CONSOLIDATED TO 1 DECEMBER 2014 LAWS OF SEYCHELLES · 2018-12-06 · CONSOLIDATED TO 1 DECEMBER...

388
CONSOLIDATED TO 1 DECEMBER 2014 LAWS OF SEYCHELLES BUSINESS TAX ACT [1st January, 2010] Act 28 of 2009 Act 25 of 2010 SI. 6 of 2010 SI. 27 of 2010 SI. 63 of 2010 SI. 92 of 2010 SI. 8 of 2011 SI. 7 of 2011 SI. 20 of 2011 SI. 12 of 2012 Act 14 of 2012 SI. 66 of 2012 SI. 16 of 2013 Act 13 of 2013 ___________________________ ARRANGEMENT OF SECTIONS BUSINESS TAX ACT PART I PRELIMINARY PROVISIONS 1. Short title and commencement 2. Interpretation 3. Associates 4. Fair Market Value 5. Source of income PART II BUSINESS TAX Division I - Imposition of Tax 6. Imposition and Liability for Business Tax 7. Imposition of Liability for Business Tax on International Transportation Income of a Non-resident person 8. Imposition of Business Tax on Certain Payments to Non-resident Persons 9. General Provisions Relating to Tax Imposed under Sections 7 and 8 Division II Taxable Income 10. Computation of Taxable Income Division III Assessable Income 11. Assessable Income 12. Exempt Income

Transcript of CONSOLIDATED TO 1 DECEMBER 2014 LAWS OF SEYCHELLES · 2018-12-06 · CONSOLIDATED TO 1 DECEMBER...

Page 1: CONSOLIDATED TO 1 DECEMBER 2014 LAWS OF SEYCHELLES · 2018-12-06 · CONSOLIDATED TO 1 DECEMBER 2014 LAWS OF SEYCHELLES BUSINESS TAX ACT [1st January, 2010] Act 28 of 2009 Act 25

CONSOLIDATED TO 1 DECEMBER 2014

LAWS OF SEYCHELLES

BUSINESS TAX ACT

[1st January, 2010]

Act 28 of 2009

Act 25 of 2010 SI. 6 of 2010

SI. 27 of 2010 SI. 63 of 2010

SI. 92 of 2010 SI. 8 of 2011 SI. 7 of 2011

SI. 20 of 2011 SI. 12 of 2012

Act 14 of 2012 SI. 66 of 2012

SI. 16 of 2013 Act 13 of 2013

___________________________

ARRANGEMENT OF SECTIONS

BUSINESS TAX ACT

PART I – PRELIMINARY PROVISIONS

1. Short title and commencement 2. Interpretation 3. Associates 4. Fair Market Value 5. Source of income

PART II – BUSINESS TAX

Division I - Imposition of Tax

6. Imposition and Liability for Business Tax 7. Imposition of Liability for Business Tax on International Transportation Income of a

Non-resident person 8. Imposition of Business Tax on Certain Payments to Non-resident Persons 9. General Provisions Relating to Tax Imposed under Sections 7 and 8

Division II – Taxable Income

10. Computation of Taxable Income

Division III – Assessable Income

11. Assessable Income 12. Exempt Income

Page 2: CONSOLIDATED TO 1 DECEMBER 2014 LAWS OF SEYCHELLES · 2018-12-06 · CONSOLIDATED TO 1 DECEMBER 2014 LAWS OF SEYCHELLES BUSINESS TAX ACT [1st January, 2010] Act 28 of 2009 Act 25

13. Limitation of Exemption

Division IV – Allowable Deductions

14. Allowable Deductions 15. Non deductible items 16. Depreciation of Depreciable Assets 17. Intangibles 18. Preliminary Expenditure 19. Interest 20. Bad Debts 21. Contribution to the Seychelles Pension Fund 22. Payments to Employees 23. Gifts 24. Tax-related Expenditure 25. Loss Carry Forward

Division V – Tax Accounting

26. Substituted Tax Year 27. Method of Tax Accounting 28. Cash-basis Accounting 29. Accrual-based Accounting 30. Long term Contracts 31. Finance Leases 32. Trading Stock Taken in Account 33. Cost of Natural Increase 34. Disposal of Trading Stock Outside the Ordinary Course of Business 35. Simplified Tax Accounting for Small Business 36. Change in Tax Accounting Method

Division VI – Entities

37. Entities 38. Payments to Members or Directors 39. Partnership 40. Trusts

Division VII – Special Industries

41. Business of Primary Production 42. Taxation of Certain Insurance Companies 43. Life Insurance Companies 44. Casinos

PART III – COMMON RULES FOR BUSINESS TAX

Division I – Income

45. Income of joint owners

Page 3: CONSOLIDATED TO 1 DECEMBER 2014 LAWS OF SEYCHELLES · 2018-12-06 · CONSOLIDATED TO 1 DECEMBER 2014 LAWS OF SEYCHELLES BUSINESS TAX ACT [1st January, 2010] Act 28 of 2009 Act 25

46. Cessation of source of income 47. Currency Translation

Division II – Business Assets

48. Disposal and Acquisition of Assets 49. Cost 50. Determination of Cost in Special Cases 51. Consideration Received 52. Non-arm’s Length Transactions 53. Gain or Loss not required 54. Transfer Pricing 55. General Anti-avoidance Rules 56. Anti-income splitting

PART IV – TAX PROCEDURE

Division I – Business Tax Returns, Assessments, and Payment of Business Tax

57. Business Tax Returns 58. Self-assessment of Business 59. Payment of Business Tax 60. Collection of Tax from Non-resident Ship Owners or Charterers 61. Collection of Tax from Non-resident Aircraft Owners or Charterers

Division II – Withholding Tax

62. Withholding of Tax from Dividends Paid to a Resident Person 63. Withholding of Tax from Interest paid to a Resident Person 64. Withholding of Tax from Payments to a Specified Business 65. Withholding of Tax from Payments where no valid Invoice is provided 66. Withholding of Tax from Certain Payments to Non-residents Persons 67. No Withholding from Exempt Income 68. Time of Withholding 69. Payment of Tax Withheld 70. Failure to pay Withheld Tax 71. Recovery of Unpaid Withholding Tax 72. Tax Withholding Certificate 73. Withholding Tax Statements 74. Priority of Tax Withheld 75. Indemnity 76. Credit for Tax Withheld

Division III – Instalments of Tax

77. Payment of Instalments of Business Tax

PART V – FINAL PROVISIONS

78. Special provision relating to specified entities

Page 4: CONSOLIDATED TO 1 DECEMBER 2014 LAWS OF SEYCHELLES · 2018-12-06 · CONSOLIDATED TO 1 DECEMBER 2014 LAWS OF SEYCHELLES BUSINESS TAX ACT [1st January, 2010] Act 28 of 2009 Act 25

79. Agreements to provide relief against double taxation 80. Regulations 81. Amendment of Monetary Amounts and Schedules 82. Repeal 83. Transitional

FIRST SCHEDULE - RATES OF TAX

SECOND SCHEDULE - EXEMPTIONS

THIRD SCHEDULE - DEPRECIATION

FOURTH SCHEDULE - PAYING WITHHOLDING FOR SPECIFIED BUSINESSES

FIFTH SCHEDULE – APPROVED GIFTS

SIXTH SCHEDULE - RATIFIED INTERNATIONAL TAXATION AGREEMENTS

SEVENTH SCHEDULE - SPECIAL PROVISIONS RELATING TO SPECIFIED ENTITIES

84. 1. Business subject to special treatment 85. [2. Exclusive Shop] 86. [3. Duty Free Shop] 87. 2. International Corporate Service Providers 88. 3. Companies (Special Licenses) 89. [6. Tourism operators] 90. [7. Agriculture and fisheries operators] 91. 4. Residential dwelling – 92. 5. Licensees under the Mutual Fund and Hedge Fund Act, 2008 93. 6. Licensees under the Securities Act 2007 – 94. 7. Corporate Social Responsibility Tax 95. 8. Company Listed under Seychelles Securities Exchange 96. 9. Private Educational Institution 97. 10. Tourism Marketing Tax 98. 11. Private Medical Service Provider 99. *Offshore Dredging, Reclamation and Related Maritime Work

EIGHTH SCHEDULE – SPECIAL RATE OF TAX, SPECIAL DEDUCTION AND ACCELERATED DEPRECIATION

NINTH SCHEDULE

TENTH SCHEDULE – PRESUMPTIVE TAX

Subsidiary Legislation: Business Tax (Double Taxation Agreement) Regulations

Page 5: CONSOLIDATED TO 1 DECEMBER 2014 LAWS OF SEYCHELLES · 2018-12-06 · CONSOLIDATED TO 1 DECEMBER 2014 LAWS OF SEYCHELLES BUSINESS TAX ACT [1st January, 2010] Act 28 of 2009 Act 25

AGREEMENT BETWEEN THE GOVERNMENT OF THE REPUBLIC OF SEYCHELLES AND THE GOVERNMENT OF THE REPUBLICREPUBLIC OF ZAMBIA FOR THE AVOIDANCE OF DOUBLE TAXATION AND THE PREVENTION OF FISCAL EVASION WITH RESPECT TO TAXES ON INCOME

AGREEMENT BETWEEN THE GOVERNMENT OF THE PRINCIPALITY OF MONACO AND THE GOVERNMENT OF THE REPUBLIC OF SEYCHELLES FOR THE AVOIDANCE OF DOUBLE TAXATION AND THE PREVENTION OF FISCAL EVASION WITH RESPECT TO TAXES ON INCOME

AGREEMENT BETWEEN THE GOVERNMENT OF THE REPUBLIC OF SEYCHELLES AND THE GOVERNMENT OF THE KINGDOM OF LESOTHO FOR THE AVOIDANCE OF DOUBLE TAXATION AND THE PREVENTION OF FISCAL EVASION WITH RESPECT TO TAXES ON INCOME

AGREEMENT BETWEEN THE GOVERNMENT OF THE KINGDOM OF BAHRAIN AND THE GOVERNMENT OF THE REPUBLIC OF SEYCHELLES FOR THE AVOIDANCE OF DOUBLE TAXATION AND THE PREVENTION OF FISCAL EVASION WITH RESPECT TO TAXES ON INCOME

THE GOVERNMENT OF THE DEMOCRATIC SOCIALIST REPUBLIC OF SRI LANKA AND THE GOVERNMENT OF THE REPUBLIC OF SEYCHELLES DESIRING TO CONCLUDE AN AGREEMENT FOR THE AVOIDANCE OF DOUBLE TAXATION AND THE PREVENTION OF FISCAL EVASION WITH RESPECT TO TAXES ON INCOME HAVE AGREED AS FOLLOWS:

PROTOCOL BETWEEN THE GOVERNMENT OF THE REPUBLIC OF MAURITIUS AND THE GOVERNMENT OF THE REPUBLIC OF SEYCHELLES TO AMEND THE AGREEMENT FOR THE AVOIDANCE OF DOUBLE TAXATION AND THE PREVENTION OF FISCAL EVASION WITH RESPECT TO TAXES ON INCOME SIGNED AT PORT LOUIS ON 11 MARCH 2005

PROTOCOL AMENDING THE AGREEMENT

Page 6: CONSOLIDATED TO 1 DECEMBER 2014 LAWS OF SEYCHELLES · 2018-12-06 · CONSOLIDATED TO 1 DECEMBER 2014 LAWS OF SEYCHELLES BUSINESS TAX ACT [1st January, 2010] Act 28 of 2009 Act 25

BETWEEN THE GOVERNMENT OF THE REPUBLIC OF SEYCHELLES AND THE GOVERNMENT OF THE REPUBLIC OF SOUTH AFRICA FOR THE AVOIDANCE OF DOUBLE TAXATION AND THE PREVENTION OF FISCAL EVASION WITH RESPECT TO TAXES ON INCOME

PROTOCOL AMENDING THE AGREEMENT BETWEEN THE GOVERNMENT OF MALAYSIA AND THE GOVERNMENT OF THE REPUBLIC OF SEYCHELLES FOR THE AVOIDANCE OF DOUBLE TAXATION AND THE PREVENTION OF FISCAL EVASION WITH RESPECT TO TAXES ON INCOME SIGNED AT PUTRAJAYA ON 3 DECEMBER 2003 THE GOVERNMENT OF MALAYSIA AND THE GOVERNMENT OF THE REPUBLIC OF SEYCHELLES

AGREEMENT BETWEEN THE GOVERNMENT OF THE REPUBLIC OF SEYCHELLES AND THE GOVERNMENT OF THE KINGDOM OF DENMARK DESIRING TO CONCLUDE AN AGREEMENT CONCERNING INFORMATION ON TAX MATTERS

AGREEMENT BETWEEN THE GOVERNMENT OF THE REPUBLIC OF SEYCHELLES AND THE GOVERNMENT OF THE KINGDOM OF NORWAY DESIRING TO CONCLUDE AN AGREEMENT CONCERNING THE EXCHANGE OF INFORMATION RELATING TO TAX MATTERS

AGREEMENT BETWEEN THE GOVERNMENT OF THE REPUBLIC OF SEYCHELLES AND THE GOVERNMENT OF ICELAND CONCERNING THE EXCHANGE OF INFORMATION RELATING TO TAX MATTERS

AGREEMENT BETWEEN THE GOVERNMENT OF THE REPUBLIC OF SEYCHELLES AND THE KINGDOM OF SWEDEN FOR EXCHANGE OF INFORMATION RELATING TO TAX MATTERS

AGREEMENT BETWEEN THE GOVERNMENT OF THE REPUBLIC OF SEYCHELLES AND THE GOVERNMENT OF THE FAROES DESIRING TO CONCLUDE AN AGREEMENT CONCERNING INFORMATION ON TAX MATTERS

AGREEMENT BETWEEN THE GOVERNMENT

Page 7: CONSOLIDATED TO 1 DECEMBER 2014 LAWS OF SEYCHELLES · 2018-12-06 · CONSOLIDATED TO 1 DECEMBER 2014 LAWS OF SEYCHELLES BUSINESS TAX ACT [1st January, 2010] Act 28 of 2009 Act 25

OF THE REPUBLIC OF SEYCHELLES AND THE STATES OF GUERNSEY FOR EXCHANGE OF INFORMATION RELATING TO TAX MATTERS

AGREEMENT BETWEEN THE REPUBLIC OF SEYCHELLES AND THE KINGDOM OF NETHERLANDS FOR THE EXCHANGE OF INFORMATION RELATING TO TAX MATTERS

AGREEMENT BETWEEN THE GOVERNMENT OF THE REPUBLIC OF FINLAND AND THE GOVERNMENT OF THE REPUBLIC OF SEYCHELLES CONCERNING INFORMATION ON TAX MATTERS

AGREEMENT BETWEEN THE GOVERNMENT OF THE REPUBLIC OF SEYCHELLES AND THE GOVERNMENT OF GREENLAND CONCERNING INFORMATION ON TAX MATTERS

INVESTMENT INCENTIVE AGREEMENT BETWEEN THE GOVERNMENT OF THE REPUBLIC OF SEYCHELLES AND THE GOVERNMENT OF THE UNITED STATES OF AMERICA

CONVENTION AGREEMENT BETWEEN THE GRAND DUCHY OF LUXEMBOURG AND THE REPUBLIC OE SEYCHELLES FOR THE AVOIDANCE OF DOUBLE TAXATION AND THE PREVENTION OF FISCAL EVASION WITH RESPECT TO TAXES ON INCOME AND ON CAPITAL

CONVENTION BETWEEN THE REPUBLIC OE SEYCHELLES AND THE FEDERAL DEMOCRATIC REPUBLIC OF ETHOPIA FOR THE AVOIDANCE OF DOUBLE TAXATION AND THE PREVENTION OF FISCAL EVASION WITH RESPECT TO TAXES ON INCOME

AGREEMENT BETWEEN BERMUDA AND THE REPUBLIC OE SEYCHELLES FOR THE AVOIDANCE OF DOUBLE TAXATION AND THE PREVENTION OF FISCAL EVASION WITH RESPECT TO TAXES ON INCOME

AGREEMENT BETWEEN THE GOVERNMENT OF THE REPUBLIC OF MALAWI AND THE REPUBLIC OF SEYCHELLES FOR THE AVOIDANCE OF DOUBLE TAXATION WITH

Page 8: CONSOLIDATED TO 1 DECEMBER 2014 LAWS OF SEYCHELLES · 2018-12-06 · CONSOLIDATED TO 1 DECEMBER 2014 LAWS OF SEYCHELLES BUSINESS TAX ACT [1st January, 2010] Act 28 of 2009 Act 25

RESPECT TO TAXES ON INCOME

AGREEMENT BETWEEN THE REPUBLIC OF SAN MARINO AND THE REPUBLIC OF SEYCHELLES FOR THE AVOIDANCE OF DOUBLE TAXATION WITH RESPECT TO TAXES ON INCOME

AGREEMENT BETWEEN THE GOVERNMENT OF THE KINGDOM OF SWAZILAND AND THE GOVERNMENT OF THE REPUBLIC OF SEYCHELLES FOR THE AVOIDANCE OF DOUBLE TAXATION AND THE PREVENTION OF FISCAL EVASION WITH RESPECT TO TAXES ON INCOME

AGREEMENT BETWEEN THE GOVERNMENT OF THE ISLE OF MAN AND THE GOVERNMENT OF THE REPUBLIC OF SEYCHELLES FOR THE AVOIDANCE OF DOUBLE TAXATION AND THE PREVENTION OF FISCAL EVASION WITH RESPECT TO TAXES ON INCOME

Subsidiary Legislation: Sections 80 and 57(2): Business Tax (Business Tax Return Form) Regulations, 2011

Subsidiary Legislation: Sections 80 and 57 (2): Business Tax (Business Tax Return Form) (No.2) Regulations, 2011

Subsidiary Legislation: Sections 80 and 72: Business Tax (Withholding Tax Certificate) Regulations

Subsidiary Legislation: Sections 80 and 57: Business Tax (Business Tax Return Form) Regulations, 2013

100.Citation 101.Business Tax Return Form

Subsidiary Legislation: Sections 81 and 57(2): Business Tax (Business Tax Return Form) Regulations, 2013

102.Citation 103.Business Tax Return Form 104.

____________________________

Page 9: CONSOLIDATED TO 1 DECEMBER 2014 LAWS OF SEYCHELLES · 2018-12-06 · CONSOLIDATED TO 1 DECEMBER 2014 LAWS OF SEYCHELLES BUSINESS TAX ACT [1st January, 2010] Act 28 of 2009 Act 25

PART I – PRELIMINARY PROVISIONS

Short title and commencement

1. This Act may be cited as the Business Tax Act.

Interpretation

2.(1) In this Act, unless the context requires otherwise —

“Associate” has the meaning as in section 3;

“Business” includes a commercial or profit making venture, a profession, trade, vocation, or calling exercised by, or any leasing of property or premises or any venture in the nature of trade carried on by, a person but does not include an occupation as an employee;

“Business asset” means —

trading stock or any other asset of a revenue nature used, available for use, or held in carrying on a business;

(a) a depreciable asset; or

(b) an intangible;

“Business building” means any building or other structural improvement to land used or held wholly or party to derive taxable business income, other than residential premises;

“Business tax” means tax imposed under Division 1 of Part II;

“Commencement date” means the date that the Act comes into operation as determined under section 1;

“Consideration received”, in relation to a business asset, has the meaning in section 51;

“Cost”, in relation to a business asset, has the meaning in section 49;

“Depreciable asset” means —

(a) any tangible movable property that —

(i) is used, available for use, or held wholly or partly to derive taxable business income;

(ii) has a useful life exceeding one year;

and is likely to lose value as a result of wear and tear, exploitation, or obsolescence;

Page 10: CONSOLIDATED TO 1 DECEMBER 2014 LAWS OF SEYCHELLES · 2018-12-06 · CONSOLIDATED TO 1 DECEMBER 2014 LAWS OF SEYCHELLES BUSINESS TAX ACT [1st January, 2010] Act 28 of 2009 Act 25

(b) a business building; or

(c) a beast of burden or working beast;

“Disposal”, in relation to a business asset, has the meaning in section 48.

“Dividend” includes —

(a) a distribution of profits by an entity to a member of the entity;

(b) an amount returned by no entity to a member of the entity in respect of a membership interest in the entity on a partial reduction in capital to the extent that the amount returned exceeds the amount by which the nominal value of the membership interest was reduced; or

(c) any amount distributed by an entity to a member of the entity on redemption or cancellation of a membership interest in the entity (including in liquidation or dissolution of the entity) to the extent the amount distributed exceeds the nominal value of the membership interest;

“domicile” means in relation to an individual a person who is a long term resident of or is a citizen of Seychelles, unless the Revenue Commissioner is satisfied that the person is not domiciled in Seychelles.

“Entity” means —

(a) a body or association of persons corporate or unincorporated whether incorporated, created, or formed under the law of Seychelles or elsewhere, including a limited partnership and unit trust; or

(b) a foreign association of persons that the Revenue Commissioner has declared to be an entity for the purposes of this Act, but does not include an individual, partnership, or trust;

“effective management and control” means in respect of a Company or a Corporate Body carrying on business in Seychelles. That the Company or Corporate Body is managed or controlled by Seychelles residents irrespective of its place of incorporation.

“Exempt income” has the meaning as in section 12.

“Fair market value” has the meaning as in section 4.

“Finance lease” means any lease that is treated under international financial reporting standards as a finance lease and is so accounted for by the lessor in its financial accounts.

“Government body” means —

(a) the Government of Seychelles, including a department, division, or agency of the Government;

Page 11: CONSOLIDATED TO 1 DECEMBER 2014 LAWS OF SEYCHELLES · 2018-12-06 · CONSOLIDATED TO 1 DECEMBER 2014 LAWS OF SEYCHELLES BUSINESS TAX ACT [1st January, 2010] Act 28 of 2009 Act 25

(b) a local government authority, council, or similar body in Seychelles; or

(c) a foreign government or political subdivision of a foreign government;

“Intangible” means —

(a) any patent, invention, design or model, secret formula or process, trademark, copyright, or other like property or right;

(b) contractual rights with a benefit for a period of more than one year; or

(c) any expenditure that provides an advantage or benefit for a period of more than one year, other than expenditure incurred to acquire any tangible movable or immovable property;

“Interest” means —

(a) an amount, described as interest, discount, premium, or otherwise, whether periodical or a lump sum, as consideration for the use of money or being given time to pay;

(b) An amount that is functionally equivalent to an amount referred to in paragraph (a);

(c) Any amount treated as interest under section 31; or

(d) a commitment, guarantee, service, or similar fee payable in respect of a debt or other instrument or agreement giving rise to interest under paragraphs (a), (b), or (c);

“Limited partnership” means a partnership in which the liability of at least one partner is limited;

“Livestock” does not include animals used as beasts of burden or working beasts;

“Member”, in relation to an entity, means a shareholder in a company, partner in a limited partnership, unit holder in a unit trust, or any other person with a membership interest in the entity;

“Membership interest”, in relation to an entity, means a share in a company, the interest of a partner in a limited partnership, a unit in a unit trust, and any other ownership interest in the entity;

“Natural resource amount” means —

(a) an amount (including a premium or like amount) as consideration for the right to take minerals or a living or non-living resource from land or sea; or

(b) an amount calculated in whole or part by reference to the quantity or value of minerals or a living or non-living resource taken from land or sea;

Page 12: CONSOLIDATED TO 1 DECEMBER 2014 LAWS OF SEYCHELLES · 2018-12-06 · CONSOLIDATED TO 1 DECEMBER 2014 LAWS OF SEYCHELLES BUSINESS TAX ACT [1st January, 2010] Act 28 of 2009 Act 25

“Net loss” has the meaning in section 25;

“Non-business use”, in relation to a depreciable asset or intangible, means a use other than in deriving taxable business income;

“Non-resident person” means a person who is not a resident person;

“Partnership” means two or more persons carrying on business jointly for common profit, but does not include a limited partnership;

“Permanent establishment”, in relation to a person, means a fixed place of business through which the business of the person is wholly or partly carried on and, without limiting the generality of the foregoing, includes —

(a) a place of management, branch, office (other than a liaison officer), factory, warehouse, or workshop of the person;

(b) a mine, oil or gas well, quarry, or other place of extraction of natural resources of the person;

(c) a building site, or a construction, assembly or installation project of the person, or supervisory activities conducted by the person in connection with such site or project, but only if the site, project or activities continue for more than ninety days;

(d) the furnishing of services by the person, including consultancy services, through employees or other personnel engaged by the person for such purpose, but only if activities of that nature continue for the same or a connected project for a period or periods aggregating more than ninety days within any twelve-month period;

(e) an agent of the person (other than an agent of independent status), if the agent —

(i) has and habitually exercises an authority to conclude contracts on behalf of the person; or

(ii) habitually maintains a stock of goods or other merchandise from which the agent regularly delivers goods or merchandise on behalf of the person; or

(f) any substantial equipment used by the person, but does not include a place of business maintained by the person solely for the purposes of purchasing goods or merchandise;

“resides” means normally resides in Seychelles or who has resided in Seychelles for at least 183 days in a tax year or is domiciled in Seychelles.

“Person” includes —

(a) an individual, partnership, entity or trust; or

Page 13: CONSOLIDATED TO 1 DECEMBER 2014 LAWS OF SEYCHELLES · 2018-12-06 · CONSOLIDATED TO 1 DECEMBER 2014 LAWS OF SEYCHELLES BUSINESS TAX ACT [1st January, 2010] Act 28 of 2009 Act 25

(b) Government body;

“Prescribed” means prescribed in regulations;

“Rent” means any consideration for the use or occupation of, or the right to use or occupy any land or building, including any premium, fine, or like amount;

“Resident person” means —

(a) an individual —

(i) who resides in Seychelles;

(ii) whose domicile is in Seychelles unless the person has a permanent place of abode outside Seychelles; or

(iii) who is present in Seychelles for a period of, or periods amounting in aggregate to, one hundred eighty-three days or more in any twelve-month period that commences or ends during a tax year;

(b) an entity —

(i) incorporated, formed, organised, or otherwise established in Seychelles; or

(ii) managed and controlled in Seychelles;

(c) a trust —

(i) settled or established in Seychelles; or

(ii) in respect of which a trustee of the trust is a resident person;

(d) a body within paragraph (a) or (b) of the definition of Government body; or

(e) a partnership in which one of the partners is a resident person;

“Revenue law” has the meaning provided under the Revenue Administration Act 2009;

“Royalty” means an amount, however described or computed, whether periodical or a lump sum, as consideration for –

(a) the use of, or right to use any patent, invention, design or model, secret formula or process, trademark, or other like property or right;

(b) the use of, or right to use any copyright of a literary, artistic, or scientific work (including films or video tapes for use in connection with television or tapes in connection with radio broadcasting);

Page 14: CONSOLIDATED TO 1 DECEMBER 2014 LAWS OF SEYCHELLES · 2018-12-06 · CONSOLIDATED TO 1 DECEMBER 2014 LAWS OF SEYCHELLES BUSINESS TAX ACT [1st January, 2010] Act 28 of 2009 Act 25

(c) the receipt of, or right to receive, any visual images or sounds, or both, transmitted by satellite, cable, optic fibre, or similar technology in connection with television, radio, or internet broadcasting;

(d) information concerning industrial, commercial or scientific experience;

Definition of “royalty” amended by Act 14 of 2012 with effect from 31 December 2012

“Small business” derives in meaning from the Revenue Administration Act 2009;

“Tax year” means the period of twelve months beginning on the 1st January in any year and ending on the 31st December in that year, and includes a substituted tax year and a transitional tax year as applicable under section 26;

“Taxable business income” means amounts included in the assessable income of a business;

“Technical services fee” means an amount whether periodical or lump sum as a consideration for –

(i) rendering any managerial, technical or consultancy services including the services of technical or other personnel;

(ii) the supply of any technical, industrial, commercial or scientific knowledge, experience or skill;

(iii) the supply of services which are ancillary and subsidiary for which royalties are received;.

Definition of “ technical services fee” amended by Act 14 of 2012 with effect from 31 December 2012

“Trading stock” includes anything produced, manufactured, acquired, or purchased for purposes of manufacture, sale or exchange, and includes any materials or supplies to be consumed in the production or manufacturing process, and livestock;

“Trust” means a trust established under the laws of equity and includes a testamentary estate, but does not include a unit trust;

“Trustee” includes the executor of a testamentary estate;

“Unit trust” means a trust in which all the beneficiaries (referred to as “unit holders”) have a fixed entitlement to a share of the income or capital of the trust; and “Valid tax invoice” has the meaning provided under the Revenue Administration Act 2009.

Associates

3.(1) Subject to subsection (2), two persons are associates if the relationship between them is such that one may reasonably be expected to act in accordance with the intentions of the other, or both persons may reasonably be expected to act in accordance with the intentions of a third person.

Page 15: CONSOLIDATED TO 1 DECEMBER 2014 LAWS OF SEYCHELLES · 2018-12-06 · CONSOLIDATED TO 1 DECEMBER 2014 LAWS OF SEYCHELLES BUSINESS TAX ACT [1st January, 2010] Act 28 of 2009 Act 25

(2) Two persons are not associates solely by reason of the fact that one person is an employee of the other or both persons are employees of a third person.

(3) Without limiting the generality of subsection (1), the following are treated as associates —

(a) an individual and a relative of the individual, except if the Revenue Commissioner is satisfied that neither person may reasonably be expected to act in accordance with the intentions of the other;

(b) a partner in a partnership and the partnership, if the partner, either alone or together with an associate or associates under another application of this section, controls fifty per cent or more of the rights to income or capital of the partnership.

(c) a trust and a person who benefits or may benefit under the trust whether through the exercise of a power of appointment or otherwise;

(d) a member in a entity and the entity, if the member, either alone or together with an associate or associates under another application of this section, controls either directly or through one or more interposed persons —

(i) fifty per cent or more of the voting power in the entity;

(ii) fifty per cent or more of the rights to a distribution of profits; or

(iii) fifty per cent or more of the rights to a return of capital, or

(e) two entities, if a person, either alone or together with an associate or associates under another application of this section, controls either directly or through one or more interposed persons —

(i) fifty per cent or more of the voting power in both entities;

(ii) fifty per cent or more of the rights to a distribution of profits in both entities; or

(iii) fifty per cent or more of the rights to a return of capital in both entities.

(4) In applying subsection (3) (d) or (e) holdings that are attributable to a person from an associate are not reattributed to another associate.

(5) In this section, “relative” in relation to an individual, means related by blood, marriage, or adoption;

Fair Market Value

4.(1) The fair market value of an asset, property, service, or benefit at a particular time is ordinary open market value of the asset, property, service, or benefit at that time.

Page 16: CONSOLIDATED TO 1 DECEMBER 2014 LAWS OF SEYCHELLES · 2018-12-06 · CONSOLIDATED TO 1 DECEMBER 2014 LAWS OF SEYCHELLES BUSINESS TAX ACT [1st January, 2010] Act 28 of 2009 Act 25

(2) If it is not possible to determine the fair market value of an asset, property, service, or benefit at a particular time under subsection (1), the fair market value is the consideration a similar asset, property, service, or benefit would ordinarily fetch in the open market at that time, adjusted to take account of the differences between the similar asset, property, service, or benefit and the actual asset, property, service, or benefit.

(3) If the fair market value of an asset, property, service, or benefit cannot be determined under subsection (1) or (2), the fair market value is the amount determined by the Revenue Commissioner.

Source of income

5.(1) An amount derived by a resident person in carrying on a business is derived from sources in Seychelles except to the extent that it is attributable to a business carried on through a permanent establishment of the person outside Seychelles.

(2) An amount derived by a non-resident person in carrying on a business is derived from sources in Seychelles to the extent that it is attributable to a business carried on through a permanent establishment of the person in Seychelles.

(3) Notwithstanding subsections (1) and (2), the following amounts are derived from sources in Seychelles —

(a) a fee for services performed in Seychelles;

(b) rent from the lease of real property in Seychelles;

(c) a dividend paid by a resident entity;

(d) interest, a royalty, or a technical services for —

(i) paid by a resident person, other than as an expense of a business carried on through a permanent establishment of the person outside Seychelles; or

(ii) paid by a non-resident person as an expense of a business carried on through a permanent establishment of the person in Seychelles;

(e) a natural resource amount in respect of a natural resource taken in Seychelles; or

(f) an insurance premium in respect of the insurance of a risk in Seychelles.

PART II – BUSINESS TAX

Division I - Imposition of Tax

Imposition and Liability for Business Tax

6.(1) Subject to this Act, business tax at the rates declared in the First Schedule is levied for each tax year upon the taxable income of a business for the year and is payable by the owner of

Page 17: CONSOLIDATED TO 1 DECEMBER 2014 LAWS OF SEYCHELLES · 2018-12-06 · CONSOLIDATED TO 1 DECEMBER 2014 LAWS OF SEYCHELLES BUSINESS TAX ACT [1st January, 2010] Act 28 of 2009 Act 25

the business in accordance with this Act.

(2) For the purposes of this Act, when two or more businesses are solely owned by one person, the businesses are deemed to constitute a single business in the sole ownership of that person.

Imposition of Liability for Business Tax on International Transportation Income of a

Non-resident person

7.(1) Business tax at the rate declared in the First Schedule is levied on the gross amount derived by a non-resident person operating ship or aircraft for the carriage of passengers, livestock, mail, merchandise, or goods embarked in Seychelles and is payable by the non-resident person.

(2) The tax liability arising under this section is discharged if the tax has been paid in accordance with section 60 or 61, as the case may be.

Imposition of Business Tax on Certain Payments to Non-resident Persons

8.(1) Business tax at the rate declared in the First Schedule is levied on the gross amount of a dividend, interest, royalty, natural resource amount, insurance premium; or technical services fee derived by a non-resident person from sources in Seychelles and is payable by the non-resident person.

(2) Subsection (1) does not apply to —

(a) an amount that is exempt income; or

(b) an amount that is attributable to a business carried on by the non-resident person through a permanent establishment of the person in Seychelles and, in that case, the amount is taxable under section 6.

Subsection (2)(b) amended by Act 14 of 2012 with effect from 31 December 2012

(3) The tax payable under subsection (1) is discharged if the tax has been paid in accordance with this Act.

General Provisions Relating to Tax Imposed under Sections 7 and 8

9. Subject to this Act, the tax imposed under sections 7 and 8 on a person is a final tax on the income in respect of which it is levied and —

(a) the income is not included in assessable income in computing the taxable income of the person for any tax year;

(b) no deduction is allowable under this Act for any loss or outgoing incurred in deriving the income;

(c) the amount on which tax is levied shall not be reduced by any loss; and

(d) the tax payable by the person is not reduced by any tax credits allowed

Page 18: CONSOLIDATED TO 1 DECEMBER 2014 LAWS OF SEYCHELLES · 2018-12-06 · CONSOLIDATED TO 1 DECEMBER 2014 LAWS OF SEYCHELLES BUSINESS TAX ACT [1st January, 2010] Act 28 of 2009 Act 25

under this Act.

Division II – Taxable Income

Computation of Taxable Income

10. The taxable income of a business for a tax year is the amount remaining after deducting from the assessable income of the business for the year all allowable deductions.

Division III – Assessable Income

Assessable Income

11.(1) Subject to subsection (2), the assessable income of a business for a tax year is the sum of the following amounts derived by the business during the year from sources in Seychelles —

(a) the gross receipts from the carrying on of the business, including the consideration received from the disposal of trading stock; and the gross fees for the provision of services;

(b) the gross receipts from the employment of the capital of the business, including dividends, interest, royalties, rent, technical services fee and natural resource amounts;

(c) the amount of any bounty or subsidy derived in relation to the carrying on of the business;

(d) the amount of an expense, loss, or bad debt previously allowed as a deduction that has been reimbursed or recovered by the business, including by way of insurance, compensation, damages, or an indemnity;

(e) an amount derived by way of an indemnity, compensation, or damages for the non-performance of the lessee of an obligation to carry out repairs to property of a business;

(f) the net gain on disposal of a business asset referred to in paragraph (a) of the definition of “business asset” (other than trading stock); and

(g) an amount included in assessable income under another provision of this Act.

Subsection (1)(b) amended by Act 14 of 2012 with effect from 31 December 2012

(2) An amount that is exempt income is not included in assessable income.

(3) For the purposes of subsection (1) (f), the net gain on disposal of an asset is the consideration received on disposal of the asset less the cost of the asset at the time of disposal.

Exempt Income

12.(1) Exempt income of a business for a tax year shall include —

Page 19: CONSOLIDATED TO 1 DECEMBER 2014 LAWS OF SEYCHELLES · 2018-12-06 · CONSOLIDATED TO 1 DECEMBER 2014 LAWS OF SEYCHELLES BUSINESS TAX ACT [1st January, 2010] Act 28 of 2009 Act 25

(a) an amount specified in the Second Schedule; and

(b) a dividend received by a resident entity that is paid by a resident corporation.

(2) The Minister may, by order published in the Gazette, treat as exempt income —

(a) the income derived by a class or category of person; or

(b) interest payable under a loan, if the Minister is of the opinion that the business carried on by the class or category of person, or loan funds, has assisted or will assist in the economic development of Seychelles.

Limitation of Exemption

13.(1) If income is exempt income, the exemption is limited to the specified or original business receiving the income and does not extend to a business receiving payment from the specified or original business although the payment may be made wholly or in part out of that income.

(2) The exemption of any income from tax does not exempt a person from furnishing any return or information that is required by the Revenue Commissioner, or from including in the person’s return such information as is prescribed, or as is required by the Revenue Commissioner.

(3) A provision in another law providing an exemption from tax imposed under this Act does not have legal effect unless also provided for in this Act.

Provided that an exemption from tax provided under any written law in force at the commencement of this Act shall continue to have effect.

Division IV – Allowable Deductions

Allowable Deductions

14.(1) Subject to this Act, the total amount of deductions allowed to a business for a tax year is the sum of —

(a) losses or outgoings to the extent incurred during the year in deriving taxable business income;

(b) the cost of trading stock acquired during the year for the purposes of deriving taxable business income;

(c) the net loss on disposal of a business asset referred to in paragraph (a) of the definition of “business asset” (other than trading stock) during the year; and

(d) an amount allowed as a deduction under another provision of this Act.

(2) For the purposes of subsection (1)(c), the net loss on disposal of an asset is the cost of the asset at the time of disposal less the consideration received on disposal of the asset.

Page 20: CONSOLIDATED TO 1 DECEMBER 2014 LAWS OF SEYCHELLES · 2018-12-06 · CONSOLIDATED TO 1 DECEMBER 2014 LAWS OF SEYCHELLES BUSINESS TAX ACT [1st January, 2010] Act 28 of 2009 Act 25

(3) The total amount of deductions allowed for expenses incurred by –

(a) a resident person for royalties and technical services fee paid to a non resident person shall be as prescribed under the Ninth Schedule;

(b) an employer for the non monetary benefits to an employee shall be the taxable value pursuant to the Fourth Schedule of the Income and Non-Monetary Benefit Tax Act, 2010.

Subsection (3) inserted by Act 14 of 2012 with effect from 31 December 2012

Non deductible items

15.(1) An amount is not allowed as a deduction if the amount is —

(a) a loss or outgoing of a capital nature, other than as allowed under this Act;

(b) a loss or outgoing of a private or domestic nature;

(c) dividends paid by an entity or capital withdrawn from a business;

(d) subject to this Act, an amount carried to a reserve fund, a provision for expected expenses or losses, or an amount capita-lised in any way;

(e) a loss or outgoing to the extent recoverable under a policy of insurance or contract of indemnity;

(f) interest payable to an associate other than if the interest is included in the assessable income of a business carried on by the associate or is taxable under a withholding provision under this Act;

(g) business tax, including any additional tax or interest payable in respect of business tax payable;

(h) fine or penalty imposed for violation of any law, rule, or regulation;

(i) a bribe or similar amount; or

(j) expenditure incurred relating to deriving exempt income.

(2) If —

(a) a person is required to withhold tax under this Act or any other revenue law, from an amount payable by the person; and

(b) the amount from which tax is required to be withheld would, apart from this subsection, be allowed as a deduction in the computation of the taxable income of a business of the person,

the deduction is not allowed until the person has withheld and paid the tax to the Revenue Commissioner.

Page 21: CONSOLIDATED TO 1 DECEMBER 2014 LAWS OF SEYCHELLES · 2018-12-06 · CONSOLIDATED TO 1 DECEMBER 2014 LAWS OF SEYCHELLES BUSINESS TAX ACT [1st January, 2010] Act 28 of 2009 Act 25

Depreciation of Depreciable Assets

16.(1) A business is allowed a deduction (referred to as a “depreciation deduction”) for the amount by which the value of the depreciable assets of the business declined during a tax year through use in deriving taxable business income.

(2) The depreciation deduction allowed to a business for a tax year in respect of a depreciable asset is computed by applying the rate specified in the Third Schedule against the cost of the asset.

(3) The total deductions allowed, or that would be allowed but for subsection (4), to a business under this section in respect of a depreciable asset for the current tax year and all previous tax years shall not exceed the cost of the asset.

(4) If, in a tax year, a depreciable asset is used partly to derive taxable business income and partly for another purpose, the amount of depreciation allowed as a deduction for the year is reduced by the proportion of the non-business use.

(5) If a depreciable asset is not used, available for use, or held for the whole of the tax year in deriving taxable business income, the depreciation deduction for the year is computed according to the following formula —

A x B

C

where – A = is the depreciation deduction computed under subsection (2), after taking account of subsection (4);

B = is the number of days in the tax year the asset is used, available for use, or held in deriving taxable business income; and

C = is the total number of days in the tax year —

(a) subject to subsection (7), if a business disposes of a depreciable asset in a tax year, there is no depreciation deduction allowed for that year; and

(b) if the consideration received on disposal exceeds the written down value of the asset at the time of disposal, the excess is included in the assessable income of the business for that year; or

(c) if the consideration received on disposal is less than the written down value of the asset at the time of disposal, the difference is allowed as a deduction for that year;

(d) if a depreciable asset has been used partly to derive taxable business income and partly for another purpose, the amount included in assessable income under subsection 6(a) is allowed as a deduction under subsection (6)(b) is reduced by the proportion of the non-business use;

(e) the written down value of an asset at the time of disposal of the asset is the

Page 22: CONSOLIDATED TO 1 DECEMBER 2014 LAWS OF SEYCHELLES · 2018-12-06 · CONSOLIDATED TO 1 DECEMBER 2014 LAWS OF SEYCHELLES BUSINESS TAX ACT [1st January, 2010] Act 28 of 2009 Act 25

cost of the asset reduced by the total depreciation deductions allowed under this section or that would have been allowed but for subsection (4).

Intangibles

17.(1) A business is allowed a deduction (referred to as an “amortisation deduction”) for the decline in value of an intangible of the business wholly or partly used in a tax year in deriving taxable business income.

(2) Subject to this section, the amortisation deduction of a business for a tax year is computed according to the following formula —

A

B

where —

A = is the cost of the intangible; and

B = is the useful life of the intangible in whole years.

(3) An intangible is treated as having a useful life of ten years if —

(a) its actual useful life is more than ten years; or

(b) it does not have an ascertainable useful life.

(4) The total amortisation deduction allowed, or that would be allowed but for subsection (5), to a business under this section in respect of an intangible for the current tax year and all previous tax years shall not exceed the cost of the intangible.

(5) If, in a tax year, an intangible is used partly to derive taxable business income and partly for another purpose, the amount of amortisation allowed as a deduction for the year is reduced by the proportion of the non-business use.

(6) If an intangible is not used, available for use, or held for the whole of the tax year in deriving taxable business income, the amortisation deduction for the year is computed according to the following formula –

B

A x C

where —

A = is the amortisation deduction computed under subsection (2) after taking into account subsection (5);

B = is the number of days in the tax year the asset is used or available for use in

Page 23: CONSOLIDATED TO 1 DECEMBER 2014 LAWS OF SEYCHELLES · 2018-12-06 · CONSOLIDATED TO 1 DECEMBER 2014 LAWS OF SEYCHELLES BUSINESS TAX ACT [1st January, 2010] Act 28 of 2009 Act 25

deriving taxable business income; and

C = is the total number of days in the tax year.

(7) If a business disposes of an intangible in a tax year, there is no amortisation deduction allowed for that year and —

(a) if the consideration received on disposal exceeds the written down value of the intangible at the time of disposal, the excess is included in the assessable income of the business for that year; or

(b) if the consideration received on disposal is less than the written down value of the intangible at the time of disposal, the difference is allowed as a deduction for that year.

(8) If an intangible has been used partly to derive taxable business income and partly for another purpose, the amount included in assessable income under subsection (7)(a) or allowed as a deduction under subsection (7)(b) is reduced by the proportion of the non-business use.

(9) The written down value of an intangible at the time of disposal of the intangible is the cost of the intangible reduced by the total amortisation deductions allowed under this section or that would have been allowed but for subsection (5).

(10) In this section, cost means —

(a) in relation to an intangible referred to in paragraph (a) or (b) of the definition of “intangible” in section 2, the total expenditure incurred in acquiring, creating, improving, or renewing the intangible; or

(b) in relation to an intangible referred to in paragraph (c) of the definition of “intangible” in section 2, the amount of the expenditure.

Preliminary Expenditure

18.(1) A business is allowed a deduction for preliminary expenditure incurred in relation to the establishment of the business.

(2) The deduction under subsection (1) is allowed in the tax year in which the business commenced.

(3) In this section “preliminary expenditure” means any expenditure incurred before the commencement of a business if the income to be derived by the business will be wholly and exclusively taxable business income, including the cost of feasibility studies, construction of prototypes, and trial production activities, but not including expenditure incurred in acquiring land, a depreciable asset to which section 16 applies, or an intangible to which section 17 applies

Interest

19. A business is allowed a deduction for any interest expense incurred by the business in a tax

Page 24: CONSOLIDATED TO 1 DECEMBER 2014 LAWS OF SEYCHELLES · 2018-12-06 · CONSOLIDATED TO 1 DECEMBER 2014 LAWS OF SEYCHELLES BUSINESS TAX ACT [1st January, 2010] Act 28 of 2009 Act 25

year to the extent to which the business has used the funds or benefit of the debt or other instrument or agreement giving rise to the interest to derive taxable business income

Bad Debts

20.(1) A business is allowed a deduction for a bad debt written off in a tax year if the following conditions are satisfied —

(a) the amount of the debt —

(i) was previously included in the assessable income of the business; or

(ii) is money lent by the business in the normal course of business for the purposes of deriving taxable business income;

(b) the debt or part of the debt is written off in the accounts of the business in the tax year; and

(c) there are reasonable grounds for believing that the debt is irrecoverable.

(2) The amount of the deduction allowed under this section for a tax year shall not exceed the amount of the debt written off in the accounts of the business for that year.

Contribution to the Seychelles Pension Fund

21.(1) A contribution paid by an employer in a tax year to the Seychelles Pension Fund in respect of a worker employed in the employer’s business, other than by way of deduction from wages is, to the extent prescribed as per the Seychelles Pension Fund Act, 2005, an allowable deduction to the business.

(2) A contribution paid by a self-employed person in a tax year as a member of the Seychelles Pension Fund to the Fund for their benefit is, to the extent prescribed as per the Seychelles Pension Fund Act, 2005, an allowable deduction of the person’s business.

(3) In this section —

(a) the terms “contribution”, “employer”, “self-employed person” and “worker” have the same meaning as under the Seychelles Pension Fund Act, 2005;

(b) “Seychelles Pension Fund” means the Seychelles Pension Fund established by section 3 of the Seychelles Pension Fun Act, 2005; and

(c) “Prescribed” in this section means the amount of mandatory deduction prescribed under the Seychelles Pension Fund Act, 2005.

Payments to Employees

22. An amount that is not otherwise deductible under this Act that is paid by a business in a tax year as a pension, gratuity, or retiring allowance to a person who is or has been an employee, or

Page 25: CONSOLIDATED TO 1 DECEMBER 2014 LAWS OF SEYCHELLES · 2018-12-06 · CONSOLIDATED TO 1 DECEMBER 2014 LAWS OF SEYCHELLES BUSINESS TAX ACT [1st January, 2010] Act 28 of 2009 Act 25

a dependant of an employee of the business is an allowable deduction to the extent that, in the opinion of the Revenue Commissioner, the amount is paid in good faith in consideration of the past services of the employee in the operations carried on by the business for the purpose of deriving taxable business income.

Gifts

23.(1) A business is allowed a deduction for a gift (not being a testamentary gift) of the value of twenty rupees or more of money or property made by a business in the tax year to a public fund, body, or institution as listed in the Fifth Schedule.

(2) Subject to subsection (3), the amount that a business is allowed as a deduction for a tax year under subsection (1) for a gift to a public fund, body, or institution shall not exceed the maximum amount for the year for that public fund, body or institution as specified in the Fifth Schedule.

(3) The Minister may, by order in the Gazette, allow an amount in excess of the amount or value of the gift as may be specified in the order as an allowable deduction under this section.

Tax-related Expenditure

24. A business is allowed a deduction for an amount incurred in the year for the purpose of managing its business tax affairs.

Loss Carry Forward

25.(1) If the total amount of deductions allowed to a business for a tax year exceeds the total assessable income of the business for the year, the amount of the excess is the net loss of the business for the year.

(2) If a business has a net loss for a tax year, the amount of the loss is carried forward to the following tax year and allowed as a deduction in computing the taxable income of the business for that following year.

(3) If a net loss is not wholly deducted under subsection (2), the amount not deducted is carried forward to the next following tax year and applied as specified in subsection (2) in that year, and so on until the loss is fully deducted, but no loss can be carried forward for more than five tax years after the year in which the loss was incurred.

(4) If a business has a net loss carried forward under this section for more than one tax year, the loss of the earliest year is deducted first.

(5) If a person carried on more than one business, this section applies separately to each business.

Page 26: CONSOLIDATED TO 1 DECEMBER 2014 LAWS OF SEYCHELLES · 2018-12-06 · CONSOLIDATED TO 1 DECEMBER 2014 LAWS OF SEYCHELLES BUSINESS TAX ACT [1st January, 2010] Act 28 of 2009 Act 25

Division V – Tax Accounting

Sub-division 1 – General Principles of Tax Accounting

Substituted Tax Year

26.(1) A business may, with the approval of the Revenue Commissioner, adopt a period of twelve months ending on a date other than 31st December as the tax year of the business (referred to as the “substituted tax year”) and that period will be the tax year for the business for each succeeding year, unless with the approval of the Revenue Commissioner, another period of twelve months is adopted as the tax year of the business.

(2) If the tax year of a business changes as a result of subsection (1), the period between the last full tax year prior to the change and the date on which the changed tax year commences is treated as a separate tax year referred to as the “transitional tax year”.

(3) The law under this Act applicable to a substi-tuted tax year or a transitional tax year is the law applicable for the tax year in which the substituted tax year or transitional tax year commenced.

Method of Tax Accounting

27.(1) Subject to this Act, the taxable income of a business is computed in accordance with generally accepted accounting principles as modified by this Act.

(2) Subject to this Act, a business conducted —

(a) by a person other than an entity, can account for business tax on a cash or accrual basis; or

(b) by an entity, shall account for business tax on an accrual basis.

(3) The Revenue Commissioner may specify that any class of business shall account for business tax on a cash or accrual basis.

(4) A business using the cash or accrual method of accounting for a tax year shall continue to use the same method for each succeeding tax year unless the business has been granted permission to use a different method in accordance with subsection (5).

(5) A business may apply, in writing, for a change in the method of accounting of the business and the Revenue Commissioner may, by notice in writing, approve the application but only if satisfied that the change is necessary to properly compute the taxable income of the business.

(6) If the method of accounting of a business changes in accordance with subsection (5), the business shall make adjustments in the tax year of change to items of income, deduction, or credit, or to any other items affected by the change so that no item is omitted and no item is taken into account more than once.

Page 27: CONSOLIDATED TO 1 DECEMBER 2014 LAWS OF SEYCHELLES · 2018-12-06 · CONSOLIDATED TO 1 DECEMBER 2014 LAWS OF SEYCHELLES BUSINESS TAX ACT [1st January, 2010] Act 28 of 2009 Act 25

Cash-basis Accounting

28. A business accounting for business tax on a cash basis derives an amount when it is received and incurs expenditure when it is paid.

Accrual-based Accounting

29.(1) A business accounting for business tax purposes on an accrual basis derives an amount when it is due and incurs expenditure when it is payable.

(2) For the purposes of subsection (1) —

(a) an amount is due when the business is entitled to receive it even if the time for discharge of the entitlement is postponed or the amount is payable by instalments; and

(b) an amount is payable when all the events that determine liability have occurred and the amount of the liability can be determined with reasonable accuracy, but not before economic performance occurs.

(3) For the purposes of subsection (2), economic performance occurs —

(a) in the case of the acquisition of services or assets, at the time the services are provided or assets delivered;

(b) in the case of the use of assets, at the time the assets are used; and

(c) in any other case, at the time payment is made in full satisfaction of the liability.

Long term Contracts

30.(1) A business accounting for taxable income on an accrual basis shall compute the assessable income and allowable deductions arising under a long-term contract during a tax year under the percentage of completion method.

(2) In this section —

“long-term contract” means a contract for manufacture, installation, or construction, or, in relation to each, the performance of related services, that is not completed within the tax year in which work under the contract commenced, other than a contract estimated to be completed within six months of the date on which work under the contract commenced; and

“percentage of completion method” means the generally accepted accounting principle under which revenues and expenditures arising under a long-term contract are recognised by reference to the stage of completion of the contract.

Finance Leases

31.(1) If a business has entered into a finance lease, the income and allowable deductions of

Page 28: CONSOLIDATED TO 1 DECEMBER 2014 LAWS OF SEYCHELLES · 2018-12-06 · CONSOLIDATED TO 1 DECEMBER 2014 LAWS OF SEYCHELLES BUSINESS TAX ACT [1st January, 2010] Act 28 of 2009 Act 25

the business are computed on the basis that —

(a) the lessee is the owner of the leased asset;

(b) the lessee acquired the asset at the commencement of the lease, except in cases when the lessee already was the owner of the asset; and

(c) the lessor has made a blended loan to the lessee at the commencement of the lease and each lease payment is in part repayment of principal and in part payment of interest under that loan.

(2) The cost of an asset treated as owned by the lessee under subsection (1)(a) is —

(a) if the lessor and lessee are not associates and an amount is stated as the cost or value of the asset in the lease agreement, that amount; or

(b) in any other case, the fair market value of the asset at the commencement of the lease.

(3) The amount of the loan referred to in subsection (1)(c) is the amount determined under subsection (2) as the cost of the asset.

(4) The interest part of each payment made under the loan is computed by reference to the interest rate implicit in the lease agreement

(5) In this section, “blended loan” means a loan under which payments by the borrower represent in part a payment of interest and in part a repayment of principal when the interest part is calculated on the principal outstanding at the time of each payment.

Sub-division II – Trading Stock

Trading Stock Taken in Account

32.(1) If the closing value of trading stock for a tax year of a business exceeds the opening value of trading stock for that year, the assessable income of the business for the year includes the amount of the excess.

(2) If the opening value of trading stock for a tax year of a business exceeds the closing value of trading stock for that year, the business is allowed a deduction for the year for an amount equal to the excess.

(3) The opening value of trading stock of a business for a tax year is —

(a) the closing value of the trading stock for the previous tax year; or

(b) if the business was commenced during the year, the cost of trading stock (if any) acquired by the owner of the business prior to the commencement of the business.

(4) The closing value of trading stock for a tax year is the lower of cost or fair market value of the trading stock on hand at the end of the year.

Page 29: CONSOLIDATED TO 1 DECEMBER 2014 LAWS OF SEYCHELLES · 2018-12-06 · CONSOLIDATED TO 1 DECEMBER 2014 LAWS OF SEYCHELLES BUSINESS TAX ACT [1st January, 2010] Act 28 of 2009 Act 25

(5) A business accounting for business tax on a cash basis may compute the cost of trading stock of the business under the prime-cost method or adoption-cost method, and a business accounting for business tax on an accrual basis shall compute the cost of trading stock of the business under the absorption-cost method.

(6) If particular items of trading stock are not readily identifiable, a business may account for that trading stock under the first-in-first-out method or the average-cost method but, once chosen, a stock method may be changed only with the written permission of the Revenue Commissioner and in accordance with any conditions that the Revenue Commissioner may impose.

(7) In this section —

“absorption-cost method” means the generally accepted accounting principle under which the cost of an item of trading stock is the sum of direct material costs, direct labour costs, and factory overhead costs;

“average-cost method” means the generally accepted accounting principle under which the valuation of trading stock is based on a weighed average cost of items of trading stock on hand;

“direct labour costs” means labour costs directly related to the manufacture or production of trading stock;

“direct material costs” means the cost of materials that become an integral part of the trading stock manufactured or produced, or which are consumed in the manufacturing or production process;

“factory overhead costs” means the total costs of manufacturing or producing trading stock, other than direct labour and direct material costs;

“first-in-first-out method” means the generally accepted accounting principle under which the valuation of trading stock is based on the assumption that trading stock is sold in the order of its acquisition;

“prime-cost method” means the generally accepted accounting principle under which the cost of trading stock is the sum of direct material costs, direct labour costs, and variable factory overhead costs; and

“variable factory overhead costs” means those factory overhead costs that vary directly with changes in the volume of trading stock manufactured or produced.

Cost of Natural Increase

33. The cost of an animal held by a business as livestock that was acquired by natural increase is the actual cost of the animal unless the business elects for the cost to be the cost for that class of animal.

Disposal of Trading Stock Outside the Ordinary Course of Business

34. If —

Page 30: CONSOLIDATED TO 1 DECEMBER 2014 LAWS OF SEYCHELLES · 2018-12-06 · CONSOLIDATED TO 1 DECEMBER 2014 LAWS OF SEYCHELLES BUSINESS TAX ACT [1st January, 2010] Act 28 of 2009 Act 25

(a) a business disposes of trading stock by sale, gift, or otherwise;

(b) the trading stock constitutes or constituted the whole or part of the assets of the business; and

(c) the disposal was not in the ordinary course of carrying on the business,

the fair market value of that trading stock is included in the assessable income of the business and the person acquiring that property is deemed to have purchased it at a cost equal to that value.

Sub-division III – Tax Accounting for Small Businesses

Simplified Tax Accounting for Small Business

35. The taxable income of a small business for a tax year is computed with this Act and subject to the following modifications –

(a) the assessable income and allowable deductions of the business for the year are accounted for on a cash basis in accordance with section 28;

(b) the depreciation rate for computers, data handling equipment, and software is computed according to the rate specified in respect of this paragraph in the Third Schedule if the cost of acquisition does not exceed the prescribed amount in the Third Schedule;

(c) a deduction is allowed for the cost of trading stock acquired during the year and section 32 does not apply; and

(d) an intangible that is a prepayment is deductible in the tax year in which it is paid.

Change in Tax Accounting Method

36.(1) If a business that is a small business ceases to be a small business or a business that is not a small business becomes a small business, the business shall apply, in writing, to the Revenue Commissioner for a change in the method of accounting used by the business in computing the taxable income of the business and the Revenue Commissioner may, by notice in writing, approve the application.

(2) If the method of accounting used by a business in computing the taxable income of a business changes, adjustments shall be made in the tax year of change to items of assessable income, deduction, or credit, or to any other item affected by the change so that no item is omitted and no item is taken into account more than once.

Division VI – Entities

Entities

37.(1) An entity is liable for tax separately from its members.

Page 31: CONSOLIDATED TO 1 DECEMBER 2014 LAWS OF SEYCHELLES · 2018-12-06 · CONSOLIDATED TO 1 DECEMBER 2014 LAWS OF SEYCHELLES BUSINESS TAX ACT [1st January, 2010] Act 28 of 2009 Act 25

(2) A member of an entity is liable to tax on a dividend received from the entity in accordance with this Act.

(3) If there is a change of fifty per cent or more in the underlying ownership of an entity, any net loss incurred for a tax year in relation to the business carried on by the entity before the change is not allowed as a deduction in a tax year after the change, unless the entity in that tax year –

(a) carries on the same business after the change as it carried on before the change; and

(b) does not engage in any new business or investment after the change if the principal purpose of the entity or the owners of the entity is to utilize the loss so as to reduce the business tax payable on the income arising from the new business or investment.

(4) In this section, “underlying ownership” in relation to an entity, means a membership interest in the entity held, directly or indirectly through an interposed entity or entities, by an individual or by a person not ultimately owned by individuals.

Payments to Members or Directors

38. No deduction is allowed for so much of a sum paid or credited by an entity to a member or director of the entity, or to an associate of a member of director, as —

(a) remuneration for services rendered by that person; or

(b) an allowance, gratuity, or compensation in consequence of the retirement of that person from an office or employment held by the person in that entity, or upon the termination of any such office or employment,

as exceeds an amount that, in the opinion of the Revenue Commissioner, is reasonable.

Partnership

39.(1) A partnership shall be taxed on the income of the partnership at the rate declared in item (1)(b) in the First Schedule.

(2) The partners in a partnership shall be jointly and severally liable to pay the tax in respect of the taxable income of the partnership.

(3) Any returns, statements, notices or other documents required to be signed by a partnership shall be signed by a partner in the partnership.

Section 39 repealed and substituted by Act 14 of 2012 with effect from 31 December 2012

Trusts

40.(1) Income derived by the trustee of a trust during a tax year in carrying on a business is taxed, in that year, either to the trustee or the beneficiary of the trust in accordance with this section.

Page 32: CONSOLIDATED TO 1 DECEMBER 2014 LAWS OF SEYCHELLES · 2018-12-06 · CONSOLIDATED TO 1 DECEMBER 2014 LAWS OF SEYCHELLES BUSINESS TAX ACT [1st January, 2010] Act 28 of 2009 Act 25

(2) An amount derived by a trustee of a trust in carrying on a business is treated as derived by a beneficiary of the trust if the beneficiary has a vested right to the amount.

(3) A beneficiary is allowed a deduction in accordance with this Act for any expenditure incurred by the trustee in deriving an amount referred to in subsection (2) that is included in the assessable income of the beneficiary.

(4) Income to which subsection (2) applies —

(a) retains its character and geographic source in the hands of the beneficiary; and

(b) is treated as derived by the beneficiary at the time the amount was derived by the trustee.

(5) The trustee of a trust is liable for tax for a tax year on the accumulated taxable income of the trust for the year taxable at the rate specified in the First Schedule.

(6) In this section, “accumulated taxable income”, in relation to a trust, means the assessable income of the trust for the year computed as if it were an entity liable for tax under this Act reduced by the sum of the following amounts —

(a) any part of that amount to which subsection (2) applies for the year; and

(b) the total deductions allowed to the trust for the year under this Act, other than in relation to expenditure to which subsection (3) applies.

(7) For the avoidance of doubt it is stated that a trustee is not entitled to a tax threshold.

Division VII – Special Industries

Business of Primary Production

41.(1) A business engaged in primary production in Seychelles is allowed a deduction for expenditure incurred in a tax year for —

(a) the eradication and extermination of animal or vegetable pests from the land;

(b) the destruction and removal of timber, scrub, or undergrowth indigenous to the land;

(c) the destruction of weed or plant growth detrimental to the land;

(d) the preparation of the land for agriculture;

(e) ploughing and grassing the land for grazing purposes;

(f) the draining of swamps or low-lying lands where that operation improved

Page 33: CONSOLIDATED TO 1 DECEMBER 2014 LAWS OF SEYCHELLES · 2018-12-06 · CONSOLIDATED TO 1 DECEMBER 2014 LAWS OF SEYCHELLES BUSINESS TAX ACT [1st January, 2010] Act 28 of 2009 Act 25

the agriculture or grazing value of the land;

(g) preventing or combating soil erosion on the land, otherwise than by the erection of fences;

(h) the erection of fences on the land to exclude livestock from areas affected by soil erosion, where the purpose of excluding the livestock is to prevent or limit any extension or aggravation of soil erosion in those areas and to assist in the reclamation of those areas;

(i) the erection of fences on the land to subdivide the land for the purposes of carrying on primary production on the land, other than boundary fences, fences enclosing yards, or fences along public roads, public stock routes or the public right of way;

(j) the construction of —

(i) structural improvements for the purposes of conserving water for use in carrying on primary production on the land (including dams, earth tanks, enclosing yards or fences along public roads, tanks); or

(ii) irrigation channels or similar improvements for the purpose of conveying water for such use,

including the sinking of bores or wells for water for such use;

(k) the construction on the land of levee banks or semi-improvements having like uses;

(l) the purchase of pipes for the purpose of conveying water for use in carrying on primary production on the land;

(m) the placing of pipes underground for the purpose referred to in paragraph (1); or

(n) the construction on the land of buildings or other structural improvements for the purpose of the storage of animal feed in the course of carrying on primary production on the land.

(2) In this section —

“primary production” means —

(a) the cultivation of land; or

(b) the maintenance of animals for the purpose of selling them or their bodily produce, including natural increase, and includes the manufacture of diary produce by a business that has also produced the raw material used in that manufacture.

Page 34: CONSOLIDATED TO 1 DECEMBER 2014 LAWS OF SEYCHELLES · 2018-12-06 · CONSOLIDATED TO 1 DECEMBER 2014 LAWS OF SEYCHELLES BUSINESS TAX ACT [1st January, 2010] Act 28 of 2009 Act 25

Taxation of Certain Insurance Companies

42.(1) The assessable income of an entity carrying on a short-term insurance business in a tax year includes the following amounts —

(a) the total amount of premiums derived by the entity for the year for the insurance of any risk in Seychelles in carrying on such business, including premiums on reinsurance but excluding premiums returned to the insured;

(b) the total amount of any income derived in the year by the entity from sources in Seychelles in carrying on such business, including commission or expense allowance derived from the reinsurance of any risk in Seychelles and any income derived from investments; and

(c) the amount of the company’s reserve for unexpired risks deducted in the previous tax year under paragraph (c) of subsection (2).

(2) The deductions allowed to an entity carrying on a short-term insurance in Seychelles includes the following amounts —

(a) the amount of the claims admitted by the entity in the year in respect of insured risks in Seychelles less any amount recovered or recoverable under any contract of re-insurance, guarantee, security, or indemnity;

(b) the amount of Agency expenses incurred by the entity in Seychelles in the year;

(c) the balance of the entity’s reserve for unexpired risks in Seychelles at the percentage adopted by the company as at the end of the year; and

(d) the total amount of any other expenditure incurred by the entity in the year in carrying on the business and allowable as a deduction in accordance with this Act.

(3) In this section, “short-term insurance” means any insurance other than life insurance.

Life Insurance Companies

43.(1) Subject to subsection (2), in the case of an entity carrying on a life insurance business either exclusively or in addition to a short-term insurance business, the gains or profits from the life insurance business are the investment income less the management expenses including commission.

(2) If an entity received premiums outside Seychelles, the gains or profits are the same proportion of the total investment income of the company as the premiums received in Seychelles bore to the total premiums, or the income of the entity from investments in Seychelles, whichever is the greater, after deducting from the amount so arrived at the agency expenses in Seychelles and a fair “proportion of the expenses of the head office of the company if it is situated outside Seychelles.

Page 35: CONSOLIDATED TO 1 DECEMBER 2014 LAWS OF SEYCHELLES · 2018-12-06 · CONSOLIDATED TO 1 DECEMBER 2014 LAWS OF SEYCHELLES BUSINESS TAX ACT [1st January, 2010] Act 28 of 2009 Act 25

Casinos

44.(1) For the purposes of this section, the gross gaming revenue of the business of a casino is deemed to be the taxable income derived by the business in Seychelles.

(2) Notwithstanding that the gross gaming revenue of the business of a casino is assessable income in terms of any other provisions of this Act, business tax at the rates specified in the First Schedule is in addition levied on the gross gaming revenue of the business of a casino under this section.

(3) In this section, “gross gaming revenue”, in relation to the business of a casino, means all losing stakes and commission from gaming in the casino less —

(a) payments from the bank or gaming machines to winning players;

(b) and credit allowed to players, which has not been collected, whether in Seychelles or elsewhere.

PART III – COMMON RULES FOR BUSINESS TAX

Division I – Income

Income of joint owners

45.(1) For the purposes of this Act, if a business is jointly owned by two or more persons, any income, or losses or outgoings relating to the business are apportioned among the owners according to their respective interests in the property of the business.

(2) If the interests of the owners of a jointly owned business cannot be ascertained, the owners of the business are treated as having an equal interest in the business.

Cessation of source of income

46. If —

(a) any amount is derived by a person in a tax year from any business that had ceased before the amount was derived; and

(b) had the amount been derived before the business ceased it would have been included in the assessable income of the business,

this Act applies to the amount on the basis that the business had not ceased at the time the amount was derived.

Currency Translation

47.(1) An amount taken into account under this Act shall be expressed in Seychelles rupees.

(2) Subject to subsection (3), if an amount is in a currency other than Seychelles rupees, the amount shall be translated to Seychelles rupees at the Central Bank of Seychelles

Page 36: CONSOLIDATED TO 1 DECEMBER 2014 LAWS OF SEYCHELLES · 2018-12-06 · CONSOLIDATED TO 1 DECEMBER 2014 LAWS OF SEYCHELLES BUSINESS TAX ACT [1st January, 2010] Act 28 of 2009 Act 25

published mid-exchange rate applying between the foreign currency and Seychelles rupees on the date the amount is taken into account for the purposes of this Act.

(3) With the prior written permission of the Revenue Commissioner, amounts taken into account in computing the taxable income of a business for a tax year may be translated to Seychelles rupees at the average Central Bank of Seychelles published mid-exchange rate for the tax year between the foreign currency and rupees.

Division II – Business Assets

Disposal and Acquisition of Assets

48.(1) Except as otherwise provided in this Act, this section establishes when a business asset is disposed of or acquired for the purposes of this Act.

(2) A business is treated as having made a disposal of an asset at the time the business parts with the ownership of the asset, including when the asset is —

(a) sold, exchanged, transferred, distributed, scrapped, or given away; or

(b) cancelled, redeemed, relinquished, destroyed, lost, expired, or surrendered.

(3) A disposal includes the disposal of a part of an asset.

(4) The transmission of an asset by succession or under a will is treated as a disposal of the asset by the deceased at the time the asset is transmitted.

(5) The application of a business asset to personal or domestic use is treated as a disposal of the asset by the owner at the time the asset is so applied.

(6) A business acquires an asset at the time the person begins to own the asset, including, in the case of an asset that is a right, the time the person is granted any right.

(7) The application of a personal asset to business use is treated as an acquisition of the asset by the owner at the time the asset is so used.

(8) In this section, “personal asset” means an asset held wholly for personal or domestic use.

Cost

49.(1) Except as otherwise provided in this Act, this section establishes the cost of a business asset for the purposes of this Act.

(2) Subject to this section, the cost of an asset is the sum of the following amounts —

(a) the total consideration given for the asset, including the fair market value of any consideration in kind determined at the time the asset is acquired, and, if the asset is constructed or developed, the cost of construction or development;

Page 37: CONSOLIDATED TO 1 DECEMBER 2014 LAWS OF SEYCHELLES · 2018-12-06 · CONSOLIDATED TO 1 DECEMBER 2014 LAWS OF SEYCHELLES BUSINESS TAX ACT [1st January, 2010] Act 28 of 2009 Act 25

(b) any incidental expenditure incurred in acquiring disposing of the asset; and

(c) any expenditure incurred to install, alter, renew, reconstruct, or improve the asset.

(3) If a person disposes of a part of an asset, the cost of the asset is apportioned between the part of the asset retained and the part disposed of in accordance with their respective fair market values determined at the time the person acquired the asset.

(4) The cost of an asset does not include the amount of any grant, subsidy, rebate, commission, or other assistance received or receivable by a person in respect of the acquisition of the asset, except to the extent to which the amount is included in the assessable income of a person.

(5) The reference to “other assistance” in subsection (4) does not include a loan repayable with or without interest.

Subsection (5) amended by Act 14 of 2012 with effect from 31 December 2012

Determination of Cost in Special Cases

50.(1) The cost of an asset treated as acquired under section 48(7) is the fair market value of the asset determined at the date it is applied to business use.

(2) If the acquisition of an asset by a person is the derivation of an amount included in assessable income, the cost of the asset is the amount included plus any amount paid by the person for the asset.

(3) If the acquisition of an asset by a person is the derivation of exempt income, the cost of the asset is the exempt amount plus any amount paid by the person for the asset.

Consideration Received

51.(1) Except as otherwise provided in this Act, this section establishes the amount of consideration received on disposal of a business asset for the purposes of this Act.

(2) The consideration received by a person on disposal of an asset is the total amount received by the person for the asset, including the fair market value of any consideration received in kind determined at the time of disposal.

(3) If an asset has been lost or destroyed by a person, the consideration received for the asset includes any compensation, indemnity, or damages received by the person as a result of the loss or destruction, including amounts received as a consequence of —

(a) an insurance policy, indemnity, or other agreement;

(b) a settlement; or

(c) a judicial decision.

(4) The consideration received for an asset treated as disposal of under section 48(3) is

Page 38: CONSOLIDATED TO 1 DECEMBER 2014 LAWS OF SEYCHELLES · 2018-12-06 · CONSOLIDATED TO 1 DECEMBER 2014 LAWS OF SEYCHELLES BUSINESS TAX ACT [1st January, 2010] Act 28 of 2009 Act 25

the fair market value of the asset determined at the time it is applied to personal or domestic use.

(5) If two or more assets are disposed of by a person in a single transaction and the consideration received for each asset is not specified, the total consideration received by the person is apportioned among the assets disposed of in proportion to their respective fair market values determined at the time of the transaction.

Non-arm’s Length Transactions

52. For the purposes of this Act, if a business asset is disposed of in a non-arm’s length transaction —

(a) the person disposing of the asset is treated as having received consideration equal to the fair market value of the asset determined at the time the asset is disposed of, and

(b) the person acquiring the asset is treated as having a cost equal to the amount determined under paragraph (a).

Gain or Loss not required

53.(1) For the purposes of this Act and subject to subsection (2), no gain or loss is taken to arise on the disposal of a business asset —

(a) between spouses as part of a divorce settlement or under an agreement to live apart;

(b) by reason of the transmission of the asset on the death of a person to an executor or beneficiary; or

(c) by reason of the compulsory acquisition of the asset under any law if the consideration received for the disposal is reinvested by the recipient in an asset of a like kind (referred to as a “replacement asset”) within one year of the disposal.

(2) Subsection (1) does not apply if the person acquiring the asset (including a replacement asset) is a non-resident person at the time of the acquisition.

(3) If subsection (1)(a) or (b) applies, the person acquiring the asset is treated as acquiring an asset of the same character as the person disposing of the asset and —

(a) in the case of a depreciable asset or intangible, acquiring the asset or intangible for a cost equal to the written down value of the asset at the time of the disposal as determined under section 16 and 17; or

(b) in any other case, acquiring the asset for a cost equal to the cost of the asset for the person disposing of the asset at the time of the disposal.

