Copertina Stainlessteel fronthydromec.com/download/product/imperial/catalogue/stainlessteel.pdf ·...

28
Stainlessteel-Gear Worm gearboxes and ratio multiplier Riduttori a vite senza fine e uno stadio Nema-Inch Range Catalogue code: CT-SSI-I-HM015

Transcript of Copertina Stainlessteel fronthydromec.com/download/product/imperial/catalogue/stainlessteel.pdf ·...

Page 1: Copertina Stainlessteel fronthydromec.com/download/product/imperial/catalogue/stainlessteel.pdf · Posición agujeros brida / base motor Disponibile anche senza boccolaB) Available

Stainlessteel-Gear

Worm gearboxes and ratio multiplierRiduttori a vite senza fi ne e uno stadio

Nema-Inch Range

Catalogue code: CT-SSI-I-HM015

Page 2: Copertina Stainlessteel fronthydromec.com/download/product/imperial/catalogue/stainlessteel.pdf · Posición agujeros brida / base motor Disponibile anche senza boccolaB) Available
Page 3: Copertina Stainlessteel fronthydromec.com/download/product/imperial/catalogue/stainlessteel.pdf · Posición agujeros brida / base motor Disponibile anche senza boccolaB) Available

See technical data table. Vedi tabelle dati tecnici.

Pag. M-4

Full stainless steel NEMA motors.Motori NEMA completamente in acciaio inox.

See technical data table. Vedi tabelle dati tecnici.

Paragraph 9

Full stainless steel gearboxes with one stageof reduction.Riduttori coassiali completamente in acciaio inoxcon uno stadio di riduzione.

See technical data table. Vedi tabelle dati tecnici.

Paragraph 8

Full stainless steel Worm gearboxes.Vite senza fine completamente in acciaio inox.

IN THIS CATALOGUE

Full Stainless steel - One step gearboxes

Full Stainless steel - Worm gearboxes

Full Stainless steel electric motors

Page 4: Copertina Stainlessteel fronthydromec.com/download/product/imperial/catalogue/stainlessteel.pdf · Posición agujeros brida / base motor Disponibile anche senza boccolaB) Available

Stainless Steel Hollow shaft.

Output seals (FPM-fkm)with external dust protection lips.

Full Stainless Steel HousingSpecial housing designed to keep adeguate lubrication with low Oil q.ty to avoidinternal pressures.

O-rings on allclosing covers.

100 % Factory pressure leak test.

Second bearingStandard second bearingon motor flange side andtwo oil seals with vertical motor position.

STANDARD FEATURES

OptionsProtective seals cup to stand high pressurecleaning for hollowor extended shaft version.

Output shaftinterchangeableright or left hand outputshafts available.

vent free

oil freeVent Free Design.No breather or vents to leak! Factory lubricated for life with synthetic, semi-fluid gear lubricant with an operating range of -15ºC to 130ºC.

World wide sales network.

FlangeFully modular toIEC B14 and Compactintegrated motor.NEMA C flange

Stainless steel worm gearboxes

8

Page 5: Copertina Stainlessteel fronthydromec.com/download/product/imperial/catalogue/stainlessteel.pdf · Posición agujeros brida / base motor Disponibile anche senza boccolaB) Available

8-5 8-7 8-9 8-11

Types / tipi / Tipos I852921lb in

I45345 lb in

I50611 lb in

I631240 lb in

56C0.18kw1/4cv

56C0.25kw1/3cv

56C0.37kw1/2cv

56C0.55kw3/4cv

56C0.75kw

1cv

56C1.1kw

1 1/2cv

145TC1.5kw2cv

184TC3.75kw

5cv

M-4

On page / A pagina / En la página

Types / tipi / Tipos 182TC2.2kw3cv

On page / A pagina / En la página

8-13

I115487lb in

Specific type datasheet on page...

8

Page 6: Copertina Stainlessteel fronthydromec.com/download/product/imperial/catalogue/stainlessteel.pdf · Posición agujeros brida / base motor Disponibile anche senza boccolaB) Available

P UNI45

B

M

BR

P UN FL

Worm gearboxesRiduttori a vite senza fineReductores de corona sin fin

Size - GrandezzaTomaño

8-1

Mounting - Montaggio - Tipo de montajeType - Tipo

On request we can deliver our products according to the ATEXA richiesta possiamo fornire i nostri prodotti secondo le normative ATEXA pedido, se pueden enviar nuestros productos de acuerdo con las normas ATEX.

CODIFICA / HOW TO ORDER / CODIFICACIÓN

Full stainlesssteel

Torque arm

8

I45I50I63I85I11

C Food lube

A

B Protective seals cupOPEN TYPE

On request

Protective seals cupCLOSE TYPE

Page 7: Copertina Stainlessteel fronthydromec.com/download/product/imperial/catalogue/stainlessteel.pdf · Posición agujeros brida / base motor Disponibile anche senza boccolaB) Available

RatioRapportoRelaciòn

Output shaftAlbero lentoEje solida

Motor sizeGrandezza motore

Tamaño motor

Terminal box positionPosizione morsettiera

Posición caja de bornes

Z

Mounting positionPosizione montaggioPosition de montaje

D

A

B-W

B

C

STANDARD

B8

B7

V6

B6

V5

B310

HubMozzo coronaNucleo corona

8-2

See technical data table

Vedi tabelle dati tecnici.

Ver tabla datos técnicos

ø

B3

ø

I45I50I63I85I11

ø5/8ø5/8ø7/8ø1-1/8ø1-1/8

I11 -X143/5TC(ø6.5”)

-Y182/4TC(ø8.88”)

AA213/5TC(ø8.88”)

ø0.750ø1.000ø1.125ø1.500ø2.000

INCH

I45I50I63I85I11

NEMA

Z

S

ø I45 -W56C

(ø6.5”)

I50

I63

I85

-W56C

(ø6.5”)

-X143/5TC(ø6.5”)

-W56C

(ø6.5”)

-W56C

(ø6.5”)

-X143/5TC(ø6.5”)

-Y182/4TC(ø8.88”)

ø0.750ø1.000ø1.125ø1.500ø2.000

I45I50I63I85I11

For Modular Basetype B

CODIFICA / HOW TO ORDER / CODIFICACIÓN

8

Page 8: Copertina Stainlessteel fronthydromec.com/download/product/imperial/catalogue/stainlessteel.pdf · Posición agujeros brida / base motor Disponibile anche senza boccolaB) Available

9550P [KW] =

M [Nm] n [rpm]

d [mm]fK

M [Nm] 2000

1000P [KW] =

M [Kg] g [9.81] v [m / s]

1000P [KW] =

F [N] v [m / s]

FR

F [N] =R

f K

M

d

8-3

n [rpm]M [lb in] =

63030 P[HP]

n [rpm]M [Nm] =

9550 P[KW]

d [in]fK

M [lb in] 8.9F [N] =R

Rotation / rotazione / rotaction

Linear movement / traslazione / translacion

Lifting / sollevamento / elevactión

— If your application requires higher radial loads, contact our technical office. Higher load may be possible.— Nel caso la vostra applicazione richieda carichi radiali superiori consultare il nostro ufficio tecnico, valori maggiori possono essere accettati.— En el caso en que una aplicación exija una carga radial superior a la especificada en el catálogo, consultar a nuestra oficinas técnica.

