CSPS sheet 10 09 - Little Tikes · de 23 cm (9 po) de sable ou de gravillon pour les équipements...
Transcript of CSPS sheet 10 09 - Little Tikes · de 23 cm (9 po) de sable ou de gravillon pour les équipements...
CO
NSU
ME
R IN
FOR
MAT
ION
SHE
ET
FOR
PLAY
GR
OU
ND
SUR
FAC
ING
MAT
ER
IAL
SSE
LE
CT
PRO
TE
CT
IVE
SUR
FAC
ING
One of the m
ost important things you can do to reduce the
likelihood of serious head injuries is to install shock-absorbingprotective surfacing under and around your play equipm
ent. Theprotective surfacing should be applied to a depth that is suitablefor the equipm
ent height in accordance with A
STM Specification
F 1292. There are different types of surfacing to choose from;
whichever product you select, follow
these guidelines:
LO
OSE
-FILL
MAT
ER
IAL
S:•
Maintain a m
inimum
depth of 9 inches of loose-fill materials
such as wood m
ulch/chips, engineered wood fiber (EW
F), orshredded/recycled rubber m
ulch for equipment up to 8 feet
high; and 9 inches of sand or pea gravel for equipment up to 5
feet high. NO
TE: An initial fill level of 12 inches w
illcom
press to about a 9- inch depth of surfacing over time. The
surfacing will also com
pact, displace, and settle, and should beperiodically refilled to m
aintain at least a 9- inch depth.•
Use a m
inimum
of 6 inches of protective surfacing for playequipm
ent less than 4 feet in height. If maintained properly,
this should be adequate. (At depths less than 6 inches, the
protective material is too easily displaced or com
pacted.)•
NO
TE:Do not install hom
e playground equipment over
concrete, asphalt, or any other hard surface. Afall onto a hard
surface can result in serious injury to the equipment user. G
rassand dirt are not considered protective surfacing because w
ear andenvironm
ental factors can reduce their shock absorbingeffectiveness. C
arpeting and thin mats are generally not adequate
protective surfacing. Ground level equipm
ent – such as asandbox, activity w
all, playhouse or other equipment that has no
elevated play surface – does not need any protective surfacing.•
Use containm
ent, such as digging out around the perimeter
and/or lining the perimeter w
ith landscape edging. Don’t forget
to account for water drainage.
•C
heck and maintain the depth of the loose-fill surfacing
material. To m
aintain the right amount of loose- fill m
aterials,m
ark the correct level on play equipment support posts. That
way you can easily see w
hen to replenish and/or redistributethe surfacing.
•D
o notinstall loose fill surfacing over hard surfaces such asconcrete or asphalt.
POU
RE
D-IN
-PLA
CE
SUR
FAC
ES O
R PR
E-
MA
NU
FAC
TU
RE
D R
UB
BE
R T
ILE
You may be interested in using surfacing other than loose-fill
materials – like rubber tiles or poured-in-place surfaces.
•Installations of these surfaces generally require a professionaland are not “do-it-yourself” projects.
•R
eview surface specifications before purchasing this type of
surfacing. Ask the installer/m
anufacturer for a report showing
that the product has been tested to the following safety
standard: ASTM
F 1292 Standard Specification for Impact
Attenuation of Surfacing M
aterials within the U
se Zone ofPlayground Equipm
ent. This report should show the specific
height for which the surface is intended to protect against
serious head injury. This height should be equal to or greaterthan the fall height – vertical distance betw
een a designatedplay surface (elevated surface for standing, sitting, or clim
bing)and the protective surfacing below
– of your play equipment.
•C
heck the protective surfacing frequently for wear.
PLA
CE
ME
NT
Proper placement and m
aintenance of protective surfacing isessential. B
e sure to:
•Extend surfacing at least 6 feet from
the equipment in all
directions.•
For to-fro swings, extend protective surfacing in front of and
behind the swing to a distance equal to tw
ice the height of thetop bar from
which the sw
ing is suspended.•
For tire swings, extend surfacing in a circle w
hose radius isequal to the height of the suspending chain or rope, plus 6 feetin all directions.
FICH
E D
’INFO
RM
ATIO
N D
UC
ON
SOM
MAT
EU
R SU
R L
ES M
ATÉ
RIA
UX
DE
SUR
FAC
E D
ES T
ER
RA
INS D
E JE
UX
SÉL
EC
TIO
N D
E L
ASU
RFA
CE
DE
PRO
TE
CT
ION
L’une des mesures les plus im
portantes que vous pouvez prendrepour réduire le risque de blessures graves de la tête est d’installerune surface de protection am
ortisseuse sous et autour deséquipem
ents de jeux. La surface de protection doit être appliquée àune profondeur qui dépend de la hauteur de l’équipem
entconform
ément à la spécification F 1292 d’A
STM. Vous pouvez
choisir parmi différents types de surface ; suivez cependant les
directives suivantes, quel que soit le produit que vous sélectionnez :
MAT
ÉR
IAU
X E
N V
RA
C :
•C
onservez une profondeur minim
um de 23 cm
(9 po) dem
atériaux en vrac, comm
e des copeaux de bois, des fibres debois d’ingénierie ou du paillage en caoutchouc broyé/recyclépour les équipem
ents jusqu’à 2,43 m (8 pieds) de hauteur, ou
de 23 cm (9 po) de sable ou de gravillon pour les équipem
entsd’une hauteur m
aximale de 1,5 m
(5 pi). REM
AR
QU
E : unniveau de rem
blaiement initial de 30 cm
(12 po) se tassera àune profondeur de 23 cm
(9 po) avec le temps. La surface se
compacte, se déplace et se fixe aussi ; un appoint doit être
régulièrement effectué pour conserver une profondeur
minim
ale de 23 cm (9 po).
•U
tilisez un minim
um de 15 cm
(6 po) de surface de protectionpour les équipem
ents de jeux d’une hauteur inférieure à 1,2 m(4 pi). C
eci devrait convenir dans le cadre d’une maintenance
correcte. (Aux profondeurs inférieures à 15 cm
(6 po), lem
atériau de protection se déplace ou se compacte trop
facilement.)
•R
EM
AR
QU
E : n’installez pas l’équipem
ent de terrain de jeuxparticulier sur du cim
ent,de l’asphalte ou sur toute autre
surface dure. L’utilisateur de l’équipement pourrait se blesser
gravement en cas de chute sur une surface dure. L’herbe et la
terre ne sont pas considérées comm
e des surfaces de protection,
car des facteurs d’usure et environnementaux peuvent réduire
leur capacité effective d’amortissem
ent des chocs. La moquette
et les tapis fin ne sont généralement pas des surfaces de
protection adéquates. Les équipements au niveau du sol,
comm
e un bac à sable, un mur d’activité, une cabane ou tout
autre équipement n’ayant pas de surface de jeu élevée, ne
nécessitent pas de surface de protection.•
Utilisez un confinem
ent, comm
e un creusement autour du
périmètre et/ou le placem
ent d’une bordure sur le périmètre.
N’oubliez pas de prendre en com
pte l’évacuation de l’eau.•
Vérifiez et m
aintenez la profondeur du matériau de surface en
vrac. Pour conserver la quantité correcte de matériau en vrac,
marquez le niveau correct sur des m
ontants de support del’équipem
ent de jeux. De cette façon, vous verrez facilem
ents’il faut effectuer un appoint et/ou répartir la surface.
•N
’installezpasde surface en vrac sur une surface dure com
me
du béton ou de l’asphalte.
SUR
FAC
ES C
OU
LÉ
ES E
N PL
AC
E O
U PAV
ÉS
PRÉ
FAB
RIQ
UÉ
S EN
CA
OU
TC
HO
UC
Il peut être intéressant d’utiliser des surfaces autres que lesm
atériaux en vrac, comm
e les pavés en caoutchouc ou dessurfaces coulées en place.
•L’installation de ces surfaces nécessite généralem
ent unprofessionnel et ne constitue pas un projet de « bricolage ».
•Exam
inez les spécifications de ces surfaces avant d’en fairel’achat. D
emandez à l’installateur/au fabricant un rapport
montrant que le produit a été testé selon la norm
e de sécuritésuivante : A
STM F 1292, spécifications standard pour
l’atténuation des chocs des matériaux de surface dans la zone
d’utilisation des équipements des terrains de jeux (Standard
Specification for Impact A
ttenuation of Surfacing Materials
within the U
se Zone of Playground Equipment). C
e rapportdoit indiquer la hauteur spécifique de protection contre lesblessures graves de la tête pour laquelle la surface est conçue.C
ette hauteur doit être supérieure ou égale à la hauteur de chutede votre équipem
ent de jeux, soit la distance verticale entre unesurface de jeu désignée (surface élevée pour se tenir debout,s’asseoir ou escalader), et la surface de protection en dessous.
•V
érifiez souvent l’usure de la surface de protection.
MISE
EN
PLA
CE
Une m
ise en place et une maintenance correctes de la surface de
protection sont primordiales. V
érifiez les aspects suivants:
•La surface dépasse de 2 m
(6 pi) les équipements dans tous les
sens.•
Pour les balançoires, allongez la surface de protection devant etderrière la balançoire sur une distance égale à deux fois lahauteur de la poutre supérieure à laquelle la balançoire estsuspendue.
•Pour les balançoires à pneus, élargissez la surface sur un cercle
dont le rayon est égal à la hauteur de la chaîne ou de la cordede suspension plus 2 m
(6 pi) dans tous les sens.
HO
JAD
E IN
FOR
MA
CIÓ
N A
LC
ON
SUM
IDO
RSO
BR
E M
ATE
RIA
LE
S PAR
ASU
PER
FICIE
DE
JUE
GO
SEL
EC
CIÓ
N D
E M
ATE
RIA
LPR
OT
EC
TOR
PAR
ASU
PER
FICIE
Una de las cosas m
ás importantes que se puede hacer para reducir
la probabilidad de lesiones de cabeza graves, es instalar material
protector que amortigüe los golpes en la superficie debajo y
alrededor del juego. El material protector para superficie debe
aplicarse a una profundidad que sea apropiada a la altura del juegosegún la especificación F 1292 de A
STM. Puede elegir entre
diferentes tipos de materiales para superficie. Pero cualquiera sea
el que elija siga las siguientes pautas:
MAT
ER
IAL
ES D
E R
EL
LE
NO
SUE
LTO:
•M
antenga un mínim
o de 23cm de m
aterial de relleno suelto talcom
o acolchamiento de m
adera o astillas, fibra leñosa artificial(EW
F) o acolchamiento de caucho reciclado/fragm
entado parajuegos de hasta 2,44m
de alto y 23cm de arena o gravilla para
juegos de hasta 1,52m de alto. N
OTA
: Un nivel inicial de
relleno de 30cm se verá reducido con el tiem
po a unasuperficie de 23cm
de espesor aproximadam
ente. El material
de superficie también se com
pactará, desplazará y asentará. Lasuperficie deberá rellenarse periódicam
ente para mantener un
espesor de por lo menos 23cm
.•
Utilice un m
ínimo de 15cm
de material protector en la
superficie para juegos más bajos de 1,22m
. Esto debería seradecuado si el m
aterial recibiera el mantenim
iento apropiado.(El m
aterial protector se desplaza o compacta fácilm
ente enuna superficie con m
enos de 15cm de espesor.)
•N
OTA
:No instale el equipo de juego dom
éstico sobrehorm
igón, asfalto o cualquier otra superficie dura. Una caída en
una superficie dura puede ocasionar lesiones graves al usuario.El césped y la tierra no se consideran m
ateriales protectores desuperficie ya que el desgaste y los factores m
edioambientales
pueden reducir su efectividad para amortiguar golpes. Las
alfombras y colchonetas delgadas no constituyen, por lo
general, materiales protectores adecuados. Los juegos a nivel
del suelo tales como areneros, paredes con actividades, casitas
de juegos u otros equipos que no tienen una superficie de juegoelevada no requieren m
aterial protector para la superficie.•
Para proporcionar contención excave alrededor del perímetro
y/o revista el perímetro con rebordeo para paisajism
o. No
olvide considerar el agua de drenaje.•
Verifique y mantenga el espesor del m
aterial de relleno sueltopara superficie. Para m
antener la cantidad apropiada dem
aterial de relleno suelto, marque el nivel correcto en los
postes de soporte del juego. De esa form
a puede ver fácilmente
cuándo ha de rellenar y/o redistribuir el material de superficie.
•N
o instalem
aterial de relleno suelto sobre superficies durascom
o hormigón o asfalto.
SUPE
RFIC
IES M
OL
DE
AD
AS IN
SITU
O B
AL
DO
SAS D
EG
OM
APR
EFA
BR
ICA
DA
SEs posible que esté interesado en usar m
ateriales de superficie queno sean de relleno suelto, tales com
o baldosas de goma o
superficies moldeadas in situ.
•La instalación de dichas superficies requiere, por lo general, deun profesional y no es algo que pueda hacer usted m
ismo.
