Copertina 01 12-05-2005 16:56 Pagina 1 peciale Intel 2 0 0 5 · effetti “morbidi”, valorizzando...
Transcript of Copertina 01 12-05-2005 16:56 Pagina 1 peciale Intel 2 0 0 5 · effetti “morbidi”, valorizzando...
Speciale Intel 2 0 0 5
I nuovi prodotti
Disano per
l’arredo urbano,
gli ambienti di lavoro,
lo shopping,
la sicurezza
The new products
from Disano designed
for urban decoration,
working environments,
shopping areas and safety
Copertina_01 12-05-2005 16:56 Pagina 1
Pronti per affrontare le nuove sfide. Forte di una grande
organizzazione produttiva, logistica e commerciale
Disano illuminazione è pronta ad affrontare le nuove
difficili sfide proposte da un mercato sempre
più esigente e competitivo.
La qualità italiana. Qualità nei materiali, nelle finiture,
nel design. Oggi nel catalogo dell’azienda sono sempre
più numerosi i prodotti firmati da designer prestigiosi,
che hanno l’impronta inconfondibile del gusto
e della qualità made in Italy.
Accanto all’architetto e al progettista. Cresce l’importanza
dell’illuminazione nei progetti.
Disano può offrire gli apparecchi giusti ma anche
l’assistenza al progettista per utilizzarli al meglio
ed ottenere sempre l’effetto di luce voluto.
La ricerca per l’ambiente e la qualità di vita. Ridurre
l’inquinamento luminoso, risparmiare energia,
usare materiali ecocompatibili, sono obiettivi importanti
sui quali Disano investe da sempre.
Ready to meet the new challenges.
Disano illuminazione is backed by a major productive,
logistic and commercial organisation and ready to meet
the new difficult challenges proposed by a market
that is more and more demanding and competitive.
Italian quality. Quality of the materials, of the finish and
in the design. Today, the Company's catalogue includes
an increasing number of products signed by prestigious designers,
which have the unmistakable style and the quality
of a product made in Italy.
Working with the architect and designer. The importance
and culture of lighting in designs is increasing.
Disano can offer the right lighting fittings but also support
for the designer to use the fittings at best and to obtain
always the desired lighting effect.
The search for the environment and the quality of life. To decrease
lighting pollution, save energy, use eco-compatible materials,
all represent important objectives in which Disano has always invested.
Impa aperture_01.qxp 12-05-2005 16:55 Pagina II
speciale I
4In questo fascicolo presentiamo
alcune delle principali novità
della produzione 2005
della Disano in diversi
settori di applicazione.
Per approfondimenti tecnici
si può consultare il sito
www.disano.it
In this catalogue we present
some of the principle production novelties
for 2005 from Disano
in various application sectors.
Further technical details can be obtained
at the following Web Site address:
www.disano.it
1 8
4 0Supplemento a Disano Lighting Magazine, numero 1/2005Periodico quadrimestrale di aggiornamento professionale e culturale nel settore illuminotecnicoRegistrazione del Tribunale di Milano n.114 del 01/03/2004Direttore responsabile: Alessandro ViscaRealizzazione editoriale: Newton EC srl - MilanoStampa: Isabel Litografia - Gessate (MI)
Impa aperture_01.qxp 12-05-2005 16:55 Pagina 2
In t e l 2 0 0 5
2 0palo ma-tita2 6di s c o v e r y3 2te x3 6ro d i o
4 2te x4 6el e s y s t e m
5 8ma t r i x6 2cu b i c6 4main Control System
6 ar c o1 2ch a n n e l
s o m m a r i o
Impa aperture_01.qxp 12-05-2005 16:55 Pagina 3
Working methods have changed and the working environment has been
transformed completely. The arrival of computers, more flexible
working hours, the increasing importance of communi-
cations have revolutionised the office concept:
today one looks for a comfortable environ-
ment throughout the day, with differen-
tiated areas to work at the video ter-
minal, for meetings and when ex-
changing opinions.
È cambiato il modo di lavorare e si è completamente trasforma-
to l’ambiente in cui si lavora. L’arrivo dei videoterminali,
l’orario di lavoro sempre più elastico, l’importanza
sempre maggiore della comunicazione hanno
rivoluzionato il concetto di ufficio: oggi si
vuole un ambiente confortevole in
tutte le ore della giornata, che di-
sponga di zone diff e re n z i a t e
per lavoro al videoterminale,
per l’incontro e il colloquio.
ar c o
ch a n n e l
Business_01 12-05-2005 16:57 Pagina 5
ar c oFirmato dal designer Lorenzo Stano,
Arco risponde in pieno alle esigenze
di illuminazione di un ufficio prestigioso
e tecnologicamente all’avanguardia.
‘Arco’ is a product signed by the designer Lorenzo Stano
and fully meets the lighting needs
of a prestigious and technologically
cutting edge office.
Business_01 12-05-2005 16:57 Pagina 6
b u s i n e s s
6/7
Offre diverse soluzioni
per ottenere un effetto di luce morbido,
integrandosi alla perfezione
con un arredo curato.
This product provides various solutions
to achieve a soft light effect,
integrating perfectly
with carefully chosen furnishings.
Business_01 12-05-2005 16:57 Pagina 7
Parla il progettista
“Il progetto del sistema Arco – spiega Lorenzo Stano – nasce dall’intuizione della forma, che permette diverse soluzioni nello spazio con un risultatoesteticamente gradevole. Con le diverse combinazioni di luce si possono ottenereeffetti “morbidi”, valorizzando anche l’ambiente in cui è inserita la lampada.È la soluzione ideale per gli studi professionali, come quelli di commercialisti,avvocati, dentisti, notai. Si può infatti ottenere la luce adatta per incontri e colloqui e anche per operatività a video.”
“The ‘Arco’ system project – explains Lorenzo Stano – originates from an intuition of the shape. In fact,
the particular arc-shape of this lighting fitting enables different solutions to be adopted in given spa-
ce with an aesthetically pleasing result. Various light combinations are added to this, which enable
“soft” lighting effects to be achieved, also enhancing the environment in which the lighting fitting is
installed. The system meets at best the needs of all the offices used by professionals, accountants, la-
wyers, dentists and notaries. In fact, the appropriate light can be obtained for meetings and inter-
views and also when working at the video.”
The designer comments
ar c o
Business_01 12-05-2005 16:57 Pagina 8
b u s i n e s s
8/9
La giusta atmosfera negli ambienti destinati ad incontri di lavoro è un obiettivoimportante: per raggiungerlo la luce è un elemento decisivo. Arco è un sistemamodulare in grado di fornire luce diretta, indiretta o entrambe, consentendo di avere sempre la luce desiderata, anche in rapporto con la luce naturale.
The right atmosphere in environments designed for working meetings represents an important objec-
tive: lighting represents a decisive factor in achieving this objective.
‘Arco’ is a modular system able to provide direct light, indirect light or both, enabling the desired li-
ghting effect to be obtained, also in relation to natural light.
Luce diretta/indiretta. Utilizzabile inambienti con soffitti da valorizzare.
Direct/indirect light. Usable in environments whereceilings are to be enhanced.
Solo luce diretta. In qualsiasi ambiente.Solo luce indiretta. Adatta per lavoroa videoterminale.
Only direct light. In any environment.Only indirect light. Suitable when working at thecomputer terminal.
Versione a parete. Ideale per zone dipassaggio per ottenere una luce morbida.
Wall-mounted version. Ideal for busy areas and toprovide a soft lighting effect.
Bilampada a luce diretta/indiretta. Per disporre diuna grande quantità di luce e valorizzare l’ambiente.
Dual lamp providing direct/indirect light. To have a largequantity of light available and to enhance the environment.
Multiple lighting optionsTante opzioni di luce
ar c o
Business_01 12-05-2005 16:57 Pagina 9
Accessori speciali come il giuntouniversale consentono di risolverequalsiasi problema di spazio e d’impiego, con un risultato sempreelegante e convincente.
