CONTENTS RANGE OF SERVICES Translation EnglishGerman ...€¦ · 4 SPECIALIST AREAS: •Business,...
Transcript of CONTENTS RANGE OF SERVICES Translation EnglishGerman ...€¦ · 4 SPECIALIST AREAS: •Business,...
![Page 1: CONTENTS RANGE OF SERVICES Translation EnglishGerman ...€¦ · 4 SPECIALIST AREAS: •Business, economics and law Translations and interpreting assignments don't always](https://reader036.fdocuments.us/reader036/viewer/2022070917/5fb7bb7d62db6347340d83eb/html5/thumbnails/1.jpg)
![Page 2: CONTENTS RANGE OF SERVICES Translation EnglishGerman ...€¦ · 4 SPECIALIST AREAS: •Business, economics and law Translations and interpreting assignments don't always](https://reader036.fdocuments.us/reader036/viewer/2022070917/5fb7bb7d62db6347340d83eb/html5/thumbnails/2.jpg)
2
CONTENTS
MY PROFILE
RANGE OF SERVICES
Translation English<->German, certified and non-certified
Interpreting services English<->German
Specialist areas
INTERPRETING ASSIGNMENTS (EXAMPLES)
CONTINUOUS PROFESSIONAL DEVELOPMENT
TESTIMONIALS
QUALIFICATION & MISCELLANEOUS
CONTACT DETAILS
MY PROFILE
![Page 3: CONTENTS RANGE OF SERVICES Translation EnglishGerman ...€¦ · 4 SPECIALIST AREAS: •Business, economics and law Translations and interpreting assignments don't always](https://reader036.fdocuments.us/reader036/viewer/2022070917/5fb7bb7d62db6347340d83eb/html5/thumbnails/3.jpg)
3
ABOUT ME
Melanie Nikolaus
• Accredited, sworn & certified court translator and interpreter for the
English (German) language
• Member of the BDÜ/VbDÜ, German associations of professional linguists
• My mother lives in Bristol, UK
Language combinations:
• English-German
• German-English
Freelance translator and interpreter since 1996
MY PROFILE
![Page 4: CONTENTS RANGE OF SERVICES Translation EnglishGerman ...€¦ · 4 SPECIALIST AREAS: •Business, economics and law Translations and interpreting assignments don't always](https://reader036.fdocuments.us/reader036/viewer/2022070917/5fb7bb7d62db6347340d83eb/html5/thumbnails/4.jpg)
4
SPECIALIST AREAS:
• Business, economics and law
Translations and interpreting assignments don't always fit in a
certain box, they often relate to several subjects.
Based on
• My college education as well as
• Long years of professional experience combined with
• Continuous professional development
I have, however, developed a number of specialist areas.
RANGE OF SERVICES (in brief):
• Translating from German into English and from English into
German
• Simultaneous and consecutive interpreting services from
German into English and from English into German
MY PROFILE
![Page 5: CONTENTS RANGE OF SERVICES Translation EnglishGerman ...€¦ · 4 SPECIALIST AREAS: •Business, economics and law Translations and interpreting assignments don't always](https://reader036.fdocuments.us/reader036/viewer/2022070917/5fb7bb7d62db6347340d83eb/html5/thumbnails/5.jpg)
5
RANGE OF SERVICES
Translations - certified or uncertified
• Arbitration, articles of association, annual reports (HGB or IFRS)
• Balance sheets, bankruptcy law, briefs, bylaws
• Commercial law, commercial documents, Commercial Register,
Companies House documentation, competition law, contract law,
contracts drawn up by civil-law notaries, copyright law, court decisions
and arbitration awards, company law, commercial law
• Due diligence documentation
• Economic law
• Financial statements for the year
• General Terms and Conditions, general business texts
• Insurance, international arbitration proceedings
• Incentive plans: stock-based compensation & option plans, schemes &
programmes, insolvency law (Chapter 11)
• Labour law, landlord and tenant law
• Marketing, market research, Memorandum and Articles of Association,
mergers & acquisitions
• Power tools, presentations
• Regulatory law
• Rules and regulations, real estate law,
• Sales documents, hare and option plans, SPA, sales, standing orders,
statement of claim
• Tax law
• Writs
• Year-end accounts & audit
TRANSLATING English<->GermanCertified or uncertified
![Page 6: CONTENTS RANGE OF SERVICES Translation EnglishGerman ...€¦ · 4 SPECIALIST AREAS: •Business, economics and law Translations and interpreting assignments don't always](https://reader036.fdocuments.us/reader036/viewer/2022070917/5fb7bb7d62db6347340d83eb/html5/thumbnails/6.jpg)
6
INTERPRETING SERVICES
Simultaneous and consecutive interpreting services, examples:
• Annual General Meetings, Board of Directors, business negotiations,
• Economics, engineering, fashion, finance, general
• International events, training, meetings, conferences and events, int.