•R
evise las especificaciones de este material de superficie antes
de comprarlo. Pídale al instalador/fabricante un inform
e queindique que el producto ha sido evaluado según el siguienteestándar de seguridad: especificación A
STM F 1292 para
materiales de superficie que atenúen los im
pactos dentro de lazona en la que se usa el equipo de juego. Este inform
e debem
ostrar la altura específica para la cual dicha superficie estádiseñada para proteger al niño contra lesiones de cabezagraves. D
icha altura debe ser igual o mayor que la altura de
caída del juego. La altura de caída es la distancia vertical entrela superficie designada de juego (superficie elevada paraponerse de pie, sentarse o treparse) y la superficie protectoraque está debajo.
•Inspeccione frecuentem
ente si el material protector de superficie
está desgastado.
CO
LO
CA
CIÓ
NEs esencial que la colocación y el m
antenimiento del m
aterialprotector de superficie sea el adecuado. A
segúrese de:
•Extender el m
aterial de superficie a por lo menos 1,83m
deljuego en todas las direcciones.
•Para colum
pios típicos, extender el material protector por
delante y detrás del columpio a una distancia igual al doble de
la altura de la barra superior desde donde está suspendido elcolum
pio.•
Para columpios de llanta, extender el m
aterial protector en uncírculo cuyo radio sea igual a la altura de la cadena o cuerdaque lo suspende, m
ás 1,83m en todas las direcciones.
INFO
RM
ATIO
NSB
LAT
TFÜ
RV
ER
BR
AU
CH
ER
FÜR
SPIEL
PLAT
ZB
OD
EN
MAT
ER
IAL
IEN
BO
DE
NM
ATE
RIA
LA
USW
ÄH
LE
NEine der w
ichtigsten Maßnahm
en, die Sie ergreifen können, umernsten K
opfverletzungen vorzubeugen, ist die Installation vonstoßdäm
pfendem O
berflächenmaterial unter und um
dasSpielgerät. D
as Oberflächenm
aterial muss eine Schichtdicke
aufweisen, die für die G
erätehöhe in Übereinstim
mung m
it ASTM
Spezifikation F 1292 angemessen ist. Es gibt verschiedene
Oberflächenm
aterialien. Welches M
aterial Sie auch imm
erausw
ählen, folgen Sie diesen Richtlinien:
LO
SE B
OD
EN
MAT
ER
IAL
IEN
:•
Gew
ährleisten Sie eine Mindestschichtdicke von 23 cm
beilosen B
odenmaterialien w
ie Rindenm
ulch/Holzschnitzel,
Holzfasern oder geschredderter/recycelter G
umm
imulch für
Geräte bis 2,50 m
Höhe und 23 cm
Sand oder feiner Kies für
Geräte bis 1,50 m
Höhe. H
INW
EIS: Eine anfänglicheSchichtdicke von 30 cm
wird über einen gew
issen Zeitraumauf 23 cm
verdichtet. Das B
odenmaterial w
ird ebenfallsverdichtet, verschoben bzw
. senkt sich und sollte inregelm
äßigen Abständen aufgefüllt w
erden, um eine
Mindestschichtdicke von 23 cm
zu gewährleisten.
•B
enutzen Sie eine Mindestschichtdicke von 15 cm
fürSpielgeräte, die w
eniger als 1,20 m hoch sind. W
enn dasB
odenmaterial richtig gepflegt w
ird, ist diese Schichtdickeausreichend. (B
ei einer Schichtdicke von weniger als 15 cm
wird das M
aterial zu leicht verschoben oder verdichtet.)•
HIN
WE
IS: Stellen Sie den Spielplatz nicht auf Beton, A
sphaltoder anderen harten O
berflächen auf. Ein Sturz auf harteO
berflächen kann schwere Verletzungen des
Spielplatzbenutzers zur Folge haben. Gras und Erde gelten
nicht als Fallschutzoberflächen, da ihre stoßdämpfenden
Eigenschaften durch Beanspruchung und U
mw
eltfaktorenverm
indert werden können. Teppiche und dünne M
atten sind
normalerw
eise keine adäquaten Fallschutzbeläge. Spielgeräteauf ebener Erde, w
ie z. B. Sandkiste, A
ktivitätenwand,
Spielhaus oder ander Geräte, die keine erhöhte Spielfläche
haben, benötigen keine Fallschutzbeläge.•
Benutzen Sie Einfassungen w
ie z. B. G
raben und/oder steckenSie die Spielfläche m
it Beeteinfassungen ab. Vergessen Sie
dabei nicht die Wasserableitung.
•Prüfen Sie die Schichtdicke der losen B
odenmaterialien und
füllen Sie ggf. auf. Um
imm
er die richtige Menge
Bodenm
aterial zu haben, markieren Sie die korrekte H
öhe anden Stützpfosten der Spielgeräte. So ist leicht zu überschauen,w
ann das Bodenm
aterial aufgefüllt und/oder neu verteiltw
erden muss.
•Verteilen Sie loses B
odenmaterial nicht auf harten O
berflächenw
ie Beton oder A
sphalt.
GE
GO
SSEN
E FA
LL
SCH
UT
ZB
EL
ÄG
E O
DE
RV
OR
GE
FER
TIG
TE
GU
MM
IPLAT
TE
NV
ielleicht sind Sie an anderen Fallschutzbelägen als losenB
odenmaterialien interessiert w
ie z. B. G
umm
iplatten odergegossenen Fallschutzbelägen.
•D
ie Installation dieser Beläge erfolgt norm
alerweise durch
einen Experten und ist kein Heim
werkerprojekt.
•Prüfen Sie die O
berflächenspezifikationen, bevor Sie diesenB
elag erwerben. B
itten Sie den Installateur/Hersteller um
einenB
ericht, in dem nachgew
iesen wird, dass das Produkt den
folgenden Sicherheitsstandard erfüllt: ASTM
F 1292 StandardSpecification for Im
pact Attenuation of Surfacing M
aterialsw
ithin the Use Zone of Playground Equipm
ent (US-
amerikanische Sicherheitsprüfnorm
für Spielplätze). Dieser
Bericht sollte die jew
eilige Höhe enthalten, bis zu der das
Bodenm
aterial vor ernsten Kopfverletzungen schützt. D
ieseH
öhe sollte gleich oder größer als die Fallhöhe – vertikalerA
bstand zwischen einer Spielfläche (erhöhte Fläche zum
Stehen, Sitzen oder Klettern) und dem
darunter befindlichenFallschutzbelag – Ihres Spielgeräts sein.
•D
en Fallschutzbelag regelmäßig auf A
bnutzung überprüfen.
SICH
ER
HE
ITSB
ER
EIC
HR
ichtiger Sicherheitsbereich und Erhaltung des Bodenm
aterialssind entscheidend. Vergew
issern Sie sich, dass:
•D
as Bodenm
aterial wenigstens in einem
Um
kreis von 2 m um
das Spielgerät vorhanden ist.•
Für Schaukeln das Bodenm
aterial vor und hinter der Schaukelin einem
Bereich vorhanden ist, der der doppelten H
öhe derStange entspricht, an der die Schaukel angebracht ist.
•Für R
eifenschaukeln das Bodenm
aterial einen Kreis bildet,
dessen Radius der K
etten- oder Seillänge entspricht plus 2 m in
alle Richtungen.
FOG
LIO
INFO
RM
ATIV
O PE
R IL
CL
IEN
TE
SUI M
ATE
RIA
LI D
EL
LE
SUPE
RFIC
I DE
LT
ER
RE
NO
DI G
IOC
OSC
ELTA
DE
LL
ASU
PER
FICIE
DI PR
OT
EZ
ION
EL’installazione di una superficie di protezione anti-urto sull’area digioco sottostante e circostante all’altalena è una delle precauzionipiù im
portanti per ridurre il rischio di lesioni gravi alla testa. Siconsiglia di porre la superficie di protezione ad una profonditàadeguata all’altezza dell’altalena, conform
emente alle norm
eA
STM F 1292. È possibile utilizzare diversi tipi di superficie; si
raccomanda di rispettare le linee guida seguenti,
indipendentemente dalla tipologia di superficie scelta.
MAT
ER
IAL
I AG
ET
TATA:
•Il livello di profondità m
inimo del m
ateriale a gettata (es.trucioli di legno, fibra di legno lavorata (EW
F), granulato otrucioli di gom
ma riciclata) dovrà essere pari a 23 cm
(9pollici) per le altalene di altezza m
assima pari a 2,4 m
(8 piedi).Per le altalene di altezza m
assima pari a 1,5 m
etri (5 piedi), siconsiglia di utilizzare m
ateriali a gettata come sabbia o ghiaino,
mantenendo una profondità m
inima di 23 cm
(9 pollici).N
OTA
: con il passare del tempo, un livello di profondità
iniziale pari a 30 cm (12 pollici) può ridursi fino a 23 cm
(9pollici) in seguito a com
pattamento. I m
ateriali di protezionesono soggetti a com
pattamento, spostam
ento e assestamento; si
raccomanda pertanto di rinnovarli periodicam
ente, allo scopodi m
antenere una profondità minim
a di 23 cm (9 pollici).
•Per le altalene di altezza m
assima pari a 1,2 m
etri (4 piedi), laprofondità m
inima della superficie di protezione è pari a 15 cm
(6 pollici). Sarà comunque necessario m
antenere costantemente
adeguata tale profondità. (Il materiale di protezione tende a
spostarsi o a compattarsi con più facilità se il livello di
profondità è inferiore ai 15 cm.)
•N
OTA
:non installare l’attrezzatura di gioco su cemento,
asfalto o altre superfici dure. La caduta su superfici dure puòcausare lesioni gravi a chi utilizza l’attrezzatura. I m
anti erbosie il terriccio non sono considerate superfici di protezione, inquanto l’usura e gli agenti am
bientali possono ridurnel’efficacia di assorbim
ento degli urti. L’uso di tappeti e stuoie
691880170 - 10/09
littletik
es.co
m
Use Zone for Single-Axis Swings
Use Zone with Protective Surfacing
Use Zone for Multi-Axis Sw
ingsUse Zone w
ith Protective Surfacing
EN
GL
ISH
L
L+6 ft.
6 ft.6 ft.
2H2H
H
6 ft.
6 ft.
6 ft.
6 ft.
FR
AN
ÇA
ISE
SPA
ÑO
LD
EU
TS
CH
ITAL
IAN
O
come superfici di protezione è generalm
ente sconsigliato. Leattrezzature poste a livello del suolo (es. sabbiere, pannelli diattività, case giocattolo o altre attrezzature non dotate di unasuperficie di gioco rialzata) non richiedono l’installazione diuna superficie di protezione.
•D
elimitare il perim
etro dell’area di gioco scavando un solcoe/o con un m
uretto o una siepe. Provvedere inoltre al drenaggiodel suolo.
•Verificare e m
antenere costante il livello di profondità delm
ateriale di gettata. Per mantenere adeguato il livello del
materiale di gettata, contrassegnare il livello corretto di
profondità sui supporti dell’attrezzatura da gioco. In questom
odo, sarà possibile verificare la necessità di rinnovare e/oridistribuire il m
ateriale di gettata in maniera sem
plice.•
Non utilizzare una superficie protettiva costituita da m
ateriali digettata su superfici dure com
e cemento o asfalto.
SUPE
RFIC
I POST
E IN
OPE
RA
O PIA
STR
E D
IPR
OT
EZ
ION
E PR
EFA
BB
RIC
ATE
IN G
OM
MA
Oltre ai m
ateriali di gettata, è possibile scegliere altre tipologie disuperfici di protezione, fra cui piastre di gom
ma o superfici poste
in opera.
•L’installazione di tali superfici non è un lavoro di “fai da te” erichiede generalm
ente l’intervento di un professionista.•
Prima di procedere all’acquisto della superficie di protezione,
verificarne le specifiche. Richiedere al fabbricante o all’addetto
all’installazione un documento che certifichi che il prodotto è
stato testato conformem
ente al seguente standard di sicurezza:A
STM F 1292, Standard Specification for Im
pact Attenuation
of Surfacing Materials w
ithin the Use Zone of Playground
Equipment (Specifiche standard per la riduzione dell’im
pattodei m
ateriali per il rivestimento di superfici all’interno delle
aree di gioco). Il documento dovrà indicare chiaram
entel’altezza specifica per la quale la superficie è in grado di fornireuna protezione adeguata contro lesioni gravi della testa. Talealtezza dovrà essere pari o inferiore rispetto all’altezza dicaduta, ovvero la distanza in verticale fra una determ
inatasuperficie di gioco (rialzata, sulla quale i bam
bini dovrannostare in piedi, seduti o arram
picarsi) e la superficie diprotezione sottostante scelta per l’attrezzatura di gioco.
•Verificare regolarm
ente la presenza di eventuali segni di usurasulla superficie di protezione.
