D Our Lady of Good Counsel · 2018. 12. 9. · #453 Our Lady of Good Counsel Parish, Staten Island,...
Transcript of D Our Lady of Good Counsel · 2018. 12. 9. · #453 Our Lady of Good Counsel Parish, Staten Island,...
DECEMBER 9, 2018
10 AUSTIN PLACE, STATEN ISLAND, NY 10304 PHONE: 718.447.1503
Parish Mission Statement Our Lady of Good Counsel parish is a Roman Catholic Community of Faith founded by the Augustinian Friars in 1899. Called by God to proclaim and live the Gospel of Jesus Christ through our celebration of the Word and Sacraments. Guided by the life of Christ, joined in Baptism, and inspired by the Grace of the Holy Spirit, we strive to embody the presence of God in the world today through worship, outward discipleship, and service. We are rich in diversity and welcome others in a spirit of acceptance, hospitality, and fellowship.
Nuestra Misión La Parroquia de Nuestra Señora del Buen Consejo es una Comunidad Católica Romana de fe fundada en 1899 por los Hermanos Agustinos. Llamado por Dios para proclamary vivir el Evangelio de Jesucristo a través de nuestra celebración de la Palabra y los Sacramentos. Guiados por la vida de Cristo, unidos en el Bautismo e inspirados por la Gracia del Espíritu Santo, nos esforzamos por encarnar la presencia de Dios en el mundo de hoy a través de la adoración, el discipulado externo y el servicio. Somos ricos en diversidad y acogemos a los demás en un espíritu de aceptación, hospitalidad y compañerimo.
From the Pastor’s Desk Second Sunday of Advent
Theme: Justice and Peace
The seasons of Advent and Christmas evoke within us feelings of “peace on earth and
good will to all.” One of our standard hymns during this time goes, “Let there be peace
on earth and let it begin with me!” There is a great deal of talk about peace on earth
and, “Let it begin with me!” There is a great deal of talk about peace, not only within the
human heart but among nations. We hope that nations will not train anymore for war.
People will see sacredness and dignity of the human person in everybody without barriers
and prejudices. We hope words will be turned into plowshares. This time of the year, our
thoughts turn to peace and love.
However, we must ask ourselves the following questions? Do we deserve peace? Have
we been agents of God’s peace in our daily lives? Have we sown seeds of reconciliation
and conversion? If your answer is no, begin now to work for peace, reconciliation and
conversion. Before we go around hoping for peace we must in the words of Pope Paul VI-
“Work for justice!” There can be no peace if we do not hunger and thirst for justice. We
may have order. We may have domestic tranquility. We may be smiling. The cities may
be quiet and the universities calm. But none of this means we have peace. Peace follows
justice. continued on page 3
Desde el Escritorio del Pastor
Segundo Domingo de Adviento
Tema: Justicia y Paz
Las temporadas de Adviento y Navidad evocan en nosotros sentimientos de "¡Paz en la
tierra y buena voluntad para todos!" Uno de nuestros himnos habituales durante este
tiempo dice: "¡Que haya paz en la tierra y que comience conmigo!" Se habla mucho sobre
la paz en la tierra y "¡Que comience conmigo!" Se habla mucho sobre la paz, no solo
dentro del corazón humano sino también entre las naciones. Esperamos que las naciones
no entrenen más para la guerra. La gente verá lo sagrado y la dignidad de la persona hu-
mana en todo el mundo sin barreras ni prejuicios. Esperamos que las palabras se convier-
tan en arados. En esta época del año, nuestros pensamientos se convierten en paz y amor. Sin embargo, debemos hacernos las siguientes preguntas? ¿Merecemos la paz? ¿Hemos
sido agentes de la paz de Dios en nuestra vida diaria? ¿Hemos sembrado semillas de
reconciliación y conversión? Si su respuesta es no, comience ahora a trabajar por la paz,
la reconciliación y la conversión. Antes de dar una vuelta por la paz, debemos, en
palabras del Papa Pablo VI-“¡Trabajar por la justicia!” No podemos tener paz si no tenemos hambre y sed de justicia. Puede que tengamos
orden. Podemos tener tranquilidad doméstica. Puede que estemos sonriendo. Las ciudades
pueden ser tranquilas y las universidades tranquilas. Pero nada de esto significa que
tengamos paz. continuado a pagina 3
Our Lady of Good Counsel Nuestra Señora del Buen Consejo
#453 Our Lady of Good Counsel Parish
Staten Island, NY Page #1
Schedule of Masses / Horario de Misas Saturday: 9:00 AM and 5:00 PM Vigil (English), 7:00 PM Vigil (Spanish)
Sunday: 8:00 AM (English), 9:30 AM (English), 11:00 AM (English) 12:30 PM (Spanish)
Weekdays: Monday through Friday 7:30 AM (English) Tuesday & Thursday 7:30 PM (Spanish)
Parish Office Hours / Horas de Oficina Monday through Friday 9:00 AM to 12:00 PM & 1:00 PM to 5:00 PM
Saturday & Sunday 9:00 AM to 2:00 PM
Sacrament of Reconciliation (Confessions) / Confesiones:
Saturday 10:00-10:30 AM and 4:00-4:30 PM or by appointment with priest.