arbitration proceedings
• Legal, market research
• Miscellaneous: evening event for journalists from the trade press, in a
schnapps distillery
• Presentations, press events, psychology
• Real estate (investments)
• Shareholder meetings, Supervisory Board meetings
• Trade fairs
• Regulatory law, banking, presentations,
Target audience
• Public authorities (e.g. health department, prison, police, public
prosecutor, registry office, tax fraud investigation bureau, customs
authoritiers)
• Expert audience
• Companies and corporations
• Courts
• Civil-law notaries
• Private individuals
• Lawyers
INTERPRETING English<->GermanSimultaneous or consecutive interpreting
![Page 7: CONTENTS RANGE OF SERVICES Translation EnglishGerman ...€¦ · 4 SPECIALIST AREAS: •Business, economics and law Translations and interpreting assignments don't always](https://reader036.fdocuments.us/reader036/viewer/2022070917/5fb7bb7d62db6347340d83eb/html5/thumbnails/7.jpg)
7
CONTINUOUS PROFESSIONAL DEVELOPEMENT
1. Legal
a) Legal general
• Legal translation at SDI Munich (contracts, certificates, food law,
differences between Anglo-American and German legislation, Public
Service Interpreters)
• Tips and tricks for translating contracts from English into German and
from German into English in Berlin
• Interpreting the Future, international BDÜ conference in Berlin (2009 and
2012)
• Legal translation seminar
• Legal translation seminar, Richard Delaney, Hanover
• Regular attendance of BDÜ group of legal translators in Munich,
specialising on various areas of expertise in law
• David Hutchins, solicitor: English Legal System
• ILEC (International Legal English Certificate) course
• PennLaw Webinar: An introduction to American Law: Week 1 (Professor
Anita Allen): tort law, Week 2 (Professor Wilkinson-Ryan): contract law,
Week 3 (Professor Balganesh): property law, Week 4
(Professor Ruger): Constitutional law, Week 5
(Professor Morse): Criminal law, Week 6
(Professor Wolff): Civil procedure
• eCPD webinar: Richard Delaney, Angela SigeeCONTINUOUS
PROFESSIONAL
DEVELOPMENT
•Legal
•Business
•Finance
•Interpreting
![Page 8: CONTENTS RANGE OF SERVICES Translation EnglishGerman ...€¦ · 4 SPECIALIST AREAS: •Business, economics and law Translations and interpreting assignments don't always](https://reader036.fdocuments.us/reader036/viewer/2022070917/5fb7bb7d62db6347340d83eb/html5/thumbnails/8.jpg)
8
b) Labour law
• David Hutchins, solicitor: Employment law
• Mmag. Franz J. Heidinger, LL.M. (Virginia), lawyer-linguist with extensive
experience in international commercial law
c) Regulatory law
• Ralf Lemster, financial course: EMIR, AQR, SSM
• Camels, JUDr. Stanislava Saria, PhD: Solvency
• Camels, Dr. Doris Wohlschlägl-Aschberger, Basle Accords (I-III)
d) Tort law
• Mmag. Franz J. Heidinger, LL.M. (Virginia)
• PennLaw
e) Family law
• Pre/postmarital agreements: translating and interpreting for civil-law
notaries, Barbara M. Müller-Grant
• David Hutchins, solicitor: family law, divorce and children
• Mmag. Franz Heidinger, LL.M.(Virginia), lawyer-linguist with extensive
experience in international commercial law
CONTINUOUS
PROFESSIONAL
DEVELOPMENT
•Legal
•Business
•Finance
•Interpreting
![Page 9: CONTENTS RANGE OF SERVICES Translation EnglishGerman ...€¦ · 4 SPECIALIST AREAS: •Business, economics and law Translations and interpreting assignments don't always](https://reader036.fdocuments.us/reader036/viewer/2022070917/5fb7bb7d62db6347340d83eb/html5/thumbnails/9.jpg)
9
f) Company/commercial law, trusts, insolvency
• Aspects of German and Anglo-American company law
• Company and Commercial - Legal Principles and Translation (MA Legal