POSIZ
ION
AM
EN
TOIl posizionam
ento corretto e la manutenzione adeguata della
superficie di protezione sono aspetti essenziali. Verificare che:
•La superficie si estenda per alm
eno 1,8 m (6 piedi) in tutte le
direzioni a partire dall’attrezzatura di gioco.•
Per le altalene tradizionali, sarà necessario estendere lasuperficie di protezione in senso anteriore e posteriore per unalunghezza m
inima pari all’altezza della sbarra alla quale
l’altalena è fissata. •
Per le altalene costituite da un pneumatico sorretto da una
catena o da una fune, la superficie di protezione dovràestendersi circolarm
ente, con un raggio di lunghezza pari allacatena o alla fune che sorreggono il pneum
atico, e per unalunghezza di 1,8 m
(6 piedi ) in tutte le direzioni.
INFORM
ACJE DLAK
LIENTÓW
NATEM
ATPO
DŁOŻY
OCH
RONNYCH
NAPLACACH
ZABAWW
YBÓR PO
DŁOŻA
OCH
RONNEG
OJedną z najważniejszych rzeczy, jakie m
ożna zrobić, abyzm
niejszyć prawdopodobieństwo odniesienia poważnych obrażeńgłowy, jest przygotowanie am
ortyzującego podłoża ochronnegopod i wokół przyrządów na placu zabaw. Grubość warstwypodłoża należy dostosować do wysokości przyrządów, zgodnie zeSpecyfikacją ASTM
F 1292. Występują różne rodzaje podłoży,
jednak niezależnie od wybranego typu należy przestrzegaćponiższych zaleceń:M
ATERIAŁYSYPK
IE:•
Przyrządy o wysokości do 2,45 m wym
agają 25 cm warstwy
materiałów sypkich, takich jak trociny/ wióry, włókno drzewne
(EWF) lub rozdrobniona/ przetworzona gum
a, natomiast
przyrządy o wysokości do 1,5 m wym
agają 25 cm warstwy
piasku lub drobnego żwiru. UWAGA! Początkowa 30 cm
warstwa materiału ulegnie z czasem
ubiciu do 25 cm.
Dodatkowo, podłoże będzie się zagęszczać, przemieszczać i
osiadać, w związku z czym należy je regularnie uzupełniać,
utrzymując warstwę o grubości m
inimum
25 cm.
•Przyrządy o wysokości do 120 cm
wymagają 15 cm
warstwypodłoża ochronnego. Przy prawidłowej konserwacji powinnoto wystarczyć. (Przy grubości przekraczającej 15 cm
, materiał
ochronny zbyt łatwo ulega przemieszczeniu i zagęszczeniu.)
•UW
AGA! Nie należy m
ontować domowych przyrządów do
zabawy na betonie, asfalcie ani innym twardym
podłożu.Upadek na twarde podłoże m
oże spowodować poważneobrażenia ciała. Trawa i ziem
ia nie są uważane za podłoża
ochronne, ponieważ zużycie i czynniki zewnętrzne mogą
zmniejszyć ich właściwości am
ortyzujące. Wykładziny i
cienkie maty zazwyczaj nie są odpowiednim
podłożemochronnym
. Przyrządy na poziomie gruntu, takie jak
piaskownice, ścianki zabawowe, domki i inne przyrządy bez
podwyższonej powierzchni do zabawy nie wymagają żadnego
podłoża ochronnego.•
Przygotowane podłoże należy ogrodzić, np. wykopującdookoła rowek i układając w nim
obrzeże ogrodowe. Należypam
iętać o drenażu.•
Należy sprawdzać grubość i uzupełniać podłoże z materiału
sypkiego. Aby kontrolować odpowiedni poziom m
ateriału,należy zaznaczyć go na słupkach nośnych przyrządów dozabawy. Dzięki tem
u łatwo będzie określić, kiedy trzebauzupełnić i/lub rozprowadzić podłoże.
•Nie wolno układać sypkiego podłoża na twardychpowierzchniach, takich jak beton lub asfalt.
WYLEW
KI LUB M
ATYG
UMO
WE PREFABRYK
OW
ANEM
ożna zastosować inne podłoże, niż materiały sypkie – na
przykład maty gum
owe lub wylewkę.•
Montaż takich podłoży zazwyczaj wym
aga skorzystania zusług profesjonalistów i nie są to projekty dlam
ajsterkowiczów.•
Przed zakupem tego typu podłoża należy przeczytać jego
parametry techniczne. Należy również poprosić m
ontażystę/producenta o świadectwo zgodności danego wyrobu znastępującą norm
ą bezpieczeństwa: ASTM F 1292
Standardowe parametry techniczne dot. am
ortyzacjim
ateriałów stosowanych jako podłoża wokół przyrządów naplacach zabaw. Takie świadectwo powinno zawieraćinform
acje na temat wysokości, dla której jest przeznaczone
dane podłoże, aby chronić przed poważnymi obrażeniam
igłowy. Podana wysokość powinna być równa lub większa odwysokości upadku – pionowej odległości m
iędzy powierzchniądo zabawy (podwyższeniem
do stania, siedzenia lubwspinaczki) i podłożem
ochronnym poniżej – danego
przyrządu do zabawy.•
Podłoże ochronne należy często sprawdzać pod kątem zużycia.
UMIESZCZENIE
Prawidłowe umieszczenie i konserwacja podłoża ochronnego
mają zasadnicze znaczenie. Należy pam
iętać, że:•
Podłoże powinno kończyć się w odległości co najmniej 1,8 m
od przyrządów we wszystkich kierunkach.•
Wprzypadku huśtawek jednoosiowych, podłoże ochronne
przed i za huśtawką powinno kończyć się w odległości równejdwukrotnej wysokości górnej belki, na której jest zawieszonahuśtawka.
•W
przypadku huśtawek opon, podłoże powinno kończyć się wprom
ieniu równym wysokości zawieszonego łańcucha lub liny
plus 1,8 m we wszystkich kierunkach.
INFO
RM
AT
IEB
LA
D V
OO
R D
EC
ON
SUM
EN
TO
VE
R G
RO
ND
BE
DE
KK
ING
VAN
SPEE
LTE
RR
EIN
EN
KIE
S EE
N B
ESC
HE
RM
EN
DE
GR
ON
DB
ED
EK
KIN
GEen van de belangrijkste dingen die u kunt doen om
de kans opernstig hoofdletsel te verm
inderen, is om een schokabsorberend en
beschermend oppervlak onder en rond het speeltoestel aan te
brengen. Het bescherm
ende oppervlak dient te worden
aangebracht tot een diepte die geschikt is voor de hoogte van hettoestel zoals vastgelegd in A
STM-specificatie F 1292. Er zijn
verschillende soorten oppervlaktemateriaal w
aaruit u kunt kiezen.Volg deze richtlijnen, w
elk product u ook kiest:
LO
S VU
LM
ATE
RIA
AL
:•
Houd een m
inimale diepte aan van 23 cm
met los vulm
ateriaalzoals houtsnippers of houtschilfers, verw
erkte houtvezels, of(gerecyclede) rubbersnippers voor toestellen tot een hoogte van2,44 m
; en 23 cm zand of kiezelgravel voor toestellen tot een
hoogte van 1,53 m. O
PMER
KIN
G: Een oorspronkelijke
vulling van 30 cm w
ordt na verloop van tijd gecomprim
eerdtot een oppervlak van zo’n 23 cm
. Het oppervlak w
ordt nietalleen gecom
primeerd; m
ateriaal valt beter op zijn plaats en ergaat ook m
ateriaal verloren. Daarom
dient het oppervlakperiodiek te w
orden bijgevuld zodat een minim
ale diepte van23 cm
behouden blijft.•
Hanteer een bescherm
end oppervlak met een diepte van
minim
aal 15 cm bij speeltoestellen van m
inder dan 1,22 mhoogte. A
ls dit goed wordt onderhouden, is dit voldoende. (B
ijdiepten van m
inder dan 15 cm gaat het bescherm
endem
ateriaal gemakkelijk verloren of w
ordt het heel eenvoudiggecom
primeerd.)
•O
PME
RK
ING
:Installeer thuis geen speeltoestellen bovenbeton, asfalt of een ander hard oppervlak. Een val op een hardoppervlak kan resulteren in ernstig letsel bij de gebruiker vanhet toestel. G
ras en grond worden beschouw
d als onvoldoendebescherm
end oppervlaktemateriaal om
dat slijtage en
milieufactoren de effectiviteit van de schokabsorptie kunnen
verminderen. Tapijten en dunne m
atten bieden doorgaans geenafdoende bescherm
ing. Voor toestellen die vlak op de grondstaan, zoals een zandbak, activiteitenm
uur, speelhuis of anderetoestellen zonder verhoogd speeloppervlak is geenbescherm
end oppervlak nodig.•
Perk het oppervlak af, door bijvoorbeeld rondom grond uit te
graven en/of de grenzen van het oppervlak in de omgeving van
het landschap op te nemen. H
oud hierbij rekening met de
afvoer van water.
•C
ontroleer regelmatig de diepte van het losse vulm
ateriaal voorhet oppervlak en houd deze op peil. G
eef de hoogte van dejuiste hoeveelheid los vulm
ateriaal aan door deze op deondersteunende stangen van het speeltoestel te m
arkeren. Op
die manier kunt u eenvoudig zien w
anneer het nodig is om het
materiaal aan te vullen en/of het m
ateriaal over het oppervlakopnieuw
te verdelen.•
Breng geen los vulm
ateriaal aan op harde oppervlakken zoalsbeton en asfalt.
ING
EG
OT
EN
OPPE
RV
LA
KK
EN
OF
KA
NT-E
N-K
LA
RE
RU
BB
ER
EN
TE
GE
LS
Mogelijk bent u geïnteresseerd in het gebruik van andere
oppervlakken dan die met los vulm
ateriaal, bijvoorbeeld met
rubberen tegels of ingegoten oppervlakken.
•Voor de installatie van dergelijke oppervlakken is doorgaansdeskundig personeel vereist. D
it zijn geen doe-het-zelfprojecten.
•B
ekijk de oppervlaktespecificaties alvorens tot aanschaf vaneen dergelijk type oppervlak over te gaan. V
raag deinstallateur/fabrikant naar een verslag w
aarin staat dat hetproduct is getest volgens de volgende veiligheidsstandaard:A
STM F 1292: standaardspecificatie voor im
pactdemping van
oppervlaktematerialen binnen de gebruikszone van toestellen
op speelterreinen. In dit verslag dient de specifieke hoogte testaan w
aarvoor het oppervlak is bestemd om
bescherming te
bieden tegen ernstig hoofdletsel. Deze hoogte dient gelijk te
zijn aan of groter dan de valhoogte – de verticale afstand tusseneen aangegeven speeloppervlak (verhoogd speeloppervlakw
aarop kan worden gestaan, gezeten of geklom
men) en het
beschermende oppervlak eronder – van uw
speeltoestel.•
Controleer de kw
aliteit van het beschermende oppervlak
regelmatig.
PLA
ATSIN
GD
e juiste plaatsing van en het juiste onderhoud aan hetbescherm
ende oppervlak is van essentieel belang. Zorg voor hetvolgende:
•Laat het oppervlak in alle richtingen m
inimaal 1,83 m
rond hettoestel uitsteken.
•Laat het bescherm
ende oppervlak bij heen-en-weerschom
mels
aan de voorzijde en achterzijde van de schomm
el uitsteken met
een afstand die gelijk is aan twee m
aal de hoogte van debovenste stang w
aaraan de schomm
el is opgehangen.•
Laat het beschermende oppervlak bij bandschom
mels in alle
richtingen in een cirkel uitsteken waarvan de doorsnee gelijk is
aan de hoogte van de ketting of het touw w
aaraan deschom
mel hangt, verm
eerderd met 1,83 m
.
KO
NSU
ME
NT
INFO
RM
AT
ION
SBL
AD
FÖR
YT
MA
TE
RIA
LPÅ
LE
KPL
AT
SER
VÄ
LJ SK
YD
DSU
ND
ER
LA
GEn av de viktigaste sakerna du kan göra för att m
inska risken förallvarliga skallskador är att installera skyddsunderlag som
fungerarsom
en buffert under och omkring din lekutrustning.
Skyddsunderlaget ska installeras till ett djup som är avpassat för
utrustningens höjd i enlighet med A
STM-specifikation F 1292.
Det finns olika typer av underlag att välja m
ellan. Oavsett vilken
produkt som väljs, följ dessa riktlinjer:
LÖ
SPAC
KAT
MAT
ER
IAL
:•
Upprätthåll ett m
inimalt djup på 23 cm
med löspackat m
aterialså som
massabark/träspån, industriellt fram
ställt träfiber ellerriven/återvunnen gum
mibark för utrustning som
är upp till 2,4m
hög och 23 cm m
ed sand eller singel för utrustning som är
upp till 1,5 m hög. O
BS! En första fyllnadsnivå på 30,5 cm
samm
antrycks med tiden till ett underlag som
är ungefär 23 cmdjupt. U
nderlaget komm
er också att samm
anpackas, förflyttasoch sätta sig och ska fyllas på periodvis för att upprätthålla ettdjup på m
inst 23 cm.