POTENZA RICHIESTA / REQUIRED POWER / POTENCIA NECESARIA

Coefficiente di trasformazione / Factor / Coeficiente de transmisión

Momento torcente / Output torque / Par torsion

Diametro primitivo / Diam. of driving element / Diámetro primitivo

1.15 Ingranaggi / Gearwheels / Engranaje1.25 Catena / Chain sprochets / Cadena1.75 Cinghia Trapezoidale / Narrow v-belt pulley / Correa trapezoidal2.50 Cinghia piatta / Flat-belt pulley / Correa plana

- Radial load generated by external transmissions keyed onto input and/or output shafts. - Forza radiale generata da organi di trasmissione calettati sugli alberi di ingresso e/o uscita.- Cargas radiales, generada por transmisiones externas, aplicadas sobre los ejes de entrada y/o salida

TORQUE / COPPIA / PAR

FORMULE UTILI / USEFUL FORMULAS / FÓRMULAS ÚTILES

RADIAL LOADS / CARICHI RADIALI / CARGA RADIAL Y AXIAL

8

Page 9: Copertina Stainlessteel fronthydromec.com/download/product/imperial/catalogue/stainlessteel.pdf · Posición agujeros brida / base motor Disponibile anche senza boccolaB) Available

8-4

1.290.910.67

257257257

QUICK SELECTION / Selezione veloce

807977

2.22.22.4

010203

RD Ratioscode

-1input speed (n ) = 1750 min1

Dynamicefficiency

ToothModule

250.0175.0125.0

71014

10.750.5

202213194

1.31.21.3

n2-1[min ]

i P1M

[HP]M2M

[lb in] f.s.P1R

[HP]M2R

[lb in]

OutputSpeed

Ratio Motorpower

Output torque

Service factor

Nominalpower

Nominaltorque

-56C

Available NEMA motor flanges

--W

345lb inRightangle - Gear

Velocità in entrata

Input speed

Velocidad de entrada

ASelect required torque(according to service factor)

Seleccionar el par deseado(incluyendo el factor deservicio)

BSelect ouput speed Seleccionar la velocidad de

salida

COn the same line of selected geared motor, you can findthe gear ratio

En la línea correspondienteal motor preseleccionado esposible encontrar la relaciónde reducción

DSelect motor flangeavailable(if requested)

Seleccionar la bridadisponible (sobre pedido)

Note

Notes

NotasC Rapporto

Ratio

Relación

D Flange disponibili

Motor flange available

Bridas disponibles

B) Montaggio con boccola di riduzione

Mounting with reduction ring

Montaje con casquillo de reducción

C) Posizione fori flangia/basetta motore

Motor flangeholes position/terminal box position

Posición agujeros brida / base motor

B) Disponibile anche senza boccola

Available without reduction bushes

Disponible tambien sin casquillo

Momento torcente trasmesso

Transmitted torque

Par transmitido

Grandezza riduttore

Gear size

Tamaño reductor

Seleziona la coppiadesiderata (comprensiva del fattore di servizio)

Seleziona la velocità inuscita

Sulla riga corrispondente

prescelta si può rilevare ilrapporto di riduzione

Scegli la flangia disponibile(se richiesta)

B Velocità in uscita

Output speed

Velocidad de salida

Motor power

Potencia motor

Nominal power

Potencia nominal

Codice flangia

Flange code

Código bridas

Modulo nominale

Nominal module

Módulo nominal

Rendimento dinamico

Dynamic efficiency

Rendimiento dinámicoA Momento torcente nominale

alla motorizzazione

Nominal torque

Par de torsión nominal

Fattore di servizio

Service factor

Factor de servicio

Potenza nominale

Potenza motore

Tipo di carico e avviamenti per oraType of load and starts per hour Ore di funz. giorn.

Oper. hours per day

<2 h 2 - 8 h 8 - 16 h

≤ 10

Uniform / Uniforme 0.9 1 1.25

Moderate / Moderato 1 1.25 1.5

Heavy / Forte 1.25 1.5 1.75

> 10

Uniform / Uniforme

Moderate / Moderato 1.75 2

Heavy / Forte 2 2.25

1.5

1.75

Continuous or intermittentappl. with start / hour

Applicazione cont. o interm.con n.ro operazioni/ora

Intermittent applicationwith start / hour

Applicazione intermittentecon n.ro operazioni/ora

fs

1.25 1.5 1.75

[mm]

How to select a gearbox / Come selezionare un riduttoreCómo seleccionar un reductor

I45 Rating - Stainlessteel WORM GEARBOXES

8

Page 10: Copertina Stainlessteel fronthydromec.com/download/product/imperial/catalogue/stainlessteel.pdf · Posición agujeros brida / base motor Disponibile anche senza boccolaB) Available

* The nominal power should be reduced if the ambient temperature is ≥ 30°C, or when a cooler gearbox is required.

* Diminuire la potenza nominale in caso di temperatura ambiente ≥ 30°C o se è richiesta una bassa temperatura di utilizzo del riduttore.

345lb inStainlessteel - Gear

RADIAL AND AXIAL LOADS

Output shaftAlbero di uscita

RADIAL AND AXIAL LOADS

tab. 2

C)

▲Power higher than the maximum one which can be supported by the gearbox. Select according to the torque M2R

Potenza superiore a quella massima sopportabile dal riduttore. Selezionare in base al momento torcente M2R

B)B)

QUICK SELECTION / Selezione veloce

80797767656359565449

2.22.22.41.62.51.81.51.21.0

0.72

01020304050607080910

RD Ratioscode

-1input speed (n ) = 1750 min1

Dynamicefficiency

ToothModule

Motor Flange Holes PositionPosizione Fori Flangia Motore

Available on Request without reduction bushingDisponibile a Richiesta senza Bussola di Riduzione

Supplied with Reduction BushingFornito con Bussola di Riduzione

Motor Flanges AvailableFlange Motore Disponibili

250.0175.0125.083.362.547.338.029.225.017.2

71014212837466070

102

10.750.50.50.5

0.330.330.250.25

▲0.25

202213194253328277323303340450

1.31.21.31.41.11.21.11.10.8

<0.8

n2-1[min ]

i P1M

[HP]M2M

[lb in] f.s. [HP] [lb in]

OutputSpeed

Ratio Motorpower

Output torque

Service factor

Nominalpower

Nominaltorque

-56C

Available NEMA motor flanges

--W

FR[lb]

FA[lb]

n[min ]

2-1

40

225

247

270

315

405

450

202

45

49

54

58

67

90

200

150

100

75

50

25

15

FA (lb)

FR (lb)

Unit I45 is supplied with synthetic oil, providing “long life” lubrication.See table 1 for lubrication and recommended quantity.In table 2 please see possible radial loads and axialloads on the gearbox.For complete documentation please visit our web site.