• Translation module), City University London
• Company law, Richard Delaney, Erfurt
• MMag. Franz J. Heidinger, LL.M. (Virginia)
• Trusts: MMag. Franz J. Heidinger, LL.M. (Virginia)
• Insolvencies: Munich
• Akademie für Fremdsprachen GmbH, articles of association
g) Intellectual property law
• David Hutchins, Intellectual Property Law
• MMag. Franz J. Heidinger, LL.M.(Virginia)
h) Real estate law
• Real Estate Transactions in Germany, Barbara M. Müller-Grant, Hanover
• Real estate law, SPAs, translating and interpreting for civil-law notaries,
• Barbara M. Müller-Grant
• MMag. Franz J. Heidinger, LL.M. (Virginia)
i) M&A
• Mergers and Acquisitions, Berlin & Munich
CONTINUOUS
PROFESSIONAL
DEVELOPMENT
•Legal
•Business
•Finance
•Interpreting
![Page 10: CONTENTS RANGE OF SERVICES Translation EnglishGerman ...€¦ · 4 SPECIALIST AREAS: •Business, economics and law Translations and interpreting assignments don't always](https://reader036.fdocuments.us/reader036/viewer/2022070917/5fb7bb7d62db6347340d83eb/html5/thumbnails/10.jpg)
10
j) Last will & testament
• David Hutchins, solicitor: Wills
k) Arbitration
• MMag. Franz J. Heidinger, LL.M.(Virginia)
l) Tax law
• Mmag. Franz J. Heidinger, LL.M. (Virginia)
m) Criminal law
• Criminal law
• Anglo-American and German criminal law, translating/interpreting in a
• criminal-law context (E-D/D-E), Dr. Margaret Marks, Offenbach
• David Hutchins, solicitor: Criminal procedure in England and Wales
• PennLaw
CONTINUOUS
PROFESSIONAL
DEVELOPMENT
•Legal
•Business
•Finance
•Interpreting
![Page 11: CONTENTS RANGE OF SERVICES Translation EnglishGerman ...€¦ · 4 SPECIALIST AREAS: •Business, economics and law Translations and interpreting assignments don't always](https://reader036.fdocuments.us/reader036/viewer/2022070917/5fb7bb7d62db6347340d83eb/html5/thumbnails/11.jpg)
11
n) Insurance law
• MMag. Franz J. Heidinger, LL.M.(Virginia)
• JUDr. Stanislava Saria, PhD, Solvency
o) Contract law
• Tips and tricks for translating contracts in Berlin
• Legal English: Contract Law in Esslingen and Regensburg with Stuart
• Bugg
• Beginning and end of a contract preamble and separability clause as well
as confidentiality clauses in contracts, Richard Delaney, Berlin
• Paragraph & Rider, Richard Delaney, Berlin
• Contract law, Richard Delaney, Karlsruhe
• David Hutchins, solicitor: Contracts and Contract Formation
• MMag. Franz J. Heidinger, LL.M. (Virginia)
• PennLaw
p) Civil law
• English civil law at City University London (Common Law, equity,
equitable remedies, Lord Woolf Reforms, court structure, issuing
proceedings, defence & counterclaim, judgment, confidentiality
agreement, formation of contract, consideration, terms and
representations, exemption clauses, incorporation,
construction, deeds, defects, basic principles of
company law, memorandum and articles of
association, land law, litigation, Alternative
Dispute Resolution)
CONTINUOUS
PROFESSIONAL
DEVELOPMENT
•Legal
•Business
•Finance
•Interpreting
![Page 12: CONTENTS RANGE OF SERVICES Translation EnglishGerman ...€¦ · 4 SPECIALIST AREAS: •Business, economics and law Translations and interpreting assignments don't always](https://reader036.fdocuments.us/reader036/viewer/2022070917/5fb7bb7d62db6347340d83eb/html5/thumbnails/12.jpg)
12
Civil law (continued)
• "English civil law continued" at City University London (differences in
contracts, English contract law in detail, Supreme Court, Court of Faculty,
Faculty Office, notaries in England and Wales, litigation: commencing an
action, judgment, remedies, commercial agency agreement, tort)
• MMag. Franz J. Heidinger, LL.M. (Virginia)
• PennLaw
CONTINUOUS
PROFESSIONAL
