de MANUAL DE EMPLEO Documento … · agencia o taller de servicio. ... Preparación para la...

258
MANUAL DE EMPLEO 1000Z01 TCA 1800 Leica TPS - System 1000 Sistema Versin 2.3 Espaæol Documento descargado de www.kollnerlabrana.cl

Transcript of de MANUAL DE EMPLEO Documento … · agencia o taller de servicio. ... Preparación para la...

Page 1: de MANUAL DE EMPLEO Documento … · agencia o taller de servicio. ... Preparación para la medición, estacionamiento 22 Primeros pasos 31 ... Resumen de los primeros pasos 36

MAN

UAL D

E EM

PLEO

1000

Z01

TCA 1800

Leica TPS - System 1000Sistema

Versión 2.3Español

Docum

ento

desc

argad

o de

www.kolln

erlab

rana.c

l

Page 2: de MANUAL DE EMPLEO Documento … · agencia o taller de servicio. ... Preparación para la medición, estacionamiento 22 Primeros pasos 31 ... Resumen de los primeros pasos 36

2 TPS-System 1000-2.3.4es © Leica

IE

IN

DI

PM

PP

CS

CE

UI

SA

RC

CO

CU

CB

FD

NS

DT

IA

Nuestra felicitación por la compra de suTPS - System 1000.

Este manual incluye, junto a las instrucciones relativasal funcionamiento y al empleo del instrumento, unaserie de importantes normas de seguridad (véasecapítulo "Instrucciones de seguridad").Lea el manual atentamente antes de empezar a trabajarcon su nuevo instrumento.

Docum

ento

desc

argad

o de

www.kolln

erlab

rana.c

l

Page 3: de MANUAL DE EMPLEO Documento … · agencia o taller de servicio. ... Preparación para la medición, estacionamiento 22 Primeros pasos 31 ... Resumen de los primeros pasos 36

© Leica TPS-System 1000-2.3.4es 3

IE

IN

DI

PM

PP

CS

PE

UI

SA

RC

EG

CO

CU

CB

FD

IS

DT

IA

Leica TPS - System 1000Sistema

Teodolitos y taquímetros electrónicos

El tipo y el número de serie de su instrumento figuranen la tapa del compartimento de batería.Traspase estos datos a su manual y haga referencia alos mismos cuando tenga que consultar con nuestraagencia o taller de servicio.

Tipo: _____________ Nº Serie: _____________

Identificación delproducto

Docum

ento

desc

argad

o de

www.kolln

erlab

rana.c

l

Page 4: de MANUAL DE EMPLEO Documento … · agencia o taller de servicio. ... Preparación para la medición, estacionamiento 22 Primeros pasos 31 ... Resumen de los primeros pasos 36

4 TPS-System 1000-2.3.4es © Leica

IE

IN

DI

PM

PP

CS

CE

UI

SA

RC

CO

CU

CB

FD

NS

DT

IA

Los símbolos empleados en este manual tienen elsignificado siguiente:

PELIGRO:En estos casos existe riesgo de empleo que puedeocasionar daños personales graves o incluso la muerte.

AVISO:En estos casos existe riesgo de empleo. Un empleo noconforme puede ocasionar daños personales graves oincluso la muerte.

CUIDADO:En estos casos existe riesgo de empleo. Un empleo noconforme puede ocasionar daños personales leves,pero importantes daños materiales, económicos oecológicos.

Información que ayuda al usuario a emplear elinstrumento eficiente y correctamente.

Símbolos utilizados

Docum

ento

desc

argad

o de

www.kolln

erlab

rana.c

l

Page 5: de MANUAL DE EMPLEO Documento … · agencia o taller de servicio. ... Preparación para la medición, estacionamiento 22 Primeros pasos 31 ... Resumen de los primeros pasos 36

© Leica TPS-System 1000-2.3.4es 5

IE

IN

DI

PM

PP

CS

PE

UI

SA

RC

EG

CO

CU

CB

FD

IS

DT

IA

Tarjeta de Grabación Leica TPS-System 1000

Parte 1 La tarjeta se compone de dos partes:- Conserve la parte 1- Remita la parte 2 a Leica Geosystems AG, CH-9435

Heerbrugg, Suiza - Leica registrará sus datos(nombre, dirección y numero de serie delinstrumento), y le enviará una confirmación de esteGrabación. - Su representante de Leica obtendráigualmente una confirmación.

Actúe sin demora

Rellene la tarjeta y reenvíenos la parte 2, con el fin dedisponer de la asistencia técnica para su software. Si seabstiene de hacerlo, no se registrarán sus datos, y Leicano podrá prestarle el servicio técnico necesario.

Asistencia técnica para el software

Una vez registrados su nombre, dirección y el númerode serie del instrumento, Leica leofrecerá, gratuitamente y de forma discrecional lasiguiente asistencia:

- Instrucciones sobre correcciones y/o modificacionesque resulten necesarias para el buen funcionamientodel software.

- Disquetes con correcciones y/o modificaciones queresulten necesarias para el buen funcionamiento delsoftware.

Docum

ento

desc

argad

o de

www.kolln

erlab

rana.c

l

Page 6: de MANUAL DE EMPLEO Documento … · agencia o taller de servicio. ... Preparación para la medición, estacionamiento 22 Primeros pasos 31 ... Resumen de los primeros pasos 36

6 TPS-System 1000-2.3.4es © Leica

IE

IN

DI

PM

PP

CS

CE

UI

SA

RC

CO

CU

CB

FD

NS

DT

IA

Limitación de la asistencia técnica para el software

Mediante el Grabación del número de serie de suinstrumento, Leica se compromete a ofrecerle unaasistencia razonable. Esta asistencia NO se aplicará aversiones nuevas, actualizadas y mejoradas que Leicapueda lanzar al mercado en el futuro.

Actualizaciones, mejoras y programas deintercambio

Se informará automáticamente de posibles mejoras deproductos sólo a aquellos usuarios que esténregistrados.

Cambios de dirección

Si una vez efectuado el Grabación cambiara dedirección, comunique su nueva dirección, inclusive losnúmeros de teléfono y telefax, a Leica Geosystems AG,CH-9435 Heerbrugg, Suiza, Telefax +41 71 727 46 73.

Docum

ento

desc

argad

o de

www.kolln

erlab

rana.c

l

Page 7: de MANUAL DE EMPLEO Documento … · agencia o taller de servicio. ... Preparación para la medición, estacionamiento 22 Primeros pasos 31 ... Resumen de los primeros pasos 36

© Leica TPS-System 1000-2.3.4es 7

IE

IN

DI

PM

PP

CS

PE

UI

SA

RC

EG

CO

CU

CB

FD

IS

DT

IA

Parte 2

Tipo de instrumento Versión softwareNúmero de serie Software del sistema VFecha de compra Programas estándar:Nombre de la compañía/dirección Orientación V

Intersección inversa VReplanteo VDistancia de enlace V

Persona de contactoTeléfonoTelefax

(Por favor sello de la empresa o escritura legible)

Sírvase rellenar el impreso y enviarlo a la direcciónindicada al dorso o al número de fax+41 71 727 3605.

!7

Docum

ento

desc

argad

o de

www.kolln

erlab

rana.c

l

Page 8: de MANUAL DE EMPLEO Documento … · agencia o taller de servicio. ... Preparación para la medición, estacionamiento 22 Primeros pasos 31 ... Resumen de los primeros pasos 36

8 TPS-System 1000-2.3.4es © Leica

IE

IN

DI

PM

PP

CS

CE

UI

SA

RC

CO

CU

CB

FD

NS

DT

IA

Software-Support RegistrationLeica Geosystems AGCH-9435 HeerbruggSwitzerland

!

8

Docum

ento

desc

argad

o de

www.kolln

erlab

rana.c

l

Page 9: de MANUAL DE EMPLEO Documento … · agencia o taller de servicio. ... Preparación para la medición, estacionamiento 22 Primeros pasos 31 ... Resumen de los primeros pasos 36

© Leica TPS-System 1000-2.3.4es 9

IE

IN

DI

PM

PP

CS

PE

UI

SA

RC

EG

CO

CU

CB

FD

IS

DT

IA

Visión general

Indice 10

Introducción 15

Descripción del instrumento 17

Preparación para la medición, estacionamiento 22

Primeros pasos 31

Concepto del sistema 37

Principio de empleo 41

Utilización del instrumento 61

Seguimiento automático de prisma ATR1 143

Modo de mando a distancia RCS 161

Auxiliar de puntería EGL1 173

Control y ajuste 175

Cuidado y almacenaje 201

Carga de las baterías 203

Formato de los datos 205

Instrucciones de seguridad 219

Datos técnicos 240

Indice alfabético 249

Docum

ento

desc

argad

o de

www.kolln

erlab

rana.c

l

Page 10: de MANUAL DE EMPLEO Documento … · agencia o taller de servicio. ... Preparación para la medición, estacionamiento 22 Primeros pasos 31 ... Resumen de los primeros pasos 36

10 TPS-System 1000-2.3.4es © Leica

IE

IN

DI

PM

PP

CS

CE

UI

SA

RC

CO

CU

CB

FD

NS

DT

IA

Indice

Introducción 15Ambito de validez del manual 16

Descripción del instrumento 17Versión T 17Versión TM 18Versión TC 19Versión TCM 20Versión TCA 21

Preparación para la medición, estacionamiento 22Desembalaje 22Carga de la batería 23Preparación de mediciones para las versionesT y TM 23Preparación de mediciones para las versionesTC, TCM y TCA 25Puesta en estación del instrumento 26

Base nivelante con plomada óptica 26Base nivelante sin plomada óptica 28Plomada láser en el instrumento 29

Primeros pasos 31Encender el instrumento 31Nivelación del instrumento con elnivel electrónico 32Instalación de un distanciómetro 33Medición de distancias y ángulos 35Resumen de los primeros pasos 36

Concepto del sistema 37Concepto del software 37Grabación y flujo de datos 38Tipos de operación 39GeoBasic 40

Docum

ento

desc

argad

o de

www.kolln

erlab

rana.c

l

Page 11: de MANUAL DE EMPLEO Documento … · agencia o taller de servicio. ... Preparación para la medición, estacionamiento 22 Primeros pasos 31 ... Resumen de los primeros pasos 36

© Leica TPS-System 1000-2.3.4es 11

IE

IN

DI

PM

PP

CS

PE

UI

SA

RC

EG

CO

CU

CB

FD

IS

DT

IA

Principio de empleo 41Pantalla / Teclado 42Tipos de pantalla 43

Pantalla de selección 43Pantalla de entrada y de salida 44Campo de caracteres 46Campo numérico 49Lista 50Campo de dos valores 52

Línea de título 52Hora 52Indicador de batería 53Iconos gráficos 53Teclas de función 56Teclas fijas 57Teclas de control 58Teclas de introducción 58Estructura de los menús (Menú principaldespués de "ON") 59

Utilización del instrumento 61Menú principal 61Asignación de las teclas de función del menúprincipal 62Asignación de las teclas fijas 63Medir y grabar 64

Medida simultánea de distancia y ángulos 67Medida independiente de distancia y ángulo 68Datos del punto visual 70Comentarios 71Incremento del número del punto 72Configurar/definir prismas 73Introducción reducida de valores de corrección(ppm) 75Correcciones íntegras de la distancia (ppm) 76Introducción manual de la distancia 79Excentricidad del punto 80Introducción del número de punto individual 81

Introducir datos de estación 82Seleccionar usuario y el archivo de medición 82Introducir/definir la estación 82Orientación usando 1 punto 88

Docum

ento

desc

argad

o de

www.kolln

erlab

rana.c

l

Page 12: de MANUAL DE EMPLEO Documento … · agencia o taller de servicio. ... Preparación para la medición, estacionamiento 22 Primeros pasos 31 ... Resumen de los primeros pasos 36

12 TPS-System 1000-2.3.4es © Leica

IE

IN

DI

PM

PP

CS

CE

UI

SA

RC

CO

CU

CB

FD

NS

DT

IA

Gestión de datos 90Introducir coordenadas 91Borrar archivo 91Visualizar datos 92Editar datos 92

Prismas y dianas reflectantes Leica 93Prisma para distanciómetro superponible 93Prisma para distanciómetro integrado 94Reflector 360º GRZ4 95Dianas reflectantes Leica 96Resumen 97Distancias grandes 97

Extra 98Modo on-line 99Formatear tarjeta de memoria 100Modo de medición con mando a distancia 101

Configuración 102Fecha y hora del sistema 104Funcionalidad 105Parámetros de comunicación GSI 107Parámetros de comunicación GeoCOM 108Denominación del instrumento 109Aplicación de arranque automático 110Protección del sistema 111Ajustes de usuario 113

Funciones de las teclas fijas 124Códigos 124Iluminación 126Nivel electrónico 128Funciones adicionales aF... 129ON/OFF 141Selección distanciómetro 142

Seguimiento automático de prisma ATR1 143Funcionamiento 144Manejo 146Precisión del seguimiento automático deprisma ATR1 152Informaciones relativas a la utilización delseguimiento automático de prisma ATR1 156

Reducción del alcance 157Perturbaciones 158

Docum

ento

desc

argad

o de

www.kolln

erlab

rana.c

l

Page 13: de MANUAL DE EMPLEO Documento … · agencia o taller de servicio. ... Preparación para la medición, estacionamiento 22 Primeros pasos 31 ... Resumen de los primeros pasos 36

© Leica TPS-System 1000-2.3.4es 13

IE

IN

DI

PM

PP

CS

PE

UI

SA

RC

EG

CO

CU

CB

FD

IS

DT

IA

Modo de mando a distancia RCS 161Introducción 161Instalación 163Función de las teclas 166Funcionamiento 167

Brújula 168Hz / V 170Joystick 171Interrupción del modo LOCK 172Ultimo punto memorizado 172

Encendido/apagado 173

Auxiliar de puntería EGL1 173

Control y ajuste 175Electrónicos 175

Compensador de dos ejes (nivel electrónico) 177Error de índice vertical 180Error de colimación 184Error de perpendicularidad 188Determinación combinada de errores 191Error de punto cero del seguimientoautomático de prisma ATR1 191

Mecánicos 195Trípode 195Nivel esférico del instrumento 196Nivel esférico de la base nivelante 196Plomada óptica 197

Plomada láser 199

Cuidado y almacenaje 201

Carga de las baterías 203Cargadores GKL22 y GKL23 203Cargadores GKL12 y GKL14 204

Formato de los datos 205Introducción 205Formato GSI con 8 ó 16 caracteres 205Concepto de bloque 206

Docum

ento

desc

argad

o de

www.kolln

erlab

rana.c

l

Page 14: de MANUAL DE EMPLEO Documento … · agencia o taller de servicio. ... Preparación para la medición, estacionamiento 22 Primeros pasos 31 ... Resumen de los primeros pasos 36

14 TPS-System 1000-2.3.4es © Leica

IE

IN

DI

PM

PP

CS

CE

UI

SA

RC

CO

CU

CB

FD

NS

DT

IA

Estructura de un bloque 207Bloque de medición 207Bloque de códigos 207Terminador 208Estructura de una palabra de datos 208

Identificación de la palabra (posiciones 1-2) 209Información comple-mentaria para los datos(posiciones 3-6) 211Datos (posiciones 7-15/23) 213Signo de separación (Posición 16/24) 214Número de bloque 214Unidades de medida 215

Ejemplo del formato de datos 216

Instrucciones de seguridad 219Aplicaciones 219Límites de utilización 221Ambitos de responsabilidad 221Peligros durante el uso 222Clasificación láser 228

Distanciómetro integrado 228Seguimiento automático de prisma ATR1 229Auxiliar de puntería EGL1 231Plomada láser 233

Compatibilidad electromagnética (EMV) 237Manifestación FCC (aplicable en EEUU) 239

Datos técnicos 240Características técnicas del seguimientoautomático de prisma ATR1 244Características técnicas del auxiliar depuntería EGL1 245Programas de aplicación 246Correcciones atmosféricas 247

Indice alfabético 249

Docum

ento

desc

argad

o de

www.kolln

erlab

rana.c

l

Page 15: de MANUAL DE EMPLEO Documento … · agencia o taller de servicio. ... Preparación para la medición, estacionamiento 22 Primeros pasos 31 ... Resumen de los primeros pasos 36

© Leica TPS-System 1000-2.3.4es 15

IE

IN

DI

PM

PP

CS

CE

UI

SA

RC

CO

CU

CB

FD

NS

DT

IA

Introducción

TPS-System 1000 (Theodolite o Total StationPositioning System) representa la integración de latecnología de informática en las estaciones totales.La manejabilidad y flexibilidad del sistema garantizanuna productividad elevada. La pantalla de gran tamañopermite al usuario visualizar rápidamente toda lainformación requerida. El teclado posee una serie deteclas de función sencillas de comprender y permite laintroducción de caracteres numéricos y alfanuméricos.La tarjeta de memoria intercambiable, la mayorcapacidad de las baterías y los programas integrados enel instrumento contribuyen a simplificar la tarea aloperador. Una vez encendido, el instrumento está listopara hacer mediciones. No son necesarios cables,baterías o terminales de datos externos, si bien puedenutilizarse.

Todos los instrumentos TPS1000 están equipados deserie con una plomada láser en el eje vertical delinstrumento. Con ayuda del punto láser rojo se sitúa elinstrumento sobre el punto del suelo rápida ycómodamente.

La tarjeta PCMCIA, estándar de la informática, seutiliza también en TPS-System 1000 como memoria dedatos. Las estructuras de datos son compatibles con lostaquímetros y teodolitos electrónicos Leica, anteriores.Además está garantizada la plena intercambiabilidad dedatos con los sistemas GPS de Leica. Aparte de losprogramas de aplicación integrados, están disponiblesotros muchos. Asimismo, el usuario cuenta con laposibilidad de crear sus propios programas.

Docum

ento

desc

argad

o de

www.kolln

erlab

rana.c

l

Page 16: de MANUAL DE EMPLEO Documento … · agencia o taller de servicio. ... Preparación para la medición, estacionamiento 22 Primeros pasos 31 ... Resumen de los primeros pasos 36

16 TPS-System 1000-2.3.4es © Leica

IE

IN

DI

PM

PP

CS

CE

UI

SA

RC

CO

CU

CB

FD

NS

DT

IA

Ambito de validez delmanual

El presente manual es válido tanto para los instrumentosdel TPS System 1000, como los taquímetros TC2003/TCA2003.

Por lo general, las explicaciones son válidas para todoslos instrumentos. En caso de haber diferencias entremodelos, éstas se destacan claramente, mencionando elmodelo de instrumento afectado.

Las representaciones gráficas representan elinstrumento TCA 1800 con opción auxiliar de punteríaEGL1 y sirven para toda la gama.

El presente manual rige para la versión de programa 2.2.

Todos los instrumentos de la serie 2003 se suministrancon el certificado de calidad Leica.

El TCA2003 está equipado con el programa deaplicación Monitoring.

Los taquímetros de la serie 2003 están dotados de unasa de transporte especial que forma parte del equipo.Por ello, no debe desmontarse durante la medida.

Observar que el asa está montada siemprecorrectamente y su tornillo de fijación fuertementeapretado.

Los modelos motorizados dotados de seguimientoautomático del prisma ATR1 pertenecientes alTPS-System 1000 garantizan mayor productividad paramediciones repetitivas o trabajos de replanteo. Eltaquímetro de alto rendimiento TC2003/TCA2003 se hadesarrollado a partir de los modelos básicos delTPS1000. Si bien en muchos aspectos el TC2003/TCA2003 es idéntico al resto de la familia TPS 1000,presenta algunas diferencias.

Precisión en medida de ángulo 0.5 (0.15mgon)Precisión en medida de distancia 1mm+1ppmPrecisión en seguimiento de prisma (Versión TCA)

hasta 200m 1mm(estas indicaciones son desviaciones típicas)

Docum

ento

desc

argad

o de

www.kolln

erlab

rana.c

l

Page 17: de MANUAL DE EMPLEO Documento … · agencia o taller de servicio. ... Preparación para la medición, estacionamiento 22 Primeros pasos 31 ... Resumen de los primeros pasos 36

© Leica TPS-System 1000-2.3.4es 17

IE

IN

DI

PM

PP

CS

CE

UI

SA

RC

CO

CU

CB

FD

NS

DT

IA

Descripción del instrumento

Versión T

45 67,8

1311 3 212 1419 10

10 Bloqueo del movi-miento horizontal

11 Compartimento parabaterías

12 Botón giratorio parafijación de la basenivelante

13 Nivel de burbuja14 Compartimento para

tarjeta de memoria15 Anillo de enfoque16 Ocular intercambiable17 Adaptador para

distanciómetrosuperponible

1 Tornillo de nivelación2 Teclado3 Pantalla4 Dispositivo de

puntería5 Asa para el transporte6 Anteojo7 Tornillo para

movimiento vertical8 Bloqueo del

movimiento vertical9 Tornillo para

movimiento horizontal

1000

Z36

16

15 17

Docum

ento

desc

argad

o de

www.kolln

erlab

rana.c

l

Page 18: de MANUAL DE EMPLEO Documento … · agencia o taller de servicio. ... Preparación para la medición, estacionamiento 22 Primeros pasos 31 ... Resumen de los primeros pasos 36

18 TPS-System 1000-2.3.4es © Leica

IE

IN

DI

PM

PP

CS

CE

UI

SA

RC

CO

CU

CB

FD

NS

DT

IA

Versión TM

45 6

1311 3 212 1419

11 Compartimento parabaterías

12 Botón giratorio parafijación de la basenivelante

13 Nivel de burbuja14 Compartimento para

tarjeta de memoria15 Anillo de enfoque16 Ocular intercambiable17 Adaptador para

distanciómetrosuperponible

1 Tornillo de nivelación2 Teclado3 Pantalla4 Dispositivo de

puntería5 Asa para el transporte6 Anteojo7 Tornillo para

movimiento vertical9 Tornillo para

movimiento horizontal

1000

Z26

7

16

15 17

Docum

ento

desc

argad

o de

www.kolln

erlab

rana.c

l

Page 19: de MANUAL DE EMPLEO Documento … · agencia o taller de servicio. ... Preparación para la medición, estacionamiento 22 Primeros pasos 31 ... Resumen de los primeros pasos 36

© Leica TPS-System 1000-2.3.4es 19

IE

IN

DI

PM

PP

CS

CE

UI

SA

RC

CO

CU

CB

FD

NS

DT

IA

Versión TC

1 Tornillo de nivelación2 Teclado3 Pantalla4 Dispositivo de

puntería5 Asa para el transporte6 Anteojo con distanció-

metro integrado7 Optica coaxial para

medición de ángulos ydistancias

8 Tornillo paramovimiento vertical

9 Bloqueo delmovimiento vertical

10 Tornillo para movi-miento horizontal

11 Bloqueo del movi-miento horizontal

12 Batería13 Botón giratorio para

fijación de la basenivelante

14 Nivel de burbuja15 Compartimento para

tarjeta de memoria16 Auxiliar de puntería

EGL1 (opcional)17 Anillo de enfoque18 Ocular intercambiable

1 3

4 5 6 7

89

1000

Z02

111315

12

2

16

101418

17

Docum

ento

desc

argad

o de

www.kolln

erlab

rana.c

l

Page 20: de MANUAL DE EMPLEO Documento … · agencia o taller de servicio. ... Preparación para la medición, estacionamiento 22 Primeros pasos 31 ... Resumen de los primeros pasos 36

20 TPS-System 1000-2.3.4es © Leica

IE

IN

DI

PM

PP

CS

CE

UI

SA

RC

CO

CU

CB

FD

NS

DT

IA

Versión TCM

1 3 2

4 5 6 7

913

1 Tornillo de nivelación2 Teclado3 Pantalla4 Dispositivo de puntería5 Asa para transporte6 Anteojo con distanció-

metro integrado7 Optica coaxial para

medición de ángulos ydistancias

8 Tornillo paramovimiento vertical

9 Tornillo paramovimiento horizontal

10 Compartimento debatería

11 Botón giratorio parafijación de la basenivelante

12 Nivel de burbuja13 Compartimento para

la tarjeta de memoria14 Anillo de enfoque15 Ocular intercambiable

1000

Z27

8

10 11 129 15

14

Docum

ento

desc

argad

o de

www.kolln

erlab

rana.c

l

Page 21: de MANUAL DE EMPLEO Documento … · agencia o taller de servicio. ... Preparación para la medición, estacionamiento 22 Primeros pasos 31 ... Resumen de los primeros pasos 36

© Leica TPS-System 1000-2.3.4es 21

IE

IN

DI

PM

PP

CS

CE

UI

SA

RC

CO

CU

CB

FD

NS

DT

IA

Versión TCA

1 3 2

4 5

121113

17 18 6/16 7 8

9 10

1000

Z28

9 Tornillo para movi-miento horizontal

10 Compartimento debatería

11 Botón giratorio parafijación de la basenivelante

12 Nivel de burbuja13 Compartimento para

tarjeta de memoria14 Anillo de enfoque15 Ocular intercambiable

1 Tornillo de nivelación2 Teclado3 Pantalla4 Dispositivo de puntería5 Asa para transporte6 Anteojo con distanció-

metro integrado7 Optica coaxial para

medición de ángulos ydistancias

8 Tornillo paramovimiento vertical

15

14

Con la opción auxiliar de puntería EGL1:16 Anteojo con distanciómetro integrado,

seguimiento automático de prisma ATR1 y auxiliarde puntería EGL1

17 Diodo izquierdo intermitente (amarillo)18 Diodo derecho intermitente (rojo)

Docum

ento

desc

argad

o de

www.kolln

erlab

rana.c

l

Page 22: de MANUAL DE EMPLEO Documento … · agencia o taller de servicio. ... Preparación para la medición, estacionamiento 22 Primeros pasos 31 ... Resumen de los primeros pasos 36

22 TPS-System 1000-2.3.4es © Leica

IE

IN

DI

PM

PP

CS

CE

UI

SA

RC

CO

CU

CB

FD

NS

DT

IA

Preparación para la medición, estacionamiento

Sacar el instrumento de su estuche para transporte ycomprobar que está completo:

8 Ocular cenital(opcional)

9 Llave Allen10 Destornillador y

clavija de ajuste11 Ocular intercambiable

(opcional)12 Batería de repuesto

(opcional)13 Correas de transporte

1 Taquímetro2 Funda protectora

contra la lluvia3 Lente de aproximación

(opcional)4 Tarjeta de memoria

(opcional)5 Plomada (opcional)6 Cable (opcional)7 Ocular acodado

(opcional)

5

1

23

4

6

7

1000

Z04

8

9

10

1112

13

Desembalaje

Docum

ento

desc

argad

o de

www.kolln

erlab

rana.c

l

Page 23: de MANUAL DE EMPLEO Documento … · agencia o taller de servicio. ... Preparación para la medición, estacionamiento 22 Primeros pasos 31 ... Resumen de los primeros pasos 36

© Leica TPS-System 1000-2.3.4es 23

IE

IN

DI

PM

PP

CS

CE

UI

SA

RC

CO

CU

CB

FD

NS

DT

IA

Carga de la batería Cargar las baterías con los cargadores GKL12, GKL14,GKL22 o GKL23. Para más datos sobre la carga de lasbaterías, véase el Capítulo "Carga de las baterías".

Retirada de la tapa protectora de plástico

1000

Z029

Preparación demediciones para lasversiones T y TM

Antes de la primera puesta en funcionamiento de unteodolito téngase en cuenta lo siguiente:Con el filo de una navaja o un destornillador, quitar latapa protectora negra de plástico que se encuentra sobrela pieza de unión del anteojo en el teodolito. Acontinuación, montar el distanciómetro superponible.

"#$

GEB87

GEB87

1000

QS0

9

GKL23 (%)GKL23-1 (&)

% / &

Tiempo de carga: 1,5horasbaterías externas:GEB70: 1,5 horasGEB71: 5,0 horas

% 230V ±10%& 115V +10/-20%

Los cargadores están destinados a ser utilizados eninteriores secos.

Docum

ento

desc

argad

o de

www.kolln

erlab

rana.c

l

Page 24: de MANUAL DE EMPLEO Documento … · agencia o taller de servicio. ... Preparación para la medición, estacionamiento 22 Primeros pasos 31 ... Resumen de los primeros pasos 36

24 TPS-System 1000-2.3.4es © Leica

IE

IN

DI

PM

PP

CS

CE

UI

SA

RC

CO

CU

CB

FD

NS

DT

IA

Tener cuidado de que los valores ppm y mm, grabadosen el DISTOMAT estén puestos a cero.

Para montar el distanciómetro de forma que su eje seaparalelo al eje del teodolito, aténgase a las instruccionesdel manual del distanciómetro. Introduzcaprimeramente el tipo de distanciómetro empleado en elTPS-System 1000. Para mayor información consulte elcapítulo "Primeros pasos".

Mediciones de distancias con el distanciómetro super-ponible, sólo deberían hacerse si éste se encuentra porencima del anteojo. En mediciones con eldistanciómetro situado por debajo del anteojo, puedenpresentarse valores de distancia erróneamentecalculados.

Para la combinación del teodolito con los distanció-metro DI1001, DI1600 y DI2002, se recomiendautilizar para la medición de distancias el portaprismasde un prisma GPH1A.

Portaprismas de un prisma GPH1A

1000

Z024

La diferencia de altura entre el eje óptico del teodolito ydel rayo medidor infrarrojo se compensa en la tablillade puntería. Apuntar por ello con el retículo a latablilla de puntería amarilla.

Docum

ento

desc

argad

o de

www.kolln

erlab

rana.c

l

Page 25: de MANUAL DE EMPLEO Documento … · agencia o taller de servicio. ... Preparación para la medición, estacionamiento 22 Primeros pasos 31 ... Resumen de los primeros pasos 36

© Leica TPS-System 1000-2.3.4es 25

IE

IN

DI

PM

PP

CS

CE

UI

SA

RC

CO

CU

CB

FD

NS

DT

IA

Preparación demediciones para lasversiones TC, TCM yTCA

Los instrumentos que integran un distanciómetro norequieren prepararse antes de su puesta en marcha.

Para la medida de distancia se recomienda elportaprismas GPH1. El punto de intersección de lasaristas del prisma se encuentra exactamente en el puntode intersección del eje horizontal y vertical del prisma,pudiendo utilizarse así directamente como señal depuntería para la medición de ángulos. Para apuntar alprisma sin problemas en distancias mayores, serecomienda añadir al prisma GPH1, la tablilla depuntería GZT4. El anteojo del distanciómetro vieneajustado de fábrica, de forma que su rayo de medicióncoincide con la línea de mira.

TC60

0Z11

Portaprismas GPH1con tablilla de puntería GZT4

Con el retículo, apuntar al centro del prisma. Losmodelos TCA están capacitados para apuntarautomáticamente al centro del prisma.

Docum

ento

desc

argad

o de

www.kolln

erlab

rana.c

l

Page 26: de MANUAL DE EMPLEO Documento … · agencia o taller de servicio. ... Preparación para la medición, estacionamiento 22 Primeros pasos 31 ... Resumen de los primeros pasos 36

26 TPS-System 1000-2.3.4es © Leica

IE

IN

DI

PM

PP

CS

CE

UI

SA

RC

CO

CU

CB

FD

NS

DT

IA

Puesta en estación delinstrumento

Base nivelante conplomada óptica

GDF 22 ........ base nivelanteGST20 ......... trípode

1. Estacionar el GST20 y centrarlo con la máximaprecisión posible.

3

1000

Z06

2. Centrar la plomada respecto al punto de suelo conlos tornillos nivelantes del GDF22.

Rosca 5/8"

2

GST20

GDF 22

1

1

2

210

00Z0

5

Docum

ento

desc

argad

o de

www.kolln

erlab

rana.c

l

Page 27: de MANUAL DE EMPLEO Documento … · agencia o taller de servicio. ... Preparación para la medición, estacionamiento 22 Primeros pasos 31 ... Resumen de los primeros pasos 36

© Leica TPS-System 1000-2.3.4es 27

IE

IN

DI

PM

PP

CS

CE

UI

SA

RC

CO

CU

CB

FD

NS

DT

IA

3. Mover las patas del trípode para calar la burbuja delnivel.

4

4

5

4

1000

Z07

4. Nivelar el instrumento con el nivel electrónico (véasecapítulo "Nivelación del instrumento con el nivelelectrónico").

5. Para centrar de forma precisa, desplazar la basenivelante GDF en la meseta de trípode.

Repetir los pasos 4 y 5 hasta que se haya alcanzado laprecisión necesaria.

Si en el instrumento está montada una base nivelantecon plomada óptica, no puede emplearse la plomadaláser.

Docum

ento

desc

argad

o de

www.kolln

erlab

rana.c

l

Page 28: de MANUAL DE EMPLEO Documento … · agencia o taller de servicio. ... Preparación para la medición, estacionamiento 22 Primeros pasos 31 ... Resumen de los primeros pasos 36

28 TPS-System 1000-2.3.4es © Leica

IE

IN

DI

PM

PP

CS

CE

UI

SA

RC

CO

CU

CB

FD

NS

DT

IA

Base nivelante sinplomada óptica

GDF 21 ........ base nivelanteGST20 ......... trípode

4. Nivelar el instrumento con el nivel electrónico (véasecapítulo "Nivelación del instrumento con el nivelelectrónico").

5. Para centrar de forma precisa, desplazar la basenivelante GDF en la meseta de trípode.

Repetir los pasos 4 y 5 hasta que se haya alcanzado laprecisión necesaria.

3

4

1000

Z10

3. Accionar los tornillosnivelantes de la GDF21para calar la burbujadel nivel.

Rosca 5/8"

1

1

1

GDF 21

GST20

1000

Z08

22

2

1000

Z09

1. Estacionar el GST20 ycentrarlo con la máximaprecisión posible.

2. Mover las patas deltrípode para centrar eltrípode.

Docum

ento

desc

argad

o de

www.kolln

erlab

rana.c

l

Page 29: de MANUAL DE EMPLEO Documento … · agencia o taller de servicio. ... Preparación para la medición, estacionamiento 22 Primeros pasos 31 ... Resumen de los primeros pasos 36

© Leica TPS-System 1000-2.3.4es 29

IE

IN

DI

PM

PP

CS

CE

UI

SA

RC

CO

CU

CB

FD

NS

DT

IA

Plomada láser en elinstrumento

Los modelos "L" de la serie TPS1000 integran unaplomada láser en el eje vertical. La proyección de unpunto rojo en el suelo facilita considerablemente elcentrado del instrumento. La plomada láser se activacon la tecla (véase capítulo "Iluminación").

1000

Z37

2. Accionando los torni-llos nivelantes de laGDF21, centrar laplomada respecto alpunto de suelo.

1. Estacionar el GST20 ycentrarlo con la máximaprecisión posible.

GDF 21 ........ base nivelanteGST20 ......... trípode

GDF 21

GST20

1000

Z38

Docum

ento

desc

argad

o de

www.kolln

erlab

rana.c

l

Page 30: de MANUAL DE EMPLEO Documento … · agencia o taller de servicio. ... Preparación para la medición, estacionamiento 22 Primeros pasos 31 ... Resumen de los primeros pasos 36

30 TPS-System 1000-2.3.4es © Leica

IE

IN

DI

PM

PP

CS

CE

UI

SA

RC

CO

CU

CB

FD

NS

DT

IA

3. Mover las patas del trípode para calar la burbuja delnivel.

1000

Z39

4. Nivelar el instrumento con el nivel electrónico (véasecapítulo "Nivelación del instrumento con el nivelelectrónico").

5. Para centrar de forma precisa, desplazar la basenivelante GDF en la meseta de trípode.

Repetir los pasos 4 y 5 hasta que se haya alcanzado laprecisión necesaria.

Docum

ento

desc

argad

o de

www.kolln

erlab

rana.c

l

Page 31: de MANUAL DE EMPLEO Documento … · agencia o taller de servicio. ... Preparación para la medición, estacionamiento 22 Primeros pasos 31 ... Resumen de los primeros pasos 36

© Leica TPS-System 1000-2.3.4es 31

IE

IN

DI

PM

PP

CS

CE

UI

SA

RC

CO

CU

CB

FD

NS

DT

IA

Primeros pasos

Encender el instrumento Para el estacionamiento del equipo, consulte el capítulo"Puesta en estación del instrumento".

Encender el instrumento.

Al encender el instrumento se visualizan brevemente eltipo de instrumento y el número de versión delprograma.

A continuación, se visualiza el menú principal. Según laconfiguración, es posible también arrancar automática-mente un programa de aplicación (véase capítulo"Configuración").

MENU PRINCIPAL: PROGRAMAS14:031 Orientación y arrastre cot.2 Intersección inversa3 Replanteo4 Distancia de enlace

EXTRA CAL CONF DATOS ESTAC MEDIR

F1 F2 F3 F4 F5 F6

AYUDA

TCA 1800

GSI-Version 2.22a<C> Leica AG, 1994-97

Docum

ento

desc

argad

o de

www.kolln

erlab

rana.c

l

Page 32: de MANUAL DE EMPLEO Documento … · agencia o taller de servicio. ... Preparación para la medición, estacionamiento 22 Primeros pasos 31 ... Resumen de los primeros pasos 36

32 TPS-System 1000-2.3.4es © Leica

IE

IN

DI

PM

PP

CS

CE

UI

SA

RC

CO

CU

CB

FD

NS

DT

IA

Activar la ayuda "On Line" para el menú principal. Laayuda "On line" está disponible en todas las pantallas.

MENU PRINCIPAL: PROGRAMAS14:03 AYUDA

Seleccionar aplicación con lasteclas de flecha del menú,confirmar con CONT o ENTER, opulsar cifra visualizada.

FIN

F1 F2 F3 F4 F5 F6

Nivelación delinstrumento con el nivelelectrónico

El instrumento puede nivelarse con los tornillosnivelantes sin necesidad de girarlo 90° (100 gon) ó180° (200 gon).En la pantalla más próxima al nivel de burbuja, discurreel movimiento del círculo pequeño del gráficoparalelamente al movimiento de la burbuja en el nivelesférico. En la otra pantalla estos movimientostranscurren en el sentido perpendicular.

NIVEL ELECTR. 14:03

Desniv. L.: 0°00'10"

Desniv. T.: 0°00'00"

F1 F2 F3 F4 F5 F6

AYUDA

Representación gráfica y numérica de la inclinaciónlongitudinal y transversal del eje vertical.

Concluir la ayuda "On line" con regreso al menúprincipal.

Docum

ento

desc

argad

o de

www.kolln

erlab

rana.c

l

Page 33: de MANUAL DE EMPLEO Documento … · agencia o taller de servicio. ... Preparación para la medición, estacionamiento 22 Primeros pasos 31 ... Resumen de los primeros pasos 36

© Leica TPS-System 1000-2.3.4es 33

IE

IN

DI

PM

PP

CS

CE

UI

SA

RC

CO

CU

CB

FD

NS

DT

IA

Instalación de undistanciómetro

Sólo para versiones T y TM con distanciómetrosuperponible:El tipo de distanciómetro empleado debe introducirseen el sistema.

Seleccionar la configuración.

Las opciones disponibles en la pantalla superiordependen de la funcionalidad elegida.En el modo reducido están disponibles: funciones donde está posicionada la barra de

selección. funciones en negrita (no rige para el instrumento).

En las pantallas donde no rige el tipo de funcionalidad,las opciones no están representadas en negrita.

Poner barra sobre "Selección distanciómetro"

Confirmar entrada

o

seleccionar directamente

CONF\ CONFIG. SISTEMA 14:031 Hora / fecha sistema2 Definir funcionalidad3 Parám. comunicación GSI4 Parám. comunic. GeoCOM5 Identificación instrumento6 Aplicación arranqueINFO

F1 F2 F3 F4 F5 F6

AYUDA

7 Protección sistema8 Ajustes de usuario9 Selección distanciómetro

Docum

ento

desc

argad

o de

www.kolln

erlab

rana.c

l

Page 34: de MANUAL DE EMPLEO Documento … · agencia o taller de servicio. ... Preparación para la medición, estacionamiento 22 Primeros pasos 31 ... Resumen de los primeros pasos 36

34 TPS-System 1000-2.3.4es © Leica

IE

IN

DI

PM

PP

CS

CE

UI

SA

RC

CO

CU

CB

FD

NS

DT

IA

Con esta pantalla se seleccionan los correspondientesdistanciómetros superponibles.

CONF\SEL. DISTANCIOMETRO 14:03

seleccionar distanciómetro

Tipo dist. : DI1001Offset dist. : 40.9 mmLong. onda : 850 nm

LISTA

F1 F2 F3 F4 F5 F6

AYUDA

Entrar en la lista de distanciómetros.Seleccionar con y el distanciómetrocorrespondiente.( DI3002 = DIOR3002 y DI3002S = DIOR 3002S )

Versión T con distanciómetro DI1600

1000

Z34

Confirmar la selección.El "excentricidad del distanciómetro" (distancia entrelos ejes del anteojo y el distanciómetro) y la longitud deonda se fijan automáticamente. La corrección de laexcentricidad del distanciómetro puede activarse oexcluirse en la opción Datos de punto visual (Véasecapítulo "Datos del punto visual").

Salir del menú de selección distanciómetro.

Docum

ento

desc

argad

o de

www.kolln

erlab

rana.c

l

Page 35: de MANUAL DE EMPLEO Documento … · agencia o taller de servicio. ... Preparación para la medición, estacionamiento 22 Primeros pasos 31 ... Resumen de los primeros pasos 36

© Leica TPS-System 1000-2.3.4es 35

IE

IN

DI

PM

PP

CS

CE

UI

SA

RC

CO

CU

CB

FD

NS

DT

IA

Medición de distanciasy ángulos

A partir del menú principal, activar la pantalla "MODOMEDICION (GSI)". En esta pantalla se midendistancias, se indican ángulos, se introducen números depuntos y se graban datos.

MEDIR\MODO MEDICION <GSI>14:03N° punto : 1Coment. 1 : -----Alt.prisma : 0.000 mHz : 295°22'40"Angulo V : 91°20'30"Dist.Horiz.: 37.127 mALL DIST REC PTO.V Hz0 αNUMDesnivel : -0.870 mX : 554.386 mY : -873.330 mAltura : 13.227 m

F1 F2 F3 F4 F5 F6

AYUDA ULT I<>II PROG

I

Ejecutar una medición de distancia y almacenar losvalores de medición actuales.

Ejecutar una medición de distancia y mostrar losvalores de medición.

Almacenar los valores de medición actuales que estánen pantalla. Si se ejecutó la medida de distancia con

, ésta también se graba.

Para una descripción más detallada de la pantalla demedición le remitimos al capítulo "Medir y grabar".

'

Docum

ento

desc

argad

o de

www.kolln

erlab

rana.c

l

Page 36: de MANUAL DE EMPLEO Documento … · agencia o taller de servicio. ... Preparación para la medición, estacionamiento 22 Primeros pasos 31 ... Resumen de los primeros pasos 36

36 TPS-System 1000-2.3.4es © Leica

IE

IN

DI

PM

PP

CS

CE

UI

SA

RC

CO

CU

CB

FD

NS

DT

IA

Resumen de losprimeros pasos

Paso 1: Poner en estación el instrumento ynivelarlo con el nivel de burbuja.

Paso 2: Encender (el instrumento muestra el menúprincipal).

Paso 3: Indicación de la ayuda "on line" para elmenú principal.

Paso 4: Salir de la ayuda "on line" y volver al menúprincipal.

Paso 5: Nivelación del instrumento con el nivelelectrónico.

Paso 6: Sólo para la versión T y TM:Seleccionar un distanciómetro para elteodolito del sistema.

