DELUXE ARM Blood Pressure Monitor - HoMedics

68
DELUXE ARM Blood Pressure Monitor 5-Year Limited Warranty Ver. A WGNBP A-740 El manual en español empieza en la página 34 IB-WGNBPA-740_A--02.indd 1 2013/8/7 下午8:05

Transcript of DELUXE ARM Blood Pressure Monitor - HoMedics

Page 1: DELUXE ARM Blood Pressure Monitor - HoMedics

DELUXE ARM

Blood Pressure Monitor

• 5-YearLimited Warranty

Ver. AWGNBPA-740

El manual en españolempieza en la página 34

IB-WGNBPA-740_A--02.indd 1 2013/8/7 下午8:05

Page 2: DELUXE ARM Blood Pressure Monitor - HoMedics

1

TABLE OF CONTENTSINTRODUCTORY INFORMATION:Important Product Notices and Safety Instructions ..........................................................3About Blood Pressure .........................................5Blood Pressure Standard ....................................5How This Blood Pressure Monitor Works .........7

USAGE INFORMATION:Name/Function of Each Part ...............................8Display Explanations ...........................................9Installing Batteries ............................................11Using the AC Adapter ........................................12Date & Time Set Procedure...............................13Using the Cuff ....................................................14Measurement Procedure ...................................17Risk Category Index ..........................................20Irregular Heartbeat Detector ...........................21Recalling Values from Memory.........................22

IB-WGNBPA-740_A--02.indd 1 2013/8/7 下午8:05

Page 3: DELUXE ARM Blood Pressure Monitor - HoMedics

2

Clearing Values from Memory ..........................23Important Notes Regarding Your Blood Pressure Measurement ..........................24Care, Maintenance & Cleaning .........................25Potential for Electromagnetic Interference .....27Electromagnetic Compatibility (EMC) ..............28Troubleshooting .................................................31Specifications ....................................................325 Year Limited Warranty ....................................33

IB-WGNBPA-740_A--02.indd 2 2013/8/7 下午8:05

Page 4: DELUXE ARM Blood Pressure Monitor - HoMedics

3

IMPORTANT PRODUCT NOTICES AND SAFETY INSTRUCTIONSWhen using your blood pressure monitor, basic precautions should always be followed. Please read and follow all instructions and warnings before using this product. Save these instructions for future reference.

• Pleasenotethatthisisahomehealthcareproductonlyandit is not intended to serve as a substitute for the advice of a physician or medical professional.

• Thisdeviceusesoscillometricmethodtomeasuresystolicanddiastolic blood pressure, as well as heart rate.

• Do not use this device for diagnosis or treatment of any health problem or disease. Measurement results are for reference only. Consult a healthcare professional for interpretation of pressure measurements. Contact your physician if you have or suspect any medical problem. Do not change your medications without the advice of your physician or healthcare professional.

• Proper cuff size is critical for accurate measurements. Follow the instructions in this manual and printed on the arm cuff to ensure the appropriate size of cuff is being used.

• Thisproductisnotsuitableforpeoplewitharrhythmias.Thisdevice may have difficulty determining the proper blood pressure for pregnant women and for users with irregular heartbeat, diabetes, poor circulation of blood, kidney problems or for users who have suffered from a stroke.

IB-WGNBPA-740_A--02.indd 3 2013/8/7 下午8:05

Page 5: DELUXE ARM Blood Pressure Monitor - HoMedics

4

• Excessiveusemayresultinbloodflowinterference,whichis likely to cause uncomfortable sensations, such as partial subcutaneous hemorrhage, or temporary numbness to your arm. In general these symptoms should not last long. However, if you do not recover in time, please seek advice from a medical professional.

• Thepulsedisplayisnotsuitableforcheckingthefrequencyofheart pacemakers.

• Electromagneticinterference:Thedevicecontainssensitiveelectronic components. Avoid strong electrical or electromagnetic fields in the direct vicinity of the device (e.g. mobile telephones, microwave ovens). These may lead to temporary impairment of measurement accuracy.

• Considertheelectromagneticcompatibilityofthedevice(ex.powerdisturbance,radiofrequencyinterferenceetc.)Pleaseusethis device indoors only.

• Usebloodpressuremonitoronlyforitsintendeduse.

• Do not wrap the cuff around body parts other than your arm.

• Notforusebyoronpersonsundertheageof18.

• Do not use this device on infants, children, or those who cannot expresstheirownintention.

• Do not plug or unplug the adapter power cord with wet hands.

• PleaseuseonlytheACadapterincludedwiththismonitoror1.5V“AA” alkaline batteries for power supply.

Blood pressure measurements determined with this device are equivalenttothoseobtainedbyatrainedobserverusingthecuff/stethoscope auscultatory method, within the limits prescribed by the American National Standard, Manual, electronic, or automated sphygmomanometers.

IB-WGNBPA-740_A--02.indd 4 2013/8/7 下午8:05

Page 6: DELUXE ARM Blood Pressure Monitor - HoMedics

5

ABOUT BLOOD PRESSUREWhat is Blood Pressure?Bloodpressureisthepressureexertedonthearterywalls while blood flows through the arteries. The pressure measured when the heart contracts and sends blood out of the heart is systolic (highest) blood pressure. The pressure measured when the heart dilates with blood flowing back into the heart is called diastolic (lowest) blood pressure.

Why Measure Your Blood Pressure?Among today’s various health problems, those associated with high blood pressure are very common. High blood pressure dangerously correlates with cardiovascular diseases. Therefore, blood pressure monitoring is important for identifying those at risk.

BLOOD PRESSURE STANDARDThe table on page 6 contains defined levels for hypertension that are publicly available from the National Heart Lung and Blood Institute at the U.S. National Institutes of Health (NIH) (http://www.nhlbi.nih.gov/health/dci/Diseases/Hbp/HBP_WhatIs.html). Users can compare their own blood pressure readings against these defined levels to determine if they may be potentially at increased risk.

IB-WGNBPA-740_A--02.indd 5 2013/8/7 下午8:05

Page 7: DELUXE ARM Blood Pressure Monitor - HoMedics

6

Thistableisapplicabletomostadultsaged18andolder.

Blood pressure tends to go up and down, even in people who normally don’t have high readings. If your numbers stay above the “normal” range most of the time, you may be at increased risk and should consult your physician.

Although one can easily find where their own blood pressure readingsfallonthistable,thismonitorcomesequippedwithaRiskCategoryIndexthatautomaticallycompareseachreading to the defined levels and provides a helpful cue if your reading falls into one of the stages that could potentially indicate increased risk. See page 20 for more information on this feature.

Please note that cues provided by this monitor are only intended to assist you in using this table. The table and cues are only provided for convenience to help you understand your non-invasive blood pressure reading as it relates to the NIH information. They are not a substitute for a medical examinationbyyourphysician.Itisimportantforyoutoconsult with your physician regularly. Your physician will tell you your normal blood pressure range as well as the point at which you may actually be considered to be at risk.

Category Systolic (mmHg) Diastolic (mmHg)

Normal Lessthan120 and Lessthan80

Prehypertension 120-139 or 80-89

High Blood Pressure

Stage1 140-159 or 90-99

Stage 2 160orhigher or 100orhigher

IB-WGNBPA-740_A--02.indd 6 2013/8/7 下午8:05

Page 8: DELUXE ARM Blood Pressure Monitor - HoMedics

7

HOW THIS BLOOD PRESSURE MONITOR WORKSThis monitor uses innovative technology to detect your blood pressure. This technology enables the monitor to automatically inflate and deflate at the appropriate level for each individual. With one touch of a button, the cuff will automatically inflate to block the blood flow through your artery.Next,thedeflationprocessstarts.Pleasenotethatany muscle movement during inflation or deflation will cause measurement error. When measurement is complete, the monitor will display your systolic pressure, diastolic pressure, and pulse readings.

The monitor automatically finds where your measurement results fall on the NIH’s National Heart Lung and Blood Institute’s table and provides a cue if your reading falls into one of the stages that could potentially indicate increased risk. Please refer to page 20 for more information on this feature.

The appearance of the

PM

icon indicates that a pulse irregularity consistent with an irregular heartbeat was detected duringmeasurement.Refertopage21formoreinformationon the Irregular Heartbeat Detector.

IB-WGNBPA-740_A--02.indd 7 2013/8/7 下午8:05

Page 9: DELUXE ARM Blood Pressure Monitor - HoMedics

8

+

NAME/FUNCTIONOFEACHPART

USER-SELECTButton

START/STOP Button MEMORY RECALL

Button

Air Tube and Connector

DATE/TIME SET Buttons

Arm Cuffs

LCD Display

Other Accessories:16VDCOutputACAdapter 4“AA”size,1.5Valkalinebatteries(notincluded) Note: Please unload the batteries when operating withtheACadapterforanextendedperiodoftime.

Battery Cover(Located on bottom of unit)

IB-WGNBPA-740_A--02.indd 8 2013/8/7 下午8:05

Page 10: DELUXE ARM Blood Pressure Monitor - HoMedics

9

DISPLAY EXPLANATIONS

Systolic Pressure

Diastolic Pressure

Date/TimeIndicator

PM

Heart Rate

IB-WGNBPA-740_A--02.indd 9 2013/8/7 下午8:05

Page 11: DELUXE ARM Blood Pressure Monitor - HoMedics

10

User 1:AppearswhenthemonitorisoperatedbyUser1.

User 2: Appears when the monitor is operated by User 2.

Weak Battery Symbol: Appears when batteries should be replaced.

Pulse Symbol: Shows the heart rate per minute.

Risk Category Index: See page 20 for more information.

Irregular Heartbeat Detector: Seepage21formore information.

Memory Average: Displaysaverageoflast3readings

Systolic Pressure

Display Symbols:

/

STARTSTOP

/

STARTSTOP

/

STARTSTOP/

STARTSTOP

Measurement Error: Wrap the cuff correctly and keep arm steady during measurement. Measure again.

Air Circuit Abnormality: Check cuff connection. Measure again.

Pressure Exceeding 300 mmHg: Turn the unit off to clear, then measure again.

Error Determining Measurement Data: Measure again.

System Error: Measure again.

If and any of the following letters and numbers appear in the area that systolic pressure should be displayed, an error has occurred with your reading. See Troubleshooting section of this manual for more information.PM

PM

IB-WGNBPA-740_A--02.indd 10 2013/8/7 下午8:05

Page 12: DELUXE ARM Blood Pressure Monitor - HoMedics

11

INSTALLING BATTERIES (NOT INCLUDED)1.Press down on latch and lift the battery cover to open

the battery compartment.2. Installorreplace4“AA”sizedalkalinebatteriesinthe

battery compartment according to the indications inside the compartment.

3.Close the battery cover by pushing in the top end of the battery door.

Replace the batteries if:• Theweakbatterysymbolappearsonthedisplay. •Nothingappearsonthedisplaywhenthepoweris

switched on.

Replace all batteries at one time (as simultaneous set). Use only1.5V“AA”alkalinebatteries.Removebatterieswhenunitisnotinuseforextendedperiodsoftime.Dateandtimewillneed to be reset if batteries are removed or replaced. Clean contacts on battery and in battery compartment with a soft dry cloth each time you install batteries.

Note: Batteries are hazardous waste. Do not dispose of them together with the household garbage.

Battery Cover

IB-WGNBPA-740_A--02.indd 11 2013/8/7 下午8:05

Page 13: DELUXE ARM Blood Pressure Monitor - HoMedics

12

USING THE AC ADAPTER1.Connect the AC adapter with the AC adapter jack in the back of the unit as shown below.2. Please use only the AC adapter included with this monitor.

Note: •WhentheACadaptorisyourmainpowersupply,make

sure the adaptor plug can be easily removed from the unit.

