESPAOL PAGINA 163 ~ PAGINA 202VOOR NEDERLANDSTALIGE LEZERS PAGINA 203 ~ PAGINA 242FOR SVENSKA LSARE SIDA 243 ~ SIDA 2822CAUTIONRISK OF ELECTRIC SHOCKDO NOT OPENCAUTION: TOREDUCETHERISKOFELECTRICSHOCK,DONOTREMOVECOVER(ORBACK).NOUSERSERVICEABLEPARTSINSIDE.REFERSERVICINGTO QUALIFIED SERVICE PERSONNEL.The lightning flash with arrowhead symbol, within an equilateral triangle,isintendedtoalerttheusertothepresenceofuninsulateddangerousvoltagewithintheproductsenclosurethatmaybeofsufficientmagnitude to constitute a risk of electric shock to persons.The exclamation point within an equilateral triangle is intended to alert theuser to the presence of important operating and maintenance (servicing)instructions in the literature accompanying the appliance.WARNING: TO REDUCE THE RISK OF FIRE OR ELECTRIC SHOCK, DONOT EXPOSE THIS APPLIANCE TO RAIN OR MOISTURE. DECLARATION OF CONFORMITYWe declare under our sole responsibility that this product,to which this declaration relates, is in conformity with thefollowing standards:EN60065, EN55013, EN55020, EN61000-3-2 and EN61000-3-3.Followingtheprovisionsof73/23/EEC,89/336/EECand93/68/EEC Directive. BEREINSTIMMUNGSERKLRUNGWirerklrenunterunsererVerantwortung,dadiesesProdukt,aufdassichdieseErklrungbezieht,denfolgenden Standards entspricht:EN60065, EN55013, EN55020, EN61000-3-2 und EN61000-3-3.EntsprichtdenVerordnungenderDirektive73/23/EEC,89/336/EEC und 93/68/EEC. DECLARATION DE CONFORMITENousdclaronssousnotreseuleresponsabilitquelappareil, auquel se rfre cette dclaration, est conformeaux standards suivants:EN60065, EN55013, EN55020, EN61000-3-2 et EN61000-3-3.DaprslesdispositionsdelaDirective73/23/EEC,89/336/EEC et 93/68/EEC. DICHIARAZIONE DI CONFORMITDichiariamo con piena responsabilit che questo prodotto,alqualelanostradichiarazionesiriferisce,conformealle seguenti normative:EN60065, EN55013, EN55020, EN61000-3-2 e EN61000-3-3.In conformit con le condizioni delle direttive 73/23/EEC,89/336/EEC e 93/68/EEC.QUESTO PRODOTTO E CONFORMEAL D.M. 28/08/95 N. 548 DECLARACIN DE CONFORMIDADDeclaramosbajonuestraexclusivaresponsabilidadqueesteproductoalquehacereferenciaestadeclaracin,est conforme con los siguientes estndares:EN60065, EN55013, EN55020, EN61000-3-2 y EN61000-3-3.SiguiendolasprovisionesdelasDirectivas73/23/EEC,89/336/EEC y 93/68/EEC. EENVORMIGHEIDSVERKLARINGWijverklarenuitsluitendoponzeverantwoordelijkheiddat dit produkt, waarop deze verklaring betrekking heeft,in overeenstemming is met de volgende normen:EN60065, EN55013, EN55020, EN61000-3-2 en EN61000-3-3.VolgensdebepalingenvandeRichtlijnen73/23/EEC,89/336/EEC en 93/68/EEC. VERENSSTMMELSESINTYGHrmedintygasheltpegetansvarattdennaprodukt,vilken detta intyg avser, uppfyller fljande standarder:EN60065, EN55013, EN55020, EN61000-3-2 och EN61000-3-3.Enligtstadgarnaidirektiv73/23/EEC,89/336/EECoch93/68/EEC.NOTE ON USE / HINWEISE ZUM GEBRAUCH /OBSERVATIONS RELATIVES A LUTILISATION / NOTE SULLUSONOTAS SOBRE EL USO / ALVORENS TE GEBRUIKEN / OBSERVERA Avoid high temperatures.Allowforsufficientheatdispersionwheninstalled on a rack. Vermeiden Sie hohe Temperaturen.BeachtenSie,daeineausreichendLuftzirkulation gewhrleistet wird, wenn dasGert auf ein Regal gestellt wird. Eviter des tempratures leves Tenircomptedunedispersiondechaleursuffisante lors de linstallation sur une tagre. Evitate di esporre lunit a temperature alte.Assicuratevi che ci sia unadeguata dispersionedelcalorequandoinstallatelunitinunmobile per componenti audio. Evite altas temperaturasPermitelasuficientedispersindelcalorcuando est instalado en la consola. Vermijd hoge temperaturen.Zorg voor een degelijk hitteafvoer indien hetapparaat op een rek wordt geplaatst. Undvik hga temperaturer.Setillattdetfinnsmjlighettillgodvrmeavledning vid montering i ett rack. Keep the set free from moisture, water, anddust. HaltenSiedasGertvonFeuchtigkeit,Wasser und Staub fern. Protger lappareil contre lhumidit, leau etlapoussire. Tenete lunit lontana dallumidit, dallacquae dalla polvere. Mantenga el equipo libre de humedad, aguay polvo. Laatgeenvochtigheid,waterofstofinhetapparaat binnendringen. Utsttinteapparatenfrfukt,vattenochdamm. Do not let foreign objects in the set. KeinefremdenGegenstndeindasGertkommen lassen. Nepaslaisserdesobjetstrangersdanslappareil. E importante che nessun oggetto inseritoallinterno dellunit. No deje objetos extraos dentro del equipo. Laatgeenvreemdevoorwerpeninditapparaat vallen. Se till att frmmande freml inte trnger in iapparaten. Handle the power cord carefully.Hold the plug when unplugging the cord. Gehen Sie vorsichtig mit dem Netzkabel um.HaltenSiedasKabelamStecker,wennSieden Stecker herausziehen. Manipulerlecordondalimentationavecprcaution.Tenir la prise lors du dbranchement du cordon. Manneggiate il filo di alimentazione con cura.Agiteperlaspinaquandoscollegateilcavodalla presa. Maneje el cordn de energa con cuidado.Sostengaelenchufecuandodesconecteelcordn de energa. Hanteer het netsnoer voorzichtig.Houd het snoer bij de stekker vast wanneerdeze moet worden aan- of losgekoppeld. Hantera ntkabeln varsamt.Hll i kabeln nr den kopplas frn el-uttaget. Unplugthepowercordwhennotusingtheset for long periods of time. WenndasGerteinelngereZeitnichtverwendetwerdensoll,trennenSiedasNetzkabel vom Netzstecker. Dbrancher le cordon dalimentation lorsquelappareilnestpasutilispendantdelongues priodes. Disinnestateilfilodialimentazionequandoavetelintenzionedinonusareilfilodialimentazione per un lungo periodo di tempo. Desconecte el cordn de energa cuando noutilice el equipo por mucho tiempo. Neem altijd het netsnoer uit het stopkontaktwanneerhetapparaatgedurendeeenlangeperiode niet wordt gebruikt. Kopplaurntkabelnomapparatenintekommer att anvndas i lng tid. Do not let insecticides, benzene, and thinnercome in contact with the set. Lassen Sie das Gert nicht mit Insektiziden,Benzin oder Verdnnungsmitteln in Berhrungkommen. Nepasmettreencontactdesinsecticides,du benzne et un diluant avec lappareil. Assicuratevvi che lunit non venga in contattocon insetticidi, benzolo o solventi. No permita el contacto de insecticidas, gasolinay diluyentes con el equipo. Laatgeeninsektenverdelgendemiddelen,benzine of verfverdunner met dit apparaat inkontakt komen. Setillattinteinsektsmedelpspraybruk,bensenochthinnerkommerikontaktmedapparatens hlje. Never disassemble or modify the set in anyway. Versuchen Sie niemals das Gert auseinanderzu nehmen oder auf jegliche Art zu verndern. Nejamaisdmonteroumodifierlappareildune manire ou dune autre. Nonsmontatemai,nmodificatelunitinnessun modo. Nuncadesarmeomodifiqueelequipodeninguna manera. Nooit dit apparaat demonteren of op anderewijze modifiren. Tainteisrapparatenochfrskintebyggaom den. Do not obstruct the ventilation holes. Die Belftungsffnungen drfen nicht verdecktwerden. Ne pas obstruer les trous daration. Non coprite i fori di ventilazione. No obstruya los orificios de ventilacin. Deventilatieopeningenmogennietwordenbeblokkeerd. Tpp inte till ventilationsppningarna.