Paso 7: Acceder directamente a la pantalla demedición desde el menú principal.

Paso 8: Apuntar al prisma y activar la medición dedistancia. Después de ésta, la distanciahorizontal se indica en la línea inferior.

Observar que las medidas de distancia con versiones Ty TM se efectúan con el distanciómetro por encima delanteojo. De lo contrario, pueden producirse valoreserróneos.

Docum

ento

desc

argad

o de

www.kolln

erlab

rana.c

l

Page 37: de MANUAL DE EMPLEO Documento … · agencia o taller de servicio. ... Preparación para la medición, estacionamiento 22 Primeros pasos 31 ... Resumen de los primeros pasos 36

© Leica TPS-System 1000-2.3.4es 37

IE

IN

DI

PM

PP

CS

CE

UI

SA

RC

CO

CU

CB

FD

NS

DT

IA

Concepto del sistema

La serie de instrumentos TPS-System 1000 consta dediversos teodolitos y taquímetros de diferentesprecisiones. Algunos de éstos son motorizados y otrosdisponen de un dispositivo de seguimiento automáticodel prisma.

Todos los modelos se apoyan en un conceptohomogéneo del software. En todos ellos, el proceso degrabación y flujo de datos es idéntico.

Concepto del software El software del TPS-SYSTEM 1000 puede dividirse endos grupos: el programa del sistema, que engloba las funciones

básicas los programas de aplicación, que son el

fundamento en el que se apoya el topógrafo alrealizar un trabajo concreto.

Mientras que el programa del sistema representa unelemento indispensable para el funcionamiento delinstrumento, los programas de aplicación puedencombinarse según el deseo del operador.Mediante el programa "Workbench" (incluido en elsuministro), el operador puede cargar tanto el programadel sistema como las aplicaciones a través del puertoserial.

1000

Z53

Workbench

Software del sistema aplicaciones

Docum

ento

desc

argad

o de

www.kolln

erlab

rana.c

l

Page 38: de MANUAL DE EMPLEO Documento … · agencia o taller de servicio. ... Preparación para la medición, estacionamiento 22 Primeros pasos 31 ... Resumen de los primeros pasos 36

38 TPS-System 1000-2.3.4es © Leica

IE

IN

DI

PM

PP

CS

CE

UI

SA

RC

CO

CU

CB

FD

NS

DT

IA

El software permite al operador cargar hasta tresversiones idiomáticas diferentes y seleccionar una deellas. La lista de idiomas disponibles se estáincrementando continuamente. Consulte en su agenciaLeica acerca de los diferentes idiomas existentes.

Grabación y flujo dedatos

Básicamente la grabación de los datos resulta en unatarjeta de memoria SRAM, PCMCIA estándar. Lacapacidad de las mismas varía entre 512 KB y 4 MB.Los datos se graban en formato MS-DOS. Elintercambio de datos con un ordenador se realiza, biena través de una unidad PCMCIA del ordenador, bien através del puerto serial. El disquete "WORKBENCH"entregado en el suministro contiene el programanecesario para la transferencia a través del interfazserial.

1000

Z54

La estructura de los directorios en la tarjeta de memoriaes fija y contiene para el TPS-SYSTEM 1000 dossubdirectorios:

\GSI\LOG

El directorio \GSI contiene archivos de formato GSI(véase capítulo "Formato de los datos").

Docum

ento

desc

argad

o de

www.kolln

erlab

rana.c

l

Page 39: de MANUAL DE EMPLEO Documento … · agencia o taller de servicio. ... Preparación para la medición, estacionamiento 22 Primeros pasos 31 ... Resumen de los primeros pasos 36

© Leica TPS-System 1000-2.3.4es 39

IE

IN

DI

PM

PP

CS

CE

UI

SA

RC

CO

CU

CB

FD

NS

DT

IA

Se diferencia entre Datos de entrada, por lo general coordenadas de

puntos fijosy

datos de salida, por lo general medidas, coordenadaso valores procedentes de "puntos nuevos".

Sería conveniente grabar los datos de salida y los datosde entrada en dos archivos diferentes, si bien es posiblealmacenarlos en un mismo archivo.El sistema permite gestionar 24 archivos como máximo.Doce archivos tienen nombres fijos "FILE01.GSI ...FILE12.GSI" y se emplean preferentemente para grabarlos datos de medición (archivos de medición). Losarchivos restantes pueden denominarse libremente, sibien deberán tener la terminación GSI (p.ej.PROY2563.GSI"). En estos archivos se almacenanpreferentemente las coordenadas de los puntos fijos(archivos de datos).

Bajo el directorio \LOG es posible grabar más datos enun archivo de protocolo.

En lugar de grabar los datos en una tarjeta de memoria,es posible transferirlos a través del interfaz serial.

Si se graba a través del interfaz serial, no se emitendatos de las aplicaciones al archivo de protocolo. Lascoordenadas de puntos fijos se pueden leer únicamentede la tarjeta de memoria.

El manejo del instrumento requiere normalmente un"operador" que se encarga de introducir la informacióna través del teclado, mover el anteojo y efectuar lapuntería manualmente. Los resultados de la medidapueden visualizarse y grabarse.

Sin embargo también es posible manejar el instrumentoparcial o íntegramente (en instrumentos conseguimiento automático del prisma) enviando comandosdefinidos a través del interfaz serial (interfaz RS232reducido).

Tipos de operación

Docum

ento

desc

argad

o de

www.kolln

erlab

rana.c

l

Page 40: de MANUAL DE EMPLEO Documento … · agencia o taller de servicio. ... Preparación para la medición, estacionamiento 22 Primeros pasos 31 ... Resumen de los primeros pasos 36

40 TPS-System 1000-2.3.4es © Leica

IE

IN

DI

PM

PP

CS

CE

UI

SA

RC

CO

CU

CB

FD

NS

DT

IA

GeoBasic GeoBasic permite el desarrollo de aplicacionesadicionales para TPS-System 1000. Para mayorinformación al respecto, solicite el manual "GeoBasicCompiler and Keyboard Simulator" (disponible sólo eninglés).

Para el control del instrumento están disponibles dosjuegos de comandos:

El juego de comandos GSI presenta una estructurasencilla y puede aprenderse rápidamente. Es muyaconsejable si se emplea en instrumentos degrabación externos. Contiene comandos de controlque resultan muy prácticos para aplicacionessencillas con instrumentos motorizados einstrumentos dotados de seguimiento automático delprisma (ATR1). Para mayor información al respecto,solicite el manual "WILD Instruments ON-LINE"(disponible sólo en inglés, núm. art. G-366-0en).

El juego de comandos GeoCOM permite efectuaroperaciones más complejas con los instrumentosTPS-SYSTEM 1000 y se emplea preferentementepara el desarrollo de programas de control. Paramayor información al respecto, solicite el manual"GeoCOM Reference Manual" (disponible sólo eninglés, núm. art. G-560-0en).

1000

Z55

Docum

ento

desc

argad

o de

www.kolln

erlab

rana.c

l

Page 41: de MANUAL DE EMPLEO Documento … · agencia o taller de servicio. ... Preparación para la medición, estacionamiento 22 Primeros pasos 31 ... Resumen de los primeros pasos 36

© Leica TPS-System 1000-2.3.4es 41

BK

IV

EL

IB

MA

ES

SK

PE

Principio de empleo

El programa del sistema de TPS-System 1000 consta dediversas funciones, activables mediante las teclas defunción en el menú principal o las teclas fijas.

Los programas de aplicación permiten solucionar lastareas específicas de un operador. Estos se activan apartir de la lista de programas del menú principal.

Cada programa de aplicación consta de diversaspantallas o menús que incluyen informacionesinterrelacionadas.

Docum

ento

desc

argad

o de

www.kolln

erlab

rana.c

l

Page 42: de MANUAL DE EMPLEO Documento … · agencia o taller de servicio. ... Preparación para la medición, estacionamiento 22 Primeros pasos 31 ... Resumen de los primeros pasos 36

42 TPS-System 1000-2.3.4es © Leica

BK

IV

EL

IB

MA

ES

SK

PE

Pantalla / Teclado La pantalla y el teclado están divididos en diferentessectores, a fin de simplificar su entendimiento ymanejo.

Display

Línea de título

Teclas de función

F1 F2 F3 F4 F5 F6 Shift CE

CODE aF... CONT ON ESC

OFF

7 8 9

4 5 6

1 2 3

0 • +/-

1 Orientación2 Intersección inversa3 Replanteo4 Distancia de enlace5 Puesta en estación libre6 Cálculo de superficiesEXTRA CAL CONF DATOS ESTAC MEDIR

MENU PRINCIPAL:PROGRAMAS 14:03

Teclas decontrol

Barra deselección

Iluminación * Nivelelectrónico *

Funcionesadicionales*

Los cuatro grupos de colores del teclado:Blanco: Teclas fijasNaranja: Teclas de funciónVerde: Teclas de controlAmarillo: Teclas de introducción

El display es apto para gráficos y da cabida a 8 líneasde 35 caracteres cada una. Los gráficos se representancon una resolución de 64 x 210 pixel sobre toda lapantalla.

* => siempre activo !

Teclas deintroducción

Indicador debatería

IconosgráficosHora

Barra deinformación

!

Docum

ento

desc

argad

o de

www.kolln

erlab

rana.c

l

Page 43: de MANUAL DE EMPLEO Documento … · agencia o taller de servicio. ... Preparación para la medición, estacionamiento 22 Primeros pasos 31 ... Resumen de los primeros pasos 36

© Leica TPS-System 1000-2.3.4es 43

BK

IV

EL

IB

MA

ES

SK

PE

Tipos de pantalla A fin de que el operador disponga en cualquiermomento de una visión clara y comprensible, TPS-System 1000 ofrece diversos tipos de pantalla. En todaslas pantallas, el proceso de introducción de datos esidéntico. Los ejemplos siguientes ilustran los tipos depantalla existentes.

F1 F2 F3 F4 F5 F6

Pantalla de selección

Para activar el programa «Intersección inversa» sedesplaza primero la barra de selección al campocorrespondiente con las flechas ( , ) y a

continuación se presiona o .oActivar la función directamente.

MENU PRINCIPAL: PROGRAMAS14:03

EXTRA CAL CONF DATOS ESTAC MEDIR

1 Orientación2 Intersección inversa3 Replanteo4 Distancia de enlace

Docum

ento

desc

argad

o de

www.kolln

erlab

rana.c

l

Page 44: de MANUAL DE EMPLEO Documento … · agencia o taller de servicio. ... Preparación para la medición, estacionamiento 22 Primeros pasos 31 ... Resumen de los primeros pasos 36

44 TPS-System 1000-2.3.4es © Leica

BK

IV

EL

IB

MA

ES

SK

PE

Pantalla de entrada y desalida

MEDIR\MODO MEDICION (GSI)14:03N° punto : 1Coment. 1 : -----Alt.prisma : 0.000 mHz : 295°22'40"Angulo V : 91°20'30"Dist.Horiz.: ----- mALL DIST REC PTO.V Hz0 αNUM

I

F1 F2 F3 F4 F5 F6

Las pantallas constan básicamente de diversos campos.Para introducir un valor, es necesario desplazar la barrade selección al campo de entrada correspondiente (p.ej.Nº. Punto).

Después de concluir la introducción con , si sedesea, se lleva nuevamente la barra al campo de entradasiguiente (p.ej. «Alt. prisma») para introducir el valornecesario.Si después de haber introducido un valor se presiona

, se confirma la introducción y, por lo general, sesale de la pantalla. El sistema acepta todos los valoresintroducidos.

No es posible llevar la barra de selección a un campo desalida, pues sus valores (p.ej. «Hz», «Angulo V») nopueden modificarse.

Al presionar esta tecla, el sistema rechaza todos loscambios efectuados y la pantalla vuelve al estado enque estaba antes de ser activada. Por lo general, elsistema retrocede a la pantalla anterior.

'

Docum

ento

desc

argad

o de

www.kolln

erlab

rana.c

l

Page 45: de MANUAL DE EMPLEO Documento … · agencia o taller de servicio. ... Preparación para la medición, estacionamiento 22 Primeros pasos 31 ... Resumen de los primeros pasos 36

© Leica TPS-System 1000-2.3.4es 45

BK

IV

EL

IB

MA

ES

SK

PE

Campos de la pantalla de entrada

Para la introducción de información, TPS-System 1000ofrece diversos tipos de campos de entrada. El procesode introducción es en todos los casos idéntico. Si se dael caso de que no está claro el tipo de campo de entrada,éste puede identificarse a través de la asignación de latecla .Los ejemplos siguientes ilustran los tipos de campoutilizados en el TPS-System 1000.

Docum

ento

desc

argad

o de

www.kolln

erlab

rana.c

l

Page 46: de MANUAL DE EMPLEO Documento … · agencia o taller de servicio. ... Preparación para la medición, estacionamiento 22 Primeros pasos 31 ... Resumen de los primeros pasos 36

46 TPS-System 1000-2.3.4es © Leica

BK

IV

EL

IB

MA

ES

SK

PE

En todos los campos de entrada no sujetos arestricciones, p.ej. en número de punto, código, etc.puede introducirse cualquier carácter alfanumérico.Los valores numéricos se introducen con las teclas deintroducción, mientras que los caracteres restantes conla tecla de función . El número máximo decaracteres a introducir depende del campo de entrada.

Si se comienza la entrada con un valor numérico seborra el valor anterior.

El valor anterior no se borra y la señal de entrada estáposicionada en el extremo izquierdo del campo.

El valor anterior no se borra y la señal de entrada estáposicionada en el extremo derecho del campo.

A las teclas de función se les asigna letras en todos loscasos.Presionando una tecla de función, a cada tecla defunción se le asigna una letra, que puede serseleccionada directamente.

Campo de caracteres tiene asignada la función «αααααnum».

...

/

MEDIR\MODO MEDICION (GSI)14:03N° punto : 1Coment. 1 : -----Alt.prisma : 0.000 mHz : 295°22'40"Angulo V : 91°20'30"Dist.Horiz.: ----- m--- mALL DIST REC PTO.V Hz0 αNUM

I

F1 F2 F3 F4 F5 F6

'

Docum

ento

desc

argad

o de

www.kolln

erlab

rana.c

l

Page 47: de MANUAL DE EMPLEO Documento … · agencia o taller de servicio. ... Preparación para la medición, estacionamiento 22 Primeros pasos 31 ... Resumen de los primeros pasos 36

© Leica TPS-System 1000-2.3.4es 47

BK

IV

EL

IB

MA

ES

SK

PE

14:03

A B C D E INS

F1 F2 F3 F4 F5 F6

Se les asigna caracteres individuales y puedenseleccionarse correspondientemente.

Aparece la pantalla siguiente:

14:03

ABCDE FGHIJ KLMNO PQRST UVWXY Z[\]

F1 F2 F3 F4 F5 F6

Adicionalmente con y pueden seleccionarse enbloque otros caracteres del conjunto ASCII.Bloques de caracteres disponibles:

ABCDE FGHIJ KLMNO PQRST UVWXY Z[\]

abcde fghij klmno pqrst uvwxy z|

Çüéâä àåçêë èïîìÄ ÅÉæÆô öòûùÿ ÖÜ¢£

áíóúñ Ñao¿ ¬½¼I« »@ˆ_` ˜ ¥Ptƒ

αβΓπ∑ σµτϕθ Ωδ∞Φε ∩≡±≥≤ ÷ ≈ ° • • √n²(

!"#$% &’()* +,-./ :;<=> ?

F1 F2 F3 F4 F5 F6

...

Docum

ento

desc

argad

o de

www.kolln

erlab

rana.c

l

Page 48: de MANUAL DE EMPLEO Documento … · agencia o taller de servicio. ... Preparación para la medición, estacionamiento 22 Primeros pasos 31 ... Resumen de los primeros pasos 36

48 TPS-System 1000-2.3.4es © Leica

BK

IV

EL

IB

MA

ES

SK

PE

Modo de inserción

Si el cursor está en el extremo derecho del campo, elnuevo carácter se añade a los existentes.Sin embargo, si el cursor se encuentra en otra posicióndel campo de entrada, se sobreescribirá el carácter.

A se le asigna "INS", si anteriormente se haempleado una tecla de función para seleccionar unbloque alfanumérico. Con las teclas de control y ,el cursor puede situarse sobre una cifra o un carácter,para introducir un carácter nuevo. Éste se colocarásiempre delante del cursor.

En un campo numérico el modo de inserción también seactiva con . Este modo permanece activo hasta quese desactiva con o se sale del campo.

Docum

ento

desc

argad

o de

www.kolln

erlab

rana.c

l

Page 49: de MANUAL DE EMPLEO Documento … · agencia o taller de servicio. ... Preparación para la medición, estacionamiento 22 Primeros pasos 31 ... Resumen de los primeros pasos 36

© Leica TPS-System 1000-2.3.4es 49

BK

IV

EL

IB

MA

ES

SK

PE

Campo numérico tiene asignada la función «EDITA».

F1 F2 F3 F4 F5 F6

Todas los campos que requieren una entrada numérica(p.ej. coordenadas del punto) pertenecen a este tipo. Elnúmero permitido de números, decimales, etc. se asignaautomáticamente.

Si se comienza la entrada con un valor numérico seborra el valor anterior.

El valor anterior no se borra y el cursor estáposicionada en el extremo izquierdo del campo.

El valor anterior no se borra y el cursor estáposicionada en el extremo derecho del campo.

En algunos campos numéricos no está permitidointroducir un número que exceda un valor previamentefijado. Si se excede ese valor, TPS-System 1000 emiteuna señal acústica y la entrada se pone, según el caso, alvalor máximo o mínimo permitido.

MEDIR\MODO MEDICION (GSI)14:03

ALL DIST REC PTO.V Hz0 EDITA

N° punto : 1Coment. 1 : -----Alt.prisma : 1.500 mHz : 286°55'50"Angulo V : 91°16'20"Dist.Horiz.: ----- m

...

/

Docum

ento

desc

argad

o de

www.kolln

erlab

rana.c

l

Page 50: de MANUAL DE EMPLEO Documento … · agencia o taller de servicio. ... Preparación para la medición, estacionamiento 22 Primeros pasos 31 ... Resumen de los primeros pasos 36

50 TPS-System 1000-2.3.4es © Leica

BK

IV

EL

IB

MA

ES

SK

PE

A se le asigna la función «LISTA», cuando elsímbolo se encuentra al final de una línea. En talcaso se abre una lista, de la que pueden seleccionarseparámetros.

Todas los campos que permiten sólo una entradadeterminada pertenecen a este tipo, p.ej. el nombre dearchivo.

Abrir lista.

La pantalla siguiente muestra un ejemplo típico de uncampo de lista abierto:

Lista

14:03

1-ORI ESTAC LISTA

F1 F2 F3 F4 F5 F6

ESTAC\ PANTALLA ARRANQUEMáscara usario y archivosMásc.usuar : Polar(están.)Unidad.alm : Tarjeta memoria Arch.medir :1 √ FILE01.GSI Arch.datos :2 √ FILE02.GSI

ESTAC\ PANTALLA ARRANQUE 14:03Máscara usaMásc.usuarUnidad.almArch.medirArch.datos

Polar (están.)Cartesian

Polar+cartesianUser 4

Seleccionar opción.

Confirmar selección.

Docum

ento

desc

argad

o de

www.kolln

erlab

rana.c

l

Page 51: de MANUAL DE EMPLEO Documento … · agencia o taller de servicio. ... Preparación para la medición, estacionamiento 22 Primeros pasos 31 ... Resumen de los primeros pasos 36

© Leica TPS-System 1000-2.3.4es 51

BK

IV

EL

IB

MA

ES

SK

PE

En los campos de lista numéricos y en algunosalfanuméricos, en vez de con la tecla es posibleintroducir un número para activar una entrada.

CONF\ MASCARA GRABACIÓNMásc. usuar1a. palabra2a. palabra3a. palabra4a. palabra5a. palabra

21 Hz32 Dist.Horiz.33 Desnivel52 N°/Des.est.

14:03

Ejemplo:Si presiona la tecla «2», se marca «Hz».

La entrada se confirma con .

En los campos de lista alfanuméricos, la opción deseadapuede seleccionarse rápidamente tecleando el númeroque la precede.

CONF\ COMUNICACION GSIPoner parámV.en baudioProtocoloParidadTerminadorBits datos

19200960048002400

14:03

Ejemplo:Si se presiona la tecla «1», se marca la velocidad detransmisión (baudios) de 19200.

La entrada se confirma con .

1

2

Docum

ento

desc

argad

o de

www.kolln

erlab

rana.c

l

Page 52: de MANUAL DE EMPLEO Documento … · agencia o taller de servicio. ... Preparación para la medición, estacionamiento 22 Primeros pasos 31 ... Resumen de los primeros pasos 36

52 TPS-System 1000-2.3.4es © Leica

BK

IV

EL

IB

MA

ES

SK

PE

Campo de dos valores aF...\ PITIDO/SECTOR HZ 14:03

)ON

F1 F2 F3 F4 F5 F6

Fijar pitido y sector Hz

Pit. teclas : alto

Sector-Hz : OFFAngulo : 90°00'00"

Todos los campos que ofrecen sólo dos opcionespertenecen a esta categoría, p.ej. Sector-Hz (ON/OFF).El valor fijado aparece siempre en el campo de entrada;el valor alternativo puede activarse con .

Otras posibilidades:ANTIG / NUEVO

SI / NOCON / SIN

etc.

Línea de título MEDIR\MODO MEDICION (GSI)14:03N° punto : 1Coment. 1 : -----Alt.prisma : 0.000 mHz : 295°22'40"Angulo V : 91°20'30"Dist.Horiz.: ----- m--- mALL DIST REC PTO.V Hz0 αNUM

I

F1 F2 F3 F4 F5 F6

La línea de título contiene el nombre de la pantallacorrespondiente. Al comienzo de la línea se visualiza elnombre abreviado (máx. 5 caracteres) de la función o elprograma de aplicación.

El reloj interno del sistema ofrece siempre la horaactual. Aunque la batería del instrumento está agotada,el reloj sigue funcionando, pues es alimentado por labatería de seguridad interna.

Hora 14:03

Docum

ento

desc

argad

o de

www.kolln

erlab

rana.c

l

Page 53: de MANUAL DE EMPLEO Documento … · agencia o taller de servicio. ... Preparación para la medición, estacionamiento 22 Primeros pasos 31 ... Resumen de los primeros pasos 36

© Leica TPS-System 1000-2.3.4es 53

BK

IV

EL

IB

MA

ES

SK

PE

Indicador de batería Con la batería totalmente cargada, el símbolo gráfico debatería está al completo. Éste va disminuyendo con eldesgaste de la batería. La capacidad de la batería serepresenta en cuatro niveles:

Batería cargada

Batería casi cargada

Batería todavía utilizable

Batería en reserva. Aún son posibles unas25 mediciones de distancia. Cuando labatería esté descargada, se advierte alusuario.

Iconos gráficos

El TPS-SYSTEM 1000 puede controlarsesólo a través del interfaz RS232 en el formatode comando GEOCOM. En ese momentono puede emplearse el teclado. Consulte elcapítulo «Modo on-line».

El instrumento puede controlarse a travésdel teclado y / o el interfaz RS232(comandos GSI o GeoCOM).

Modo de mando a distancia. El instrumentopuede manejarse a través del teclado y / o elRCS1000.

El instrumento puede manejarse sólo através del teclado.

Modo de funcionamiento

Docum

ento

desc

argad

o de

www.kolln

erlab

rana.c

l

Page 54: de MANUAL DE EMPLEO Documento … · agencia o taller de servicio. ... Preparación para la medición, estacionamiento 22 Primeros pasos 31 ... Resumen de los primeros pasos 36

54 TPS-System 1000-2.3.4es © Leica

BK

IV

EL

IB

MA

ES

SK

PE

Compensador

El compensador no puede leerse. Elinstrumento está muy inclinado, inestable,se ha girado muy rápidamente, etc.

Compensador o correcciones Hzdesactivados.

El compensador funciona con normalidad,los ángulos Hz se corrigen.

Soporte de datos

MC

Ninguna tarjeta de memoria introducida

Tarjeta de memoria introducida

Indicación de las posiciones sólo en modo de medición.

Posición de anteojo

I Posición de anteojo 1

II Posición de anteojo 2

Docum

ento

desc

argad

o de

www.kolln

erlab

rana.c

l

Page 55: de MANUAL DE EMPLEO Documento … · agencia o taller de servicio. ... Preparación para la medición, estacionamiento 22 Primeros pasos 31 ... Resumen de los primeros pasos 36

© Leica TPS-System 1000-2.3.4es 55

BK

IV

EL

IB

MA

ES

SK

PE

Seguimiento automático del prisma ATR1

Modo de comando

Se ha presionado .

Como mínimo una tecla de función tieneasignada una función en el segundo nivel(además de «AYUDA»).

Se requiere otra entrada numérica.Indicación en selecciones de menúnuméricas de más de 10 opciones.

Modo de inserción activado en campo deentrada.

Seguimiento automático del prisma activado.

Seguimiento automático del prisma (LOCK)activado, pero no se ha apuntado al prismao el prisma se ha perdido definitivamente.

LOCK activado, seguimiento del prisma.

Prisma perdido en LOCK. Intento deencontrarlo.

ATR o LOCK inactivo.

El instrumento está ejecutando una función.Este icono aparece en el centro de lapantalla principal.

Instrumento ocupado

'

Docum

ento

desc

argad

o de

www.kolln

erlab

rana.c

l

Page 56: de MANUAL DE EMPLEO Documento … · agencia o taller de servicio. ... Preparación para la medición, estacionamiento 22 Primeros pasos 31 ... Resumen de los primeros pasos 36

56 TPS-System 1000-2.3.4es © Leica

BK

IV

EL

IB

MA

ES

SK

PE

Teclas de función

La asignación de funciones de las teclas de colornaranja varía según la situación. Esta asignaciónpermite acceder a funciones que dependen de lapantalla correspondiente. Para simplificar más elfuncionamiento, cada función está normalmente situadasobre la misma tecla.El funcionamiento detallado de estas teclas se describeen el capítulo "Utilización del instrumento".

Las teclas de función están divididas en dos niveles:

1er nivel

2°nivel

Asignación especial de teclas de función

Esta tecla, que tiene asignada siempre la función«AYUDA», describe brevemente la funcionalidad de lapantalla actual.

Interrumpe una función / aplicación y retrocede al menúprincipal. Todos los cambios realizados se ignoran.

1000

Z03

F1 F2 F3 F4 F5 F6 Shift

...

...

Docum

ento

desc

argad

o de

www.kolln

erlab

rana.c

l

Page 57: de MANUAL DE EMPLEO Documento … · agencia o taller de servicio. ... Preparación para la medición, estacionamiento 22 Primeros pasos 31 ... Resumen de los primeros pasos 36

© Leica TPS-System 1000-2.3.4es 57

BK

IV

EL

IB

MA

ES

SK

PE

Teclas fijas

1000

Z03

CODE aF... CONT ON ESC

OFF

Teclas fijas (blancas)Estas teclas permiten activar una función del sistema encualquier momento, independientemente de la pantallaactual. Siempre que se sale de una función del sistema,se retrocede a la última pantalla activa.

Activar la introducción de códigos. Véase capítulo«Códigos».

Apagar/encender la iluminación (ON/OFF). Véasecapítulo «Utilización del instrumento».

Nivelar el instrumento. Véase capítulo «Utilización delinstrumento».

Funciones adicionales. Véase capítulo «Utilización delinstrumento».

Apagar/encender el instrumento (ON/OFF).

Confirmar los valores del menú y continuar con lapantalla siguiente.

El sistema no acepta los valores o parámetrosintroducidos.

aF...Docum

ento

desc

argad

o de

www.kolln

erlab

rana.c

l

Page 58: de MANUAL DE EMPLEO Documento … · agencia o taller de servicio. ... Preparación para la medición, estacionamiento 22 Primeros pasos 31 ... Resumen de los primeros pasos 36

58 TPS-System 1000-2.3.4es © Leica

BK

IV

EL

IB

MA

ES

SK

PE

Teclas de control

Desplazamiento de la barra de selección. Permitenrecorrer la pantalla.

Posicionar la señal de entrada, para modificar, añadir oborrar letras o números y para posicionar dentro decolumnas.

1000

Z03

Teclas de introducción

1000

Z03

7 8 9

4 5 6

1 2 3

0 • +/-

CE

Introducción de cifras, selección y activación de unafunción con identificación numérica.

Colocación del punto decimal y el signo positivo onegativo.

Concluir una introducción dentro de una línea.Confirmar la selección en una lista.

Borrar el último número o carácter introducido.

...

Docum

ento

desc

argad

o de

www.kolln

erlab

rana.c

l

Page 59: de MANUAL DE EMPLEO Documento … · agencia o taller de servicio. ... Preparación para la medición, estacionamiento 22 Primeros pasos 31 ... Resumen de los primeros pasos 36

© Leica TPS-System 1000-2.3.4es 59

BK

IV

EL

IB

MA

ES

SK

PE

Estructura de los menús(Menú principal despuésde "ON")

EXTRA

CAL

CONF

Funciones auxiliares

Funcionamiento on-line (GeoCOM)Formatear tarjeta de memoriaModo de medición con control remoto (sólo instrumentos TCA)

Indicación y determinación de errores de instrumento

Determinación de los errores de índice del compensador (l,t)Determinación del error de índice del círculo vertical (i)Determinación conjunta de los errores de colimación y, a elección (sóloinstrumentos 1700/1800), de perpendicularidad (c, a)Determinación conjunta de los errores de índice vertical y colima-cióny, a elección (sólo instr. 1700/1800), de perpendicularidad (i, c, a)Determinación, a elección, del error de punto cero de ATR odeterminación conjunta del error de punto cero de ATR, error decolimación y error de índice vertical (sólo instrumentos TCA)

Ajustes de usuario/configuración del sistema

Poner fecha y horaDefinir funcionalidadPoner parámetros de comunicación GSIPoner parámetros de comunicación GeoCOMIntroducir nombre de instrumentoElegir aplicación de autoarranqueDefinir/modificar la protección del sistema, contraseña del sistemaAjustes de usuario

Fijar máscara de Grabación según ajustes de usuarioDefinir pantalla de medición según ajustes de usuarioDefinir/modificar los parámetros según ajustes de usuarioSeleccionar ajustes de usuario

Elegir distanciómetro (sólo instrumentos T)Indicación de información de programas

8

Docum

ento

desc

argad

o de

www.kolln

erlab

rana.c

l

Page 60: de MANUAL DE EMPLEO Documento … · agencia o taller de servicio. ... Preparación para la medición, estacionamiento 22 Primeros pasos 31 ... Resumen de los primeros pasos 36

60 TPS-System 1000-2.3.4es © Leica

BK

IV

EL

IB

MA

ES

SK

PE

DATOS

ESTAC

MEDIR

Selección de archivo e indicación de datos

Introducción manual de los datosBúsqueda y visualización de datosBorrar archivo

Definir datos de estación

Orientación usando 1 puntoDefinir datos de estaciónSelección ajustes de usuario y archivos

Modo de medición (Pantalla de datos para medición)

Medir distancias y grabar bloque de medición en archivo de medidas.Indicación prog. medición, tipo dist., tipo prisma, Offset dist. (sóloinstr. T), constantes de adición, correc. total ppm)Medir distancias sin grabarGrabar bloque de medición en el archivo de medicionesIntroducción de datos del punto visado

Selección y definición del prismaAjuste de los parámetros de corrección atmosférica y geométricaIntroducción manual de una distancia horizontalIntroducción de la excentricidad del puntoSelección entre n° de punto individual o numeración correlativa

Orientación del círculo horizontalVisualización del último número de punto grabadoCambiar posición de anteojoActivación de los programas cargadosActivación funciones de código, introducción de un bloque de código

¡Opciones no disponibles en funcionalidad reducida!

Docum

ento

desc

argad

o de

www.kolln

erlab

rana.c

l

Page 61: de MANUAL DE EMPLEO Documento … · agencia o taller de servicio. ... Preparación para la medición, estacionamiento 22 Primeros pasos 31 ... Resumen de los primeros pasos 36

© Leica TPS-System 1000-2.3.4es 61

IV

EL

IB

MA

ES

SK

BK

UI

Menú principal Al encender el instrumento se visualizan brevemente eltipo de instrumento y la versión de software. Duranteese período, se lleva a cabo un test del sistema y, acontinuación, se muestra el menú principal.Desde el menú principal pueden activarse todos losprogramas de aplicación y las funciones fijas delsistema. La única excepción es «CODE», función a laque se accede desde cualquier pantalla que ofrezca laopción de grabación.Seguidamente le mostramos una relación de laasignación de las teclas de función y las teclas fijas enel menú principal.

Utilización del instrumento

Docum

ento

desc

argad

o de

www.kolln

erlab

rana.c

l

Page 62: de MANUAL DE EMPLEO Documento … · agencia o taller de servicio. ... Preparación para la medición, estacionamiento 22 Primeros pasos 31 ... Resumen de los primeros pasos 36

62 TPS-System 1000-2.3.4es © Leica

IV

EL

IB

MA

ES

SK

BK

UI

Asignación de las teclasde función del menúprincipal

Control externo mediante comandos GeoCOM, controlremoto con RCS1000 y formateo de tarjetas dememoria, véase capítulo «Extra».

Determinación de los errores de eje y control del nivelelectrónico, véase capítulo «Control y ajuste».

Ajustes para adaptar los parámetros a las necesidadesdel operador, p.ej. unidades de medida, parámetros deinterfaz, etc., véase capítulo «Configuración».

Gestión de datos y archivos. Véase capítulo «Gestiónde datos».

Introducción de los datos de la estación y orientación,selección de las máscaras de Grabación y de pantalla,véase capítulo «Introducir datos de estación».

Medir y grabar, véase capítulo «Medir y grabar».

MENU PRINCIPAL: PROGRAMAS14:031 Orientación2 Intersección inversa3 Replanteo4 Distancia de enlace

EXTRA CAL CONF DATOS ESTAC MEDIR

F1 F2 F3 F4 F5 F6

AYUDA

Docum

ento

desc

argad

o de

www.kolln

erlab

rana.c

l

Page 63: de MANUAL DE EMPLEO Documento … · agencia o taller de servicio. ... Preparación para la medición, estacionamiento 22 Primeros pasos 31 ... Resumen de los primeros pasos 36

© Leica TPS-System 1000-2.3.4es 63

IV

EL

IB

MA

ES

SK

BK

UI

Asignación de las teclasfijas

Definición y grabación de un bloque de códigos coninformaciones adicionales. Básicamente esta tecla estáactiva en aquellas pantallas que permiten grabarmedidas o coordenadas para un punto. Para másdetalles, consulte el capítulo «Códigos».

Esta tecla permite encender la iluminación de diversoselementos y regular su intensidad.Según el equipo disponible puede tratarse de:- contraste de la pantalla- iluminación de la pantalla- iluminación del retículo- auxiliar de puntería EGL1- ocular láser- centrador láser en modelos DIOR y DISTO- plomada láser

Para más detalles consulte el capítulo «Iluminación».

Diversas funciones para ajustes básicos requeridos confrecuencia y que han de efectuarse rápidamente. Máscara de usuario, selección de archivos Ajustes de distanciómetro Ajustes del compensador Test distanciómetro Ajustes pitido Ajustes del ángulo V Criterios de desconexión automática Ajustes para el seguimiento automático del prisma

ATR1 Accesorios para el anteojo

Para más detalles consulte el capítulo «Funcionesadicionales aF...».

Esta tecla permite apagar, encender o poner elinstrumento en modo espera. Para más detalles consulteel capítulo «ON/OFF».

aF...

Docum

ento

desc

argad

o de

www.kolln

erlab

rana.c

l

Page 64: de MANUAL DE EMPLEO Documento … · agencia o taller de servicio. ... Preparación para la medición, estacionamiento 22 Primeros pasos 31 ... Resumen de los primeros pasos 36

64 TPS-System 1000-2.3.4es © Leica

IV

EL

IB

MA

ES

SK

BK

UI

Medir y grabar

La pantalla de medición es fundamental paraTPS-System 1000. Con las teclas de funciónapropiadas, es posible introducir toda la informaciónnecesaria para ejecutar una medida. El amplio espectrode funciones permite solucionar asimismo casos demedición menos frecuentes.La pantalla de medición también se emplea en todos losprogramas de aplicación, aunque, en algunos casos, conligeras modificaciones.

Están disponibles las siguientes funciones básicas:- medida y grabación simultáneas de la distancia y el

ángulo, mediante la tecla «ALL».- medida de distancia a través de la tecla «DIST» y- grabación de la medida con «REC».

También es posible la orientación del circulo (Hz0) y laactivación de programas de aplicación.

En la opción "PTO.V" es posible:- introducir números de punto visual- introducir la excentricidad del punto visual- introducir comentarios 1 a 9- seleccionar diferentes prismas y dianas reflectantes- definir las constantes de prisma- introducir valores sobre las correcciones de distancia

atmosféricas y geométricas- introducir el coeficiente de refracción- activar el último número de punto grabado- cambiar a la otra posición del anteojo- introducir distancias horizontales medidas

manualmente- incrementar el número de punto visual- cambiar de numeración correlativa a introducción de

un número de punto individual

Docum

ento

desc

argad

o de

www.kolln

erlab

rana.c

l

Page 65: de MANUAL DE EMPLEO Documento … · agencia o taller de servicio. ... Preparación para la medición, estacionamiento 22 Primeros pasos 31 ... Resumen de los primeros pasos 36

© Leica TPS-System 1000-2.3.4es 65

IV

EL

IB

MA

ES

SK

BK

UI

Los datos de la pantalla de arriba corresponden a lamáscara de pantalla estándar.

Medir la distancia y grabar el bloque de medición. Elbloque de medición grabado corresponde a la máscarade Grabación activa.

Ejecutar y visualizar la medida de distancia.

Grabar bloque de medición. El bloque de medicióngrabado corresponde a la máscara de Grabación activa.La última distancia medida también se graba.

Llamar datos de punto visual (véase el capítulo "Datosdel punto visual")

Poner el círculo horizontal a 0O 00' 00" (0.0000 gon) ointroducir valor (sólo posible en posición I).

Ajuste del último número grabado como número depunto actual.

MEDIR\MODO MEDICION (GSI)14:03

Desnivel : ----- mX : ----- mY : ----- mAltura : ----- m

N° punto : 1Coment 1 : -----Alt.prisma : 1.500 mHz : 286°55'50"Angulo V : 91°16'20"Dist.Horiz.: ----- m

F1 F2 F3 F4 F5 F6

ALL DIST REC PTO.V Hz0 αNUM

AYUDA ULT I<>II PROG

'

Docum

ento

desc

argad

o de

www.kolln

erlab

rana.c

l

Page 66: de MANUAL DE EMPLEO Documento … · agencia o taller de servicio. ... Preparación para la medición, estacionamiento 22 Primeros pasos 31 ... Resumen de los primeros pasos 36

66 TPS-System 1000-2.3.4es © Leica

IV

EL

IB

MA

ES

SK

BK

UI

Cambiar a la otra posición de anteojo. Visualización de∆Hz y ∆V. Si se gira el instrumento de forma que ambosvalores estén a "0.000", vuelve a visualizarse el puntovisual. Esta ayuda para el ajuste resulta muy efectivaespecialmente cuando las condiciones de visibilidad sonadversas.Los instrumentos motorizados (versiones TM/TCMy TCA) cambian de posición automáticamente.

Activar la lista de programas de aplicación en elinstrumento. Desde el Menú principal puede activarse laaplicación deseada.

Altura deprisma

Desnivel

V Hz

Distancia horizontalAltura deinstrumento

Distancia geométric

a

Hz =

0

Elementos de medida

Hz = Angulo horizontalV = Angulo vertical

1000

QS3

5

Docum

ento

desc

argad

o de

www.kolln

erlab

rana.c

l

Page 67: de MANUAL DE EMPLEO Documento … · agencia o taller de servicio. ... Preparación para la medición, estacionamiento 22 Primeros pasos 31 ... Resumen de los primeros pasos 36

© Leica TPS-System 1000-2.3.4es 67

IV

EL

IB

MA

ES

SK

BK

UI

Medida simultánea dedistancia y ángulos

Medir y grabar simultáneamente.

MEDIR\MODO MEDICION (GSI)14:03

ALL DIST REC PTO.V Hz0 αNUMDesnivel : 23.650 mX : 76.943 mY : 1902.437 mAltura : 523.650 m

N° punto : 100Coment 1 : nuevoAlt.prisma : 1.500 mHz : 214°52'45"Angulo V : 85°25'17"Dist.Horiz.: 100.251 m

F1 F2 F3 F4 F5 F6

AYUDA ULT I<>II PROG

Una vez terminada la medida de distancia, se efectúa lamedida del ángulo horizontal. A continuación, segraban todos los datos.

Por esta razón, abstenerse de mover el instrumentohasta que no se hayan grabado los datos.

La grabación de los datos se efectúa una vez terminadala medida de distancia. Después de la grabación, ladistancia y los datos que dependen de la misma seindican con "-----". Esto significa que el sistema haalmacenado los datos.

'

Docum

ento

desc

argad

o de

www.kolln

erlab

rana.c

l

Page 68: de MANUAL DE EMPLEO Documento … · agencia o taller de servicio. ... Preparación para la medición, estacionamiento 22 Primeros pasos 31 ... Resumen de los primeros pasos 36

68 TPS-System 1000-2.3.4es © Leica

IV

EL

IB

MA

ES

SK

BK

UI

Medida independiente dedistancia y ángulo

Activar la medida de distancia.

A continuación, grabar los datos.

MEDIR\MODO MEDICION (GSI)14:03

ALL DIST REC PTO.V Hz0 αNUMDesnivel : 23.650 mX : 76.943 mY : 1902.437 mAltura : 523.650 m

N° punto : 100Coment. 1 : -----Alt.prisma : 1.500 mHz : 214°52'45"Angulo V : 85°25'17"Dist.Horiz.: 100.251 m

F1 F2 F3 F4 F5 F6

AYUDA ULT I<>II PROG

'

Este procedimiento ofrece la posibilidad de, una vezmedida la distancia, volver a orientar el anteojo a otropunto para medir el ángulo. De esta manera, alemplearse varios puntos para medidas de ángulo ydistancia, es posible grabar puntos inaccesibles, p.ej.esquinas de edificios, verjas en setos, etc.

1000

QS3

6

1000

QS3

7

Grabar DATOSMedir DISTANCIA

Docum

ento

desc

argad

o de

www.kolln

erlab

rana.c

l

Page 69: de MANUAL DE EMPLEO Documento … · agencia o taller de servicio. ... Preparación para la medición, estacionamiento 22 Primeros pasos 31 ... Resumen de los primeros pasos 36

© Leica TPS-System 1000-2.3.4es 69

IV

EL

IB

MA

ES

SK

BK

UI

En cálculos que dependen de la distancia, se emplean elángulo V después de haber medido la distancia, y elángulo Hz actual. De esta manera, se retienen las alturasy los desniveles calculados y se vuelven a calcular lascoordenadas X, Y correspondientes al nuevo ángulo Hzcon la última distancia medida.

El ángulo V visualizado vale para la posición delanteojo después de la medición de distancia. El ánguloV se retiene hasta que se graben las mediciones, sellame al último número de punto grabado, se mida unadistancia nueva o se pulse .

En la visualización de espacios en blanco ( ----- ) paralas distancias, alturas o desniveles, el ángulo V seactualiza continuamente.