E

I

EN

Il riduttore tipo I45 viene fornito lubrificato a vitacon olio sintetico.Vedi tab.1 per oli e quantità consigliati.In tab.2 sono presenti i carichi radiali e assiali applicabili al riduttore.Per la documentazione completa consulta il nostro sito.

El reductor tamaño I45 se suministra, lubricado depor vida con aceite sintético.Ver tabla 1, para cantidades y aceites recomendados.En la tabla 2, se encuentran las cargas radiales y axialesadmitidas por el reductor.Para documentación completa, consultar nuestra Web.

8-5

P *1R M2R

On request

5.28 oz 5.28 oz 7.04 oz 5.28 oz 5.28 oz 5.28 oz

B3 B6 B7 B8 V5 V6

Standard

tab. 1For all details on lubrication and plugs check our website Per maggiori dettagli su lubrificazione e tappi olio vedi il nostro sito web

AGIP Telium VSF 320 SHELL Omala S4 WE 320

[mm]

1.290.910.670.690.530.420.360.290.190.14

257257257345345345345345257248

I45 Rating - Stainlessteel WORM GEARBOXES

8

Page 11: Copertina Stainlessteel fronthydromec.com/download/product/imperial/catalogue/stainlessteel.pdf · Posición agujeros brida / base motor Disponibile anche senza boccolaB) Available

345lb inStainlessteel - Gear

Single ShaftAlbero lento semplice

kit cod. KUI45.5.028

kit cod. KI45.0.209

StandardHollow shaft

BI45UN...Modular baseBase modulare

PI45UN...

5.0

00

Basic wormboxRiduttore base

Mounting holesposition

Posizione foridi montaggio

(A)

Side ( A ) Mounting Holes Fori di montaggio ( lato A )

Protection cup( on request )A richiesta coperchio di protezione

0.8

27

0.24

3.386

1.693

1.6

54

0.33

2.283

3.425

0.39

2.3

681

3.563

ø4.3

31

3.9

37

0.7870.4

33

2.1

65

0.906

0.12

3.327

PI45BR...Reaction armBraccio di reazione PI45.....S...

Gearboxweight

peso riduttore11.0 lb

øF

A

2.520

2.1

65

1.7

72

2.8

35

4.587

2.559

Output flangeFlangia uscita

0.1875

0.7500.8

30

5/16-18x0.43

kit cod. KUI45.9.027LM

kit cod. KI45.9.011

2.165

PI45FL...

1.594

1.125

1.929

(A)

5.1

18

5.0

00

2.1652.323

M6x0.390.1875

0.625

0.7

20

For all ratio1/7÷1/102

Per tutti i raporti1/7÷1/102

Input boreForo entrata

2.598

1.7

72

2.5590.1875

0.750

0.8

41

2.185

0.866

56C KUI50.4.041 6.5øFM. flanges Kit code

3.610A

2.3

642

4 holes M6x0.43

8-6

1.693

I453D dimensions on the Web

INCH

8

Page 12: Copertina Stainlessteel fronthydromec.com/download/product/imperial/catalogue/stainlessteel.pdf · Posición agujeros brida / base motor Disponibile anche senza boccolaB) Available

611lb inStainlessteel - Gear

RADIAL AND AXIAL LOADS

Output shaftAlbero di uscita

RADIAL AND AXIAL LOADS

tab. 2

Motor Flange Holes PositionPosizione Fori Flangia Motore

Available on Request without reduction bushingDisponibile a Richiesta senza Bussola di Riduzione

C)Motor Flanges AvailableFlange Motore Disponibili

Supplied with Reduction BushingFornito con Bussola di Riduzione

B)B)

FR[lb]

FA[lb]

n[min ]

2-1

54

315

337

382

427

562

629

270

63

67

76

85

108

126

200

150

100

75

50

25

15

FA (lb)

FR (lb)

Unit I50 is supplied with synthetic oil, providing “long life” lubrication.See table 1 for lubrication and recommended quantity.In table 2 please see possible radial loads and axialloads on the gearbox.For complete documentation please visit our web site.

E

I

EN

Il riduttore tipo I50 viene fornito lubrificato a vitacon olio sintetico.Vedi tab.1 per oli e quantità consigliati.In tab.2 sono presenti i carichi radiali e assiali applicabili al riduttore.Per la documentazione completa consulta il nostro sito.

El reductor tamaño I50 se suministra, lubricado depor vida con aceite sintético.Ver tabla 1, para cantidades y aceites recomendados.En la tabla 2, se encuentran las cargas radiales y axialesadmitidas por el reductor.Para documentación completa, consultar nuestra Web.

8-7

QUICK SELECTION / Selezione veloce

250.0175.0125.097.267.358.348.640.729.225.721.917.5

710141826303643606880

100

21.511

0.750.750.50.5

0.330.330.250.25

413432398486485567447511414461389450

1.21.21.41.11.21.11.41.11.31.11.21.0

n2-1[min ]

i P1M

[HP]M2M

[lb in] f.s. [HP] [lb in]

OutputSpeed

Ratio Motorpower

Output torque

Service factor

Nominalpower

Nominaltorque

QUICK SELECTION / Selezione veloce

-56C

Available NEMA motor flanges

--W

RD

Dynamicefficiency

828079756970696658575450

2.52.42.62.02.72.52.11.81.31.21.00.8

Ratioscode

010203040512060708091011

ToothModule

-1input speed (n ) = 1750 min1

P *1R M2R

[mm]

* The nominal power should be reduced if the ambient temperature is ≥ 30°C, or when a cooler gearbox is required.

* Diminuire la potenza nominale in caso di temperatura ambiente ≥ 30°C o se è richiesta una bassa temperatura di utilizzo del riduttore.

2.341.841.461.090.870.820.690.570.420.350.310.24

478522575522558611611575522487478434

On request

7.74 oz 7.74 oz 9.85 oz 7.74 oz 7.74 oz 7.74 oz

B3 B6 B7 B8 V5 V6

Standard

tab. 1For all details on lubrication and plugs check our website Per maggiori dettagli su lubrificazione e tappi olio vedi il nostro sito web

AGIP Telium VSF 320 SHELL Omala S4 WE 320

I50 Rating - Stainlessteel WORM GEARBOXES

8

Page 13: Copertina Stainlessteel fronthydromec.com/download/product/imperial/catalogue/stainlessteel.pdf · Posición agujeros brida / base motor Disponibile anche senza boccolaB) Available

611lb inStainlessteel - Gear

Single ShaftAlbero lento semplice

kit cod. KUI50.5.028

kit cod. KI50.0.209

BI50UN...Modular baseBase modulare

PI50UN...

5.5

51

Basic wormboxRiduttore base

Mounting holesposition

Posizione foridi montaggio

(A)

Side ( A ) Mounting Holes Fori di montaggio ( lato A )

Protection cup( on request )A richiesta coperchio di protezione

1.1

81

0.24

4.016

1.811

2.3

62

0.41

2.283

3.543

0.39

2.7

618

3.878

ø4.8

43

4.3

31

1.181

0.4

3

2.6

38

1.220

0.16

3.882

PI50BR...Reaction armBraccio di reazione PI50.....S...