(4) A person’s cost of a replacement asset or intangible referred to in subsection (1)(c) is —

Page 39: CONSOLIDATED TO 1 DECEMBER 2014 LAWS OF SEYCHELLES · 2018-12-06 · CONSOLIDATED TO 1 DECEMBER 2014 LAWS OF SEYCHELLES BUSINESS TAX ACT [1st January, 2010] Act 28 of 2009 Act 25

(a) if the asset compulsorily acquired is a depreciable asset or intangible, the written down value of the asset or intangible at the time it is compulsorily acquired as determined under section 16 and 17; or

(b) in any other case, the cost of the asset or intangible at the time it is compulsorily acquired,

plus the amount by which any consideration given by the person for the replacement asset exceeds the consideration received by the person for the asset or intangible compulsorily acquired.

Division III – Anti-avoidance

Transfer Pricing

54.(1) The Revenue Commissioner may, in respect of —

(a) a transaction between businesses carried on by persons who are associates; or

(b) a transaction between businesses carried on by the same person,

distribute, apportion, or allocate income or gain and expenses between the businesses as is necessary to reflect the outcome that would have arisen in a transaction between independent persons dealing with each other at arm’s length.

(2) In applying subsection (1), the Revenue Commissioner may be guided by international standards, case law, and guidelines on transfer pricing issued by international organisation concerned with taxation.

General Anti-avoidance Rules

55.(1) For the purposes of determining the business tax, liability of a business under this Act, the Revenue Commissioner may —

(a) determine the character of a transaction or an element of a transaction that was entered into as part of a tax avoidance scheme;

(b) disregard a transaction that does not have substantial economic effect;

(c) determine the character of a transaction if the form of the transaction does not reflect the substance; or

(d) treat separate businesses carried on by the same person as a single business if business activity has been fragmented under a tax avoidance scheme.

(2) In this section, “tax avoidance scheme” means any transaction or arrangement if one of the main purposes of a person in entering into the transaction or arrangement is the avoidance or reduction of the tax liability of a business under this Act.

Page 40: CONSOLIDATED TO 1 DECEMBER 2014 LAWS OF SEYCHELLES · 2018-12-06 · CONSOLIDATED TO 1 DECEMBER 2014 LAWS OF SEYCHELLES BUSINESS TAX ACT [1st January, 2010] Act 28 of 2009 Act 25

Anti-income splitting

56.(1) If a taxpayer attempts to split income with an associate, whether —

(a) by assignment of property subject to a condition;

(b) by assignment of the right to receive income;

(c) by the use of a partnership or trust; or

(d) by any other means,

the Revenue Commissioner may adjust the taxable income of the taxpayer and the other party to prevent the income splitting.

(2) In determining whether the taxpayer is seeking to split income through a partnership or trust, the Revenue Commissioner shall consider the value given by the other party to the partnership or trust.

PART IV – TAX PROCEDURE

Division I – Business Tax Returns, Assessments, and Payment of Business Tax

Business Tax Returns

57.(1) A business liable for business tax under section 6 shall furnish a business tax return for each tax year within three months after the end of the tax year.

(2) A tax return shall be in the prescribed form and furnished in the prescribed manner.

(3) For the avoidance of doubt, a business tax return is required irrespective of any tax liability or loss.

(4) A business shall keep such records as may be prescribed.

Self-assessment of Business

58. A business that files a business tax return for a tax year is treated as having made a self-assessment of —

(a) if the business has a taxable income for the year, the amount of the taxable income of the business and the business tax payable thereon as specified in the return; or

(b) if the business has made a net loss for the year, the amount of the net loss of the business as specified in the return.

Payment of Business Tax

59. The business tax payable by a person for a tax year in respect of a business carried on by

Page 41: CONSOLIDATED TO 1 DECEMBER 2014 LAWS OF SEYCHELLES · 2018-12-06 · CONSOLIDATED TO 1 DECEMBER 2014 LAWS OF SEYCHELLES BUSINESS TAX ACT [1st January, 2010] Act 28 of 2009 Act 25

the person is payable by the date that the business tax return of the business for the year is due.

Collection of Tax from Non-resident Ship Owners or Charterers

60.(1) Subject to subsection (3), before the departure of a ship owned or chartered by a non-resident person from a port in Seychelles —

(a) the master of the ship or agent of the non-resident in Seychelles shall file with the Revenue Commissioner a return showing the gross revenue derived from the carriage by the ship of passengers, livestock, mail, merchandise, or goods embarked in Seychelles; and

(b) the Revenue Commissioner shall determine the amount of tax due under section 7 in respect of the ship and, as soon as is practicable, notify the master, in writing, of the amount due.

(2) The return required under subsection (1)(a) shall be in the prescribed form and furnished in the prescribed manner.

(3) The master of a ship or agent is liable for the tax notified under subsection (1)(b).

(4) If the Revenue Commissioner is satisfied that the return required under subsection (1)(a) cannot be furnished before the departure of the ship from Seychelles, the Revenue Commissioner may allow the return to be furnished within 30 days after departure of the shop provided the non-resident owner or charterer has made satisfactory arrangements for the payment of the tax due under section 7 in respect of the ship.

(5) The Assistant Commissioner of Customs shall not grant a port clearance for a ship owned or chartered by a non-resident person until satisfied that any tax due under section 7 in respect of the ship has been paid or that arrangements for its payment have been made to the satisfaction of the Revenue Commissioner.

Subsection (5) amended by Act 14 of 2012 with effect from 31 December 2012

(6) This section does not relieve the owner or charterer of the ship from liability to pay any amount due under section 7 that is not paid by the master or agent.

Collection of Tax from Non-resident Aircraft Owners or Charterers

61.(1) The owner or charterer of an aircraft liable for tax under section 7 shall furnish a return with the Revenue Commissioner for each quarter within twenty-one days after end of the quarter.

(2) The return required under subsection (1) shall be in the prescribed form and furnished in the prescribed manner.

(3) A person that furnishes a return under subsection (1) is treated as having made a self-assessment of the gross revenue derived for the carriage by the aircraft of passengers, livestock, mail, merchandise, or goods embarked in Seychelles during the quarter and the tax payable thereon under section 7 as specified in the return.

Page 42: CONSOLIDATED TO 1 DECEMBER 2014 LAWS OF SEYCHELLES · 2018-12-06 · CONSOLIDATED TO 1 DECEMBER 2014 LAWS OF SEYCHELLES BUSINESS TAX ACT [1st January, 2010] Act 28 of 2009 Act 25

(4) The tax payable by the non-resident person under section 7 is collected quarterly and is due on the due date for filing the return for each quarter.

(5) If the tax payable for a quarter is not paid within three months of the due date, the Revenue Commissioner may issue to the Seychelles Civil Aviation Authority a certificate specifying the name of the non-resident person and the amount of tax due, and the Civil Aviation Authority shall refuse clearance from any airport in Seychelles to any aircraft owned or chartered by the person until the tax due has been paid.

Division II – Withholding Tax

Withholding of Tax from Dividends Paid to a Resident Person

62. A resident entity paying a dividend to a resident person, shall withhold tax from the gross amount of the dividend paid at the rate specified in the First Schedule.

Withholding of Tax from Interest paid to a Resident Person

63.(1) A resident entity or permanent establishment in Seychelles of a non-resident entity paying interest to a resident person shall withhold tax from the gross amount of the interest paid at the rate specified in the First Schedule.

(2) Subsection (1) does not apply to interest paid to a bank, finance company, insurance company, or an entity whose principal business consists of the lending of money.

(3) An entity shall withhold tax under this section even if the entity does not carry on a business.

Withholding of Tax from Payments to a Specified Business

64.(1) A person making payment to a specified business shall withhold tax from gross payment at the rate specified in the First Schedule.

(2) For the purpose of this section, specified business means a business listed in the Fourth Schedule.

(3) A person is not required to withhold tax under subsection (1) where the specified business provides a certificate in accordance with subsection 77(11).

Withholding of Tax from Payments where no valid Invoice is provided

65. Repealed.

Section 65 repealed by Act 14 of 2012 with effect from 31 December 2012

Withholding of Tax from Certain Payments to Non-residents Persons

66.(1) A person paying a dividend, interest, royalty, natural resource amount, insurance premium, or technical services fee subject to tax under section 8 shall withhold tax from the gross amount paid at the rate of tax applicable to the income under section 8.

Page 43: CONSOLIDATED TO 1 DECEMBER 2014 LAWS OF SEYCHELLES · 2018-12-06 · CONSOLIDATED TO 1 DECEMBER 2014 LAWS OF SEYCHELLES BUSINESS TAX ACT [1st January, 2010] Act 28 of 2009 Act 25

(2) A promoter, agent, or similar person —

(a) paying remuneration to a non-resident entertainer or sports person in respect of a performance or sporting event in Seychelles;

(b) responsible for collecting the gross receipts from a performance or sporting event in Seychelles by a theatrical, musical, or other group of non-resident entertainers or sports persons;

shall withhold tax from the gross amount of the remuneration or receipts at the rate specified in specified in the First Schedule.

No Withholding from Exempt Income

67. A person shall not withhold tax from an amount that is exempt income of the recipient.

Time of Withholding

68. A person required to withhold tax under this Division from an amount paid by the person shall withhold the tax at the earlier of —

(a) the time the amount is credited to the account of the recipient; or

(b) the time the amount is actually paid.

Payment of Tax Withheld

69. Tax required to be withheld by a person under this Division shall be paid to the Revenue Commissioner within 21 days after the end of the month in which the person was required to withhold the tax.

Failure to pay Withheld Tax

70.(1) If a person —

(a) fails to withhold tax as required under this Division; or

(b) having withheld tax fails to pay the tax to the Revenue Commissioner as required under section 69,

the person is personally liable to pay the amount of tax to the Revenue Commissioner.

(2) The amount that a person is personally liable for under subsection (1) is treated a “revenue” for the purposes of Part V of the Revenue Administration Act 2009.

(3) A person personally liable for an amount of tax under subsection (1) as a result of failing to withhold the tax is entitled to recover the tax from the recipient of the payment.

Page 44: CONSOLIDATED TO 1 DECEMBER 2014 LAWS OF SEYCHELLES · 2018-12-06 · CONSOLIDATED TO 1 DECEMBER 2014 LAWS OF SEYCHELLES BUSINESS TAX ACT [1st January, 2010] Act 28 of 2009 Act 25

Recovery of Unpaid Withholding Tax

71.(1) If a person fails to withhold tax as required under this Division, the Revenue Commissioner may recover the tax from the recipient of the payment provided the total amount recovered does not exceed the tax that should have been withheld.

(2) Notwithstanding the recovery of any tax under person who failed to withhold the tax continues to be liable for —

(a) any other legal action inn relation to the failure;

(b) the imposition of interest and penalty for the failure; and

(c) the disallowing of a deduction for the expenditure to which the failure relates under section 15(2).

Tax Withholding Certificate

72.(1) A person withholding tax under this Division shall give the recipient of the payment a tax withholding certificate as prescribed.

(2) A person required to lodge a business tax return for a tax year shall attach to the return any tax withholding certificate as prescribed.

Withholding Tax Statements

73.(1) A person withholding tax under this Division shall, within two months after the end of the tax year or within such further time as the Revenue Commissioner may allow by notice in writing, lodge with the Revenue Commissioner a withholding tax statement as prescribed.

(2) In addition to the annual withholding tax statement required to be lodged under subsection (1), a person withholding tax may be required to furnish statements on a monthly, quarterly, or six monthly basis as may be prescribed.

(3) In this section, “tax year” means the twelve months ending on 31st of December.

Priority of Tax Withheld

74.(1) Tax withheld by a person from a payment under this Division —

(a) is held by the person in trust for the Government; and

(b) is not subject to attachment in respect of any debt or liability of the person.

(2) In the event of the liquidation or bankruptcy of a person who has withheld tax under the Division, any amount withheld does not form part of the estate of the person in liquidation or bankruptcy and the Revenue Commissioner has first claim for that amount before any distribution of property is made.

(3) An amount that a person is required to withhold from a payment under this

Page 45: CONSOLIDATED TO 1 DECEMBER 2014 LAWS OF SEYCHELLES · 2018-12-06 · CONSOLIDATED TO 1 DECEMBER 2014 LAWS OF SEYCHELLES BUSINESS TAX ACT [1st January, 2010] Act 28 of 2009 Act 25

Division is —

(a) a first charge on the payment; and

(b) deducted prior to any other amount that the person may be required to deduct from the payment by virtue of an order of any Court or under any other law.

Indemnity

75. A person who has withheld tax from a payment under this Division and remitted the tax to the Revenue Commissioner is indemnified against any claim by the recipient for payment of the withheld amount.

Credit for Tax Withheld

76.(1) For the purposes of this Act, if tax has been this Division from income derived by a person, the amount of income included in the assessable income of that person is the amount derived before the withholding of the tax.

(2) Subject to subsections (3) and (4), if tax has been withheld under this Division from income derived by a person, the person is allowed a tax credit for that tax against the tax due by the person on the taxable income of the person for the tax year in which the tax was withheld.

(3) No tax credit is allowed if the tax withheld is a final tax on the income under section 9;

(4) If the amount of the credit allowed under subsection (2) for a tax year exceeds the business tax due by a person for the year, the amount of the excess shall be refunded to the person.

Division III – Instalments of Tax

Payment of Instalments of Business Tax

77.(1) A business shall pay instalments of business tax for a tax year on the twenty-first day after the end of each month and furnish a Business Activity Statement prescribed under the Revenue Administration Act 2009.

Subsection (1) amended by Act 14 of 2012 with effect from 31 December 2012

(2) The amount of each instalment is one twelfth of the amount of business tax estimated by the Revenue Commissioner to be payable for the tax year.

(3) Notwithstanding subsection (2), an estimate of business tax payable by the business for a tax year may be furnished to the Revenue Commissioner.

(4) If accepted by the Revenue Commissioner, an estimate furnished under subsection (3) remains in force for the remainder of the tax year unless a revised estimate is furnished to the Revenue Commissioner in accordance with subsection (5).

Page 46: CONSOLIDATED TO 1 DECEMBER 2014 LAWS OF SEYCHELLES · 2018-12-06 · CONSOLIDATED TO 1 DECEMBER 2014 LAWS OF SEYCHELLES BUSINESS TAX ACT [1st January, 2010] Act 28 of 2009 Act 25

(5) A revised estimate applies to the calculation of instalments of business tax for a tax year due both before and after the date the revised estimate was furnished and —

(a) the amount of any underpayment of instalments made prior to furnishing the revised estimate shall be paid by the business together with the first instalment due after the revised estimate is furnished; or

(b) the amount of any overpaid instalments is applied against future business tax instalments due.

(6) Each instalment of business tax paid during a tax year is allowed as a tax credit against the tax due on the taxable income of the business for the tax year.

(7) If the amount of the credit under subsection (6) for a tax year exceeds the business tax due for the year, the amount of the excess shall be refunded.

(8) If the estimate made under subsections (3) and (5) of business tax payable by a business for a tax year is less than ninety percent (90%) of the actual business tax liability of the business for the year (the difference is referred to as the “instalment shortfall”), the business is liable for a penalty equal to ten percent of the instalment shortfall.

(9) No penalty is imposed under subsection (8) if the Revenue Commissioner is satisfied that the reason for the instalment shortfall was due to valid circumstances beyond the control of the business.

(10) Any person paying instalments under subsection (1) but is also liable to withholding under section 64, may apply to the Revenue Commissioner requesting that withholding under section 64 not apply.

(11) If approval is granted under subsection (10), the Revenue Commissioner will issue a certificate detailing that the business is not liable to withholding under section 64 for an approved period.

(12) Tax required to be withheld by a person under this Division shall be paid to the Revenue Commissioner within 21 days after the end of the month in which the person was required to withhold the tax.

PART V – FINAL PROVISIONS

Special provision relating to specified entities

78.(1) Notwithstanding any other provisions of this Act, businesses listed in the Seventh, Eighth and Tenth Schedules are liable to Business Tax in accordance with the rates specified in those Schedules.

Subsection (1) repealed and substituted by Act 14 of 2012 with effect from 31 December 2012

(2) For the avoidance of doubts, if a category of business specified in the Seventh Schedule is liable to tax on the basis of its assessable income, such category of business is not entitled to claim deductions provided by section 14 or any other provision of this Act.

Page 47: CONSOLIDATED TO 1 DECEMBER 2014 LAWS OF SEYCHELLES · 2018-12-06 · CONSOLIDATED TO 1 DECEMBER 2014 LAWS OF SEYCHELLES BUSINESS TAX ACT [1st January, 2010] Act 28 of 2009 Act 25

(3) Specified categories of business other than those subject to tax pursuant to the terms of subsection (2) are liable to tax in accordance with the methodology and rates specified in the Seventh Schedule.

Agreements to provide relief against double taxation

79.(1) The Minister may, for and on behalf of Seychelles, enter into an agreement with the Government of a foreign country in relation to taxation matters imposed by the laws of that country and for tax compliance purposes of the agreement shall have effect, subject to subsection (4), in relation to tax imposed under this Act.

(2) The Minister may delegate the functions conferred under subsection (1) to any Government official.

(3) For the avoidance of doubts it is stated that the terms of any taxation agreement entered into pursuant to subsection (1), take precedence over the provisions of this Act.

(4) Where a taxation agreement has been entered into under subsection (1) the Minister shall, by regulation, declare that the agreement specified in the regulation has been entered into and the agreement shall have effect in relation to the tax imposed under this Act.

(5) Taxation agreements are listed in the Sixth Schedule to this Act.

Regulations

80.(1) The Minister may make regulations —

(a) prescribing matters as required under this Act, or

(b) for the proper and efficient administration of this Act.

(2) Without limiting the general effect of subsection (1), regulations made under that subsection may —

(a) contain provisions of a saving or transitional nature consequent on the making of this Act, or

(b) prescribe penalties for the contravention of the regulations.

(3) If regulations made under this section are of a transitional nature and are made within six months after the commencement of this Act, the regulations may provide that they take effect from the date on which the Act comes into force.

Amendment of Monetary Amounts and Schedules

81. The Minister may make Regulations —

(a) prescribing all matters which by this Act required to be prescribed, or which are necessary or convenient to be prescribed for giving effect to this Act; and

Page 48: CONSOLIDATED TO 1 DECEMBER 2014 LAWS OF SEYCHELLES · 2018-12-06 · CONSOLIDATED TO 1 DECEMBER 2014 LAWS OF SEYCHELLES BUSINESS TAX ACT [1st January, 2010] Act 28 of 2009 Act 25

(b) amending the Schedules.

Repeal

82. The business Tax Act 1987 (Act 10 of 1987) and subsidiary legislation made thereunder are hereby repealed.

Transitional

83.(1) The repealed legislation continues to apply to tax years prior to the tax year in which this Act comes into operation.

(2) A reference in this Act to a previous tax year includes, when the context requires, a reference to a tax year under the repealed legislation.

(3) Sections 16, 17, and 18 do not apply to an asset acquired or expenditure incurred before the commencement date.

(4) Sections 45-52 of the Business Tax Act 1987 continue to apply to property acquired before the commencement date.

___________________________

SCHEDULES

FIRST SCHEDULE - RATES OF TAX

S.I 27 of 2010

S.I 92 of 2010 S.I. 12 of 2012

1. The rates of business tax payable by the owner of a business in respect of the taxable income of a business under section 6 are ―

(a) in the case of an entity, government body, or a trustee under section 40(5) ―

(i) 25% on the first SR 1,000,000 of taxable income, and

(ii) 30% on the remainder.

Item 1(a)(ii) amended by SI 66 of 2012 with effect from 31 December 2012

(b) in the case of any other person other than an entity or government body ―

(i) 0% on the first SR 150,000 of taxable income, and

(ii) 15% between SR150,000 and SR1,000,000 of taxable income, and

(iii) 30% on the remainder.

Item 1(b)(iii) amended by SI 66 of 2012 with effect from 31 December 2012

Page 49: CONSOLIDATED TO 1 DECEMBER 2014 LAWS OF SEYCHELLES · 2018-12-06 · CONSOLIDATED TO 1 DECEMBER 2014 LAWS OF SEYCHELLES BUSINESS TAX ACT [1st January, 2010] Act 28 of 2009 Act 25

(c) in the case of telecommunications service providers, banks, isurance companies, alcohol and tobacco manufacturers –

(i) 25% on the first SCR1,000,000 of taxable income; and

(ii) 33% on the remainder;

(d) in case of company listed in the Seychelles Securities exchange 25% of the taxable income on the shares issued;

Items 1(c) and (d) inserted by SI 66 of 2012 with effect from 31 December 2012

2. The rate of business tax payable by a non-resident person under section 7 is 3%.

3. The rate of business tax payable by a non-resident person under section 8 ―

(a) in the case of a dividend, royalty, natural resource amount or technical service fee is –

(i) 15% or

(ii) The rate applicable under a taxation agreement entered between the Government of Seychelles and a Government of a foreign country.

Item 1(a) amended by SI 66 of 2012 with effect from 31 December 2012

(b) in the case of an insurance premium is 5%;

(c) in case of technical fees other than managerial fees payable to a non-resident by a financial Institution operating in Seychelles is 15%; or

(d) in the case of managerial fees payable to a non-resident by a financial Institution operating in Seychelles is 33%;

(e) in the case of interest, the rates shall be as follows ―

Non-Resident

Rates to be

Applied as of 1

st January to

31st March

2010

Rates to be Applied as of 1

st

April 2010 onwards

Current Account 10% 5% Fixed Deposit (In Seychelles Rupees or any other foreign currency)

10%

5%

Savings Account 10% 0% Call deposit 10% 5%

Bearer Bonds 33% 33% Bank to Bank 0% 0%

Page 50: CONSOLIDATED TO 1 DECEMBER 2014 LAWS OF SEYCHELLES · 2018-12-06 · CONSOLIDATED TO 1 DECEMBER 2014 LAWS OF SEYCHELLES BUSINESS TAX ACT [1st January, 2010] Act 28 of 2009 Act 25

Non Resident Bank Interest 0% 0% 2006 Government Bonds 0% 0%

2007 Government Bonds 0% 0%

8% Seychelles stock 0% 0% CBS bonds series FXM 0% 0%

CBS bonds series FEX 0% 0% Interest payment by a person being a non financial institution to a person not being a financial institution

15% 15%

Treasury Bills (where the recipient is not a resident or non-resident financial institution as defined in the Financial Institutions Act, 2004 or carrying on the business as an insurer as regulated under the Insurances Act, 2008

10% 5%

Treasury Bills (where the recipient is a resident or non-resident financial institution as defined in the Financial Institutions Act, 2004 or carrying on the business as an insurer as regulated under the Insurances Act, 2008

0% 0%

4. The rate of tax payable by the owner of a business of a casino under section 44 is 0%.

5.(1) The rate of withholding tax on dividends under section 62 when paid to a resident person is 0%.

(2) The rate of withholding tax on interest under section 63 is as follows ―

Resident

Rates to be Applied as of 1st January to 31st March 2010

Rates to be Applied as of 1st April 2010 onwards

Current Account 10% 5% Fixed Deposit (In Seychelles Rupees or any other foreign currency)

10% 5%

Savings Account 10% 0% Call deposit 10% 5%

Bearer Bonds 33% 33% Bank to Bank 0% 0%

Non Resident Bank Interest 0% 0% 2006 Government Bonds 0% 0%

2007 Government Bonds 0% 0% 8% Seychelles stock 0% 0%

CBS bonds series FXM 0% 0%

Page 51: CONSOLIDATED TO 1 DECEMBER 2014 LAWS OF SEYCHELLES · 2018-12-06 · CONSOLIDATED TO 1 DECEMBER 2014 LAWS OF SEYCHELLES BUSINESS TAX ACT [1st January, 2010] Act 28 of 2009 Act 25

CBS bonds series FEX 0% 0%

Interest payment by a person being a non financial institution to a person not being a financial institution

15% 15%

Treasury Bills (where the recipient is not a resident or non-resident financial institution as defined in the Financial Institutions Act, 2004 or carrying on the business as an insurer as regulated under the Insurances Act, 2008

10% 5%

Treasury Bills (where the recipient is a resident or non-resident financial institution as defined in the Financial Institutions Act, 2004 or carrying on the business as an insurer as regulated under the Insurances Act, 2008

0% 0%

6. The rate of withholding tax under section 64 made to specified businesses listed in Fourth Schedule is 5%.

7. The rate of tax payable by banks in respect of taxable business income generated by and sourced from a non-resident person or an entity incorporated or registered in Seychelles which has personal or economic relations or place of effective management outside Seychelles is 3%.

Clause 7 of First Schedule inserted by S.I. 12 of 2012 with effect from 2 April 2012.

_________________

SECOND SCHEDULE - EXEMPTIONS

1. The income of a business of a religious, scientific, charitable or public educational institution.

2. The income of a business of a society or club which is not carried on for the purposes of profit or gain to its individual members and is ―

(a) A friendly society;

(b) A society, association or club established for musical purposes or for the encouragement of music, art, science or literature; or

(c) A society, association or club for the encourage-ment or promotion of games or sports,

Page 52: CONSOLIDATED TO 1 DECEMBER 2014 LAWS OF SEYCHELLES · 2018-12-06 · CONSOLIDATED TO 1 DECEMBER 2014 LAWS OF SEYCHELLES BUSINESS TAX ACT [1st January, 2010] Act 28 of 2009 Act 25

3. The income of a trade union registered under the Industrial Relations Act, 1993.

4. Interest exempt under section 12(2)(b).

5. The income of the Social Security Fund.

6. Repealed by SI. 27 of 2010.

7. Repealed by SI. 27 of 2010.

8. The income of the Central Bank of Seychelles established under the Central Bank of Seychelles Act, 1982.

9. The income of the Seychelles Pension Fund established under the Seychelles Pension Act, 2005.

10. The income of the Seychelles Fishing Authority established under the Seychelles Fishing Authority (Establishment) Act, 1984.

11. The income of the National Sports Council established under the National Sports Council Act, 1982.

12. The income derived by the owner of a taxi who holds a licence under the Licences Act, 1986 from the operation of the taxi.

[14. Repealed by SI 66 of 2012 with effect from 31 December 2012.]

13. The income of the reinsurance business of a registered insurer solely carrying on reinsurance business under the Insurance Act 2008.

14. The income of the insurance business of a registered insurer solely carrying on insurance business relating to offshore policies under the Insurance Act 2008.

15. The income of an international trust declared and registered under the International Trusts Act, 1994.

16. The income payable by Policy owners Protection Fund in terms of the Insurance Act 2008 on the investment made by the Fund.

17. The income of the Development Bank of Seychelles established under the Development Bank of Seychelles Decree.

18. The income of Seychelles National Oil Company on or after 1.1.94.

19. The income of the Department of Legal Affairs from the provision of legal services to public bodies under Section 13(1) of the Legal Practitioner’s Act.

20. The income, on or after 1st January 1995, of the Public Utilities Corporation established under the Pubic Utilities Corporation Act.

Page 53: CONSOLIDATED TO 1 DECEMBER 2014 LAWS OF SEYCHELLES · 2018-12-06 · CONSOLIDATED TO 1 DECEMBER 2014 LAWS OF SEYCHELLES BUSINESS TAX ACT [1st January, 2010] Act 28 of 2009 Act 25

21. The income of the Praslin Development Fund established by the Praslin Development Fund Order 1907.

22. The income of the La Digue Development Fund established by the La Digue Development Fund Order 1997.

23. The income of the Plaine Saint Andre Eco-museum Trust Fund established.

24. The income of Air Seychelles Limited, a company incorporated under the Companies Act 1972.

25. The income of Centre Mont Royal established under the Misuse of Drugs (Centre Mont Royal) Regulations 2001.

26. The income of Seychelles Tourism Board established under the Seychelles Tourism Board Act, 2005.

27. The income of Seychelles Institute of Management established under the Seychelles Institute Management Act, 2006.

28. The income of National Human Resources Development Council established under the National Human Resources Development Council Act, 2006.

29. The income of Seychelles Centre for Marine Research and the conservation of energy for own consumption;

31. Repealed by 27 of 2010.

33. The income of a category of persons being persons, delivering scheduled public bus services and which is subject to control of fares by the Government.

34. The income of the Seychelles International Business Authority as established under the Seychelles International Business Authority Act, 1994.

35. The income of the Seychelles Licensing Authority as established under the Seychelles Licensing Authority Act, 1987.

36. The income of the Seychelles Credit Union as established under the Seychelles Credit Union Act, 2009.

37. The income of any co-operatives established under the Co-Operatives Act, 1988.

38. The income of Seychelles Broadcasting Corporation established under the Seychelles Broadcasting Corporation Act, 1992.

39. The income of the National Art Council established under the National Art Council Act, 1982.

40. The income derived by a company from a specific project financed by a grant or donation where the terms and conditions are set out in an agreement between the Government of Seychelles and any other Government of international organisation.

Page 54: CONSOLIDATED TO 1 DECEMBER 2014 LAWS OF SEYCHELLES · 2018-12-06 · CONSOLIDATED TO 1 DECEMBER 2014 LAWS OF SEYCHELLES BUSINESS TAX ACT [1st January, 2010] Act 28 of 2009 Act 25

Notes:

SI 8 of 2010 inserted another item 40 after item 39 therefore causing there to be two items 40.

The numbering of current items 13 to 31 was reordered by SI 66 of 2012; they were previously numbered as items 15 to 32.

___________________

THIRD SCHEDULE - DEPRECIATION

1. For the purpose of this schedule –

“approved environmental machinery” includes the capital expenditure incurred by a business on;

(a) The conservation of energy for own consumption;

(b) waste recycling activities;

(c) the use of renewable energy resources; and

(d) machinery listed in the table 1 below.

Table 1 – Depreciation allowances

Machinery Minimum Standards:

1 Solar photovoltaic modules IEC* 61215

2 Wind turbine generators IEC* 61400 3 Wave energy plant IEC* Standards

*International Electrotechnical Commission

“hotel” means an establishment licensed as a hotel, guesthouse, or self-catering establishment under the Licence Act, 1986.

“research and development expenditure” means capital expenditure incurred by way of a systematic or intensive study carried out in the field of science or technology with the object of using the results of the study for the production or improvement of material, devices, products, produce or processes but does not include –

(a) Quality control of products or routine testing of materials, devices, products or produce;

(b) Research in the social sciences or humanities.

(c) Routine data collection;

(d) Efficiency surveys or management studies;

(e) Market research or sales promotions.

2. The depreciation rates specified for section 16 are as follows –

Page 55: CONSOLIDATED TO 1 DECEMBER 2014 LAWS OF SEYCHELLES · 2018-12-06 · CONSOLIDATED TO 1 DECEMBER 2014 LAWS OF SEYCHELLES BUSINESS TAX ACT [1st January, 2010] Act 28 of 2009 Act 25

(a) depreciable assets costing SR100,000 or less – 100%

(b) computers, research and development expenditure, data handling equipment, and approved environmental machinery – 40%

(c) hotels – 20% in the first tax year and 10% in each subsequent tax year

(d) business buildings, ships, and aircraft – 4%

(e) other – 20%.

3. The rate of depreciation specified for paragraph 35(b) is 100% for acquisitions up to the value of SR100,000.

_____________

FOURTH SCHEDULE - PAYING WITHHOLDING FOR SPECIFIED BUSINESSES

Specified business

(1) Building contractor;

(2) Maintenance contractor;

(3) Mechanic (motor vehicle, marine or refrigeration);

(4) Hirer or operator of plant, equipment including sea vessels, motor vehicle used for the transportation of goods and for towing;

(5) Hirer of Public omnibus.

Fourth Schedule repealed and substituted by SI 66 of 2012 with effect from 31 December 2012

________________

FIFTH SCHEDULE – APPROVED GIFTS

1. Gifts made to public fund, body, institutions, Charities or Non-Governmental Organisations shall be 100% deductable from their assessable income.

2. For the purpose of this Schedule –

(a) Gifts shall also include donations.

(b) Charities and Non-Governmental Organisations for the purpose of this Act shall be registered with the Ministry of Finance as a Charity or a Non-Governmental Organisation and issued with a certificate confirming its status.

______________

Page 56: CONSOLIDATED TO 1 DECEMBER 2014 LAWS OF SEYCHELLES · 2018-12-06 · CONSOLIDATED TO 1 DECEMBER 2014 LAWS OF SEYCHELLES BUSINESS TAX ACT [1st January, 2010] Act 28 of 2009 Act 25

SIXTH SCHEDULE - RATIFIED INTERNATIONAL TAXATION AGREEMENTS

The following International Taxation Agreements are ratified:

Table I – International Taxation Agreements

Country Signed on Gazette

reference

Date of Entry

into force

1” taxable

year of effect

Non-

Revocation Period

1 China 26 August 1999

Gazetted on 04/10/99

(SI 50 of 99)

17 Jan 2000 1 January 2001 5 years

2 South Africa 26 August

1998

Gazetted on 30/11/98

(S1 73 of 98)

3 July 2002 1 January

2003 5 years

3 Indonesia 27 September

1999

Gazetted on

10/04/00

(SI 17 of 00)

16 May

2000

1 January

2001 10 years

4 Oman 13 September

2003

Gazetted on 19/01/04

(S1 1 of 04)

20 January

2004 1 January 2005 5 years

5 Botswana 26 August 2004

Gazetted on 06/12/04

(SI 37 of 04)

22 June 2005

1 Jan 06

( Sey) -

1 July 06

5 years

6 Mauritius 11 March 2005

Gazetted on 30/05/05

(SI 25 of 05)

22 June 2005

1 Jan 06

(SeY) -

1 July 06

5 years

7 Thailand 26 April 2001

Gazetted on 06/12/04

(SI 36 of 04)

14 April2006 1 January 2007 10 years

8 Malaysia 3 December

2003

Gazetted on 29/11/04

(SI 34 of 04)

10 July 2006 1 January 2007

5 years

9 Vietnam 4 October 2005

Gazetted on12/12/05

(SI 54 of 05)

7 July 2006 1 January 2007 5 years

10 Cyprus 28 June 2006

Gazetted on 14//08//06 2 November

2006 1 January 2007 5 years

Page 57: CONSOLIDATED TO 1 DECEMBER 2014 LAWS OF SEYCHELLES · 2018-12-06 · CONSOLIDATED TO 1 DECEMBER 2014 LAWS OF SEYCHELLES BUSINESS TAX ACT [1st January, 2010] Act 28 of 2009 Act 25

(S1 32 of 06).

11 UAE 18 September

2006

Gazetted on 11/12/06

(S146 of 06)

23 April 2007 1 January 2008 10 years

12 Barbados 19 0ctober 2007

Gazetted on 24/12/07

(SI 40 of 07)

28 February

2008 January 2009 5 years

*13 Qatar 1st July 2006

Gazetted on

21/08/06 (S.I 34

of 2006)

10th April

2007 1st January 2008 5 years

*14 Bahrain 24th April 2010

Gazetted on

27/12/11 (S.I. 97

of 2011)

3rd February

2012 1st January 2013

5 years

*15 Zambia 7th December

2011

Gazetted on

27/12/11 (S.I. 97

of 2011)

4th June 2012 1st January 2013

5 years

*16 Monaco 4th December

2010

Gazetted on

29/08/11 (S.I 57

of 2011

1st January

2013 1st January 2014

5 years

13 Kuwait 5

th February

2008

Gazetted on 13/7/09

(SI 58 of 09)

1 January 2010 5 years

14 Zambia 7 December

2008

Gazetted on 31st

January 2011

SI 5 of 2011

Note: Asterisked items 13-16 were inserted by SI 66 of 2012 with effect from 31 December 2012, notwithstanding

the presence of existing items 13 and 14.

____________________

SEVENTH SCHEDULE - SPECIAL PROVISIONS RELATING TO SPECIFIED

ENTITIES

1. Business subject to special treatment

The following businesses are subject to tax at the rate specified in this Schedule and in accordance with the methodology specified in this Schedule.

[2. Exclusive Shop]

Repealed.

Item 2 repealed by SI 66 of 2012 with effect from 31 December 2012

[3. Duty Free Shop]

Repealed.

Item 3 repealed by SI 66 of 2012 with effect from 31 December 2012

Page 58: CONSOLIDATED TO 1 DECEMBER 2014 LAWS OF SEYCHELLES · 2018-12-06 · CONSOLIDATED TO 1 DECEMBER 2014 LAWS OF SEYCHELLES BUSINESS TAX ACT [1st January, 2010] Act 28 of 2009 Act 25

2. International Corporate Service Providers

The rate payable by an International Corporate Service Provider registered under the International Corporate Service Providers Act 2003 in respect of its income shall be the aggregate of the following amounts paid by a licensee in respect of specified entities –

(a) 15% of fees in respect of incorporation or registration;

(b) 7.5% of fees in respect of annual renewal of license; and

(c) 5% of all other fees.

3. Companies (Special Licenses)

(1) The rate payable by Companies (Special Licenses) registered under the Companies (Special Licenses) Act 2003 in respect of its global taxable income is 1.5%.

(2) The rates of withholding tax under this Act on payments made by a company referred to in sub-paragraph (1) are as follows –

(a) In respect of dividend paid to a resident – 0%

(b) In respect of dividend paid to a non-resident – 0%

(c) In respect of interest paid to a resident – 0%

(d) In respect of interest paid to a non-resident – 0%

(e) In respect of royalty paid to a non resident for the use of, or the right to use, any copyright, patent, design or model or plan or trademark – 0%

(f) In respect of royalty paid to a non-resident for the use of, or the right to use, any secret formula, process or know-how whether the know how is technical, managerial or otherwise and any other intellectual property or right – 0%

(g) In respect of royalty paid to a non-resident for the use of, or the right to use, any industrial, commercial or scientific equipment – 0%

[6. Tourism operators]

Repealed.

Item 6 repealed by SI 66 of 2012 with effect from 31 December 2012

[7. Agriculture and fisheries operators]

Repealed.

Item 7 repealed by SI 66 of 2012 with effect from 31 December 2012

Page 59: CONSOLIDATED TO 1 DECEMBER 2014 LAWS OF SEYCHELLES · 2018-12-06 · CONSOLIDATED TO 1 DECEMBER 2014 LAWS OF SEYCHELLES BUSINESS TAX ACT [1st January, 2010] Act 28 of 2009 Act 25

4. Residential dwelling –

(i) the rate payable by a person deriving income from the rental or leasing of a building or part of a building used exclusively for residential purposes is 15% of the gross rental income;

(ii) the tax shall be payable on or before the 21st day of the month following the month in which the liability falls due.

(iii) The tax payable in respect of the rental income is exempt from any provisions of this Act.

Item 4 inserted by SI 66 of 2012 with effect from 31 December 2012

5. Licensees under the Mutual Fund and Hedge Fund Act, 2008

The rate payable by a licensee registered under the Mutual Fund and Hedge Fund Act, 2008 in respect of income shall be the aggregate of the following –

(a) 10% of fees in respect of new mutual fund licences;

(b) 5% of fees in respect of Annual renewal of mutual fund licences and all other fees under that Act.

Item 5 inserted by SI 66 of 2012 with effect from 31 December 2012

6. Licensees under the Securities Act 2007 –

(a) The rate payable by a licensee under the Securities Act in respect assessable income is 1.5%;

(b) The rate of withholding tax made by a licensee referred to in subsection (a) is 0%.

Item 6 inserted by SI 66 of 2012 with effect from 31 December 2012

7. Corporate Social Responsibility Tax

(1) (i) The rate of Corporate Social Responsibility Tax payable by a business with an annual turnover of SCR1,000,000 or over shall be –

(a) 0.25% on the monthly turnover of the current year of payment; and

(b) 0.25% offset against any donations made, sponsorships or projects paid for by the business during the current year of payment and approved by a Corporate Social Responsibility Tax Committee; or

(c) 0.50% on the monthly turnover of the current year of payment;

(ii) the rate of tax referred to in sub-item (i) shall be based on the annual turnover of the business for the previous tax year;

Page 60: CONSOLIDATED TO 1 DECEMBER 2014 LAWS OF SEYCHELLES · 2018-12-06 · CONSOLIDATED TO 1 DECEMBER 2014 LAWS OF SEYCHELLES BUSINESS TAX ACT [1st January, 2010] Act 28 of 2009 Act 25

(iii) the tax shall be payable on or before the 21st day on the month following the month in which the liability falls due;

(2) The Corporate Social Responsibility Tax shall be exempt from payment for businesses and entities set out in the Second Schedule, International Corporate Service Providers, Companies (Special Licences), residential dwellings, licences under the Mutual Fund and Hedge Fund Act, 2008 and licences under Securities Act, 2007.

(3) (i) The Minister shall appoint a Corporate Social Responsibility Tax Committee consisting of 5 persons;

(ii) The committee shall regulate its own proceedings;

Item 7 inserted by SI 66 of 2012 with effect from 31 December 2012 and last amended by SI 38 of 2013 with effect from 30 April 2013

8. Company Listed under Seychelles Securities Exchange

The rate payable by a company listed under the Seychelles Securities Exchange is 25% on their taxable income;

Item 8 inserted by SI 66 of 2012 with effect from 31 December 2012

9. Private Educational Institution

The rate payable by a private educational institution is 15% on its taxable income;

Item 9 inserted by SI 66 of 2012 with effect from 31 December 2012

*10. Tourism Marketing Tax

(1) (i) the rate of Tourism Marketing Tax payable by tourism operators, banks, insurers companies (excluding brokers) and telecommunication services providers with an annual turnover of SCR1,000,000 or over shall be 0.5% on the monthly turnover of the current year of payment;

(ii) the rate of tax referred to in sub-item (i) shall be based on the annual turnover of the business for the previous tax year;

(iii) the tax shall be payable on or before the 21st day on the month following the month in which the liability falls due;

(iv) for the purpose of this item ‘Tourism Operators’ include –

hotels, guest houses, self-catering establishments

cafes or restaurants

fixed or rotary wing passenger air transport services domestic ferry services for the transport of freight or passengers

boat or yacht charters (including liveaboard)

car hire operators

underwater diver operators or dive centres

Page 61: CONSOLIDATED TO 1 DECEMBER 2014 LAWS OF SEYCHELLES · 2018-12-06 · CONSOLIDATED TO 1 DECEMBER 2014 LAWS OF SEYCHELLES BUSINESS TAX ACT [1st January, 2010] Act 28 of 2009 Act 25

water sports operators

travel Agents

tour Operators

tour and or Tourist Guides

equestrian operators

NB: Item 10 repealed by Act 13 of 2013 with effect for tax years from 2014

11. Private Medical Service Provider

The rate payable by a private medical service provider is 15% on the taxable income.

Item 11 inserted by SI 66 of 2012 with effect from 31 December 2012

*Offshore Dredging, Reclamation and Related Maritime Work

The rate payable by a resident person issued with a licence for offshore redging, reclamation and other related maritime work, by virtue of an agreement with the Government of Seychelles is 3% on total turnover.”

Notes:

Item 10 “Tourism Marketing Tax” has been repealed by Act 13 of 2013 with effect for tax years prior to

2014.

SI 20 of 2011 attempts to amend the Seventh Schedule “in item I by adding the following after Duty Free

Shop” but, as that does not make sense, the relevant item (headed “Offshore Dredging, Reclamation and

Related Maritime Work”) has been included for informational purposes at the end of the Schedule.

The amendments made by SI 7 and 8 of 2011 and SI 27 of 2010 are deemed to have come into operation on 1st January 2010, except for those made in respect of items 3(c) and 5(2) of Schedule 1 which came

into operation on 1st April, 2010. ____________________

EIGHTH SCHEDULE – SPECIAL RATE OF TAX, SPECIAL DEDUCTION AND ACCELERATED DEPRECIATION

Eighth Schedule inserted by SI 66 of 2012 with effect from 31 December 2012

“Agricultural processor” means a person licensed and registered with the relevant authority for the transformation of Agricultural products by a process of value added for the local market.

“Farming entity” means a person other than an individual engaged in the production of livestock, vegetables, flowers or other crops, (floriculture and horticultural crop);

“Fisheries Processor” means a person licensed and registered with the relevant authority for the transformation of fish and marine products by a process of value added for the local market.

“licensed accommodation” means a café, hotel, restaurant and self-catering establishment licensed under the Licences (Accommodation, Catering and Entertainment Establishments) Regulations, 2011.

1. Special Rate of Tax

The business set out below are subject to special rate of tax as specified –

Page 62: CONSOLIDATED TO 1 DECEMBER 2014 LAWS OF SEYCHELLES · 2018-12-06 · CONSOLIDATED TO 1 DECEMBER 2014 LAWS OF SEYCHELLES BUSINESS TAX ACT [1st January, 2010] Act 28 of 2009 Act 25

Relevant person/businesses Rate Farming entities

Agricultural processors

Agricultural exporters

Boat owners

Fisheries processors

Fisheries exporters

A person issued with a license as an importer/retailer operating as an Exclusive Shop authorised by the Government

A person issued with a license as an importer/retailer operating as a Duty Free Shop authorised by the Government

A person carrying on the business of –

hotel, guest house or self-catering establishment

cafe or restaurant

fixed or rotary wing passenger air transport services in respect of all domestic flights

domestic ferry services for the transport of freight or passengers

boat or yacht charter (including liveaboard)

car hirer operator

underwater diver operator or dive centre

water sports operator

Travel Agent

Tour Operator

Tour and or Tourist Guide

equestrian operator

0% of the first R250,000 of taxable income; and at 15% on the remainder

Page 63: CONSOLIDATED TO 1 DECEMBER 2014 LAWS OF SEYCHELLES · 2018-12-06 · CONSOLIDATED TO 1 DECEMBER 2014 LAWS OF SEYCHELLES BUSINESS TAX ACT [1st January, 2010] Act 28 of 2009 Act 25

2. Special deduction on Taxable Income

PART I

The total amount of deductions allowed from taxable income for a tax year shall be 200% of the actual or qualifying expenditure. The amount qualifying for the deductions shall be 5% of the turnover or the actual expenditure incurred for marketing and promotion whichever is lower, for the following businesses –

Relevant Persons/Businesses

Farming entities

Agricultural processors

Agricultural exporters

Boat owners

Fisheries processors

A person carrying on the business of –

hotel, guest house or self-catering establishment

cafe or restaurant

fixed or rotary wing passenger air transport services in respect of all domestic flights

domestic ferry services for the transport of freight or passenger

boat or yacht charter (including liveaboard)

car hirer operator

underwater dive operator of dive centre

water sports operator

Travel Agent

Tour and or Tourist Guide

equestrian operator

gambling/casino operator

PART II

3. The total amount of deductions allowable for a business for training certified by the Seychelles Tourism Board shall be 150% of the actual expenditure incurred.

Page 64: CONSOLIDATED TO 1 DECEMBER 2014 LAWS OF SEYCHELLES · 2018-12-06 · CONSOLIDATED TO 1 DECEMBER 2014 LAWS OF SEYCHELLES BUSINESS TAX ACT [1st January, 2010] Act 28 of 2009 Act 25

PART III

4. Subject to the Income Tax being paid, the total amount of deductions allowed from taxable income of businesses set out below shall be 200% of emoluments paid by an employer to a qualified graduate of Seychelles Institute of Technology, Farmers Training Centers, Maritime Training Centre, Seychelles Tourism Academy in respect of 12 months full time employment.

Relevant person/businesses

A person carrying on the business of –

hotel, guest house or self-catering establishment

cafe or restaurant

fixed or rotary wing passenger air transport services in respect of all domestic flights

domestic ferry services for the transport of freight or passenger

boat or yacht charter (including liveaboard)

car hirer operator

underwater dive operator of dive centre

water sports operator

Travel Agent

Tour Operator

Tour and/or Tourist Guide

equestrian operator

gambling/casino operator

PART IV

5. Subject to the Income Tax being paid, the total amount of deductions allowed from taxable income of businesses set out below shall be 150% on emoluments paid by an employer to qualifying part time students of Seychelles Institute of Technology, Farmers Training Centers, Maritime Training Centre, Seychelles Tourism Academy in respect of 12 months full time employment.

Relevant person/businesses

A person carrying on the business of –

hotel, guest house or self-catering establishment

Page 65: CONSOLIDATED TO 1 DECEMBER 2014 LAWS OF SEYCHELLES · 2018-12-06 · CONSOLIDATED TO 1 DECEMBER 2014 LAWS OF SEYCHELLES BUSINESS TAX ACT [1st January, 2010] Act 28 of 2009 Act 25

cafe or restaurant

fixed or rotary wing passenger air transport services in respect of all domestic flights

domestic ferry services for the transport of freight or passenger

boat or yacht charter (including liveaboard)

car hirer operator

underwater dive operator of dive centre

water sports operator

Travel Agent

Tour Operator

Tour and or Tourist Guide

equestrian operator

gambling/casino operator

PART V

The total amount of deductions allowed from the taxable income of a licensed accommodation in respect of a musician under a contract of service shall be 125% of the actual amount paid to the musician.

6. Accelerated Depreciation

PART I

The rate of depreciation allowable on capital investments for farming and fisheries other than buildings, as specified below –

Relevant Persons/Businesses Year Rate -% Farming entities

Agricultural processors

Agricultural exporters

Boat owners

Fisheries processors

Fisheries exporters

1

2

3

4

5

45

40

30

20

10

Page 66: CONSOLIDATED TO 1 DECEMBER 2014 LAWS OF SEYCHELLES · 2018-12-06 · CONSOLIDATED TO 1 DECEMBER 2014 LAWS OF SEYCHELLES BUSINESS TAX ACT [1st January, 2010] Act 28 of 2009 Act 25

PART II

7. The rate of depreciation allowable on capital investment for tourism operators other than buildings, as specified below –

Relevant persons/Business Year Rate -% A person carrying on the business of –

hotel, guest house or self-catering establishment

cafe or restaurant

fixed or rotary wing passenger air transport services in respect of all domestic flights

domestic ferry services for the transport of freight or passenger

boat or yacht charter (including liveaboard)

car hirer operator

underwater dive operator of dive centre

water sports operator

Travel Agent

Tour Operator

Tour and or Tourist Guide

equestrian operator

gambling/casino operator

1

2

3

4

5

45

40

30

20

10

____________________

NINTH SCHEDULE

Ninth Schedule inserted by SI 66 of 2012 with effect from 31 December 2012

1. The allowable deduction to a Business for a tax year under section 14(3)(a) is 3% of the annual turnover of the Business or the actual expenditure incurred whichever is lower.

____________________

TENTH SCHEDULE – PRESUMPTIVE TAX

Tenth Schedule inserted by SI 66 of 2012 with effect from 31 December 2012

Page 67: CONSOLIDATED TO 1 DECEMBER 2014 LAWS OF SEYCHELLES · 2018-12-06 · CONSOLIDATED TO 1 DECEMBER 2014 LAWS OF SEYCHELLES BUSINESS TAX ACT [1st January, 2010] Act 28 of 2009 Act 25

1. A small business with the turnover of less than SCR1,000,000 shall be subject to presumptive tax unless otherwise authorised by the Revenue Commissioner.

2. The presumptive tax payable by a small business is 1.5% on the annual turnover.

3. A small business shall lodge the annual return in the specified form together with the payment within 3 months at the end of the calendar year.

4. A small business liable for presumptive tax shall be subject to cash basis accounting.

5. For the purpose of this Schedule “small business” means a business which is not registered under the VAT Act 2010.

____________________

LAWS OF SEYCHELLES

BUSINESS TAX ACT

SUBSIDIARY LEGISLATION: BUSINESS TAX (DOUBLE TAXATION

AGREEMENT) REGULATIONS

SI. 5 of 2011 SI. 57 of 2011 SI. 91 of 2011 SI. 97 of 2011

SI. 13 of 2012 SI. 15 of 2012 SI. 16 of 2012 SI. 17 of 2012

SI. 25 of 2012 SI. 27 of 2012 SI. 28 of 2012 SI. 29 of 2012

SI. 30 of 2012 SI. 31 of 2012 SI. 32 of 2012 SI. 33 of 2012

SI. 39 of 2012 SI. 40 of 2012 SI. 47 of 2012

SI. 57 of 2012 SI. 58 of 2012 SI. 63 of 2012 SI. 9 of 2013

SI. 10 of 2013 SI. 55 of 2013 SI. 56 of 2013 SI. 92 of 2014

Citation

1. These Regulations may be cited as the Business Tax (Double Taxation Agreement) Regulations.

Page 68: CONSOLIDATED TO 1 DECEMBER 2014 LAWS OF SEYCHELLES · 2018-12-06 · CONSOLIDATED TO 1 DECEMBER 2014 LAWS OF SEYCHELLES BUSINESS TAX ACT [1st January, 2010] Act 28 of 2009 Act 25

________________________

Double Taxation Agreement

Between

The Government Of The Republic of Zambia

And

The Government Of The Republic Of Seychelles

[31st January 2011]

It is hereby declared that the Government of the Republic of Seychelles and the Government of the Republic of Zambia have entered into an Agreement for the purpose of avoidance of double taxation and prevention of fiscal evasion with respect to taxes on income and the Agreement shall have effect in relation to the tax imposed under the Act.

________________________

SCHEDULE

AGREEMENT BETWEEN THE GOVERNMENT OF THE REPUBLIC OF SEYCHELLES

AND THE GOVERNMENT OF THE REPUBLICREPUBLIC OF ZAMBIA FOR THE

AVOIDANCE OF DOUBLE TAXATION AND THE PREVENTION OF FISCAL EVASION

WITH RESPECT TO TAXES ON INCOME

The Government of the Republic of Zambia and the Government of the Republic of Seychelles desiring to promote and strengthen the economic relations between the two countries;

Have agreed as follows:

ARTICLE 1

PERSONS COVERED

This Agreement shall apply to persons who are residents of one or both of the contracting States.

ARTICLE 2

TAXES COVERED

1. This Agreement shall apply to taxes on income imposed on behalf of a Contracting State, political subdivision or of its local authorities irrespective of the manner in which they are levied.

2. There shall be regarded as taxes on income all taxes imposed on total income, or on elements of income.

Page 69: CONSOLIDATED TO 1 DECEMBER 2014 LAWS OF SEYCHELLES · 2018-12-06 · CONSOLIDATED TO 1 DECEMBER 2014 LAWS OF SEYCHELLES BUSINESS TAX ACT [1st January, 2010] Act 28 of 2009 Act 25

3. The existing taxes to which this Agreement shall apply are:

(a) in Zambia:

(i) the Income Tax; (hereinafter referred to as “the Zambian tax”); and

(b) in Seychelles:

(i) the Business Tax;

(ii) the Petroleum Income Tax (hereinafter referred to as “Seychelles tax”).

4. This Agreement shall apply also to any identical or substantially similar taxes which are imposed by either Contracting State after the date of signature of the Agreement in addition to, or in place of the existing taxes. The competent authorities of the Contracting States shall notify each other of any significant changes which have been made in their respective taxation laws.

ARTICLE 3

GENERAL DEFINITIONS

1. For the purposes of this Agreement, unless the context otherwise requires:

(a) the term “Zambia” means the Republic of Zambia or any area within which Zambia, in accordance with international law, may exercise sovereign rights or jurisdiction;

(b) the term “Seychelles” means the territory of the Republic of Seychelles including its exclusive economic zone and continental shelf where Seychelles exercises sovereign rights and jurisdiction in conformity with the provisions of the United Nations Convention on the Law of the Sea;

(c) the terms “a Contracting State” and “the other Contracting State” means Republic of Zambia or the Republic of Seychelles , as the context requires;

(d) the term “company” means any body corporate or any entity which is treated as a company or body corporate for tax purposes;

(e) the term “competent authority” means:

(i) in Zambia, the Commissioner General of the Zambia Revenue Authority or his authorized representative;

(ii) in Seychelles, the Minister of Finance or his authorized representative;

(f) the term “enterprise” applies to the carrying on of any business;

Page 70: CONSOLIDATED TO 1 DECEMBER 2014 LAWS OF SEYCHELLES · 2018-12-06 · CONSOLIDATED TO 1 DECEMBER 2014 LAWS OF SEYCHELLES BUSINESS TAX ACT [1st January, 2010] Act 28 of 2009 Act 25

(g) the terms “enterprise of a Contracting State” and “enterprise of the other Contracting State” mean respectively an enterprise carried on by a resident of a Contracting State and an enterprise carried on by a resident of the other Contracting State;

(h) the term “international traffic” means any transport by a ship or aircraft operated by an enterprise of a Contracting State, except when the ship or aircraft is operated solely between places in the other Contracting State;

(i) the term “national” means:

(i) any individual possessing the nationality of a Contracting State; and

(ii) any legal person, partnership or association deriving its status as such from the laws in force in a Contracting State;

(j) The term “person” includes an individual, a company and any other body of persons which is treated as an entity for tax purposes.

(k) The term “business” includes the performance of professional services and of other activities of an independent character.

2. As regards the application of the provisions of this Agreement at any time by a Contracting State, any terms not defined therein shall, unless the context otherwise requires, have the meaning which it has at that time under the law of that State for the purposes of the taxes to which this Agreement applies, any meaning under the applicable tax laws of that State prevailing over a meaning given to the term under other laws of that State.

ARTICLE 4

RESIDENT

1. For the purposes of this Agreement, the term “resident of a Contracting State” means any person who, under the laws of that State, is liable to tax therein by reason of his domicile, residence, place of management, place of registration or any other criterion of a similar nature, and also includes that State, political subdivision or local authority thereof. This term, however, does not include any person who is liable to tax in that State in respect only of income from sources situated in that State.

2. Where by reason of the provisions of paragraph 1 an individual is a resident of both contracting States, then his status shall be determined as follows:

(a) he shall be deemed to be a resident only of the Contracting State in which he has a permanent home available to him; if he has a permanent home available to him in both Contracting States, he shall be deemed to be a resident of the State with which his personal and economic relations are closer (centre of vital interests);

(b) if the Contracting State in which he has his centre of vital interests cannot be determined, or if he has not a permanent home available to him in

Page 71: CONSOLIDATED TO 1 DECEMBER 2014 LAWS OF SEYCHELLES · 2018-12-06 · CONSOLIDATED TO 1 DECEMBER 2014 LAWS OF SEYCHELLES BUSINESS TAX ACT [1st January, 2010] Act 28 of 2009 Act 25

either Contracting State, he shall be deemed to be a resident only of the State in which he has an habitual abode;

(c) if he has an habitual abode in both States or in neither of them, he shall be deemed to be a resident only of the State of which he is a national;

(d) if he is a national of both States or of neither of them, the competent authorities of the Contracting States shall settle the question by mutual agreement.

3. Where by reason of the provisions of paragraph 1 a person other than an individual is a resident of both Contracting States, then it shall be deemed to be a resident only of the State in which its place of effective management is situated.

ARTICLE 5

PERMANENT ESTABLISHMENT

1. For the purposes of this Agreement, the term “permanent establishment” means a fixed place of business through which the business of an enterprise is wholly or partly carried on.

2. The term “permanent establishment” includes especially:

(a) a place of management;

(b) a branch;

(c) an office;

(d) a factory;

(e) a workshop; and

(f) a mine, an oil or gas well, a quarry or any other place of extraction, exploitation or exploration of natural resources.

3. The term “permanent establishment” likewise encompasses:

(a) a building site, a construction, assembly or installation project or supervisory activity in connection with such site or activity, but only where such site, project or activity continues for a period of more than 183 days;

(b) the furnishing of services, including consultancy services, by an enterprise through employees or other 'personnel engaged by the enterprise for such purpose, but only where activities of that nature continue for the same or a connected project within the Contracting State for a period or periods aggregating more than 183 days within any twelve month period.

4. Notwithstanding the preceding provisions of this Article, the term “permanent establishment” shall be deemed not to include:

Page 72: CONSOLIDATED TO 1 DECEMBER 2014 LAWS OF SEYCHELLES · 2018-12-06 · CONSOLIDATED TO 1 DECEMBER 2014 LAWS OF SEYCHELLES BUSINESS TAX ACT [1st January, 2010] Act 28 of 2009 Act 25

(a) the use of facilities solely for the purpose of storage, display or delivery of goods or merchandise belonging to the enterprise;

(b) the maintenance of a stock of goods or merchandise belonging to the enterprise solely for the purpose of storage, display or delivery;

(c) the maintenance of a stock of goods or merchandise belonging to the enterprise solely for the purpose of processing by another enterprise;

(d) the maintenance of a fixed place of business solely for the purpose of purchasing goods or merchandise, or for collecting information, for the enterprise;

(e) the maintenance of a fixed place of business solely for the purpose of carrying on, for the enterprise, any other activity of a preparatory or auxiliary character;

(f) the maintenance of a fixed place of business solely for any combination of activities mentioned in subparagraphs (a) to (e), provided that the overall activity of the fixed place of business resulting from this combination is of a preparatory or auxiliary character.

5. Notwithstanding the provisions of paragraphs 1 and 2, where a person other than an agent of an independent status to whom paragraph 6 applies - is acting on behalf of an enterprise and has, and habitually exercises, in a Contracting State an authority to conclude contracts in the name of the enterprise, that enterprise shall be deemed to have a permanent establishment in that State in respect of any activities which that person undertakes for the enterprise, unless the activities of such person are limited to those mentioned in paragraph 4 which, if exercised through a fixed place of business, would not make this fixed place of business a permanent establishment under the provisions of that paragraph.

6. An enterprise shall not be deemed to have a permanent establishment in a Contracting State merely because it carries on business in that State through a broker, general commission agent or any other agent of an independent status, provided that such persons are acting in the ordinary course of their business. The fact that a company which is a resident of a Contracting State controls or is controlled by a company which is a resident of the other Contracting State, or which carries on business in that other State (whether through a permanent establishment or otherwise), shall not of itself constitute either company a permanent establishment of the other.

ARTICLE 6

INCOME FROM IMMOVABLE PROPERTY

1. Income derived by a resident of a Contracting State from immovable property (including income from agriculture or forestry) situated in the other Contracting State may be taxed in that other State.

2. The term “immovable property” shall have the meaning which it has under the law of the Contracting State in which the property in question is situated. The term shall in any case include property accessory to immovable property, livestock and equipment used in agriculture and forestry, rights to which the provisions of general law respecting landed property apply,

Page 73: CONSOLIDATED TO 1 DECEMBER 2014 LAWS OF SEYCHELLES · 2018-12-06 · CONSOLIDATED TO 1 DECEMBER 2014 LAWS OF SEYCHELLES BUSINESS TAX ACT [1st January, 2010] Act 28 of 2009 Act 25

usufruct of immovable property and rights to variable or fixed payments as consideration for the working of, or the right to work, mineral deposits, sources and other natural resources. Ships, boats and aircraft shall not be regarded as immovable property.

3. The provisions of paragraph 1 shall apply to income derived from the direct use, letting, or use in any other form of immovable property.

4. The provisions of paragraphs 1 and 3 shall also apply to the income from immovable property of an enterprise and to income from immovable property used for the performance of independent personal services.

For purposes of this Article, the term “agriculture” includes fish farmig, processing, breeding and raising aquatic species including specifically prawns, crayfish, oysters and shellfish.

5. For the purposes of this Article, the term “agriculture” includes fish farming, processing, breeding and raising aquatic species including specifically prawns, crayfish, oysters and shellfish.

ARTICLE 7

BUSINESS PROFITS

1. The profits of an enterprise of a Contracting State shall be taxable only in that State unless the enterprise carries on business in the other Contracting State through a permanent establishment situated therein. If the enterprise carries on business as aforesaid, the profits of the enterprise may be taxed in the other State but only so much of them as is attributable to the permanent establishment.

2. Subject to the provisions of paragraph 3, where an enterprise of a Contracting State carries on business in the other Contracting State through a permanent establishment situated therein, there shall in each Contracting State be attributed to that permanent establishment the profits which it might be expected to make if it were a distinct and separate enterprise engaged in the same or similar activities under the same or similar conditions and dealing wholly independently with the enterprise of which it is a permanent establishment.

3. In the determination of the profits of a permanent establishment, there shall be allowed as deductions expenses which are incurred for the purposes of the business of the permanent establishment including executive and general administrative expenses so incurred, whether in the State in which the permanent establishment is situated or elsewhere.

However, no such deduction shall be allowed in respect of amounts, if any, paid (otherwise than towards reimbursement of actual expenses) by the permanent establishment to the head office of the enterprise or any of its other offices, by way of royalties, fees or other similar payments in return for the use of patents or other rights, or by way of commission, for specific services performed or for management, or, except in the case of a banking enterprise, by way of interest on moneys lent to the permanent establishment. Likewise, no account shall be taken, in the determination of the profits of a permanent establishment, for amounts charged (otherwise than towards reimbursement of actual expenses), by the permanent establishment to the head office of the enterprise or any of its other offices, byway of royalties, fees or other similar payments in return for the use of patents or other rights, or by way of commission for specific services performed or for management, or, except in the case of a banking enterprise by way of

Page 74: CONSOLIDATED TO 1 DECEMBER 2014 LAWS OF SEYCHELLES · 2018-12-06 · CONSOLIDATED TO 1 DECEMBER 2014 LAWS OF SEYCHELLES BUSINESS TAX ACT [1st January, 2010] Act 28 of 2009 Act 25

interest on moneys lent of the head office of the enterprise or any of its other offices.

4. In so far as it has been customary in a Contracting State to determine the profits to be attributed to a permanent establishment on the basis of an apportionment of the total profits of the enterprise to its various parts, nothing in paragraph 2 shall preclude that contracting State from determining the profits to be taxed by such an apportionment as may be customary. The method of apportionment adopted shall, however, be such that the result shall be in accordance with the principles contained in this Article.

5. No profits shall be attributed to a permanent establishment by reason of the mere purchase by that permanent establishment of goods or merchandise for the enterprise.

6. For the purposes of the preceding paragraphs, the profits to be attributed to the permanent establishment shall be determined by the same method year by year unless there is good and sufficient reason to the contrary.

7. Where profits include items of income which are dealt with separately in other Articles of this Agreement, then the provisions of those Articles shall not be affected by the provisions of this Article.

ARTICLE 8

INTERNATIONAL TRAFFIC

1. Profits from the operation of ships or aircrafts in international traffic shall be taxable only in the Contracting State in which the place of effective management of the enterprise is situated.

For the purposes of this Article, profits from the operation of ships or aircraft in international traffic include:

(a) profits from the rental on a bareboat basis of ships or aircraft; and

(b) profits from the use, maintenance or rental of containers (including trailers and related equipment for the transport of containers) used for the transport of goods or merchandise;

where such rental or where such use, maintenance or rental, as the case may be, is incidental to the operation of ships or aircraft in international traffic.

3. If the place of effective management of a shipping enterprise is aboard a ship or boat, then it shall be deemed to be situated in the Contracting State in which the home harbour of the ship or boat is situated, or, if

there is no such home harbour, in the Contracting State of which the operator of the ship or boat is a resident.

4. The provisions of paragraph 1 shall also apply to profits from the participation in a pool, a joint business or an international operating agency.

Page 75: CONSOLIDATED TO 1 DECEMBER 2014 LAWS OF SEYCHELLES · 2018-12-06 · CONSOLIDATED TO 1 DECEMBER 2014 LAWS OF SEYCHELLES BUSINESS TAX ACT [1st January, 2010] Act 28 of 2009 Act 25

ARTICLE 9

ASSOCIATED ENTERPRISE

1. Where:

(a) an enterprise of a Contracting State participates directly or indirectly in the management, control or capital of an enterprise of the other Contracting State; or

(b) the same persons participate directly or indirectly in the management, control or capital of an enterprise of a Contracting State and an enterprise of the other Contracting State,

and in either case conditions are made or imposed between the two enterprises in their commercial or financial relations which differ from those which would be made between independent enterprises, then any profits which would, but for those conditions, have accrued to one of the enterprises, but, by reason of those conditions, have not so accrued, may be included in the profits of that enterprise and taxed accordingly.

2. Where a Contracting State includes in the profits of an enterprise of that State and taxes accordingly profits on which an enterprise of the other Contracting State has been charged to tax in that other State and the profits so included are profits which would have accrued to the enterprise of the first-mentioned State if the conditions made between the two enterprises had been those which would have been made between independent enterprises, then that other State may make an appropriate adjustment to the amount of the tax charged therein on those profits. In determining such adjustment, due regard shall be had to the other provisions of this Agreement and the competent authorities of the Contracting States shall if necessary consult each other.

ARTICLE 10

DIVIDENDS

1. Dividends paid by a company which is a resident of a Contracting State to a resident of the other Contracting State may be taxed in that other State.

2. However, such dividends may also be taxed in the Contracting State of which the company paying the dividends is a resident and according to the laws of that State, but if the beneficial owner of the dividends is a resident of the other Contracting State, the tax so charged shall not exceed:

(a) five (5) percent of the gross amount of the dividends if the beneficial owner is a company which holds at least twenty-five (25) percent of the capital of the company paying the dividends; or

(b) ten (10) percent of the gross amount of the dividends in all other cases.

The competent authorities of the Contracting States shall settle the mode of application of these limitations by mutual agreement.

Page 76: CONSOLIDATED TO 1 DECEMBER 2014 LAWS OF SEYCHELLES · 2018-12-06 · CONSOLIDATED TO 1 DECEMBER 2014 LAWS OF SEYCHELLES BUSINESS TAX ACT [1st January, 2010] Act 28 of 2009 Act 25

This paragraph shall not affect the taxation of the company in respect of the profits out of which the dividends are paid.

1. The term “dividends” as used in this Article means income from shares or other rights participating in profits, not being debt-claims, as well as income from other corporate rights which is subjected to the same taxation treatment as income from shares by the laws of the Contracting State of which the company making the distribution is a resident.

2. The provisions of paragraphs 1 and 2 shall not apply if the beneficial owner of the dividends, being a resident of a Contracting State, carries on business in the other Contracting State of which the company paying the dividends is a resident, through a permanent establishment situated therein, and the holding in respect of which the dividends are paid is effectively connected with such permanent establishment. In such case, the provisions of Article 7 shall apply.

3. Where a company which is a resident or a Contracting State derives profits or income from the other Contracting State, that other State may not impose any tax on the dividends paid by the company, except in so far as such dividends are paid to a resident of that other State or in so far as the holding in respect of which the dividends are paid is effectively connected with a permanent establishment situated in that other State, nor subject the company's undistributed profits to a tax on undistributed profits, even if the dividends paid or the undistributed profits consist wholly or partly of profits or income arising in such other State.

ARTICLE 11

INTEREST

1. Interest arising in a Contracting State and paid to a resident of the other Contracting State may be taxed in that other State.

2. However, such interest may also be taxed in the Contracting State in which it arises and according to the Laws of that State, but if the beneficial owner of the interest is a resident of the other Contracting State, the tax so charged shall not exceed five (5) per cent of the gross amount of the interest.

3. Notwithstanding the provisions of paragraph 2, interest arising in a Contracting State shall be exempt from tax in that State if:

a. the payer of the interest is the Government of that Contracting State, political subdivision or a local authority thereof;

b. the interest is paid to the Government of the other Contracting State, political subdivision or a local authority thereof; or

c. the interest is paid to the Bank of Zambia or the Central Bank of Seychelles.

4. The term “interest” as used in this Article means income from debt-claims of every kind, whether or not secured by mortgage and whether or not carrying a right to participate in the debtor's profits, and in particular, income from Government securities and income from bonds or debentures, including premiums and prizes attaching to such securities, bonds or

Page 77: CONSOLIDATED TO 1 DECEMBER 2014 LAWS OF SEYCHELLES · 2018-12-06 · CONSOLIDATED TO 1 DECEMBER 2014 LAWS OF SEYCHELLES BUSINESS TAX ACT [1st January, 2010] Act 28 of 2009 Act 25

debentures. Penalty charges for late payment shall not be regarded as interest for the purposes of this Article.

5. The provisions of paragraphs 1 and 2 shall not apply if the beneficial owner of the interest, being a resident of a Contracting State, carries on business in the other Contracting State in which the interest arises, through a permanent establishment situated therein and the debt-claim in respect of which the interest is paid is effectively connected with such permanent establishment. In such case, the provisions of Article 7 shall apply.

6. Interest shall be deemed to arise in a Contracting State when the payer is a resident of that State. Where, however, the person paying the interest, whether he is a resident of a Contracting State or not, has in a Contracting State a permanent establishment in connection with which the indebtedness on which the interest is paid was incurred, and such interest is borne by such permanent establishment, then such interest shall be deemed to arise in the State in which the permanent establishment is situated.

7. Where by reason of a special relationship between the payer and the beneficial owner or between both of them and some other person, the amount of the interest, having regard to the debt-claim for which it is paid, exceeds the amount which would have been agreed upon by the payer and the beneficial owner in the absence of such relationship, the provisions of this Article shall apply only to the last-mentioned amount.

In such case, the excess part of the payments shall remain taxable according to the laws of each Contracting State, due regard being had to the other provisions of this Agreement.

ARTICLE 12

ROYALTIES

1. Royalties arising in a Contracting State and paid to a resident of the other Contracting State may be taxed in that other State.

2. However, such royalties may also be taxed in the Contracting State in which they arise, and according to the laws of that State, but if the recipient is the beneficial owner of the royalties, the tax so charged shall not exceed ten (10) per cent of the gross amount of the royalties.

3. The term “royalties” as used in this Article means payments of any kind received as a consideration for the use of, or the right to use, any copyright of literary, artistic or scientific work (including computer software, cinematograph films, or films or tapes or discs used for radio or television broadcasting), any patent, trade mark, design or model, plan, secret formula or process, or for the use of, or the right to use, industrial, commercial or scientific equipment, or for information concerning industrial, commercial or scientific experience.

4. The provisions of paragraphs 1 and 2 shall not apply if the beneficial owner of the royalties, being a resident of a Contracting State, carries on business in the other Contracting State in which the royalties arise, through a permanent establishment situated therein and the right or property in respect of which the royalties are paid is effectively connected with such permanent establishment In such case, the provisions of Article 7 shall apply.

5. Royalties shall be deemed to arise in a Contracting State when the payer is a resident of

Page 78: CONSOLIDATED TO 1 DECEMBER 2014 LAWS OF SEYCHELLES · 2018-12-06 · CONSOLIDATED TO 1 DECEMBER 2014 LAWS OF SEYCHELLES BUSINESS TAX ACT [1st January, 2010] Act 28 of 2009 Act 25

that State. Where, however, the person paying the royalties, whether he is a resident of a Contracting State or not, has in a Contracting State a permanent establishment with which the right or property in respect of which the royalties are paid is effectively connected, and such royalties are borne by such permanent establishment, then such royalties shall be deemed to arise in the State in which the permanent establishment is situated.

6. Where, by reason of a special relationship between the payer and the beneficial owner or between both of them and some other person, the amount of the royalties, having regard to the use, right or information for which they are paid, exceeds the amount which would have been agreed upon by the payer and the beneficial owner in the absence of such relationship, the provisions of this Article shall apply only to the last-mentioned amount of royalties. In such case, the excess part of the payments shall remain taxable according to the laws of each Contracting State, due regard being had to the other provisions of this Agreement.

ARTICLE 13

CAPITAL GAINS

1. Gains derived by a resident of a Contracting State from the alienation of immovable property referred to in Article 6 and situated in the other Contracting State may be taxed in that other State.

2. Gains from the alienation of movable property forming part of the business property of a permanent establishment which an enterprise of a Contracting State has in the other Contracting State, including such gains from the alienation of such a permanent establishment (alone or with the whole enterprise) may be taxed in that other State.