CompositionsLe composizioni
Special accessories, such as the universal joint enable any problem of spacing and use to be resolved,
with a result that is always elegant and satisfactory.
ar c o
Business_01 12-05-2005 16:57 Pagina 10
b u s i n e s s
10/11
3611 Arco - singola bilampada CELLpeso (kg) p o t e n z a ( W ) c o l o re c o d i c e
3.50 FL 2x 54 arg. met. 145332-004.00 FL 2x 80 arg. met. 145333-003.50 FL 2x 54 bianco 145337-004.00 FL 2x 80 bianco 145338-00
3630 Arco - a parete monolampada CELLpeso (kg) p o t e n z a ( W ) c o l o re c o d i c e
3.00 FL 1x 39 arg. met. 145522-003.50 FL 1x 54 arg. met. 145523-004.00 FL 1x 80 arg. met. 145524-003.00 FL 1x 39 bianco 145526-003.50 FL 1x 54 bianco 145527-004.00 FL 1x 80 bianco 145528-00
3631 Arco - a parete bilampada CELLpeso (kg) p o t e n z a ( W ) c o l o re c o d i c e 3.00 FL 2x 39 arg. met. 145532-004.50 FL 2x 54 arg. met. 145533-005.00 FL 2x 80 arg. met. 145534-003.00 FL 2x 39 bianco 145536-004.50 FL 2x 54 bianco 145537-005.00 FL 2x 80 bianco 145538-00
Corpo: In alluminio estruso, con testate in pressofusione.Diffusore: In policarbonato satinato rigato internamente e liscio esternamente, antipolvere .Verniciatura: A polvere con vernice a base di resina acrilica, e stabilizzato ai raggi UV, previo
trattamento di cromatazione. Portalampada: In policarbonato e contatti in bronzo fosforoso.Cablaggio: Alimentazione 230-240V/-50/60Hz con reattore elettronico. Morsettiera 2P+T
con massima sezione dei conduttori ammessa 2.5 mm2.Normative: Prodotti in conformità alle norme EN60598 - CEI 34 - 21. Hanno grado di prote-
zione secondo le norme EN60529. Conformi alle norme EN12464.Lampade T5: Completi di lampade (16 mm) da 4000 K ad alto rendimento, elevata efficienza
luminosa, risparmio di energia. Lampade di tipo FQ.
Potenza dimensioni flussoW mm lumen39 16 x 850 350049 16 x 1450 430054 16 x 1150 500080 16 x 1450 7000
Versione inemergenza: In versione S.A. (sempre accesa). In caso di “black out” una sola lampada colle-
gata al circuito in emergenza rimane accesa. Autonomia di 60 min. Su richiesta: Possibilità di “Main Control System” per la gestione delle versioni in emerg e n z a .
Housing: Extruded aluminium with die-cast end caps.Coating: Fluid-coated with a UV-stabilised acrylic-resin paint, after a chromate treatment.Lampholder: Polycarbonate with phosphorous bronze contacts.Electric gear: 230-240V/-50/60Hz power supply, with electronic ballast. 2P + T terminal block (maxi-
mum allowed lead cross-section 2.5 mm2.)Regulations: Manufactured in compliance with EN60598 - CEI 34 - 21 standards. The level of protec-
tion complies with the EN60529 standard. Compliant with the EN12464 standard.T5 Lamps: Supplied with 4000K high performance, high luminous efficiency, energy saving T5
lamps (16mm). FQ lamps.Emergency version: In maintained version. In the event of a black-out a single lamp connected to the back-
up circuit stays on. Run time 60 minutes. On request: A “Main Control System” to supervise the emergency versions.
3610 Arco - singola monolampada CELLpeso (kg) p o t e n z a ( W ) c o l o re c o d i c e
2.50 FL 1x 54 arg. met. 145322-003.00 FL 1x 80 arg. met. 145323-002.50 FL 1x 54 bianco 145327-003.00 FL 1x 80 bianco 145328-00
3621 Arco - doppio bilampada CELLpeso (kg) p o t e n z a ( W ) c o l o re c o d i c e
7.00 FL 2+2x 54 arg. met. 145432-008.00 FL 2+2x 80 arg. met. 145433-007.00 FL 2+2x 54 bianco 145437-008.00 FL 2+2x 80 bianco 145438-00
Per ulteriori informazioni:www.disano.it
ar c o
3620 Arco - doppio monolampada CELLpeso (kg) p o t e n z a ( W ) c o l o re c o d i c e
5.00 FL 1+1x 54 arg. met. 145422-006.00 FL 1+1x 80 arg. met. 145423-005.00 FL 1+1x 54 bianco 145427-006.00 FL 1+1x 80 bianco 145428-00
IP 405
Business_01 12-05-2005 16:57 Pagina 11
Ch a n n e lDall’esperienza Disano
un prodotto per l’illuminazione
di uffici operativi e open space
che offre soluzioni
pratiche ed efficaci.
A product designed
for operating and open space offices
that offers practical and effective solutions
based on the experience
gained by Disano.
Business_01 12-05-2005 16:57 Pagina 12
b u s i n e s s
12/13
Di dimensioni ridotte
è attrezzato con ottiche dark light
in alluminio speculare
a bassissima luminanza
che garantiscono
il massimo del comfort
per il lavoro continuativo (6 ore e più)
al videoterminale.
Compact size,
this lighting fitting is equipped with ‘dark light’,
mirror-finish, very low luminance
aluminium optics,
which ensure
maximum comfort
for continuous working (6 hours and more)
at the computer terminal.
Business_01 12-05-2005 16:57 Pagina 13
The Channel system, with direct and indirect light, offers maximum comfort for continuous work at the
computer terminal, even for more than 6 hours. This is a last generation system, which ensures ma-
ximum performance with the best protective shielding.
Rationality and comfort T5 - 65°Razionalità e comfort T5 - 65°
Il sistema Channel, a luce diretta e indiretta, offre il massimo comfort per lavorocontinuativo a video, anche oltre le 6 ore. Si tratta di un sistema di ultimagenerazione, che garantisce il massimo rendimento con la migliore delleschermature.
ch a n n e l
Business_01 12-05-2005 16:57 Pagina 14
b u s i n e s s
La versatilità del sistema consente diverse soluzioni modulari per illuminareal meglio lo spazio disponibile. Channel è predisposto anche per l’installazione diproiettori per avere una luce d’accento su oggetti e particolari dell’ambiente.
Modular designLa modularità
The system's versatility enables various modular solutions to be found to illuminate the available spa-
ce in the best possible way. The system comes complete with accessories and spotlights to create fo-
cused light, which enables objects and special features in the environment to be highlighted.
ch a n n e l
14/15
Business_01 12-05-2005 16:57 Pagina 15
Pensato per semplificare al massimo l’installazione e la manutenzione Channel è dotato anche della predisposizione per il passaggio di cavi (telefoni, intranet e altro). Il sistema Channel può essere attrezzato con circuito d’emergenza e sistema di controllo della luce.
Simple and unexpansiveSemplice ed economico
Channel has been designed to achieve the maximum simplification
of installation and maintenance operations and also has an opening
to enable cables to pass (telephone, intranet and other serv i c e s ) .
The Channel system can be equipped with an emergency circuit and
a light regulating system.
Connettore rapido passante per il
collegamento elettrico
Rapid through connector for
electrical connections
Eventuale copertura
per sola luce diretta
Cover only for direct light, if required
Lamellare agganciato a scatto
Snap-lock design lamellar
T5 T5
Lamellare dark light in alluminio speculare
Mirror-finish aluminium dark light lamellar
Elementi trasversali
chiusi nella parte superiore
consentono
un alto rendimento
Transverse components
are sealed in the upper section
providing high-performance
Zona laterale per passaggio cavi
Side space enabling cables to be passed through
ch a n n e l
Business_01 12-05-2005 16:57 Pagina 16
b u s i n e s s
16/17
3872 Channel 2 - T5 CELLpeso (kg) p o t e n z a ( W ) c o l o re c o d i c e
4.70 FL 2x28 arg. met. 145210-004.70 FL 2x28 grigio met. 145213-005.50 FL 2x35 arg. met. 145211-005.50 FL 2x35 grigio met. 145214-005.60 FL 2x80 arg. met. 145212-005.60 FL 2x80 grigio met. 145215-00
3870 Channel 1 - T5 CELLpeso (kg) p o t e n z a ( W ) c o l o re c o d i c e
4.50 FL 1x28 arg. met. 145010-004.50 FL 1x28 grigio met. 145013-005.50 FL 1x35 arg. met. 145011-005.50 FL 1x35 grigio met. 145014-005.50 FL 1x80 arg. met. 145012-005.50 FL 1x80 grigio met. 145015-00
3879 Channel - quadro con faretto CTLpeso (kg) p o t e n z a ( W ) c o l o re c o d i c e
2.10 DICR 50 arg. met. 145040-002.10 DICR 50 grigio met. 145041-00Per la giunzione tra moduli.Completo di faretto e trasformatore.
3878 Channel - staffa 0.20 145048 Staffa da montare sul modulo “S” perl’installazione dei proiettori “Fosnova”Modulo “S” da 28 watt: max 2 proiettori.Modulo “S” da 35/80 watt:max 3 proiettori.
Corpo: In alluminio estruso, con testate in pressofusione.Ottica: Dark light ad alveoli a doppia parabolicità longitudinale e trasversale in alluminio
speculare, antiriflesso ed antiridescenza a bassissima luminanza.Verniciatura: A liquido con vernice a base di resina acrilica, e stabilizzato ai raggi UV, previo trat-
tamento di fosfocromatazione. Portalampada: In policarbonato e contatti in bronzo fosforoso.Cablaggio: Alimentazione 230-240V/-50/60Hz. Con reattore elettronico. Morsettiera 2P+T con
massima sezione dei conduttori ammessa 2.5 mm2. Dotazione: Ottica fissata a scatto, rimane agganciata con cordine anticaduta.Normative: Prodotti in conformità alle norme EN60598 - CEI 34 - 21. Hanno grado di protezio-
ne secondo le norme EN60529. Conformi alle norme EN 12464.Lampade T5: Completi di lampade T5 (16 mm) da 4000 K ad alto rendimento, elevata efficienza
luminosa, risparmio di energia. Lampade FQVersione inemergenza: In versione S.A. (sempre accesa). In caso di “black out” una sola lampada collega-
ta al circuito in emergenza rimane accesa. Autonomia di 60 min. Su richiesta: Possibilità di “Main Control System” per la gestione delle versioni in emergenza.