16.1 lb

øF

A

2.953

2.3

62

1.9

69

3.1

89

5.276

3.189

Output flangeFlangia uscita

0.25

1.0001.1

10

5/16-18x0.43

kit cod. KUI50.9.027LM

kit cod. KI50.9.011

2.677

PI50FL...

1.929

1.250

2.130

(A)

5.5

12

M6x0.35-60°6 holes

StandardHollow shaft

3.1890.25

1.000

1.1

14

5.5

51

2.6772.323

M6x0.39

2.846

1.9

69

2.205

2.362

0.787

56C KUI50.4.041 6.5øFM. flanges Kit code

3.787A

0.1875

0.625

0.7

20

For all ratio1/7÷1/102

Per tutti i raporti1/7÷1/102

Input boreForo entrata

2.7

638

8-8

Gearboxweight

peso riduttore

I503D dimensions on the Web

INCH

8

Page 14: Copertina Stainlessteel fronthydromec.com/download/product/imperial/catalogue/stainlessteel.pdf · Posición agujeros brida / base motor Disponibile anche senza boccolaB) Available

* The nominal power should be reduced if the ambient temperature is ≥ 30°C, or when a cooler gearbox is required.

* Diminuire la potenza nominale in caso di temperatura ambiente ≥ 30°C o se è richiesta una bassa temperatura di utilizzo del riduttore.

8-9

Motor Flange Holes PositionPosizione Fori Flangia Motore

Available on Request without reduction bushingDisponibile a Richiesta senza Bussola di Riduzione

C)Motor Flanges AvailableFlange Motore Disponibili

Supplied with Reduction BushingFornito con Bussola di Riduzione

B)B)

1240lb inStainlessteel - Gear

RD Ratioscode

Dynamicefficiency

3.13.13.12.62.03.22.72.11.61.51.31.1

BBBBBBBBBBBB

ToothModule

-1input speed (n ) = 1750 min1

n2-1[min ]

i P1M

[HP]M2M

[lb in] f.s. [HP] [lb in]

OutputSpeed

Ratio Motorpower

Output torque

Service factor

Nominalpower

Nominaltorque

250.0175.0116.792.172.958.348.638.929.226.121.918.6

71015192430364560678094

QUICK SELECTION / Selezione veloce

143-5TC56C

Available NEMA motor flanges

-X-W

010203040506070812091011

Unit I63 is supplied with synthetic oil, providing “long life” lubrication.See table 1 for lubrication and recommended quantity.In table 2 please see possible radial loads and axialloads on the gearbox.For complete documentation please visit our web site.

E

I

EN

Il riduttore tipo I63 viene fornito lubrificato a vitacon olio sintetico. Vedi tab.1 per oli e quantità consigliati.In tab.2 sono presenti i carichi radiali e assiali applicabili al riduttore.Per la documentazione completa consulta il nostro sito.

El reductor tamaño I63 se suministra, lubricado depor vida con aceite sintético. Ver tabla 1, para cantidades y aceites recomendados.En la tabla 2, se encuentran las cargas radiales y axialesadmitidas por el reductor.Para documentación completa, consultar nuestra Web.

RADIAL AND AXIAL LOADS

Output shaftAlbero di uscita

RADIAL AND AXIAL LOADS

tab. 2

FR[lb]

FA[lb]

n[min ]

2-1

81

450

517

562

674.5

854

899

404.5

90

103.5

112.5

135

154

180

200

150

100

75

50

25

15

FA (lb)

FR (lb)

On request

21.1 oz 21.1 oz 28.9 oz 21.1 oz 21.1 oz 21.1 oz

B3 B6 B7 B8 V5 V6

Standard

tab. 1For all details on lubrication and plugs check our website Per maggiori dettagli su lubrificazione e tappi olio vedi il nostro sito web

AGIP Telium VSF 320 SHELL Omala S4 WE 320

P *1R M2R

[mm]

838179787574686662605752

2222

1.51.511

0.750.50.50.5

419583854

10689721199882

10701005724821880

2.51.91.41.11.21.01.41.11.11.41.21.1

5.103.932.752.201.871.561.421.080.830.730.620.58

105311331159115911951230123911421097104410001000

I63 Rating - Stainlessteel WORM GEARBOXES

8

Page 15: Copertina Stainlessteel fronthydromec.com/download/product/imperial/catalogue/stainlessteel.pdf · Posición agujeros brida / base motor Disponibile anche senza boccolaB) Available

1240lb inStainlessteel - Gear

Single ShaftAlbero lento semplice

kit cod. KI63.0.209

BI63UN...Modular baseBase modulare

PI63UN...

6.8

90

Basic wormboxRiduttore base

Mounting holesposition

Posizione foridi montaggio

(A)

Side ( A ) Mounting Holes Fori di montaggio ( lato A )

Protection cup( on request )A richiesta coperchio di protezione

1.8

11

0.24

5.040

2.520

3.6

22

0.41

2.205

5.906

0.47

4.5

335

4.567

ø6.8

90

5.1

18

1.949

0.4

3

2.9

92

1.988

e1

m1

PI63BR...Reaction armBraccio di reazione PI63.....S...

32.2 lb

øF

A

3.622

2.9

53

2.4

80

3.9

37

6.378

4.724

Output flangeFlangia uscita

b1

o1

t2

M8x0.55

kit cod. KUI63.5.028LM

kit cod. KI63.9.011

3.031

PI63FL...

2.854

1.250

c1

(A)

6.2

99

StandardHollow shaft

0.25

1.250

1.3

7

On requestA richiesta

4.7240.25

1.125

1.2

45

3.150

0.1875

0.875

0.9

78

From 1/7 to 1/94Dal 1/7 al 1/94

Input boreForo entrata

6.8

90

3.031

3.583

2.4

80

0.787

56C KUI63.4.041 6.50

6.50KUI63.4.041143/5 TC

øFM. flanges

4.390

4.390Kit code A

3.110

3/8-16x0.67

4.5

354

Standard

c1b1 e1

2.240

2.362

0.25

0.25

0.197

0.197On

request

d1

1.125

1.250

m1

4.799

4.921

t2

1.23

1.36

5/16-18

o1

5/16-18

KUI63.5.028

kit code

KUI63.5.030

d1

kit cod. KUI63.5.030 on requestkit cod. KUI63.5.028 standard

4 holes M8x0.43

8-10

Gearboxweight

peso riduttore

2.520

I633D dimensions on the Web

INCH

8

Page 16: Copertina Stainlessteel fronthydromec.com/download/product/imperial/catalogue/stainlessteel.pdf · Posición agujeros brida / base motor Disponibile anche senza boccolaB) Available

2921lb inStainlessteel - Gear

RADIAL AND AXIAL LOADS

Output shaftAlbero di uscita

RADIAL AND AXIAL LOADS

tab. 2

FR[lb]

FA[lb]

n[min ]

2-1

112

652

674

787

899

1124

1304

562

130

135

157

180

225

261

200

150

100

75

50

25

15

FA (lb)

FR (lb)

Unit I85 is supplied with synthetic oil, providing “long life” lubrication.See table 1 for lubrication and recommended quantity.In table 2 please see possible radial loads and axialloads on the gearbox.For complete documentation please visit our web site.