•PleaseunloadthebatterieswhenoperatingwithanACadapterforanextendedperiodoftime.Leavingthebatteries in the compartment for a long time may cause leakage, which may lead to damage to the unit.

•No batteries are needed when operating with an AC adapter.

•Date and time will need to be reset if AC adapter is unplugged and unit is without batteries.

AC AdapterInput:100-240V~0.18A50/60HzOutput:6VDC1A6WMax

Connect AC Adapter

here

+

IB-WGNBPA-740_A--02.indd 12 2013/8/7 下午8:05

Page 14: DELUXE ARM Blood Pressure Monitor - HoMedics

13

DATE & TIME SET PROCEDURE1.Toadjustthedateandtime,presstheDATE/TIME SET

button .

2. The display will show a blinking number showing the HOUR. Change the HOUR by pressing the + button. Each press will increase the number by one in a cycling manner. Press the DATE/TIME SET button again to confirm the entry, and the screen will show a blinking number representing the MINUTE.

3.Change the MINUTE, MONTH, DAY and YEAR as described in Step 2 above, using the + button to change the numbers and the DATE/TIME SET button to confirm the entries.

Press the button

blinking HOUR

increasing HOUR

confirm the entry

repeat process to set MINUTE, MONTH, DAY and YEAR

PM

+

IB-WGNBPA-740_A--02.indd 13 2013/8/7 下午8:05

Page 15: DELUXE ARM Blood Pressure Monitor - HoMedics

14

USING THE ARM CUFFVery Important: Proper cuff size is critical to accurate measurement.

This monitor comes with two sizes of arm cuffs:Standard Size Fits 9”–13” (23 cm – 33 cm)Large Size Fits 13”–17” (33 cm – 43 cm)

The appropriate cuff is suitable for your use if the colored arrow falls within the solid color line as shown below.

ARRO

W M

UST F

ALL

WIT

HIN Y

ELLO

W B

AND

AR

RO

W M

US

T FA

LLW

ITH

IN Y

ELL

OW

BA

ND

Center tube overmiddle of arm

MODEL# PP-BPCUFF5

Position cuffedge 0.6 –̋1.0˝(1.5–2.5cm) above elbow.

Center tube overmiddle of arm.

Fit cuff securely. Allow room for two fingers to fit between the cuff and your arm.

Solid Colored Line

Colored Arrow

IB-WGNBPA-740_A--02.indd 14 2013/8/7 下午8:05

Page 16: DELUXE ARM Blood Pressure Monitor - HoMedics

15

1.Ifthecuffisnotassembled,passtheendofthe cuff furthest away from the tubing through the metal D-ring in order to form a loop. The smooth side without the felt material should be on the inside of the cuff loop.

2. Plug the cuff tube into the left side of the unit.

3.Openthearmcuffsothatyourarmmaybeplacedthrough it.

4.Removetightfittingclothingfromyourupperleftarmsothatthecuffcanbewrappedaroundyourexposedarm.

5.Positioncuffedge0.8-1.2 inches(2-3cm)aboveelbow.

ARRO

W M

UST F

ALL

WIT

HIN Y

ELLO

W B

AND

D-ring

End of cuff

2~3 cm

(0.8”~1.2”)

Position cuff edge

0.8–1.2 inches (2–3cm)

above elbow.

Fit cuff securely.

Allow room for 2 fingers 

to fit between the cuff 

and your arm.

Center tube over

middle of arm.

Insert plug here

IB-WGNBPA-740_A--02.indd 15 2013/8/7 下午8:05

Page 17: DELUXE ARM Blood Pressure Monitor - HoMedics

16

6. Center tube over middle of arm.

7. Pull the end of the cuff so that it tightens evenly around your arm. Press the hook and loop material together to secure. Allow room for 2 fingers to fit between the cuff and your arm.

8.Lay your arm on a table (palm upward) so the cuff is at the same height as your heart. Make sure the tube is not kinked.

Note:•Thisdeviceshouldnotbeusedwhenyourarmiswoundedor

injured.•Ifitisnotpossibletofitthecuffonyourleftarm,itcanalsobe

placed on your right arm. However, all measurements should be made using the same arm.

•To use on the right arm, you must position the artery symbol “ ” over the main artery. Locate the main artery by pressing with twofingersapproximately1”(2cm) above the bend of your elbow on the inside of your right arm. Identify where the pulse can be felt the strongest. This is your main artery.

Main Artery

IB-WGNBPA-740_A--02.indd 16 2013/8/7 下午8:05

Page 18: DELUXE ARM Blood Pressure Monitor - HoMedics

17

MEASUREMENT PROCEDUREImportant Notes:•Bloodpressurechangeswitheveryheartbeatandisin

constant fluctuation throughout the day.

•Bloodpressuremeasurementcanbeaffectedbytheposition of the user, his or her physiologic condition andotherfactors.Forgreatestaccuracy,wait1hourafterexercising,bathing,eating,drinkingbeverageswith alcohol or caffeine, or smoking to measure blood pressure.

•Beforemeasurement,itissuggestedthatyousitquietlyfor15minutesasmeasurementstakenduringarelaxedstatewillhavegreateraccuracy.Youshouldnotbephysicallytiredorexhaustedwhiletakingameasurement.

•Duringthemeasurement,donottalkormoveyourarmor hand muscles.

•Seepage24foradditionalnotesregardingyourbloodpressure measurement.

If you are using this blood pressure monitor for the first time, please remove the protective film from the screen.

IB-WGNBPA-740_A--02.indd 17 2013/8/7 下午8:05

Page 19: DELUXE ARM Blood Pressure Monitor - HoMedics

18

1.PresstheUSER-SELECT buttontochooseUser1 or User 2.

2. With the cuff wrapped around your arm, press the START/STOP button. Do not inflate the cuff unless it is wrapped around your arm. All digits will light up to check the display functions. The checking procedure will be completed after about3seconds.

3. Afterallsymbolsdisappear,thedisplaywillshow“00”. The monitor is “Ready to Measure” and will automatically inflate the cuff to begin measurement. The cuff will then start deflating as measurement continues.

PM PM

PM

PM

PM

or

PM PM

IB-WGNBPA-740_A--02.indd 18 2013/8/7 下午8:05

Page 20: DELUXE ARM Blood Pressure Monitor - HoMedics

19

Note: This monitor will re-inflate automatically if the systemdetectsthatyourbodyrequiresmorepressurefor measurement.

4. Whenthemeasurementiscompleted,the cuff will deflate entirely. Systolic pressure, diastolic pressure and pulse will be shown simultaneously on the LCD screen. The measurement is then automatically stored into memory.

Note:•Thismonitorautomaticallyturnsoffapproximately1

minute after last operation. You may also press the START/STOP button to turn the unit off.

•Tointerruptthemeasurement,youmaypresstheSTART/STOP (recommended), MEMORY, USER-SELECT or DATE/TIME SET ( ) buttons. The cuff will deflate immediately after a button is pressed.

PM

IB-WGNBPA-740_A--02.indd 19 2013/8/7 下午8:05

Page 21: DELUXE ARM Blood Pressure Monitor - HoMedics

20

RISK CATEGORY INDEXThismonitorcomesequippedwithaRiskCategoryIndexthat automatically compares each reading to defined levels established by the U.S. National Institutes of Health’s (NIH) National Heart Lung and Blood Institute as described earlier in this manual, and provides a helpful cue if your reading falls into one of the stages that could potentially indicate increased risk. No cue is given if the reading falls in the normal range as defined by NIH. Please note that cues provided by this monitor are only intended to assist you in using this table. The table and cues are only provided for convenience to help you understand your non-invasive blood pressure reading as it relates to the NIH information. Theyarenotasubstituteforamedicalexaminationbyyour physician. It is important for you to consult with your physician regularly. Your physician will tell you your normal blood pressure range as well as the point at which you may actually be considered to be at risk.

(No Symbol)

IB-WGNBPA-740_A--02.indd 20 2013/8/7 下午8:05

Page 22: DELUXE ARM Blood Pressure Monitor - HoMedics

21

IRREGULAR HEARTBEAT DETECTOR (IHB)The appearance of the

PM

icon indicates that a pulse irregularity consistent with an irregular heartbeat was detected during measurement. Usually this is not a cause for concern. However, if the symbol appears often, we recommend you seek medical advice. Please note that the device does not replace a cardiacexamination,butservesto detect pulse irregularities at an early stage.

Movement, shaking or talking during the measurement can result in pulse irregularities that may cause the appearance of this icon. Therefore, it is of great importance to not move or talk during measurement.

To determine the presence of an irregular heartbeat, the average oftheheartbeatintervalsiscalculatedwiththefirst3normaleffective heartbeat values. It is important to note that the average is not a strict mathematical averaging of all recorded intervals. Atleast3beatswith25%orgreaterdifferencefromtheaverageheartbeat interval will generate the

PM

icon on the screen.

ImportantInformation:This blood pressure monitor is not designed for use by people with arrhythmias nor for diagnosing or treating an arrhythmia problem. As a safeguard, we recommend that if you have arrhythmias such as atrial or ventricular premature beats and atrial fibrillation or any other special conditions you should check with your physician before using your blood pressure monitor.

PM

Irregular Heartbeat Detector

IB-WGNBPA-740_A--02.indd 21 2013/8/7 下午8:05

Page 23: DELUXE ARM Blood Pressure Monitor - HoMedics

22

RECALLINGVALUESFROMMEMORYThis monitor can be used by two individuals. Each user can store up to 60 measurements.

1. Press the USER-SELECT buttontoselectUser1orUser2.

2. Press the MEMORY button to access the memory.

3. Themonitorwillfirstdisplaythecalculatedaverageappliedtothelast3memories.

4. EverynewpressoftheMEMORY button will recall a previous reading. The latest reading will be recalled first.

PM

PM

PM PM

or

IB-WGNBPA-740_A--02.indd 22 2013/8/7 下午8:05

Page 24: DELUXE ARM Blood Pressure Monitor - HoMedics

23

CLEARINGVALUESFROMMEMORY1.PresstheUSER-SELECT buttontoselectUser1or

User 2.

2. Press and hold the DATE/TIME SET buttons ( ) at the same time while in memory recall mode, and the data for the selected user will be erased automatically.

+

PM PM

or

IB-WGNBPA-740_A--02.indd 23 2013/8/7 下午8:05

Page 25: DELUXE ARM Blood Pressure Monitor - HoMedics

24

IMPORTANT NOTES REGARDING YOUR BLOOD PRESSURE MEASUREMENT•Takeyourreadinginacomfortableenvironmentas

measurements can be affected by hot or cold temperatures. Take your blood pressure at normal body temperature.

•Do not move or talk during measurement as this can elevate readings.

•Do not move or cross legs during measurement. Keep feet flat on floor.

•Do not touch cuff or monitor during measurement procedure.

•Itissuggestedthatyoutakeyourmeasurementsatthesametime each day and use the same arm for consistency.

•Usersshouldwaitaminimumof5minutesbeforetakingadditional measurements. More time may be necessary depending upon your physiology.

•Themeasurementresultsthatusersreceiveareforreference only. If users have any blood pressure concerns, please consult a physician.

•Onceinflationreaches300mmHg,theunitwilldeflateautomatically for safety reasons.

•Thisproductisnotsuitableforpeoplewitharrhythmias.

•Thisdevicemayhavedifficultydeterminingtheproperblood pressure for pregnant women and for users with irregular heartbeat, diabetes, poor circulation of blood, kidney problems, or for users who have suffered a stroke.