* (For sets with ventilation holes)ENGLISH DEUTSCH FRANCAIS ITALIANO ESPAOL NEDERLANDS SVENSKACAUTION Theventilationshouldnotbeimpededbycoveringtheventilationopeningswithitems,suchasnewspapers,table-cloths, curtains, etc. No naked flame sources, such as lighted candles, shouldbe placed on the apparatus. Pleasebecaretheenvironmentalaspectsofbatterydisposal. Theapparatusshallnotbeexposedtodrippingorsplashing for use. Noobjectsfilledwithliquids,suchasvases,shallbeplaced on the apparatus.3ENGLISH2 We greatly appreciate your purchase of the AVR-770SD.2 To be sure you take maximum advantage of all the features the AVR-770SD has to offer, read theseinstructionscarefullyandusethesetproperly.Besuretokeepthismanualforfuturereference,should any questions or problems arise.SERIAL NO.PLEASE RECORD UNIT SERIAL NUMBER ATTACHED TO THE REAR OF THECABINET FOR FUTURE REFERENCE2 INTRODUCTIONThank you for choosing the DENON AVR-770SD Digital Surround A/V receiver. This remarkable component hasbeen engineered to provide superb surround sound listening with AV theater sources such as DVD, as well asproviding outstanding high fidelity reproduction of your favorite music sources.As this product is provided with an immense array of features, we recommend that before you begin hookup andoperation that you review the contents of this manual before proceeding.TABLE OF CONTENTS Before Using........................................................3 Cautions on Installation........................................3 Cautions on Handling...........................................3 Features...............................................................4' Part Names and Functions ..............................4, 5' Read this First......................................................5 Setting up the Speaker Systems.........................5 Connections ................................................6 ~ 10 Using the Remote Control Unit .........................10 Setting up the System..............................11 ~ 16 Remote Control Unit .................................16 ~ 18 Operation...................................................19 ~ 22 Surround....................................................22 ~ 28 DSP Surround Simulation..........................28 ~ 31 Listening to the Radio...............................32 ~ 35 Last Function Memory.......................................35 Initialization of the Microprocessor....................35 Additional Information...............................36 ~ 40 Troubleshooting .................................................417 Specifications.....................................................42List of Preset Codes....................................283 ~ 2852 ACCESSORIESCheck that the following parts are included in addition to the main unit: ' ' Operating instructions........................................1 Service station list..............................................1 Remote control unit (RC-964) ............................1 R6P/AA batteries................................................2' AM loop antenna................................................1' FM indoor antenna.............................................11 BEFORE USINGPay attention to the following before using this unit: Moving the setTopreventshortcircuitsordamagedwiresintheconnectioncords,alwaysunplugthepowercordanddisconnecttheconnectioncordsbetweenallother audio components when moving the set. Before turning the power switch onCheckonceagainthatallconnectionsareproperand that there are not problems with the connectioncords. Always set the power switch to the standbypositionbeforeconnectinganddisconnectingconnection cords. Store this instructions in a safe place.After reading, store this instructions along with thewarranty in a safe place. Notethattheillustrationsinthisinstructionsmaydifferfromtheactualsetforexplanationpurposes.Noise or disturbance of the picture may be generatedifthisunitoranyotherelectronicequipmentusingmicroprocessors is used near a tuner or TV.If this happens, take the following steps: Install this unit as far as possible from the tuner orTV. SettheantennawiresfromthetunerorTVawayfromthisunitspowercordandinput/outputconnection cords. Noiseordisturbancetendstooccurparticularlywhen using indoor antennas or 300 /ohms feederwires.Werecommendusingoutdoorantennasand 75 /ohms coaxial cables.Forheatdispersal,leaveatleast10cmofspacebetweenthetop,backandsidesofthisunitandthe wall or other components.2 CAUTIONS ON INSTALLATION Switchingtheinputfunctionwheninputjacksare not connectedAclickingnoisemaybeproducediftheinputfunctionisswitchedwhennothingisconnectedtothe input jacks. If this happens, either turn down theMASTERVOLUMEcontrolorconnectcomponentsto the input jacks. Muting of PRE OUT jacks, HEADPHONE jack andSPEAKER terminalsThe PRE OUT jacks, HEADPHONE jack and SPEAKERterminalsincludeamutingcircuit.Becauseofthis,theoutputsignalsaregreatlyreducedforseveralseconds after the power switch is turned on or inputfunction,surroundmodeoranyother-set-upischanged. If the volume is turned up during this time,theoutputwillbeveryhighafterthemutingcircuitstopsfunctioning.Alwayswaituntilthemutingcircuit turns off before adjusting the volume. Wheneverthepowerswitchisinthe OFFstate, the apparatus is still connected on AC linevoltage.Pleasebesuretounplugthecordwhenyouleave home for, say, a vacation.3 CAUTIONS ON HANDLINGAUTO PCM DTS INPUT MODE SIGNAL DETECT SURROUND BACK OUTPUT DVD AUTO DIG DIGITALSTANDBY10 cm or more10 cm or morewall4ENGLISHMASTER VOLUMEPHONESTONE CONTROL TUNING STATUS SURROUND MODE DOLBY/DTS SURROUND BANDAV SURROUND RECEIVERAVR-770SDAUTO PCM DTSINPUT MODEFUNCTION / SELECTSIGNAL DETECTSURROUND BACKOUTPUTDIRECT /STEREO 5ch/6ch STEREODVDAUTO DIGDIGITALSTANDBYON / STANDBYOFFTONE CONTROL TUNING STATUS SURROUND MODEDOLBY/DTSSURROUND BANDDIRECT/STEREO5ch/6chSTEREOqwe r t y u io !0 !1 !2 !3 !4 !5 !6o !0 !1 !2 !3 !4 !5 !6!7 !8Front Panel5 PART NAMES AND FUNCTIONS For details on the functions of these parts, refer to the pages given in parentheses ().q Power operation switch ...........................(19, 35)w Headphones jack (PHONES) ....................(21, 31)e STANDBY indicatorr SURROUND BACK indicator ..........................(23)t INPUT MODE indicator ..................................(19)y Displayu FUNCTION/SELECT knob ........................(19, 20)i MASTER VOLUME control ............................(20)o TUNING UP/DOWN buttons ..........................(32)!0 BAND button..................................................(32)!1 TONE CONTROL button ................................(21)!2 STATUS button...............................................(22)!3 SURROUND MODE button............................(29)!4 DOLBY/DTS SURROUND button ..........(23 ~ 28)!5 DIRECT/STEREO button.................................(21)!6 5CH/6CH STEREO button..............................(28)!7 Power operation indicator ..............................(19)!8 Remote control sensor (REMOTE SENSOR) .......................................(10)4 FEATURES1. Dolby Virtual Speaker compatibilityThe AVR-770SD is equipped with power amplifiersthatmakeitcompatiblewithnewDolbyVirtualSpeakertechnologyforrecreatinga5.1-channelenvironmentvirtuallyusinga2-channelconfiguration.(DolbyVirtualSpeakerisanproprietarytechnologyofDolbyLaboratories.)AhighperformancedigitalsignalprocessorenablesplaybackofDolbyDigitalandDTSmulti-channelsurround signals in the Dolby Virtual Speaker mode.SurroundsoundcanbeachievedwiththeDolbyVirtualSpeakermodeforCDsandother2-channelsources in combination with the Dolby Pro Logic IIdecoder.2. Dolby Digital EX decoder systemDolbyDigitalEXisa6.1-channelsurroundformatproposed by Dolby Laboratories that allows users toenjoyintheirhomestheDOLBYDIGITALSURROUND EX audio format jointly developed byDolbyLaboratoriesandLucasFilmsandfirstusedforthemovieStarWarsEpisode1PhantomMenace.The 6.1 channels of sound, including surround backchannels,provideimprovedsoundpositioningandexpression of space.3. DTS-ES Extended Surround and DTS Neo:6TheAVR-770SDiscompatiblewithDTS-ESExtendedSurround,anewmulti-channelformatdeveloped by Digital Theater Systems Inc.The AVR-770SD is also compatible with DTS Neo:6,asurroundmodeallowing6.1-channelplaybackofregular stereo sources.4. DTS 96/24 compatibilityTheAVR-770SDcanbedecodedwithsourcesrecorded in DTS 96/24, a new multi-channel digitalsignal format developed by Digital Theater SystemsInc.DTS96/24sourcescanbeplayedinthemulti-channelmodeontheAVR-770SDwithhighsoundquality of 96 kHz/24 bits or 88.2 kHz/24 bits.5. Dolby Pro Logic II decoderDolbyProLogicII isanewformatforplayingmultichannel audio signals that offers improvementsover conventional Dolby Pro Logic. It can be used todecode not only sources recorded in Dolby Surroundbutalsoregularstereosourcesintofivechannels(frontleft/right,centerandsurroundleft/right).Inaddition, various parameters can be set according tothetypeofsourceandthecontents,soyoucanadjust the sound field