E

I

EN

Il riduttore tipo I85 viene fornito lubrificato a vitacon olio sintetico.Vedi tab.1 per oli e quantità consigliati.In tab.2 sono presenti i carichi radiali e assiali applicabili al riduttore.Per la documentazione completa consulta il nostro sito.

El reductor tamaño I85 se suministra, lubricado depor vida con aceite sintético.Ver tabla 1, para cantidades y aceites recomendados.En la tabla 2, se encuentran las cargas radiales y axialesadmitidas por el reductor.Para documentación completa, consultar nuestra Web.

On request

49.3 oz 49.3 oz 59.8 oz 49.3 oz 49.3 oz 49.3 oz

B3 B6 B7 B8 V5 V6

Standard

8-11

tab. 1For all details on lubrication and plugs check our website Per maggiori dettagli su lubrificazione e tappi olio vedi il nostro sito web

AGIP Telium VSF 320 SHELL Omala S4 WE 320

Motor Flange Holes PositionPosizione Fori Flangia Motore

Available on Request without reduction bushingDisponibile a Richiesta senza Bussola di Riduzione

C)Motor Flanges AvailableFlange Motore Disponibili

Supplied with Reduction BushingFornito con Bussola di Riduzione

B)B)

RD Ratioscode

Dynamicefficiency

888078797875716866655853

4.234.24.53.43.14.73.53.12.72.11.91.5

010203040506070809101112

ToothModule

-1input speed (n ) = 1750 min1

n2-1[min ]

i P1M

[HP]M2M

[lb in] f.s. [HP] [lb in]

OutputSpeed

Ratio Motorpower

Output torque

Service factor

Nominalpower

Nominaltorque

250.0175.0125.087.579.562.546.138.033.726.123.618.2

71014202228384652677496

QUICK SELECTION / Selezione veloce

143-5TC56C

Available NEMA motor flanges

-X-W

182-4TC

-Y

BBBBBBBBBBBB

BBBBBBBBBBBB

P *1R M2R

[mm]

7.57.55333322

1.51.51

166421611967170718542269291522532472235323191833

1.31.11.31.51.31.31.01.21.01.01.01.1

* The nominal power should be reduced if the ambient temperature is ≥ 30°C, or when a cooler gearbox is required.

* Diminuire la potenza nominale in caso di temperatura ambiente ≥ 30°C o se è richiesta una bassa temperatura di utilizzo del riduttore.

9.908.406.614.414.063.912.952.471.991.571.481.13

216823902567247824782921283227442434243422572036

I85 Rating - Stainlessteel WORM GEARBOXES

8

Page 17: Copertina Stainlessteel fronthydromec.com/download/product/imperial/catalogue/stainlessteel.pdf · Posición agujeros brida / base motor Disponibile anche senza boccolaB) Available

2921lb inStainlessteel - Gear

Single ShaftAlbero lento semplice

kit cod. KUI85.5.028

kit cod. KI85.0.209

BI85UN...Modular baseBase modulare

PI85UN...

9.1

34

Basic wormboxRiduttore base

Mounting holesposition

Posizione foridi montaggio

(A)

Side ( A ) Mounting Holes Fori di montaggio ( lato A )

Protection cup( on request )A richiesta coperchio di protezione

2.0

87

0.24

6.457

3.228

4.1

73

0.51

3.189

6.929

0.51

5.9

843

5.846

ø8.0

71

6.2

99

2.126

0.8

3

3.7

80

2.165

0.20

6.260

PI85BR...Reaction armBraccio di reazione PI85.....S...

51.4 lb

øF

A

4.724

3.7

20

3.3

46

5.4

13

7.953

5.315

Output flangeFlangia uscita

0.375

1.5001.6

58

M8 x 0.43

kit cod. KUI85.9.027LM

kit cod. KI85.9.011

4.055

PI85FL...

3.051

1.750

3.406

(A)

7.6

77

6 holes

StandardHollow shaft

5.3150.375

1.500

1.6

70

0.25

1.125

1.2

50

From 1/7 to 1/96Dal 1/7 al 1/96

Input boreForo entrata

9.1

34

4.055

4.134M8x0.55

4.331

3.3

46

3.228

3.858

1.024

56C KUI85.4.041 6.506.50KUI85.4.041143/5 TC

øFM. flanges

4.8234.823

Kit code A

8.88KUI85.4.042182/4 TC 5.531

7/16-14x0.75

5.9

866

8-12

Gearboxweight

peso riduttore

52°

I853D dimensions on the Web

INCH

8

Page 18: Copertina Stainlessteel fronthydromec.com/download/product/imperial/catalogue/stainlessteel.pdf · Posición agujeros brida / base motor Disponibile anche senza boccolaB) Available

5487 lb inStainlessteel - Gear

Motor Flange Holes PositionPosizione Fori Flangia Motore

Available on Request without reduction bushingDisponibile a Richiesta senza Bussola di Riduzione

C)Motor Flanges AvailableFlange Motore Disponibili

Supplied with Reduction BushingFornito con Bussola di Riduzione

B)B)

Unit I11 is supplied with synthetic oil, providing “long life” lubrication. For mounting position V5-V6please contact us.See table 1 for lubrication and recommended quantity.In table 2 please see possible radial loads and axialloads on the gearbox.For complete documentation please visit our web site.

E

I

EN

Il riduttore tipo I11 viene fornito lubrificato a vitacon olio sintetico. Per posizioni V5-V6 contattareil ns. servizio tecnico.Vedi tab.1 per oli e quantità consigliati.In tab.2 sono presenti i carichi radiali e assiali applicabili al riduttore.Per la documentazione completa consulta il nostro sito.

El reductor tamaño I11 se suministra, lubricado depor vida con aceite sintético. Para las posiciones V5 y V6contactar con nuestro servicio técnico.Ver tabla 1, para cantidades y aceites recomendados.En la tabla 2, se encuentran las cargas radiales y axialesadmitidas por el reductor.Para documentación completa, consultar nuestra Web.