DEVELOPMENT
•Legal
•Business
•Finance
•Interpreting
2. Business, finance
• IFRS, Munich
• International Financial Reporting Standards, Fry & Bonthrone, Berlin
• German GAAP Financial Statements, Fry & Bonthrone, Berlin
• Multiple Style and Register Requirements for Annual Report
Translation, Fry & Bonthrone, Berlin
• German Annual Report Masterclass, Fry & Bonthrone,
• Leipzig
• Advertising language
![Page 13: CONTENTS RANGE OF SERVICES Translation EnglishGerman ...€¦ · 4 SPECIALIST AREAS: •Business, economics and law Translations and interpreting assignments don't always](https://reader036.fdocuments.us/reader036/viewer/2022070917/5fb7bb7d62db6347340d83eb/html5/thumbnails/13.jpg)
13
3. Interpreting
• Training for court and public service interpreters
• Note-taking techniques, Kirsty Heimerl-Moggan, Hanover &
• Aschaffenburg
• Court interpreter event in Hanover
• Interpreting for asylum seekers
• Annelie Lehnhardt, language service/German Ministry of Foreign Affairs,
everything you need to know about how to get ready for an interpreting
assignment
4. Professional development, other
Examples:
• SDL Trados Studio 2009, 20 November 2011 in Munich
• Turbo tools for translators, the internet viewed as a corpus
• Focusing on the customer
• Marketing etc.
• Jutta Witzel: How to translate advertising & promotional texts,
how to be creative
• etc.CONTINUOUS
PROFESSIONAL
DEVELOPMENT
•Legal
•Business
•Finance
•Interpreting
![Page 14: CONTENTS RANGE OF SERVICES Translation EnglishGerman ...€¦ · 4 SPECIALIST AREAS: •Business, economics and law Translations and interpreting assignments don't always](https://reader036.fdocuments.us/reader036/viewer/2022070917/5fb7bb7d62db6347340d83eb/html5/thumbnails/14.jpg)
14
SPECIALIST AREAS
• General terms and conditions, labour law (e.g. labour contracts)
• Balance sheets
• Interpreting, due diligence
• Power tools
• Mergers & acquisitions
• Annual reports, company law,
• Commercial law
• Real estate law, bankruptcy law, international arbitration proceedings
• Financial statements for the year
• SPA, cooperation agreements
• Marketing, market research, mergers & acquisitions
• Landlord and tenant law
• Contracts drawn up by civil-law notaries
• Simultaneous interpreting, SPA, tax law
• Copyright law, documents
• Contract law, sales, insurance
• Economic law
• Certificates
SPECIALIST AREAS E<->GermanBased on experience, education and
development
![Page 15: CONTENTS RANGE OF SERVICES Translation EnglishGerman ...€¦ · 4 SPECIALIST AREAS: •Business, economics and law Translations and interpreting assignments don't always](https://reader036.fdocuments.us/reader036/viewer/2022070917/5fb7bb7d62db6347340d83eb/html5/thumbnails/15.jpg)
15
INTERPRETING ASSIGNMENTS, EXAMPLES
1. Simultaneous interpreting
a) Business, finance
• KPMG (various international events)
• German savings bank event, McKinsey
• Ordinary General Meeting: Data Modul AG, Sky, Tantalus Rare Earths
• Shareholder meetings
• Supervisory board meetings
• Sky Germany with my colleagues Mechthild Blohm,
Sabine Bausch, Karen Becker, Iris Dahlmeier, international HR
programme, annual general meeting (including squeeze-out)
b) Engineering
• International meeting of machinery rings
• Audi Production Award, 2011 and 2012
• Changing Demography: How it affects employees and work, BMW
Dingolfing, with my colleague Marion Schätzle, November 2011
• BMW plant Landshut, guided tour for foreign visitors
• Trumpf, international sales meeting (2011-2013)
SIMULTANEOUS
INTERPRETING•Business
•Engineering
•Fashion
•Finance
•General
•Legal
•Psychology
•Real estate
•Sales
