Deixado intencionalmente em branco - mt.com · que o equipamento incline ou caia. • Desconecte os...

34
T2650 Case Aggregation 3.2 Versão do documento A Manual do usuário

Transcript of Deixado intencionalmente em branco - mt.com · que o equipamento incline ou caia. • Desconecte os...

Page 1: Deixado intencionalmente em branco - mt.com · que o equipamento incline ou caia. • Desconecte os cabos de energia elétrica, suprimento pneumático e comunicação antes de mover

T2650 Case Aggregation 3.2Versão do documento A

Man

ual d

o us

uário

T2650 Case Aggregation 3.2 - Manual do usuário - Versão do documento A  25/06/2018 11:55  -Schema ST4 PDF engine -  Layout by Victor Mahler

T265

0 Ca

se A

ggre

gatio

n 3.

2

Page 2: Deixado intencionalmente em branco - mt.com · que o equipamento incline ou caia. • Desconecte os cabos de energia elétrica, suprimento pneumático e comunicação antes de mover

Deixad

o inte

ncion

almen

te em

bran

co

2 / 34 T2650 Case Aggregation 3.2 - Manual do usuário - Versão do documento A

Page 3: Deixado intencionalmente em branco - mt.com · que o equipamento incline ou caia. • Desconecte os cabos de energia elétrica, suprimento pneumático e comunicação antes de mover

Índice remissivo

1 Informações gerais 51.1 Escopo....................................................................................................................... 51.2 Utilização conforme a finalidade.................................................................................... 51.3 Serviço ....................................................................................................................... 51.4 Idioma ....................................................................................................................... 51.5 Disponibilidade de Botões e Telas ................................................................................. 5

2 Informação de Segurança Importante 62.1 Etiquetas de Avisos e Segurança ................................................................................... 6

2.1.1 Notificações de Risco .................................................................................... 62.1.1.1 Definições de Palavras de Sinalização....................................................... 62.1.1.2 Significado dos Símbolos de Alerta de Risco .............................................. 6

2.2 Procedimentos Gerais de Proteção................................................................................. 72.3 Informações de Segurança para Várias Atividades ........................................................... 7

2.3.1 Transportar e Mover o Equipamento ................................................................ 72.3.2 Instalação .................................................................................................... 82.3.3 Operação do Equipamento e Monitoramento do Processo de Inspeção ............... 82.3.4 Teste e Verificação do Equipamento ................................................................ 82.3.5 Manutenção, Limpeza e Higienização do Equipamento ..................................... 8

2.4 Riscos Especiais.......................................................................................................... 82.4.1 Eletricidade .................................................................................................. 82.4.2 Peças em Movimento .................................................................................... 82.4.3 Luzes Estroboscópicas .................................................................................. 92.4.4 Sensores de Laser e Luzes ............................................................................. 9

3 Descrição do sistema 103.1 Visão Geral do T2650 Case Aggregation ........................................................................ 103.2 Dados técnicos............................................................................................................ 123.3 Dependências ............................................................................................................ 123.4 Fluxo de trabalho......................................................................................................... 13

4 Componentes 144.1 Área operacional.......................................................................................................... 144.2 Breve descrição ........................................................................................................... 14

5 Instalação 15

6 Configurações do Dispositivo no Formato de Linha 166.1 PLC............................................................................................................................ 166.2 HRC ........................................................................................................................... 17

7 Manuseio 197.1 T2650 modo Descendente............................................................................................ 197.2 T2650 modo Ascendente.............................................................................................. 207.3 Mais informações ........................................................................................................ 207.4 Desligamento do sistema ............................................................................................. 20

8 Resolução de problemas 228.1 Comportamento do sistema após a perda de alimentação................................................ 228.2 Contacte o serviço técnico ............................................................................................ 228.3 Mensagens de alarme.................................................................................................. 22

9 Limpeza e manutenção 239.1 Inspeção visual e limpeza do sistema............................................................................ 239.2 Inspeção visual das juntas/vedações ............................................................................. 239.3 Peças de reposição e garantia ...................................................................................... 239.4 Conselhos Gerais de Manutenção de Aço Inoxidável........................................................ 239.5 Limpeza da tela sensível ao toque ................................................................................. 24

T2650 Case Aggregation 3.2 - Manual do usuário - Versão do documento A 3 / 34

Page 4: Deixado intencionalmente em branco - mt.com · que o equipamento incline ou caia. • Desconecte os cabos de energia elétrica, suprimento pneumático e comunicação antes de mover

10 Transporte e Armazenamento 2510.1 Transportando o sistema .............................................................................................. 2510.2 Preparação para Transporte .......................................................................................... 2510.3 Armazenamento do sistema, acessórios e peças de reposição ......................................... 25

11 Interfaces 2611.1 Visão geral das interfaces ............................................................................................. 26

11.1.1 Ethernet ....................................................................................................... 2611.1.2 USB............................................................................................................. 2611.1.3 Conexão do teclado ...................................................................................... 2711.1.4 Portas seriais (COM1, COM2 e COM3)............................................................ 27

12 Mais informações 28

13 Descarte de resíduos 29

Glossário 31

4 / 34 T2650 Case Aggregation 3.2 - Manual do usuário - Versão do documento A

Page 5: Deixado intencionalmente em branco - mt.com · que o equipamento incline ou caia. • Desconecte os cabos de energia elétrica, suprimento pneumático e comunicação antes de mover

1 Informações gerais

1.1 EscopoEste manual descreve como configurar e usar o T2650 Case Aggregation. Foi desenvolvido para o pes-soal que opera o T2650 a fim de executar uma das seguintes etapas de aggregation:

• Agregação da caixa em camada única• Agregação da caixa em múltiplas camadasPara informações sobre o uso do software Pilot Line Manager (PLM) (se estiver instalado), consulte oManual de Operação do PLM.

1.2 Utilização conforme a finalidadeEste sistema destina-se a ser usado somente para a verificação da impressão em produtos e finalidadesde tratamento do label. Qualquer outra utilização ou uso que exceda a escopo acima mencionado não estáem conformidade com a utilização a que se destina. O fabricante/fornecedor não é responsável por qual-quer dano decorrente de uso indevido.O uso pretendido inclui também a conformidade com o manual de operação, incluindo quaisquer reco-mendações de manutenção ou instruções emitidas pelo fabricante.