Si, después de una medida de distancia, el usuario editadatos que influyen sobre la distancia medida o la altitudy los desniveles (p.ej. ppm, constante de prisma, alturade prisma, parámetros de refracción), se modificaránautomáticamente los valores que dependan de estos.

Docum

ento

desc

argad

o de

www.kolln

erlab

rana.c

l

Page 70: de MANUAL DE EMPLEO Documento … · agencia o taller de servicio. ... Preparación para la medición, estacionamiento 22 Primeros pasos 31 ... Resumen de los primeros pasos 36

70 TPS-System 1000-2.3.4es © Leica

IV

EL

IB

MA

ES

SK

BK

UI

Datos del punto visual

Activar la función "PUNTO VISUAL" de la pantalla"Modo medición (GSI)".Es posible introducir los datos siguientes:- número de punto visual- incremento del número del punto visual- comentarios 1 - 9

Las teclas de función permiten:- seleccionar diferentes prismas y dianas reflectantes- definir constantes de prisma- introducir valores sobre las correcciones de distancia

atmosféricas y geométricas- introducir coeficiente de refracción- introducir distancias horizontal medidas

manualmente- introducir la excentricidad del punto- cambiar de numeración correlativa a introducción de

un número de punto individual

MEDIR\ DATOS PTO.VISUAL 14:03

PRISM PPM D MAN EXCEN INDIV αNUMComent. 4 : -----Coment. 5 : -----Coment. 6 : -----Coment. 7 : -----Coment. 8 : -----Coment. 9 : -----

Incremento : 102001Num. corl. : 12A20001Alt.prisma : 1.500 mComent. 1 : -----Coment. 2 : -----Coment. 3 : -----

F1 F2 F3 F4 F5 F6

AYUDA

Docum

ento

desc

argad

o de

www.kolln

erlab

rana.c

l

Page 71: de MANUAL DE EMPLEO Documento … · agencia o taller de servicio. ... Preparación para la medición, estacionamiento 22 Primeros pasos 31 ... Resumen de los primeros pasos 36

© Leica TPS-System 1000-2.3.4es 71

IV

EL

IB

MA

ES

SK

BK

UI

Seleccionar un prisma de seis posibles (prisma circularLeica, diana reflectante (no en versiones T/TM),reflector de 360°, tres prismas definidos por el usuario).

Ajustar los ppm atmosféricos y geométricos (altura yproyección) y los coeficientes de refracción.

Introducir una distancia horizontal medidamanualmente.

Introducir datos para un punto excéntrico.

Cambiar entre numeración correlativa y entrada delnúmero de punto individual.

Comentarios La información adicional acerca de la medida (tipo depunto, datos topológicos, etc.) puede grabarse a nivel de«comentarios».

Los comentarios deben definirse en la máscara deGrabación y se graban con cada medida. Estoscomentarios permanecen en memoria hasta que eloperador decida modificarlos.

Si se definen comentarios en la máscara de pantalla, esposible introducirlos directamente en la pantalla demedición.

La información adicional también puede grabarse enbloques de códigos en vez de en comentarios. Consulteal respecto los capítulos «Códigos « y «Formato de losdatos».

Docum

ento

desc

argad

o de

www.kolln

erlab

rana.c

l

Page 72: de MANUAL DE EMPLEO Documento … · agencia o taller de servicio. ... Preparación para la medición, estacionamiento 22 Primeros pasos 31 ... Resumen de los primeros pasos 36

72 TPS-System 1000-2.3.4es © Leica

IV

EL

IB

MA

ES

SK

BK

UI

MEDIR\ DATOS PTO.VISUAL 14:03

PRISM PPM D MAN EXCEN INDIV αNUM

Incremento : 102001Num. corl. : 12A20001Alt.prisma : 1.500 mComent. 1 : -----Coment. 2 : -----Coment. 3 : -----

F1 F2 F3 F4 F5 F6

Tomando la pantalla de arriba como ejemplo, despuésde una primera grabación, el número de punto pasará a12B22002 y tras una segunda a 12C24003.

Las letras pueden incrementarse de A - z (ASCII 065 -122). El paso de números a letras, de letras a números ydentro del rango alfanumérico no es posible.Ejemplos:

MEDIR\ MODO MEDICION(GSI)14:03

OK

AVISO: 152No punto demasiado grandedespués de la incrementación.

Verificar N° punto

F1 F2 F3 F4 F5 F6

Aceptar el aviso y modificar el número de punto o elincremento.

Nº.pto. 12z001 12A999 12Az100Incremento 1000 000001 1001000Explicación las letras no influyen

sobre los númeroslos números noinfluyen sobre lasletras

la «z» no pasaautomáticamente a«a».

Incremento del númerodel punto

Las partes numéricas y alfanuméricas del número delpunto actual pueden incrementarse individualmente. Elincremento se puede definir como máscara numérica.

Docum

ento

desc

argad

o de

www.kolln

erlab

rana.c

l

Page 73: de MANUAL DE EMPLEO Documento … · agencia o taller de servicio. ... Preparación para la medición, estacionamiento 22 Primeros pasos 31 ... Resumen de los primeros pasos 36

© Leica TPS-System 1000-2.3.4es 73

IV

EL

IB

MA

ES

SK

BK

UI

Configurar/definirprismas

Activar la función "PRISM" de la pantalla "Pto.Visual".

FOLIE 360° PR.1 PR.2 EIN

14:03

AYUDA DEF PR.3

F1 F2 F3 F4 F5 F6

MEDIR\ SELECCIONAR PRISMA

DIANA 360° PR.1 PR.2 ON

Seleccionar prisma

Prisma cir. Leica: 0.0 mm

Corr. offset: OFF

El prisma activo se configura por medio de la tecla defunción correspondiente. Al mismo tiempo, se configurala correspondiente constante de tal prisma.

Corr. offsetLa corrección de la distancia está activa sólo en lasversiones T con distanciómetro superponible.

ON Debe activarse la corrección cuando seemplean prismas situados de forma vertical,para corregir la distancia entre el eje dedistanciómetro y el eje de la línea visual.

OFF Al utilizar el prisma inclinable GPH1A deLeica, esta corrección no es necesaria y hade desactivarse.

Seleccionar prisma circular de Leica (configuración pordefecto).

'

Docum

ento

desc

argad

o de

www.kolln

erlab

rana.c

l

Page 74: de MANUAL DE EMPLEO Documento … · agencia o taller de servicio. ... Preparación para la medición, estacionamiento 22 Primeros pasos 31 ... Resumen de los primeros pasos 36

74 TPS-System 1000-2.3.4es © Leica

IV

EL

IB

MA

ES

SK

BK

UI

Seleccionar diana reflectante Leica. El distanciómetrose cambia a un modo que permite mediciones sobredianas reflectantes. Al mismo tiempo se determina lacorrespondiente constante del prisma.Los modelos T/TM con distanciómetro superponible noestán capacitados para medir a dianas reflectantes.

Seleccionar el reflector de 360°. La correspondienteconstante del prisma se determina automáticamente.

Seleccionar prismas de otros fabricantes. Sólodisponible si están definidos los prismas.

Definir prismas de otros fabricantes. Sólo disponible enfuncionalidad completa.

,

El usuario puede definir el nombre y la constante para 3prismas, así como introducir el tipo (prisma o dianareflectante).Las constantes de prisma se introducen siempre enmilímetros (mm). Para prismas de otras marcas serecomienda determinar las constantes sobre una base decalibrado, según los procesos correspondientes.Para poder seleccionar un prisma, su constante debe ser≠ 0.0.

EDITFOLIE 360° PR.1 PR.2 EIN

14:03

AYUDA

F1 F2 F3 F4 F5 F6

EDITA

MEDIR\CONSTANTE DE PRISMADefinir constante prisma Nombre prisma Valor Prisma

Pr.1 0.0 mm x

Pr.2 0.0 mm x

Pr.3 0.0 mm x '

Docum

ento

desc

argad

o de

www.kolln

erlab

rana.c

l

Page 75: de MANUAL DE EMPLEO Documento … · agencia o taller de servicio. ... Preparación para la medición, estacionamiento 22 Primeros pasos 31 ... Resumen de los primeros pasos 36

© Leica TPS-System 1000-2.3.4es 75

IV

EL

IB

MA

ES

SK

BK

UI

Tipo de prisma:El símbolo visualizado indica si se trata de un prisma ouna diana reflectante.

Desplazar la barra a la columna «PRISMA».

x El reflector se define como prisma.

* El reflector se define como dianareflectante.

Introducir la presión atmosférica y la temperaturaointroducir el valor ppm.Los valores de la presión y la temperatura se borran.

Esta pantalla depende de la configuración de lafuncionalidad.

FOLIE 360° PR.1 PR.2 EIN

14:03

AYUDA

F1 F2 F3 F4 F5 F6

MEDIR\ CORRECCION PPM

EDITA'

Entrada datos meteo.

Pres.Atm. : 1013.3 mbarTemperatura: 12.0 °C

ppm total : -0.0

Introducción reducida devalores de corrección(ppm)

En aplicaciones estándar la distancia se corrige sólo anivel de influencias atmosféricas.La corrección geométrica y las distorsiones deproyección se ponen a "0.00". Las alturas se reducencon el coeficiente de refracción estándar (véase capítulo"Funcionalidad").

Activar la función "PPM" a partir de la pantalla «Pto.visual».

Docum

ento

desc

argad

o de

www.kolln

erlab

rana.c

l

Page 76: de MANUAL DE EMPLEO Documento … · agencia o taller de servicio. ... Preparación para la medición, estacionamiento 22 Primeros pasos 31 ... Resumen de los primeros pasos 36

76 TPS-System 1000-2.3.4es © Leica

IV

EL

IB

MA

ES

SK

BK

UI

Correcciones íntegras dela distancia (ppm)

En las distancias se diferencia entre correccionesatmosféricas (ppm) y geométricas (ppm). Las distanciasse corrigen a partir de la suma de ambos valores ppm.

Correcciones atmosféricas

Las correcciones atmosféricas se derivan de latemperatura, la presión o la altura sobre el nivel mediodel mar y la humedad relativa o la temperatura húmeda.

MEDIR\CORRECCIONES ATMOS.14:03Temperatura : 12.0 °CPres. Atm. : 1013.3 mbarHumed. Rel. : 0.0ppm atmosf. : 0.0ppm geom. : 0.0ppm total : 0.0GEOM REFRA P<>A %<>T' ATM=0 EDIT

EDITAYUDA

F1 F2 F3 F4 F5 F6

Introducir correcciones geométricas.

Introducir correcciones de refracción.

Cambiar los valores de introducción: presiónatmosférica o altura sobre el nivel medio del mar.

Cambiar los valores de introducción: humedad relativao temperatura húmeda.

Poner ppm atmosférico a "0.00". (Los parámetrosindividuales se ajustan a los valores de la atmósferaestándar, que corresponden a la corrección atmosféricaATM=0).

La disponibilidad de las funciones de esta pantalladepende de la funcionalidad elegida.

Docum

ento

desc

argad

o de

www.kolln

erlab

rana.c

l

Page 77: de MANUAL DE EMPLEO Documento … · agencia o taller de servicio. ... Preparación para la medición, estacionamiento 22 Primeros pasos 31 ... Resumen de los primeros pasos 36

© Leica TPS-System 1000-2.3.4es 77

IV

EL

IB

MA

ES

SK

BK

UI

Corrección geométrica

La corrección geométrica incluye las distorsiones deproyección y una corrección de la escala. El cálculo dela distorsión de proyección se realiza conforme a lasfórmulas de la proyección transversal Mercator. Losdiferentes parámetros se componen del factor de escalaen la línea de proyección (meridiano de referencia,Gauss-Krüger = 1,0, UTM = 0,9996, etc.), la distanciaentre el área de medición y la línea de proyección, laaltura sobre el horizonte de referencia (normalmente laaltura sobre el nivel medio del mar) y una correcciónindividual adicional de la escala.

Para determinar la diferencia de altura se recurre a ladistancia sin distorsiones de proyección. La correcciónde la escala, fijada individualmente, se aplica en todoslos casos a la distancia.

Con la corrección individual de la escala se puedeintroducir también toda la corrección geométrica.

MEDIR\ CORR. GEOMETRICA 14:03

GEO=0 EDITA

Escala MC : 1.0000000Offset MC : 51000 mAltura sRef: 350 mppm indiv. : 0.0

ppm geométrico : -22.9

ppm sRef : 0.0ppm proyecc. : 0.0

AYUDA

F1 F2 F3 F4 F5 F6

Poner ppm geométrico a "0.00".La escala de la línea cero se pone al valor "1.0000000".Los restantes parámetros se ponen a "0.00".

Docum

ento

desc

argad

o de

www.kolln

erlab

rana.c

l

Page 78: de MANUAL DE EMPLEO Documento … · agencia o taller de servicio. ... Preparación para la medición, estacionamiento 22 Primeros pasos 31 ... Resumen de los primeros pasos 36

78 TPS-System 1000-2.3.4es © Leica

IV

EL

IB

MA

ES

SK

BK

UI

Poner el coeficiente de refracción al valor estándar.( Método 1: k = 0.13, Método 2: k = 0.07 )

CorrecciónON/OFF Activar o desactivar la corrección de

refracción.

Coef. refracc. (k)EDITA Introducir un nuevo valor k.

Definición de kLISTA Definición de k.

Selección de los métodos del cálculo de la influencia dela refracción. Ambos métodos calculan el mismoresultado en base a diferentes valores de entrada.

1 - kMétodo 1: ( Valor estándar k = 0.13 )

2R

0.5 - k

Método 2: 2 ( Valor estándar k = 0.07 ) R

Corrección de la refracción

La corrección de la refracción se toma en cuenta en elcálculo de los desniveles.

MEDIR\ CORR. REFRACCION 14:03

DFCTO EDITA

AYUDA

F1 F2 F3 F4 F5 F6

Introducir coef. de refracción

Corrección : ONCoef. refracc.(k) : 0.13Definición de k : Método 1

Docum

ento

desc

argad

o de

www.kolln

erlab

rana.c

l

Page 79: de MANUAL DE EMPLEO Documento … · agencia o taller de servicio. ... Preparación para la medición, estacionamiento 22 Primeros pasos 31 ... Resumen de los primeros pasos 36

© Leica TPS-System 1000-2.3.4es 79

IV

EL

IB

MA

ES

SK

BK

UI

Introducción manual dela distancia

Introducción de distancias horizontales, determinadaspreviamente, por ejemplo, con una cinta métrica.Una vez confirmada la introducción de los datos, secorrigen los ppm geométricos de la distancia horizontaly luego se visualiza ésta. Después de la introducción deldato correspondiente a la distancia, se fija el valor delángulo V a «horizontal» 90° (100 gon) ó 270° (300gon). Las coordenadas se calculan con la distanciahorizontal corregida, el ángulo Hz actual y el ángulo V.Las alturas se corrigen siempre de la influencia de lacurvatura terrestre y, según la configuración, de lainfluencia de la refracción.

Activar la entrada de las distancias horizontalesmedidas manualmente.

MEDIR\ DIST. A PTO.VISUAL14:03

EDITA

AYUDA

F1 F2 F3 F4 F5 F6

Entrada de distancia manual

Dist.horiz.: ----- m

La altura de prisma se fija temporalmente al valor de laaltura de instrumento, de forma que la diferencia dealtura es "0.000".La distancia geométrica es igual a la distanciahorizontal.

Docum

ento

desc

argad

o de

www.kolln

erlab

rana.c

l

Page 80: de MANUAL DE EMPLEO Documento … · agencia o taller de servicio. ... Preparación para la medición, estacionamiento 22 Primeros pasos 31 ... Resumen de los primeros pasos 36

80 TPS-System 1000-2.3.4es © Leica

IV

EL

IB

MA

ES

SK

BK

UI

Excentricidad del punto Si el prisma no se puede estacionar de forma que seavisible, TPS-System 1000 ofrece la posibilidad deintroducir los valores de excentricidad. Todos losvalores visualizados y grabados se calculan respecto alcentro.

Después de cada grabación, los valores se ponenautomáticamente a "0.000".

Activar la función "EXCEN" a partir de la pantalla"Pto. visual".

MEDIR\EXCENTRICIDAD PUNTO14:03

DFCTO EDITA

AYUDA

F1 F2 F3 F4 F5 F6

Introducción de la excentricid

Despl.long.: 0.000 mDespl.trans: 0.000 mDewpl.vert.: 0.000 m

Centro

1000

Z44

Desplazamientotransversal (+)

Desplazamientolongitudinal (-)

Desplazamientovertical (-)

Docum

ento

desc

argad

o de

www.kolln

erlab

rana.c

l

Page 81: de MANUAL DE EMPLEO Documento … · agencia o taller de servicio. ... Preparación para la medición, estacionamiento 22 Primeros pasos 31 ... Resumen de los primeros pasos 36

© Leica TPS-System 1000-2.3.4es 81

IV

EL

IB

MA

ES

SK

BK

UI

Introducción del númerode punto individual

Conmutar entre numeración correlativa ("CORL") eintroducción del número de punto individual("INDIV").

MEDIR\ DATOS PTO.VISUAL 14:03

PRISM PPM D MAN EXCEN CORL αNUM

Incremento : 102001N° pto.indv: 12A20001Alt.prisma : 1.500 mComent. 1 : -----Coment. 2 : -----Coment. 3 : -----

F1 F2 F3 F4 F5 F6

AYUDA

Docum

ento

desc

argad

o de

www.kolln

erlab

rana.c

l

Page 82: de MANUAL DE EMPLEO Documento … · agencia o taller de servicio. ... Preparación para la medición, estacionamiento 22 Primeros pasos 31 ... Resumen de los primeros pasos 36

82 TPS-System 1000-2.3.4es © Leica

IV

EL

IB

MA

ES

SK

BK

UI

Introducir datos deestación

Seleccionar usuario y elarchivo de medición

Activar la función "ESTAC" del menú principal.En la pantalla de arranque se selecciona la unidaddonde se van a grabar los datos, la máscara de usuario ylos archivos de medición y de datos.

Introducir/definir laestación

En esta pantalla se definen las coordenadas de unaestación. Es posible introducir un ángulo conocido a unpunto de enlace.

Activar la función "ESTAC" a partir de la pantalla dearranque.

ESTAC\ DATOS ESTACION 14:03

REC Hz0 IMPOR αNUM

F1 F2 F3 F4 F5 F6

AYUDA VER

N° estación: 1Alt. inst. : 1.520 mX estación : 100.000 mY estación : 2000.000 mZ estación : 500.000 mHZ : 222°42'33" '

F1 F2 F3 F4 F5 F6

AYUDA

14:03

1-ORI ESTAC LISTA

ESTAC\ PANTALLA ARRANQUEMáscara usuario y archivosMásc.usuar : Polar(están.)Unidad.alm :Tarjeta memoria Arch.medir :1 √ FILE01.GSI Arch.datos :2 √ FILE02.GSI

Docum

ento

desc

argad

o de

www.kolln

erlab

rana.c

l

Page 83: de MANUAL DE EMPLEO Documento … · agencia o taller de servicio. ... Preparación para la medición, estacionamiento 22 Primeros pasos 31 ... Resumen de los primeros pasos 36

© Leica TPS-System 1000-2.3.4es 83

IV

EL

IB

MA

ES

SK

BK

UI

Una vez introducido el número de punto de la estación,las coordenadas pueden, bien introducirse directamentea través de las teclas numéricas, bien importarse delarchivo de datos de la tarjeta de memoria.

Ajustar/introducir la dirección Hz ( Hz0 )

Ajustar el círculo horizontal a 0° 00' 00'' (0.0000 gon) ointroducir un valor conocido.

Visar con precisión al punto de enlace.La dirección debe ajustarse siempre en posición deanteojo I. Introducir la nueva dirección al punto deenlace.

ESTAC\ ORIEN. CIRCULO HZ 14:03

Hz=0 RETEN EDITA

F1 F2 F3 F4 F5 F6

AYUDA

Ajustar Hz a 0° 00' 00" ( 0.0000 gon ).

Introducir dirección Hz

Hz0 : 123°17'56"

Grabar los datos de la estación

Los datos de la estación (número de punto, coordenadaX, coordenada Y, altitud de la estación, altura deprisma altura de instrumento) se graban en el archivo demedición de la unidad de almacenamiento activa. Lascoordenadas se fijan como coordenadas de la estación.

Las coordenadas visualizadas se fijan comocoordenadas de la estación.

A continuación en ambos casos se salta al Menúprincipal. De ahí puede activarse el modo de medición através de la tecla .

Docum

ento

desc

argad

o de

www.kolln

erlab

rana.c

l

Page 84: de MANUAL DE EMPLEO Documento … · agencia o taller de servicio. ... Preparación para la medición, estacionamiento 22 Primeros pasos 31 ... Resumen de los primeros pasos 36

84 TPS-System 1000-2.3.4es © Leica

IV

EL

IB

MA

ES

SK

BK

UI

En vez de introducir un valor, éste puede ponersegirando para ello el instrumento.

Retener el valor (bloquear el círculo graduado).

Visar con precisión al punto de enlace.

Soltar el círculo graduado.

Esta función también se emplea en otras pantallas paraintroducir la dirección Hz.

Importación de datos (función IMPOR)

Al igual que el modo de medición, la función"Importar datos" tiene un significado especial, puestambién se emplea en diversas aplicaciones. Estafunción permite leer coordenadas del punto delarchivo de datos y transferirlas a la aplicación activa.

ESTAC\ DATOS ESTACION 14:03

REC Hz0 IMPOR αNUM

F1 F2 F3 F4 F5 F6

AYUDA VER

N° estación: 1Alt. inst. : 1.520 mX estación : 100.000 mY estación : 2000.000 mZ estación : 500.000 mHZ : 222°42'33" '

Búsqueda directa de datosUna vez introducido el número de punto completo, setoman para la aplicación las coordenadas de la primeraserie de datos encontrada (la búsqueda comienza alprincipio del archivo). Generalmente, la serie de datosencontrada no se visualiza y la aplicación activa lasiguiente pantalla.1

1 La pantalla "Datos estación" es una excepción, puesen ella sí se visualizan las coordenadas.

Docum

ento

desc

argad

o de

www.kolln

erlab

rana.c

l

Page 85: de MANUAL DE EMPLEO Documento … · agencia o taller de servicio. ... Preparación para la medición, estacionamiento 22 Primeros pasos 31 ... Resumen de los primeros pasos 36

© Leica TPS-System 1000-2.3.4es 85

IV

EL

IB

MA

ES

SK

BK

UILa barra visualizada en la primera línea informagráficamente sobre la posición del punto dentro delconjunto del archivo. La primera cifra mostrada acontinuación indica el número actual y la segunda cifra,el número total de puntos almacenados en el archivo.

Repetir la búsqueda del número de punto hacia elcomienzo del archivo. Para la búsqueda puedeintroducirse el número entero o un comodín.

Repetir la búsqueda del número de punto hacia el finaldel archivo. Para la búsqueda puede introducirse elnúmero entero o un comodín.

Visualización secuencial de los puntos en direccióncomienzo de archivo.

Visualización secuencial de los puntos en direcciónfinal de archivo.

Intentar de nuevo la búsqueda del número de punto.

Tomar el valor visualizado para la función/aplicaciónactiva.

Punto encontrado:

ESTAC\RESULTADO BUSQUEDA 14:03

<<REP REP>> <-- --> BUS-N

14/ 20N° punto : 1X : 0.000 mY : 0.000 mAltura : 0.000 mAlt.prisma : 1.500 m

Alt.inst. : 0.000 m

F1 F2 F3 F4 F5 F6

AYUDA

Búsqueda controlada de datosUna vez introducido el número de punto completo, sevisualizan las coordenadas de la primera serie de datosencontrada.

Docum

ento

desc

argad

o de

www.kolln

erlab

rana.c

l

Page 86: de MANUAL DE EMPLEO Documento … · agencia o taller de servicio. ... Preparación para la medición, estacionamiento 22 Primeros pasos 31 ... Resumen de los primeros pasos 36

86 TPS-System 1000-2.3.4es © Leica

IV

EL

IB

MA

ES

SK

BK

UI

Punto no encontrado:

Si no se encontró el punto, aparece el mensaje de errorERROR 1355, con la indicación de que no se hanhallado puntos con ese número. Presionar paraaceptar el aviso e introducir un nuevo punto.

ESTAC\ BUSQUEDA PUNTO 14:03

BUSCA αNUM

F1 F2 F3 F4 F5 F6

AYUDA

Unidad.alm : Tarjeta memoriaBuscar en : 1 √ FILE01.GSI

Pto/código : 1

Es posible cambiar el archivo para buscar los datos y / ointroducir un nuevo número de punto.

Búsqueda directa de datosUna vez introducido el número de punto completo, setoman para la aplicación las coordenadas de la primeraserie de datos encontrada (la búsqueda comienza alprincipio del archivo). Generalmente, la serie de datosencontrada no se visualiza y la aplicación activa lasiguiente pantalla.1

Búsqueda controlada de datosSe visualizan las coordenadas del punto. Véase bajo"Búsqueda controlada de datos", página 85.

/

1 La pantalla "Datos estación" es una excepción, puesen ella sí se visualizan las coordenadas.

Docum

ento

desc

argad

o de

www.kolln

erlab

rana.c

l

Page 87: de MANUAL DE EMPLEO Documento … · agencia o taller de servicio. ... Preparación para la medición, estacionamiento 22 Primeros pasos 31 ... Resumen de los primeros pasos 36

© Leica TPS-System 1000-2.3.4es 87

IV

EL

IB

MA

ES

SK

BK

UI

Comodines

La búsqueda de datos grabados se ve simplificada si seemplea un comodín en vez del número de puntocompleto. En el TPS-System 1000 se emplea el punto".", en vez del asterisco (*) o el signo de interrogación(?).

Ejemplo de búsqueda con comodín:

El sistema localiza todoslos números de punto queempiecen por "11".

El sistema localiza todoslos números de punto queterminen por "11".

El sistema localiza todoslos números de punto queempiecen por "1" yterminen por "0".

El sistema localiza todoslos números de punto quecontengan un "10".

El sistema localiza todoslos números de punto quecontengan un "1" delantede un "0". Entre estos dosdígitos puede haber otroscaracteres numéricos oalfanuméricos.

Entrada Resultados Explicación

11. 11, 110, 1101, 11ABC5,111111

.11 11, ABC11, 11111

1.0 10, 100, 1ABCD0,11111110

.10. 10, 3410ABC, 111110,1000000

.1.0. 10, 341ABC0, 1123Z0Y,1001A000

Si se introduce un número con comodín en vez delnúmero de punto completo, da comienzo la búsquedacontrolada de datos y se visualizará la primera serie dedatos encontrada.

Docum

ento

desc

argad

o de

www.kolln

erlab

rana.c

l

Page 88: de MANUAL DE EMPLEO Documento … · agencia o taller de servicio. ... Preparación para la medición, estacionamiento 22 Primeros pasos 31 ... Resumen de los primeros pasos 36

88 TPS-System 1000-2.3.4es © Leica

IV

EL

IB

MA

ES

SK

BK

UI

Orientación usando 1punto

En esta pantalla están integrados todos los parámetrosnecesarios para el estacionamiento de instrumento.

Activar la función desde "PANTALLA DEARRANQUE" (pág. 82).

Introducir los números de la estación y del punto deenlace respectivamente. Los puntos se buscaninmediatamente en el archivo de datos y si el sistemalos encuentra, asigna las coordenadas correspondientesa la estación y el punto de enlace. Sin embargo, lascoordenadas no se visualizan.

Una vez introducidas las alturas de instrumento yprisma, visar al punto de enlace y medir la distancia y /o el ángulo.

Medir la distancia y el ángulo y grabar el bloque demedición. El círculo se orienta. Se visualiza ladiferencia entre la distancia teórica y la distanciamedida.

Medir la distancia. Se visualiza la diferencia entre ladistancia teórica y la distancia medida.

F1 F2 F3 F4 F5 F6

AYUDA I<>II VER

14:03

ALL DIST REC ENTR αNUM

ESTAC\ ORIENTACION 1-PT.Estación : 1Enlace : AAlt. inst. : 1.500 mAlt.prisma : 1.000 m∆ Dist. Hz : ----- m

'

Docum

ento

desc

argad

o de

www.kolln

erlab

rana.c

l

Page 89: de MANUAL DE EMPLEO Documento … · agencia o taller de servicio. ... Preparación para la medición, estacionamiento 22 Primeros pasos 31 ... Resumen de los primeros pasos 36

© Leica TPS-System 1000-2.3.4es 89

IV

EL

IB

MA

ES

SK

BK

UI

Medir el ángulo y grabarlo, eventualmente, con ladistancia previamente medida. El círculo se orienta.

Medir el ángulo, pero sin grabar los valores. El círculose orienta.

Introducir a través del teclado las coordenadas para laestación o el punto de enlace. Véase capítulo "Gestiónde datos".

Activar la búsqueda controlada de datos en el archivode datos. Véase capítulo "Gestión de datos".

F1 F2 F3 F4 F5 F6

AYUDA

14:03

REC

ESTAC\ ORIENTACION 1-PT.Estación : 1Enlace : AAlt. inst. : 1.500 mAlt.prisma : 1.000 m∆ Dist. Hz : ----- mPoner estación con REC o CONT

Fijar los datos de la estación y grabarlos en el archivode medición.

Fijar los datos de la estación.

En ambos casos se retrocede al "Menú principal". Unavez allí, permite activar la pantalla de medición.

Docum

ento

desc

argad

o de

www.kolln

erlab

rana.c

l

Page 90: de MANUAL DE EMPLEO Documento … · agencia o taller de servicio. ... Preparación para la medición, estacionamiento 22 Primeros pasos 31 ... Resumen de los primeros pasos 36

90 TPS-System 1000-2.3.4es © Leica

IV

EL

IB

MA

ES

SK

BK

UI

Gestión de datos

Activar la función "DATOS" del "MENUPRINCIPAL".

La gestión de datos permite al operador visualizar datosgrabados en la tarjeta de memoria o en un archivo,borrar archivos o bloques de datos y editar números depunto, códigos o comentarios.

Asimismo, se pueden buscar, visualizar y borrar puntosindividuales o puntos almacenados múltiples veces conel mismo número.Al activar la función, en la opción Pto/código sevisualiza el último número de punto en el archivo.

14:03

ENTR BUSCA αNUM

F1 F2 F3 F4 F5 F6

AYUDA BORRA

'

Unidad.alm : Tarjeta memoTamaño mem.: 511.5KBDisponible : 504.0KBPto/código : 4Archivo :2 √ FILE01.GSITamaño arch: 1.2KB

DATOS\SELECCION ARCH./PTO

Docum

ento

desc

argad

o de

www.kolln

erlab

rana.c

l

Page 91: de MANUAL DE EMPLEO Documento … · agencia o taller de servicio. ... Preparación para la medición, estacionamiento 22 Primeros pasos 31 ... Resumen de los primeros pasos 36

© Leica TPS-System 1000-2.3.4es 91

IV

EL

IB

MA

ES

SK

BK

UI

DATOS\ ENTRADA MANUAL 14:03Entrada coordenadasArch. datos:2 √ FILE02.GSIN° pto.indv: 5X : ----- mY : ----- mAltura : ----- m

EDITA

F1 F2 F3 F4 F5 F6

AYUDA

Se grabará la altura, si previamente se ha introducido unvalor.

Introducir coordenadas

Introducir coordenadas del punto en el archivo de datos.

DATOS\SELECCION ARCH./PTO14:03

NO SI

AVISO: 1352Se borrará archivo FILE01.GSI

¿Realmente quiere borrar?

F1 F2 F3 F4 F5 F6

No borrar el archivo.

Borrar el archivo.

Borrar el archivo actual.

Borrar archivo

Docum

ento

desc

argad

o de

www.kolln

erlab

rana.c

l

Page 92: de MANUAL DE EMPLEO Documento … · agencia o taller de servicio. ... Preparación para la medición, estacionamiento 22 Primeros pasos 31 ... Resumen de los primeros pasos 36

92 TPS-System 1000-2.3.4es © Leica

IV

EL

IB

MA

ES

SK

BK

UI

Visualizar datos

Activar la función a partir de la pantalla "DATOS/SELECCION ARCHIVO"

DATOS\ VISUAL. DATOS 14:03

<<REP REP>> <-- --> BUS-N αNUM

F1 F2 F3 F4 F5 F6

AYUDA | <<-->> | BORRA

Los datos se visualizan uno a uno de acuerdo a lamáscara de Grabación utilizada en el momento deefectuar la grabación. Por eso, los datos pueden variar,dependiendo de un punto a otro.

El posterior transcurso y las opciones para introducirnúmeros de punto son idénticos a la función "Importardatos", excepto las funciones siguientes:

Saltar al comienzo del archivo. Esta tecla no tieneasignada función si el punto visualizado se encuentra alcomienzo del archivo.

Saltar al final del archivo. Esta tecla no tiene asignadafunción si el punto visualizado se encuentra al final delarchivo.

'

14/20N° punto : 17Hz : 286°12'36"Angulo V : 275°45'12"Dist. geo. : 123.236 mppm/mm : +0051+000

Editar datos Si en la opción "Funcionalidad" está activa la ediciónde datos, el usuario puede editar números de punto,informaciones de códigos, comentarios, etc. Sinembargo, los datos de medición, como ángulos ydistancias no pueden modificarse.

/

Docum

ento

desc

argad

o de

www.kolln

erlab

rana.c

l

Page 93: de MANUAL DE EMPLEO Documento … · agencia o taller de servicio. ... Preparación para la medición, estacionamiento 22 Primeros pasos 31 ... Resumen de los primeros pasos 36

© Leica TPS-System 1000-2.3.4es 93

IV

EL

IB

MA

ES

SK

BK

UI

Prismas y dianasreflectantes Leica

Prisma paradistanciómetrosuperponible

Si en la medición de distancia se emplea el teodolitocon un distanciómetro superponible DI1001, DI1600 óDI2002, es recomendable emplear el portaprismas deun prisma GPH1A.

Portaprismas de un prisma GPH1A

1000

Z024

La diferencia de altura entre el eje óptico del teodolito ydel rayo medidor infrarrojo se compensa en la tablillade puntería. Apuntar por ello con el retículo a latablilla de puntería amarilla.

Para medidas con el distanciómetro DI3000 serecomienda el portaprismas de un prisma GPH1Z/GRZ3.

Portaprismas de un prisma GPH1Z/GRZ3

1000

Z56

Docum

ento

desc

argad

o de

www.kolln

erlab

rana.c

l

Page 94: de MANUAL DE EMPLEO Documento … · agencia o taller de servicio. ... Preparación para la medición, estacionamiento 22 Primeros pasos 31 ... Resumen de los primeros pasos 36

94 TPS-System 1000-2.3.4es © Leica

IV

EL

IB

MA

ES

SK

BK

UI

Prisma paradistanciómetro integrado

Para medir distancias se recomienda el portaprismasGPH1. El punto de intersección de las aristas del prismase encuentra exactamente en el punto de interseccióndel eje horizontal y vertical del prisma, pudiendoutilizarse así directamente como señal de puntería parala medición de ángulos. Para apuntar al prisma sinproblemas en distancias mayores, se recomienda añadiral prisma GPH1, la tablilla de puntería GZT4. Elanteojo del distanciómetro viene ajustado de fábrica, deforma que su rayo de medición coincide con la línea demira.

TC60

0Z11

Portaprismas GPH1con tablilla de puntería GZT4

Apuntar al centro del prisma con el retículo.Los modelos TCA efectúan la visual al centro delprisma automáticamente.

Docum

ento

desc

argad

o de

www.kolln

erlab

rana.c

l

Page 95: de MANUAL DE EMPLEO Documento … · agencia o taller de servicio. ... Preparación para la medición, estacionamiento 22 Primeros pasos 31 ... Resumen de los primeros pasos 36

© Leica TPS-System 1000-2.3.4es 95

IV

EL

IB

MA

ES

SK

BK

UI

Reflector 360º GRZ4 Se trata de un prisma omnidireccional de 360° que estádisponible como accesorio opcional. Este prismagarantiza medidas de distancia y un seguimientoautomático desde cualquier dirección.La persona encargada de sujetar el bastón de prisma yano tiene que orientar el prisma respecto al teodolito. Deesta forma se gana en comodidad y eficacia.

Debido a la disposición de los 6 prismas del reflector360° : la precisión de la medida de distancia y la precisión de la medida de ángulocon el seguimiento automático de prisma ATR1, nodepende de la orientación del reflector.Los errores posibles máximos son ± 5 mm en lamedición de distancias y ± 5 mm en la medición deángulo. Si la flecha situada en la goma superior señalaen dirección del instrumento y con ello a la superficiefrontal de un prisma, es posible incrementar laprecisión.El reflector GRZ4 se recomienda especialmente paramediciones topográficas y trabajos de replanteo. Paratrabajos con exigencias de precisión superiores, serecomiendan los prismas circulares Leica.

1000

Z025

Docum

ento

desc

argad

o de

www.kolln

erlab

rana.c

l

Page 96: de MANUAL DE EMPLEO Documento … · agencia o taller de servicio. ... Preparación para la medición, estacionamiento 22 Primeros pasos 31 ... Resumen de los primeros pasos 36

96 TPS-System 1000-2.3.4es © Leica

IV

EL

IB

MA

ES

SK

BK

UI

Dianas reflectantes Leica Las dianas reflectantes pueden adherirsepermanentemente a un objeto, para efectuar medidas decontrol o repetición frecuentes. También los puntos dedifícil acceso pueden señalizarse con una de estasdianas.Para medir idóneamente a las dianas reflectantes, esconveniente adherirlas de forma que sea visible ellogotipo de Leica (véase dibujo).

1000

Z57

Montaje de la lenteadicional en la posicióncorrecta.

GDV3

Características especiales

Alcance hasta 180 m No se produce pérdida de precisión si la diana está

perpendicular a la línea visual. Precisión de medida ±3 mm cuando la diana

reflectante está a 45°. Esta precisión puedeincrementarse si se mide en dos posiciones.

Para distancias cortas de hasta 10 m debe emplearsela lente adicional 632 364 (Error de medida sin lenteadicional > 10 mm). Observar que se monta la lenteadicional en la posición correcta. (véase dibujo).

1000

Z43

1000

Z42

1000

Z41

Tipos de dianas disponibles,dispuestos de forma idónea.

Docum

ento

desc

argad

o de

www.kolln

erlab

rana.c

l

Page 97: de MANUAL DE EMPLEO Documento … · agencia o taller de servicio. ... Preparación para la medición, estacionamiento 22 Primeros pasos 31 ... Resumen de los primeros pasos 36

© Leica TPS-System 1000-2.3.4es 97

IV

EL

IB

MA

ES

SK

BK

UI

Prisma Constantes de prisma

Prisma circular Leica 0 mmDianas reflectantes Leica +34.4 mmReflector GRZ4 de 360° +23.1 mm

Si se ha seleccionado el tipo de prisma correcto, todaslas constantes de prisma se fijan automáticamente.Para prismas de otras marcas se recomienda determinarlas constantes sobre una base de calibrado, según losprocesos correspondientes.

Al apuntar a través de cristales o si se encuentran otrassuperficies reflectantes dentro del campo visual, puedenpresentarse mediciones erróneas.

Para medidas de precisión y aplicaciones especialesestán disponibles otros tipos de prisma. Póngase encontacto con la agencia Leica más próxima.

Distancias grandes En distancias mayores o condiciones meteorológicasdesfavorables, se recomienda emplear el portaprismasde tres prismas GPH3 o el portaprismas de onceprismas GPH11, con el número adecuado de prismas,tanto si se trabaja con un taquímetro con distanciómetrointegrado o con un teodolito con distanciómetro.

* las precisiones indicadas rigen para punterías que noexcedan un ángulo de 45°.

Medida de diana[mm]

Alcance[m]

Precisión *(desviación típica)

20 x 20 2 ... 40 3 mm40 x 40 20 ... 100 3 mm60 x 60 60 ... 180 3 mm

Datos técnicos para medidas a dianas reflectantes

Resumen

Docum

ento

desc

argad

o de

www.kolln

erlab

rana.c

l

Page 98: de MANUAL DE EMPLEO Documento … · agencia o taller de servicio. ... Preparación para la medición, estacionamiento 22 Primeros pasos 31 ... Resumen de los primeros pasos 36

98 TPS-System 1000-2.3.4es © Leica

IV

EL

IB

MA

ES

SK

BK

UI

Extra

Activar la función "EXTRA" del menú principal.La siguiente pantalla solamente es válida para versionesTCA. En todas las demás versiones falta el modo demando a distancia.

EXTRA\ EXTRA 14:03

F1 F2 F3 F4 F5 F6

1 Modo On-line (GeoCOM)2 Formatear tarjeta memoria3 Modo mando a distancia

AYUDA

Docum

ento

desc

argad

o de

www.kolln

erlab

rana.c

l

Page 99: de MANUAL DE EMPLEO Documento … · agencia o taller de servicio. ... Preparación para la medición, estacionamiento 22 Primeros pasos 31 ... Resumen de los primeros pasos 36

© Leica TPS-System 1000-2.3.4es 99

IV

EL

IB

MA

ES

SK

BK

UI

Modo on-line El modo on-line (GeoCOM) permite la comunicación oel control del instrumento con un terminal de datos uordenador a través del interfaz RS232 y la serie decomandos GeoCOM.

EXTRA\ EXTRA 14:03NOTA: 59Cambia a modo on-line.

¿Quiere usted cambiar?

NO SI

F1 F2 F3 F4 F5 F6

Volver al "MENU PRINCIPAL".

Activar "modo on-line". Si desea mayor informaciónacerca de la estructura de los datos y los comandos decontrol, se remite al folleto "GeoCOM ReferenceManual" (disponible sólo en inglés, núm. art.G-560-0en).Para salir del "modo on-line" presionar .

Docum

ento

desc

argad

o de

www.kolln

erlab

rana.c

l

Page 100: de MANUAL DE EMPLEO Documento … · agencia o taller de servicio. ... Preparación para la medición, estacionamiento 22 Primeros pasos 31 ... Resumen de los primeros pasos 36

100 TPS-System 1000-2.3.4es © Leica

IV

EL

IB

MA

ES

SK

BK

UI

Formatear tarjeta dememoria

A fin de proteger el acceso a esta función es posibledefinir una contraseña que deberá introducirse siempreque se vaya a formatear una tarjeta de memoria.

EXTRA\FORMATEAR TARJ.MEM.14:03AVISO: 1151

En el formateo se borrantodos los datos de la tarjetade memoria.

INTR OK

F1 F2 F3 F4 F5 F6

MC

Terminar la función "Formatear tarjetas de memoria" yvuelta al "MENU PRINCIPAL".

Aceptar el formateo. El sistema determina automática-mente la capacidad de memoria de la tarjeta y lleva acabo el formateo.

EXTRA\FORMATEAR TARJ.MEM.14:03Formateo terminado.

Memoria de tarjetaTotal : 523776 ByteDisponible : 509952 Byte

F1 F2 F3 F4 F5 F6

AYUDA

Una vez terminado el formateo se visualiza lacapacidad total de la memoria y la capacidad útil dememoria de la tarjeta. La diferencia entre la capacidadtotal de memoria y la capacidad útil de memoria seutiliza para la gestión de los archivos.

Al formatear una tarjeta de memoria se pierden todoslos datos contenidos en ella.