![Page 16: CONTENTS RANGE OF SERVICES Translation EnglishGerman ...€¦ · 4 SPECIALIST AREAS: •Business, economics and law Translations and interpreting assignments don't always](https://reader036.fdocuments.us/reader036/viewer/2022070917/5fb7bb7d62db6347340d83eb/html5/thumbnails/16.jpg)
16
Engineering (continued)
• Festool, Protool, TTS: various international events, meetings and
conferences such as international after-sales service events, key user
conference, strategic automotive meeting, international press event, train
the trainer, partner event with my colleague Ingrid Rieger (since2001)
• SWF cranes, Munich, Hotel Eurostars Grand Central, with my colleague
Marion Schätzle, 21 + 22 June 2012
• Knauf AMF GmbH & Co. KG, Group Management Meeting, Grafenau
• Water and the climate, German Society for International Cooperation
(GIZ) with my colleague Walter Günther in November 2012 and 2013
• TÜV technical surveillance organisation, training event with S. Bausch
c) Entertainment, media & social events
• Constantin Film, "Tarzan" press conference in June 2012
• Laureus Sports for Good Award, fund-raising event in Kleine Olympiahalle
in Munich, with my colleague Iris Dahlmeier
• Sky Germany with my colleagues Mechthild Blohm, Sabine Bausch
d) Fashion
• Codello Seefeld, Fuerstenfeldbruck, presentation of new collection
(13+14 July 2011)
• Mac trousers, presentation of new collection (January 2011)
• Anita unique bodywear, international sales meeting & presentation
of new collection
![Page 17: CONTENTS RANGE OF SERVICES Translation EnglishGerman ...€¦ · 4 SPECIALIST AREAS: •Business, economics and law Translations and interpreting assignments don't always](https://reader036.fdocuments.us/reader036/viewer/2022070917/5fb7bb7d62db6347340d83eb/html5/thumbnails/17.jpg)
17
e) General, sales
• Int. caravaning event, MELVI Meeting, Hotel Vier Jahreszeiten Kempinski,
• with my colleague Marion Schätzle, in May 2012
• Practice-oriented user day: exploiting resources, protecting resources
• Hansgrohe, bathroom event
• burgbad AG, Beilngries, annual meeting, with my colleague Marion
Schätzle
• Sundance Spas (international sales meeting)
f) Legal
• ICC International Court of Arbitration, Arbitration Award
• Arbitration proceedings (biomass power plant, telecommunications act)
g) Market research
• Studio Dr. Rönsberg GmbH, market research
h) Psychology
• 1st International Conference of Multigenerational Psycho-traumatology
(Symbiosis and Autonomy) with my colleagues Regina Prokopetz and Iris
Dahlmeier, 26-28 October 2012
![Page 18: CONTENTS RANGE OF SERVICES Translation EnglishGerman ...€¦ · 4 SPECIALIST AREAS: •Business, economics and law Translations and interpreting assignments don't always](https://reader036.fdocuments.us/reader036/viewer/2022070917/5fb7bb7d62db6347340d83eb/html5/thumbnails/18.jpg)
18
i) Real estate (investments)
• ExpoReal International Trade Fair for Property and Investment with my
experienced colleagues Patricia Künzel, Christiane Horn, Marie-Louise
Lehmann (October 2008, 2009, 2010, 2011, 2012, 2013)
• Paramount Group Inc, Investor Update Conference, The Charles Hotel,
Munich, with my colleague Susanne Neumair, 11 +12 Sept. 2013
• Patrizia Immobilien AG, Executive Committee meeting, international
management meeting, employee event with my colleague Marion Riedel
(formerly Schätzle)
j) Regulatory law, banking
• UniCredit with Patricia Künzel and Sabine Bausch
• DAB bank with Karen Becker
![Page 19: CONTENTS RANGE OF SERVICES Translation EnglishGerman ...€¦ · 4 SPECIALIST AREAS: •Business, economics and law Translations and interpreting assignments don't always](https://reader036.fdocuments.us/reader036/viewer/2022070917/5fb7bb7d62db6347340d83eb/html5/thumbnails/19.jpg)