1.3 ServiçoSe você deseja entrar em contato com o Departamento de Serviço, por favor, tenha disponível o máximopossível de informações:• Tipo de máquina• Número de série• Nome de linha• Número da ordem e data de METTLER TOLEDO PCE• Versão do software• Texto exato da mensagem de erro exibida ou descrição detalhada da falha• Seus dados de contatoO Departamento de Serviço irá enviar-lhe um questionário técnico para analisar o seu pedido técnico. Pre-encher este questionário vai nos ajudar a resolver o seu problema técnico de uma forma eficiente.

País Endereço de e-mail TelefoneÁustria [email protected] +43 1 6041990

França [email protected] +33 825 00 15 15

Alemanha [email protected] +49 5121 933 160

Coreia [email protected] +82 2 3498 3566

Suíça [email protected] +41 44 944 47 47

EUA, México [email protected] +1 630-446-7716

Outras Partes do Mundo [email protected] +49 6251 8545-555

1.4 IdiomaEste documento original está em inglês.

1.5 Disponibilidade de Botões e TelasLembre-se sempre de que muitos recursos do PLM exigem certos direitos de usuário. Isso significa que sesua tela não disponibilizar os botões apresentados no manual do usuário é provável que necessite maisdireitos de usuário, que deverão ser atribuídos ao seu perfil por um administrador. A forma usual de atri-buição de direitos de usuário é adicionar um usuário a um grupo de usuários. Dessa forma o usuárioobtém todos os direitos de usuário pertencentes a esse grupo.

T2650 Case Aggregation 3.2 - Manual do usuário - Versão do documento A 5 / 34

Page 6: Deixado intencionalmente em branco - mt.com · que o equipamento incline ou caia. • Desconecte os cabos de energia elétrica, suprimento pneumático e comunicação antes de mover

2 Informação de Segurança ImportanteTodas as informações relacionadas à segurança neste manual são importantes. As informações nestecapítulo são gerais. Existem outras informações importantes de segurança no manual que devem ser lidasna íntegra.

Mensagem Importante de SegurançaLeia e entenda todas as observações de segurança presentes em cada seção,sem esquecer das mensagens de segurança encontradas no manual.Quando as observações e mensagens de segurança não são seguidas, podem ocorrerdanos à propriedade, lesões pessoais, inclusive morte.

2.1 Etiquetas de Avisos e SegurançaAs etiquetas de segurança ISO 3864 são instaladas em áreas potencialmente perigosas do equipamento.Elas fornecem notificações especiais relacionadas à segurança. As localizações dessas etiquetas estãoindicadas nos desenhos fornecidos com o seu equipamento. Existem três tipos de etiquetas de segurança:• Notificações de risco• Procedimentos obrigatórios• Procedimentos proibidos

Além disso, AVISO  as etiquetas podem ser exibidas no seu equipamento.

Os significados dos tipos diferentes de etiquetas de segurança são explicados nas seguintes seções.Antes de transportar, instalar, operar ou trabalhar no equipamento, informe-se sobre a localização e os sig-nificados das etiquetas de segurança. Realize manutenção nas etiquetas para que elas não tenham obs-truções e permaneçam legíveis. Não remova nenhuma etiqueta. Troque todas as etiquetas que não estejammais legíveis.

2.1.1 Notificações de RiscoUma notificação de perigo consiste em:• Símbolo de alerta de risco (triângulo amarelo com símbolo preto)

• Palavra de sinalização (PERIGO , ATENÇÃO  ou CUIDADO )• Notificações especiais referentes ao risco (conforme necessário)As etiquetas com palavras de sinalização são coladas ao lado das etiquetas com símbolos de alerta deperigo no equipamento.

2.1.1.1 Definições de Palavras de Sinalização

As palavras de sinalização descrevem o nível de risco de um perigo em potencial. A cor de fundo da eti-queta de segurança indica o risco, conforme mostrado na tabela a seguir.As definições das palavras desinalização estão baseadas nas definições ISO 3864.

PERIGO  (vermelho): A palavra de sinalização usada indica uma situação iminente-mente perigosa que, se não for evitada, resultará em morte ou lesão grave.

ATENÇÃO (laranja): A palavra de sinalização usada indica uma situação potencial-mente perigosa que, se não for evitada, pode resultar em morte ou ferimentos gra-ves.

CUIDADO (amarelo): A palavra de sinalização usada indica uma situação perigosaem potencial que, se não evitada, pode resultar em lesões menores e moderadas.

2.1.1.2 Significado dos Símbolos de Alerta de Risco

Os seguintes símbolos de alerta podem ser instalados no seu equipamento.

Esmagar

Choque elétrico

6 / 34 T2650 Case Aggregation 3.2 - Manual do usuário - Versão do documento A

Page 7: Deixado intencionalmente em branco - mt.com · que o equipamento incline ou caia. • Desconecte os cabos de energia elétrica, suprimento pneumático e comunicação antes de mover

2.2 Procedimentos Gerais de Proteção

Mensagem Importante de SegurançaCertifique-se de que todo o pessoal que trabalha no equipamento ou nas suasproximidades seja capaz de executar todas as operações com segurança.

• Guarde o manual em um local acessível, próximo ao equipamento. Reponha o manual se ele estiverperdido ou danificado.

• Use o Equipamento de Proteção Pessoal (PPE), em conformidade com os procedimentos de segurançada fábrica.

• Entenda os perigos apresentados pelo equipamento e os riscos relacionados a ele antes trabalhar noequipamento ou próximo a ele.

• Obedeça a todos os procedimentos de segurança da fábrica local.• Não use roupas folgadas, bijuteria, cabelos compridos ou nada que possa prender no equipamento.• Tenha cuidado quando estiver nas proximidades para não bater cabeça, braços ou outras partes do

corpo no equipamento.Tenha cuidado se o equipamento estiver acima da altura da sua cabeça.• Tenha cuidado para não tropeçar nos cabos ou em outras partes do equipamento.• Não se mova apressadamente pela área em torno do equipamento.• Não suba, se pendure ou use nenhuma parte do equipamento como apoio.• Siga os procedimentos de bloqueio elétrico/desenergização (LOTO) da fábrica.• Se for detectado algum defeito quando você estiver operando o equipamento, pressione o dispositivo de

parada de emergência. Informe o supervisor responsável e siga as etapas aplicáveis aprovadas pelaempresa para corrigir o defeito.