Sábado 10:00-10:30 AM y 4:00-4:30 PM o por cita con el sacerdote.
Christian Initiation (Baptism, Confirmation, Communion): Iniciación Cristiana (Bautismo, Confirmación, Comunión):
Adults: Participate in the Rite of Christian Initiation (RCIA). Infants to age 5: Parents and Godparents participate in Baptism program. Children (Grades 1-12): Participate in Religious Education Program. Please make an appointment to discuss preparation for the sacraments.
Los adultos: Participan en el Rito de Iniciación Cristiana (RICA). Los infantes hasta 5 años: Padres y Padrinos participan en el programa bautismal. Los niños (Grado 1-12): Participan en Programa de Catequesis. Favor de hacer una cita para discutir la preparación para los sacramentos.
Infant baptisms are held once a month in English and once a month in Spanish. Parents must consult with a priest before fixing a date.
El bautismo de niños se lleva a cabo una vez al mes en Ingles y una vez al mes en Español. Los padres deben consultar con un sacerdote antes de fijar la fecha.
Marriage / Matrimonio:
Couples planning to be married should call for an appointment at least six months prior to the wedding. Couples should consult with a priest before fixing a date with the reception hall.
Las parejas que están planificando casarse deben llamar para una cita por lo menos seis meses antes de la boda. Las parejas deben consultar con el sacerdote antes de fijar una fecha con el salón para la recepción.
Visits to the Sick / Visitas a los Enfermos:
In an emergency, call the parish office at any hour. Please inform the office of sick or homebound who desire the sacraments.
En caso de una emergencia, llame a la oficina a cualquier hora. Por favor infórmenos de algún enfermo o alguien que está recluido en la casa y desee recibir los sacramentos.
New Parishioners / Nuevos Feligreses:
Welcome to all parishioners. We encourage all parishioners to register at our parish office. We invite new parishioners to make an appointment to meet a member of the parish staff. Bienvenidos a todos los feligreses. Les pedimos que se registren en la oficina parroquial. Invitamos a los nuevos feligreses a que hagan una cita para reunirse con uno de los sacerdotes.
#453 Our Lady of Good Counsel Parish, Staten Island, NY Page # 2
December 9, 2018
Rincón del Pensamiento…
"El progreso humano no es ni automático
ni inevitable ... Cada paso hacia la meta
de la justicia requiere sacrificios, sufrimiento y
lucha; los esfuerzos incansables y la apasionada
preocupación de los individuos dedicados." Reverend Dr. Martin Luther King, Jr.
PARISH STAFF Pastor/Párroco Fr. Ambrose Madu Parochial Vicar/Vicario Fr. Anthony Sebamalai Sunday Associate Fr. Jeff Pomeisl Permanent Deacon Deacon Jim Cowan Dir. Religious Education Linda Affatato Dir. Music Ministry Gusti Daija Business Manager Greg Captain School Principal Tara Hynes
School Secretary Tracey Cocozello Sports Association Brian Lioce
FINANCE COUNCIL Greg Captain Kerry McAlarney Tara Hynes Jim McBratney Tom Penett Lucy Ramos Anthony Thebuwanage
PASTORAL COUNCIL Marilyn Apicos Kelly McGlynn Michael O’Brien Marybeth Rossi Lou Barrella Michael Passarella Patria Bustamante Linda Penett Craig Costa Ann M. Rautenstrauch Debbie Haddock Giustina Rossi Fr. Ambrose Madu Sharon Thebuwanage Michael Rosson, Pres.