19
CONSECUTIVE
INTERPRETING• Presentations
• Lectures
• Civil-law notary
• Court, companies
• Public authorities
• Miscellaneous
2. Consecutive interpreting
a) Public authorities (e.g. health department, prison, police, public prosecutor,
registry office, tax fraud investigation bureau, customs authorities)
• Registration for marriage
• Prisoners getting visits during pre-trial detention, interrogation
• Weddings
• Medical-psychological tests
• Divorce
b) Court
• Custody pending deportation
• Residency registration
• Drug offences
• Hereditary diseases in a horse
• Company law
• Warrant of arrest
• Commercial law
• Bankruptcy law
• Enforcement of hospital treatment order, forensic commitment, preventive
detention
• Medical examination ordered by the court
• Rescission
• Damages• Complaint with the police
![Page 20: CONTENTS RANGE OF SERVICES Translation EnglishGerman ...€¦ · 4 SPECIALIST AREAS: •Business, economics and law Translations and interpreting assignments don't always](https://reader036.fdocuments.us/reader036/viewer/2022070917/5fb7bb7d62db6347340d83eb/html5/thumbnails/20.jpg)
20
b) Court (continued)
• Diminished criminal responsibility
• Falsification of documents
• Road traffic offence
• Medical examination as to fitness for travel (deportation)
• Right of access
• Traffic law
• Rape
• Economic law
c) Civil-law notary
• Formalities for establishing a company
• Renunciation of compulsory compensation in lieu of inheritance for
disinherited spouse/descendent
• Ante-nuptial /post-nupital agreement
• Waiver of inheritance
• Sales contract
• Sales and Purchase Agreement• Creation of a land charge
CONSECUTIVE
INTERPRETING• Presentations
• Lectures
• Civil-law notary
• Court, companies
• Public authorities
• Miscellaneous
![Page 21: CONTENTS RANGE OF SERVICES Translation EnglishGerman ...€¦ · 4 SPECIALIST AREAS: •Business, economics and law Translations and interpreting assignments don't always](https://reader036.fdocuments.us/reader036/viewer/2022070917/5fb7bb7d62db6347340d83eb/html5/thumbnails/21.jpg)
21
d) Lectures*
• Peace and security against war and occupation in Afghanistan, Malalai
Joya, Afghan politician in Salzstadl Landshut on 7 February 2012
• Afghanistan, Malalai Joya, politician visiting Landshut on 7 February 2012
• Architectural lecture: "Imagining the Centre" artists changing a town, Matt
Baker,
• Susan Christie, Inverness, in Landshut, 18 March 2009
• Architectural lecture: "Sibiu and the Culture", architect Joana Urdea,
Landshut, 22
• April 2009
e) Miscellaneous
• Evening event for journalists from the trade press: in a schnapps distillery
• Business negotiations
* For cost reasons (no technical equipment required), the organisers opted for consecutive
interpreting. For the audience it would have been better to offer simultaneous interpreting for those
who do not understand English (the audience had to listen to English first and then German).
CONSECUTIVE
INTERPRETING• Presentations
• Lectures
• Civil-law notary
• Court, companies
• Public authorities
• Miscellaneous
![Page 22: CONTENTS RANGE OF SERVICES Translation EnglishGerman ...€¦ · 4 SPECIALIST AREAS: •Business, economics and law Translations and interpreting assignments don't always](https://reader036.fdocuments.us/reader036/viewer/2022070917/5fb7bb7d62db6347340d83eb/html5/thumbnails/22.jpg)
22
Services are a matter of trust:
Testimonials…
Proven to be trustworthy…
Why not let me prove it to you, too?
1. Testimonials - legal
"Ms. Nikolaus translated a complex contract with lots of legalese and in part
technical annexes from German into English for us in next to no time. Ms.