2.3 Informações de Segurança para Várias Atividades

Mensagem Importante de SegurançaLeia e compreenda todas as partes do manual antes de usar ou trabalhar emqualquer equipamento.

As seguintes seções listam as informações de segurança de atividades específicas ou grupos de ativida-des. Consulte as seções relacionadas do manual para obter instruções mais detalhadas.

2.3.1 Transportar e Mover o Equipamento• Apenas transporte ou desloque o equipamento se tiver o treinamento apropriado, conforme definido

pela sua empresa.• A sua empresa é a única responsável pela movimentação e pelo transporte seguros do equipamento.• Adote procedimentos de movimentação seguros durante o transporte para manter a estabilidade e evitar

que o equipamento incline ou caia.• Desconecte os cabos de energia elétrica, suprimento pneumático e comunicação antes de mover o

equipamento.• Use os dispositivos de elevação adequados.Se estiver usando uma empilhadeira, erga o equipamento

pelos pontos de içamento adequados conforme mostrado pelas etiquetas azuis nos pontos de iça-mento.

• As etiquetas azuis de ponto de içamento são coladas no equipamento para indicar os locais recomen-dados para içamento. As posições desses pontos foram testadas com as empilhadeiras do fabricante.Um operador qualificado deve assegurar que os pontos de içamento estejam corretos para o seu equi-pamento de elevação.

• Ao erguer manualmente o equipamento, obedeça aos procedimentos de içamento seguro da suaempresa.

T2650 Case Aggregation 3.2 - Manual do usuário - Versão do documento A 7 / 34

Page 8: Deixado intencionalmente em branco - mt.com · que o equipamento incline ou caia. • Desconecte os cabos de energia elétrica, suprimento pneumático e comunicação antes de mover

2.3.2 InstalaçãoInstale o equipamento somente se você tiver o treinamento apropriado, conforme definido pela suaempresa.

2.3.3 Operação do Equipamento e Monitoramento do Processo de Inspeção• Antes de iniciar a operação, certifique-se de que a área esteja segura.• Conheça a localização e o efeito de cada botão de parada de emergência que controla o equipamento.• Não opere o equipamento sem proteções e portas instaladas.• Não toque no caminho dos produtos quando qualquer esteira transportadora estiver em movimento.• Não toque na área em torno do dispositivo de classificação, quando o equipamento estiver ligado.• Certifique-se de que o circuito de segurança esteja operando corretamente.• Faça inspeções regulares no equipamento.• Se houver falha ou mudança no comportamento do equipamento, pare o equipamento e informe o pes-

soal responsável.

2.3.4 Teste e Verificação do EquipamentoSomente execute o teste e a verificação do equipamento se tiver o treinamento apropriado, conforme defi-nido pela sua empresa.

2.3.5 Manutenção, Limpeza e Higienização do Equipamento• Remova toda a energia do equipamento antes de realizar qualquer trabalho nele.• Mantenha o equipamento em boas condições de operação.• Siga um programa de manutenção preventiva.• Troque peças quando necessário.• Siga os procedimentos de bloqueio elétrico/desenergização (LOTO) da fábrica.• Teste (valide) o circuito de segurança depois que as peças forem trocadas.• Use apenas peças e acessórios sobressalentes aprovados da METTLER TOLEDO.• Não faça modificações não autorizadas no equipamento.• Troque etiquetas de segurança se elas estiverem danificadas, não forem encontradas ou estiverem ilegí-

veis.• Faça uma verificação visual do equipamento, ao menos uma vez a cada turno, para identificar danos

ou falhas visíveis. Informe imediatamente o supervisor responsável sobre alterações no equipamento.• Quando necessário para um ambiente de produção higiênico, faça uma higienização regular do equi-

pamento de acordo com os procedimentos da sua empresa.• Depois de limpar ou higienizar, verifique todos os cabos, conectores e mangueiras pneumáticas quanto

à presença de vazamento, conexões perdidas, marcas de fricção e danos. Aperte, repare ou troquetodos os cabos com defeito e o tubo de ar conforme necessário.

2.4 Riscos EspeciaisAs seguintes seções descrevem as instruções especiais do equipamento para evitar riscos específicos.

2.4.1 Eletricidade• Apenas opera em sistemas elétricos se você tiver o treinamento elétrico apropriado conforme definido

pela sua empresa.• Mantenha todas as portas do gabinete elétrico fechadas. Se as portas tiverem travas, mantenha-as tra-

vadas.• Remova toda a energia do equipamento antes de realizar qualquer trabalho nele.

2.4.2 Peças em Movimento• O equipamento de inspeção de produtos move-se de modo automático e intermitente, sem avisar.

Algumas superfícies podem ficar quentes. Não coloque as mãos ou qualquer outra parte do corpo noequipamento ou perto dele.

8 / 34 T2650 Case Aggregation 3.2 - Manual do usuário - Versão do documento A

Page 9: Deixado intencionalmente em branco - mt.com · que o equipamento incline ou caia. • Desconecte os cabos de energia elétrica, suprimento pneumático e comunicação antes de mover

Esses são alguns exemplos de peças móveis:– Esteiras transportadoras e rolos– Rejeitadores e desviadores de produto– Motores– Caixas de engrenagem– Laterais sidegrips– Ajustadores automáticos de posição– Codificadores– Cilindro pneumático– Solenoides

• Somente opere o equipamento se ele estiver com todas as proteções instaladas.• Certifique-se de que todas as proteções estejam em condições adequadas de operação.• Não suba, sente, fique em pé, caminhe ou monte na esteira transportadora.

2.4.3 Luzes Estroboscópicas• As luzes estroboscópicas podem provocar tonturas em indivíduos com epilepsia fotossensível.• Indivíduos com epilepsia fotossensível não devem operar o equipamento.• Não opere o equipamento quando estiver excessivamente cansado ou após consumir bebidas alcoóli-

cas.• Não olhe diretamente para as luzes, especialmente a distâncias curtas.• Evite colocar o equipamento em áreas com iluminação reduzida.• Se as luzes estiverem dentro de um gabinete, não abra as portas do gabinete quando elas estiverem

piscando.