•A
nvänd minst 15 cm
med skyddsunderlag för lekutrustning
som är m
indre än 1,2 m hög. D
etta bör vara tillräckligt underförutsättning att det underhålls korrekt. (På djup som
är mindre
än 15 cm förflyttas och/eller sam
manpackas skyddsm
aterialetalltför lätt.)
•O
BS! Installera inte lekplatsutrustningen hem
ma över betong,
asfalt eller någon annan hård yta. Ett fall på en hård yta kanleda till allvarlig personskada för den som
använderutrustningen. G
räs och smuts anses inte vara skyddsunderlag
eftersom slitage och m
iljöfaktorer kan minska deras effektivitet
avseende stötdämpande. H
eltäckande mattor och tunna m
attorär i allm
änhet inte tillräckligt som skyddsunderlag. U
trustningpå m
arknivå – exempelvis sandlåda, aktivitetsvägg, lekstuga
eller annan utrustning som inte har någon förhöjd lekyta –
behöver inget skyddsunderlag.•
Använd uppdäm
ning, exempelvis utgrävning runt ytterkanterna
och/eller att installera kantinfattning längs med ytterkanterna.
Glöm
inte att ta hänsyn till vattenavrinning.•
Kontrollera och upprätthåll djupet för det löspackade
underlaget. Upprätthåll rätt m
ängd löspackat material genom
att märka korrekt nivå på stödstolparna för lekutrustningen. D
ukan då enkelt se när du m
åste fylla på och/eller sprida utunderlagsm
aterialet igen.•
Installera inte löspackat underlag över hårda ytor exempelvis
betong eller asfalt.
GJU
TB
AR
AU
ND
ER
LA
G E
LL
ER
FÖR
TIL
LVE
RK
AD
EG
UM
MIPL
ATTO
RD
u kanske är intresserad av att använda ett annat underlag änlöspackade m
aterial – exempelvis gum
miplattor eller gjutna
underlag.
•Installationer av dessa underlag kräver i allm
änhet enyrkesperson och är inte ”gör det själv”-projekt.
•Läs igenom
underlagsspecifikationerna innan du köper den härtypen av underlag. B
e installatören/tillverkaren om en rapport
som visar att produkten har testats till följande
säkerhetsstandard: Standardspecifikationen ASTM
F 1292 förstötdäm
pande underlagsmaterial inom
användningszonen förlekplatsutrustning. D
en här rapporten visar den specifika höjdför vilken underlaget är avsett att skydda m
ot allvarligskallskada. D
enna höjd ska vara lika med eller större än
fallhöjden – lodrätt avstånd mellan ett designerat lekunderlag
(förhöjd yta att stå, sitta eller klättra på) och det skyddandeunderlaget – för din lekutrustning.
•K
ontrollera ofta skyddsunderlaget för slitage.
PLA
CE
RIN
GK
orrekt placering och underhåll av skyddsunderlaget är av ytterstavikt. Försäkra dig om
att:
•U
nderlaget utsträcker sig minst 1,8 m
från utrustningen i allariktningar.
•För gungor som
går fram och tillbaka, förläng
skyddsunderlaget framför och bakom
gungan till ett avståndsom
är lika med två gånger höjden för den övre stången som
gungan hänger från.•
För däckgungor, utsträck underlaget i en cirkel vars radie ärlika m
ed höjden för den nedhängande kättingen eller repet, plus1,8 m
i alla riktningar.
INFO
RM
AT
ION
SBL
AD
TIL
FOR
BR
UG
ER
EN
OM
UN
DE
RL
AG
SMA
TE
RIA
LE
R T
ILL
EG
EPL
AD
SER
VÆ
LG
BE
SKY
TT
EN
DE
UN
DE
RL
AG
SMAT
ER
IAL
ER
En af de vigtigste ting, du kan gøre for at reduceresandsynligheden for alvorlige hovedskader er at installerestødabsorberende, beskyttende underlagsm
aterialer under og rundtom
legeudstyret. Det beskyttende underlagsm
ateriale skalanvendes i en dybde, der er egnet til udstyrets højde i henhold tilA
STM-specifikation F 1292. D
er er forskellige typerunderlagsm
aterialer at vælge m
ellem; uanset det valgte produkt
følges disse retningslinjer:
MAT
ER
IAL
ER
TIL
LØ
S FYL
DN
ING
:•
Oprethold en dybde på m
indst 22 cm m
ed løst fyld, såsom træ
flis,kunstigt frem
stillet træfiber (EW
F) eller flager af/genbrugtgum
midæ
kningsmateriale til udstyr op til 2,5 m
højt; og 22 cmsand eller sm
åsten til udstyr op til 1,5 m højt. B
EMÆ
RK
: Etindledende fyldningsniveau på 30 cm
vil falde samm
en tilom
kring 22 cm m
ed tiden. Underlagsm
aterialet vil også blivepresset sam
men, forskubbe sig og synke og skal regelm
æssigt
fyldes op igen for at opretholde mindst 22 cm
’s dybde.•
Brug m
indst 15 cm beskyttende underlagsm
ateriale tillegeudstyr, der er m
indre end 1,20 m i højden. H
vis detvedligeholdes korrekt, skulle det væ
re tilstrækkeligt. (Ved
dybder, der er mindre end 15 cm
forskubbes eller presses detbeskyttende m
ateriale for let samm
en). •
BE
MÆ
RK
:Installér ikke hjemm
elegepladsudstyr over beton,asfalt eller andre hårde flader. Et fald på en hård overflade kanresultere i alvorlig skade til brugeren af udstyret. G
ræs og jord
betragtes ikke som beskyttende underlagsm
aterialer, da slid ogm
iljømæ
ssige faktorer kan reducere deres stødabsorberendevirkning. Tæ
pper og tynde måtter er generelt ikke
tilstrækkelige, beskyttende underlagsm
aterialer. Udstyr på
jordniveau – såsom sandkasser, aktivitetsvæ
gge, legehuse ogandet udstyr, der ikke har nogen forhøjet legeflade – behøverikke noget beskyttende underlagsm
ateriale.
•B
rug afgrænsning, såsom
at grave ud rundt om perim
eterenog/eller anvend kantning. G
lem ikke at tage højde for
overfladedræning.
•Tjek og vedligehold dybden af det løse fyldm
ateriale. For atvedligeholde den rette m
ængde af løse fyldm
aterialer, skal detkorrekte niveau m
arkeres på legeudstyrets støttepæle. På denne
måde kan du nem
t se, hvornår der trænger til at fyldes på
og/eller omfordele underlagsm
aterialet.•
Installér ikke løst fyldningsmateriale over hårde flader, såsom
beton eller asfalt.
STØ
BT
E U
ND
ER
LA
G E
LL
ER
FAB
RIK
SFRE
MST
ILL
ED
ESIK
KE
RH
ED
SFLISE
RD
u kan være interesseret i at anvende underlag, der ikke er løse –
såsom sikkerhedsfliser eller støbte underlag.
•Installationer af disse underlag kræ
ver generelt professionelhjæ
lp og er ikke et “gør-det-selv”-projekt.•
Læs underlagsspecifikationerne før du køber denne type
underlag. Bed installatøren/fabrikanten om
en rapport, derviser, at produktet er blevet testet i henhold til følgendesikkerhedsstandarder: A
STM F 1292 standardspecifikation for
støddæm
pning af underlagsmaterialer i anvendelseszoner for
legepladsudstyr. Denne rapport skal vise den specifikke højde
for hvilken underlagsmaterialet er beregnet til at beskytte m
odalvorlige hovedskader. D
enne højde skal være lig m
ed ellerstørre end faldhøjden – lodret afstand m
ellem et designeret
legeunderlag (forhøjet flade til at stå, sidde eller klatre på) ogdet beskyttende underlag nedenfor - for dit legeudstyr.
•Tjek jæ
vnligt det beskyttende underlag for slitage.
AN
BR
ING
EL
SEK
orrekt anbringelse og vedligeholdelse af beskyttelsesunderlag ervigtig. Sørg for at:
•A
nbring underlagsmaterialet m
indst 1,8 m fra udstyret i alle
retninger.•
For gynger, der svinger frem og tilbage, skal der læ
ggesbeskyttende underlagsm
ateriale foran og bagved gyngen i enafstand, der er lig m
ed to gangen højde på den bjælke, som
gyngen hænger fast på.
•For dæ
kgynger skal der lægges underlagsm
ateriale i en cirkelm
ed en radius der er lig med højden af gyngens kæ
de eller reb,plus 1,8 m
i alle retninger.
FOR
BR
UK
ER
INFO
RM
ASJO
NSA
RK
OM
OV
ER
FLA
TE
MA
TE
RIA
LE
R FO
RL
EK
EPL
ASSE
RV
EL
GE
BE
SKY
TT
EN
DE
OV
ER
FLAT
EEn av de viktigst tingene du kan gjøre for å redusere sannsynlighetenfor alvorlige hodeskader er å installere støtabsorberende, beskyttendeoverflatem
ateriale under og rundt lekeutstyret. Det beskyttende
overflatematerialet skal bli påført i en dybde som
er passende forutstyrets høyde ifølge A
STM Specification F 1292. D
et finnesforskjellige typer av overflatem
ateriale å velge mellom
. Følg disseretningslinjene uansett hvilket produkt du velger:
LØ
S FYL
L-M
ATE
RIA
LE
R:
•O
ppretthold en dybde på minim
um 9 tom
mer m
ed løs fyll-m
aterialer slik som tetningsm
aterialer/chips av tre, konstruerttrefiber (EW
F) eller fragmentert/gjenvunnet
gumm
itetningsmateriale for utstyr opptil 8 fot høyt, og 9
tomm
er med sand eller singel for utstyr opptil 5 fot høyt.
MER
K: Et opprinnelig fyllnivå på 12 tom
mer vil m
ed tidensynke sam
men til ca. en 9-tom
mers dybde av
overflatemateriale. O
verflatematerialet vil også synke sam
men,
forskyve og sette seg, og skal bli gjenfylt en gang i blant for åopprettholde m
inst en 9-tomm
ers dybde.•
Bruk m
inimum
6 tomm
er med beskyttende overflatem
aterialefor lekeutstyr som
er mindre enn 4 fot høye. H
vis det blirvedlikeholdt på riktig m
åte, skulle dette være tilstrekkelig. (Ved
dybder på mindre enn 6 tom
mer kan det beskyttende m
aterialetlett bli forskjøvet eller sam
mensunket.)
•M
ER
K:Lekeplassutstyr til hjem
mebruk m
å ikke installeresover betong, asfalt eller andre harde overflater. Et fall på enhard overflate kan resultere i alvorlig skade på brukeren avutstyret. G
ress og jord er ikke ansett som beskyttende
overflatemateriale fordi slitasje og m
iljøfaktorer kan redusereeffektiviteten av støtabsorpsjonen. Tepper og tynne m
atter ergenerelt sett ikke tilstrekkelig beskyttende overflatem
ateriale.U
tstyr på bakkenivå – slik som en sandkasse, aktivitetsvegg,
lekestue eller annet utstyr som ikke har en opphevet overflate –
trenger ikke beskyttende overflatebelegg.•
Bruk inneslutning, slik som
å grave rundt omkretsen og/eller
fôring av omkretsen m
ed hagekanting. Ikke glem å ta i
betraktning vanndrenering.•
Kontroller og oppretthold dybden av løs fyll-
overflatematerialet. For å opprettholde den riktige m
engden avløs fyll-m
ateriale, merk det riktige nivået på lekeutstyrets
støttestolper. På den måten kan du lett se når du m
å etterfylleog/eller gjenfordele overflatem
aterialet.
•Ikke installer løs fyll-overflatem
aterialer over harde overflaterslik som
betong eller asfalt.
STØ
PT-PÅ-PL
ASS –O
VE
RFL
ATE
R E
LL
ER
FER
DIG
LA
GD
E G
UM
MIFL
ISER
Du kan kanskje væ
re interessert i å bruke andreoverflatem
aterialer enn løs fyll-materialer – slik som
gumm
iflisereller støpt-på-plass-overflater.
•Installering av disse overflatene krever generelt en fagm
ann oger ikke ”gjør-det-selv”-prosjekter.
•G
jennomgå overflatespesifikasjonene før du kjøper denne
typen overflatemateriale. B
e installatøren/fabrikanten om en
rapport som viser at produktet har blitt testet til den følgende
sikkerhetsstandard: ASTM
F 1292 Standard Spesification forIm
pact Attenuation of Surfacing M
aterials within the U
se Zoneof Playground Equipm
ent. Denne rapporten skal vise den
spesifikke høyden som overflaten er beregnet til for å beskytte
mot alvorlig hodeskade. D
enne høyden skal være lik eller
større enn fallhøyden – vertikal distanse mellom
en bestemt
lekeoverflate (opphevet overflate til å stå, sitte eller klatre) ogdet beskyttende overflatem
aterialet under – til lekeutstyret.•
Kontroller et beskyttende overflatem
ateriale ofte for slitasje.