Nikolaus proved to be very reliable and passed in an extremely satisfactory
result at precisely the time agreed. This is why I can recommend Ms.
Nikolaus' translation services without any reservations. "Dr. Robert Schwinghammer, Head of Regulatory Law - Rechtsanwalt, Telefónica Germany GmbH &
Co. OHG 27.11.2013
“I came to know Ms. Nikolaus to be an extremely competent, fast and
conscientious translator, and working with Ms. Nikolaus was uncomplicated
and a great pleasure. I was particularly impressed by how fast Ms. Nikolaus
familiarised herself with the matter and how convincing her legalese was. I
look forward to continuing our cooperation!" 27 January 2014 Antonia Gstrein, Senior Regulatory Counsel,
Telefonica Germany GmbH & Co. OHG
TESTIMONIALS
Legal
![Page 23: CONTENTS RANGE OF SERVICES Translation EnglishGerman ...€¦ · 4 SPECIALIST AREAS: •Business, economics and law Translations and interpreting assignments don't always](https://reader036.fdocuments.us/reader036/viewer/2022070917/5fb7bb7d62db6347340d83eb/html5/thumbnails/23.jpg)
23
1. Testimonials - legal - continued:
"Extremely reliable/accurate and always delivered on time - very pleasant to
work with."Martina Hofstetter, law firm GSK Stockmann + Kollegen, 28 Nov. 2013
„Ms. Nikolaus and I have been cooperating in the field of translation and
review of translations for several years now. I very much like to work with her
because I appreciate her comprehensive knowledge of the subject, the high
standards she applies to her own work, as well as her thorough work
approach. I look forward to completing more projects with her in the future!"Elke Müller, lawyer-linguist, 19 Dec. 2013
TESTIMONIALS
Legal
![Page 24: CONTENTS RANGE OF SERVICES Translation EnglishGerman ...€¦ · 4 SPECIALIST AREAS: •Business, economics and law Translations and interpreting assignments don't always](https://reader036.fdocuments.us/reader036/viewer/2022070917/5fb7bb7d62db6347340d83eb/html5/thumbnails/24.jpg)
24
2. Testimonials - conference interpreting:
"Ms. Nikolaus was my simultaneous interpreting colleague at the Paramount
Group Inc. conference. She proved to be an extremely reliable and
professional colleague in the interpreting booth. She was extremely well
prepared and her performance in the interpreting booth was excellent. I look
forward to working with her again!"Susanne Neumair, conference interpreter, 2 December 2013
"Melanie Nikolaus is a very good conference interpreter. She came very well
prepared for this difficult topic and has gathered a lot of knowledge on this
specialist area. She was a good and pleasant colleague to work with.Maria-Louise Lehmann, conference interpreter, 29 November 2013
"To whom it may concern, I have during my years been working with several
interpreters in the world. Ms Nikolaus is by far the best of them. Especially
how she is performing the interpretation without disturbing the sales meetings
or trainings and even so when there is several interpreters in the room. She
is always updated on the topics and has a very high understanding about the
messages that should be transferred and are making sure that nothing is
missed out in a very smooth and appropriate way. I can truly recommend Ms
Nikolaus as interpreter from German to English or the opposite for any
company in the world.
Ronny Lindskog, Managing Director ressort Marketing and Sales Europe
Wiha Werkzeuge GmbH
Previous position: Manager Automotive systems, Festool GmbH
TESTIMONIALS
Simultaneous interpreting
![Page 25: CONTENTS RANGE OF SERVICES Translation EnglishGerman ...€¦ · 4 SPECIALIST AREAS: •Business, economics and law Translations and interpreting assignments don't always](https://reader036.fdocuments.us/reader036/viewer/2022070917/5fb7bb7d62db6347340d83eb/html5/thumbnails/25.jpg)
25
3. Testimonials - general:
"I have been working with Ms. Nikolaus regularly since 1996 and over the
years I got to know here as an extremely professional, experienced and
reliable colleague who I always enjoy working with. It is a matter of course for
Ms. Nikolaus to adhere to deadlines, the quality of her work is excellent.