8-13

On request

123.2 oz 88.0 oz 88.0 oz 73.9 oz 56.3 oz 56.3 oz

B3 B6 B7 B8 V5 V6

Standard

tab. 1For all details on lubrication and plugs check our website Per maggiori dettagli su lubrificazione e tappi olio vedi il nostro sito web

AGIP Telium VSF 320 SHELL Omala S4 WE 320

RADIAL AND AXIAL LOADS

Output shaftAlbero di uscita

FR[lb]

FA[lb]

n[min ]-1

FA

FR

135

742

809

899

1034

1349

1574

652

157

169

180

207

270

315

200

150

100

75

50

25

15

RADIAL AND AXIAL LOADS

2

tab. 2

RD Ratioscode

Dynamicefficiency

888682828076757370696560

5.55.45.34.53.95.64.74.03.52.92.21.9

010203040506070809101112

ToothModule

-1input speed (n ) = 1750 min1

n2-1[min ]

i P1M

[HP]M2M

[lb in] f.s. [HP] [lb in]

OutputSpeed

Ratio Motorpower

Output torque

Service factor

Nominalpower

Nominaltorque

250.0175.0109.487.576.158.346.138.933.027.320.817.7

71016202330384553648499

1010107.555533222

221930974725443033144106513235494009318139334279

1.81.41.01.01.31.31.11.41.31.41.11.0

QUICK SELECTION / Selezione veloce

182-4TC143-5TC

Available NEMA motor flanges

-Y-X

213-5TC

AA

BBBBBBBBBBBB

P *1R M2R

[mm]

* The nominal power should be reduced if the ambient temperature is ≥ 30°C, or when a cooler gearbox is required.

* Diminuire la potenza nominale in caso di temperatura ambiente ≥ 30°C o se è richiesta una bassa temperatura di utilizzo del riduttore.

18.5914.489.687.896.636.775.334.323.962.882.141.93

407144254514460243375487539950455222451441604071

Rating - Stainlessteel WORM GEARBOXESI11

8

Page 19: Copertina Stainlessteel fronthydromec.com/download/product/imperial/catalogue/stainlessteel.pdf · Posición agujeros brida / base motor Disponibile anche senza boccolaB) Available

52°

(A)

BI11UN...Modular baseBase modulare

11.0

24M12x0.75 - 60°

Mounting holesposition

Posizione foridi montaggio

(A)

Side ( A ) Mounting Holes Fori di montaggio ( lato A )

2.0

67

7.874

3.937

4.1

34

øF

5.512

4.6

26

4.3

31

6.3

98

9.528

5.512

9/16-12x0.83

6 holes 5.512

StandardHollow shaft

0.500

2.000

2.2

33

From 1/7 to 1/99Dal 1/7 al 1/99

Input boreForo entrata

11.0

24

4.626

4.134M8x0.55

5.058

4.3

31

3.937

4.626

kit cod. KUI11.9.027LM

7.2

83

1.0240.8

3

2.264

8.6

61

2.224

PI11BR...Reaction armBraccio di reazione

213/5 TC - 8.88

6.50KUI85.4.041143/5 TCøFM. flanges

5.591Kit code A

8.88KUI85.4.042182/4 TC 6.299

0.25

1.125

1.2

50

7.362

Protection cup (on request)A richiesta coperchio di protezione

kit cod. KI11.0.209

4.1

73

3.307

0.53

6.787

3.50

Single ShaftAlbero lento semplice

2.625

kit cod. KUI11.5.028

0.500

2.000

PI11.....S...

2.2

25487lb in

Stainlessteel - Gear

PI11UN...Basic wormboxRiduttore base

88.0 lb

A4.626

8-14

Gearboxweight

peso riduttore

I113D dimensions on the Web

INCH

8

Page 20: Copertina Stainlessteel fronthydromec.com/download/product/imperial/catalogue/stainlessteel.pdf · Posición agujeros brida / base motor Disponibile anche senza boccolaB) Available

FlangeFully modular toIEC B14 and Compactintegrated motor.NEMA C flange

Stainless steelOutput shaftWith wellproportionedbearings

Smooth stainless steel housing

Lubricated for life with

synthetic oil with operative rangefrom -15° to +130°C

GearsHardened and ground gears.

Standard FPM (fkm) seals

A modular and compact product

Ideal for use asfirst step withwormgearboxes.

Stainless steel one step gearboxes

9

Page 21: Copertina Stainlessteel fronthydromec.com/download/product/imperial/catalogue/stainlessteel.pdf · Posición agujeros brida / base motor Disponibile anche senza boccolaB) Available

Types / Tipi / Tipos 56C0.18kw1/4cv

56C0.25kw1/3cv

56C0.37kw1/2cv

56C0.55kw3/4cv

56C0.75kw

1cv

56C1.1kw

1 1/2cv

145TC1.5kw2cv

184TC3.75kw

5cv

M-4

On page / A pagina / En la página

182TC2.2kw3cv

9-3

On page / A pagina / En la página

Types / Tipi / Tipos 411I336lb in

Specific type datasheet on page...

9

Page 22: Copertina Stainlessteel fronthydromec.com/download/product/imperial/catalogue/stainlessteel.pdf · Posición agujeros brida / base motor Disponibile anche senza boccolaB) Available

-F

Size - GrandezzaTomaño

9-1

P -F411I

411I

Ratio - RapportoRelaciòn

U1.57

Output shaftAlbero lentoEje solida

Type - TipoTipo

MountingMontaggio

Tipo de montaje

See technical data table

Vedi tabelle dati tecnici.

Ver tabla datos técnicos

Motor sizeGrandezza motore

Tamaño motor

Nema

Output flangeFlangia uscitaBrida en salida

-NP

M

X

ø0.625

STANDARDSTANDARD

V5

411I

X

Mounting position Posizione montaggioPosition de montaje

B3

V8

B8

B6

B7

B3

V6

411I

-X

56C

143/5TC

-W

-W

ø6.50

B

411I

U

411I

-N ø0.875

ø0.625-K

ø

A

B Food lube

On request

Double input / output oil seals

- B3 is supplied with standard oil quantity

- Please specify in the order if you required other mounting positions

N Senza flangiaWithout flange

CODIFICA / HOW TO ORDER / CODIFICACIÓN

Without flangeSenza flangia

9

Page 23: Copertina Stainlessteel fronthydromec.com/download/product/imperial/catalogue/stainlessteel.pdf · Posición agujeros brida / base motor Disponibile anche senza boccolaB) Available

336lb inOne step

9-2

BVelocità in uscitaOutput speed

Velocidad de salida

Motor power

Potencia motor

Nominal power

Potencia nominal

Velocità in entrataInput speed

Velocidad de entradaCodice flangiaFlange code

Código bridas

Diam. albero uscitaOutput shaft diam.