Docum

ento

desc

argad

o de

www.kolln

erlab

rana.c

l

Page 101: de MANUAL DE EMPLEO Documento … · agencia o taller de servicio. ... Preparación para la medición, estacionamiento 22 Primeros pasos 31 ... Resumen de los primeros pasos 36

© Leica TPS-System 1000-2.3.4es 101

IV

EL

IB

MA

ES

SK

BK

UI

En el modo de medición con mando a distancia sepuede controlar el instrumento (únicamente versiónTCA) por radiomodem o por cable, desde el RCS1000.Todas las funciones, programas e informaciones queestén disponibles en el taquímetro se transmiten alRCS1000 o desde éste al taquímetro. Todos los trabajostopográficos pueden ser efectuados por una solapersona sirviéndose del modo medición con controlremoto.Véase el capítulo "Modo de mando a distancia RCS".

Modo de medición conmando a distancia

Volver al "MENU PRINCIPAL".

Activar/desactivar el modo de medición con mando adistancia.

EXTRA\ EXTRA 14:03NOTA: 62Activa el mando a distanciadel instrumento.

¿Quiere activarlo?

NO SI

F1 F2 F3 F4 F5 F6

Docum

ento

desc

argad

o de

www.kolln

erlab

rana.c

l

Page 102: de MANUAL DE EMPLEO Documento … · agencia o taller de servicio. ... Preparación para la medición, estacionamiento 22 Primeros pasos 31 ... Resumen de los primeros pasos 36

102 TPS-System 1000-2.3.4es © Leica

IV

EL

IB

MA

ES

SK

BK

UI

Configuración La configuración permite adaptar el instrumentoTPS-System 1000 a las necesidades actuales deloperador.Gran parte de los ajustes tienen que definirse sólo unavez, antes de poner en marcha el instrumento. Otros, encambio, deben modificarse cuando va a usarse elinstrumento en una trabajo totalmente diferente.

En la entrega, el instrumento dispone de unafuncionalidad reducida. Esto simplifica el empleo enaplicaciones topográficas básicas.

CONF\ CONFIG. SISTEMA 14:031 Hora / fecha sistema2 Definir funcionalidad3 Parám.comunicación GSI4 Parám.comunic. GeoCOM5 Identificación instrumento6 Aplicación arranqueINFO

7 Protección sistema8 Ajustes de usuario9 Selección distanciómetro

F1 F2 F3 F4 F5 F6

AYUDA

En la configuración es posible definir los parámetrossiguientes:- Fecha y hora- Funcionalidad- Parámetros de comunicación GSI- Parámetros de comunicación GeoCOM- Nombre del instrumento- Aplicación arranque automático- Contraseña y parámetros para la protección

del sistema- Ajustes de usuario- Tipo de distanciómetro (únicamente Versiones T y

TM)

Docum

ento

desc

argad

o de

www.kolln

erlab

rana.c

l

Page 103: de MANUAL DE EMPLEO Documento … · agencia o taller de servicio. ... Preparación para la medición, estacionamiento 22 Primeros pasos 31 ... Resumen de los primeros pasos 36

© Leica TPS-System 1000-2.3.4es 103

IV

EL

IB

MA

ES

SK

BK

UI

En la pantalla "Config. usuario" se definen:- la contraseña- la máscara de pantalla- la máscara de Grabación- el número de caracteres para la grabación- el nombre para la máscara de usuario- el idioma del sistema- las unidades utilizadas para la medición de

distancia- el número de decimales que van a emplearse en la

pantalla y la grabación- las unidades para las medidas de ángulos- las unidades para la introducción de temperaturas- las unidades para la introducción de presión

atmosférica- la visualización de coordenadas- el sentido de conteo de las mediciones de ángulo

horizontal- la definición de la posición del anteojo.

Las opciones disponibles en la pantalla superiordependen de la funcionalidad elegida.En el modo reducido están disponibles: funciones donde está posicionada la barra de

selección. funciones en negrita (no rige para el instrumento).

En las pantallas donde no rige el tipo de funcionalidad,las opciones no están representadas en negrita.

CONF\ PROGRAMA INFO 14:03Programa de sistema TPS1000

GSI 2.20 / a(c)Leica AG 1994-1997

Reservados todos los derechos

Versión GeoCOM 2.20.00Versión dist. 2.20.00 / 41

Versión ATR 2.20.00

Visualizar el número de versión del software delprograma.

Docum

ento

desc

argad

o de

www.kolln

erlab

rana.c

l

Page 104: de MANUAL DE EMPLEO Documento … · agencia o taller de servicio. ... Preparación para la medición, estacionamiento 22 Primeros pasos 31 ... Resumen de los primeros pasos 36

104 TPS-System 1000-2.3.4es © Leica

IV

EL

IB

MA

ES

SK

BK

UI

Fecha y hora del sistema

Activar la función a partir de la pantalla "CONFIG.SISTEMA".

CONF\ CONFIG. SISTEMA 14:03

EDITA

F1 F2 F3 F4 F5 F6

AYUDA

Definir hora y fecha

Fecha : 14.01.96 DMAHora : 16:32:47 24h

Para editar los valores mostrados se aplicarán las reglasgenerales descritas en el capítulo "Principio deempleo". Además se puede saltar el punto de la fecha yel doble punto de la hora mientras se edita con el puntodecimal ( ).

Fecha DMA (Día, Mes, Año)MDA (Mes, Día, Año)

Hora 12h (visualización en 12 horas)24h (visualización en 24 horas)

Si se ha seleccionado el modo 12 h, la hora indicada enel borde superior derecho va precedida de una "a"(mañana) o de una "p" (tarde).

Docum

ento

desc

argad

o de

www.kolln

erlab

rana.c

l

Page 105: de MANUAL DE EMPLEO Documento … · agencia o taller de servicio. ... Preparación para la medición, estacionamiento 22 Primeros pasos 31 ... Resumen de los primeros pasos 36

© Leica TPS-System 1000-2.3.4es 105

IV

EL

IB

MA

ES

SK

BK

UI

Activar la función a partir de la pantalla "CONFIG.SISTEMA".

TPS-System 1000 permite definir el rango de funcionescon el que se va a trabajar. En la entrega, el instrumentodispone de una funcionalidad reducida.

Funcionalidad

Todos los menús y teclas

SI Pueden activarse todas las funciones.

NO El rango de funciones activas es reducido.Las funciones disponibles se destacan ennegrita.

Correcciones ppm compl.

SI Es posible introducir correccionesmeteorológicas y geométricas y tener encuenta un factor de escala. Para cálculosaltimétricos, es posible introducir uncoeficiente de refracción que difiera del valorestándar.

CONF\ FUNCIONALIDAD 14:03

DFCTO )NO

F1 F2 F3 F4 F5 F6

AYUDA COMPL

Seleccionar funcionalidad

Todos los menús y teclas: NOCorrecciones ppm compl. : NOEditar máscara usuario : NOPermitir edición datos : NO

Docum

ento

desc

argad

o de

www.kolln

erlab

rana.c

l

Page 106: de MANUAL DE EMPLEO Documento … · agencia o taller de servicio. ... Preparación para la medición, estacionamiento 22 Primeros pasos 31 ... Resumen de los primeros pasos 36

106 TPS-System 1000-2.3.4es © Leica

IV

EL

IB

MA

ES

SK

BK

UI

NO Sólo es posible introducir la presión y latemperatura o un valor ppm para lacorrección de la distancia. Las correccionesgeométricas y el factor de escala no se tienenen cuenta. Las alturas se calculan mediante elvalor estándar de refracción.

Editar máscara usuario

SI Es posible modificar la configuración deusuario.

NO La configuración de usuario no puedemodificarse, pero puede activarse unamáscara de usuario.

Permitir edición datos

SI Está permitido modificar datos grabados,p.ej. números de punto o bloques de código.Sin embargo, los datos de medición comoángulos, distancias y coordenadas no puedeneditarse. Las operaciones de edición seefectúan en la pantalla "Editar datos".

NO No es posible editar datos grabados.

Poner todos los ajustes a NO.

Poner todos los ajustes a SI.

Docum

ento

desc

argad

o de

www.kolln

erlab

rana.c

l

Page 107: de MANUAL DE EMPLEO Documento … · agencia o taller de servicio. ... Preparación para la medición, estacionamiento 22 Primeros pasos 31 ... Resumen de los primeros pasos 36

© Leica TPS-System 1000-2.3.4es 107

IV

EL

IB

MA

ES

SK

BK

UI

Parámetros decomunicación GSI

CONF\ COMUNICACION GSI 14:03

DFCTO LISTA

Bits parada : 1

F1 F2 F3 F4 F5 F6

AYUDA G-DEF

El ajuste de los parámetros de interfaz es válido para lacomunicación con la estructura de comandos GSI y enel modo de mando a distancia. La velocidad en baudiosse puede seleccionar de 2400 a 38.400.

Poner valores estándar para todos los parámetros,conforme a la pantalla mostrada arriba.

Abrir las listas para fijar los distintos parámetros.

La estructura de comandos y datos se describe en elmanual "Wild Instruments On-Line" . Este manualpodrá obtenerlo en su agencia Leica (disponible sólo eninglés, núm. art. G-366-0en).

Excepto en la opción "protocolo", los restantes valorespermanecen en memoria al apagar el instrumento. Alvolver a encenderlo, "protocolo" está ajustado a "GSI".

Activar la función a partir de la pantalla "CONFIG.SISTEMA".

'

Poner parámetros comunicaciónV.en baudio : 2400Protocolo : GSIParidad : NingunoTerminador : CR LFBits datos : 7

Docum

ento

desc

argad

o de

www.kolln

erlab

rana.c

l

Page 108: de MANUAL DE EMPLEO Documento … · agencia o taller de servicio. ... Preparación para la medición, estacionamiento 22 Primeros pasos 31 ... Resumen de los primeros pasos 36

108 TPS-System 1000-2.3.4es © Leica

IV

EL

IB

MA

ES

SK

BK

UI

Parámetros decomunicación GeoCOM

CONF\ CONFIG. SISTEMA 14:03

DFCTO LISTA

Bits parada : 1

F1 F2 F3 F4 F5 F6

AYUDA

Poner parám. comunic. GeoCOMV.en baudio : 9600Protocolo : GeoCOMParidad : NingunoTerminador : CR LFBits datos : 8

El ajuste de los parámetros de interfaz es válido para lacomunicación a través de la "Estructura de comandosGeoCOM". La velocidad en baudios puedeseleccionarse entre 2400 y 38.400. Todos los demásvalores son invariables.

Ajustar la velocidad en baudios al valor estándar de9600.

Abrir el lista para ajustar la velocidad en baudios.

Activar la función a partir de la pantalla "CONFIG.SISTEMA".

La estructura de comandos y datos se describe en elmanual "GeoCOM Reference Manual". Este manualpodrá obtenerlo en su agencia Leica (disponible sólo eninglés, núm. art. G-560-0en).

Docum

ento

desc

argad

o de

www.kolln

erlab

rana.c

l

Page 109: de MANUAL DE EMPLEO Documento … · agencia o taller de servicio. ... Preparación para la medición, estacionamiento 22 Primeros pasos 31 ... Resumen de los primeros pasos 36

© Leica TPS-System 1000-2.3.4es 109

IV

EL

IB

MA

ES

SK

BK

UI

Denominación delinstrumento

Activar la función a partir de la pantalla "CONFIG.SISTEMA".Visualización del nombre del instrumento, el tipo deinstrumento y el número de serie. El tipo de instrumentoy el número de serie vienen ajustados de fábrica y nopueden modificarse.

CONF\ CONFIG. SISTEMA 14:03

αNUM

Introducir nombre instrumento

Nomb. Inst. : TCM1100Tipo Inst. : TCM1100N° de serie : 123456

F1 F2 F3 F4 F5 F6

AYUDA

Introducir un nombre individual de instrumento. Para elnombre se pueden introducir hasta 16 caracteres.

Docum

ento

desc

argad

o de

www.kolln

erlab

rana.c

l

Page 110: de MANUAL DE EMPLEO Documento … · agencia o taller de servicio. ... Preparación para la medición, estacionamiento 22 Primeros pasos 31 ... Resumen de los primeros pasos 36

110 TPS-System 1000-2.3.4es © Leica

IV

EL

IB

MA

ES

SK

BK

UI

Aplicación de arranqueautomático

Activar la función a partir de la pantalla "CONFIG.SISTEMA

Selección de la aplicación que se ha de activarautomáticamente después de encender el instrumento.

CONF\ CONFIG SISTEMA 14:03

LISTA

F1 F2 F3 F4 F5 F6

AYUDA

Selección aplicación arranque

Ap. arranque: Menú principal

Seleccionar la aplicación que se ha de poner en marchaautomáticamente al encender el instrumento.La lista contiene las posibilidades fijas existentes en elsistema "Menú principal" y "Medir y grabar(=MEDIR)" e "Introducir datos de estación(=ESTAC)". Adicionalmente se listan todos losprogramas de aplicación que estén cargados.La función/aplicación que se elija se pondrá en marchaautomáticamente cada vez que se encienda elinstrumento.

Docum

ento

desc

argad

o de

www.kolln

erlab

rana.c

l

Page 111: de MANUAL DE EMPLEO Documento … · agencia o taller de servicio. ... Preparación para la medición, estacionamiento 22 Primeros pasos 31 ... Resumen de los primeros pasos 36

© Leica TPS-System 1000-2.3.4es 111

IV

EL

IB

MA

ES

SK

BK

UI

Protección del sistema

Activar la función a partir de la pantalla "CONFIG.SISTEMA".

Mediante la introducción de una contraseña se puedeproteger el formateo de la tarjeta de memoria, elborrado de archivos, el borrado de determinadosbloques de datos y la edición de la funcionalidad, demanera que el acceso a estas funciones solamente seaposible si se conoce la contraseña correspondiente.

CONF\ PROTECCION SISTEMA 14:03

αNUM

F1 F2 F3 F4 F5 F6

AYUDA

Introducir nueva contraseña

Contraseña : -----

Introducir una contraseña alfanumérica con un máximode 8 caracteres. Si no existe todavía ningunacontraseña, se puede introducir una nueva. Si ya existeuna hay que introducirla en este punto para podermodificarla si se desea.

Docum

ento

desc

argad

o de

www.kolln

erlab

rana.c

l

Page 112: de MANUAL DE EMPLEO Documento … · agencia o taller de servicio. ... Preparación para la medición, estacionamiento 22 Primeros pasos 31 ... Resumen de los primeros pasos 36

112 TPS-System 1000-2.3.4es © Leica

IV

EL

IB

MA

ES

SK

BK

UI

En la pantalla siguiente se pueden fijar los distintosparámetros de protección, modificar o borrar lacontraseña actual y cambiar el estado de funcionalidad.

CONF\ PROTECCION SISTEMA 14:03

CONSÑ DFCTO LISTA

Editar funcional libre

F1 F2 F3 F4 F5 F6

AYUDA

Parám.de seguridad sistema Función Estado

Formatear tarjet libreBorrar arch. GSI libreBorrar bloq. GSI libre

Modificar la contraseña existente.

Borrar la contraseña existente. Si se borra la contraseñay se presiona el sistema salta directamente al"Menú principal".

Ajustar los valores estándar a "libre".

Abrir la lista para elegir entre "protegido" y "libre".

Docum

ento

desc

argad

o de

www.kolln

erlab

rana.c

l

Page 113: de MANUAL DE EMPLEO Documento … · agencia o taller de servicio. ... Preparación para la medición, estacionamiento 22 Primeros pasos 31 ... Resumen de los primeros pasos 36

© Leica TPS-System 1000-2.3.4es 113

IV

EL

IB

MA

ES

SK

BK

UI

Ajustes de usuario TPS-System 1000 permite definir el instrumento acordea las necesidades que requiera una aplicaciónespecífica.Las precisiones y los datos que van a grabarse yvisualizarse con motivo de un levantamientotopográfico son diferentes a los requeridos en, porejemplo, la supervisión de un dique. El sistema permitedefinir y grabar los ajustes para un máximo de cinco"aplicaciones típicas".

Activar la función a partir de la pantalla "CONFIG.SISTEMA".Se visualizan los ajustes válidos para la aplicación.

8

Temperatura : °CPresión : mbarVisual. Coor : X/YSistema Hz : S. horario (+)Posición I : Pos. V izqda

CONF\ CONFIG. USUARIO 14:03

MASCR MASCP AJUST LISTA

Máscara usuario actual:Másc. usuar : Polar(están.) *Idioma : ESPANOLFormato REC : GSI (8 car.)Distancia : Metros 3 dec.Angulo : 360° ' " 3 dec.

F1 F2 F3 F4 F5 F6

AYUDA

Seleccionar otra1 máscara de usuario y visualizar losvalores válidos.

Un asterisco (*) detrás de "Másc. usuar" significa queésta está protegida por contraseña.

1 pueden seleccionarse cinco máscaras de usuario.

Docum

ento

desc

argad

o de

www.kolln

erlab

rana.c

l

Page 114: de MANUAL DE EMPLEO Documento … · agencia o taller de servicio. ... Preparación para la medición, estacionamiento 22 Primeros pasos 31 ... Resumen de los primeros pasos 36

114 TPS-System 1000-2.3.4es © Leica

IV

EL

IB

MA

ES

SK

BK

UI

La configuración de usuario incluye:- la máscara de Grabación- la máscara de pantalla- definición de las unidades métricas, la cantidad de

números, etc.

Editar la máscara de Grabación.En esta pantalla se define una selección de datos que segrabará con cada medición en la configuración deusuario. Los datos se almacenan en hasta 12 "palabras"como máximo (véase capítulo "Ajuste de la máscarade Grabación", pág. 116 y "Formato de datos").

CONF\ MASCARA GRABACIÓN 14:03

DEF-T DEF-C DEF-P LISTA

Másc.usuar : Polar(están.)1a.palabra :11 N° punto2a.palabra :21 Hz 1

3a.palabra :22 Angulo V4a.palabra :31 Dist. geo.5a.palabra :51 ppm/mm

F1 F2 F3 F4 F5 F6

AYUDA

CONF\ MASCARA PANTALLA 14:03

DFCTO LISTA

AYUDA

F1 F2 F3 F4 F5 F6

Másc.usuar : Polar(están.)Línea 1 :11 N° puntoLínea 2 :71 Coment. 1Línea 3 :87 Alt. prismaLínea 4 :21 HzLínea 5 :22 Angulo V

Editar la máscara de pantalla.En esta pantalla se define una selección de datos que sevisualizará en el menú de medición. El sistema permitedefinir 11 líneas como máximo (véase capítulo "Ajustede la máscara de pantalla", pág. 118).Docum

ento

desc

argad

o de

www.kolln

erlab

rana.c

l

Page 115: de MANUAL DE EMPLEO Documento … · agencia o taller de servicio. ... Preparación para la medición, estacionamiento 22 Primeros pasos 31 ... Resumen de los primeros pasos 36

© Leica TPS-System 1000-2.3.4es 115

IV

EL

IB

MA

ES

SK

BK

UI

Editar restantes parámetros (véase capítulo "Edición dediversos parámetros de usuario", pág. 121).

CONF\ CONFIG. USUARIO 14:03

MASCR MASCP DFCTO LISTA

F1 F2 F3 F4 F5 F6

AYUDA

Contraseña : SECRETOMásc.usuar. : Polar (están.)Idioma : ESPANOLFormato REC : GSI (8 car.)Distancia : Metros 3 dec.Angulo : 360° ' " 3 dec.

CONF\CONTRASEÑA MASCARA 14:03

αNUM

F1 F2 F3 F4 F5 F6

AYUDA

Función protegida porcontraseña.

Introducir contraseña máscaraContraseña : -----

Si una máscara de usuario está protegida porcontraseña, ha de introducirse primero ésta antes depoder modificar parámetros. En tal caso, tras pulsar

, o se visualiza la siguiente pantalla:

Docum

ento

desc

argad

o de

www.kolln

erlab

rana.c

l

Page 116: de MANUAL DE EMPLEO Documento … · agencia o taller de servicio. ... Preparación para la medición, estacionamiento 22 Primeros pasos 31 ... Resumen de los primeros pasos 36

116 TPS-System 1000-2.3.4es © Leica

IV

EL

IB

MA

ES

SK

BK

UI

Activar la función "MASCARA GRABACIÓN".

La primera línea del número de punto no puedemodificarse. Los datos para las 10 líneas restantespueden seleccionarse a partir de las respectivas listas.

6a.palabra :82 Y7a.palabra :83 Altura8a.palabra :51 ppm/mm9a.palabra : 0 (vacío)10a.palabr : 0 (vacío)11a.palabr : 0 (vacío)12a.palabr : 0 (vacío)

Ajuste de la máscara de Grabación

CONF\ MASCARA GRABACIÓN 14:03

DEF-T DEF-C DEF-P LISTA

Másc.usuar : Polar(están.)1a.palabra :11 N° punto2a.palabra :21 Hz3a.palabra :22 Angulo V4a.palabra :31 Dist. geo.5a.palabra :81 X

F1 F2 F3 F4 F5 F6

AYUDA

Seleccionar la máscara de Grabación estándar paragrabar los ángulos, la distancia y las coordenadas.

11 Número del punto21 Hz22 V31 Distancia geométrica81 X82 Y83 Altura51 ppm/mm

Docum

ento

desc

argad

o de

www.kolln

erlab

rana.c

l

Page 117: de MANUAL DE EMPLEO Documento … · agencia o taller de servicio. ... Preparación para la medición, estacionamiento 22 Primeros pasos 31 ... Resumen de los primeros pasos 36

© Leica TPS-System 1000-2.3.4es 117

IV

EL

IB

MA

ES

SK

BK

UI

Seleccionar la máscara de Grabación estándar paragrabar las coordenadas.

Seleccionar la máscara de Grabación estándar paragrabar los ángulos, la distancia y los valores ppm.

Abrir la lista para modificar la máscara de Grabación.Consultar al respecto "Lista (Tipos de pantalla)".

A diferencia de la máscara de pantalla, los parámetrosde Grabación no pueden definirse múltiples veces.

11 Número del punto81 X82 Y83 Altura

11 Número del punto21 Hz22 V31 Distancia geométrica51 ppm/mm

Para grabar informaciones como comentarios esnecesario definir éstos en la máscara de Grabación. Silos comentarios también están definidos en la máscarade pantalla, es posible editar la informacióndirectamente en el menú de medición. En la función"Pto.V." también se pueden introducir comentarios.

La máscara de Grabación estándar no equivale a lamáscara de pantalla estándar. La máscara de Grabaciónno contiene por ejemplo la altura de prisma. Si sequiere calcular en el gabinete la altura del punto visualhay que añadir en la máscara de Grabación la palabra"Alt. prisma".

Docum

ento

desc

argad

o de

www.kolln

erlab

rana.c

l

Page 118: de MANUAL DE EMPLEO Documento … · agencia o taller de servicio. ... Preparación para la medición, estacionamiento 22 Primeros pasos 31 ... Resumen de los primeros pasos 36

118 TPS-System 1000-2.3.4es © Leica

IV

EL

IB

MA

ES

SK

BK

UI

Ajuste de la máscara de pantalla

Activar la función "MASCARA PANTALLA".La primera línea del número de punto no puedemodificarse. Los datos para las 10 líneas restantespueden seleccionarse a partir de las respectivas listas.

CONF\ MASCARA PANTALLA 14:03

DFCTO LISTA

Línea 6 :32 Dist.Horiz.Línea 7 :33 DesnivelLínea 8 :81 XLínea 9 :82 YLínea 10 :83 AlturaLínea 11 : 0 (vacío)

Másc. usuar: Polar(están.)Línea 1 :11 N° puntoLínea 2 :71 Coment. 1Línea 3 :87 Alt. prismaLínea 4 :21 HzLínea 5 :22 Angulo V

F1 F2 F3 F4 F5 F6

AYUDA

A cada línea se le puede asignar cualquier dato disponi-ble.

Poner valores estándar para todos los parámetros,conforme a la pantalla mostrada arriba.

Abrir la lista de selección para modificar la máscara depantalla estándar. Consultar al respecto "Lista (Tipos depantalla)".

Docum

ento

desc

argad

o de

www.kolln

erlab

rana.c

l

Page 119: de MANUAL DE EMPLEO Documento … · agencia o taller de servicio. ... Preparación para la medición, estacionamiento 22 Primeros pasos 31 ... Resumen de los primeros pasos 36

© Leica TPS-System 1000-2.3.4es 119

IV

EL

IB

MA

ES

SK

BK

UI

Lista completa de los parámetros de pantalla yGrabaciónAlgunos de los parámetros listados a continuación noson válidos para ambas máscaras. Así, los parámetrosacompañados de un asterisco (*) sólo rigen para lamáscara de pantalla.

Línea en blanco Número del punto de estación (alfanumérico) Coordenada Xo de la estación (este) Coordenada Yo de la estación (norte) Altitud de la estación ( Zo ) Altura de instrumento

Número del punto visual (alfanumérico) Coordenada X del punto visual (este) Coordenada Y del punto visual (norte) Altitud del punto visual ( Z ) Altura de prisma

Los bloques de códigos sirven para grabarinformaciones adicionales y así continuar eltratamiento de los datos de medición. Se anotan enbloques independientes, separados del bloque dedatos de medición y constan como mínimo delCODIGO y contienen hasta otras 7 informacionesmás (Info 1...7). Cada una de estas informacioneseditables puede contener hasta 8 (16) caracteresalfanuméricos.

Los comentarios (1-9) sirven, igual que losCODIGOS (código, Info 1-7), como informacióncomplementaria para continuar el tratamiento de losdatos de medición.En la pantalla de medición o en la opción "PTO.V"de la pantalla de medición se pueden introducirinformaciones alfanuméricas para los comentarios(1-9). Cada uno de los COMENTARIOS editablespuede contener hasta 8 (16) caracteresalfanuméricos.A diferencia de las palabras CODIGO, loscomentarios se graban dentro de un bloque de datosde medición, siempre y cuando estén definidos en lamáscara de Grabación.

0 (vacío)(*) 2 N° estación

84 X estación85 Y estación86 Z estación88 Alt. inst.

11 N° punto81 X82 Y83 Altura87 Alt.prisma

(*) 41 Código(*) 42 Info 1(*) 43 Info 2(*) 44 Info 3(*) 45 Info 4(*) 46 Info 5(*) 47 Info 6(*) 48 Info 7

71 Coment. 172 Coment. 273 Coment. 374 Coment. 475 Coment. 576 Coment. 677 Coment. 778 Coment. 879 Coment. 9

Docum

ento

desc

argad

o de

www.kolln

erlab

rana.c

l

Page 120: de MANUAL DE EMPLEO Documento … · agencia o taller de servicio. ... Preparación para la medición, estacionamiento 22 Primeros pasos 31 ... Resumen de los primeros pasos 36

120 TPS-System 1000-2.3.4es © Leica

IV

EL

IB

MA

ES

SK

BK

UI

Angulo horizontal Angulo vertical Distancia geométrica medida (ya corregida en cuanto

a ppm y a la constante de prisma). Distancia horizontal (distancia geométrica reducida) Desnivel entre el punto estación y el punto visual

teniendo en cuenta las alturas de instrumento yprisma.

Corrección total ppm y constante de prisma Número de distancias promediadas y desviación

estándar en milímetros Constante de prisma Corrección total ppm Ultimo número de punto que se ha registrado Número de serie del instrumento Tipo del instrumento (p.ej. TCM 1100) AA = Año, ss.sss = Segundos. Las posiciones

después de la coma se ocupan con "ceros" MM = Mes, DD = Día, hh = Horas, mm = Minutos

(fecha y hora actual del sistema)

21 Hz22 Angulo V31 Dist.geo.

32 Dist.Horiz.33 Desnivel

51 ppm/mm52 N°/Des.est.

58 Const.adi.59 ppm total

(*) 1 Ultimo N° pto12 N° Serie13 Tipo instr.18 AA ss.sss

19 MM DD hh mm

Dado que los parámetros de pantalla y de Grabación sepueden definir independientes entre sí, hay que prestaratención a que la máscara de Grabación contenga todoslos parámetros que se precisen para la evaluación.

Si en la máscara de pantalla se define primero el valor"Y" y luego el "X" y la visualización de coordenadasestá fijada a "Y/X", también en el modo de mediciónaparece primero el valor "Y" y luego el "X". Enrelación a la máscara de pantalla y la pantalla demedición, existen cuatro casos de visualización:

MASCP Visual.Coor Visualización enmodo medición Cambio

X/Y X/Y X/Y ninguno

X/Y Y/X Y/X si

Y/X X/Y Y/X ninguno

Y/X Y/X X/Y si

Las restantes visualizaciones de coordenadas serepresentan conforme a la selección en "Visual.Coor" !

Docum

ento

desc

argad

o de

www.kolln

erlab

rana.c

l

Page 121: de MANUAL DE EMPLEO Documento … · agencia o taller de servicio. ... Preparación para la medición, estacionamiento 22 Primeros pasos 31 ... Resumen de los primeros pasos 36

© Leica TPS-System 1000-2.3.4es 121

IV

EL

IB

MA

ES

SK

BK

UI

Edición de diversos parámetros de usuario:

Activar la función "AJUST" a partir de la pantalla"CONFIG.USUARIO".

Temperatura: °C Presión : mbar Visual.Coor: X/YSistema Hz : S. horario (+)Posición I : Pos. V izqda

F1 F2 F3 F4 F5 F6

AYUDA

CONF\ CONFIG. USUARIO 14:03

MASCR MASCP AJUST LISTA

Contraseña : -----Másc.usuar.: Polar(están.)Idioma : ESPANOLFormato REC: GSI (8 car.)Distancia : Metros 3 dec.Angulo : 360° ' " 3 dec.

Definir los valores estándar siguientes:Distancia = metros, 3 decimalesAngulo = gon, 4 decimalesTemperatura = °CPresión atmosférica = mbar (millibar)Coordenadas = X/YSistema Hz = derecha (+)Posición de anteojo I = mandoV a la izquierda

La contraseña y el idioma no se modifican.

Docum

ento

desc

argad

o de

www.kolln

erlab

rana.c

l

Page 122: de MANUAL DE EMPLEO Documento … · agencia o taller de servicio. ... Preparación para la medición, estacionamiento 22 Primeros pasos 31 ... Resumen de los primeros pasos 36

122 TPS-System 1000-2.3.4es © Leica

IV

EL

IB

MA

ES

SK

BK

UI

Modificar los valores estándar de las opcionessiguientes:

Contraseña Se visualiza la contraseña actual. Estapuede borrarse con y definirseuna nueva con las teclas alfanuméricas.

Másc. usuar Introducción individual de un nombrepara la máscara de usuario actual.

Idioma Selección del idioma del sistema. (puedememorizarse un máximo de tres idiomas).Inglés está siempre disponible y no puedeborrarse.

Formato RECGSI8 8 caracteresGSI16 16 caracteres

Distancia[Unidades]Metros MetrosInt. ft Pie internacional, grabación en Pie EEUUInt. ft/ Pie internacional, pulgada y 1/8 pulgada

(0' 00 0/8fi), grabación en Pie EEUUUS ft Pie EEUUUS ft/In Pie EEUU, pulgada y 1/8 pulgada

(0' 00 0/8fi)inch Visualización en pulgada internacional,

grabación en pie EEUU.mm Grabación en m

[Número de decimales]0, 1, 2, 3, 4 dec. La selección de 4 decimales es

significativa sólo en caso de utili-zación de un teodolito electrónicoT1800 ó TM1800 con distanció-metro DI2002, así como con losinstrumentos TC/TCM/TCA 1800.

Docum

ento

desc

argad

o de

www.kolln

erlab

rana.c

l

Page 123: de MANUAL DE EMPLEO Documento … · agencia o taller de servicio. ... Preparación para la medición, estacionamiento 22 Primeros pasos 31 ... Resumen de los primeros pasos 36

© Leica TPS-System 1000-2.3.4es 123

IV

EL

IB

MA

ES

SK

BK

UI

Angulo[Unidades]400 gon360 ° ' "360 ° decimal6400 mil

[Número de decimales]2, 3, 4 dec. En la unidad de medida "gon", los

modelos Txx1100 visualizan lacuarta decimal en pasos de a cinco.La unidad «mil» se visualiza conhasta 3 posiciones decimales entodos los instrumentos.

Temperatura[Unidades]° C (Grado centígrado)° F (Grado Fahrenheit)

Presión atmosférica[Unidades]mbar (Millibar)mmHg (Milímetros de columna de

mercurio)InHg (Pulgadas columna de mercurio)hPa (Hectopascal)PSI (Libras por pulgada cuadrada)

CoordenadasMétodo devisualización (Secuencia de visualización de las

coordenadas)Y / X (Norte, Este)X / Y (Este, Norte)

Sistema HzDirecciónhorario ( + ) (Medida de ángulos a la derecha)antihorario ( - ) (Medida de ángulos a la izquierda)

Posición IDefinición de las posicionesPos. V izqda (Mando V a la izquierda)Pos. V dcha (Mando V a la derecha)

Docum

ento

desc

argad

o de

www.kolln

erlab

rana.c

l

Page 124: de MANUAL DE EMPLEO Documento … · agencia o taller de servicio. ... Preparación para la medición, estacionamiento 22 Primeros pasos 31 ... Resumen de los primeros pasos 36

124 TPS-System 1000-2.3.4es © Leica

IV

EL

IB

MA

ES

SK

BK

UI

Funciones de las teclasfijas

Códigos Los bloques de códigos sirven para grabar informaciónadicional que se empleará en el tratamiento posterior delos datos. Los códigos están registrados en bloquesseparados y se componen, como mínimo, del número decódigo y de hasta otras 7 informaciones (Info 1.....7).Cada una de estas informaciones puede contener hasta8(16) caracteres alfanuméricos editables.Las informaciones que contienen "----" no se graban.Generalmente, la función de códigos puede activarsesiempre que la pantalla activa permita grabar unamedida u otra serie de datos en el archivo de medición.Al igual que el modo de medición, la función decódigos está disponible en la mayoría de los programasde aplicación.

activar la codificación estándar (Códigos, Info1...7), en caso de que no exista ninguna codificacióndefinida por el usuario.

El usuario puede programar en el ordenador sus propioscódigos con un correspondiente paquete software (CodeDeveloper), suministrable por Leica. Estas "funcionesde código" pueden contener códigos en listas o definir,por ejemplo, el proceso completo de mediciones conintroducciones, grabaciones y pantallas. Con laselección de un código puede activarse de inmediato lagrabación, por citar sólo algunas posibilidades.

Para que el instrumento reconozca las funciones decódigo programadas y pueda aprovecharlas, la funciónde código tiene que estar almacenada en el directorioGSI de la tarjeta de memoria bajo el nombre"CODE.HEX".

Docum

ento

desc

argad

o de

www.kolln

erlab

rana.c

l

Page 125: de MANUAL DE EMPLEO Documento … · agencia o taller de servicio. ... Preparación para la medición, estacionamiento 22 Primeros pasos 31 ... Resumen de los primeros pasos 36

© Leica TPS-System 1000-2.3.4es 125

IV

EL

IB

MA

ES

SK

BK

UI

MEDIR\ CODIGO ESTANDAR 14:03

REP C REC αNUMInfo 5 :Info 6 :Info 7 :

F1 F2 F3 F4 F5 F6

AYUDA

Activar el último código grabado y las informaciones.

Al introducir un nuevo código o presionar la tecla ,a se le asigna la función "REC". Sólo se grabanlos elementos que contienen informaciones. Lascodificaciones estándar (Código, Info 1...7) se grabanen bloques separados en formato GSI y se añaden alarchivo de medición detrás de la última medidaalmacenada. Las codificaciones no forman parte de losbloques de datos de medición (máscara de Grabación).

El uso de comentarios para grabar informaciónadicional está descrito en el capítulo "Comentarios".

Entrada códigosCódigo : -----Info 1 : -----Info 2 : -----Info 3 : -----Info 4 : -----

Activar la pantalla de codificación estándar.

Docum

ento

desc

argad

o de

www.kolln

erlab

rana.c

l

Page 126: de MANUAL DE EMPLEO Documento … · agencia o taller de servicio. ... Preparación para la medición, estacionamiento 22 Primeros pasos 31 ... Resumen de los primeros pasos 36

126 TPS-System 1000-2.3.4es © Leica

IV

EL

IB

MA

ES

SK

BK

UI

Iluminación

Encender la iluminación de la pantalla y de la retícula.Ajustes de:- Contraste de pantalla- Claridad de pantalla- Claridad de la iluminación del retículo- Plomada láser ON/OFF- Claridad del auxiliar de puntería EGL1 (optativo).- Centrador láser para DISTO y DIOR.

Los ajustes actuales se representan de forma gráfica,mediante barras, y numérica en %.Estos ajustes son sólo posibles si el instrumento ha sidoequipado con los accesorios adicionales.

ILUMINACION 14:03Contraste : 50%

Pantalla : 70% Retículo : 80% -EGL1 : 100% -

PANT RETIC PL_LA EGL DFCTO <-/->

F1 F2 F3 F4 F5 F6

AYUDA

Encender o apagar la luz de la pantalla.

Encender o apagar la luz del retículo.

Activar o desactivar la plomada láser. Ésta se apagaautomáticamente al cabo de tres minutos.

Docum

ento

desc

argad

o de

www.kolln

erlab

rana.c

l

Page 127: de MANUAL DE EMPLEO Documento … · agencia o taller de servicio. ... Preparación para la medición, estacionamiento 22 Primeros pasos 31 ... Resumen de los primeros pasos 36

© Leica TPS-System 1000-2.3.4es 127

IV

EL

IB

MA

ES

SK

BK

UI

Pantalla calentable

Si se va a trabajar con el TPS-SYSTEM 1000 atemperaturas bajas, el instrumento puede equiparse conuna pantalla calentable. Esta pantalla permite visualizarmejor los datos, pero, atención, no incrementa el rangode temperatura de trabajo del instrumento.

Observaciones: En un lateral de la pantalla va adherida una pegatina

de identificación. La pantalla puede montarse sólo en la posición de

anteojo I (círculo vertical, izquierda) Para su funcionamiento se requiere una pila. La calefacción se activa automáticamente cuando la

temperatura desciende a -2°C y se apaga cuando latemperatura sube a +1°C o se apaga el instrumento.

Regular el contraste de la pantalla.

La asignación de esta tecla depende del equipoadicional disponible:Activar o desactivar el auxiliar de puntería EGL1,asignación "EGL"oActivar o desactivar el centrador láser (sólo enteodolitos con DISTO o DIOR montado),asignación "LASER"oActivar o desactivar láser de diodos, asignación"DIODO".

Poner valores estándar(contraste 50%, pantalla 70%, retículo 80%)

Reducir el valor un 25%.

Reducir el valor un 5%.

Aumentar el valor un 5%.

Aumentar el valor un 25%.

Con temperaturas muy bajas o luz ambiental muy clara,hay que pasar el contraste de normal, aproximadamente50%, a un valor superior.

Docum

ento

desc

argad

o de

www.kolln

erlab

rana.c

l

Page 128: de MANUAL DE EMPLEO Documento … · agencia o taller de servicio. ... Preparación para la medición, estacionamiento 22 Primeros pasos 31 ... Resumen de los primeros pasos 36

128 TPS-System 1000-2.3.4es © Leica

IV

EL

IB

MA

ES

SK

BK

UI

Nivel electrónico

Representación gráfica y numérica de la inclinaciónlongitudinal y transversal del eje vertical delinstrumento.

NIVEL ELECTR. 14:03

Desniv.L.: 0°00'10"

Desniv.T.: 0°00'00"

F1 F2 F3 F4 F5 F6

AYUDA

El instrumento puede nivelarse con los tornillosnivelantes en 90° (100 gon) o 180° (200 gon), sinnecesidad de girarlo.En la pantalla más próxima al nivel de burbuja, discurreel movimiento del círculo pequeño del gráficoparalelamente al movimiento de la burbuja en el nivelesférico. En la otra pantalla estos movimientosdiscurren en el sentido perpendicular.

Docum

ento

desc

argad

o de

www.kolln

erlab

rana.c

l

Page 129: de MANUAL DE EMPLEO Documento … · agencia o taller de servicio. ... Preparación para la medición, estacionamiento 22 Primeros pasos 31 ... Resumen de los primeros pasos 36

© Leica TPS-System 1000-2.3.4es 129

IV

EL

IB

MA

ES

SK

BK

UI

Funciones adicionalesaF...

aF...\FUNCIONES ADICION. 14:031 Máscara usuario y archivo2 Programa distanciómetro3 Compensador/Correcciones Hz4 Test (Señal/Frecuencia)5 Pitido / sector Hz6 Visualización ángulo VATR LOCK INT.L ULT

aF... Diversas funciones que pueden variarse en cualquiermomento. El sistema activa los cambios efectuadoscuando se sale de la pantalla.

7 Apagado, Espera8 Accesorios, def. sector

F1 F2 F3 F4 F5 F6

AYUDA

Activar o desactivar (ON/OFF) el seguimientoautomático de prisma ATR1 cuando el prisma esestático.

Activar o desactivar (ON/OFF) el seguimientoautomático de prisma ATR1 para el modo LOCKcuando el prisma es móvil.

Interrumpir el modo LOCK del seguimiento automáticode prisma ATR1 para una medición de distancia, porejemplo a puntos, cuya distancia sobrepase el alcancedel seguimiento automático de prisma ATR1. Una vezefectuada la medición de distancia, el seguimientoautomático de prisma ATR1 regresa de inmediato a suestado original.

El anteojo se orienta respecto al último punto grabado.

La asignación de las teclas de función rige sólo para losinstrumentos TCA.

Docum

ento

desc

argad

o de

www.kolln

erlab

rana.c

l

Page 130: de MANUAL DE EMPLEO Documento … · agencia o taller de servicio. ... Preparación para la medición, estacionamiento 22 Primeros pasos 31 ... Resumen de los primeros pasos 36

130 TPS-System 1000-2.3.4es © Leica

IV

EL

IB

MA

ES

SK

BK

UI

Máscara usuario y archivos (1)

aF...\USUARIO Y ARCHIVOS 14:03

LISTA

F1 F2 F3 F4 F5 F6

AYUDA

Máscara usuario y archivosMásc.usuar : Polar(están.)Unidad.alm :Tarjeta memoria Arch.medir :1 √ FILE01.GSI Arch.datos :2 √ FILE02.GSI

Selección de: la máscara de usuario, la unidad de almacenamiento, el archivo de medición para grabar las medidas

y el archivo de datos para leer coordenadas del punto.

Docum

ento

desc

argad

o de

www.kolln

erlab

rana.c

l

Page 131: de MANUAL DE EMPLEO Documento … · agencia o taller de servicio. ... Preparación para la medición, estacionamiento 22 Primeros pasos 31 ... Resumen de los primeros pasos 36

© Leica TPS-System 1000-2.3.4es 131

IV

EL

IB

MA

ES

SK

BK

UI

Programa de medición con distanciómetro ( 2 )

Selección del programa de medición deseado condistanciómetro.

Medida estándar. Precisión 2mm + 2ppm (Tipo 1800:1mm + 2ppm). Tiempo de medida: 3 segundos.

Medida de precisión.Medida de distancia de alta precisión (1mm + 2ppm).Tiempo de medida: 3 segundos.Sólo posible para TCA1800 y DI2002.

Medida rápida, precisión 3mm + 2ppm. Tiempo demedida: 1 segundo.

Tracking.Medida de seguimiento. Precisión 5mm + 2ppm.Tiempo de medida: 0,3 segundos.

Formación de la mediaMedidas de repetición en modo normal con indicacióndel número de mediciones realizadas, de la media y ladesviación típica de la distancia media.Tiempo de medida: 3 segundos.