Housing: Extruded aluminium with die-cast end caps.Optical system: Longitudinal and transversal double parabolic dark-light louvres built from high-gloss,
anti-glare, anti-iridescence, very low luminance aluminium.Coating: Fluid-coated with a UV-stabilised acrylic-resin paint, after chromate treatment.Lamp holder: Polycarbonate with phosphorous bronze contactsElectric gear: 230-240V/-50/60Hz power supply. Electronic ballast. 2P + T terminal block (maximum
allowed lead cross section 2.5 sqmm.) Standard supply: The snap-on optic unit remains attached by safety cords.Regulations: Manufactured in compliance with EN60598 - CEI 34 - 21 standards. The level of protec-
tion complies with the EN60529 standard. Compliant with EN standards 12464T5 lamps: Supplied with 4000K high performance, high luminous efficiency, energy saving T5
lamps (16mm). FQ lamps.Emergency version: In maintained version. In the event of a black-out a single lamp connected to the back-
up circuit continues to operate. Run time 60 minutes. On request: optional “Main Control System” available for emergency control.
Per ulteriori informazioni:www.disano.it
ch a n n e l
IP 205
Business_01 12-05-2005 16:57 Pagina 17
Space in the city is a precious asset, especially the space intended for re l a x a-
tion and leisure. This is why the urban decoration in parks and gar-
dens is always well designed and diff e rentiated. Fountains,
benches, lamp-posts make the borders of an are a
f ree from cars and stressing working rh y t h m s .
Lo spazio in città è un bene prezioso, soprattutto quello conces-
so al relax e al tempo libero. Per questo l’arredo di parchi e
giardini è sempre più curato e differenziato. Fontane,
panchine, lampioni segnano i confini di un ter-
ritorio liberato dalle auto e dai ritmi incal-
zanti del lavoro.
palo ma-tita
di s c o v e r y
te x
ro d i o
Realax_01 12-05-2005 16:58 Pagina 19
Ripensare le forme e i colori,
per vedere il mondo con uno sguardo nuovo.
È la magia del design
che reinventa gli oggetti
per regalarci un ambiente più familiare.
L’architetto Guffanti ha utilizzato
la matita colorata,
uno dei simboli del gioco
e dell’infanzia,
per creare un palo unico
e inconfondibile.
palo ma-Redesigning shapes and colours,
to see the world from a new angle.
This is the magical achievement of design,
which reinvents objects
to present us with a more familiar environment.
The architect, Mr. Guffanti has used
a coloured pencil,
one of the playtime
and childhood symbols,
to create a unique
and unmistakable lamp-post.
Realax_01 12-05-2005 16:58 Pagina 20
r e l a x
20/21
- t i t a
Nelle foto di queste pagineal Palo ma-tita viene applicato
Irisun apparecchio disegnato
da Italo Rota e Alessandro Pedretti.
The photographs in these pages
show the ‘Iris’ lighting fitting
mounted on the Palo ma-tita,
‘Iris’ is a lighting fitting
designed by Italo Rota
and Alessandro Pedretti.
Una soluzione d’arredo urbano
in grado di dare con semplicità
nuova luce e colore a uno spazio
destinato al relax,
al tempo libero,
ai giochi dei bambini.
A solution for urban decoration
able to provide new light and colour
with simplicity
to a space intended to be used
for relaxation, leisure,
and children’s games.
Realax_01 12-05-2005 16:58 Pagina 21
palo ma-tita
Il progetto del palo ma-tita ha una storia originale e interessante: “L’idea mi è venuta – spiega l’architetto Luigi Maria Guffanti – vedendo il disegno di un bambino, realizzato in occasione di un concorso per la risistemazione di una piazza di Milano. I bambini della scuola vicina furono invitati a ridisegnarela piazza e qualcuno fece i lampioni a forma di matita. Il disegno mi colpì ancheperché mi ha fatto pensare che in aree specifiche come quelle destinate al giochidei bimbi non esistevano pali così caratterizzati.Con l’apporto dell’esperienza tecnica e produttiva della Disano è nato il palo ma-tita, che consente al progettista di aggiungere una nota di coloree vitalità all’arredo di aree particolari, come appunto i parchi giochi o anche fast food, centri commerciali, piste ciclabili, ecc.”
The designer commentsParla il progettista
The ‘palo ma-tita’ (pencil lamp-post) project has an original and interesting story: “The idea came to
me – explains Mr. Luigi Maria Guffanti, architect – when I saw a child’s drawing, drawn for a competi-
tion to redesign a square in Milan. The children from the nearby school were invited to redesign the
square and someone drew the lamp-posts with a pencil shape. The drawing impressed me, also be-
cause it made me think that lamp-posts characterised in that way did not exist in specific areas such
as those intended to be used as children’s playing areas. The ‘palo ma-tita’ (pencil lamp-post) was
created with the contribution of Disano’s technical and productive experience, which enables the de-
signer to add a note of colour and vitality to the urban decoration of particular areas, such as play
parks or also fast food premises, shopping centres, etc.”
viali - vialettiavenues - lanes
piste ciclabilibike trails
Realax_01 12-05-2005 16:58 Pagina 22
palo ma-tita
Il colore è la grande novità dell’arredo urbano degli ultimi anni.La grigia uniformità delle vecchie città industriali sta lasciando ilposto a strade e quartieri più vivi e colorati, dove gli urbanistipuntano a creare spazi piacevoli di sosta e d’incontro. Il paloma-tita e Iris offrono un’ampia gamma di colori e accessori perrealizzare progetti sempre più personalizzati.
Original and coloured
Colour is the great novelty feature of urban decoration in re-
cent years. The grey uniformity of the old industrial towns and
cities is making way to more lively and coloured streets and di-
stricts, where the urban planners focus on creating pleasant
resting and meeting areas. The ‘palo ma-tita’ (pencil lamp-
post) and the ‘Iris’ lighting fitting offer a broad range of colours
and accessories to implement projects which are more and mo-
re customised.
Originale e colorato
Il palo ma-tita può essere la soluzione giusta per dare visibilità e untocco di originalità ad un percorso riservato alle bici.
A good idea for bike trailsUn’idea per la pista ciclabile
The ‘palo ma-tita’ can be right solution to give visibility and provide a touch of
originality to a track reserved for bicycles.
Realax_01 12-05-2005 16:58 Pagina 24
r e l a x
24/25
palo ma-titaPalo esagonale in acciaio ad elevato contenuto formale, consigliato per la personalizzazione dellescuole materne e la valorizzazione delle aree dei parchi giochi riservati alla prima infanzia. Piste ci-clabili.Da utilizzare in abbinamento con n.1 art. 1657 IRIS o art. 1659 IRIS per piste ciclabili in alluminiopressofuso (non compreso).
Palo esagonale in acciaio zincato a caldo spessore 4 mm. Classe di isolamento II.Colore: - palo: verniciatura a polvere poliestere termoindurente colore verde RAL 6005;
- raccordo: in tubolare di acciaio colore rosso;- punta: in pressofusione di alluminio in due pezzi colore verde la prima, giallo-rosso la seconda.
Predisposto con foro per ingresso cavo di alimentazione.
La possibilità di installazione della composizione è subordinata alla verifica della resistenza alla spin-ta del vento nelle zone del territorio previste dalla norma UNI ENV 19912-4, Eurocodice 1, secon-do le ipotesi di carico previste dalle norme UNI EN 40-3-1.
A richiesta:Pali verniciati in colore verde e particolari in colori:- arancio RAL 2204,- blu RAL 5015,- giallo RAL 1016,- verde RAL 6018.
Possibilità di coordinamento del colore del vetro dell’art. IRIS con colore del raccordo e della pun-ta della matita (con sovraprezzo).
acc 1453palo con base mono h f.t. colore codice5200 verde+arg. 4261255700 verde+arg. 4261266700 verde+arg. 426127
acc 1452palo da interrare bilampada h f.t. h int. colore codice5200 800 verde+arg. 4261155700 800 verde+arg. 4261166700 800 verde+arg. 426117
acc 1454palo con base bilampadah f.t. colore codice5200 verde+arg. 4261355700 verde+arg. 4261366700 verde+arg. 426137
Hexagonal steel pole with high formal content, recommended to personalise nursery schools and enhanceplayground areas in parks for very young children. Cycle paths.To be used in combination with 1 art. 1657 IRIS or art. 1659 IRIS in die-cast aluminium (not included) forcycle paths.