IB-WGNBPA-740_A--02.indd 24 2013/8/7 下午8:05

Page 26: DELUXE ARM Blood Pressure Monitor - HoMedics

25

CARE, MAINTENANCE & CLEANING•Clean the blood pressure monitor body and cuff carefully

with a slightly damp, soft cloth. Do not press. Do not wash cuff or use chemical cleaner on it. Never use thinner, alcohol or petrol (gasoline) as cleaner.

• Leaky batteries can damage the unit. Remove the batteries when the unit will not be used for a long time.

•Follow local ordinances and recycling instructions regarding disposal or recycling of the device and device components, including batteries.

• If the unit is stored near freezing, allow it to acclimate to room temperature before use.

•This blood pressure monitor is not field serviceable. You should not use any tool to open the device nor should you attempt to adjust anything inside the device. If you have any problems with this device, please contact HoMedics Consumer Relations (contact information can be found on the warranty page).

•Do not immerse the unit in water as this will result in damage to the unit.

•Do notsubjectthemonitororcufftoextremetemperatures, humidity, moisture, or direct sunlight. Protect from dust.

•Do not fold the cuff and tubing tightly.

IB-WGNBPA-740_A--02.indd 25 2013/8/7 下午8:05

Page 27: DELUXE ARM Blood Pressure Monitor - HoMedics

26

•Do not disassemble the monitor or cuff. If in need of repair, refer to the warranty section of this manual.

•Do notsubjectthemonitortoextremeshocks(donotdrop on floor).

•Do not inflate the cuff unless wrapped around arm.

•Do not wrap the cuff around body parts other than your arm.

•Do not drop or insert any object into any opening or hose.

• To avoid accidental strangulation keep this product away from children. Do not drape tube around neck.

• This monitor may not meet its performance specifications if stored or used outside of these temperature and humidityranges:

•Storage/Transportation •Operating Environment Environment

Temperature:41°F~104°F(5°C~40°C)

Humidity:15%~93%RH

Temperature:-13°F~158°F(-25°C~70°C)

Humidity:lessthan93%RH

IB-WGNBPA-740_A--02.indd 26 2013/8/7 下午8:05

Page 28: DELUXE ARM Blood Pressure Monitor - HoMedics

27

POTENTIAL FOR ELECTROMAGNETIC INTERFERENCETo avoid inaccurate results caused by electromagnetic interference between electricalandelectronicequipment,donotusethedevicenearacellphone or microwave oven. For most wireless communication devices, it is recommended to maintainadistanceof10.8feet(3.3m)inordertoavoid electromagnetic interference.

ThisdevicecomplieswithPart15oftheFCCRules.Operationissubjecttothefollowingtwoconditions:(1)thisdevicemaynotcauseharmfulinterference,and (2) this device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation.

NOTE:ThemanufacturerisnotresponsibleforanyradioorTVinterferencecausedbyunauthorizedmodificationstothisequipment.Suchmodificationscouldvoidtheuserauthoritytooperatetheequipment.

NOTE:ThisequipmenthasbeentestedandfoundtocomplywiththelimitsforaClassBdigitaldevice,pursuanttoPart15oftheFCCRules.These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interferenceinaresidentialinstallation.Thisequipmentgenerates,usesandcanradiateradiofrequencyenergyand,ifnotinstalledandusedinaccordance with the instructions, may cause harmful interference to radio communications. However, there is no guarantee that interference will notoccurinaparticularinstallation.Ifthisequipmentdoescauseharmfulinterference to radio or television reception, which can be determined by turningtheequipmentoffandon,theuserisencouragedtotrytocorrecttheinterferencebyoneormoreofthefollowingmeasures:•Reorientorrelocatethereceivingantenna.•Increasetheseparationbetweentheequipmentandreceiver.•Connecttheequipmentintoanoutletonacircuitdifferentfromthat to which the receiver is connected.•Consultthedealeroranexperiencedradio/TVtechnicianforhelp.

IB-WGNBPA-740_A--02.indd 27 2013/8/7 下午8:05

Page 29: DELUXE ARM Blood Pressure Monitor - HoMedics

28

ELECTROMAGNETIC COMPATIBILITY (EMC)• Guidanceandmanufacturer’sdeclaration–electromagneticemissions The device is intended for use in the electromagnetic environments listed below, and should only be

usedinsuchenvironments:

Emissions test Compliance Electromagnetic environment – guidance

RFemissionsCISPR11 Group1 RF energy is used only to maintain device’s operation. Therefore, its RF emissions are so low that it’s not likely to causeanyinterferenceinnearbyelectronicequipment.RFemissionsCISPR11 Class B

Harmonic emissions IEC 61000-3-2

Class A The device is suitable for use in all establishments, including domestic establishments, and those directly connected to the public low-voltage power supply network that supplies buildings used for domestic purposes.Voltagefluctuations/flicker

emissionsIEC61000-3-3Complies

•Guidanceandmanufacturer’sdeclaration–electromagneticimmunity The device is intended for use in the electromagnetic environments listed below, and should only be

usedinsuchenvironments:

Immunity test IEC 60601 test level Compliance level Electromagnetic environment–guidance

Electrostaticdischarge (ESD)IEC61000-4-2

±6kVcontact±8kVair

±6kVcontact±8kVair

Floors should be wood, concrete orceramictile.Iffloorsarecoveredwith synthetic material, the relative humidityshouldbeatleast30%.

Powerfrequency(50/60Hz)magnetic fieldIEC61000-4-8

3A/m 3A/m Powerfrequencymagneticfieldsshould be at levels characteristic of a typical location in a typical com-mercial or hospital environment.

Electrical fast transient/burstIEC61000-4-4

±2kVforpowersupplylines±1kVforinput/outputlines

±2kVforpowersupply lines±1kVforinput/output lines

Mainspowerqualityshouldbethatof a typical commercial or hospital environment.

SurgeIEC61000-4-5

±1kVline(s)toline(s)

±2kVline(s)toearth

±1kVline(s)toline(s)±2kVline(s)toearth

Mainspowerqualityshouldbethatof a typical commercial or hospital environment.

interruptions and voltage variations on power supply input linesIEC61000-4-11

<5%UT(>95%dipinUT)for0,5cycle40%UT(60%dipinUT)for5cycles70%UT(30%dipinUT)for25cycles<5%UT(>95%dipinUT)for5sec

<5%UT(>95%dipinUT)for0,5cycle40%UT(60%dipinUT)for5cycles70%UT(30%dipinUT)for25cycles<5%UT(>95%dipinUT)for5sec

Mainspowerqualityshouldbethatof a typical commercial or hospital environment. If the user of the de-vicerequirescontinuedoperationduring power mains interruptions, it is recommended that the device be powered from an uninterruptible power supply or a battery.

IB-WGNBPA-740_A--02.indd 28 2013/8/7 下午8:05

Page 30: DELUXE ARM Blood Pressure Monitor - HoMedics

29

• RecommendedseparationdistancesbetweenportableandmobileRFcommunicationequipmentand the device.

The device is intended for use in an electromagnetic environment where radiated RF disturbances are under control. User can help prevent electromagnetic interference by keeping the device at a minimum distancefromportableandmobileRFcommunicationsequipment(transmitters).Belowtabledetailsthemaximumoutputpoweroftransmitter:

Rated maximum output power of transmitter W

Separationdistanceaccordingtofrequencyoftransmitterm

150kHzto80MHz

d=1.2

80MHzto800MHz

d=1.2

800MHzto2.5GHz

d=2.3

0.01 0.12 0.12 0.23

0.1 0.38 0.38 0.73

1 1.2 1.2 2.3

10 3.8 3.8 7.3

100 12 12 23

Fortransmittersratedatamaximumoutputpowernotlistedabove,therecommendedseparationdistancedinmetres(m)canbeestimatedusingtheequationapplicabletothefrequencyofthetransmitter,wherePisthemaximumoutputpowerratingofthetransmitterinwatts(W)accordingtothe transmitter manufacturer.NOTE1At80MHzand800MHz,theseparationdistanceforthehigherfrequencyrangeapplies.NOTE 2 These guidelines may not apply in all situations. Electromagnetic propagation is affected by absorptionandreflectionfromstructures,objectsandpeople.

IB-WGNBPA-740_A--02.indd 29 2013/8/7 下午8:05

Page 31: DELUXE ARM Blood Pressure Monitor - HoMedics

30

• Guidanceandmanufacturer’sdeclaration–electromagneticimmunity The device is intended for use in the electromagnetic environments listed below, and should only be

usedinsuchenvironments:

Immunity test

IEC 60601 test level

Compliancelevel

Electromagnetic environment – guidance

Conducted RFIEC61000-4-6

Radiated RFIEC61000-4-3

3Vrms150kHzto80MHz

3V/m80MHzto2.5GHz

3Vrms

3V/m

PortableandmobileRFcommunicationsequipmentshouldbe used no closer to any part of the device, including cables, than the recommended separation distance calculated from theequationapplicabletothefrequencyofthetransmitter.Recommended separation distance

d=1.2

d=1.280MHzto800MHz

d=2.3800MHzto2.5GHzwherePisthemaximumoutputpowerratingofthetransmit-ter in watts (W) according to the transmitter manufacturer and d is the recommended separation distance in metres (m).FieldstrengthsfromfixedRFtransmitters,asdeterminedby an electromagnetic site survey, a should be less than the compliancelevelineachfrequencyrange.bInterferencemayoccurinthevicinityofequipmentmarked

withthefollowingsymbol:

NOTE1At80MHzand800MHz,thehigherfrequencyrangeapplies.NOTE 2 These guidelines may not apply in all situations. Electromagnetic propagation is affected by absorptionandreflectionfromstructures,objectsandpeople.

aFieldstrengthsfromfixedtransmitters,suchasbasestationsforradio(cellular/cordless)telephonesandlandmobileradios,amateurradio,AMandFMradiobroadcastandTVbroadcastcannotbepredictedtheoreticallywithaccuracy.ToassesstheelectromagneticenvironmentduetofixedRFtransmitters,anelectromagnetic site survey should be considered. If the measured field strength in the location in which thedeviceisusedexceedstheapplicableRFcompliancelevelabove,thedeviceshouldbeobservedtoverify normal operation. If abnormal performance is observed, additional measures may be necessary, such as reorienting or relocating the device.bOverthefrequencyrange150kHzto80MHz,fieldstrengthsshouldbelessthan3V/m.

IB-WGNBPA-740_A--02.indd 30 2013/8/7 下午8:05

Page 32: DELUXE ARM Blood Pressure Monitor - HoMedics

31

TROUBLESHOOTINGIf any abnormality arises during use, please check the following points.

Note: If the unit still does not work, contact HoMedics Consumer Relations. Under no circumstance should you disassemble or attempt to repair the unit by yourself. Contact information for HoMedics Consumer Relations Department can be found on the warranty page.

SYMPTOMS POSSIBLE CAUSES CORRECTION

Unit does not turn on when the START/STOP button is pushed.

Batteries have run down.

Replace them with four new “AA” alkaline batteries.

Battery polarities have been positioned incorrectly.

Re-insert the batteries in the correct positions.

EE measurement error symbol shown on display or the blood pressure value is displayedexcessivelylow (or high).

Cuff has been placed incorrectly.

Wrap the cuff properly so that it is positioned correctly. Measure again.

Did you talk or move during measurement?

Keep arm steady during measurement. Measure again. Shaking of the arm with

the cuff on.

E1errorsymbolshownon display

Air circuit abnormality. Cuff tube may not be plugged into monitor correctly.

Check cuff connection. Measure again.

E2 error symbol shown on display

Inflation pressure exceeding300mmHg.

Switch the unit off, then measure again.

E3errorsymbolshownon display

Error determining measurement data.

Measure again.

EP error symbol shown on display

System error. Measure again.