Tracking rápido.Medida de seguimiento. Precisión 10mm + 2ppm.Tiempo de medida: 0,15 segundos.

aF...\ PROGRAMA DIST. 14:03

Seleccionar programa de medida

Tipo dist. : TCM1100Activo : Medida estándar

PRECI RAPID TRK PROM

F1 F2 F3 F4 F5 F6

AYUDA TRKR

'

Docum

ento

desc

argad

o de

www.kolln

erlab

rana.c

l

Page 132: de MANUAL DE EMPLEO Documento … · agencia o taller de servicio. ... Preparación para la medición, estacionamiento 22 Primeros pasos 31 ... Resumen de los primeros pasos 36

132 TPS-System 1000-2.3.4es © Leica

IV

EL

IB

MA

ES

SK

BK

UI

Compensador / correcciones Hz ( 3 )

aF...\COMPENS./ CORR. HZ 14:03

)OFF

F1 F2 F3 F4 F5 F6

AYUDA

CompensadorEl rango de trabajo del compensador de dos ejes es de3' 47" (0.07 gon).

Compensador ON/OFFCorrecciones Hz ON/OFF

Conf. Inst. : sin controlCompensador : ONCorrec. Hz : ON

Compensador

ON Conectar el compensador.El compensador mide lainclinación longitudinal y transver-sal del eje vertical. Los ángulos Vson referidos a la línea deplomada.

OFF Desconectar el compensador.Se visualiza el icono gráfico .Los ángulos verticales sonreferidos al eje vertical.

Conf. equipo Sólo para los modelos 1700, 1800,2003

Sin control En la medición del compensadorlíquido no se efectúa control.

Control El compensador líquido se pruebaestabilidad de manera especial y sólo permite

grabar, si el compensador puedemedir la inclinación dentro de laprecisión específica delinstrumento.Doc

umen

to de

scarg

ado d

e

www.kolln

erlab

rana.c

l

Page 133: de MANUAL DE EMPLEO Documento … · agencia o taller de servicio. ... Preparación para la medición, estacionamiento 22 Primeros pasos 31 ... Resumen de los primeros pasos 36

© Leica TPS-System 1000-2.3.4es 133

IV

EL

IB

MA

ES

SK

BK

UI

Correc.-Hz

ON Activar correcciones Hz.Se corrigen las mediciones Hz dela influencia de los erroressiguientes:1. Error de colimación2. Error de perpendicularidad(modelos 1700, 1800, 2003)3. Inclinación del eje vertical, sólosi el compensador está ON.

OFF Desactivar las correcciones HzLas medidas Hz no se corrigen.Se visualiza el icono gráfico .

Ejemplo:

1. Compensador ON, correcciones Hz ON.Los ángulos V se miden en relación a la línea deplomada.En las medidas Hz se corrigen los errores decolimación y de perpendicularidad, así como lainclinación del eje vertical.

2. Compensador ON, correcciones Hz OFF.Los ángulos V se miden en relación a la línea deplomada.En las medidas Hz no se corrigen los errores decolimación y de perpendicularidad, ni la inclinacióndel eje vertical.

3. Compensador OFF, correcciones Hz ON.Los ángulos V se miden en relación al eje vertical.En las medidas Hz se corrigen los errores decolimación y de perpendicularidad.

4. Compensador OFF, correcciones Hz OFF.Los ángulos V se miden en relación al eje vertical.No se efectúan correcciones Hz.

Docum

ento

desc

argad

o de

www.kolln

erlab

rana.c

l

Page 134: de MANUAL DE EMPLEO Documento … · agencia o taller de servicio. ... Preparación para la medición, estacionamiento 22 Primeros pasos 31 ... Resumen de los primeros pasos 36

134 TPS-System 1000-2.3.4es © Leica

IV

EL

IB

MA

ES

SK

BK

UI

Test distanciómetro ( 4 )

Indicación de la fuerza de la señal o de la frecuencia demedición.

Conmutar entre indicación de la frecuencia de medicióne indicación de la fuerza de la señal. Ambasindicaciones son idénticas.

Salir de esta pantalla y volver a la anterior.

Activar o desactivar (ON/OFF) la señal acústica.Esta tecla está activa sólo en la opción "fuerza de laseñal".

La fuerza de la señal se reproduce mediante un pitido(tono). Cuanto más potente sea la señal, más a menudose emitirá dicho pitido. Si la fuerza asciende a 100%, elpitido es permanente.

aF...\SEÑAL DE REFLEXION 14:03

FREC STOP )ON

F1 F2 F3 F4 F5 F6

AYUDA

Fuerza de la señal

0% 100%75%

Tono : OFF

Docum

ento

desc

argad

o de

www.kolln

erlab

rana.c

l

Page 135: de MANUAL DE EMPLEO Documento … · agencia o taller de servicio. ... Preparación para la medición, estacionamiento 22 Primeros pasos 31 ... Resumen de los primeros pasos 36

© Leica TPS-System 1000-2.3.4es 135

IV

EL

IB

MA

ES

SK

BK

UI

Pitido / Sector-Hz ( 5 )

aF...\PITIDO / SECTOR HZ 14:03

LISTA

F1 F2 F3 F4 F5 F6

AYUDA

Fijar pitido y sector Hz

Pit. teclas : alto

Sector-Hz : OFFAngulo : 90°00'00"

Pitido al pulsar una teclaRegulación del volumen del pitido al accionar una tecla.El pitido siempre está activo cuando se emiten avisos.

sin activar pitido

bajo pitido bajo

alto pitido alto

Pitido de sectorAjuste del pitido (ON/OFF) para sectores de ángulo.

ON activar pitido

OFF desactivar pitido

AngulosAquí se introducen ángulos para los que debería sonarun pitido. Cuando el ángulo se aproxima a 4°30' (5 gon)suena un pitido en un intervalo regular. A 27' (0,5 gon)el pitido es continuo. A 16'' (0,005 gon) el pitido dejade sonar. El conteo de los ángulos comienza siempre en0°00'00" (0,0000 gon).

Docum

ento

desc

argad

o de

www.kolln

erlab

rana.c

l

Page 136: de MANUAL DE EMPLEO Documento … · agencia o taller de servicio. ... Preparación para la medición, estacionamiento 22 Primeros pasos 31 ... Resumen de los primeros pasos 36

136 TPS-System 1000-2.3.4es © Leica

IV

EL

IB

MA

ES

SK

BK

UI

Indicación de ángulo V ( 6 )

Ajuste de la indicación del ángulo vertical.

aF...\ VISUAL. ANGULO V 14:03

LISTA

F1 F2 F3 F4 F5 F6

AYUDA

Ajustar visualización áng.$V

Angulo-V : Angulo cenital

Angulo V

Angulo cenital V = 0 en el cénit

Angulo vertical +/- V = 0 en la horizontal (ángulovertical).Los ángulos verticales sonpositivos por encima de lahorizontal y negativos por debajo.

Angulo vertical % V = 0 en la horizontalLos ángulos V se expresan en%, siendo positivos por encima dela horizontal y negativos pordebajo.Doc

umen

to de

scarg

ado d

e

www.kolln

erlab

rana.c

l

Page 137: de MANUAL DE EMPLEO Documento … · agencia o taller de servicio. ... Preparación para la medición, estacionamiento 22 Primeros pasos 31 ... Resumen de los primeros pasos 36

© Leica TPS-System 1000-2.3.4es 137

IV

EL

IB

MA

ES

SK

BK

UI

Apagado, espera ( 7 )

Ajuste de criterios de apagado automático.Estos son efectivos después del transcurso del tiempofijado, en el caso de que no haya actividad alguna en elteclado o interfaz.

aF...\ APAGADO 14:03

LISTA

F1 F2 F3 F4 F5 F6

AYUDA

Seleccionar modo apagado

Apagado : Espera tras...Minutos : 15

Apagado

Espera tras... Se activa el modo de espera, deacuerdo con los minutos ajustados.Esta modalidad reduce el consumode energía en un 60%. Una vezconcluido el tiempo de "modoespera", el operador puedereanudar su trabajo con la función/aplicación actual.

Apagado tras: Una vez transcurridos los minutosfijados, el instrumento se apagaautomáticamente.

Permanece ON El aparato permanece encendidosiempre.

Minutos:Introducción del intervalo de tiempo, después del cualel instrumento pasa al modo de ahorro de energía o seapaga.

Docum

ento

desc

argad

o de

www.kolln

erlab

rana.c

l

Page 138: de MANUAL DE EMPLEO Documento … · agencia o taller de servicio. ... Preparación para la medición, estacionamiento 22 Primeros pasos 31 ... Resumen de los primeros pasos 36

138 TPS-System 1000-2.3.4es © Leica

IV

EL

IB

MA

ES

SK

BK

UI

Accesorios (8)

Si se emplean accesorios como el prisma ocular o unalente adicional para efectuar medidas a dianasreflectantes, TPS-System 1000 permite limitar elmovimiento de los instrumentos motorizados.

También es posible limitar el movimiento horizontal, locual resulta particularmente ventajoso si se trabaja conel mando a distancia.

aF...\ ACCESORIOS 14:03

DEF DFCTO )SI

F1 F2 F3 F4 F5 F6

AYUDA

Accesorios empleados

Ocular : NOLente adic. : NO

Límites Hz : NO

Fijar los límites para el movimiento del instrumentomotorizado.

Poner todos los ajustes a NO.

Modificar uno de los ajustes.Docum

ento

desc

argad

o de

www.kolln

erlab

rana.c

l

Page 139: de MANUAL DE EMPLEO Documento … · agencia o taller de servicio. ... Preparación para la medición, estacionamiento 22 Primeros pasos 31 ... Resumen de los primeros pasos 36

© Leica TPS-System 1000-2.3.4es 139

IV

EL

IB

MA

ES

SK

BK

UI

Se visualizan un valor inicial y uno final. Éstos indicanlos límites de movimiento del anteojo en instrumentosmotorizados. El rango de movimiento entre el valorinicial y el final está definido por un giro en sentidohorario.Estos límites de movimiento repercuten en los ángulosverticales de la posición del objetivo (lente) y de laposición del ocular, así como en los ángulos horizonta-les.

aF...\ INTR. LIMITES 14:03

DEF EDITA

F1 F2 F3 F4 F5 F6

AYUDA

Ocular VIni: 87°18'Ocular VFin: 114°18'Lente VIni : 24°18'Lente VFin : 130°30'Hz Ini : 180°00'Hz Fin : 180°00'

Los valores pueden introducirse directamente a travésdel teclado o determinarse a través de la posición delanteojo.

Llevar el anteojo a la posición del valorcorrespondiente. El valor visualizado se modificadurante el movimiento.

Aceptar el valor visualizado como límite delmovimiento.

Ocular VIni Valor de limitación inicial para elángulo V del ocular

Ocular VFin Valor de limitación final para elángulo V del ocular

Docum

ento

desc

argad

o de

www.kolln

erlab

rana.c

l

Page 140: de MANUAL DE EMPLEO Documento … · agencia o taller de servicio. ... Preparación para la medición, estacionamiento 22 Primeros pasos 31 ... Resumen de los primeros pasos 36

140 TPS-System 1000-2.3.4es © Leica

IV

EL

IB

MA

ES

SK

BK

UI

Lente VIni Valor de limitación inicial para elángulo V del objetivo

Lente VFin Valor de limitación final para elángulo V del objetivo

Hz Ini Valor de limitación inicial para elángulo Hz

Hz Fin Valor de limitación final para elángulo Hz

Si la dirección Hz del instrumento se encuentra en unrango no permitido, pero el punto visual está en el rangopermitido (rango de movimiento), el instrumento puedeefectuar de todas formas el giro hacia el punto visual.

En el caso opuesto, el giro no es posible, por lo que sevisualiza un aviso de error.

Dirección Hz del instru

mento

Rango permitido

1000

Z60

Giro al punto visual posible.Docum

ento

desc

argad

o de

www.kolln

erlab

rana.c

l

Page 141: de MANUAL DE EMPLEO Documento … · agencia o taller de servicio. ... Preparación para la medición, estacionamiento 22 Primeros pasos 31 ... Resumen de los primeros pasos 36

© Leica TPS-System 1000-2.3.4es 141

IV

EL

IB

MA

ES

SK

BK

UI

ON/OFF

TCA 1800

GSI-Version 2.22a<C> Leica AG, 1994-97

En esta pantalla se presentan durante unos dos segundosel tipo de instrumento y la versión del software.A continuación se muestra el menú principal o se activauna de las aplicaciones de arranque automático.

APAGAR 14:03

OFF Inst. se apagaESPER Modo esperaCONT Regreso al programa

ESPER

F1 F2 F3 F4 F5 F6

AYUDA

Activar el modo espera. El consumo de energíaeléctrica se reduce en un 60%.Presionando una tecla cualquiera puede retrocederse alúltimo menú activo.

Retroceder al último menú activo.

Apagar el instrumento.

Si el instrumento está encendido, se visualiza la pantallasiguiente:

Encender el instrumento. Se visualiza la pantalla dearranque.

Docum

ento

desc

argad

o de

www.kolln

erlab

rana.c

l

Page 142: de MANUAL DE EMPLEO Documento … · agencia o taller de servicio. ... Preparación para la medición, estacionamiento 22 Primeros pasos 31 ... Resumen de los primeros pasos 36

142 TPS-System 1000-2.3.4es © Leica

IV

EL

IB

MA

ES

SK

BK

UI

Selección distanciómetro

CONF\SEL. DISTANCIOMETRO 14:03

Seleccionar distanciómetro:

Tipo dist. : DI1001Offset dist. : 40.9mmLong. onda : 850nm

LISTA

F1 F2 F3 F4 F5 F6

AYUDA

La opción "Selección distanciómetro" sólo está activaen los modelos T y TM.

Seleccionar de la lista el distanciómetrocorrespondiente, empleando las flechas y :(DI3002 = DIOR3002 y DI3002S = DIOR 3002S)

Confirmar la selección.La corrección offset y la longitud de onda se fijanautomáticamente. No obstante, el operador puededesactivar la corrección offset. Véase capítulo"Configurar/definir prismas".Esta corrección es necesaria sólo si se emplean prismasque están permanentemente en posición vertical.

Activar la función a partir de la pantalla "CONFIG.SISTEMA".

Docum

ento

desc

argad

o de

www.kolln

erlab

rana.c

l

Page 143: de MANUAL DE EMPLEO Documento … · agencia o taller de servicio. ... Preparación para la medición, estacionamiento 22 Primeros pasos 31 ... Resumen de los primeros pasos 36

© Leica TPS-System 1000-2.3.4es 143

GB

IV

EL

IB

MA

ES

SK

BK

IB

SA

Seguimiento automático de prisma ATR1

Los modelos TCA son instrumentos motorizados quevan equipados con un dispositivo de seguimientoautomático de prisma ATR1, montado de forma coaxialrespecto al anteojo. Opcionalmente estos modelospueden equiparse con el auxiliar de puntería EGL1.Estos instrumentos permiten una medida automática aprismas convencionales y simplifican la tarea aloperador, pues éste ya no se ve obligado a realizar lapuntería precisa al prisma.El operador visa al prisma a través del dispositivo depuntería de forma aproximada, a fin de que el prisma seencuentre en el campo visual del anteojo. Con unamedida de distancia, el instrumento, impulsado por elmotor, se mueve de forma que el retículo se encuentreal centro del prisma. Una vez terminada la medida dedistancia, se miden los ángulos Hz y V para el centrodel prisma.

Al igual que el resto de los errores del instrumento, esconveniente determinar periódicamente el error depunto cero del seguimiento automático de prisma ATR1(véase el capítulo "Control y ajuste").

Docum

ento

desc

argad

o de

www.kolln

erlab

rana.c

l

Page 144: de MANUAL DE EMPLEO Documento … · agencia o taller de servicio. ... Preparación para la medición, estacionamiento 22 Primeros pasos 31 ... Resumen de los primeros pasos 36

144 TPS-System 1000-2.3.4es © Leica

GB

IV

EL

IB

MA

ES

SK

BK

IB

SA

Funcionamiento El seguimiento automático de prisma ATR1 emite unaluz láser. La luz reflejada se guía a una cámaraincorporada (CCD). Allí, se analiza la posición delpunto de luz reflejada y se determina la desviación delcentro en los sentidos Hz y V. Los valores de desviaciónsirven para que los motores lleven el retículo al centrodel prisma o sigan un prisma en movimiento.

Para optimizar los tiempos de medición, el retículo nose lleva al centro exacto del prisma. La desviaciónpuede ser de 5 mm como máximo. A continuación, secorrigen los ángulos Hz y V por el valor de ladesviación comprendida entre el retículo y el centro delprisma.De esta manera, los ángulos tienen el centro del prismacomo punto de referencia, independientemente de si elretículo se encuentra en el centro del prisma o no.

Si, a pesar de que el prisma está en perfecto estado y elanteojo se encuentra exactamente orientado, ladesviación es superior a los 5 mm, es necesariorecalibrar el seguimiento automático de prisma ATR1.Si se produce este error con frecuencia, póngase encontacto con su agencia Leica.

Desviación Hz

1000

Z19

Centro del prisma

Des

viac

ión

V

Retículo

Docum

ento

desc

argad

o de

www.kolln

erlab

rana.c

l

Page 145: de MANUAL DE EMPLEO Documento … · agencia o taller de servicio. ... Preparación para la medición, estacionamiento 22 Primeros pasos 31 ... Resumen de los primeros pasos 36

© Leica TPS-System 1000-2.3.4es 145

GB

IV

EL

IB

MA

ES

SK

BK

IB

SA

El área activa del seguimiento automático de prismaATR1 es el tercio central del campo visual del anteojo.Dentro de este área, el seguimiento automático deprisma ATR1 reconoce inmediatamente al prisma.De no estar en ese área se realiza una exploración delcampo visual del anteojo siguiendo la forma de unaespiral.

El tiempo necesario de esta exploración es deaproximadamente 2 - 4 segundos.

1000

Z20

Distanciómetro

ATR1

Espiral deexploración

Campo visualdel anteojo

Docum

ento

desc

argad

o de

www.kolln

erlab

rana.c

l

Page 146: de MANUAL DE EMPLEO Documento … · agencia o taller de servicio. ... Preparación para la medición, estacionamiento 22 Primeros pasos 31 ... Resumen de los primeros pasos 36

146 TPS-System 1000-2.3.4es © Leica

GB

IV

EL

IB

MA

ES

SK

BK

IB

SA

Manejo Presionando la tecla fija aF... se accede a la pantalla"Funciones adicionales". En ella, las teclas , ,

y tienen asignadas las funciones para elseguimiento automático del prisma ATR1.

Modo ATR

Este modo permite mediciones automáticas de objetivosestáticos.

aF...\FUNCIONES ADICION. 14:03

ATR LOCK INT.L ULT

AYUDA

F1 F2 F3 F4 F5 F6

1 Máscara usuario y archivo2 Programa distanciómetro3 Compensador/Correcciones Hz4 Test (Señal/Frecuencia)5 Pitido / sector Hz6 Visualización ángulo V

Activar el seguimiento automático de prisma ATR1(ON).A continuación se sale de la pantalla y se vuelve a laanterior.Para desactivar el modo de seguimiento automático deprisma ATR1(OFF), acceder nuevamente a la pantalla"Funciones adicionales" y presionar .

El observador tiene que visar al prisma con eldispositivo de puntería de forma aproximada, de modoque el prisma se encuentre en el campo visual delanteojo.Al activar la medición de distancia, el retículo se muevecon la ayuda de los motores próximo al centro delprisma para posibilitar la medición de distancia.

Si el prisma se encuentra fuera del área activa deseguimiento automático de prisma ATR1, se explora elcampo visual del anteojo, siguiendo la forma de unaespiral, para buscar el prisma. A continuación se activala medición de distancia.

Docum

ento

desc

argad

o de

www.kolln

erlab

rana.c

l

Page 147: de MANUAL DE EMPLEO Documento … · agencia o taller de servicio. ... Preparación para la medición, estacionamiento 22 Primeros pasos 31 ... Resumen de los primeros pasos 36

© Leica TPS-System 1000-2.3.4es 147

GB

IV

EL

IB

MA

ES

SK

BK

IB

SA

En el margen inferior izquierdo, se visualiza el iconográfico cuando el modo ATR está activo.

MEDIR\MODO MEDICION (GSI)14:03

ALL DIST REC PTO.V Hz0 αNUMAYUDA ULT I<>II PROG

F1 F2 F3 F4 F5 F6

N° punto : 1Coment. 1 : -----Alt.prisma : 1.500 mHz : 152°51'36"Angulo V : 81°24'57"

: ----- m

Si después de la exploración no se reconoce ningúnprisma, aparece el mensaje de error :

MESS\ MESS-MODUS (GSI) 14:03ERROR: 565No se ha hallado el prisma ocondiciones malas. Apuntarmejor al prisma y repetir lamedida.

INTR CONT REINT

F1 F2 F3 F4 F5 F6

Interrumpir la medición y vuelta a la pantalla desdedonde se activó la función.

Continuar con una medida de distancia sin primeroapuntar nuevamente con el seguimiento automático deprisma ATR1. Esta función puede emplearse si se halocalizado el prisma sin la precisión suficiente. Estopuede suceder si las condiciones son adversas o si ladistancia de puntería es corta y el prisma es inestable.

Repetir la exploración.El área a explorar se aumenta en un 33%. En cadarepetición se aumenta el último área de exploración enun 33%.El retículo vuelve después de cada exploración al puntode partida si no se encuentra ningún prisma.

Docum

ento

desc

argad

o de

www.kolln

erlab

rana.c

l

Page 148: de MANUAL DE EMPLEO Documento … · agencia o taller de servicio. ... Preparación para la medición, estacionamiento 22 Primeros pasos 31 ... Resumen de los primeros pasos 36

148 TPS-System 1000-2.3.4es © Leica

GB

IV

EL

IB

MA

ES

SK

BK

IB

SA

Modo LOCK

Este modo permite el seguimiento automático deprismas en movimiento. La medición de distancia puedeefectuarse en el momento en el que se detienebrevemente el prisma sobre el punto a medir (modo de"stop and go").

Activar el seguimiento automático de prisma ATR1 parael modo LOCK (ON).A continuación se sale de la pantalla y se vuelve a laanterior.Para desactivar el modo LOCK (OFF), accedernuevamente a la pantalla "Funciones adicionales" ypresionar .

En el margen inferior izquierdo se visualiza el iconográfico , si se activa el modo LOCK y no seencuentra ningún prisma.

Cuando se ha activado el modo LOCK, el seguimientoautomático de prisma ATR1 tiene que "aprender"acerca del prisma empleado. Por ello es necesariorealizar primero una medida de distancia.

La medida inicial es idéntica a la efectuada en modoATR.

Si a continuación se mueve el prisma, el anteojo lorastrea automáticamente, siempre que el prisma estéorientado respecto al instrumento.

aF...\FUNCIONES ADICION. 14:031 Máscara usuario y archivo2 Programa distanciómetro3 Compensador/Correcciones Hz4 Test (Señal/Frecuencia)5 Pitido / sector Hz6 Visualización ángulo VATR LOCK INT.L

AYUDA

F1 F2 F3 F4 F5 F6

Docum

ento

desc

argad

o de

www.kolln

erlab

rana.c

l

Page 149: de MANUAL DE EMPLEO Documento … · agencia o taller de servicio. ... Preparación para la medición, estacionamiento 22 Primeros pasos 31 ... Resumen de los primeros pasos 36

© Leica TPS-System 1000-2.3.4es 149

GB

IV

EL

IB

MA

ES

SK

BK

IB

SA

Los ángulos visualizados durante el seguimiento tienencomo referencia la dirección del retículo. Si el prismase encuentra en posición de reposo, se puede activar lamedición de distancia con "DIST" o "ALL". En estecaso se miden los ángulos respecto al centro del prismadespués de la medición de distancia.

Después de la medición de distancia se indican y segraban estos ángulos corregidos (referentes al centrodel prisma).En el margen inferior izquierdo de la pantalla de

medición se visualiza el icono gráfico si el modoLOCK está activo y el anteojo rastrea el prisma.

Si se produce una interrupción del seguimiento delprisma, el sistema informa de ello al operador a travésdel icono gráfico (durante aprox. 2 segundos) y através de un pitido.

Si el portador del prisma cambia rápidamente deposición, puede perderse el seguimiento del prisma.Procurar que al desplazar el bastón con el prisma no seexcede la velocidad máxima indicada en los datostécnicos (véase el capítulo "Datos técnicos").

MEDIR\MODO MEDICION (GSI)14:03

ALL DIST REC PTO.V Hz0 αNUM

F1 F2 F3 F4 F5 F6

AYUDA ULT I<>II PROG

N° punto : 1Coment. 1 : -----Alt.prisma : 1.500 mHz : 152°51'36"Angulo V : 81°24'57"Dist.Horiz.: ----- m

Docum

ento

desc

argad

o de

www.kolln

erlab

rana.c

l

Page 150: de MANUAL DE EMPLEO Documento … · agencia o taller de servicio. ... Preparación para la medición, estacionamiento 22 Primeros pasos 31 ... Resumen de los primeros pasos 36

150 TPS-System 1000-2.3.4es © Leica

GB

IV

EL

IB

MA

ES

SK

BK

IB

SA

Modo INT.L

El modo LOCK se interrumpe hasta la siguiente medidade distancia.

aF...\FUNCIONES ADICION. 14:031 Máscara usuario y archivo2 Programa distanciómetro3 Compensador/Correcciones Hz4 Test (Señal/Frecuencia)5 Pitido / sector Hz6 Visualización ángulo VATR LOCK INT.L ULT

AYUDA

F1 F2 F3 F4 F5 F6

Interrumpir el seguimiento del prisma hasta la siguientemedida.Una vez realizada la medida de distancia, se vuelve aactivar el último modo de seguimiento activo.

Esta función se utiliza cuando se va a medir a otroprisma.

Si el modo INT.L está activo, aparece en el margeninferior izquierdo el icono gráfico . Los valoresmedidos se refieren a la dirección del retículo.Docum

ento

desc

argad

o de

www.kolln

erlab

rana.c

l

Page 151: de MANUAL DE EMPLEO Documento … · agencia o taller de servicio. ... Preparación para la medición, estacionamiento 22 Primeros pasos 31 ... Resumen de los primeros pasos 36

© Leica TPS-System 1000-2.3.4es 151

GB

IV

EL

IB

MA

ES

SK

BK

IB

SA

MEDIR\MODO MEDICION (GSI)14:03

ALL DIST REC PTO.V Hz0 αNUM

AYUDA ULT I<>II PROG

F1 F2 F3 F4 F5 F6

Después de la medición de distancia se activa de nuevoel modo ATR y aparece el icono gráficocorrespondiente en el margen inferior izquierdo.

Último punto

Orientar el anteojo al último punto grabado.

N° punto : 1Coment. 1 : -----Alt.prisma : 1.500 mHz : 152°51'36"Angulo V : 81°24'57"Dist.Horiz.: ----- m

Docum

ento

desc

argad

o de

www.kolln

erlab

rana.c

l

Page 152: de MANUAL DE EMPLEO Documento … · agencia o taller de servicio. ... Preparación para la medición, estacionamiento 22 Primeros pasos 31 ... Resumen de los primeros pasos 36

152 TPS-System 1000-2.3.4es © Leica

GB

IV

EL

IB

MA

ES

SK

BK

IB

SA

Precisión delseguimiento automáticode prisma ATR1

La precisión con la que se determina la posición de unprisma con el seguimiento automático de prisma ATR1depende, por un lado, de la precisión interna delseguimiento automático de prisma ATR1 y, por otro, dela condiciones externas, como el tipo de prismaempleado y la luminosidad ambiental. Para alcanzar laprecisión externa necesaria, puede repetirse la medidavarias veces.La precisión interna del seguimiento automático deprisma ATR1 depende, entre otros factores, de laresolución de la cámara CCD, el tiempo de medición,así como del estado y la posición del prisma.

Básicamente las precisiones de ATR y de medida deángulo son idénticas. Ahora bien, por razones técnicas,la precisión ATR está limitada hacia abajo (precisiónlímite). Es a partir de una determinada distancia cuandola precisión de medida de ángulo resulta decisiva parala precisión de ATR.

La precisión límite en la determinación de una posiciónde prisma, importante para el usuario, es en modo demedición estándar a prismas circulares Leica ±2mm; enmodo de precisión ±1mm y para el reflector 360°±5mm, tanto en el componente transversal como en elde altura.

Docum

ento

desc

argad

o de

www.kolln

erlab

rana.c

l

Page 153: de MANUAL DE EMPLEO Documento … · agencia o taller de servicio. ... Preparación para la medición, estacionamiento 22 Primeros pasos 31 ... Resumen de los primeros pasos 36

© Leica TPS-System 1000-2.3.4es 153

GB

IV

EL

IB

MA

ES

SK

BK

IB

SA

Seguimiento automático de prisma ATR1 y precisiónen la medida de ángulos(según DIN 18723)

8

7

6

5

4

3

2

1

50 100 150 200 250 300 350 400 450 500 Distancia [m]

360° Prisma

Prisma circular (Modo estándar)

1000

Z45

Precisiónlineal[mm]

TCA1800, 1"(0.3mgon)

TCA1100,3" (1mgon)

El diagrama muestra el efecto que tiene la distancia enla precisión lineal de la posición del prismay en la medida de ángulos para un TCA1800 (1") y unTCA1100 (3").

Ejemplo basado en el diagrama:Una precisión de 1" en la medida de ángulocorresponde a una desviación de aprox. 1 mm a 200metros de distancia. Es evidente que esta precisiónespecificada para medidas de ángulo generalmente nopuede alcanzarse, en particular si las distancias soncortas.

Prisma circular (Modo de precisión)

Docum

ento

desc

argad

o de

www.kolln

erlab

rana.c

l

Page 154: de MANUAL DE EMPLEO Documento … · agencia o taller de servicio. ... Preparación para la medición, estacionamiento 22 Primeros pasos 31 ... Resumen de los primeros pasos 36

154 TPS-System 1000-2.3.4es © Leica

GB

IV

EL

IB

MA

ES

SK

BK

IB

SA

TC2003/TCA2003Seguimiento automático de prisma ATR1-* yprecisión en la medida de ángulos(según DIN 18723)

200m Distancia de la medida

32

1

0.50

0.25

0.10

1000

Z58

Seguimiento automático del prisma

Medida de á

ngulo

0.5" (0.15mgon)

Precisión lineal[mm]

* condiciones atmosféricas favorables en modo deprecisión

Aumento de la precisión

Si las condiciones externas permanecen constantes,puede incrementarse la precisión del seguimientoautomático de prisma ATR1 en distancias cortas, deforma que sea similar a la alcanzada en medidas deángulo.

El prisma circular Leica debe estar orientado conprecisión.

El prisma debe estar limpio y no empañado. Las condiciones luminosas deben ser constantes y el

fondo oscuro. Ausencia de perturbaciones atmosféricas, refracción,

etc.

Docum

ento

desc

argad

o de

www.kolln

erlab

rana.c

l

Page 155: de MANUAL DE EMPLEO Documento … · agencia o taller de servicio. ... Preparación para la medición, estacionamiento 22 Primeros pasos 31 ... Resumen de los primeros pasos 36

© Leica TPS-System 1000-2.3.4es 155

GB

IV

EL

IB

MA

ES

SK

BK

IB

SA

Estabilidad en el estacionamiento del prisma

Cuando se van a medir varias series de ángulos para lasupervisión de una presa, las exigencias en cuanto a laestabilidad del prisma son diferentes a cuando se va arealizar un levantamiento topográfico. En el primer casotambién se espera una mayor precisión.De acuerdo al programa de medición seleccionado, esposible definir un rango de tolerancia en el cual elprisma puede moverse de forma verdadera o aparente.

Rango de tolerancia para la estabilidad del prisma

Medición Tecla ATR1

estándar (ESTAN) 2 mm

de precisión (PRECI) 1 mm

rápida (RAPID) 3 mm

tracking (TRK) 3 mm

de repetición (PROM) 2 mm

trackingrápido

(TRKR) 3 mm

En una primera fase, el seguimiento automático deprisma ATR1 analiza la estabilidad del prisma. Si éstaes aceptable, se determinan las correcciones angulares.La precisión de medición es siempre igual,independientemente de los ajustes seleccionados.

Docum

ento

desc

argad

o de

www.kolln

erlab

rana.c

l

Page 156: de MANUAL DE EMPLEO Documento … · agencia o taller de servicio. ... Preparación para la medición, estacionamiento 22 Primeros pasos 31 ... Resumen de los primeros pasos 36

156 TPS-System 1000-2.3.4es © Leica

GB

IV

EL

IB

MA

ES

SK

BK

IB

SA

Generalidades

Hay diversas influencias externas que limitan el alcancedel seguimiento automático de prisma o que perturbansu funcionamiento.

En los siguientes apartados se describen las causas, losmensajes de error que aparecen entonces y las posiblesmedidas correctivas.

Cuando se trabaja con el TCA, la precisión obtenida enla definición del punto visual depende del modo demedición elegido. Para obtener la más alta precisión enel seguimiento del prisma con ATR, debe trabajarse conel modo PRECI.Para alcanzar la precisión especificada en medida deángulo (0,15 mgon ó 0.5") debe ajustarse el modoPRECI en el taquímetro TCA2003.Al trabajar en este modo, el tiempo de medición puedeprolongarse hasta 1 segundo.

Informaciones relativasa la utilización delseguimiento automáticode prisma ATR1

Docum

ento

desc

argad

o de

www.kolln

erlab

rana.c

l

Page 157: de MANUAL DE EMPLEO Documento … · agencia o taller de servicio. ... Preparación para la medición, estacionamiento 22 Primeros pasos 31 ... Resumen de los primeros pasos 36

© Leica TPS-System 1000-2.3.4es 157

GB

IV

EL

IB

MA

ES

SK

BK

IB

SA

Si se dan las siguientes condiciones atmosféricasdesfavorables se produce una reducción del alcance: tiempo caluroso y muy soleado centelleo intenso del aire reflejos intensos del sol en el campo visual.

Estos reflejos también pueden aparecer fuera de ladistancia de enfoque, en vehículos, objetosreflectantes, objetos metálicos brillantes, etc.

Medidas a tomar:

Reducir la distancia de medición. Tapar los reflejos claros. Medir sin seguimiento automático de prisma ATR1

Es decir, que después de aparecer el mensaje "no seha hallado el prisma...", se debe apuntarmanualmente y activar la medición mediante .

Las condiciones atmosféricas influyen más en elalcance del seguimiento automático de prisma ATR1que en el del distanciómetro. Por eso es preciso que lasindicaciones de alcance del seguimiento automático deprisma ATR1 se consideren únicamente como valoresorientativos.

Reducción del alcance

Docum

ento

desc

argad

o de

www.kolln

erlab

rana.c

l

Page 158: de MANUAL DE EMPLEO Documento … · agencia o taller de servicio. ... Preparación para la medición, estacionamiento 22 Primeros pasos 31 ... Resumen de los primeros pasos 36

158 TPS-System 1000-2.3.4es © Leica

GB

IV

EL

IB

MA

ES

SK

BK

IB

SA

Perturbaciones Perturbaciones en modo ATR o al iniciar el modoLOCK(El seguimiento automático de prisma ATR1 no escapaz de reconocer el prisma)Esto puede tener diversas causas dando lugar adiferentes mensajes de error:

"No se ha hallado el prisma o condiciones malas.Apuntar mejor al prisma y repetir la medida."Causas:- No hay ningún prisma dentro del campo visual

del anteojo.- Intenso centelleo del aire.- Distancia excesiva.- La luz ambiental es demasiado intensa

(superficies claras iluminadas por el sol, porejemplo nieve).

- Reflejos de sol claros dentro del campo visual,muy cerca del prisma.

En las dos últimas causas citadas puede aparecertambién el mensaje "Reflejos de interferencia".Medidas a tomar:- Reducir la distancia de medición.- Tapar los reflejos.- Medir sin el seguimiento automático de prisma

ATR1.

"Se han hallado varios prismas. Apuntar mejor alprisma y repetir la medida."Causas:- Hay varios prismas dentro del campo visual del

anteojo.- Hay gotas de lluvia sobre el prisma o sobre el

objetivo del anteojo.Medidas a tomar:- Procurar que sólo haya un prisma dentro del

campo visual del anteojo.- Quitar las gotas de lluvia.

Docum

ento

desc

argad

o de

www.kolln

erlab

rana.c

l

Page 159: de MANUAL DE EMPLEO Documento … · agencia o taller de servicio. ... Preparación para la medición, estacionamiento 22 Primeros pasos 31 ... Resumen de los primeros pasos 36

© Leica TPS-System 1000-2.3.4es 159

GB

IV

EL

IB

MA

ES

SK

BK

IB

SA

Las gotas de lluvia, el empañamiento del prisma o lasuciedad sobre el prisma pueden dar lugar a que no sealcance la precisión de medida indicada utilizando elseguimiento automático de prisma (debido a undesplazamiento unilateral del punto de mira delseguimiento automático de prisma ATR1).

"Posición no encontrada, debido a prismainestable, fluctuaciones u otras causas."(El seguimiento automático de prisma ATR1 no escapaz de conseguir la precisión de posicionado)

Causa:- Oscilaciones del bastón del reflector en el caso

de distancias cortas

Medidas a tomar:- Mantener firme el bastón o apoyarlo.- Medir sin el seguimiento automático de prisma

ATR1- Seleccionar otro programa de medición de

distancias.

Interferencia en el seguimiento del prisma en modoLOCK

Causas:- Distancia de medición excesiva.- Reflejo claro en las proximidades del prisma (el

instrumento sigue al reflejo).- Grandes variaciones en la intensidad de la luz

ambiental o intenso centelleo del aire (el instrumentovibra o gira alejándose del prisma).

Medidas a tomar:- Reducir la distancia de medición.- Apuntar manualmente al prisma y reactivar el modo

LOCK.

Docum

ento

desc

argad

o de

www.kolln

erlab

rana.c

l

Page 160: de MANUAL DE EMPLEO Documento … · agencia o taller de servicio. ... Preparación para la medición, estacionamiento 22 Primeros pasos 31 ... Resumen de los primeros pasos 36

160 TPS-System 1000-2.3.4es © Leica

GB

IV

EL

IB

MA

ES

SK

BK

IB

SA

El instrumento se apaga súbitamente

A pesar de que el indicador de batería señala todavía"1/3 de carga" el instrumento puede llegar a apagarsesúbitamente sin previo aviso.

Causa:- Cuando arrancan los motores o cuando se enciende

el distanciómetro hay un consumo de corriente muyelevado durante un período muy breve.

Medidas a tomar:- Sustituir la batería.

Alcance en condiciones atmosféricas medias(valores aproximativos)

Reflector utilizado Alcance [m]

Prisma circular 1000

Reflector de 360° 500

Docum

ento

desc

argad

o de

www.kolln

erlab

rana.c

l

Page 161: de MANUAL DE EMPLEO Documento … · agencia o taller de servicio. ... Preparación para la medición, estacionamiento 22 Primeros pasos 31 ... Resumen de los primeros pasos 36

© Leica TPS-System 1000-2.3.4es 161

RC

PJ

IV

EL

IB

MA

ES

SK

BK

IB

AZ

RC

Rcs

-z02

RCS1000

Introducción

Modo de mando a distancia RCS

La opción RCS (Remote Control Surveying) permite elcontrol a distancia de los modelos TCA, bien desde lasproximidades del prisma bien desde el punto estacióndel instrumento.De esta manera los trabajos topográficos puedenrealizarse por una sola persona. También es posiblecontrolar el manejo del instrumento desde el RCS1000y / o introducir códigos en el RCS1000.

Todas las funciones del TPS-System 1000, inclusive losprogramas de aplicación, están disponibles en elRCS1000. La pantalla y el teclado son iguales que en elTPS-System 1000. En el RCS1000 se pueden, además,introducir los caracteres directamente.

Para la opción RCS se requiere un RCS1000, dosradiomodem y los cables correspondientes.

Docum

ento

desc

argad

o de

www.kolln

erlab

rana.c

l

Page 162: de MANUAL DE EMPLEO Documento … · agencia o taller de servicio. ... Preparación para la medición, estacionamiento 22 Primeros pasos 31 ... Resumen de los primeros pasos 36

162 TPS-System 1000-2.3.4es © Leica

RC

PJ

IV

EL

IB

MA

ES

SK

BK

IB

AZ

RC

TCPS25

Rcs

-z03

Cables

Rcs

-z04

En circunstancias determinadas es posible empleartambién unidades de control y radiomodems de otrosfabricantes. Para más información al respecto, póngaseen contacto con su agencia Leica.

AVISO:En el caso de uso improcedente existe siempre laposibilidad de que se produzca una lesión, un error enel funcionamiento y daños materiales.El empresario informará al usuario sobre los peligros enel uso del equipo y sobre las contramedidas deprotección. El Remote Control RCS1000 solamente sepodrán poner en servicio cuando el usuario haya sidodebidamente instruido.

Para un uso seguro del RCS1000 considere, por favor,las normas de seguridad en el manual de empleo"RCS1000" (véase capítulo "Instrucciones deseguridad").

Docum

ento

desc

argad

o de

www.kolln

erlab

rana.c

l

Page 163: de MANUAL DE EMPLEO Documento … · agencia o taller de servicio. ... Preparación para la medición, estacionamiento 22 Primeros pasos 31 ... Resumen de los primeros pasos 36

© Leica TPS-System 1000-2.3.4es 163

RC

PJ

IV

EL

IB

MA

ES

SK

BK

IB

AZ

RC

Instalación

Este capítulo describe el funcionamiento del equipo conlos radiomodem estándar TCPS25. En caso de emplearotros tipos de radiomodem, las ilustraciones ydescripciones pueden divergir.

Fase 1: Montar el TPS-System 1000 y nivelarlotal como se describe en el capítulo"Puesta en estación del instrumento".

Fase 2: Montar en el trípode del TPS-System1000: un radiomodem (sirviéndose del

estribo que se suministra) una batería externa

(GEB70 o GEB71).

Unir entre sí los componentes mediante elcorrespondiente cable en Y. Tener encuenta los colores de las clavijas (blancoen radiomodem).

Los radiomodem se fijan en el estribo o soportemediante el cierre VELCRO.

Rcs

-z05

Docum

ento

desc

argad

o de

www.kolln

erlab

rana.c

l

Page 164: de MANUAL DE EMPLEO Documento … · agencia o taller de servicio. ... Preparación para la medición, estacionamiento 22 Primeros pasos 31 ... Resumen de los primeros pasos 36

164 TPS-System 1000-2.3.4es © Leica

RC

PJ

IV

EL

IB

MA

ES

SK

BK

IB

AZ

RC

Fase 3: Encender el TPS-System 1000 y, bajo"CONF / COMUNICACION GSI" llevar acabo los siguientes ajustes:

V. en baudios 4800 (eventualmente 9600)Protocolo GSIParidad sinTerminador CR LFBits datos 8

Fase 4: Fijar el soporte del RCS1000 en el bastón deplomada. Introducir el RCS1000, el segundoradiomodem y la batería externa en elsoporte y unirlos con los cablescorrespondientes. En el RCS1000 emplear elpuerto COM 2 (sin caperuza de protección).Tener en cuenta los colores de las clavijas(blanco en radiomodem).

Rcs

-z06

Docum

ento

desc

argad

o de

www.kolln

erlab

rana.c

l

Page 165: de MANUAL DE EMPLEO Documento … · agencia o taller de servicio. ... Preparación para la medición, estacionamiento 22 Primeros pasos 31 ... Resumen de los primeros pasos 36

© Leica TPS-System 1000-2.3.4es 165

RC

PJ

IV

EL

IB

MA

ES

SK

BK

IB

AZ

RC

Fase 5: Poner el TPS-System 1000 desde el menúprincipal en modo RCS:

(EXTRA) / (Modo de mando adistancia) / (SI)

Fase 6: Encender el RCS1000 y presionar .