2.4.4 Sensores de Laser e Luzes• Não olhe diretamente para nenhuma luz ou laser.• Evite uma exposição prolongada à luz ultravioleta (UV), luz de infravermelho (IR) e laser.

T2650 Case Aggregation 3.2 - Manual do usuário - Versão do documento A 9 / 34

Page 10: Deixado intencionalmente em branco - mt.com · que o equipamento incline ou caia. • Desconecte os cabos de energia elétrica, suprimento pneumático e comunicação antes de mover

3 Descrição do sistema

3.1 Visão Geral do T2650 Case AggregationModelo T2650 modo Ascendente

1 Torre de luz2 Braço articulado3 Tela sensível ao toque4 Impressora5 Ajuste vertical para todo o sistema6 Câmera com unidade de posicionamento7 Unidade de controle com botões: "Iniciar/parar", "Confirmar", "Redefinir Imagem", "Caixa Cheia"8 Tabela com janela de vidro9 Portas USB, porta Ethernet e UPS LED10 Scanner manual- Pedal

10 / 34 T2650 Case Aggregation 3.2 - Manual do usuário - Versão do documento A

Page 11: Deixado intencionalmente em branco - mt.com · que o equipamento incline ou caia. • Desconecte os cabos de energia elétrica, suprimento pneumático e comunicação antes de mover

Modelo T2650 modo Descendente

1 Torre de luz2 Câmera com unidade de posicionamento3 Braço articulado4 Tela sensível ao toque5 Impressora6 Ajuste vertical para todo o sistema7 Unidade de controle com botões: "Iniciar/parar", "Confirmar", "Redefinir Imagem", "Caixa Cheia"8 Mesa basculante9 Gabinete de controle10 Scanner manual11 Portas USB, porta Ethernet e UPS LED- Pedal

T2650 Case Aggregation 3.2 - Manual do usuário - Versão do documento A 11 / 34

Page 12: Deixado intencionalmente em branco - mt.com · que o equipamento incline ou caia. • Desconecte os cabos de energia elétrica, suprimento pneumático e comunicação antes de mover

3.2 Dados técnicosDetalhes técnicos

Detalhes técnicos Shipping Case StationMedidas (AxLxP) em mm 2095 x1400 x1128

Gabinete de controle (AxLxP) em mm 1200 x 800 x 300

Alimentação de tensão 115/230V VAC 50/60 Hz, Monofásico, 800 VA

Interfaces Serial (COM1, COM2 [e COM3]), RS232C, USB(expansível através de hub), Ethernet (RJ45)100/1000 MBit/s

Consumo de energia do sistema Aprox. 800 VA

3.3 DependênciasPara a máquina funcionar corretamente e usar a funcionalidade completa você precisa ter as seguintesversões instaladas:• PLM 4.17 ou a versão mais recente• HRC 3.12 ou a versão mais recente• VRC 2.0.0.0

12 / 34 T2650 Case Aggregation 3.2 - Manual do usuário - Versão do documento A

Page 13: Deixado intencionalmente em branco - mt.com · que o equipamento incline ou caia. • Desconecte os cabos de energia elétrica, suprimento pneumático e comunicação antes de mover

3.4 Fluxo de trabalho

13 / 34T2650 Case Aggregation 3.2 - M

anual do usuário - Versão do documento A

Page 14: Deixado intencionalmente em branco - mt.com · que o equipamento incline ou caia. • Desconecte os cabos de energia elétrica, suprimento pneumático e comunicação antes de mover

4 ComponentesO T2650 contém os seguintes componentes

• Operação central via IHM(PLM opcional)• Câmera de alta resolução, geralmente 11 megapixels• Iluminação LED de alta performance (sem necessidade de manutenção)• Processador de Avaliação (baseado no Windows)• USV• Principal Interruptor Central; 24 fontes de alimentação DC• Lente da câmera eletronicamente ajustável• Monitor para fins de visualização• Lâmpada de sinalização• Pedal

4.1 Área operacionalA verificação de todos os itens é realizada pela Câmera de Alta Resolução. Os códigos de matriz de dadossão coletados automaticamente e agregados pelo PLM.

4.2 Breve descriçãoO PCE Shipping Case Station é uma solução completa e, portanto, pode ser facilmente usado como umaunidade "autônoma" para embalagem manual. O sistema inclui software para gerenciamento e controledos equipamentos instalados, bem como para análise dos dados determinados pela câmara de alta reso-lução PCE.

T2650 modo Descendente:Posicione manualmente a caixa embaixo da câmera e acione a leitura com o pedal ou inclinando a mesa.O PLM verifica os dados posteriormente determinados.

T2650 modo Ascendente:Posicione manualmente a(s) caixa(s) dobrável(eis) sobre a janela de vidro e acione a leitura com opedal. O PLM verifica os dados posteriormente determinados.

Leitura de CódigosO Shipping Case Station verifica automaticamente todos os códigos 1D (p. ex.: 39, 93, 128) ou 2D (Data-matrix, QR-Code) com uma única tentativa. Uma etiqueta é gerada com base nas informações coletadas. Achamada conexão "pai-filho" é, portanto, reproduzida de forma rápida e confiável.

Significado das Cores da Torre de Luz

Cor SignificadoVerde Sistema em funcionamento

Amarelo Calibração da posição da câmera depois de ligar o T2650.

Vermelho Sistema parado

14 / 34 T2650 Case Aggregation 3.2 - Manual do usuário - Versão do documento A

Page 15: Deixado intencionalmente em branco - mt.com · que o equipamento incline ou caia. • Desconecte os cabos de energia elétrica, suprimento pneumático e comunicação antes de mover

5 Instalação§ O PLM é instalado no T2650 Case Aggregation antes da entrega.

1 Conecte o T2650 à fonte de alimentação. A tensão de entrada deve estar entre 115 e 230 VAC.

2 Adapte o PLM de acordo com os formatos desejados.3 O Manual do Usuário do PLM descreve as medidas essenciais que devem ser tomadas.

T2650 Case Aggregation 3.2 - Manual do usuário - Versão do documento A 15 / 34

Page 16: Deixado intencionalmente em branco - mt.com · que o equipamento incline ou caia. • Desconecte os cabos de energia elétrica, suprimento pneumático e comunicação antes de mover

6 Configurações do Dispositivo no Formato de Linha

6.1 PLCNão há formatos de linha predefinidos para carregar no PLC. Este capítulo descreve as configurações e osparâmetros do PLC no formato de linha.