3. Gains from the alienation of ships or aircrafts operated in international traffic or movable property pertaining to the operation of such ships or aircrafts, shall be taxable only in the Contracting State in which the place of effective management is situated.

4. Gains from the alienation of any property other than that referred to in paragraphs 1, 2 and 3, shall be taxable only in the Contracting State of which the alienator is a resident.

ARTICLE 14

INCOME FROM EMPLOYMENT

1. Subject to the provisions of Articles 15, 17 and 18, salaries, wages and other similar remuneration derived by a resident of a Contracting State in respect of an employment shall be taxable only in that State unless the employment is exercised in the other Contracting State. If the employment is so exercised, such remuneration as is derived therefrom may be taxed in that other State.

2. Notwithstanding the provisions of paragraph 1, remuneration derived by a resident of a Contracting State in respect of an employment exercised in the other Contracting State shall be taxable only in the first-mentioned State if:

(a) the recipient is present in the other State for a period or periods not exceeding in the aggregate 183 days in any twelve-month period commencing or ending in the fiscal year concerned; and

Page 79: CONSOLIDATED TO 1 DECEMBER 2014 LAWS OF SEYCHELLES · 2018-12-06 · CONSOLIDATED TO 1 DECEMBER 2014 LAWS OF SEYCHELLES BUSINESS TAX ACT [1st January, 2010] Act 28 of 2009 Act 25

(b) the remuneration is paid by or on behalf of an employer who is not a resident of the other State; and

(c) the remuneration is not borne by a permanent establishment which the employer has in the other State.

3. Notwithstanding the preceding provisions of this Article, remuneration derived from an employment exercised on board a ship or aircraft operated in international traffic may be taxed in the Contracting State in which the place of effective management of the enterprise is situated.

4. Salaries, wages, allowances and perquisites received by an employee of an airline or shipping enterprise of a Contracting State and stationed in the other Contracting State shall be taxable in the Contracting State in which the place of effective management of the enterprise is situated.

ARTICLE 15

DIRECTORS' FEES

Directors' fees and similar payments derived by a resident of a Contracting State in his capacity as a member of the board of directors of a company which is a resident of the other Contracting State may be taxed in that other State.

ARTICLE 16

ENTERTAINERS AND SPORTSPERSONS

1. Notwithstanding the provisions of Articles 7 and 14 income derived by a resident of a Contracting State as an entertainer, such as a theatre, motion picture, radio or television artiste, or a musician, or as a sportsperson, from his personal activities as such exercised in the other Contracting State, may be taxed in that other State.

2. Where income in respect of personal activities exercised by an entertainer or a sportsperson in his capacity as such accrues not to the entertainer or sportsperson himself but to another person, that income may, notwithstanding the provisions of Articles 7 and 14, be taxed in the Contracting State in which the activities of the entertainer or sportsperson are exercised. Income derived by a resident of a Contracting State from activities exercised in the other Contracting State as envisaged in paragraphs 1 and 2 of this Article, shall be exempted from tax in that other State if the visit to that other State is supported wholly or substantially by funds of either Contracting State, political subdivision or a local authority thereof, or takes place under a cultural agreement or arrangement between the Governments of the Contracting States.

ARTICLE 17

PENSIONS AND ANNUITIES

1. Subject to the provisions of paragraph 2 of Article 18, pensions and other similar remuneration and annuities arising in a Contracting State and paid to a resident of the other Contracting State, may be taxable in the first-mentioned State.

Page 80: CONSOLIDATED TO 1 DECEMBER 2014 LAWS OF SEYCHELLES · 2018-12-06 · CONSOLIDATED TO 1 DECEMBER 2014 LAWS OF SEYCHELLES BUSINESS TAX ACT [1st January, 2010] Act 28 of 2009 Act 25

2. The term “annuity” means a stated sum payable periodically at stated times during life or during a specified or ascertainable period of time under an obligation to make the payments in return for adequate and full consideration in money or money's worth.

3. Notwithstanding the provisions of paragraph 1, pensions and other similar payments made under the social security system of a Contracting State, shall be taxable only in that State.

ARTICLE 18

GOVERNMENT SERVICE

1. (a) Salaries, wages and other similar remuneration, other than a pension, paid by a Contracting State or a political subdivision or a local authority thereof to an individual in respect of services rendered to that State or subdivision or authority shall be taxable only in that State.

(b) However, such salaries, wages and similar remuneration shall be taxable only in the other Contracting State if the services are rendered in that State and the individual is a resident of that State, who:

(i) is a national of that State; or

(ii) did not become a resident of that State solely for the purpose of rendering the services.

2. (a) Any pension paid by, or out of funds created by, a Contracting State or a political subdivision or a local authority thereof to an individual in respect of services rendered to that State or subdivision or authority shall be taxable only in that State.

(b) However, such pension shall be taxable only in the other Contracting State if the individual is a resident of, and a national of, that State.

3. The provisions of Articles 14, 15, 16 and 17 of this Agreement shall apply to salaries, wages and other similar remuneration, and to pensions in respect of services rendered in connection with a business carried on by a Contracting State or a political subdivision or a local authority or a statutory body thereof.

ARTICLE 19

TEACHERS AND RESEARCHERS

1. An individual who is immediately before visiting a Contracting State a resident of the other Contracting State and who, at the invitation of the Government of the first-mentioned Contracting State or of a University, college, school, museum or other cultural institution in that first mentioned Contracting State or under an official programme of cultural exchange, is present in that Contracting State for a period not exceeding two consecutive years solely for the purpose of teaching, giving lectures or carrying out research at such institution shall be exempted from tax in that Contracting State on his remuneration for such activity, provided that payment of such remuneration is derived by him from outside that Contracting State.

2. The provisions of paragraph 1 of this Article shall not apply to income research if such

Page 81: CONSOLIDATED TO 1 DECEMBER 2014 LAWS OF SEYCHELLES · 2018-12-06 · CONSOLIDATED TO 1 DECEMBER 2014 LAWS OF SEYCHELLES BUSINESS TAX ACT [1st January, 2010] Act 28 of 2009 Act 25

research is undertaken not in the public interest but primarily for the private benefit of a specific person or persons.

ARTICLE 20

STUDENTS, BUSINESS APPRENTICES AND TRAINEES

1. Payments which a student or business apprentice or trainee who is or was immediately before visiting a Contracting State a resident of the other Contracting State and who is present in the first mentioned Contracting State solely for the purpose of his education or training receives for the purpose of his maintenance, education or training shall not be taxed in that Contracting State, provided that such payments arise from sources outside that Contracting State.

2. In respect of grants, scholarships and remuneration from employment not covered by paragraph 1, a student, business apprentice or trainee described in paragraph 1 shall, in addition, be entitled during such education or training to the same exemptions, reliefs or reductions in respect of taxes available to residents of the State which he is visiting.

ARTICLE 21

OTHER INCOME

1. Items of income of a resident of a Contracting State, wherever arising, not dealt with in the foregoing Articles of this Agreement shall be taxable only in that State.

2. The provisions of paragraph I shall not apply to income, other than income from immovable property as defined in paragraph 2 of Article 6, if the recipient of such income, being a resident of a Contracting State, carries on business in the other Contracting State through a permanent establishment situated therein, and the right or property in respect of which the income is paid is effectively connected with such permanent establishment. In such case, the provisions of Article 7 shall apply.

3. Notwithstanding the provisions of paragraphs 1 and 2, items of income of a resident of a Contracting State not dealt with in the foregoing Articles of this Agreement and arising in the other Contracting State may also be taxed in that other State.

ARTICLE 22

ELIMINATION OF DOUBLE TAXATION

1. Double Taxation shall be eliminated as follows:

(a) In Zambia, where a resident of Zambia derives income from Seychelles which may be taxed in Seychelles in accordance with the provisions of this Agreement, the amount of the tax payable in respect of that income shall be allowed as a credit against Zambian tax imposed on that resident. The amount of credit, however, shall not exceed that part of Zambian tax which is appropriate to that income.

(b) In Seychelles, where a resident of Seychelles derives income from

Page 82: CONSOLIDATED TO 1 DECEMBER 2014 LAWS OF SEYCHELLES · 2018-12-06 · CONSOLIDATED TO 1 DECEMBER 2014 LAWS OF SEYCHELLES BUSINESS TAX ACT [1st January, 2010] Act 28 of 2009 Act 25

Zambia which may be taxed in Zambia in accordance with the provisions of this Agreement, the amount of the tax payable in respect of that income shall be allowed as a credit against Seychelles tax imposed on that resident. The amount of credit, however, shall not exceed that part of Seychelles tax which is appropriate to that income.

2. For the purposes of paragraph 1 of this Article, the terms “Zambian tax payable” and “Seychelles tax payable” shall be deemed to include the amount of tax which would have been paid in Zambia or in Seychelles, as the case may be, but for an exemption or reduction granted in accordance with the laws designed to promote economic development in Zambia or Seychelles as the case may be, such schemes having been mutually agreed by the competent authorities of the Contracting States as qualifying for the purposes of this paragraph.

ARTICLE 23

NON-DISCRIMINATION

1. Nationals of a Contracting State shall not be subjected in the other Contracting State to any taxation or any requirement connected therewith which is other or more burdensome than the taxation and connected requirements to which nationals of that other State in the same circumstances' are or may be subjected. This provision shall notwithstanding the provisions of Article 1, also apply to persons who are not residents of one or both of the Contracting States.

2. The taxation on a permanent establishment which an enterprise of a Contracting State has in the other Contracting State shall not be less favourably levied in that other State than the taxation levied on enterprises of that other State carrying on the same activities. This provision shall not be construed as obliging a Contracting State to grant to residents of the other Contracting State any personal allowances, reliefs and reductions for taxation purposes on account of civil status or family responsibilities which it grants to its own residents.

3. Except where the provisions of paragraph 1 of Article 9, paragraph 7 of Article 11 or paragraph 6 of Article 12 apply, interest, royalties and other disbursements paid by an enterprise of a Contracting State to a resident of the other Contracting State shall, for the purpose of determining the taxable profits of such enterprise, be deductible under the same conditions as if they had been paid to a resident of the first-mentioned State.

4. Enterprises of Contracting State, the capital of which is wholly or partly owned or controlled, directly or indirectly, by one or more residents of the other Contracting State, shall not be subjected in the first-mentioned State to any taxation or any requirement connected therewith which is other or more burdensome than the taxation and connected requirements to which other similar enterprises of that first-mentioned State are or may be subjected.

5. The provisions of this Article shall apply to the taxes which are the subject of this Agreement.

ARTICLE 24

MUTUAL AGREEMENT PROCEDURE

1. Where a person considers that the actions of one or both of the Contracting States result or will result for him in taxation not in accordance with this Agreement, he may, irrespective of

Page 83: CONSOLIDATED TO 1 DECEMBER 2014 LAWS OF SEYCHELLES · 2018-12-06 · CONSOLIDATED TO 1 DECEMBER 2014 LAWS OF SEYCHELLES BUSINESS TAX ACT [1st January, 2010] Act 28 of 2009 Act 25

the remedies provided by the domestic law of those States, present his case to the competent authority of the Contracting State of which he is a resident or, if his case comes under paragraph 1 of Article 23, to that of the Contracting State of which he is a national. The case must be presented within three years from the first notification of the action resulting in taxation not in accordance with the provisions of this Agreement.

2. The competent authority shall endeavour, if the objection appears to it to be justified and if it is not itself able to arrive at a satisfactory solution, to resolve the case by mutual agreement with the competent authority of the other Contracting State, with a view to the avoidance of taxation which is not in accordance with this Agreement. Any agreement reached shall be implemented notwithstanding any time limits in the domestic law of the Contracting States.

3. The competent authorities of the Contracting States shall endeavour to resolve by mutual agreement any difficulties or doubts arising as to the interpretation or application of this Agreement. They may also consult together for the elimination of double taxation in cases not provided for in this Agreement.

4. The competent authorities of the Contracting States may communicate with each other directly for the purpose of reaching an agreement in the sense of the preceding paragraphs. The competent authorities, through consultations, shall develop appropriate bilateral procedures, conditions, methods, and techniques for the implementation of the mutual agreement procedure provided for in this Article.

ARTICLE 25

EXCHANGE OF INFORMATION

1. The competent authorities of the Contracting States shall exchange such information as is necessary for carrying out the provisions of this Agreement or of the domestic laws of the Contracting States concerning taxes covered by the agreement insofar as the taxation thereunder is not contrary to this Agreement as well as to prevent fiscal evasion. The exchange of information is not restricted by Article 1. Any information received by a Contracting State shall be treated as secret in the same manner as information obtained under the domestic laws of that State and shall be disclosed only to persons or authorities (including courts and administrative bodies) concerned with the assessment or collection of, the enforcement or prosecution in respect of, or the determination of appeals in relation to, the taxes covered by this Agreement. Such persons or authorities shall use the information only for such purposes. They may disclose the information in public court proceedings or in judicial decisions.

2. In no case shall the provisions of paragraph 1 be construed so as to impose on a Contracting State the obligation:

(a) to carry out administrative measures at variance with the laws or the administrative practice of that or of the other Contracting State;

(b) to supply information which is not obtainable under the laws or in the normal course of the administration of that or of the other Contracting State;

(c) to supply information which would disclose any trade, business, industrial, commercial or professional secret or trade process, or information,

Page 84: CONSOLIDATED TO 1 DECEMBER 2014 LAWS OF SEYCHELLES · 2018-12-06 · CONSOLIDATED TO 1 DECEMBER 2014 LAWS OF SEYCHELLES BUSINESS TAX ACT [1st January, 2010] Act 28 of 2009 Act 25

the disclosure of which would be contrary to public policy (ordre public).

ARTICLE 26

MEMBERS OF DIPLOMATIC MISSIONS AND CONSULAR POSTS

Nothing in this Agreement shall affect the fiscal privileges of members of diplomatic missions or consular posts under the general rules of international law or under the provisions of special agreements.

ARTICLE 27

ENTRY INTO FORCE

1. Each of the Contracting States shall notify the other Contracting State the completion of the procedures required by its law for the bringing into force of this Agreement. This Agreement shall enter into force on the date of the later of these notifications and shall thereupon have effect.

2. The provisions of this Agreement shall apply:

(a) in Zambia, in respect of income derived in any fiscal year on or after the first day of April next following the calendar year in which the notice is given.

(b) in Seychelles:

(i) with regard to taxes withheld at source, in respect of amounts paid or credited on or after the first day of January in the year following the date on which this Agreement enters into force; and

(ii) with regard to other taxes, in respect of any taxable year beginning on or after the first day of January following the date on which this Agreement enters into force.

ARTICLE 28

TERMINATION

1. This Agreement shall remain in force indefinitely, but either of the Contracting States may, terminate the Agreement through the diplomatic channel, by giving to the other Contracting State written notice of termination not later than 30 June of any calendar year starting five years after the year in which this Agreement entered into force.

2. In such event this Agreement shall cease to apply:

(a) with regard to taxes withheld at source, in respect of amounts paid or credited after the end of the calendar year in which such notice is given; and

(b) with regard to other taxes, in respect of taxable years beginning after the end of the calendar year in which such notice is given.

Page 85: CONSOLIDATED TO 1 DECEMBER 2014 LAWS OF SEYCHELLES · 2018-12-06 · CONSOLIDATED TO 1 DECEMBER 2014 LAWS OF SEYCHELLES BUSINESS TAX ACT [1st January, 2010] Act 28 of 2009 Act 25

IN WITNESS WHEREOF the undersigned, duly authorised thereto, have signed this Agreement.

DONE at Victoria, Seychelles in two originals, this 7th day of December, 2010.

FOR THE GOVERNMENT OF THE REPUBLIC OF ZAMBIA

FOR THE GOVERNMENT OF THE REPUBLIC OF SEYCHELLES

_________________________

Double Taxation Agreement

Between

The Government Of The Principality Of Monaco

And

The Government Of The Republic Of Seychelles

[29th

August 2011]

It is hereby declared that the Government of the Principality of Monaco and the Government of the Republic of Seychelles have entered into an Agreement for the purpose of avoidance of double taxation and prevention of fiscal evasion with respect to taxes on income and the Agreement shall have effect in relation to the tax imposed under the Act.

SCHEDULE

AGREEMENT BETWEEN THE GOVERNMENT OF THE PRINCIPALITY OF MONACO

AND THE GOVERNMENT OF THE REPUBLIC OF SEYCHELLES FOR THE

AVOIDANCE OF DOUBLE TAXATION AND THE PREVENTION OF FISCAL EVASION WITH RESPECT TO TAXES ON INCOME

Preamble

The Government of the Principality of Monaco and the Government of the Republic of Seychelles,

Desiring to conclude an Agreement for the avoidance of double taxation and the prevention of fiscal evasion with respect to taxes on income,

Have agreed as follows:

Page 86: CONSOLIDATED TO 1 DECEMBER 2014 LAWS OF SEYCHELLES · 2018-12-06 · CONSOLIDATED TO 1 DECEMBER 2014 LAWS OF SEYCHELLES BUSINESS TAX ACT [1st January, 2010] Act 28 of 2009 Act 25

Article 1

PERSONS COVERED

This Agreement shall apply to persons who are residents of one or both of the Contracting States.

Article 2

TAXES COVERED

1. This Agreement shall apply to taxes on income imposed on behalf of a Contracting State irrespective of the manner in which they are levied.

2. There shall be regarded as taxes on income all taxes imposed on total income, or on elements of income, including taxes on gains from the alienation of movable or immovable property.

3. The existing taxes to which the Agreement shall apply are :

(a) in the case of the Principality of Monaco:

(i) the profits tax; (hereinafter referred to as "Monaco tax"); and

(b) in the case of Seychelles:

(i) the business tax; and

(ii) the petroleum income tax (hereinafter referred to as "Seychelles tax").

4. This Agreement shall also apply to any identical or substantially similar taxes that are imposed after the date of signature of this Agreement in addition to, or in place of, the existing taxes. The competent authorities of the Contracting States shall notify each other of any significant changes which have been made in the respective taxation laws, and if it seems desirable to amend any Article of the Agreement without affecting the general principles thereof, the necessary amendments may be made by mutual consent by means of exchange of diplomatic notes.

Article 3

GENERAL DEFINITIONS

1. For the purposes of this Agreement, unless the context otherwise requires:

(a) the term "Monaco" means the Principality of Monaco's lands, internal waters, territorial sea including its bed and subsoil, the air space over them, the exclusive economic zone and the continental shelf, over which the Principality of Monaco exercises sovereign rights and jurisdiction in accordance with the provisions of international law and the Principality of Monaco's national laws and regulations;

(b) the term "Seychelles" means the territory of the Republic of Seychelles including its

Page 87: CONSOLIDATED TO 1 DECEMBER 2014 LAWS OF SEYCHELLES · 2018-12-06 · CONSOLIDATED TO 1 DECEMBER 2014 LAWS OF SEYCHELLES BUSINESS TAX ACT [1st January, 2010] Act 28 of 2009 Act 25

exclusive economic zone and continental shelf where Seychelles exercises sovereign rights and jurisdiction in conformity with the provisions of the United Nations Convention on the Law of the Sea;

(c) the terms "a Contracting State" and "the other Contracting State" mean Monaco or Seychelles, as the context requires;

(d) the term "business" includes the performance of professional services and of other activities of an independent character;

(e) the term "company" means any body corporate or any entity that is treated as a body corporate for tax purposes;

(f) the term "competent authority" means:

(i) in the case of Monaco or his authorised , the Counsellor of the Government for Finance and Economy representative;

(ii) in the case of Seychelles, the Minister of Finance or an authorised representative of the Minister of Finance;

(g) the term "enterprise" applies to the carrying on of any business;

(h) the terms "enterprise of a Contracting State" and "enterprise of the other Contracting State" mean respectively an enterprise carried on by a resident of a Contracting State and an enterprise carried on by a resident of the other Contracting State;

(i) the term "international traffic" means any transport by a ship or aircraft operated by an enterprise of a Contracting State, except when the ship or aircraft is operated solely between places in the other Contracting State;

(j) the term "national" means:

(i) any individual possessing the nationality or citizenship of a Contracting State; and

(ii) any legal person, partnership or association deriving its status as such from the laws in force in a Contracting State;

(k) the term "person" includes an individual, a company and any other body of persons that is treated as an entity for tax purposes;

(1) the term "tax" means Monaco tax or Seychelles tax, as the context requires, but shall not include any amount which is payable in respect of any default or omission in relation to the taxes to which this Agreement applies or which represents a penalty imposed relating to those taxes.

2.As regards the application of the Agreement at any time by a Contracting State, any term not defined therein shall, unless the context otherwise requires, have the meaning that it has at that time under the law of that State for the purposes of the taxes to which the Agreement applies, any meaning under the applicable tax laws of that State prevailing over a meaning given to the term under other laws of that State.

Page 88: CONSOLIDATED TO 1 DECEMBER 2014 LAWS OF SEYCHELLES · 2018-12-06 · CONSOLIDATED TO 1 DECEMBER 2014 LAWS OF SEYCHELLES BUSINESS TAX ACT [1st January, 2010] Act 28 of 2009 Act 25

Article 4

RESIDENT

1.For the purposes of this Agreement, the term "resident of a Contracting State" means:

(a) in the case of the Principality of Monaco, any person who, under the laws of the Principality of Monaco, has in Monaco his domicile, residence, permanent abode or place of management and also includes that State and any local authorities thereof;

(b) in the case of Seychelles, any person who, under the laws of Seychelles, is liable to tax therein byreason of his domicile, residence, place of incorporation or registration place of management, or any other criterion of a similar nature. This term however, does not include any person who is liable to tax in Seychelles in respect only of income from sources in Seychelles or capital therein.

2.Where by reason of the provisions of paragraph 1 an individual is a resident of both Contracting States, then his status shall be determined as follows:

(a) the individual shall be deemed to be a resident only of the State in which a permanent home is available to the individual; if a permanent home is available to the individual in both States, the individual shall be deemed to be a resident only of the State with which the individual's personal and economic relations are closer (centre of vital interests);

(b) if the State in which the person has centre of vital interests cannot be determined, or the person does not have a permanent home available in both State, the individual shall be deemed to be a resident only of the State in which the individual has an habitual abode;

(c) if the individual has an habitual abode in both States or in neither of them, the individual shall be deemed to be a resident only of the State of which the individual is a national;

(d) if the individual is a national of both States or of neither of them, the competent authorities of the Contracting States shall settle the question by mutual agreement.

3.Where by reason of the provisions of paragraph I a person other than an individual is a resident of botH Contracting States, then it shall be deemed to be a resident only of the State in which its place of effective management is situated.

Article 5

PERMANENT ESTABLISHMENT

1. For the purposes of this Agreement, the term "permanent establishment" means a fixed place of business through which the business of an enterprise is wholly or partly carried on.

2.The term "permanent establishment" includes especially:

(a) a place of management;

(b) a branch;

Page 89: CONSOLIDATED TO 1 DECEMBER 2014 LAWS OF SEYCHELLES · 2018-12-06 · CONSOLIDATED TO 1 DECEMBER 2014 LAWS OF SEYCHELLES BUSINESS TAX ACT [1st January, 2010] Act 28 of 2009 Act 25

(c) an office;

(d) a factory;

(e) a workshop;

(f) a mine, an oil or gas well, a quarry or any other place of extraction or exploitation of natural resources;

(g) a building site or construction or assembly or installation project or supervisory activity connected therewith where such site, project or activity continues for a period of more than 182 days;

(h) the furnishing of services, including consultancy services, by an enterprise through employees or other personnel engaged by the enterprise for such purpose, but only where activities of that nature continue for the same or a connected project within the Contracting State for a period or periods exceeding in the aggregate 90 days in any twelve month period commencing or ending in the fiscal year concerned.

3.Notwithstanding the preceding provisions of this Article, the term "permanent establishment" shall be deemed not to include:

(a) the use of facilities solely for the purpose of storage, display or delivery of goods or merchandise belonging to the enterprise;

(b) the maintenance of a stock of goods or merchandise belonging to the enterprise solely for the purpose of storage, display or delivery;

(c) the maintenance of a stock of goods or merchandise belonging to the enterprise solely for the purpose of processing by another enterprise;

(d) the maintenance of a fixed place of business solely for the purpose of purchasing goods or merchandise or of collecting information, for the enterprise;

(e) the maintenance of fixed place of business solely for the purpose of carrying on, for the enterprise, any other activity of a preparatory or auxiliary character;

(f) the maintenance of a fixed place of business solely for any combination of activities mentioned in sub-paragraphs a) to e), provided that the overall activity of the fixed place of business resulting from this combination is of a preparatory or auxiliary character.

4.Notwithstanding the provisions of paragraphs 1 and 2, where a person - other than an agent of an independent status to whom paragraph 5 applies - is acting on behalf of an enterprise and has, and habitually exercises, in a Contracting State an authority to conclude contracts in the name of the enterprise, that enterprise shall be deemed to have a permanent establishment in that State in respect of any activities which that person undertakes for the enterprise, unless the activities of such person are limited to those mentioned in paragraph 3 which, if exercised through a fixed place of business, would not make this fixed place of business a permanent establishment under the provisions of that paragraph.

5.An enterprise shall not be deemed to have a permanent establishment in a Contracting State

Page 90: CONSOLIDATED TO 1 DECEMBER 2014 LAWS OF SEYCHELLES · 2018-12-06 · CONSOLIDATED TO 1 DECEMBER 2014 LAWS OF SEYCHELLES BUSINESS TAX ACT [1st January, 2010] Act 28 of 2009 Act 25

merely because it carries on business in that State through a broker, general commission agent or any other agent of an independent status, provided that such persons are acting in the ordinary course of their business.

6.The fact that a company which is a resident of a Contracting State controls or is controlled by a company which is a resident of the other Contracting State, or which carries on business in that other State (whether through a permanent establishment or otherwise), shall not of itself constitute either company a permanent establishment of the other.

Article 6

INCOME FROM IMMOVABLE PROPERTY

1.Income derived by a resident of a Contracting State from immovable property (including income from agriculture or forestry) situated in the other Contracting State shall be taxable only in that other Contracting State. For the purpose of this Article, the term "agriculture" includes fish farming, breeding,processing and raising aquatic species including specifically prawns, crayfish oysters and shell fish.

2.The term "immovable property" shall have the meaning which it has under the law of the Contracting State in which the property in question is situated. The term shall in any case include property accessory to immovable property, livestock and equipment used in agriculture and forestry, rights to which the provisions of general law respecting landed property apply. Usufruct of immovable property and rights to variable or fixed payments as consideration for the working of, or the right to work, mineral deposits, sources and other natural resources shall also be considered as "immovable property". Ships, boats, aircraft and rail or road transport vehicles shall not be regarded as immovable property.

3.The provisions of paragraph I shall apply to income derived from the direct use, letting, or use in any other form of immovable property.

4.The provisions of paragraphs 1 and 3 shall also apply to the income from immovable property of an enterprise.

Article 7

BUSINESS PROFITS

1.The profits of an enterprise of a Contracting State shall be taxable only in that State unless the enterprise carries on business in the other Contracting State through a permanent establishment situated therein. If the enterprise carries on business as aforesaid, the profits of the enterprise may be taxed in the other State but only so much of them as is attributable to that permanent establishment.

2.Subject to the provisions of paragraph 3 of this Article, where an enterprise of a Contracting State carries on business in the other Contracting State through a permanent establishment situated therein, there shall in each Contracting State be attributed to that permanent establishment the profits which it might be expected to make if it were a distinct and separate enterprise engaged in the same or similar activities under the same or similar conditions and dealing wholly independently with the enterprise of which it is a permanent establishment.

Page 91: CONSOLIDATED TO 1 DECEMBER 2014 LAWS OF SEYCHELLES · 2018-12-06 · CONSOLIDATED TO 1 DECEMBER 2014 LAWS OF SEYCHELLES BUSINESS TAX ACT [1st January, 2010] Act 28 of 2009 Act 25

3.In determining the profits of a permanent establishment, there shall be allowed as deductions expenses which are incurred for the purposes of the business of the permanent establishment, including executive and general administrative expenses so incurred, whether in the Contracting State in which the permanent establishment is situated or elsewhere. However, no such deduction shall be allowed in respect of amounts, if any, paid (otherwise than towards reimbursement of actual expenses) by the permanent establishment to the head office of the enterprise or any of its other offices, by way of royalties, fees or other similar payments in return for the use of patents or other rights, or by way of commission, for specific services performed or for management, or , except in the case of a banking enterprise by way of interest on moneys lent to the permanent establishment. Likewise, no account shall be taken, in determining of profits of a permanent establishment, for amounts charged (otherwise than towards reimbursement of actual expenses), by the permanent establishment to the head office of the enterprise or any of its other offices, by the way of royalties, fees or other similar payments in return for the use of patents or other rights, or by way of commission for specific services performed or for management, or, except in the case of a banking enterprise by way of interest on moneys lent to the head office of the enterprise or any of its other offices.

4.Insofar as it has been customary in a Contracting State to determine the profits to be attributed to a permanent establishment on the basis of an apportionment of the total profits of the enterprise to its various parts, nothing in paragraph 2 shall preclude that Contracting State from determining the profits to be taxed by such an apportionment as may be customary. The method of apportionment adopted shall, however, be such that the result shall be in accordance with the principles contained in this Article.

5.No profits shall be attributed to a permanent establishment by reason of the mere purchase by that permanent establishment of goods or merchandise for the enterprise.

6.For the purposes of the preceding paragraphs, the profits to be attributed to the permanent establishment shall be determined by the same method year by year unless there is good and sufficient reason to the contrary.

7.Where profits include items of income which are dealt with separately in other Articles of this Agreement, then the provisions of those Articles shall not be affected by the provisions of this Article.

Article 8

SHIPPING AND AIR TRANSPORT

1.Profits from the operation of ships or aircraft in international traffic shall be taxable only in the Contracting State in which the place of effective management of the enterprise is situated.

2. For the purpose of this Article, profits from the operation in international traffic of ships or aircraft shall include in particular:

(a) profits derived from the rental or lease by the enterprise on a bare boat charter basis of ships or aircraft used in international traffic where such rental or lease is ancillary to the transportation of passengers or cargo;

b) profits derived from the use, maintenance, rental or lease of containers by the enterprise where such use, maintenance, rental or lease is ancillary to the transportation of cargo.

Page 92: CONSOLIDATED TO 1 DECEMBER 2014 LAWS OF SEYCHELLES · 2018-12-06 · CONSOLIDATED TO 1 DECEMBER 2014 LAWS OF SEYCHELLES BUSINESS TAX ACT [1st January, 2010] Act 28 of 2009 Act 25

3.If the place of effective management of a shipping enterprise is aboard a ship or boat, then it shall be deemed to be situated in the Contracting State in which the home harbour of the ship or boat is situated, or, if there is no such home harbour, in the Contracting State of which the operator of the ship or boat is a resident.

4.The provisions of paragraph 1 shall also apply to profits from the participation in a pool, a joint business or an international operating agency.

Article 9

ASSOCIATED ENTERPRISES

1.Where:

(a) an enterprise of a Contracting State participates directly or indirectly in the management, control or capital of an enterprise of the other Contracting State, or

(b) the same persons participate directly or indirectly in the management, control or capital of an enterprise of a Contracting State and an enterprise of the other Contracting State,and in either case conditions are made or imposed between the two enterprises in their commercial or financial relations which differ from those which would be made between independent enterprises, then any profits which would, but for those conditions, have accrued to one of the enterprises, but, by reason of those conditions, have not so accrued, may be included in the profits of that enterprise and taxed accordingly.

2.Where a Contracting State includes in the profits of an enterprise of that State and taxes accordingly - profits on which an enterprise of the other Contracting State has been charged to tax in that other State, and where the competent authorities of the Contracting States agree, upon consultation, that all or part of the profits so included are profits which would have accrued to the enterprise of the first-mentioned State if the conditions made between the two enterprises had been those which would have been made between independent enterprises, then that other State may make an appropriate adjustment to the amount of the tax charged therein on those agreed profits. In determining such adjustment, due regard shall be had to the other provisions of the Agreement.

Article 10

DIVIDENDS

1.Dividends paid by a company which is a resident of a Contracting State to a resident of the other Contracting State may be taxed in that other State.

However, such dividends may also be taxed in the Contracting State of which the company paying the dividends is a resident and according to the laws of that State, but if the beneficial owner of the dividends is a resident of the other Contracting State, the tax so charged shall not exceed 7.5 percent of the gross amount of the dividends.

This paragraph shall not affect the taxation of the company in respect of the profits out of which the dividends are paid.

2.The term "dividends" as used in this Article means income from shares or other rights

Page 93: CONSOLIDATED TO 1 DECEMBER 2014 LAWS OF SEYCHELLES · 2018-12-06 · CONSOLIDATED TO 1 DECEMBER 2014 LAWS OF SEYCHELLES BUSINESS TAX ACT [1st January, 2010] Act 28 of 2009 Act 25

participating in profits, not being debt-claims, as well as income from other corporate rights which is subjected to the same taxation treatment as income from shares by the laws of the Contracting State of which the company making the distribution is a resident.

3.The provisions of paragraphs 1 and 2 shall not apply if the beneficial owner of the dividends, being a resident of a Contracting State, carries on business in the other Contracting State of which the company paying the dividends is a resident, through a permanent establishment situated therein, and the holding in respect of which the dividends are paid is effectively connected with such permanent establishment. In such case the provisions of Article 7 shall apply.

4.Where a company which is a resident of a Contracting State derives profits or income from the other Contracting State, that other State may not impose any tax on the dividends paid by the company, except in so far as such dividends are paid to a resident of that other State or insofar as the holding in respect of which the dividends are paid is effectively connected with a permanent establishment situated in that other State, nor subject the company's undistributed profits to a tax on the company's undistributed profits, even if the dividends paid or the Undistributed profits consist wholly or partly of profits or income arising in such other State.

Article 11

INTEREST

1.Interest arising in a Contracting State and paid to a resident of the other Contracting State may be taxed in that other State.

2.However, such interest may also be taxed in the Contracting State in which it arises and according to the laws of that State, but if the beneficial owner of the interest is a resident of the other Contracting State, the tax so charged shall not exceed 5 percent of the gross amount of the interest.

3.The term "interest" as used in this Article means income from debt-claims of every kind, whether or not secured by mortgage and whether or not carrying a right to participate in the debtor's profits, and in particular, income from government securities and income from bonds or debentures, including premiums and prizes attaching to such securities, bonds or debentures. Penalty charges for late payment shall not be regarded as interest for the purpose of this Article.

4.The provisions of paragraphs 1 and 2 shall not apply if the beneficial owner of the interest, being a resident of a Contracting State, carries on business in the other Contracting State, in which the interest arises, through a permanent establishment situated therein, and the debt-claim in respect of which the interest is paid is effectively connected with such permanent establishment. In such case, the provisions of Article 7 shall apply.

5.Interest shall be deemed to arise in a Contracting State when the payer is a resident of that State. Where, however, the person paying the interest, whether that person is a resident of a Contracting State or not, has in a Contracting State a permanent establishment in connection with which the indebtedness on which the interest is paid was incurred, and such interest is borne by such permanent establishment, then such interest shall be deemed to arise in the State in which the permanent establishment is situated.

6.Where by reason of a special relationship between the payer and the beneficial owner or

Page 94: CONSOLIDATED TO 1 DECEMBER 2014 LAWS OF SEYCHELLES · 2018-12-06 · CONSOLIDATED TO 1 DECEMBER 2014 LAWS OF SEYCHELLES BUSINESS TAX ACT [1st January, 2010] Act 28 of 2009 Act 25

between both of them and some other person, the amount of the interest, having regard to the debt-claim for which it is paid, exceeds the amount which would have been agreed upon by the payer and the beneficial owner in the absence of such relationship, the provisions of this Article shall apply only to the last-mentioned amount of interest. In such case, the excess part of the payments shall remain taxable according to the laws of each Contracting State, due regard being had to the other provisions of this Agreement.

Article 12

ROYALTIES

1. Royalties arising in a Contracting State and paid to a resident of the other Contracting State may be taxed in that other State.

2.However, such royalties may also be taxed in the Contracting State in which they arise and according to the laws of that State, but if the beneficial owner of the royalties is a resident of the other Contracting State, the tax so charged shall not exceed 10 per cent of the gross amount of the royalties.

3.The term "royalties" as used in this Article means payments of any kind received as a consideration for:

4.The provisions of paragraphs 1 and 2 shall not apply if the beneficial owner of the royalties, being a resident of a Contracting State, carries on business in the other Contracting State in which the royalties arise, through a permanent establishment situated therein, and the right or property in respect of which the royalties are paid is effectively connected with such permanent establishment. In such case, the provisions of Article 7 shall apply.

5.Royalties shall be deemed to arise in a Contracting State when the payer is a resident of that State. Where, however, the person paying the royalties, whether that person is a resident of a Contracting State or not, has in a Contracting State a permanent establishment with which the right or property in respect of which the royalties are paid is effectively connected, and such royalties are borne by such permanent establishment, then such royalties shall be deemed to arise in the State in which the permanent establishment is situated.

6.Where, by reason of a special relationship between the payer and the beneficial owner or between both of them and some other person, the amount of royalties, having regard to the use, right or information for which they are paid, exceeds the amount which would have been agreed upon by the payer and the beneficial owner in the absence of such relationship, the provisions of this Article shall apply only to the last-mentioned amount. In such case, the excess part of the payments shall remain taxable according to the laws of each Contracting State, due regard being had to the other provisions of this Agreement.

Article 13

TECHNICAL FEES

1.Technical fees arising in a Contracting State and paid to a resident of the other Contracting State may be taxed in that other State.

2.However, such technical fees may also be taxed in the Contracting State in which they arise,

Page 95: CONSOLIDATED TO 1 DECEMBER 2014 LAWS OF SEYCHELLES · 2018-12-06 · CONSOLIDATED TO 1 DECEMBER 2014 LAWS OF SEYCHELLES BUSINESS TAX ACT [1st January, 2010] Act 28 of 2009 Act 25

and according to the laws of that State, but if the beneficial owner of the technical fees is a resident of the other Contracting State, the tax so charged shall not exceed 10 per cent of the gross amount of the technical fees.

3.The term "technical fees" as used in this Article means payments of any kind to any person, other than to an employee of the person making the payments, in consideration for any service of a technical, managerial or consultancy nature.

4.The provisions of paragraphs 1 and 2 shall not apply if the beneficial owner of the technical fees, being a resident of a Contracting State, carries on business in the other Contracting State in which the technical fees arise, through a permanent establishment situated therein and the technical fees are effectively connected

5.Technical fees shall be deemed to arise in a Contracting State where the payer is a resident of that State. Where, however, the person paying the technical fees, whether that person is a resident of a Contracting State or not, has in a Contracting State a permanent establishment in connection with which the obligation to pay the technical fees was incurred, and such technical fees are borne by the permanent establishment, then such technical fees shall be deemed to arise in the State in which the permanent establishment is situated.

6.Where, by reason of a special relationship between the payer and the beneficial owner or between both of them and some other person, the amount of the technical fees paid exceeds the amount which would have been agreed upon by the payer and the beneficial owner in the absence of such relationship, the provisions of this Article shall apply only to the last-mentioned amount.

In such case, the excess part of the payments shall remain taxable according to the laws of each Contracting State, due regard being had to the other provisions of this Agreement.

Article 14

CAPITAL GAINS

1. Gains derived by a resident of a Contracting State from the alienation of immovable property referred to in Article 6 and situated in the other Contracting State shall be taxable only in that other State.

2.Gains from the alienation of movable property forming part of the business property of a permanent establishment which an enterprise of a Contracting State has in the other Contracting State, including such gains from the alienation of such a permanent establishment (alone or with the whole enterprise), shall be taxable only in that other State.

3.Gains of an enterprise of a Contracting State from the alienation of ships or aircraft operated in international traffic or movable property pertaining to the operation of such ships or aircraft shall be taxable only in that State.

4.Gains from the alienation of shares of the capital stock of a company the property of which consists directly or indirectly principally of immovable property situated in a Contracting State shall be taxable only in that State.

5.Gains from the alienation of any property, other than that referred to in the preceding

Page 96: CONSOLIDATED TO 1 DECEMBER 2014 LAWS OF SEYCHELLES · 2018-12-06 · CONSOLIDATED TO 1 DECEMBER 2014 LAWS OF SEYCHELLES BUSINESS TAX ACT [1st January, 2010] Act 28 of 2009 Act 25

paragraphs, shall be taxable only in the Contracting State of which the alienator is a resident.

Article 15

INCOME FROM EMPLOYMENT

1. Subject to the provisions of Articles 16, 18 and 19,salaries, wages and other similar remuneration derived by a resident of a Contracting State in respect of an employment shall be taxable only in that State unless the employment is exercised in the other Contracting State. If the employment is so exercised, such remuneration as is derived therefrom may be taxed in that other State.

2.Notwithstanding the provisions of paragraph 1, remuneration derived by a resident of a Contracting State in respect of an employment exercised in the other Contracting State shall be taxable only in the first - mentioned State if:

(a)the recipient is present in the other State for a period or periods not exceeding in the aggregate 182 days in any twelve-month period commencing or ending in the fiscal year concerned; and

(b)the remuneration is paid by, or on behalf of, an employer who is not a resident of the other State; and

(c)the remuneration is not borne by a permanent establishment which the employer has in the other State.

3.Notwithstanding the preceding provisions of this Article, remuneration derived in respect of an employment exercised aboard a ship or aircraft operated in international traffic by an enterprise of a Contracting State shall be taxable only in that State.

Article 16

DIRECTORS' FEES

Directors' fees and similar payments derived by a resident of a Contracting State in that person's capacity as a member of the board of directors of a company which is a resident of the other Contracting State shall be taxable only in that other State.

Article 17

ENTERTAINERS, MODELS AND SPORTSPERSONS

1.Notwithstanding the provisions of Articles 7 and 15, income derived by a resident of a Contracting State as an entertainer, such as a theatre, motion picture, radio or television artiste, or a musician, or a model or as a sportsperson from that person’s personal activities as such exercised in the other Contracting State, shall be taxable only in that other State.

2.Where income in respect of personal activities exercised by an entertainer, model or a sportsperson in that person's capacity as such accrues not to the entertainer or sportsperson but to another person, that income shall, notwithstanding the provisions of Articles 7 and 15 be taxable only in the Contracting State in which the activities of the entertainer, model or

Page 97: CONSOLIDATED TO 1 DECEMBER 2014 LAWS OF SEYCHELLES · 2018-12-06 · CONSOLIDATED TO 1 DECEMBER 2014 LAWS OF SEYCHELLES BUSINESS TAX ACT [1st January, 2010] Act 28 of 2009 Act 25

sportsperson are exercised.

Article 18

PENSIONS

1.Subject to the provisions of paragraph 2 of Article 19, pensions and other similar remuneration, arising in a Contracting State and paid to a resident of the other Contracting State, shall be taxable only in the first- mentioned State.

Article 19

GOVERNMENT SERVICE

1.(a) Salaries, wages and other similar remuneration, including a pension, paid by a Contracting State or one of its local authorities thereof to an individual in respect of services rendered to that State or one of its local authorities thereof shall be taxable only in that State.

(b) However, such salaries, wages and other similar remuneration shall be taxable only in the other Contracting State if the services are rendered in that State and the individual is a resident of that State who:

(i) is a national of that State; or

(ii) did not become a resident of that State solely for the purpose of rendering the services.

2.(a) Notwithstanding the provisions of paragraph 1, pensions and other similar remuneration paid by, or out of funds created by, a Contracting State or one of its local authorities thereof to an individual in respect of services rendered to that State or this authority shall be taxable only in that State.

(b) However, such pensions and other similar remuneration shall be taxable only in the other Contracting State if the individual is a resident of, and a national of, that State.

3.The provisions of Articles 15, 16, 17 and 18 shall apply to salaries, wages, pensions, and other similar remuneration in respect of services rendered in connection with a business carried on by a Contracting State or one of its local authorities thereof.

Article 20

STUDENTS AND BUSINESS APPRENTICES

A student or apprentice who is present in a Contracting State solely for the purpose of the student or apprentice's education or training and who is, or immediately before being so present was, a resident of the other Contracting State, shall be exempt from tax in the first-mentioned State on payments received from outside that first-mentioned State for the purposes of the student or apprentice's maintenance, education or training.

Page 98: CONSOLIDATED TO 1 DECEMBER 2014 LAWS OF SEYCHELLES · 2018-12-06 · CONSOLIDATED TO 1 DECEMBER 2014 LAWS OF SEYCHELLES BUSINESS TAX ACT [1st January, 2010] Act 28 of 2009 Act 25

Article 21

PROFESSORS AND TEACHERS

1.Notwithstanding the provisions of Article 15, a professor or teacher who makes a temporary visit to one of the Contracting States for a period not exceeding two years from the date of first arrival in that State, solely for the purpose of teaching or carrying out research at a university, college, school or other educational institution in that State and who is, or immediately before such visit was, a resident of the other Contracting State shall, in respect of remuneration for such teaching or research, be exempt from tax in the first-mentioned State, provided that such remuneration is derived by the professor or teacher from outside that State or such remuneration is not borne by a university, college, school or other educational institution in the first-mentioned State.

2.The provisions of this Article shall not apply to income from research if such research is undertaken not in the public interest but wholly or mainly for the private benefit of a specific person or persons.

Article 22

OTHER INCOME

1.Items of income of a resident of a Contracting State, wherever arising, not dealt with in the foregoing Articles of this Agreement shall be taxable only in that State.

2. The provisions of paragraph 1 shall not apply to income, other than income from immovable property as defined in paragraph 2 of Article 6, if the recipient of such income, being a resident of a Contracting State, carries on business in the other Contracting State through a permanent establishment situated therein and the right or property in respect of which the income is paid is effectively connected with such permanent establishment. In such case the provisions of Article 7 shall apply.

Article 23

ELIMINATION OF DOUBLE TAXATION

1.Where a resident of a Contracting State derives income which, in accordance with the provisions of this Agreement, is taxable in the other Contracting State, then the first mentioned State shall allow as a deduction from the tax on income of that resident an amount equal to the tax paid in the other Contracting State provided that such deduction shall not exceed that part of the tax, as computed before the deduction is given, which is attributable to the income derived from the other Contracting State.

2.For the purposes of paragraph 1 of this Article, the terms "Seychelles tax paid" and "Monaco tax paid" shall be deemed to include the amount of tax which would have been paid in Seychelles or Monaco as the case may be, when an exemption or reduction is granted in accordance with the laws and regulations of that Contracting State.

Page 99: CONSOLIDATED TO 1 DECEMBER 2014 LAWS OF SEYCHELLES · 2018-12-06 · CONSOLIDATED TO 1 DECEMBER 2014 LAWS OF SEYCHELLES BUSINESS TAX ACT [1st January, 2010] Act 28 of 2009 Act 25

Article 24

NON-DISCRIMINATION

1.Nationals of a Contracting State shall not be subjected in the other Contracting State to any taxation or any requirement connected therewith, which is other or more burdensome than the taxation and connected requirements to which nationals of that other State in the same circumstances, in particular with respect to residence, are or may be subjected. This provision shall, notwithstanding the provisions of Article 1, also apply to persons who are not residents of one or both of the Contracting States.

2.The taxation on a permanent establishment which an enterprise of a Contracting State has in the other Contracting State shall not be less favourably levied in that other State than the taxation levied on enterprises of that other State carrying on the same activities. This provision shall not be construed as obliging a Contracting State to grant to residents of the other Contracting State any personal allowances, reliefs and reductions for taxation purposes on account of civil status or family responsibilities which it grants to its own residents.

3.Except where the provisions of paragraph 1 of Article 9, paragraph 6 of Article 11, paragraph 6 of Article 12 or paragraph 6 of Article 13 apply, interest, royalties, technical fees and other disbursements paid by an enterprise of a Contracting State to a resident of the other Contracting State shall, for the purpose of determining the taxable profits of such enterprise, be deductible under the same conditions as if they had been paid to a resident of the first-mentioned State.

4.Enterprises of a Contracting State, the capital of which is wholly or partly owned or controlled, directly or indirectly, by one or more residents of the other Contracting State, shall not be subjected in the first- mentioned State to any taxation or any requirement connected therewith which is other or more burdensome than the taxation and connected requirements to which other similar enterprises of the first-mentioned State are or may be subjected.

5.The provisions of this Article shall, notwithstanding the provisions of Article 2, apply to taxes of every kind and description.

Article 25

MUTUAL AGREEMENT

1.Where a person considers that the actions of one or both of the Contracting States result or will result for that person in taxation not in accordance with the provisions of this Agreement, that person may, irrespective of the remedies provided by the domestic law of those States, present a case to the competent authority of the Contracting State of which the person is a resident or, if the case comes under paragraph 1 of Article 24, to that of the Contracting State of which the person is a national. The case must be presented within two years from the notification of the action resulting in taxation not in accordance with the provisions of the Agreement.

2.The competent authority shall endeavour, if the objection appears to it to be justified and if it is not itself able to arrive at a satisfactory solution, to resolve the case by mutual agreement with the competent authority of the other Contracting State, with a view to the avoidance of taxation which is not in accordance with the Agreement. Any agreement reached shall be implemented notwithstanding any time-limits in the domestic law of the Contracting States.

Page 100: CONSOLIDATED TO 1 DECEMBER 2014 LAWS OF SEYCHELLES · 2018-12-06 · CONSOLIDATED TO 1 DECEMBER 2014 LAWS OF SEYCHELLES BUSINESS TAX ACT [1st January, 2010] Act 28 of 2009 Act 25

3.The competent authorities of the Contracting States shall endeavour to resolve by mutual agreement any difficulties or doubts arising as to the interpretation or application of the Agreement. They may also consult together for the elimination of double taxation in cases not provided for in theAgreement.

4.The competent authorities of the Contracting States may communicate with each other directly for the purpose of reaching an agreement in the sense of the preceding paragraphs.

Article 26

EXCHANGE OF INFORMATION

1.The competent authorities of the Contracting States shall exchange such information as is foreseeable relevant for carrying out the provisions of this Agreement or to the administration or enforcement of the domestic laws concerning taxes covered by this Agreement insofar as the taxation thereunder is not contrary to the Agreement. The exchange of information is not restricted by Article I .

2. Any information received under paragraph 1 by Contracting State shall be treated as secret in the same manner as information obtained under the domestic laws of that State and shall be disclosed only to persons or authorities (including courts and administrative bodies) concerned with the assessment of, the enforcement or prosecution in respect of, the determination of appeals in relation to the taxes referred in paragraph 1, or the oversight of the above. Such persons or authorities shall use the information only for such purposes. They may disclose the information in public court proceedings or in judicial decisions.

3. In no case shall the provisions of paragraphs 1 and 2 be construed so as to impose on a Contracting State the obligation to carry out administrative measures at variance with the laws and the administrative practice of that or of the other Contracting State;

(a) to supply information which is not obtainable under the laws or in the normal course of the administration of that or of the other Contracting State;

(b) to supply information which is not obtainable under the laws or in the normal course of the administration of that or of the other Contracting State;

(c) to supply information which would disclose any trade, business, industrial, commercial or professional secret or trade process or information, the disclosure of which would be contrary to public policy (ordre public)

4.If information is requested by a Contracting State in accordance with this Article, the other Contracting State shall use its information gathering measures to obtain the requested information, even though that other State may not need such information for its own tax purposes. The obligation contained in the preceding sentence is subject to the limitations of paragraph 3 but in no case shall such limitations be construed to permit a Contracting State to decline to supply information solely because it has no domestic interest in such information.

5.In no case shall the provisions of paragraph 3 be construed to permit a Contracting State to decline to supply information requested by the other Contracting State because the information is held by a bank, other financial institution, nominee or person acting in an agency or a fiduciary capacity or because it relates to ownership interests in a person.

Page 101: CONSOLIDATED TO 1 DECEMBER 2014 LAWS OF SEYCHELLES · 2018-12-06 · CONSOLIDATED TO 1 DECEMBER 2014 LAWS OF SEYCHELLES BUSINESS TAX ACT [1st January, 2010] Act 28 of 2009 Act 25

Article 27

MEMBERS OF DIPLOMATIC MISSIONS AND CONSULAR POSTS

Nothing in this Agreement shall affect the fiscal privileges of members of diplomatic missions or consular posts under the general rules of international law or under the provisions of special agreements.

Article 28

ENTRY INTO FORCE

1.Each of the Contracting States shall notify to the other, by means of exchange of diplomatic notes, the completion of the procedures required by its law for the bringing into force of this Agreement. The Agreement shall enter into force on the first day of January in the year following the date of receipt of the later of these notifications.

2.The Agreement shall be applicable:

(a) in the case of withheld taxes, to income attributed on or after the first January of the calendar year following immediately to the year which theAgreement shall enter into force;

(b) in the case of other taxes on income or capital, to taxes due for any taxable year beginning on or after the first January of the calendar year following immediately to the year during which the Agreement shall enter into force.

Article 29

TERMINATION

1.This Agreement shall remain in force indefinitely but either of the Contracting States may terminate the Agreement, through the diplomatic channels, by giving to the other Contracting State written notice of termination not later than 30 June of any calendar year starting five years after the year in which the Agreement entered into force.

2. TheAgreement shall cease to have effect:

(a) in the case of withheld taxes, to income attributed on or after the first January of the calendar year following immediately to the year during which the notice is given;

(b) in the case of other taxes on income or capital, to taxes due for any taxable year beginning on or after the first January of the calendar year following immediately to the year during which the notice is given.

IN WITNESS WHEREOF the undersigned, being duly authorised thereto, have signed this Agreement.

Done in duplicate at Victoria on the 4th January, 2010

Done in the French and English languages, both texts being equally authentic.

Page 102: CONSOLIDATED TO 1 DECEMBER 2014 LAWS OF SEYCHELLES · 2018-12-06 · CONSOLIDATED TO 1 DECEMBER 2014 LAWS OF SEYCHELLES BUSINESS TAX ACT [1st January, 2010] Act 28 of 2009 Act 25

FOR THE GOVERNMENT OF THE PRINCIPALITY OF MONACO

FOR THE GOVERNMENT OF THE REPUBLIC OF SEYCHELLES

___________________________

Double Taxation Agreement

Between

The Government Of The Kingdom Of Lesotho

And

The Government Of The Republic Of Seychelles

[28th

November 2011]

It is hereby declared that the Government of the Republic of Seychelles and the Government of the Kingdom of Lesotho have entered into an Agreement for the purpose of avoidance of double taxation and prevention of fiscal evasion with respect to taxes on income and the Agreement shall have effect in relation to the tax imposed under the Act.

SCHEDULE

AGREEMENT BETWEEN THE GOVERNMENT OF THE REPUBLIC OF SEYCHELLES

AND THE GOVERNMENT OF THE KINGDOM OF LESOTHO FOR THE AVOIDANCE

OF DOUBLE TAXATION AND THE PREVENTION OF FISCAL EVASION WITH

RESPECT TO TAXES ON INCOME

Preamble

The Government of the Kingdom of Lesotho and the Government of the Republic of Seychelles,

Desiring to conclude an Agreement for the avoidance of double taxation and the prevention of fiscal evasion with respect to taxes on income,

Have agreed as follows:

Article 1

Persons Covered

This Agreement shall apply to persons who are residents of one or both of the Contracting States.

Page 103: CONSOLIDATED TO 1 DECEMBER 2014 LAWS OF SEYCHELLES · 2018-12-06 · CONSOLIDATED TO 1 DECEMBER 2014 LAWS OF SEYCHELLES BUSINESS TAX ACT [1st January, 2010] Act 28 of 2009 Act 25

Article 2

Taxes Covered

1. This Agreement shall apply to taxes on income imposed on behalf of a Contracting State or its political subdivisions, irrespective of the manner in which they are levied.

2. There shall be regarded as taxes on income all taxes imposed on total income, or on elements of income, including taxes on gains from the alienation of movable or immovable property.

3. The existing taxes to which the Agreement shall apply are:

(a) in the case of Lesotho, the taxes imposed under the Income Tax Act, 1993 (Act No 9 of 1993), as at the date of signature of this Agreement (hereinafter referred to as "Lesotho tax"); and

(b) in the case of Seychelles:

(i) the business tax; and

(iii) the petroleum income tax (hereinafter referred to as "Seychelles tax").

4. This Agreement shall also apply to any identical or substantially similar taxes that are imposed after the date of signature of this Agreement in addition to, or in place of, the existing taxes. The competent authorities of the Contracting States shall notify each other of any significant changes which have been made in the respective taxation laws, and if it seems desirable to amend any Article of the Agreement without affecting the general principles thereof, the necessary amendments may be made by mutual consent by means of exchange of diplomatic notes.

Article 3

General Definitions

1. For the purposes of this Agreement, unless the context otherwise requires:

(a) the term "Lesotho" means the sovereign Kingdom of Lesotho comprising all the areas that immediately before 4 October 1966 were comprised in the former colony of Basutoland together with such other areas that may, in accordance with international law, be declared by an Act of the Lesotho Parliament to form part of Lesotho; and

(b) the term "Seychelles" means the territory of the Republic of Seychelles including its exclusive economic zone and continental shelf where Seychelles exercises sovereign rights and jurisdiction in conformity with the provisions of the United Nations Convention on the Law of the Sea;

(c) the terms "a Contracting State" and "the other Contracting State" mean Lesotho or Seychelles, as the context requires;

(d) the term "business" includes the performance of professional services and of other activities of an independent character;

Page 104: CONSOLIDATED TO 1 DECEMBER 2014 LAWS OF SEYCHELLES · 2018-12-06 · CONSOLIDATED TO 1 DECEMBER 2014 LAWS OF SEYCHELLES BUSINESS TAX ACT [1st January, 2010] Act 28 of 2009 Act 25

(e) the term "company" means any body corporate or any entity that is treated as a body corporate for tax purposes;

(f) the term "competent authority" means:

(i) in the case of Lesotho, the Commissioner General for the Lesotho Revenue Authority or an authorised representative of the Commissioner General;

(ii) in the case of Seychelles, the Minister of Finance or an authorised representative of the Minister of Finance;

(g) the term "enterprise" applies to the carrying on of any business;

(h) the terms "enterprise of a Contracting State" and "enterprise of the other Contracting State" mean respectively an enterprise carried on by a resident of a Contracting State and an enterprise carried on by a resident of the other Contracting State;

(i) the term "international traffic" means any transport by a ship or aircraft operated by an enterprise of a Contracting State, except when the ship or aircraft is operated solely between places in the other Contracting State;

(j) the term "national" means:

(i) any individual possessing the nationality or citizenship of a Contracting State; and

(ii) any legal person, partnership or association deriving its status as such from the laws in force in a Contracting State;

(k) the term "person" includes an individual, a company and any other body of persons that is treated as an entity for tax purposes;

(l) the term "tax" means Lesotho or Seychelles tax, as the context requires, but shall not include any amount which is payable in respect of any default or omission in relation to the taxes to which this Agreement applies or which represents a penalty imposed relating to those taxes.

2. As regards the application of the Agreement at any time by a Contracting State, any term not defined therein shall, unless the context otherwise requires, have the meaning that it has at that time under the law of that State for the purposes of the taxes to which the Agreement applies, any meaning under the applicable tax laws of that State prevailing over a meaning given to the term under other laws of that State.

Article 4

Resident

1. For the purposes of this Agreement, the term "resident of a Contracting State" means any person who, under the laws of that State, is liable to tax therein by reason of his domicile, residence, place of incorporation or registration, place of management or any other criterion of a similar nature, and also includes that State and any political subdivision thereof. This term, however, does not include any person who is liable to tax in that State in respect only of income from sources in that State or capital therein.

Page 105: CONSOLIDATED TO 1 DECEMBER 2014 LAWS OF SEYCHELLES · 2018-12-06 · CONSOLIDATED TO 1 DECEMBER 2014 LAWS OF SEYCHELLES BUSINESS TAX ACT [1st January, 2010] Act 28 of 2009 Act 25

2. Where by reason of the provisions of paragraph 1 an individual is a resident of both Contracting States, then his status shall be determined as follows:

(a) the individual shall be deemed to be a resident only of the State in which a permanent home is available to the individual; if a permanent home is available to the individual in both States, the individual shall be deemed to be a resident only of the State with which the individual's personal and economic relations are closer (centre of vital interests);

(b) if the State in which the person has centre of vital interests cannot be determined, or the person does not have a permanent home available in both State, the individual shall be deemed to be a resident only of the State in which the individual has an habitual abode;

(c) if the individual has an habitual abode in both States or in neither of them, the individual shall be deemed to be a resident only of the State of which the individual is a national;

(d) if the individual is a national of both States or of neither of them, the competent authorities of the Contracting States shall settle the question by mutual agreement.

3. Where by reason of the provisions of paragraph 1 a person other than an individual is a resident of both Contracting States, then it shall be deemed to be a resident only of the State in which its place of effective management is situated.

Article 5

Permanent Establishment

1. For the purposes of this Agreement, the term "permanent establishment" means a fixed place of business through which the business of an enterprise is wholly or partly carried on.

2. The term "permanent establishment" includes especially:

(a) a place of management;

(b) a branch;

(c) an office;

(d) a factory;

(e) a workshop;

(f) a mine, an oil or gas well, a quarry or any other place of extraction or exploitation of natural resources;

(g) a building site or construction or assembly or installation project or supervisory activity connected therewith where such site, project or activity continues for a period of more than 182 days;

(h) the furnishing of services, including consultancy services, by an enterprise through employees or other personnel engaged by the enterprise for such purpose, but only where activities of that nature continue for the same or a connected project within the Contracting

Page 106: CONSOLIDATED TO 1 DECEMBER 2014 LAWS OF SEYCHELLES · 2018-12-06 · CONSOLIDATED TO 1 DECEMBER 2014 LAWS OF SEYCHELLES BUSINESS TAX ACT [1st January, 2010] Act 28 of 2009 Act 25

State for a period or periods exceeding in the aggregate 90 days in any twelve month period commencing or ending in the fiscal year concerned.

3. Notwithstanding the preceding provisions of this Article, the term "permanent establishment" shall be deemed not to include:

(a) the use of facilities solely for the purpose of storage, display or delivery of goods or merchandise belonging to the enterprise;

(b) the maintenance of a stock of goods or merchandise belonging to the enterprise solely for the purpose of storage, display or delivery;

(c) the maintenance of a stock of goods or merchandise belonging to the enterprise solely for the purpose of processing by another enterprise;

(d) the maintenance of a fixed place of business solely for the purpose of purchasing goods or merchandise or of collecting information, for the enterprise;

(e) the maintenance of fixed place of business solely for the purpose of carrying on, for the enterprise, any other activity of a preparatory or auxiliary character;

(f) the maintenance of a fixed place of business solely for any combination of activities mentioned in sub-paragraphs a) to e), provided that the overall activity of the fixed place of business resulting from this combination is of a preparatory or auxiliary character.

4. Notwithstanding the provisions of paragraphs 1 and 2, where a person - other than an agent of an independent status to whom paragraph 5 applies - is acting on behalf of an enterprise and has, and habitually exercises, in a Contracting State an authority to conclude contracts in the name of the enterprise, that enterprise shall be deemed to have a permanent establishment in that State in respect of any activities which that person undertakes for the enterprise, unless the activities of such person are limited to those mentioned in paragraph 3 which, if exercised through a fixed place of business, would not make this fixed place of business a permanent establishment under the provisions of that paragraph.

5. An enterprise shall not be deemed to have a permanent establishment in a Contracting State merely because it carries on business in that State through a broker, general commission agent or any other agent of an independent status, provided that such persons are acting in the ordinary course of their business.

6. The fact that a company which is a resident of a Contracting State controls or is controlled by a company which is a resident of the other Contracting State, or which carries on business in that other State (whether through a permanent establishment or otherwise), shall not of itself constitute either company a permanent establishment of the other.

Article 6

Income from Immovable Property

1. Income derived by a resident of a Contracting State from immovable property (including income from agriculture or forestry) situated in the other Contracting State may be taxed in that other Contracting State. For the purpose of this Article, the term "agriculture" includes fish

Page 107: CONSOLIDATED TO 1 DECEMBER 2014 LAWS OF SEYCHELLES · 2018-12-06 · CONSOLIDATED TO 1 DECEMBER 2014 LAWS OF SEYCHELLES BUSINESS TAX ACT [1st January, 2010] Act 28 of 2009 Act 25

farming, breeding, processing and raising aquatic species including specifically prawns, crayfish oysters and shell fish.

2. The term "immovable property" shall have the meaning which it has under the law of the Contracting State in which the property in question is situated. The term shall in any case include property accessory to immovable property, livestock and equipment used in agriculture and forestry, rights to which the provisions of general law respecting landed property apply. Usufruct of immovable property and rights to variable or fixed payments as consideration for the working of, or the right to work, mineral deposits, sources and other natural resources shall also be considered as "immovable property". Ships, boats, aircraft and rail or road transport vehicles shall not be regarded as immovable property.

3. The provisions of paragraph 1 shall apply to income derived from the direct use, letting, or use in any other form of immovable property.

4. The provisions of paragraphs 1 and 3 shall also apply to the income from immovable property of an enterprise.

Article 7

Business Profits

1. The profits of an enterprise of a Contracting State shall be taxable only in that State unless the enterprise carries on business in the other Contracting State through a permanent establishment situated therein. If the enterprise carries on business as aforesaid, the profits of the enterprise may be taxed in the other State but only so much of them as is attributable to that permanent establishment.

2. Subject to the provisions of paragraph 3 of this Article, where an enterprise of a Contracting State carries on business in the other Contracting State through a permanent establishment situated therein, there shall in each Contracting State be attributed to that permanent establishment the profits which it might be expected to make if it were a distinct and separate enterprise engaged in the same or similar activities under the same or similar conditions and dealing wholly independently with the enterprise of which it is a permanent establishment.

3. In determining the profits of a permanent establishment, there shall be allowed as deductions expenses which are incurred for the purposes of the business of the permanent establishment, including executive and general administrative expenses so incurred, whether in the Contracting State in which the permanent establishment is situated or elsewhere. However, no such deduction shall be allowed in respect of amounts, if any, paid (otherwise than towards reimbursement of actual expenses) by the permanent establishment to the head office of the enterprise or any of its other offices, by way of royalties, fees or other similar payments in return for the use of patents or other rights, or by way of commission, for specific services performed or for management, or , except in the case of a banking enterprise by way of interest on moneys lent to the permanent establishment. Likewise, no account shall be taken, in determining of profits of a permanent establishment, for amounts charged (otherwise than towards reimbursement of actual expenses), by the permanent establishment to the head office of the enterprise or any of its other offices, by the way of royalties, fees or other similar payments in return for the use of patents or other rights, or by way of commission for specific services performed or for management, or, except in the case of a banking enterprise by way of interest on moneys lent to the head office of the enterprise or any of its other offices.

Page 108: CONSOLIDATED TO 1 DECEMBER 2014 LAWS OF SEYCHELLES · 2018-12-06 · CONSOLIDATED TO 1 DECEMBER 2014 LAWS OF SEYCHELLES BUSINESS TAX ACT [1st January, 2010] Act 28 of 2009 Act 25

4. Insofar as it has been customary in a Contracting State to determine the profits to be attributed to a permanent establishment on the basis of an apportionment of the total profits of the enterprise to its various parts, nothing in paragraph 2 shall preclude that Contracting State from determining the profits to be taxed by such an apportionment as may be customary. The method of apportionment adopted shall, however, be such that the result shall be in accordance with the principles contained in this Article.

5. No profits shall be attributed to a permanent establishment by reason of the mere purchase by that permanent establishment of goods or merchandise for the enterprise.

6. For the purposes of the preceding paragraphs, the profits to be attributed to the pentanent establishment shall be determined by the same method year by year unless there is good and sufficient reason to the contrary.

7. Where profits include items of income which are dealt with separately in other Articles of this Agreement, then the provisions of those Articles shall not be affected by the provisions of this Article.

Article 8

Shipping and Air Transport

1. Profits from the operation of ships or aircraft in international traffic shall be taxable only in the Contracting State in which the place of effective management of the enterprise is situated.

2. For the purpose of this Article, profits from the operation in international traffic of ships or aircraft shall include in particular:

(a) profits derived from the rental or lease by the enterprise on a bare boat charter basis of ships or aircraft used in international traffic where such rental or lease is ancillary to the transportation of passengers or cargo;

(b) profits derived from the use, maintenance, rental or lease of containers by the enterprise where such use, maintenance, rental or lease is ancillary to the transportation of cargo.

3. If the place of effective management of a shipping enterprise is aboard a ship or boat, then it shall be deemed to be situated in the Contracting State in which the home harbour of the ship or boat is situated, or, if there is no such home harbour, in the Contracting State of which the operator of the ship or boat is a resident.

4. The provisions of paragraph 1 shall also apply to profits from the participation in a pool, a joint business or an international operating agency.

Article 9

Associated Enterprises

1. Where:

(a) an enterprise of a Contracting State participates directly or indirectly in the management, control or capital of an enterprise of the other Contracting State, or

Page 109: CONSOLIDATED TO 1 DECEMBER 2014 LAWS OF SEYCHELLES · 2018-12-06 · CONSOLIDATED TO 1 DECEMBER 2014 LAWS OF SEYCHELLES BUSINESS TAX ACT [1st January, 2010] Act 28 of 2009 Act 25

(b) the same persons participate directly or indirectly in the management, control or capital of an enterprise of a Contracting State and an enterprise of the other Contracting State,

and ineither case conditions are made or imposed between the two enterprises in their commercial or financial relations which differ from those which would be Trade between independent enterprises, then any profits which would, but for those conditions, have accrued to one of the enterprises, but, by reason of those conditions, have not so accrued, may be included in the profits of that enterprise and taxed accordingly.

2. Where a Contracting State includes in the profits of an enterprise of that State and taxes accordingly - profits on which an enterprise of the other Contracting State has been charged to tax in that other State, and where the competent authorities of the Contracting

States agree, upon consultation, that all or part of the profits so included are profits which would have accrued to the enterprise of the first-mentioned State if the conditions made between the two enterprises had been those which would have been made between independent enterprises, then that other State may make an appropriate adjustment to the amount of the tax charged therein on those agreed profits. In determining such adjustment, due regard shall be had to the other provisions of the Agreement.

Article 10

Dividends

1. Dividends paid by a company which is a resident of a Contracting State to a resident of the other Contracting State may be taxed in that other State.

2. However, such dividends may also be taxed in the Contracting State of which the company paying the dividends is a resident and according to the laws of that State, but if the beneficial owner of the dividends is a resident of the other Contracting State, the tax so charged shall not exceed 10 percent of the gross amount of the dividends.

This paragraph shall not affect the taxation of the company in respect of the profits out of which the dividends are paid.

3. The term "dividends" as used in this Article means income from shares or other rights participating in profits (not being debt-claims), as well as income from other corporate rights which is subjected to the same taxation treatment as income from shares by the laws of the Contracting State of which the company making the distribution is a resident.

4. The provisions of paragraphs 1 and 2 shall not apply if the beneficial owner of the dividends, being a resident of a Contracting State, carries on business in the other Contracting State of which the company paying the dividends is a resident, through a permanent establishment situated therein, and the holding in respect of which the dividends are paid is effectively connected with such permanent establishment. In such case the provisions of Article 7 shall apply.

5. Where a company which is a resident of a Contracting State derives profits or income from the other Contracting State, that other State may not impose any tax on the dividends paid by the company, except insofar as such dividends are paid to a resident of that other State or insofar as the holding in respect of which the dividends are paid is effectively connected with a

Page 110: CONSOLIDATED TO 1 DECEMBER 2014 LAWS OF SEYCHELLES · 2018-12-06 · CONSOLIDATED TO 1 DECEMBER 2014 LAWS OF SEYCHELLES BUSINESS TAX ACT [1st January, 2010] Act 28 of 2009 Act 25

permanent establishment situated in that other State, nor subject the company's undistributed profits to a tax on the company's undistributed profits, even if the dividends paid or the undistributed profits consist wholly or partly of profits or income arising in such other State.

6. Nothing in this Agreement shall be construed as preventing a Contracting State from imposing an income tax (referred to as a "branch profits tax") on the repatriated income of a company which is a resident of the other Contracting State in addition to the income tax imposed on the chargeable income of the company; provided that any branch profits tax so imposed shall not exceed 10 per cent of the amount of the repatriated income.

Article 11

Interest

1. Interest arising in a Contracting State and paid to a resident of the other Contracting State may be taxed in that other State.

2. However, such interest may also be taxed in the Contracting State in which it arises and according to the laws of that State, but if the beneficial owner of the interest is a resident of the other Contracting State, the tax so charged shall not exceed 10 percent of the gross amount of the interest.

3. The term "interest" as used in this Article means income from debt-claims of every kind, whether or not secured by mortgage and whether or not carrying a right to participate in the debtor's profits, and in particular, income from government securities and income from bonds or debentures, including premiums and prizes attaching to such securities, bonds or debentures. Penalty charges for late payment shall not be regarded as interest for the purpose of this Article.

4. The provisions of paragraphs 1 and 2 shall not apply if the beneficial owner of the interest, being a resident of a Contracting State, carries on business in the other Contracting State, in which the interest arises, through a permanent establishment situated therein, and the debt-claim in respect of which the interest is paid is effectively connected with such permanent establishment. In such case, the provisions of Article 7 shall apply.

5. Interest shall be deemed to arise in a Contracting State when the payer is a resident of that State. Where, however, the person paying the interest, whether that person is a resident of a Contracting State or not, has in a Contracting State a permanent establishment in connection with which the indebtedness on which the interest is paid was incurred, and such interest is borne by such permanent establishment, then such interest shall be deemed to arise in the State in which the permanent establishment is situated.

6. Where by reason of a special relationship between the payer and the beneficial owner or between both of them and some other person, the amount of the interest, having regard to the debt-claim for which it is paid, exceeds the amount which would have been agreed upon by the payer and the beneficial owner in the absence of such relationship, the provisions of this Article shall apply only to the last-mentioned amount of interest. In such case, the excess part of the payments shall remain taxable according to the laws of each Contracting State, due regard being had to the other provisions of this Agreement.

Page 111: CONSOLIDATED TO 1 DECEMBER 2014 LAWS OF SEYCHELLES · 2018-12-06 · CONSOLIDATED TO 1 DECEMBER 2014 LAWS OF SEYCHELLES BUSINESS TAX ACT [1st January, 2010] Act 28 of 2009 Act 25

Article 12

Royalties

1. Royalties arising in a Contracting State and paid to a resident of the other Contracting State may be taxed in that other State.

2. However, such royalties may also be taxed in the Contracting State in which they arise and according to the laws of that State, but if the beneficial owner of the royalties is a resident of the other Contracting State, the tax so charged shall not exceed 10 per cent of the gross amount of the royalties.

3. The term "royalties" as used in this Article means payments of any kind received as a consideration for the use of, or the right to use, any copyright of literary, artistic or scientific work (including computer software, cinematograph films, or films or tapes or discs used for radio or television broadcasting), any patent, trade mark, design or model, plan, secret formula or process, or for the use of, or the right to use, industrial, commercial or scientific equipment, or for information concerning industrial, commercial or scientific experience.