Religious Education Office/ Educación Religiosa
42 Austin Place • Staten Island, NY 10304 Phone: 1.718.815.7262 • Fax: 1.718.447.8639
School/Escuela 42 Austin Place • Staten Island, NY 10304
Phone: 1.718.447.7260 • Fax: 1.718.447.8639 www.goodcounselsch.org
Parish Office/Oficina Parroquial 10 Austin Place • Staten Island, NY 10304
Phone: 1.718.447.1503 / Fax: 1.718.447.7361 www.OLGCSI.org • email: [email protected]
https://facebook.com/groups/OLGC.SI/
OLGC Sports Association/ Asociación Deportiva
olgc.siplay.com
Scouting/Exploradores www.JoinPack77.com
www.JoinTroop77.com
Our Lady of Good Counsel, Pray for Us!
Thinking Corner…
“Human progress is neither automatic nor
inevitable… Every step toward the goal of
justice requires sacrifices, suffering, and
struggle; the tireless exertions and passionate
concern of dedicated individuals.”
Reverend Dr. Martin Luther King, Jr.
#453 Our Lady of Good Counsel Parish, Staten Island, NY Page # 3
December 9, 2018
(Continúado de la página 1) La paz sigue a la justicia. Porque si deseamos la paz sin justicia, solo
terminamos con la tiranía.
Si la paz es más que un deseo o un sueño, debemos trabajar por la justicia.
Naturalmente, nunca habrá perfecta justicia y paz en este lado del reino
de Dios. El pecado distorsiona nuestra justicia y esclaviza nuestra libertad
con la ilusión de la libertad. Nuestra paz es a menudo el quietismo. Sin
embargo, nada de esto nos excusa de trabajar por la justicia, la libertad y
la paz. Simplemente debemos ser prudentes y realistas sobre el pecado y
la condición humana. Estamos limitados. Pero, de nuevo, nuestras
limitaciones no nos eximen de aliviar las cargas de los pobres, los
extraños, los oprimidos, los impotentes y los irrespetuosos.
Nuestras lecturas para este domingo, el segundo domingo de Adviento,
resaltan claramente la importancia de la justicia. El libro de (Baruc 5: 1-9)
es para judíos que viven en Babilonia y sufren todas las indignidades de
cualquier grupo minoritario. Baruch les recuerda que son especiales y de
gran importancia. Ellos son la gente del Señor. La autocompasión no está
permitida. En una imagen poderosa, Baruch escribe: "Envuelto en el
manto de la justicia para Dios, soporta sobre tu cabeza la mitra que
muestra la gloria del nombre eterno. Porque Dios mostrará a toda la
tierra tu esplendor: serás nombrado por Dios para siempre, la paz de la
justicia, la gloria de la adoración de Dios."
La justicia de Dios (es decir, su generosidad y fidelidad) es tal que los
exiliados se reunirán una vez más en la tierra que el Señor les dio hace
mucho tiempo. Nuestro quebrantamiento de corazón será sanado por la
justicia y la gracia de Dios. Dios es el Señor de todos, que gobierna con
justicia, misericordia y paz. El Señor espera que su pueblo trabaje por la
misma misericordia y paz. Dios es el Señor de todos, que gobierna con
justicia, misericordia y paz.
San Pablo escribe a los Filipenses para que la comunidad "se encuentre
rica en la cosecha de justicia que Cristo ha madurado en ti, para gloria y
alabanza de Dios." La cosecha de justicia es la que produce los frutos del
amor, prudencia, y una sabiduría que nos guía en la búsqueda de las cosas
que realmente importan. Buscamos a Dios y sus caminos. Sin embargo, en
realidad realmente permitimos que Dios nos alcance. Porque Dios siempre
nos está buscando. Somos nosotros los que usualmente huimos de Dios
y tratamos de encontrar nuestra paz en todas las cosas equivocadas.