AVISOSem suporte para Listas Suspensas atualmenteNão use listas suspensas no formato do dispositivo do PLC pois não existe suporteainda para elas.

1. Selecione Produção > Editar formato de linha > <selecione na lista o formato de linha> Aparelhos.

2. Selecione a guia do PLC

3. Ative a opção Ativado.

4. Pressione Acrescentar.5. Digite o nome do formato do dispositivo no campo Nome.

6. Pressione Salvar.Serão exibidos os campos de parâmetros.

7. Edite as configurações do PLC e pressione Salvar.Os campos de parâmetros que aparecem na guia PLC depende das configurações do sistema do PLC.

T2650 modo Descendente

Figura: Produção > Adicionar/Editar formato de linha > Dispositivos > (guia PLC)

Os parâmetros usados com maior freqüência são:

Nome DescriçãoAutoCaseFull Se o parâmetro está configurado como “verdadeiro” e for alcançada a quantia espe-

rada de camadas boas, o PLC gera automaticamente uma mensagem de caixacheia. Quando este parâmetro não estiver ativo, é preciso pressionar o botão decaixa cheia manualmente na máquina.

16 / 34 T2650 Case Aggregation 3.2 - Manual do usuário - Versão do documento A

Page 17: Deixado intencionalmente em branco - mt.com · que o equipamento incline ou caia. • Desconecte os cabos de energia elétrica, suprimento pneumático e comunicação antes de mover

Nome DescriçãoAutoReset Se o parâmetro está configurado como “verdadeiro” e a câmera não encontra as

contagens esperadas de códigos por camada, é preciso pressionar Confirmação.Esta confirmação automaticamente confirma a mensagem do PLM, restaura a ima-gem e prepara novamente a câmera para extrair uma nova imagem. Ao invés depressionar um dos botões de confirmação, pode pressionar o pedal com o pé.

Layer Número de camadas dentro da caixa.

LayerHeight Altura das camadas em milímetros.

OneHeightMode Se o parâmetro está configurado como “verdadeiro”, a câmera muda de posição deacordo com a altura da camada para fazer a primeira leitura. Camadas diferentes dacaixa não são armazenadas. Ao invés disso, cada camada é alocada em umamesa, é realizada a imagem e a camada é acondicionada na caixa. Durante toda aprodução a câmera se mantém na altura inicial da camada.

TableHeight Insira o número exibido na manivela da mesa, em milímetros sem casas decimais.

T2650 modo Ascendente:

Figura: Produção > Adicionar/Editar formato de linha > Dispositivos > (guia PLC)

Os parâmetros usados com maior freqüência são:

Nome DescriçãoAutoCaseFull Se o parâmetro está configurado como “verdadeiro” e for alcançada a quantia espe-

rada de camadas boas, o PLC gera automaticamente uma mensagem de caixacheia. Quando este parâmetro não estiver ativo, é preciso pressionar o botão decaixa cheia manualmente na máquina.

AutoReset Se o parâmetro está configurado como “verdadeiro” e a câmera não encontra ascontagens esperadas de códigos por camada, é preciso pressionar Confirmação.Esta confirmação automaticamente confirma a mensagem do PLM, restaura a ima-gem e prepara novamente a câmera para extrair uma nova imagem. Ao invés depressionar um dos botões de confirmação, pode pressionar o pedal com o pé.

Layer Número de camadas dentro da caixa.

6.2 HRCOs parâmetros disponíveis dependem do formato pré-configurado selecionado. Este capítulo descreve asconfigurações e os parâmetros do HRC no formato de linha.

1. Selecione Produção > Editar formato de linha > <selecione na lista o formato de linha> Aparelhos.

2. Selecione a guia do HRC

3. Ative a opção Ativado.

4. Pressione Acrescentar.5. Digite o nome do formato do dispositivo no campo Nome.

6. Pressione Salvar.Serão exibidos os campos de parâmetros.

7. Edite as configurações do HRC e pressione Salvar.

T2650 Case Aggregation 3.2 - Manual do usuário - Versão do documento A 17 / 34

Page 18: Deixado intencionalmente em branco - mt.com · que o equipamento incline ou caia. • Desconecte os cabos de energia elétrica, suprimento pneumático e comunicação antes de mover

Figura: Produção > Adicionar/Editar formato de linha > Dispositivos > (guia HRC)

Os parâmetros usados com maior freqüência são:

Nome DescriçãoChildRank A classificação onde foram agregados os itens que devem ser agregados antes da

digitalização.

ContentSize Total de itens contidos na caixa.Selecione o AI 37 da lista suspensa para, durante a produção, obter o valor de clas-sificação > 1 no leitor e deixe vazio o campo de entrada.Não selecione um AI, ao invés disso, digite um valor no campo de entrada para usarum valor fixo.

OffsetRank O número da classificação da qual vêm as etiquetas que têm de ser digitalizadas.

layerSize Número de itens contidos em uma camada.Selecione o AI 36 da lista suspensa para, durante a produção, obter o valor de clas-sificação > 1 no leitor e deixe vazio o campo de entrada. Se deseja agregar unida-des parciais também, é preciso selecionar o AI.Não selecione um AI, ao invés disso, digite um valor no campo de entrada para usarum valor fixo.

AVISOUnidade ParcialO AI R36 (tamanho da camada) na classificação de unidade parcial é solicitada. Paramais informações, consulte o Manual do Usuário do PLM, capítulo “Módulo PCE_UNI-DADE_PARCIAL”.

AVISOUma Única CamadaQuando uma caixa tem apenas uma única camada, o tamanho da camada e o tamanhodo conteúdo devem ter o mesmo valor.

Para mais informações, consulte o Manual do Usuário do PLM, capítulo "Configurações do Dispositivo noFormato de Linha - High Resolution Camera”.

Mais Informações sobre o AggregationPara obter mais informações, consulte o Manual do Usuário do PLM, capítulo “Aggregation”.