with greater precision.6. On Screen DiaplayTroublesomeoperationssuchasadjustingthedelaytimeandotherparametersaccordingtothelisteningenvironmentaregreatlysimplified.Thevariousparameterscanbesetsimplybyselectingthegraphicdisplayedonthemonitorscreenaccordingtothelisteningroomssystemenvironment.7. Video Conversion FunctionTheAVR-770SDisequippedwithafunctionforconvertingthesignalsinputtothevideoinputconnectorandS-Videoinputconnector.Withthisfunction,theAVR-770SDsmonitoroutconnectorand the monitor (TV) can be connected with videopin-plug cords or an S-Video connection cord.8. Dolby DigitalUsingadvanceddigitalprocessingalgorithms,Dolby Digital provides up to 5.1 channels of wide-range, high fidelity surround sound. Dolby Digital isthedefaultdigitalaudiodeliverysystemforNorthAmerican DVD and DTV.9. DTS (Digital Theater Systems)DTSprovidesupto5.1channelsofwide-range,high fidelity surround sound, from sources such aslaser disc, DVD and specially-encoded music discs.10.Component Video SwitchingInadditiontocompositevideoandSvideoswitching,theAVR-770SDprovides2setsofcomponentvideo(Y,PB/CB,PR/CR)inputsassignable,andonesetofcomponentvideooutputs to the television, for superior picture quality.11.Auto Surround ModeThisfunctionstoresthesurroundmodelastusedfor an input signal in the memory and automaticallysets that surround mode the next time that signalis input.5ENGLISHStep 3 (page 11 to 16)Finally, setting up the system.Step 2 (page 10)Next, insert the batteries into the remote control unit.6 READ THIS FIRSTThis AV Surround Receiver must be setup before use. Following these steps.Step 1 (page 5 to 10)Choose the best location to setup the speakers and connecting the components.7 SETTING UP THE SPEAKER SYSTEMS2 Speaker system layoutBasic system layout Thefollowingisanexampleofthebasiclayoutforasystemconsistingof7speakersystemsandatelevision monitor:Subwoofer Center speaker systemSurround speaker systemsFront speaker systemsSet these at the sides of the TV orscreen with their front surfaces as flushwith the front of the screen as possible.Remote control unit For details on the functions of these parts, refer to the pages given in parentheses ( ).VIDEO SELECT button.................(22)Cursor buttons...........(11, 17, 22, 34)TEST TONE button ......................(22)System buttons .....................(16~18)Input source selector buttons.........................................(17~19, 23)SYSTEM SETUP/SETUP button ........................(11, 16)SURROUNDbuttons ............................(20, 23~29)Mode selectswitches ..........................(11, 16~19)Power buttons.......................(17~19)Tuner system/Systembuttons...................................(16, 32)MUTING button ...........................(21)Master volume controlbuttons.........................................(20)SURROUND BACK/RETURN button .....................(17, 23)Remote control signaltransmitter ...................................(10)SURROUND PARAMETER button.....................................(17, 23)CH SELECT (channel select)/ENTER button..................(11, 17, 23)DIMMER button...........................(22)INPUT MODE selectorbuttons...................................(19, 20)LED (indicator) .......................(17, 18)ON SCREEN/DISPLAY button.....................(17, 22)Surround back speaker system6ENGLISHR L R LRINPUT OUTPUTL R LOUTPUTCOAXIALDIGITALAUDIODIGITALAUDIOOUTPUTOPTICALINPUTBRLRLRLROUTPUTLR LConnecting a CD playerConnect the CD players analog outputjacks (ANALOG OUTPUT) to this unitsV. AUX jacks using pin plug cords. Do not plug in the AC cord until all connections havebeen completed. Besuretoconnecttheleftandrightchannelsproperly (left with left, right with right). Inserttheplugssecurely.Incompleteconnectionswill result in the generation of noise. UsetheACOUTLETforaudioequipmentonly.Do not use them for hair driers, etc. NotethatbindingpinplugcordstogetherwithACcords or placing them near a power transformer willresult in generating hum or other noise. Noise or humming may be generated if a connectedaudioequipmentisusedindependentlywithoutturningthepowerofthisuniton.Ifthishappens,turn on the power of the this unit.8 CONNECTIONSConnecting the audio componentsConnecting a tape deckConnections for recording:Connect the tape decks recording input jacks (LINE IN or REC) to this units taperecording (CDR/TAPE OUT) jacks using pin plug cords.Connections for playback:Connect the tape decks playback output jacks (LINE OUT or PB) to this units tapeplayback (CDR/TAPE IN) jacks using pin plug cords.CD playerPower supply cordAC 230V, 50HzAC OUTLET SWITCHED (total capacity 100 W)Thepowertotheseoutletsisturnedonandoffinconjunctionwiththe POWER operation switch on the main unit, and when the poweris switched between on and standby from the remote control unit.No power is supplied from these outlets when this units power is atstandby. Never connect equipment whose total capacity is above 100W.NOTE:OnlyusetheACOUTLETforaudioequipment.Neverusethemforhair driers, TVs or other electrical appliances.MD recorder, CD recorder orother component equipped withdigital input/output jackSubwoofer jackConnect the internal amplifiers subwoofer tothe subwoofer terminal. (Refer to page 10.) When making connections, also refer to the operating instructions of the other components.The power to these outlets is turned on and off when the power is switched between on and standby fromthe remote control unit or power switch.Connecting the AC OUTLETCD player or other componentequipped with digital output jacksCD recorder or Tape deckConnecting the DIGITAL jacksUse these for connections to audio (video) equipment with digitaloutput. Refer to page 14 for instructions on setting this terminal.NOTES: Use 75 /ohms cable pin cords for coaxial connections. Use optical cables for optical connections, removing the capbefore connecting. The main units power must be turned on when recording theAVR-770SD.NOTE:If humming noise is generated by a tapedeck, etc., move the tape deck away.7ENGLISHConnecting video components To connect the video signal, connect using a 75 /ohms video signal cable cord. Using an improper cable canresult in a drop in video quality. When making connections, also refer to the operating instructions of the other components. The AVR-770SD is equipped with a function for up-converting video signals. The signal connected to the video signal terminal is output to the S-Video monitor out terminals. The REC OUT terminals have no conversion function, so when recording only connect the video terminals.R OUT INAUDIO VIDEOOUT INL R LR OUTVIDEOOUTLAUDIOR OUTVIDEOOUTLAUDIO BINVIDEOOPTICALPROGRESSIVE SCANSTANDBYDVD VIDEOPLAYER DVD-770SDON / STANDBYOFFR L R LRLR L R LRLL RL ROPTICALTV or DBS tunerDVD player or video disc player (VDP), etc.Monitor TVConnecting a TV/DBS tunerTV/DBS ConnecttheTVsorDBStunersvideooutputjack(VIDEOOUTPUT)tothe(yellow) TV/DBS IN jack using a 75 /ohms video coaxial pin plug cord. ConnecttheTVsorDBStunersaudiooutputjacks(AUDIOOUTPUT)totheTV/DBS IN jacks using pin plug cords. AUDIOVIDEOConnecting a DVD player or a video disc player (VDP)MONITOR OUT ConnecttheTVsvideoinputjack(VIDEOINPUT) to theMONITOR OUT jackusinga75/ohmsvideocoaxialpinplugcord.VIDEONote on connecting the digital input jacks Only audio signals are input to the digital input jacks.For details, see pages 6, 14. There are two sets of video deck (VCR) jacks, so two video decks can be connected for simultaneous recording or video copying.Video input/output connections: Connect the video decks video output jack (VIDEO OUT) to the(yellow) VCR IN jack, and the video decks video inputjack (VIDEO IN) to the(yellow) VCR OUT jack using 75 /ohms video coaxial pin plug cords.Connecting the audio output jacks Connect the video decks audio output jacks (AUDIO OUT) to theVCR IN jacks, and the video decks audio input jacks(AUDIO IN) to theVCR OUT jacks using pin plug cords. AUDIOAUDIOVIDEOVIDEOConnecting a video decksDVD