PLA
SSER
ING
Riktig plassering og vedlikehold av beskyttende overflatem
aterialeer uhyre viktig. V
ær sikker på at:
•O
verflatematerialet strekker seg m
inst 6 fot fra utstyret i alleretninger.
•For frem
-og- tilbake-husker forleng beskyttendeoverflatem
ateriale foran og bak husken til en distanse lik toganger høyden av toppstangen som
husken henger fra.•
For bildekkhusker forleng overflatematerialet i en sirkel m
eden radius som
er lik høyden av den hengende lenken eller tauet,pluss 6 fot i alle retninger.
INFO
RM
AÇ
ÕE
S AO
CO
NSU
MID
OR
SOB
RE
MA
TE
RIA
IS PAR
ASU
PER
FÍCIE
S DE
PLAY
GR
OU
ND
SEL
EÇ
ÃO
DE
SUPE
RFÍC
IES PR
OT
ETO
RA
SPara reduzir a probabilidade de lesões graves na cabeça, é m
uitoim
portante instalar uma superfície protetora am
ortecedora sob e aoredor dos brinquedos. A
superfície protetora deve ser aplicada comum
a profundidade adequada à altura do brinquedo, de acordo coma Especificação F 1292 da A
STM. H
á diversos tipos de materiais
para superfícies que podem ser escolhidos. Entretanto, qualquer
um dos selecionados deve atender às seguintes orientações:
MAT
ER
IAIS SO
LTOS PA
RA
AB
SOR
ÇÃ
O D
E IM
PAC
TO:
•M
antenha uma profundidade m
ínima de 22,9 cm
de materiais
de soltos para absorção de impacto com
o lascas de madeira,
serragem, EW
F (composto de fibras de m
adeira) ou borrachatriturada/reciclada para equipam
entos com até 244 cm
dealtura, e 22,9 cm
de areia ou cascalho fino para equipamentos
com até 152 cm
de altura. OB
SERVAÇ
ÃO
: Com
o tempo,
uma superfície com
nível de preenchimento inicial de 30,5 cm
terá seu preenchimento com
primido para um
a profundidade decerca de 22,9 cm
. •
Asuperfície tam
bém sofrerá com
pactação, dispersão eassentam
ento, e portanto deve ser recomposta para m
antersem
pre uma profundidade m
ínima de 22,9 cm
.•
Utilize no m
ínimo 15,3 cm
de superfície protetora parabrinquedos com
menos de 122 cm
de altura. Com
manutenção
apropriada, essa quantidade será adequada. (Com
profundidades inferiores a 15,3 cm, o m
aterial protetor sofredispersão ou com
pactação com m
uita facilidade).•
OB
SER
VAÇ
ÃO
:Não instale brinquedos de playground
doméstico sobre concreto, asfalto ou qualquer outra superfície
dura. Um
a queda em um
a superfície dura pode causar lesõesgraves ao usuário do brinquedo. G
rama e terra não são
consideradas superfícies protetoras porque o desgaste e osfatores am
bientais podem reduzir sua eficácia na absorção de
impacto. Tapetes e carpetes finos geralm
ente não sãosuperfícies protetoras adequadas. B
rinquedos no nível do chão,com
o caixas de areia, paredes de atividades, casinhas ou outrosbrinquedos que não possuam
superfícies elevadas nãonecessitam
de superfícies protetoras.•
Utilize algum
tipo de contenção, como cavar ao redor do
perímetro e/ou dem
arcar o perímetro com
um com
ponente depaisagism
o. Não se esqueça de levar a drenagem
de água emconsideração.
•Verifique e m
antenha a profundidade do material para absorção
de impacto. Para m
anter a quantidade adequada de materiais de
superfície soltos, marque o nível correto nos postes de suporte
dos brinquedos. Dessa form
a, você poderá ver facilmente
quando será necessário preencher e/ou nivelar o material da
superfície.•
Não instale m
aterial solto sobre superfícies duras, como
concreto ou asfalto.
PO
LS
KI
DA
NS
K
SV
EN
SK
A
NE
DE
RL
AN
DS
NO
RS
K
PO
RT
UG
UÊ
S
SUPE
RFÍC
IES IN
JETA
DA
S NO
LU
GA
R O
U PISO
DE
PLA
CA
S DE
BO
RR
AC
HA
PRÉ
-FAB
RIC
AD
AS
Você pode utilizar materiais de piso que não sejam
soltos, como
pisos de placas de borracha ou superfícies injetadas no local.
•A
instalação dessas superfícies geralmente é feita por um
profissional e não do tipo “faça você mesm
o”.•
Verifique as especificações de superfície antes de adquirir estetipo de piso. Peça ao instalador/fabricante um
relatório quedem
onstre que o produto foi testado de acordo com a seguinte
norma de segurança: A
STM F 1292 Standard Specification for
Impact A
ttenuation of Surfacing Materials w
ithin the Use Zone
of Playground Equipment (Especificação Padrão A
STM F
1292 para atenuação de impacto de m
ateriais de piso dentro dazona de uso de equipam
entos de playground). Este relatóriodeve m
ostrar a altura específica para a qual o revestimento
destina-se a proteger contra ferimentos graves na cabeça. Esta
altura deve ser igual ou maior que a altura da queda, isto é, a
distância vertical entre uma superfície designada do brinquedo
(superfície elevada para ficar em pé, sentado ou subir) e a
superfície protetora abaixo, do seu brinquedo.•
Verifique frequentemente se o piso protetor sofreu algum
desgaste.
CO
LO
CA
ÇÃ
OA
colocação e a manutenção adequada da superfície protetora são
essenciais. Certifique-se de:
•Estender a superfície até pelo m
enos 183 cm do equipam
entoem
todas as direções.•
Para balanços de vai-e-vem, estenda o piso à frente e atrás do
balanço até uma distância equivalente a duas vezes a altura da
barra superior na qual o balanço está suspenso.•
Para balanços de pneu, estenda a superfície em um
círculo cujoraio seja equivalente à altura da corda ou corrente de suspensãom
ais 183 cm em
todas as direções.
LE
IKK
IKE
NT
TIE
NPÄ
ÄL
LYST
YSM
AT
ER
IAA
LE
JAK
OSK
EVA
KU
LU
TTA
JAT
IED
OT
ESU
OJA
PÄÄ
LLY
STE
EN
VAL
INTA
Tärkeimpiä toim
enpiteitä vakavien päävamm
ojentodennäköisyyden vähentäm
iseksi on iskuja vaimentavan
suojapäällysteen asentaminen leikkivälineiden alle ja ym
pärille.Suojapäällysten syvyyden on oltava sopiva välineiden korkeuteennähden A
STM-standardin ohjeen F1292 m
ukaisesti. Valittavanaon erilaisia päällysteitä. N
oudata seuraavia ohjeita päällysteenlajista riippum
atta:
KU
OH
KE
ATM
ATE
RIA
AL
IT:•
Kuohkeiden m
ateriaalien, kuten hake ja puulastut, puukuitu taisilppu-/uusiokum
ikate, vähimm
äissyvyyden on oltava 23 cmenintään 240 cm
:n korkuisille välineille ja hiekan taihernesoran syvyys 23 cm
enintään 150 cm:n korkuisille
välineille. HU
OM
: Alussa 30 cm
:n syvyinenpäällystysm
ateriaali tiivistyy noin 23 cm:n syvyiseksi ajan
mittaan. Päällyste tiivistyy, siirtyy ja painuu, ja sitä on lisättävä
silloin tällöin, jotta säilytetään vähintään 23 cm:n syvyys.
•V
ähintään 15 cm suojapäällystettä on käytettävä alle 120 cm
:nkorkuisille leikkivälineille. A
sianmukaisesti ylläpidettynä sen
pitäisi riittää. (Alle 15 cm
:n syvyinen suojapäällyste siirtyypaikoiltaan tai tiivistyy liian helposti.)
•H
UO
M: K
odin leikkikentän välineitä ei saa asentaa betonille,asfaltille tai m
uulle kovalle pinnalle. Kovalle pinnalle
putoamisesta voi olla seurauksena välineiden käyttäjän vakava
loukkaantuminen. R
uohoa ja likaa ei katsota suojapäällysteeksi,koska kulum
inen ja ympäristötekijät voivat vähentää niiden
iskuja vaimentavaa tehokkuutta. M
atot eivät yleensä muodosta
riittävää suojapäällystystä. Maan tasalla olevat laitteet, kuten
hiekkalaatikko, puuhaseinä, leikkimökki tai m
uut laitteet, joissaei ole koholla olevaa leikkipintaa, eivät tarvitsesuojapäällystettä.
•Suojausta, kuten kaivam
ista ulkoreunan ympärillä tai
ulkoreunan varustamista m
aisemoinnissa käytettävällä
reunuksella, tulee käyttää. Veden poistaminen on otettava
huomioon.
•K
uohkean päällystysmateriaalin syvyys on tarkistettava ja
säilytettävä. Kuohkean m
ateriaalin oikean määrän
säilyttämiseksi m
erkitään oikea taso leikkivälineidentukipylväisiin. Siten on helppo nähdä, m
illoin päällystettä ontäydennettävä tai levitettävä uudelleen.
•K
uohkeaa päällystettä ei saa asettaa betonin tai asfaltinkaltaiselle kovalle pinnalle.
PAIK
AL
LA
VAL
ET
UT
PÄÄ
LLY
STE
ET
TAI
ESIVA
LM
ISTE
TT
U K
UM
ITIIL
IM
uiden päällysteiden kuin kuohkeiden materiaalien käyttö saattaa
olla myös kiinnostavaa. Tällaisia m
ateriaaleja ovat kumitiilet ja
paikalla valetut päällysteet.
•N
äiden päällysteiden asennus on yleensä amm
attilaisen tehtäväeikä m
ikään nikkarointihanke.•
Tarkastele pinnan ominaisuuksia ennen tällaisen päällysteen
ostamista. Pyydä asentajalta tai valm
istajalta raporttia, josta käyilm
i, että tuote on testattu seuraavan turvallisuusstandardinm
ukaan: ASTM
F 1292 standardin määräykset
päällystysmateriaalien iskuvaim
ennuksestaleikkikenttävälineiden käyttöalueella. K
yseisessä raportissa onm
ainittava se korkeus, jolla päällysteen tarkoituksena onsuojata vakavilta päävam
moilta. Täm
än korkeuden on oltavavähintään yhtä suuri kuin leikkivälineiden putoam
iskorkeus elim
ääritetyn leikkipinnan (koholla oleva pinta seisomista,
istumista tai kiipeäm
istä varten) ja alla olevan suojapäällysteenvälinen pystysuora etäisyys.
•Suojapäällyste on tarkastettava usein kulum
isen varalta.
SIJOIT
US
Suojapäällysteen asianmukainen sijoitus ja kunnossapito on
tärkeää. On varm
istettava, että
•päällyste ulottuu vähintään 1,80 m
etrin päähän välineistä jokasuuntaan.
•edestakaisin liikkuvissa keinuissa suojapäällyste ulottuu keinunedessä ja takana etäisyydelle, joka on kaksinkertainenverrattuna sen päällystangon korkeuteen, josta keinu riippuu.
•rengaskeinuissa päällyste ulottuu ym
pyränä, jonka säde vastaariippuketjun tai köyden korkeutta plus 1,80 m
etriä joka suuntaan.
VEVŐTÁJÉK
OZTATÓ
AJÁTSZÓ
TÉRTALAJÁNAK
BURKO
LÓANYAG
AIRÓL
VÁLASSZON VÉDELM
ETNYÚJTÓ
TALAJBURKO
LATOT
Asúlyos fejsérülések lehetőségének csökkentése érdekében az
egyik legfontosabb tennivaló, hogy ütközéscsillapító burkolatlegyen elhelyezve a játék alá és köré. A
védőburkolatrétegvastagságát úgy kell kialakítani, hogy m
egfeleljen a játékm
agasságának az F1292-es számú ASTM
specifikáció szerint.Különböző típusú védőburkolatok közül lehet választani:bárm
elyik terméket is választja, kövesse az alábbi irányelveket:
LAZÁN TERÍTETTANYAG
OK
:•
Legalább 23 cm m
élységű legyen a lazán elterített anyag, ami
lehet famulcs/forgács, m
ódosított cellulóz (EWF), illetve a
legfeljebb 2,4 m m
agasságú eszközökhöz használhatóaprított/újrahasznosított gum
iréteg, továbbá a legfeljebb 1,5 mm
agasságú eszközökhöz használható 23 cm m
élységű homok-
vagy gyöngykavicsréteg. MEGJEGYZÉS: A
kezdetben 30 cmvastagságú réteg idővel körülbelül 22 cm
-re tömörödik össze.