18 / 34 T2650 Case Aggregation 3.2 - Manual do usuário - Versão do documento A

Page 19: Deixado intencionalmente em branco - mt.com · que o equipamento incline ou caia. • Desconecte os cabos de energia elétrica, suprimento pneumático e comunicação antes de mover

7 Manuseio

7.1 T2650 modo DescendenteCaixa em camada única§ Precondição: O PLM é instalado, as configurações estão corretas, e é oferecida completa funcionali-

dade do sistema.1 Ligue o interruptor principal. O software PCE Line Manager (PLM) e o software da Câmera de Alta Reso-

lução (HRC-AI Software) serão iniciados automaticamente.2 Faça login no PLM, selecione o formato de linha desejado e inicie um pedido. (O procedimento especí-

fico está detalhado no manual do usuário do PLM.) Exibe a visualização da Página Inicial.3 Selecione "HRC" para exibir os resultados da leitura da câmera no monitor.4 Coloque uma caixa com os produtos individuais na mesa basculante abaixo da Câmera de Alta Reso-

lução.5 Pressione o interruptor de pé ou mova a mesa basculante para a posição de aquisição (horizontal)

para iniciar a aquisição de imagem. Os resultados serão mostrados no monitor (com bordas verdespara "bons" códigos e bordas vermelhas para códigos "ruins").

6 Substitua os produtos "ruins", se necessário, e inicie a aquisição de imagem novamente usando ointerruptor de pé.ð Quando todos os códigos forem lidos como "bons", a impressora de etiquetas imprimirá automati-

camente. Essa etiqueta pode ser verificada usando-se o leitor portátil (opcional) ou uma câmerainteligente (opcional), se necessário. Cole a etiqueta na caixa.

ð O item de agregação de caixa está concluído.

Caixa múltiplas camadasA operação para caixas com múltiplas camadas é quase a mesma que para as caixas de camada única,com excepção das seguintes alterações:• Se um resultado de processamento de uma camada contém produtos "ruins", pressione o botão de

"redefinir imagem". Substitua todos os produtos "ruins" e inicie uma nova aquisição de imagemusando o interruptor de pé ou movendo a mesa basculante para a posição de aquisição. Se os produ-tos "ruins" ainda permanecem, repita o passo anterior até que todos os produtos sejam lidos como"bons".

T2650 Case Aggregation 3.2 - Manual do usuário - Versão do documento A 19 / 34

Page 20: Deixado intencionalmente em branco - mt.com · que o equipamento incline ou caia. • Desconecte os cabos de energia elétrica, suprimento pneumático e comunicação antes de mover

• Se a camada superior contiver produtos completamente "bons", pressione o botão "caixa cheia". Aimpressora, em seguida, imprimirá a etiqueta para a caixa.

AVISOO comportamento é configurávelDependendo das configurações do PLC no formato de linha, o T2650 deve comportar-sede um modo diferente. Ver também capítulo [PLC } página 16].

7.2 T2650 modo AscendenteEstojo para vários itens§ Precondição: O PLM é instalado, as configurações estão corretas, e é oferecida completa funcionali-

dade do sistema.1 Ligue o interruptor principal. O software PCE Line Manager (PLM) e o software da Câmera de Alta Reso-

lução (HRC-AI Software) serão iniciados automaticamente.2 Faça login no PLM, selecione o formato de linha desejado e inicie um pedido. (O procedimento especí-

fico está detalhado no manual do usuário do PLM.) Exibe a visualização da Página Inicial.3 Selecione "HRC" para exibir os resultados da leitura da câmera no monitor.4 Coloque todos os itens (caixas dobráveis ou pacotes) sobre a mesa.5 Pressione o pedal para iniciar a aquisição de imagem. Os resultados serão mostrados no monitor

(com bordas verdes para "bons" códigos e bordas vermelhas para códigos "ruins").6 Substitua os produtos "ruins", se necessário, e inicie a aquisição de imagem novamente usando o

interruptor de pé.ð Quando todos os códigos forem lidos como "bons", a impressora de etiquetas imprimirá automati-

camente. Essa etiqueta pode ser verificada usando-se o leitor portátil (opcional) ou uma câmerainteligente (opcional), se necessário. Cole a etiqueta na caixa.

ð O item/pacote para a agregação da caixa está concluído.

AVISOO comportamento é configurávelDependendo das configurações do PLC no formato de linha, o T2650 deve comportar-sede um modo diferente. Ver também capítulo [PLC } página 16].

7.3 Mais informaçõesOs seguintes manuais também são necessários para a operação do T2650:• PLM (PCE Line Manager)• HRC - AI (High Resolution Camera - Aggregation Inspection)

ImpressoraPara Manutenção, Recarga e Solução de Problemas, além de todas as outras tarefas relacio-nadas com a impressora, consulte o manual da impressora.

7.4 Desligamento do sistemaCertifique-se de que o pedido está suspenso ou terminado antes de desligar a energia.O desligamento enquanto um pedido está sendo executado pode causar uma perda de dadosde produção.

Para desligar o sistema, execute a seguinte tarefa.

20 / 34 T2650 Case Aggregation 3.2 - Manual do usuário - Versão do documento A

Page 21: Deixado intencionalmente em branco - mt.com · que o equipamento incline ou caia. • Desconecte os cabos de energia elétrica, suprimento pneumático e comunicação antes de mover

− Desligue o interruptor de alimentação

Interruptor principal

ð O sistema irá desligar corretamente graças à fonte de alimentação ininterrupta.

T2650 Case Aggregation 3.2 - Manual do usuário - Versão do documento A 21 / 34

Page 22: Deixado intencionalmente em branco - mt.com · que o equipamento incline ou caia. • Desconecte os cabos de energia elétrica, suprimento pneumático e comunicação antes de mover

8 Resolução de problemas

8.1 Comportamento do sistema após a perda de alimentaçãoQuando a energia for restaurada para o sistema, o sistema será reiniciado automaticamente.O procedimento de operação corresponde ao procedimento usado após o interruptor principal ser ligado.

8.2 Contacte o serviço técnicoSe encontrar problemas persistentes e caso queira chamar a Assistência Técnica ou a linha de assistênciatécnica, por favor, esteja pronto para fornecer o máximo de informações possível:• Tipo (modelo)• Número de série• Ano de fabricação• Número de pedido do PCE e data do pedido (se conhecida)• Versão do software exibida no terminal• Texto da mensagem de erro exibida ou uma descrição precisa do problema, o que nos permite ajudá-

lo de forma mais eficiente.