Debemos llegar a valorar los dones del Espíritu que el óxido no puede
destruir, y la polilla consume o el ladrón irrumpe para robar.
La imponente figura de Adviento, Juan el Bautista, llama a un bautismo
de arrepentimiento y conversión. No puede haber paz y libertad si no
abrimos nuestros corazones a la gracia de Dios. Debe haber un cambio
de corazón para apartarse del egoísmo, el orgullo y la voluntad de poder.
Porque si nuestros corazones no cambian, tampoco lo harán nuestras
instituciones y comunidades. Y si nuestros corazones, instituciones y
comunidades no cambian, continuamos violentando al Cuerpo de Cristo
ya toda la creación. Es solo cuando permitimos que la justicia de Dios
transforme nuestro ser interior que podamos decir: “¡Paz en la tierra y
buena voluntad para todos!” Y “¡Que haya paz en la tierra y que
comience conmigo!” Por la justicia de Dios trabajando en nosotros
produce la rica cosecha de libertad, paz y alegría que nadie nos puede
quitar.
(Continued from page 1) For if we desire peace without justice, we only end up with tyr-
anny.
If peace is to become more than a wish or a dream, we must
labor for justice. Naturally, there will never be perfect justice and
peace this side of the kingdom of God. Sin distorts our justice and
enslaves our freedom with the illusion of liberty. Our peace is too
often quietism. However, none of this excuses us from working for
justice, freedom and peace. We must simply be prudent and
realistic about sin and the human condition. We are limited. But
again, our limitations do not excuse us from relieving the burdens
of the poor, the stranger, the oppressed, the powerless, and the
disrespected.
Our readings for this Sunday the second Sunday of Advent, clearly
highlight the importance of justice. The book of (Baruch 5: 1-9) is
for Jews who live in Babylon and suffer all the indignities of any
minority group. Baruch reminds them that they are special and of
great importance. They are the people of the Lord. Self-pity is not
allowed. In powerful imagery Baruch writes, “Wrapped in the
cloak of justice for God, bear on your head for the mitre that
displays the glory of the eternal name. For God will show all the
earth your splendor: you will be named by God forever the peace
of justice, the glory of God’s worship”
The justice of God (that is, His generosity and fidelity) is such that
the exiles will be gathered once again in the land the Lord gave
them long ago. Our brokenness of heart will be healed by God’s
justice and grace. God is the Lord of all, who rules with justice and
mercy and peace. The Lord expects his people to labor for the
same mercy and peace. God is the Lord of all, who rules with
justice and mercy and peace.
St. Paul writing to the Philippians, that the community “May be
found rich in the harvest of justice which Christ has ripened in
you, to the glory and praise of God.” The harvest of justice is one
which produces the fruits of love, prudence, and a wisdom which
guides us in seeking the things that really matter. We search for
God and his ways. Yet in reality we really allow God to catch up
with us. For God is always seeking us. It is we who usually run
from God and try to find our peace in all the wrong things. We
must come to value those gifts of the Spirit which rust cannot
destroy, and moth consumes or thief breaks in to steal.
The towering Advent figure, John the Baptist calls for a baptism of
repentance and conversion. There can be no peace and freedom if
we do not open our hearts to God’s grace. There must be a change
of heart to turn from egoism, pride and the will-to power. For if
our hearts do not change, neither will our institutions and commu-
nities. And if our hearts, institutions and communities do not
change, we continue to do violence to the Body of Christ and to all
creation. It Is only when we let God’s justice transform our inner
being that we can say, “Peace on earth and good will to all!” and
“Let there be peace on earth and let it begin with me!” For God’s
justice working in us produces the rich harvest of freedom, peace
and joy which no one can take from us.
Stewardship for December 1/2, 2018 Weekly Stewardship: $6,553.00 Parish Pay: $794.31 First Sunday of Month Collection: $2,152.00 Candles: $491.00
Total: $9,990.31 Thank you for your support!