4. The provisions of paragraphs 1 and 2 shall not apply if the beneficial owner of the royalties, being a resident of a Contracting State, carries on business in the other Contracting State in which the royalties arise, through a permanent establishment situated therein, and the right or property in respect of which the royalties are paid is effectively connected with such permanent establishment. In such case, the provisions of Article 7 shall apply.

5. Royalties shall be deemed to arise in a Contracting State when the payer is a resident of that State. Where, however, the person paying the royalties, whether that person is a resident of a Contracting State or not, has in a Contracting State a permanent establishment with which the right or property in respect of which the royalties are paid is effectively connected, and such royalties are borne by such permanent establishment, then such royalties shall be deemed to arise in the State in which the permanent establishment is situated.

6. Where, by reason of a special relationship between the payer and the beneficial owner or between both of them and some other person, the amount of royalties, having regard to the use, right or information for which they are paid, exceeds the amount which would have been agreed upon by the payer and the beneficial owner in the absence of such relationship, the provisions of this Article shall apply only to the last-mentioned amount. In such case, the excess part of the payments shall remain taxable according to the laws of each Contracting State, due regard being had to the other provisions of this Agreement.

Article 13

Technical Fees

1. Technical fees arising in a Contracting State and paid to a resident of the other Contracting State may be taxed in that other State.

2. However, such technical fees may also be taxed in the Contracting State in which they arise, and according to the laws of that State, but if the beneficial owner of the technical fees is a resident of the other Contracting State, the tax so charged shall not exceed 10 per cent of the gross amount of the technical fees.

Page 112: CONSOLIDATED TO 1 DECEMBER 2014 LAWS OF SEYCHELLES · 2018-12-06 · CONSOLIDATED TO 1 DECEMBER 2014 LAWS OF SEYCHELLES BUSINESS TAX ACT [1st January, 2010] Act 28 of 2009 Act 25

3. The term "technical fees" as used in this Article means payments of any kind to any person, other than to an employee of the person making the payments, in consideration for any service of a technical, managerial or consultancy nature.

4. The provisions of paragraphs 1 and 2 shall not apply if the beneficial owner of the technical fees, being a resident of a Contracting State, carries on business in the other Contracting State in which the technical fees arise, through a permanent establishment situated therein and the technical fees are effectively connected with such permanent establishment. In such case, the provisions of Article 7 shall apply.

5. Technical fees shall be deemed to arise in a Contracting State where the payer is a resident of that State. Where, however, the person paying the technical fees, whether that person is a resident of a Contracting State or not, has in a Contracting State a permanent establishment in connection with which the obligation to pay the technical fees was incurred, and such technical fees are borne by the permanent establishment, then such technical fees shall be deemed to arise in the State in which the permanent establishment is situated.

6. Where, by reason of a special relationship between the payer and the beneficial owner or between both of them and some other person, the amount of the technical fees paid exceeds the amount which would have been agreed upon by the payer and the beneficial owner in the absence of such relationship, the provisions of this Article shall apply only to the last-mentioned amount. In such case, the excess part of the payments shall remain taxable according to the laws of each Contracting State, due regard being had to the other provisions of this Agreement.

Article 14

Capital Gains

1. Gains derived by a resident of a Contracting State from the alienation of immovable property referred to in Article 6 and situated in the other Contracting State may be taxed in that other State.

2. Gains from the alienation of movable property forming part of the business property of a permanent establishment which an enterprise of a Contracting Sate has in the other Contracting State, including such gains from the alienation of such a permanent establishment (alone or with the whole enterprise), may be taxed in that other State.

3. Gains of an enterprise of a Contracting State from the alienation of ships or aircraft operated in international traffic or movable property pertaining to the operation of such ships or aircraft shall be taxable only in that State.

4. Gains from the alienation of shares of the capital stock of a company the property of which consists directly or indirectly principally of immovable property situated in a Contracting State may be taxed in that State.

5. Gains from the alienation of any property, other than that referred to in the preceding paragraphs, shall be taxable only in the Contracting State of which the alienator is a resident.

Page 113: CONSOLIDATED TO 1 DECEMBER 2014 LAWS OF SEYCHELLES · 2018-12-06 · CONSOLIDATED TO 1 DECEMBER 2014 LAWS OF SEYCHELLES BUSINESS TAX ACT [1st January, 2010] Act 28 of 2009 Act 25

Article 15

Income from Employment

1. Subject to the provisions of Articles 16, 18 and 19, salaries, wages and other similar remuneration derived by a resident of a Contracting State in respect of an employment shall be taxable only in that State unless the employment is exercised in the other Contracting State. If the employment is so exercised, such remuneration as is derived therefrom may be taxed in that other State.

2. Notwithstanding the provisions of paragraph 1, remuneration derived by a resident of a Contracting State in respect of an employment exercised in the other Contracting State shall be taxable only in the first - mentioned State if:

(a) the recipient is present in the other State for a period or periods not exceeding in the aggregate 182 days in any twelve-month period commencing or ending in the fiscal year concerned; and

(b) the remuneration is paid by, or on behalf of, an employer who is not a resident of the other State; and

(c) the remuneration is not borne by a permanent establishment which the employer has in the other State.

3. Notwithstanding the preceding provisions of this Article, remuneration derived in respect of an employment exercised aboard a ship or aircraft operated in international traffic by an enterprise of a Contracting State may be taxed in that State.

Article 16

Directors' Fees

Directors' fees and similar payments derived by a resident of a Contracting State in that person's capacity as a member of the board of directors of a company which is a resident of the other Contracting State may be taxed in that other State.

Article 17

Entertainers and Sportspersons

1. Notwithstanding the provisions of Articles 7 and 15, income derived by a resident of a Contracting State as an entertainer, such as a theatre, motion picture, radio or television artiste, or a musician, or as a sportsperson, from that person's personal activities as such exercised in the other Contracting State, may be taxed in that other State.

2. Where income in respect of personal activities exercised by an entertainer or a sportsperson in that person's capacity as such accrues not to the entertainer or sportsperson but to another person, that income may, notwithstanding the provisions of Articles 7 and 15 be taxed in the Contracting State in which the activities of the entertainer or sportsperson are exercised.

3. Income derived by a resident of a Contracting State from activities exercised in the other

Page 114: CONSOLIDATED TO 1 DECEMBER 2014 LAWS OF SEYCHELLES · 2018-12-06 · CONSOLIDATED TO 1 DECEMBER 2014 LAWS OF SEYCHELLES BUSINESS TAX ACT [1st January, 2010] Act 28 of 2009 Act 25

Contracting State as envisaged in paragraphs 1 and 2 of this Article, shall be exempt from tax in that other State if the visit to that other State is supported wholly or mainly by public funds of the first mentioned Contracting State or a political subdivision thereof, or takes place under a cultural agreement or arrangement between the Governments of the Contracting States.

Article 18

Pensions and Annuities

1. Subject to the provisions of paragraph 2 of Article 19, pensions and other similar remuneration, and annuities, arising in a Contracting State and paid to a resident of the other Contracting State, may be taxed in the first-mentioned State.

2. The term "annuity" means a stated sum payable periodically at stated times during life or during a specified or ascertainable period of time under an obligation to make the payments in return for adequate and full consideration in money or money's worth.

3. Notwithstanding the provisions of paragraph 1, pensions paid and other payments made under a public scheme which is part of the social security system of a Contracting State or a political subdivision thereof shall be taxable only in that State.

Article 19

Government Service

1. (a) Salaries, wages and other similar remuneration, other than a pension, paid by a Contracting State or a political subdivision thereof to an individual in respect of services rendered to that State or subdivision shall be taxable only in that State.

(b) However, such salaries, wages and other similar remuneration shall be taxable only in the other Contracting State if the services are rendered in that State and the individual is a resident of that State who:

(i) is a national of that State; or

(ii) did not become a resident of that State solely for the purpose of rendering the services.

2. (a) Any pension paid by, or out of funds created by, a Contracting State or a political subdivision thereof to an individual in respect of services rendered to that State or political subdivision, shall be taxable only in that State.

3. However, such pension shall be taxable only in the other Contracting State if the individual is a resident of and a national of that State.

4. The provisions of Articles 15, 16, 17 and 18 shall apply to salaries, wages and, other similar remuneration, and to pensions, in respect of services rendered in connection with a business carried on by a Contracting State or a political subdivision thereof.

Page 115: CONSOLIDATED TO 1 DECEMBER 2014 LAWS OF SEYCHELLES · 2018-12-06 · CONSOLIDATED TO 1 DECEMBER 2014 LAWS OF SEYCHELLES BUSINESS TAX ACT [1st January, 2010] Act 28 of 2009 Act 25

Article 20

Students and Business Apprentices

A student or business apprentice who is present in a Contracting State solely for the purpose of the student or business apprentice's education or training and who is, or immediately before being so present was, a resident of the other Contracting State, shall be exempt from tax in the first-mentioned State on payments received from outside that first-mentioned State for the purposes of the student or business apprentice's maintenance, education or training.

Article 21

Professors and Teachers

1. Notwithstanding the provisions of Article 15, a professor or teacher who makes a temporary visit to one of the Contracting States for a period not exceeding two years from the date of first arrival in that State, solely for the purpose of teaching or carrying out research at a university, college, school or other educational institution in that State and who is, or immediately before such visit was, a resident of the other Contracting State shall, in respect of remuneration for such teaching or research, be exempt from tax in the first-mentioned State, provided that such remuneration is derived by the professor or teacher from outside that State or such remuneration is not borne by a university, college, school or other educational institution in the first-mentioned State.

2. The provisions of this Article shall not apply to income from research if such research is undertaken not in the public interest but wholly or mainly for the private benefit of a specific person or persons.

Article 22

Other Income

1. Items of income of a resident of a Contracting State, wherever arising, not dealt with in the foregoing Articles of this Agreement shall be taxable only in that State.

2. The provisions of paragraph 1 shall not apply to income, other than income from immovable property as defined in paragraph 2 of Article 6, if the recipient of such income, being a resident of a Contracting State, carries on business in the other Contracting State through a permanent establishment situated therein and the right or property in respect of which the income is paid is effectively connected with such permanent establishment. In such case the provisions of Article 7 shall apply.

3. Notwithstanding the provisions of paragraphs 1 and 2, items of income of a resident of a Contracting State not dealt with in the foregoing Articles of the Agreement and arising in the other Contracting State may also be taxed in that other State.

Article 23

Elimination of Double Taxation

1. Where a resident of a Contracting State derives income which, in accordance with the

Page 116: CONSOLIDATED TO 1 DECEMBER 2014 LAWS OF SEYCHELLES · 2018-12-06 · CONSOLIDATED TO 1 DECEMBER 2014 LAWS OF SEYCHELLES BUSINESS TAX ACT [1st January, 2010] Act 28 of 2009 Act 25

provisions of this Agreement, may be taxed in the other Contracting State, the first-mentioned State shall allow, as a deduction from the tax on the income of that resident, an amount equal to the income tax paid in that other State. Such deduction in either case shall not, however, exceed that part of the income tax, as computed before the deduction is given, which is attributable, as the case may be, to the income which may be taxed in that other State.

2. The tax payable in a Contracting State mentioned in paragraph 1 shall be deemed to include the tax which would have been payable but for the tax incentives granted under the laws of that Contracting State and which are designed to promote economic development.

3. A grant given by a Contracting State or a political subdivision thereof to a resident of the other Contracting State in accordance with laws which establish schemes for the promotion of economic development, such schemes having been mutually agreed by the competent authorities of the Contracting States as qualifying for the purposes of this paragraph, shall be taxable only in the first-mentioned State.

Article 24

Non-Discrimination

1. Nationals of a Contracting State shall not be subjected in the other Contracting State to any taxation or any requirement connected therewith, which is other or more burdensome than the taxation and connected requirements to which nationals of that other State in the same circumstances, in particular with respect to residence, are or may be subjected. This provision shall, notwithstanding the provisions of Article 1, also apply to persons who are not residents of one or both of the Contracting States.

2. The taxation on a permanent establishment which an enterprise of a Contracting State has in the other Contracting State shall not be less favourably levied in that other State than the taxation levied on enterprises of that other State carrying on the same activities. This provision shall not be construed as obliging a Contracting State to grant to residents of the other Contracting State any personal allowances, reliefs and reductions for taxation purposes on account of civil status or family responsibilities which it grants to its own residents.

3. Except where the provisions of paragraph 1 of Article 9, paragraph 6 of Article 11, paragraph 6 of Article 12 or paragraph 6 of Article 13 apply, interest, royalties, technical fees and other disbursements paid by an enterprise of a Contracting State to a resident of the other Contracting State shall, for the purpose of determining the taxable profits of such enterprise, be deductible under the same conditions as if they had been paid to a resident of the first-mentioned State.

4. Enterprises of a Contracting State, the capital of which is wholly or partly owned or controlled, directly or indirectly, by one or more residents of the other Contracting State, shall not be subjected in the first-mentioned State to any taxation or any requirement connected therewith which is other or more burdensome than the taxation and connected requirements to which other similar enterprises of the first-mentioned State are or may be subjected.

5. The provisions of this Article shall, notwithstanding the provisions of Article 2, apply to taxes of every kind and description.

Page 117: CONSOLIDATED TO 1 DECEMBER 2014 LAWS OF SEYCHELLES · 2018-12-06 · CONSOLIDATED TO 1 DECEMBER 2014 LAWS OF SEYCHELLES BUSINESS TAX ACT [1st January, 2010] Act 28 of 2009 Act 25

Article 25

Mutual Agreement Procedure

1. Where a person considers that the actions of one or both of the Contracting States result or will result for that person in taxation not in accordance with the provisions of this Agreement, that person may, irrespective of the remedies provided by the domestic law of those States, present a case to the competent authority of the Contracting State of which the person is a resident or, if the case comes under paragraph 1 of Article 24, to that of the Contracting State of which the person is a national. The case must be presented within two years from the first notification of the action resulting in taxation not in accordance with the provisions of the Agreement.

2. The competent authority shall endeavour, if the objection appears to it to be justified and if it is not itself able to arrive at a satisfactory solution, to resolve the case by mutual agreement with the competent authority of the other Contracting State, with a view to the avoidance of taxation which is not in accordance with the Agreement. Any agreement reached shall be implemented notwithstanding any time-limits in the domestic law of the Contracting States.

3. The competent authorities of the Contracting States shall endeavour to resolve by mutual agreement any difficulties or doubts arising as to the interpretation or application of the Agreement. They may also consult together for the elimination of double taxation in cases not provided for in the Agreement.

4. The competent authorities of the Contracting States may communicate with each other directly for the purpose of reaching an agreement in the sense of the preceding paragraphs.

Article 26

Exchange of Information

1. The competent authorities of the Contracting States shall exchange such information as is necessary for carrying out the provisions of this Agreement or of the domestic laws concerning taxes of every kind and description imposed on behalf of the Contracting States, or of their political subdivisions insofar as the taxation thereunder is not contrary to the Agreement. The exchange of information is not restricted by Articles 1 and 2.

2. Any information received by a Contracting State shall be treated as secret in the same manner as information obtained under the domestic laws of that State and shall be disclosed only to persons or authorities (including courts and administrative bodies) concerned with the assessment or collection of, the enforcement in respect of, or the determination of appeals in relation to, taxes of ever kind and description imposed on behalf of the Contracting States or their political subdivisions. Such persons or authorities shall use the information only for such purposes. They may disclose the information in public court proceedings or in judicial decisions.

3. In no case shall the provisions of paragraph 1 be construed so as to impose on a Contracting State the obligation:

(a) to carry out administrative measures at variance with the laws and administrative practice of that or of the other Contracting State;

Page 118: CONSOLIDATED TO 1 DECEMBER 2014 LAWS OF SEYCHELLES · 2018-12-06 · CONSOLIDATED TO 1 DECEMBER 2014 LAWS OF SEYCHELLES BUSINESS TAX ACT [1st January, 2010] Act 28 of 2009 Act 25

(b) to supply information which is not obtainable under the laws or in the normal course of the administration of that or of the other Contracting State;

(c) to supply information which would disclose any trade, business, industrial, commercial or professional secret or trade process, or information, the disclosure of which would be contrary to public policy (ordre public).

4. If information is requested by a Contracting State in accordance with this Article, the other Contracting State shall use its information gathering measures to obtain the requested information, even though that other State may not need such information for its own tax purposes. The obligation contained in the preceding sentence is subject to the limitations of paragraph 3 but in no case shall such limitations be construed to permit a Contracting State to decline to supply information solely because it has no domestic interest in such information, or solely because the information is held by a bank, other financial institution, nominee or person acting in an agency or a fiduciary capacity or because it relates to ownership interests in a person.

5. The competent authorities of the Contracting States shall by mutual agreement settle the mode of application of the provisions of this Article.

Article 27

Assistance in Recovery

1. The Contracting States shall lend assistance to each other in the collection of revenue claims. This assistance is not restricted by Articles 1 and 2.

2. The term "revenue claim" as used in this Article means an amount owed in respect of taxes of every kind and description imposed on behalf of the Contracting States, or of their political subdivisions or local authorities, insofar as the taxation thereunder is not contrary to this Agreement or any other instrument to which the Contracting States are parties, as well as interest, administrative penalties and costs of collection or conservancy related to such amount.

3. When a revenue claim of a Contracting State is enforceable under the laws of that State and is owed by a person who, at that time, cannot, under the laws of that State, prevent its collection, that revenue claim shall, at

the request of the competent authority of that State, be accepted for purposes of collection by the competent authority of the other Contracting State. That revenue claim shall be collected by that other State in accordance with the provisions of its laws applicable to the enforcement and collection of its own taxes as if the revenue claim were a revenue claim of that other State.

4. When a revenue claim of a Contracting State is a claim in respect of which that State may, under its law, take measures of conservancy with a view to ensure its collection, that revenue claim shall, at the request of the competent authority of that State, be accepted for purposes of taking measures of conservancy by the competent authority of the other Contracting State. That other State shall take measures of conservancy in respect of that revenue claim in accordance with the provisions of its laws as if the revenue claim were a revenue claim of that other State even if, at the time when such measures are applied, the revenue claim is not enforceable in the first-mentioned State or is owed by a person who has a right to prevent its collection.

Page 119: CONSOLIDATED TO 1 DECEMBER 2014 LAWS OF SEYCHELLES · 2018-12-06 · CONSOLIDATED TO 1 DECEMBER 2014 LAWS OF SEYCHELLES BUSINESS TAX ACT [1st January, 2010] Act 28 of 2009 Act 25

5. Notwithstanding the provisions of paragraphs 3 and 4, a revenue claim accepted by a Contracting State for purposes of paragraph 3 or 4 shall not, in that State, be subject to the time limits or accorded any priority applicable to a revenue claim under the laws of that State by reason of its nature as such. In addition, claims which are the subject of requests for assistance shall not have priority over taxes owing in the Contracting State rendering assistance and the provisions of paragraph 1 of Article 26 shall also apply to any information which, by virtue of this Article, is supplied to the competent authority of a Contracting State.

6. Proceedings with respect to the existence, validity or the amount of a revenue claim of a Contracting State shall not be brought before the courts or administrative bodies of the other Contracting State.

7. Where, at any time after a request has been made by a Contracting State under paragraph 3 or 4 and before the other Contracting State has collected and remitted the relevant revenue claim to the first-mentioned State, the relevant claim ceases to be:

(a) in the case of a request under paragraph 3, a revenue claim of the first-mentioned State that is enforceable under the laws of that State and is owed by a person who, at that time, cannot, under the laws of that State, prevent its collection, or

(b) in the case of a request under paragraph 4, a revenue claim of the first-mentioned State in respect of which that State may, under its laws, take measures of conservancy with a view to ensure its collection, the competent authority of the first-mentioned State shall promptly notify the competent authority of the other State of that fact and, at the option of the other State, the fast-mentioned State shall either suspend or withdraw its request.

8. It understood that unless otherwise agreed by the competent authorities of both Contracting States:

(a) ordinary costs incurred by a Contracting State in providing assistance shall be borne by that State;

(b) extraordinary costs incurred by a Contracting State in providing assistance shall be borne by the other State and shall be payable regardless of the amount collected on its behalf by the first-mentioned State.

As soon as a Contracting State anticipates that extraordinary costs may be incurred, it shall so advise the other Contracting State and indicate the estimated amount of such costs.

9. In no case shall the provisions of this Article be construed so as to impose on a Contracting State the obligation:

(a) to carry out administrative measures at variance with the laws and administrative practice of that or of the other Contracting State;

(b) to carry out measures which would be contrary to public policy (ordre public);

(c) to provide assistance if the other Contracting State has not pursued all reasonable measures of collection or conservancy, as the case may be, available under its laws or administrative practice;

Page 120: CONSOLIDATED TO 1 DECEMBER 2014 LAWS OF SEYCHELLES · 2018-12-06 · CONSOLIDATED TO 1 DECEMBER 2014 LAWS OF SEYCHELLES BUSINESS TAX ACT [1st January, 2010] Act 28 of 2009 Act 25

(d) to provide assistance in those cases where the administrative burden of that State is clearly disproportionate to the benefit to be derived by the other Contracting State.

10. The competent authorities of the Contracting States shall by mutual agreement settle the mode of application of the provisions of this Article.

Article 28

Members of Diplomatic Missions and Consular Posts

Nothing in this Agreement shall affect the fiscal privileges of members of diplomatic missions or consular posts under the general rules of international law or under the provisions of special agreements.

Article 29

Entry into Force

1. Each of the Contracting States shall notify to the other, by means of exchange of diplomatic notes, the completion of the procedures required by its law for the brining into force of this Agreement. The Agreement shall enter into force on the date of receipt of the later of these notifications.

2. The provisions of the Agreement shall apply:

(a) with regard to taxes withheld at source, in respect of amounts paid or credited on or after the thirtieth day following the date upon which the Agreement enters into force; and

(b) with regard to other taxes, in respect of years of assessment beginning on or after the date upon which this Agreement enters into force.

Article 30

Termination

1. This Agreement shall remain in force indefinitely but either of the Contracting States may terminate the Agreement, through the diplomatic channels, by giving to the other Contracting State written notice of termination not later than 30 June of any calendar year starting five years after the year in which the Agreement entered into force.

2. In such event the Agreement shall cease to apply:

(a) with regard to taxes withheld at source, in respect of amounts paid or credited after the end of the calendar year in which such notice is given; and

(b) with regard to other taxes, in respect of taxable years beginning after the end of the calendar year in which such notice is given.

IN WITNESS WHEREOF the undersigned, being duly authorised thereto, have signed this Agreement.

Page 121: CONSOLIDATED TO 1 DECEMBER 2014 LAWS OF SEYCHELLES · 2018-12-06 · CONSOLIDATED TO 1 DECEMBER 2014 LAWS OF SEYCHELLES BUSINESS TAX ACT [1st January, 2010] Act 28 of 2009 Act 25

DONE at Pretoria in duplicate, this 5th day of September, 2011.

FOR THE GOVERNMENT OF THE KINGDOM OF LESOTHO

FOR THE GOVERNMENT OF THE REPUBLIC OF SEYCHELLES

___________________

PROTOCOL

At the time of signing the Agreement between the Government of the Kingdom of Lesotho and the Government of the Republic of Seychelles for the Avoidance of Double Taxation and the Prevention of Fiscal Evasion with respect to Taxes on Income, the undersigned have agreed that the provisions of Article 26 may, at the discretion of the Lesotho authorities, be replaced by the following provisions:

1. The competent authorities of the Contracting States shall exchange such information as is foreseeably relevant for carrying out the provisions of this Convention or to the administration or enforcement of the domestic laws concerning taxes of every kind and description imposed on behalf of the Contracting States, or of their political subdivisions or local authorities, insofar as the taxation there under is not carry is not contrary to the convention. The exchange of information is not restricted by Articles 1 and 2.

2. Any information received under paragraph 1 by a Contracting State shall be treated as secret in the same manner as information obtained under the domestics laws of the State and shall be disclosed only to persons or authorities (including courts and administrative bodies) concerned with the assessment or collection of, the enforcement or prosecution in respect of, the determination of appeals in relation to the taxes referred to in paragraph 1, or the oversight of the above. Such persons or authorities shall use the information only for such purposes. They may disclose the information in public court proceedings or in judicial decisions.

3. In no case shall the provisions of paragraph 1 and 2 be construed so as to impose on a Contracting State the obligation:

(a) to carry out administrative measured at variance with the laws and administrative practice of that or of the other Contracting State;

(b) to supply information which is not obtainable under the laws or in normal course of the administrative of that or of the other Contracting State;

(c) to supply information which would disclose and trade, business, industrial, commercial or professional secret or trade process, or information, the disclosure of which would be contrary to public policy (ordre public).

4. If information is requested by a contracting State in accordance with this Article, the other Contracting State shall use its information gathering measures to obtain the requested information, even though that other State may not need such information for its own tax purposes. The obligation contained in the preceding sentence is subject to the limitations of paragraph 3 but in no case shall limitations be construed to permit a Contracting State to decline to supply information solely because it has no interest in such information.

Page 122: CONSOLIDATED TO 1 DECEMBER 2014 LAWS OF SEYCHELLES · 2018-12-06 · CONSOLIDATED TO 1 DECEMBER 2014 LAWS OF SEYCHELLES BUSINESS TAX ACT [1st January, 2010] Act 28 of 2009 Act 25

5. In no case shall the provisions of paragraph 3 be construed to permit a Contracting State to decline to supply information solely because the information is held by a bank, other financial institution, nominee or person acting in an agency or a fiduciary capacity or because it relates to ownership interests in a person.

6. Banking records will be exchanged only upon request. If the request does not identify both a specific taxpayer and a specific bank or financial institution, the competent authority of the requested State may decline to obtain any information that it does not already possess.

7. The competent authorities of the Contracting State shall agree upon the mode of application of the Article.

These provisions shall come into effect following notification of acceptance by the Lesotho authorities and acknowledgement of such acceptance by the Seychelles authorities.

IN WITNESS WHEREOF the undersigned, being duly authorised thereto by their respective Governments, have signed and sealed this Protocol in duplicate in the English language, both texts being equally authentic.

DONE at Pretoria in duplicate, this 5th day of September, 2011.

FOR THE GOVERNMENT OF THE KINGDOM OF LESOTHO

FOR THE GOVERNMENT OF THE REPUBLIC OF SEYCHELLES

__________________________

Double Taxation Agreement

Between

The Government Of The Kingdom of Bahrain

And

The Government Of The Republic Of Seychelles

[27th

December 2011]

It is hereby declared that the Government of the Kingdom of Bahrain and the Government of the Republic of Seychelles have entered into an Agreement for the purpose of avoidance of double taxation and prevention of fiscal evasion with respect to taxes on income and the Agreement shall have effect in relation to the tax imposed under the Act.

Page 123: CONSOLIDATED TO 1 DECEMBER 2014 LAWS OF SEYCHELLES · 2018-12-06 · CONSOLIDATED TO 1 DECEMBER 2014 LAWS OF SEYCHELLES BUSINESS TAX ACT [1st January, 2010] Act 28 of 2009 Act 25

SCHEDULE

AGREEMENT BETWEEN THE GOVERNMENT OF THE KINGDOM OF BAHRAIN

AND THE GOVERNMENT OF THE REPUBLIC OF SEYCHELLES FOR THE AVOIDANCE OF DOUBLE TAXATION AND THE PREVENTION OF FISCAL EVASION

WITH RESPECT TO TAXES ON INCOME

The Government of the Kingdom of Bahrain and the Government of the Republic of Seychelles,

Desiring to conclude an Agreement for the avoidance of double taxation and the prevention of fiscal evasion with respect to taxes on income and on capital,

Have agreed as follows:

Article 1

PERSONS COVERED

This Agreement shall apply to persons who are residents of one or both of the Contracting States.

Article 2

TAXES COVERED

1. This Agreement shall apply to taxes on income and on capital imposed on behalf of a Contracting State irrespective of the manner in which they are levied.

2. There shall be regarded as taxes on income all taxes imposed on total income, or on elements of income, including taxes on gains from the alienation of movable or immovable property.

3. The existing taxes to which the Agreement shall apply are in particular:

(a) in the case of the Kingdom of Bahrain:.

- to income tax payable under Amiri Decree No. 22/1979 ("The Oil Tax"); (hereinafter referred to as "Bahrain tax").

(b) in the case of the Republic of Seychelles:

- thebusiness tax;(hereinafter referred to as "Seychelles tax").

4. This Agreement shall also apply to any identical or substantially similar taxes, which are imposed after the date of signature of this Agreement in addition to, or in place of, the existing taxes. The competent authorities of the Contracting States shall, notify each other of any significant changes, which have been made in the respective taxation laws within a reasonable period of time after such changes.

Page 124: CONSOLIDATED TO 1 DECEMBER 2014 LAWS OF SEYCHELLES · 2018-12-06 · CONSOLIDATED TO 1 DECEMBER 2014 LAWS OF SEYCHELLES BUSINESS TAX ACT [1st January, 2010] Act 28 of 2009 Act 25

Article 3

GENERAL DEFINITIONS

1. For the purposes of this Agreement, unless the context otherwise requires:

(a) the term "Bahrain" means the territory of the Kingdom of Bahrain as well as the maritime areas, seabed and subsoil over which Bahrain exercises, in accordance with international law, sovereign rights and jurisdiction;

(b) the term "Seychelles" means the territory of the Republic of Seychelles including its exclusive economic zone and continental shelf where Seychelles exercises sovereign rights and jurisdiction in conformity with the provisions of the United Nations Convention on the Law of the Sea;

(c) the terms "a Contracting State" and "the other Contracting State" mean the Kingdom of Bahrain or the Republic of Seychelles as the context requires;

(d) the term "person" includes an individual, acompany, a body of persons and any other entity;

(e) the term "company" means any body corporate or any entity which is treated as a body corporate for tax purposes or any other entity constituted or recognised under the laws of one or other of the Contracting States as a body corporate;

(f) the term "enterprise" applies to the carrying on of any business;

(g) the terms "enterprise of a Contracting State" and "enterprise of the other Contracting State" mean respectively an enterprise carried on by a resident of a Contracting State and an enterprise carried on by a resident of the other Contracting State;

(h) the term "international traffic" means any transport by a ship or aircraft operated by an enterprise of a Contracting State, except when the ship or aircraft is operated solely between places in the other Contracting State;

(i) the term "national" means:

(i) any individual possessing the nationality of a Contracting State;

(ii) any legal person, partnership or association deriving its status as such from the laws in force in a Contracting State;

(j) the term “competent authority” means

(i) in the case of the Kingdom of Bahrain, the Minister of Finance or his authorised representative; and

(ii) in the case of the Republic of Seychelles, the Minister of Finance or his authorised representative;

(k) the term "business" includes the performance of professional services and of other activities of an independent character.

Page 125: CONSOLIDATED TO 1 DECEMBER 2014 LAWS OF SEYCHELLES · 2018-12-06 · CONSOLIDATED TO 1 DECEMBER 2014 LAWS OF SEYCHELLES BUSINESS TAX ACT [1st January, 2010] Act 28 of 2009 Act 25

(l). the term "tax" means Bahrain tax or Seychelles tax, as the context requires, but shall not include any amount which is payable in respect of any default or omission in relation to the taxes to which this Agreement applies or which represents a penalty imposed relating to those taxes.

2. As regards the application of the Agreement at any time by a Contracting State, any term not defined therein shall, unless the context otherwise requires, have the meaning that it has at that time under the law of that State for the purposes of the taxes to which the Agreement applies, any meaning under the applicable tax laws of that State prevailing over a meaning given to the term under other laws of that State.

Article 4

RESIDENT

1. For the purposes of this Agreement, the term "resident of a Contracting State" means:

(a) in the case of Bahrain, an individual who is a national of Bahrain and who is present in Bahrain for a period or periods totalling in the aggregate at least 183 days in the fiscal year concerned, and a company or other legal person which in incorporated or has its place of management in Bahrain; and

(b) in the case of Seychelles any person who, under the laws of that State, is liable to tax therein by reason of his domicile, residence, place of management or any other criterion of a similar nature. This term also includes the Contracting States and any administrative-territorial subdivisions or local authority, but does not include any person who is liable to tax in a Contracting State in respect only of income or capital gains from sources in that State.

2. Where by reason of the provisions of paragraph I an individual is a resident of both Contracting States, then his status shall be determined as follows:

(a) he shall be deemed to be a resident only of the State in which he has a permanent home available to him; if he has a permanent home available to him in both States, he shall be deemed to be a resident only of the State with which his personal and economic relations are closer (centre of vital interests);

(b) if the Contracting State in which he has his centre of vital interests cannot be determined, or if he has not a permanent home available to him in either State, he shall be deemed to be a resident only of the State in which he has an habitual abode;

(c) if he has an habitual abode in both States or in neither of them, he shall be deemed to be a resident only of the State of which he is a national;

(d) if the status of the resident cannot be determined by reason of subparagraphs a) to c) in that sequence, the competent authorities of the Contracting States shall settle the question by mutual agreement.

3. Where by reason of the provisions of paragraph 1. a person other than an individual is a resident of both Contracting States, then it shall be deemed to be a resident only of the State in which its place of effective management is situated.

Page 126: CONSOLIDATED TO 1 DECEMBER 2014 LAWS OF SEYCHELLES · 2018-12-06 · CONSOLIDATED TO 1 DECEMBER 2014 LAWS OF SEYCHELLES BUSINESS TAX ACT [1st January, 2010] Act 28 of 2009 Act 25

Article 5

PERMANENT ESTABLISHMENT

1. For the purposes of this Agreement, the term"permanent establishment" means a fixed place of business through which the business of an enterprise is wholly or partly carried on.

2. The term "permanent establishment" includes especially:

(a) a place of management;

(b) a branch;

(c) an office;

(d) a factory;

(e) a workshop;

(f) a refinery;

(g) a sales outlet;

(h) a warehouse in relation to a person providing storage facilities for others;

(i) a mine, an oil or gas well, a quarry or any other place of extraction of natural resources;

(j) a building site or construction or assembly or installation project or supervisory activity connected therewith where such site, project or activity continues for a period of more than twelve months;

3. Notwithstanding the preceding provisions of this Article, the term "permanent establishment" shall be deemed not to include:

(a) the use of facilities solely for the purpose of storage, display or delivery of goods or merchandise belonging to the enterprise;

(b) the maintenance of a stock of goods or merchandise belonging to the enterprise solely for the purpose of storage, display or delivery;

(c) the maintenance of a stock of goods or merchandise belonging to the enterprise solely for the purpose of processing by another enterprise;

(d) the maintenance of a fixed place of business solely for the purpose of purchasing goods or merchandise or of collecting information, for the enterprise;

(e) the maintenance of fixed place of business solely for the purpose of carrying on, for the enterprise, any other activity of a preparatory or auxiliary character;

(f) the maintenance of a fixed place of business solely for any combination of activities

Page 127: CONSOLIDATED TO 1 DECEMBER 2014 LAWS OF SEYCHELLES · 2018-12-06 · CONSOLIDATED TO 1 DECEMBER 2014 LAWS OF SEYCHELLES BUSINESS TAX ACT [1st January, 2010] Act 28 of 2009 Act 25

mentioned in sub-paragraphs a) to e), provided that the overall activity of the fixed place of business resulting from this combination is of a preparatory or auxiliary character.

4. Notwithstanding the provisions of paragraphs 1 and 2, where a person -other than an agent of an independent status to whom paragraph 5 applies- is acting on behalf of an enterprise and has, and habitually exercises, in a Contracting State an authority to conclude contracts in the name of the enterprise, that enterprise shall be deemed to have a permanent establishment in that State in respect of any activities which that person undertakes for the enterprise, unless the activities of such person are limited to those mentioned in paragraph 3 which, if exercised through a fixed place of business, would not make this fixed place of business a permanent establishment under the provisions of that paragraph.

5. An enterprise shall not be deemed to have a permanent establishment in a Contracting State merely because it carries on business in that State through a broker, general commission agent or any other agent of an independent status, provided that such persons are acting in the ordinary course of their business.

6. Notwithstanding the provisions of paragraphs 4 and 5, an insurance enterprise of a Contracting State shall, except with regard to reinsurance, be deemed to have a permanent establishment in the other State if it collects premiums in that other State, or insures risks situated therein, through an agent established there but not including an agent of an independent status mentioned in paragraph 5 unless he has, and habitually exercises, an authority to conclude contracts in the name of the enterprise.

7. The fact that a company which is a resident of a Contracting State controls or is controlled by a company which is a resident of the other Contracting State, or which carries on business in that other State (whether through a permanent establishment or otherwise), shall not of itself constitute either company a permanent establishment of the other.

Article 6

INCOME FROM IMMOVABLE PROPERTY

1. Income derived by a resident of a Contracting State from immovable property (including income from agriculture or forestry) situated in the other Contracting State may be taxed in that other Contracting State.

2. The term "immovable property" shall have the meaning which it has under the law of the Contracting State in which the property in question is situated. The term immovable property, livestock and equipment used in agriculture and forestry, rights to which the provisions of general law respecting landed property apply. Usufruct of immovable property and rights to variable or fixed payments as consideration for the working of, or the right to work, mineral deposits, sources and other natural resources shall also be considered as "immovable property", Ships, boats and aircraft shall not be regarded as immovable property.

3. The provisions of paragraph 1 shall apply to income derived from the direct use, letting, or use in any other form of immovable property.

4. The provisions of paragraphs 1 and 3 shall also apply to the income from immovable property of an enterprise.

Page 128: CONSOLIDATED TO 1 DECEMBER 2014 LAWS OF SEYCHELLES · 2018-12-06 · CONSOLIDATED TO 1 DECEMBER 2014 LAWS OF SEYCHELLES BUSINESS TAX ACT [1st January, 2010] Act 28 of 2009 Act 25

5. For the purposes of this Article, the term "agriculture" includes fish farming, processing, breeding and raising aquatic species including specifically prawns, crayfish, oysters and shellfish.

Article 7

BUSINESS PROFITS

1. The profits of an enterprise of a Contracting State shall be taxable only in that State unless the enterprise carries on business in the other Contracting State through a permanent establishment situated therein. If the enterprise carries on business as aforesaid, the profits of the enterprise may be taxed in the other State but only so much of them as is attributable to that permanent establishment.

2. Subject to the provisions of paragraph 3 of this Article, where an enterprise of a Contracting State carries on business in the other Contracting State through a permanent establishment situated therein, there shall in each Contracting State be attributed to that permanent establishment the profits which it might be expected to make if it were a distinct and separate enterprise engaged in the same or similar activities under the same or similar conditions and dealing wholly independently with the enterprise of which it is a permanent establishment.

3. In the determination of the profits of a permanent establishment, there shall be allowed as deductions expenses which are incurred for the purposes of the business of the permanent establishment including executive and general administrative expenses so incurred, whether in the State in which the permanent establishment is situated or elsewhere.

4. Insofar as it has been customary in a Contracting State to determine the profits to be attributed to a permanent establishment on the basis of an apportionment of the total profits of the enterprise to its various parts, nothing in paragraph 2 shall preclude that Contracting State from determining the profits to be taxed by such an apportionment as may be customary. The method of apportionment adopted shall, however, be such that the result shall be in accordance with the principles contained in this Article.

5. No profits shall be attributed to a permanent establishment by reason of the mere purchase by that permanent establishment of goods or merchandise for the enterprise.

6. For the purposes of the preceding paragraphs, the profits to be attributed to the permanent establishment shall be determined by the same method year by year unless there is good and sufficient reason to the contrary.

7. Where profits include items of income which are dealt with separately in other Articles of this Agreement, then the provisions of those Articles shall not be affected by the provisions of this Article.

Article 8

SHIPPING AND AIR TRANSPORT

1. Profits from the operation of ships or aircraft in international traffic shall be taxable only in the Contracting State in which the place of effective management of the enterprise is situated.

Page 129: CONSOLIDATED TO 1 DECEMBER 2014 LAWS OF SEYCHELLES · 2018-12-06 · CONSOLIDATED TO 1 DECEMBER 2014 LAWS OF SEYCHELLES BUSINESS TAX ACT [1st January, 2010] Act 28 of 2009 Act 25

2. For the purpose of this Article, profits from the operation in international traffic of ships or aircraft shall include in particular:

(a) profits derived from the lease by the enterprise of ships or aircraft on charter fully equipped, manned and supplied;

(b) profits derived from the lease by the enterprise on a bare boat charter basis of ships or aircraft used in international traffic where such lease is ancillary to the transportation of passengers or cargo;

(c) profits derived from the lease of containers by the enterprise where such lease is ancillary to the transportation of cargo.

3. If the place of effective management of a shipping enterprise is aboard a ship or boat, then it shall be deemed to be situated in the Contracting State in which the home harbour of the ship or boat is situated, or, if there is no such home harbour, in the ContractingState of which the operator of the ship or boat is a resident.

4. The provisions of paragraph 1 shall also apply to profits from the participation in a pool, a joint business or an international operating agency.

Article 9

ASSOCIATED ENTERPRISES

1. Where —

(a) an enterprise of a Contracting State participates directly or indirectly in the management, control or capital of an enterprise of the other Contracting State, or

(b) the same persons participate directly or indirectly in the management, control or capital of an enterprise of a Contracting State and an enterprise of the other Contracting State,

and in either case conditions are made or imposed between the two enterprises in their commercial or financial relations which differ from those which would be made between independent enterprises, then any profits which would, but for those conditions, have accrued to one of the enterprises, but, by reason of those conditions, have not so accrued, may be included in the profits of that enterprise and taxed accordingly.

2. Where a Contracting State includes, in accordance with the provisions of paragraph. 1, in the profits of an enterprise of that State - and taxes accordingly-profits on which an enterprise of the other Contracting State has been charged to tax in that other State, and where the competent authorities of the Contracting States agree, upon consultation, that all or part of the profits so included are profits which would have accrued to the enterprise of the first-mentioned State if the conditions made between the two enterprises had been those which would have been made between independent enterprises, then that other State may make an appropriate adjustment to the amount of the tax charged therein on those agreed profits. In determining such adjustment, due regard shall be had to the other provisions of the Agreement.

Page 130: CONSOLIDATED TO 1 DECEMBER 2014 LAWS OF SEYCHELLES · 2018-12-06 · CONSOLIDATED TO 1 DECEMBER 2014 LAWS OF SEYCHELLES BUSINESS TAX ACT [1st January, 2010] Act 28 of 2009 Act 25

Article 10

DIVIDENDS

1. Dividends paid by a company which is a resident of a Contracting State to a resident of the other Contracting State shall be taxable only in that other State.

2. The term "dividends" as used in this Article means income from shares, "jouissance" shares or "jouissance" rights, mining shares, founders' shares or other rights, not being debt-claims, participating in profits, as well as income from other corporate rights which is subjected to the same taxation treatment as income from shares by the laws of the State of which the company making the distribution is a resident.

3. The provisions of paragraph 1 shall not apply if the beneficial owner of the dividends, being a resident of a Contracting State, carries on business in the other Contracting State of which the company paying the dividends is a resident, through a permanent establishment situated therein, and the holding in respect of which the dividends are paid is effectively connected with such permanent establishment. In such case the provisions of Article 7 shall apply.

4. Where a company which is a resident of a Contracting State derives profits or income from the other Contracting State, that other State may not impose any tax on the dividends paid by the company, except insofar as such dividends are paid to a resident of that other State or insofar as the holding in respect of which the dividends are paid is effectively connected with a permanent establishment situated in that other State, nor subject the company's undistributed profits to a tax on the company's undistributed profits, even if the dividends paid or the undistributed profits consist wholly or partly of profits or income arising in such other State.

Article 11

INCOME FROM DEBT-CLAIMS

1. Income from, debt-claims arising in a Contracting State and paid to a resident of the other Contracting State shall be taxable only in that other State.

2. The term "income from debt-claims" or "income" as used in this Article means income from debt-claims of every kind, whether or not secured by mortgage and whether or not carrying a right to participate in the debtor's profits, and in particular, income from government securities and income from bonds or debentures, including premiums and prizes attaching to such securities, bonds or debentures. Penalty charges for late payment shall not be regarded as interest for the purpose of this Article.

3. The provisions of paragraph 1 shall not apply if the beneficial owner of the income, being a resident of a Contracting State, carries on business in the other Contracting State, in which the income arises, through a permanent establishment situated therein, and the debt-claim in respect of which the income is paid is effectively connected with such permanent establishment. In such case, the provisions of Article 7 shall apply

4. Income shall be deemed to arise in a Contracting State when the payer is a resident of that State. Where, however, the person paying the income, whether he is a resident of a Contracting State or not, has in a Contracting State a permanent establishment in connection with which the indebtedness on which the income is paid was incurred, and such income is borne by such

Page 131: CONSOLIDATED TO 1 DECEMBER 2014 LAWS OF SEYCHELLES · 2018-12-06 · CONSOLIDATED TO 1 DECEMBER 2014 LAWS OF SEYCHELLES BUSINESS TAX ACT [1st January, 2010] Act 28 of 2009 Act 25

permanent establishment, then such income shall be deemed to arise in the Contracting State in which the permanent establishment is situated.

5. Where, by reason of a special relationship between the payer and the beneficial owner or between both of them and some other person, the amount of the income, having regard to the debt-claim for which it is paid, exceeds the amount which would have been agreed upon by the payer and the beneficial owner in the absence of such relationship, the provisions of this Article shall apply only to the last-mentioned amount.In such case, the excess part of the payments shall remain taxable according to the laws of each Contracting State, due regard being had to the other provisions of this Agreement.

Article 12

ROYALTIES

1. Royalties arising in a Contracting State and paid to a resident of the other Contracting State may be taxed in that other State.

2. However, such royalties may also be taxed in the Contracting State in which they arise and according to the laws of that State, but if the beneficial owner of the royalties is a resident of the other Contracting State, the tax so charged shall not exceed 5 per cent of the gross amount of the royalties.

3. The term "royalties" as used in this Article means payments of any kind received as a consideration for the use of, or the right to use, any copyright of literary, artistic or scientific work (including computer software, cinematograph films, or films or tapes or discs used for radio or television broadcasting), any patent, trade mark, design or model, plan, secret formula or process, or for the use of, or the right to use, industrial, commercial or scientific equipment, or for information concerning industrial, commercial or scientific experience.

4. The provisions of paragraphs 1 and 2 shall not apply if the beneficial owner of the royalties, being a resident of a Contracting State, carries on business in the other Contracting State in which the royalties arise, through a permanent establishment situated therein, and the right or property in respect of which the royalties are paid is effectively connected with such permanent establishment. In such case, the provisions of Article 7 shall apply.

5. Where, by reason of a special relationship between the payer and the beneficial owner or between both of them and some other person, the amount of royalties, having regard to the use, right or information for which they are paid, exceeds the amount which would have been agreed upon by the payer and the beneficial owner in the absence of such relationship, the provisions of this Article shall apply only to the last-mentioned amount. In such case, the excess part of the payments shall remain taxable according to the laws of each Contracting State, due regard being had to the other provisions of this Agreement.

Article 13

CAPITAL GAINS

1. Gains derived by a resident of a Contracting State from the alienation of immovable property referred to in Article 6 and situated in the other Contracting State may be taxed in that other State.

Page 132: CONSOLIDATED TO 1 DECEMBER 2014 LAWS OF SEYCHELLES · 2018-12-06 · CONSOLIDATED TO 1 DECEMBER 2014 LAWS OF SEYCHELLES BUSINESS TAX ACT [1st January, 2010] Act 28 of 2009 Act 25

2. Gains from the alienation of movable property forming part of the business property of a permanent establishment which an enterprise of a Contracting State has in the other Contracting State or of movable property pertaining to a fixed base available to a resident of a Contracting State in the other Contracting State for the purpose of performing independent personal services, including such gains from the alienation of such a permanent establishment (alone or with the whole enterprise), may be taxed in that other State.

3. Gains derived by a resident of a Contracting State from the alienation of ships or aircraft operated in international traffic or movable property pertaining to the operation of such ships or aircraft shall be taxable only in that Contracting State.

4. Gains from the alienation of any property other than that referred to in paragraphs 1, 2 and 3, shall be taxable only in the Contracting State of which the alienation is a resident.

Article 14

INCOME FROM EMPLOYMENT

1. Subject to the provisions of Articles 15, 17 and 18 of this Agreement, salaries, wages and other similar remuneration derived by a resident of a Contracting State in respect of an employment shall be taxable only in that State unless the employment is exercised in the other Contracting State. If the employment is so exercised, such remuneration as is derived therefrom may be taxed in that other State.

2. Notwithstanding the provisions of paragraph 1, remuneration derived by a resident of a Contracting State in respect of an employment exercised in the other Contracting State shall be taxable only in the first-mentioned State if:

(a) the recipient is present in the other State for a period or periods not exceeding in the aggregate 183 days in any twelve month period commencing or ending in the fiscal year concerned, and

(b) the remuneration is paid by, or on behalf of, an employer who is not a resident of the other State, and

(c) the remuneration is not borne by a permanent establishment or a fixed base which the employer has in the other State.

3. Notwithstanding the preceding paragraphs of this Article, remuneration derived in respect of an employment exercised aboard a ship or aircraft in international traffic, may be taxed in the Contracting State of which the enterprise operating the ship or aircraft is a resident.

Article 15

DIRECTORS' FEES

Directors' fees and other similar payments derived by a resident of a Contracting State in his capacity as a member of the board of directors or similar body of a company which is a resident of the other Contracting State may be taxed in that other State.

Page 133: CONSOLIDATED TO 1 DECEMBER 2014 LAWS OF SEYCHELLES · 2018-12-06 · CONSOLIDATED TO 1 DECEMBER 2014 LAWS OF SEYCHELLES BUSINESS TAX ACT [1st January, 2010] Act 28 of 2009 Act 25

Article 16

ARTISTES AND SPORTSPERSONS

1. Notwithstanding the provisions of Articles 7, 13 and 14, income derived by a resident of a Contracting State as an entertainer, such as a theatre, motion picture, radio or television artiste, or a musician, or as a sportsperson, from his personal activities as such exercised in the other Contracting State, may be taxed in that other State.

2. Where income in respect of personal activities exercised by an entertainer or a sportsperson in his capacity as such accrues not to the entertainer or sportsperson himself but to another person, that income may, notwithstanding the provisions of Articles 7 and 14, be taxed in the Contracting State in which the activities of the entertainer or sportsperson are exercised.

3. Income derived by an entertainer or a sportsperson from activities exercised in a Contracting State shall be exempt from tax in that State, if the visit to that State is supported wholly or mainly by public funds of the other Contracting State or a local authority thereof, or takes place under a cultural agreement or arrangement between the Governments of the Contracting States.

Article 17

PENSIONS

1. Subject to the provisions of paragraph 2 of Article 18,pensions and other similar remuneration paid to a resident of a Contracting State in consideration of past employment shall be taxable only in that State.

2. Notwithstanding the provisions of paragraph 1, pensions and other similar payments made under the social security system of a Contracting State, shall be taxable only in that State.

Article 18

GOVERNMENT SERVICE

1. (a) Salaries, wages and other similar remuneration,other than a pension, paid by a Contracting State or a local authority or a statutory body thereof to any individual in respect of services rendered to that State or authority or body shall be taxable only in that State.

(b) However, such salaries, wages and other similar remuneration shall be taxable only in the other Contracting State if the services are rendered in that State and the individual is a resident of that State, who:

(i) is a national of that State, or

(ii) did not become a resident of that State solely for the purpose of rendering the services.

2. (a) Any pension paid by, or out of funds created by, a Contracting State or a local authority or statutory body thereof to any individual in respect of services rendered to that State or authority or body shall be taxable only in that State.

(b) However, such pension shall be taxable only in the other Contracting State if the individual

Page 134: CONSOLIDATED TO 1 DECEMBER 2014 LAWS OF SEYCHELLES · 2018-12-06 · CONSOLIDATED TO 1 DECEMBER 2014 LAWS OF SEYCHELLES BUSINESS TAX ACT [1st January, 2010] Act 28 of 2009 Act 25

is a resident of, and a national of, that other State.

3. The provisions of Article 16, 17, 18 and 19 of this Agreement shall apply to salaries, wages and other similar remuneration, and to pensions in respect of services rendered in connection with a business carried on by a Contracting State or a local authority or a statutory body thereof.

Article 19

PROFESSORS AND TEACHERS

1. A professor or teacher who is or was a resident of a Contracting State immediately before visiting the other Contracting State for the purpose of teaching or engaging in research, or both, at an approved university, college or school or other approved educational or scientific research institution in that other Contracting State shall be exempt from tax in that other Contracting State on any remuneration for such teaching or research for a period not exceeding two years from the date of his arrival in that other Contracting State.

2. This Article shall not apply to income from research if such research is undertaken primarily for the private benefit of a specific person or persons.

3. The term "approved" in paragraph 1 means an approval given by the Contracting State in which the university, college, school or institution is situated.

Article 20

STUDENTS AND APPRENTICES

Payments which a student or business apprentice who is or was immediately before visiting a Contracting State a resident of the other Contracting State and who is present in the first mentioned State solely for the purpose of his education or training receives for the purpose of his maintenance, education or training shall not be taxed in that State, provided that such payments arise from sources outside that State.

Article 21

OTHER INCOME

1. Items of income of a resident of a Contracting State, wherever arising, not dealt with in the foregoing Articles of this Agreement shall be taxable only in that State.

2. The provisions of paragraph 1 shall not apply to income, other than income from immovable property as defined in paragraphs 2 and 5 of Article 6, if the recipient of such income, being a resident of a Contracting State, carries on business in the other Contracting State through a permanent establishment situated therein, and the right or property in respect of which the income is paid is effectively connected with such permanent establishment. In such case, the provisions of Article 7 shall apply.

3.. Notwithstanding the provisions of paragraphs 1 and 2, items of income of a resident of a Contracting State not dealt with in the foregoing Articles of this Agreement and arising in the other Contracting State may also be taxed in that other State.

Page 135: CONSOLIDATED TO 1 DECEMBER 2014 LAWS OF SEYCHELLES · 2018-12-06 · CONSOLIDATED TO 1 DECEMBER 2014 LAWS OF SEYCHELLES BUSINESS TAX ACT [1st January, 2010] Act 28 of 2009 Act 25

Article 22

ELIMINATION OF DOUBLE TAXATION

1. Where a resident of a Contracting State derives income which, in accordance with, the provisions of this Agreement, may be taxed in the other Contracting State, the first mentioned State shall allow, as a deduction from the tax on the income of that resident, an amount equal to the income tax paid in that other State. Such deduction in either case shall, not, however, exceed that part of the income tax, as computed before the deduction is given, which is attributable, as the case. nay be, to the income which may be taxed in that other State.

2. The tax payable in a Contracting State mentioned in paragraph 1 shall be deemed to include the tax which would have been payable but for the tax incentives granted under the laws of that Contracting State and which are designed to promote economic development.

Article 23

NON-DISCRIMINATION

1. Nationals of a Contracting State shall not be subjected in the other Contracting State to any taxation or any requirement connected therewith, which is other or more burdensome than the taxation and connected requirements to which nationals of that other State in the same circumstances, in particular with respect to residence, are or may be subjected.

2. The taxation on a permanent establishment which an enterprise of a Contracting State has in the other Contracting State shall not be less favourably levied in that other State than the taxation levied on enterprises of that other State carrying on the same activities.

3. Except where the provisions of paragraph 1 of Article 9, paragraph 7 of Article 11, or paragraph 6 of Article 12 of this Agreement apply, income from debts claims, royalties, technical fees and other disbursements paid by an enterprise of a Contracting State to a resident of the other Contracting State shall, for the purpose of determining the taxable profits of such enterprise, be deductible under the same conditions as if they had been paid to a resident of the first mentioned State.

4. Enterprises of a Contracting State, the capital of which is wholly or partly owned or controlled, directly or indirectly, by one or more residents of the other Contracting State, shall not be subjected in the first mentioned State to any taxation or any requirement connected therewith which is other or more burdensome than the taxation and connected requirements to which other similar enterprises of the first-mentioned State are or may be subjected.

5. Nothing contained in this Article shall be construed as obliging either Contracting State to grant to individuals not resident in that State any of the personal allowances, reliefs and reductions for tax purposes which are granted to its own individuals so resident.

6. The provisions of this Article shall apply to the taxes which are the subject of this Agreement.

Page 136: CONSOLIDATED TO 1 DECEMBER 2014 LAWS OF SEYCHELLES · 2018-12-06 · CONSOLIDATED TO 1 DECEMBER 2014 LAWS OF SEYCHELLES BUSINESS TAX ACT [1st January, 2010] Act 28 of 2009 Act 25

Article 24

MUTUAL AGREEMENT PROCEDURE

1. Where a person considers that the actions of one or both of the Contracting States result or will result for him in taxation not in accordance with the provisions of this Agreement, he may, irrespective of the remedies provided by the domestic law of those States, present his case to the competent authority of the Contracting State of which he is a resident or, if his case comes under paragraph 1 of Article 23, to that of the Contracting State of which he is a national. The case must be presented within two years from the first notification of the action resulting in taxation not in accordance with the provisions of the Agreement.

2. The competent authority shall endeavour, if the objection appears to it to be justified and if it is not itself able to arrive at a satisfactory solution, to resolve the case by mutual agreement with the competent authority of the other Contracting State, with a view to the avoidance of taxation which is not in accordance with the Agreement. Any agreement reached shall be implemented notwithstanding any time-limits in the domestic law of the Contracting States.

3. The competent authorities of the Contracting States shall endeavour to resolve by mutual agreement any difficulties or doubts arising as to the interpretation or application of the Agreement.

4. The competent authorities of the Contracting States may communicate with each other directly for the purpose of reaching an agreement in the sense of the preceding paragraphs.

Article 25

EXCHANGE OF INFORMATION

1. The competent authorities of the Contracting States shall exchange such information as is foreseeably relevant for carrying out the provisions of this Agreement or to the administration or enforcement of the domestic laws concerning taxes of every kind and description imposed on behalf of the Contracting States, insofar as the taxation thereunder is not contrary to the Agreement. The exchange of information is not restricted by Articles I. and 2.

2. Any information received under paragraph 1 by a Contracting State shall be treated as secret in the same manner as information obtained under the domestic, laws of that State and shall be disclosed only to persons or authorities (including courts and administrative bodies) concerned with the assessment or collection of, the enforcement or prosecution in respect of, the determination of appeals in relation to the taxes referred to in paragraph 1, or the oversight of the above. Such persons or authorities shall use the information only for such purposes. They may disclose the information in public court proceedings or in judicial decisions.

3. In no case shall the provisions of paragraphs 1 and 2 be construed so as to impose on a Contracting State the obligation:

(a) to carry out administrative measures at variance with the laws and administrative practice of that or of the other Contracting State;

(b) to supply information which is not obtainable under the laws or in the normal course of the administration of that or of the other Contracting State;

Page 137: CONSOLIDATED TO 1 DECEMBER 2014 LAWS OF SEYCHELLES · 2018-12-06 · CONSOLIDATED TO 1 DECEMBER 2014 LAWS OF SEYCHELLES BUSINESS TAX ACT [1st January, 2010] Act 28 of 2009 Act 25

(c) to supply information which would disclose any trade, business, industrial, commercial or professional secret or trade process, or information, the disclosure of which would be contrary to public policy.

3. If information is requested by a Contracting State in accordance with this Article, the other Contracting State shall use its information gathering measures to obtain the requested information, even though that other State may not need such information for its own tax purposes. The obligation contained in the preceding sentence is subject to the limitations of paragraph 3 but in no case shall such limitations be construed to permit a Contracting State to decline to supply information solely because it has no domestic interest in such information.

5. In no case shall the provisions of paragraph 3 be construed to permit a Contracting State to decline to supply information solely because the information is held by a bank, other financial institution, nominee or person acting in an agency or a fiduciary capacity or because it relates to ownership interests in a person.

Article 26

MEMBERS OF DIPLOMATIC MISSIONS AND CONSULAR POSTS

Nothing in. this Agreement shall affect the fiscal privileges of members of diplomatic missions or consular posts under the general rules of international law or under the provisions of special agreements.

Article 27

ENTRY INTO FORCE

Each of the Contracting States shall notify the other Contracting State of the completion of the procedures required by its law for the bringing into force of this Agreement. This Agreement shall enter into force on the date of the later of these notifications and shall thereupon have effect:

(a) in the case of the Kingdom of Bahrain:

(i) with regard to taxes withheld at source, in respect of amounts paid or credited on or after the first day of January in the year fallowing the date on which the Agreement enters into force;

(ii) with regard to other taxes, in respect of taxable years beginning on or after the first day of January following the date on which the Agreement enters into force.

(b) in the case of the Republic of Seychelles;

(i) with regard to taxes withheld at source, in respect of amounts paid or credited on or after the first day of January in the year following the date on which the Agreement enters into force;

(ii) with regard to other taxes, in respect of taxable years beginning on or after the first day of January following the date on which the Agreement enters into force.

Page 138: CONSOLIDATED TO 1 DECEMBER 2014 LAWS OF SEYCHELLES · 2018-12-06 · CONSOLIDATED TO 1 DECEMBER 2014 LAWS OF SEYCHELLES BUSINESS TAX ACT [1st January, 2010] Act 28 of 2009 Act 25

Article 28

TERMINATION

This Agreement shall remain in force until terminated by one of the Contracting States. Either Contracting State may terminate the Agreement, through diplomatic channels, by giving notice of termination at least six months before the end of any calendar year after the period of five years from the date on which the Agreement enters into force. In such event, the Agreement shall cease to have effect as follows:

(a) in the case of the Kingdom of Bahrain;

(i) with regard to taxes withheld at source, in respect of amounts paid or credited after the end of the calendar year in which such notice is given;

(ii) with regard to other taxes, in respect of taxable years beginning after the end of the calendar year in which such notice is given.

(b) in the case of the Republic of Seychelles;

(i) with regard to taxes withheld at source, in respect of amounts paid or credited after the end of the calendar year in which such notice is given;

(ii) with regard to other taxes, in respect of taxable years beginning after the end of the calendar year in which such notice is given.

IN WITNESS WHEREOF, the undersigned, duly authorized thereto by their respective Government, have signed this Agreement.

Done in duplicate at Washington DC this 24th day of April 2010, in the Arabic and English languages, both texts being equally authentic. In case of divergence in interpretation the English text shall prevail.

FOR THE GOVERNMENT OF THE KINGDOM OF BAHRAIN

FOR THE GOVERNMENT OF THE REPUBLIC OF SEYCHELLES

_____________________________

Page 139: CONSOLIDATED TO 1 DECEMBER 2014 LAWS OF SEYCHELLES · 2018-12-06 · CONSOLIDATED TO 1 DECEMBER 2014 LAWS OF SEYCHELLES BUSINESS TAX ACT [1st January, 2010] Act 28 of 2009 Act 25

Double Taxation Agreement

Between

The Government Of The Democratic

Socialist Republic of Sri Lanka

And

The Government Of The Republic Of Seychelles

[2nd April 2012]

SI. 13 of 2012

Citation

1. These Regulations may be cited as the Business Tax (Double Taxation Agreement) Regulations, 2012.

Declaration and effect of Agreeement

2. It is hereby declared that the Government of the Democratic Socialist Republic of Sri Lanka and the Government of the Republic of Seychelles have entered into an Agreement for the purpose of avoidance of double taxation and prevention of fiscal evasion with respect to taxes on income and the Agreement shall have effect in relation to the tax imposed under the Act.

___________________

SCHEDULE

THE GOVERNMENT OF THE DEMOCRATIC SOCIALIST REPUBLIC OF SRI LANKA

AND THE GOVERNMENT OF THE REPUBLIC OF SEYCHELLES DESIRING TO

CONCLUDE AN AGREEMENT FOR THE AVOIDANCE OF DOUBLE TAXATION AND

THE PREVENTION OF FISCAL EVASION WITH RESPECT TO TAXES ON INCOME HAVE AGREED AS FOLLOWS:

Article 1

PERSONS COVERED

This Agreement shall apply to persons who are residents of one or both of the Contracting States.

Page 140: CONSOLIDATED TO 1 DECEMBER 2014 LAWS OF SEYCHELLES · 2018-12-06 · CONSOLIDATED TO 1 DECEMBER 2014 LAWS OF SEYCHELLES BUSINESS TAX ACT [1st January, 2010] Act 28 of 2009 Act 25

Article 2

TAXES COVERED

1. This Agreement shall apply to taxes on income imposed on behalf of a Contracting State irrespective of the manner in which they are levied.

2. There shall be regarded as taxes on income all taxes imposed on total income, or on elements of income.

3. The existing taxes to which the Agreement shall apply are:

a) in Sri Lanka:

(i) the income tax, including the income tax based on the turnover of enterprises licensed by the Board of Investment; and

(ii) Social Responsibility Levy imposed under the Finance Act No 05 of 2005 in relation to income tax.

(hereinafter referred to as "Sri Lanka tax");

b) in the Republic of Seychelles:

(i) the business tax; and

(ii) petroleum income tax

(hereinafter referred to as "Seychelles tax").

The Agreement shall apply also to any identical or substantially similar taxes on income, which are imposed after the date of signature of the Agreement in addition to, or in place of, the existing taxes. The competent authorities of the Contracting States shall notify each other of any significant changes made in their taxation laws.

Article 3

GENERAL DEFINTIONS

1 For the purposes of this Agreement unless the context otherwise requires:

a) the term "Sri Lanka" means the territory of the Democratic Socialist Republic of Sri Lanka, including its land territory, internal waters and territorial sea, air space above them as well as the exclusive economic zone and continental shelf where the Democratic Socialist Republic of Sri Lanka exercises or may hereafter exercise sovereign rights and jurisdiction in conformity with international law and its national legislation.

b) the term "Seychelles" means the territory of the Republic of Seychelles including its exclusive economic zone and continental shelf where Seychelles exercises sovereign rights and jurisdiction in conformity with the provisions of the United Nations Convention on the Law of

Page 141: CONSOLIDATED TO 1 DECEMBER 2014 LAWS OF SEYCHELLES · 2018-12-06 · CONSOLIDATED TO 1 DECEMBER 2014 LAWS OF SEYCHELLES BUSINESS TAX ACT [1st January, 2010] Act 28 of 2009 Act 25

the Sea

c) the terms "a Contracting State" and "the other Contracting State" mean Sri Lanka or Seychelles as the context requires;

d) the term "person" includes an individual, a company, a body of persons or any other entity which is taxable under the taxation laws in force in the respective Contracting States;

e) the term "company" means any body corporate or any entity that s treated as a body corporate for tax purposes;

f) the term "enterprise" applies to the carrying on of any business;

g) the terms "enterprise of a Contracting State" and "enterprise of the other Contracting State" mean respectively an enterprise carried on by a resident of a Contracting State and an enterprise carried on by a resident of the other Contracting State;

h) the term "international traffic" means any transport by a ship or aircraft operated by an enterprise which has its place of effective management in a Contracting State, except when the ship or aircraft is operated solely between places in the other Contracting State;

i) the term "national" means:

(i) any individual possessing the nationality of a Contracting State;

(ii) any legal person, partnership or association deriving its status as such from the laws in force in a Contracting State;

j) the term "competent authority" means:

(i) in the case of Sr Lanka The Commissioner General of Inland Revenue or his authorised representative;

(ii) in the case of Seychelles The Minister of Finance or his authorised representative;

k) the term "business" includes the performance of f) the term "enterprise" applies to the carrying on of any business;

g) the terms "enterprise of a Contracting State" and "enterprise of the other Contracting State" mean respectively an enterprise carried on by a resident of a Contracting State and an enterprise carried on by a resident of the other Contracting State;

h) the term "international traffic" means any transport by a ship or aircraft operated by an enterprise which has its place of effective management in a Contracting State, except when the ship or aircraft is operated solely between places in the other Contracting State;

i) the term "national" means:

(i) any individual possessing the nationality of a Contracting State;

Page 142: CONSOLIDATED TO 1 DECEMBER 2014 LAWS OF SEYCHELLES · 2018-12-06 · CONSOLIDATED TO 1 DECEMBER 2014 LAWS OF SEYCHELLES BUSINESS TAX ACT [1st January, 2010] Act 28 of 2009 Act 25

(ii) any legal person, partnership or association deriving its status as such from the laws in force in a Contracting State;

j) the term "competent authority" means:

(i) in the case of Sr Lanka The Commissioner General of Inland Revenue or his authorised representative;

(ii) in the case of Seychelles The Minister of Finance or his authorised representative;

k) the term "business" includes the performance of professional services and of other activities of an independent character.

l) the term "tax" means Sri Lankan tax or Seychelles tax, as the context requires, but shall not include any amount which is payable in respect of any default or omission in relation to the taxes to which this Agreement applies or which represents a penalty imposed relating to those taxes

m) The term "fiscal year" means:

(i) in the case of Sri Lanka the year beginning on the 1st day of April

(ii) in the case of Seychelles: the year beginning on the 1stday of January;

2. As regards the application of the Agreement at any time by a Contracting State, any term not defined therein shall unless the context otherwise requires have the meaning that it has at that time under the law of that State for the purposes of the taxes to which the Agreement applies any meaning under the applicable tax laws of that State prevailing over a meaning given to the term under other laws of that State.

Article 4

RESIDENT

1. For the purposes of this Agreement, the term "resident of a Contracting State" means any person who under the laws of that State, is liable to tax therein by reason of his domicile, residence, place of management, place of incorporation or registration or any other criterion of a similar nature, and also includes that State. This term however, does not include any person who is liable to tax in that State in respect only of income from sources in that State.

2. Where by reason of the provisions of paragraph 1 an individual is a resident of both Contracting States, then his status shall be determined as follows:

a) he shall be deemed to be a resident only of the State in which he has a permanent home available to him; if he has a permanent home available to him in both States, he shall be deemed to be a resident only of the State with which his personal and economic relations are closer (centre of vital interests);

b) if the State in which he has his centre of vital interests cannot be determined, or if he has not a permanent home available to him in either State, he shall be deemed to be a resident only of the State in which he has an habitual abode

Page 143: CONSOLIDATED TO 1 DECEMBER 2014 LAWS OF SEYCHELLES · 2018-12-06 · CONSOLIDATED TO 1 DECEMBER 2014 LAWS OF SEYCHELLES BUSINESS TAX ACT [1st January, 2010] Act 28 of 2009 Act 25

c) if he has an habitual abode in both States or in neither of them, he shall be deemed to be a resident only of the State of which he is a national;

d) if he is a national of both States or of neither of them, the competent authorities of the Contracting States shall settle the question by mutual agreement

3. Where by reason of the provisions of paragraph 1 a person other than an individual is a resident of both Contracting States, then it shall be deemed to be a resident only of the State in which its place of effective management is situated If the State in which its place of effective management is situated cannot be determined, then the competent authorities of the Contracting States shall endeavour to settle the question by mutual agreement

Article 5

PERMANENT ESTABLISHMENT

1. For the purposes of this Agreement the term "permanent establishment" means a fixed place of business through which the business of an enterprise is wholy or partly carried on.

2. The term "permanent establishment" includes especially:

a) a place of management;

b) a branch;

c) an office;

d) a factory

e) a workshop;

f) a mine, an oil or gas well, a quarry or any other place of extraction of natural resources

g) a warehouse in relation to a person providing storage facilities for others;

h) a farm, plantation or other place where agriculture, forestry, plantation or related activities are carried on;

i) premises used as a sales outlet or for soliciting and receiving orders.

3. The term "permanent establishment" likewise encompasses

a) a building site, a construction, assembly or installation project, a drilling rig or ship used for the exploration or development of natural resources, including supervisory activities in connection therewith, but only where such site, project or activities continue for a period of more than 183 days within any twelve month period commencing or ending in the fiscal year concerned.

b) the furnishing of services, including consultancy services, by an enterprise through employees or other personnel engaged by the enterprise for such purpose, but only where

Page 144: CONSOLIDATED TO 1 DECEMBER 2014 LAWS OF SEYCHELLES · 2018-12-06 · CONSOLIDATED TO 1 DECEMBER 2014 LAWS OF SEYCHELLES BUSINESS TAX ACT [1st January, 2010] Act 28 of 2009 Act 25

activities of that nature continue within the country for a period or periods aggregating more than 183 days within any twelve month period commencing or ending in the fiscal year concerned;

c) the performance of professional services or other activities of an independent character by an individual, but only where those services or activities continue within a Contracting State for a period or periods exceeding in the aggregate 183 days in any twelve month period commencing or ending in the fiscal year concerned

4. Notwithstanding the preceding provisions of this Article, the term "permanent establishment" shall be deemed not to include:

a) the use of facilities solely for the purpose of storage or display of goods or merchandise belonging to the enterprise;

b) the maintenance of a stock of goods or merchandise belonging to the enterprise solely for the purpose of storage or display;

c) the maintenance of a stock of goods or merchandise belonging to the enterprise solely for the purpose of processing by another enterprise;

d) the maintenance of a fixed place of business solely for the purpose of purchasing goods or merchandise or of collecting information, for the enterprise;

e) the maintenance of a fixed place of business solely for the purpose of carrying on, for the enterprise, any other activity of a preparatory or auxiliary character;

f) the maintenance of a fixed place of business solely for any combination of activities mentioned in sub-paragraphs a) to e), provided that the overall activity of the fixed place of business resulting from this combination is of preparatory or auxiliary character.

However, the provisions of subparagraph a) to f) shall not be applicable where the enterprise maintains any other fixed place of business in the other Contracting State through which the business of the enterprise is wholly or partly carried on.

5. Notwithstanding the provisions of paragraphs 1 and 2, where a person -other than an agent of an independent status to whom paragraph 7 applies is acting in a Contracting State on behalf of an enterprise of the other Contracting State, that enterprise shall be deemed to have a permanent establishment in the first-mentioned Contracting State in respect of any activities which that person undertakes for the enterprise, if such a person:

a) has and habitually exercises in that state an authority to conclude contracts in the name of the enterprise, unless the activities of such person are limited to those mentioned in paragraph 4 which, if exercised through a fixed place of business, would not make this fixed place of business a permanent establishment under the provisions of that paragraph, or

b) has no such authority, but habitually maintains in the first-mentioned State a stock of goods or merchandise from which he regularly delivers goods or merchandise on behalf of the enterprise;

c) habitually secures orders in the first-mentioned State for the enterprise and other

Page 145: CONSOLIDATED TO 1 DECEMBER 2014 LAWS OF SEYCHELLES · 2018-12-06 · CONSOLIDATED TO 1 DECEMBER 2014 LAWS OF SEYCHELLES BUSINESS TAX ACT [1st January, 2010] Act 28 of 2009 Act 25

enterprises which are controlled by it or have a controlling interest in it

6. An enterprise shall not be deemed to have a permanent establishment in a Contracting State merely because it carries on business in that State through a broker, general commission agent or any other agent of an independent status, provided that such persons are acting in the ordinary course of their business However, when the activities of such an agent are devoted wholly or principally on behalf of that enterprise, he shall not be considered an agent of an independent status within the meaning of this paragraph, if it is shown that the transactions between the agent and the enterprise were not made under arm's length conditions.

7. Notwithstanding the preceding provisions of this Article, an insurance enterprise of a Contracting State shall, except in regard to re-insurance, be deemed to have a permanent establishment in the other Contracting State if it collects premiums in the territory of that other State or insures risks situated therein through a person other than an agent of an independent status to whom paragraph 6 applies.