8.3 Mensagens de alarmeMensagens de alarme em texto simples aparecem no terminal no campo de informação do mostradorbásico e fornecer informações sobre determinados processos ou avarias. Para obter informações sobre asmensagens de alarme, consulte a lista de alarmes. Encontre algumas informações mais detalhadas dealguns alarmes no apêndice do Manual do Usuário do PLM, no capítulo “Guia de Solução de Problemas”.

22 / 34 T2650 Case Aggregation 3.2 - Manual do usuário - Versão do documento A

Page 23: Deixado intencionalmente em branco - mt.com · que o equipamento incline ou caia. • Desconecte os cabos de energia elétrica, suprimento pneumático e comunicação antes de mover

9 Limpeza e manutenção

9.1 Inspeção visual e limpeza do sistema

Intervalo O que?Diariamente Inspeção visual geral

Conforme necessidade Limpeza da mesa de vidro (T2650 Ascendente) oudo vidro (T2650 Descendente)

• Limpe o sistema e o terminal usando panos macio umedecidos com uma solução suave de água esabão ou um limpador de vidro e plástico disponível no mercado.

ATENÇÃOLimpeza do sistema quando estiver quente pode causar danos graves.Somente limpe o sistema com líquido quando estiver em temperatura ambiente.

ATENÇÃOLimpeza descuidada pode causar graves danos.Nunca use um jato de alta pressão de mangueira no sistema.Não utilize produtos de limpeza agressivos que contenham solventes para limpar o sis-tema e o terminal. Nunca use álcool puro ou ácido concentrado ou soda cáustica.Aplique cuidado especial durante a limpeza, a fim de evitar danos e, acima de tudo,impedir a água de entrar no sistema.

9.2 Inspeção visual das juntas/vedações

Intervalos de inspeção reco-mendados

O que precisa ser feito?

Mensalmente Faça uma inspeção visual geral.Se necessário, limpe as barreiras de luz.

9.3 Peças de reposição e garantia

CUIDADOPor razões de segurança e de garantia, apenas o Serviço Técnico ou pessoaltécnico autorizado pelo PCE estão autorizados a substituir um motor ou ter-minal.Se quiser realizar essas tarefas de manutenção, entre em contato com a nossa central deserviços para obter informações sobre a formação necessária para o seu pessoal.

Manter as peças de reposição na mãoManter peças de reposição na mão - especialmente para peças de desgaste - pode ajudar areduzir o tempo de inatividade. Entre em contato conosco se tiver quaisquer perguntas.

9.4 Conselhos Gerais de Manutenção de Aço InoxidávelO aço inoxidável, em geral, proporciona muito melhor proteção contra a corrosão quando comparado como aço ou o alumínio. O aço inoxidável, no entanto, nem sempre permanecer livre de ferrugem. O aço ino-xidável também pode ficar sujo ou oxidado, em certa medida, dependendo da utilização operacional e dascondições no ambiente de trabalho. As causas mais comuns são a ferrugem de superfície (partículas deferro finas no ar), os gases ativos, o acúmulo de sedimentos e à acumulação de sais. Esses danos super-

T2650 Case Aggregation 3.2 - Manual do usuário - Versão do documento A 23 / 34

Page 24: Deixado intencionalmente em branco - mt.com · que o equipamento incline ou caia. • Desconecte os cabos de energia elétrica, suprimento pneumático e comunicação antes de mover

ficiais pode ser facilmente removidos usando um pulverizador de aço inoxidável diariamente. Após a lim-peza com água e sabão, deve-se checar que o resíduo seja lavado com uma quantidade adequada deágua.

9.5 Limpeza da tela sensível ao toqueA superfície da tela é feita de vidro e o invólucro de aço inoxidável. Para garantir uma operação eficiente, asuperfície da tela sensível ao toque deve ser limpo regularmente. Apenas panos de limpeza especiais lim-pam e os agentes devem ser usados para ser usado:• Limpador de comerciais para equipamentos de informática• Desinfetantes de base alcoólica

CUIDADOOs solventes podem danificar a tela.Nunca utilize agentes diluídos, benzeno, abrasivos ou outros solventes fortes, pois podedanificar a tela!

24 / 34 T2650 Case Aggregation 3.2 - Manual do usuário - Versão do documento A

Page 25: Deixado intencionalmente em branco - mt.com · que o equipamento incline ou caia. • Desconecte os cabos de energia elétrica, suprimento pneumático e comunicação antes de mover

10 Transporte e Armazenamento

10.1 Transportando o sistema

CUIDADORisco de lesões e danos à propriedadeQuando o sistema é transportado usando uma empilhadeira ou outro veículo seme-lhante, sua parte superior deve ser mantida no lugar por uma pessoa extra (ou duaspessoas extras, se necessário) para evitar que o sistema tombe.

O peso do sistema é considerável, e o seu centro de gravidade varia de acordo com o desenho estruturalespecífico desejada pelo cliente. Por isso, é difícil fornecer recomendações para pontos de elevaçãoespecíficos. Você pode encontrar informações mais detalhadas (i.e.,-ordem específica) sobre o centro degravidade nos documentos de acompanhamento.

10.2 Preparação para Transporte• Desligue o sistema e faça com que um eletricista qualificado desconecte da fonte de alimentação.

CUIDADOO sistema nunca deve ser submetido a grandes esforços mecânicos (impac-tos, etc.). Impactos – independentemente da direção de onde eles agemsobre o sistema - ou quedas podem destruir o sistema.Certifique-se de que todas as partes salientes, tais como suporte de barreira de luz, etc.,não fiquem tortas e não causem lesão em ninguém. Tome cuidado especial em proteger tampas de plástico.

10.3 Armazenamento do sistema, acessórios e peças de reposição• Armazene o sistema na vertical na embalagem original, em local limpo e seco até que seja instalado.• Mantenha todas as peças eletrônicas em sacos anti-estáticos em suas embalagens até que as peças

sejam usadas. Isso assegura que eles sejam protegidos da melhor forma.

T2650 Case Aggregation 3.2 - Manual do usuário - Versão do documento A 25 / 34

Page 26: Deixado intencionalmente em branco - mt.com · que o equipamento incline ou caia. • Desconecte os cabos de energia elétrica, suprimento pneumático e comunicação antes de mover

11 Interfaces

11.1 Visão geral das interfacesTodas as interfaces estão localizadas na unidade de IPC do sistema. A unidade é montada no interior dogabinete (dependendo do projeto).