Controlar los parámetros de comunicación,conforme a la descripción del RCS1000.El RCS1000 está ahora listo para recibirdatos del taquímetro.

El equipo ya está listo para trabajar. El TPS-System1000 recibe todos los comandos del RCS1000 y envíael contenido de la pantalla a la unidad de control. Aligual que en modo de medición normal, la grabación delos datos se efectúa en la tarjeta de memoria. En estaversión no es posible emplear el interfaz RS232 paratransferir los datos a la unidad de control RCS1000.

En este capítulo las teclas reproducidas corresponden alas del RCS1000, salvo las del "fase 52, que pertenecenal TPS1000.

Docum

ento

desc

argad

o de

www.kolln

erlab

rana.c

l

Page 166: de MANUAL DE EMPLEO Documento … · agencia o taller de servicio. ... Preparación para la medición, estacionamiento 22 Primeros pasos 31 ... Resumen de los primeros pasos 36

166 TPS-System 1000-2.3.4es © Leica

RC

PJ

IV

EL

IB

MA

ES

SK

BK

IB

AZ

RC

Función de las teclas La función de las teclas del RCS1000 se correspondecon la del TPS-System 1000. Al encender el RCS1000,el TPS-System 1000 cambia automáticamente al modoLOCK (seguimiento del prisma). En la pantalla delTPS-System 1000 aparece el icono gráfico , quesimboliza el modo RCS. Las teclas de función bajo

adquieren nuevo significado. Las funcionessirven para orientar el TPS-System 1000 con respecto alprisma. El rango de búsqueda se aumenta a 18° (20gon).Se necesitan las funciones de orientación, para conseguir un primer LOCK Para restablecer el modo LOCK en caso de haberlo

perdido (debido a interrupciones de visibilidadprolongadas).

Poner el TPS-System 1000 en modo de brújula. Estopermite alinear el TPS-System 1000 respecto al prismasirviéndose de una brújula.

Introducir valores angulares relativos o absolutos paragirar u orientar el TPS-System 1000 en el ángulocorrespondiente.

En el modo Joystick, el TPS-System 1000 se gira en elplano horizontal o vertical con las teclas de flecha.

Interrumpir el modo LOCK.

Girar el TPS-System 1000 al último punto que se hayamemorizado.

aF...\FUNCIONES ADICION. 14:03

BRUJU HZ/V JSTCK INT.L ULT

AYUDA

MC1 Máscara usuario y archivo

2 Programa distanciómetro3 Compensador/Correcciones Hz4 Test (Señal/Frecuencia)5 Pitido / sector Hz6 Visualización ángulo V

Docum

ento

desc

argad

o de

www.kolln

erlab

rana.c

l

Page 167: de MANUAL DE EMPLEO Documento … · agencia o taller de servicio. ... Preparación para la medición, estacionamiento 22 Primeros pasos 31 ... Resumen de los primeros pasos 36

© Leica TPS-System 1000-2.3.4es 167

RC

PJ

IV

EL

IB

MA

ES

SK

BK

IB

AZ

RC

Funcionamiento Trabajar en modo RCS apenas se diferencia del modode medición normal. El TPS-System 1000 se puedeconmutar en todo momento de modo de mediciónnormal a RCS.Las ventajas del RCS son: Posibilidad de realizar los trabajos por una sola

persona Al realizar los trabajos topográficos, se encuentra

usted en el punto donde tienen lugar los hechos, esdecir allí donde se toman o replantean los puntos.

No es necesario evaluar la posición desde elinstrumento.

Es sumamente importante proteger el emplazamiento demedición. Las influencias externas causadas porpersonas, máquinas, el clima, etc. pueden dañar alinstrumento.

Una vez instalado el TPS-System 1000 y puesto enfuncionamiento el modo RCS, hay que orientar el TPS-System 1000 sobre el prisma de forma aproximada,para garantizar el modo LOCK sobre el reflector.Cuando el TPS-System 1000 haya hallado el reflector,estará alineado respecto a él y seguirá todos susmovimientos. Es recomendable trabajar con el reflector360° (GRZ4), ya que con él no es necesario atenerse ala orientación del prisma.

1000

Z25

Reflector de 360° (GRZ4)

Docum

ento

desc

argad

o de

www.kolln

erlab

rana.c

l

Page 168: de MANUAL DE EMPLEO Documento … · agencia o taller de servicio. ... Preparación para la medición, estacionamiento 22 Primeros pasos 31 ... Resumen de los primeros pasos 36

168 TPS-System 1000-2.3.4es © Leica

RC

PJ

IV

EL

IB

MA

ES

SK

BK

IB

AZ

RC

La orientación aproximada del TPS-System 1000 sobreel prisma puede efectuarse manualmente desde el TPS-System 1000.

El auxiliar de puntería EGL1 facilita considerablementela orientación. Este accesorio opcional es una luzintermitente que se puede montar en el anteojo de losmodelos TC, TCM y TCA.

Cuando se está en la pantalla de medición se puedeiniciar en todo momento el proceso de seguimiento.Esto se realiza igual que en funcionamiento normal,activando una medición de distancia ("DIST" o"ALL"). El sistema inicia el seguimiento del prisma. Elrango de seguimiento es de 18° (20 gon).

Mediante las funciones disponibles en , se puedeefectuar la alineación aproximada del TPS-System 1000sobre el reflector, desde el RCS1000. El proceso debúsqueda se inicia con .

Estas funciones se describen a continuación con mayordetalle.

Brújula

Activar el modo brújula.

aF...\ BRUJULA 14:03

Introducir lecturas de brújula

Brújula Hz : 55°Brújula V : -15°

EDITA

AYUDA

Docum

ento

desc

argad

o de

www.kolln

erlab

rana.c

l

Page 169: de MANUAL DE EMPLEO Documento … · agencia o taller de servicio. ... Preparación para la medición, estacionamiento 22 Primeros pasos 31 ... Resumen de los primeros pasos 36

© Leica TPS-System 1000-2.3.4es 169

RC

PJ

IV

EL

IB

MA

ES

SK

BK

IB

AZ

RC

El modo brújula resulta idóneo para orientar elTPS-System 1000 en distancias grandes.Para garantizar una operación correcta, es convenienteproceder de la manera siguiente:

Fase 1: Efectuar la orientación Hz en el TPS-System1000.

Fase 2: Girar el TPS-System 1000 hasta obtener lalectura Hz 0.000 (independientemente de launidad angular en la que se trabaje).

Fase 3: Mirar a través del anteojo del TPS-System1000 fijándose en un punto destacado.

Fase 4: Apuntar con la brújula al mismo puntodestacado y girar la escala Hz de la brújulahasta que la aguja señale 0° o N (Norte). Enese momento, la escala Hz ya no se puedegirar.

Apuntar al TPS-System 1000 con la brújula desde elprisma: para comenzar el seguimiento al prisma cuando se pierda el modo LOCK.

Leer en la brújula el ángulo Hz que muestra la aguja de la brújula (0° a

360°), así como el ángulo V (90° a -90°, horizontal = 0°)e introducir los valores en la unidad de control.

Salir del modo brújula e iniciar el modo búsqueda.

Salir del modo brújula o interrumpir de la búsqueda.

Para el modo de brújula se recomienda utilizar unabrújula de mano con círculo horizontal giratorio de360° y círculo V integrado (p.ej. RECTA DP6 o SILVARanger 15/25).

Docum

ento

desc

argad

o de

www.kolln

erlab

rana.c

l

Page 170: de MANUAL DE EMPLEO Documento … · agencia o taller de servicio. ... Preparación para la medición, estacionamiento 22 Primeros pasos 31 ... Resumen de los primeros pasos 36

170 TPS-System 1000-2.3.4es © Leica

RC

PJ

IV

EL

IB

MA

ES

SK

BK

IB

AZ

RC

Hz / V

Activar el modo Hz/V.

El modo Hz/V permite introducir ángulos, en los que seva a girar el TPS-System 1000.

Las posibilidades de introducción son:

valores angulares absolutos referidos a la orientacióndel TPS-System 1000

valores angulares relativos para girar el TPS-System1000 desde su posición actual.

Conmutar entre absoluto (ABS) y relativo (REL).

Salir del modo Hz/V e iniciar el modo de búsqueda.

Salir del modo Hz/V.

aF...\ Hz/V 14:03

Introducir valores relativos

Hz/∆Hz : 0°00'00"V/∆V : 0°00'00"

ABS EDITA

AYUDA

Docum

ento

desc

argad

o de

www.kolln

erlab

rana.c

l

Page 171: de MANUAL DE EMPLEO Documento … · agencia o taller de servicio. ... Preparación para la medición, estacionamiento 22 Primeros pasos 31 ... Resumen de los primeros pasos 36

© Leica TPS-System 1000-2.3.4es 171

RC

PJ

IV

EL

IB

MA

ES

SK

BK

IB

AZ

RC

Joystick

Activar el modo Joystick.

aF...\ GIRAR ANTEOJO 14:03

Accionar teclas de flecha

Hz/∆Hz : 12°15'V/∆V : 91°30'

AYUDA

En modo Joystick se puede girar el TPS-System 1000desde el RCS1000 con las teclas de flecha. Si estámontado, el auxiliar de puntería EGL1 se enciendeautomáticamente.

Girar el anteojo lentamente hacia la derecha( izquierda)

Girar el anteojo rápidamente hacia la derecha( izquierda)

Girar el anteojo lentamente hacia arriba( abajo)

Girar el anteojo rápidamente hacia arriba( abajo)

Pulsando otra de las teclas de flecha se detiene elproceso de giro.

Salir del modo Joystick e iniciar el modo de búsqueda.

Salir del modo Joystick e interrumpir la búsqueda.

Docum

ento

desc

argad

o de

www.kolln

erlab

rana.c

l

Page 172: de MANUAL DE EMPLEO Documento … · agencia o taller de servicio. ... Preparación para la medición, estacionamiento 22 Primeros pasos 31 ... Resumen de los primeros pasos 36

172 TPS-System 1000-2.3.4es © Leica

RC

PJ

IV

EL

IB

MA

ES

SK

BK

IB

AZ

RC

Interrupción del modoLOCK

Interrumpir el modo LOCK

Esta función sirve para interrumpir el modo LOCK yrecuperarlo más adelante, por ejemplo cuando el prismase pone en el suelo durante los trabajos de replanteo ocuando se vaya a orientar el TPS-System 1000 conrespecto a un segundo prisma.

Ultimo puntomemorizado

Activar la función ULT.

Con esta función se puede girar el TPS-System 1000 alúltimo punto memorizado en caso de pérdida del modoLOCK. Al terminar el giro, el TPS-System 1000comienza automáticamente con la búsqueda del prisma.

Interrumpir la búsqueda.

Docum

ento

desc

argad

o de

www.kolln

erlab

rana.c

l

Page 173: de MANUAL DE EMPLEO Documento … · agencia o taller de servicio. ... Preparación para la medición, estacionamiento 22 Primeros pasos 31 ... Resumen de los primeros pasos 36

© Leica TPS-System 1000-2.3.4es 173

RC

PJ

IV

EL

IB

MA

ES

SK

BK

IB

AZ

RC

EG

CO

Auxiliar de puntería EGL1

El auxiliar de puntería EGL1 es un accesorio opcionalque consta de dos luces intermitentes y se monta en elanteojo de los taquímetros. Los modelos TPS1000pueden equiparse con el auxiliar de puntería EGL1. Lasluces intermitentes ayudan a la persona que sujeta elprisma a localizar la línea de puntería. Los puntos deluz son visibles hasta a 150 metros de distancia, lo cualsimplifica considerablemente el replanteo de puntos.

Encendido/apagado

ILUMINACION 14:03Contraste : 50%

Pantalla : 70% Retículo : 80% "EGL1 : 100% "

PANT RETIC PL_LA EGL DFCTO <-/->

F1 F2 F3 F4 F5 F6

AYUDA

Encender/apagar el auxiliar de puntería EGL1.Para alcanzar un rendimiento óptimo del auxiliar, esconveniente adaptar su intensidad a las diferentescondiciones luminosas (3 niveles de ajuste).

Esta opción de menú está activa sólo con EGL1instalado.

Docum

ento

desc

argad

o de

www.kolln

erlab

rana.c

l

Page 174: de MANUAL DE EMPLEO Documento … · agencia o taller de servicio. ... Preparación para la medición, estacionamiento 22 Primeros pasos 31 ... Resumen de los primeros pasos 36

174 TPS-System 1000-2.3.4es © Leica

RC

PJ

IV

EL

IB

MA

ES

SK

BK

IB

AZ

RC

EG

CO

TC60

0Z42

2 110

00Z5

9

1 Orificio de salida del rayo para LED intermitenterojo

2 Orificio de salida del rayo para LED intermitenteamarillo

A una distancia de 100 m (330 ft) pueden verse dosconos de luz de 6 m (20 ft) de anchura que lucenintermitentemente, uno rojo y el otro amarillo. Estofacilita y acelera la alineación en dirección alinstrumento.

Entre ambos conos se crea un sector de unos 30 mm, endonde lucen simultáneamente ambos colores. En estecaso, el prisma se encuentra de forma muy precisa en lalínea visual.

Rango de trabajo: 5 - 150 m (15 -500 ft)Divergencia: 12 m (40ft) a 100m (330 ft)

Docum

ento

desc

argad

o de

www.kolln

erlab

rana.c

l

Page 175: de MANUAL DE EMPLEO Documento … · agencia o taller de servicio. ... Preparación para la medición, estacionamiento 22 Primeros pasos 31 ... Resumen de los primeros pasos 36

© Leica TPS-System 1000-2.3.4es 175

RC

PJ

IV

EL

IB

MA

ES

SK

BK

IB

AZ

RC

EG

CO

Control y ajuste

Electrónicos En general, los instrumentos tienen los siguienteserrores de instrumento:

- ( l, t ) Error de colimación del compensador de 2ejes.

- ( i ) Error de índice del círculo vertical- ( c ) Error de colimación horizontal- ( a ) Error de perpendicularidad- (ATR) Error del punto cero del seguimiento

automático de prisma ATR1 (sólo en lasversiones TCA).

Los errores de los instrumentos pueden ir variando a lolargo del tiempo y en función de la temperatura.Por eso se recomienda efectuar la determinación de loserrores del instrumento en el orden arriba indicado,- antes de utilizarlo por primera vez- antes de efectuar mediciones de precisión- después de un transporte prolongado- después de un período de trabajo prolongado- cuando haya diferencias de temperaturas superiores

a 20°C.

Para determinar los errores hay que nivelar bien elinstrumento sirviéndose del nivel electrónico. Elinstrumento debe estar sobre una base firme y segura yse debe proteger contra los rayos directos del sol a finde evitar que se caliente de forma unilateral.

Para determinar los errores del instrumento se puedecomenzar en cualquier posición del anteojo.

Presionar en el menú principal.

Docum

ento

desc

argad

o de

www.kolln

erlab

rana.c

l

Page 176: de MANUAL DE EMPLEO Documento … · agencia o taller de servicio. ... Preparación para la medición, estacionamiento 22 Primeros pasos 31 ... Resumen de los primeros pasos 36

176 TPS-System 1000-2.3.4es © Leica

RC

PJ

IV

EL

IB

MA

ES

SK

BK

IB

AZ

RC

EG

CO

CAL\ERRORES INSTRUMENTO 14:03actual

l Compens.longit. : 0°00'37"t Compens.transv. :-0°00'34"i Error \indice V : 0°00'28"c Error col.Hz : 0°00'20"a Error eje mu. : 0°00'26" l,t i c/a i/c/a ATR

F1 F2 F3 F4 F5 F6

Determinación de los errores de índice delcompensador. Al mismo tiempo se ajusta el nivelelectrónico.

Determinación del error de índice del círculo vertical(error de índice vertical). *

Determinación del error de colimación horizontal y,optativamente, del perpendicularidad. *

Determinación conjunta de los errores de índicevertical, colimación y, optativamente, delperpendicularidad.

Determinación del error de punto cero del seguimientoautomático de prisma ATR1 (sólo para instrumentosTCA).

* depende de la configuración de la "Funcionalidad".

En los modelos de la serie 1100 no se puede determinarel error de perpendicularidad.

Los valores visualizados se refieren a los errores deinstrumento detectados. En la corrección de lasmediciones, se invierte el signo de los valores.

Es preciso controlar el equipo después de haber estadoalmacenado o haber sido transportado durante untiempo prolongado y, si fuera el caso, determinar denuevo los errores de instrumento.

AYUDA

Docum

ento

desc

argad

o de

www.kolln

erlab

rana.c

l

Page 177: de MANUAL DE EMPLEO Documento … · agencia o taller de servicio. ... Preparación para la medición, estacionamiento 22 Primeros pasos 31 ... Resumen de los primeros pasos 36

© Leica TPS-System 1000-2.3.4es 177

RC

PJ

IV

EL

IB

MA

ES

SK

BK

IB

AZ

RC

EG

CO

Compensador de dos ejes(nivel electrónico)

La determinación de los errores de índice para los ejeslongitudinal y transversal del compensador de dos ejes(l, t) equivale a la determinación del centro de laburbuja de un nivel.Observar que el instrumento se ha adaptado a latemperatura ambiental antes de efectuar ladeterminación y evitar que se sobrecaliente debido alsol.Los errores de índice para la inclinación longitudinal ytransversal se determinan y ajustan en fábrica a cero.

1000

Z22

ql

Activar la determinación de los errores de índice (véasepantalla página 176)

A continuación se visualiza la inclinación longitudinaly transversal (l, t).

CAL\ERR.INDICE COMPENS. 14:031a medida de inclinaciónen$cualquier posición

L : 0°00'25"T : 0°00'04"

MEDIR

F1 F2 F3 F4 F5 F6

AYUDA

Activar la medición de la inclinación longitudinal ytransversal (l, t).

Ejevertical Eje del

compensador

Docum

ento

desc

argad

o de

www.kolln

erlab

rana.c

l

Page 178: de MANUAL DE EMPLEO Documento … · agencia o taller de servicio. ... Preparación para la medición, estacionamiento 22 Primeros pasos 31 ... Resumen de los primeros pasos 36

178 TPS-System 1000-2.3.4es © Leica

RC

PJ

IV

EL

IB

MA

ES

SK

BK

IB

AZ

RC

EG

CO

Si no se puede medir ninguna inclinación, p.ej. porqueel instrumento está inestable, aparece el mensaje deerror ERROR: 557, y se activan las teclas siguientes:

Interrumpir la medición.

Repetir la medición.

En el caso de instrumentos mecánicos (no motorizados)es preciso que para la segunda medida se gire la alidada180° (200 gon), con una precisión de ± 4'30" (± 5 gon).Después de haber iniciado la primera medición con

, se efectúa en los instrumentos motorizados ladeterminación de l y t automáticamente con loscorrespondientes giros del instrumento.

Pantalla después de terminar la primera medida deinclinación en instrumentos no motorizados.

POSICION DEL ANTEOJO 14:03Posicionimiento Hz y VPoner dirección(es) a cero

∆Hz : 180°00'00"∆V : ------

ABORT

I

F1 F2 F3 F4 F5 F6

AYUDA

POSICION DEL ANTEOJO 14:03Posicionimiento Hz y VPoner dirección(es) a cero

∆Hz : 0°00'00"∆V : ------

ABORT OK

F1 F2 F3 F4 F5 F6

AYUDA

I I

Girar el instrumento 180° (200 gon) de manera que seobtenga ∆Hz = 0° 00' 00" (0.0000 gon). La tecla adquiere la función OK.

Docum

ento

desc

argad

o de

www.kolln

erlab

rana.c

l

Page 179: de MANUAL DE EMPLEO Documento … · agencia o taller de servicio. ... Preparación para la medición, estacionamiento 22 Primeros pasos 31 ... Resumen de los primeros pasos 36

© Leica TPS-System 1000-2.3.4es 179

RC

PJ

IV

EL

IB

MA

ES

SK

BK

IB

AZ

RC

EG

CO

Si las diferencias de las direcciones horizontal y verticalson inferiores a ± 4° 30' (± 5 gon), puede salirse de lapantalla presionando .

Al usuario se le avisa mediante una señal acústica y latecla queda ocupada con "OK".

Activar la segunda medición de inclinación.

Interrumpir la determinación del error de índice delcompensador.

Después de la segunda medición de inclinación sevisualizan los dos errores de índice nuevos que sedeterminaron para el eje longitudinal y transversal delcompensador.

CAL\ERR.INDICE COMPENS. 14:03

nuevol Compen: 0°09'02"t Compen: -0°08'06"

¿Aceptar nuevo(s) valor(es)?REINT NO SI

I I

Si se rebasa el valor de 5' 24" (0,1 gon) para el error deíndice (l, t), hay que repetir la medición, asegurándosede nuevo de que el instrumento está en posición hori-zontal y no sufre vibraciones. Si el valor se rebasarepetidas veces, hay que ponerse en contacto con elServicio Técnico.

F1 F2 F3 F4 F5 F6

AYUDA

Repetir todo el proceso de calibración.

Conservar los valores antiguos.

Tomar los valores nuevos.

Docum

ento

desc

argad

o de

www.kolln

erlab

rana.c

l

Page 180: de MANUAL DE EMPLEO Documento … · agencia o taller de servicio. ... Preparación para la medición, estacionamiento 22 Primeros pasos 31 ... Resumen de los primeros pasos 36

180 TPS-System 1000-2.3.4es © Leica

RC

PJ

IV

EL

IB

MA

ES

SK

BK

IB

AZ

RC

EG

CO

Error de índice vertical El error de índice vertical (Indice V) es el error depunto cero del círculo vertical respecto al eje demuñones.El error de índice vertical se determina y ajusta enfábrica a "0.00".En todos los ángulos verticales medidos se corrige elerror de índice vertical.

i

180°

270°

90°

TC60

0Z18

i

1000

Z32

Para determinar el error de índice vertical es necesariovisar con precisión a un punto destacado situado a unos100 metros. El punto debe hallarse a ±9° (±10 gon)respecto al plano horizontal.

Activar el proceso de calibración (véase pantalla pág.176). En la determinación del error de índice vertical sedesactiva automáticamente el compensador de dos ejes.Esto se indica mediante el icono gráfico .

aprox.100m

+/-9°

1.

1000

Z30

Docum

ento

desc

argad

o de

www.kolln

erlab

rana.c

l

Page 181: de MANUAL DE EMPLEO Documento … · agencia o taller de servicio. ... Preparación para la medición, estacionamiento 22 Primeros pasos 31 ... Resumen de los primeros pasos 36

© Leica TPS-System 1000-2.3.4es 181

RC

PJ

IV

EL

IB

MA

ES

SK

BK

IB

AZ

RC

EG

CO

CAL\ ERROR INDICE V 14:03Visar con precisión a un puntolocalizado a distancia > 100m

Hz : 343°18'54"V : 93°47'41"

MEDIR

F1 F2 F3 F4 F5 F6

AYUDA

I

Activar la medida del círculo vertical. A continuación,la pantalla informa sobre el cambio a la otra posicióndel anteojo.

2.

180°

En los modelos motorizados, el cambio a la segundaposición de anteojo se efectúa automáticamente, encuanto ha terminado la primera medida. Acontinuación, el usuario sólo tiene que visar conprecisión.

Si las diferencias de las direcciones horizontal y verticalson inferiores a ±27' (±0,5 gon), la pantalla muestra queel instrumento está listo para medir. Se emite una señalacústica y la tecla adquiere la función "OK".

180°

1000

Z35

Docum

ento

desc

argad

o de

www.kolln

erlab

rana.c

l

Page 182: de MANUAL DE EMPLEO Documento … · agencia o taller de servicio. ... Preparación para la medición, estacionamiento 22 Primeros pasos 31 ... Resumen de los primeros pasos 36

182 TPS-System 1000-2.3.4es © Leica

RC

PJ

IV

EL

IB

MA

ES

SK

BK

IB

AZ

RC

EG

CO

Volver a visar con precisión al punto.

Activar la segunda medida.

CAL\ ERROR INDICE V 14:03Visar al mismo puntoen la otra posición

Hz : 163°18'54"V : 266°12'19"

MEDIR

GSI

F1 F2 F3 F4 F5 F6

AYUDA

II

POSICION DEL ANTEOJO 14:03Posicionimiento Hz y VPoner dirección(es) a cero

∆Hz : 0°00'00"∆V : 0°00'00"

ABORT OK

F1 F2 F3 F4 F5 F6

AYUDA

II

Confirmar la disposición para la medición y pasar almenú de medición.

Docum

ento

desc

argad

o de

www.kolln

erlab

rana.c

l

Page 183: de MANUAL DE EMPLEO Documento … · agencia o taller de servicio. ... Preparación para la medición, estacionamiento 22 Primeros pasos 31 ... Resumen de los primeros pasos 36

© Leica TPS-System 1000-2.3.4es 183

RC

PJ

IV

EL

IB

MA

ES

SK

BK

IB

AZ

RC

EG

CO

Si el error de índice (i) es superior a 54' (1 gon), hayque repetir la medición. Si se excede dicho valorrepetidamente, debe informarse al Servicio Técnico.

CAL\ ERROR INDICE V 14:03

viejo nuevoi ind.V : 0°00'03" -0°00'22"

¿Aceptar nuevo(s) valor(es)?REINT NO SI

F1 F2 F3 F4 F5 F6

AYUDA

Después de la medida se visualizan el error de índice Vanterior y el nuevo.

Repetir la determinación del error de índice V.

Conservar los valores antiguos.

Tomar los valores nuevos.

Docum

ento

desc

argad

o de

www.kolln

erlab

rana.c

l

Page 184: de MANUAL DE EMPLEO Documento … · agencia o taller de servicio. ... Preparación para la medición, estacionamiento 22 Primeros pasos 31 ... Resumen de los primeros pasos 36

184 TPS-System 1000-2.3.4es © Leica

RC

PJ

IV

EL

IB

MA

ES

SK

BK

IB

AZ

RC

EG

CO

Error de colimación

1000

Z31

c

Eje de muñones

Línea visu

al

Para determinar el error de colimación es necesariovisar con precisión a un punto destacado situado a unos100 metros. El punto debe hallarse a ±9° (±10 gon)respecto al plano horizontal. El procedimiento esanálogo al de la determinación del error de índicevertical.

Activar la determinación del error de colimación (véasepantalla página 176).

El error de colimación c es la desviación del ángulorecto formado por el eje de muñones y la línea visual.El error de colimación se determina y ajusta en fábricaa "0.00".El error de colimación se corrige si previamente se haseleccionado Correcciones Hz "SI".Este ajuste se realiza con la tecla directa aF... (véasecapítulo "Compensador / correcciones Hz", pág. 132 ).

Al determinar el error de colimación se desactivaautomáticamente el compensador de dos ejes.Esto se visualiza mediante el icono gráfico .

Docum

ento

desc

argad

o de

www.kolln

erlab

rana.c

l

Page 185: de MANUAL DE EMPLEO Documento … · agencia o taller de servicio. ... Preparación para la medición, estacionamiento 22 Primeros pasos 31 ... Resumen de los primeros pasos 36

© Leica TPS-System 1000-2.3.4es 185

RC

PJ

IV

EL

IB

MA

ES

SK

BK

IB

AZ

RC

EG

CO

CAL\ ERROR COLIM.Hz 14:03Visar con precisión a un puntolocalizado a distancia > 100m

Hz : 373°19'24"V : 90°51'15"

MEDIR

F1 F2 F3 F4 F5 F6

AYUDA

Efectuar la medida.

A continuación, la pantalla informa sobre el cambio a laotra posición del anteojo.

En los modelos motorizados, el cambio a la segundaposición de anteojo se efectúa automáticamente, encuanto ha terminado la primera medición. Acontinuación, el usuario sólo tiene que visar conprecisión.

Si las diferencias de las direcciones horizontal y verticalson inferiores a ±27' (±0,5 gon), la pantalla muestra queel instrumento está listo para medir. Se emite una señalacústica y la tecla adquiere la función "OK".

I

POSICION DEL ANTEOJO 14:03Posicionimiento Hz y VPoner dirección(es) a cero

Hz : 0°00'00"V : 0°00'00"

ABORT OK

F1 F2 F3 F4 F5 F6

II

AYUDA

Docum

ento

desc

argad

o de

www.kolln

erlab

rana.c

l

Page 186: de MANUAL DE EMPLEO Documento … · agencia o taller de servicio. ... Preparación para la medición, estacionamiento 22 Primeros pasos 31 ... Resumen de los primeros pasos 36

186 TPS-System 1000-2.3.4es © Leica

RC

PJ

IV

EL

IB

MA

ES

SK

BK

IB

AZ

RC

EG

CO

CAL\ ERROR COLIM.Hz 14:03Visar al mismo puntoen la otra posición

Hz : 193°19'24"V : 269°08'45"

MEDIR

F1 F2 F3 F4 F5 F6

AYUDA

Confirmar la disposición para la medición y pasar almenú de medición.

Volver a visar con precisión al punto.

Efectuar la segunda medida.Después de la medición se visualizan el error decolimación anterior y el nuevo.

CAL\ ERROR COLIM.Hz 14:03

viejo nuevoc colim: -0°00'03" 0°00'08"

¿Aceptar nuevo(s) valor(es)?REINT NO SI

Repetir la determinación del error de colimación.

Conservar los valores antiguos.

Tomar los valores nuevos.

Si se rebasa el valor de 5'24" (1 gon) para el error decolimación (c) hay que repetir la medición. Si se rebasael valor varias veces debe informarse al ServicioTécnico.

F1 F2 F3 F4 F5 F6

AYUDA

II

Docum

ento

desc

argad

o de

www.kolln

erlab

rana.c

l

Page 187: de MANUAL DE EMPLEO Documento … · agencia o taller de servicio. ... Preparación para la medición, estacionamiento 22 Primeros pasos 31 ... Resumen de los primeros pasos 36

© Leica TPS-System 1000-2.3.4es 187

RC

PJ

IV

EL

IB

MA

ES

SK

BK

IB

AZ

RC

EG

CO

Al confirmar el nuevo error de colimación, en la Serie1700, 1800 y 2003 se puede determinar el error deperpendicularidad.

CAL\ ERROR COLIM.Hz 14:03

NO SI

F1 F2 F3 F4 F5 F6

AYUDA

Confirmar para continuar con la determinación del errorde perpendicularidad.

Terminar la función con regreso al menú de calibración.

¿Continuar para determinar lainclinación del eje demuñones?

Docum

ento

desc

argad

o de

www.kolln

erlab

rana.c

l

Page 188: de MANUAL DE EMPLEO Documento … · agencia o taller de servicio. ... Preparación para la medición, estacionamiento 22 Primeros pasos 31 ... Resumen de los primeros pasos 36

188 TPS-System 1000-2.3.4es © Leica

RC

PJ

IV

EL

IB

MA

ES

SK

BK

IB

AZ

RC

EG

CO

Error deperpendicularidad

Para determinar el error de perpendicularidad esnecesario visar con precisión a un punto destacadosituado a unos 100 metros. El punto debe presentar unángulo vertical mínimo de ±27° (±30 gon). Elcompensador de dos ejes se desactiva automáticamentedurante la determinación de este error. Esto se indicamediante el icono gráfico .

CAL\ ERROR EJE MUÑONES 14:03Visar a un punto alto/bajosituado a una dist. > 100m

Hz : 373°19'24"V : 90°51'15"

MEDIR

F1 F2 F3 F4 F5 F6

AYUDA

Efectuar la medida. A continuación, la pantalla informasobre el cambio a la otra posición del anteojo.

I

Eje muñones

El error de perpendicularidad a es la desviación es ladesviación del eje de muñones respecto al eje vertical.El error de perpendicularidad se determina y ajusta enfábrica a "0.00".El error de perpendicularidad se corrige si previamentese ha seleccionado Correcciones Hz "SI". Este ajuste serealiza con la tecla directa aF... (véase capítulo"Compensador / correcciones Hz", página 132).

Eje vertical

1000

Z21

k

Docum

ento

desc

argad

o de

www.kolln

erlab

rana.c

l

Page 189: de MANUAL DE EMPLEO Documento … · agencia o taller de servicio. ... Preparación para la medición, estacionamiento 22 Primeros pasos 31 ... Resumen de los primeros pasos 36

© Leica TPS-System 1000-2.3.4es 189

RC

PJ

IV

EL

IB

MA

ES

SK

BK

IB

AZ

RC

EG

CO

En los modelos motorizados, el cambio a la segundaposición de anteojo se efectúa automáticamente, encuanto ha terminado la primera medida. Acontinuación, el usuario sólo tiene que visar conprecisión.

Si las diferencias de las direcciones horizontal y verticalson inferiores a ±27' (±0,5 gon), la pantalla muestra queel instrumento está listo para medir. Se emite una señalacústica y la tecla adquiere la función "OK".

POSICION DEL ANTEOJO 14:03Posicionimiento Hz y VPoner dirección(es) a cero

∆Hz : 0°00'00"∆V : 0°00'00"

ABORT OK

F1 F2 F3 F4 F5 F6

AYUDA

Confirmar la disposición para la medición y pasar almenú de medición.

CAL\ ERROR EJE MUÑONES

14:03

Visar al mismo puntoen la otra posición

Hz : 193°19'24"V : 269°08'45"

MEDIR

F1 F2 F3 F4 F5 F6

AYUDA

Visar con precisión al punto.

Efectuar la segunda medida.

II

IIDoc

umen

to de

scarg

ado d

e

www.kolln

erlab

rana.c

l

Page 190: de MANUAL DE EMPLEO Documento … · agencia o taller de servicio. ... Preparación para la medición, estacionamiento 22 Primeros pasos 31 ... Resumen de los primeros pasos 36

190 TPS-System 1000-2.3.4es © Leica

RC

PJ

IV

EL

IB

MA

ES

SK

BK

IB

AZ

RC

EG

CO

Después de la medida se visualizan el error deperpendicularidad a anterior y el nuevo.

CAL\ ERROR EJE MUÑONES 14:03

viejo nuevoa Eje Muñ.: -0°00'03" 0°00'17"

¿Aceptar nuevo(s) valor(es)?REINT NO SI

F1 F2 F3 F4 F5 F6

AYUDA

Si se rebasa el valor 5'24" (1 gon) para el error deperpendicularidad (a) hay que repetir la medición. Si serebasa el valor varias veces debe informarse al Serviciode Técnico.

Repetir la determinación del error de perpendicularidad.

Conservar los valores antiguos.

Tomar los valores nuevos.

Docum

ento

desc

argad

o de

www.kolln

erlab

rana.c

l

Page 191: de MANUAL DE EMPLEO Documento … · agencia o taller de servicio. ... Preparación para la medición, estacionamiento 22 Primeros pasos 31 ... Resumen de los primeros pasos 36

© Leica TPS-System 1000-2.3.4es 191

RC

PJ

IV

EL

IB

MA

ES

SK

BK

IB

AZ

RC

EG

CO

Determinacióncombinada de errores

Mediante la tecla en la pantalla página 176, setiene la posibilidad de determinar conjuntamente loserrores de índice vertical y de colimación (i/c) para laSerie 1100, así como también de los errores de índicevertical, colimación y perpendicularidad (i/c/a) para lasSeries 1700, 1800 y 2003, en un mismo ciclo.

Los errores de índice vertical y colimación sedeterminan visando a un mismo punto, que no debehallarse a más de ±9° (±10 gon) de la horizontal.Para determinar el error de perpendicularidad, el puntodebe presentar un ángulo vertical mínimo de ±27° (±30gon).

Para las distintas formas de proceder se remite a loscapítulos antes descritos.

1000

Z19

Error de punto cero delseguimiento automáticode prisma ATR1

(Sólo para instrumentos TCA)El error de punto cero del seguimiento automático deprisma ATR1 es la diferencia de ángulo Hz y V entre lalínea visual y el centro de la cámara CCD.El proceso de determinación incluye opcionalmentetambién la determinación del error de colimación y delerror de índice vertical.

El error de punto cero del seguimiento automático deprisma ATR1 se aplica siempre, independientemente deque estén activadas o desactivadas las correcciones Hz(Véase el capítulo "Compensador / correcciones Hz",página 132).

Centro del prisma

Com

pone

nte

V

Componente Hz

Retículo

Docum

ento

desc

argad

o de

www.kolln

erlab

rana.c

l

Page 192: de MANUAL DE EMPLEO Documento … · agencia o taller de servicio. ... Preparación para la medición, estacionamiento 22 Primeros pasos 31 ... Resumen de los primeros pasos 36

192 TPS-System 1000-2.3.4es © Leica

RC

PJ

IV

EL

IB

MA

ES

SK

BK

IB

AZ

RC

EG

CO

Para determinar el error de punto cero del seguimientoautomático de prisma ATR1 hay que apuntar conexactitud al prisma a una distancia de unos 100 m. Elpunto no debe hallarse a más de ±9° (±10 gon) de lahorizontal. El proceso es idéntico al de la determinacióndel error de índice.

Iniciar el proceso de determinación (véase pantallapágina 176). El seguimiento automático de prismaATR1 se activa automáticamente y se representamediante el icono gráfico . Se visualizan los doscomponentes actuales del error de punto cero delseguimiento automático de prisma ATR1.

El compensador de dos ejes se desactiva auto-máticamente mientras se determina el error de puntocero del seguimiento automático de prisma ATR1, y seindica mediante el icono gráfico .

CAL\ ERROR COLIM. ATR 14:03

actualError colimación H: 0°00'05"ATR componente V : 0°00'10"

COL

F1 F2 F3 F4 F5 F6

AYUDA

I

o Iniciar de la determinación.

CAL\ ERROR COLIM. ATR 14:03

MEDIR SI

F1 F2 F3 F4 F5 F6

AYUDA

Visar con precisión a un puntolocalizado a distancia > 100m

Hz : 73°25'36"V : 88°45'14"Determ. c/i : NO

I

Apuntar de forma precisa al prisma con el retículo.

Efectuar la medida.

Docum

ento

desc

argad

o de

www.kolln

erlab

rana.c

l

Page 193: de MANUAL DE EMPLEO Documento … · agencia o taller de servicio. ... Preparación para la medición, estacionamiento 22 Primeros pasos 31 ... Resumen de los primeros pasos 36

© Leica TPS-System 1000-2.3.4es 193

RC

PJ

IV

EL

IB

MA

ES

SK

BK

IB

AZ

RC

EG

CO

Conmutar entre determinación de error simple ycombinada.

SI = Determinación simultánea del error depunto cero del seguimiento automático deprisma ATR1, del error de colimación elerror de índice vertical.

NO = Unicamente determinación del error depunto cero del seguimiento automático deprisma ATR1.

Es recomendable efectuar simultáneamente ladeterminación de los errores de punto cero delseguimiento automático de prisma ATR1, colimación eíndice vertical.

Se recuerda que el proceso de determinación de losrespectivos errores del instrumento se ha de realizar consumo cuidado y precisión.

Una vez terminada la primera medición, el anteojocambia de posición automáticamente.

CAL\ ERROR COLIM. ATR 14:03Visar al mismo puntoen la otra posición

Hz : 253°25'36"V : 271°14'46"

MEDIR

F1 F2 F3 F4 F5 F6

AYUDA

Apuntar de forma precisa al prisma con el retículo.

Efectuar la medida después de que el instrumento hayacambiado de posición.

IIDocum

ento

desc

argad

o de

www.kolln

erlab

rana.c

l

Page 194: de MANUAL DE EMPLEO Documento … · agencia o taller de servicio. ... Preparación para la medición, estacionamiento 22 Primeros pasos 31 ... Resumen de los primeros pasos 36

194 TPS-System 1000-2.3.4es © Leica

RC

PJ

IV

EL

IB

MA

ES

SK

BK

IB

AZ

RC

EG

CO

Después de haber efectuado satisfactoriamente lasegunda medida se visualiza la precisión delseguimiento automático de prisma ATR1 y si se haseleccionado, también los errores de índice vertical ycolimación.

CAL\ PRECISION ATR 14:03Número Med : 2σ ATR Hz : 0°00'05"σ ATR V : -0°00'08"σ Indice V. : -----σ Colim Hz : -----¿Quiere medir más?INTR NO SI

F1 F2 F3 F4 F5 F6

AYUDA

Interrumpir el proceso de calibración. Se conservan losvalores antiguos.

No efectuar más medidas de repetición. Los valoresantiguos y nuevos del error de punto cero delseguimiento automático de prisma ATR1 puedenvisualizarse si se desea junto a los errores decolimación (c) e índice vertical (i).

La calibración puede repetirse varias veces, hastaobtener la precisión deseada. El resultado es la mediade todas las mediciones. Es recomendable llevar a caboal menos 2 mediciones.

CAL\ ERROR COLIM. ATR 14:03 viejo nuevoATR Hz :0°00'08" 0°00'05"ATR V :0°00'10" 0°00'09"i Indice V.:0°00'00" 0°00'10"c Colim Hz :0°00'10" 0°00'02"¿Aceptar nuevo(s) valor(es)?REINT NO SI

F1 F2 F3 F4 F5 F6

AYUDA

II

Repetir todo el proceso de calibración.

Docum

ento

desc

argad

o de

www.kolln

erlab

rana.c

l

Page 195: de MANUAL DE EMPLEO Documento … · agencia o taller de servicio. ... Preparación para la medición, estacionamiento 22 Primeros pasos 31 ... Resumen de los primeros pasos 36

© Leica TPS-System 1000-2.3.4es 195

RC

PJ

IV

EL

IB

MA

ES

SK

BK

IB

AZ

RC

EG

CO

Conservar los valores antiguos.

Tomar los valores nuevos.Si las diferencias de las direcciones horizontal y verticalson superiores a ±27' (±0,5 gon) aparece un aviso deerror. Al usuario se le informa mediante una señalacústica, y a la tecla se le asigna "OK".A continuación se puede repetir el proceso de medición.

Si se rebasa el valor de 242" (0,05 gon) para lacomponente horizontal o vertical del error de puntocero, hay que repetir la medición.Las mediciones también hay que repetirlas si se rebasaen 54' (1 gon) el valor del error de índice vertical (i) ose excede en 5' 24" (0,1 gon) el valor del error decolimación (c).Si se observa que estos valores se rebasan confrecuencia, es conveniente avisar al Servicio Técnico.

Mecánicos

Trípode Las uniones entre metal y madera han de estar siemprefirmes.- Apretar moderadamente los tornillos Allen (2)- Apretar las articulaciones de la cabeza del trípode

(1) de tal manera que la posición abierta de las patasdel trípode se mantenga todavía cuando se levante eltrípode del suelo.

TC60

0Z34

21

Docum

ento

desc

argad

o de

www.kolln

erlab

rana.c

l

Page 196: de MANUAL DE EMPLEO Documento … · agencia o taller de servicio. ... Preparación para la medición, estacionamiento 22 Primeros pasos 31 ... Resumen de los primeros pasos 36

196 TPS-System 1000-2.3.4es © Leica

RC

PJ

IV

EL

IB

MA

ES

SK

BK

IB

AZ

RC

EG

CO

Nivel esférico delinstrumento

Antes de proceder al ajuste, nivelar el instrumentomediante el nivel electrónico. Si el punto de juegorebasa el borde de la marca, ajustarlo de nuevoregulando los tornillos de ajuste mediante la llave Allensuministrada.Una vez hecho el ajuste no debe quedar ningún tornilloflojo.

TC60

0Z35

Giro de los tornillos de ajuste: hacia la izquierda: la burbuja del nivel se desplaza

hacia el tornillo. hacia la derecha: la burbuja del nivel se aleja del

tornillo.