Administración de Diciembre 1/2, 2018 Administración Semanal: $6,553.00 Parroquia Pague: $794.31 Primer Domingo del Mes Colección: $2,152.00 Velas: $491.00
Total: $9,990.31 ¡Gracias por su apoyo!
December 9, 2018
#453 Our Lady of Good Counsel Parish, Staten Island, NY Page # 4
Social Action Committee News “Our Giving Tree”
Our Giving Tree is up and decorated with ornaments made by OLGC students. Please take one and return the item on it as soon as possible. Our goal this year is the same as last year, we would like to make it a warm winter for all, therefore we are asking for hats, gloves, mittens, scarves, blankets, and sets of towels. Christmas distribution begins on December 8, 15 and 22. Again, thank you for your assistance this year and always. May God bless you always! Merry Christmas!
Noticias del Comité de Acción Social “Nuestro Arbolito de Ofreda”
Nuestro árbol de donaciones está decorado con adornos hechos por estudiantes de OLGC. Por favor, tome uno y de-vuelva el artículo lo más pronto posible. Nuestro objetivo este año es el mismo que el año pasado, nos gustaría que sea un invierno cálido para todos, por lo tanto, estamos pidiendo sombreros, guantes, guantes, bufandas, mantas y juegos de toallas. La distribución de Navidad comienza el 8, 15 y 22 de diciembre. Nuevamente, gracias por su asistencia este año y siempre. ¡Que dios te bendiga siempre! ¡Feliz Navidad!
THE ADVENT WREATH
Eternity’s Clock! Eternity’s Crown! What is this Advent wreath whose four candles help us mark the passing of weeks before Christmas? It is eternity’s clock—a circle that says “In our ending is our beginning”. It is the wheel of time, a circle of evergreen branches cut and left to wither revealing that death and life are both of a piece.
LA CORONA DE ADVIENTO
¡El Reloj de la Eternidad! ¡La Corona de la Eternidad! ¿Qué es esta Corona de Adviento cuyas cuatro velas nos ayudan a marcar el transcurso de las semanas antes de Navidad? Es el reloj de la eternidad —un círculo que dice “En nuestro fin esta nuestro principio.” Es la rueda del tiempo, un círculo de ramas verdes cortadas y marchitándose que revelan que la muerte y la vida son las dos parte de la vida.
Sunday December 9—Feast of St. Juan Diego
7:00 PM Mass (Spanish)
8:30 PM Movie about the history of
Our Lady of Guadalupe and St. Juan Diego.
Monday December—10: (Triduum begins)
7:00 PM Mass (Spanish)
Tuesday December—11 (Vigil)
7:30 PM Vigil Mass (Spanish)
9:30 PM – 10:30 PM Mariachi Band
The Church will remain open all night and
Las Mañanitas will be sung at 5:00 AM on Dec. 12.
Wed. December 12—Feast of Our Lady of Guadalupe:
5:00 AM Las Mañanitas
5:30 PM Procession. We will meet at the parking lot
of Subway on Bay St. and we will process up Victory
Blvd. to our Church.
7:00 PM Mass (Bilingual)
Refreshments will follow Mass in the Church plaza.
Feast of
Our Lady Of Guadalupe
Patroness of Mexico
and the Americas
December 9–12, 2018
Fiesta de
Nuestra Señora de Guadalupe
Patrona de México y las Américas
9-12 de Diciembre de 2018
Domingo 9 de Diciembre—Fiesta de San Juan Diego
Misa a las 7:00 PM
8:30 PM Película sobre la historia de
Nuestra Señora de Guadalupe y San Juan Diego.
Lunes 10 de Diciembre:—(Triduo comienza)
Misa a las 7:00 PM
Martes 11 de Diciembre—(Vigilia)
7:30 PM Misa de Vigilia
9:30 PM – 10:30 PM Banda de Mariachi
La Iglesia permanecerá abierta toda la noche y se
cantarán Las Mañanitas a las 5:00 AM 12 de Diciembre
Miércoles 12 de Diciembre—Fiesta de
Nuestra Señora de Guadalupe
5:00 AM Las Mañanitas
5:30 PM Procesión. Nos reuniremos en el estaciona-
miento de Subway en Bay St. y procesaremos hasta
Victory Blvd. a nuestra Iglesia.