Connect the video disc players video output jack (VIDEO OUTPUT) to the(yellow)DVD/VDP IN jack using a 75 /ohms video coaxial pin plug cord. Connect the video disc players analog audio output jacks (ANALOG AUDIO OUTPUT) to theDVD/VDP IN jacks using pin plug cords. It is also possible to connect a video disc player, DVD player, video game, etc., to the V. AUXjacks.AUDIOVIDEOConnecting a monitor TVVideo deckINS-VIDEOOUTS-VIDEOOUTS-VIDEOIN OUTS-VIDEOBPROGRESSIVE SCANSTANDBYDVD VIDEOPLAYER DVD-770SDON / STANDBYOFFDVD player or video disc player (VDP)Monitor TVTV or satellite broadcast tunerConnecting a DVD player or a video disc player (VDP)Connecting a monitor TVConnecting the video decksConnecting a TV/DBS tunerDVD Connect the DVD/VDP players S-Video output jackto the S-VIDEO DVD/VDP IN jack using an S-Videoconnection cord. Itisalsopossibletoconnectavideodiscplayer,DVD/VDP player, video camcorder, game machine,etc., to the V. AUX jacks.MONITOR OUT Connect the TVs S video input (S-VIDEO INPUT) to theMONITOR OUT jack using a S jack connectioncord.S-VIDEO ConnecttheTVsorDBStunersSvideooutputjack(S-VIDEO OUTPUT) to the TV/DBS IN jack using anS jack connection cord.S-VIDEO ConnectthevideodecksSoutputjack(S-OUT)totheVCR IN jack and the video decks S input jack (S-IN)to theVCR OUT jack using S jack connection cords. S-VIDEOS-VIDEOConnecting a video component equipped with S-Video jacks When making connections, also refer to the operating instructions of the other components. A note on the S input jacksThe input selectors for the S inputs and pin jack inputs work in conjunction with each other. The AVR-770SD is equipped with a function for converting video signals. The signal connected to the S-Video signal terminal is output to the composite video monitor out terminals. The REC OUT terminals have no conversion function, so when recording only connect the S-Video terminals.Video deckConnect the components audio inputs and outputs as described on page 6. When connecting the AVR-770SD with a monitor TV or DVD playerequippedwithanSCARTconnector,useaconvertercable(soldseparately) as shown in the diagram.TheAVR-770SDdoesnotsupportinput/outputofRGBvideosignals.RLVIDEOS-VIDEOAUDIO21-pin SCART terminal8ENGLISHConnecting the antenna terminalsDIRECTION OF BROADCASTING STATION75 /ohms COAXIAL CABLEFM ANTENNAFM INDOORANTENNA(An accessory)AM LOOPANTENNA(An Accessory)AM OUTDOORANTENNAGROUND1423AM loop antenna assemblyConnect to the AMantenna terminals.Remove the vinyl tieand take out theconnection line.Bend in the reversedirection.a. With theantenna on topany stablesurface.b. With the antennaattached to awall.MountInstallation hole Mount on wall, etc.Connection of AM antennas1. Push the lever. 2. Insert theconductor.3. Return thelever.NOTES: Do not connect two FM antennas simultaneously. EvenifanexternalAMantennaisused,donotdisconnect the AM loop antenna. MakesureAMloopantennaleadterminalsdonot touch metal parts of the panel.Connecting a Video Component Equipped with Color Difference (Component -Y, PR/CR, PB/CB) Video Jacks (DVD Player) When making connections, also refer to the operating instructions of the other components. The signals input to the color difference (component) video jacks are not output from the VIDEO output jack(yellow) or the S-Video output jack. In addition, the video signals input to the VIDEO input (yellow) and S-Videoinput jacks are not output to the color difference (component) video jacks. Some video sources with component video outputs are labeled Y, CB, CR, or Y, Pb, Pr, or Y, R-Y, B-Y. Theseterms all refer to component video color difference output. At SYSTEM SETUP, the component video input terminal can be assigned for the input sources to which youwant to connect AV devices. (For details, see page 15.)BVIDEO OUTY CR CBCOMPONENTVIDEO INY CR CBCOMPONENTDVD playerConnecting a DVD playerDVD IN jacks Connect the DVD players color difference (component) video output jacks(COMPONENT VIDEO OUTPUT) to the COMPONENT DVD IN jack using75 /ohms coaxial video pin-plug cords. Inthesameway,anothervideosourcewithcomponentvideooutputssuchasaTV/DBStuner,etc.,canbeconnectedtotheTV/DBScolordifference (component) video jacks.Monitor TVConnecting a monitor TVMONITOR OUT jack Connect the TVs color difference (component) video input jacks(COMPONENTVIDEOINPUT)totheCOMPONENTMONITOROUT jack using 75 /ohms coaxial video pin-plug cords. Thecolordifferenceinputjacksmaybeindicateddifferentlyonsome TVs, monitors or video components (CR, CB and Y, R-Y,B-YandY,Pr,PbandY,etc.).Fordetails,carefullyreadtheoperating instructions included with the TV or other component. Video Conversion signalsSignal input to the AVR-770SDVideo signal output to VIDEOMONITOR OUT jack (yellow)Video signal output to S-VideoMONITOR OUT jackVideo signal output to colordifference (component) VideoMONITOR OUT jackMonitor Output jacksVideo signal input jack CC(Up-conversion)ES-Video signal input jackC(Down-conversion)C EColor difference (component) Video signal input jackE E C(C : Video signal output, E : Video signal not output)FM ANTENNAADAPTERFEEDERCABLE9ENGLISHSpeaker Impedance Speakers with an impedance of 6 to 16 /ohms canbe connected for use as speakers. Theprotectorcircuitmaybeactivatedifthesetisplayedforlongperiodsoftimeathighvolumeswhenspeakerswithanimpedancelowerthanthespecified impedance are connected.NOTE:NEVERtouchthespeakerterminalswhenthepower is on.Doing so could result in electric shocks.Connecting the speaker cords1. Loosen by turning counterclockwise.2. Insert the cord. 3. Tighten by turningclockwise.Speaker system connections Connectthespeakerterminalswiththespeakersmaking sure that like polarities are matched ( with , with ). Mismatching of polarities will resultinweakcentralsound,unclearorientationofthevariousinstruments,andthesenseofdirectionofthe stereo being impaired. Whenmakingconnections,takecarethatnoneofthe individual conductors of the speaker cord comeincontactwithadjacentterminals,withotherspeaker cord conductors, or with the rear panel.Protector circuit Thisunitisequippedwithahigh-speedprotectioncircuit.Thepurposeofthiscircuitistoprotectthespeakersundercircumstancessuchaswhentheoutputofthepoweramplifierisinadvertentlyshort-circuited and a large current flows, when the temperature surrounding the unit becomes unusually high, orwhen the unit is used at high output over a long period which results in an extreme temperature rise.Whentheprotectioncircuitisactivated,thespeakeroutputiscutoffandtheSTANDBYindicatorLEDflashes. Should this occur, please follow these steps: be sure to switch off the power of this unit, checkwhether there are any faults with the wiring of the speaker cables or input cables, and wait for the unit tocool down if it is very hot. Improve the ventilation condition around the unit and switch the power back on.Iftheprotectioncircuitisactivatedagaineventhoughtherearenoproblemswiththewiringortheventilation around the unit, switch off the power and contact a DENON service center.Note on speaker impedance The protector circuit may be activated if the set is played for long periods of time at high volumes whenspeakerswithanimpedancelowerthanthespecifiedimpedance(forexamplespeakerswithanimpedance of lower than 4 /ohms) are connected. If the protector circuit is activated, the speaker outputis cut off. Turn off the sets power, wait for the set to cool down, improve the ventilation around the set,then turn the power back on.Connecting the external input (EXT. IN) jacks Thesejacksareforinputtingmulti-channelaudiosignalsfromanoutboarddecoder,oracomponentwithadifferent type of multi-channel decoder, such as a DVD Audio player, or a multi-channel SACD player, or otherfuture multi-channel sound format decoder. When making connections, also refer to the operating instructions of the other components.LRLRFrontSubwooferSurroundCenterDecoder with 6-channel analog outputFor instructions on playback using the external input (EXT. IN) jacks, see page 20.10ENGLISHMASTER VOLUMEPHONESTONE CONTROLTUNINGSTATUSSURROUND MODEDOLBY /DTS SURROUNDBANDAV SURROUND RECEIVERAVR-770SDAUTO PCM DTSINPUT MODEFUNCTION / SELECTSIGNAL DETECTSURROUND BACK OUTPUTDIRECT /STEREO5ch/6ch STEREO DVDAUTO DIG DIGITALSTANDBYON / STANDBYPointtheremotecontrolunitattheremotecontrolsensor as shown on the diagram at the left.NOTES: The remote control unit can be used from a straightdistanceofapproximately7meters,butthisdistancewillshortenoroperationwillbecomedifficultifthereareobstaclesbetweentheremotecontrolunitandtheremotecontrolsensor,iftheremote control sensor is exposed to direct sunlightor other strong light, or if operated from an angle. Neonsignsorotherdevicesemittingpulse-typenoise nearby may result in malfunction, so keep theset as far away from such devices as possible.Approx. 