Una vez hecho el ajuste no debe quedar ningún tornilloflojo.

Nivel esférico de la basenivelante

Nivelar el instrumento y posteriormente retirarlo de labase nivelante. Si la burbuja no está dentro del círculode ajuste, se corrige en los dos tornillos de agujeroscruzados utilizando el pasador de ajuste.

1000

Z18

Docum

ento

desc

argad

o de

www.kolln

erlab

rana.c

l

Page 197: de MANUAL DE EMPLEO Documento … · agencia o taller de servicio. ... Preparación para la medición, estacionamiento 22 Primeros pasos 31 ... Resumen de los primeros pasos 36

© Leica TPS-System 1000-2.3.4es 197

RC

PJ

IV

EL

IB

MA

ES

SK

BK

IB

AZ

RC

EG

CO

Plomada óptica Es recomendable controlar regularmente la plomadaóptica de la base nivelante, pues cualquier variación desu línea visual respecto al eje vertical conduce a erroresde centraje.

Comprobación con plomada de cordón:Colocar el instrumento en el trípode y nivelarlo. Marcara continuación el punto de plomada en el suelo.Después de retirar la plomada de cordón, el retículo dela plomada óptica debe coincidir con el punto marcado.Se puede alcanzar una precisión de aprox. 1 mm.

1000

Z12

Docum

ento

desc

argad

o de

www.kolln

erlab

rana.c

l

Page 198: de MANUAL DE EMPLEO Documento … · agencia o taller de servicio. ... Preparación para la medición, estacionamiento 22 Primeros pasos 31 ... Resumen de los primeros pasos 36

198 TPS-System 1000-2.3.4es © Leica

RC

PJ

IV

EL

IB

MA

ES

SK

BK

IB

AZ

RC

EG

CO

Comprobación cambiando la posición de la basenivelante:1. Nivelar el instrumento con el nivel electrónico y

marcar en el suelo el punto de plomada. Marcar elcontorno de la base nivelante con un lápiz sobre lameseta del trípode.

2. Girar la base nivelante 120°, ajustarla y determinarde nuevo el punto de plomada.

3. Repetir otra vez este proceso.

Si no coinciden los tres puntos, se ajusta el retículo dela base nivelante de acuerdo con el centro de gravedaddel triángulo.

Ajuste:Ajustar el retículo paso a paso de acuerdo con el puntomarcado en el suelo, girando para ello de formacombinada los dos tornillos con el destornillador.

21 3

120° 120°

1000

Z13

1000

Z14

Docum

ento

desc

argad

o de

www.kolln

erlab

rana.c

l

Page 199: de MANUAL DE EMPLEO Documento … · agencia o taller de servicio. ... Preparación para la medición, estacionamiento 22 Primeros pasos 31 ... Resumen de los primeros pasos 36

© Leica TPS-System 1000-2.3.4es 199

RC

PJ

IV

EL

IB

MA

ES

SK

BK

IB

AZ

RC

EG

CO360°

1000

Z40

≤ 1.0 mm / 1.5 m

1 2

punto láser:Ø 2.5 mm / 1.5 m

Plomada láser La plomada láser está ubicada en el eje vertical. Encondiciones de trabajo normales no es necesario llevar acabo trabajos de ajuste en la plomada láser. No obst-ante, si, por razones improvistas, fuera necesario ajustarla plomada láser, deberá ser el servicio técnico de suagencia Leica el que lleve a cabo ese trabajo.

Control mediante un giro de 360° del instrumento:1. Colocar el instrumento sobre el trípode y nivelarlo.2. Activar la plomada láser y marcar el centro del

punto rojo.3. Girar el instrumento 360° lentamente y observar

mientras tanto el punto láser rojo.

El control de la plomada láser debe efectuarse sobre unasuperficie clara, plana y horizontal (p.ej. una hoja depapel).

Si el centro del punto láser describe un círculo mientrasse mueve o si éste se desplaza más de 1 mm del primerpunto marcado, póngase en contacto con el serviciotécnico de su agencia Leica, para que lleve a cabo unajuste de la plomada.

Docum

ento

desc

argad

o de

www.kolln

erlab

rana.c

l

Page 200: de MANUAL DE EMPLEO Documento … · agencia o taller de servicio. ... Preparación para la medición, estacionamiento 22 Primeros pasos 31 ... Resumen de los primeros pasos 36

200 TPS-System 1000-2.3.4es © Leica

RC

PJ

IV

EL

IB

MA

ES

SK

BK

IB

AZ

RC

EG

CO

El tamaño del punto láser puede variar según la luz y eltipo de superficie. A una distancia de 1,5 m, el diámetrodel rayo láser será, por lo general, de unos 2,5 mm.

A una distancia de 1,5 m, el diámetro de rotaciónmáximo del centro del punto láser no debería exceder 1mm.

Docum

ento

desc

argad

o de

www.kolln

erlab

rana.c

l

Page 201: de MANUAL DE EMPLEO Documento … · agencia o taller de servicio. ... Preparación para la medición, estacionamiento 22 Primeros pasos 31 ... Resumen de los primeros pasos 36

© Leica TPS-System 1000-2.3.4es 201

IV

EL

IB

MA

ES

BK

GB

RC

PJ

PL

LB

DF

SH

TD

IX

IV

EL

IB

MA

ES

SK

BK

IB

AZ

RC

PJ

CU

CB

FD

Cuidado y almacenaje

Transporte

Para el transporte o envío de su equipo se debe utilizarsiempre el embalaje original de Leica (estuche detransporte y caja de cartón para envío).

En teodolitos con distanciómetro montado esrecomendable embalar cada uno por separado en suestuche correspondiente. De lo contrario, si ambos setransportan en el mismo estuche por largo tiempo, al noestar suficientemente protegido el distanciómetro, elcojinete del eje de basculación podría desajustarse y encasos extremos hasta dañarse.

Cuando se transporte el equipo en el campo, hay queprocurar siempre- llevar el instrumento en el estuche de transporte,

o bien- llevar el trípode al hombro, cogido entre las patas,

con el instrumento colocado y atornillado, todo elloen posición vertical.

1000

Z32

1000

Z15

Docum

ento

desc

argad

o de

www.kolln

erlab

rana.c

l

Page 202: de MANUAL DE EMPLEO Documento … · agencia o taller de servicio. ... Preparación para la medición, estacionamiento 22 Primeros pasos 31 ... Resumen de los primeros pasos 36

202 TPS-System 1000-2.3.4es © Leica

IV

EL

IB

MA

ES

BK

GB

RC

PJ

PL

LB

DF

SH

TD

IX

IV

EL

IB

MA

ES

SK

BK

IB

AZ

RC

PJ

CU

CB

FD

Limpieza y secado

Objetivo, ocular y prismas:- Quitar el polvo de las lentes y prismas, soplando.- No tocar el cristal con los dedos.- Limpiar únicamente con un paño limpio y suave que,

en caso necesario, se podrá humedecer un poco conalcohol puro.No utilizar ningún otro líquido ya que podría dañarlas piezas de plástico.

Tener en cuenta los valores límite de temperaturapara el almacenaje de su equipo, especialmente enverano cuando guarde su equipo en el interior delvehículo (-40°C a +70°C/-40°F a +158°F).

Tarjetas PCMCIA, cables y enchufes

Los enchufes no deben ensuciarse y se deberán protegerde la humedad. Si los enchufes de los cables deconexión están sucios, limpiarlos soplando. Si sedesenchufa el cable de unión durante la mediciónpueden llegar a perderse datos. No desenchufar loscables de conexión hasta después de haber apagado elinstrumento.

Prismas empañados

Si los prismas están más fríos que la temperaturaambiente, se empañan. No basta simplemente conlimpiarlos. Los prismas se deberán adaptar a latemperatura ambiente durante algún tiempo, debajo dela chaqueta o en el vehículo.

Almacenaje

Los aparatos que hayan cogido humedad debendesembalarse. Secar el instrumento, el estuche detransporte, la gomaespuma y los accesorios (a unatemperatura máxima de 40°C/108°F), y limpiarlos. Elequipo no debe volver a embalarse hasta que estécompletamente seco.

Docum

ento

desc

argad

o de

www.kolln

erlab

rana.c

l

Page 203: de MANUAL DE EMPLEO Documento … · agencia o taller de servicio. ... Preparación para la medición, estacionamiento 22 Primeros pasos 31 ... Resumen de los primeros pasos 36

© Leica TPS-System 1000-2.3.4es 203

IV

EL

IB

MA

ES

BK

GB

RC

PJ

PL

LB

DF

SH

TD

IX

IV

EL

IB

MA

ES

SK

BK

IB

AZ

RC

PJ

CU

CB

FD

Carga de las baterías

AVISO:Los cargadores están destinados a ser utilizados eninteriores secos. Las baterías solamente se puedencargar a una temperatura ambiente comprendida entre los+10°C a +30°C (50°F a 86°F). Para almacenar lasbaterías recomendamos una temperatura de 0°C a+20°C (32°F a 68°F).

Cargadores GKL22 yGKL23

Cargador normal GKL22:El cargador suministra una corriente de carga constanteque carga completamente en 14 horas una batería NiCdque esté agotada. El proceso de carga se iniciaautomáticamente cuando se conecta una batería alcargador. Un piloto rojo de control de carga indica quese está cargando la batería.Para cargar baterías con clavija de carga bipolar senecesita un cable adaptador.

Cargador rápido GKL23:La carga rápida con el cargador GLK23 solamentepuede efectuarse con las nuevas baterías NiCd de Leicacon clavija de carga de 5 polos. Según la capacidad y elestado de descarga de la batería, la carga rápida dura de1,5 a 5 horas.

Utilizando un cable adaptador se pueden cargar tambiénlas actuales baterías Leica con clavija de carga bipolar,utilizando el cargador GKL23 (tiempo de carga 14horas).

En el cargador GKL23 se pueden conectarsimultáneamente 2 baterías, que van siendo cargadassucesivamente. Las baterías adecuadas para cargarápida, con clavija de carga de 5 polos, tienen siempreprioridad de carga.El modo de carga o estado actual del GKL23 se indicamediante diodos luminosos de tres colores.Para más detalles relativos al manejo, funcionamiento ya pantallas, véase las instrucciones de empleo delGKL23.

Docum

ento

desc

argad

o de

www.kolln

erlab

rana.c

l

Page 204: de MANUAL DE EMPLEO Documento … · agencia o taller de servicio. ... Preparación para la medición, estacionamiento 22 Primeros pasos 31 ... Resumen de los primeros pasos 36

204 TPS-System 1000-2.3.4es © Leica

IV

EL

IB

MA

ES

BK

GB

RC

PJ

PL

LB

DF

SH

TD

IX

IV

EL

IB

MA

ES

SK

BK

IB

AZ

RC

PJ

CU

CB

FD

Cargadores GKL12 yGKL14

Si se dispone de uno de estos cargadores,recomendamos utilizar:- el cargador GKL12 para cargar la batería enchufable

(clavija de carga bipolar) del taquímetro así como lapequeña batería GEB70.

- el cargador GKL14 para cargar la batería universalGEB71.

Las baterías nuevas o que no se hayan utilizado durantevarios meses deben cargarse al principio de 20 a 24horas. Después de otros dos o tres ciclos normales decarga/descarga (carga de 14 horas) es cuando la bateríade NiCd adquiere su plena capacidad.

Cuando la potencia de la batería disminuyanotablemente se debe someter a uno o dos ciclos decarga/descarga (cargar durante 14 horas, descargarhasta que se visualice el aviso 53: "Batería casi vacía.Sustituir batería.").

Las baterías agotadas y las que tengan un estado decarga desconocido se deben cargar durante 14 horas.

Ajustar una tensión de red de 115 V ó 230 V en elselector de tensión del cargador correspondiente.Enchufar el cargador a la red de corriente alterna. Seilumina el piloto verde de control de red. Si no seilumina este piloto indica que está interrumpida laconexión con la tensión de la red, o que ha habido uncorte en la red o que el cargador está defectuoso.Conectar la batería. Se ilumina el piloto rojo de controlde carga de la batería. Si no se ilumina este pilotoindica que no se cargará la batería, es decir que estádefectuosa la conexión con la batería o el fusible de labatería o que en el cargador GKL12 no se puso enmarcha el programador, o que ya ha transcurrido eltiempo programado.

Docum

ento

desc

argad

o de

www.kolln

erlab

rana.c

l

Page 205: de MANUAL DE EMPLEO Documento … · agencia o taller de servicio. ... Preparación para la medición, estacionamiento 22 Primeros pasos 31 ... Resumen de los primeros pasos 36

© Leica TPS-System 1000-2.3.4es 205

IV

EL

IB

MA

ES

BK

GB

RC

PJ

PL

LB

DF

SH

TD

IX

IV

EL

IB

MA

ES

SK

BK

IB

AZ

RC

PJ

CU

CB

FD

Formato de los datos

Introducción En este capítulo se describe la estructura de los datos yla organización del Leica GSI (Geo Serial Interface). Laestructura de datos GSI se emplea para todos los datosque se intercambian entre los instrumentos topográficoselectrónicos Leica. También determina la clase dealmacenamiento interno de datos en el soporte de datos.Las siguientes informaciones son aplicables para laserie de instrumentos TPS-System 1000 y contienenalgunos detalles particulares que solamente afectan aéstos.Los datos que se transmiten entre una memoria de datosLeica y un ordenador cumplen con la estructura dedatos GSI.

Formato GSI con 8 ó 16caracteres

A partir de la versión 2.20, están disponibles dosformatos para la grabación, uno para palabras de 8 yotro para palabras de 16 caracteres. Cuando se graban16 caracteres hay que tener en cuenta:

Un bloque de datos se identifica con un asterisco (*) enla primera posición.

Una palabra de datos incluye los datos en las posiciones7 a 23, en vez de las posiciones 7 a 15.

WI Identificador de la palabraZS Información complementariaDA DatosLE Espacio = carácter de separación

84..10+12345123

84..10+0000123456789123

Formato GSI-8:

Formato GSI-16:

WI ZS DA LE

Docum

ento

desc

argad

o de

www.kolln

erlab

rana.c

l

Page 206: de MANUAL DE EMPLEO Documento … · agencia o taller de servicio. ... Preparación para la medición, estacionamiento 22 Primeros pasos 31 ... Resumen de los primeros pasos 36

206 TPS-System 1000-2.3.4es © Leica

IV

EL

IB

MA

ES

BK

GB

RC

PJ

PL

LB

DF

SH

TD

IX

IV

EL

IB

MA

ES

SK

BK

IB

AZ

RC

PJ

CU

CB

FD

Concepto de bloque Los datos se almacenan en el instrumento en forma debloques. Cada bloque de datos se trata como unconjunto, y termina con un signo de terminación (CR oCR LF). Hay dos tipos de bloques de datos:

1 Bloques de medición2 Bloques de códigos

Los bloques de medición contienen un número depunto e informaciones de medición. Se generanprincipalmente al efectuar triangulaciones, medicionespoligonales, mediciones de puntos y en taquimetría, etc.Los bloques de códigos contienen principalmentecodificaciones para el control del tratamiento de datos,así como informaciones complementarias tales como laclase de punto, informaciones topográficas, etc. Perotambién se pueden almacenar valores de medición talescomo altura del instrumento, altura del punto visual,distancias entre dos puntos, etc.

A cada conjunto de datos se le asigna un número debloque, que se almacena con el conjunto de datos. Losnúmeros de bloque comienzan por 1 y van aumentandoautomáticamente en 1 cada vez que se produzca unagrabación.

Docum

ento

desc

argad

o de

www.kolln

erlab

rana.c

l

Page 207: de MANUAL DE EMPLEO Documento … · agencia o taller de servicio. ... Preparación para la medición, estacionamiento 22 Primeros pasos 31 ... Resumen de los primeros pasos 36

© Leica TPS-System 1000-2.3.4es 207

IV

EL

IB

MA

ES

BK

GB

RC

PJ

PL

LB

DF

SH

TD

IX

IV

EL

IB

MA

ES

SK

BK

IB

AZ

RC

PJ

CU

CB

FD

Las palabras de datos de un bloque de medición vienendeterminadas por el formato puesto en el instrumento demedición.

Ejemplo: Bloque de medición en el TPS1000 conformato estándar:

Bloque de códigos

Bloque de medición

En la primera palabra de un bloque de códigos estásiempre el número de código. Un bloque de códigospuede contener de una a ocho palabras de datos.

Estructura de un bloque Un bloque de datos se compone de palabras de datos de16 (24) caracteres cada una. En el TPS1000, el númeromáximo de palabras de datos es de 12.

Palabra 1 Palabra 2 ..... ..... Palabra n

N° de punto Angulo Hz Angulo V Distanciageométrica ppm mm Term

Palabra 1 Palabra 2 ..... ..... Palabra n

N° código Info1 Info2 Info n Term

Docum

ento

desc

argad

o de

www.kolln

erlab

rana.c

l

Page 208: de MANUAL DE EMPLEO Documento … · agencia o taller de servicio. ... Preparación para la medición, estacionamiento 22 Primeros pasos 31 ... Resumen de los primeros pasos 36

208 TPS-System 1000-2.3.4es © Leica

IV

EL

IB

MA

ES

BK

GB

RC

PJ

PL

LB

DF

SH

TD

IX

IV

EL

IB

MA

ES

SK

BK

IB

AZ

RC

PJ

CU

CB

FD

Terminador El carácter terminador lo emite el instrumento despuésde los bloques de datos, después del signo de respuesta(?) y después de mensajes.El carácter final estándar es CR/LF (Carriage Return/Line Feed = Retorno de carro/Avance de línea). Losinstrumentos TPS1000 pueden ajustarse de tal maneraque emitan y reciban únicamente el carácter final CR.

Cada palabra de datos tiene una longitud fija de 16(24) caracteres.

W1 w2 . . . . + 1 2 3 4 5 6 7 8 ↵↵↵↵↵

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16

Posición Significado

1 - 2 Identificación de la palabra3 - 6 Información complementaria de los datos7 - 15 (23) Datos16 (24) Espacio = carácter de separación

Estructura de unapalabra de datos

Docum

ento

desc

argad

o de

www.kolln

erlab

rana.c

l

Page 209: de MANUAL DE EMPLEO Documento … · agencia o taller de servicio. ... Preparación para la medición, estacionamiento 22 Primeros pasos 31 ... Resumen de los primeros pasos 36

© Leica TPS-System 1000-2.3.4es 209

IV

EL

IB

MA

ES

BK

GB

RC

PJ

PL

LB

DF

SH

TD

IX

IV

EL

IB

MA

ES

SK

BK

IB

AZ

RC

PJ

CU

CB

FD

Identificación de lapalabra (posiciones 1-2)

Cada palabra de datos está identificada por un valornumérico de dos dígitos (de 01 a 99). Éstos ocupansiempre las dos primeras posiciones de la palabra.En las páginas siguientes están listadas las diversasidentificaciones.En algunos programas de aplicación se empleanidentificaciones de palabra especiales para la grabación.Para más información, se remite a la descripción delrespectivo programa de aplicación.

Tabla de identificación de palabras

Id. palabra Designación

Generalidades11 Número de punto (inclusive número

de bloque)12 Número de serie del instrumento13 Tipo de instrumento18 Formato de tiempo 1: Pos. 8-9 año

10-11 segundos,12-14 mseg19 Formato de tiempo 2: Pos. 8-9 mes,

10-11 día, 12-13 hora, 14-15 minuto

Ángulos21 Ángulo (dirección) horizontal (Hz)22 Ángulo vertical (V)

Distancias31 Distancia geométrica32 Distancia horizontal33 Desnivel

Docum

ento

desc

argad

o de

www.kolln

erlab

rana.c

l

Page 210: de MANUAL DE EMPLEO Documento … · agencia o taller de servicio. ... Preparación para la medición, estacionamiento 22 Primeros pasos 31 ... Resumen de los primeros pasos 36

210 TPS-System 1000-2.3.4es © Leica

IV

EL

IB

MA

ES

BK

GB

RC

PJ

PL

LB

DF

SH

TD

IX

IV

EL

IB

MA

ES

SK

BK

IB

AZ

RC

PJ

CU

CB

FD

Las identificaciones de palabra 41-49 son reservados yno se pueden incluir en bloques de medición.

Un bloque de código comienza por 41. Este númerorepresenta la identificación de palabra para un númerode código.

Id. palabra Designación

Bloques decódigos

41 Número de código (inclusive númerode bloque)

42 - 49 Información 1-8Informacióncomplementarde distancia

51 Constantes (ppm,mm)52 Cantidad de mediciones, desviación

estándar53 Intensidad de la señal58 Constante de prisma (1/10mm)59 ppm

Comentarios71 - 79 Comentarios 1-9

Coordenadas

81 X (punto visual)82 Y (punto visual)83 Altura (punto visual)84 X estación (Eo)85 Y estación (No)86 Z estación (Ho)87 Altura de prisma (sobre el suelo)88 Altura de instrumento (sobre el suelo)

Docum

ento

desc

argad

o de

www.kolln

erlab

rana.c

l

Page 211: de MANUAL DE EMPLEO Documento … · agencia o taller de servicio. ... Preparación para la medición, estacionamiento 22 Primeros pasos 31 ... Resumen de los primeros pasos 36

© Leica TPS-System 1000-2.3.4es 211

IV

EL

IB

MA

ES

BK

GB

RC

PJ

PL

LB

DF

SH

TD

IX

IV

EL

IB

MA

ES

SK

BK

IB

AZ

RC

PJ

CU

CB

FD

Información comple-mentaria para los datos(posiciones 3-6)

En las posiciones 3 a 6 figuran informacionescomplementarias que se refieren a los datos siguientesen posición 7 a 15 (23).

Válida para

Nivel digital

Todas laspalabras coninformaciónde ángulo

Todas laspalabras quecontengandatos demedición

Posición Significadoen palabra

3 Ampliación de laidentificación de lapalabra

4 Información para elcompensador0 Indice vertical

automático y controlde la nivelación,desactivado

3 Indice verticalautomático y controlde la nivelación,activado

5 Tipo de introducción0 Valor medido

automáticamente1 Introducción manual

por medio del teclado2 Angulo: Corrección

horizontal porinclinación del ejevertical, activadaDistancia: correcciónen caso de mediciónsobre prisma enposición vertical

3 Angulo: correcciónhorizontal porinclinación del ejevertical, desactivada

4 Resultado calculado apartir de funciones decalculo

Docum

ento

desc

argad

o de

www.kolln

erlab

rana.c

l

Page 212: de MANUAL DE EMPLEO Documento … · agencia o taller de servicio. ... Preparación para la medición, estacionamiento 22 Primeros pasos 31 ... Resumen de los primeros pasos 36

212 TPS-System 1000-2.3.4es © Leica

IV

EL

IB

MA

ES

BK

GB

RC

PJ

PL

LB

DF

SH

TD

IX

IV

EL

IB

MA

ES

SK

BK

IB

AZ

RC

PJ

CU

CB

FD

Válida para

Todas laspalabras quecontengandatos demedición

Si hay un punto en algún lugar entre el 3 y el 6 significaque allí no está contenida ninguna información.

Para las palabras de datos de número de punto(Wi = 11) y número de código (Wi = 41), el número debloque está en las posiciones 3 al 6.

Posición Significadoen palabra

6 Unidades de medida0 Metros

(último lugar = 1 mm)1 Pies (EEUU)(último lugar = 1/1000 ft)2 400gon3 360° decimales4 360° sexagesimales5 6400 mil6 Metros(último lugar = 1/10 mm)7 Pies (EEUU)(último lugar = 1/10000 ft)8 Metros(último lugar = 1/100 mm)

Docum

ento

desc

argad

o de

www.kolln

erlab

rana.c

l

Page 213: de MANUAL DE EMPLEO Documento … · agencia o taller de servicio. ... Preparación para la medición, estacionamiento 22 Primeros pasos 31 ... Resumen de los primeros pasos 36

© Leica TPS-System 1000-2.3.4es 213

IV

EL

IB

MA

ES

BK

GB

RC

PJ

PL

LB

DF

SH

TD

IX

IV

EL

IB

MA

ES

SK

BK

IB

AZ

RC

PJ

CU

CB

FD

Datos (posiciones 7-15/23)

Posición Significadoen palabra

7 Signo+ positivo- negativo

8-15 (23) Los datos contienen 8(16) caracteresnuméricos oalfanuméricos

Determinadas palabrasde datos constan de dosseries de datos. Elinstrumento de mediciónlos transmiteautomáticamente con susigno p.e. 0123 -035

ppm mm

Válida para

Todas laspalabras

Todas las pala-bras que con-tengan datos demedición

Palabras 51 - 59

Docum

ento

desc

argad

o de

www.kolln

erlab

rana.c

l

Page 214: de MANUAL DE EMPLEO Documento … · agencia o taller de servicio. ... Preparación para la medición, estacionamiento 22 Primeros pasos 31 ... Resumen de los primeros pasos 36

214 TPS-System 1000-2.3.4es © Leica

IV

EL

IB

MA

ES

BK

GB

RC

PJ

PL

LB

DF

SH

TD

IX

IV

EL

IB

MA

ES

SK

BK

IB

AZ

RC

PJ

CU

CB

FD

Signo de separación(Posición 16/24)

Número de bloque El instrumento asigna un número a cada bloque dedatos. Los números de bloque comienzan por 1 y se vanincrementando automáticamente.El número de bloque se graba en la primera palabra dedatos de un bloque. La primera palabra de datos de unbloque es el número de punto (Wi = 11). La primerapalabra de datos de un bloque código es el número decódigo (Wi = 41).Estructura de la primera palabra de datos de un bloque:

La última palabra de datos de un bloque debe contenerel signo de separación y CRLF.

Posición Significadoen palabra

16 (24) Espacio(signo de separación)

Válida para

Todas laspalabras

Posición Significado en la palabra

1 - 2 Identificación de la palabra 11 ó 413 - 6 Número de bloque (asignado por el

instrumento)7 Signo + o -8 - 15 (23) Número de punto o número código16 (24) espacio = signo de separación

Docum

ento

desc

argad

o de

www.kolln

erlab

rana.c

l

Page 215: de MANUAL DE EMPLEO Documento … · agencia o taller de servicio. ... Preparación para la medición, estacionamiento 22 Primeros pasos 31 ... Resumen de los primeros pasos 36

© Leica TPS-System 1000-2.3.4es 215

IV

EL

IB

MA

ES

BK

GB

RC

PJ

PL

LB

DF

SH

TD

IX

IV

EL

IB

MA

ES

SK

BK

IB

AZ

RC

PJ

CU

CB

FD

Unidades de medida El formato de datos GSI no contiene ningún puntodecimal. Al transferir a un programa de ordenador hayque intercalar el punto decimal de acuerdo con lasunidades definidas en la posición 6 de una palabra dedatos.

Posición 6en palabrade datos

Unidades de medida Posicionesantes de lacoma

Posicionesdespués dela coma

Ejemplo

0 Metros (última posi. = 1mm) 5 3 12345.678

1 Pies (últ. posi. = 1/1000ft) 5 3 12345.678

2 400gon 3 5 123.45670

3 360° decimales 3 5 123.45670

4 360° sexagesimales 3 5 123.45120

5 6400mil 4 4 1234.5670

6 Metros (últ. posi. = 1/10mm) 4 4 1234.5678

7 Pies (últ. posi. = 1/10000ft) 4 4 1234.5678

8 Metros(últ. posi. = 1/100mm)

3 5 123.45678

Docum

ento

desc

argad

o de

www.kolln

erlab

rana.c

l

Page 216: de MANUAL DE EMPLEO Documento … · agencia o taller de servicio. ... Preparación para la medición, estacionamiento 22 Primeros pasos 31 ... Resumen de los primeros pasos 36

216 TPS-System 1000-2.3.4es © Leica

IV

EL

IB

MA

ES

BK

GB

RC

PJ

PL

LB

DF

SH

TD

IX

IV

EL

IB

MA

ES

SK

BK

IB

AZ

RC

PJ

CU

CB

FD

Ejemplo del formato dedatos

En este capítulo se describen los datos que se miden ytransfieren desde un teodolito electrónico.

Formato de un bloque de medición (Polar)

La tabla siguiente muestra la estructura de un bloque demedición para 8 caracteres:

Palabra 1 Palabra 2 Palabra 3 Palabra 4 Palabra 5

N° de punto Angulo Hz Angulo V Distanciageométrica

ppmmm

Palabra Posición Contenido Caracteres

N° depunto

1 - 2 Identificación de la palabra para el número depunto

11

3 - 6 Número de bloque num

7 Signo +,-

8 - 15 Número de punto num

16 Espacio = signo de separación

Dirección 17 - 18 Identificación de la palabra para el ángulo Hz 21

Hz 19 Sin significado .

20 Información del compensador 2, 3

21 Tipo de introducción 0 - 4

22 Unidades de medida 2,3,4,5

23 Signo +,-

24 - 26 Grados num

27 - 28 Minutos (ó 1/100 grados) num

29 - 31 Segundos (ó 1/10000 grados) num

32 Espacio = signo de separación

α

Docum

ento

desc

argad

o de

www.kolln

erlab

rana.c

l

Page 217: de MANUAL DE EMPLEO Documento … · agencia o taller de servicio. ... Preparación para la medición, estacionamiento 22 Primeros pasos 31 ... Resumen de los primeros pasos 36

© Leica TPS-System 1000-2.3.4es 217

IV

EL

IB

MA

ES

BK

GB

RC

PJ

PL

LB

DF

SH

TD

IX

IV

EL

IB

MA

ES

SK

BK

IB

AZ

RC

PJ

CU

CB

FD

Palabra Posición Contenido Caracteres

Angulo V 33 - 34 Identificación de palabra para el ángulo V 22

35 Sin significado .

36 Información del compensador 2, 3

37 Forma de introducción 0 - 4

38 Unidades de medida 2,3,4,5

39 Signo +,-

40 - 42 Grados num

43 - 44 Minutos (ó 1/100 grados) num

45 - 47 Segundos (ó 1/10000 grados num

48 Espacio = Signo de separación

Distanciaoblicua

49 - 50 Identificación de la palabra para dist.geométrica

31

51 - 52 Sin significado ..

53 Tipo de introducción 0, 2

54 Unidades de medida 0,1

55 Signo +,-

56 - 60 Metros/Pies num

61 - 63 Posiciones decimales num

64 Espacio = signo de separación

ppm 65 - 66 Identificación de la palabra para constantes 51

mm 67 - 70 Sin significado ....

71 Signo +,-

72 - 75 ppm num

76 Signo +,-

77 - 79 mm num

80 Espacio = signo de separación

Carácter 81 Retorno del carro CR

final (82) Avance de línea LF

Docum

ento

desc

argad

o de

www.kolln

erlab

rana.c

l

Page 218: de MANUAL DE EMPLEO Documento … · agencia o taller de servicio. ... Preparación para la medición, estacionamiento 22 Primeros pasos 31 ... Resumen de los primeros pasos 36

218 TPS-System 1000-2.3.4es © Leica

IV

EL

IB

MA

ES

BK

GB

RC

PJ

PL

LB

DF

SH

TD

IX

IV

EL

IB

MA

ES

SK

BK

IB

AZ

RC

PJ

CU

CB

FD

Formato de un bloque de códigos

Palabra 1 Palabra 2 Palabra 8

N° de código Info 1 Info 7

La tabla siguiente muestra la estructura de un bloque decódigos para 8 caracteres:

Palabra Posición Contenido CaracteresNúmero 1 - 2 Identificación de la palabra para el número código 41de código 3 - 6 Número de bloque num

7 Signo +,-8 - 15 Código num16 Espacio = signo de separación

Infor- 17 - 18 Identificación de la palabra para información 1 42mación 1 19 - 22 Sin significado ....

23 Signo +,-24 - 31 Información 1 num32 Espacio = signo de separación

Infor- 33 - 34 Identificación de la palabra para información 2 43mación 2 35 - 38 Sin significado ....

39 Signo +,-40 - 47 Información 2 num48 Espacio = signo de separación

Infor- 49 - 50 Identificación de la palabra para información 3 44mación 3 51 - 54 Sin significado ....

55 Signo +,−56 - 63 Información 3 num64 Espacio = signo de separación

Infor- 65 - 66 Identificación de la palabra para información 4 45mación 4 67 - 70 Sin significado ....

71 Signo +,-72 - 79 Información 4 num80 Espacio = signo de separación

Carácter 81 Retorno del carro CRfinal (82) Avance línea LF

α

α

α

α

Docum

ento

desc

argad

o de

www.kolln

erlab

rana.c

l

Page 219: de MANUAL DE EMPLEO Documento … · agencia o taller de servicio. ... Preparación para la medición, estacionamiento 22 Primeros pasos 31 ... Resumen de los primeros pasos 36

© Leica TPS-System 1000-2.3.4es 219

IV

EL

IB

MA

ES

SK

BK

IB

AZ

RC

PJ

PL

LB

DF

IS

DT

IA

Instrucciones de seguridad

Con estas instrucciones se trata de que los usuarios ylos encargados del TPS-System 1000 estén encondiciones de detectar a tiempo eventuales riesgos quese producen durante el uso, es decir que a ser posiblelos eviten de antemano.El responsable deberá cerciorarse de que todos losusuarios entienden y cumplen estas instrucciones.

Aplicaciones Empleo correcto

El rango de aplicación de los teodolitos y taquímetroselectrónicos del Sistema TPS-System 1000 abarca lassiguientes tareas:

- Medición de ángulos horizontales y verticales.

- Medición de distancias (modelos TC condistanciómetro integrado, modelos T condistanciómetro adicional).

- Grabación de los datos de medición.

- Cálculos mediante software de aplicación.

- Seguimiento automático de prisma ATR1.

- Visualización del eje (mediante auxiliar de punteríaEGL1).

- Visualización del eje vertical (con la plomada láser).

- Determinación de la posición en la navegación demaquinaria. Leica se responsabiliza de ladeterminación de la posición, pero no de losposteriores movimientos de la maquinaria.

Docum

ento

desc

argad

o de

www.kolln

erlab

rana.c

l

Page 220: de MANUAL DE EMPLEO Documento … · agencia o taller de servicio. ... Preparación para la medición, estacionamiento 22 Primeros pasos 31 ... Resumen de los primeros pasos 36

220 TPS-System 1000-2.3.4es © Leica

IV

EL

IB

MA

ES

SK

BK

IB

AZ

RC

PJ

PL

LB

DF

IS

DT

IA

Uso improcedente

- Utilización de los teodolitos y taquímetroselectrónicos sin instrucción.

- Uso fuera de los límites de aplicación.

- Anulación de los dispositivos de seguridad.

- Retirada de rótulos indicativos y de advertencia.

- Abrir el producto utilizando herramientas(destornilladores, etc.) salvo que esto esté permitidoexpresamente para determinados casos.

- Realización de modificaciones o transformaciones enel producto.

- Utilización después de hurto.

- Utilización de accesorios de otros fabricantes que noestén expresamente autorizados por Leica.

- Apuntar directamente al sol.

- Protección insuficiente del emplazamiento demedición (p.e. realización de mediciones encarreteras, etc.).

- Mando de máquinas, objetos móviles y similares conel seguimiento automático de prisma ATR1.

AVISO:En el caso de uso improcedente existe siempre laposibilidad de que se produzca una lesión, un error enel funcionamiento y daños materiales.El responsable informará al usuario sobre los peligrosen el uso del equipo y sobre las contramedidas deprotección. Los teodolitos y taquímetros electrónicosdel Sistema TPS-System 1000 solamente se podránponer en servicio cuando el usuario haya sidodebidamente instruido.

Docum

ento

desc

argad

o de

www.kolln

erlab

rana.c

l

Page 221: de MANUAL DE EMPLEO Documento … · agencia o taller de servicio. ... Preparación para la medición, estacionamiento 22 Primeros pasos 31 ... Resumen de los primeros pasos 36

© Leica TPS-System 1000-2.3.4es 221

IV

EL

IB

MA

ES

SK

BK

IB

AZ

RC

PJ

PL

LB

DF

IS

DT

IA

Límites de utilización Entorno:Los instrumentos TPS-System 1000 son aptos para elempleo en ambientes permanentemente habitados. Sinembargo, no integran dispositivos de pro-tección quegaranticen un empleo seguro en entornos agresivos ocon peligro de explosión. En caso de lluvia puedenusarse durante un espacio de tiempo limitado.

Véase el capítulo "Datos técnicos".

Ambito de responsabilidad del fabricante del equipooriginal Leica Geosystems AG, CH-9435 Heerbrugg(de forma abreviada Leica):Leica asume la responsabilidad del suministro delproducto en perfectas condiciones técnicas de seguridad,inclusive su manual de empleo y los accesorios origina-les.

Ambito de responsabilidad del fabricante deaccesorios de otras marcas:Los fabricantes de accesorios de otras marcas para losteodolitos y taquímetros electrónicos delTPS-System 1000 tienen la responsabilidad deldesarrollo, aplicación y comunicación de los conceptosde seguridad correspondientes a sus productos y alefecto de los mismos, en combinación con el productode Leica.

Ambito de responsabilidad del encargado delproducto:

AVISO:El encargado del producto tiene la responsabilidad deque el equipo se utilice conforme a las normasestablecidas, así como la responsabilidad de laactividad de sus empleados, la instrucción de éstos y laseguridad de utilización del equipo.Para el encargado del producto se establecen lassiguientes obligaciones:- Entiende la información de seguridad que figura en

el producto así como las correspondientes al Manualde empleo.

- Conoce las normas de prevención de accidentesindustriales usuales en el lugar.

- Informa a Leica en cuanto en el equipo aparezcandefectos de seguridad

Ambitos deresponsabilidad

Docum

ento

desc

argad

o de

www.kolln

erlab

rana.c

l

Page 222: de MANUAL DE EMPLEO Documento … · agencia o taller de servicio. ... Preparación para la medición, estacionamiento 22 Primeros pasos 31 ... Resumen de los primeros pasos 36

222 TPS-System 1000-2.3.4es © Leica

IV

EL

IB

MA

ES

SK

BK

IB

AZ

RC

PJ

PL

LB

DF

IS

DT

IA

Peligros importantes durante el uso

AVISO:La falta de instrucción o una instrucción incompletapuede dar lugar a errores en el manejo o incluso a unuso improcedente. En este caso pueden producirseaccidentes con daños graves para las personas, dañosmateriales y del medio ambiente.

Medidas preventivas:Todos los usuarios deben cumplir con las instruccionesde seguridad del fabricante y con las instrucciones delencargado del producto.

AVISO:El cargador de baterías y el lector de tarjetasPCMCIA no están diseñados para ser utilizados en unentorno húmedo y rudo. Se podría producir unadescarga eléctrica si entra humedad en el aparato.

Medidas preventivas:Utilice el cargador y el lector de tarjetas PCMCIAúnicamente en recintos secos. Proteja los aparatoscontra la humedad. Está prohibido utilizar los aparatoshúmedos.

AVISO:Si se abre el cargador o el lector de tarjetasPCMCIA , podría sufrir una descarga eléctrica por lossiguientes motivos:- Al tocar partes que estén bajo tensión- Al utilizarlo después de un intento de reparación

improcedente.

Medidas preventivas:No abrir el cargador de baterías o el lector de tarjetasPCMCIA . Mandarlo reparar únicamente a un técnicode servicio Leica autorizado.

Peligros durante el uso

Docum

ento

desc

argad

o de

www.kolln

erlab

rana.c

l

Page 223: de MANUAL DE EMPLEO Documento … · agencia o taller de servicio. ... Preparación para la medición, estacionamiento 22 Primeros pasos 31 ... Resumen de los primeros pasos 36

© Leica TPS-System 1000-2.3.4es 223

IV

EL

IB

MA

ES

SK

BK

IB

AZ

RC

PJ

PL

LB

DF

IS

DT

IA

CUIDADO:Pueden producirse mediciones erróneas si se utiliza unproducto que esté defectuoso, después de haberse caídoo haber sido objeto de transformaciones no permitidas.

Medidas preventivas:Realizar periódicamente mediciones de control, asícomo los ajustes de campo que se indican en el Manualde empleo (Véase el capítulo "Control y ajuste").Especialmente cuando el producto ha estado sometido aesfuerzos excesivos así como antes y después de tareasde medición importantes.

PELIGRO:Cuando se trabaje con el bastón de reflector y laprolongación en las inmediaciones de instalacioneseléctricas (p.ej. líneas de alta tensión, cables eléctricos,etc. ...) existe peligro de muerte por una posibledescarga eléctrica.

Medidas preventivas:Mantener una distancia de seguridad suficiente conrespecto a las instalaciones eléctricas. Si fueraabsolutamente imprescindible trabajar junto a esasinstalaciones se deberá informar a los responsables dede las mismas, antes de realizar los trabajos, y sedeberán seguir las instrucciones de aquellos.

AVISO:Cuando se realicen trabajos de medición durante unatormenta existe el peligro del impacto del rayo.

Medidas preventivas:No realizar trabajos de medición durante las tormentas.

Docum

ento

desc

argad

o de

www.kolln

erlab

rana.c

l

Page 224: de MANUAL DE EMPLEO Documento … · agencia o taller de servicio. ... Preparación para la medición, estacionamiento 22 Primeros pasos 31 ... Resumen de los primeros pasos 36

224 TPS-System 1000-2.3.4es © Leica

IV

EL

IB

MA

ES

SK

BK

IB

AZ

RC

PJ

PL

LB

DF

IS

DT

IA

CUIDADO:Tener cuidado al apuntar directamente al sol con losteodolitos y taquímetros electrónicos. El anteojo actúacomo una lupa y podría causar daños en la vista o dañosen el interior del aparato, del distanciómetro, delseguimiento automático de prisma ATR1 y del auxiliarde puntería EGL1.

Medidas preventivas:Para los taquímetros, el seguimiento automático deprisma ATR1, el auxiliar de puntería EGL1 (versionesTC, TCM, TCA):No apuntar directamente al sol con el anteojo.

Para los teodolitos (versiones T, TM):Para las observaciones hacia el sol o hacia objetosdeslumbrantes hay que utilizar accesorios adecuadospara este fin.

AVISO:En el seguimiento del prisma por el seguimientoautomático de prisma ATR1 o en el replanteo de puntospueden producirse accidentes si no se tiene en cuenta elentorno (p.ej. obstáculos, el tráfico, zanjas, etc.).

Medidas preventivas:El encargado del producto instruye al ayudante y alusuario sobre estos posibles orígenes de peligro.

AVISO:Cuando se utilicen los instrumentos para medir ladistancia con respecto a objetos móviles (p.ej.helicópteros, buques, aviones, ...) o para posicionarobjetos móviles (p.ej. grúa, maquinaria de obraspúblicas, plataformas, ...) pueden producirse errores demedida debido a incidentes imprevisibles.

Docum

ento

desc

argad

o de

www.kolln

erlab

rana.c

l

Page 225: de MANUAL DE EMPLEO Documento … · agencia o taller de servicio. ... Preparación para la medición, estacionamiento 22 Primeros pasos 31 ... Resumen de los primeros pasos 36

© Leica TPS-System 1000-2.3.4es 225

IV

EL

IB

MA

ES

SK

BK

IB

AZ

RC

PJ

PL

LB

DF

IS

DT

IA

Medidas preventivas:Utilizar los distanciómetros o el seguimientoautomático de prisma ATR1 únicamente como sensor demedida y no como aparatos de mando. El sistemadeberá estar preparado y ser utilizado de tal manera queen caso de producirse un error de medida, una avería enel instrumento o un corte de la alimentación decorriente, haya unos dispositivos de seguridadadecuados (p.ej. interruptor de fin de carrera deseguridad) que garanticen que no se pueda producirningún daño.