Diametro eje de salida

ASelect required torque(according to service factor)

Seleccionar el par deseado(incluyendo el factor deservicio)

BSelect ouput speed Seleccionar la velocidad de

salida

COn the same line of selected geared motor, you can findthe gear ratio

En la línea correspondienteal motor preseleccionado esposible encontrar la relaciónde reducción

DSelect motor flangeavailable(if requested)

Seleccionar la bridadisponible (sobre pedido)

AMomento torcente nominaleNominal torque

Par de torsión nominal

NoteNotes

Notas

Fattore di servizioService factor

Factor de servicio

C RapportoRatio

Relación

D

B)

C)

B)

Momento torcente trasmessoTransmitted torque

Par transmitido

Grandezza riduttoreGear size

Tamaño reductor

Potenza nominale

Potenza motore

Seleziona la coppiadesiderata (comprensiva del fattore di servizio)

Seleziona la velocità inuscita

Sulla riga corrispondentealla motorizzazioneprescelta si può rilevare ilrapporto di riduzione

Scegli la flangia disponibile(se richiesta)

Flange disponibiliMotor flange available

Bridas disponibles

Montaggio con boccola di riduzioneMounting with reduction ring

Montaje con casquillo de reducción

Posizione fori flangia/basetta motoreMotor flangeholes position/terminal box position

Posición agujeros brida / base motor

Disponibile anche senza boccolaAvailable without reduction bushes

Disponible tambien sin casquillo

Ratioscode

ø

standardø0.625

Output Shaft

-

QUICK SELECTION / Selezione veloce-1input speed (n ) = 1750 min1

1113.6615.7531.3452.6

1.572.843.293.87

2222

111201233273

1.61.51.41.3

n2-1[min ]

i P1M

[HP]M2M

[lb in] f.s. [HP] [lb in]

OutputSpeed

Ratio Motorpower

Output torque

Service factor

Nominalpower

Nominaltorque

143/5TC56C

Available NEMA motor flanges

-X-W

2844195417561558

Tipo di carico e avviamenti per oraType of load and starts per hour Ore di funz. giorn.

Oper. hours per day

3 h 10 h 24 h

≤ 10

Uniform / Uniforme 0.8 1 1.25

Moderate / Moderato 1 1.25 1.5

Heavy / Forte 1.25 1.5 1.75

> 10

Uniform / Uniforme 1 1.25 1.5

Moderate / Moderato 1.5 1.75

Heavy / Forte 1.75 2.15

1.25

1.5

Continuous or intermittentappl. with start / hour

Applicazione cont. o interm.con n.ro operazioni/ora

Intermittent applicationwith start / hour

Applicazione intermittentecon n.ro operazioni/ora

fs

3.193.092.892.58

177310336352

P1R M2R

411I Rating - Stainlessteel ONE STEP GEARBOXES

How to select a gearbox / Come selezionare un riduttoreCómo séleccionar un réductor

9

Page 24: Copertina Stainlessteel fronthydromec.com/download/product/imperial/catalogue/stainlessteel.pdf · Posición agujeros brida / base motor Disponibile anche senza boccolaB) Available

g6

n°4 - 3/8-162.06

Detail Y n°4 - M8x0.59

p1

ø0.625

ø3.54

2.34

2.06 1.4

96

x

k1

204.4

FRFA

40.9700224.744.9600

258.451.7400280.856.2300

325.865.1200359.571.9140

FRFAn2 FRFAn2n2

2.15X+1.12

The dynamic efficiency is 0.98 for all ratios

* The nominal power should be reduced if the ambient temperature is ≥ 30°C, or when a cooler gearbox is required.

* Diminuire la potenza nominale in caso di temperatura ambiente ≥ 30°C o se è richiesta una bassa temperatura di utilizzo del riduttore.

Ratioscode

ø

standardø0.625

Output Shaft

0102030405060708

QUICK SELECTION / Selezione veloce-1input speed (n ) = 1750 min1

1114616531453379278213161

1.572.843.293.874.626.308.22

10.86

22222

1.50.750.5

111201233273326334218192

1.61.51.41.31.31.21.51.3

n2-1[min ]

i P1M

[HP]M2M

[lb in] f.s. [HP] [lb in]

OutputSpeed

Ratio Motorpower

Output torque

Service factor

Nominalpower

Nominaltorque

143/5TC56C

Available NEMA motor flanges

-X-W

284419541756155813601063974776

P *1R M2R

E El reductor tamaño 411I se suministra, lubricado de porvida con aceite sintético y no requiren mantenimiento alguna. Para documentación completa, consultar nuestra Web.

g6

P411I-N...Basic gearboxRiduttore base

h1

ø6

.50

k1

kit code: KUI411.9.012

p1 h1 x

336lb inOne step

Motor Flange Holes PositionPosizione Fori Flangia Motore

Motor Flanges AvailableFlange Motore Disponibili

Supplied with Reduction BushingFornito con Bussola di Riduzione

Available on Request without reduction bushingDisponibile a Richiesta senza Bussola di Riduzione

B) C)B)

Gearboxweight

peso riduttore12.5 lb

EN

I

Unit 411I is supplied with synthetic oil for lifetime lubrication, no maintenance is necessary.For complete documentation please visit our web site.

Output shaft / Albero di uscita

X

FA (lb)

FR (lb) Feq (lb)

Feq = FR .

= =

P411I-F...Output flangeflangia di uscita

0.14

Detail Y

1/4-20x0.71

Output shafts / albero di uscita

ø0.625

Shaft - d1

0.187 1/4-20x0.710.71

Il riduttore 411I viene fornito completo di olio sinteticoper la lubrificazione permanente e non necessita di alcuna manutenzione.Per la documentazione completa consulta il nostro sito.

Standard

9-3

0.10

ø4

.50

ø5.87

0.28ø0.625

ø2.8

35

d1

1/4-20x0.71

4.08 3.15

LUBRICATION 411I Oil Quantity 4.9 oz.

For all details on lubrication and plugs check our website Per maggiori dettagli su lubrificazione e tappi olio vedi il nostro sito web

AGIP Telium VSF 320 SHELL Omala S4 WE 320

Input flanges / flange di entrata

- -

5.63

kit code

56C÷143/5TC

g6k1

KUI63.4.041

-

6.50

-

3.193.092.892.592.551.831.160.65

177310336354416407336248

411I Rating - Stainlessteel ONE STEP GEARBOXES

Page 25: Copertina Stainlessteel fronthydromec.com/download/product/imperial/catalogue/stainlessteel.pdf · Posición agujeros brida / base motor Disponibile anche senza boccolaB) Available

Nema Standard Motor Dimensions Reference

The condensed dimensions shown on these pages are for general reference only and are not for construction.Certified drawings of all rating are available for construction purposes.

NemaFrame

S5656

143T145T

254T256T

N N-W AH AJ AK BD TAP KEY

1

2

3

1

2

4

2

2

5

5

7

4

4

8

6

6

10

-16

-16

-13

KEYWAY DIMENSIONS

( W x d ) (S)NEMA SHAFT

(U)

1516/

38/

34/ 1

58/

78/

58/

U

78/

14/

116/

18/

78/

78/

14/

12/

12/

12/

12/

12/

12/

38/

38/

38/

316/

316/

15

8/1

38/

11

8/

58/

78/

316/ 3

32/x

316/ 3

32/x

14/ 1

8/x

516/ 5

32/x

38/ 3

16/x

0.709

0.964

1.241

1.518

1.796

45° 45°

TAP

AJ

W

S

d

U AK

BD

AHN

N-W

NEMA DIMENSIONS

NEMA SHAFT ANDKEYWAY DIMENSIONS

M-5

182T184T 2 2 2 7 8 8 -13

78/ 1

18/ 3

4/ 58/ 1

4/ 12/ 7

8/ 12/ 1

4/

213T215T 3 3 3 7 8 10 -13

18/ 1

38/ 3

8/ 38/ 1

4/ 12/ 1

2/ 516/

4

Page 26: Copertina Stainlessteel fronthydromec.com/download/product/imperial/catalogue/stainlessteel.pdf · Posición agujeros brida / base motor Disponibile anche senza boccolaB) Available

IMPORTANT INFORMATION / INFORMAZIONI IMPORTANTI

Please Read CarefullyThe following WARNING and CAUTION information is suppliedto you for your protection and to provide you with many years of trouble free and safe operation of your product.Read ALL instructions prior to operating reducer. Injury to per-sonnel or reducer failure may be caused by improper installa-tion, maintenance or operation.