Hexagonal pole in 4 mm thick hot galvanised steel.Class II insulation.
Colour:- pole: coating in green RAL 6005 thermosetting polyester powder;- connector: in red tubular steel;- point: two pieces in die-cast aluminium, one green and one yellow-red.Made with a hole for power cable entry.Installation of the composition is subject to a wind pressure resistance assessment in the areas regulated byUNI ENV 1991 2-4, Eurocode 1, according to load assumptions in UNI EN standard 40-3-1.
On request:Poles painted green with details in the following colours:- orange RAL 2204,- blue RAL 5015,- yellow RAL 1016,- green RAL 6018.
The colour of the glass of art. IRIS may be coordinated with the colour of the connector and the pencil point(surcharge applicable)
Per ulteriori informazioni:www.disano.it
acc 1451palo da interrare monoh f.t. h int. colore codice5200 800 verde+arg. 4261055700 800 verde+arg. 4261066700 800 verde+arg. 426107
Realax_01 12-05-2005 16:58 Pagina 25
di s c o v e r yNuove forme per arredare lo spazio
in città e ottenere degli effetti
di luce caratterizzanti.
Discovery è la carta vincente
per un progetto urbanistico
che voglia dare a uno spazio comune
nuove attrattive.
New shapes to decorate spaces
in the city and to achieve characterising
lighting effects.
Discovery represents the winning card
for an urban project
that intends to provide new attractive features
to a shared area.
Realax_01 12-05-2005 16:58 Pagina 26
r e l a x
26/27
yUna linea che fa pensare alla città di domani,
ma anche e soprattutto una soluzione
che offre la possibilità di distribuire la luce
su un raggio più ampio,
senza dispersioni verso l’alto.
A line that stimulates thoughts about the city of tomorrow,
but also and above all, a solution
that offers the possibility of distributing light
over a wider radius,
without vertical dispersion.
Realax_01 12-05-2005 16:58 Pagina 27
di s c o v e r y
Decorating the city
Architetti e urbanisti nell’approccio all’arredo urbano hanno ben presentel’effetto finale, lo scenario complessivo. Le forme agili e leggere di Discoverynon ostacolano la visione di quello che li circonda e le tante composizionipossibili permettono al progettista di creare percorsi e atmosfere differenziate.
Arredare la città
Architects and town planners are fully aware of the final effect, the overall scenario in their ap-
proach to urban decoration. Discovery’s sleek and lightweight shapes do not obstruct the view of
the surrounding features and the many possible compositions enable the designer to create dif-
ferentiated routes and atmospheres.
Realax_01 12-05-2005 16:58 Pagina 28
r e l a x
28/29
di s c o v e r y
Oliva con bracci
Olive with arms
Sector con bracci
Sector with arms
Sector con 3 bracci
Sector with 3 arms
Cubo Lione
Lion Cube
ComposizioneCorona
Corona Composition
Realax_01 12-05-2005 16:58 Pagina 29
di s c o v e r y
A product with high aesthetic qualities however, must not be diminished in terms of practicality
and efficiency. This is the philosophy adopted by Disano, also in this case Disano has designed a
lighting fitting that offers major advantages in terms of a maintenance, with a hinged opening and
the possibility of removing the wiring completely.
Un prodotto di alta qualità estetica non deve comunque perdere niente in termini di praticità ed efficienza. È la filosofia della Disano che anche in questo caso ha realizzato un apparecchio che offre grandi vantaggi per la manutenzione, con l’apertura a cerniera e la possibilità di rimuoverecompletamente il cablaggio.
Connettore rapidoRapid connector
Cablaggio asportabileRemovable wiring
Dispositivo controla chiusura accidentaleDevice to prevent accidental closing
Vite di sicurezzaSafety screw
Ganci per apertura senza utensiliTool-free opening hooks
Sezionatore di serie. Permette di interrompere la linea
durante la manutenzioneStandard disconnector.
Enables the power line to be disconnectedduring maintenance work
Tool-free maintenanceManutenzione senza utensili
Realax_01 12-05-2005 16:58 Pagina 30
r e l a x
30/31
di s c o v e r yCorpo completodi telaio: in alluminio pressofuso con ganci di chiusura.Riflettore: OTTICA ANTINQUINAMENTO LUMINOSO simmetrica. In alluminio 99.85
stampato, ossidato anodicamente spessore 6/8 µ e brillantato.Diffusore: vetro temperato sp. 5 mm resistente agli shock termici e agli urti (prove
UNI7142 British standard 3193).Verniciatura: In diverse fasi. La prima ad immersione in cataforesi epossidica grigia, previo
trattamento di fosfocromatazione, resistente alla corrosione e alle nebbie sali-ne. La seconda con fondo per stabilizzazione ai raggi UV e per ultima finiturabugnata con vernice argento sabbiato o grigio grafite.
Portalampada: In ceramica e contatti argentati.Cablaggio: Alimentazione 230V/50Hz con protezione termica. Morsetteria 2P con massima
sezione dei conduttori ammessa 2.5 mm2.Dotazione: Cablaggio posto su piastra asportabile.Equipaggiamento: Attacco a parete o a palo Ø 60. Durante la manutenzione la copertura rimane
agganciata mediante un dispositivo contro la chiusura accidentale. Guarnizionein materiale ecologico.
Normativa: Prodotti in conformità alle vigenti norme EN 60598, sono protetti con il gradosecondo le EN 60529.
Lampade: Complete di lampade a scarica SAP-T150-14500lm-2000K, CDM-TT150 -13500lm-3000K JM-TS150-11250lm-4200K
1781 Discovery - asimmetrico CNRL-Fpeso (kg) potenza(W) colore codice13.50 JM-TS 150 a r g . + g r a f 423212-0013.50 SAP-TS 150 a r g . + g r a f 423213-00
1780 Discovery - diffondente CNRL-Fpeso (kg) potenza(W) colore codice13.50 SAP-T 150 a r g . + g r a f 423210-0013.50 CDM-TT 150 a r g . + g r a f 423211-00
Housing including frame: Die-cast aluminium with locking latches.Reflector: LIGHT POLLUTION CONTROL OPTIC – symmetric. Pressed, anodised (6/8µ) and poli-
shed 99.85 aluminium.Diffuser: 5mm thick tempered glass, resistant to impact and thermal shock (UNI7142 tests, British
standard 3193).Coating: In several stages. First stage: black epoxy cationic electrocoating after a phosphochro-
mate treatment, resistant to corrosive and saline environments. Second stage: UV stabi-lising priming; lastly a rough finish with frosted silver or graphite grey paint.
Lamp holder: Ceramic with silver-plated contacts.Electric gear: 230V/50Hz power supply with heat protection. 2P terminal block (maximum allowed le-
ad cross-section: 2.5 mm2).Standard supply: Electric gear on a removable tray.Equipment: Ø 60 wall or pole mounting unit. During maintenance the cover stays attached by me-
ans of a device that prevents accidental closing. Gasket made of environment-friendly material.
Regulations: Manufactured in accordance with EN60598 standards. Degree of protection in accordan-ce with EN60529 standards.
Lamps: Supplied with discharge lamps SAP-T150-14500lm-2000K, CDM-TT150 -13500lm-3000KJM-TS150-11250lm-4200K
Per ulteriori informazioni:www.disano.it
Realax_01 12-05-2005 16:58 Pagina 31
te xVersatility and efficiency.
Two fundamental features
for a lighting fitting that can provide
the best solution to all urban decoration
needs and more besides.
Versatilità ed efficienza.
Due requisiti fondamentali
per un apparecchio che può offrire
la risposta migliore a tutte le esigenze
di arredo urbano e non solo.
Realax_01 12-05-2005 16:58 Pagina 32
r e l a x
32/33
Tex è un prodotto in linea con le
più recenti concezioni in fatto
di illuminazione.
Pensato per un numero altissimo
di applicazioni, grazie alle diverse possibilità
di montaggio e di combinazione
Tex is a product in line with the
most up-to-date
lighting concepts.
Designed for a very high number
of applications, thanks to the various
installation and combination possibilities.
Realax_01 12-05-2005 16:58 Pagina 33
te x
Tex si può montare a parete o a terra per illuminazione d’esterni.La staffa di montaggio è dotata di scala goniometrica per ottenere unpuntamento preciso. Un grano di fissaggio consente poi di mantenere il puntamento identicoanche dopo un intervento di manutenzione.
Wide range versatilityVersatilità a tutto campo
Tex can be wall-mounted or installed on a freestanding base to illuminate exteriors. The mounting
bracket has a goniometric scale to achieve accurate directional positioning. A clamping dowel then
enables the same directional positioning to be maintained also after maintenance work.
Realax_01 12-05-2005 16:58 Pagina 34
r e l a x
34/35
te xCorpo: In alluminio pressofuso, con ampie alettature di raffreddamento.Riflettore: In alluminio con vetro di protezione.Verniciatura: Con polvere poliestere, colore grigio grafite o argento sabbiato, entrambi pre-
vio trattamento di cromatazione, resistente alla corrosione (supera la prova del-le 1000 h UNI ISO 9227).