Aburkolat töm
örödik, elmozdul és ülepszik, ezért rendszeresen
utána kell tölteni a legalább 23 cm-es rétegvastagság
fenntartásához.•
Az 1,2 méternél alacsonyabb játékoknál legalább 15 cm
-esvédőburkolatot alakítson ki. M
egfelelő karbantartás esetén ez arétegvastagság elegendő. (15 cm
-nél vékonyabb réteg esetén avédőburkolat túl könnyen elm
ozdul, illetve tömörödik.)
•M
EGJEGYZÉS: Ne helyezze az otthoni játszótéri játékotbetonra, aszfaltra vagy egyéb kem
ény felületre. Ha a gyermek
kemény felületre esik, súlyosan m
egsérülhet. Afű és a föld
nem tekinthető védőburkolatnak, m
ivel a használat és akörnyezeti tényezők csökkenthetik ütközéselnyelőképességüket. A
szőnyegek és a vékony rongyszőnyegekáltalában nem
elegendőek védőburkolat kialakításához. Atalajszinti játékok, úgym
int homokozó, falra szerelhető játékok,
játékházak és egyéb olyan játékok, melyeknek nincs a talaj fölé
emelt játszó/járófelülete, nem
igényelnek védőburkolatot.•
Ajátszóteret határolja el határvonal kiásásával és/vagy
vízszintes elkerítéssel. Ne feledkezzen meg a víz elvezetésről.
•Ellenőrizze és tartsa fenn a lazán terített burkolóanyagrétegvastagságát. A
lazán terített burkolóanyagrétegvastagságának fenntartásához jelölje m
eg a játékoktartóoszlopain a burkolat helyes szintjét. Ezáltal könnyenészrevehető, hogy m
ikor kell pótolni vagy egyenletesen újraelosztani a burkolóanyagot.
•Ne terítse a laza szerkezetű burkolóanyagot kem
ény felületre,például betonra vagy aszfaltra.
HELYBEN Ö
NTÖTT
BURKO
LATOK
VAGY
ELŐRE
GYÁRTO
TTG
UMILAP
Esetleg Önt is érdekelheti a lazán terített anyagoktól eltérőburkolat, például helyben öntött burkolat vagy előre gyártottgum
ilap alkalmazása.
•Ezeknek a burkolatoknak a kialakítása általában szakem
bertigényel, nem
készíthetőek el „csináld magad” m
ódszerekkel.•
Tekintse át ezen burkolatok műszaki adatait m
egvásárlásukelőtt. Kérje el a burkolat kivitelezőjétől vagy gyártójától aterm
ék alábbi biztonsági szabványok szerinti bevizsgálásátigazoló dokum
entumot: ASTM
F 1292 szabvány a játszótérijátékok területén elhelyezett talajburkoló anyagokütközéscsillapításáról. Ennek a jelentésnek tartalm
aznia kell azt
a magasságot, m
elynél a burkolat védelmet nyújt a súlyos
fejsérülésekkel szemben. Ennek a m
agasságnak egyenlőnekvagy nagyobbnak kell lennie az esési m
agasságnál, azaz annála függőleges távolságnál, m
ely a játék tervezett játszási szintje(em
elt szint álláshoz, üléshez vagy megm
ászáshoz) és az alattaelhelyezkedő talajburkolat között helyezkedik el.
•A
védőburkolat épségét gyakran ellenőrizze.ELH
ELYEZÉSA
védőburkolat megfelelő elhelyezése és karbantartása alapvető
fontosságú. Ügyeljen az alábbiakra:•
Aburkolat nyúljon túl a játék m
éretein minden irányban
legalább 1,8 m-re.
•Előre-hátra m
ozgó hintáknál a védőburkolatot olyantávolsággal hosszabbítsa m
eg előre és hátra, mely egyenlő a
hintát tartó felső rúd talajtól mért m
agasságának kétszeresével.•
Gumikerék hintáknál a burkolatot olyan körre terjessze ki,
melynek sugara egyenlő a függesztő lánc vagy kötél hosszával,
és ehhez adjon hozzá további 1,8 métert m
inden irányban.
INFO
RM
AÃ
NÝL
ISTPR
E Z
ÁK
AZ
NÍK
AO
POV
RC
HO
VÝC
H M
AT
ER
IÁL
OC
H PR
ED
ET
SKÉ
IHR
ISKÁ
VÝBER OCH
RANNÉHO
POVRCH
OVÉH
O M
ATERIÁLUJednou z najdôležitejších vecí, ktorou m
ôžete znížiťpravdepodobnosť vážneho poranenia hlavy, je pod náradie nahranie a v jeho okolí um
iestniť tlmiaci ochranný povrchový
materiál. Ochranný povrchový m
ateriál by mal byť uložený do
hĺbky, ktorá zodpovedá výške náradia podľa technickej normy
ASTM F 1292. Na výber je niekoľko typov povrchových
materiálov. Bez ohľadu na to, ktorý si vyberiete, postupujte podľa
nasledujúcich pokynov:SYPANÉ M
ATERIÁLY:•
Pri náradí s výškou do 240 cm dodržiavajte m
inimálnu hĺbku
vrstvy sypaných materiálov (ako je napríklad drevený m
ulčalebo štiepky, upravené drevné vlákno (EW
F) či nasekanýalebo recyklovaný gum
ový mulč) 23 cm
. Pri náradí s výškoudo 150 cm
dodržiavajte minim
álnu hĺbku vrstvy piesku alebodrobného štrku 23 cm
. POZNÁMKA: Počiatočná vrstva
sypaného materiálu s hrúbkou 30 cm
sa po čase stlačí na vrstvus hrúbkou 23 cm
. Povrchový materiál sa prirodzene zhutňuje,
roznáša po okolí a sadá. Preto je potrebné ho dopĺňať tak, abysa udržiavala m
inimálna hrúbka 23 cm
.•
Pri náradí na hranie nižšom ako 120 cm
používajte vrstvuochranného povrchového m
ateriálu s hĺbkou minim
álne 15 cm.
Ak sa materiál správne udržiava, hĺbka by m
ala byťdostačujúca. (Pri hĺbke m
enšej ako 15 cm sa ochranný m
ateriálveľm
i ľahko roznesie po okolí alebo zhutní).•
POZNÁM
KA:Náradie na hranie neum
iestňujte na betónovýalebo asfaltový povrch, ani na iný druh tvrdého povrchu. Pádna takýto povrch m
ôže spôsobiť osobe používajúcej náradie nahranie vážne zranenie. Tráva a hlina sa nepovažujú za ochrannépovrchové m
ateriály, pretože vplyvom používania a ďalších
prvkov prostredia sa môže znížiť ich tlm
iaci účinok. Podobnesa za ochranné povrchové m
ateriály nepovažujú ani koberce atenké rohože. Pri vybavení na úrovni terénu (napríkladpieskoviskách, stenách a dom
čekoch na hranie alebo inýchzariadeniach bez vyvýšenej plochy na hranie) nie je potrebnépoužiť ochranný povrchový m
ateriál.•
Priestor na hranie ohraničte napríklad výkopom alebo pom
ocouterénnych úprav. Nezabudnite na zabezpečenie odtokudažďovej vody.
•Pravidelne kontrolujte hĺbku sypaného povrchového m
ateriálu.Na podperách náradia na hranie vyznačte správnu úroveňsypaných m
ateriálov, aby ich bolo možné udržiavať v
potrebnom m
nožstve. Jednoducho tak budete vidieť, kedy jepotrebné povrchový m
ateriál doplniť alebo rozhrnúť.•
Sypaný povrchový materiál nepoužívajte na tvrdom
podklade,napríklad na betóne alebo asfalte.
MO
NOLITICK
É POVRCH
YALEBO
GUM
ENÉDLAŽDICEPoužiť m
ôžete aj iný typ povrchového materiálu, napríklad
gumené dlaždice alebo m
onolitické povrchy.•
Na inštaláciu takýchto povrchov je obvykle potrebný odborníka nem
ožno ju považovať za aktivitu typu „urob si sám“.
•Pred kúpou takéhoto povrchového m
ateriálu si pozrite jehopopis a param
etre. Od montéra alebo výrobcu m
ateriálu sivyžiadajte certifikát, ktorý dokazuje, že m
ateriál bol testovanýpodľa nasledujúcej bezpečnostnej norm
y: Technická norma
ASTM F 1292 týkajúca sa tlm
iacich vlastností povrchovýchm
ateriálov pri použití na detských ihriskách. Vtejto norm
e súuvedené inform
ácie o konkrétnej výške, pri ktorej povrchchráni proti vážnem
u zraneniu hlavy. Táto výška by mala byť
rovná alebo väčšia ako výška pádu pre náradie na hranie. Tedarovná alebo väčšia ako vertikálna vzdialenosť m
edzi určenýmpovrchom
na hranie (zvýšeným povrchom
na státie, sedeniealebo lezenie) a ochranným
povrchovým m
ateriálom na zem
i.
•Ochranný povrchový m
ateriál pravidelne kontrolujte, či nie jeopotrebovaný.
UMIESTNENIE
Správne umiestnenie a údržba ochranného povrchového m
ateriáluje kľúčovou záležitosťou. Zabezpečte, aby:•
Ochranný povrchový materiál siahal m
inimálne 180 cm
odnáradia na hranie vo všetkých sm
eroch.•
Pri zavesených hojdačkách ochranný povrchový materiál siahal
v prednom a zadnom
smere ich pohybu do vzdialenosti, ktorá
je rovná dvojnásobku výšky vrchnej tyče, na ktorej súhojdačky zavesené.
•Pri hojdačkách s pneum
atikou ochranný povrchový materiál
siahal do okruhu, ktorý je rovný výške závesného lana aleboreťaze + 180 cm
vo všetkých smeroch.
POK
YNYPRO
ZÁKAZNÍK
YTÝK
AJÍCÍ SEPO
VRCHO
VÝCH M
ATERIÁLŮ PROH
ŘIŠTĚVÝBĚR BEZPEČNO
STNÍHO
POVRCH
UK nejdůležitějším
opatřením na snížení pravděpodobnosti vážných
poranění hlavy patří bezpečnostní povrchy tlumící nárazy
instalované pod hrací zařízení a kolem nich. Bezpečnostní povrch
by měl být použit v takové tloušťce, která vyhovuje výšce zařízení
v souladu se specifikací ASTM F 1292. Vybírat je m
ožné zrůzných typů povrchů; při výběru se řiďte těm
ito pokyny:NÁPLNĚ ZE SYPK
ÝCH M
ATERIÁLŮ:•
Vpřípadě výplně ze sypkých m
ateriálů, například dřevěnéhom
ulče nebo pilin, technických dřevěných vláken nebotrhané/recyklované pryžové drti dodržujte u zařízení až dovýšky 2,5 m
minim
ální tloušťku 23 cm; v případě písku nebo
oblázků použijte pro zařízení do 1,5 metru vrstvu m
inimálně
23 centimetrů. POZNÁM
KA: Původní povrchová výplň otloušťce 30 centim
etrů se časem ztenčí asi na 23 centim
etrů.Povrch se také zhutní, m
ateriál se přesune a sesedne se, a protoby m
ěl být pravidelně doplňován, aby jeho tloušťka zůstalam
inimálně 23 centim
etrů.•
Pro hrací zařízení o výšce do 1,2 metru používejte
bezpečnostní povrch o minim
ální tloušťce 15 centimetrů. Při
řádné údržbě by to mělo být dostačující. (Je-li tloušťka
bezpečnostního materiálu m
éně než 15 centimetrů, m
ůžesnadno dojít k jeho přesunutí nebo zhutnění.)
•PO
ZNÁMK
A: Domácí hrací zařízení nikdy neinstalujte na
betonu, asfaltu nebo jiném tvrdém
povrchu. Pád na tvrdýpovrch m
ůže tomu, kdo zařízení používá, způsobit vážné
zranění. Tráva ani zemina nejsou považovány za bezpečnostní
povrch, protože opotřebení a vlivy prostředí mohou snížit jejich
účinnost při tlumení nárazů. Nevhodným
bezpečnostnímpovrchem
jsou obecně koberce a tenké podložky. Vpřípadě
zařízení umístěných na zem
i, například pískovišť, hracíchpanelů, hracích dom
ečků a dalších zařízení, která nemají
zvýšenou hrací plochu, bezpečnostní povrch není nutný.•
Vytvořte ochranný lem, například výkop po obvodu, anebo
kolem um
ístěte zahradní obrubník. Nezapomeňte na
odvodnění.•
Kontrolujte a udržujte tloušťku povrchové výplně ze sypkýchm
ateriálů. Na podpůrných sloupcích hracího zařízení sivyznačte správnou výšku výplně ze sypkých m
ateriálů.Pom
ůže vám to udržovat jejich náležité m
nožství. Můžete tak
totiž snadno sledovat, kdy povrchový materiál doplnit anebo
přerozdělit.•
Výplně ze sypkých materiálů nepoužívejte na tvrdé povrchy,
jako jsou beton nebo asfalt.LITÉ PO
VRCHY
NEBO PREFABRIK
OVANÉ PRYŽO
VÉDLAŽDICEM
ožná vás zajímají jiné povrchy než sypké m
ateriály, napříkladpryžové dlaždice nebo lité povrchy.•
Instalace těchto materiálů obvykle vyžaduje profesionální
montáž, nikoli kutilský přístup.