IB-WGNBPA-740_A--02.indd 31 2013/8/7 下午8:05

Page 33: DELUXE ARM Blood Pressure Monitor - HoMedics

32

Power Source:Four1.5VDC“AA”alkalinebatteries(not included) or6VDCACadapter

Measurement Method: Oscillometric

Measurement Range:Pressure:40~280millimetersmercury(mmHg) Pulse:40~199beats/minute

Accuracy:Pressure:±3mmHgPulse:±5%ofreading

Pressure Sensor: Semi-conductor

Inflation: Pump driven

Deflation: Automatic Pressure release valve

Memory Capacity: 60memoriesforeachUser(120total)

Auto-shut-off: 1minuteafterlastbuttonoperationOperation Environment:

Temperature:41°F~104°F(5°C~40°C)Humidity:15%~93%RH

Storage/Transportation Environment:

Temperature:-13°F~158°F(-25°C~70°C)Humidity:LessThan93%RH

Weight: 0.69lbs(310g)(withoutbatteries)

Arm Circumference:Standardsizecuff:9”–13”(23-33cm) Largesizecuff:13”–17”(33-43cm)

Dimensions:4.21”(L)x5.55”(W)x2.48”(H) 107mm(L)x141mm(W)x63mm(H)

Accessories: 6VDCACadapter,2armcuffswithtubesInternallyPoweredequipmentTypeBFEquipmentIPx0-Nospecialprotectionagainstthe ingress of waterNot suitable for use in presence of flammable anestheticmixturewithair,oxygenor nitrousoxide.Continuous operation with short-time loading.

Follow instructions for use.

SPECIFICATIONS

Note: These specifications are subject to change without notice.

IB-WGNBPA-740_A--02.indd 32 2013/8/7 下午8:05

Page 34: DELUXE ARM Blood Pressure Monitor - HoMedics

HoMedics® is a registered trademark of HoMedics, LLC. ©2012-2013 HoMedics, LLC. All rights reserved.

IB-WGNBPA740AP/N: 323102381 VER: 001

For service or repair, do not return this unit to the retailer. Contact HoMedics Consumer Relations at:

Email:cservice@ homedics.com

Phone:1-800-466-3342Business Hours:8:30am-7pm ETMonday-Friday

Distributed by

HoMedics, LLC 3000 Pontiac Trail Commerce Township, MI 48390Printed in China

LIMITED FIVE YEAR WARRANTYHoMedics sells its products with the intent that they are free of defects in manufacture and workmanship for a period of five years from the date of original purchase, except as noted below. HoMedics warrants that its products will be free of defects in material and work-manship under normal use and service. This blood pressure monitor meets the simulated measurement cycles test requirement per EN1060-3, part 8.10. This warranty extends only to consumers and does not extend to Retailers.To obtain warranty service on your HoMedics product, contact a Consumer Relations Representative by telephone at 1-800-466-3342 for assistance. Please make sure to have the model number of the product available.HoMedics does not authorize anyone, including, but not limited to, Retailers, the subsequent con-sumer purchaser of the product from a Retailer or remote purchasers, to obligate HoMedics in any way beyond the terms set forth herein. This warranty does not cover damage caused by misuse or abuse; accident; the attachment of any unauthorized accessory; alteration to the product; improper installation; unauthorized repairs or modifications; improper use of electrical/power supply; loss of power; dropped product; malfunction or damage of an operating part from failure to provide manufacturer’s recommended maintenance; transportation damage; theft; neglect; vandalism; or environmental conditions; loss of use during the period the product is at a repair facility or otherwise awaiting parts or repair; or any other conditions whatsoever that are beyond the control of HoMedics.This warranty is effective only if the product is purchased and operated in the country in which the product is purchased. A product that requires modifications or adoption to enable it to operate in any other country than the country for which it was designed, manufactured, approved and/or authorized, or repair of products damaged by these modifications is not covered under this warranty.THE WARRANTY PROVIDED HEREIN SHALL BE THE SOLE AND EXCLUSIVE WARRANTY. THERE SHALL BE NO OTHER WARRANTIES EXPRESS OR IMPLIED INCLUDING ANY IMPLIED WARRANTY OF MERCHANTABILITY OR FITNESS OR ANY OTHER OBLIGATION ON THE PART OF THE COMPANY WITH RESPECT TO PRODUCTS COVERED BY THIS WARRANTY. HOMEDICS SHALL HAVE NO LIABILITY FOR ANY INCIDENTAL, CONSEQUENTIAL OR SPECIAL DAMAGES. IN NO EVENT SHALL THIS WARRANTY REQUIRE MORE THAN THE REPAIR OR REPLACEMENT OF ANY PART OR PARTS WHICH ARE FOUND TO BE DEFECTIVE WITHIN THE EFFECTIVE PERIOD OF THE WARRANTY. NO REFUNDS WILL BE GIVEN. IF REPLACEMENT PARTS FOR DEFECTIVE MATERIALS ARE NOT AVAILABLE, HOMEDICS RESERVES THE RIGHT TO MAKE PRODUCT SUBSTITUTIONS IN LIEU OF REPAIR OR REPLACEMENT. This warranty does not extend to the purchase of opened, used, repaired, repackaged and/or resealed products, including but not limited to sale of such products on Internet auction sites and/or sales of such products by surplus or bulk resellers. Any and all warranties or guarantees shall immediately cease and terminate as to any products or parts thereof which are repaired, replaced, altered, or modified, without the prior express and written consent of HoMedics. This warranty provides you with specific legal rights. You may have additional rights which may vary from state to state. Because of individual state regulations, some of the above limitations and exclu-sions may not apply to you.

Made exclusively for

EL BRAZO DE LUJO

Monitor de presión arterial

• Garantía limitada por 5 años

Ver. AWGNBPA-740

IB-WGNBPA-740_A--02.indd 33 2013/8/7 下午8:05

Page 35: DELUXE ARM Blood Pressure Monitor - HoMedics

EL BRAZO DE LUJO

Monitor de presión arterial

• Garantía limitada por 5 años

Ver. AWGNBPA-740

IB-WGNBPA-740_A--02.indd 34 2013/8/7 下午8:05

Page 36: DELUXE ARM Blood Pressure Monitor - HoMedics

35

ÍNDICEINFORMACIÓN INICIAL:Avisos importantes del producto e instrucciones de seguridad ..............................37Acerca de la presión arterial ............................39Valores estándar de la presión arterial ...........39Cómo funciona este monitor de presión arterial ................................................................41

INFORMACIÓN DE USO:Nombre/función de cada pieza .........................42Explicaciones de la pantalla .............................43Instalación de las baterías ................................45Uso del adaptador de CA ..................................46Procedimiento de configuración de fecha y hora ..................................................................47Uso del brazalete ...............................................48Procedimiento de medición ..............................51Índice de categoría de riesgo ...........................54Detector de latidos cardíacos irregulares ......55

IB-WGNBPA-740_A--02.indd 35 2013/8/7 下午8:05

Page 37: DELUXE ARM Blood Pressure Monitor - HoMedics

36

Cómo recuperar valores de la memoria ..........56Cómo borrar valores de la memoria ................57Notas importantes con respecto a la medición de presión arterial.............................58Cuidado, mantenimiento y limpieza .................59Potencial de interferencia electromagnética ..61Compatibilidad electromagnética (EMC) .........62Diagnóstico y resolución de problemas ..........65Especificaciones ................................................66Garantía limitada por 5 años ............................67

IB-WGNBPA-740_A--02.indd 36 2013/8/7 下午8:05

Page 38: DELUXE ARM Blood Pressure Monitor - HoMedics

37

AVISOSIMPORTANTESDELPRODUCTOEINSTRUCCIONES DE SEGURIDADCuando utilice el monitor de presión arterial, debe respetar siempre las precauciones básicas. Lea y siga todas las instrucciones y advertencias antes de utilizar este producto. Guarde estas instrucciones para referencia futura.

• Tengaencuentaqueesteproductodecuidadodelasaludessolamente para uso doméstico y por lo tanto no está diseñado para servir como sustituto de los consejos de un médico ni profesional médico.

• Estedispositivoutilizaelmétodooscilométricoparamedirlapresiónarterial sistólica y diastólica, y la frecuencia cardíaca.

• No utilice este dispositivo para el diagnóstico o tratamiento de ningún problema de salud o enfermedad. Los resultados de medición son de referencia únicamente. Consulte a un profesional de la salud para conocer la interpretación de las mediciones de la presión. Comuníqueseconsumédicositienealgúnproblemamédicoosospechaquelotiene.Nocambiesusmedicinassinelconsejodesumédico o profesional de la salud.

• Eltamañoadecuadodelbrazaleteesfundamentalparaobtenermedicionesprecisas.Paraasegurarsedequeusaeltamañocorrectodelbrazalete,sigalasinstruccionesdeestemanualylasqueestánimpresas en el brazalete.

• Esteproductonoesadecuadoparapersonasconarritmia.Estedispositivo puede tener dificultad para determinar la presión arterial correcta en mujeres embarazadas y en usuarios con latidos cardíacos irregulares, diabetes, mala circulación, trastornos renales o usuarios quehansufridounaccidentecerebrovascular.

IB-WGNBPA-740_A--02.indd 37 2013/8/7 下午8:05

Page 39: DELUXE ARM Blood Pressure Monitor - HoMedics

38

• Elusoexcesivopuedeprovocarinterferenciadelflujosanguíneo,loqueprobablemente produzca sensaciones incómodas, como hemorragia parcial subcutánea o adormecimiento temporal del brazo. En general, estos síntomas no deben durar demasiado. Sin embargo, si no se recuperaenelmomento,busqueasesoramientomédico.

• Lapantalladepulsonoesadecuadaparaverificarlafrecuenciademarcapasos.

• Interferenciaelectromagnética:eldispositivocontienecomponenteselectrónicos sensibles. Evite los campos eléctricos o electromagnéticos fuertes cercanos al dispositivo (por ejemplo, teléfonos celulares, hornos demicroondas),yaquepuedencausarproblemastemporalesparamedir con precisión.

• Tengaencuentalacompatibilidadelectromagnéticadeldispositivo(por ejemplo, problemas de suministro eléctrico, interferencia de radiofrecuencia, etc.). Utilice este dispositivo solamente en interiores.

• Utiliceelmonitordepresiónarterialúnicamenteparaelusoparaelcualfue diseñado.

• Nouseelbrazaleteenotrapartedelcuerpoquenoseaelbrazo.

• Esteproductonoesaptoparaserusadoporpersonasmenoresde18años.

• Noutiliceestedispositivoenbebés,niñosopersonasquenopuedanexpresarsuvoluntad.

• No enchufe ni desenchufe el cable de corriente del adaptador con las manos mojadas.

• UtiliceúnicamenteeladaptadordeCAqueseincluyeconestemonitorobateríasalcalinas“AA”de1,5Vcomofuentedeenergía.

Lasmedicionesdelapresiónarterialquesedeterminenconestedispositivosonequivalentesalasqueobtieneunobservadorcapacitadoqueuseelmétododeauscultaciónconbrazalete/estetoscopio,dentrode los límites prescritos por la Norma Nacional Estadounidense de Esfigmomanómetros manuales, electrónicos o automatizados.

IB-WGNBPA-740_A--02.indd 38 2013/8/7 下午8:05

Page 40: DELUXE ARM Blood Pressure Monitor - HoMedics

39

ACERCA DE LA PRESIÓN ARTERIAL¿Qué es la presión arterial?Lapresiónarterialeslapresiónqueseejerceenlasparedesdelas arterias cuando la sangre fluye por las arterias. La presión quesemidecuandoelcorazónsecontraeyenvíalasangreeslapresiónarterialsistólica(lamásalta).Lapresiónquesemidecuando el corazón se dilata y la sangre entra se llama presión arterial diastólica (la más baja).