Portalampada: In ceramica e contatti argentati o in policarbonato.Cablaggio: Alimentazione 230V/50 Hz con protezione termica. Morsettiera 2P+T con
massima sezione dei conduttori ammessa 2,5 mm2.Equipaggiamento: Gancio per la sospensione. Passacavo in gomma Ø1/2 pollice gas (cavo min.
Ø 9, max Ø12). Normativa: Prodotti in conformità alle norme EN60598 - CEI 34 - 21. Hanno grado di pro-
tezione secondo le norme EN60529.Lampade: Completi di lampade a scarica: HCI-T 150 - 4000k
JM-T 250 - 4000kSAP-T 150/250 - 2000k
Compatta FLC 85 P/E - 4000k (6000 lm) con 2000 ore di funzionamento e accensione immediata.
3131 Tex - fascio medio CNRLpeso (kg) potenza(W) colore codice11.00 HCI-T 150 arg.+graf 326030-0011.50 JM-T 250 arg.+graf 326031-0010.00 SAP-T 150 arg.+graf 326032-0011.50 SAP-T 250 arg.+graf 326033-00
3132 Tex - fascio largo CNRLpeso (kg) potenza(W) colore codice11.00 HCI-T 150 arg.+graf 326040-0011.50 JM-T 250 arg.+graf 326041-0011.50 SAP-T 150 arg.+graf 326042-0011.50 SAP-T 250 arg.+graf 326043-00
CELL9.00 FLC 85 P/E arg.+graf 326044-00
3130 Tex - fascio stretto CNRLpeso (kg) potenza(W) colore codice11.00 HCI-T 150 arg.+graf 326020-0011.50 JM-T 250 arg.+graf 326021-0011.00 SAP-T 150 arg.+graf 326022-0011.50 SAP-T 250 arg.+graf 326023-00
Housing: Die-cast aluminium with wide cooling fins.Reflector: In aluminium with protective glass.Coating: With graphite grey or frosted silver polyester powder, both after chrome treatment, cor-
rosion resistant (it passes the UNI ISO 9227 1000 hr test).Lampholder: Ceramic with silver-plated or polycarbonate contacts..Electric gear: 230V/50Hz power supply with heat protection. 2P+T terminal block (maximum allowed
lead cross-section: 2.5 mm2).Equipment: Suspension hook. Rubber cable gland, Ø half a inch gas thread (min. cable Ø 9, max
Ø12). Regulations: Manufactured in compliance with EN60598 - CEI 34 - 21 standards. The level of protec-
tion complies with the EN60529 standard.Lamps: Supplied with discharge lamps:HCI-T 150 - 4000k
JM-T 250 - 4000kSAP-T 150/250 - 2000k
Compact FLC 85 P/E - 4000k (6000 lm) with 2000 hours of operation and flicker-free ignition.
Per ulteriori informazioni:www.disano.it
Realax_01 12-05-2005 16:58 Pagina 35
Alla luce d’esterni oggi si chiede di più.
Non solo garantire un’ottima visibilità,
nel caso per esempio di un
impianto sportivo, ma anche
comfort visivo e capacità
di creare scenari affascinanti
per l’illuminazione della facciate.
ro d i oToday, outdoor lighting is expected to provide more.
Not only to ensure optimum visibility,
for example in the case
of a sports ground lighting system, but also
visual comfort and the capacity
to create fascinating scenarios to
illuminate facades.
Realax_01 12-05-2005 16:58 Pagina 36
r e l a x
All this
can be achieved
using a last generation spotlight,
simple, compact
and highly efficient.
Tutto questo
si può ottenere con
un proiettore
di ultima generazione,
leggero, poco ingombrante
e altamente efficiente.36/37
Realax_01 12-05-2005 16:58 Pagina 37
ro d i o
L’ultimo nato della gamma di proiettori per esterni Disanoè in alluminio con ganci per una facile e rapida manutenzione.Progettato per durare nel tempo Rodio è dotato di unospeciale dispositivo anticondensa con valvola di sfiatoche permette all’aria di circolare senza alterare il grado diprotezione, garantendo più a lungo la conservazione dei materiali.
Practical and resistant
The latest product in the range of outdoor spotlights designed by Disano is
produced in aluminium and is complete with hooks to ensure easy and rapid
maintenance. ‘Rodio’ has been designed to last and is equipped with a spe-
cial anti-condensate device with a release valve enabling the air to circulate
without changing the degree of protection, ensuring the materials remain
protected for a longer period.
Pratico e resistente
Realax_01 12-05-2005 16:58 Pagina 38
r e l a x
38/39
C o r p o : In alluminio pressofuso, con alettature di raff re d d a m e n t o .R i f l e t t o re : asimmetrico, in alluminio martellato 99.85, ossidato anodicamente spessore 2µ
e brillantato.D i ff u s o re : Ve t ro temperato sp. 5 mm resistente agli shock termici e agli urti (pro v e
UNI7142 British standard 3193).Ve rn i c i a t u r a : A polvere poliestere, colore grigio grafite, previo trattamento di fosfocro m a t a-
zione, resistente alla corrosione e alle nebbie saline.P o rt a l a m p a d a : In ceramica con contatti arg e n t a t i .C a b l a g g i o : Alimentazione 230V/50Hz con protezione termica. Cavetto flessibile capicord a-
to con puntali in ottone stagnato, isolamento con calza in fibra di vetro, sezio-ne 1 mm2 . Morsettiera 2P+T con massima sezione dei conduttori 4 mm2.
E q u i p a g g i a m e n t o : G u a rnizione di gomma siliconica. Pressacavo in nylon f.v. Ø 1/2 pollice gas. Vi-terie in acciaio imperdibili, anticorrosione e antigrippaggio. Staffa in acciaio conscala goniometrica. Ve t ro frontale, apribile a cerniera senza l’uso di utensili, ri-mane agganciato al corpo dell’apparecchio. Con valvola di ricircolo aria. Com-pleti di sezionatore. Ganci di chiusura in acciaio AISA316L con vite di sicure z z a .
L a m p a d e : JM-TS 70 – 4000K, SAP-TS 70 – 2000K, JM-TS 150 – 4200K, JME 100 – 3200K,SAPT 250/400 – 2000K, JMT 250 – 4500K, JMT 400 – 4300K
N o rm a t i v a : P rodotti in conformità alle norme EN60598 - CEI 34 - 21. Hanno grado di pro-tezione secondo le norme EN60529.
1800 Rodio 1 - asimmetrico CNRLpeso (kg) potenza(W) colore codice5.50 JM-TS 70 grafite 414510-005.50 SAP-TS 70 grafite 414511-00
1801 Rodio 2 - asimmetrico CNRLpeso (kg) potenza(W) colore codice8.50 JM-TS 150 grafite 414610-008.50 SAP-TS 150 grafite 414611-00
1801 Rodio 2 asim. doppio isolamentoCNRL8.50 JM-TS 150 grafite 414610-148.50 SAP-TS 150 grafite 414611-14
1802 Rodio 2 - simmetrico CNRLpeso (kg) potenza(W) colore codice8.50 JM-TS 150 grafite 414620-008.50 SAP-TS 150 grafite 414621-00
1802 Rodio 2 sim. doppio isolamento CNRL8.50 JM-TS 150 grafite 414620-148.50 SAP-TS 150 grafite 414621-14Completo di sezionatore.
1803 Rodio 3 - asimmetrico CNRLpeso (kg) potenza(W) colore codice10.50 SAP-T 150 grafite 414710-0011.50 SAP-T 250 grafite 414711-0012.50 SAP-T 400 grafite 414712-0011.50 JM-T 250 grafite 414713-0012.50 JM-T 400 grafite 414714-00
1803 Rodio 3 asim. doppio isolamento CNRL10.50 SAP-T 150 grafite 414710-1411.50 SAP-T 250 grafite 414711-1412.50 SAP-T 400 grafite 414712-1411.50 JM-T 250 grafite 414713-1412.50 JM-T 400 grafite 414714-14Completo di sezionatore.
1804 Rodio 3 - simmetrico CNRLpeso (kg) potenza(W) colore codice10.50 SAP-T 150 grafite 414810-0011.50 SAP-T 250 grafite 414811-0012.50 SAP-T 400 grafite 414812-0011.50 JM-T 250 grafite 414813-0012.50 JM-T 400 grafite 414814-00
1804 Rodio 3 sim. doppio isolamento CNRL10.50 SAP-T 150 grafite 414810-1411.50 SAP-T 250 grafite 414811-1412.50 SAP-T 400 grafite 414812-1411.50 JM-T 250 grafite 414813-1412.50 JM-T 400 grafite 414814-14Completo di sezionatore.