7 m3030Range of operation of the remote control unitUSING THE REMOTE CONTROL UNITFollowing the procedure outlined below, insert the batteries before using the remote control unit.Inserting the batteriesPressasshownbythearrowand slide off.InserttheR6P/AAbatteriesproperly,as shown on the diagram.Close the lid.NOTES: Use only R6P/AA batteries for replacement. Be sure the polarities are correct. (See the illustration inside the battery compartment.) Remove the batteries if the remote control transmitter will not be used for an extended period of time. If batteries leak, dispose of them immediately. Avoid touching the leaked material or letting it come in contactwith clothing, etc. Clean the battery compartment thoroughly before installing new batteries. Have replacement batteries on hand so that the old batteries can be replaced as quickly as possible when thetime comes. Even if less than a year has passed, replace the batteries with new ones if the set does not operate even whenthe remote control unit is operated nearby the set. (The included battery is only for verifying operation. Replaceit with a new battery as soon as possible.)9 (L)(R)(L)(R)Connectionjackforsubwooferwithbuilt-in amplifier (super woofer), etc.CENTER SPEAKERSYSTEMFRONT SPEAKERSYSTEMS Precautions when connecting speakersIfaspeakerisplacednearaTVorvideomonitor,thecolorsonthescreenmaybedisturbedbythespeakers magnetism. If this should happen, move the speaker away to a position where it does not havethis effect.SURROUND SPEAKERSYSTEMSConnections When making connections, also refer to the operating instructions of the other components.SURROUND BACK SPEAKERSYSTEM11ENGLISHSETTING UP THE SYSTEM Once all connections with other AV components have been completed as described in CONNECTIONS (seepages 6 to 10), make the various settings described below on the display.These settings are required to set up the listening rooms AV system centered around the this unit. Use the following buttons to set up the system:SYSTEM SETUP buttonPress this to display the system setup on the display.ENTER buttonPress this to switch the display.Also use this button to complete the setting.CURSOR buttons (, , 0, 1)Press this change what appears on the display.102Use the following buttons to set up the system:1Set the slide switch to AUDIO. System setup items and default values (set upon shipment from the factory)System setup Default settingsSpeakerConfigurationSubwoofermodeDigital InAssignmentInputthecombinationofspeakersinyoursystemandtheircorrespondingsizes(SMALLforregularspeakers,LARGEforfull-size,full-range)toautomaticallysetthecompositionofthesignalsoutputfromthespeakersandthefrequency response.Thisselectsthesubwooferspeakerforplayingdeep bass signals.Thisassignsthedigitalinputjacksfor the different input sources.DigitalInputsInputsourceFront Sp.SmallCenterSp.SurroundSp.SurroundBack Sp.Small Small SmallLFE (Normal)FrontLCenter3.6 m 3.6 mCOAXIAL OPTICAL 1V. AUX DVD/VDPDelay TimeThis parameter is for optimizing the timing withwhichtheaudiosignalsareproducedfromthespeakersandsubwooferaccordingtothelistening position.NOTES: The AVR-770SDs on-screen display function is designed for use with high resolution monitor TVs, so it maybe difficult to read small characters on TVs with small screens or low resolutions. The setup menu is not displayed when headphones are being used.SubwooferYesCrossoverFrequencySetthefrequency(Hz)belowwhichthebasssoundofthevariousspeakersistobeoutputfrom the subwoofer.120 HzFrontR3.6 mSurroundL3.0 mSurroundR3.0 mSurroundBack3.0 mSubwoofer3.6 mFrontLCenter0 dB 0 dBChannel LevelThisadjuststhevolumeofthesignalsoutputfromthespeakersandsubwooferforthedifferentchannelsinordertoobtainoptimumeffects.FrontR0 dBSurroundL0 dBSurroundR0 dBSurroundBack0 dBSubwoofer0 dBOPTICAL 2TV/DBSOPTICAL 3CDR/TAPEVideo InAssignmentThisassignsthecomponentvideoinputjacksforthedifferentvideoinput sources.Component InputsInputsourceVIDEO 1 VIDEO 2DVD/VDP TV/DBSOFFVCROFFV. AUXSystem setup Default settingsExt. In SWLevelSet the Ext. In Subwoofer channel playback level. Ext. In SW Level = +15 dBOn ScreenDisplayThissetswhetherornottodisplaytheon-screendisplaythatappearsonthemonitorscreen when the controls on the remote controlunit or main unit are operated.ONBefore setting up the system2Press the SYSTEM SETUP button to enter thesetting.SYSTEM SETUP1Checkthatallthecomponentsarecorrect,thenpressthePOWERoperationswitch on the main unit to turn on the power.ON / STANDBYOFF(Main unit)NOTE: PleasemakesuretheAUDIOpositionofthe slide switch on the remote control unit.3Press the(down) and ENTER button to switchto the SPEAKER CONFIGURATION SET UP.NOTE: Press the SYSTEM SETUP button again to finish system set up. System set up can be finished at any time.The changes to the settings made up to that point are entered.Auto SurroundModeAuto surround mode function setting. Auto Surround Mode = ONPower AmpAssignmentThissettingassignsthesurroundback/subwoofer speaker terminals.S. BACK12ENGLISHSetting the type of speakers1Set whether or not speakers are connected and, if so, their size parameters. To select the speaker1 FRNTSmall 2Pressthe(down)buttontoenterthesettingsandswitchtotheSUBWOOFER MODE setting. Set up in function of your speaker systems. Performing this setup optimizes the system. Thecompositionofthesignalsoutputtothedifferentchannelsandthefrequencyresponseareadjustedautomatically according to the combination of speakers actually being used.Center Sp. Front Sp. Front Sp.Listening positionSurround back Sp.SubwooferSurround Sp. Surround Sp. To select the parameter ParametersLargeSelect this when using speakers that can fully reproduce low sounds of below 80 Hz.SmallSelect this when using speakers that cannot reproduce low sounds of below 80 Hz with sufficientvolume.Whenthissettingisselected,lowfrequenciesofbelow80Hzareassignedtothesubwoofer.NoneSelect this when no speakers are installed.Yes/No. Select Yes when a subwoofer is installed, No when its not installed.NOTE:SelectLargeorSmallnotaccordingtothephysicalsizeofthespeaker,butaccordingtothebassreproduction capacity at 80 Hz. If you cannot determine the best setting, try comparing the sound when set toSmall and when set to Large, at a level that will not damage the speakers.Caution:Incasethesubwooferisnotused,besuretosetSubwoofer=No,orthebasssoundoffrontchannelisdivided to subwoofer channel and not reproduced in some mode.Ifthesubwooferhassufficientlowfrequencyplaybackcapacity,goodsoundcanbeachievedevenwhenSmall is set for the front, center and surround speakers.Forthemajorityofspeakersystemconfigurations,usingtheSmallsettingforallfivemainspeakersandSubwooofer On with a connected subwoofer will yield the best results.Setting the Subwoofer mode and Crossover FrequencyThis screen is not displayed when not using a subwoofer. Set the crossover frequency and subwoofer mode according to the speaker system being used.1Select the SubwooferMode.Select the setting.6 MODE NORM2Select the CrossoverFrequency mode.Select the frequency. 