7:00 PM Misa (Bilingüe)
Los refrescos seguirán la Misa en la plaza de la Iglesia.
#453 Our Lady of Good Counsel Parish, Staten Island, NY Page # 5
December 9, 2018
Noticias de Educación
Religiosa Religious Education
News
OLGC Religious Education Calendar
December 2018
Saturday December 1st 11:00 AM First Penance Service Group 1 (English) Church Cardinal Dolan’s Pastoral Visit 5:00PM Mass
Saturday December 8th 11:00 AM First Penance Service Group 2 (English) Church Feast of the Immaculate Conception— A Holy Day of Obligation
Wednesday December 12th Feast of Our Lady of Guadalupe No Religious Education classes
Saturday December 15th 11:00 AM First Penance Service Group 3 (Spanish) Church
Wednesday December 19th No Religious Education classes! Christmas Recess Begins! Classes resume Wednesday January 2nd, 2019!
Sunday December 23rd No Religious Education classes
Tuesday December 25th Merry Christmas!
Calendario de Educación Religiosa NSBC
Deciembre de 2018
Sábado 1 de Diciembre 11:00 AM Primer servicio de la Penitencia Grupo 1 (Inglés) Iglesia Visita Pastoral del Cardenal Dolan 5:00 PM Misa
Sábado 8 de Deciembre 11:00 AM Primer servicio de la Penitencia Grupo 2 (Inglés) Iglesia Fiesta de la Inmaculada Concepción— Un día santo de obligación
Miércoles 12 de Deciembre Fiesta de Nuestra Señora de Guadalupe No hay clases de educación religiosa
Sábado 15 de Deciembre 11:00 AM
Primer servicio de la Penitencia Grupo 3 (Español) Iglesia
Miércoles 19 de Deciembre ¡No hay clases de Educación Religiosa! ¡Comienza el recreo de Navidad! Las clases se reanudan el 2 de enero de 2019!
Domingo 23 de Deciembre No hay clases de educación religiosa
Lunes 25 de Deciembre ¡Feliz Navidad!
Reminder...Please remember that there is additional parking in
the school parking lot. This will alleviate some of the congestion in
the lower lot especially during the holidays!
Recordatorio...Por favor recuerde que hay estacionamiento
adicional en el estacionamiento de la escuela. ¡Esto aliviará parte
de la congestión en el lote inferior, especialmente durante las fiestas!
A Word of Thanks from
The Social Action Committee The Social Action Committee would like to thank our generous parishioners, the OLGC School, the Boy Scouts, Girl Scouts and various Churches and organizations of Staten Island for their assistance this Thanksgiving Season. Your generosity helped us give food to over 200 Staten Island families in need. Thank you, and may God bless you abundantly!
Un Agradecimiento de Parte de
El Comité de Acción Social El Comité de Acción Social desea agradecer a nuestros feli-greses generosos, a la Escuela NSBC, a los Exploradores, ya varias Iglesias y organizaciones de Staten Island por su asistencia en esta temporada de Acción de Gracias. Su generosidad nos ayudó a dar comida a más de 200 familias de Staten Island en necesidad. ¡Gracias, y que Dios te bendiga abundantemente!