¿Por qué se debe medir la presión arterial?Entre los distintos problemas de salud de la actualidad, son muycomuneslosqueseasocianconlahipertensión(presiónarterial alta). La hipertensión se relaciona peligrosamente con enfermedades cardiovasculares. Por lo tanto, controlar la presión arterialesimportanteparaidentificaralaspersonasqueestánen riesgo.

VALORESESTÁNDARDELAPRESIÓNARTERIALEnlatabladelapágina40seincluyennivelesdefinidosdehipertensión disponibles para el público en el Instituto Nacional del Corazón, los Pulmones y la Sangre (National Heart Lung and Blood Institute) de los Institutos Nacionales de la Salud (National Institutes ofHealth,NIH)delosEstadosUnidos(http://www.nhlbi.nih.gov/health/dci/Diseases/Hbp/HBP_WhatIs.html).Losusuariospuedencomparar sus propias lecturas de presión arterial con estos niveles definidosparadeterminarsiesposiblequecorranmayorriesgo.

Estatablaseaplicaalamayoríadelosadultosmayoresde18años.

IB-WGNBPA-740_A--02.indd 39 2013/8/7 下午8:05

Page 41: DELUXE ARM Blood Pressure Monitor - HoMedics

40

La presión arterial tiende a subir y bajar, incluso en personas quenormalmentenotienenlecturasaltas.Sisusresultadospermanecen por encima del rango “normal” la mayoría del tiempo,esposiblequecorraunriesgomayorydeberíaconsultara su médico.

Si bien en esta tabla es posible encontrar fácilmente la categoría enlaqueseencuentrasupropialecturadelapresiónarterial,estemonitorcuentaconunÍndicedecategoríaderiesgoquecompara automáticamente cada lectura con estos niveles definidos y brinda una guía útil si su lectura está dentro de unadelasetapasqueposiblementepodríanindicarunmayorriesgo.Consultelapágina54paraobtenermásinformaciónsobre esta función.

Tengaencuentaquelasguíasqueproporcionaestemonitorestán destinadas únicamente a ayudarlo con el uso de esta tabla. La tabla y las guías se proporcionan únicamente para su comodidad y ayudarlo a entender su lectura no invasiva de presión arterial según se relaciona con la información de losNIH.Nosustituyenaunexamenmédicorealizadoporsumédico.Esimportantequeconsulteasumédicoregularmente.Élleexplicarásurangonormaldepresiónarterialademásdelpuntoenelquesepuedeconsiderarqueustedestárealmenteen riesgo.

Categoría Presión sistólica (mmHg)

Presión diastólica (mmHg)

Normal Menorque120 y Menorque80

Prehipertensión 120a139 o 80a89

Hipertensión

Etapa1 140a159 o 90a99

Etapa 2 160omayor o 100omayor

IB-WGNBPA-740_A--02.indd 40 2013/8/7 下午8:05

Page 42: DELUXE ARM Blood Pressure Monitor - HoMedics

41

CÓMO FUNCIONA ESTE MONITOR DE PRESIÓN ARTERIALEste monitor utiliza tecnología innovadora para detectar lapresiónarterial.Estatecnologíapermitequeelmonitorse infle y desinfle automáticamente en el nivel apropiado de cada persona. Al presionar un botón, el brazalete se inflaráautomáticamenteparabloquearlacirculacióndesangre a través de la arteria. Luego, comienza el proceso dedesinflado.Tengaencuentaquecualquiermovimientomuscular durante el proceso de inflado o desinflado causará un error en la medición. Cuando haya finalizado la medición, el monitor mostrará lecturas de presión sistólica y diastólica, y de pulso.

Elmonitorbuscaautomáticamentelacategoríaenlaquese encuentran sus resultados de medición en la tabla del Instituto Nacional del Corazón, los Pulmones y la Sangre de los NIH y brinda una guía si su lectura entra en una de lasetapasquepodríaindicarunriesgomayor.Consultelapágina54paraobtenermásinformaciónsobreestafunción.

Si durante la medición se detectó una irregularidad de pulsoqueconcuerdaconlatidoscardíacosirregulares,aparece un ícono

PM

queloindica.Consultelapágina55para obtener más información sobre el detector de latidos cardíacos irregulares.

IB-WGNBPA-740_A--02.indd 41 2013/8/7 下午8:05

Page 43: DELUXE ARM Blood Pressure Monitor - HoMedics

42

+

NOMBRE/FUNCIÓNDECADAPIEZA

Botón de SELECCIÓN DEL USUARIO

BotónSTART/STOP(COMENZAR/DETENER)

Botón para recuperar MEMORIA

Tubo de aire y conector

Botones de CONFIGURACIÓN DEFECHCA/HORA

Brazaletes

Pantalla LCD

Otros accesorios:1AdaptadordeCAdesalidade6VCC4pilasalcalinas“AA”de1,5V(noincluidas) Nota: Retire las baterías cuando el monitor funcione con el adaptador de CA durante un período prolongado.

Tapa de las baterías (ubicada en la parte inferior de la unidad)

IB-WGNBPA-740_A--02.indd 42 2013/8/7 下午8:05

Page 44: DELUXE ARM Blood Pressure Monitor - HoMedics

43

EXPLICACIONES DE LA PANTALLA

Presión sistólica

Presión diastólica

Indicador defecha/hora

PM

Frecuencia cardíaca

IB-WGNBPA-740_A--02.indd 43 2013/8/7 下午8:05

Page 45: DELUXE ARM Blood Pressure Monitor - HoMedics

44

Usuario 1: aparececuandoelUsuario1operaelmonitor.

Usuario 2: aparece cuando el Usuario 2 opera el monitor.

Símbolo de batería baja: aparece cuando se deben cambiar las baterías.

Símbolo de pulso: muestra la frecuencia cardíaca por minuto.

Índice de categoría de riesgo: consultelapágina54paraobtenermás información.

Detector de latidos cardíacos irregulares: consultelapágina55para obtener más información.

Promedio de memoria: muestraunpromediodealmenos3lecturas.

Símbolos de la pantalla:

/

STARTSTOP

/

STARTSTOP

/

STARTSTOP/

STARTSTOP

Error de medición: vuelva a colocarse el brazalete y mantenga el brazoquietodurantelamedición.Repitalamedición.

Irregularidad en el circuito de aire: verifiquelaconexióndelbrazalete. Repita la medición.

Presión superior a 300 mmHg: apague la unidad para borrar la lectura y repita la medición.

Errorquedeterminalosdatosdemedición:Repita la medición.

Error del sistema: Repita la medición.

Si aparecen y alguno de los siguientes números o letras en el área donde se debe mostrar la presión diastólica, ha ocurrido un error en la lectura. Consulte la sección Diagnóstico y resolución de prob-lemas de este manual para obtener más información.PM

PM

IB-WGNBPA-740_A--02.indd 44 2013/8/7 下午8:05

Page 46: DELUXE ARM Blood Pressure Monitor - HoMedics

45

INSTALACIÓN DE LAS BATERÍAS (NO INCLUIDAS)1.Presioneelseguroylevantelatapaparaabrirel

compartimiento de las baterías.2.Instaleoreemplacelas4bateríasalcalinas“AA”enel

compartimiento de las baterías según las indicaciones del interior del compartimiento.

3.Cierrelatapadelcompartimientodelasbateríaspresionandoelextremosuperiordelatapa.

Reemplace las baterías si:• Elsímbolodebateríasbajasapareceenlapantalla.• Noaparecenadaenlapantallacuandoenciendeel

monitor.

Reemplace todas las baterías al mismo tiempo (como un conjunto simultáneo). Use solamente baterías alcalinas “AA”de1,5V.Extraigalasbateríascuandolaunidadnoestéenusoduranteperíodosprolongados.Siseextraeno sustituyen las baterías, será necesario restablecer la fecha y hora. Limpie los contactos de las baterías y del compartimiento de las baterías con un paño seco suave cadavezqueinstalelasbaterías.

Nota: las baterías son desechos peligrosos. No las deseche junto con la basura del hogar.

Cubierta de la batería

IB-WGNBPA-740_A--02.indd 45 2013/8/7 下午8:05

Page 47: DELUXE ARM Blood Pressure Monitor - HoMedics

46

USO DEL ADAPTADOR DE CA1.ConecteeladaptadordeCAconelenchufehembra del adaptador de CA en la parte trasera de la unidad como se muestra.2.UtiliceúnicamenteeladaptadordeCAqueseincluye con este monitor.

Nota:

• Eldispositivonodebeserutilizadocuandoelbrazoestálesionado o herido.

•Retirelasbateríascuandoelmonitorfuncioneconeladaptador de CA durante un período prolongado. Dejar las baterías en el compartimiento durante mucho tiempo puedecausarpérdidasquepuedendañarlaunidad.

•Nosenecesitanbateríascuandoelmonitorfuncionaconel adaptador de CA.

•Sedeberánvolveraconfigurarlafechayhorasieladaptador de CA se desenchufa y la unidad no tiene baterías.

Adaptador de CAEntrada:100a240V~0,18A50/60HzSalida:6VCC1A6Wmáx.

Conecte el adaptador deCAaquí

+

IB-WGNBPA-740_A--02.indd 46 2013/8/7 下午8:05

Page 48: DELUXE ARM Blood Pressure Monitor - HoMedics

47

PROCEDIMIENTO DE CONFIGURACIÓN DE FECHA Y HORA1.Paraajustarlafechayhora,presioneelbotón de

CONFIGURACIÓNDEFECHAYHORA .

2.Enlapantallaapareceráunnúmerointermitentequeindica la HORA. Cambie la HORA presionando el botón +. Cadavezquelopresioneaumentaráenunoelnúmerodemanera cíclica. Presione el botón de CONFIGURACIÓNDE FECHA Y HORA nuevamente para confirmar los datos ingresados. En la pantalla aparecerá un número intermitentequerepresentaelMINUTO.

3.CambieelMINUTO,elMES,elDÍAyelAÑOcomosedescribió en el paso 2 anterior, usando el botón + para cambiar los números y el botón de CONFIGURACIÓNDEFECHA Y HORA para confirmar los datos ingresados.

Presione el botón

HORA intermitente

aumento de la HORA

confirme los datos ingresados

repita el proceso para configurar los MINUTOS, el MES, el DÍA y el AÑO

PM

+

IB-WGNBPA-740_A--02.indd 47 2013/8/7 下午8:05

Page 49: DELUXE ARM Blood Pressure Monitor - HoMedics

48

USODELBRAZALETEMuy importante: el tamaño adecuado del brazalete es fundamental para obtener mediciones precisas.

Estemonitorestáequipadoconbrazaletesdedostamaños:Tamaño normal: 9” a 13” (23 cm a 33 cm)Tamaño grande: 13” a 17” (33 cm a 43 cm)

Si la flecha cae fuera de la línea de color de trazo continuo, deberá llamar al 1-800-466-3342 para comunicarse con Relaciones con el Consumidor de HoMedicsyobtenerunbrazaletetamañoGrande,de33 cm - 43 cm (13 pulg. - 17 pulg.).

ARRO

W M

UST F

ALL

WIT

HIN Y

ELLO

W B

AND

AR

RO

W M

US

T FA

LLW

ITH

IN Y

ELL

OW

BA

ND

Center tube overmiddle of arm

MODEL# PP-BPCUFF5

Position cuffedge 0.6 –̋1.0˝(1.5–2.5cm) above elbow.

Center tube overmiddle of arm.

Fit cuff securely. Allow room for two fingers to fit between the cuff and your arm.