Especially in the fields of interpreting and law she has gathered a remarkable
degree of expertise owing to long years of experience and continuous
professional development. I can recommend Ms. Nikolaus‘ services without
the slightest reservation." 28 Nov. 2013
"I had the opportunity to complete several translation projects and
interpreting assignments together with Ms. Nikolaus and I came to know her
to be an extremely professional, diligent and reliable colleague! The quality of
her work is top notch throughout and she has a professional work approach. I
would also like to point out her pleasant and friendly character. I can warmly
recommend Ms. Nikolaus' services and look forward to our next project
together!" 26 Nov. 2013
"I have been working with Melanie Nikolaus successfully for several years
and I always enjoy working with her. I have never experienced any
communication issues with her. She has a professional work approach and
her translations from German into English and from English into German are
of first-class quality. She always adhered to deadlines. I can
recommend Nikolaus without reservations,
both as a customer and as a contractor. “
14 July 2010
TESTIMONIALS
Translating and interpreting
![Page 26: CONTENTS RANGE OF SERVICES Translation EnglishGerman ...€¦ · 4 SPECIALIST AREAS: •Business, economics and law Translations and interpreting assignments don't always](https://reader036.fdocuments.us/reader036/viewer/2022070917/5fb7bb7d62db6347340d83eb/html5/thumbnails/26.jpg)
26
3. Testimonials - general:
We have been working with Ms Nikolaus for several years already and have
always been very pleased with the quality of her service as well as her
adherence to deadlines." 20 January 2014 Daniel Lugner, consultant, Daniel Lugner
Consulting
TESTIMONIALS
Translating and interpreting
![Page 27: CONTENTS RANGE OF SERVICES Translation EnglishGerman ...€¦ · 4 SPECIALIST AREAS: •Business, economics and law Translations and interpreting assignments don't always](https://reader036.fdocuments.us/reader036/viewer/2022070917/5fb7bb7d62db6347340d83eb/html5/thumbnails/27.jpg)
27
QUALIFICATION AND MISCELLANEOUS
Graduating from foreign-language college in Munich
Specialist area: Business
2nd foreign language: French
Translator: 1995 Overall grade: 1.91 *
Interpreter 1996 Overall grade: 2.31
Officially appointed and sworn (Landshut Regional Court)
Translator: 1996
Interpreter: 1997
QUALIFICATION AND MISC.
1* is the best grade in Germany
![Page 28: CONTENTS RANGE OF SERVICES Translation EnglishGerman ...€¦ · 4 SPECIALIST AREAS: •Business, economics and law Translations and interpreting assignments don't always](https://reader036.fdocuments.us/reader036/viewer/2022070917/5fb7bb7d62db6347340d83eb/html5/thumbnails/28.jpg)
28
On-the-job experience
• Accountant
• Tri-lingual secretary (English, French)
• Patent attorney, Landshut
• Microsoft, Legal Department, Munich
• 2001 to 2005: Lecturing business translations from English into German
and interpreting at the college for tri-lingual secretaries
• Freelance as full-time business and legal interpreter and translator
without interruptions since 1996.
Memberships
• Member of the BDÜ, the German association of professional linguists
• Member of the VbDÜ, the German association of court and public
service translators and interpreters
• Member of the MIT team of interpreters http://www.mit-team.de/
Technical equipment
• CAT tool: Trados Studio 2011,
• Plus all Microsoft Office and other software programmes common in the
industry.
WORKING FREELANCE SINCE 1996
![Page 29: CONTENTS RANGE OF SERVICES Translation EnglishGerman ...€¦ · 4 SPECIALIST AREAS: •Business, economics and law Translations and interpreting assignments don't always](https://reader036.fdocuments.us/reader036/viewer/2022070917/5fb7bb7d62db6347340d83eb/html5/thumbnails/29.jpg)
29
CONTACT DETAILS
Melanie Nikolaus
Translation and interpreting services English-German-English
Birkenstraße 23
84032 Landshut, Germany
Tel.: 0049-871-6877514
Fax: 0049-871-6877493
Mobile: 0049-176-43169190
E-mail: [email protected]
Website: www.melanie-nikolaus.de
I look forward to hearing from you.
Melanie Nikolaus
CONTACT DETAILS