7 CR.OVER 120 3PresstheENTERbuttontoenterthesettingandswitchtotheDELAYTIMEsetting.13ENGLISH Input the distance between the listening position and the different speakers to set the delay time for the surroundmode.Preparations:Measure the distances between the listening position and the speakers (L1 to L5) on the diagram at the right).L1: Distance between center speaker and listening positionL2: Distance between front speakers and listening positionL3: Distance between surround speakers and listening positionL4: Distance between surround back speaker and listening positionL5: Distance between subwoofer and listening positionCAUTION:Please note that the difference for every speaker should be 4.5 m or less.NOTE: No setting when None has been selected for the Speaker Configuration setting.Setting the delay time1Select the speaker to be set.NOTES: Assignment of low frequency signal range The signals produced from the subwoofer channel are LFE signals (during playback of Dolby Digital or DTSsignals) and the low frequency signal range of channels set to SMALL in the setup. The low frequencysignal range of channels set to LARGE are produced from those channels. Crossover Frequency When Subwoofer is set to Yes at the Speaker Configuration Setting, set the frequency (Hz) belowwhichthebasssoundofthevariousspeakersistobeoutputfromthesubwoofer(thecrossoverfrequency). For speakers set to Small, sound with a frequency below the crossover frequency is cut, and the cut basssound is output from the subwoofer instead.NOTE: Forordinaryspeakersystems,werecommendsettingthecrossoverfrequencyto80Hz.Whenusing small speakers, however, setting the crossover frequency to a high frequency may improvefrequency response for frequencies near the crossover frequency. Subwoofer mode The subwoofer mode setting is only valid when Large is set for the front speakers and YES is set forthe subwoofer in the Speaker Configuration settings (see page 12). WhentheLFE+MAINplaybackmodeisselected,thelowfrequencysignalrangeofchannelssettoLarge are produced simultaneously from those channels and the subwoofer channel.In this playback mode, the low frequency range expand more uniformly through the room, but dependingon the size and shape of the room, interference may result in a decrease of the actual volume of the lowfrequency range. Selection of the LFE play mode will play the low frequency signal range of the channel selected withLargefromthatchannelonly.Therefore,thelowfrequencysignalrangethatareplayedfromthesubwoofer channel are only the low frequency signal range of LFE (only during Dolby Digital or DTS signalplayback) and the channel specified as Small in the setup menu. Select the play mode that provides bass reproduction with quantity. When the subwoofer is set to Yes, bass sound is output from the subwoofer regardless of the subwoofermode setting in surround modes other than Dolby/DTS. In surround modes other than Dolby Digital and DTS, if the subwoofer is set to YES, the low frequencyportion is always output to the subwoofer channel. For details, refer to Surround Modes and Parameterson page 30.L1 L2L5L3L4Center FR FLSubwooferSLListening positionSRSB8 FL3.6m2Set the distance between the speaker and listening position.Thedistancechangesinunitsof0.1meterseachtimethebuttonispressed.Select the value closest to the measured distance.3PresstheENTERbuttontoenterthesettingandswitchtheCHANNELLEVELsetting.14ENGLISHSetting the channel level Use this setting to adjust to that the playback level between the different channel is equal. From the listening position, listen to the test tones produced from the speakers to adjust the level. The level can also be adjusted directly from the remote control unit. (For details, see page 23.)1Set the mode.Select Auto or Manual.T.TONEAT Auto:Adjust the level while listening to the test tones produced automatically from the different speakers. Manual:Select the speaker from which you want to produce the test tone to adjust thelevel.2Press the(down) button and select Yes to start Test Tone.3a. If the Auto mode is selected: Test tones are automatically emitted from the different speakers.The test tones are emitted from the different speakers in the following order, at4-second intervals the first time and second time around, 2-second intervals thethird time around and on: FL C FR SR SB SL SWUsetheCURSORleftandrightbuttonstoadjustallthespeakerstothesamevolume.The volume can be adjusted between 12 dB and +12 dB in units of 1 dB.b. When the Manual mode is selected UsetheCURSORupanddowntoselectthespeaker for which you want to output test tones,then use the CURSOR left and right to adjust sothat the volume of the test tones from the variousspeakers is the same.Example:Whenthevolumeissetto12dB while the Front Lch speaker isselected4PresstheENTERbuttontoenterthesettingandswitchtheDIGITALINPUTsetting.5After completing the adjustment, press the ENTER button.NOTES: When you adjust the channel levels while in the TEST TONE mode, the channel level adjustments madewill affect all surround modes. Consider this mode a Master Channel Level adjustment mode. You can adjust the channel levels for each of the following surround modes:DIRECT, STEREO, DOLBY/DTSSURROUND,5/6CHSTEREO,MONOMOVIE,ROCKARENA,JAZZCLUB,VIDEOGAME,MATRIXandDOLBY VIRTUAL SPEAKER.Setting the Digital In Assignment This setting assigns the digital input jacks of the AVR-770SD for the different input sources.1Selectthedigitalinputjacktobeassignedtotheinput source. To select the digital input jack16 COAXV.AUX2 To select the input sourceSelect OFF if nothing is connected.3Press the ENTER button to enter the setting and switch the COMPONENT VIDEOINPUT setting.NOTE: TUNER cannot be selected.T.TONE ST mit > ). Eine Miachtung der Polarittenresultiert in schwachem Mittelklang, einer unklarenOrientierungderverschiedenenInstrumenteunddarberhinauszueinerVerschlechterungdesStereorichtungsgefhls. AchtenSiebeiderDurchfhrungderAnschlssedarauf,dakeineeinzelnenLeiterderLautsprecherkabelmitfreienAnschluklemmen,anderenLautsprecherkabel-LeiternoderderGerterckseite in Berhrung kommen.Schutzschaltung Dieses Gert ist mit einer Hochgeschwindigkeits-Schutzschaltung ausgestattet. Zweck dieser Schutzschaltung istes, die Lautsprecher unter bestimmten Umstnden zu schtzen; z.B. wenn der Ausgang des LeistungsverstrkersversehentlichkurzgeschlossenwurdeundaufgrunddessenStarkstromfliet,wenndieUmgebungstemperaturdes Gertes unnatrlich hoch ist oder wenn das Gert ber einen lngeren Zeitraum hinweg mit hoher Lautstrkebetrieben wird, was einen extremen Temperaturanstieg zur Folge hat.Wenn die Schutzschaltung aktiviert ist, wird der Lautsprecher-Ausgang ausgeschaltet, und das STANDBY-LEDblinkt.VerfahrenSieineinemderartigenFallwiefolgt:SchaltenSiedasGertaus,berprfenSie,obirgendwelche Fehler mit der Verdrahtung der Lautsprecherkabel oder Eingangskabel vorliegen und lassen Sie dasGert im Falle einer starken Erhitzung abkhlen. Verbessern Sie die Belftungsbedingungen und schalten Sie dasGert wieder ein.Wird die Schutzschaltung erneut aktiviert, obwohl weder die Verdrahtung noch Belftung Grund zur Beanstandunggibt, schalten Sie das Gert aus und kontaktieren Sie einen DENON-Kundendienst.Hinweis zur Lautsprecher-Impedanz Die Schutzschaltung wird mglicherweise aktiviert, wenn das Gert ber einen langen Zeitraum hinweg mit hoherLautstrke betrieben wird und Lautsprecher mit einer niedrigeren als der angegebenen Impedanz angeschlossensind(z.B.LautsprechermiteinerniedrigerenImpedanzals4/Ohm).BeiaktivierterSchutzschaltungistderLautsprecher-Ausgang ausgeschaltet. Schalten Sie das Gert aus, lassen Sie die Anlage abkhlen, verbessern Siedie Belftungsbedingungen und schalten Sie das Gert wieder ein.Anschlieen der externen Eingangsbuchsen (EXT. IN) DieseBuchsensindfrdieEingabevonMultikanal-AudiosignalenvoneinemexternenDecoderodereinerKomponentemiteinemanderenTypvonMultikanal-Decoderwiez.B.einemAudioDVD-SpielerodereinemMultikanal-SACD-Spieler oder sonstigen in der Zukunft erhltlichen Multikanal-Soundformat-Decoder vorgesehen. BeziehenSiesichzurDurchfhrungderAnschlsseauchaufdieBetriebsanleitungenderanderenKomponenten.LRLRFrontSubwooferSurroundMittelDecoder