8. The fact that a company which is a resident of a Contracting State controls or is controlled by a company which is a resident of the other Contracting State, or which carries on business in that other State (whether through a permanent establishment or otherwise), shall not of itself constitute either company a permanent establishment of the other.

Article 6

INCOME FROM IMMOVABLE PROPERTY

1. Income derived by a resident of a Contracting State from immovable property (including income from agriculture or forestry) situated in the other Contracting State may be taxed in that other Contracting State

2. The term "immovable property" shall have the meaning which it has under the law of the Contracting State in which the property in question is situated. The term shall in any case include property accessory to immovable property, livestock and equipment used in agriculture and forestry, rights to which the provisions of general law respecting landed property apply.

Usufruct of immovable property and rights to variable or fixed payments as consideration for the working of, or the right to work, mineral deposits, sources and other natural resources shall also be considered as "immovable property" Ships, boats and aircraft shall not be regarded as immovable property

3. The provisions of paragraph 1 shall apply to income derived from the direct use, letting, or use in any other form of immovable property.

4. The provisions of paragraphs 1 and 3 shall also apply to the income from immovable property of an enterprise and to income from immovable property used for the performance of independent personal services.

5. For the purposes of this Article, the term "agriculture" includes fish farming, processing, breeding and raising aquatic species including specifically prawns, crayfish, oysters and shellfish.

Page 146: CONSOLIDATED TO 1 DECEMBER 2014 LAWS OF SEYCHELLES · 2018-12-06 · CONSOLIDATED TO 1 DECEMBER 2014 LAWS OF SEYCHELLES BUSINESS TAX ACT [1st January, 2010] Act 28 of 2009 Act 25

Article 7

BUSINESS PROFITS

1. The profits of an enterprise of a Contracting State shall be taxable only in that State unless the enterprise carries on business in the other Contracting State through a permanent establishment situated therein If the enterprise carries on business as aforesaid, the profits of the enterprise may be taxed in the other State but only so much of them as is attributable to:

a) that permanent establishment;

b) sales in that other State of goods or merchandise of the same or similar kind as those sold through that permanent establishment; or

c) other business activities carried on in that other state of the same or similar kind as those effected through that permanent establishment

2. Subject to the provisions of paragraph 3, where an enterprise of a Contracting State carries on business in the other Contracting State through a permanent establishment situated therein, there shall in each Contracting State be attributed to that permanent establishment the profits which it might be expected to make if it were a distinct and separate enterprise engaged in the same or similar activities under the same or similar conditions and dealing wholly independently with the enterprise of which it is a permanent establishment In any case where the correct amount of profits attributable to a permanent establishment is incapable of determination or the determination thereof presents exceptional difficulties, the profits attributable to the permanent establishment may be estimated on a reasonable basis.

3. In determining the profits of a permanent establishment, there shall be allowed as deductions expenses which are incurred for the purposes of the business of the permanent establishment including executive and general administrative expenses so incurred whether in the State in which the permanent establishment is situated or elsewhere in accordance with the provisions of and subject to the limitations of the taxation laws of that State However, no such deduction shall be allowed in respect of amounts, if any, paid (otherwise than towards reimbursement of actual expenses) by the permanent establishment to the head office of the enterprise or any of its other offices, by way of royalties, fees or other similar payments in return for the use of patents or other rights, or by way of commission, for specific services performed or for management or, except in the case of a banking enterprise, by way of interest on moneys lent to the permanent establishment Likewise no account shall be taken, in the determination of the profits of a permanent establishment, for amounts charged (otherwise than towards reimbursement of actual expenses), by the permanent establishment to the head office of the enterprise or any of its other offices, by way of royalties, fees or other similar payments in return for the use of patents or other rights, or by way of commission for specific services performed or for management, or, except in the case of a banking enterprise by way of interest on moneys lent to the head office of the enterprise or any of its other offices.

4. Insofar as it has been customary in a Contracting State to determine the profits to be attributed to a permanent establishment on the basis of an apportionment of the total profits of the enterprise to its various parts, nothing in paragraph 2 shall preclude that Contracting State from determining the profits to be taxed by such an apportionment as may be customary. The method of apportionment adopted shall, however be such that the result shall be in accordance with the principles contained in this Article.

Page 147: CONSOLIDATED TO 1 DECEMBER 2014 LAWS OF SEYCHELLES · 2018-12-06 · CONSOLIDATED TO 1 DECEMBER 2014 LAWS OF SEYCHELLES BUSINESS TAX ACT [1st January, 2010] Act 28 of 2009 Act 25

5. No profits shall be attributed to a permanent establishment by reason of the mere purchase by that permanent establishment of goods or merchandise for the enterprise.

6. For the purposes of the preceding paragraphs, the profits to be attributed to the permanent establishment shall be determined by the same method year by year unless there is good and sufficient reason to the contrary.

7. Where profits include items of income which are dealt with separately in other Articles of this Agreement, then the provisions of those Articles shall not be affected by the provisions of this Article.

Article 8

SHIPPING AND AIR TRANSPORT

1. Profits derived in a Contracting State by an enterprise of the other Contracting State from the operation of ships in international traffic may be taxed in the first mentioned State, but the tax so charged shall be reduced by an amount equal to 50 per cent thereof

2. Profits from the operation of aircraft in international traffic shall be taxable only in the Contracting State of which the enterprise operating the aircraft is a resident

3. For the purpose of this Article, profits from the operation in international traffic of ships or aircraft shall include in particular:

a) profits derived from the lease by the enterprise on a bare boat charter basis of ships or aircraft used in international traffic where such lease is ancillary to the transportation of passengers or cargo;

b) profits derived from the lease of containers by the enterprise where such lease is ancillary to the transportation of cargo.

The provisions of paragraphs 1 and 2 shall also apply to profits from the participation in a pool, a joint business or an international operating agency.

Article 9

ASSOCIATED ENTERPRISES

1. Where

a) an enterprise of a Contracting State participates directly or indirectly in the management, control or capital of an enterprise of the other contracting state, or

b) the same persons participate directly or indirectly in the management control or capital of an enterprise of a Contracting State and an enterprise of the other Contracting State, and in either case conditions are made or imposed between the two enterprises in their commercial or financial relations which differ from those which would be made between independent enterprises, then any profits which would, but for those conditions, have accrued to one of the enterprises but by reason of those conditions, have not so accrued may be included in the profits of that enterprise and taxed accordingly.

Page 148: CONSOLIDATED TO 1 DECEMBER 2014 LAWS OF SEYCHELLES · 2018-12-06 · CONSOLIDATED TO 1 DECEMBER 2014 LAWS OF SEYCHELLES BUSINESS TAX ACT [1st January, 2010] Act 28 of 2009 Act 25

2 Where a Contracting State includes in the profits of an enterprise of that State - and taxes accordingly – profits on which an enterprise of the other Contracting State has been charged to tax in that other State and the profits so included are profits which would have accrued to the enterprise of the first- mentioned State if the conditions made between the two enterprises had been those which would have been made between independent enterprises then that other State shall make an appropriate adjustment to the amount of the tax charged therein on those profits. In determining such adjustment due regard shall be had to the other provisions of this Agreement and the competent authorities of the Contracting States shall, if necessary, consult each other.

Article 10

DIVIDENDS

1. Dividends paid by a company which is a resident of a Contracting State to a resident of the other Contracting State may be taxed in that other State

2. However, such dividends may also be taxed in the Contracting State of which the company paying the dividends is a resident and according to the laws of that State, but if the beneficial owner of the dividends is a resident of the other Contracting State, the tax so charged shall not exceed

a) 7.5 per cent of the gross amount of the dividends, if the beneficial owner is a company (other than a partnership) which holds directly at least 25 per cent of the capital of the company paying the dividends;

b) 10 per cent of the gross amount of the dividends in all other cases

This paragraph shall not affect the taxation of the company in respect of the profits out of which the dividends are paid.

3. The term "dividends" as used in this Article means income from shares "jouissance" shares or "jouissance" rights, mining shares, founders' shares or other rights not being debt-claims, participating in profits, as well as income from other corporate rights which is subjected to the same taxation treatment as income from shares by the laws of the State of which the company making the distribution is a resident

4. The provisions of paragraphs 1 and 2 shall not apply if the beneficial owner of the dividends, being a resident of a Contracting State, carries on business in the other Contracting State of which the company paying the dividends is a resident through a permanent establishment situated therein and the holding in respect of which the dividends are paid is effectively connected with such permanent establishment In such case the provision of Article 7 shall apply

5. Where a company which is a resident of a Contracting State derives profits or income from the other Contracting State, that other State may not impose any tax on the dividends paid by the company, except insofar as such dividends are paid to a resident of that other State or insofar as the holding n respect of which the dividends are paid is effectively connected with a permanent establishment situated in that other State, nor subject the company s undistributed profits to a tax on the company s undistributed profits, even if the dividends paid or the undistributed profits consist wholly or partly of profits or income arising in such other State.

Page 149: CONSOLIDATED TO 1 DECEMBER 2014 LAWS OF SEYCHELLES · 2018-12-06 · CONSOLIDATED TO 1 DECEMBER 2014 LAWS OF SEYCHELLES BUSINESS TAX ACT [1st January, 2010] Act 28 of 2009 Act 25

Article 11

INTEREST

1. Interest arising in a Contracting State and paid to a resident of the other Contracting State may be taxed in that other State

2. However, such interest may also be taxed in the Contracting State in which it arises and according to the laws of that State but if the beneficial owner of the interest is a resident of the other Contracting State, the tax so charged shall not exceed 10 per cent of the gross amount of the interest

3. Notwithstanding the provisions of paragraph 2, interest arising in a Contracting State and derived by the Government of the other Contracting State, including a local authority thereof the Central Bank or any financial institution controlled by that Government shall be exempt from tax in the first mentioned State.

4. For the purposes of paragraph 3, the terms "the Central Bank" and "financial institution controlled by that Government" mean:

a) In the case of Sri Lanka

(i) the Central Bank of Sri Lanka;

(ii) such other financial institution, the capital of which s wholly owned by the Government of Sri Lanka, as may be agreed upon from time to time between the Governments of the Contracting States.

b) In the case of Seychelles:

(i) the Central Bank of Seychelles

(ii) such other financial institution, the capital of which is wholly owned by the Government of Seychelles, as may be agreed upon from time to time between the Governments of the Contracting States.

5. The term "interest" as used in this Article means income from debt-claims of every kind, whether or not secured by mortgage and whether or not carrying a right to participate in the debtor's profits, and in particular, income from government securities and income from bonds or debentures including premiums and prizes attaching to such securities, bonds or debentures Penalty charges for late payment shall not be regarded as interest for the purpose of his Article

6. The provisions of paragraphs 1 and 2 shall not apply if the beneficial owner of the interest, being a resident of a Contracting State, carries on business in the other Contracting State in which the interest arises, through a permanent establishment situated therein and the debt claim in respect of which the interest is paid is effectively connected with (a) such permanent establishment or with (b) business activities referred to in c) of paragraph 1 of Article 7. In such cases, the provisions of Article 7 shall apply

7. Interest shall be deemed to arise in a Contracting State when the payer is that State

Page 150: CONSOLIDATED TO 1 DECEMBER 2014 LAWS OF SEYCHELLES · 2018-12-06 · CONSOLIDATED TO 1 DECEMBER 2014 LAWS OF SEYCHELLES BUSINESS TAX ACT [1st January, 2010] Act 28 of 2009 Act 25

itself, a local authority, or a resident of that State. Where, however, the person paying the interest, whether he is a resident of a Contracting State or not, has in a Contracting State a permanent establishment in connection with which the indebtedness on which the interest is paid was incurred, and such interest is borne by such permanent establishment then such interest shall be deemed to arise in the State in which the permanent establishment is situated

8. Where, by reason of a special relationship between the payer and the beneficial owner or between both of them and some other person, the amount of the interest, having regard to the debt-claim for which it is paid, exceeds the amount which would have been agreed upon by the payer and the beneficial owner in the absence of such relationship, the provisions of this Article shall apply only to the last-mentioned amount In such case, the excess part of the payments shall remain taxable according to the laws of each Contracting State, due regard being had to the other provisions of this Agreement

Article 12

ROYALTIES

1. Royalties arising in a Contracting State and paid to a resident of the other Contracting State may be taxed in that other State.

2. However, such royalties may also be taxed in the Contracting State in which they arise and according to the laws of that State, but if the beneficial owner of the royalties is a resident of the other Contracting State, the tax so charged shall not exceed 10 per cent of the gross amount of the royalties.

3. The term "royalties" as used in this Article means payments of any kind received as a consideration for the use of, or the right to use, any copyright of literary, artistic or scientific work (including computer software, cinematograph films, or films or tapes or discs used for radio or television broadcasting), any patent, trade mark design or model, plan, secret formula or process, or for the use of, or the right to use, industrial, commercial or scientific equipment, or for information concerning industrial, commercial or scientific experience

4. The provisions of paragraphs 1 and 2 shall not apply if the beneficial owner of the royalties, being a resident of a Contracting State, carries on business in the other Contracting State in which the royalties arise, through a permanent establishment situated therein, and the right or property in respect of which the royalties are paid is effectively connected with such permanent establishment In such case, the provisions of Article 7 shall apply

5. a) Royalties shall be deemed to arise in a Contracting State when the payer is that State itself, a political sub division, a local authority or a resident of that State. Where, however, the person paying the royalties whether he is a resident of a Contracting State or not, has in a Contracting State a permanent establishment in connection with which the liability to pay the incurred, and such royalties are borne by such permanent establishment then such royalties shall be deemed to arise in the Contracting State in which the permanent establishment is situated.

b) Where under sub-paragraph a) royalties do not arise in one of the Contracting States, and the royalties relate to the use of, or the right to use the right or property, in one of the Contracting States, the royalties shall be deemed to arise in that Contracting State.

Page 151: CONSOLIDATED TO 1 DECEMBER 2014 LAWS OF SEYCHELLES · 2018-12-06 · CONSOLIDATED TO 1 DECEMBER 2014 LAWS OF SEYCHELLES BUSINESS TAX ACT [1st January, 2010] Act 28 of 2009 Act 25

6. Where, by reason of a special relationship between the payer and the beneficial owner or between both of them and some other person, the amount of royalties, having regard to the use, right or information for which they are paid, exceeds the amount which would have been agreed upon by the payer and the beneficial owner in the absence of such relationship, the provisions of this Article shall apply only to the last mentioned amount of royalties. In such case, the excess part of the payments shall remain taxable according to the laws of each Contracting State, due regard being had to the other provisions of this Agreement

Article 13

CAPITAL GAINS

1. Gains derived by a resident of a Contracting State from the alienation of immovable property referred to in Article 6 and situated in the other Contracting State may be taxed in that other State.

2. Gains from the alienation of movable property forming part of the business property of a permanent establishment which an enterprise of a Contracting State has in the other Contracting State, including such gains from the alienation of such a perm anent establishment (alone or with the whole enterprise), may be taxed in that other State.

3. Gains from the alienation of ships or aircraft operated in international traffic, boats engaged in inland waterways transport or movable property pertaining to the operation of such ships, aircraft or boats, shall be taxable only in the Contracting State in which the place of effective management of the enterprise is situated.

4. Gains derived by a resident of a Contracting State from the alienation of shares deriving more than 50 per cent of their value directly or indirectly from immovable property situated in the other Contracting state may be taxed in that other State.

5. Gains from the alienation of any property, other than that referred to in paragraphs , 2 3 and 4, shall be taxable only in the Contracting State of which the alienator is a resident

Article 14

INDEPENDENT PERSONAL SERVICES

(Deleted)

Article 15

INCOME FROM EMPLOYMENT

1. Subject to the provisions of Articles 16, 18 and 19, salaries, wages and other similar remuneration derived by a resident of a Contracting State in respect of an employment shall be taxable only n that State unless the employment is exercised in the other Contracting State. If the employment is so exercised such remuneration as is derived there from may be taxed in that other Contracting State.

2. Notwithstanding the provisions of paragraph 1, remuneration derived by a resident of a Contracting State in respect of an employment exercised in the other Contracting State shall be

Page 152: CONSOLIDATED TO 1 DECEMBER 2014 LAWS OF SEYCHELLES · 2018-12-06 · CONSOLIDATED TO 1 DECEMBER 2014 LAWS OF SEYCHELLES BUSINESS TAX ACT [1st January, 2010] Act 28 of 2009 Act 25

taxable only in the first-mentioned State if:

a) the recipient is present in that other Contracting State for a period or periods not exceeding in the aggregate 183 days within any twelve month period commencing or ending in the fiscal year concerned and

b) the remuneration is paid by, or on behalf of, an employer who is no a resident of that other Contracting State; and

c) the remuneration is not borne by a permanent establishment which the employer has in that other Contracting State.

3. Notwithstanding the preceding provisions of this Article, remuneration derived in respect of an employment exercised aboard a ship or aircraft operated in international traffic by an enterprise of a Contracting State shall be taxable only in that State.

Article 16

DIRECTORS' FEES

Directors’ fees and other similar payments derived by a resident of a Contracting State in his capacity as a member of the board of directors or any other similar organ of a company which is a resident of the other Contracting State may be taxed in that other State.

Article 17

ARTISTES AND SPORTSPERSONS

1. Notwithstanding the provisions of Article 15, income derived by a resident of a Contracting State as an artiste such as a theatre, motion picture radio or television artiste or a musician, or as a sportsperson from his personal activities as such exercised in the other Contracting State may be taxed in that other State

2. Where income in respect of personal activities exercised by an artiste or a sportsperson in his capacity as such accrues not to the artiste or sportsperson himself but to another person, that income may, notwithstanding the provisions of Articles 7 and 15, be taxed in the Contracting State in which the activities of the artistes or sportsperson are exercised.

3. Notwithstanding the provisions of paragraphs I and 2, income derived from activities referred to in paragraph performed under a cultural agreement or arrangement between the Contracting States shall be exempt from tax in the Contracting State in which the activities are exercised if the visit to that State is wholly or substantially supported by funds of either Contracting State, a local authority or public institution thereof.

Article 18

PENSIONS AND ANNUITIES

1. Subject to the provisions of paragraph 2 of Article 19, any pensions or other similar remuneration paid to a resident of one of the Contracting States from a source in the other Contracting State in consideration of past employment or services in that other Contracting

Page 153: CONSOLIDATED TO 1 DECEMBER 2014 LAWS OF SEYCHELLES · 2018-12-06 · CONSOLIDATED TO 1 DECEMBER 2014 LAWS OF SEYCHELLES BUSINESS TAX ACT [1st January, 2010] Act 28 of 2009 Act 25

State and any annuity paid to such a resident from such a source may be taxed in that other State.

2. The term "annuity" means a stated sum payable periodically at stated times during life or during a specified or ascertainable period of time under an obligation to make the payments in return for adequate and full consideration in money or money's worth.

3. Notwithstanding the provisions of paragraph 1, pensions paid and other payments made under a public scheme which is part of the social security system of a Contracting State shall be taxable only in that State.

Article 19

GOVERNMENT SERVICE

1. a) Salaries, wages and other similar remuneration other than a pension, paid by the Government of a Contracting State or a Local Authority to an individual in respect of services rendered to that State or authority shall be taxable only in that State.

b) However, such salaries, wages and other similar remuneration shall be taxable only in the other Contracting State if the services are rendered in that other State and the individual is a resident of that State who:

(i) is a national of that State; or

(ii) did not become a resident of that State solely for the purpose of rendering such services.

2. a) Any pension paid by, or out of funds created by, a Contracting State or a local authority or statutory body thereof to any individual in respect of services rendered to that State or authority or body shall be taxable only in that State.

b) However, such pension shall be taxable only in the other Contracting State if the individual is a resident of, and a national of, that other State.

3. The provisions of Articles 15, 16, 17 and 18 shall apply to salaries, wages and other similar remuneration and pensions in respect of services rendered in connection with a business carried on by a Contracting State or a local authority thereof.

4. For the purpose of this Article, the term "Government" shall include any State Government and the Central Bank of either Contracting State.

Article 20

PROFESSORS, TEACHERS AND RESEARCHERS

1. A professor, teacher or researcher who is or was a resident of the Contracting State immediately before visiting the other Contracting State for the purpose of teaching or engaging in research or both, at a university, college or other similar approved institution in that other Contracting State shall be exempt from tax in that other State on any remuneration for such teaching or research for a period not exceeding two years from the date of his/her arrival in that

Page 154: CONSOLIDATED TO 1 DECEMBER 2014 LAWS OF SEYCHELLES · 2018-12-06 · CONSOLIDATED TO 1 DECEMBER 2014 LAWS OF SEYCHELLES BUSINESS TAX ACT [1st January, 2010] Act 28 of 2009 Act 25

other State.

2. This Article shall not apply to remuneration which a professor, teacher or researcher receives for conducting research if the research is undertaken primarily for the private benefit of a specific person or persons.

3. The term "approved" in paragraph 1 means an approval given by the Contracting State in which the university, college, school or institution is situated.

Article 21

STUDENTS, APPRENTICES AND TRAINEES

1. Payments which a student, apprentice, or trainee who is or was immediately before visiting a Contracting State a resident of the other Contracting State and who is present in the first-mentioned State for the purpose of his education or training receives for the purpose of his maintenance, education, or training shall not be taxed in that State, provided that such payments arise from sources outside that State.

2. An individual who is a resident of one of the Contracting States at the time he becomes temporarily present in the other Contracting State and who is so presenast an employee of, or under contract with, a resident of the first-mentioned State, or as a participant in a programme sponsored by the Government of the other State or by any international organization for the primary purpose of

a) acquiring technical professional, or business experience from a person other than that resident of the first-mentioned State or other than a person related to such resident or

b) studying at a university or other recognized educational institution in that other State shall be exempt from tax in that other State for a period not exceeding one year with respect to his income from personal services

Article 22

OTHER INCOME

The laws in force in either of the States shall continue to govern the taxation of income except when express provisions to the contrary are made in this Agreement

Article 23

ELIMINATION OF DOUBLE TAXATION

1. The laws in force in either of the Contracting States shall continue to govern the taxation of income in the respective Contracting States. When income s subject to tax in both Contracting States, relief from double taxation shall be given in accordance with the following paragraphs of this Article

2. Where a resident of a Contracting State derives income which, in accordance with the provisions of this Agreement, may be taxed in the other Contracting State, the first mentioned State shall allow, as a deduction from the tax on the income of that resident, an amount equal to

Page 155: CONSOLIDATED TO 1 DECEMBER 2014 LAWS OF SEYCHELLES · 2018-12-06 · CONSOLIDATED TO 1 DECEMBER 2014 LAWS OF SEYCHELLES BUSINESS TAX ACT [1st January, 2010] Act 28 of 2009 Act 25

the income tax paid in that other State Such deduction in either case shall not, however, exceed that part of the income tax, as computed before the deduction is given, which is attributable, as the case may be, to the income which may be taxed in that other State.

3. The tax payable in a Contracting State mentioned in paragraph 1 shall be deemed to include the tax which would have been payable but for the tax incentives granted under the laws of that Contracting State and which are designed to promote economic development

Article 24

NON-DISCRIMINATION

1. Nationals of a Contracting State shall not be subjected in the other Contracting State to any taxation or any requirement connected therewith, which is other or more burdensome than the taxation and connected requirements to which nationals of that other State in the same circumstances, in particular with respect to residence, are or may be subjected

2. The taxation on a permanent establishment which an enterprise of a Contracting State has in the other Contracting State shall not be less favourably levied in that other State than the taxation levied on enterprises of that other State carrying on the same activities.

3. Enterprises of a Contracting State, the capital of which is wholly or partly owned or controlled, directly or indirectly, by one or more residents of the other Contracting State, shall not be subjected in the first mentioned State to any taxation or any requirement connected therewith which is other or more burdensome than the taxation and connected requirements to which other similar enterprises of the first-mentioned State are or may be subjected

4. Nothing contained in this Article shall be construed as obliging either Contracting State to grant to individuals not resident in that State any of the personal allowances, reliefs and reductions for tax purposes which are granted to its own individuals so resident

5. The provisions of this Article shall apply to the taxes which are the subject of this Agreement

Article 25

MUTUAL AGREEMENT PROCEDURE

1. Where a resident of a Contracting State considers that the actions of one or both of the Contracting States result or will result for him in taxation not in accordance with the provisions of this Agreement, he may, irrespective of the remedies provided by the domestic law of those States, present his case to the competent authority of the Contracting State of which he is a resident or, if his case comes under paragraph 1 of Article 24, to that of the Contracting State of which he is a national. The case must be presented within two years from the first notification of the action resulting in taxation not in accordance with the provisions of the Agreement

2. The competent authority shall endeavour, if the objection appears to it to be justified and if it is not itself able to arrive at a satisfactory solution, to resolve the case by mutual agreement with the competent authority of the other Contracting State, with a view to the avoidance of taxation which is not in accordance with the Agreement Any agreement reached shall be implemented notwithstanding any time-limits in the domestic law of the Contracting

Page 156: CONSOLIDATED TO 1 DECEMBER 2014 LAWS OF SEYCHELLES · 2018-12-06 · CONSOLIDATED TO 1 DECEMBER 2014 LAWS OF SEYCHELLES BUSINESS TAX ACT [1st January, 2010] Act 28 of 2009 Act 25

States

3. The competent authorities of the Contracting States shall endeavour to resolve by mutual agreement any difficulties or doubts arising as to the interpretation or application of the Agreement They may also consult together for the elimination of double taxation in cases not provided for, in the Agreement

4. The competent authorities of the Contracting States may communicate with each other directly for the purpose of reaching an agreement in the sense of the preceding paragraphs. The competent Authorities, through consultations shall develop appropriate bilateral procedures, conditions, methods and techniques for the implementation of the mutual agreement procedure provided for in this Article

Article 26

EXCHANGE OF INFORMATION

1. The competent authorities of the Contracting States shall exchange such information as is foreseeable relevant for carrying out the provisions of this Agreement or to the administration or enforcement of the domestic laws concerning taxes covered by this Agreement insofar as the taxation thereunder is not contrary to the Agreement The exchange of information is not restricted by Article 1

2. Any information received under paragraph 1 by a Contracting State shall be treated as secret in the same manner as information obtained under the domestic laws of that State and shall be disclosed only to persons or authorities (including courts and administrative bodies) concerned with the assessment or collection of, the enforcement or prosecution in respect of, the determination of appeals in relation to the taxes referred to in paragraph 1, or the oversight of the above. Such persons or authorities shall use the information only for such purposes They may disclose the information in public court proceedings or in judicial decisions.

3. In no case shall the provisions of paragraph 1 be construed so as to impose on a Contracting State the obligation:

a) to carry out administrative measures at variance with the laws and the administrative practice of that or of the other Contracting State;

b) to supply information which is not obtainable under the laws or in the normal course of the administration of that or of the other Contracting State;

c) to supply information which would disclose any trade, business, industrial, commercial or professional secret or trade process or information he disclosure of which would be contrary to public policy (ordre public).

4. If information is requested by a Contracting State in accordance with this Article, the other Contracting State shall use its information gathering measures to obtain the requested information, even though that other State may not need such information for its own tax purposes. The obligation contained in the preceding sentence is subject to the limitations of paragraph 3 but in no case shall such limitations be construed to permit a Contracting State to decline to supply information solely because it has no domestic interest in such information.

Page 157: CONSOLIDATED TO 1 DECEMBER 2014 LAWS OF SEYCHELLES · 2018-12-06 · CONSOLIDATED TO 1 DECEMBER 2014 LAWS OF SEYCHELLES BUSINESS TAX ACT [1st January, 2010] Act 28 of 2009 Act 25

Article 27

MEMBERS OF DIPLOMATIC MISSIONS AND CONSULAR POSTS

Nothing in this Agreement shall affect the fiscal privileges of members of diplomatic missions or consular posts under the general rules of international law or under the provisions of special agreements.

Article 28

ENTRY INTO FORCE

This Agreement shall enter into force on the thirtieth day after the date on which diplomatic notes indicating the completion of internal legal procedures necessary in each country for the entry into force of this Agreement have been exchanged. This Agreement shall have effect as respects to taxes withheld at source, in respect of the amounts paid or credited and with regard to other taxes on income derived during the taxable years beginning on or after the first day of January next following that in which this Agreement enters into force.

Article 29

TERMINATION

This Agreement shall remain in force until terminated by one of the Contracting States Either Contracting State may terminate the Agreement through diplomatic channels, by giving notice of termination at least six months before the end of any calendar year after the period of five years from he date on which the Agreement enters into force.

IN WITNESS WHEREOF the undersigned being duly authorized thereto have signed this Agreement.

Done in duplicate at Colombo on this 23rd day of September, 2011 in the Sinhala and English Languages, both texts being equally authentic. In the case of divergence in interpretation, the English text shall prevail.

FOR THE GOVERNMENT OF THE DEMOCRATIC SOCIALIST REPUBLIC OF SRI LANKA

FOR THE GOVERNMENT OF THE REPUBLIC OF SEYCHELLES

____________

Page 158: CONSOLIDATED TO 1 DECEMBER 2014 LAWS OF SEYCHELLES · 2018-12-06 · CONSOLIDATED TO 1 DECEMBER 2014 LAWS OF SEYCHELLES BUSINESS TAX ACT [1st January, 2010] Act 28 of 2009 Act 25

PROTOCOL

ARTICLE 13:

CAPITAL GAINS

Both delegations acknowledged that their respective countries do not currently impose a tax on a Capital Gain. Notwithstanding this it was agreed that, at the time of signing this Agreement, an Article on Capital Gains be included in the Agreement, in the event that either or both Sri Lanka or Seychelles moved to introduce such tax.

It was also agreed that should either Sri Lanka and/or Seychelles introduce a capital gains tax in the future that they shall duly notify the other within 90 days of the introduction of such and provide a copy of such legislation; and on request of either, be prepared to enter into negotiations to amend the Article.

______________

Business Tax (Double Taxation Agreement) (No.2) Regulations, 2012

[9th April 2012]

SI. 15 of 2012

1. These Regulations may be cited as the Business Tax (Double Taxation Agreement) (No.2) Regulations, 2012.

2. It is hereby declared that the Government of the Republic of Mauritius and the Government of the Republic of Seychelles have entered into an Agreement for the purpose of avoidance of double taxation and prevention of fiscal evasion with respect to taxes on income and the Agreement shall have effect in relation to the tax imposed under the Act.

____________

SCHEDULE

PROTOCOL BETWEEN THE GOVERNMENT OF THE REPUBLIC OF MAURITIUS

AND THE GOVERNMENT OF THE REPUBLIC OF SEYCHELLES TO AMEND THE

AGREEMENT FOR THE AVOIDANCE OF DOUBLE TAXATION AND THE

PREVENTION OF FISCAL EVASION WITH RESPECT TO TAXES ON INCOME

SIGNED AT PORT LOUIS ON 11 MARCH 2005

The Government of the Republic of Mauritius and the Government of the Republic of Seychelles;

Desiring to conclude a Protocol to amend the Agreement between the Contracting Governments for the Avoidance of Double Taxation and the Prevention of Fiscal Evasion with respect to Taxes on Income signed at Port Louis on 11 March 2005 (hereinafter referred to as “the Agreement”);

Have agreed as follows:

Page 159: CONSOLIDATED TO 1 DECEMBER 2014 LAWS OF SEYCHELLES · 2018-12-06 · CONSOLIDATED TO 1 DECEMBER 2014 LAWS OF SEYCHELLES BUSINESS TAX ACT [1st January, 2010] Act 28 of 2009 Act 25

Article 1

Article 26 of the Agreement shall be deleted and replaced by the following:

“Article 26

Exchange of Information

1. The competent authorities of the Contracting States shall exchange such information as is forseeably relevant for carrying out the provisions of this Agreement or to the administration or enforcement of the domestic laws concerning taxes of every kind and description imposed on behalf of the Contracting States or of their political subdivisions, in so far as the taxation thereunder is not contrary to this Agreement.

The exchange of information is not restricted by Articles 1 and 2.

2. Any information received under paragraph 1 by a Contracting State shall be treated as secret in the same manner as information obtained under the domestic laws of that State and shall be disclosed only to persons or authorities (including courts and administrative bodies) concerned with the assessment or collection of, the enforcement or prosecution in respect of, the determination of appeals in relation to the taxes referred to in paragraph 1, or the oversight of the above.

Such persons or authorities shall use the information only for such purposes. They may disclose the information in public court proceedings or in judicial decisions.

3. In no case shall the provisions of paragraphs 1 and 2 be construed so as to impose on a Contracting State the obligation:

(a) to carry out administrative measures at variance with the law and administrative practice of that or of the other Contracting State;

(b) to supply information which is not obtainable under the law or in the normal course of the administration of that or of the other Contracting State;

(c) to supply information which would disclose any trade, business, industrial, commercial or professional secret or trade process, or information, the disclosure of which would be contrary to public policy (ordre public).

4. If information is requested by a Contracting State in accordance with this Article, the other Contracting State shall use its information gathering measures to obtain the requested information, even though that other State may not need such information for its own tax purposes. The obligation contained in the preceding sentence is subject to the limitations of paragraph 3 but in no case shall such limitations be construed to permit a Contracting State to decline to supply information solely because it has no domestic interest in such information.

5. In no case shall the provisions of paragraph 3 be construed to permit a Contracting State to decline to supply information solely because the information is held by a bank, other financial institution, nominee or person acting in an agency or a fiduciary capacity or because it relates to ownership interests in a person.”

Page 160: CONSOLIDATED TO 1 DECEMBER 2014 LAWS OF SEYCHELLES · 2018-12-06 · CONSOLIDATED TO 1 DECEMBER 2014 LAWS OF SEYCHELLES BUSINESS TAX ACT [1st January, 2010] Act 28 of 2009 Act 25

Article 2

The Governments of the Contracting States shall notify one another, through diplomatic channels, of the completion of the procedures required by their laws for the bringing into force of this Protocol. This Protocol shall enter into force on the date of the later of these notifications and shall have effect as from that date.

Article 3

This Protocol shall remain in force as long as the Agreement remains in force.

IN WITNESS WHEREOF the undersigned, being duly authorized thereto by their respective Governments, have signed this Protocol.

Done in duplicate at Victoria on the 3rd day of March in the English language.

FOR THE GOVERNMENT OF REPUBLIC OF MAURITIUS

FOR THE GOVERNMENT OF THE REPUBLIC OF SEYCHELLES

________________

Business Tax (Double Taxation Agreement) (No. 3) Regulations, 2012

[9th April 2012]

SI. 16 of 2012

1. These Regulations may be citead as the Business Tax (Double Taxation Agreement) (No.3) Regulations, 2012.

2. It is hereby declared that the Government of the Republic of Seychelles and the Government of the Republic of South Africa have entered into an Agreement for the purpose of avoidance of double taxation and prevention of fiscal evasion with respect to taxes on income and the Agreement shall have effect in relation to the tax imposed under the Act.

________________

SCHEDULE

PROTOCOL AMENDING THE AGREEMENT BETWEEN THE GOVERNMENT OF THE REPUBLIC OF SEYCHELLES AND THE GOVERNMENT OF THE REPUBLIC OF

SOUTH AFRICA FOR THE AVOIDANCE OF DOUBLE TAXATION AND THE

PREVENTION OF FISCAL EVASION WITH RESPECT TO TAXES ON INCOME

PREAMBLE

The Government of the Republic of Seychelles and the Government of the Republic of South Africa, desiring to amend the Agreement for the avoidance of double taxation and the

Page 161: CONSOLIDATED TO 1 DECEMBER 2014 LAWS OF SEYCHELLES · 2018-12-06 · CONSOLIDATED TO 1 DECEMBER 2014 LAWS OF SEYCHELLES BUSINESS TAX ACT [1st January, 2010] Act 28 of 2009 Act 25

prevention of fiscal evasion with respect to taxes on income, signed at Cape Town on 26 August 1998 (in this Protocol referred to as “the Agreement”),

HAVE AGREED as follows:

Article I

Article 3 of the Agreement is amended by:

(a) deleting the full stop at the end of subparagraph (g) of paragraph 1 and substituting a semicolon; and

(b) adding after subparagraph (g) of paragraph 1 the following subparagraphs:

“(h) the term “business” includes the performance of professional services and of other activities of an independent character;

(i) the term “enterprise” applies to the carrying on of any business.”

Article II

Article 4 of the Agreement is amended by deleting paragraph 1 and substituting the following:

“1. For the purposes of this Agreement, the term “resident of a Contracting State” means any person who, under the laws of that State, is liable to tax therein by reason of that person's domicile, residence, place of management or any other criterion of a similar nature, and also includes that State and any political subdivision or local authority thereof. This term, however, does not include any person who is liable to tax in that State in respect only of income from sources therein.”

Article III

Article 5 of the Agreement is amended by:

(a) deleting the full stop at the end of subparagraph (b) of paragraph 3 and substituting a semicolon; and

(b) adding after subparagraph (b) of paragraph 3 the following subparagraph:

“(c) the performance of professional services or other activities of an independent character by an individual, but only where those services or activities continue within the Contracting State for a period or periods aggregating more than 183 days within any twelve month period.”

Article IV

Article 6 of the Agreement is amended by deleting paragraph 4 and substituting the following:

“4. The provisions of paragraphs 1 and 3 shall also apply to the income from immovable property of an enterprise.”

Page 162: CONSOLIDATED TO 1 DECEMBER 2014 LAWS OF SEYCHELLES · 2018-12-06 · CONSOLIDATED TO 1 DECEMBER 2014 LAWS OF SEYCHELLES BUSINESS TAX ACT [1st January, 2010] Act 28 of 2009 Act 25

Article V

The Contracting States agree that in the event of South Africa abolishing its current system of taxation at company level of dividends declared and introducing a system of taxation at shareholder level of dividends declared, Article 10 of the Agreement shall be deleted and substituted by the following:

“Article 10

Dividends

1. Dividends paid by a company which is a resident of a Contracting State to a resident of the other Contracting State may be taxed in that other State.

2. However, such dividends may also be taxed in the Contracting State of which the company paying the dividends is a resident and according to the laws of that State, but if the beneficial owner of the dividends is a resident of the other Contracting State, the tax so charged shall not exceed:

(a) 5 per cent of the gross amount of the dividends if the beneficial owner is a company which holds at least 10 per cent of the capital of the company paying the dividends; or

(b) 10 per cent of the gross amount of the dividends in all other cases.

The competent authorities of the Contracting States shall by mutual agreement settle the mode of application of these limitations.

This paragraph shall not affect the taxation of the company in respect of the profits out of which the dividends are paid.

3. The term “dividends” as used in this Article means income from shares or other rights participating in profits (not being debt-claims), as well as income from other corporate rights which is subjected to the same taxation treatment as income from shares by the laws of the Contracting State of which the company making the distribution is a resident.

4. The provisions of paragraphs 1 and 2 shall not apply if the beneficial owner of the dividends, being a resident of a Contracting State, carries on business in the other Contracting State of which the company paying the dividends is a resident through a permanent establishment situated therein and the holding in respect of which the dividends are paid is effectively connected with such permanent establishment. In such case, the provisions of Article 7 shall apply.

5. Where a company which is a resident of a Contracting State derives profits or income from the other Contracting State, that other State may not impose any tax on the dividends paid by the company, except insofar as such dividends are paid to a resident of that other State or insofar as the holding in respect of which the dividends are paid is effectively connected with a permanent establishment situated in that other State, nor subject the company's undistributed profits to a tax on the company's undistributed profits, even if the dividends paid or the undistributed profits consist wholly or partly of profits or income arising in such other State.”

Page 163: CONSOLIDATED TO 1 DECEMBER 2014 LAWS OF SEYCHELLES · 2018-12-06 · CONSOLIDATED TO 1 DECEMBER 2014 LAWS OF SEYCHELLES BUSINESS TAX ACT [1st January, 2010] Act 28 of 2009 Act 25

Article VI

Article 11 of the Agreement is amended by deleting paragraphs 3 and 4 and substituting the following:

“3. The provisions of paragraph 1 shall not apply if the beneficial owner of the interest, being a resident of a Contracting State, carries on business in the other Contracting State in which the interest arises through a permanent establishment situated therein and the debt-claim in respect of which the interest is paid is effectively connected with such permanent establishment. In such case, the provisions of Article 7 shall apply.

4. Interest shall be deemed to arise in a Contracting State when the payer is a resident of that State. Where, however, the person paying the interest, whether he is a resident of a Contracting State or not, has in a Contracting State a permanent establishment in connection with which the indebtedness on which the interest is paid was incurred, and such interest is borne by such permanent establishment, then such interest shall be deemed to arise in the State in which the permanent establishment is situated.”

Article VII

Article 12 of the Agreement is amended by deleting paragraphs 3 and 4 and substituting the following:

“3. The provisions of paragraph 1 shall not apply if the beneficial owner of the royalties, being a resident of a Contracting State, carries on business in the other Contracting State in which the royalties arise through a permanent establishment situated therein and the right or property in respect of which the royalties are paid is effectively connected with such permanent establishment. In such case, the provisions of Article 7 shall apply.

4. Royalties shall be deemed to arise in a Contracting State when the payer is a resident of that State. Where, however, the person paying the royalties, whether that person is a resident of a Contracting State or not, has in a Contracting State a permanent establishment with which the right or property in respect of which the royalties are paid is effectively connected, and such royalties are borne by such permanent establishment, then such royalties shall be deemed to arise in the State in which the permanent establishment is situated.”

Article VIII

Article 13 of the Agreement is amended by:

(a) deleting paragraph 2 and substituting the following:

“2. Gains from the alienation of movable property forming part of the business property of a permanent establishment which an enterprise of a Contracting State has in the other Contracting State, including such gains from the alienation of such a permanent establishment (alone or with the whole enterprise), may be taxed in that other State.”;

(b) adding after paragraph 3 the following paragraph:

“4. Gains derived by a resident of a Contracting State from the alienation of shares deriving more than 50 per cent of their value directly or indirectly from immovable property

Page 164: CONSOLIDATED TO 1 DECEMBER 2014 LAWS OF SEYCHELLES · 2018-12-06 · CONSOLIDATED TO 1 DECEMBER 2014 LAWS OF SEYCHELLES BUSINESS TAX ACT [1st January, 2010] Act 28 of 2009 Act 25

situated in the other Contracting State may be taxed in that other State.”; and

(c) renumbering the existing paragraph “4” as “5” and inserting the words “of this Article” after the words “preceding paragraphs” in the second line of the renumbered paragraph 5.

Article IX

Article 14 is deleted in its entirety.

Article X

Article 15 of the Agreement is amended by deleting subparagraph (c) of paragraph 2 and substituting the following:

“(c) the remuneration is not borne by a permanent establishment which the employer has in the other State.”

Article XI

Article 17 of the Agreement is amended by:

(a) replacing the words “Articles 7, 14 and 15” in the first line of paragraph 1 with the words “Articles 7 and 15”; and

(b) replacing the words “Articles 7, 14 and 15” in the fourth line of paragraph 2 with the words “Articles 7 and 15”.

Article XII

Article 22 of the Agreement is amended by deleting paragraph 2 and substituting the following:

“2. The provisions of paragraph 1 shall not apply to income, other than income from immovable property as defined in paragraph 2 of Article 6, if the recipient of such income, being a resident of a Contracting State, carries on business in the other Contracting State through a permanent establishment situated therein and the right or property in respect of which the income is paid is effectively connected with such permanent establishment. In such case, the provisions of Article 7 shall apply.”

Article XIII

Article 23 of the Agreement is amended by deleting subparagraph (b) of paragraph 1 and substituting the following:

“(b) In South Africa, subject to the provisions of the law of South Africa regarding the deduction from tax payable in South Africa of tax payable in any country other than South Africa (which shall not affect the general principle hereof), Seychelles tax paid by residents of South Africa in respect of income taxable in Seychelles, in accordance with the provisions of this Agreement, shall be deducted from the taxes due according to South African fiscal law. Such deduction shall not, however, exceed an amount which bears to the total South African tax payable the same ratio as the income concerned bears to the total income.”

Page 165: CONSOLIDATED TO 1 DECEMBER 2014 LAWS OF SEYCHELLES · 2018-12-06 · CONSOLIDATED TO 1 DECEMBER 2014 LAWS OF SEYCHELLES BUSINESS TAX ACT [1st January, 2010] Act 28 of 2009 Act 25

Article XIV

Article 26 of the Agreement shall be deleted and replaced by the following:

“Article 26

Exchange of Information

1. The competent authorities of the Contracting States shall exchange such information as is foreseeably relevant for carrying out the provisions of this Agreement or to the administration or enforcement of the domestic laws concerning taxes of every kind and description imposed on behalf of the Contracting States, or of their political subdivisions or local authorities, insofar as the taxation thereunder is not contrary to the Agreement. The exchange of information is not restricted by Articles 1 and 2.

2. Any information received under paragraph 1 by a Contracting State shall be treated as secret in the same manner as information obtained under the domestic laws of that State and shall be disclosed only to persons or authorities (including courts and administrative bodies) concerned with the assessment or collection of, the enforcement or prosecution in respect of, the determination of appeals in relation to the taxes referred to in paragraph 1, or the oversight of the above. Such persons or authorities shall use the information only for such purposes. They may disclose the information in public court proceedings or in judicial decisions.

3. In no case shall the provisions of paragraphs 1 and 2 be construed so as to impose on a Contracting State the obligation:

(a) to carry out administrative measures at variance with the laws and administrative practice of that or of the other Contracting State;

(b) to supply information which is not obtainable under the laws or in the normal course of the administration of that or of the other Contracting State;

(c) to supply information which would disclose any trade, business, industrial, commercial or professional secret or trade process, or information, the disclosure of which would be contrary to public policy (ordre public).

4. If information is requested by a Contracting State in accordance with this Article, the other Contracting State shall use its information gathering measures to obtain the requested information, even though that other State may not need such information for its own tax purposes. The obligation contained in the preceding sentence is subject to the limitations of paragraph 3 but in no case shall such limitations be construed to permit a Contracting State to decline to supply information solely because it has no domestic interest in such information.

5. In no case shall the provisions of paragraph 3 be construed to permit a Contracting State to decline to supply information solely because the information is held by a bank, other financial institution, nominee or person acting in an agency or a fiduciary capacity or because it relates to ownership interests in a person.

6. The competent authorities of the Contracting States shall agree upon the mode of application of this Article.”

Page 166: CONSOLIDATED TO 1 DECEMBER 2014 LAWS OF SEYCHELLES · 2018-12-06 · CONSOLIDATED TO 1 DECEMBER 2014 LAWS OF SEYCHELLES BUSINESS TAX ACT [1st January, 2010] Act 28 of 2009 Act 25

Article XV

1. Each of the Contracting States shall notify to the other in writing, through the diplomatic channel, of the completion of the procedures required by its law for the bringing into force of this Protocol, which shall form an integral part of the Agreement. The Protocol shall enter into force on the date of receipt of the later of these notifications.

2 The provisions of the Protocol shall apply from the date of introduction of the system of taxation at shareholder level of dividends declared.

Article XVI

This Protocol shall remain in force as long as the Agreement signed on 26 August 1998, remains in force.

IN WITNESS WHEREOF the undersigned, being duly authorised by their respective Governments, have signed and sealed this Protocol in two originals in the English language, both texts being equally authentic.

Done at Pretoria on this 4th day of April in the year 2011.

FOR THE GOVERNMENT OF THE REPUBLIC OF SEYCHELLES

FOR THE GOVERNMENT OF THE REPUBLIC OF SOUTH AFRICA

_________________

Business Tax (Double Taxation Agreement) (No.4) Regulations, 2012

[9th April 2012]

SI. 17 of 2012

1. These Regulations may be cited as the Business Tax (Double Taxation Agreement) (No.4) Regulations, 2012.

2. It is hereby declared that the Government of Malaysia and the Government of the Republic of Seychelles have entered into an Agreement for the purpose of avoidance of double taxation and prevention of fiscal evasion with respect to taxes on income and the Agreement shall have effect in relation to the tax imposed under the Act.

_________________

Page 167: CONSOLIDATED TO 1 DECEMBER 2014 LAWS OF SEYCHELLES · 2018-12-06 · CONSOLIDATED TO 1 DECEMBER 2014 LAWS OF SEYCHELLES BUSINESS TAX ACT [1st January, 2010] Act 28 of 2009 Act 25

SCHEDULE

PROTOCOL AMENDING THE AGREEMENT BETWEEN THE GOVERNMENT OF

MALAYSIA AND THE GOVERNMENT OF THE REPUBLIC OF SEYCHELLES FOR THE AVOIDANCE OF DOUBLE TAXATION AND THE PREVENTION OF FISCAL

EVASION WITH RESPECT TO TAXES ON INCOME SIGNED AT PUTRAJAYA ON 3

DECEMBER 2003 THE GOVERNMENT OF MALAYSIA AND THE GOVERNMENT OF

THE REPUBLIC OF SEYCHELLES

Desiring to amend the Agreement between the two Governments for the Avoidance of Double Taxation and the Prevention of Fiscal Evasion with respect to Taxes on Income, signed at Putrajaya on 3 December 2003 (hereinafter referred to as "the Agreement"),

Have agreed as follows:

Article 1

Article 26 of the Agreement shall be deleted and replaced by the following:

"Article 26

EXCHANGE OF INFORMATION

1. The competent 'authorities of the Contracting States shall exchange such information as is foreseeably relevant for carrying out the provisions of this Agreement or to the administration or enforcement of the domestic laws concerning taxes covered by this Agreement insofar as the taxation thereunder is not contrary to the Agreement. The exchange of information is not restricted by Article 1.

2. Any information received under paragraph 1 by a Contracting State shall be treated as secret in the same manner as information obtained under the domestic laws of that State and shall be disclosed only to persons or authorities (including courts and administrative bodies) concerned with the assessment or collection of, the enforcement or prosecution in respect of, the determination of appeals in relation to the taxes referred to in paragraph 1, or the oversight of the above.

Such persons or authorities shall use the information only for such purposes. They may disclose the information in public court proceedings or in judicial decisions.

3. In no case shall the provisions of paragraphs 1 and 2 be construed so as to impose on a Contracting State the obligation:

(a) to carry out administrative measures at variance with the laws and administrative practice of that or of the other Contracting State;

(b) to supply information which is not obtainable under the laws or in the normal course of the administration of that or of the other Contracting State;

(c) to supply information which would disclose any trade, business, industrial, commercial or professional secret or trade process, or information, the disclosure of which would be contrary to public policy (ordre public).

Page 168: CONSOLIDATED TO 1 DECEMBER 2014 LAWS OF SEYCHELLES · 2018-12-06 · CONSOLIDATED TO 1 DECEMBER 2014 LAWS OF SEYCHELLES BUSINESS TAX ACT [1st January, 2010] Act 28 of 2009 Act 25

4. If information is requested by a Contracting State in accordance with this Article, the other Contracting State shall use its information gathering measures to obtain the requested information, even though that other State may not need such information for its own tax purposes. The obligation contained in the preceding sentence is subject to the limitations of paragraph 3 but in no case shall such limitations be construed to permit a Contracting State to decline to supply information solely because it has no domestic interest in such information.

5. In no case shall the provisions of paragraph 3 be construed to permit a Contracting State to decline to supply information solely because the information is held by a bank, other financial institution, nominee or person acting in an agency or a fiduciary capacity or because it relates to ownership interests in a person.

6. Banking records will be exchanged only upon request.

If the request does not identify both a specific taxpayer and a specific bank or financial institution, the competent authority of the requested State may decline to obtain any information that it does not already possess.

7. The competent authorities of the Contracting States shall agree upon the mode of application of this Article."

Article 2

1. Each of the Contracting States shall notify the other through diplomatic channels, the completion of the procedures required by its law for the bringing into force of this Protocol which shall form an integral part of the Agreement. This Protocol shall enter into force on the date of the later of these notifications, and its provisions shall have effect for taxable periods beginning on or after 1 January 2010.

2. This Protocol shall cease to be effective at such time as the Agreement ceases to be effective in accordance with Article 29 of the Agreement.

IN WITNESS WHEREOF, the undersigned, being duly authorised thereto by their respective Governments, have signed this Protocol.

Done in duplicate at Victoria, Seychelles on this 22 day of December 2009 in the Malay and the English languages, all texts being equally authentic. In the event of any divergence of interpretation and the application of this Protocol, between any of the texts, the English text shall prevail.

FOR THE GOVERNMENT OF MALAYSIA

FOR THE GOVERNMENT OF THE REPUBLIC OF SEYCHELLES

_______________

Business Tax (Double Taxation Agreement) (No. 5) Regulations, 2012

[14th May 2012]

Page 169: CONSOLIDATED TO 1 DECEMBER 2014 LAWS OF SEYCHELLES · 2018-12-06 · CONSOLIDATED TO 1 DECEMBER 2014 LAWS OF SEYCHELLES BUSINESS TAX ACT [1st January, 2010] Act 28 of 2009 Act 25

SI. 27 of 2012

Citation

1. These Regulations may be cited as the Business Tax (Double Taxation Agreement) (No. 5) Regulations, 2012.

Declaration and effect of Agreement

2. It is hereby declared that the Government of the Republic of Seychelles and the Government of the Kingdom of Denmark have entered into an Agreement for the purpose of avoidance of double taxation and prevention of fiscal evasion with respect to taxes on income and the Agreement shall have effect in relation to the tax imposed under the Act.

_______________

SCHEDULE

AGREEMENT BETWEEN THE GOVERNMENT OF THE REPUBLIC OF SEYCHELLES

AND THE GOVERNMENT OF THE KINGDOM OF DENMARK DESIRING TO

CONCLUDE AN AGREEMENT CONCERNING INFORMATION ON TAX MATTERS

Preamble

The Government of the Kingdom of Denmark and the Government of the Republic of Seychelles, desiring to conclude an Agreement concerning information on tax matters,

HAVE AGREED as follows:

Article 1

Object and scope of the agreement

The competent authorities of the Contracting Parties shall provide assistance through exchange of information that is foreseeably relevant to the administration and enforcement of the domestic laws of the Contracting Parties concerning taxes covered by this Agreement. Such information shall include information that is foreseeably relevant to the determination, assessment and collection of such taxes, the recovery and enforcement of tax claims, or the investigation or prosecution of tax matters. Information shall be exchanged in accordance with the provisions of this Agreement and shall be treated as confidential in the manner provided in Article 8. The rights and safeguards secured to persons by the laws or administrative practice of the requested Party remain applicable to the extent that they do not unduly prevent or delay effective exchange of information.

Article 2

Jurisdiction

A requested Party is not obligated to provide information which is neither held by its authorities nor in the possession or control of persons who are within its territorial jurisdiction.

Page 170: CONSOLIDATED TO 1 DECEMBER 2014 LAWS OF SEYCHELLES · 2018-12-06 · CONSOLIDATED TO 1 DECEMBER 2014 LAWS OF SEYCHELLES BUSINESS TAX ACT [1st January, 2010] Act 28 of 2009 Act 25

Article 3

Taxes covered

1. The taxes which are the subject of this Agreement are taxes of every kind and description imposed in the Contracting Parties.

2. This Agreement shall also apply to any identical or any substantially similar taxes imposed after the date of signature of the Agreement in addition to or in place of the existing taxes. The competent authorities of the Contracting Parties shall notify each other of any substantial changes to the taxation and related information gathering measures covered by the Agreement.

Article 4

Definitions

1. For the purposes of this Agreement, unless otherwise defined:

(a) the term “Contracting Party” means Denmark or Seychelles as the context requires;

(b) the term "Seychelles” means the territory of the Republic of Seychelles including its exclusive economic zone and continental shelf where Seychelles exercises sovereign rights and jurisdiction in conformity with the provisions of the United Nations Convention on the Law of the Sea;

(c) the term "Denmark" means the Kingdom of Denmark including any area outside the territorial sea of Denmark which in accordance with international law has been or may hereafter be designated under Danish laws as an area within which Denmark may exercise sovereign rights with respect to the exploration and exploitation of the natural resources of the seabed or its subsoil and the superjacent waters and with respect to other activities for the exploration and economic exploitation of the area; the term does not comprise the Faroe Islands and Greenland;

(d) the term "competent authority" means:

(i) in Seychelles, the Minister of Finance or an authorised representative of the Minister of Finance;

(ii) in Denmark, the Minister for Taxation or his authorized representative;

(e) the term “person” includes an individual, a company and any other body of persons;

(f) the term “company” means anybody corporate or any entity that is treated as a body corporate for tax purposes;

(g) the term “publicly traded company” means any company whose principal class of shares is listed on a recognised stock exchange provided its listed shares can be readily purchased or sold by the public. Shares can be purchased or sold “by the public” if the purchase or sale of shares is not implicitly or explicitly restricted to a limited group of investors;

Page 171: CONSOLIDATED TO 1 DECEMBER 2014 LAWS OF SEYCHELLES · 2018-12-06 · CONSOLIDATED TO 1 DECEMBER 2014 LAWS OF SEYCHELLES BUSINESS TAX ACT [1st January, 2010] Act 28 of 2009 Act 25

(h) the term “principal class of shares” means the class or classes of shares representing a majority of the voting power and value of the company;

(i) the term “recognised stock exchange” means any stock exchange agreed upon by the competent authorities of the Contracting Parties;

(j) the term “collective investment fund or scheme” means any pooled investment vehicle, irrespective of legal form. The term “public collective investment fund or scheme” means any collective investment fund or scheme provided the units, shares or other interests in the fund or scheme can be readily purchased, sold or redeemed by the public. Units, shares or other interests in the fund or scheme can be readily purchased, sold or redeemed “by the public” if the purchase, sale or redemption is not implicitly or explicitly restricted to a limited group of investors;

(k) the term “tax” means any tax to which the Agreement applies;

(l) the term “applicant Party” means the Contracting Party requesting information;

(m) the term “requested Party” means the Contracting Party requested to provide information;

(n) the term “information gathering measures” means laws and administrative or judicial procedures that enable a Contracting Party to obtain and provide the requested information;

(o) the term “information” means any fact, statement or record in any form whatever;

(p) the term “criminal tax matters” means tax matters involving intentional conduct which is liable to prosecution under the criminal laws of the applicant party;

(q) the term “criminal laws” means all criminal laws designated as such under domestic law irrespective of whether contained in the tax laws, the criminal code or other statutes.

2. As regards the application of this Agreement at any time by a Contracting Party, any term not defined therein shall, unless the context otherwise requires, have the meaning that it has at that time under the law of that Party, any meaning under the applicable tax laws of that Party prevailing over a meaning given to the term under other laws of that Party.

Article 5

Exchange of Information Upon Request

1. The competent authority of the requested Party shall provide upon request information for the purposes referred to in Article 1. Such information shall be exchanged without regard to whether the conduct being investigated would constitute a crime under the laws of the requested Party if such conduct occurred in the requested Party.

2. If the information in the possession of the competent authority of the requested Party is not sufficient to enable it to comply with the request for information, that Party shall use all relevant information gathering measures to provide the applicant Party with the information requested, notwithstanding that the requested Party may not need such information for its own tax purposes.

Page 172: CONSOLIDATED TO 1 DECEMBER 2014 LAWS OF SEYCHELLES · 2018-12-06 · CONSOLIDATED TO 1 DECEMBER 2014 LAWS OF SEYCHELLES BUSINESS TAX ACT [1st January, 2010] Act 28 of 2009 Act 25

3. If specifically requested by the competent authority of an applicant Party, the competent authority of the requested Party shall provide information under this Article, to the extent allowable under its domestic laws, in the form of depositions of witnesses and authenticated copies of original records.

4. Each Contracting Party shall ensure that its competent authorities for the purposes specified in Article 1 of the Agreement, have the authority to obtain and provide upon request:

(a) information held by banks, other financial institutions, and any person acting in an agency or fiduciary capacity including nominees and trustees;

(b) information regarding the ownership of companies, partnerships, trusts, foundations, “Anstalten” and other persons, including, within the constraints of Article 2, ownership information on all such persons in an ownership chain; in the case of trusts, information on settlors, trustees and beneficiaries; and in the case of foundations, information on founders, members of the foundation council and beneficiaries. Further, this Agreement does not create an obligation on the Contracting Parties to obtain or provide ownership information with respect to publicly traded companies or public collective investment funds or schemes unless such information can be obtained without giving rise to disproportionate difficulties.

5. The competent authority of the applicant Party shall provide the following information to the competent authority of the requested Party when making a request for information under the Agreement to demonstrate the foreseeable relevance of the information to the request:

(a) the identity of the person under examination or investigation;

(b) a statement of the information sought including its nature and the form in which the applicant Party wishes to receive the information from the requested Party;

(c) the tax purpose for which the information is sought;

(d) grounds for believing that the information requested is held in the requested Party or is in the possession or control of a person within the jurisdiction of the requested Party;

(e) to the extent known, the name and address of any person believed to be in possession of the requested information;

(f) a statement that the request is in conformity with the law and administrative practices of the applicant Party, that if the requested information was within the jurisdiction of the applicant Party then the competent authority of the applicant Party would be able to obtain the information under the laws of the applicant Party or in the normal course of administrative practice and that it is in conformity with this Agreement;

(g) a statement that the applicant Party has pursued all means available in its own territory to obtain the information, except those that would give rise to disproportionate difficulties.

6. The competent authority of the requested Party shall forward the requested information as promptly as possible to the applicant Party. To ensure a prompt response, the competent authority of the requested Party shall:

(a) Confirm receipt of a request in writing to the competent authority of the applicant Party

Page 173: CONSOLIDATED TO 1 DECEMBER 2014 LAWS OF SEYCHELLES · 2018-12-06 · CONSOLIDATED TO 1 DECEMBER 2014 LAWS OF SEYCHELLES BUSINESS TAX ACT [1st January, 2010] Act 28 of 2009 Act 25

and shall notify the competent authority of the applicant Party of deficiencies in the request, if any, within 60 days of the receipt of the request.

(b) If the competent authority of the requested Party has been unable to obtain and provide the information within 90 days of receipt of the request, including if it encounters obstacles in furnishing the information or it refuses to furnish the information, it shall immediately inform the applicant Party, explaining the reason for its inability, the nature of the obstacles or the reasons for its refusal.

Article 6

Tax Examinations Abroad

1. A Contracting Party may allow representatives of the competent authority of the other Contracting Party to enter the territory of the first-mentioned Party to interview individuals and examine records with the written consent of the persons concerned. The competent authority of the second-mentioned Party shall notify the competent authority of the first-mentioned Party of the time and place of the meeting with the individuals concerned.

2. At the request of the competent authority of one Contracting Party, the competent authority of the other Contracting Party may allow representatives of the competent authority of the first-mentioned Party to be present at the appropriate part of a tax examination in the second-mentioned Party.

3. If the request referred to in paragraph 2 is acceded to, the competent authority of the Contracting Party conducting the examination shall, as soon as possible, notify the competent authority of the other Party about the time and place of the examination, the authority or official designated to carry out the examination and the procedures and conditions required by the first-mentioned Party for the conduct of the examination.

All decisions with respect to the conduct of the tax examination shall be made by the Party conducting the examination.

Article 7

Possibility of Declining a Request

1. The requested Party shall not be required to obtain or provide information that the applicant Party would not be able to obtain under its own laws for purposes of the administration or enforcement of its own tax laws. The competent authority of the requested Party may decline to assist where the request is not made in conformity with this Agreement.

2. The provisions of this Agreement shall not impose on a Contracting Party the obligation to supply information which would disclose any trade, business, industrial, commercial or professional secret or trade process.

Notwithstanding the foregoing, information of the type referred to in Article 5, paragraph 4 shall not be treated as such a secret or trade process merely because it meets the criteria in that paragraph.

3. The provisions of this Agreement shall not impose on a Contracting Party the

Page 174: CONSOLIDATED TO 1 DECEMBER 2014 LAWS OF SEYCHELLES · 2018-12-06 · CONSOLIDATED TO 1 DECEMBER 2014 LAWS OF SEYCHELLES BUSINESS TAX ACT [1st January, 2010] Act 28 of 2009 Act 25

obligation to obtain or provide information, which would reveal confidential communications between a client and an attorney, solicitor or other admitted legal representative where such communications are:

(a) produced for the purposes of seeking or providing legal advice or

(b) produced for the purposes of use in existing or contemplated legal proceedings.

4. The requested Party may decline a request for information if the disclosure of the information would be contrary to public policy (ordre public).

5. A request for information shall not be refused on the ground that the tax claim giving rise to the request is disputed.

6. The requested Party may decline a request for information if the information is requested by the applicant Party to administer or enforce a provision of the tax law of the applicant Party, or any requirement connected therewith, which discriminates against a national of the requested Party as compared with a national of the applicant Party in the same circumstances.

Article 8

Confidentiality

Any information received by a Contracting Party under this Agreement shall be treated as confidential and may be disclosed only to persons or authorities (including courts and administrative bodies) in the jurisdiction of the Contracting Party concerned with the assessment or collection of, the enforcement or prosecution in respect of, or the determination of appeals in relation to, the taxes imposed by a Contracting Party. Such persons or authorities shall use such information only for such purposes. They may disclose the information in public court proceedings or in judicial decisions. The information may not be disclosed to any other person or entity or authority or any other jurisdiction without the express written consent of the competent authority of the requested Party.

Article 9

Costs

Incidence of costs incurred in providing assistance shall be agreed by the competent authorities of the Contracting Parties.

Article 10

Implementation Legislation

The Contracting Parties shall enact any legislation necessary to comply with, and give effect to the terms of the Agreement.

Page 175: CONSOLIDATED TO 1 DECEMBER 2014 LAWS OF SEYCHELLES · 2018-12-06 · CONSOLIDATED TO 1 DECEMBER 2014 LAWS OF SEYCHELLES BUSINESS TAX ACT [1st January, 2010] Act 28 of 2009 Act 25

Article 11

Mutual agreement procedure

1. Where difficulties or doubts arise between the Contracting Parties regarding the implementation or interpretation of this Agreement, the respective competent authorities shall endeavour to resolve the matter by mutual agreement.

2. In addition to the agreements referred to in paragraph 1, the competent authorities of the Contracting Parties may mutually agree on the procedures to be used under Articles 5 and 6.

3. The competent authorities of the Contracting Parties may communicate with each other directly for purposes of reaching agreement under this Article.

Article 12

Entry into Force

1. Each of the Contracting Parties shall notify the other in writing of the completion of the procedures required by its law for the entry into force of this Agreement.

2. The Agreement shall enter into force on the thirtieth day after the receipt of the later of these notifications and shall thereupon have effect:

(a) for criminal tax matters on that date;

(b) for all other matters covered in Article 1, for taxable periods beginning on or after the first day of January of the year next following the date on which the Agreement enters into force, or where there is no taxable period, for all charges to tax arising on or after the first day of January of the year next following the date on which the Agreement enters into force.

Article 13

Termination

1. This Agreement shall remain in force until terminated by a Contracting Party. Either Contracting Party may terminate the Agreement by giving written notice of termination to the other Contracting Party. In such case, the Agreement shall cease to have effect on the first day of the month following the end of the period of six months after the date of receipt of notice of termination by the other Contracting Party.

2. In the event of termination, both Contracting Parties shall remain bound by the provisions of Article 8 with respect to any information obtained under the Agreement.

IN WITNESS WHEREOF the undersigned being duly authorised thereto have signed the Agreement.

Done at Paris this 30th day of March of 2011, in duplicate in the English language.

Page 176: CONSOLIDATED TO 1 DECEMBER 2014 LAWS OF SEYCHELLES · 2018-12-06 · CONSOLIDATED TO 1 DECEMBER 2014 LAWS OF SEYCHELLES BUSINESS TAX ACT [1st January, 2010] Act 28 of 2009 Act 25

For the Government of the Republic of Seychelles

For the Government of the Kingdom of Denmark

________________

Business Tax (Double Taxation Agreement) (No. 6) Regulations, 2012

[14th May 2012]

SI. 28 of 2012

Citation

1. These Regulations may be cited as the Business Tax (Double Taxation Agreement) (No. 6) Regulations, 2012.

Declaration and effect of Agreement

2. It is hereby declared that the Government of the Republic of Seychelles and the Government of the Kingdom of Norway have entered into an Agreement for the purpose of avoidance of double taxation and prevention of fiscal evasion with respect to taxes on income and the Agreement shall have effect in relation to the tax imposed under the Act.

________________

SCHEDULE

AGREEMENT BETWEEN THE GOVERNMENT OF THE REPUBLIC OF SEYCHELLES

AND THE GOVERNMENT OF THE KINGDOM OF NORWAY DESIRING TO

CONCLUDE AN AGREEMENT CONCERNING THE EXCHANGE OF INFORMATION

RELATING TO TAX MATTERS

Preamble

The Government of the Kingdom of Norway and the Government of the Republic of Seychelles, desiring to conclude an Agreement concerning information on tax matters,

HAVE AGREED as follows:

Article 1

Object and scope of the agreement

The competent authorities of the Contracting Parties shall provide assistance through exchange of information that is foreseeably relevant to the administration and enforcement of ng taxes covered by this Agreement. the domestic laws of the Contracting Parties concerni Such information shall include information that is foreseeably relevant to the determination, assessment and collection of such taxes, the recovery and enforcement of tax claims, or the investigation or prosecution of tax matters. Information shall be exchanged in accordance with the provisions of this Agreement and shall be treated as confidential in the manner provided in

Page 177: CONSOLIDATED TO 1 DECEMBER 2014 LAWS OF SEYCHELLES · 2018-12-06 · CONSOLIDATED TO 1 DECEMBER 2014 LAWS OF SEYCHELLES BUSINESS TAX ACT [1st January, 2010] Act 28 of 2009 Act 25

Article 8. The rights and safeguards secured to persons by the laws or administrative practice of the requested Party remain applicable to the extent that they do not unduly prevent or delay effective exchange of information.

Article 2

Jurisdiction

A requested Party is not obligated to provide information which is neither held by its authorities nor in the possession or control of persons who are within its territorial jurisdiction.

Article 3

Taxes covered

1. The taxes which are the subject of this Agreement are taxes of every kind and description imposed in the Contracting Parties.

2. This Agreement shall also apply to any identical or any substantially similar taxes imposed after the date of signature of the Agreement in addition to or in place of the existing taxes. The competent authorities of the Contracting Parties shall notify each other of any substantial changes to the taxation and related information gathering measures covered by the Agreement.

Article 4

Definitions

1. For the purposes of this Agreement, unless otherwise defined:

(a) the term “Contracting Party” means Norway or Seychelles as the context requires;

(b) the term "Seychelles” means the territory of the Republic of Seychelles including its exclusive economic zone and continental shelf where Seychelles exercises sovereign rights and jurisdiction in conformity with the provisions of the United Nations Convention on the Law of the Sea;

(c) the term "Norway" means the Kingdom of Norway and includes the land territory and internal waters, the territorial sea and the area beyond the territorial sea where the Kingdom of Norway, according to Norwegian legislation and in accordance with international law, may exercise her rights with respect to the seabed and subsoil and their natural resources; the term does not comprise Svalbard, Jan Mayen and the Norweigian dependencies (“biland”);

(d) the term "competent authority" means:

(i) in Seychelles, the Minister of Finance or an authorised representative of the Minister of Finance;

(ii) in Norway, the Minister for Taxation or his authorized representative;

(e) the term “person” includes an individual, a company and any other body of persons;

Page 178: CONSOLIDATED TO 1 DECEMBER 2014 LAWS OF SEYCHELLES · 2018-12-06 · CONSOLIDATED TO 1 DECEMBER 2014 LAWS OF SEYCHELLES BUSINESS TAX ACT [1st January, 2010] Act 28 of 2009 Act 25

(f) he term “company” means any body corporate or any entity that is treated as a body corporate for tax purposes;

(g) the term “publicly traded company” means any company whose principal class of shares is listed on a recognised stock exchange provided its listed shares can be readily purchased or sold by the public. Shares can be purchased or sold “by the public” if the purchase or sale of shares is not implicitly or explicitly restricted to a limited group of investors;

(h) the term “principal class of shares” means the class or classes of shares representing a majority of the voting power and value of the company;

(i) the term “recognised stock exchange” means any stock exchange agreed upon by the competent authorities of the Contracting Parties;

(j) the term “collective investment fund or scheme” means any pooled investment vehicle, irrespective of legal form. The term “public collective investment fund or scheme” means any collective investment fund or scheme provided the units, shares or other interests in the fund or scheme can be readily purchased, sold or redeemed by the public. Units, shares or other interests in the fund or scheme can be readily purchased, sold or redeemed “by the public” if the purchase, sale or redemption is not implicitly or explicitly restricted to a limited group of investors;

(k) the term “tax” means any tax to which the Agreement applies;

(l) the term “applicant Party” means the Contracting Party requesting information;

(m) the term “requested Party” means the Contracting Party requested to provide information;

(n) the term “information gathering measures” means laws and administrative or judicial procedures that enable a Contracting Party to obtain and provide the requested information;

(o) the term “information” means any fact, statement or record in any form whatever;

(p) the term “criminal tax matters” means tax matters involving intentional conduct which is liable to prosecution under the criminal laws of the applicant party;

(q) the term “criminal laws” means all criminal laws designated as such under domestic law irrespective of whether contained in the tax laws, the criminal code or other statutes.

2. As regards the application of this Agreement at any time by a Contracting Party, any term not defined therein shall, unless the context otherwise requires, have the meaning that it has at that time under the law of that Party, any meaning under the applicable tax laws of that Party prevailing over a meaning given to the term under other laws of that Party.

Article 5

Exchange of Information Upon Request

1. The competent authority of the requested Party shall provide upon request information for the purposes referred to in Article 1. Such information shall be exchanged without regard to

Page 179: CONSOLIDATED TO 1 DECEMBER 2014 LAWS OF SEYCHELLES · 2018-12-06 · CONSOLIDATED TO 1 DECEMBER 2014 LAWS OF SEYCHELLES BUSINESS TAX ACT [1st January, 2010] Act 28 of 2009 Act 25

whether the conduct being investigated would constitute a crime under the laws of the requested Party if such conduct occurred in the requested Party.

2. If the information in the possession of the competent authority of the requested Party is not sufficient to enable it to comply with the request for information, that Party shall use all relevant information gathering measures to provide the applicant Party with the information requested, notwithstanding that the requested Party may not need such information for its own tax purposes.

3. If specifically requested by the competent authority of an applicant Party, the competent authority of the requested Party shall provide information under this Article, to the extent allowable under its domestic laws, in the form of depositions of witnesses and authenticated copies of original records.

4. Each Contracting Party shall ensure that its competent authorities for the purposes specified in Article 1 of the Agreement, have the authority to obtain and provide upon request:

(a) information held by banks, other financial institutions, and any person acting in an agency or fiduciary capacity including nominees and trustees;

(b) information regarding the ownership of companies, partnerships, trusts, foundations, “Anstalten” and other persons, including, within the constraints of Article 2, ownership information on all such persons in an ownership chain; in the case of trusts, information on settlors, trustees and beneficiaries; and in the case of foundations, information on founders, members of the foundation council and beneficiaries. Further, this Agreement does not create an obligation on the Contracting Parties to obtain or provide ownership information with respect to publicly traded companies or public collective investment funds or schemes unless such information can be obtained without giving rise to disproportionate difficulties.