Línea de color sólido

Flecha de color

IB-WGNBPA-740_A--02.indd 48 2013/8/7 下午8:05

Page 50: DELUXE ARM Blood Pressure Monitor - HoMedics

49

1. Sielbrazaletenoestáarmado,paseelextremodelbrazaletequeseencuentramáslejosdeltuboatravésdelanillometálicoen D, para formar un lazo. El lado suave y sin el material de felpa,debeencontrarseenelinteriordellazoqueformaelbrazalete.

2. Conecteeltubodelbrazaleteenelcostadoizquierdodelaunidad.

3. Abraelbrazaleteparacolocarloalrededordelbrazo.

4. Retirelaropaajustadadelapartesuperiordelbrazoizquierdodeformaquepuedaenvolverelbrazaletealrededordelbrazoexpuesto.

5. Coloqueelbordedelbrazaleteauna distanciade2a3cm(0,8a1,2pulg.) por encima del codo.

ARRO

W M

UST F

ALL

WIT

HIN Y

ELLO

W B

AND

Anillo en D

Extremodelbrazalete

2~3 cm

(0.8”~1.2”)

Position cuff edge

0.8–1.2 inches (2–3cm)

above elbow.

Fit cuff securely.

Allow room for 2 fingers 

to fit between the cuff 

and your arm.

Center tube over

middle of arm.

Introduzca el enchufeaquí

IB-WGNBPA-740_A--02.indd 49 2013/8/7 下午8:05

Page 51: DELUXE ARM Blood Pressure Monitor - HoMedics

50

6. Centre el tubo en la mitad del brazo.

7. Tiredelextremodelbrazaleteparaquequedeajustadoyparejoalrededordelbrazo. Presione el cierre de enganche y lazo para asegurarlo. Deje espacio suficienteparaquequepan2dedosentreel brazalete y el brazo.

8. Apoye el brazo en una mesa (con la palma haciaarriba)demodoqueelbrazaletequedealamismaalturaqueelcorazón.Asegúresedequeeltubonoestéplegado.

Nota:

• Eldispositivonodebeserutilizadocuandoelbrazoestálesionado o herido.

• Sinoesposiblecolocarelbrazaleteenelbrazoizquierdo,también lo puede colocar en el brazo derecho. Sin embargo, todas las mediciones deben realizarse en el mismo brazo.

• Parausarloenelbrazoderecho,debecolocarelsímbolodearteria “ ” sobre la arteria principal. Localice la arteria principal presionando condosdedosaproximadamente2cm(1”)porencimadeldoblezdelcododel lado interno del brazo derecho. Identifiquedóndesesientemásfuerteel pulso. Esa es la arteria principal.

Arteria principal

IB-WGNBPA-740_A--02.indd 50 2013/8/7 下午8:05

Page 52: DELUXE ARM Blood Pressure Monitor - HoMedics

51

PROCEDIMIENTO DE MEDICIÓNNotas importantes:• Lapresiónarterialcambiaconcadalatidocardíacoyestá

en constante fluctuación durante todo el día.

• Lamedicióndelapresiónarterialpuedeverseafectadapor la posición del usuario, sus condiciones fisiológicas y demás factores. Para obtener la mayor precisión en la medicióndelapresiónarterial,espere1horadespuésdehacer ejercicio, bañarse, comer, consumir bebidas con alcohol o cafeína, o fumar.

• Antesdelamedición,sesugierequesesientetranquilodurante15minutosyaquelasmedicionesrealizadasdurante un estado relajado serán más precisas. No debe estar físicamente cansado ni agotado cuando realiza una medición.

• Durantelamedición,nohablenimuevalosmúsculosdelbrazo ni la mano.

• Consultelapágina58paraobtenernotasadicionalesconrespecto a la medición de su presión arterial.

Si usted está usando este monitor de presión arterial por primeravez,quitelapelículaprotectoradelapantalla.

IB-WGNBPA-740_A--02.indd 51 2013/8/7 下午8:05

Page 53: DELUXE ARM Blood Pressure Monitor - HoMedics

52

1.PresioneelbotóndeSELECCIÓNDEUSUARIO para elegirUsuario1oUsuario2.

2.Colóqueseelbrazaleteenelbrazoypresioneelbotón START/STOP (COMENZAR/DETENER). No infle el brazaleteamenosqueestécolocadoenelbrazo.Todoslos dígitos se encenderán para verificar las funciones de la pantalla. El procedimiento de verificación se completará despuésdeaproximadamente3segundos.

3. Unavezdesaparezcantodoslossímbolos,enlapantallaaparecerá “00”. El monitor está “Listo para medir”, el brazalete se inflará automáticamente para comenzar la medición. El brazalete comenzará a desinflarse a medida quecontinúalamedición.

PM PM

PM

PM

PM

o

PM PM

IB-WGNBPA-740_A--02.indd 52 2013/8/7 下午8:05

Page 54: DELUXE ARM Blood Pressure Monitor - HoMedics

53

Note: Este monitor se volverá a inflar automáticamente si el sistemadetectaquesucuerporequieremáspresiónparalamedición.

4.Cuandolamediciónhayafinalizado,elbrazalete se desinflará por completo. En la pantalla LCD, se mostrarán simultáneamente las lecturas de la presión sistólica, la presión diastólica y el pulso. La medición se almacenará automáticamente en la memoria.

Nota:• Estemonitorseapagaautomáticamente

aproximadamente1 minuto después de la última medición. También puede presionar el botón START/STOP (COMENZAR/DETENER) para apagar la unidad.

• Parainterrumpirlamedición,puedepresionarlosbotones START/STOP (COMENZAR/DETENER) (recomendado), MEMORY (MEMORIA) o de CONFIGURACIÓNDE FECHA Y HORA ( ). El brazalete se desinflará inmediatamente después de presionar un botón.

PM

IB-WGNBPA-740_A--02.indd 53 2013/8/7 下午8:05

Page 55: DELUXE ARM Blood Pressure Monitor - HoMedics

54

ÍNDICE DE CATEGORÍA DE RIESGOEstemonitorvieneequipadoconunÍndicedecategoríaderiesgoquecomparaautomáticamentecadalecturaconlos niveles definidos establecidos por el Instituto Nacional del Corazón, los Pulmones y la Sangre de los Institutos Nacionales de la Salud (NIH) de los Estados Unidos, como se describió anteriormente en este manual, y brinda unaguíaútilsisulecturaentraenunadelasetapasquepodríanindicarunriesgomayor.Tengaencuentaquelasguíasqueproporcionaestemonitorestándestinadasúnicamente a ayudarlo con el uso de esta tabla. La tabla y las guías se proporcionan únicamente para su comodidad y ayudarlo a entender su lectura no invasiva de presión arterial según se relaciona con la información delosNIH.Nosustituyenaunexamenmédicorealizadoporsumédico.Esimportantequeconsulteasumédicoregularmente.Sumédicoleexplicarásurangonormaldepresiónarterialademásdelpuntoenelquesepuedeconsiderarqueustedestárealmenteenriesgo.

(No Symbol)

Etapa 2 de hipertensión Prehipertensión

Normal (sin símbolo)Etapa 1 de hipertensión

IB-WGNBPA-740_A--02.indd 54 2013/8/7 下午8:05

Page 56: DELUXE ARM Blood Pressure Monitor - HoMedics

55

DETECTOR DE LATIDOS CARDÍACOS IRREGULARES (IHB)Si durante la medición se detectó unairregularidaddepulsoqueconcuerda con latidos cardíacos irregulares, aparece un ícono queloindica.Generalmente,estono es causa de preocupación. Sin embargo, si el símbolo aparece con frecuencia, recomendamos quebusqueasesoramientomédico.Tengaencuentaqueestedispositivonosustituyeunexamendel corazón, pero sirve para descubrir irregularidades del pulso en una etapa temprana.

Si se mueve, tiembla o habla durante la medición, pueden producirse irregularidadesdelpulsoqueposiblementecausanlaaparicióndeesteícono.Porlotanto,esdesumaimportanciaquenosemuevanihabledurante la medición.

Para determinar la presencia de un latido cardíaco irregular, el promediodeintervalosdelatidoscardíacossecalculaconlos3primeros valores eficaces normales de latidos cardíacos. Es importante tenerencuentaqueelpromedionoesunpromediomatemáticoestrictodetodoslosintervalosregistrados.Almenos3latidoscardíacosconunadiferenciadeun25%omásdelintervalodelatidoscardíacospromedioharánqueaparezcaenlapantallaelícono .

Informaciónimportante:Este monitor de presión arterial no está diseñado para ser usado por personas con arritmia, ni para diagnosticar o tratar problemas de arritmia. Como medida depreventivarecomendamosque,sitienearritmiascomolatidosauricularesoventricularesprematurosyfibrilaciónauricular,ocualquierotraafecciónespecial,debe consultar a su médico antes de usar el monitor de presión arterial.

PM

Detector de latidos cardíacos irregulares

IB-WGNBPA-740_A--02.indd 55 2013/8/7 下午8:05

Page 57: DELUXE ARM Blood Pressure Monitor - HoMedics

56

CÓMORECUPERARVALORESDELAMEMORIAEste monitor puede ser utilizado por dos personas. Cada usuario puede almacenar hasta 60 mediciones.

1. Presioneelbotón de SELECCIÓNDEUSUARIO para elegir Usuario1oUsuario2.

2. Presione el botón MEMORY (MEMORIA) para acceder a la memoria.

3. Elmonitormostraráprimeroelpromediocalculadoaplicadoalasúltimas3memorias.

4. Cadavezquepresioneelbotón MEMORY (MEMORIA) se recuperará una lectura previa. La última lectura será la primera en recuperarse.

PM

PM

PM PM

o

IB-WGNBPA-740_A--02.indd 56 2013/8/7 下午8:05

Page 58: DELUXE ARM Blood Pressure Monitor - HoMedics

57

CÓMOBORRARVALORESDELAMEMORIA1.Presioneelbotón de SELECCIÓNDEUSUARIO para

elegirUsuario1oUsuario2.

2. Presione y mantenga presionados los botones de CONFIGURACIÓNDEFECHAYHORA ( +) al mismo tiempo en el modo para recuperar memoria; los datos del usuario seleccionado se borrarán automáticamente.

+

PM PM

o

IB-WGNBPA-740_A--02.indd 57 2013/8/7 下午8:05

Page 59: DELUXE ARM Blood Pressure Monitor - HoMedics

58

NOTAS IMPORTANTES CON RESPECTO A LA MEDICIÓN DE LA PRESIÓN ARTERIAL•Tomesulecturaenunentornocómodoyaquelasmediciones

pueden verse afectadas por temperaturas cálidas o frías. Tome su presión arterial a una temperatura corporal normal.

•Nosemuevanihabledurantelamediciónyaqueestopuedeelevar las lecturas.

•No mueva ni cruce las piernas durante la medición. Mantenga los pies bien apoyados sobre el piso.

•Notoqueelbrazaletenielmonitorduranteelprocedimientodemedición.

•Lesugerimosquetomelasmedicionestodoslosdíasala misma hora y en el mismo brazo, para establecer una coherencia.

•Losusuariosdeberánesperarunmínimode5minutosantesde tomar otras mediciones. Dependiendo de su fisiología, es posiblequenecesitemástiempo.

•Losresultadosdelasmedicionesquelosusuariosobtienen son únicamente para referencia. Si los usuarios tieneninquietudesencuantoalapresiónarterial,deberánconsultar a un médico.

•Unavezquelaunidadseinflea300mmHg,sedesinflaráautomáticamente por motivos de seguridad.

•Esteproductonoesadecuadoparapersonasconarritmia.

•Estedispositivopuedetenerdificultadparadeterminarla presión arterial correcta en mujeres embarazadas y en usuarios con latidos cardíacos irregulares, diabetes, mala circulación,trastornosrenalesousuariosquehansufridoun accidente cerebrovascular.