mit 6-Kanal-AnalogausgangAnweisungenzurWiedergabemitHilfederexternenEingangsbuchsen(EXT.IN)entnehmenSiebittederSeite 60.50DEUTSCH (L)(R)(L)(R)AnschlubuchsefreinenSubwoofermiteingebautemVerstrker(Super-Tieftner)usw.MITTELLAUT-SPRECHER-SYSTEMFRONTLAUT-SPRECHER-SYSTEME Bei der Installation von Lautsprechern beachtenWenn ein Lautsprecher in der Nhe eines Fernsehers oder Videomonitors installiert wird, kann es aufgrundderMagnetfelderdesLautsprecherszuFarbstrungenkommen.WenndieserEffektauftritt,stellenSieden Lautsprecher entfernt an einen Platz, an dem diese Strungen nicht mehr auftreten.SURROUND-LAUTSPRECHER-SYSTEMEMASTER VOLUMEPHONESTONE CONTROLTUNINGSTATUSSURROUND MODEDOLBY /DTS SURROUNDBANDAV SURROUND RECEIVERAVR-770SDAUTO PCM DTSINPUT MODEFUNCTION / SELECTSIGNAL DETECTSURROUND BACK OUTPUTDIRECT /STEREO5ch/6ch STEREO DVDAUTO DIG DIGITALSTANDBYON / STANDBYRichtenSiedieFernbedienungaufdenFernbedienungssensorwieaufderAbbildunglinksgezeigt.HINWEISE: DieFernbedienungkannbiszu7mbeieinemgeradenAbstandbenutztwerden.DieBedienungwirdschwierigoderdieReichweiteverkrztsich,wenn Hindernisse zwischen der Fernbedienung unddemFernbedienungssensorvorhandensind,wennderFernbedienungssensordirektemSonnenlichtoderanderenstarkenLichtquellenausgesetztistoderwennnichtvonvorne,sondernvonderSeitebedient wird. NeonlampenundandereimpulsabstrahlendeGerte in der Nhe knnen Strungen verursachen.Betreiben Sie deshalb solche Einrichtungen so weitals mglich entfernt vom Gert.Etwa . 7m3030Funktionsreichweite der FernbedienungFERNBEDIENUNGSBETRIEBBefolgenSienachfolgendbeschriebeneVorgehensweise.LegenSievordemGebrauchderFernbedienung die Batterien ein.Batterien einlegen DrckenSiewiegezeigtamPfeilundschiebenSiezumffnendenDeckeldesBatteriefachesnachhinten. Legen Sie die R6P/AA-Batterien wie auf derAbbildung gezeigt ein. SchlieenSiedenDeckeldesBatteriefaches.HINWEISE: Verwenden Sie zum Ersatzbatterien nur die Typen: AA, R6P. Achten Sie auf korrekte Polaritt. (Siehe entsprechende Illustrationen innerhalb des Batteriefaches). Wenn die Fernbedienung ber lngere Zeit nicht benutzt wird, entfernen Sie die Batterien. Wenn Batterien ausgelaufen sind, entfernen Sie diese sofort. Vermeiden Sie die Berhrung des ausgelaufenenMaterialsmitKleidungsstckenetc..ReinigenSiedasBatteriefachgrndlich,bevorSieneueBatterieneinlegen. Halten Sie neue Batterien bereit, um diese rechtzeitig fr den Austausch parat zu haben. TauschenSiedieBatterienauchvorAblaufeinesJahresaus,wennsichdasGertselbstausnchsterEntfernung nicht mit dem Fernbedienungsgert bedienen lt. (Die beiliegende Batterie ist ausschlielich frden Testbetrieb vorgesehen. Tauschen Sie sie so bald wie mglich gegen eine neue Batterie aus.)9Anschlsse BeziehenSiesichzurDurchfhrungderAnschlsseauchaufdieBetriebsanleitungenderanderenKomponenten.SURROUND-RCKLAUTSPRECHERSYSTEME51DEUTSCHSYSTEM-EINRICHTUNG WennalleAnschlssemitanderenAV-KomponentenwieimKapitelANSCHLSSEbeschrieben(sieheSeiten46bis50)vorgenommenwordensind,fhrenSiebittedieverschiedenennachfolgenderlutertenEinstellungen auf dem Display aus.DieseEinstellungensindzurEinrichtungdesAV-SystemsimZuhrraum,dassichumdiesesGertherumbefindet, erforderlich. Richten Sie das System mit Hilfe der nachfolgend aufgefhrten Tasten ein:SYSTEM SETUP-TasteDrckenSiedieseTaste,umdieSystem-Einrichtungauf dem Display anzeigen zu lassen.ENTER-TasteDrcken Sie diese Taste zum Umschalten des Displays.BettigenSiedieTastedarberhinauszurVollendungder Einstellung.CURSOR-Tasten (, , 0, 1)Drcken, um die Anzeige auf dem Display zu ndern.102Richten Sie das System mit den nachfolgend aufgefhrten Tasten ein:1Stellen Sie den Schieberegler auf AUDIO. System-Einrichtungen und Standardwerte (werkseitig eingestellt)System-Einrichtung Standard-EinstellungSpeakerConfigurationSubwooferModeDigital InAssignmentGebenSiedieKombinationderLautsprecherinIhremSystemundderenentsprechendeGren(SMALL fr herkmmliche Lautsprecher, LARGE frgroeLautsprecher,Gesamtbereich)ein,umautomatisch die Zusammensetzung der Signale, dievondenLautsprechernausgegebenwerden,undden Frequenzgang einzustellen.DieswhltdenSubwoofer-LautsprecherzurWiedergabe von tiefen Basignalen an.HierwerdendiedigitalenEingangsbuchsendenverschiedenenEingangsquellen zugeordnet. Digital-EingngeEingangs-quelleFront Sp.SmallCenterSp.SurroundSp.SurroundBack Sp.Small Small SmallLFE (Normal)FrontLCenter3,6 m 3,6 mCOAXIAL OPTICAL 1V. AUX DVD/VDPDelay TimeDieserParameterdientderOptimierungdesTimings,mitdemdieAudio-SignalevondenLautsprechernunddemSubwooferentsprechendder Zuhrposition produziert werden.HINWEISE: Die On-Screen-Display-Funktion des AVR-770SDs wurde fr die Benutzung mit Monitor-Bildschirmen, dieeinehoheAuflsunghaben,konstruiert.Dadurchistesmglicherweiseschwierig,kleineZeichenaufkleinen Fernsehgerten mit niedrigen Auflsungen zu erkennen. Wenn Kopfhrer verwendet werden, wird das Setup-Men nicht angezeigt.SubwooferYesCrossoverFrequencyStellen Sie die Frequenz (Hz) ein, unterhalb derer derBass-SoundderverschiedenenLautsprechervomSubwoofer ausgegeben werden soll.120 HzFrontR3,6 mSurroundL3,0 mSurroundR3,0 mSurroundBack3,0 mSubwoofer3,6 mFrontLCenter0 dB 0 dBChannel LevelHiermit wird die Lautstrke des Signalausgangs vondenLautsprechernunddemSubwooferfrdieverschiedenenKanleeingestellt,umoptimaleEffekte zu erzielen.FrontR0 dBSurroundL0 dBSurroundR0 dBSurroundBack0 dBSubwoofer0 dBOPTICAL 2TV/DBSOPTICAL 3CDR/TAPEVideo InAssignmentDiesweistdenKomponenten-VideoeingangsbuchsenverschiedeneVideoeingangsquellen zu. Komponenten-EingngeEingangs-quelleVIDEO 1 VIDEO 2DVD/VDP TV/DBSOFFVCROFFV. AUXSystem-Einrichtung Standard-EinstellungExt. In SWLevelPower AmpAssignmentStellenSiedenWiedergabepegeldesExt.In-Subwooferkanals ein.DieseEinstellungweistdiehinterenSurround-/Subwoofer-Lautsprecheranschlsse zu.Ext. In SW Level = +15 dBS. BACKOn ScreenDisplayHierwirdeingestellt,obdasOn-Screen-DisplaybeiBettigungderTastenaufderFernbedienungoderam Hauptgert auf dem Monitor erscheinen solONVor der System-Einrichtung2Drcken Sie die SYSTEM SETUP-Taste, um dieEinstellung einzugeben.SYSTEM SETUP1Stellen Sie den ordnungsgemen Zustand aller Komponenten sicher und schaltenSie das Gert durch Drcken des Netz Betrieb Schalter am Hauptgert ein.ON / STANDBYOFF(Hauptgert)HINWEIS: BittestellenSiesicher,dassderSchieberegler auf dem Fernbedienungsgertauf die AUDIO-Position gestellt ist.3Drcken Sie die(hinab)- und die ENTER-Taste,umdasSPEAKERCONFIGURATIONSETUPeinzustellen.HINWEIS: DrckenSiezurBeendigungderSystem-EinrichtungnocheinmaldieSYSTEMSETUP-Taste.DieSystem-EinrichtungkannzujedembeliebigenZeitpunktbeendetwerden.DiebiszumZeitpunktderBeendigungvorgenommenen Einstellungsnderungen werden eingegeben.Auto SurroundModeFunktionseinstellung fr Autom. Surround. Auto Surround Mode = ON52DEUTSCHEinstellen des Lautsprechertyps1StellenSieein,obLautsprecherangeschlossensindodernicht,sowiederenGrenparameter. Anwhlen des Lautsprechers1 FRNTSmall 2DrckenSiedie(hinab)Taste,umdieEinstellungeneinzugebenundzurSUBWOOFER MODE-Einstellung umzuschalten. Setup der Funktion Ihrer Lautsprecher-Systeme. Dieses Setup optimiert das System. Die Zusammensetzung der von den verschiedenen Kanlen ausgegebenen Signale sowie der Frequenzgangwerden automatisch entsprechend der aktuell verwendeten Lautsprecher-Kombination eingestellt.Center Sp. Front Sp. Front Sp.ZuhrpositionSurround back Sp.SubwooferSurround Sp. Surround Sp. Anwhlen des Parameters ParameterLarge .......Whlen Sie diesen Parameter, wenn Sie Lautsprecher verwenden, die niedrige Tne unterhalb von80 Hz voll reproduzieren knnen.Small .......Whlen Sie diesen Parameter, wenn Sie Lautsprecher verwenden, die niedrige Tne unterhalb von80 Hz nicht mit ausreichender Lautstrke voll reproduzieren knnen.WenndieseEinstellungangewhltist,werdenNiederfrequenzenunter80HzdemSubwooferzugeordnet.NoneWhlen Sie diesen Parameter, wenn keine Lautsprecher installiert sind.Yes/No.....Whlen Sie Yes, wenn ein Subwoofer installiert ist und No, wenn kein Subwoofer