Housing : Die-cast aluminium with cooling fins.Reflector: asymmetric; made of 2µ thick 99.85 anodised and polished hammered aluminium.Diffuser: Tempered glass 5 mm thick, resistant to impact and thermal shock (UNI7142 tests, Bri-
tish standard 3193).Coating: Graphite grey polyester powder coating applied after a phosphochromate treatment,
resistant to corrosive and saline environments.Lampholder: Ceramic with silver-plated contacts.Electric gear: 230V/50Hz power supply with heat protection. Flexible wire terminated with admiral-
ty brass clamps, fibreglass braid insulation, cross section: 1sqmm. 2P+T terminal block(maximum allowed lead cross-section: 4 m m2).
Equipment: Silicone rubber gasket. Fibreglass nylon cable gland, Ø 1/2 " gas. Ø 1/2inch gas.Corrosion and gripping resistant retained stainless steel screws. Steel bracket with pro-tractor scale. The front frame opens on hinges (no tools required) and stays attachedto the fixture housing. Equipped with air circulation valve. Supplied with knife switch.Latches with safety screw.
Lamps: JM-TS 70 – 4000K, SAP-TS 70 – 2000K, JM-TS 150 – 4200K, JME 100 – 3200K, SAPT 250/400 – 2000K, JMT 250 – 4500K, JMT 400 – 4300K
Regulations: Manufactured in compliance with EN60598 - CEI 34 - 21 standards. The level of pro-tection complies with the EN60529 standard.
ro d i o
Per ulteriori informazioni:www.disano.it
Realax_01 12-05-2005 16:59 Pagina 39
Today, selling means communicating sensations more and more. The
selling area has to be structured like a route that enchants and
surprises. But not only this, the selling area must also
be renewed continuously, highlighting a num-
ber of products, following seasonal chan-
ges and emphasising the new arrivals.
Lighting can achieve all this with
practical and efficient solutions.
Ve n d e re oggi significa sempre di più comunicare sensazioni. Lo
spazio commerciale va costruito come un percorso che in-
canta e sorprende. Non solo, lo spazio deve essere
anche continuamente rinnovato, evidenziando
alcuni prodotti, seguendo la stagionalità e
sottolineando gli ultimi arrivi. La luce
può re a l i z z a re tutto questo con so-
luzioni pratiche ed efficienti.
te x
el e s y s t e m
Shopping_01 12-05-2005 16:59 Pagina 41
te xLa luce che vuoi, dove la vuoi.
Tex è un apparecchio utilizzabile
in ambienti commerciali di
qualsiasi metratura per ottenere
l’illuminazione migliore in
relazione alle proprie
specifiche esigenze.
The light that you want, where you want.
Tex is a lighting fitting
that can be used in sales areas
of any floor size to achieve
the best lighting effect
in relation to the specific
intrinsic needs.
Shopping_01 12-05-2005 16:59 Pagina 42
s h o p p i n g
42/43
The new suspension
design for shopping centres
also becomes an elegant
furnishing solution.
La nuova sospensione
per i centri commerciali diventa
anche un’elegante
soluzione d’arredo.
Shopping_01 12-05-2005 16:59 Pagina 43
High quality suspensions
The practical features and efficiency required when lighting large areas (for example: shopping and
airport areas) is ensured by Tex with a product that has an accurate, aesthetically attractive design, al-
so as a furnishing feature.
La praticità e l’efficienza richiesta per l’illuminazione di grandi spazi (per esempio,aree commerciali e aeroportuali) con Tex viene garantita con un prodotto di designaccurato, esteticamente valido, anche come elemento d’arredo.
Sospensioni d’alta classe
te x
Shopping_01 12-05-2005 16:59 Pagina 44
s h o p p i n g
44/45
CDM-ET150E40
CDM-TT 150E40
JM-E 250E40
FLC 120 P/E2G8
CDM-TT 150E40
JM-E 250E40
FLC 120 P/E2G8
CDM-TT 150E40
JM-E 250E40
FLC 120 P/E2G8
HCI-T 150G12
JM-T 250E40
SAP-T 150E40
SAP-T 250E40
HCI-T 150G12
SAP-T 250E40
FLC 85 P/E2G8
FLC 70 T/EGx24q-4
FLC 120 P/E2G8
In pratica, si può trovare la soluzione giusta per ogni esigenza progettuale.Lo stesso corpo è compatibile con diverse ottiche Disano, equipaggiabili con piùlampade, per ottenere vari fasci luminosi.
Different possible choiches
In practical terms, the right solution can be found for every design need. The same structural body is
compatible with various Disano optics, which can be fitted with multiple lamps to achieve various lu-
minous beams.
Rapid connection
A richiesta i riflettori possono avere ildispositivo di innesto rapido
The reflectors can be fittedwith a rapid connector device,
on request.
Innesto rapido
Diverse scelte possibili
Vedi scheda tecnica a pag 35 See page 35
te x
Shopping_01 12-05-2005 16:59 Pagina 45
Una soluzione innovativa
per gestire al meglio l’illuminazione
di uno spazio commerciale.
Un binario sul quale
possono essere installate
lampade a fluorescenza,
faretti e sistemi di emergenza.
In questo modo
un tradizionale impianto di illuminazione
diventa un sistema integrato
di gestione, comando
e controllo della luce.
An innovative solution
to manage the lighting of a sales area
in the best possible way.
A track on which
fluorescent lamps,
spotlights and emergency lighting systems
can be fitted.
In this way a traditional
lighting system becomes
an integrated lighting
management,
command and control system.
el e s y s t e m
Shopping_01 12-05-2005 16:59 Pagina 46
el e s y s t e m
The role played by light is becoming
more and more important
in the organisation of the sales area,
to satisfy the refined marketing strategies
implemented in the point-of-sale.
The lighting must satisfy precise
requirements in the various
commodity sectors, for example:
emphasising the colour of the food,
or create the right atmosphere to present
a wide variety of products ranging
from clothing, to electrical household
appliances, to the most refined articles.
La luce ha un ruolo sempre più importante
nell’organizzazione dello spazio
commerciale, in relazione a stra-
tegie di marketing sul punto ven-
dita sempre più raffinate.
Nei diversi settori merceologici
l’illuminazione deve rispondere a
requisiti precisi, per esempio
sottolineare il colore dei prodotti alimentari,
o p p u re cre a re il giusto contesto per pre s e n t a re
i più diversi prodotti
dall’abbigliamento, ai casalinghi
agli oggetti più esclusivi.
Il massimo della flessibilitàMaximum flexibility
Shopping_01 12-05-2005 16:59 Pagina 48
s h o p p i n g
48/49
el e s y s t e mLa luce crea anche un percorso
rendendo alcune zone più visibili
di altre e deve sapersi adeguare a
tutte le esigenze di trasformazione di un
moderno centro commerciale: da quelle
legate alla stagionalità, alle promozioni,
agli eventi straordinari.
Tutto questo si può realizzare facilmente
con il binario Elesystem che consente
di applicare diversi corpi illuminanti e,
con facilità, modificarne la disposizione.
Light also creates a path
making certain areas more visible
compared to others and must be able
to satisfy all the transformation requirements of a modern
shopping centre: from the needs associated
with seasonal changes,
to promotions or to extraordinary events.
All this can be readily achieved with the
Elesystem track that enables
various lighting fittings to be fitted and allows
their position to be changed easily.
Shopping_01 12-05-2005 16:59 Pagina 49
The Elesystem track is fitted with 10 copper conductors sized up to a 16A rating, each conductor is
able to supply electric power to the phases, neutral, earth and to the “E1” and “E2” conductors to
supply power to the emergency lighting fittings, the “+” and “–” conductors to control lighting fit-
tings equipped with a dimmer or to manage the emergency lighting systems with self-diagnostics and
one conductor for special applications.
1° - Ten conductors
Il binario elesystem è dotato di 10 conduttori in rame dimensionati fino a 16Acadauno in grado di alimentare le fasi, neutro, terra e conduttori “E1” e “E2” per l’alimentazione degli apparecchi in emergenza, i conduttori “+” e “-“ per il controllo di apparecchi dimmerabili o la gestione di sistemi in emergenza con autodiagnosi ed un conduttore per applicazioni speciali.
- (dimmer)
S (fase)
+ (dimmer)
terra
libero
N (neutro)
T fase
E1 (fase emergenza)
E2 (neutro emergenza)
R (fase)
1° - Dieci conduttori
all the advantages tutti i vantaggi
Shopping_01 12-05-2005 16:59 Pagina 50
s h o p p i n g
50/51
Il binario elettrificato elesystem si applica a sospensione o a plafone mediante unsistema di ancoraggio a molla (con vite di sicurezza) che permette una rapidainstallazione e una facile manutenzione.
2° - Prepared for suspension solutions2°- Predispozione delle sospensioni
Lunghezza 4619 ideale per file continue con plafoniere T8 da 1540 mmLength 4619 ideal for continuous rows using T8 ceiling fittings sized 1540 mm
Lunghezza 4466 ideale per file continue con plafoniere T5 da 1489 mmLength 4466 ideal for continuous rows using T5 ceiling fittings sized 1489 mm
of the elesystemi di elesystem
The electrified Elesystem track is applied suspended or as a ceiling fitting using a spring-mounted an-
choring system (with a safety screw) which ensures rapid installation and easy maintenance.