IB-WGNBPA-740_A--02.indd 58 2013/8/7 下午8:05

Page 60: DELUXE ARM Blood Pressure Monitor - HoMedics

59

CUIDADO,MANTENIMIENTOYLIMPIEZA•Limpieelcuerpodelmonitordepresiónarterialyel

brazalete con cuidado con un paño suave, apenas húmedo. No lo apriete. No lave el brazalete ni lo limpie con unlimpiadorquímico.Nuncautilicediluyentes,alcoholnipetróleo (gasolina) para limpiarlo.

•Lasbateríasconpérdidaspuedendañarlaunidad.Extraigalas baterías si el producto no se va a utilizar por un período prolongado.

•Cumplaconlasordenanzaslocalesysigalasinstruccionesde reciclaje relacionadas con el desecho o reciclaje del dispositivo y de los componentes del dispositivo, incluidas las baterías.

•Silaunidadseguardacercadelugaresfríos,permitaquese adapte a la temperatura ambiente antes de usarla.

•Nopodrárealizarporsucuentaelserviciodeestemonitorde presión arterial. No utilice ninguna herramienta para abrir el dispositivo ni intente ajustar nada en el interior del mismo. Si tiene problemas con este dispositivo, póngase en contacto con Relaciones con el consumidor de HoMedics (encontrará la información de contacto en la página de la garantía).

•Nosumerjalaunidadenaguayaquepuededañarla.•Noexpongaelmonitornielbrazaleteatemperaturas

extremas,humedadoalaluzsolardirecta.Protéjaladelpolvo.

IB-WGNBPA-740_A--02.indd 59 2013/8/7 下午8:05

Page 61: DELUXE ARM Blood Pressure Monitor - HoMedics

60

•No doble el brazalete ni el tubo demasiado apretados.•No desarme el monitor ni el brazalete. Si alguno de los

componentes necesita reparación, consulte la sección de la garantía de este manual.

•Noexpongaelmonitoragolpesextremos(nolodejecaeral suelo).

•Noinfleelbrazaleteamenosqueestécolocadoenelbrazo.

•Nocoloqueelbrazaleteenotrapartedesucuerpoquenosea el brazo.

•No lo deje caer ni inserte ningún objeto en ninguna abertura ni en la manguera.

•Paraevitarestrangulacionesaccidentales,mantengaesteproducto fuera del alcance de los niños. No cuelgue el tubo del cuello.

•Estemonitorpuedenocumplirconsusespecificacionesde funcionamiento si se guarda o se utiliza fuera de los siguientesrangosdetemperaturayhumedad:

•Ambientede funcionamiento Temperatura: 5ºC~40ºC(41ºF~104ºF)

Humedad: 15%~93%RH

•Ambienteparaguardar/ transportar la unidad Temperatura: -25ºC~70ºC(-13ºF~158ºF)

Humedad: menosdel93%deRH

IB-WGNBPA-740_A--02.indd 60 2013/8/7 下午8:05

Page 62: DELUXE ARM Blood Pressure Monitor - HoMedics

61

POTENCIAL DE INTERFERENCIA ELECTROMAGNÉTICAParaevitarresultadosinexactosdebidoalainterferenciaelectromagnéticaentrelosequiposeléctricosyelectrónicos,nouseeldispositivocercadeunteléfonomóvil o un horno microondas. Se recomienda mantener la mayoría de los dispositivosdecomunicacióninalámbricaa3,3m(10,8pies)dedistanciaafindeevitar perturbaciones por interferencia electromagnética.

Estedispositivocumpleconlasección15delasnormasdela FCC. El funcionamiento está sujeto a las dos condiciones siguientes:(1)estedispositivonopuedecausarinterferenciasperjudicialesy(2)estedispositivodebeaceptarcualquierinterferenciaquereciba,inclusolainterferenciaquepuedacausar un funcionamiento no deseado.

Estedispositivocumpleconlasección15delasnormasdela FCC. El funcionamiento está sujeto a las dos condiciones siguientes:(1)estedispositivonopuedecausarinterferenciasperjudicialesy(2)estedispositivodebeaceptarcualquierinterferenciaquereciba,inclusolainterferenciaquepuedacausarunfuncionamientonodeseado.

NOTA: el fabricante no se responsabiliza por ninguna interferencia de radio o televisiónprovocadapormodificacionesnoautorizadasqueserealicenaesteequipo.Talesmodificacionespodríananularlaautoridaddelusuarioparautilizarelequipo.

NOTA:esteequipohasidoprobadoysehacomprobadoquecumpleconloslímitesparaundispositivodigitaldeClaseB,conformealasección15delasnormas de la FCC. Estos límites están diseñados para proporcionar protección razonable contra interferencias perjudiciales en una instalación residencial. Este equipogenera,utilizaypuedeirradiarenergíaderadiofrecuencia,ysinoseinstala y se utiliza de acuerdo con estas instrucciones, puede causar interferencia perjudicialenlascomunicacionesderadio.Sinembargo,noexisteningunagarantíadequenoseproduciráinterferenciaenunainstalaciónparticular.Siesteequipocausainterferenciaperjudicialalarecepciónderadiootelevisión,locualpuededeterminarseencendiendoyapagandoelequipo,serecomiendaqueel usuario intente corregir la interferencia mediante una o más de las siguientes medidas: • Vuelvaaorientaroubicarlaantenaderecepción. • Aumenteladistanciaentreelequipoyelreceptor. • Conecteelequipoenuntomacorrientedeuncircuitodiferentealque esté conectado el receptor. • Consulteconeldistribuidoroconuntécnicoexpertoenradio/televisión para obtener ayuda.

IB-WGNBPA-740_A--02.indd 61 2013/8/7 下午8:05

Page 63: DELUXE ARM Blood Pressure Monitor - HoMedics

62

• Guíaydeclaracióndelfabricanterespectodelasemisioneselectromagnéticas. Seesperaqueeldispositivoseutiliceenlosentornoselectromagnéticosquesedetallana

continuación,yúnicamenteentalesentornos:

Prueba de emisiones Cumplimiento Guíasobreentornoselectromagnéticos

Emisiones de RF CISPR11

Grupo1 La energía de RF solamente se utiliza para mantener el funcionamiento del dispositivo. Por lo tanto, sus emisiones deRFsontanbajasqueesprácticamenteimprobablequeocasioneinterferenciasconotrosequiposelectrónicoscercanos.

Emisiones de RFCISPR11

Clase B

Emisiones armónicasIEC61000-3-2

Clase A El dispositivo puede usarse en todas las instalaciones, inclusoeninstalacionesresidenciales,yenaquellasconectadas directamente a la red pública de energía eléctricadebajatensiónquesuministraservicioalosedificios utilizados con fines residenciales.

Emisiones de fluctuacionesyparpadeode tensiónIEC61000-3-3

Cumple

• Guíaydeclaracióndelfabricanterespectodelainmunidadelectromagnética. Seesperaqueeldispositivoseutiliceenlosentornoselectromagnéticosquesedetallana

continuación,yúnicamenteentalesentornos:

Prueba de inmunidad

Nivel de prueba según la norma IEC 60601

Nivel de cumplimiento

Guíasobreentornoselectromagnéticos

Descarga electrostática (electrostatic discharge, ESD)IEC61000-4-2

Contactode±6kV

Airede±8kV

Contactode±6kV

Airede±8kV

Los pisos deben ser de madera, cemento o azulejos cerámicos. Si están recubiertos con material sintético, la humedad relativa debe serdel30%comomínimo.

Campo magné-tico de frecuen-cia de la red de alimentación eléctrica(50/60Hz)IEC61000-4-8

3A/m 3A/m Los campos magnéticos de frecuencia de la red de aliment-ación eléctrica deben ubicarse en los niveles característicos de una ubicación típica en un entorno comercial u hospitalario típico.

Ráfagas/transi-torios eléctricos rápidosIEC61000-4-4

±2kVparalíneasdesuministro de energía±1kVparalíneasdeentrada/salida

±2kVparalíneasde suministro de energía±1kVparalíneasdeentrada/salida

La calidad de la tensión de la red de alimentación principal debe ser la de un entorno típico comercial u hospitalario.

Pico de tensiónIEC61000-4-5

±1kVlínea(s)alínea(s)±2kVlínea(s)atierra

±1kVlínea(s)alínea(s)±2kVlínea(s)atierra

La calidad de la tensión de la red de alimentación principal debe ser la de un entorno típico comercial u hospitalario.

COMPATIBILIDAD ELECTROMAGNÉTICA (EMC)

IB-WGNBPA-740_A--02.indd 62 2013/8/7 下午8:05

Page 64: DELUXE ARM Blood Pressure Monitor - HoMedics

63

Interrupciones y variaciones de tensión en las líneas de entrada de suministro de energíaIEC61000-4-11

<5%deUT(>95%decaída en UT) durante 0,5ciclo40%deUT(60%decaída en UT) durante 5ciclos70%deUT(30%decaída en UT) durante 25ciclos<5%deUT(>95%decaídaenUT)durante5segundos

<5%deUT(>95%decaídaenUT)durante0,5ciclo40%deUT(60%decaída en UT)durante5ciclos70%deUT(30%decaída en UT) durante 25ciclos<5%deUT(>95%decaídaenUT)durante5segundos

La calidad de la tensión de la red de alimentación principal debe ser la de un entorno típico comercial u hospitalario. Si el usuario del dis-positivoexigeunfuncionamientocontinuo durante las interrupciones de la red de alimentación principal deenergía,serecomiendaqueeldispositivo reciba energía de una batería o una fuente de aliment-ación sin interrupciones.

• DistanciasdeseparaciónrecomendadasentrelosequiposdecomunicaciónporRFportátilesymóviles y el dispositivo.

Sehaprevistoqueeldispositivoseutiliceenunentornoelectromagnético,enelcuallasperturbaciones de RF radiada se encuentren bajo control. El usuario puede ayudar a impedir la interferenciaelectromagnéticamanteniendoeldispositivoaunadistanciamínimadelosequiposdecomunicaciónporRFportátilesomóviles(lostransmisores).Latablaqueseincluyeacontinuacióndetallalatensiónmáximadesalidadeltransmisor:

Potencia máxima de salida nominal del

transmisorV

Distancia de separación de acuerdo con la frecuencia del transmisor m

150kHza80MHz

d=1,2

80MHza800MHz

d=1,2

800MHza2,5GHz

d=2,3

0,01 0,12 0,12 0,23

0,1 0,38 0,38 0,73

1 1,2 1,2 2,3

10 3,8 3.8 7,3

100 12 12 23

Paralostransmisorescuyapotenciamáximadesalidanominalnoestéincluidaenlatabla,ladistanciade separación recomendada en metros (m) recomendada se puede calcular empleando la ecuación queseaplicaalafrecuenciadeltransmisor,dondePcorrespondealapotenciamáximadesalidanominaldeltransmisorexpresadaenvatios(V)deacuerdoconlasindicacionesdelfabricantedeltransmisor.NOTA1:a80MHzy800MHz,seaplicaladistanciadeseparacióncorrespondientealintervalodefrecuencia más alto.NOTA2:puedequeestaspautasnoseapliquenatodaslassituaciones.Lapropagaciónelectromag-néticaresultaafectadaporlaabsorciónylareflexiónprovenientesdeestructuras,objetosypersonas.