5. The competent authority of the applicant Party shall provide the following information to the competent authority of the requested Party when making a request for information under the Agreement to demonstrate the foreseeable relevance of the information to the request:

(a) the identity of the person under examination or investigation;

(b) a statement of the information sought including its nature and the form in which the applicant Party wishes to receive the information from the requested Party;

(c) the tax purpose for which the information is sought;

(d) grounds for believing that the information requested is held in the requested Party or is in the possession or control of a person within the jurisdiction of the requested Party;

(e) to the extent known, the name and address of any person believed to be in possession of the requested information;

(f) a statement that the request is in conformity with the law and administrative practices of the applicant Party, that if the requested information was within the jurisdiction of the applicant Party then the competent authority of the applicant Party would be able to obtain the information under the laws of the applicant Party or in the normal course of administrative practice and that it is in conformity with this Agreement;

Page 180: CONSOLIDATED TO 1 DECEMBER 2014 LAWS OF SEYCHELLES · 2018-12-06 · CONSOLIDATED TO 1 DECEMBER 2014 LAWS OF SEYCHELLES BUSINESS TAX ACT [1st January, 2010] Act 28 of 2009 Act 25

(g) a statement that the applicant Party has pursued all means available in its own territory to obtain the information, except those that would give rise to disproportionate difficulties.

6. The competent authority of the requested Party shall forward the requested information as promptly as possible to the applicant Party. To ensure a prompt response, the competent authority of the requested Party shall:

(a) Confirm receipt of a request in writing to the competent authority of the applicant Party and shall notify the competent authority of the applicant Party of deficiencies in the request, if any, within 60 days of the receipt of the request.

(b) If the competent authority of the requested Party has been unable to obtain and provide the information within 90 days of receipt of the request, including if it encounters obstacles in furnishing the information or it refuses to furnish the information, it shall immediately inform the applicant Party, explaining the reason for its inability, the nature of the obstacles or the reasons for its refusal.

Article 6

Tax Examinations Abroad

1. A Contracting Party may allow representatives of the competent authority of the other Contracting Party to enter the territory of the first-mentioned Party to interview individuals and examine records with the written consent of the persons concerned. The competent authority of the second-mentioned Party shall notify the competent authority of the first-mentioned Party of the time and place of the meeting with the individuals concerned.

2. At the request of the competent authority of one Contracting Party, the competent authority of the other Contracting Party may allow representatives of the competent authority of the first-mentioned Party to be present at the appropriate part of a tax examination in the second-mentioned Party.

3. If the request referred to in paragraph 2 is acceded to, the competent authority of the Contracting Party conducting the examination shall, as soon as possible, notify the competent authority of the other Party about the time and place of the examination, the authority or official designated to carry out the examination and the procedures and conditions required by the first-mentioned Party for the conduct of the examination.

All decisions with respect to the conduct of the tax examination shall be made by the Party conducting the examination.

Article 7

Possibility of Declining a Request

1. The requested Party shall not be required to obtain or provide information that the applicant Party would not be able to obtain under its own laws for purposes of the administration or enforcement of its own tax laws. The competent authority of the requested Party may decline to assist where the request is not made in conformity with this Agreement.

2. The provisions of this Agreement shall not impose on a Contracting Party the obligation to

Page 181: CONSOLIDATED TO 1 DECEMBER 2014 LAWS OF SEYCHELLES · 2018-12-06 · CONSOLIDATED TO 1 DECEMBER 2014 LAWS OF SEYCHELLES BUSINESS TAX ACT [1st January, 2010] Act 28 of 2009 Act 25

supply information which would disclose any trade, business, industrial, commercial or professional secret or trade process.

Notwithstanding the foregoing, information of the type referred to in Article 5, paragraph 4 shall not be treated as such a secret or trade process merely because it meets the criteria in that paragraph.

3. The provisions of this Agreement shall not impose on a Contracting Party the obligation to obtain or provide information, which would reveal confidential communications between a client and an attorney, solicitor or other admitted legal representative where such communications are:

(a) produced for the purposes of seeking or providing legal advice or

(b) produced for the purposes of use in existing or contemplated legal proceedings.

4. The requested Party may decline a request for information if the disclosure of the information would be contrary to public policy (ordre public).

5. A request for information shall not be refused on the ground that the tax claim giving rise to the request is disputed.

6. The requested Party may decline a request for information if the information is requested by the applicant Party to administer or enforce a provision of the tax law of the applicant Party, or any requirement connected therewith, which discriminates against a national of the requested Party as compared with a national of the applicant Party in the same circumstances.

Article 8

Confidentiality

Any information received by a Contracting Party under this Agreement shall be treated as confidential and may be disclosed only to persons or authorities (including courts and

administrative bodies) in the jurisdiction of the Contracting Party concerned with the assessment or collection of, the enforcement or prosecution in respect of, or the determination of appeals in relation to, the taxes covered by this agreement. Such persons or authorities shall use such information only for such purposes. They may disclose the information in public court proceedings or in judicial decisions. The information may not be disclosed to any other person or entity or authority or any other jurisdiction without the express written consent of the competent authority of the requested Party.

Article 9

Costs

Incidence of costs incurred in providing assistance shall be agreed by the competent authorities of the Contracting Parties.

Page 182: CONSOLIDATED TO 1 DECEMBER 2014 LAWS OF SEYCHELLES · 2018-12-06 · CONSOLIDATED TO 1 DECEMBER 2014 LAWS OF SEYCHELLES BUSINESS TAX ACT [1st January, 2010] Act 28 of 2009 Act 25

Article 10

Implementation Legislation

The Contracting Parties shall enact any legislation necessary to comply with, and give effect to the terms of the Agreement.

Article 11

Mutual agreement procedure

1. Where difficulties or doubts arise between the Contracting Parties regarding the implementation or interpretation of this Agreement, the respective competent authorities shall endeavour to resolve the matter by mutual agreement.

2. In addition to the agreements referred to in paragraph 1, the competent authorities of the Contracting Parties may mutually agree on the procedures to be used under Articles 5 and 6.

3. The competent authorities of the Contracting Parties may communicate with each other directly for purposes of reaching agreement under this Article.

Article 12

Entry into Force

1. Each of the Contracting Parties shall notify the other in writing of the completion of the procedures required by its law for the entry into force of this Agreement.

2. The Agreement shall enter into force on the thirtieth day after the receipt of the later of these notifications and shall thereupon have effect:

(a) for criminal tax matters on that date;

(b) for all other matters covered in Article 1, for taxable periods beginning on or after the first day of January of the year next following the date on which the Agreement enters into force, or where there is no taxable period, for all charges to tax arising on or after that date.

Article 13

Termination

1. This Agreement shall remain in force until terminated by a Contracting Party. Either Contracting Party may terminate the Agreement by giving written notice of termination to the other Contracting Party. In such case, the Agreement shall cease to have effect on the first day of the month following the end of the period of six months after the date of receipt of notice of termination by the other Contracting Party.

2. In the event of termination, both Contracting Parties shall remain bound by the provisions of Article 8 with respect to any information obtained under the Agreement.

Page 183: CONSOLIDATED TO 1 DECEMBER 2014 LAWS OF SEYCHELLES · 2018-12-06 · CONSOLIDATED TO 1 DECEMBER 2014 LAWS OF SEYCHELLES BUSINESS TAX ACT [1st January, 2010] Act 28 of 2009 Act 25

IN WITNESS WHEREOF the undersigned being duly authorised thereto have signed the Agreement.

Done at Paris this 30th day of March of 2011, in duplicate in the English language.

For the Government of the Republic of Seychelles

For the Government of the Kingdom of Norway

_________________

Business Tax (Double Taxation Agreement) (No.7) Regulations, 2012

[14th May 2012]

SI. 29 of 2012

Citation

1. These Regulations may be cited as the Business Tax (Double Taxation Agreement) (No.7) Regulations, 2012.

Declaration and effect of Agreement

2. It is hereby declared that the Government of the Republic of Seychelles and the Government of Iceland have entered into an Agreement for the purpose of avoidance of double taxation and prevention of fiscal evasion with respect to taxes on income and the Agreement shall have effect in relation to the tax imposed under the Act.

_________________

SCHEDULE

AGREEMENT BETWEEN THE GOVERNMENT OF THE REPUBLIC OF SEYCHELLES

AND THE GOVERNMENT OF ICELAND CONCERNING THE EXCHANGE OF

INFORMATION RELATING TO TAX MATTERS

Preamble

The Government of Iceland and the Government of the Republic of Seychelles, desiring to conclude an Agreement concerning exchange of information on tax matters, have agreed as follows:

HAVE AGREED as follows:

Page 184: CONSOLIDATED TO 1 DECEMBER 2014 LAWS OF SEYCHELLES · 2018-12-06 · CONSOLIDATED TO 1 DECEMBER 2014 LAWS OF SEYCHELLES BUSINESS TAX ACT [1st January, 2010] Act 28 of 2009 Act 25

Article 1

Object and Scope of the Agreement

The competent authorities of the Contracting Parties shall provide assistance through exchange of information that is foreseeably relevant to the administration and enforcement of the domestic laws of the Contracting Parties concerning taxes covered by this Agreement. Such information shall include information that is foreseeably relevant to the determination, assessment and collection of such taxes, the recovery and enforcement of tax claims, or the investigation or prosecution of tax matters. Information shall be exchanged in accordance with the provisions of this Agreement and shall be treated as confidential in the manner provided in Article 8. The rights and safeguards secured to persons by the laws or administrative practice of the requested Party remain applicable to the extent that they do not unduly prevent or delay effective exchange of information.

Article 2

Jurisdiction

A requested Party is not obligated to provide information which is neither held by its authorities nor in the possession or control of persons who are within its territorial jurisdiction.

Article 3

Taxes Covered

1. The taxes which are the subject of this Agreement are taxes of every kind and description imposed in the Contracting Parties.

2. This Agreement shall also apply to any identical or any substantially similar taxes imposed after the date of signature of the Agreement in addition to or in place of the existing taxes. The competent authorities of the Contracting Parties shall notify each other of any substantial changes to the taxation and related information gathering measures covered by the Agreement.

Article 4

Definitions

1. For the purposes of this Agreement, unless otherwise defined:

(a) the term “Contracting Party” means Iceland or Seychelles as the context requires;

(b) the term “Seychelles” means the Republic of Seychelles and, when used in a geographical sense, means the territory of the Republic of Seychelles including its exclusive economic zone and continental shelf where Seychelles exercises sovereign rights and jurisdiction in conformity with the provisions of the United Nations Convention on the Law of the Sea;

(c) the term “Iceland” means Iceland and, when used in a geographical sense, means the territory of Iceland, including its territorial sea, and any area beyond the territorial sea within

Page 185: CONSOLIDATED TO 1 DECEMBER 2014 LAWS OF SEYCHELLES · 2018-12-06 · CONSOLIDATED TO 1 DECEMBER 2014 LAWS OF SEYCHELLES BUSINESS TAX ACT [1st January, 2010] Act 28 of 2009 Act 25

which Iceland, in accordance with international law, exercises jurisdiction or sovereign rights with respect to the sea bed, its subsoil and its superjacent waters, and their natural resources;

(d) the term “competent authority” means:

(i) in Seychelles, the Minister of Finance or an authorised representative of the Minister of Finance;

(ii) in Iceland, the Minister of Finance or the Minister's authorised representative;

(e) the term “person” includes an individual, a company and any other body of persons;

(f) the term “company” means anybody corporate or any entity that is treated as a body corporate for tax purposes;

(g) the term “publicly traded company” means any company whose principal class of shares is listed on a recognised stock exchange provided its listed shares can be readily purchased or sold by the public. Shares can be purchased or sold “by the public” if the purchase or sale of shares is not implicitly or explicitly restricted to a limited group of investors;

(h) the term “principal class of shares” means the class or classes of shares representing a majority of the voting power and value of the company;

(i) the term “recognised stock exchange” means any stock exchange agreed upon by the competent authorities of the Contracting Parties;

(j) the term “collective investment fund or scheme” means any pooled investment vehicle, irrespective of legal form. The term “public collective investment fund or scheme” means any collective investment fund or scheme provided the units, shares or other interests in the fund or scheme can be readily purchased, sold or redeemed by the public. Units, shares or other interests in the fund or scheme can be readily purchased, sold or redeemed “by the public” if the purchase, sale or redemption is not implicitly or explicitly restricted to a limited group of investors;

(k) the term “tax” means any tax to which the Agreement applies;

(l) the term “applicant Party” means the Contracting Party requesting information;

(m) the term “requested Party” means the Contracting Party requested to provide information;

(n) the term “information gathering measures” means laws and administrative or judicial procedures that enable a Contracting Party to obtain and provide the requested information;

(o) the term “information” means any fact, statement or record in any form whatever;

(p) the term “criminal tax matters” means tax matters involving intentional conduct which is liable to prosecution under the criminal laws of the applicant Party;

(q) the term “criminal laws” means all criminal laws designated as such under domestic law irrespective of whether contained in the tax laws, the criminal code or other statutes.

Page 186: CONSOLIDATED TO 1 DECEMBER 2014 LAWS OF SEYCHELLES · 2018-12-06 · CONSOLIDATED TO 1 DECEMBER 2014 LAWS OF SEYCHELLES BUSINESS TAX ACT [1st January, 2010] Act 28 of 2009 Act 25

2. As regards the application of this Agreement at any time by a Contracting Party, any term not defined therein shall, unless the context otherwise requires, have the meaning that it has at that time under the law of that Party, any meaning under the applicable tax laws of that Party prevailing over a meaning given to the term under other laws of that Party.

Article 5

Exchange of Information upon Request

1. The competent authority of the requested Party shall provide upon request information for the purposes referred to in Article 1. Such information shall be exchanged without regard to whether the conduct being investigated would constitute a crime under the laws of the requested Party if such conduct occurred in the requested Party.

2. If the information in the possession of the competent authority of the requested Party is not sufficient to enable it to comply with the request for information, that Party shall use all relevant information gathering measures to provide the applicant Party with the information requested, notwithstanding that the requested Party may not need such information for its own tax purposes.

3. If specifically requested by the competent authority of an applicant Party, the competent authority of the requested Party shall provide information under this Article, to the extent allowable under its domestic laws, in the form of depositions of witnesses and authenticated copies of original records.

4. Each Contracting Party shall ensure that its competent authorities for the purposes specified in Article 1 of the Agreement, have the authority to obtain and provide upon request:

(a) information held by banks, other financial institutions, and any person acting in an agency or fiduciary capacity including nominees and trustees;

(b) information regarding the ownership of companies, partnerships, trusts, foundations, “Anstalten” and other persons, including, within the constraints of Article 2, ownership information on all such persons in an ownership chain; in the case of trusts, information on settlors, trustees and beneficiaries; and in the case of foundations, information on founders, members of the foundation council and beneficiaries. Further, this Agreement does not create an obligation on the Contracting Parties to obtain or provide ownership information with respect to publicly traded companies or public collective investment funds or schemes unless such information can be obtained without giving rise to disproportionate difficulties.

5. The competent authority of the applicant Party shall provide the following information to the competent authority of the requested Party when making a request for information under the Agreement to demonstrate the foreseeable relevance of the information to the request:

(a) the identity of the person under examination or investigation;

(b) a statement of the information sought including its nature and the form in which the applicant Party wishes to receive the information from the requested Party;

(c) the tax purpose for which the information is sought;

Page 187: CONSOLIDATED TO 1 DECEMBER 2014 LAWS OF SEYCHELLES · 2018-12-06 · CONSOLIDATED TO 1 DECEMBER 2014 LAWS OF SEYCHELLES BUSINESS TAX ACT [1st January, 2010] Act 28 of 2009 Act 25

(d) grounds for believing that the information requested is held in the requested Party or is in the possession or control of a person within the jurisdiction of the requested Party;

(e) to the extent known, the name and address of any person believed to be in possession of the requested information;

(f) a statement that the request is in conformity with the law and administrative practices of the applicant Party, that if the requested information was within the jurisdiction of the applicant Party then the competent authority of the applicant Party would be able to obtain the information under the laws of the applicant Party or in the normal course of administrative practice and that it is in conformity with this Agreement;

(g) a statement that the applicant Party has pursued all means available in its own territory to obtain the information, except those that would give rise to disproportionate difficulties.

6. The competent authority of the requested Party shall forward the requested information as promptly as possible to the applicant Party. To ensure a prompt response, the competent authority of the requested Party shall:

(a) Confirm receipt of a request in writing to the competent authority of the applicant Party and shall notify the competent authority of the applicant Party of deficiencies in the request, if any, within 60 days of the receipt of the request.

(b) If the competent authority of the requested Party has been unable to obtain and provide the information within 90 days of receipt of the request, including if it encounters obstacles in furnishing the information or it refuses to furnish the information, it shall immediately inform the applicant Party, explaining the reason for its inability, the nature of the obstacles or the reasons for its refusal.

Article 6

Tax Examinations Abroad

1. A Contracting Party may allow representatives of the competent authority of the other Contracting Party to enter the territory of the first-mentioned Party to interview individuals and examine records with the written consent of the persons concerned. The competent authority of the second-mentioned Party shall notify the competent authority of the first-mentioned Party of the time and place of the meeting with the individuals concerned.

2. At the request of the competent authority of one Contracting Party, the competent authority of the other Contracting Party may allow representatives of the competent authority of the first-mentioned Party to be present at the appropriate part of a tax examination in the second-mentioned Party.

3. If the request referred to in paragraph 2 is acceded to, the competent authority of the Contracting Party conducting the examination shall, as soon as possible, notify the competent authority of the other Party about the time and place of the examination, the authority or official designated to carry out the examination and the procedures and conditions required by the first-mentioned Party for the conduct of the examination.

All decisions with respect to the conduct of the tax examination shall be made by the Party

Page 188: CONSOLIDATED TO 1 DECEMBER 2014 LAWS OF SEYCHELLES · 2018-12-06 · CONSOLIDATED TO 1 DECEMBER 2014 LAWS OF SEYCHELLES BUSINESS TAX ACT [1st January, 2010] Act 28 of 2009 Act 25

conducting the examination.

Article 7

Possibility of Declining a Request

1. The requested Party shall not be required to obtain or provide information that the applicant Party would not be able to obtain under its own laws for purposes of the administration or enforcement of its own tax laws. The competent authority of the requested Party may decline to assist where the request is not made in conformity with this Agreement.

2. The provisions of this Agreement shall not impose on a Contracting Party the obligation to supply information which would disclose any trade, business, industrial, commercial or professional secret or trade process.

Notwithstanding the foregoing, information of the type referred to in Article 5, paragraph 4 shall not be treated as such a secret or trade process merely because it meets the criteria in that paragraph.

3. The provisions of this Agreement shall not impose on a Contracting Party the obligation to obtain or provide information, which would reveal confidential communications between a client and an attorney, solicitor or other admitted legal representative where such communications are:

(a) produced for the purposes of seeking or providing legal advice; or

(b) produced for the purposes of use in existing or contemplated legal proceedings.

4. The requested Party may decline a request for information if the disclosure of the information would be contrary to public policy (ordre public).

5. A request for information shall not be refused on the ground that the tax claim giving rise to the request is disputed.

6. The requested Party may decline a request for information if the information is requested by the applicant Party to administer or enforce a provision of the tax law of the applicant Party, or any requirement connected therewith, which discriminates against a national of the requested Party as compared with a national of the applicant Party in the same circumstances.

Article 8

Confidentiality

Any information received by a Contracting Party under this Agreement shall be treated as confidential and may be disclosed only to persons or authorities (including courts and administrative bodies) in the jurisdiction of the Contracting Party concerned with the assessment or collection of, the enforcement or prosecution in respect of, or the determination of appeals in relation to, the taxes imposed by a Contracting Party. Such persons or authorities shall use such information only for such purposes. They may disclose the information in public court proceedings or in judicial decisions. The information may not be disclosed to any other

Page 189: CONSOLIDATED TO 1 DECEMBER 2014 LAWS OF SEYCHELLES · 2018-12-06 · CONSOLIDATED TO 1 DECEMBER 2014 LAWS OF SEYCHELLES BUSINESS TAX ACT [1st January, 2010] Act 28 of 2009 Act 25

person or entity or authority or any other jurisdiction without the express written consent of the competent authority of the requested Party.

Article 9

Costs

Incidence of costs incurred in providing assistance shall be agreed by the competent authorities of the Contracting Parties.

Article 10

Implementation Legislation

The Contracting Parties shall enact any legislation necessary to comply with, and give effect to, the terms of the Agreement.

Article 11

Mutual Agreement Procedure

1. Where difficulties or doubts arise between the Contracting Parties regarding the implementation or interpretation of this Agreement, the respective competent authorities shall endeavour to resolve the matter by mutual agreement.

2. In addition to the agreements referred to in paragraph 1, the competent authorities of the Contracting Parties may mutually agree on the procedures to be used under Articles 5 and 6.

3. The competent authorities of the Contracting Parties may communicate with each other directly for purposes of reaching agreement under this Article.

Article 12

Entry into Force

1. Each of the Contracting Parties shall notify the other in writing of the completion of the procedures required by its law for the entry into force of this Agreement.

2. The Agreement shall enter into force on the thirtieth day after the receipt of the later of these notifications and shall thereupon have effect:

(a) for criminal tax matters on that date;

(b) for all other matters covered in Article 1, for taxable periods beginning on or after the first day of January of the year next following the date on which the Agreement enters into force, or where there is no taxable period, for all charges to tax arising on or after the first day of January of the year next following the date on which the Agreement enters into force.

Page 190: CONSOLIDATED TO 1 DECEMBER 2014 LAWS OF SEYCHELLES · 2018-12-06 · CONSOLIDATED TO 1 DECEMBER 2014 LAWS OF SEYCHELLES BUSINESS TAX ACT [1st January, 2010] Act 28 of 2009 Act 25

Article 13

Termination

1. This Agreement shall remain in force until terminated by a Contracting Party. Either Contracting Party may terminate the Agreement, through diplomatic channels, by giving written notice of termination to the other Contracting Party. In such case, the Agreement shall cease to have effect on the first day of the month following the end of the period of six months after the date of receipt of notice of termination by the other Contracting Party.

2. In the event of termination, both Contracting Parties shall remain bound by the provisions of Article 8 with respect to any information obtained under the Agreement.

IN WITNESS WHEREOF the undersigned being duly authorised thereto have signed the Agreement.

Done at Paris this 30th day of March of 2011, in duplicate in the English language.

For the Government of the Republic of Seychelles

For the Government of Iceland

________________

Business Tax (Double Taxation Agreement) (No.8) Regulations, 2012

[14th May 2012]

SI. 30 of 2012

Citation

1. These Regulations may be cited as the Business Tax (Double Taxation Agreement) (No.8) Regulations, 2012.

Declaration and effect of Agreement

2. It is hereby declared that the Government of the Republic of Seychelles and the Government of the Kingdom of Sweden have entered into an Agreement for the purpose of avoidance of double taxation and prevention of fiscal evasion with respect to taxes on income and the Agreement shall have effect in relation to the tax imposed under the Act.

________________

Page 191: CONSOLIDATED TO 1 DECEMBER 2014 LAWS OF SEYCHELLES · 2018-12-06 · CONSOLIDATED TO 1 DECEMBER 2014 LAWS OF SEYCHELLES BUSINESS TAX ACT [1st January, 2010] Act 28 of 2009 Act 25

SCHEDULE

AGREEMENT BETWEEN THE GOVERNMENT OF THE REPUBLIC OF SEYCHELLES

AND THE KINGDOM OF SWEDEN FOR EXCHANGE OF INFORMATION RELATING TO TAX MATTERS

Preamble

The Government of the Kingdom of Sweden and the Government of the Republic of Seychelles, desiring to conclude an Agreement concerning information on tax matters, have agreed as follows:

HAVE AGREED as follows:

Article 1

Object and Scope of the Agreement

1. The competent authorities of the Contracting Parties shall provide assistance through exchange of information that is foreseeably relevant to the administration and enforcement of the domestic laws of the Contracting Parties concerning taxes covered by this Agreement. Such information shall include information that is foreseeably relevant to the determination, assessment and collection of such taxes, the recovery and enforcement of tax claims, or the investigation or prosecution of tax matters. Information shall be exchanged in accordance with the provisions of this Agreement and shall be treated as confidential in the manner provided in Article 8. The rights and safeguards secured to persons by the laws or administrative practice of the requested Party remain applicable to the extent that they do not unduly prevent or delay effective exchange of information.

2. This Agreement shall not affect the application in the Contracting Parties of the rules on mutual legal assistance in criminal matters.

Article 2

Jurisdiction

A Requested Party is not obligated to provide information which is neither held by its authorities nor in the possession or control of persons who are within its territorial jurisdiction.

Article 3

Taxes Covered

1. The taxes which are the subject of this Agreement are taxes of every kind and description imposed in the Contracting Parties.

2. This Agreement shall also apply to any identical or substantially similar taxes imposed after the date of signature of the Agreement in addition to or in place of the existing taxes. The competent authorities of the Contracting Parties shall notify each other of any substantial changes to the taxation and related information gathering measures covered by the Agreement.

Page 192: CONSOLIDATED TO 1 DECEMBER 2014 LAWS OF SEYCHELLES · 2018-12-06 · CONSOLIDATED TO 1 DECEMBER 2014 LAWS OF SEYCHELLES BUSINESS TAX ACT [1st January, 2010] Act 28 of 2009 Act 25

Article 4

Definitions

1. For the purposes of this Agreement, unless otherwise defined:

(a) the term "Seychelles" means the territory of the Republic of Seychelles including its exclusive economic zone and continental shelf where Seychelles exercises sovereign rights and jurisdiction in conformity with the provisions of the United Nations Convention on the Law of the Sea;

(b) the term "Sweden" means the Kingdom of Sweden and, when used in a geographical sense, includes the national territory, the territorial sea of Sweden as well as other maritime areas over which Sweden in accordance with international law exercises sovereign rights or jurisdiction;

(c) the term “Contracting Party” means Sweden or Seychelles as the context requires;

(d) the term "competent authority" means:

(i) in Seychelles, the Minister of Finance or an authorised representative of the Minister of Finance;

(ii) in Sweden, the Minister of Finance, his authorised representative or the authority which is designated as a competent authority for the purposes of this Agreement;

(e) the term “person” includes an individual, a company and any other body of persons;

(f) the term “company” means anybody corporate or any entity that is treated as a body corporate for tax purposes;

(g) the term “publicly traded company” means any company whose principal class of shares is listed on a recognised stock exchange provided its listed shares can be readily purchased or sold by the public. Shares can be purchased or sold “by the public” if the purchase or sale of shares is not implicitly or explicitly restricted to a limited group of investors;

(h) the term “principal class of shares” means the class or classes of shares representing a majority of the voting power and value of the company;

(i) the term “recognised stock exchange” means any stock exchange agreed upon by the competent authorities of the Contracting Parties;

(j) the term “collective investment fund or scheme” means any pooled investment vehicle, irrespective of legal form. The term “public collective investment fund or scheme” means any collective investment fund or scheme provided the units, shares or other interests in the fund or scheme can be readily purchased, sold or redeemed by the public. Units, shares or other interests in the fund or scheme can be readily purchased, sold or redeemed “by the public” if the purchase, sale or redemption is not implicitly or explicitly restricted to a limited group of investors;

(k) the term “tax” means any tax to which the Agreement applies;

Page 193: CONSOLIDATED TO 1 DECEMBER 2014 LAWS OF SEYCHELLES · 2018-12-06 · CONSOLIDATED TO 1 DECEMBER 2014 LAWS OF SEYCHELLES BUSINESS TAX ACT [1st January, 2010] Act 28 of 2009 Act 25

(l) the term “applicant Party” means the Contracting Party requesting information;

(m) the term “requested Party” means the Contracting Party requested to provide information;

(n) the term “information gathering measures” means laws and administrative or judicial procedures that enable a Contracting Party to obtain and provide the requested information;

(o) the term “information” means any fact, statement or record in any form whatever.

2. As regards the application of this Agreement at any time by a Contracting Party, any term not defined therein shall, unless the context otherwise requires, have the meaning that it has at that time under the law of that Party, any meaning under the applicable tax laws of that Party prevailing over a meaning given to the term under other laws of that Party.

Article 5

Exchange of Information Upon Request

1. The competent authority of the requested Party shall provide upon request information for the purposes referred to in Article 1. Such information shall be exchanged without regard to whether the conduct being investigated would constitute a crime under the laws of the requested Party if such conduct occurred in the requested Party.

2. If the information in the possession of the competent authority of the requested Party is not sufficient to enable it to comply with the request for information, that Party shall use all relevant information gathering measures to provide the applicant Party with the information requested, notwithstanding that the requested Party may not need such information for its own tax purposes.

3. If specifically requested by the competent authority of an applicant Party, the competent authority of the requested Party shall provide information under this Article, to the extent allowable under its domestic laws, in the form of depositions of witnesses and authenticated copies of original records.

4. Each Contracting Party shall ensure that its competent authorities for the purposes specified in Article 1 of the Agreement, have the authority to obtain and provide upon request:

(a) information held by banks, other financial institutions, and any person acting in an agency or fiduciary capacity including nominees and trustees;

(b) information regarding the ownership of companies, partnerships, trusts, foundations, “Anstalten” and other persons, including, within the constraints of Article 2, ownership information on all such persons in an ownership chain; in the case of trusts, information on settlors, trustees and beneficiaries; and in the case of foundations, information on founders, members of the foundation council and beneficiaries. Further, this Agreement does not create an obligation on the Contracting Parties to obtain or provide ownership information with respect to publicly traded companies or public collective investment funds or schemes unless such information can be obtained without giving rise to disproportionate difficulties.

5. The competent authority of the applicant Party shall provide the following information

Page 194: CONSOLIDATED TO 1 DECEMBER 2014 LAWS OF SEYCHELLES · 2018-12-06 · CONSOLIDATED TO 1 DECEMBER 2014 LAWS OF SEYCHELLES BUSINESS TAX ACT [1st January, 2010] Act 28 of 2009 Act 25

to the competent authority of the requested Party when making a request for information under the Agreement to demonstrate the foreseeable relevance of the information to the request:

(a) the identity of the person under examination or investigation;

(b) a statement of the information sought including its nature and the form in which the applicant Party wishes to receive the information from the requested Party;

(c) the tax purpose for which the information is sought;

(d) grounds for believing that the information requested is held in the requested Party or is in the possession or control of a person within the jurisdiction of the requested Party;

(e) to the extent known, the name and address of any person believed to be in possession of the requested information;

(f) a statement that the request is in conformity with the law and administrative practices of the applicant Party, that if the requested information was within the jurisdiction of the applicant Party then the competent authority of the applicant Party would be able to obtain the information under the laws of the applicant Party or in the normal course of administrative practice and that it is in conformity with this Agreement;

(g) a statement that the applicant Party has pursued all means available in its own territory to obtain the information, except those that would give rise to disproportionate difficulties.

6. The competent authority of the requested Party shall forward the requested information as promptly as possible to the applicant Party. To ensure a prompt response, the competent authority of the requested Party shall:

(a) Confirm receipt of a request in writing to the competent authority of the applicant Party and shall notify the competent authority of the applicant Party of deficiencies in the request, if any, within 60 days of the receipt of the request.

(b) If the competent authority of the requested Party has been unable to obtain and provide the information within 90 days of receipt of the request, including if it encounters obstacles in furnishing the information or it refuses to furnish the information, it shall immediately inform the applicant Party, explaining the reason for its inability, the nature of the obstacles or the reasons for its refusal.

Article 6

Tax Examinations Abroad

1. A Contracting Party may allow representatives of the competent authority of the other Contracting Party to enter the territory of the first-mentioned Party to interview individuals and examine records with the written consent of the persons concerned. The competent authority of the second-mentioned Party shall notify the competent authority of the first-mentioned Party of the time and place of the meeting with the individuals concerned.

2. At the request of the competent authority of one Contracting Party, the competent authority of the other Contracting Party may allow representatives of the competent authority of

Page 195: CONSOLIDATED TO 1 DECEMBER 2014 LAWS OF SEYCHELLES · 2018-12-06 · CONSOLIDATED TO 1 DECEMBER 2014 LAWS OF SEYCHELLES BUSINESS TAX ACT [1st January, 2010] Act 28 of 2009 Act 25

the first-mentioned Party to be present at the appropriate part of a tax examination in the second-mentioned Party.

3. If the request referred to in paragraph 2 is acceded to, the competent authority of the Contracting Party conducting the examination shall, as soon as possible, notify the competent authority of the other Party about the time and place of the examination, the authority or official designated to carry out the examination and the procedures and conditions required by the first-mentioned Party for the conduct of the examination.

All decisions with respect to the conduct of the tax examination shall be made by the Party conducting the examination.

Article 7

Possibility of Declining a Request

1. The requested Party shall not be required to obtain or provide information that the applicant Party would not be able to obtain under its own laws for purposes of the administration or enforcement of its own tax laws. The competent authority of the requested Party may decline to assist where the request is not made in conformity with this Agreement.

2. The provisions of this Agreement shall not impose on a Contracting Party the obligation to supply information which would disclose any trade, business, industrial, commercial or professional secret or trade process.

Notwithstanding the foregoing, information of the type referred to in Article 5, paragraph 4 shall not be treated as such a secret or trade process merely because it meets the criteria in that paragraph.

3. The provisions of this Agreement shall not impose on a Contracting Party the obligation to obtain or provide information, which would reveal confidential communications between a client and an attorney, solicitor or other admitted legal representative where such communications are:

(a) produced for the purposes of seeking or providing legal advice or

(b) produced for the purposes of use in existing or contemplated legal proceedings.

4. The requested Party may decline a request for information if the disclosure of the information would be contrary to public policy (ordre public).

5. A request for information shall not be refused on the ground that the tax claim giving rise to the request is disputed.

6. The requested Party may decline a request for information if the information is requested by the applicant Party to administer or enforce a provision of the tax law of the applicant Party, or any requirement connected therewith, which discriminates against a national of the requested Party as compared with a national of the applicant Party in the same circumstances.

Page 196: CONSOLIDATED TO 1 DECEMBER 2014 LAWS OF SEYCHELLES · 2018-12-06 · CONSOLIDATED TO 1 DECEMBER 2014 LAWS OF SEYCHELLES BUSINESS TAX ACT [1st January, 2010] Act 28 of 2009 Act 25

Article 8

Confidentiality

Any information received by a Contracting Party under this Agreement shall be treated as confidential in the same manner as information obtained under the domestic laws of that Party and may be disclosed only to persons or authorities (including courts and administrative bodies) in the jurisdiction of the Contracting Party concerned with the assessment or collection of, the enforcement or prosecution in respect of, or the determination of appeals in relation to, the taxes covered by this Agreement. Such persons or authorities shall use such information only for such purposes. They may disclose the information in public court proceedings or in judicial decisions. The information may not be disclosed to any other person or entity or authority or any other jurisdiction without the express written consent of the competent authority of the requested Party.

Article 9

Costs

Incidence of costs incurred in providing assistance shall be agreed by the competent authorities of the Contracting Parties.

Article 10

Implementation Legislation

The Contracting Parties shall enact any legislation necessary to comply with, and give effect to, the terms of the Agreement.

Article 11

Mutual Agreement Procedure

1. Where difficulties or doubts arise between the Contracting Parties regarding the implementation or interpretation of the Agreement, the competent authorities shall endeavour to resolve the matter by mutual agreement.

2. In addition to the agreements referred to in paragraph 1, the competent authorities of the Contracting Parties may mutually agree on the procedures to be used under Articles 5 and 6.

3. The competent authorities of the Contracting Parties may communicate with each other directly for purposes of reaching agreement under this Article.

Article 12

Entry into Force

1. Each of the Contracting Parties shall notify the other in writing of the completion of the procedures required by its law for the entry into force of this Agreement.

2. The Agreement shall enter into force on the thirtieth day after the receipt of the later of

Page 197: CONSOLIDATED TO 1 DECEMBER 2014 LAWS OF SEYCHELLES · 2018-12-06 · CONSOLIDATED TO 1 DECEMBER 2014 LAWS OF SEYCHELLES BUSINESS TAX ACT [1st January, 2010] Act 28 of 2009 Act 25

these notifications and shall thereupon have effect:

(a) for criminal tax matters, from the date of entry into force;

(b) for all other matters covered in Article 1, for taxable periods beginning on or after the date on which the Agreement enters into force, or where there is no taxable period, for all charges to tax arising on or after the date on which the Agreement enters into force.

Article 13

Termination

1. This Agreement shall remain in force until terminated by a Contracting Party. Either Contracting Party may terminate the Agreement, through diplomatic channels, by giving written notice of termination to the other Contracting Party. In such case, the Agreement shall cease to have effect on the first day of the month following the end of the period of six months after the date of receipt of notice of termination by the other Contracting Party.

2. In the event of termination, both Contracting Parties shall remain bound by the provisions of Article 8 with respect to any information obtained under the Agreement.

IN WITNESS WHEREOF the undersigned, being duly authorised thereto, have signed the Agreement.

Done at Paris this 30th day of March of 2011, in duplicate in the English language.

For the Government of the Republic of Seychelles

For the Government of the Kingdom of Sweden

______________

Business Tax (Double Taxation Agre ement) (No. 9) Regulations, 2012

[14th May 2012]

SI. 31 of 2012

Citation

1. These Regulations may be cited as the Business Tax (Double Taxation Agreement) (No. 9) Regulations, 2012.

Declaration and effect of Agreement

2. It is hereby declared that the Government of the Republic of Seychelles and the Government of the Faroes have entered into an Agreement for the purpose of avoidance of double taxation and prevention of fiscal evasion with respect to taxes on income and the Agreement shall have effect in relation to the tax imposed under the Act.

Page 198: CONSOLIDATED TO 1 DECEMBER 2014 LAWS OF SEYCHELLES · 2018-12-06 · CONSOLIDATED TO 1 DECEMBER 2014 LAWS OF SEYCHELLES BUSINESS TAX ACT [1st January, 2010] Act 28 of 2009 Act 25

______________

SCHEDULE

AGREEMENT BETWEEN THE GOVERNMENT OF THE REPUBLIC OF SEYCHELLES

AND THE GOVERNMENT OF THE FAROES DESIRING TO CONCLUDE AN

AGREEMENT CONCERNING INFORMATION ON TAX MATTERS

Preamble

The Government of the Faroes and the Government of the Republic of Seychelles, desiring to conclude an Agreement concerning information on tax matters, have agreed as follows:

HAVE AGREED as follows:

Article 1

Object and scope of the agreement

The competent authorities of the Contracting Parties shall provide assistance through exchange of information that is foreseeably relevant to the administration and enforcement of the domestic laws of the Contracting Parties concerning taxes covered by this Agreement. Such information shall include information that is foreseeably relevant to the determination, assessment and collection of such taxes, the recovery and enforcement of tax claims, or the investigation or prosecution of tax matters. Information shall be exchanged in accordance with the provisions of this Agreement and shall be treated as confidential in the manner provided in Article 8. The rights and safeguards secured to persons by the laws or administrative practice of the requested Party remain applicable to the extent that they do not unduly prevent or delay effective exchange of information.

Article 2

Jurisdiction

A requested Party is not obligated to provide information which is neither held by its authorities nor in the possession or control of persons who are within its territorial jurisdiction.

Article 3

Taxes covered

1. The taxes which are the subject of this Agreement are taxes of every kind and description imposed in the Contracting Parties.

2. This Agreement shall also apply to any identical or any substantially similar taxes imposed after the date of signature of the Agreement in addition to or in place of the existing taxes. The competent authorities of the Contracting Parties shall notify each other of any substantial changes to the taxation and related information gathering measures covered by the Agreement.

Page 199: CONSOLIDATED TO 1 DECEMBER 2014 LAWS OF SEYCHELLES · 2018-12-06 · CONSOLIDATED TO 1 DECEMBER 2014 LAWS OF SEYCHELLES BUSINESS TAX ACT [1st January, 2010] Act 28 of 2009 Act 25

Article 4

Definitions

1. For the purposes of this Agreement, unless otherwise defined:

(a) the term “Contracting Party” means the Faroes or Seychelles as the context requires;

(b) the term "Seychelles” means the territory of the Republic of Seychelles including its exclusive economic zone and continental shelf where Seychelles exercises sovereign rights and jurisdiction in conformity with the provisions of the United Nations Convention on the Law of the Sea;

(c) the term "the Faroes" means the landmass of the Faroes and their territorial waters and any area outside the territorial waters where the Faroes according to Faroese legislation and in accordance with international law, may exercise rights with respect to the seabed and subsoil and their natural resources;

(d) the term "competent authority" means:

(i) in Seychelles, the Minister of Finance or an authorised representative of the Minister of Finance;

(ii) in the Faroes, the Minister of Finance or his authorised representative or the authority which is designated as a competent authority for the purpose of this Agreement;

(e) the term “person” includes an individual, a company and any other body of persons;

(f) the term “company” means any body corporate or any entity that is treated as a body corporate for tax purposes;

(g) the term “publicly traded company” means any company whose principal class of shares is listed on a recognised stock exchange provided its listed shares can be readily purchased or sold by the public. Shares can be purchased or sold “by the public” if the purchase or sale of shares is not implicitly or explicitly restricted to a limited group of investors;

(h) the term “principal class of shares” means the class or classes of shares representing a majority of the voting power and value of the company;

(i) the term “recognised stock exchange” means any stock exchange agreed upon by the competent authorities of the Contracting Parties;

(j) the term “collective investment fund or scheme” means any pooled investment vehicle, irrespective of legal form. The term “public collective investment fund or scheme” means any collective investment fund or scheme provided the units, shares or other interests in the fund or scheme can be readily purchased, sold or redeemed by the public. Units, shares or other interests in the fund or scheme can be readily purchased, sold or redeemed “by the public” if the purchase, sale or redemption is not implicitly or explicitly restricted to a limited group of investors;

(k) the term “tax” means any tax to which the Agreement applies;

Page 200: CONSOLIDATED TO 1 DECEMBER 2014 LAWS OF SEYCHELLES · 2018-12-06 · CONSOLIDATED TO 1 DECEMBER 2014 LAWS OF SEYCHELLES BUSINESS TAX ACT [1st January, 2010] Act 28 of 2009 Act 25

(l) the term “applicant Party” means the Contracting Party requesting information;

(m) the term “requested Party” means the Contracting Party requested to provide

information;

(n) the term “information gathering measures” means laws and administrative or judicial procedures that enable a Contracting Party to obtain and provide the requested information;

(o) the term “information” means any fact, statement or record in any form whatever;

(p) the term “criminal tax matters” means tax matters involving intentional conduct which is liable to prosecution under the criminal laws of the applicant party;

(q) the term “criminal laws” means all criminal laws designated as such under domestic law irrespective of whether contained in the tax laws, the criminal code or other statutes.

2. As regards the application of this Agreement at any time by a Contracting Party, any term not defined therein shall, unless the context otherwise requires, have the meaning that it has at that time under the law of that Party, any meaning under the applicable tax laws of that Party prevailing over a meaning given to the term under other laws of that Party.

Article 5

Exchange of Information Upon Request

1. The competent authority of the requested Party shall provide upon request information for the purposes referred to in Article 1. Such information shall be exchanged without regard to whether the conduct being investigated would constitute a crime under the laws of the requested Party if such conduct occurred in the requested Party.

2. If the information in the possession of the competent authority of the requested Party is not sufficient to enable it to comply with the request for information, that Party shall use all relevant information gathering measures to provide the applicant Party with the information requested, notwithstanding that the requested Party may not need such information for its own tax purposes.

3. If specifically requested by the competent authority of an applicant Party, the competent authority of the requested Party shall provide information under this Article, to the extent allowable under its domestic laws, in the form of depositions of witnesses and authenticated copies of original records.

4. Each Contracting Party shall ensure that its competent authorities for the purposes specified in Article 1 of the Agreement, have the authority to obtain and provide upon request:

(a) information held by banks, other financial institutions, and any person acting in an agency or fiduciary capacity including nominees and trustees;

(b) information regarding the ownership of companies, partnerships, trusts, foundations, “Anstalten” and other persons, including, within the constraints of Article 2, ownership information on all such persons in an ownership chain; in the case of trusts, information on

Page 201: CONSOLIDATED TO 1 DECEMBER 2014 LAWS OF SEYCHELLES · 2018-12-06 · CONSOLIDATED TO 1 DECEMBER 2014 LAWS OF SEYCHELLES BUSINESS TAX ACT [1st January, 2010] Act 28 of 2009 Act 25

settlors, trustees and beneficiaries; and in the case of foundations, information on founders, members of the foundation council and beneficiaries. Further, this Agreement does not create an obligation on the Contracting Parties to obtain or provide ownership information with respect to publicly traded companies or public collective investment funds or schemes unless such information can be obtained without giving rise to disproportionate difficulties.

5. The competent authority of the applicant Party shall provide the following information to the competent authority of the requested Party when making a request for information under the Agreement to demonstrate the foreseeable relevance of the information to the request:

(a) the identity of the person under examination or investigation;

(b) a statement of the information sought including its nature and the form in which the applicant Party wishes to receive the information from the requested Party;

(c) the tax purpose for which the information is sought;

(d) grounds for believing that the information requested is held in the requested Party or is in the possession or control of a person within the jurisdiction of the requested Party;

(e) to the extent known, the name and address of any person believed to be in possession of the requested information;

(f) a statement that the request is in conformity with the law and administrative practices of the applicant Party, that if the requested information was within the jurisdiction of the applicant Party then the competent authority of the applicant Party would be able to obtain the information under the laws of the applicant Party or in the normal course of administrative practice and that it is in conformity with this Agreement;

(g) a statement that the applicant Party has pursued all means available in its own territory to obtain the information, except those that would give rise to disproportionate difficulties.

6. The competent authority of the requested Party shall forward the requested information as promptly as possible to the applicant Party. To ensure a prompt response, the competent authority of the requested Party shall:

(a) Confirm receipt of a request in writing to the competent authority of the applicant Party and shall notify the competent authority of the applicant Party of deficiencies in the request, if any, within 60 days of the receipt of the request.

(b) If the competent authority of the requested Party has been unable to obtain and provide the information within 90 days of receipt of the request, including if it encounters obstacles in furnishing the information or it refuses to furnish the information, it shall immediately inform the applicant Party, explaining the reason for its inability, the nature of the obstacles or the reasons for its refusal.

Article 6

Tax Examinations Abroad

1. A Contracting Party may allow representatives of the competent authority of the other

Page 202: CONSOLIDATED TO 1 DECEMBER 2014 LAWS OF SEYCHELLES · 2018-12-06 · CONSOLIDATED TO 1 DECEMBER 2014 LAWS OF SEYCHELLES BUSINESS TAX ACT [1st January, 2010] Act 28 of 2009 Act 25

Contracting Party to enter the territory of the first-mentioned Party to interview individuals and examine records with the written consent of the persons concerned. The competent authority of the second-mentioned Party shall notify the competent authority of the first-mentioned Party of the time and place of the meeting with the individuals concerned.

2. At the request of the competent authority of one Contracting Party, the competent authority of the other Contracting Party may allow representatives of the competent authority of the first-mentioned Party to be present at the appropriate part of a tax examination in the second-mentioned Party.

3. If the request referred to in paragraph 2 is acceded to, the competent authority of the Contracting Party conducting the examination shall, as soon as possible, notify the competent authority of the other Party about the time and place of the examination, the authority or official designated to carry out the examination and the procedures and conditions required by the first-mentioned Party for the conduct of the examination.

All decisions with respect to the conduct of the tax examination shall be made by the Party conducting the examination.

Article 7

Possibility of Declining a Request

1. The requested Party shall not be required to obtain or provide information that the applicant Party would not be able to obtain under its own laws for purposes of the administration or enforcement of its own tax laws. The competent authority of the requested Party may decline to assist where the request is not made in conformity with this Agreement.

2. The provisions of this Agreement shall not impose on a Contracting Party the obligation to supply information which would disclose any trade, business, industrial, commercial or professional secret or trade process.

Notwithstanding the foregoing, information of the type referred to in Article 5, paragraph 4 shall not be treated as such a secret or trade process merely because it meets the criteria in that paragraph.

3. The provisions of this Agreement shall not impose on a Contracting Party the obligation to obtain or provide information, which would reveal confidential communications between a client and an attorney, solicitor or other admitted legal representative where such communications are:

(a) produced for the purposes of seeking or providing legal advice or

(b) produced for the purposes of use in existing or contemplated legal proceedings.

4. The requested Party may decline a request for information if the disclosure of the information would be contrary to public policy (ordre public).

5. A request for information shall not be refused on the ground that the tax claim giving rise to the request is disputed.

Page 203: CONSOLIDATED TO 1 DECEMBER 2014 LAWS OF SEYCHELLES · 2018-12-06 · CONSOLIDATED TO 1 DECEMBER 2014 LAWS OF SEYCHELLES BUSINESS TAX ACT [1st January, 2010] Act 28 of 2009 Act 25

6. The requested Party may decline a request for information if the information is requested by the applicant Party to administer or enforce a provision of the tax law of the applicant Party, or any requirement connected therewith, which discriminates against a national of the requested Party as compared with a national of the applicant Party in the same circumstances.

Article 8

Confidentiality

Any information received by a Contracting Party under this Agreement shall be treated as confidential and may be disclosed only to persons or authorities (including courts and administrative bodies) in the jurisdiction of the Contracting Party concerned with the assessment or collection of, the enforcement or prosecution in respect of, or the determination of appeals in relation to, the taxes imposed by a Contracting Party. Such persons or authorities shall use such information only for such purposes. They may disclose the information in public court proceedings or in judicial decisions. The information may not be disclosed to any other person or entity or authority or any other jurisdiction without the express written consent of the competent authority of the requested Party.

Article 9

Costs

Incidence of costs incurred in providing assistance shall be agreed by the competent authorities of the Contracting Parties.

Article 10

Implementation Legislation

The Contracting Parties shall enact any legislation necessary to comply with, and give effect to the terms of the Agreement.

Article 11

Mutual agreement procedure

1. Where difficulties or doubts arise between the Contracting Parties regarding the implementation or interpretation of this Agreement, the respective competent authorities shall endeavour to resolve the matter by mutual agreement.

2. In addition to the agreements referred to in paragraph 1, the competent authorities of the Contracting Parties may mutually agree on the procedures to be used under Articles 5 and 6.

3. The competent authorities of the Contracting Parties may communicate with each other directly for purposes of reaching agreement under this Article.

Page 204: CONSOLIDATED TO 1 DECEMBER 2014 LAWS OF SEYCHELLES · 2018-12-06 · CONSOLIDATED TO 1 DECEMBER 2014 LAWS OF SEYCHELLES BUSINESS TAX ACT [1st January, 2010] Act 28 of 2009 Act 25

Article 12

Entry into Force

1. Each of the Contracting Parties shall notify the other in writing of the completion of the procedures required by its law for the entry into force of this Agreement.

2. The Agreement shall enter into force on the thirtieth day after the receipt of the later of these notifications and shall thereupon have effect

(a) for criminal tax matters on that date;

(b) for all other matters covered in Article 1, for taxable periods beginning on or after the first day of January of the year next following the date on which the Agreement enters into force, or where there is no taxable period, for all charges to tax arising on or after the first day of January of the year next following the date on which the Agreement enters into force.

Article 13

Termination

1. This Agreement shall remain in force until terminated by a Contracting Party. Either Contracting Party may terminate the Agreement by giving written notice of termination to the other Contracting Party. In such case, the Agreement shall cease to have effect on the first day of the month following the end of the period of six months after the date of receipt of notice of termination by the other Contracting Party.

2. In the event of termination, both Contracting Parties shall remain bound by the provisions of Article 8 with respect to any information obtained under the Agreement.

IN WITNESS WHEREOF the undersigned being duly authorised thereto have signed the Agreement.

Done at Paris this 30th day of March of 2011, in duplicate in the English language.

For the Government of the Republic of Seychelles

For the Government of the Faroes

____________

Business Tax (Double Taxation Agreement) (No. 10) Regulations, 2012

[14th May 2012]

SI. 32 of 2012

Page 205: CONSOLIDATED TO 1 DECEMBER 2014 LAWS OF SEYCHELLES · 2018-12-06 · CONSOLIDATED TO 1 DECEMBER 2014 LAWS OF SEYCHELLES BUSINESS TAX ACT [1st January, 2010] Act 28 of 2009 Act 25

Citation

1. These Regulations may be cited as the Business Tax (Double Taxation Agreement) Regulations, 2012.

Declaration and effect of Agreement

2. It is hereby declared that the Government of the Republic of Seychelles and the States of Guernsey have entered into an Agreement for the purpose of avoidance of double taxation and prevention of fiscal evasion with respect to taxes on income and the Agreement shall have effect in relation to the tax imposed under the Act.

____________

SCHEDULE

AGREEMENT BETWEEN THE GOVERNMENT OF THE REPUBLIC OF SEYCHELLES

AND THE STATES OF GUERNSEY FOR EXCHANGE OF INFORMATION RELATING

TO TAX MATTERS

WHEREAS the Republic of Seychelles and the States of Guernsey recognise that present legislation already provides for cooperation and the exchange of information in criminal tax matters;

WHEREAS the Parties have long been active in international efforts in the fight against financial and other crimes, including the targeting of terrorist financing;

WHEREAS it is acknowledged that the States of Guernsey has the right, under the terms of the Entrustment from the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland, to negotiate, conclude, perform and subject to the terms of this Agreement terminate a tax information exchange agreement with the Republic of Seychelles;

WHEREAS the States of Guernsey on the 21st February 2002 entered into a political commitment to the OECD's principles of effective exchange of information;

WHEREAS the Parties wish to enhance and facilitate the terms and conditions governing the exchange of information relating to taxes and thereby protect the tax base of the Parties;

NOW, therefore, the Parties have agreed to conclude the following Agreement which contains obligations on the part of the Parties only:

Article 1

Scope of the Agreement

The Parties shall provide assistance through exchange of information that is foreseeably relevant to the administration and enforcement of the domestic laws of the Parties concerning the taxes covered by this Agreement, including information that is foreseeably relevant to the determination, assessment, enforcement or collection of tax with respect to persons subject to such taxes, or to the investigation of tax matters or the prosecution of criminal tax matters in relation to such persons. A requested Party is not obliged to provide information which is

Page 206: CONSOLIDATED TO 1 DECEMBER 2014 LAWS OF SEYCHELLES · 2018-12-06 · CONSOLIDATED TO 1 DECEMBER 2014 LAWS OF SEYCHELLES BUSINESS TAX ACT [1st January, 2010] Act 28 of 2009 Act 25

neither held by its authorities nor in the possession of or obtainable by persons who are within its territorial jurisdiction. The rights and safeguards secured to persons by the laws or administrative practice of the requested Party remain applicable. The requested Party shall use its best endeavours to ensure that the effective exchange of information is not unduly prevented or delayed.

Article 2

Taxes Covered

1. This Agreement shall apply to the following taxes imposed by the Parties:

(a) in the case of Guernsey:

(i) income tax;

(ii) dwellings profits tax;

(b) in the case of Seychelles:

(i) the business tax;

(ii) The income and non-monetary benefits tax; and

(iii) The petroleum income tax.

2. This Agreement shall apply also to any identical or substantially similar taxes imposed after the date of signature of the Agreement in addition to or in place of the existing taxes. The competent authority of each Party shall notify the other of substantial changes in laws which may affect the obligations of that Party pursuant to this Agreement.

Article 3

Definitions

1. In this Agreement:

(a) “Guernsey” means the States of Guernsey, and when used in a geographical sense means Guernsey, Alderney and Herm, including the territorial sea adjacent to those islands, in accordance with international law;

(b) “Seychelles” means the territory of the Republic of Seychelles including its exclusive economic zone and continental shelf where Seychelles exercises sovereign rights and jurisdiction in conformity with the provisions of the United Nations Convention on the Law of the Sea;

(c) “ company” means anybody corporate or any entity that is treated as a body corporate for tax purposes;

(d) “competent authority” means:

Page 207: CONSOLIDATED TO 1 DECEMBER 2014 LAWS OF SEYCHELLES · 2018-12-06 · CONSOLIDATED TO 1 DECEMBER 2014 LAWS OF SEYCHELLES BUSINESS TAX ACT [1st January, 2010] Act 28 of 2009 Act 25

(i) in the case of Guernsey, the Director of Income Tax or his delegate;

(ii) in the case of Seychelles, the Minister for Finance or his authorised representative;

(e) “criminal laws” means all criminal laws designated as such under domestic law, irrespective of whether such are contained in the tax laws, the criminal code or other statutes;

(f) “criminal tax matters” means tax matters involving international conduct whether before or after the entry into force of this Agreement which is liable to prosecution under the criminal laws of the requesting Party;

(g) “information” means any fact, statement, document or record in whatever form;

(h) “information gathering measures” means laws and administrative or judicial procedures enabling a requested Party to obtain and provide the information requested;

(i) “Parties” means

(i) Guernsey; and

(ii) Seychelles;

(j) “persons” means a natural person, a company or any other body or group of persons;

(k) “principal class of shares” means the class or classes of shares representing a majority of the voting power and value of the company;

(l) “public collective investment scheme” means any scheme or fund, in which the purchase, sale or redemption of shares or other interests is not implicitly or explicitly restricted to a limited group of investor;

(m) “publicly traded company” means any company whose principal class of shares is listed on a recognised stock exchange provided its listed shares can be readily purchased or sold by the public. Shares can be purchased or sold “by the public” if the purchase or sale of shares is not implicitly or explicitly restricted to a limited group of investors;

(n) “recognised stock exchange” means any stock exchange agreed upon by the competent authorities of the Parties;

(o) “requested Party” means the Party to this Agreement which is requested to provide or has provided information or assistance in response to a request;

(p) “requesting Party” means the Party to this Agreement submitting a request for or having received information or assistance from the requested Party;

(q) “tax” means any tax covered by this Agreement.

2. As regards the application of this Agreement at any time by a Party, any term not defined therein shall, unless the context otherwise requires, have the meaning that it has at that time under the laws of the Party, any meaning under the applicable tax laws of that Party prevailing over a meaning given to the term under other laws of that Party.

Page 208: CONSOLIDATED TO 1 DECEMBER 2014 LAWS OF SEYCHELLES · 2018-12-06 · CONSOLIDATED TO 1 DECEMBER 2014 LAWS OF SEYCHELLES BUSINESS TAX ACT [1st January, 2010] Act 28 of 2009 Act 25

Article 4

Exchange of Information upon Request

1. The competent authority of the requested Party shall provide upon request by the requesting Party information for the purposes referred to in Article 1. Such information shall be exchanged without regard to whether the requested Party needs such information for its own tax purposes or the conduct being investigated would constitute a crime under the laws of the requested Party if it had occurred in the territory of the requested Party. The competent authority of the requesting Party shall only make a request for information pursuant to this Article when it is unable to obtain the requested information by other means within its own territory, except where recourse to such means would give rise to disproportionate difficulty.

2. If the information in the possession of the competent authority of the requested Party is not sufficient to enable it to comply with the request for information, the suggested Party shall use as its own discretion all relevant information gathering measures necessary to provide the requesting Party with the information requested, notwithstanding that the requested Party may not need such information for its own tax purposes.

3. If specifically requested by the competent authority of the requesting Party, the competent authority of the requested Party shall provide information under this Article, to the extent allowable under its domestic laws, in the form of depositions of witnesses and authenticated copies of original records.

4. Each Party shall ensure that it has the authority, subject to the terms of Article 1, to obtain and provide, through its competent authority and upon request:

(a) Information held by banks, other financial institutions, and any person, including nominees and trustees, acting in an agency or fiduciary capacity;

(b) (i) information regarding the beneficial ownership of companies, partnerships, foundations and other persons, including in the case of collective investment schemes, information on shares, unit and other interest;

(ii) in the case of trusts, information on settlers, trustees, protectors, enforcers and beneficiaries,

provided that this Agreement does not create an obligation for a Party to obtain or provide ownership information with respect to publicly traded companies or public collective investment schemes, unless such information can be obtained without giving rise to disproportionate difficulties.

5. Any request for information shall be formulated with the greatest detail possible and shall specify in writing:

(a) the identity of the person under examination or investigation;

(b) the period for which the information is requested;

(c) the nature of the information requested and the form in which the requesting Party would prefer to receive it;

Page 209: CONSOLIDATED TO 1 DECEMBER 2014 LAWS OF SEYCHELLES · 2018-12-06 · CONSOLIDATED TO 1 DECEMBER 2014 LAWS OF SEYCHELLES BUSINESS TAX ACT [1st January, 2010] Act 28 of 2009 Act 25

(d) the tax purpose for which the information is sought.

(e) the reasons for believing that the information requested is foreseeably relevant to tax administration and enforcement of the requesting Party, with respect to the person identified in subparagraph (a) of this paragraph;

(f) the grounds for believing that the information requested is present in the requested Party or is in the possession of or obtained by a person within the jurisdiction of the requested Party;

(g) to the extent known, the name and address of any person believed to be in possession of or able to obtain the information requested;

(h) a statement that the request is in conformity with the laws and administrative practices of the requested Party, that if the requested information was within the jurisdiction of the requesting Party then competent authority of the requesting Party would be able to obtain the information under the laws of the requesting Party or in the normal course of administrative practice and that it is in conformity with this Agreement;

(i) a statement that the requesting Party has pursued all means available in its own territory to obtain the information, except where that would give rise to disproportionate difficulty.

6. The competent authority of the requested Party shall use its best endeavours to forward the requested information to the requesting Party with the least possible delay. To ensure a prompt response, the competent authority of the requested Party shall:

(a) confirm receipt of a request in writing to the competent authority of the requesting Party of deficiencies in the request, if any, within 60 days of the receipt of the request;

(b) if the competent authority of the requested Party has been unable to obtain and provide the information within 90 days of receipt of the complete request, including if it encounters obstacles in furnishing the information or it refuses to furnish the information, it shall immediately inform the competent authority of the requesting Party, explaining the reason for its inability, the nature of the obstacles or the reasons for its refusal.

Article 5

Tax Examinations Abroad

1. With reasonable notice, the requesting Party may request that the requested party allow representatives of the competent authority of the requesting Party to enter the territory of the requested Party, to the extent permitted under its domestic laws, to interview individuals and examine records with the prior written consent of the individuals or other persons concerned. The competent authority of requesting Party shall notify the competent authority of the requested Party of the time and place of the intended meeting with the individuals concerned.

2. At the request of the competent authority of the requesting Party, the competent authority of the requested Party may permit representatives of the competent authority of the requesting Party to attend a tax examination in the territory of the requested Party, to the extent permitted under its domestic laws.

Page 210: CONSOLIDATED TO 1 DECEMBER 2014 LAWS OF SEYCHELLES · 2018-12-06 · CONSOLIDATED TO 1 DECEMBER 2014 LAWS OF SEYCHELLES BUSINESS TAX ACT [1st January, 2010] Act 28 of 2009 Act 25

3. If the request referred to in paragraph 2 is granted, the competent authority of the requested Party conducting the examination shall, as soon as possible, notify the competent authority of the requesting of the time and place of the examination, the authority or person authorised to carry out the examination and the procedures and conditions required by the requested Party for the conduct of the examination. All decisions regarding the conduct of the examination shall be made by the requested Party conducting the examination.

4. For the purposes of this Article the term “domestic laws” refers to laws or instruments governing entry into, or exit from, the territories of the Parties.

Article 6

Possibility of Declining a Request

1. The competent authority of the requested Party may decline to assist:

(a) where the request is not made in conformity with this Agreement;

(b) where the requesting Party has not pursued all means available in its own territory to obtain the information, except where recourse to such means would give rise to disproportionate difficulty; or

(c) where the disclosure of the information requested would be contrary to public policy.

2. This Agreement shall not impose upon a requested Party any obligation to provide items subject to legal privilege or which would disclose any trade, business, industrial, commercial or professional secret or trade process, provided that information described in Article 4, paragraph 4, shall not by reason of that fact alone be treated as such a secret or trade process.

3. A request for information shall not be refused on the ground that the tax claim giving rise to the request is disputed.

4. The requested Party shall not be required to obtain and provide information which, if the requested information was within the jurisdiction of the requesting Party, the competent authority of the requesting Party would not be able to obtain under its laws or in the normal course of administrative practice.

5. The requested Party may decline a request for information if the information is requested by the requesting Party to administer or enforce a provision of the tax law of the requesting Party, or any requirement connected therewith, which discriminates against a national or citizen of the requested Party as compared with a national or citizen of the requesting Party in the same circumstances.

Article 7

Confidentiality

1. Any information provided and received by the competent authorities of the Parties shall be kept confidential.

Page 211: CONSOLIDATED TO 1 DECEMBER 2014 LAWS OF SEYCHELLES · 2018-12-06 · CONSOLIDATED TO 1 DECEMBER 2014 LAWS OF SEYCHELLES BUSINESS TAX ACT [1st January, 2010] Act 28 of 2009 Act 25

2. Such information shall be disclosed only to persons or authorities (including courts and administrative bodies) concerned with the purposes specified in Article 1, and used by such persons or authorities only for such purposes, including the determination of any appeal. For these purposes, information may be disclosed in public court proceedings or in judicial decisions.

3. Such information shall not be used for any purpose other than for the purposes stated in Article 1 without the express written consent of the competent authority of the requested Party.

4. Information provided to a requesting Party under this Agreement shall not be disclosed to any other jurisdiction.

Article 8

Costs

Unless the competent authorities of the Parties otherwise agree, indirect costs incurred in providing assistance shall be borne by the requested Party, and direct costs incurred in providing assistance (including costs of engaging external advisors in connection with litigation or otherwise) shall be borne by the requesting Party. The respective competent authorities shall consult from time to time with regard to this Article, and in particular the competent authority of the requested Party shall consult with the competent authority of the requesting Party in advance if the costs of providing information with respect to a specific request are expected to be significant.

Article 9

Mutual Agreement Procedures

1. Where difficulties or doubts arise between the Parties regarding the implementation or interpretation of this Agreement, the respective competent authorities shall use their best efforts to resolve the matter by mutual agreement.

2. In addition to the agreements referred to in paragraph 1, the competent authorities of Parties may mutually agree on the procedures to be used under Articles 4, 5 and 8.

3. The Parties may also agree on other forms of dispute resolution should this become necessary.

Article 10

Mutual Assistance Procedure

If both competent authorities of the Parties consider it appropriate to do so they may agree to exchange technical know-how, develop new audit techniques, identify new areas of non-compliance, and jointly study non-compliance areas.

Page 212: CONSOLIDATED TO 1 DECEMBER 2014 LAWS OF SEYCHELLES · 2018-12-06 · CONSOLIDATED TO 1 DECEMBER 2014 LAWS OF SEYCHELLES BUSINESS TAX ACT [1st January, 2010] Act 28 of 2009 Act 25

Article 11

No Prejudicial or Restrictive Measures

1. A Party shall not apply prejudicial or restrictive measures bases on harmful tax practices to residents, nationals or citizens of the other Party so long as this Agreement is in force and effective.

2. For the purposes of this Article, “prejudicial or restrictive measures based on harmful tax practices” means measures applied by one Party to residents, nationals or citizens of either Party on the basis that the other Party does not engage in effective exchange of information and/or because it lacks transparency in the operation of its laws, regulations or administrative practices, or on the basis of no or nominal taxes and one of the preceding criteria.

3. Without limiting the generality of paragraph 2 the term “prejudicial or restrictive measures” includes the denial of a deduction, credit or exemption, the imposition of a tax, charge or levy, or special reporting requirements.

Article 12

Entry into Force

This Agreement shall enter into force 30 days after receipt of written notification by the latter Party of completion of all legal formalities required for entry into force. Upon the date of entry into force, it shall have effect:

(a) for criminal tax matters on that date; and

(b) for all other matters covered in Article 1 on that date, but only in respect of taxable periods beginning on or after that date or, where there is not taxable period, all charges to tax arising on or after that date.

Article 13

Termination

1. This Agreement shall remain in force until terminated by either Party.

2. Either Party may terminate this Agreement by giving notice of termination in writing. Such termination shall become effective on the first day of the month following the expiration of a period of 3 months after the date of receipt of notice of termination will be dealt with in accordance with the terms of this Agreement.

3. If the Agreement is terminated the Parties shall remain bound by the provisions of Article 7 with respect to any information obtained under this Agreement.

IN WITNESS WHEREOF the undersigned, being duly authorised thereto, have signed the Agreement.

Done at London in duplicate this 20th day of December 2011, in the English language.

Page 213: CONSOLIDATED TO 1 DECEMBER 2014 LAWS OF SEYCHELLES · 2018-12-06 · CONSOLIDATED TO 1 DECEMBER 2014 LAWS OF SEYCHELLES BUSINESS TAX ACT [1st January, 2010] Act 28 of 2009 Act 25

For the Government of the Republic of Seychelles

For the States of the Guernsey

_____________

Business Tax (Double Taxation Agreement) (No.11) Regulations, 2012

[14th May 2012]

SI. 33 of 2012

Citation

1. These Regulations may be cited as the Business Tax (Double Taxation Agreement) (No.11) Regulations, 2012.

Declaration and effect of Agreement

2. It is hereby declared that the Government of the Republic of Seychelles and the Government of the Kingdom of Netherlands have entered into an Agreement for the purpose of avoidance of double taxation and prevention of fiscal evasion with respect to taxes on income and the Agreement shall have effect in relation to the tax imposed under the Act.

_____________

SCHEDULE

AGREEMENT BETWEEN THE REPUBLIC OF SEYCHELLES AND THE KINGDOM OF

NETHERLANDS FOR THE EXCHANGE OF INFORMATION RELATING TO TAX

MATTERS

Preamble

The Government of the Kingdom of Netherlands and the Government of the Republic of Seychelles, desiring to conclude an Agreement concerning information on tax matters, have agreed as follows:

HAVE AGREED as follows:

Article 1

Object and Scope of the Agreement

The competent authorities of the Contracting Parties shall provide assistance through exchange of information that is foreseeably relevant to the administration and enforcement of the domestic laws of the Contracting Parties concerning taxes covered by this Agreement. Such information shall include information that is foreseeably relevant to the determination, assessment and collection of such taxes, the recovery and enforcement of tax claims, or the

Page 214: CONSOLIDATED TO 1 DECEMBER 2014 LAWS OF SEYCHELLES · 2018-12-06 · CONSOLIDATED TO 1 DECEMBER 2014 LAWS OF SEYCHELLES BUSINESS TAX ACT [1st January, 2010] Act 28 of 2009 Act 25

investigation or prosecution of tax matters. Information shall be exchanged in accordance with the provisions of this Agreement and shall be treated as confidential in the manner provided in Article 8. The rights and safeguards secured to persons by the laws or administrative practice of the requested Party remain applicable to the extent that they do not unduly prevent or delay effective exchange of information.

Article 2

Jurisdiction

A requested Party is not obligated to provide information which is neither held by its authorities nor in the possession or control of persons who are within its territorial jurisdiction.

Article 3

Taxes covered

1. The taxes which are the subject of this Agreement are taxes of every kind and description imposed in the Contracting Parties at the date of signature of the Agreement.

2. This Agreement shall also apply to any identical taxes imposed after the date of signature of the Agreement in addition to or in place of the existing taxes. This Agreement shall also apply to any substantially similar taxes imposed after the date of signature of the Agreement in addition to or in place of the existing taxes if the competent authorities of the Contracting Parties so agree. Furthermore, the taxes covered may be expanded or modified by mutual agreement of the Contracting Parties in the form of an exchange of letters. The competent authorities of the Contracting Parties shall notify each other of any substantial changes to the taxation and related information gathering measures covered by the Agreement.

Article 4

Definitions

1. For the purposes of this Agreement, unless otherwise defined:

(a) the term “Contracting Party” means Kingdom of the Netherlands in respect of the Netherlands or the Republic of Seychelles as the context requires;

(b) the term “ the Netherlands” means the part of the Kingdom of the Netherlands that is situated in Europe, including its territorial seas, and any area beyond the territorial sea within which the Netherlands, in accordance with international law, exercises jurisdiction or sovereign rights with respect to the sea bed, its subsoil and its superjacent waters, and their natural resources;

(c) the term “the Seychelles” means the territory of the Republic of Seychelles including its exclusive economic zone and continental shelf where Seychelles exercises sovereign rights and jurisdiction in conformity with the provisions of the United Nations Convention on the Law of the Sea.

(d) the term “competent authority” means

Page 215: CONSOLIDATED TO 1 DECEMBER 2014 LAWS OF SEYCHELLES · 2018-12-06 · CONSOLIDATED TO 1 DECEMBER 2014 LAWS OF SEYCHELLES BUSINESS TAX ACT [1st January, 2010] Act 28 of 2009 Act 25

(i) in the case of the Netherlands, the Minister of Finance or his authorised representative;

(ii) in the case of the Seychelles, the Minister of Finance or an authorised representative of the Minister of Finance;

(e) the term “person” includes an individual, a company and any other body of persons;

(f) the term “company” means anybody corporate or any entity that is treated as a body corporate for tax purposes;

(g) the term “publicly traded company” means any company whose principal class of shares is listed on a recognised stock exchange provided its listed shares can be readily purchased or sold by the public. Shares can be purchased or sold “by the public” if the purchase or sale of shares is not implicitly or explicitly restricted to a limited group of investors;

(h) the term “principal class of shares” means the class or classes of shares representing a majority of the voting power and value of the company;

(i) the term “recognised stock exchange” means any stock exchange agreed upon by the competent authorities of the Contracting Parties;

(j) the term “collective investment fund or scheme” means any pooled investment vehicle, irrespective of legal form. The term “public collective investment fund or scheme” means any collective investment fund or scheme provided the units, shares or other interests in the fund or scheme can be readily purchased, sold or redeemed by the public. Units, shares or other interests in the fund or scheme can be readily purchased, sold or redeemed “by the public” if the purchase, sale or redemption is not implicitly or explicitly restricted to a limited group of investors;

k) the term “tax” means any tax to which the Agreement applies;

(l) the term “applicant Party” means the Contracting Party requesting information;

(m) the term “requested Party” means the Contracting Party requested to provide information;

(n) the term “information gathering measures” means laws and administrative or judicial procedures that enable a Contracting Party to obtain and provide the requested information;

(o) the term “information” means any fact, statement or record in any form whatever;

(p) the term “criminal tax matters” means tax matters involving intentional conduct which is liable to prosecution under the criminal laws of the applicant Party;

(q) the term “criminal laws” means all criminal laws designated as such under domestic law irrespective of whether contained in the tax laws, the criminal code or other statutes.

2. As regards the application of this Agreement at any time by a Contracting Party, any term not defined therein shall, unless the context otherwise requires, have the meaning that it has at that time under the law of that Party, any meaning under the applicable tax laws of that Party prevailing over a meaning given to the term under other laws of that Party.

Page 216: CONSOLIDATED TO 1 DECEMBER 2014 LAWS OF SEYCHELLES · 2018-12-06 · CONSOLIDATED TO 1 DECEMBER 2014 LAWS OF SEYCHELLES BUSINESS TAX ACT [1st January, 2010] Act 28 of 2009 Act 25

Article 5

Exchange of information upon request

1. The competent authority of the requested Party shall provide upon request information for the purposes referred to in Article 1. Such information shall be exchanged without regard to whether the conduct being investigated would constitute a crime under the laws of the requested Party if such conduct occurred in the requested Party.