Visão geral do IPC

a Conector de alimentação (24V AC-IN ou interruptor fênix)

b Porta DVI

c Porta do monitor

d Porta RS232 (COM 1)

e 2 x Ethernet

f 4x USB 3.0

As interfaces são apenas para uso internoTodas as interfaces são apenas para uso interno e não podem ser usadas pelos operadores.

11.1.1 Ethernet

Ethernet port

Ethernet é uma tecnologia de redes de computadores para redes locais. A interface ethernet é uma conexãoplugável. Uma conexão (link) é indicada por uma LED amarela estável (no lado direito do conector) e atransmissão de dados (ativa) é indicada por um LED verde (no lado esquerdo do conector, pisca durantea transferência de dados).

11.1.2 USB

USB port

26 / 34 T2650 Case Aggregation 3.2 - Manual do usuário - Versão do documento A

Page 27: Deixado intencionalmente em branco - mt.com · que o equipamento incline ou caia. • Desconecte os cabos de energia elétrica, suprimento pneumático e comunicação antes de mover

USB é uma interface serial de I/O. As portas USB estão em conformidade com a especificação USB 2.0 eestão localizadas no IPC e no exterior do gabinete de comando.Se precisar de mais portas USB, então, um hub USB pode ser usado para expandir uma das portas e forne-cer conexões adicionais. O PCE é responsável pela concepção técnica do hub.

11.1.3 Conexão do teclado

USB port

É possível conectar um teclado externo padrão ao Sistema através da porta USB.

11.1.4 Portas seriais (COM1, COM2 e COM3)

Porta serial

Dependendo da variante IPC, o terminal tem duas ou três portas série: COM1, COM2, COM3, COM4). Tipode interface possível: Interface V24/RS232, com ou sem linhas de handshake, com uma distância detransmissão máxima de 10 m.

T2650 Case Aggregation 3.2 - Manual do usuário - Versão do documento A 27 / 34

Page 28: Deixado intencionalmente em branco - mt.com · que o equipamento incline ou caia. • Desconecte os cabos de energia elétrica, suprimento pneumático e comunicação antes de mover

12 Mais informaçõesVocê encontra a documentação a seguir dentro do gabinete de controle do seu equipamento:• Certificado de Conformidade CE• Diagrama de cabeamento

28 / 34 T2650 Case Aggregation 3.2 - Manual do usuário - Versão do documento A

Page 29: Deixado intencionalmente em branco - mt.com · que o equipamento incline ou caia. • Desconecte os cabos de energia elétrica, suprimento pneumático e comunicação antes de mover

13 Descarte de resíduosDe acordo com a Diretiva Europeia 2012/19/EU sobre Descarte de Equipamentos Elétri-cos e Eletrônicos (WEEE), este dispositivo não deve ser descartado em lixo doméstico.Isto também se aplica a países de fora da UE, de acordo com as suas regulamentaçõesespecíficas. Por favor, descarte este produto de acordo com as regulamentações locais nos pontos decoleta especificados para equipamentos eletrônicos e elétricos. Se você tem alguma per-gunta, entre em contato com a autoridade responsável ou o distribuidor do qual adquiriueste dispositivo. Se este dispositivo for repassado a outras partes, o conteúdo desta regu-lamentação também deve ser relacionado.

T2650 Case Aggregation 3.2 - Manual do usuário - Versão do documento A 29 / 34

Page 30: Deixado intencionalmente em branco - mt.com · que o equipamento incline ou caia. • Desconecte os cabos de energia elétrica, suprimento pneumático e comunicação antes de mover

Deixad

o inte

ncion

almen

te em

bran

co

30 / 34 T2650 Case Aggregation 3.2 - Manual do usuário - Versão do documento A

Page 31: Deixado intencionalmente em branco - mt.com · que o equipamento incline ou caia. • Desconecte os cabos de energia elétrica, suprimento pneumático e comunicação antes de mover

GlossárioAxLxP

Altura x Largura x Profundidade

Caixa

Uma caixa o é uma unidade de embalagem no pro-cesso de aggregation. Inclui vários itens ou pacotes. Égeralmente agregada a uma palete.

Código QR

Código de resposta rápida

COM

Interface de série para transferência de dados bidireci-onal entre o PC e aparelhos externos.

DVI

Interface Visual Digital

HRC

High Resolution Camera

HRC-AI

High Resolution Camera - Aggregation Inspection.High Resolution Camera Software. Software da HRC

IHM

Interface homem-máquina

IPC

PC industrial

LED

Diodo Emissor de Luz

PCE

Pharmacontrol Electronic GmbH

PLC

Controlador lógico programável

RS232

Padrão para uma interface de série

USB

Barramento serial universal

USV

Fonte de alimentação ininterrupta

VA

Voltagem Ampere

VAC

Voltagem em Corrente Alternada

T2650 Case Aggregation 3.2 - Manual do usuário - Versão do documento A 31 / 34

Page 32: Deixado intencionalmente em branco - mt.com · que o equipamento incline ou caia. • Desconecte os cabos de energia elétrica, suprimento pneumático e comunicação antes de mover

Deixad

o inte

ncion

almen

te em

bran

co

32 / 34 T2650 Case Aggregation 3.2 - Manual do usuário - Versão do documento A

Page 33: Deixado intencionalmente em branco - mt.com · que o equipamento incline ou caia. • Desconecte os cabos de energia elétrica, suprimento pneumático e comunicação antes de mover
Page 34: Deixado intencionalmente em branco - mt.com · que o equipamento incline ou caia. • Desconecte os cabos de energia elétrica, suprimento pneumático e comunicação antes de mover

Pharmacontrol Electronic GmbHHarzstraße 164646 Heppenheim, GermanyTel. +49 6252 6736 0Fax +49 6252 6736 111www.mt.com

Reservado o direito a alterações técnicas.© Pharmacontrol Electronic GmbH  06/2018T2650 Case Aggregation 3.2 - Manual do usuário - Versão do documento A

Informações prossecutivaswww.mt.com/pce

T2650 Case Aggregation 3.2 - Manual do usuário - Versão do documento A  25/06/2018 11:55  -Schema ST4 PDF engine -  Layout by Victor Mahler