AVISO:Si el emplazamiento de medición no se protege o marcasuficientemente, pueden llegar a producirse situacionespeligrosas en la circulación, obras, instalacionesindustriales...

Medidas preventivas:Procurar siempre que el emplazamiento estésuficientemente protegido. Tener en cuenta losreglamentos legales de prevención de accidentesespecíficos de cada país, así como las normas delCódigo de la Circulación.

CUIDADO:Si la lámpara de puntería está encendida durante unperíodo de tiempo prolongado y la temperaturaambiental es alta, la superficie de la lámpara puedeestar caliente y, por ello, producir dolor al tocarla. Alsustituir la bombilla halógena existe el peligro de que seproduzcan quemaduras si se toca ésta directamente sinhaber dejado que se enfríe previamente.

Medidas preventivas:No tocar la lámpara de puntería después de haberestado funcionando durante largo tiempo sin protegersela mano con un guante o un trapo de lana. Antes desustituir la bombilla halógena, es conveniente dejar quese enfríe primero.

Docum

ento

desc

argad

o de

www.kolln

erlab

rana.c

l

Page 226: de MANUAL DE EMPLEO Documento … · agencia o taller de servicio. ... Preparación para la medición, estacionamiento 22 Primeros pasos 31 ... Resumen de los primeros pasos 36

226 TPS-System 1000-2.3.4es © Leica

IV

EL

IB

MA

ES

SK

BK

IB

AZ

RC

PJ

PL

LB

DF

IS

DT

IA

AVISO:Si se utilizan ordenadores que no estén autorizados porel fabricante para ser utilizados en el campo puedenllegar a producirse situaciones de peligro debido a unadescarga eléctrica.

Medidas preventivas:Tener en cuenta las instrucciones específicas delfabricante para uso en el campo cuando se empleen connuestros productos.

CUIDADO:En el envío o en la eliminación de baterías cargadaspuede producirse un riesgo de incendios en caso de quela batería se vea expuesta a acciones mecánicasindebidas.

Medidas preventivas:No enviar o eliminar el equipo más que con las bateríasdescargadas (utilizar el instrumento en modo trackinghasta que estén descargadas las baterías, o descargarlascon el cargador GKL23).

CUIDADO:Si el equipo no se utiliza debidamente, existe laposibilidad de que debido a acciones mecánicas (p.ej.caídas, golpes...) o adaptación inadecuada deaccesorios, el equipo quede dañado, los dispositivos deprotección queden anulados o haya riesgo para laspersonas.

Medidas preventivas:Al instalar el equipo, comprobar que los accesorios(p.ej. trípode, base nivelante, distanciómetro adicionalcon contrapeso, cables de unión,...) se adapten, monten,fijen y bloqueen adecuadamente. Proteger el equipocontra acciones mecánicas.

Docum

ento

desc

argad

o de

www.kolln

erlab

rana.c

l

Page 227: de MANUAL DE EMPLEO Documento … · agencia o taller de servicio. ... Preparación para la medición, estacionamiento 22 Primeros pasos 31 ... Resumen de los primeros pasos 36

© Leica TPS-System 1000-2.3.4es 227

IV

EL

IB

MA

ES

SK

BK

IB

AZ

RC

PJ

PL

LB

DF

IS

DT

IA

El instrumento no debe estar nunca colocado sueltosobre la meseta del trípode.Por eso es preciso que inmediatamente después decolocar el instrumento se apriete el tornillo de fijacióncentral, o que después de soltar el tornillo de fijacióncentral se retire el instrumento inmediatamente deltrípode.

AVISO:Si el equipo se elimina de forma indebida puedenproducirse las siguientes situaciones:

- Al quemar piezas de plástico se producen gasestóxicos que pueden ser motivo de enfermedad paralas personas.

- Las baterías, si se dañan o calientan intensamente,pueden explotar y causar intoxicaciones,quemaduras, corrosiones o la polución del medioambiente.

- Si la eliminación se hace de forma descuidadapermitirá que personas no autorizadas utilicen elequipo de forma improcedente. Esto podría causargraves lesiones a terceros, así como la polución delmedio ambiente.

- Si se produce un escape de aceite de silicona delcompensador pueden llegar a quedar dañados loscomponentes ópticos y electrónicos.

Medidas preventivas:Eliminar el equipo correctamente. Cumplir con lasnormas de eliminación específicas de cada país.Proteger el equipo en todo momento impidiendo elacceso de personas no autorizadas.

Docum

ento

desc

argad

o de

www.kolln

erlab

rana.c

l

Page 228: de MANUAL DE EMPLEO Documento … · agencia o taller de servicio. ... Preparación para la medición, estacionamiento 22 Primeros pasos 31 ... Resumen de los primeros pasos 36

228 TPS-System 1000-2.3.4es © Leica

IV

EL

IB

MA

ES

SK

BK

IB

AZ

RC

PJ

PL

LB

DF

IS

DT

IA

Clasificación láser

Distanciómetro integrado Taquímetro (versiones TC, TCM, TCA):

El distanciómetro integrado en el taquímetro genera unrayo infrarrojo invisible que sale por el objetivo delanteojo. Este producto corresponde a la clase LED 1,según:- IEC 60825-1:1993 "Seguridad de equipos láser"- EN 60825-1:1994 "Seguridad de equipos láser"

Los productos de LED clase 1 son aquellos que encondiciones previsibles y razonables y con un uso yconservación pertinentes, son seguros e inocuos para lavista.

1000

Z23 Orificio de salida

del rayo infrarrojo(invisible)

Producto LED de clase 1

según IEC 60825-1:1993

Divergencia del haz: 1.54 mrad / 2.02 mradDuración de los impulsos: 10 nsPotencia de salida máx.: 140 µW / 360 µWIncertidumbre de medida: ± 5%

Docum

ento

desc

argad

o de

www.kolln

erlab

rana.c

l

Page 229: de MANUAL DE EMPLEO Documento … · agencia o taller de servicio. ... Preparación para la medición, estacionamiento 22 Primeros pasos 31 ... Resumen de los primeros pasos 36

© Leica TPS-System 1000-2.3.4es 229

IV

EL

IB

MA

ES

SK

BK

IB

AZ

RC

PJ

PL

LB

DF

IS

DT

IA

Seguimiento automáticode prisma ATR1

Taquímetros (sólo versión TCA):

El seguimiento automático de prisma ATR1 que estáintegrado en el aparato genera un rayo láser invisibleque sale por el objetivo del anteojo. El productocorresponde a la clase láser 1 según:- IEC 60825-1:1993 "Seguridad de equipos láser"- EN 60825-1:1994 "Seguridad de equipos láser"

El producto corresponde a la clase láser I según:- FDA 21CFR Ch.I §1040: 1988 (US Department of

Health and Human Service, Code of FederalRegulations)

Los productos de clase láser 1/I son aquellos que encondiciones previsibles y razonables y con un uso yconservación pertinentes, son seguros e inocuos para lavista.

AVISO:Puede ser peligroso mirar directamente al rayo conmedios ópticos auxiliares (p.ej. prismáticos,telescopios).

Medidas preventivas:No mirar hacia el rayo con medios ópticos auxiliares.

Producto làser de clase 1

según IEC 60825-1:1993

Docum

ento

desc

argad

o de

www.kolln

erlab

rana.c

l

Page 230: de MANUAL DE EMPLEO Documento … · agencia o taller de servicio. ... Preparación para la medición, estacionamiento 22 Primeros pasos 31 ... Resumen de los primeros pasos 36

230 TPS-System 1000-2.3.4es © Leica

IV

EL

IB

MA

ES

SK

BK

IB

AZ

RC

PJ

PL

LB

DF

IS

DT

IA 1000

Z23 Orificio de salida

del rayo infrarrojo(invisible)

según:IEC60825-1:1993EN60825-1:1994

según:FDA 21CFRCh.I §1040: 1988

Divergencia delhaz

8.7 mrad 8.7 mrad

Duración de losimpulsos

5.65 ms 3.65 ms

Potencia máx. desalida

780 µW peak 460 µW peak

Incertidumbre demedida

5% 5%

1000

Z46

Type: T.... Art.No.: ......Power: 12V=nominal, 1 A max.

Leica Geosystems AGCH-9435 HeerbruggManufactured:1997 S.No.: ......

o

Type: T.... Art.No.: ......Power: 12V=nominal, 1 A max.This laser product complies with21 CFR 1040 as applicableLeica Geosystems AGCH-9435 HeerbruggManufactured:1997 S.No.: ......

Docum

ento

desc

argad

o de

www.kolln

erlab

rana.c

l

Page 231: de MANUAL DE EMPLEO Documento … · agencia o taller de servicio. ... Preparación para la medición, estacionamiento 22 Primeros pasos 31 ... Resumen de los primeros pasos 36

© Leica TPS-System 1000-2.3.4es 231

IV

EL

IB

MA

ES

SK

BK

IB

AZ

RC

PJ

PL

LB

DF

IS

DT

IA

El auxiliar de puntería EGL1 integrado en el aparatogenera un rayo de luz LED visible que sale por la parteanterior del anteojo.Este producto corresponde a la clase LED 1* según:- IEC 60825-1:1993 "Seguridad de equipos láser"- EN 60825-1:1994 "Seguridad de equipos láser"

*) Dentro del rango de aplicación especificado > 5 m(> 16 pies).

Los productos de clase LED 1 son aquellos que encondiciones previsibles y razonables y con un uso yconservación pertinentes, son seguros e inocuos para lavista.

Auxiliar de punteríaEGL1

CUIDADO:Utilizar el auxiliar de puntería EGL1 dentro del rangode utilización especificado (para distancias > 5 metros(>16 pies) del anteojo).

Producto LED de clase 1

según IEC 60825-1:1993

Docum

ento

desc

argad

o de

www.kolln

erlab

rana.c

l

Page 232: de MANUAL DE EMPLEO Documento … · agencia o taller de servicio. ... Preparación para la medición, estacionamiento 22 Primeros pasos 31 ... Resumen de los primeros pasos 36

232 TPS-System 1000-2.3.4es © Leica

IV

EL

IB

MA

ES

SK

BK

IB

AZ

RC

PJ

PL

LB

DF

IS

DT

IA

LED intermitente Amarillo Rojo

Divergencia del haz 2.4 ° 2.4 °

Duración de losimpulsos

2 x 35 ms 35 ms

Potencia máxima desalida

0.55 mW 1.2 mW

Incertidumbre demedida

± 5 % ± 5 %

TC60

0Z42

12

1 Orificio de salida del haz del LED rojo intermitente.2 Orificio de salida del haz del LED amarillo

intermitente.

Docum

ento

desc

argad

o de

www.kolln

erlab

rana.c

l

Page 233: de MANUAL DE EMPLEO Documento … · agencia o taller de servicio. ... Preparación para la medición, estacionamiento 22 Primeros pasos 31 ... Resumen de los primeros pasos 36

© Leica TPS-System 1000-2.3.4es 233

IV

EL

IB

MA

ES

SK

BK

IB

AZ

RC

PJ

PL

LB

DF

IS

DT

IA

Plomada láser El distanciómetro integrado en el taquímetro produce unrayo infrarrojo invisible que sale del objetivo delanteojo. El producto corresponde a la clase LED 1según:- IEC 60825-1:1993 "Seguridad de equipos láser"- EN 60825-1:1994 "Seguridad de equipos láser"

El producto corresponde a la clase láser II según:- FDA 21CFR Ch.I §1040: 1988 (US Department of

Health and Human Service, Code of FederalRegulations)

Productos de clase láser 2/II: absténgase de mirardirectamente al haz y no dirija éste a otras personas. Laprotección del ojo queda garantizada mediante reflejosnaturales como es el desviar la vista del rayo o cerrarlos ojos.

AVISO:Puede ser peligroso mirar directamente al rayo conmedios ópticos auxiliares (p.ej. prismáticos,telescopios).

Medidas preventivas:No mirar hacia el rayo con medios ópticos auxiliares.

Docum

ento

desc

argad

o de

www.kolln

erlab

rana.c

l

Page 234: de MANUAL DE EMPLEO Documento … · agencia o taller de servicio. ... Preparación para la medición, estacionamiento 22 Primeros pasos 31 ... Resumen de los primeros pasos 36

234 TPS-System 1000-2.3.4es © Leica

IV

EL

IB

MA

ES

SK

BK

IB

AZ

RC

PJ

PL

LB

DF

IS

DT

IA

Señalización conforme aIEC60825-1, EN60825-1

Type: T.... Art.No.: ......Power: 12V=nominal, 1 A max.

Leica Geosystems AGCH-9435 HeerbruggManufactured:1997 S.No.: ...... 10

00Z4

8

21/4s

Radiación láserNo mire directamente al haz

Producto láser de clase 2según IEC 60825-1:1993

P0 ≤ 0.95 mWλ = 620 - 690 nm

Docum

ento

desc

argad

o de

www.kolln

erlab

rana.c

l

Page 235: de MANUAL DE EMPLEO Documento … · agencia o taller de servicio. ... Preparación para la medición, estacionamiento 22 Primeros pasos 31 ... Resumen de los primeros pasos 36

© Leica TPS-System 1000-2.3.4es 235

IV

EL

IB

MA

ES

SK

BK

IB

AZ

RC

PJ

PL

LB

DF

IS

DT

IA

Señalización conforme aFDA 21CFR

1000

Z50

Type: T.... Art.No.: ......Power: 12V=nominal, 1 A max.This laser product complies with21 CFR 1040 as applicableLeica Geosystems AGCH-9435 HeerbruggManufactured:1997 S.No.: ......

LASER RADIATION - DO NOT

620-690nm/0.95mW max.CLASS II LASER PRODUCT

STARE INTO BEAM

AVOID EXPOSURELaser radiation is emitted from this aperture

Docum

ento

desc

argad

o de

www.kolln

erlab

rana.c

l

Page 236: de MANUAL DE EMPLEO Documento … · agencia o taller de servicio. ... Preparación para la medición, estacionamiento 22 Primeros pasos 31 ... Resumen de los primeros pasos 36

236 TPS-System 1000-2.3.4es © Leica

IV

EL

IB

MA

ES

SK

BK

IB

AZ

RC

PJ

PL

LB

DF

IS

DT

IA

PRECAUCION:Confiar la reparación de los instrumentosexclusivamente a un taller de servicio autorizado Leica.

1000

Z51 Orificio de salida

del rayo infrarrojo(visible)

Rayoinfrarrojo(visible)

Divergencia del haz: 0.16 x 0.6 mrad 0.16 x 0.6 mradDuración de los impulsos: c.w. c.w.

Potencia máxima de salida: 0.95 mW 0.95 mWIncertidumbre de medida: ± 5% ± 5%

según:FDA 21CFRCh.I §1040: 1988

según:IEC60825-1:1993EN60825-1:1994

Docum

ento

desc

argad

o de

www.kolln

erlab

rana.c

l

Page 237: de MANUAL DE EMPLEO Documento … · agencia o taller de servicio. ... Preparación para la medición, estacionamiento 22 Primeros pasos 31 ... Resumen de los primeros pasos 36

© Leica TPS-System 1000-2.3.4es 237

IV

EL

IB

MA

ES

SK

BK

IB

AZ

RC

PJ

PL

LB

DF

IS

DT

IA

Compatibilidadelectromagnética (EMV)

Se entiende por compatibilidad electromagnética lacapacidad que tienen los teodolitos y taquímetroselectrónicos de funcionar perfectamente en un entornoen el que haya radiación electromagnética y descargaselectrostáticas, sin causar interferenciaselectromagnéticas en otros aparatos.

AVISO:Posibilidad de interferir con otros aparatos a causa deradiación electromagnética.A pesar de que los teodolitos y taquímetros electrónicoscumplen con las rigurosas exigencias de las normas ydirectivas correspondientes, Leica no puede excluirtotalmente la posibilidad de que se produzca unainterferencia en otros aparatos.

CUIDADO:Hay posibilidad de interferir en otros aparatos si seutilizan los teodolitos y taquímetros electrónicos encombinación con aparatos ajenos (p.ej. ordenadores decampo, PCs, radiomodem, diversos cables, bateríasexternas, ...).

Medidas preventivas:Utilizar exclusivamente los equipos o accesoriosrecomendados por Leica. En combinación con losteodolitos y taquímetros electrónicos, cumplen con lasrigurosas exigencias de las normas y directivascorrespondientes. Cuando se utilicen ordenadores,radiomodem, hay que tener en cuenta las instruccionesespecíficas del fabricante relativas a la compatibilidadelectromagnética.

Docum

ento

desc

argad

o de

www.kolln

erlab

rana.c

l

Page 238: de MANUAL DE EMPLEO Documento … · agencia o taller de servicio. ... Preparación para la medición, estacionamiento 22 Primeros pasos 31 ... Resumen de los primeros pasos 36

238 TPS-System 1000-2.3.4es © Leica

IV

EL

IB

MA

ES

SK

BK

IB

AZ

RC

PJ

PL

LB

DF

IS

DT

IA

CUIDADO:Posibilidad de rebasar las tolerancias de las medicionesen caso de interferencias causadas por radiaciónelectromagnética.A pesar de que los teodolitos y taquímetros electrónicoscumplen con los rigurosos requisitos de las normas ydirectivas correspondientes, Leica no puede excluirtotalmente la posibilidad de que una radiaciónelectromagnética muy intensa perturbe los teodolitos ytaquímetros electrónicos; p.ej. la radiación que existe enlas inmediaciones de emisoras de radio, radioteléfonos,generadores diesel, etc.Cuando se efectúen mediciones en estas condicioneshay que comprobar la plausabilidad de los resultados dela medición.

AVISO:Cuando se utilicen los teodolitos y taquímetroselectrónicos con cables enchufados solo por un lado enel instrumento (p.ej. cable de alimentación exterior,cable de interfaz, ...) pueden llegar a rebasarse losvalores de radiación electromagnética admisibles,interfiriendo así en otros aparatos.

Medidas preventivas:Durante el uso de los teodolitos y taquímetroselectrónicos es preciso que los cables (p.ej. entreinstrumento y batería externa, entre instrumento yordenador, etc.) estén enchufados por ambos extremos.

Docum

ento

desc

argad

o de

www.kolln

erlab

rana.c

l

Page 239: de MANUAL DE EMPLEO Documento … · agencia o taller de servicio. ... Preparación para la medición, estacionamiento 22 Primeros pasos 31 ... Resumen de los primeros pasos 36

© Leica TPS-System 1000-2.3.4es 239

IV

EL

IB

MA

ES

SK

BK

IB

AZ

RC

PJ

PL

LB

DF

IS

DT

IA

Manifestación FCC(aplicable en EEUU)

En la versión inglesa de este Manual de empleo figuraen este lugar el "FCC statement" que solamente seprecisa para los Estados Unidos.Para no perder el carácter unitario del manual en losdemás idiomas, esta hoja queda en blanco.

Docum

ento

desc

argad

o de

www.kolln

erlab

rana.c

l

Page 240: de MANUAL DE EMPLEO Documento … · agencia o taller de servicio. ... Preparación para la medición, estacionamiento 22 Primeros pasos 31 ... Resumen de los primeros pasos 36

240 TPS-System 1000-2.3.4es © Leica

IV

EL

IB

MA

ES

SK

BK

IB

AZ

RC

PJ

PL

LB

DF

IS

DT

IA

Condicionesalcance

1 prismasestándar

3 prismasestándar

Reflectorde 360°

desfavorables 1) 1200m(4000 ft)

1500m(4900ft) -----

medianas 2) 2500m(8200 ft)

3500m(11500ft)

1300 m(4300ft)

muy buenas 3) 3500 m(11500 ft)

5000m(16400ft) -----

Datos técnicos

Medida de ángulosTipos Precisión Hz, V (DIN18723)

1100 3" (1 mgon)

1500 2" (0.6 mgon)

1700 1.5" (0.5 mgon)

1800 1" (0.3 mgon)

2003 0.5" (0.15 mgon)

Visualización (unidad mínima) 1" (0.1mgon)Tipo 1100 1" (0.5 mgon)Tipo 2003 0.1"(0.01 mgon)

Posibilidad de selección 360°, 400 gon, V%,6400 mil

Método absoluto, continuo

Tipo: infrarrojo

Alcance

1) fuerte calima, visibilidad 3 km o sol intenso concentelleo intenso debido al calor

2) ligera calima o parcialmente soleado, con débilcentelleo en el aire

3) cielo cubierto, sin calima, visibilidad 30 km, sincentelleo

Medida de distancias

Docum

ento

desc

argad

o de

www.kolln

erlab

rana.c

l

Page 241: de MANUAL DE EMPLEO Documento … · agencia o taller de servicio. ... Preparación para la medición, estacionamiento 22 Primeros pasos 31 ... Resumen de los primeros pasos 36

© Leica TPS-System 1000-2.3.4es 241

IV

EL

IB

MA

ES

SK

BK

IB

AZ

RC

PJ

PL

LB

DF

IS

DT

IA

Precisión Tiempo de medición

Medida normal 2 mm + 2 ppmTipo 1800 1 mm + 2 ppmTipo 2003 1 mm + 1 ppm

3 Sek.

Tiempo de medición 3 mm + 2 ppm 1.5 Sek.Tracking 5 mm + 2 ppm 0.3 Sek.

Medida de repetición ----- 3 Sek.

Tracking rápido 10 mm + 2 ppm 0.15 Sek.Medida de precisión 1 mm + 2 ppm

Tipo 2003 1 mm + 1 ppm 3 Sek.

Visualización (unidad mínima) 1mmTipos 1800, 2003 0.1 mm

Distanciómetro: coaxial

Tipo compensador líquidoNúmero de ejes dos (conectable/

desconectable)Amplitud de oscilación libre 3'47" (0.07 gon)Precisión de estabilización

Tipo 1100/1500 1"(0.3 mgon)Tipo 1700/1800 0.3"(0.1 mgon)

Nivel de burbuja 4'/2 mmNivel de alidada ninguno, nivel electrónico

resolución 2"

Ampliación/imagen anteojo 30x / derechaDiámetro libre del objetivo 42 mm

Distancia mínima de enfoque 1.7 m (5.6 ft)Enfoque aproximado y fino

Campo visual 1° 33'Rango de inclinación basculable

Anteojo

Compensador

Sensibilidad del nivel

Docum

ento

desc

argad

o de

www.kolln

erlab

rana.c

l

Page 242: de MANUAL DE EMPLEO Documento … · agencia o taller de servicio. ... Preparación para la medición, estacionamiento 22 Primeros pasos 31 ... Resumen de los primeros pasos 36

242 TPS-System 1000-2.3.4es © Leica

IV

EL

IB

MA

ES

SK

BK

IB

AZ

RC

PJ

PL

LB

DF

IS

DT

IA

Plomada óptica

InstrumentoTC/TCM/TCA1100 6.1/6.3/6.8 kg

(13.5/13.9/15.1 lbs)TC/TCM/TCA1700/1800 6.4/6.7/7.2 kg

(14.2/14.6/15.8 lbs)TC/TCA2003 6.9/7.5 kg (15.3/16.6 lbs)

Peso

Ubicación en la base nivelanteAmpliación (x) 2

Ubicación en alidada, giro coninstrumento

Precisión: diámetro de rotaciónmáx. del punto láser:≤ 1.0mm/1.5m

Diámetro del punto láser: 2,5mm/1,5m

Plomada láser

Tipo/tensión NiCd/12VCapacidad 1.1AhNúmero demediciones

600 ángulos y distancias(400 motorizado)

Compartimento en el soporteAlimentacióneléctrica

Al usar un cable externo para laalimentación (nominal 12V CC) latensión ha de estar comprendida entre10 V y 16 V.

Batería

Posición ambas posiciones (serie1100/1500 pos. 2 opcional)

Soporte caracteresalfanuméricos

Caracteres ASCII y listas decódigos

Diversos idiomas Juego de caract. IBM y otrosTipo de visualización LCDTamaño 8 x 35 (caracteres por línea)

Posibilidad gráfica síAyuda en línea, mensajes sí

Teclado y pantalla

Docum

ento

desc

argad

o de

www.kolln

erlab

rana.c

l

Page 243: de MANUAL DE EMPLEO Documento … · agencia o taller de servicio. ... Preparación para la medición, estacionamiento 22 Primeros pasos 31 ... Resumen de los primeros pasos 36

© Leica TPS-System 1000-2.3.4es 243

IV

EL

IB

MA

ES

SK

BK

IB

AZ

RC

PJ

PL

LB

DF

IS

DT

IA

Base nivelante 0.9kg (2 lbs)Batería 0.3kg (0.7 lbs)

Rango de temperaturas:Medición -20° a +50° C

(-4° a +122° F)Almacenaje -40° a +70° C

(-40° a +158° F)

Programable síAuxiliar de puntería opcionalOtros modelos motorizados y

ATR1 opcional,dianas reflectantes

Error de colimación síError de índice vertical síError de perpendicularidad sí (tipo1100/1500 no)Inclinación del eje vertical síCurvatura terrestre síRefracción síExcentricidad del círculo sí (tipo1100/1500 no)

Interfaz RS232 síMemoria interna sípara programas síCapacidad 3MBMemoria de datosenchufable Tarjeta PCMCIApara datos síCapacidad 0.5, 2, 4 MBNúmero de bloques de datos de 4500 a 36000

Mandos lateralesCantidad Hz/V 2 Hz, 1 VMarcha una, fina

(continua en TCM/A)OtrosTCM motorizadoTCA seguimiento del prisma

Ambiente

Característicasespeciales

Correccionesautomáticas

Grabación

Mandos

Docum

ento

desc

argad

o de

www.kolln

erlab

rana.c

l

Page 244: de MANUAL DE EMPLEO Documento … · agencia o taller de servicio. ... Preparación para la medición, estacionamiento 22 Primeros pasos 31 ... Resumen de los primeros pasos 36

244 TPS-System 1000-2.3.4es © Leica

IV

EL

IB

MA

ES

SK

BK

IB

AZ

RC

PJ

PL

LB

DF

IS

DT

IA

Características técnicasdel seguimiento auto-mático de prisma ATR1

Medida normalTCA1100 bis 200 m

> 200 m2 mm

*TCA1800 bis 400 m

> 400 m2 mm

*Medida de precisiónTCA1800 bis 200 m

> 200 m1 mm

*TCA2003 bis 200 m

> 400 m1 mm

*

Precisión de posicionadoPrismas estándar

* conforme a la precisión de medida de ángulo

Prisma estándar Reflector 360°

Modo ATR1 1000 m/3300ft 500 m/1650ft

Modo LOCK 500 m/1650ft 350 m/1150ft

Alcanceen condiciones medias

Mínimo ATR1 5 m/16.4ftLOCK 20m/65ft

Técnica vídeo síTécnicas distanciómetro no

Prismas normales síPrismas activos especiales noReflector especial de 360° síPrecisión reflector 360° 5 mm

Método de captación

Prismas que puedenutilizarse

Docum

ento

desc

argad

o de

www.kolln

erlab

rana.c

l

Page 245: de MANUAL DE EMPLEO Documento … · agencia o taller de servicio. ... Preparación para la medición, estacionamiento 22 Primeros pasos 31 ... Resumen de los primeros pasos 36

© Leica TPS-System 1000-2.3.4es 245

IV

EL

IB

MA

ES

SK

BK

IB

AZ

RC

PJ

PL

LB

DF

IS

DT

IA

Características técnicasdel auxiliar de punteríaEGL1

Rango de trabajo 5m - 150mMargen de posicionadoa 100 m 30mmVisualizaciónizquierda/derecha sí

Método de captación Alineación coaxialPrecisión de la línea visual 0.3" - 0.6" (0.1 - 0.2 mgon)

Sin tracking a 20 m 1m/seg.a 100 m 5m/seg.

Durante el tracking a 20 m 0.2 m/seg.a 100 m 1m/seg.

Prismas que puedenutilizarse

Duración del modo LOCKCampo visual a 100 m < 1 seg.

Tiempo de búsqueda típicodepende del rango definido 2-4 seg.

Rango de búsqueda 1° 33'Rango de búsqueda definidopor operador 18° (20gon)

Interrupción de la visión sí

Docum

ento

desc

argad

o de

www.kolln

erlab

rana.c

l

Page 246: de MANUAL DE EMPLEO Documento … · agencia o taller de servicio. ... Preparación para la medición, estacionamiento 22 Primeros pasos 31 ... Resumen de los primeros pasos 36

246 TPS-System 1000-2.3.4es © Leica

IV

EL

IB

MA

ES

SK

BK

IB

AZ

RC

PJ

PL

LB

DF

IS

DT

IA

(Véase el Manual de empleo "TPS-System 1000Programas")

Visualización decoordenadas Sí formato seleccionable

Orientación Sí con arrastre de cotas, cálculoa partir de hasta 10 puntos deenlace

Replanteo Sí 7 modos de replanteo

Intersección inversa Sí 3D

Puesta en estación libre + permite utilizar hasta 10puntos de enlace con o sinmedición de distancia

Distancia de enlace Sí cálculo del azimut y eldesnivel, cálculo poligonal ocentral

Altura remota +

Cálculo de superficies + cálculo de la superficie y elperímetro de una poligonalcerrada

Poligonal +

Línea de referencia +

Puntos ocultos +

Medición de series +

Cálculo de trazados +

COGO

Trazado Plus +

Editor de archivos +

Monitoring +/x Medidas automáticas

Programable + con lenguaje deprogramación GEOBASIC.No se precisa DOS en elteodolito

Explicación de los símbolos:Sí : Contenido en el suministro+ : Puede obtenerse opcionalmentex : contenido en el suministro del TC2003/TCA2003

Programas deaplicación

Docum

ento

desc

argad

o de

www.kolln

erlab

rana.c

l

Page 247: de MANUAL DE EMPLEO Documento … · agencia o taller de servicio. ... Preparación para la medición, estacionamiento 22 Primeros pasos 31 ... Resumen de los primeros pasos 36

© Leica TPS-System 1000-2.3.4es 247

IV

EL

IB

MA

ES

SK

BK

IB

AZ

RC

PJ

PL

LB

DF

IS

DT

IA

Correccionesatmosféricas

Corrección atmosférica en ppm con °C, mb, H (metros),con una humedad relativa del aire del 60%.

Docum

ento

desc

argad

o de

www.kolln

erlab

rana.c

l

Page 248: de MANUAL DE EMPLEO Documento … · agencia o taller de servicio. ... Preparación para la medición, estacionamiento 22 Primeros pasos 31 ... Resumen de los primeros pasos 36

248 TPS-System 1000-2.3.4es © Leica

IV

EL

IB

MA

ES

SK

BK

IB

AZ

RC

PJ

PL

LB

DF

IS

DT

IA

Corrección atmosférica en ppm, con °F, pulgadas Hg, H (pies),para una humedad relativa del aire del 60%.

Docum

ento

desc

argad

o de

www.kolln

erlab

rana.c

l

Page 249: de MANUAL DE EMPLEO Documento … · agencia o taller de servicio. ... Preparación para la medición, estacionamiento 22 Primeros pasos 31 ... Resumen de los primeros pasos 36

© Leica TPS-System 1000-2.3.4es 249

IV

EL

IB

MA

ES

SK

BK

IB

AZ

RC

PJ

PL

LB

DF

IS

DT

IA

Indice alfabético

A Accesorios 138Ajustar/introducir la dirección Hz 83Ajuste de la máscara de pantalla 118Ajustes de usuario 113Alcance 240, 244Almacenaje 202Altura remota 246Ambiente 243Ambitos de responsabilidad 221Angulo [Número de decimales] 123Angulo [Unidades] 123Angulo cenital 136Angulo V 136Angulo vertical +/- 136Angulo vertical % 136Anteojo 241Apagado 137Apagado tras 137Aplicación de arranque automático 110Aplicaciones 219Archivo de medición 82Archivos 130Archivos de datos 82ATR1 129, 143, 146, 148, 152, 191, 229, 244Auxiliar de puntería 126, 143, 171, 173, 231, 245

B Base nivelante con plomada óptica 26Base nivelante sin plomada óptica 28Batería 242Bloque de códigos 206, 207Bloque de medición 206, 207Borrar archivo 91Brújula 168Búsqueda controlada de datos 85Búsqueda directa de datos 84

Docum

ento

desc

argad

o de

www.kolln

erlab

rana.c

l

Page 250: de MANUAL DE EMPLEO Documento … · agencia o taller de servicio. ... Preparación para la medición, estacionamiento 22 Primeros pasos 31 ... Resumen de los primeros pasos 36

250 TPS-System 1000-2.3.4es © Leica

IV

EL

IB

MA

ES

SK

BK

IB

AZ

RC

PJ

PL

LB

DF

IS

DT

IA

C Cables 202Cálculo de superficies 246Campo de caracteres 46Campo de dos valores 52Campo numérico 49Carga de la batería 23, 203Cargadores 203CCD 144Centrador láser 126Centro del prisma 144Claridad de la iluminación del retículo 126Claridad de pantalla 126Claridad del auxiliar de puntería EGL1 126Clase láser 1 229Clase LED 1 228, 231Clasificación láser 228Code Developer 124CODE.HEX 124Códigos 124Coeficiente de refracción 75, 78Comentarios 71Comodines 87Compatibilidad electromagnética 237Compensador 132, 177, 241Concepto de bloque 206Condiciones atmosféricas desfavorables 157Configuración 102Configurar/definir prismas 73Constantes de prisma 97Contraseña 111, 122Contraste de pantalla 126Control y ajuste 175Corr. offset 73Corrección de la escala 77Corrección de la refracción 78Corrección geométrica 75, 77Corrección offset 142Correcciones atmosféricas 76, 247Correcciones de la distancia (ppm) 76Correcciones Hz 132Cuidado y almacenaje 201

Docum

ento

desc

argad

o de

www.kolln

erlab

rana.c

l

Page 251: de MANUAL DE EMPLEO Documento … · agencia o taller de servicio. ... Preparación para la medición, estacionamiento 22 Primeros pasos 31 ... Resumen de los primeros pasos 36

© Leica TPS-System 1000-2.3.4es 251

IV

EL

IB

MA

ES

SK

BK

IB

AZ

RC

PJ

PL

LB

DF

IS

DT

IA

D Datos de entrada 39Datos de salida 39Datos del punto visual 70Datos técnicos 240Datos topológicos 71Denominación del instrumento 109Desembalaje 22Desviación comprendida entre el centro del prisma 144Desviación comprendida entre el retículo 144Determinación combinada de errores 191Diana reflectante 74, 96Distancia [Número de decimales] 122Distancia [Unidades] 122Distancia de enlace 246Distancias grandes 97Distanciómetro integrado 228Distorsión de proyección 75, 77

E Editar datos 92, 106EGL1 126, 143, 171, 173, 231, 245Eje longitudinal y transversal del compensador 179Enchufes 202Error de colimación 184Error de índice vertical 180Error de perpendicularidad 188Error de punto cero ATR1 191Errores de índice 177Errores de los instrumentos 175Espera 137Estabilidad en el estacionamiento del prisma 155Estacionamiento de instrumento 88Estructura de los menús 59Estructura de un bloque 207Estructura de una palabra de datos 208Excentricidad del punto 80

F Fecha y hora del sistema 104Formación de la media 131Formatear tarjeta de memoria 100Formato de datos GSI 215Formato de los datos 205Formato GSI con 8 ó 16 caracteres 205Frecuencia de medición 134Fuerza de la señal 134Función de código 124Función de las teclas 166Función IMPOR 84Funcionalidad 105Funciones de orientación 166

Docum

ento

desc

argad

o de

www.kolln

erlab

rana.c

l

Page 252: de MANUAL DE EMPLEO Documento … · agencia o taller de servicio. ... Preparación para la medición, estacionamiento 22 Primeros pasos 31 ... Resumen de los primeros pasos 36

252 TPS-System 1000-2.3.4es © Leica

IV

EL

IB

MA

ES

SK

BK

IB

AZ

RC

PJ

PL

LB

DF

IS

DT

IA

G GeoBasic 40, 246GeoCOM 99Gestión de datos 90GPH1 94GPH1A 24, 73, 93GPH1Z 93Grabación y flujo de datos 38Grabar los datos de la estación 83GRZ3 93GRZ4 95, 167GSI 107

H Hora 52Hz / V 170Hz0 83

I Iconos gráficos 53Idioma 122Iluminación 126Importación de datos 84Inclinación longitudinal y transversal (l, t) 177Incremento del número del punto 72Indicación de ángulo V 136Indicador de batería 53Info 124Información adicional 71, 124Instalación de un distanciómetro 33Instrucciones de seguridad 219Interfaz RS232 243Interrupción del modo LOCK 172Interrupciones de visibilidad 166Introducción completa de correcciones ppm 105Introducción manual de la distancia 79Introducir coordenadas 91Introducir/definir la estación 82

J Joystick 171Juego de comandos GeoCOM 40Juego de comandos GSI 40

Docum

ento

desc

argad

o de

www.kolln

erlab

rana.c

l

Page 253: de MANUAL DE EMPLEO Documento … · agencia o taller de servicio. ... Preparación para la medición, estacionamiento 22 Primeros pasos 31 ... Resumen de los primeros pasos 36

© Leica TPS-System 1000-2.3.4es 253

IV

EL

IB

MA

ES

SK

BK

IB

AZ

RC

PJ

PL

LB

DF

IS

DT

IA

L Láser de diodos 127LED clase 1 228Lente adicional 138Límite de temperatura para el almacenaje 202Límites de utilización 221Limpieza y secado 202Línea de título 52Lista 50Lista completa de los parámetros de pantalla 119Lista completa de los parámetros de registro 119LOCK 167

M Mandos 243Máscara de registro 116Máscara de registro estándar 117Máscara de usuario 82, 122Máscara usuario 130Medición de distancias y ángulos 35Medida de ángulos 240Medida de distancias 240Medida de precisión 131Medida estándar 131Medida independiente de distancia y ángulo 68Medida rápida 131Medida simultánea de distancia y ángulos 67Medir y grabar 64Menú principal 62Meridiano de referencia 77Modificar configuración de usuario 106Modo ATR 146Modo de inserción 48Modo de mando a distancia 107Modo de mando a distancia (RCS) 161, 165Modo de medición con mando a distancia 101Modo espera tras 137Modo INT.L 150Modo LOCK 129, 148Modo on-line 99

N Nivel electrónico 32, 128Nivel esférico 196Número de bloque 214Número de versión 103

Docum

ento

desc

argad

o de

www.kolln

erlab

rana.c

l

Page 254: de MANUAL DE EMPLEO Documento … · agencia o taller de servicio. ... Preparación para la medición, estacionamiento 22 Primeros pasos 31 ... Resumen de los primeros pasos 36

254 TPS-System 1000-2.3.4es © Leica

IV

EL

IB

MA

ES

SK

BK

IB

AZ

RC

PJ

PL

LB

DF

IS

DT

IA

O On line 32ON/OFF 141Orientación de 1 punto 88Otras funciones aF... 129

P Pantalla 42, 241Pantalla calentable 127Pantalla de arranque 141Pantalla de entrada y de salida 44Pantalla de selección 43Parámetros de comunicación 107Parámetros de comunicación GeoCOM 108Parámetros de usuario 121Peligros durante el uso 222Peso 242Pitido / Sector-Hz 135Pitido al pulsar una tecla 135Pitido de sector 135Plomada de cordón 197Plomada láser 199, 233, 242Plomada láser en el instrumento 29Plomada láser ON/OFF 126Plomada óptica 197, 241, 242Posición I 123Precisión de posicionado 244Precisión del seguimiento automático de prisma ATR152Precisión lineal de la posición del prisma 153Preparación de mediciones para las versiones T y T 23Preparación de mediciones para las versiones TC,TC25Presión atmosférica [Unidades] 123Principio de empleo 41Prisma circular 73Prisma ocular 138Prisma para distanciómetro integrado 94Prisma para distanciómetro superponible 93Prismas empañados 202Programa de medición con distanciómetro 131Programa del sistema 37Programable 246Programas de aplicación 37, 246Protección del sistema 111Puesta en estación del instrumento 26Puesta en estación libre 246Puntos ocultos 246

Docum

ento

desc

argad

o de

www.kolln

erlab

rana.c

l

Page 255: de MANUAL DE EMPLEO Documento … · agencia o taller de servicio. ... Preparación para la medición, estacionamiento 22 Primeros pasos 31 ... Resumen de los primeros pasos 36

© Leica TPS-System 1000-2.3.4es 255

IV

EL

IB

MA

ES

SK

BK

IB

AZ

RC

PJ

PL

LB

DF

IS

DT

IA

R Radiomodems 162Rango de temperaturas 243Reducción del alcance 157Reflector 360° 74, 95, 167Registro 243

S Seguimiento automático de prisma129, 143, 148, 229, 244Selección distanciómetro 142Sensibilidad del nivel 241Sistema Hz 123

T Tabla de identificación de palabras 209Tarjeta PCMCIA 202, 243Teclado 42, 241Teclas de control 58Teclas de función 56, 166Teclas de introducción 58Teclas fijas 57Temperatura [Unidades] 123Terminador 208Test distanciómetro 134Tipo de prisma 75Todos los menús y teclas 105Tracking 131Tracking rápido 131Transporte 201Trípode 195

U Ultimo punto memorizado 172Unidades de medida 215Uso improcedente 220

Docum

ento

desc

argad

o de

www.kolln

erlab

rana.c

l

Page 256: de MANUAL DE EMPLEO Documento … · agencia o taller de servicio. ... Preparación para la medición, estacionamiento 22 Primeros pasos 31 ... Resumen de los primeros pasos 36

256 TPS-System 1000-2.3.4es © Leica

IV

EL

IB

MA

ES

SK

BK

IB

AZ

RC

PJ

PL

LB

DF

IS

DT

IA

V Valores angulares absolutos 170Valores angulares relativos 170Versión T 17Versión TC 19Versión TCA 21Versión TCM 20Versión TM 18Visualización 123Visualizar datos 92

W Workbench 37

Docum

ento

desc

argad

o de

www.kolln

erlab

rana.c

l

Page 257: de MANUAL DE EMPLEO Documento … · agencia o taller de servicio. ... Preparación para la medición, estacionamiento 22 Primeros pasos 31 ... Resumen de los primeros pasos 36

© Leica TPS-System 1000-2.3.4es 257

IV

EL

IB

MA

ES

SK

BK

IB

AZ

RC

PJ

PL

LB

DF

IS

DT

IA

La compañía LeicaGeosystems AG,Heerbrugg, aplica unsistema de calidad queresponde a las normasinternacionales referentesa Gestión de Calidad ySistemas de Calidad (ISO9001) y a Sistemas deGestión Medioambiental(ISO 14001).

Total Quality Management:nuestro compromiso para lasatisfacción total denuestros clientes.

Recibirá más informacionessobre nuestro programa TQM através de nuestra agencia Leicalocal.Doc

umen

to de

scarg

ado d

e

www.kolln

erlab

rana.c

l

Page 258: de MANUAL DE EMPLEO Documento … · agencia o taller de servicio. ... Preparación para la medición, estacionamiento 22 Primeros pasos 31 ... Resumen de los primeros pasos 36

Leica Geosystems AGCH-9435 Heerbrugg

(Switzerland)Phone +41 71 727 31 31

Fax +41 71 727 46 73www.leica-geosystems.com

Impreso en Suiza - Copyright Leica Geosystems AG,Heerbrugg, Suiza 2003Traducción de la versión original (667601-2.3.5de)

667603-2.3.4es

Docum

ento

desc

argad

o de

www.kolln

erlab

rana.c

l