2. If the information in the possession of the competent authority of the requested Party is not sufficient to enable it to comply with the request for information, that Party shall use all relevant information gathering measures to provide the applicant Party with the information requested, notwithstanding that the requested Party may not need such information for its own tax purposes.

3. If specifically requested by the competent authority of an applicant Party, the competent authority of the requested Party shall provide information under this Article, to the extent allowable under its domestic laws, in the form of depositions of witnesses and authenticated copies of original records.

4. Each Contracting Party shall ensure that its competent authorities for the purposes specified in Article 1 of the Agreement, have the authority to obtain and provide upon request:

(a) information held by banks, other financial institutions, and any person acting in an agency or fiduciary capacity including nominees and trustees;

(b) information regarding the ownership of companies, partnerships, trusts, foundations, “Anstalten” and other persons, including, within the constraints of Article 2, ownership information on all such persons in an ownership chain; in the case of trusts, information on settlors, trustees and beneficiaries; and in the case of foundations, information on founders, members of the foundation council and beneficiaries. Further, this Agreement does not create an obligation on the Contracting Parties to obtain or provide ownership information with respect to publicly traded companies or public collective investment funds or schemes unless such information can be obtained without giving rise to disproportionate difficulties.

5. The competent authority of the applicant Party shall provide the following information to the competent authority of the requested Party when making a request for information under the Agreement to demonstrate the foreseeable relevance of the information to the request:

(a) the identity of the person under examination or investigation;

(b) a statement of the information sought including its nature and the form in which the applicant Party wishes to receive the information from the requested Party;

(c) the tax purpose for which the information is sought;

(d) grounds for believing that the information requested is held in the requested Party or is in the possession or control of a person within the jurisdiction of the requested Party;

(e) to the extent known, the name and address of any person believed to be in possession of the requested information;

Page 217: CONSOLIDATED TO 1 DECEMBER 2014 LAWS OF SEYCHELLES · 2018-12-06 · CONSOLIDATED TO 1 DECEMBER 2014 LAWS OF SEYCHELLES BUSINESS TAX ACT [1st January, 2010] Act 28 of 2009 Act 25

(f) a statement that the request is in conformity with the law and administrative practices of the applicant Party, that if the requested information was within the jurisdiction of the applicant Party then the competent authority of the applicant Party would be able to obtain the information under the laws of the applicant Party or in the normal course of administrative practice and that it is in conformity with this Agreement;

(g) a statement that the applicant Party has pursued all means available in its own territory to obtain the information, except those that would give rise to disproportionate difficulties.

6. The competent authority of the requested Party shall forward the requested information as promptly as possible to the applicant Party. To ensure a prompt response, the competent authority of the requested Party shall:

(a) Confirm receipt of a request in writing to the competent authority of the applicant Party and shall notify the competent authority of the applicant Party of deficiencies in the request, if any, within 60 days of the receipt of the request.

(b) If the competent authority of the requested Party has been unable to obtain and provide the information within 90 days of receipt of the request, including if it encounters obstacles in furnishing the information or it refuses to furnish the information, it shall immediately inform the applicant Party, explaining the reason for its inability, the nature of the obstacles or the reasons for its refusal.

Article 6

Tax examinations abroad

1. A requested Party may allow representatives of the competent authority of the applicant Party to enter the territory of the requested Party to interview individuals and examine records with the written consent of the persons concerned. The competent authority of requested Party shall notify the competent authority of the applicant Party of the time and place of the meeting with the individuals concerned.

2. At the request of the competent authority of one Contracting Party, the competent authority of the requested Party Contracting Party may allow representatives of the competent authority of the applicant Party to be present at the appropriate part of a tax examination in the requested Party.

3. If the request referred to in paragraph 2 is acceded to, the competent authority of the Contracting Party conducting the examination shall, as soon as possible, notify the competent authority of the other applicant Party about the time and place of the examination, the authority or official designated to carry out the examination and the procedures and conditions required by the requested Party for the conduct of the examination. All decisions with respect to the conduct of the tax examination shall be made by the Party conducting the examination.

Article 7

Possibility of declining a request

1. The requested Party shall not be required to obtain or provide information that the applicant Party would not be able to obtain under its own laws for purposes of the

Page 218: CONSOLIDATED TO 1 DECEMBER 2014 LAWS OF SEYCHELLES · 2018-12-06 · CONSOLIDATED TO 1 DECEMBER 2014 LAWS OF SEYCHELLES BUSINESS TAX ACT [1st January, 2010] Act 28 of 2009 Act 25

administration or enforcement of its own tax laws. The competent authority of the requested Party may decline to assist where the request is not made in conformity with this Agreement.

2. The provisions of this Agreement shall not impose on a Contracting Party the obligation to supply information which would disclose any trade, business, industrial, commercial or professional secret or trade process. Notwithstanding the foregoing, information of the type referred to in Article 5, paragraph 4 shall not be treated as such a secret or trade process merely because it meets the criteria in that paragraph.

3. The provisions of this Agreement shall not impose on a Contracting Party the obligation to obtain or provide information, which would reveal confidential communications between a client and an attorney, solicitor or other admitted legal representative where such communications are:

(a) produced for the purposes of seeking or providing legal advice; or

(b) produced for the purposes of use in existing or contemplated legal proceedings.

4. The requested Party may decline a request for information if the disclosure of the information would be contrary to public policy (ordre public).

5. A request for information shall not be refused on the ground that the tax claim giving rise to the request is disputed.

6. The requested Party may decline a request for information if the information is requested by the applicant Party to administer or enforce a provision of the tax law of the applicant Party, or any requirement connected therewith, which discriminates against a national of the requested Party as compared with a national of the applicant Party in the same circumstances.

Article 8

Confidentiality

Any information received by a Contracting Party under this Agreement shall be treated as confidential and may be disclosed only to persons or authorities (including courts and administrative bodies) in the jurisdiction of the Contracting Party concerned with the assessment or collection of, the enforcement or prosecution in respect of, or the determination of appeals in relation to, the taxes covered by this Agreement. Such persons or authorities shall use such information only for such purposes. They may disclose the information in public court proceedings or in judicial decisions. The information may not be disclosed to any other person or entity or authority or any other jurisdiction without the express written consent of the competent authority of the requested Party.

Article 9

Costs

Incidence of costs incurred in providing assistance shall be agreed by the Contracting Parties.

Page 219: CONSOLIDATED TO 1 DECEMBER 2014 LAWS OF SEYCHELLES · 2018-12-06 · CONSOLIDATED TO 1 DECEMBER 2014 LAWS OF SEYCHELLES BUSINESS TAX ACT [1st January, 2010] Act 28 of 2009 Act 25

Article 10

Implementation legislation

The Contracting Parties shall enact any legislation necessary to comply with, and give effect to, the terms of the Agreement.

Article 11

Mutual agreement procedure

1. Where difficulties or doubts arise between the Contracting Parties regarding the implementation or interpretation of the Agreement, the competent authorities shall endeavour to resolve the matter by mutual agreement.

2. In addition to the agreements referred to in paragraph 1, the competent authorities of the Contracting Parties may mutually agree on the procedures to be used under Articles 5 and 6.

3. The competent authorities of the Contracting Parties may communicate with each other directly for purposes of reaching agreement under this Article.

4. The Contracting Parties may also agree on other forms of dispute resolution.

Article 12

Entry into force

This Agreement shall enter into force on first day of the second month after receipt of the later of the notifications of the Contracting Parties, in which they inform each other in writing of the completion of their internal procedures required for the entry into force.

Upon entry into force, it shall have effect:

(a) for criminal tax matters on that date; and

(b) for all other matters covered in Article 1 on that date, but only in respect of taxable periods beginning on or after January 1st, 2010, or where there is no taxable period, all charges to tax arising on or after that date.

Article 13

Termination

1. Either Contracting Party may terminate the Agreement by serving a notice of termination through diplomatic channels to the other Contracting Party.

2. Such termination shall become effective on the first day of the month following the expiration of a period of six months after the date of receipt of the notice of termination by the other Contracting Party.

Page 220: CONSOLIDATED TO 1 DECEMBER 2014 LAWS OF SEYCHELLES · 2018-12-06 · CONSOLIDATED TO 1 DECEMBER 2014 LAWS OF SEYCHELLES BUSINESS TAX ACT [1st January, 2010] Act 28 of 2009 Act 25

3. Following termination of the Agreement the Contracting Parties shall remain bound by the provisions of Article 9 with respect to any information obtained under the Agreement.

IN WITNESS WHEREOF the undersigned, being duly authorised thereto, have signed this Agreement.

Done at Victoria in this 4th day of August 2010, in duplicate, in the English language.

For the Republic of Seychelles

For the Kingdom of the Netherlands

PROTOCOL

BETWEEN

THE REPUBLIC OF SEYCHELLES

AND

THE KINGDOM OF THE NETHERLANDS

CONCERNING

THE INTERPRETATION AND APPLICATION OF THE AGREEMENT BETWEEN THE

REPUBLIC OF SEYCHELLES AND THE KINGDOM OF THE NETHERLANDS ON THE

EXCHANGE OF INFORMATION RELATING TO TAX MATTERS

The Republic of Seychelles

and

the Kingdom of the Netherlands,

(hereinafter referred to as 'the Contracting Parties'),

WHEREAS the Government of the Netherlands recognizes the commitment of the Republic of Seychelles made to the Organisation for Economic Co-operation and Development (OECD) in 2001 to respect the principles of transparency and exchange of information and the Netherlands considers that this Agreement demonstrates the commitment of the republic of Seychelles to high standards for effective exchange of information with respect to both criminal and civil taxation matters;

DESIRING to facilitate the exchange of information relating to taxes,

Have further agreed as follows:

Page 221: CONSOLIDATED TO 1 DECEMBER 2014 LAWS OF SEYCHELLES · 2018-12-06 · CONSOLIDATED TO 1 DECEMBER 2014 LAWS OF SEYCHELLES BUSINESS TAX ACT [1st January, 2010] Act 28 of 2009 Act 25

Article 1

If personal data are exchanged under the Agreement between the Republic of Seychelles and the Kingdom of the Netherlands for the exchange of information relating to tax matters (the Agreement), the following additional provisions shall apply:

(a) The receiving authority may use such data only for the stated purpose and shall be subject to the conditions prescribed by the supplying authority; such use is also permitted, subject to the written consent required under Article 8, for the prevention and prosecution of serious crimes and for the purpose of addressing serious threats to public security;

(b) The receiving authority shall on request inform the supplying authority about the use of the supplied data and the results achieved thereby;

(c) Personal data may be supplied only to the responsible agencies. Any subsequent supply to other agencies may be effected only with the prior approval of the supplying authority;

(d) The supplying authority shall be obliged to take all reasonable care to ensure that the data to be supplied are accurate and that they are necessary for and proportionate to the purpose for which they are supplied. Any bans on data supply prescribed under applicable domestic law shall be observed. If it emerges that inaccurate data or data which should not have been supplied have been supplied, the receiving authority shall be informed of this without delay. That authority shall be obliged to correct or erase such data without delay;

(e) Upon application the person concerned shall be informed of the supplied data relating to him and of the use to which such data are to be put. There shall be no obligation to furnish this information if on balance it turns out that the public interest in withholding it outweighs the interest of the person concerned in receiving it. In all other respects, the right of the person concerned to be informed of the existing data relating to him shall be governed by the domestic law of the Contracting Party in whose sovereign territory the application for the information is made;

(f) The receiving authority shall bear liability in accordance with its domestic laws in relation to any person suffering unlawful damage as a result of supply of data pursuant to this Agreement. In relation to the damaged person, the 'receiving authority may not plead in its defence that the damage had been caused by the supplying agency;

(g) If the domestic law of the supplying authority provides, with respect to the personal data supplied, for erasure within a certain period of time that authority shall inform the receiving authority accordingly. Irrespective of such periods, supplied personal data shall be erased once they are no longer required for the purpose for which they were supplied;

(h) The supplying and the receiving authority shall be obliged to keep official records of the supply and receipt of personal data;

(i) The supplying and the receiving authority shall be obliged to take effective measures to protect the personal data supplied against unauthorized access, unauthorized alteration and unauthorized disclosure.

Page 222: CONSOLIDATED TO 1 DECEMBER 2014 LAWS OF SEYCHELLES · 2018-12-06 · CONSOLIDATED TO 1 DECEMBER 2014 LAWS OF SEYCHELLES BUSINESS TAX ACT [1st January, 2010] Act 28 of 2009 Act 25

Article 2

In light of the experience of the operation of the Agreement, or to reflect changing circumstances, either Contracting Party may wish to propose an amendment to the terms of this Agreement. If so, it is understood that the other Contracting Party will agree to hold timely discussions with a view to revising the terms of the Agreement.

(a) The competent authorities may initiate discussions in case:

(i) the Kingdom of the Netherlands enters into an agreement with another jurisdiction comparable to the Republic of Seychelles which provides for other forms of exchange of information;

(ii) the Republic of Seychelles enters into an agreement with another jurisdiction which provides for other forms of exchange of information;

(iii) the Republic of Seychelles introduces new legislation which enables other forms of exchange of information.

(b) If the Kingdom of the Netherlands enters into arrangements with another jurisdiction comparable to the Republic of Seychelles for the provision of information with respect to taxes that are less burdensome in any material respect than the provisions of the Agreement, the Republic of Seychelles may initiate discussions with the Netherlands with a view to modifying the Agreement to have similar effect.

Article 3

This Protocol shall form an integral part of the Agreement between the Kingdom of the Netherlands and the Republic of Seychelles on the exchange of information relating to tax matters, and shall enter into force on the same date as the Agreement.

Article 4

The Contracting Parties may by mutual arrangement amend this Protocol at any time in writing. Such amendment shall enter into force on the first day of the second month after the Contracting Parties have notified each other in writing that the constitutional or internal requirements for the entry into force of the amendment have been complied with.

IN WITNESS WHEREOF the undersigned, being duly authorised thereto by their respective Governments, have signed this Protocol.

Done at Victoria in this 4th day of August 2010, in duplicate, in the English language.

For the Republic of Seychelles

For the Kingdom of the Netherlands

________________

Page 223: CONSOLIDATED TO 1 DECEMBER 2014 LAWS OF SEYCHELLES · 2018-12-06 · CONSOLIDATED TO 1 DECEMBER 2014 LAWS OF SEYCHELLES BUSINESS TAX ACT [1st January, 2010] Act 28 of 2009 Act 25

Double Taxation Agreement

Between

The Government Of The Republic of Finland

And

The Government Of The Republic Of Seychelles

[25th June 2012]

SI. 39 of 2012

1. These Regulations may be cited as the Business Tax (Double Taxation Agreement) Regulations, 2012.

2. It is hereby declared that the Government of the Republic of Seychelles and the Government of the Republic of Finland have entered into an Agreement for the purpose of avoidance of double taxation and prevention of fiscal evasion with respect to taxes on income and the Agreement shall have effect in relation to the tax imposed under the Act.

________________

SCHEDULE

AGREEMENT BETWEEN THE GOVERNMENT OF THE REPUBLIC OF FINLAND

AND THE GOVERNMENT OF THE REPUBLIC OF SEYCHELLES CONCERNING

INFORMATION ON TAX MATTERS

PREAMBLE

The Government of the Republic of Finland and the Government of the Republic of Seychelles, desiring to conclude an Agreement concerning information on tax matters,

HAVE AGREED as follows:

Article 1

Object and scope of the agreement

The competent authorities of the Contracting Parties shall provide assistance through exchange of information that is foreseeably relevant to the administration and enforcement of the domestic laws of the Contracting Parties concerning taxes covered by this Agreement. Such information shall include information that is foreseeably relevant to the determination, assessment and collection of such taxes, the recovery and enforcement of tax claims, or the investigation or prosecution of tax matters. Information shall be exchanged in accordance with the provisions of this Agreement and shall be treated as confidential in the manner provided in Article 8. The rights and safeguards secured to persons by the laws or administrative practice of the requested Party remain applicable to the extent that they do not unduly prevent or delay effective exchange of information.

Page 224: CONSOLIDATED TO 1 DECEMBER 2014 LAWS OF SEYCHELLES · 2018-12-06 · CONSOLIDATED TO 1 DECEMBER 2014 LAWS OF SEYCHELLES BUSINESS TAX ACT [1st January, 2010] Act 28 of 2009 Act 25

Article 2

Jurisdiction

A requested Party is not obligated to provide information which is neither held by its authorities nor in the possession or control of persons who are within its territorial jurisdiction.

Article 3

Taxes covered

1. The taxes which are the subject of this Agreement are taxes of every kind and description imposed in the Contracting Parties.

2. This Agreement shall also apply to any identical or any substantially similar taxes imposed after the date of signature of the Agreement in addition to or in place of the existing taxes. The competent authorities of the Contracting Parties shall notify each other of any substantial changes to the taxation and related information gathering measures covered by the Agreement.

Article 4

Definitions

1. For the purposes of this Agreement, unless otherwise defined:

(a) the term “Contracting Party” means Finland or Seychelles as the context requires;

(b) the term "Seychelles” means the Republic of Seychelles and, when used in a geographical sense, means the territory of the Republic of Seychelles including its exclusive economic zone and continental shelf where Seychelles exercises sovereign rights and jurisdiction in conformity with the provisions of the United Nations Convention on the Law of the Sea;

(c) the term "Finland" means the Republic of Finland and, when used in a geographical sense, means the territory of the Republic of Finland, and any area adjacent to the territorial waters of the Republic of Finland within which, under the laws of Finland and in accordance with international law, the rights of Finland with respect to the exploration for and exploitation of the natural resources of the sea bed and its sub-soil and of the superjacent waters may be exercised;

(d) the term "competent authority" means:

(i) in Seychelles, the Minister of Finance or an authorised representative of the Minister of Finance;

(ii) in Finland, the Ministry of Finance, its authorized representative or the authority which, by the Ministry of Finance, is designated as competent authority;

(e) the term “person” includes an individual, a company and any other body of persons;

Page 225: CONSOLIDATED TO 1 DECEMBER 2014 LAWS OF SEYCHELLES · 2018-12-06 · CONSOLIDATED TO 1 DECEMBER 2014 LAWS OF SEYCHELLES BUSINESS TAX ACT [1st January, 2010] Act 28 of 2009 Act 25

(f) the term “company” means any body corporate or any entity that is treated as a body corporate for tax purposes;

(g) the term “publicly traded company” means any company whose principal class of shares is listed on a recognised stock exchange provided its listed shares can be readily purchased or sold by the public. Shares can be purchased or sold “by the public” if the purchase or sale of shares is not implicitly or explicitly restricted to a limited group of investors;

(h) the term “principal class of shares” means the class or classes of shares representing a majority of the voting power and value of the company;

(i) the term “recognised stock exchange” means any stock exchange agreed upon by the competent authorities of the Contracting Parties;

(j) the term “collective investment fund or scheme” means any pooled investment vehicle, irrespective of legal form. The term “public collective investment fund or scheme” means any collective investment fund or scheme provided the units, shares or other interests in the fund or scheme can be readily purchased, sold or redeemed by the public. Units, shares or other interests in the fund or scheme can be readily purchased, sold or redeemed “by the public” if the purchase, sale or redemption is not implicitly or explicitly restricted to a limited group of investors;

(k) the term “tax” means any tax to which the Agreement applies;

(l) the term “applicant Party” means the Contracting Party requesting information;

(m) the term “requested Party” means the Contracting Party requested to provide information;

(n) the term “information gathering measures” means laws and administrative or judicial procedures that enable a Contracting Party to obtain and provide the requested information;

(o) the term “information” means any fact, statement or record in any form whatever;

(p) the term “criminal tax matters” means tax matters involving intentional conduct which is liable to prosecution under the criminal laws of the applicant party;

(q) the term “criminal laws” means all criminal laws designated as such under domestic law irrespective of whether contained in the tax laws, the criminal code or other statutes.

2. As regards the application of this Agreement at any time by a Contracting Party, any term not defined therein shall, unless the context otherwise requires, have the meaning that it has at that time under the law of that Party, any meaning under the applicable tax laws of that Party prevailing over a meaning given to the term under other laws of that Party.

Article 5

Exchange of Information Upon Request

1. The competent authority of the requested Party shall provide upon request information for the purposes referred to in Article 1. Such information shall be exchanged without regard to

Page 226: CONSOLIDATED TO 1 DECEMBER 2014 LAWS OF SEYCHELLES · 2018-12-06 · CONSOLIDATED TO 1 DECEMBER 2014 LAWS OF SEYCHELLES BUSINESS TAX ACT [1st January, 2010] Act 28 of 2009 Act 25

whether the conduct being investigated would constitute a crime under the laws of the requested Party if such conduct occurred in the requested Party.

2. If the information in the possession of the competent authority of the requested Party is not sufficient to enable it to comply with the request for information, that Party shall use all relevant information gathering measures to provide the applicant Party with the information requested, notwithstanding that the requested Party may not need such information for its own tax purposes.

3. If specifically requested by the competent authority of an applicant Party, the competent authority of the requested Party shall provide information under this Article, to the extent allowable under its domestic laws, in the form of depositions of witnesses and authenticated copies of original records.

4. Each Contracting Party shall ensure that its competent authorities for the purposes specified in Article 1 of the Agreement, have the authority to obtain and provide upon request:

(a) information held by banks, other financial institutions, and any person acting in an agency or fiduciary capacity including nominees and trustees;

(b) information regarding the ownership of companies, partnerships, trusts, foundations, “Anstalten” and other persons, including, within the constraints of Article 2, ownership information on all such persons in an ownership chain; in the case of trusts, information on settlors, trustees and beneficiaries; and in the case of foundations, information on founders, members of the foundation council and beneficiaries. Further, this Agreement does not create an obligation on the Contracting Parties to obtain or provide ownership information with respect to publicly traded companies or public collective investment funds or schemes unless such information can be obtained without giving rise to disproportionate difficulties.

5. The competent authority of the applicant Party shall provide the following information to the competent authority of the requested Party when making a request for information under the Agreement to demonstrate the foreseeable relevance of the information to the request:

(a) the identity of the person under examination or investigation;

(b) a statement of the information sought including its nature and the form in which the applicant Party wishes to receive the information from the requested Party;

(c) the tax purpose for which the information is sought;

(d) grounds for believing that the information requested is held in the requested Party or is in the possession or control of a person within the jurisdiction of the requested;

(e) to the extent known, the name and address of any person believed to be in possession of the requested information;

(f) a statement that the request is in conformity with the law and administrative practices of the applicant Party, that if the requested information was within the jurisdiction of the applicant Party then the competent authority of the applicant Party would be able to obtain the information under the laws of the applicant Party or in the normal course of administrative practice and that it is in conformity with this Agreement;

Page 227: CONSOLIDATED TO 1 DECEMBER 2014 LAWS OF SEYCHELLES · 2018-12-06 · CONSOLIDATED TO 1 DECEMBER 2014 LAWS OF SEYCHELLES BUSINESS TAX ACT [1st January, 2010] Act 28 of 2009 Act 25

(g) a statement that the applicant Party has pursued all means available in its own territory to obtain the information, except those that would give rise to disproportionate difficulties.

6. The competent authority of the requested Party shall forward the requested information as promptly as possible to the applicant Party. To ensure a prompt response, the competent authority of the requested Party shall:

(a) Confirm receipt of a request in writing to the competent authority of the applicant Party and shall notify the competent authority of the applicant Party of deficiencies in the request, if any, within 60 days of the receipt of the request.

(b) If the competent authority of the requested Party has been unable to obtain and provide the information within 90 days of receipt of the request, including if it encounters obstacles in furnishing the information or it refuses to furnish the information, it shall immediately inform the applicant Party, explaining the reason for its inability, the nature of the obstacles or the reasons for its refusal.

Article 6

Tax Examinations Abroad

1. A Contracting Party may allow representatives of the competent authority of the other Contracting Party to enter the territory of the first-mentioned Party to interview individuals and examine records with the written consent of the persons concerned. The competent authority of the second-mentioned Party shall notify the competent authority of the first-mentioned Party of the time and place of the meeting with the individuals concerned.

2. At the request of the competent authority of one Contracting Party, the competent authority of the other Contracting Party may allow representatives of the competent authority of the first-mentioned Party to be present at the appropriate part of a tax examination in the second-mentioned Party.

3. If the request referred to in paragraph 2 is acceded to, the competent authority of the Contracting Party conducting the examination shall, as soon as possible, notify the competent authority of the other Party about the time and place of the examination, the authority or official designated to carry out the examination and the procedures and conditions required by the first-mentioned Party for the conduct of the examination. All decisions with respect to the conduct of the tax examination shall be made by the Party conducting the examination.

Article 7

Possibility of Declining a Request

1. The requested Party shall not be required to obtain or provide information that the applicant Party would not be able to obtain under its own laws for purposes of the administration or enforcement of its own tax laws. The competent authority of the requested Party may decline to assist where the request is not made in conformity with this Agreement.

2. The provisions of this Agreement shall not impose on a Contracting Party the obligation to supply information which would disclose any trade, business, industrial, commercial or professional secret or trade process. Notwithstanding the foregoing, information

Page 228: CONSOLIDATED TO 1 DECEMBER 2014 LAWS OF SEYCHELLES · 2018-12-06 · CONSOLIDATED TO 1 DECEMBER 2014 LAWS OF SEYCHELLES BUSINESS TAX ACT [1st January, 2010] Act 28 of 2009 Act 25

of the type referred to in Article 5, paragraph 4 shall not be treated as such a secret or trade process merely because it meets the criteria in that paragraph.

3. The provisions of this Agreement shall not impose on a Contracting Party the obligation to obtain or provide information, which would reveal confidential communications between a client and an attorney, solicitor or other admitted legal representative where such communications are:

(a) produced for the purposes of seeking or providing legal advice or

(b) produced for the purposes of use in existing or contemplated legal proceedings.

4. The requested Party may decline a request for information if the disclosure of the information would be contrary to public policy (ordre public).

5. A request for information shall not be refused on the ground that the tax claim giving rise to the request is disputed.

6. The requested Party may decline a request for information if the information is requested by the applicant Party to administer or enforce a provision of the tax law of the applicant Party, or any requirement connected therewith, which discriminates against a national of the requested Party as compared with a national of the applicant Party in the same circumstances.

Article 8

Confidentiality

Any information received by a Contracting Party under this Agreement shall be treated as confidential and may be disclosed only to persons or authorities (including courts and administrative bodies) in the jurisdiction of the Contracting Party concerned with the assessment or collection of, the enforcement or prosecution in respect of, or the determination of appeals in relation to, the taxes imposed by a Contracting Party. Such persons or authorities shall use such information only for such purposes. They may disclose the information in public court proceedings or in judicial decisions. The information may not be disclosed to any other person or entity or authority or any other jurisdiction without the express written consent of the competent authority of the requested Party.

Article 9

Costs

Incidence of costs incurred in providing assistance shall be agreed by the competent authorities of the Contracting Parties.

Article 10

Implementation Legislation

The Contracting Parties shall enact any legislation necessary to comply with, and give effect to the terms of the Agreement.

Page 229: CONSOLIDATED TO 1 DECEMBER 2014 LAWS OF SEYCHELLES · 2018-12-06 · CONSOLIDATED TO 1 DECEMBER 2014 LAWS OF SEYCHELLES BUSINESS TAX ACT [1st January, 2010] Act 28 of 2009 Act 25

Article 11

Mutual agreement procedure

1. Where difficulties or doubts arise between the Contracting Parties regarding the implementation or interpretation of this Agreement, the respective competent authorities shall endeavour to resolve the matter by mutual agreement.

2. In addition to the agreements referred to in paragraph 1, the competent authorities of the Contracting Parties may mutually agree on the procedures to be used under Articles 5 and 6.

3. The competent authorities of the Contracting Parties may communicate with each other directly for purposes of reaching agreement under this Article.

Article 12

Entry into Force

1. Each of the Contracting Parties shall notify the other in writing of the completion of the procedures required by its law for the entry into force of this Agreement.

2. The Agreement shall enter into force on the thirtieth day after the receipt of the later of these notifications and shall thereupon have effect:

(a) for criminal tax matters on that date;

(b) for all other matters covered in Article 1, for taxable periods beginning on or after the first day of January of the year next following the date on which the Agreement enters into force, or where there is no taxable period, for all charges to tax arising on or after the first day of January of the year next following the date on which the Agreement enters into force.

Article 13

Termination

1. This Agreement shall remain in force until terminated by a Contracting Party. Either Contracting Party may terminate the Agreement by giving written notice of termination to the other Contracting Party. In such case, the Agreement shall cease to have effect on the first day of the month following the end of the period of six months after the date of receipt of notice of termination by the other Contracting Party.

2. In the event of termination, both Contracting Parties shall remain bound by the provisions of Article 8 with respect to any information obtained under the Agreement.

IN WITNESS WHEREOF the undersigned being duly authorised thereto have signed the Agreement.

Done at Paris this 30th day of March 2011, in duplicate in the English language.

Page 230: CONSOLIDATED TO 1 DECEMBER 2014 LAWS OF SEYCHELLES · 2018-12-06 · CONSOLIDATED TO 1 DECEMBER 2014 LAWS OF SEYCHELLES BUSINESS TAX ACT [1st January, 2010] Act 28 of 2009 Act 25

For the Government of the Republic of Finland

For the Government of the Republic of Seychelles

_______________

Business Tax (Double Taxation Agreement) (No. 13) Regulations, 2012

[25th June 2012]

SI. 40 of 2012

Citation

1. These Regulations may be cited as the Business Tax (Double Taxation Agreement) Regulations, 2012.

Declaration and effect of Agreement

2. It is hereby declared that the Government of the Republic of Seychelles and the Government of Greenland have entered into an Agreement for the purpose of avoidance of double taxation and prevention of fiscal evasion with respect to taxes on income and the Agreement shall have effect in relation to the tax imposed under the Act.

_______________

AGREEMENT BETWEEN THE GOVERNMENT OF THE REPUBLIC OF SEYCHELLES

AND THE GOVERNMENT OF GREENLAND CONCERNING INFORMATION ON TAX

MATTERS

PREAMBLE

The Government of the Republic of Seychelles, and the Government of Greenland desiring to conclude an Agreement concerning information on tax matters, considering that the Government of Greenland concludes this agreement on behalf of the Kingdom of Denmark pursuant to the Act on Greenland Self Government,

HAVE AGREED as follows:

Article 1

Object and scope of the agreement

The competent authorities of the Contracting Parties shall provide assistance through exchange of information that is foreseeably relevant to the administration and enforcement of the domestic laws of the Contracting Parties concerning taxes covered by this Agreement. Such information shall include information that is foreseeably relevant to the determination, assessment and collection of such taxes, the recovery and enforcement of tax claims, or the investigation or prosecution of tax matters. Information shall be exchanged in accordance with the provisions of this Agreement and shall be treated as confidential in the manner provided in Article 8. The rights and safeguards secured to persons by the laws or administrative practice of

Page 231: CONSOLIDATED TO 1 DECEMBER 2014 LAWS OF SEYCHELLES · 2018-12-06 · CONSOLIDATED TO 1 DECEMBER 2014 LAWS OF SEYCHELLES BUSINESS TAX ACT [1st January, 2010] Act 28 of 2009 Act 25

the requested Party remain applicable to the extent that they do not unduly prevent or delay effective exchange of information.

Article 2

Jurisdiction

A requested Party is not obligated to provide information which is neither held by its authorities nor in the possession or control of persons who are within its territorial jurisdiction.

Article 3

Taxes covered

1. The taxes which are the subject of this Agreement are taxes of every kind and description imposed in the Contracting Parties.

2. This Agreement shall also apply to any identical or any substantially similar taxes imposed after the date of signature of the Agreement in addition to or in place of the existing taxes. The competent authorities of the Contracting Parties shall notify each other of any substantial changes to the taxation and related information gathering measures covered by the Agreement.

Article 4

Definitions

1. For the purposes of this Agreement, unless otherwise defined:

(a) the term “Contracting Party” means Greenland or Seychelles as context requires;

(b) the term "Seychelles” means the territory of the Republic of Seychelles including its exclusive economic zone and continental shelf where Seychelles exercises sovereign rights and jurisdiction in conformity with the provisions of the United Nations Convention on the Law of the Sea;

(c) the term "Greenland" means the landmass of Greenland and its territorial waters and any area outside the territorial waters where Denmark or Greenland according to domestic legislation and in accordance with international law, may exercise its rights with respect to the seabed and subsoil and their natural resources;

(d) the term "competent authority" means:

(i) in Seychelles, the Minister of Finance or an authorised representative of the Minister of Finance;

(ii) in Greenland, the Minister of Finance or his delegate;

(e) the term “person” includes an individual, a company and any other body of persons;

Page 232: CONSOLIDATED TO 1 DECEMBER 2014 LAWS OF SEYCHELLES · 2018-12-06 · CONSOLIDATED TO 1 DECEMBER 2014 LAWS OF SEYCHELLES BUSINESS TAX ACT [1st January, 2010] Act 28 of 2009 Act 25

(f) the term “company” means anybody corporate or any entity that is treated as a body corporate for tax purposes;

(g) the term “publicly traded company” means any company whose principal class of shares is listed on a recognised stock exchange provided its listed shares can be readily purchased or sold by the public. Shares can be purchased or sold “by the public” if the purchase or sale of shares is not implicitly or explicitly restricted to a limited group of investors;

(h) the term “principal class of shares” means the class or classes of shares representing a majority of the voting power and value of the company;

(i) the term “recognised stock exchange” means any stock exchange agreed upon by the competent authorities of the Contracting Parties;

(j) the term “collective investment fund or scheme” means any pooled investment vehicle, irrespective of legal form. The term “public collective investment fund or scheme” means any collective investment fund or scheme provided the units, shares or other interests in the fund or scheme can be readily purchased, sold or redeemed by the public. Units, shares or other interests in the fund or scheme can be readily purchased, sold or redeemed “by the public” if the purchase, sale or redemption is not implicitly or explicitly restricted to a limited group of investors;

(k) the term “tax” means any tax to which the Agreement applies;

(l) the term “applicant Party” means the Contracting Party requesting information;

(m) the term “requested Party” means the Contracting Party requested to provide information;

(n) the term “information gathering measures” means laws and administrative or judicial procedures that enable a Contracting Party to obtain and provide the requested information;

(o) the term “information” means any fact, statement or record in any form whatever;

(p) the term “criminal tax matters” means tax matters involving intentional conduct which is liable to prosecution under the criminal laws of the applicant party;

(q) the term “criminal laws” means all criminal laws designated as such under domestic law irrespective of whether contained in the tax laws, the criminal code or other statutes.

2. As regards the application of this Agreement at any time by a Contracting Party, any term not defined therein shall, unless the context otherwise requires, have the meaning that it has at that time under the law of that Party, any meaning under the applicable tax laws of that Party prevailing over a meaning given to the term under other laws of that Party.

Article 5

Exchange of Information Upon Request

1. The competent authority of the requested Party shall provide upon request information for the purposes referred to in Article 1. Such information shall be exchanged without regard to

Page 233: CONSOLIDATED TO 1 DECEMBER 2014 LAWS OF SEYCHELLES · 2018-12-06 · CONSOLIDATED TO 1 DECEMBER 2014 LAWS OF SEYCHELLES BUSINESS TAX ACT [1st January, 2010] Act 28 of 2009 Act 25

whether the conduct being investigated would constitute a crime under the laws of the requested Party if such conduct occurred in the requested Party.

2. If the information in the possession of the competent authority of the requested Party is not sufficient to enable it to comply with the request for information, that Party shall use all relevant information gathering measures to provide the applicant Party with the information requested, notwithstanding that the requested Party may not need such information for its own tax purposes.

3. If specifically requested by the competent authority of an applicant Party, the competent authority of the requested Party shall provide information under this Article, to the extent allowable under its domestic laws, in the form of depositions of witnesses and authenticated copies of original records.

4. Each Contracting Party shall ensure that its competent authorities for the purposes specified in Article 1 of the Agreement, have the authority to obtain and provide upon request:

(a) information held by banks, other financial institutions, and any person acting in an agency or fiduciary capacity including nominees and trustees;

(b) information regarding the ownership of companies, partnerships, trusts, foundations, “Anstalten” and other persons, including, within the constraints of Article 2, ownership information on all such persons in an ownership chain; in the case of trusts, information on settlors, trustees and beneficiaries; and in the case of foundations, information on founders, members of the foundation council and beneficiaries. Further, this Agreement does not create an obligation on the Contracting Parties to obtain or provide ownership information with respect to publicly traded companies or public collective investment funds or schemes unless such information can be obtained without giving rise to disproportionate difficulties.

5. The competent authority of the applicant Party shall provide the following information to the competent authority of the requested Party when making a request for information under the Agreement to demonstrate the foreseeable relevance of the information to the request:

(a) the identity of the person under examination or investigation;

(b) a statement of the information sought including its nature and the form in which the applicant Party wishes to receive the information from the requested Party;

(c) the tax purpose for which the information is sought;

(d) grounds for believing that the information requested is held in the requested Party or is in the possession or control of a person within the jurisdiction of the requested Party;

(e) to the extent known, the name and address of any person believed to be in possession of the requested information;

(f) a statement that the request is in conformity with the law and administrative practices of the applicant Party, that if the requested information was within the jurisdiction of the applicant Party then the competent authority of the applicant Party would be able to obtain the information under the laws of the applicant Party or in the normal course of administrative practice and that it is in conformity with this Agreement;

Page 234: CONSOLIDATED TO 1 DECEMBER 2014 LAWS OF SEYCHELLES · 2018-12-06 · CONSOLIDATED TO 1 DECEMBER 2014 LAWS OF SEYCHELLES BUSINESS TAX ACT [1st January, 2010] Act 28 of 2009 Act 25

(g) a statement that the applicant Party has pursued all means available in its own territory to obtain the information, except those that would give rise to disproportionate difficulties.

6. The competent authority of the requested Party shall forward the requested information as promptly as possible to the applicant Party. To ensure a prompt response, the competent authority of the requested Party shall:

(a) Confirm receipt of a request in writing to the competent authority of the applicant Party and shall notify the competent authority of the applicant Party of deficiencies in the request, if any, within 60 days of the receipt of the request.

(b) If the competent authority of the requested Party has been unable to obtain and provide the information within 90 days of receipt of the request, including if it encounters obstacles in furnishing the information or it refuses to furnish the information, it shall immediately inform the applicant Party, explaining the reason for its inability, the nature of the obstacles or the reasons for its refusal.

Article 6

Tax Examinations Abroad

1. A Contracting Party may allow representatives of the competent authority of the other Contracting Party to enter the territory of the first-mentioned Party to interview individuals and examine records with the written consent of the persons concerned. The competent authority of the second-mentioned Party shall notify the competent authority of the first-mentioned Party of the time and place of the meeting with the individuals concerned.

2. At the request of the competent authority of one Contracting Party, the competent authority of the other Contracting Party may allow representatives of the competent authority of the first-mentioned Party to be present at the appropriate part of a tax examination in the second-mentioned Party.

3. If the request referred to in paragraph 2 is acceded to, the competent authority of the Contracting Party conducting the examination shall, as soon as possible, notify the competent authority of the other Party about the time and place of the examination, the authority or official designated to carry out the examination and the procedures and conditions required by the first-mentioned Party for the conduct of the examination. All decisions with respect to the conduct of the tax examination shall be made by the Party conducting the examination.

Article 7

Possibility of Declining a Request

1. The requested Party shall not be required to obtain or provide information that the applicant Party would not be able to obtain under its own laws for purposes of the administration or enforcement of its own tax laws. The competent authority of the requested Party may decline to assist where the request is not made in conformity with this Agreement.

2. The provisions of this Agreement shall not impose on a Contracting Party the obligation to supply information which would disclose any trade, business, industrial, commercial or professional secret or trade process. Notwithstanding the foregoing, information

Page 235: CONSOLIDATED TO 1 DECEMBER 2014 LAWS OF SEYCHELLES · 2018-12-06 · CONSOLIDATED TO 1 DECEMBER 2014 LAWS OF SEYCHELLES BUSINESS TAX ACT [1st January, 2010] Act 28 of 2009 Act 25

of the type referred to in Article 5, paragraph 4 shall not be treated as such a secret or trade process merely because it meets the criteria in that paragraph.

3. The provisions of this Agreement shall not impose on a Contracting Party the obligation to obtain or provide information, which would reveal confidential communications between a client and an attorney, solicitor or other admitted legal representative where such communications are:

(a) produced for the purposes of seeking or providing legal advice or

(b) produced for the purposes of use in existing or contemplated legal proceedings.

4. The requested Party may decline a request for information if the disclosure of the information would be contrary to public policy (ordre public).

5. A request for information shall not be refused on the ground that the tax claim giving rise to the request is disputed.

6. The requested Party may decline a request for information if the information is requested by the applicant Party to administer or enforce a provision of the tax law of the applicant Party, or any requirement connected therewith, which discriminates against a national of the requested Party as compared with a national of the applicant Party in the same circumstances.

Article 8

Confidentiality

Any information received by a Contracting Party under this Agreement shall be treated as confidential and may be disclosed only to persons or authorities (including courts and administrative bodies) in the jurisdiction of the Contracting Party concerned with the assessment or collection of, the enforcement or prosecution in respect of, or the determination of appeals in relation to, the taxes imposed by a Contracting Party. Such persons or authorities shall use such information only for such purposes. They may disclose the information in public court proceedings or in judicial decisions. The information may not be disclosed to any other person or entity or authority or any other jurisdiction without the express written consent of the competent authority of the requested Party.

Article 9

Costs

Incidence of costs incurred in providing assistance shall be agreed by the competent authorities of the Contracting Parties.

Article 10

Implementation Legislation

The Contracting Parties shall enact any legislation necessary to comply with, and give effect to the terms of the Agreement.

Page 236: CONSOLIDATED TO 1 DECEMBER 2014 LAWS OF SEYCHELLES · 2018-12-06 · CONSOLIDATED TO 1 DECEMBER 2014 LAWS OF SEYCHELLES BUSINESS TAX ACT [1st January, 2010] Act 28 of 2009 Act 25

Article 11

Mutual agreement procedure

1. Where difficulties or doubts arise between the Contracting Parties regarding the implementation or interpretation of this Agreement, the respective competent authorities shall endeavour to resolve the matter by mutual agreement.

2. In addition to the agreements referred to in paragraph 1, the competent authorities of the Contracting Parties may mutually agree on the procedures to be used under Articles 5 and 6.

3. The competent authorities of the Contracting Parties may communicate with each other directly for purposes of reaching agreement under this Article.

Article 12

Entry into Force

1. Each of the Contracting Parties shall notify the other in writing of the completion of the procedures required by its law for the entry into force of this Agreement.

2. The Agreement shall enter into force on the thirtieth day after the receipt of the later of these notifications and shall thereupon have effect:

(a) for criminal tax matters on the date;

(b) for all other matters covered in Article 1, for taxable periods beginning on or after the first day of January of the year next following the date on which the Agreement enters into force, or where there is no taxable period, for all charges to tax arising on or after the first day of January of the year next following the date on which the Agreement enters into force.

Article 13

Termination

1. This Agreement shall remain in force until terminated by a Contracting Party. Either Contracting Party may terminate the Agreement by giving written notice of termination to the other Contracting Party. In such case, the Agreement shall cease to have effect on the first day of the month following the end of the period of six months after the date of receipt of notice of termination by the other Contracting Party.

2. In the event of termination, both Contracting Parties shall remain bound by the provisions of Article 8 with respect to any information obtained under the Agreement.

IN WITNESS WHEREOF the undersigned being duly authorised thereto have signed the Agreement.

Done at Paris this 30th day of March 2011, in duplicate in the English language.

Page 237: CONSOLIDATED TO 1 DECEMBER 2014 LAWS OF SEYCHELLES · 2018-12-06 · CONSOLIDATED TO 1 DECEMBER 2014 LAWS OF SEYCHELLES BUSINESS TAX ACT [1st January, 2010] Act 28 of 2009 Act 25

For the Government of the Republic of Seychelles

For the Government of Greenland

_____________________________

Business Tax (Double Taxation Agreement) (No. 14) Regulations, 2012

[30th July 2012]

S.I. 47 of 2012

1. These Regulations may be cited as the Business Tax (Double Taxation Agreement) Regulations, 2012.

2. It is hereby declared that the Government of the Republic of Seychelles and the Government of the United States of America have entered into an Agreement for the purpose of avoidance of double taxation and prevention of fiscal evasion with respect to taxes on income and the Agreement shall have effect in relation to the tax imposed under the Act.

INVESTMENT INCENTIVE AGREEMENT BETWEEN THE GOVERNMENT OF THE

REPUBLIC OF SEYCHELLES AND THE GOVERNMENT OF THE UNITED STATES OF

AMERICA

The Government of the Republic of Seychelles, and the Government of the United States of America (the "Parties");

AFFIRMING their common desire to encourage economic activities in the Republic of Seychelles that promote the development of the economic resources and productive capacities of the Republic of Seychelles;

ACKNOWLEDGING that diverse forms of assistance and support are important to the economic revitalization of the Republic of Seychelles; and

RECOGNIZING that the Overseas Private Investment Corporation ("OPIC") a development institution and an agency of the United States of America, can be instrumental in achieving these objectives through its provision of investment insurance, coinsurance and reinsurance, debt and equity investments and investment guaranties;

HAVE AGREED as follows:

ARTICLE 1

As used in this Agreement, the following terms have the meanings herein provided. The term "Issuer" refers to OPIC and any successor agency of the United States of America, and any agent of either. The' term "Investment Support" refers to any debt or equity investment insurance, reinsurance or coinsurance which is provided by the Issuer (or, in the case of coinsurance, is provided by the Issuer and commercial insurance companies ("Coinsurers") under coinsurance arrangements under which the Issuer acts both for itself and for such Coinsurers) in connection with a project in the territory of the Republic of Seychelles. The term "Taxes" means all :I present and future taxes, levies, imposts, stamps, duties and charges,

Page 238: CONSOLIDATED TO 1 DECEMBER 2014 LAWS OF SEYCHELLES · 2018-12-06 · CONSOLIDATED TO 1 DECEMBER 2014 LAWS OF SEYCHELLES BUSINESS TAX ACT [1st January, 2010] Act 28 of 2009 Act 25

whether direct or indirect, imposed in.the Republic of Seychelles and all liabilities with respect thereto.

ARTICLE 2

The Parties confirm their understanding that the Issuer's activities are governmental in nature and therefore: ..

(a) The Issuer shall not be subject to regulation under the laws of the Republic of Seychelles applicable to insurance or financial organizations, but, in the provision of Investment Support, shall be afforded all rights and. have access to all remedies of any such entity, whether domestic, foreign or multilateral.

(b) The Issuer, all operations and activities undertaken by the Issuer in connection with any Investment Support, and all payments, whether of interest, principal, fees, dividends, premiums or the proceeds from the liquidation of assets or of any other nature, that are made, received or guaranteed by the Issuer in connection with any Investment Support shall be exempt from Taxes, whether, whether imposed directly on the Issuer or payable in the first instance by others. Neither projects receiving Investment Support nor investors in such projects shall be exempt from Taxes by operation of this Article provided, however, that any Investment Support shall be accorded tax treatment no less favorable than that accorded to the investment support of any other national or multilaterial development institution which operates in the Republic of Seychelles. The Issuer shall not be subject to Taxes in connection with any transfer, succession or other acquisition which occurs pursuant to paragraph (c) of this Article or Article 3(a) hereof, but obligations for Taxes previously accrued and unpaid with respect to interests received by the Issuer shall not be extinguished as a result of such transfer, succession or other acquisition.

(c) If the Issuer, at.one or with a Coinsurer, makes a payment to any person or entity, or exercises its rights as a creditor or subrogee, in connection with any Investment Support, the Republic of Seychelles shall recognize the transfer to, or acquisition by, the Issuer and any Coinsurer of any cash. accounts, credits, instruments or other assets in connection with such payment or the exercise of such rights, as well as the succession of the Issuer and any Coinsurer to any right, title, claim, privilege or cause of action existing, or which may arise, in connection therewith.

(d) With respect to any interests transferred to the Issuer or a Coinsurer or any interests to which the Issuer or a Coinsurer succeeds under this Article, in its own right or otherwise, the Issuer shall assert no greater rights than those of the person or entity from whom such interests were received, provided that nothing in this Agreement shall limit the right of the United States to assert a claim under international law in its sovereign capacity, as distinct from any rights it may have as the Issuer pursuant to paragraph (c) of this Article. No Coinsurer shall be entitled to the benefits of this Agreement unless it is acting through. or its interests have been assigned to. the Issuer.

ARTICLE 3

(a) Amounts in the currency of the Republic of Seychelles, including cash. accounts, credits, instruments or otherwise, acquired by the Issuer (or by the Issuer and any Coinsurer) upon making a payment, or upon the exercise of its rights as a creditor, in connection with any Investment Support for a project in the Republic of Seychelles, shall be accorded treatment in the territory of the Republic of Seychelles no less favorable as to use and conversion than the

Page 239: CONSOLIDATED TO 1 DECEMBER 2014 LAWS OF SEYCHELLES · 2018-12-06 · CONSOLIDATED TO 1 DECEMBER 2014 LAWS OF SEYCHELLES BUSINESS TAX ACT [1st January, 2010] Act 28 of 2009 Act 25

treatment to which such funds would have been entitled in the hands of the person or entity from which such amounts were acquired.

(b) Such currency and credits may be transferred to any person or entity and upon such transfer shall be freely available for use by such person or entity in the territory of the Republic of Seychelles in accordance with its laws.

ARTICLE 4

(a) Any dispute between the Parties regarding the interpretation or application of this Agreement or regarding a claim. in connection with any project or activity for which Investment Support has been provided, for loss to the Issuer resulting from a violation of international law or wrongful act by the Republic of Seychelles should be resolved, insofar as possible. through negotiations between the Parties. If at any time either Party considers that the dispute cannot be resolved through negotiations, it may, upon 90 days notice and without any requirement to exhaust other remedies, submit the dispute to .arbitration for a binding decision or award by a tribunal in accordance with paragraph (b) of this Article.

(b) The tribunal referred to in paragraph (a) of this Article shall be established and shall function as follows:

(i) Unless the Parties agree otherwise. the tribunal shall comprise three arbitrators, one arbitrator appointed by each Party and the third, who shall be a citizen of a third state and the presiding arbitrator, appointed by agreement of the Parties. The Party-appointed arbitrators shall be appointed within three months, and the presiding arbitrator within six months, of the date the dispute is submitted to arbitration. If the appointments are not made within the foregoing time limits, either Party may, in the absence of any other agreement, request the Secretary-General of the International Centre for the Settlement of Investment Disputes to make the necessary appointment or appointments.

(ii) In the absence of an agreement by the Parties to the contrary the UNCITRAL Arbitration Rules shall govern the arbitration, except as modified by the Parties or this Agreement.

(iii) The tribunal shall decide the issues in dispute in accordance with this Agreement, applicable rules of international law and, as necessary, relevant rules of applicable municipal law.

(iv) The decision or award of the tribunal shall be made by at least two of its members, be in writing, and state the reasons on which it is based.

(v) The decision or award made by the tribunal shall haee no binding force except between the Parties an in respect of the particular dispute. Each party shall abide by and comply with the terms of the decision or award without delay.

(vi) .Expenses incurred by the arbitrators and the president, and other costs of the proceedings, shall be paid for equally by the Parties. In its decision or award, the tribunal may, in its discretion, reallocate expenses and costs between the Parties, including directing that a higher proportion of the costs be paid by one of the Parties.

Page 240: CONSOLIDATED TO 1 DECEMBER 2014 LAWS OF SEYCHELLES · 2018-12-06 · CONSOLIDATED TO 1 DECEMBER 2014 LAWS OF SEYCHELLES BUSINESS TAX ACT [1st January, 2010] Act 28 of 2009 Act 25

ARTICLE 5

(a) This Agreement shall enter into force on the date on which the Government of the Republic of Seychelles notifies the Government of the United States of America that all legal requirements for entry into force of this Agreement have been fulfilled.

(b) This Agreement shall continue in force until six months from the date of a receipt of a note by which one Party informs the other of its intent to terminate this Agreement. In such event, the provisions of this Agreement shall, with respect to Investment Support provided prior to or while this Agreement was in force, remain in force so long as such Investment Support remains outstanding, but in no case longer than twenty years after the termination of this Agreement.

IN WITNESS WHEREOF the undersigned, duly authorised by their respective Governments, have signed this Agreement.

DONE at Victoria, Seychelles, this 3rd day of February, of 2012.

FOR THE GOVERNMENT OF THE REPUBLIC OF SEYCHELLES

FOR THE GOVERNMENT OF THE UNITED STATES OF AMERICA

_____________________________

Business Tax (Double Taxation Agreement) (No. 16) Regulations, 2012

S.I. 57 of 2012

Citation

1. These Regulations may be cited as the Business Tax (Double Taxation Agreement) Regulations, 2012.

Declaration and effect of Agreement

2. It is hereby declared that the Government of the Republic of Seychelles and the Government of the Republic of Grand Duchy of Luxembourg have entered into an Agreement for the purpose of avoidance of double taxation and prevention of fiscal evasion with respect to taxes on income and on Capital the Agreement shall have effect in relation to the tax imposed under the Act.

_____________________________

Page 241: CONSOLIDATED TO 1 DECEMBER 2014 LAWS OF SEYCHELLES · 2018-12-06 · CONSOLIDATED TO 1 DECEMBER 2014 LAWS OF SEYCHELLES BUSINESS TAX ACT [1st January, 2010] Act 28 of 2009 Act 25

SCHEDULE

CONVENTION AGREEMENT BETWEEN THE GRAND DUCHY OF LUXEMBOURG

AND THE REPUBLIC OE SEYCHELLES FOR THE AVOIDANCE OF DOUBLE TAXATION AND THE PREVENTION OF FISCAL EVASION WITH RESPECT TO

TAXES ON INCOME AND ON CAPITAL

PREAMBLE

The Government of the Grand Duchy of Luxembourg and the Government of the Republic of Seychelles,

DESIRING to conclude a Convention for the avoidance of double taxation and the prevention of fiscal evasion with respect to taxes on income and on capital,

HAVE AGREED AS FOLLOWS:

Article 1

PERSONS COVERED

This Convention shall apply to persons who are residents of one or both of the Contracting States.

Article 2

TAXES COVERED

1. This Convention shall apply to taxes on income and on capital imposed on behalf of a Contracting State or of its local authorities, irrespective of the manner in which they are levied,

2. There shall be regarded as taxes on income and on capital all taxes imposed on total income, on total capital, or on elements of income or of capital, including taxes on gains from the alienation of movable or immovable property, taxes on the total amounts of wages or salaries paid by enterprises, as well as taxes on capital appreciation.

3. The existing taxes to which the Convention shall apply are in particular:

(a) in the case of Luxembourg:

(i) the income tax on individuals (l’impot sur le revenue des personnes physiques);

(ii) the corporation tax (l’impot sur le revenue des collectivites);

(iii) the capital tax (l'impot sur la fortune); and

(iv) the communal trade tax (l'impot commercial communal);

(hereinafter referred to as " Luxembourg tax") ;

Page 242: CONSOLIDATED TO 1 DECEMBER 2014 LAWS OF SEYCHELLES · 2018-12-06 · CONSOLIDATED TO 1 DECEMBER 2014 LAWS OF SEYCHELLES BUSINESS TAX ACT [1st January, 2010] Act 28 of 2009 Act 25

(b) in the case of Seychelles:

(i) the business tax;

(ii) the petroleum income tax; and

(iii) the income and non-monetary benefits tax;

(hereinafter referred to as “Seychelles tax").

4. This Convention shall apply also to any identical or substantially similar taxes that are imposed after the date of signature of this Convention in addition to, or in place of, the existing taxes. The competent authorities of the Contracting States shall notify each other of any significant changes that have been made in their taxation laws.

Article 3

GENERAL DEFINITIONS

1. For the purposes of this Convention, unless the context otherwise requires:

(a) the term “Luxembourg” means the Grand Duchy of Luxembourg and, when used in a geographical sense, means the territory of the Grand Duchy of Luxembourg;

(b) the term "Seychelles” means the territory of the Republic of Seychelles including its exclusive economic zone and continental shelf where Seychelles exercises sovereign rights and jurisdiction in conformity with the provisions of the United Nations Convention on the Law of the Sea;

(c) the terms "a Contracting State" and "the other Contracting State" . mean Luxembourg or Seychelles, as the context requires;

(d) the term “business” includes the performance of professional services and of other activities of an independent character;

(e) the term "company" means anybody corporate or any entity that is treated as a body corporate for tax purposes;

(f) the term "competent authority” means:

(i) in Luxembourg, the Minister of Finance or his authorized representative;

(ii) in Seychelles, the Minister of Finance or his authorized representative;

(g) the term "enterprise" applies to the carrying on of any business;

(h) the terms “enterprise of a Contracting State” and “enterprise of the other Contracting State” mean respectively an enterprise carried on by a resident of a Contracting State and an enterprise carried on by a resident of the other Contracting State;

Page 243: CONSOLIDATED TO 1 DECEMBER 2014 LAWS OF SEYCHELLES · 2018-12-06 · CONSOLIDATED TO 1 DECEMBER 2014 LAWS OF SEYCHELLES BUSINESS TAX ACT [1st January, 2010] Act 28 of 2009 Act 25

(i) the term “international traffic” means any transport by a ship or aircraft operated by an enterprise that has its place of effective management in a Contracting State, except when the ship or aircraft is operated solely between places in the other Contracting State;

(j) the term "national", in relation to a Contracting State, means:

(i) any individual possessing the nationality or citizenship of that Contracting State; and

(ii) any legal person, partnership or association deriving its status as such from the laws in force in that Contracting State;

(k) the term "person" includes an individual, a company, any other body of persons or any other body of persons that is treated as an entity for tax purposes;

(l) the term "tax" means Luxembourg tax or Seychelles tax, as the context requires; but shall not include any amount which is payable in respect of any default or omission in relation to the taxes to which this Convention applies or which represents a penalty imposed relating to those taxes.

2. As regards the application of the Convention at any time by a Contracting State, any term not defined therein shall, unless the context otherwise requires, have the meaning that it has at that time under the law of that State for the purposes of the taxes to which the Convention applies, any meaning under the applicable tax laws of that State prevailing over a meaning given to the term under other laws of that State.

Article 4

RESIDENT

1. For the purposes of this Convention, the term "resident of a Contrar;ting State" means any person who, under the laws of that State, is liable to tax therein by reason of his domicile, residence, place of incorporation or registration, place of management or any other criterion of a similar nature, and also includes that State and any local authority thereof. This term, however, does not include any person who is liable to tax in that State in respect only of income from sources in that State or capital situated therein.

2. Where by reason of the provisions of paragraph 1 an individual is a resident of both Contracting States, then his status shall be determined as follows:

(a) he shall be deemed to be a resident only of the State in which he has a permanent home available to him; if he has a permanent home available to him in both I States, he shall be deemed to be a resident only of the State with which his personal and economic relations are closer (centre of vital interests);

(b) if the State in which he has his centre of vital interests cannot be determined, or if he has not a permanent home available to him in either State, he shall be deemed to be a resident only of the State in which he has an habitual abode;

(c) if he has an habitual abode in both States or in neither of them, he shall be deemed to be a resident only of the State of which he is a national;

Page 244: CONSOLIDATED TO 1 DECEMBER 2014 LAWS OF SEYCHELLES · 2018-12-06 · CONSOLIDATED TO 1 DECEMBER 2014 LAWS OF SEYCHELLES BUSINESS TAX ACT [1st January, 2010] Act 28 of 2009 Act 25

(d) if he is a national of both States or of neither of them, the competent authorities of the Contracting States shall settle the question by mutual agreement:.

3. Where by reason of the provisions of paragraph 1 a person other than an individual is a resident of both Contracting States, then it shall be deemed to be a resident only of the State in which its place of effective management is situated.

Article 5

PERMANENT ESTABLISHMENT

1. For the purposes of this Convention. the term "permanent establishment" means a fixed place of business through which the business of an enterprise is wholly or partly carried on.

2. The term "permanent establishment" includes especially:

(a) a place of management;

(b) a branch;

(c) an office;

(d) a factory;

(e) a workshop, and

(f) a mine, an oil or gas well, a quarry or any other place of extraction or exploitation of natural resources.

3. The term "permanent establishment" also encompasses:

(a) A building site, a construction, a dredging project or assembly or installation project or supervisory activities in connection therewith, but only if such site project or activities last more than 12 months;

(b) The furnishing of services, including consultancy services, by an enterprise through employees or other personnel engaged by the enterprise for such purpose, but only if activities of that nature continue (for the same or a connected project) within a Contracting State for a period or periods aggregating more than 6 months within any 12 month period .

4. Notwithstanding the preceding provisions of this Article, the term "permanent establishment" shall be deemed not to include:

a) the use of facilities solely for the purpose of storage, display or delivery of goods or merchandise belonging to the enterprise;

b) the maintenance of a stock of goods or merchandise belonging to the enterprise solely for the purpose of storage, display or delivery;

c) the maintenance of a stock of goods or merchandise belonging to the enterprise solely

Page 245: CONSOLIDATED TO 1 DECEMBER 2014 LAWS OF SEYCHELLES · 2018-12-06 · CONSOLIDATED TO 1 DECEMBER 2014 LAWS OF SEYCHELLES BUSINESS TAX ACT [1st January, 2010] Act 28 of 2009 Act 25

for the purpose of processing by another enterprise;

d) the maintenance of a fixed place of business solely for the purpose of purchasing goods or merchandise or of collecting information, for the enterprise;

e) the maintenance of fixed place of business solely for the purpose of carrying on, for the enterprise, any other activity of a preparatory or auxiliary character;

f) the maintenance of a fixed place of business solely for any combination of activities mentioned in sub-paragraphs a) to e), provided that the overall activity of the fixed place of business resulting from this combination is of preparatory or auxiliary character.

5. Notwithstanding the provisions of paragraphs 1 and 2, where a person -other than an agent of an independent status to whom paragraph 6 applies - is acting on behalf of an enterprise and has, and habitually exercises, in a Contracting State an authority to conclude contracts in the name of the enterprise, that enterprise shall be deemed to have a permanent establishment in that State in respect of any activities which that person undertakes for the enterprise, unless the activities of such person are limited to those mentioned in paragraph 4 which, if exercised through a fixed place of business, would not make this fixed place of business a permanent establishment under the provisions of that paragraph.

6. An enterprise shall not be deemed to have a permanent establishment in a Contracting State merely because it carries on business in that State through a broker, general commission agent or any other agent of an independent status, provided that such persons are acting in the ordinary course of their business.

7. The fact that a company which is a resident of a Contracting State controls or is controlled by a company which is a resident of the other Contracting State, or which carries on business in that other State (whether through a permanent establishment or otherwise), shall not of itself constitute either company a permanent establishment of the other.

Article 6

INCOME FROM IMMOVABLE PROPERTY

1. Income derived by a resident of a Contracting State from immovable property (including income from agriculture or forestry) situated in the other Contracting State may be taxed in that other State.

2. The term "immovable property" shall have the meaning which it has under the law of the Contracting State in which the property in question is situated. The term shall in any case include property accessory to immovable property, livestock and equipment used in agriculture and forestry, rights to which the provisions of general law respecting landed property apply, usufruct of immovable property and rights to variable or fixed payments as consideration for the working of, or the right to work, mineral deposits, sources and other natural resources; ships, boats and aircraft shall not be regarded as immovable property.

3. The provisions of paragraph 1 shall apply to income derived from the direct use, letting, or use in any other form of immovable property.

4. The provisions of paragraphs 1 and 3 shall also apply to the income from immovable

Page 246: CONSOLIDATED TO 1 DECEMBER 2014 LAWS OF SEYCHELLES · 2018-12-06 · CONSOLIDATED TO 1 DECEMBER 2014 LAWS OF SEYCHELLES BUSINESS TAX ACT [1st January, 2010] Act 28 of 2009 Act 25

property of an enterprise.

Article 7

BUSINESS PROFITS

1. The profits of an enterprise of a Contracting State shall be taxable only in that State unless the enterprise carries on business in the other Contracting State through a permanent establishment situated therein. If the enterprise carries on business as aforesaid, the profits of the enterprise may be taxed in the other State but only so much of them as is attributable to that permanent establishment.

2. Subject to the provisions of paragraph 3 of this Article, where an enterprise of a Contracting State carries on business in the other Contracting State through a permanent establishment situated therein, there shall in each Contracting State be attributed to that permanent establishment the profits which it might be expected to make if it were a distinct and separate enterprise engaged in the same or similar activities under the same or similar conditions and dealing wholly independently with the enterprise of which it is a permanent establishment.

3. In determining the profits of a permanent establishment, there shall be allowed as deductions expenses which are incurred for the purposes of the business of the permanent establishment, including general administrative expenses so incurred, whether in the Contracting State in which the permanent establishment is situated or elsewhere.

4. Insofar as it has been customary in a Contracting State to determine the profits to be attributed to a permanent establishment on the basis of an apportionment of the total profits of the enterprise to its various parts, nothing in paragraph 2 shall preclude that Contracting State from determining the profits to be taxed by such an apportionment as may be customary. The method of apportionment adopted shall, however be such that the result shall be in accordance with the principles contained in this Article.

5. No profits shall be attributed to a permanent establishment by reason of the mere purchase by that permanent establishment of goods or merchandise for the enterprise.

6. For the purposes of the preceding paragraphs, the profits to be attributed to the permanent establishment shall be determined by the same method year by year unless there is good and sufficient reason to the contrary.

7. Where profits include items of income which are dealt with separately in other Articles of this Convention, then the provisions of those Articles shall not be affected by the provisions of this Article.

Article 8

SHIPPING AND AIR TRANSPORT

1. Profits from the operation of ships or aircraft in international traffic shall be taxable only in the Contracting State in which the place of effective management of the enterprise is situated.

Page 247: CONSOLIDATED TO 1 DECEMBER 2014 LAWS OF SEYCHELLES · 2018-12-06 · CONSOLIDATED TO 1 DECEMBER 2014 LAWS OF SEYCHELLES BUSINESS TAX ACT [1st January, 2010] Act 28 of 2009 Act 25

2. For the purpose of this Article, profits from the operation in international traffic of ships or aircraft shall include in particular:

a) profits derived from the rental or lease by the enterprise on a bare boat charter basis of ships or aircraft used in international traffic where such rental or lease is ancillary to the transportation of passengers or cargo;

b) profits derived from the use, maintenance, rental or lease of containers by the enterprise where such use, maintenance, rental or lease is ancillary to the transportation of cargo.

3. If the place of effective management of a shipping enterprise is aboard a ship, then it shall be deemed to be situated in the Contracting State in which the home harbour of the ship is situated, or, if there is no such home harbour, in the Contracting State of which the operator of the ship is a resident.

4. The provisions of paragraph 1 shall also apply to profits from the participation in a pool, a joint business or an international operating agency.

Article 9

ASSOCIATED ENTERPRISES

1. Where:

a) an enterprise of a Contracting State participates directly or indirectly in the management, control or capital of an enterprise of the other Contracting State, or

b) the same persons participate directly or indirectly in the management, control or capital of an enterprise of a Contracting State and an enterprise of the other Contracting State, and in either case conditions are made or imposed between the two enterprises in their commercial or financial relations which differ from those which would be made between independent enterprises, then any profits which would, but for those conditions, have accrued to one of the enterprises, but, by reason of those conditions, have not so accrued, may be included in the profits of that enterprise and taxed accordingly.

2 Where a Contracting State includes in the profits of an enterprise of that State - and taxes accordingly – profits on which an enterprise of the other Contracting State has been charged to tax in that other State and the profits so included are profits which would have accrued to the enterprise of the first- mentioned State if the conditions made between the two enterprises had been those which would have been made between independent enterprises then that other State shall make an appropriate adjustment to the amount of the tax charged therein on those profits. In determining such adjustment due regard shall be had to the other provisions of this Convention and the competent authorities of the Contracting States shall if necessary consult each other.

Article 10

DIVIDENDS

1. Dividends paid by a company which is a resident of a Contracting State to a resident of the other Contracting State may be taxed in that other State

Page 248: CONSOLIDATED TO 1 DECEMBER 2014 LAWS OF SEYCHELLES · 2018-12-06 · CONSOLIDATED TO 1 DECEMBER 2014 LAWS OF SEYCHELLES BUSINESS TAX ACT [1st January, 2010] Act 28 of 2009 Act 25

2. However, such dividends may also be taxed in the Contracting State of which the company paying the dividends is a resident and according to the laws of that State, but if the beneficial owner of the dividends is a resident of the other Contracting State, the tax so charged shall not exceed:

a) 0 per cent of the gross amount of the dividends if the beneficial owner is a company (other than a partnership) which holds directly at least 10 per cent of the capital of the company paying the dividends;

b) 10 per cent of the gross amount of the dividends in all other cases.

This paragraph shall not affect the taxation of the company in respect of the profits out of which the dividends are paid.

3. The term "dividends" as used in this Article means income from shares, "jouissance" shares or "jouissance" rights, mining shares, founders' shares or other rights not being debt-claims, participating in profits, as well as income from other corporate rights which is subjected to the same taxation treatment as income from shares by the laws of the State of which the company making the distribution is a resident, and in the case of Luxembourg the investor’s share of the profit in a commercial, industrial, mining or craft undertaking, paid proportionally to the profits and by virtue of his capital outlay, as well as interest and payments on bonds, where, over and above the fixed rate of interest, a right of assignment is granted for supplementary interest varying according to the unretained earnings.

4. The provisions of paragraphs 1 and 2 shall not apply if the beneficial owner of the dividends, being a resident of a Contracting State, carries on business in the other Contracting State of which the company paying the dividends is a resident, through a permanent establishment situated therein, and the holding in respect of which the dividends are paid is effectively connected with such permanent establishment. In such case the provisions of Article 7 shall apply.

5. Where a company which is a resident of a Contracting State derives profits or income from the other Contracting State, that other State may not impose any tax on the dividends paid by the company, except insofar as such dividends are paid to a resident of that other State or insofar as the holding n respect of which the dividends are paid is effectively connected with a permanent establishment situated in that other State, nor subject the company’s undistributed profits to a tax on the company’s undistributed profits, even if the dividends paid or the undistributed profits consist wholly or partly of profits or income arising in such other State.

Article 11

INTEREST

1. Interest arising in a Contracting State and paid to a resident of the other Contracting State may be taxed in that other State.

2. However, such interest may also be taxed in the Contracting State in which it arises and according to the laws of that State but if the beneficial owner of the interest is a resident of the other Contracting State, the tax so charged shall not exceed 5 per cent of the gross amount of the interest.

Page 249: CONSOLIDATED TO 1 DECEMBER 2014 LAWS OF SEYCHELLES · 2018-12-06 · CONSOLIDATED TO 1 DECEMBER 2014 LAWS OF SEYCHELLES BUSINESS TAX ACT [1st January, 2010] Act 28 of 2009 Act 25

3. Notwithstanding the provisions of paragraph 2, interest referred to in paragraph 1 shall be taxable only in the Contracting State of which the recipient is a resident if the beneficial owner of the interest is a resident of that State, and:

(a) is that State, the central bank or local authority thereof;

(b) if the interest is paid by the State in which the interest arises or by a local authority or statutory body thereof;

(c) if the interest is paid in respect of a loan, debt claim or credit that is owed to, or made, provided, guaranteed, or insured by, that State or a local authority or export financing agency thereof;

(d) is a financial institution;

(e) if the interest is paid with respect to indebtedness arising as a consequence of the sale on credit of any equipment, merchandise or services.

4. The term "interest" as used in this Article means income from debt-claims of every kind, whether or not secured by mortgage and whether or not carrying a right to participate in the debtor's profits, and in particular, income from government securities and income from bonds or debentures, including premiums and prizes attaching to such securities, bonds or debentures. However, the term “interest” shall not include income referred to in Article 10. Penalty charges for late payment shall not be regarded as interest for the purpose of his Article

5. The provisions of paragraphs 1, 2 and 3 shall not apply if the beneficial owner of the interest, being a resident of a Contracting State, carries on business in the other Contracting State, in which the interest arises, through a permanent establishment situated therein, and the debt-claim in respect of which the interest is paid is effectively connected with such permanent establishment. In such case the provisions of Article 7 shall apply.

6. Interest shall be deemed to arise in a Contracting State when the payer is a resident of that State. Where, however, the person paying the interest, whether that person is a resident of a Contracting State or not, has in a Contracting State a permanent establishment in connection with which the indebtedness on which the interest is paid was incurred, and such interest is borne by such permanent establishment, then such interest shall be deemed to arise in the State in which the permanent establishment is situated.

8. Where, by reason of a special relationship between the payer and the beneficial owner or between both of them and some other person, the amount of the interest, having regard to the debt-claim for which it is paid, exceeds the amount which would have been agreed upon by the payer and the beneficial owner in the absence of such relationship, the provisions of this Article shall apply only to the last-mentioned amount In such case, the excess part of the payments shall remain taxable according to the laws of each Contracting State, due regard being had to the other provisions of this Convention.

Article 12

ROYALTIES

1. Royalties arising in a Contracting State and paid to a resident of the other Contracting

Page 250: CONSOLIDATED TO 1 DECEMBER 2014 LAWS OF SEYCHELLES · 2018-12-06 · CONSOLIDATED TO 1 DECEMBER 2014 LAWS OF SEYCHELLES BUSINESS TAX ACT [1st January, 2010] Act 28 of 2009 Act 25

State may be taxed in that other State.

2. However, such royalties may also be taxed in the Contracting State in which they arise and according to the laws of that State, but if the beneficial owner of the royalties is a resident of the other Contracting State, the tax so charged shall not exceed 5 per cent of the gross amount of the royalties.

3. The term "royalties" as used in this Article means payments of any kind received as a consideration for the use of, or the right to use, any copyright of literary, artistic or scientific work including computer software, cinematograph films, or films or tapes or discs used for radio or television broadcasting, any patent, trade mark design or model, plan, secret formula or process, or for the use of, or the right to use, industrial, commercial or scientific equipment, or for the supply of any technical, industrial, commercial or scientific knowledge, experience or skill.

4. The provisions of paragraphs 1 and 2 shall not apply if the beneficial owner of the royalties, being a resident of a Contracting State, carries on business in the other Contracting State in which the royalties arise, through a permanent establishment situated therein, and the right or property in respect of which the royalties are paid is effectively connected with such permanent establishment. In such case, the provisions of Article 7 shall apply.

5. Royalties shall be deemed to arise in a Contracting State when the payer is a resident of that State. Where, however, the person paying the royalties, whether that person is a resident of a Contracting State or not, has in a Contracting State a permanent establishment with which the right or property in respect of which the royalties are paid is effectively connected, and such royalties are borne by such permanent establishment, then such royalties shall be deemed to arise in the Contracting State in which the permanent establishment is situated.

6. Where, by reason of a special relationship between the payer and the beneficial owner or between both of them and some other person, the amount of royalties, having regard to the use, right or information for which they are paid, exceeds the amount which would have been agreed upon by the payer and the beneficial owner in the absence of such relationship, the provisions of this Article shall apply only to the last-mentioned amount. In such case, the excess part of the payments shall remain taxable according to the laws of each Contracting State, due regard being had to the other provisions of this Convention.