WARNING:• Written authorization is required to operate or use reducers inman lift or people moving devices.• Check to make sure that certain applications do not exceedthe allowable load capacities published in the current catalog.• Buyer shall be solely responsible for determining the ade-quacy of the product for any and all uses to which Buyer shallapply the product. The application by Buyer shall not be sub-ject to any implied warranty of fitness for a particular purpose.• For safety, Buyer or User should provide protective guardsover all shaft extensions and any moving apparatus mountedthereon. The User is responsible for checking all applicablesafety codes in his area and providing suitable guards. Failureto do so may result in bodily injury and/or damage to equip-ment.• Gearboxes operating in high position should have a protectiveshield for any possible parts falling down for casual accidentswhere people are moving under them.• Hot oil and reducers can cause severe burns. Use extremecare when removing lubrication plugs and vents.• Make certain that the power supply is disconnected before at-tempting to service or remove any components. Lock out thepower supply and tag it to prevent unexpected application po-wer.• Reducers are not to be considered fail safe or self-locking de-vices. If these features are required, a properly sized, inde-pendent holding device should be utilized. Reducers shouldnot be used as a brake.• Any brakes that are used in conjunction with a reducer mustbe sized or positioned in such a way so as to not subject thereducer to loads beyond the catalog rating.• Lifting supports including eyebolts are to be used for verticallylifting the gearbox only and not other associated attachmentsor motors.• Use of an oil with an EP additive on units with backstops mayprevent proper operation of the backstop. Injury to personnel,damage to the reducer or other equipment may result.• Overhung loads subject shaft bearings and shafts to stresswhich may cause premature bearing failure and or shaft brea-kage from bending fatigue, it not sized properly.

Our company will not be responsible for any direct or indi-rect damages, caused by a wrong use of the products or fornot observing the catalogue/web indication

Leggere attentamenteLe seguenti raccomandazioni sono fondamentali per la vostraprotezione e per garantirvi molti anni di sicuro funzionamentodel vostro prodotto senza alcun problema.Leggere attentamente tutte le istruzioni prima di azionare il ridut-tore. L’inappropriata installazione, manutenzione o funzionamen-to del riduttore può causare incidenti al personale addetto edanni al riduttore stesso.

ATTENZIONE:• E’ richiesta autorizzazione scritta per azionare riduttori inascensori o dispositivi per il movimento delle persone.• Controllare che alcune applicazioni non eccedano la massimacapacità di carico ammessa pubblicata in questo catalogo.• L’acquirente è l’unico responsabile per la determinazionedell’adeguatezza del prodotto per qualcuna o tutte le utilizza-zioni che l’acquirente stesso farà del riduttore. L’applicazionedell’acquirente non potrà essere soggetta ad alcuna implicitagaranzia di montaggio per uno scopo particolare.• Per ragioni di sicurezza l’acquirente dovrà provvedere a porreprotezioni adeguate su tutta la lunghezza dell’albero a tutti gliorgani in movimento. L’utilizzatore è responsabile del control-lo di tutti i codici di sicurezza e la predisposizione di protezioniadeguate. In assenza di tali precauzioni si possono verificareincidenti alle persone e danni agli apparati.• Su riduttori installati in posizioni elevate utilizzare protezioniadeguate per qualsiasi distacco accidentale di parti nel caso dipassaggio di persone al di sotto. • Olio e riduttori bollenti possono causare gravi ustioni. Usareestrema cautela nella rimozione dei tappi e delle ventole.• Assicurarsi che la corrente di alimentazione sia scollegata pri-ma di riparare o rimuovere alcun componente. Chiuderel’alimentazione e contrassegnare tale operazione per evitareaccensioni accidentali.• I riduttori non devono essere considerati esenti da guasti o abloccaggio automatico. Se sono indispensabili queste carat-teristiche, deve essere utilizzato un dispositivo indipendentedella dimensione adatta. I riduttori non devono essere utiliz-zati come freni.• Qualsiasi freno sia utilizzato insieme al riduttore deve esseredella giusta grandezza e posizionato in modo da non causarecarichi eccessivi non previsti dai dati forniti nel catalogo.• I dispositivi di sollevamento come le golfare devono essereusati solo per sollevare verticalmente il riduttore e non altri di-spositivi associati o motori.• L’utilizzo di un olio con un additivo EP su gruppi provvisti di di-spositivo di arresto possono inficiare l’uso corretto del freno eprovocare danni alle persone, alle cose ed al riduttore stessononché ad altri apparecchi.• I Carichi sospesi assoggettano i cuscinetti della vite e la vitestessa a sollecitazioni che possono causare, se non adegua-tamente dimensionati, l’usura prematura dei cuscinetti e/o larottura della vite a causa della resistenza alla flessione.

La nostra ditta non si ritiene responsabile per eventualidanni diretti o indiretti derivanti da un uso improprio deiprodotti e dalla mancata osservanza delle indicazioni ripor-tate a catalogo o web..

Rev. 1.0

CONDIZIONI DI VENDITALa garanzia relativa a difetti di costruzione ha la durata di unanno dalla data di fatturazione della merce. Tale garanzia comporta per Hydro-mec l’onere della sostituzione o riparazionedelle parti difettose ma non ammette ulteriori addebiti per eventuali danni diretti o indiretti di qualsiasi natura. La garanzia decade nel caso in cui siano state eseguiteriparazioni o apportate modifiche senza nostro consenso scritto.

SELLING CONDITIONSWarranty for manufacturing defects will expire one-year theinvoicing date. Hydro-Mec will replace or repair defective partsbut will not accept any further changes for direct or indirectdamages of any kind. The warraty will become null and voidif repairs or changes are carried out without our prior writtenauthorization.

Page 27: Copertina Stainlessteel fronthydromec.com/download/product/imperial/catalogue/stainlessteel.pdf · Posición agujeros brida / base motor Disponibile anche senza boccolaB) Available
Page 28: Copertina Stainlessteel fronthydromec.com/download/product/imperial/catalogue/stainlessteel.pdf · Posición agujeros brida / base motor Disponibile anche senza boccolaB) Available

Distributed from

HYDRO-MEC

Via della Tecnica,19 - 36050 Sovizzo(VI) - Tel.: +39 0444 551911 - Fax: +39 0444 536139 - [email protected]

CT - S S I - I - HM0 1 5

www.hydromec.com