installiert ist.HINWEIS:Whlen Sie Large oder Small nicht entsprechend der Gre der angeschlossenen Lautsprecher, sondernentsprechend der Bass-Wiedergabeleistung bei 80 Hz. Wenn Sie sich fr keine Einstellung entscheiden knnen,hren Sie sich den Unterschied der Wiedergabe an, indem Sie bei einem Lautstrkepegel, der die Lautsprechernicht beschdigen kann, zwischen den Einstellungen Large und Small umschalten.Vorsicht:Falls Sie keinen Subwoofer verwenden, stellen Sie den Subwoofer = No ein, weil in manchen Betriebsartender Bass-Sound zwischen Front-Lautsprechern und dem Subwoofer aufgeteilt wird.Wenn der Subwoofer ber ausreichend Kapazitt fr die Niederfrequenz-Wiedergabe verfgt, erreichen SieselbstdanneinengutenKlang,wennfrdieFront-,Mittel-undSurround-LautsprecherSmalleingestelltworden ist.Bei den meisten Lautsprechersystem-Anordnungen erreichen Sie die besten Resultate, wenn Sie fr alle fnfHauptlautsprecher SmallL sowie bei angeschlossenem Subwoofer ON einstellen.Einstellung des Subwoofer-Modus und der berschneidungsfrequenzDieser Bildschirm wird nicht angezeigt, wenn kein Subwoofer verwendet wird. StellenSiedieberschneidungsfrequenzunddenSubwoofer-ModusentsprechenddesverwendetenLautsprechersystems ein.1Whlen Sie den SubwooferMode.Whlen Sie die Einstellung.6 MODE NORM2Whlen Sie den Crossoverfrequency-Modus.Whlen Sie die Frequenz. 7 CR.OVER 120 3DrckenSiedieENTER-Taste,umdieEinstellungeinzugebenunddieDELAYTIME-Einstellung umzuschalten.53DEUTSCH GebenSiedieEntfernungzwischenZuhrpositionunddenverschiedenenLautsprechernein,umdieVerzgerungszeit fr den Surround-Modus einzustellen.Vorbereitungen:MessenSiedieEntfernungzwischenZuhrpositionunddenLautsprechern (L1 bis L5 im rechts dargestellten Diagramm).L1: Entfernung zwischen Mittellautsprecher und ZuhrpositionL2: Entfernung zwischen Frontlautsprechern und ZuhrpositionL3: Entfernung zwischen Surround-Lautsprechern und ZuhrpositionL4: EntfernungzwischendenSurround-RcklautsprechernundderZuhrpositionL5: Entfernung zwischen Subwoofer und ZuhrpositionVORSICHT:Beachten Sie bitte, da die Entfernung fr jeden Lautsprecher mindestens 4,5 m betragen sollte.HINWEIS: Keine Einstellung, wenn None bei der Lautsprecher-Konfigurationseinstellung ausgewhlt ist.Einstellung der Verzgerungszeit1Whlen Sie den Lautsprecher an, den Sie einstellenmchten.HINWEISE: Layout des Niederfrequenz-Signalbereiches DieeinzigenSignale,dievomSubwoofer-Kanalproduziertwerden,sindLFE-Signale(whrendderWiedergabevonDolbyDigital-oderDTS-Signalen)undderNiederfrequenz-SignalbereichderimEinrichtungsmenaufSMALLgestelltenKanle.DerNiederfrequenz-SignalbereichderaufLARGEgestellten Kanle wird von diesen Kanlen produziert. berschneidungsfrequenz Wenn Subwoofer bei der Speaker Configuration Setting auf Yes gestellt worden ist, stellen Sie dieFrequenz(Hz)ein,unterhalbdererderBass-SoundderverschiedenenLautsprechervomSubwoofer(berschneidungsfrequenz) ausgegeben werden soll. BeiaufSmalleingestelltenLautsprechernwirdderTonmiteinerFrequenzunterderberschneidungabgeschnitten und der abgeschnittene Bass-Sound wird stattdessen vom Subwoofer ausgegeben.HINWEIS:BeiherkmmlichenLautsprechersystemenempfehlenwir,dieberschneidungsfrequenzauf80Hzeinzustellen.WenndieberschneidungsfrequenzbeiderVewendungvonkleinenLautsprechern jedoch auf eine hohe Frequenz eingestellt wird, kann dies mglicherweise denFrequenzgang fr Frequenzen nahe der berschneidungsfrequenz verbessern. Subwoofer-Modus Die Einstellung des Subwoofer-Modus gilt nur dann, wenn bei den Speaker Configuration-EinstellungenLarge fr die Frontlautsprecher und Yes fr den Subwoofer eingestellt worden ist (siehe Seite 52). WennderLFE+MAIN-Wiedergabemodusangewhltist,werdendieNiederfrequenzsignalederaufLarge eingestellten Kanle gleichzeitig von diesen Kanlen und dem Subwoofer-Kanal produziert.Bei diesem Wiedergabemodus dehnen sich die Niederfrequenzsignale gleichmiger ber den Raum aus.AbhngigvonderGreunddemSchnittdesRaumesknnenjedochInterferenzenauftreten,dieeineReduzierung der tatschlichen Lautstrke der Niederfrequenzsignale zur Folge haben kann. WennderLFE-Wiedergabemodusangewhltist,werdendieNiederfrequenzsignaledesmitLargeangewhltenKanalsnurvondemKanalwiedergegeben.DaherhandeltessichbeidenvomSubwoofer-KanalwiedergegebenNiederfrequenzsignalen,nurumdenNiederfrequenz-SignalbereichvonLFE(nurwhrendderDolbyDigital-oderDTS-Signalwiedergabe)undderimEinrichtungsmenalsSmallspezifizierten Kanle. Whlen Sie den Wiedergabebetrieb aus, der eine Menge Bassreproduktion liefert. WennderSubwooferaufYesgestelltist,wirdunabhngigvonderSubwoofer-Modus-Einstellunginanderen Surround-Modi als Dolby/DTS Bass-Sound vom Subwoofer ausgegeben. In anderen Surround-Betriebsarten als Dolby Digital und DTS wird der untere Frequenzbereich immer amSubwoofer-Kanalausgegeben,wennderSubwooferaufjaYESeingestelltist.FrDetails.sieheSurround-Betriebsarten und -Parameter auf Seite 70.L1 L2L5L3L4Center FR FLSubwooferSLZuhrpositionSRSB8 FL3.6m2Stellen Sie den Abstand zwischen dem Lautsprecher und der Hrposition ein.DieEntfernungndertsichbeijederBettigungderTasteinEinheitenvon0,1Metern. Whlen Sie den Wert, der der gemessenen Entfernung am nhesten kommt.3Drcken Sie die ENTER-Taste, um die Einstellung einzugeben und die CHANNELLEVEL-Einstellung umzuschalten.54DEUTSCHEinstellung des Kanalpegels Fhren Sie diese Einstellung so aus, da der Wiedergabepegel zwischen den verschiedenen Kanlen identisch ist. Hren Sie sich von der Zuhrposition aus den von den Lautsprechern ausgegebenen Testton an und stellenSie den Pegel entsprechend ein. DerPegelkannauchdirektvomFernbedienungsgertauseingestelltwerden.(EinzelheitenentnehmenSiebitte der Seite 63.)1Whlen Sie den Modus.Whlen Sie Auto oder Manual.T.TONEAT Auto:Stellen Sie den Pegel ein, whrend Sie sich den vondenverschiedenenLautsprechernautomatischausgegebenenTesttonanhren. Manual:Whlen Sie den Lautsprecher an, von dem der Testton zur Einstellung des Pegelsausgegeben werden soll.2DrckenSiedie(hinab)-TasteundwhlenSieYes,umdenPrftonzustarten.3a. Wenn der Auto-Modus angewhlt ist: VondenverschiedenenLautsprechernwerdenautomatischTesttneausgegeben.DieTesttnewerdeninnachfolgendaufgefhrterReihenfolgevondenverschiedenenLautsprechernausgegeben:dasersteundzweiteMalin4-Sekunden-Intervallen und das dritte Mal in 2-Sekunden-Intervallen usw.FL C FR SR SB SL SWStellenSiedieLautstrkeallerLautsprechermitHilfederlinkenundrechtenCURSOR-Tasten gleich ein.Die Lautstrke kann zwischen 12 dB und +12 dB in Einheiten von 1 dB eingestelltwerden.b. Wenn der Manual-Modus angewhlt istWhlen Sie den Lautsprecher, von dem Testtneausgegebenwerdensollen,mitdenaufundabCURSOR-Tastenan,undbettigenSiedanndieCURSOR-Tastenlinkenundrechten,umdieEinstellungsoauszufhren,dassdieLautstrkederTesttnevondenverschiedenenLautsprechern identisch ist.Example:Wenn die Lautstrke auf 12 dBeingestellt ist, whrend der linkeFrontlautsprecher (Front L-ch)ausgewhlt wird4Drcken Sie die ENTER-Taste, um die Einstellung einzugeben und die EinstellungDIGITAL INPUT umzuschalten.5DrckenSienachAbschlussderobenbeschriebenenEinstellungendieENTER-Taste.HINWEISE: Wenn Sie die Kanalpegel bei aktiviertem TEST TONE-Modus einstellen, beeinflussen die vorgenommenenKanalpegel-EinstellungenalleSurround-Modi.BetrachtenSiediesenModusalsHauptkanalpegel-Einstellungsmodus. SieknnendieKanalpegelfrjedeneinzelnendernachfolgendaufgefhrtenSurround-Modieinstellen:DIRECT, STEREO, DOLBY/DTS SURROUND, 5/6 CH STEREO, MONO MOVIE, ROCK ARENA, JAZZ CLUB,VIDEO GAME, MATRIX und DOLBY VIRTUAL SPEAKER.Einstellung der Anordnung des Digitaleingangs Diese Einstellung ordnet die digitalen Eingangsbuchsen des AVR-770SDs den verschiedenen Eingangsquellen zu.1WhlenSiediedigitaleEingangsbuchsean,dieSieder Eingangsquelle zuordnen mchten. Anwhlen der digitalen Eingangsbuchse16 COAXV.AUX2 Anwhlen der EingangsquelleWhlen Sie OFF, wenn nichts angeschlossen ist.3Drcken Sie die ENTER-Taste, um die Einstellung einzugeben und die EinstellungCOMPONENT VIDEO INPUT umzuschalten.HINWEIS: Die Option TUNER kann nicht ausgewhlt werden.T.TONE ST