•Před zakoupením
tohoto typu povrchu prozkoumejte jeho
specifikace. Požádejte montážní firm
u/výrobce o posudek, zněhož je patrné, že produkt byl testován podle následujícíbezpečnostní norm
y: Norma ASTM
F 1292 – Specifikace protlum
ení pádu v případě povrchů určených pro použití uvybavení dětských hřišť. Z uvedeného posudku by m
ělo býtpatrné, pro jakou specifickou výšku je daný povrch určen, abychránil před vážným
poraněním hlavy. Tato výška by m
ěla býtstejná jako výška pádu z vašeho hracího zařízení nebo by m
ělabýt vyšší, přičem
ž výškou pádu se rozumí svislá vzdálenost
mezi určenou plošinou na hraní (vyvýšené m
ísto pro stání,sezení nebo lezení) a bezpečnostním
povrchem dole.
•Opakovaně kontrolujte opotřebení bezpečnostního povrchu.
POK
LÁDKA
Nezbytně důležitá je řádná pokládka a údržba bezpečnostníhopovrchu. Je nutné provést toto:
•для качелей устраивайте защитное покрытие перед ними ипозади них на расстоянии, вдвое превышающем высотуверхней балки, к которой подвешиваются качели;
•для шин на цепях защитное покрытие устраивается покругу, радиус которого равен длине цепи или веревки плюс182,88 см во всех направлениях.
SU
OM
I
MA
YG
AR
SL
OVA
K
CZ
EC
H
Информация для потребителей о материалах
покрытия детских площадок
Выбор защитного покрытия
Одним из наиболее важных факторов снижения вероятностисерьезных травм головы является устройствоамортизирующего покрытия под игровым оборудованием ивокруг него. Защитное покрытие должно наносится наглубину, соответствующую высоте согласно требованиямспецификации ASTM
F 1292. Существуют различные типыпокрытия; какой бы вы ни выбрали, следуйте следующимуказаниям.Амортизационный сыпучий материал:•
Глубина амортизационного сыпучего материала, напримердревесной мульчи/стружки, древесного волокна или мульчи изизмельченной резины, должна составлять не менее 22,86 см дляоборудования высотой до 243,84 см и не менее 22,86 см дляпеска или мелкого гравия при высоте оборудования до 152,40см. ПРИМ
ЕЧАНИЕ: Начальная глубина заполнения покрытияв 30,48 см со временем уплотняется приблизительно до 22,86см. Покрытие также спрессовывается, выносится иусаживается, и оно должно периодически пополняться дляподдержания глубины до 22,86 см.
•Для игрового оборудования высотой до 121,92 см глубиназащитного покрытия должна составлять около 15,24 см.При правильном уходе этого достаточно. (Защитноепокрытие глубиной менее 15,24 см слишком легкосмещается или спрессовывается.)
•ПРИ
МЕЧАНИ
Е:Не устанавливайте домашние игровыеплощадки на бетонной, асфальтовой или любой другойтвердой поверхности. Падение на твердую поверхностьможет стать причиной серьезной травмы. Трава и грунт несчитаются защитными поверхностями, так как износ иприродные факторы могут снизить амортизирующийэффект. Ковровые покрытия и тонкие маты, как правило,тоже не являются защитными покрытиями. Оборудованиена уровне грунта, например песочницы, спортивные стенки,домики и т. д., не имеющие приподнятых поверхностей дляигры, не требуют защитного покрытия.
•Устройте ограждение, в частности обкопайте по периметруи/или уложите подкладку с живой изгородью. Не забудьтеустроить сток для воды.
•Проверяйте и поддерживайте глубину защитного покрытияиз амортизационного сыпучего материала. Дляподдержания нужного количества амортизационногосыпучего материала отметьте его уровень на опорахоборудования. Это позволит легко определить, когданеобходимо пополнить или перераспределить покрытие.
•Не насыпайте амортизационное сыпучее покрытие поверхбетона или асфальта.
Покрытия, залитые на месте, или готовая резиноваяплиткаКоме амортизационных сыпучих материалов вы можететакже использовать другие покрытия, например резиновуюплитку или покрытия, залитые на месте.•
Устройство таких поверхностей, как правило, требуетпрофессионального проектирования и не можетвыполняться самостоятельно.
•Перед приобретением покрытия такого типа ознакомьтесь сего спецификацией. Запросите у поставщика илипроизводителя отчет об испытаниях изделия всоответствии со следующим стандартом безопасности:ASTM
F 1292 «Стандартные нормативы амортизацииударов материалами покрытия при использовании в зонеоборудования детских площадок». В этом документеуказывается необходимая высота покрытия для защиты отсерьезных травм. Эта высота должна быть равной высотепадения или превышать ее – вертикальное расстояниемежду игровой поверхностью (возвышенная поверхностьдля стояния, сидения или лазания) и защитным покрытиемпод ней на вашей игровой площадке.
•Регулярно проверяйте защитные поверхности на наличиеизноса.
Размещение
Правильное размещение защитного покрытия и уход за нимимеют важное значение. Убедитесь, что:•
защитная поверхность выходит за пределы оборудования неменее чем на 182,88 см во всех направлениях;
691880270 - 10/09
РУСС
КИ
Й
•Povrch um
ístěte minim
álně 1,8 metru od zařízení, a to ve všech
směrech.
•U běžných houpaček um
ístěte bezpečnostní povrch dopředu adozadu do vzdálenosti odpovídající dvojnásobné výšce tyče, naníž je houpačka zavěšena.
•U houpaček s pneum
atikou umístěte bezpečnostní povrch do
kruhu, jehož poloměr odpovídá výšce závěsného řetězu nebo
lana plus 1,8 metru ve všech sm
ěrech.
E§
§H
¡I∫
A¢
ÂÏÙ›Ô
�Ï
ËÚ
ÔÊ
ÔÚ
ÈÒÓ �
ÂÏ¿
ÙË ÁÈ·
Ù· ˘
ÏÈÎ
¿Â�
›ÛÙÚ
ˆÛ
˘ �
·È¯
ÓȉfiÙÔ
�Ô
˘
∂�
ÈÏÔ
Á‹ �
ÚÔ
ÛÙ·
Ù¢ÙÈÎ
‹˜ Â�
›ÛÙÚ
ˆÛ
˘
ŒÓ· ·�fi Ù· ÛËÌ·ÓÙÈÎfiÙÂÚ· �Ú¿ÁÌ·Ù· �Ô˘ Ì�ÔÚ›Ù ӷ οÓÂÙÂ
ÁÈ· Ó· ÌÂÈÒÛÂÙ ÙËÓ �Èı·ÓfiÙËÙ· ÛÔ‚·ÚÒ
Ó ÙÚ·˘Ì·ÙÈÛÌÒÓ ÙÔ˘
ÎÂÊ·ÏÈÔ‡ Â›Ó·È Ë ÂÁηٿÛÙ·ÛË ÌÈ·˜ �ÚÔÛٷ٢ÙÈ΋˜ Â�›ÛÙÚˆÛ˘
Ë Ô�Ô›· ı· ·�ÔÛ‚‹ÓÂÈ ÙËÓ �ÚfiÛÎÚÔ˘ÛË ÙˆÓ �·È‰ÈÒ
Ó Î¿Ùˆ ηÈ
Á‡Úˆ ·�fi ÙÔÓ ÂÍÔ�ÏÈÛÌfi ÙÔ˘ �·È¯ÓȉfiÙÔ�Ô˘. ∏
�ÚÔÛٷ٢ÙÈ΋Â�›ÛÙÚˆ
ÛË ı· �Ú¤�ÂÈ Ó· ÂÊ·ÚÌÔÛÙ› Û ¤Ó· ηٿÏÏËÏÔ ‚¿ıÔ˜·Ó¿ÏÔÁ· Ì ÙÔ ‡„Ô˜ ÙÔ˘ ÂÍÔ�ÏÈÛÌÔ‡ Û·˜ Û‡Ìʈ
Ó· ÌÂ ÙËÓ¶
ÚԉȷÁÚ·Ê‹ F 1292 ASTM
. À�¿Ú¯Ô˘Ó ‰È¿ÊÔÚÔÈ Ù‡�ÔÈ
Â�›ÛÙÚˆÛ˘ �ÚÔ˜ Â�ÈÏÔÁ‹ Î·È Ô�ÔÈÔ‰‹�ÔÙ �ÚÔ˚fiÓ Î·È ·Ó
‰È·Ï¤ÍÂÙ �Ú¤�ÂÈ Ó· ·ÎÔÏÔ˘ı‹ÛÂÙ ÙȘ �·Ú·Î¿Ùˆ Ô‰ËÁ›Â˜:
ÀÏ
Èο
¯·
Ï·
Ú‹
˜ �Ï
‹Ú
ˆÛ
˘:
•¢È·ÙËÚ›Ù ¤Ó· ÂÏ¿¯ÈÛÙÔ ‚¿ıÔ˜ 23 cm
(9 ›ÓÙÛ˜) ˘ÏÈÎÔ‡¯·Ï·Ú‹˜ �Ï‹Úˆ
Û˘ fi�ˆ˜ Ì›ÁÌ·Ù· ‰·ÊÔÎ¿Ï˘„˘ /͇ÏÈÓ·
ÎÔ�›‰È·, ηÙÂÚÁ·Ṳ̂ÓÔ Í‡ÏÔ (EWF), ‹ „ÈÏÔÎÔÌ̤ÓË /
·Ó·Î˘Îψ̤ÓË ÂÏ·ÛÙÈ΋ ‰·ÊÔÎ¿Ï˘„Ë ÁÈ· ÂÍÔ�ÏÈÛÌfi ̤¯ÚÈ
2,5 m (8 �fi‰È·) ‡„Ô˜ Î·È 23 cm
(9 ›ÓÙÛ˜) ¿ÌÌÔ ‹ „ÈÏfi¯·Ï›ÎÈ ÁÈ· ÂÍÔ�ÏÈÛÌfi ̤¯ÚÈ 1,5 m
(5 �fi‰È·) ‡„Ô˜.™∏
ª∂πø
™∏: ª
È· ·Ú¯È΋ Â�›ÛÙÚˆÛË 30 ÂÎ. (12 ›ÓÙÛ˜) ı·
Û˘Ì�ÈÂÛÙ› ÛÙ· 23 ÂÎ. (9 ›ÓÙÛ˜) Â�›ÛÙÚˆÛ˘ Ì ÙÔÓ Î·ÈÚfi. ∏
Â�›ÛÙÚˆÛË Â�›Û˘ ı· Á›ÓÂÈ Û˘Ì�·Á‹˜, ı· ÌÂÙ·ÙÔ�ÈÛÙ›, ı·
«Î¿ÙÛÂÈ» Î·È ı· �Ú¤�ÂÈ Ó· �ÚÔÛÙ›ıÂÙ·È �ÂÚÈÔ‰Èο Ó¤·Â�›ÛÙÚˆ
ÛË ÁÈ· Ó· ‰È·ÙËÚËı› ÙÔ ‚¿ıÔ˜ ÙˆÓ 23 ÂÎ. (9 ÈÓÙÛÒ
Ó).•
ÃÚËÛÈÌÔ�Ôț٠ÌÈ· �ÚÔÛٷ٢ÙÈ΋ Â�›ÛÙÚˆ
ÛË 15 ÂÎ. (6ÈÓÙÛÒ
Ó) ÙÔ˘Ï¿¯ÈÛÙÔÓ ÁÈ· ÂÍÔ�ÏÈÛÌfi �·È¯ÓȉÈÔ‡ �Ô˘ ¤¯ÂÈ ‡„Ô˜122 ÂÎ. (4 �fi‰È·). ∂¿Ó ÙËÓ ‰È·ÙËÚ›Ù ۈ
ÛÙ¿, ·˘Ù‹ ËÂ�›ÛÙÚˆ
ÛË ı· �Ú¤�ÂÈ Ó· ·ÚΛ. (™Â ‚¿ıÔ˜ ÌÈÎÚfiÙÂÚÔ ÙˆÓ 15
ÂÎ. (6 ÈÓÙÛÒÓ), ÙÔ �ÚÔÛٷ٢ÙÈÎfi ˘ÏÈÎfi ÌÂÙ·ÙÔ�›˙ÂÙ·È ‹
Û˘Ì�Ȥ˙ÂÙ·È �Ôχ ‡ÎÔÏ·.)•
™∏
ª∂
πø™
∏:ª
ËÓ ÙÔ�ÔıÂÙ›Ù ÔÈÎÈ·Îfi ÂÍÔ�ÏÈÛÌfi ÁÈ·�·È¯Ó›‰È· �¿Óˆ
Û ÙÛÈ̤ÓÙÔ, ¿ÛÊ·ÏÙÔ ‹ Û Ô�ÔÈ·‰‹�ÔÙ ¿ÏÏËÛÎÏËÚ‹ Â�ÈÊ¿ÓÂÈ·. ∏
�ÙÒÛË Û ÌÈ· ÛÎÏËÚ‹ Â�ÈÊ¿ÓÂÈ· Ì�ÔÚ›
Ó· �ÚÔηϤÛÂÈ ÛÔ‚·Úfi ÙÚ·˘Ì·ÙÈÛÌfi ÛÙÔ ¯Ú‹ÛÙË ÙÔ˘ÂÍÔ�ÏÈÛÌÔ‡. ΔÔ ¯fiÚÙÔ Î·È ÙÔ ¯Ò
Ì· ‰ÂÓ ıˆÚÔ‡ÓÙ·È
�ÚÔÛٷ٢ÙÈΤ˜ Â�ÈÊ¿ÓÂȘ ÁÈ·Ù› Ë ÊıÔÚ¿ Î·È ÔÈ Î·ÈÚÈΤ˜Û˘Óı‹Î˜ Ì�ÔÚÔ‡Ó Ó· ÌÂÈÒ
ÛÔ˘Ó ÙËÓ ·�ÔÙÂÏÂÛÌ·ÙÈÎfiÙËÙ¿ ÙÔ˘˜Ó· ·�ÔÚÚÔÊÔ‡Ó ÙËÓ ÎÚÔ‡ÛË. √
È ÌÔΤÙ˜ Î·È ÔÈ ÏÂ�Ù¤˜ „¿ı˜‰ÂÓ ·�ÔÙÂÏÔ‡Ó Û˘Ó‹ıˆ
˜ ÈηÓÔ�ÔÈËÙÈΤ˜ �ÚÔÛٷ٢ÙÈΤ˜Â�ÈÊ¿ÓÂȘ. √
ÂÍÔ�ÏÈÛÌfi˜ ÛÙËÓ Â�ÈÊ¿ÓÂÈ· ÙÔ˘ ‰¿ÊÔ˘˜ – fi�ˆ˜
Ù· ·ÌÌÔÎÈ‚ÒÙÈ·, ÔÈ �·È‰fiÙÔ�ÔÈ, Ù· �·È¯ÓȉfiÛ�ÈÙ· ‹ ¿ÏÏÔ˜
ÂÍÔ�ÏÈÛÌfi˜ �Ô˘ ‰ÂÓ ¤¯ÂÈ ˘�ÂÚ˘„ˆÌ¤Ó˜ Â�ÈÊ¿ÓÂȘ �·È¯ÓȉÈÔ‡
– ‰ÂÓ ¯ÚÂÈ¿˙ÔÓÙ·È �ÚÔÛٷ٢ÙÈ΋ Â�›ÛÙÚˆÛË.