#453 Our Lady of Good Counsel Parish, Staten Island, NY Page # 6
December 9, 2018
THIS WEEK / ESTA SEMANA MASS INTENTIONS / INTENCIONES DE LAS MISAS
December 8, Saturday 9:00 AM Maria Quiñones First Anniversary 5:00 PM Alfred Murasso (ƚ) by Rosanne Farrell 7:00 PM Bendición especial para todos los madres Panameños Dia de la Madre Panamá, ambos por Dorina Vazquez Grupo Guadalupano December 9, Second Sunday of Advent 8:00 AM George Andreycisk (ƚ) by Sean Early 9:30 AM For the People of OLGC 11:00 AM Ester Julia Gomez (ƚ) by Maria Arbelgez 12:30 PM Grupo Guadalupano Blanca Varela (ƚ) por Alejandro y Cecilia 7:00 PM San Juan Diego December 10, Monday 7:30 AM For the People of OLGC 7:00 PM Grupo Guadalupano December 11, Tuesday 7:30 AM 7:30 PM Grupo Guadalupano December 12, Wednesday-Feast of Our Lady of Guadalupe 7:30 AM Consolación X. Pesayco (ƚ) by Cynthia Handog 7:00 PM Grupo Guadalupano December 13, Thursday 7:30 AM Kathi Szakmary (ƚ) by Mary Ellen Smith 7:30 PM Para la Gente de NSBC December 14, Friday 7:30 AM For the People of OLGC December 15, Saturday 9:00 AM Iselia Grimes (ƚ) 5:00 PM George Michael Captain (ƚ) by Mr. & Mrs. Greg Captain 7:00 PM Para la Gente de NSBC December 16, Third Sunday of Advent 8:00 AM Anne LaMandella (ƚ) by Rosanne Farrell 9:30 AM Orazia Monaca (ƚ) by Israel Rodriguez 11:00 AM Rosemary Bellini (ƚ) Joe & Christine Bellini 12:30 PM Cursillistas
Monday, December 10 7:00 PM AA (CAF) Cursillo (Español) (SA) Tuesday, December 11 6:00 PM Neuroticos Anonimos (CAF) 7:30 PM Renew-Evening Sessions (AUD) 8:00 PM AA (Spanish) (CAF) Wednesday, December 12-Feast of Our Lady of Guadalupe 10:00 AM Al—Anon English (SM) 5:00 PM Choir Practice-Español (CH) 6:00 PM Choir Practice-English (CH) 7:00 PM RICA por Adultos-Españo(SM) No Religious Education-Gr. 7 & RCIA Teens Thursday, December 13 7:00 PM Al-Anon (SM) Friday, December 14 10:00 AM Al-Anon (SM) 7:00 PM RCIA for Adults-English (SM) Filipino Healing Mass Saturday, December 15 10:00 AM Confession (CH) Food Pantry Distribution (Pantry) 10:30 AM St. Dymphna Group (SM) 11:00 AM First Penance Group 3 (Español) 3:00 PM A Very Good Counsel Christmas (AUD) 4:00 PM Confession (CH) 5:00 PM Mass (CH) Tree Blessing & Lighting to follow in the Church Plaza Sunday, December 16 10:45 AM Religious Education Pre-K to Gr. 6 (PS) 2:00 PM Alcoholics Anonymous (CAF) Cofradia Sagrado Corazón de Jesús (SM)
Monday: Is 2:1-5; Ps 122:1-2, 3-4b, 4cd-5, 6-7, 8-9; Mt 8:5-11
Tuesday: Is 11:1-10; Ps 72:1-2, 7-8, 12-13, 17; Lk 10:21-24
Wednesday: Is 25:6-10a; Ps 23:1-3a, 3b-4, 5, 6; Mt 15:29-37
Thursday: Is 26:1-6; Ps 118:1, 8-9, 19-21, 25-27a; Mt 7:21, 24-27
Friday: Is 29:17-24; Ps 27:1, 4, 13-14; Mt 9:27-31
Saturday: Gn 3:9-15, 20; Ps 98:1, 2-3ab, 3cd-4; Eph 1:3-6, 11-12; Lk 1:26-38
Sunday: Bar 5:1-9; Ps 126:1-2, 2-3, 4-5, 6; Phil 1:4-6, 8-11; Lk 3:1-6
The Altar Flowers
The Bread & Wine
is offered in Honor of the
Assumption of the
Blessed Virgin Mary
by
Sarah MacDermot
The Sanctuary Lamp
is burning in Honor of the
Assumption of the
Blessed Virgin Mary
by
Sarah MacDermot
R E A D I N G S O F T H E W E E KR E A D I N G S O F T H E W E E K
L E C T U R A S D E L A S E M A N AL E C T U R A S D E L A S E M A N A
For all those who are sick among us, that they may experience God’s healing Spirit in their lives-Por todos aquellos que están enfermos entre nosotros para que puedan experimentar el Epíritu sanador de Dios en sus vidas:
Joan DeMeyer, Joseph DeStefano, Derick S.,
Edita Alvarado, Mildred Morcelo, Angela Captain, Herminio Ramos.