IB-WGNBPA-740_A--02.indd 63 2013/8/7 下午8:05

Page 65: DELUXE ARM Blood Pressure Monitor - HoMedics

64

•Guíaydeclaracióndelfabricanterespectodelainmunidadelectromagnética. Seesperaqueeldispositivoseutiliceenlosentornoselectromagnéticosquesedetallana

continuación,yúnicamenteentalesentornos:

Prueba de inmunidad

Nivel de prueba según la norma IEC

60601

Nivel de cumplimiento

Guíasobreentornoselectromagnéticos

RF propa-gada por conduc-ciónIEC61000-4-6

RF radiadaIEC61000-4-3

3Vrms150kHza80MHz

3V/m80MHza2,5GHz

3Vrms

3V/m

NodedebenacercarequiposdecomunicaciónporRF portátiles o móviles a ninguna pieza del dispositivo, incluidos los cables, a una distancia inferior a la distancia de separación recomendada calculada a partir de la ecuación aplicable a la frecuencia del transmisor.

Distancia de separación recomendada

d=1,2

d=1,2 80MHza800MHz

d=2,3 800MHza2,5GHzdondePeslapotenciamáximadesalidanominaldeltransmisor,expresadaenvatios(V)deacuerdoconlasindicaciones del fabricante del transmisor, y d es la distancia deseparaciónrecomendadaexpresadaenmetros(m).

Lasintensidadesdecampoquesurgenapartirdetrans-misores de RF fijos, según lo determina un estudio de lugares electromagnéticosa, deben ser inferiores al nivel de cumplimiento en cada intervalo de frecuenciasb.

Sepuedeproducirinterferenciaenlaproximidaddelequipo

marcadoconelsiguientesímbolo:

NOTA1:a80MHzy800MHz,seaplicaelintervalomásaltodefrecuencias.NOTA2:puedequeestaspautasnoseapliquenatodaslassituaciones.Lapropagaciónelectromagnéticaresultaafectadaporlaabsorciónylareflexiónprovenientesdeestructuras,objetosypersonas.

aEnteoría,noesposiblepreverconprecisiónlasintensidadesdecampoquesurgendetransmisoresfijos,comoporejemploestacionesdebaseparateléfonosderadio(celulares/inalámbricos)yradiosmóvilester-restres,radiosamateur,estacionesdedifusiónporradioAMyFM,ydifusiónporTV.Paraevaluarelentornoelectromagnético debido a transmisores de RF fijos, se debe considerar la realización de un estudio de lugares electromagnéticos.Silaintensidaddecampoobtenidaenellugardondeseutilizaeldispositivoexcedeelniveldecumplimientode RF aplicable detallado más arriba, se debe verificar el funcionamiento normal del dispositivo. Si se detectan anomalías en el funcionamiento, posiblemente resulte necesario aplicar medidas adicionales, como la reorient-ación o reubicación del dispositivo.bPasadoelintervalodefrecuenciasde150kHza80MHz,lasintensidadesdecampodebenserinferioresa3V/m.

IB-WGNBPA-740_A--02.indd 64 2013/8/7 下午8:05

Page 66: DELUXE ARM Blood Pressure Monitor - HoMedics

65

DIAGNÓSTICO Y RESOLUCIÓN DE PROBLEMASSiaparecealgunaanomalíaduranteeluso,verifiquelossiguientespuntos.

Nota:Silaunidadaúnsiguesinfuncionar,comuníqueseconRelacionesconelconsumidor de HoMedics. Bajo ningún concepto debe desarmar ni inten-tar reparar la unidad por su cuenta. La información de contacto del depar-tamento de Relaciones con el consumidor de HoMedics se encuentra en la página de garantía.

SÍNTOMAS CAUSAS POSIBLES SOLUCIÓN

La unidad no se enciende cuando se presiona el botón START/STOP (comenzar/detener).

Se han agotado las baterías.

Cámbielas por cuatro baterías alcalinas “AA” nuevas.

Los polos de las baterías no se han colocado correctamente.

Vuelvaacolocarlasbaterías en la posición correcta.

Aparece el símbolo de error de medición EE en la pantalla o el valor de presión arterial quesemuestraesexcesivamentebajo(oalto).

El brazalete no se ha colocado correctamente.

Envuelva el brazalete adecuadamente para quepuedacolocarseenforma correcta.

¿Habló o se movió durante la medición?

Mantengaelbrazoquietodurante la medición. Repita la medición.

Sacudió el brazo con el brazalete colocado.

Aparece el símbolo de errorE1enlapantalla

Irregularidad en el circuito deaire.Esposiblequeeltubo del brazalete no esté correctamente conectado al monitor.

Verifiquelaconexióndel brazalete. Repita la medición.

Aparece el símbolo de error E2 en la pantalla

La presión de inflado excedelos300mmHg.

Apague la unidad y repita la medición.

Aparece el símbolo de errorE3enlapantalla

Errorquedeterminalosdatos de medición.

Repita la medición.

Aparece el símbolo de error EP en la pantalla

Error del sistema. Repita la medición.

IB-WGNBPA-740_A--02.indd 65 2013/8/7 下午8:05

Page 67: DELUXE ARM Blood Pressure Monitor - HoMedics

66

Fuente de energía:Cuatropilasalcalinasde1,5VCC“AA”(noincluidas)oadaptadorde6VparaCCyCA

Método de medición: Oscilométrico

Rango de medición:Presión:40~280milímetrosmercurio(mmHg)Pulso:40~199latidos/minuto

Precisión:Presión:±3mmHgPulso:±5%delalectura

Sensor de presión: Semiconductor

Inflado: Por bombeo

Desinflado: Válvuladeliberacióndepresiónautomática

Capacidad de memoria: 60memoriasparacadausuario(120entotal)

Apagado automático:1minutodespuésdehaberpresionadoalgúnbotónporúltima vez

Ambiente de funciona-miento:

Temperatura:5ºC~40ºC(41ºF~104ºF)Humedad:15%~93%RH

Ambiente para guardar/transportar la unidad:

Temperatura:-25ºC~70ºC(-13ºF~158ºF)Humedad:menosdel93%deRH

Peso: 310g(0,69Libras)(sinbaterías)

Circunferencia del brazo:Brazaletedetamañonormal:23cma33cm(9”a13”)Brazaletedetamañogrande:33cma43cm(13”a17”)

Dimensiones:4,21”(L)x5,55”(A)x2,48”(Alt)107mm(L)x141mm(A)x63mm(Alt)

Accesorios: Adaptadorde6VparaCCyCA,2brazaletescontubos

Este dispositivo utiliza baterías.EquipotipoBF.IPx0-Ningunaprotecciónespecialcontralaentradadeagua.No apto para uso en presencia de mezcla anestésica inflamableconaire,oxígenouóxidonitroso.Funcionamiento continuo con tiempo de carga reducido.

Siga las instrucciones de uso.

ESPECIFICACIONES

Nota: Estas especificaciones están sujetas a cambios sin previo aviso.

IB-WGNBPA-740_A--02.indd 66 2013/8/7 下午8:05

Page 68: DELUXE ARM Blood Pressure Monitor - HoMedics

HoMedics ® es una marca registrada de HoMedics, LLC.©2012-2013 HoMedics, LLC. Todos los derechos reservados.

IB-WGNBPA740AP/N: 323102381 VER: 001

Por servicio o reparación, no devuelva esta unidad al distribuidor. Póngase en contacto con Relaciones con el Consumidor de HoMedics por el:

Correo electrónico:[email protected]

Teléfono:1-800-466-3342Horario comercial:8:30am a 5pm Hora del EsteDe lunes a viernes

Distribuido por

HoMedics, LLC 3000 Pontiac Trail Commerce Township, MI 48390

Impreso en China

GARANTÍA LIMITADA POR CINCO AÑOSHoMedics vende sus productos con la intención de que no tengan defectos de fabricación ni de mano de obra por un plazo de cinco años a partir de la fecha de compra original, con las siguientes excepciones. HoMedics garantiza que sus productos no tendrán defectos de material ni de mano de obra bajo condi-ciones de uso y servicio normales. Este monitor de presión sanguínea cumple con los requisitos de la prueba de ciclos de medición simulada según la norma EN1060-3, parte 8.10. Esta garantía se extiende únicamente a consumidores y no a distribuidores.Para obtener servicio de garantía en su producto HoMedics, póngase en contacto con un Representante de Relaciones con el Consumidor por el teléfono 1-800-466-3342 para obtener asistencia. Asegúrese de tener a mano el número de modelo del producto.HoMedics no autoriza a nadie, incluyendo, pero sin limitarse a, distribuidores, posteriores consumidores compradores del producto a un distribuidor, o compradores remotos, a obligar a HoMedics de forma algu-na más allá de las condiciones aquí establecidas. La garantía de este producto no cubre daños causados por uso inadecuado o abuso, accidente, conexión de accesorios no autorizados, alteración del producto, instalación inadecuada, reparaciones o modificaciones no autorizadas, uso inadecuado de la fuente de energía/electricidad, cortes de energía, caída del producto, funcionamiento incorrecto o daño de una pieza de funcionamiento debido al no cumplimiento del mantenimiento recomendado por el fabricante, daños durante el transporte, robo, descuido, vandalismo, condiciones climáticas, pérdida de uso en el período durante el cual el producto está en una instalación de reparación o a la espera de piezas o reparación, o cualquier otra condición, sin importar cual sea, que se encuentre fuera del control de HoMedics.Esta garantía es válida únicamente si el producto es comprado y operado en el país en el cual se compró el producto. Un producto que requiera modificaciones o adaptación para habilitar su funcionamiento en cualquier país que no sea aquél para el que fue diseñado, fabricado, aprobado y/o autorizado, o la repara-ción de productos dañados por estas modificaciones no están cubiertos bajo esta garantía.LA GARANTÍA AQUÍ ESTABLECIDA SERÁ LA ÚNICA Y EXCLUSIVA GARANTÍA. NO HABRÁ NINGUNA OTRA GARANTÍA EXPRESA NI IMPLÍCITA, INCLUYENDO NINGUNA GARANTÍA DE COMERCIALIZACIÓN O APTITUD NI NINGUNA OTRA OBLIGACIÓN POR PARTE DE LA COMPAÑÍA CON RESPECTO A PRODUCTOS CUBIERTOS POR ESTA GARANTÍA. HOMEDICS NO TENDRÁ RESPONSABILIDAD ALGUNA POR NINGÚN DAÑO INCIDENTAL, CONSECUENTE NI ESPECIAL. BAJO NINGÚN CONCEPTO ESTA GARANTÍA REQUERIRÁ MÁS QUE LA REPARACIÓN O CAMBIO DE ALGUNA PIEZA O PIEZAS QUE SE HALLEN DEFECTUOSAS DENTRO DEL PERÍODO DE VIGENCIA DE ESTA GARANTÍA. NO SE EFECTUARÁN REEMBOLSOS. SI NO HAY PIEZAS DE REPUESTO DISPONIBLES PARA LOS MATERIALES DEFECTUOSOS, HOMEDICS SE RESERVA EL DERECHO DE REALIZAR SUSTITUCIONES EN VEZ DE REPARAR O CAMBIAR.Esta garantía no se extiende a la compra de productos abiertos, usados, reparados, embala-dos otra vez y/o abiertos y vueltos a cerrar, incluyendo entre otras cosas la venta de dichos productos en sitios de remate por Internet y/o la venta de dichos productos por revendedores o mayoristas. Todas y cada una de las garantías cesarán y terminarán inmediatamente con respecto a cualquier producto o pieza del mismo que estén reparados, cambiados, alterados o modificados sin el consentimiento previo explícito y por escrito de HoMedics. Esta garantía le proporciona derechos legales específicos. Es posible que usted tenga derechos adicionales que pueden variar de un país a otro. Debido a las regulaciones de ciertos países, es posible que algunas de las limitaciones y exclusiones no se apliquen en su caso.

Fabricado exclusivamente para

IB-WGNBPA-740_A--02.indd 67 2013/8/7 下午8:05