Shopping_01 12-05-2005 16:59 Pagina 51
3° - Assembly
Alimentatore Accoppiatore
6119 giunto a”T” sx
6117 giunto a”T” dx
6116 giunto a “L” dx
6118 giunto a “L” sx
6121 giunto a”X”
Il sistema è modulare e dotato di una grande varietà di giunti e connettori: questopermette di costruire un impianto di illuminazione adatto ad ogni tipo di ambiente.
The system has a modular design and has a large variety of joints and connectors: this de-sign enables a lighting system to be assembled that is suited to every type of environment.
3° - Assemblaggio
el e s y s t e m
Shopping_01 12-05-2005 17:00 Pagina 52
Le plafoniere e i faretti vengono fissati rapidamente al canale elettrificato con un sistema eccentrico a quarto di giro. Gli apparecchi possono esserespostati successivamente in modo semplice e veloce.
The ceiling fittings and spotlights are mounted rapidly on the electrified track using an eccen-tric, quarter turn system. The lighting fittings can be moved later very simply and rapidly.
4° - Posizionamento dei corpi illuminanti4°- Positioning lighting fittings
s h o p p i n g
52/53
el e s y s t e m
Aggancio portalampada
Aggancio plafoniera
Selezione della fase
Shopping_01 12-05-2005 17:00 Pagina 53
5° - Optimising the light using optics
Il sistema viene fornito con una vasta gamma di accessori ottici per creare effetti diluce diffondente, concentrante, asimmetrico o lamellare per ottenere il massimocomfort visivo.
5° - Ottimizzazione della luce con le ottiche
Diffondente
Diffusing
Concentrante
Focusing
Asimmetrico
Asymmetric
Schermato
Lamellar
This system is supplied with a vast range of optical accessories to create reflected, diffused, focused
and symmetric or lamellar lighting effects to achieve maximum visual comfort.
el e s y s t e m
Shopping_01 12-05-2005 17:00 Pagina 54
The final result
Il binario Elesystem attrezzato con le plafoniere e le diverse ottiche
The Elesystem track equipped with ceiling fittings and various optics
Elesystem T5
Tubo di protezione
Protective tube
Riflettore diffondente
Diffusing reflector
Riflettoreconcentrante
Focusing
reflector
6323 Testata riflettori
6320 Copri giunto
Riflettoreasimmetrico
Asymmetric
reflector
Riflettore lamellare
Lamellar reflector
Elesystem T5
Il risultato finale
Spot
s h o p p i n g
54/55
el e s y s t e m
Shopping_01 12-05-2005 17:00 Pagina 55
Integration of the ELESYSTEM track with the DUEMMEGI systems’ data acquisition and controlling
devices enables control to be extended over large areas without having to install auxiliary lines, the-
reby transforming the traditional lighting system into an integrated management, command and con-
trol system. This enables simple systems to be realised with the lighting fittings controlled from any
point, but also the possibility of subsequent extensions, tele-management using a modem-PC solu-
tion and the realisation of graphical pages on TOUCH SCREEN interfaces.
L’integrazione del binario ELESYSTEM con i dispositivi di acquisizione e dicontrollo dei sistemi DUEMMEGI consente di estendere il comando a grandi areesenza dover posare linee ausiliare, trasformando il tradizionale impiantod’illuminazione in un sistema integrato di gestione, di comando e di controllo.Questo consente la realizzazione di impianti semplici con il controllo dei corpiilluminanti da qualunque punto, ma anche la possibilità di successivi ampliamenti,la tele-gestione a mezzo modem-PC, e la realizzazione di pagine grafiche suinterfacce TOUCH SCREEN.
IntegrationL’integrazione
el e s y s t e m
Shopping_01 12-05-2005 17:00 Pagina 56
SISTEMA ELESYSTEMCorpo Canale: in acciaio laminato zincato con bordi risvoltati antitaglio.Verniciatura: acciaio zincato preverniciato a forno con resina poliestere, bianca, stabilizzata ai
raggi UV, antingiallimento, previa fosfatazione.Accessori canale: in acciaio con copertura termoplastica, permettono la rotazione, la giunzione, la
sospensione o il fissaggio di tutti gli apparecchi Disano.Normativa: prodotti in conformità alle norme EN60598 - CEI 34-21. Hanno grado di prote-
zione secondo le norme EN60529.
6301 Elesystem T8 CNR-Fpeso (kg) potenza (W) colore codice1.50 FL 1x36 bianco 237820-002.00 FL 1x58 bianco 237821-006 3 0 1 E L Elesystem - con cablaggio elettronico CEL-F1.40 FL 1x36 bianco 237820-081.80 FL 1x58 bianco 237821-086301EM Elesystem - con gruppo d’emergenza CNRF-E2.50 FL 1x36 bianco 237820-072.80 FL 1x58 bianco 237821-076301EL+EM Elesystem - elettronico+emergenza C E L F - E2.50 FL 1x36 bianco 237820-092.80 FL 1x58 bianco 237821-09
6311 Elesystem T8 CNR-Fpeso (kg) potenza (W) colore codice2.50 FL 2x36 bianco 237830-002.95 FL 2x58 bianco 237831-006 3 11 E L Elesystem - con cablaggio elettronico C E L - F1.90 FL 2x36 bianco 237830-082.70 FL 2x58 bianco 237831-086 3 11EM Elesystem - con gruppo d’ e m e r g e n z a C N R F - E3.00 FL 2x36 bianco 237830-074.00 FL 2x58 bianco 237831-076 3 11EL+EM Elesystem - elettronico+emergenza CELF-E4.00 FL 2x58 bianco 237831-09
6305 Elesystem T5 CEL-Fpeso (kg) potenza (W) colore codice1.50 FL 1x28 bianco 237920-001.70 FL 1x35 bianco 237921-001.90 FL 1x49 bianco 237922-001.90 FL 1x54 bianco 237923-002.00 FL 1x80 bianco 237924-006305EL+EM Elesystem - elettronico+emergenza CELF-E2.00 FL 1x28 bianco 237920-092.60 FL 1x35 bianco 237921-092.80 FL 1x49 bianco 237922-092.60 FL 1x54 bianco 237923-092.80 FL 1x80 bianco 237924-09
6315 Elesystem T5 CEL-Fpeso (kg) potenza (W) c o l o r e c o d i c e2 . 9 0 F L 2 x 2 8 b i a n c o 2 3 7 9 3 0 - 0 03 . 1 0 F L 2 x 3 5 b i a n c o 2 3 7 9 3 1 - 0 03 . 3 0 F L 2 x 4 9 b i a n c o 2 3 7 9 3 2 - 0 03 . 3 0 F L 2 x 5 4 b i a n c o 2 3 7 9 3 3 - 0 04 . 0 0 F L 2 x 8 0 b i a n c o 2 3 7 9 3 4 - 0 06315EL+EM Elesystem - elettronico+emergenza CELF-E3 . 4 0 F L 2 x 2 8 b i a n c o 2 3 7 9 3 0 - 0 93 . 0 0 F L 2 x 3 5 b i a n c o 2 3 7 9 3 1 - 0 93 . 2 0 F L 2 x 4 9 b i a n c o 2 3 7 9 3 2 - 0 93 . 0 0 F L 2 x 5 4 b i a n c o 2 3 7 9 3 3 - 0 93 . 4 0 F L 2 x 8 0 b i a n c o 2 3 7 9 3 4 - 0 9
Track housing: Galvanised and painted rolled steel with rounded edges for hand safety.Coating: Galvanised steel previously stove-enamelled with a UV-stabilised, anti-yellowing white
polyester resin applied after phosphate treatment.Track accessories: In steel sheathed in thermoplastic, they serve to join, suspend and fix Disano Elesystem
series fixtures.Regulations: Manufactured in compliance with EN60598 - CEI 34 - 21 standards.
The level of protection complies with the EN60529 standard.
PLAFONIERE ELESYSTEM
s h o p p i n g
56/57
el e s y s t e m
Per ulteriori informazioni:www.disano.it
Shopping_01 12-05-2005 17:00 Pagina 57
L’ultimo nato tra i faretti
Fosnova è un apparecchio
di dimensioni ridotte,
molto leggero,
facilmente utilizzabile ovunque,
per ottenere effetti di luce
in grado di valorizzare
qualsiasi allestimento d’interni,
dal negozio all’abitazione privata.
ma t r i xThe latest product designed
in the Fosnova range of spotlights
is a compact fitting,
very lightweight
and easily used anywhere,
to achieve lighting effects
able to enhance
any interior setting,
from the shop to the private house.
Shopping_01 12-05-2005 17:00 Pagina 58
58/59
Con Matrix la luce può mettere
in evidenza oggetti esposti
a fini commerciali,
così come le opere
di una mostra d’arte.