•Ã
ÚËÛÈÌÔ�Ôț٠ÌÈ· ·�Ï‹ �ÂÚÈÛÙÔÏ‹ fi�ˆ˜ ¤Ó· ÌÈÎÚfi
¯·Ú¿ÎˆÌ· Á‡Úˆ
·�fi ÙËÓ �ÂÚ›ÌÂÙÚÔ ÙÔ˘ �·È¯ÓȉÈÔ‡ ‹ Î·È ÌÈ·¯·ÌËÏ‹ ‰È·ÎÔÛÌËÙÈ΋ �ÂÚ›ÊÚ·Í‹ ÙÔ˘. ª
ËÓ Í¯¿ÛÂÙ ӷ�ÚԂϤ„ÂÙ ÙËÓ ·�Ô¯¤Ù¢ÛË ÙÔ˘ ÓÂÚÔ‡.
•∂ϤÁ¯ÂÙÂ Î·È ‰È·ÙËÚ›Ù ÙÔ ‚¿ıÔ˜ Ùˆ
Ó ˘ÏÈÎÒÓ ¯·Ï·Ú‹˜
�Ï‹ÚˆÛ˘. °È· Ó· ‰È·ÙËÚ›Ù ÙÔ Ûˆ
ÛÙfi ‚¿ıÔ˜ ÙˆÓ ˘ÏÈÎÒ
Ó¯·Ï·Ú‹˜ �Ï‹Úˆ
Û˘, ÛËÌÂÈÒÛÙ ÙÔ ·ÎÚÈ‚¤˜ Â�›�‰fi ÙÔ˘˜ ÛÂ
fiÚıÈÔ˘˜ ÛÙ‡ÏÔ˘˜ ˘�ÔÛÙ‹ÚÈ͢ ÙÔ˘ ÂÍÔ�ÏÈÛÌÔ‡. ŒÙÛÈ ı·
Ì�ÔÚ›Ù ‡ÎÔÏ· Ó· ‚Ϥ�ÂÙ �fiÙ �Ú¤�ÂÈ Ó· Û˘Ì�ÏËÚÒÛÂÙ ‹
Ó· ÈÛÔ�‰ÒÛÂÙ ÙËÓ Â�›ÛÙÚˆ
ÛË.•
ªËÓ ÙÔ�ÔıÂÙ›Ù ¯·Ï·Ú‹ Â�›ÛÙÚˆ
ÛË �¿Óˆ ·�fi ÛÎÏËÚ¤˜
Â�ÈÊ¿ÓÂȘ fi�ˆ˜ ÙÛÈ̤ÓÙÔ ‹ ¿ÛÊ·ÏÙÔ.
∂�
ÈÊ¿
ÓÂȘ �Ô
˘ ‰Ë
ÌÈÔ
˘Ú
Á›Ù Â�ÈÙfi
�Ô
˘ ‹
�Ú
ÔÎ
·Ù·
ÛÎ
¢·
ÛÌ
¤ÓÔ ÂÏ
·Û
ÙÈÎfi
‰¿�
‰ÔÿÛˆ
˜ Ó· ÂӉȷʤÚÂÛÙ ÛÙË ¯Ú‹ÛË ¿ÏÏˆÓ Â�ÈÛÙÚÒ
ÛÂˆÓ ÂÎÙfi˜ ·�fi
˘ÏÈο ¯·Ï·Ú‹˜ �Ï‹ÚˆÛ˘, fi�ˆ
˜ ÁÈ· �·Ú¿‰ÂÈÁÌ· ÂÏ·ÛÙÈÎfi‰¿�Â‰Ô ‹ Â�ÈÙfi�Ô˘ ÂȉÈ΋ ηٷÛ΢‹.
•∏
ÂÁηٿÛÙ·ÛË �·ÚfiÌÔÈˆÓ Â�ÈÊ·ÓÂÈÒ
Ó ·�·ÈÙÔ‡Ó ÂÓ Á¤ÓÂÈÂ�·ÁÁÂÏÌ·ÙÈ΋ ‰Ô˘ÏÂÈ¿ �Ô˘ ‰ÂÓ Ì�ÔÚ›Ù ӷ οÓÂÙ ÌfiÓÔÈ Û·˜.
•∂ÍÂÙ¿ÛÙ ÙȘ �ÚԉȷÁڷʤ˜ Â�›ÛÙÚˆ
Û˘ �ÚÈÓ ·ÁÔÚ¿ÛÂÙ ÙÔÓηٿÏÏËÏÔ Ù‡�Ô Â�›ÛÙÚˆ
Û˘. ∑ËÙ‹ÛÙ ·�fi ÙÔÓ Î·Ù·Û΢·ÛÙ‹‹ ÙÔ ¿ÙÔÌÔ �Ô˘ οÓÂÈ ÙËÓ ÂÁηٿÛÙ·ÛË ÌÈ· ·Ó·ÊÔÚ¿ �Ô˘ Ó·‰Â›¯ÓÂÈ fiÙÈ ÙÔ �ÚÔ˚fiÓ ¤¯ÂÈ ‰ÔÎÈÌ·ÛÙ› Û‡Ìʈ
Ó· Ì ٷ Â�fiÌÂÓ·�ÚfiÙ˘�· ·ÛÊ·Ï›·˜: ¶
ÚԉȷÁڷʤ˜ ·ÛÊ·Ï›·˜ ASTM
F1292 ÁÈ· ÙËÓ ·�ÔÚÚfiÊËÛË ÎÚÔ‡Û˘ ˘ÏÈÎÒ
Ó Â�›ÛÙÚˆÛ˘ ÛÂ
˙ÒÓË ¯Ú‹Û˘ ÂÍÔ�ÏÈÛÌÔ‡ ÁÈ· �·È¯ÓȉfiÙÔ�Ô. ∞
˘Ù‹ Ë ·Ó·ÊÔÚ¿ı· �Ú¤�ÂÈ Ó· ‰Â›¯ÓÂÈ ÙÔ Û˘ÁÎÂÎÚÈ̤ÓÔ ‡„Ô˜ ÁÈ· ÙÔ Ô�Ô›Ô
�ÚÔÛʤÚÂÈ �ÚÔÛÙ·Û›· Ë Â�ÈÊ¿ÓÂÈ· ηٿ ÛÔ‚·ÚÔ‡ÙÚ·˘Ì·ÙÈÛÌÔ‡ ÙÔ˘ ÎÂÊ·ÏÈÔ‡. ∞
˘Ùfi ÙÔ ‡„Ô˜ �Ú¤�ÂÈ Ó· ›ӷțÛÔ ‹ ÌÂÁ·Ï‡ÙÂÚÔ ·�fi ÙÔ ‡„Ô˜ Ù˘ �ÙÒ
Û˘ – Ë Î¿ıÂÙÔ˜·�fiÛÙ·ÛË ÌÂٷ͇ ÌÈ·˜ ηıÔÚÈṲ̂Ó˘ Â�ÈÊ¿ÓÂÈ·˜ ÙÔ˘�·È¯ÓȉfiÙÔ�Ô˘ (˘�ÂÚ˘„ˆ
̤ÓË Â�ÈÊ¿ÓÂÈ· ÁÈ· ÔÚıÔÛÙ·Û›·,οıÈÛÌ· ‹ ÛηÚʿψ
Ì·) Î·È Ù˘ οو �ÚÔÛٷ٢ÙÈ΋˜
Â�ÈÊ¿ÓÂÈ·˜ – ÙÔ˘ ÂÍÔ�ÏÈÛÌÔ‡ ÙÔ˘ �·È¯ÓȉfiÙÔ�Ô˘.•
∂ϤÁ¯ÂÙÂ Û˘¯Ó¿ ÙËÓ �ÚÔÛٷ٢ÙÈ΋ Â�ÈÊ¿ÓÂÈ· ÁÈ· ÊıÔÚ¿.
ΔÔ
�Ô
ı¤ÙË
ÛË
∏ Ûˆ
ÛÙ‹ ÙÔ�Ôı¤ÙËÛË Î·È Û˘ÓÙ‹ÚËÛË Ù˘ �ÚÔÛٷ٢ÙÈ΋˜Â�ÈÊ¿ÓÂÈ·˜ Â›Ó·È Ô˘ÛÈÒ
‰Ë˜. ºÚÔÓÙ›ÛÙÂ:
•¡
· Â�ÂÎÙ›ÓÂÙ ÙËÓ Â�›ÛÙÚˆÛË ÙÔ˘Ï¿¯ÈÛÙÔÓ 1,80 Ì. (6 �fi‰È·)
·�fi ÙÔÓ ÂÍÔ�ÏÈÛÌfi Û fiϘ ÙȘ ηÙ¢ı‡ÓÛÂȘ.•
°È· ÎÔ‡ÓȘ �Ô˘ �ËÁ·ÈÓÔ¤Ú¯ÔÓÙ·È, Ó· Â�ÂÎÙ›ÓÂÙ ÙËÓ�ÚÔÛٷ٢ÙÈ΋ Â�›ÛÙÚˆ
ÛË Ì�ÚÔ˜ Î·È �›Ûˆ ·�fi ÙËÓ ÎÔ‡ÓÈ· ÛÂ
ÌÈ· ·�fiÛÙ·ÛË ›ÛË Ì ‰‡Ô ÊÔÚ¤˜ ÙÔ ‡„Ô˜ Ù˘ Â�¿Óˆ Ì�¿Ú·˜
·�fi ÙËÓ Ô�Ô›· ÎÚ¤ÌÂÙ·È Ë ÎÔ‡ÓÈ·.•
°È· ÎÔ‡ÓȘ Ì ϿÛÙÈ¯Ô ·˘ÙÔÎÈÓ‹ÙÔ˘, Â�ÂÎÙ›ÓÂÙ ÙËÓÂ�›ÛÙÚˆ
ÛË Û ¤Ó· ·ÎÏÔ Ë ·ÎÙ›Ó· ÙÔ˘ Ô�Ô›Ô˘ ÈÛÔ‡Ù·È Ì ÙÔ‡„Ô˜ Ù˘ ·Ï˘Û›‰·˜ ‹ ÙÔ˘ Û¯ÔÈÓÈÔ‡ ·�fi ÙÔ Ô�Ô›Ô ÎÚ¤ÌÂÙ·È, Û˘Ó1,80 Ì. (6 �fi‰È·) Û οı ηÙ‡ı˘ÓÛË.