With Matrix the light
can highlight articles displayed
for commercial purposes,
as well as works
displayed in an art exhibition.
Shopping_01 12-05-2005 17:00 Pagina 59
ma t r i xI montaggi
Installation solutions
Accessories
Vetri colorati, sagomatore,convogliatore, deflettore, tantiaccessori per ottenere particolarieffetti di luce.Matrix permette al progettista di pensare a vere e propriescenografie luminose in grado di rendere originale ed emozionanteun ambiente.
Matrix può essere montato su binario elettrificatoo anche su una basetta appositamente studiata, aparete o in sospensione.
Una varietà di soluzioni, con diverse aperture del fascio,temperature del colore, potenze e lampade.
Matrix can be installed on an electrified track or also on a specifically designed base, wall-mounted or
suspended. A variety of solutions, with different light beam openings, colour temperatures, power ra-
tings and types of lamp.
Coloured glass, trimmer, conveyor, deflector,
a large number of accessories to achieve
special lighting effects.
Matrix enables the designer to create real
lighting settings capable of rendering a given
environment both original and exciting.
Gli accessori
Shopping_01 12-05-2005 17:00 Pagina 60
60/61
ma t r i xCorpo: In alluminio pressofuso con stelo centrale per il passaggio dei cavi.Riflettore: Parabola in alluminio ossidato e brillantato.Diffusore: Vetro temperato.Verniciatura: A polvere con vernice a base di resina acrilica ai raggi UV, previo trattamento
di fosfocromatazione.Portalampada: In ceramica e contatti argentati.Cablaggio: Alimentazione 230 V/50 Hz con reattore elettronico o trasformatore 12 V.
Cavetto al silicone con calza di vetro sez 1,0 mm2.Equipaggiamento: Fornito con asticella per il puntamento.Normativa: Prodotti in conformità alle norme EN 60598-1-CEI 34.21, hanno grado di
protezione secondo le norme EN 60529.
Matrix A1 CTL-Fattaccolamp potenza (W) lampada peso(kg) colore codiceGY6,35 35 ALO-IRC 1.0 arg. met. 100072
Matrix A3 - 230 V CNL-Fattaccolamp potenza (W) lampada peso(kg) colore codiceGU10 50 ALO 0.6 arg. met. 100273
Matrix A2 CTL-Fattaccolamp potenza (W) lampada peso(kg) colore codiceGU5,3 50 DICR-IRC 1.0 arg. met. 100176
Matrix A4 CELL-Fattaccolamp potenza (W) lampada peso(kg) colore codicePGJ 5 20 CDM-TM 1.0 arg. met. 100375
Matrix B5 - 230 V CELL-Fattaccolamp potenza (W) lampada peso(kg) colore codiceE27 75 PAR30 1.1 arg. met. 100879
Matrix B4 CELL-Fattaccolamp potenza (W) lampada peso(kg) colore codiceE27 35 CDM-R PAR30 1.8 arg. met. 100776E27 70 CDM-R PAR30 1.8 arg. met. 100777
Matrix B2 CELL-Fattaccolamp potenza (W) lampada peso(kg) colore codiceGX8,5 35 CDM-R111 1.7 arg. met. 100571
Matrix B3 CELL-Fattaccolamp potenza (W) lampada peso(kg) colore codiceG8,5 35 HCI-TC 1.8 arg. met. 100672G8,5 70 HCI-TC 2.0 arg. met. 100673
Matrix B1 CTL-Fattaccolamp potenza (W) lampada peso(kg) colore codiceG53 50 AR111-IRC 1.5 arg. met. 100474
Matrix B6 attaccolamp potenza (W) lampada peso(kg) colore codiceGX10 35 BriteSpot ES111 1.9 arg. met. 100973Potenza lampada 35W, 38° apertura fascio, 3000k.
Matrix 1 Sattaccolamp potenza (W) lampada colore codiceE27 75/23 PAR30/FLC arg. met. 201171
Matrix 2 CELLattaccolamp potenza (W) lampada colore codiceE27 35 CDM-R PAR 30 arg. met. 201272
Matrix 3 - sospensioneattaccolamp potenza (W) lampada colore codiceE27 75/23 PAR30/FLC arg. met. 201374
Matrix 4 - piantana Sattaccolamp potenza (W) lampada colore codiceE 27 75/23 PAR30/FLC arg. met. 201475
Housing: In die-cast aluminium with central shaft to carry cables.Reflector: Polished anodised aluminium.Diffuser: Tempered glass.Coating: with a UV-stabilised powder acrylic-resin paint, after phosphochromate treatment.Lampholder: Ceramic with silver-plated contacts.Electric gear: 230 V/50 Hz power supply with electronic ballast or 12V transformer. Silicone wire
with fibreglass braid, cross-section 1.0 sqmm.Equipment: Supplied with an aiming bar.Regulations: Manufactured in accordance with EN 60598-1-CEI 34.21 standards. Degree of
protection in accordance with EN60529 standards..
Per ulteriori informazioni:www.disano.it
Shopping_01 12-05-2005 17:00 Pagina 61
La particolarità della forma,
il pregio dei materiali
(vetro e alluminio),
gli effetti di luce,
fanno di Cubic
un prodotto esclusivo
per l’illuminazione di interni,
con il valore di un raffinato
complemento d’arredo.
cu b i cThe particular shape,
the value of materials
(glass and aluminum),
all the lighting effects to be obtained,
make Cubic
an exclusive product
for interior lighting
and an elegant
furnishing complement.
Shopping_01 12-05-2005 17:00 Pagina 62
62/63
The name Cubic calls to mind
the famous Rubik cube,
inspiring to it
not just for the shape
but also for the cromatic alternance
that can be obtained
using coloured glasses.
Il nome Cubic richiama il celebre
cubo di Rubik,
cui si ispira
non solo per la forma,
ma anche per il gioco cromatico
che si può ottenere
utilizzando vetri colorati.
Shopping_01 12-05-2005 17:00 Pagina 63
Main control System è un sistema
di autodiagnosi intelligente e componibile.
Il sistema è basato su un modulo
di autodiagnosi (AD-1) dotato di un sofisticato
dispositivo a microprocessore che permette
di effettuare controlli diversificati ad intervalli
di tempo prescelti in modo automatico.
Colore led stato led stato di funzionamento
Giallo
lampeggiantetest inibiti (batteria in ricarica dopoprima installazione o per mancanza
di rete nelle precedenti 24 ore)
Verdelampeggiante test in corso
Verdeluce fissa
apparecchio funzionantein condizioni normali
Rossoluce fissa test durata batteria
fallito
Rossolampeggiante test accensione
lampada fallito
Verde Giallo Rossolampeggio sequenziale batteria non collegata
Nessunospento rete assente
The Main control System is
an intelligent and composite self-diagnostics system.
The system is based on a self-diagnostics module (AD-1)
equipped with a sophisticated micro-processor
device that enables different tests
to be performed at time intervals
that are selected automatically.
main control
Shopping_01 12-05-2005 17:00 Pagina 64
64/65
Collegamento con stampante e computerAttraverso un semplice dispositivo è possibile connettereall’unità centrale di controllo un computer per monitorareil funzionamento del circuito e una stampante per averedei report sullo stato della rete.
Centrale di controllo MainIl sistema di autodiagnosi può essere controllato a distanzacon una unità di controllo per la supervisione integrale di tuttoil sistema di illuminazione di emergenza. L’unità può alimentaree gestire fino a un massimo di 200 unità suddivise in 4 gruppi.È possibile programmare test di controllo periodici su ogni singolasorgente luminosa e sullo stato della batteria.
Il modulo di autodiagnosi Il modulo AD-1 effettua due tipi di test a cadenze periodiche diversificate.Test di funzionalità: ogni 7 giorni un breve test di verifica della funzionalità del tubofluorescenteTest di autonomia: ogni 12 settimane in modo automaticoverifica l’autonomia delle batterie.
Dispositivo Rest-Mode (RMD)Un sistema di spegnimento controllato degli apparecchi del circuito diemergenza può essere attivato per la manutenzione dell’impianto.
Self-diagnostics moduleThe AD-1 module perf o rms two types of tests at diff e rent time interv a l s .Functionality test: a short test to verify the functionality of the fluorescent tube is perf o rmed every 7 days.C h a rge condition test: the system automatically tests the charge condition of the batteries every 12w e e k s .
Main Control UnitThe self-diagnostics system can be remotely controlled with a controlunit for full supervision of the complete emergency lighting system. The unit can supply power to and manage up to a maximumof 200 units divided into 4 groups. Periodic monitoring tests can be programmed on each single lights o u rce and on the battery ’s charge condition.
Printer and computer connection A simple device can be used to connect a computerto the central control unit to monitor the circuit’s operation and a printer to have network status reports.
Rest-Mode Device (RMD)A system for controlled switching off of the emergency circuit lightingfittings can be implemented for system maintenance operations.
l system
e m e r g e n z a
Shopping_01 12-05-2005 17:00 Pagina 65