Article 13

CAPITAL GAINS

1. Gains derived by a resident of a Contracting State from the alienation of immovable property referred to in Article 6 and situated in the other Contracting State may be taxed in that other State.

2. Gains from the alienation of movable property forming part of the business property of a permanent establishment which an enterprise of a Contracting State has in the other Contracting State, including such gains from the alienation of such a perm anent establishment (alone or with the whole enterprise), may be taxed in that other State.

3. Gains from the alienation of ships or aircraft operated in international traffic or movable property pertaining to the operation of such ships or aircraft, shall be taxable only in

Page 251: CONSOLIDATED TO 1 DECEMBER 2014 LAWS OF SEYCHELLES · 2018-12-06 · CONSOLIDATED TO 1 DECEMBER 2014 LAWS OF SEYCHELLES BUSINESS TAX ACT [1st January, 2010] Act 28 of 2009 Act 25

the Contracting State in which the place of effective management of the enterprise is situated.

5. Gains from the alienation of any property, other than that referred to in paragraphs , 1, 2 and 3, shall be taxable only in the Contracting State of which the alienator is a resident.

Article 14

INCOME FROM EMPLOYMENT

1. Subject to the provisions of Articles 15, 17 and 18, salaries, wages and other similar remuneration derived by a resident of a Contracting State in respect of an employment shall be taxable only n that State unless the employment is exercised in the other Contracting State. If the employment is so exercised, such remuneration as is derived there from may be taxed in that other Contracting State.

2. Notwithstanding the provisions of paragraph 1, remuneration derived by a resident of a Contracting State in respect of an employment exercised in the other Contracting State shall be taxable only in the first-mentioned State if:

a) the recipient is present in that other Contracting State for a period or periods not exceeding in the aggregate 183 days within any twelve month period commencing or ending in the fiscal year concerned, and

b) the remuneration is paid by, or on behalf of, an employer who is not a resident of the other State, and

c) the remuneration is not borne by a permanent establishment which the employer has in the other State.

3. Notwithstanding the preceding provisions of this Article, remuneration derived in respect of an employment exercised aboard a ship or aircraft operated in international traffic, may be taxed in the Contracting State in which the place of effective management of the enterprise is situated.

Article 15

DIRECTORS' FEES

Directors’ fees and other similar payments derived by a resident of a Contracting State in his capacity as a member of the board of directors of a company which is a resident of the other Contracting State may be taxed in that other State.

Article 16

ARTISTES AND SPORTSMEN

1. Notwithstanding the provisions of Articles 7 and 14, income derived by a resident of a Contracting State as an entertainer, such as a theatre, motion picture, radio or television artiste, or a musician, or as a sportsman, from his personal activities as such exercised in the other Contracting State, may be taxed in that other State

Page 252: CONSOLIDATED TO 1 DECEMBER 2014 LAWS OF SEYCHELLES · 2018-12-06 · CONSOLIDATED TO 1 DECEMBER 2014 LAWS OF SEYCHELLES BUSINESS TAX ACT [1st January, 2010] Act 28 of 2009 Act 25

2. Where income in respect of personal activities exercised by an entertainer or a sportsman in his capacity as such accrues not to the entertainer or sportsman himself but to another person, that income may, notwithstanding the provisions of Articles 7 and 14, be taxed in the Contracting State in which the activities of the entertainer or sportsman are exercised.

Article 17

PENSIONS

1. Subject to the provisions of paragraph 2 of Article 18, pensions and other similar remuneration paid to a resident of a Contracting States in consideration of past employment shall be taxable only in that State.

2. Notwithstanding the provisions of paragraph 1, pensions and other payments made under the social security legislation of a Contracting State shall be taxable only in that State.

3. Notwithstanding the provisions of paragraph 1, pensions and other similar remuneration (including lump-sum payments) arising in a Contracting State and paid to a resident of the other Contracting State shall be taxable only in the first-mentioned State, provided that such payments derive from contributions paid to or from provisions made under a pension scheme by the recipient or on his behalf and that these contributions, provisions or the pensions or other similar remuneration have been subjected to tax in the first-mentioned State under the ordinary rules of its tax laws.

Article 18

GOVERNMENT SERVICE

1. (a) Salaries, wages and other similar remuneration, other than a pension, paid by the a Contracting State or a local authority thereof to an individual in respect of services rendered to that State or authority shall be taxable only in that State.

(b) However, such salaries, wages and other similar remuneration shall be taxable only in the other Contracting State if the services are rendered in that State and the individual is a resident of that State who:

(i) is a national of that State; or

(ii) did not become a resident of that State solely for the purpose of rendering the services.

2. (a) Any pension paid by, or out of funds created by, a Contracting State or a local authority thereof to any individual in respect of services rendered to that State or authority shall be taxable only in that State.

(b) However, such pension shall be taxable only in the other Contracting State if the individual is a

Note: the remainder of the text of item 2(b) is omitted from the S.I. as gazetted.

3. The provisions of Articles 14, 15, 16 and 17 shall apply to salaries, wages and other similar remuneration, and to pensions, in respect of services rendered in connection with a

Page 253: CONSOLIDATED TO 1 DECEMBER 2014 LAWS OF SEYCHELLES · 2018-12-06 · CONSOLIDATED TO 1 DECEMBER 2014 LAWS OF SEYCHELLES BUSINESS TAX ACT [1st January, 2010] Act 28 of 2009 Act 25

business carried on by a Contracting State or a local authority thereof.

Article 19

STUDENTS AND BUSINESS APPRENTICES

Payments which a student or business apprentice who is or was immediately before visiting a Contracting State a resident of the other Contracting State and who is present in the first-mentioned State solely for the purpose of his education or training receives for the purpose of his maintenance, education, or training shall not be taxed in that State, provided that such payments arise from sources outside that State.

Article 20

OTHER INCOME

1. Items of income of a resident of a Contracting State, wherever arising, not dealt with in the foregoing Articles of this Convention shall be taxable only in that State.

2. The provisions of paragraph 1 shall not apply to income, other than income from immovable property as defined in paragraph 2 of Article 6, if the recipient of such income, being a resident of a Contracting State, carries on business in the other Contracting State through a permanent establishment situated therein and the right or property in respect of which the income is paid is effectively connected with such permanent establishment. In such case the provisions of Article 7 shall apply.

Article 21

CAPITAL

1. Capital represented by immovable property referred to in Article 6, owned by a resident of a Contracting State and situated in the other Contracting State, may be taxed in that other State.

2. Capital represented by movable property forming part of the business property of a permanent establishment which an enterprise of a Contracting State has in the other Contracting State may be taxed in that other State.

3. Capital represented by ships and aircraft operating in international traffic and by movable property pertaining to the operation of such ships and aircraft, shall be taxable only in the Contracting State in which the place of effective management of the enterprise is situated.

4. All other elements of capital of a resident of a Contracting State shall be taxable only in that State.

Article 22

ELIMINATION OF DOUBLE TAXATION

1. Subject to the provisions of the law of Luxembourg regarding the elimination of double taxation which shall not affect the general principle hereof, double taxation shall be eliminated

Page 254: CONSOLIDATED TO 1 DECEMBER 2014 LAWS OF SEYCHELLES · 2018-12-06 · CONSOLIDATED TO 1 DECEMBER 2014 LAWS OF SEYCHELLES BUSINESS TAX ACT [1st January, 2010] Act 28 of 2009 Act 25

as follows:

(a) Where a resident of Luxembourg derives income or owns capital which, in accordance with the provisions of this Convention, may be taxed in 'Seychelles, Luxembourg shall, subject to the provisions of sub-paragraphs b) and c), exempt such income or capital from tax, but may, in order to calculate the amount of tax on the remaining income or capital of the resident, apply the same rates of tax as if the income or capital had not been exempted.

(b) Where a resident of Luxembourg derives income which, in accordance with the provisions of Articles 10, 11, 12 and 16 may be taxed in Seychelles, Luxembourg shall allow as a deduction from the income tax on individuals or from the corporation tax of that resident an amount equal to the tax paid in Seychelles. Such deduction shall not, however, exceed that part of the tax, as computed before the deduction is given, which is attributable to such items of income derived from Seychelles.

(c) The provisions of sub-paragraph a) shall not apply to income derived or capital owned by a resident of Luxembourg where Seychelles applies the provisions of this Convention to exempt such. income or capital from tax or applies the provisions of paragraph 2 of Article 10, 11 or 12 to such income.

2. Subject to the provisions of the law of Seychelles regarding the elimination of double taxation which shall not affect the general principle hereof, double taxation shall be eliminated as follows: '

(a) Where a resident of Seychelles derives income or owns capital which, in accordance with the provisions of this Convention, may be taxed in Luxembourg, Seychelles shall, subject to the provisions of sub-paragraphs b) and c), exempt such income or capital from tax, but may, in order to calculate the amount of tax on the remaining income or capital of the resident, apply the same rates of tax as if the income or capital had not been exempted.

(b) Where a resident of Seychelles derives income which, in accordance with the provisions of Articles 10, 11, 12,and 16 may be taxed -in Luxembourg, Seychelles shall allow as a deduction from the tax on the individual or from the business of that resident an amount equal to the tax paid in Luxembourg. Such deduction shall not, however, exceed that part of the tax, as computed before the deduction is given, which is attributable to such items of income derived from Luxembourg.

(c) The provisions of sub-paragraph a) shall not apply to income derived or capital owned by a resident of Seychelles where Luxembourg applies the provisions of this Convention to exempt such income or capital from tax or applies the provisions of paragraph 2 of Article 10, 11 or 12 to such income.

Article 23

NON-DISCRIMINATION

1. Nationals of a Contracting State shall not be subjected in the other Contracting State to any taxation or any requirement connected therewith, which is other or more burdensome than the taxation and connected requirements to which nationals of that other State in the same circumstances, in particular with respect to residence, are or may be subjected. This provision shall, notwithstanding the provisions of Article 1, also apply to persons who are not residents of

Page 255: CONSOLIDATED TO 1 DECEMBER 2014 LAWS OF SEYCHELLES · 2018-12-06 · CONSOLIDATED TO 1 DECEMBER 2014 LAWS OF SEYCHELLES BUSINESS TAX ACT [1st January, 2010] Act 28 of 2009 Act 25

one or both of the Contracting States.

2. The taxation on a permanent establishment which an enterprise of a Contracting State has in the other Contracting State shall not be less favourably levied in that other State than the taxation levied on enterprises of that other State carrying on the same activities. This provision shall not be construed as obliging a Contracting State to grant to residents of the other Contracting State any personal allowances, reliefs and reductions for taxation purposes on account of civil status or family responsibilities which it grants to its own residents.

3. Except where the provisions of paragraph 1 of Article 9, paragraph 7 of Article 11 or paragraph 6 of Article 12, apply, interest, royalties and other disbursements paid by an enterprise of a Contracting State to a resident of the other Contracting State shall, for the purpose of determining the taxable profits of such enterprise, be deductible under the same conditions as if they had been paid to a resident of the first-mentioned State. Similarly, any debts of an enterprise of a Contracting State to a resident of the other Contracting State shall, for the purpose of determining the taxable capital of such enterprise, be deductible under the same conditions as if they had been contracted to a resident of the first-mentioned State.

4. Enterprises of a Contracting State, the capital of which is wholly or partly owned or controlled, directly or indirectly, by one or more residents of the other Contracting State, shall not be subjected in the first mentioned State to any taxation or any requirement connected therewith which is other or more burdensome than the taxation and connected requirements to which other similar enterprises of the first-mentioned State are or may be subjected

4. The provisions of this Article shall, notwithstanding the provisions of Article 2, apply to taxes of every kind and description.

Article 24

MUTUAL AGREEMENT PROCEDURE

1. Where a person considers that the actions of one or both of the Contracting States result or will result for him in taxation not in accordance with the provisions of this Convention, he may, irrespective of the remedies provided by the domestic law of those States, present his case to the competent authority of the Contracting State of which he is a resident or, if his case comes under paragraph 1 of Article 23, to that of the Contracting State of which he is a national. The case must be presented within three years from the first notification of the action resulting in taxation not in accordance with the provisions of the Convention.

2. The competent authority shall endeavour, if the objection appears to it to be justified and if it is not itself able to arrive at a satisfactory solution, to resolve the case by mutual agreement with the competent authority of the other Contracting State, with a view to the avoidance of taxation which is not in accordance with the Convention. Any agreement reached shall be implemented notwithstanding any time-limits in the domestic law of the Contracting States

3. The competent authorities of the Contracting States shall endeavour to resolve by mutual agreement any difficulties or doubts arising as to the interpretation or application of the Convention. They may also consult together for the elimination of double taxation in cases not provided for in the Convention.

Page 256: CONSOLIDATED TO 1 DECEMBER 2014 LAWS OF SEYCHELLES · 2018-12-06 · CONSOLIDATED TO 1 DECEMBER 2014 LAWS OF SEYCHELLES BUSINESS TAX ACT [1st January, 2010] Act 28 of 2009 Act 25

4. The competent authorities of the Contracting States may communicate with each other directly, including through a joint commission consisting of themselves or their representatives, for the purpose of reaching an agreement in the sense of the preceding paragraphs.

5. Where,

(a) under paragraph 1, a person ahs presented a case to the competent authority of a Contracting State on the basis that the actions of one or both of the Contracting States have resulted for that person in taxation not in accordance with the provisions of this Convention, and

(b) the competent authorities are unable to reach an agreement to resolve that case pursuant to paragraph 2 within two years from the presentation of the case to the competent authority of the other Contracting State, any unresolved issues arising from the case shall be submitted to arbitration if the person so requests. These unresolved issues shall not, however, be submitted to arbitration if a decision on these issues has already been rendered by a court or administrative tribunal of either State. Unless a person directly affected by the case does not accept the mutual agreement that implements the arbitration decision, that decision shall be binding on both Contracting States and shall be implemented notwithstanding any time limits in the domestic laws of these States. The competent authorities of the Contracting States shall by mutual agreement settle the mode of application of this paragraph.

Article 25

EXCHANGE OF INFORMATION

1. The competent authorities of the Contracting States shall exchange such information as is forseeably relevant for carrying out the provisions of this Convention or to the administration or enforcement of the domestic laws concerning taxes covered by this Convention insofar as the taxation thereunder is not contrary to the Convention. The exchange of information is not restricted by Article 1.

2. Any information received under paragraph 1 by a Contracting State shall be treated as secret in the same manner as information obtained under the domestic laws of that State and shall be disclosed only to persons or authorities (including courts and administrative bodies) concerned with the assessment or collection of, the enforcement or prosecution in respect of, the determination of appeals in relation to the taxes referred to in paragraph 1, or the oversight of the above. Such persons or authorities shall use the information only for such purposes. They may disclose the information in public court proceedings or in judicial decisions.

3. In no case shall the provisions of paragraph 1 be construed so as to impose on a Contracting State the obligation:

(a) to carry out administrative measures at variance with the laws and the administrative practice of that or of the other Contracting State;

(b) to supply information which is not obtainable under the laws or in the normal course of the administration of that or of the other Contracting State;

(c) to supply information which would disclose any trade, business, industrial, commercial or professional secret or trade process or information he disclosure of which would be contrary to public policy (ordre public).

Page 257: CONSOLIDATED TO 1 DECEMBER 2014 LAWS OF SEYCHELLES · 2018-12-06 · CONSOLIDATED TO 1 DECEMBER 2014 LAWS OF SEYCHELLES BUSINESS TAX ACT [1st January, 2010] Act 28 of 2009 Act 25

4. If information is requested by a Contracting State in accordance with this Article, the other Contracting State shall use its information gathering measures to obtain the requested information, even though that other State may not need such information for its own tax purposes. The obligation contained in the preceding sentence is subject to the limitations of paragraph 3 but in no case shall such limitations be construed to permit a Contracting State to decline to supply information solely because it has no domestic interest in such information.

5. In no case shall the provisions of paragraph 3 be construed to permit a Contracting State to decline to supply information upon request solely because the information is held by a bank, other financial institution, nominee or person acting in an agency or fiduciary capacity or because it relates to ownership interests in a person.

Article 26

MEMBERS OF DIPLOMATIC MISSIONS AND CONSULAR POSTS

Nothing in this Convention shall affect the fiscal privileges of members of diplomatic missions or consular posts under the general rules of international law or under the provisions of special agreements.

Article 27

ENTRY INTO FORCE

1. The Contracting States shall notify each other in writing, through diplomatic channels, that the procedures required by its law for the entry into force of this Convention have been satisfied. The Convention shall enter into force on the date of receipt of the last notification.

2. The Convention shall have effect:

(a) in respect of taxes withheld at source, to income derived on or after 1 January of the calendar year next following the year in which the Convention enters into force;

(b) in respect of other taxes on income, and taxes on capital, to taxes chargeable for any taxable year beginning on or after 1 January of the calendar year next following the year in which the Convention enters into force.

Article 28

TERMINATION

1. This Agreement shall remain in force until terminated by a Contracting State. Either Contracting State may terminate the Convention, through diplomatic channels, by giving notice of termination at least six months before the end of any calendar year beginning after the expiration of a period of five years from the date of its entry into force.

2. The Convention shall cease to have effect:

(a) in respect of taxes withheld at source, to income derived on or after 1 January of the calendar year next following the year in which the notice is given;

Page 258: CONSOLIDATED TO 1 DECEMBER 2014 LAWS OF SEYCHELLES · 2018-12-06 · CONSOLIDATED TO 1 DECEMBER 2014 LAWS OF SEYCHELLES BUSINESS TAX ACT [1st January, 2010] Act 28 of 2009 Act 25

(b) in respect of other taxes on income, and taxes on capital, to taxes chargeable for any taxable year beginning on or after 1 January of the calendar year next following the year in which the notice is given.

IN WITNESS WHEREOF the undersigned being duly authorised thereto, have signed this Convention.

Done in duplicate at 2nd this day of November 2012, in the French and English languages, both texts being equally authentic.

For the Government of the Grand Dutch of Luxembourg

For the Govemment of the Republic of Seychelles

________________________

PROTOCOL

At the moment of signing the Convention between the Grand Dutchy of Luxembourg and the Republic of Seychelles for the avoidance of double taxation and the prevention of fiscal evasion with respect to taxes on income and on capital, both sides have agreed upon the following provisions which shall form an integral part ofthe Convention.

1. With reference to Article 4

1. A collective investment vehicle which is established in a Contracting State and that is treated as a body corporate for tax purposes in this Contracting State shall be considered as a resident of the Contracting State in which it is established and as the beneficial owner of the income it receives.

2. A collective investment vehicle which is established in a Contracting State and that is not treated as a body corporate for tax purposes in this Contracting State shall be considered as an individual who is resident of the Contracting State in which it is established and as the beneficial owner of the income it receives.

2. With reference to Article 6

For the purpose of this Article, the term "agriculture" includes fish farming, breeding, processing and raising aquatic species including specifically prawns, crayfish oysters and shell fish.

IN WITNESS WHEREOF the undersigned, duly authorised thereto, have signed this Convention.

Done in duplicate at this day of 2012, in the French and English languages, both texts being equally authentic.

Page 259: CONSOLIDATED TO 1 DECEMBER 2014 LAWS OF SEYCHELLES · 2018-12-06 · CONSOLIDATED TO 1 DECEMBER 2014 LAWS OF SEYCHELLES BUSINESS TAX ACT [1st January, 2010] Act 28 of 2009 Act 25

For the Government of the Grand Dutch of Luxembourg

For the Govemment of the Republic of Seychelles

________________________

Business Tax (Double Taxation Agreement) (No. 17) Regulations, 2012

S.I. 58 of 2012

Citation

1. These Regulations may be cited as the Business Tax (Double Taxation Agreement) Regulations, 2012.

Declaration and effect of Agreement

2. It is hereby declared that the Government of the Federal Democratic Republic of Ethiopia and the Government of the Republic of Seychelles have entered into an Agreement for the purpose of avoidance of double taxation and prevention of fiscal evasion with respect to taxes on income and the Agreement shall have effect in relation to the tax imposed under the Act.

_____________________________

SCHEDULE

CONVENTION BETWEEN THE REPUBLIC OE SEYCHELLES AND THE FEDERAL

DEMOCRATIC REPUBLIC OF ETHOPIA FOR THE AVOIDANCE OF DOUBLE

TAXATION AND THE PREVENTION OF FISCAL EVASION WITH RESPECT TO TAXES ON INCOME

PREAMBLE

The Republic of Seychelles and the Federal Democratic Republic of Ethiopia, desiring to conclude a Convention for the avoidance of double taxation and the prevention of fiscal evasion with respect to taxes on income , have agreed as follows:

Article 1

PERSONAL SCOPE

This Convention shall apply to persons who are residents of one or both of the Contracting States.

Article 2

TAXES COVERED

1. This Convention shall apply to taxes on income imposed on behalf of a Contracting State or of its local authorities or administrative – territorial units, irrespective of the manner in

Page 260: CONSOLIDATED TO 1 DECEMBER 2014 LAWS OF SEYCHELLES · 2018-12-06 · CONSOLIDATED TO 1 DECEMBER 2014 LAWS OF SEYCHELLES BUSINESS TAX ACT [1st January, 2010] Act 28 of 2009 Act 25

which they are levied,

2. There shall be regarded as taxes on income all taxes imposed on total income or on elements of income, including taxes on gains from the alienation of movable or immovable property.

3. The existing taxes to which this Convention shall apply are in particular:

(a) in the case of Seychelles:

(i) the business tax;

(ii) income and non-monetary benefits tax act; and

(iii) the petroleum income tax;

(hereinafter referred to as “Seychelles tax").

(b) In the case of Ethiopia:

(i) the tax on income and profit imposed by the Income Tax Proclamation No. 286/2002; and

(ii) the tax on income from mining, petroleum and agricultural activities imposed by respective proclamations.

4. This Convention shall apply also to any identical or substantially similar taxes, which are imposed after the date of signature of this Convention in addition to, or in place of, the existing taxes. The competent authorities of the Contracting States shall notify each other of any substantial changes, which have been made in their respective taxation laws.

Article 3

GENERAL DEFINITIONS

1. For the purposes of this Convention:

(a) the terms "a Contracting State" and "the other Contracting State" . mean Seychelles or Ethopia as the context requires;

(b) the term "Seychelles” means the territory of the Republic of Seychelles including its exclusive economic zone and continental shelf where Seychelles exercises sovereign rights and jurisdiction in conformity with the provisions of the United Nations Convention on the Law of the Sea;

(c) the term “Ethiopia” means the Federal Democratic Republic of Ethiopia, when used in a geographical sense, it means the national territory and any other area which in accordance with international law or the laws of Ethiopia is or may be designed as an area in which Ethiopia exercises sovereign rights or its jurisdiction;

(d) the term "person" includes an individual, a company andany other body of persons that is

Page 261: CONSOLIDATED TO 1 DECEMBER 2014 LAWS OF SEYCHELLES · 2018-12-06 · CONSOLIDATED TO 1 DECEMBER 2014 LAWS OF SEYCHELLES BUSINESS TAX ACT [1st January, 2010] Act 28 of 2009 Act 25

treated as an entity for tax purposes;

(e) the term "company" means anybody corporate or any entity that is treated as a body corporate for tax purposes;

(f) the terms “enterprise of a Contracting State” and “enterprise of the other Contracting State” mean respectively an enterprise carried on by a resident of a Contracting State and an enterprise carried on by a resident of the other Contracting State;

(g) the term "national" means:

(i) any individual possessing the nationality or citizenship of a Contracting State; and

(ii) any legal person, partnership or association deriving its status as such from the laws in force in a Contracting State;

(h) the term "enterprise" applies to the carrying on of any business;

(i) the term “international traffic” means any transport by a ship or aircraft operated by an enterprise that has its place of effective management in a Contracting State, except when such transport is operated solely between places situated in the other Contracting State;

(j) the term "competent authority” means:

(i) in the case of Seychelles, the Minister of Finance or his authorized representative of the Ministry of Finance;

(ii) in the case of Ethiopia, the Minister of Finance and Economic Development or his authorized representative;

(k) the term "tax" means Ethiopian tax or Seychelles tax, as the context requires; but shall not include any amount which is payable in respect of any default or omission in relation to the taxes to which this Agreement applies or which represents a penalty imposed relating to those taxes.

2. As regards the application of this Convention by a Contracting State, any term not defined therein shall, unless the context otherwise requires, have the meaning that it has at that time under the law of that State concerning the taxes to which the Convention applies any meaning under the applicable tax laws of that State prevailing over a meaning given to the term under other laws of that State.

Article 4

RESIDENT

1. For the purposes of this Convention, the term "resident of a Contracting State" means any person who, under the laws of that State, is liable to tax therein by reason of his domicile, residence, place of incorporation or registration place of management or any other criterion of a similar nature, and also includes that State and any local authority or administrative – territorial unit thereof. This term, however, does not include any person who is liable to tax in that State in respect only of income from sources in that State.

Page 262: CONSOLIDATED TO 1 DECEMBER 2014 LAWS OF SEYCHELLES · 2018-12-06 · CONSOLIDATED TO 1 DECEMBER 2014 LAWS OF SEYCHELLES BUSINESS TAX ACT [1st January, 2010] Act 28 of 2009 Act 25

2. Where by reason of the provisions of paragraph 1 an individual is a resident of both Contracting States, then his status shall be determined as follows:

(a) he shall be deemed to be a resident only of the State in which he has a permanent home available to him; if he has a permanent home available to him in both States, he shall be deemed to be a resident only of the State with which his personal and economic relations are closer (center of vital interests);

(b) if the State in which he has his center of vital interests cannot be determined, or if he has not a permanent home available to him in either State, he shall be deemed to be a resident only of the State in which he has an habitual abode;

(c) if he has an habitual abode in both States or in neither of them, he shall be deemed to be a resident only of the State of which he is a national;

(d) if he is a national of both States or of neither of them, the competent authorities of the Contracting States shall settle the question by mutual agreement:.

3. Where by reason of the provisions of paragraph 1 a person other than an individual is a resident of both Contracting States, then it shall be deemed to be a resident only of the State in which its place of effective management is situated.

Article 5

PERMANENT ESTABLISHMENT

1. For the purposes of this Convention, the term "permanent establishment" means a fixed place of business through which the business of an enterprise is wholly or partly carried on.

2. The term "permanent establishment" includes especially:

(a) a place of management;

(b) a branch;

(c) an office;

(d) a factory;

(e) a shop;

(f) a workshop;

(g) a commercial warehouse;

(h) a farm, plantation or other place where agricultural, forestry, plantation or related activities are carried on; and

(i) a mine, an oil or gas well, a quarry or any other place of extraction of natural resources.

Page 263: CONSOLIDATED TO 1 DECEMBER 2014 LAWS OF SEYCHELLES · 2018-12-06 · CONSOLIDATED TO 1 DECEMBER 2014 LAWS OF SEYCHELLES BUSINESS TAX ACT [1st January, 2010] Act 28 of 2009 Act 25

3. A building site or construction or installation or assembly project or supervisory activities connected therewith where such site, project or activity continues for a period of more than 183 days.

4. Notwithstanding the preceding provisions of this Article, the term "permanent establishment" shall be deemed not to include:

(a) the use of facilities solely for the purpose of storage, display or delivery of goods or merchandise belonging to the enterprise;

(b) the maintenance of a stock of goods or merchandise belonging to the enterprise solely for the purpose of storage, display or delivery;

(c) the maintenance of a stock of goods or merchandise belonging to the enterprise solely for the purpose of processing by another enterprise;

(d) the maintenance of a stock of goods or merchandise belonging to the enterprise , which is exhibited at a trade fair or exhibition, and which is sold by the enterprise at the end of such fair or exhibition;

(e) the maintenance of a fixed place of business solely for the purpose of purchasing goods or merchandise or of collecting information, for the enterprise;

(f) the maintenance of a fixed place of business solely for the purpose of advertising, for the supply of information for scientific research or for similar activities for the enterprise;

(g) the maintenance of fixed place of business solely for the purpose of carrying on, for the enterprise, any other activity of a preparatory or auxiliary character;

(h) the maintenance of a fixed place of business solely for any combination of activities mentioned in sub-paragraphs a) to g), provided that the overall activity of the fixed place of business resulting from this combination is of preparatory or auxiliary character.

5. Notwithstanding the provisions of paragraphs 1 and 2, where a person -other than an agent of an independent status to whom paragraph 7 applies - is acting on behalf of an enterprise and has, and habitually exercises, in a Contracting State an authority to conclude contracts in the name of the enterprise, that enterprise shall be deemed to have a permanent establishment in that State in respect of any activities which that person undertakes for the enterprise, unless the activities of such person are limited to those mentioned in paragraph 4 which, if exercised through a fixed place of business, would not make this fixed place of business a permanent establishment under the provisions of that paragraph.

6. Notwithstanding the preceding provisions of this Article, an insurance company of a Contracting State shall, except in regards to re-insurance, be deemed to have a permanent establishment in the other Contracting State if it collects premiums in the territory of the other State or it insures risks situated therein through a person, other than an agent of an independent status to whom paragraph 7 applies.

7. An enterprise shall not be deemed to have a permanent establishment in a Contracting State merely because it carries on business in that State through a broker, general commission agent or any other agent of an independent status, provided that such persons are acting in the

Page 264: CONSOLIDATED TO 1 DECEMBER 2014 LAWS OF SEYCHELLES · 2018-12-06 · CONSOLIDATED TO 1 DECEMBER 2014 LAWS OF SEYCHELLES BUSINESS TAX ACT [1st January, 2010] Act 28 of 2009 Act 25

ordinary course of their business. However, where the activities of such an agent are devoted wholly or mainly to that enterprise he would not be considered an agent of an independent statues within the meaning of this paragraph.

8. The fact that a company which is a resident of a Contracting State controls or is controlled by a company which is a resident of the other Contracting State, or which carries on business in that other State (whether through a permanent establishment or otherwise), shall not of itself constitute either company a permanent establishment of the other.

Article 6

INCOME FROM IMMOVABLE PROPERTY

1. Income derived by a resident of a Contracting State from immovable property (including income from agriculture or forestry) situated in the other Contracting State may be taxed in that other State.

2. The term "immovable property" shall have the meaning which it has under the law of the Contracting State in which the property in question is situated. The term shall in any case include property accessory to immovable property, livestock and equipment used in agriculture and forestry, rights to which the provisions of general law respecting landed property apply, usufruct of immovable property and rights to variable or fixed payments as consideration for the working of, or the right to work, mineral deposits, sources and other natural resources; ships and aircraft shall not be regarded as immovable property.

3. The provisions of paragraph 1 shall apply to income derived from the direct use, letting, or use in any other form of immovable property.

4. The provisions of paragraphs 1 and 3 shall also apply to the income from immovable property of an enterprise and to income from immovable property used for the performance of independent personal services.

Article 7

BUSINESS PROFITS

1. The profits of an enterprise of a Contracting State shall be taxable only in that State unless the enterprise carries on business in the other Contracting State through a permanent establishment situated therein. If the enterprise carries on business as aforesaid, the profits of the enterprise may be taxed in the other State but only so much of them as is attributable to that permanent establishment.

2. Subject to the provisions of paragraph 3, where an enterprise of a Contracting State carries on business in the other Contracting State through a permanent establishment situated therein, there shall in each Contracting State be attributed to that permanent establishment the profits which it might be expected to make if it were a distinct and separate enterprise engaged in the same or similar activities under the same or similar conditions and dealing wholly independently with the enterprise of which it is a permanent establishment.

3. If an enterprise of a Contracting State, which has a permanent establishment in the other Contracting State, sells goods or merchandises of the same or similar kind as those sold

Page 265: CONSOLIDATED TO 1 DECEMBER 2014 LAWS OF SEYCHELLES · 2018-12-06 · CONSOLIDATED TO 1 DECEMBER 2014 LAWS OF SEYCHELLES BUSINESS TAX ACT [1st January, 2010] Act 28 of 2009 Act 25

by the permanent establishment, or renders services of the same or similar kind as those rendered by the permanent establishment, the profits of such activities may be attributed to the permanent establishment unless the enterprise proves that such sales or services are not attributable to the activity of the permanent establishment.

4. In determining the profits of a permanent establishment, there shall be allowed as deductions expenses which are incurred for the purposes of the business of the permanent establishment, including executive and general administrative expenses so incurred, whether in the State in which the permanent establishment is situated or elsewhere. This provision shall apply subject to limitations under the domestic law.

5. Insofar as it has been customary in a Contracting State to determine the profits to be attributed to a permanent establishment on the basis of an apportionment of the total profits of the enterprise to its various parts, nothing in paragraph 2 shall preclude that Contracting State from determining the profits to be taxed by such an apportionment as may be customary; the method of apportionment adopted shall, however be such that the result shall be in accordance with the principles contained in this Article.

6. No profits shall be attributed to a permanent establishment by reason of the mere purchase by that permanent establishment of goods or merchandise for the enterprise.

7. For the purposes of the preceding paragraphs, the profits to be attributed to the permanent establishment shall be determined by the same method year by year unless there is good and sufficient reason to the contrary.

8. Where profits include items of income which are dealt with separately in other Articles of this Convention, then the provisions of those Articles shall not be affected by the provisions of this Article.

Article 8

INTERNATIONAL TRAFFIC

1. Profits from the operation of ships or aircraft in international traffic shall be taxable only in the Contracting State in which the place of effective management of the enterprise is situated.

2. If the place of effective management of a shipping enterprise is aboard a ship, then it shall be deemed to be situated in the Contracting State in which the home harbor of the ship is situated, or, if there is no such home harbor, in the Contracting State of which the operator of the ship is a resident.

3. For the purposes of this Article, profits from the operation of ships or aircraft in international traffic include in particular:

(a) Profits derived from the rental or lease by the enterprise on a bare boat charter basis of ships or aircraft in international traffic where such rental or lease is ancillary to the transportation of passengers or cargo;

(b) Profits from the use, maintenance, rental or lease of containers (including trailers and related equipment for the transport of containers) used for the transport of goods or

Page 266: CONSOLIDATED TO 1 DECEMBER 2014 LAWS OF SEYCHELLES · 2018-12-06 · CONSOLIDATED TO 1 DECEMBER 2014 LAWS OF SEYCHELLES BUSINESS TAX ACT [1st January, 2010] Act 28 of 2009 Act 25

merchandise by the enterprise where such use, maintenance, rental or lease is ancillary to the transportation of cargo; and

(c) profits from the sale of tickets for the service of transportation by sea or air on behalf of other enterprises.

4. For the purposes of this Article, interest on funds directly connected with the operation of ships or aircraft in international traffic shall be regarded as profits derived from the operation of such ships or aircraft, and the provisions of Article 11 shall not apply in relation to such interest.

5. The provisions of paragraphs 1, 2, 3 and 4 of this Article shall also apply to profits from the participation in a pool, a joint business or an international operating agency.

Article 9

ASSOCIATED ENTERPRISES

1. Where:

(a) an enterprise of a Contracting State participates directly or indirectly in the management, control or capital of an enterprise of the other Contracting State, or

(b) the same persons participate directly or indirectly in the management, control or capital of an enterprise of a Contracting State and an enterprise of the other Contracting State,

and in either case conditions are made or imposed between the two enterprises in their commercial or financial relations which differ from those which would be made between independent enterprises, then any profits which would, but for those conditions, have accrued to one of the enterprises, but, by reason of those conditions, have not so accrued, may be included in the profits of that enterprise and taxed accordingly.

2 Where a Contracting State includes in the profits of an enterprise of that State - and taxes accordingly – profits on which an enterprise of the other Contracting State has been charged to tax in that other State and the profits so included are profits which would have accrued to the enterprise of the first- mentioned State if the conditions made between the two enterprises had been those which would have been made between independent enterprises, then that other State shall make an appropriate adjustment to the amount of the tax charged therein on those profits. In determining such adjustment due regard shall be had to the other provisions of this Convention and the competent authorities of the Contracting States shall if necessary consult each other.

Article 10

DIVIDENDS

1. Dividends paid by a company, which is a resident of a Contracting State to a resident of the other Contracting State may be taxed in that other State

2. However, such dividends may also be taxed in the Contracting State of which the company paying the dividends is a resident and according to the laws of that State, but if the

Page 267: CONSOLIDATED TO 1 DECEMBER 2014 LAWS OF SEYCHELLES · 2018-12-06 · CONSOLIDATED TO 1 DECEMBER 2014 LAWS OF SEYCHELLES BUSINESS TAX ACT [1st January, 2010] Act 28 of 2009 Act 25

beneficial owner of the dividends is a resident of the other Contracting State, the tax so charged shall not exceed 5 per cent of the gross amount of the dividends.

This paragraph shall not affect the taxation of the company in respect of the profits out of which the dividends are paid.

3. The term "dividends" as used in this Article means income from shares, mining shares, founders' shares, or other rights, not being debt-claims, participating in profits, as well as income from other corporate rights which is subjected to the same taxation treatment as income from shares by the laws of the Contracting State of which the company making the distribution is a resident.

4. The provisions of paragraphs 1 and 2 shall not apply if the beneficial owner of the dividends, being a resident of a Contracting State, carries on business in the other Contracting State of which the company paying the dividends is a resident, through a permanent establishment situated therein, or performs in that other State independent personal services from a fixed base situated therein, and the holding in respect of which the dividends are paid is effectively connected with such permanent establishment or fixed base. In such case the provisions of Article 7 or Article 15, as the case may be, shall apply.

5. Where a company which is a resident of a Contracting State derives profits or income from the other Contracting State, that other State may not impose any tax on the dividends paid by the company, except insofar as such dividends are paid to a resident of that other State or insofar as the holding in respect of which the dividends are paid is effectively connected with a permanent establishment or a fixed base situated in that other State, nor subject the company’s undistributed profits to a tax on the company’s undistributed profits, even if the dividends paid or the undistributed profits consist wholly or partly of profits or income arising in such other State.

Article 11

INTEREST

1. Interest arising in a Contracting State and paid to a resident of the other Contracting State may be taxed in that other State.

2. However, such interest may also be taxed in the Contracting State in which it arises and according to the laws of that State, but if the beneficial owner of the interest is a resident of the other Contracting State, the tax so charged shall not exceed 5 per cent of the gross amount of the interest.

3. The provisions of the paragraph 2 of this Article shall not apply on interest paid in respect of a loan made and guaranteed, directly or indirectly by a Government of a Contracting State, its local authorities, its administrative-territorial unites, or by the National Banks of the Contracting States, provided that the guarantee is issued in favor of loan given to governmental institutions.

4. The term "interest" as used in this Article means income from debt-claims of every kind, whether or not secured by mortgage and whether or not carrying a right to participate in the debtor's profits, and in particular, income from government securities and income from bonds or debentures, including premiums and prizes attaching to such securities, bonds or

Page 268: CONSOLIDATED TO 1 DECEMBER 2014 LAWS OF SEYCHELLES · 2018-12-06 · CONSOLIDATED TO 1 DECEMBER 2014 LAWS OF SEYCHELLES BUSINESS TAX ACT [1st January, 2010] Act 28 of 2009 Act 25

debentures. Penalty charges for late payment shall not be regarded as interest for the purpose of this Article

5. The provisions of paragraphs 1 and 2 shall not apply if the beneficial owner of the interest, being a resident of a Contracting State, carries on business in the other Contracting State in which the interest arises, through a permanent establishment situated therein, or performs in that other State independent personal services from a fixed base situated therein, and the debt-claim in respect of which the interest is paid is effectively connected with such permanent establishment or fixed base. In such case the provisions of Article 7 or Article 15, as the case may be, shall apply.

6. Interest shall be deemed to arise in a Contracting State when the payer is a resident of that State. Where, however, the person paying the interest, whether he is a resident of a Contracting State or not, has in a Contracting State a permanent establishment or a fixed base in connection with which the indebtedness on which the interest is paid was incurred, and such interest is borne by such permanent establishment or fixed base, then such interest shall be deemed to arise in the State in which the permanent establishment or fixed base is situated.

8. Where, by reason of a special relationship between the payer and the beneficial owner or between both of them and some other person, the amount of the interest, having regard to the debt-claim for which it is paid, exceeds the amount which would have been agreed upon by the payer and the beneficial owner in the absence of such relationship, the provisions of this Article shall apply only to the last-mentioned amount In such case, the excess part of the payments shall remain taxable according to the laws of each Contracting State, due regard being had to the other provisions of this Convention.

Article 12

ROYALTIES

1. Royalties arising in a Contracting State and paid to a resident of the other Contracting State may be taxed in that other State.

2. However, such royalties may also be taxed in the Contracting State in which they arise and according to the laws of that State, but if the beneficial owner of the royalties is a resident of the other Contracting State, the tax so charged shall not exceed 5 per cent of the gross amount of the royalties.

3. The term "royalties" as used in this Article means payments of any kind received as a consideration for the use of, or the right to use, any copyright of literary, artistic or scientific work including computer software, cinematograph films, and films or tapes for radio or television broadcasting, transmission of every kind to the public, any patent, trade mark, design or model, plan, secret formula or process, or for the use or for the right to use of any industrial, commercial or scientific equipment, or for information concerning industrial, commercial or scientific experience.

4. The provisions of paragraphs 1 and 2 shall not apply if the beneficial owner of the royalties, being a resident of a Contracting State, carries on business in the other Contracting State in which the royalties arise, through a permanent establishment situated therein, or performs in that other State independent personal services from a fixed base situated therein, and the right or property in respect of which the royalties are paid is effectively connected with

Page 269: CONSOLIDATED TO 1 DECEMBER 2014 LAWS OF SEYCHELLES · 2018-12-06 · CONSOLIDATED TO 1 DECEMBER 2014 LAWS OF SEYCHELLES BUSINESS TAX ACT [1st January, 2010] Act 28 of 2009 Act 25

such permanent establishment or fixed base. In such case, the provisions of Article 7 or Article 15, as the case may be, shall apply.

5. Royalties shall be deemed to arise in a Contracting State when the payer is a resident of that State. Where, however, the person paying the royalties, whether that person is a resident of a Contracting State or not, has in a Contracting State a permanent establishment or a fixed base in connection with which the right or property in respect of which the royalties are paid is effectively connected, and such royalties are borne by such permanent establishment or fixed base, then such royalties shall be deemed to arise in the Contracting State in which the permanent establishment or fixed base is situated.

6. Where, by reason of a special relationship between the payer and the beneficial owner or between both of them and some other person, the amount of royalties, having regard to the use, right or information for which they are paid, exceeds the amount which would have been agreed upon by the payer and the beneficial owner in the absence of such relationship, the provisions of this Article shall apply only to the last-mentioned amount. In such case, the excess part of the payments shall remain taxable according to the laws of each Contracting State, due regard being had to the other provisions of this Convention.

Article 13

TECHNICAL FEES

1. Technical fees arising in a Contracting State which are derived by a resident of the other Contracting State may be taxed in that other State.

2. However, such technical fees may also be taxed in the Contracting State in which they arise and according to the laws of that Contracting State, but if the beneficial owner of the technical fees is a resident of the other Contracting State, the tax so charged shall not exceed 7.5 per cent of the gross amount of the technical fees.

3. The term "technical fees" as used in this Article means payments of any kind to any person, other than to an employee of the person making the payments, in consideration for any services of a technical, managerial or consultancy nature.

4. The provisions of paragraphs 1 and 2 shall not apply if the beneficial owner of the technical fees, being a resident of a Contracting State, carries on business in the other Contracting State in which the technical fees arise through a permanent establishment situated therein, or performs in that other State independent personal services from a fixed base situated therein, and the technical fees are effectively connected with such permanent establishment or fixed base. In such case, the provisions of Article 7 or Article 15, as the case may be, shall apply.

5. Technical fees shall be deemed to arise in a Contracting State when the payer is a resident of that State. Where, however, the person paying the technical fees, whether he is a resident of that Contracting State or not, has in that Contracting State a permanent establishment or a fixed base in connection with which the obligation to pay the technical fees was incurred, and such technical fees are borne by such permanent establishment or fixed base, then such technical fees shall be deemed to arise in the Contracting State in which the permanent establishment or fixed base is situated.

Page 270: CONSOLIDATED TO 1 DECEMBER 2014 LAWS OF SEYCHELLES · 2018-12-06 · CONSOLIDATED TO 1 DECEMBER 2014 LAWS OF SEYCHELLES BUSINESS TAX ACT [1st January, 2010] Act 28 of 2009 Act 25

6. Where, by reason of a special relationship between the payer and the beneficial owner or between both of them and some other person, the amount of the technical fees paid exceeds, for whatever reason, the amount which would have been agreed upon by the payer and the beneficial owner in the absence of such relationship, the provisions of this Article shall apply only to the last-mentioned amount of the technical fees. In such case, the excess part of the payments shall remain taxable according to the laws of each Contracting State, due regard being had to the other provisions of this Agreement.

7. The provisions of this Article shall not apply if it was the main purpose or one of the main purposes of any person concerned with the creation or assignment of the rights in respect of which the technical fees are paid to take advantage of this Article by means of that creation or assignment.

Article 14

CAPITAL GAINS

1. Gains derived by a resident of a Contracting State from the alienation of immovable property referred to in Article 6 situated in the other Contracting State may be taxed in that other State.

2. Gains from the alienation of movable property forming part of the business property of a permanent establishment, including shares and other comparable interests in a company, which an enterprise of a Contracting State has in the other Contracting State or of moveable property pertaining to a fixed base available to a resident of a Contracting State in the other Contracting State for the purpose of performing independent personal services, including such gains from the alienation of such a perm anent establishment (alone or with the whole enterprise) or of such fixed base, may be taxed in that other State.

3. Gains of an enterprise of a Contracting State from the alienation of ships or aircraft operated in international traffic or movable property pertaining to the operation of such ships or aircraft shall be taxable only in the Contracting State, in which the place of effective management of the enterprise is situated.

5. Gains from the alienation of any property other than that referred to in paragraphs 1 to 3 shall be taxable only in the Contracting State of which the alienator is a resident.

Article 15

INDEPENDENT PERSONAL SERVICES

1. Income derived by a resident of a Contracting State in respect of professional services or other activities of an independent character shall be taxable only in that State unless he has a fixed base regularly available to him in the other Contracting State for the purpose of performing his activities. If he has such a fixed base, the income may be taxed in the other contracting State but only so much of it as is attributable to that fixed base.

2. The term “professional services” includes especially independent scientific, literary, artistic, educational or teaching activities as well as the independent activities of physicians, lawyers, engineers, architects, dentists and accountants.

Page 271: CONSOLIDATED TO 1 DECEMBER 2014 LAWS OF SEYCHELLES · 2018-12-06 · CONSOLIDATED TO 1 DECEMBER 2014 LAWS OF SEYCHELLES BUSINESS TAX ACT [1st January, 2010] Act 28 of 2009 Act 25

Article 16

INCOME FROM EMPLOYMENT

1. Subject to the provisions of Articles 16, 18, 19, 20 and 21, salaries, wages and other similar remuneration derived by a resident of a Contracting State in respect of an employment shall be taxable only n that State unless the employment is exercised in the other Contracting State. If the employment is so exercised, such remuneration as is derived there from may be taxed in that other State.

2. Notwithstanding the provisions of paragraph 1, remuneration derived by a resident of a Contracting State in respect of an employment exercised in the other Contracting State shall be taxable only in the first-mentioned State if:

(a) the recipient is present in the other State for a period or periods not exceeding in the aggregate 183 days in any twelve month period commencing or ending in the calendar year concerned, and

(b) the remuneration is paid by, or on behalf of, an employer who is not a resident of the other State, and

(c) the remuneration is not borne by a permanent establishment or a fixed base which the employer has in the other State.

3. Notwithstanding the preceding provisions of this Article, remuneration derived by a resident of a Contracting State in respect of an employment exercised aboard a ship or aircraft operated in international traffic shall be taxable only in the Contracting State in which the place of effective management of the enterprise is situated.

Article 17

DIRECTORS' FEES

Directors’ fees and other similar payments derived by a resident of a Contracting State in his capacity as a member of the board of directors of a company which is a resident of the other Contracting State may be taxed in that other State.

Article 18

ENTERTAINERS AND SPORTSMEN

1. Notwithstanding the provisions of Articles 7 and 15, income derived by a resident of a Contracting State as an entertainer, such as a theatre, motion picture, radio or television artiste, or a musician, or as a sportsman, from his personal activities as such exercised in the other Contracting State may be taxed in that other State

2. Where income in respect of personal activities exercised by an entertainer or a sportsman in his capacity as such accrues not to the entertainer or sportsman himself but to another person, that income may, notwithstanding the provisions of Articles 7 and 15, be taxed in the Contracting State in which the activities of the entertainer or sportsman are exercised.

Page 272: CONSOLIDATED TO 1 DECEMBER 2014 LAWS OF SEYCHELLES · 2018-12-06 · CONSOLIDATED TO 1 DECEMBER 2014 LAWS OF SEYCHELLES BUSINESS TAX ACT [1st January, 2010] Act 28 of 2009 Act 25

3. Notwithstanding the provisions of paragraphs 1 and 2, income derived from the activities referred to in paragraph 1 within the framework of cultural or sports exchanges agreed to by the Governments of the Contracting States and carried out other than for the purpose of profit shall be exempt from tax in the Contracting State in which these activities are exercised.

Article 19

PENSIONS AND ANNUITIES

1. Subject to the provisions of paragraph 2 of Article 19, pensions, annuities and other similar remuneration arising in a Contracting State and paid to a resident of the other Contracting States shall be taxed only in the first-mentioned State.

2. The term “annuity” means a stated sum payable periodically at stated times during life or during a specified or ascertainable period of time under a commitment with an obligation to make the payments in return for adequate and full consideration in money or money’s worth.

3. The term “pension” means a periodical payment made in consideration of services rendered in the past or by way of compensation for injuries received, during the course of an employment.

Article 20

GOVERNMENT SERVICE

1. (a) Salaries, wages and other similar remuneration, other than a pension, paid by the a Contracting State or a local authority or an administrative-territorial unit thereof to an individual in respect of services rendered to that State or authority or unit shall be taxable only in that State.

(b) However, such salaries, wages and other similar remuneration shall be taxable only in the other Contracting State if the services are rendered in that State and the individual is a resident of that State who:

(i) is a national of that State; or

(ii) did not become a resident of that State solely for the purpose of rendering the services.

2. (a) Any pension paid by, or out of funds created by a Contracting State or a local authority or administrative – territorial unit thereof to an individual in respect of services rendered to that State or authority or unit shall be taxable only in that State.

(b) However, such pension shall be taxable only in the other Contracting State if the individual is a resident of, and a national of, that State.

3. The provisions of Articles 15, 16, 17 and 18 shall apply to salaries, wages and other similar remuneration, and to pensions, in respect of services rendered in connection with a business carried on by a Contracting State or a local authority or an administrative-territorial unit thereof.

Page 273: CONSOLIDATED TO 1 DECEMBER 2014 LAWS OF SEYCHELLES · 2018-12-06 · CONSOLIDATED TO 1 DECEMBER 2014 LAWS OF SEYCHELLES BUSINESS TAX ACT [1st January, 2010] Act 28 of 2009 Act 25

Article 21

STUDENTS AND BUSINESS APPRENTICE

1. Payments which a student or business apprentice who is or was immediately before visiting a Contracting State a resident of the other Contracting State and who is present in the first mentioned State solely for the purpose of his education or training receives for the purpose of his maintenance, education or training shall not be taxed in that State, provided that such payments arise from sources outside that State.

2. A student at a university or other institution for higher education in a Contracting State, or a business apprentice, who is or was immediately before visiting the other Contracting State a resident of the first-mentioned State and who is present in the other Contracting State for a continuous period not exceeding four years, shall not be taxed in that other State in respect of remuneration for services rendered in that State, provided that the services are in connection with his studies or training and the remuneration constitutes earnings necessary for his maintenance.

Article 22

PROFESSORS AND RESEARCHERS

1. An individual who is or was a resident of a Contracting State immediately before making a visit to the other Contracting State and who, at the invitation of any university, college, school or other similar non-profitable educational institution, which is recognized by the Government of that other Contracting State, is present in that other State for a period not exceeding two years from the date of his first arrival in that other Contracting State, solely for the purpose of teaching or research or both, at such educational institution shall be exempt from tax in that other Contracting State on his remuneration for teaching or research.

2. The provisions of paragraph 1 of this Article shall not apply to income from research if such research is undertaken not in the public interest but wholly or mainly for the private benefit of a specific person or persons.

Article 23

OTHER INCOME

1. Items of income of a resident of a Contracting State, wherever arising, not dealt with in the foregoing Articles of this Convention shall be taxable only in that State.

2. The provisions of paragraph 1 shall not apply to income, other than income from immovable property as defined in paragraph 2 of Article 6, if the recipient of such income, being a resident of a Contracting State, carries on business in the other Contracting State through a permanent establishment situated therein, or performs in that other State independent personal services from a fixed base situated therein, and the right or property in respect of which the income is paid is effectively connected with such permanent establishment or fixed base. In such case the provisions of Article 7 or Article 15, as the case may be, shall apply.

3. Notwithstanding the provisions of paragraphs 1 and 2, items of income of a resident of a Contracting State not dealt with in the foregoing Articles of this Convention and arising in the

Page 274: CONSOLIDATED TO 1 DECEMBER 2014 LAWS OF SEYCHELLES · 2018-12-06 · CONSOLIDATED TO 1 DECEMBER 2014 LAWS OF SEYCHELLES BUSINESS TAX ACT [1st January, 2010] Act 28 of 2009 Act 25

other Contracting State may also be taxed in that other State.

Article 24

ELIMINATION OF DOUBLE TAXATION

1. Where a resident of a Contracting State derives income which in accordance with the provisions of this Convention may be taxed in the other Contracting State, the first-mentioned State shall allow as a deduction from the tax on the income of that resident, an amount equal to the income tax paid in that other State.

Such deduction shall not, however, exceed that part of the income tax as computed before the deduction is given, which is attributable to the income which may be taxed in that other State.

2. The tax payable in a Contracting State mentioned in paragraph 1 shall be deemed to include the tax which would have been payable but for the tax incentives granted under the laws of that Contracting State and which are designed to promote economic development.

Article 25

NON-DISCRIMINATION

1. Nationals of a Contracting State shall not be subjected in the other Contracting State to any taxation or any requirement connected therewith, which is other or more burdensome than the taxation and connected requirements to which nationals of that other State in the same circumstances, in particular with respect to residence, are or may be subjected. This provision shall, notwithstanding the provisions of Article 1, also apply to persons who are not residents of one or both of the Contracting States.

2. The taxation on a permanent establishment, which an enterprise of a Contracting State has in the other Contracting State, shall not be less favorably levied in that other State than the taxation levied on enterprises of that other State carrying on the same activities. This provision shall not be construed as obliging a Contracting State to grant to residents of the other Contracting State any personal allowances, reliefs and reductions for taxation purposes on account of civil status or family responsibilities which it grants to its own residents.

3. Except where the provisions of paragraph 1 of Article 9, paragraph 7 of Article 11, or paragraph 6 of Article 12 or paragraph 6 of Article 13 apply, interest, royalties and other disbursements paid by an enterprise of a Contracting State to a resident of the other Contracting State shall, for the purpose of determining the taxable profits of such enterprise, be deductible under the same conditions as if they had been paid to a resident of the first-mentioned State.

4. Enterprises of a Contracting State, the capital of which is wholly or partly owned or controlled, directly or indirectly, by one or more residents of the other Contracting State, shall not be subjected in the first-mentioned Contracting State to any taxation or any requirement connected therewith which is other or more burdensome than the taxation and connected requirements to which other similar enterprises of the first-mentioned State are or may be subjected

4. The provisions of this Article shall apply only to taxes, which are covered by this Convention.

Page 275: CONSOLIDATED TO 1 DECEMBER 2014 LAWS OF SEYCHELLES · 2018-12-06 · CONSOLIDATED TO 1 DECEMBER 2014 LAWS OF SEYCHELLES BUSINESS TAX ACT [1st January, 2010] Act 28 of 2009 Act 25

Article 26

MUTUAL AGREEMENT PROCEDURE

1. Where a person considers that the actions of one or both of the Contracting States result or will result for him in taxation not in accordance with the provisions of this Convention, he may, irrespective of the remedies provided by the domestic law of the Contracting States, present his case to the competent authority of the Contracting State of which he is a resident or, if his case comes under paragraph 1 of Article 25, to that of the Contracting State of which he is a national. The case must be presented within three years from the first notification of the action resulting in taxation not in accordance with the provisions of the Convention.

2. The competent authority shall endeavor, if it appreciates that the objection is justified and if it is not itself able to arrive at a satisfactory solution, to resolve the case by mutual agreement with the competent authority of the other Contracting State, with a view to the avoidance of taxation, which is not in accordance with the Convention. Any agreement reached shall be implemented in the time period provided in the domestic laws of the Contracting States

3. The competent authorities of the Contracting States shall endeavour to resolve by mutual agreement any difficulties or doubts arising as to the interpretation or application of the Convention. They may also consult together for the elimination of double taxation in cases not provided for in the Convention.

4. The competent authorities of the Contracting States may communicate with each other directly for the purpose of reaching an agreement, in the sense of the preceding paragraphs. When it seems advisable in order to reach agreement to have an oral exchange of opinions, the competent authorities of the Contracting States shall consult each other regarding the mode of application of the provisions of this Article.

Article 27

EXCHANGE OF INFORMATION

1. The competent authorities of the Contracting States shall exchange such information as is necessary for carrying out the provisions of this Convention or of the domestic laws of the Contracting States concerning taxes covered by the Convention insofar as the taxation thereunder is not contrary to the Convention. The exchange of information is not restricted by Article 1.

2. Any information received under paragraph 1 by a Contracting State shall be treated as secret in the same manner as information obtained under the domestic laws of that State and shall be disclosed only to persons or authorities (including courts and administrative bodies) concerned with the assessment or collection of, the enforcement or prosecution in respect of, the determination of appeals in relation to the taxes referred to in paragraph 1, or the oversight of the above. Such persons or authorities shall use the information only for such purposes. They may disclose the information in public court proceedings or in judicial decisions.

3. In no case shall the provisions of paragraph 1 be construed so as to impose on a Contracting State the obligation:

(a) to carry out administrative measures at variance with the laws and the administrative

Page 276: CONSOLIDATED TO 1 DECEMBER 2014 LAWS OF SEYCHELLES · 2018-12-06 · CONSOLIDATED TO 1 DECEMBER 2014 LAWS OF SEYCHELLES BUSINESS TAX ACT [1st January, 2010] Act 28 of 2009 Act 25

practice of that or of the other Contracting State;

(b) to supply information which is not obtainable under the laws or in the normal course of the administration of that or of the other Contracting State;

(c) to supply information which would disclose any business, industrial, commercial or professional secret or trade process, or information the disclosure of which would be contrary to public policy (order public).

4. If information is requested by a Contracting State in accordance with this Article, the other Contracting State shall use its information gathering measures to obtain the requested information, even though that other State may not need such information for its own tax purposes. The obligation contained in the preceding sentence is subject to the limitations of paragraph 3 but in no case shall such limitations be construed to permit a Contracting State to decline to supply information solely because it has no domestic interest in such information.

5. In no case shall the provisions of paragraph 3 be construed to permit a Contracting State to decline to supply information upon request solely because the information is held by a bank, other financial institution, nominee or person acting in an agency or fiduciary capacity or because it relates to ownership interests in a person.

6. The competent authorities of the Contracting States shall agree upon the mode of application of this Article.

Article 28

MEMBERS OF DIPLOMATIC MISSIONS AND CONSULAR POSTS

Nothing in this Convention shall affect the fiscal privileges of members of diplomatic missions or consular posts under the general rules of international law or under the provisions of special agreements.

Article 29

ENTRY INTO FORCE

1. The contracting states shall notify each other in writing through diplomatic channels, that their constitutional requirements for entry into force of this Convention have been fulfilled.

2. The provisions of this Convention shall apply:

(a) In the case of Seychelles;

(i) with regard to taxes withheld at source, in respect of amounts paid on or after the first day of January next following the date upon which this Convention enters into force;

(ii) with regard to other taxes, in respect of tax year beginning on or after the first day of January next following the date upon which this Convention enters into force.

(b) In the case of Ethiopia;

Page 277: CONSOLIDATED TO 1 DECEMBER 2014 LAWS OF SEYCHELLES · 2018-12-06 · CONSOLIDATED TO 1 DECEMBER 2014 LAWS OF SEYCHELLES BUSINESS TAX ACT [1st January, 2010] Act 28 of 2009 Act 25

(i) with regard to taxes withheld at source, in respect of amounts paid on or after the eighth day of July next following the date upon which this Convention enters into force;

(ii) with regard to other taxes, in respect of tax year beginning on or after the eighth day of July next following the date upon which this Convention enters into force.

Article 30

TERMINATION

1. Following the expiration of an initial period of five years, this Convention shall remain in force for an indeterminate period of time.

2. Following the expiration of the initial period of five years, either Contracting State may denounce this Convention upon notification, in writing through diplomatic channels, before the first day of July of the concerned calendar year.

3. In case of denunciation, this Convention shall cease to have effect:

(a) In the case of Seychelles;

(i) with regard to taxes withheld at source, in respect of amounts paid on or after the first day of January next following the date upon which such notice is given;

(ii) with regard to other taxes, in respect of tax year beginning on or after the first day of January next following the date upon which such notice is given.

(b) In the case of Ethiopia;

(i) with regard to taxes withheld at source, in respect of amounts paid on or after the eighth day of July next following the date upon which such notice is given;

(ii) with regard to other taxes, in respect of tax year beginning on or after the eighth day of July next following the date upon which such notice is given.

IN WITNESS WHEREOF the undersigned being duly authorized thereto, have signed this Convention.

DONE at Addis Ababa this 14th day of July 2012 in duplicate each in English language.

For the Govemment of the Republic of Seychelles

For the Government of the Federal Democratic Republic of Ethiopia

_____________________________

Page 278: CONSOLIDATED TO 1 DECEMBER 2014 LAWS OF SEYCHELLES · 2018-12-06 · CONSOLIDATED TO 1 DECEMBER 2014 LAWS OF SEYCHELLES BUSINESS TAX ACT [1st January, 2010] Act 28 of 2009 Act 25

Business Tax (Double Taxation Agreement) (No. 15) Regulations, 2012

S.I. 63 of 2012

Citation

1. These Regulations may be cited as the Business Tax (Double Taxation Agreement) Regulations, 2012.

Declaration and effect of Agreement

2. It is hereby declared that the Government of the Republic of Seychelles and the Government of Bermuda have entered into an Agreement for the purpose of avoidance of double taxation and prevention of fiscal evasion with respect to taxes on income and the Agreement shall have effect in relation to the tax imposed under the Act.

_____________________________

AGREEMENT BETWEEN BERMUDA AND THE REPUBLIC OE SEYCHELLES FOR THE AVOIDANCE OF DOUBLE TAXATION AND THE PREVENTION OF FISCAL

EVASION WITH RESPECT TO TAXES ON INCOME

PREAMBLE

The Government of Bermuda and the Government of the Republic of Seychelles, DESIRING to conclude an Agreement for the avoidance of double taxation and the prevention of fiscal evasion with respect to taxes on income,

HAVE AGREED AS FOLLOWS:

Article 1

Persons Covered

This Agreement shall apply to persons who are residents of one or both of the Contracting States.

Article 2

Taxes Covered

1. This Agreement shall apply to taxes on income imposed on behalf of a Contracting State irrespective of the manner in which they are levied,

2. There shall be regarded as taxes on income all taxes imposed on total income or on elements of income, including taxes on gains from the alienation of movable or immovable property.

3. The existing taxes to which this Agreement shall apply are in particular:

Page 279: CONSOLIDATED TO 1 DECEMBER 2014 LAWS OF SEYCHELLES · 2018-12-06 · CONSOLIDATED TO 1 DECEMBER 2014 LAWS OF SEYCHELLES BUSINESS TAX ACT [1st January, 2010] Act 28 of 2009 Act 25

(a) in the case of Bermuda:

Bermuda taxes of every kind and description except Bermuda Payroll Tax;

(hereinafter referred to as “Bermuda Tax”); and

(b) in the case of Seychelles:

(i) the business tax;

(ii) income and non-monetary benefits tax; and

(iii) the petroleum income tax;

(hereinafter referred to as “Seychelles tax").

4. This Agreement shall also apply to any identical or substantially similar taxes that are imposed after the date of signature of this Agreement in addition to, or in place of, the existing taxes. The competent authorities of the Contracting States shall notify each other of any significant changes which have been made in their respective taxation laws.

Article 3

General Definitions

1. For the purposes of this Agreement, unless the context otherwise requires:

(a) the term “Bermuda” when used in a geographical sense means the islands of Bermuda, including its territorial sea;

(b) the term "Seychelles” means the territory of the Republic of Seychelles including its exclusive economic zone and continental shelf where Seychelles exercises sovereign rights and jurisdiction in conformity with the provisions of the United Nations Agreement on the Law of the Sea;

(c) the terms "a Contracting State" and "the other Contracting State" . mean Bermuda or Seychelles, as the context requires;

(d) the term “business” includes the performance of professional services and of other activities of an independent character;

(e) the term "company" means anybody corporate or any entity that is treated as a body corporate for tax purposes;

(f) the term "competent authority” means:

(i) in the case of Bermuda, the Minister of Finance or his authorized representative;

(ii) in the case of Seychelles, the Minister responsible for Finance or his authorized representative ;

Page 280: CONSOLIDATED TO 1 DECEMBER 2014 LAWS OF SEYCHELLES · 2018-12-06 · CONSOLIDATED TO 1 DECEMBER 2014 LAWS OF SEYCHELLES BUSINESS TAX ACT [1st January, 2010] Act 28 of 2009 Act 25

(g) the term "enterprise" applies to the carrying on of any business;

(h) the terms “enterprise of a Contracting State” and “enterprise of the other Contracting State” mean respectively an enterprise carried on by a resident of a Contracting State and an enterprise carried on by a resident of the other Contracting State;

(i) the term “financial institution” means:

(i) in the case of Bermuda, the term defined under the Bermuda Monetary Authority Act 1969;

(ii) in the case of Seychelles, the term defined under the Seychelles Financial Institutions Act 2004;

(j) the term “international traffic” means any transport by a ship or aircraft operated by an enterprise of a Contracting State, except when the ship or aircraft is operated solely between places in the other Contracting State;

(k) the term "national" means:

(i) any individual possessing the nationality or citizenship of a Contracting State; and

(ii) any legal person, partnership or association deriving its status as such from the laws in force in a Contracting State;

(l) the term "person" includes an individual, a company and any other body of persons that is treated as an entity for tax purposes;

(m) the term "tax" means Bermuda tax or Seychelles tax, as the context requires; but shall not include any amount which is payable in respect of any default or omission in relation to the taxes to which this Agreement applies or which represents a penalty imposed relating to those taxes.

2. As regards the application of this Agreement at any time by a Contracting State, any term not defined therein shall, unless the context otherwise requires, have the meaning that it has at that time under the law of that State for the purposes of the taxes to which the Agreement applies, any meaning under the applicable tax laws of that State prevailing over a meaning given to the term under other laws of that State.

Article 4

Resident

1. For the purposes of this Agreement, the term "resident of a Contracting State" means any person who, is a national of either Contracting State under the laws of that State, is liable to tax therein by reason of his domicile, residence, place of incorporation or registration, place of management, or any other criterion of a similar nature. This term, however, does not include any person who is liable to tax in that State in respect only of income from sources in that State or capital therein.

2. Where by reason of the provisions of paragraph 1 an individual is a resident of both Contracting States, then his status shall be determined as follows:

Page 281: CONSOLIDATED TO 1 DECEMBER 2014 LAWS OF SEYCHELLES · 2018-12-06 · CONSOLIDATED TO 1 DECEMBER 2014 LAWS OF SEYCHELLES BUSINESS TAX ACT [1st January, 2010] Act 28 of 2009 Act 25

(a) he shall be deemed to be a resident only of the State in which he has a permanent home available to him; if he has a permanent home available to him in both States, he shall be deemed to be a resident only of the State with which his personal and economic relations are closer (centre of vital interests);

(b) if the State in which he has his centre of vital interests cannot be determined, or if he has not a permanent home available to him in either State, he shall be deemed to be a resident only of the State in which he has an habitual abode;

(c) if he has an habitual abode in both States or in neither of them, he shall be deemed to be a resident only of the State of which he is a national;

(d) if he is a national of both States or of neither of them, the competent authorities of the Contracting States shall settle the question by mutual agreement.

3. Where by reason of the provisions of paragraph 1 a person other than an individual is a resident of both Contracting States, then it shall be deemed to be a resident only of the State in which its place of effective management is situated.

4. Where by reason of the provisions of paragraph 1 a person other than an individual is a resident of both Contracting States, then it shall be deemed to be a resident only of the State in which its place of effective management is situated.

Note: The repetition of item 3 reflects the SI as gazetted.

Article 5

Permanent Establishment

1. For the purposes of this Agreement, the term "permanent establishment" means a fixed place of business through which the business of an enterprise is wholly or partly carried on.

2. The term "permanent establishment" includes especially:

(a) a place of management;

(b) a branch;

(c) an office;

(d) a factory;

(e) a workshop;

(f) a mine, an oil or gas well, a quarry or any other place of extraction of natural resources.

(g) a building site or construction or assembly or installation project or supervisory activity connected therewith where such site, project or activity continues for a period of more than 183 days; and

Page 282: CONSOLIDATED TO 1 DECEMBER 2014 LAWS OF SEYCHELLES · 2018-12-06 · CONSOLIDATED TO 1 DECEMBER 2014 LAWS OF SEYCHELLES BUSINESS TAX ACT [1st January, 2010] Act 28 of 2009 Act 25

(h) the furnishing of services, including consultancy services, by an enterprise through employees or other personnel engaged by the enterprise for such purpose, but only where activities of that nature continue for the same or a connected project within the Contracting State for a period or periods exceeding in the aggregate 90 days in any twelve month period commencing or ending in the fiscal year concerned.

3. Notwithstanding the preceding provisions of this Article, the term "permanent establishment" shall be deemed not to include:

(a) the use of facilities solely for the purpose of storage, display or delivery of goods or merchandise belonging to the enterprise;

(b) the maintenance of a stock of goods or merchandise belonging to the enterprise solely for the purpose of storage, display or delivery;

(c) the maintenance of a stock of goods or merchandise belonging to the enterprise solely for the purpose of processing by another enterprise;

(d) the maintenance of a fixed place of business solely for the purpose of purchasing goods or merchandise or of collecting information, for the enterprise;

(e) the maintenance of fixed place of business solely for the purpose of carrying on, for the enterprise, any other activity of a preparatory or auxiliary character;

(f) the portion of activity by a fixed place of business that is reinsurance business of al kinds;

(g) the maintenance of a fixed place of business solely for any combination of activities mentioned in sub-paragraphs a) to e), provided that the overall activity of the fixed place of business resulting from this combination is of preparatory or auxiliary character.

4. Notwithstanding the provisions of paragraphs 1 and 2, where a person -other than an agent of an independent status to whom paragraph 5 applies - is acting on behalf of an enterprise and has, and habitually exercises, in a Contracting State an authority to conclude contracts in the name of the enterprise, that enterprise shall be deemed to have a permanent establishment in that State in respect of any activities which that person undertakes for the enterprise, unless the activities of such person are limited to those mentioned in paragraph 3 which, if exercised through a fixed place of business, would not make this fixed place of business a permanent establishment under the provisions of that paragraph.

5. An enterprise shall not be deemed to have a permanent establishment in a Contracting State merely because it carries on business in that State through a broker, general commission agent or any other agent of an independent status, provided that such persons are acting in the ordinary course of their business.

6. The fact that a company which is a resident of a Contracting State controls or is controlled by a company which is a resident of the other Contracting State, or which carries on business in that other State (whether through a permanent establishment or otherwise), shall not of itself constitute either company a permanent establishment of the other.

Page 283: CONSOLIDATED TO 1 DECEMBER 2014 LAWS OF SEYCHELLES · 2018-12-06 · CONSOLIDATED TO 1 DECEMBER 2014 LAWS OF SEYCHELLES BUSINESS TAX ACT [1st January, 2010] Act 28 of 2009 Act 25

Article 6

Income from Immovable Property

1. Income derived by a resident of a Contracting State from immovable property (including income from agriculture or forestry) situated in the other Contracting State may be taxed in that other Contracting State. For the purpose of this Article, the term “agriculture” includes fish farming, breeding, processing and raising aquatic species including specifically prawns, crayfish, oysters and shell fish.

2. The term "immovable property" shall have the meaning which it has under the law of the Contracting State in which the property in question is situated. The term shall in any case include property accessory to immovable property, livestock and equipment used in agriculture and forestry, rights to which the provisions of general law respecting landed property apply, usufruct of immovable property and rights to variable or fixed payments as consideration for the working of, or the right to work, mineral deposits, sources and other natural resources shall also be considered as “immovable property”. Ships, boats, aircraft and rail or road transport vehicles shall not be regarded as immovable property.

3. The provisions of paragraph 1 shall apply to income derived from the direct use, letting, or use in any other form of immovable property.

4. The provisions of paragraphs 1 and 3 shall also apply to the income from immovable property of an enterprise.

Article 7

Business Profits

1. The profits of an enterprise of a Contracting State shall be taxable only in that State unless the enterprise carries on business in the other Contracting State through a permanent establishment situated therein. If the enterprise carries on business as aforesaid, the profits of the enterprise may be taxed in the other State but only so much of them as is attributable to that permanent establishment.

2. Subject to the provisions of paragraph 3, where an enterprise of a Contracting State carries on business in the other Contracting State through a permanent establishment situated therein, there shall in each Contracting State be attributed to that permanent establishment the profits which it might be expected to make if it were a distinct and separate enterprise engaged in the same or similar activities under the same or similar conditions and dealing wholly independently with the enterprise of which it is a permanent establishment.

3. In determining the profits of a permanent establishment, there shall be allowed as deductions expenses which are incurred for the purposes of the business of the permanent establishment, including executive and general administrative expenses so incurred, whether in the Contracting State in which the permanent establishment is situated or elsewhere. However, no such deduction shall be allowed in respect of amounts, if any, paid (otherwise than towards reimbursement of actual expenses) by the permanent establishment to the head office of the enterprise or any of its other offices, by way of royalties, fees or other similar payments in return for the use of patents or other rights, or by way of commission, for specific services performed or for management, or, except in the case of a banking enterprise by way of interest

Page 284: CONSOLIDATED TO 1 DECEMBER 2014 LAWS OF SEYCHELLES · 2018-12-06 · CONSOLIDATED TO 1 DECEMBER 2014 LAWS OF SEYCHELLES BUSINESS TAX ACT [1st January, 2010] Act 28 of 2009 Act 25

on moneys lent to the permanent establishment. Likewise, no account shall be taken, in the determination of profits of a permanent establishment, for amounts charged (otherwise than towards reimbursement of actual expenses), by the permanent establishment to the head office of the enterprise or any of its other offices, by the way of royalties, fees or other similar payments in return for the use of patents or other rights, or by way of commission for specific services performed or for management, or, except in the case of a banking enterprise by way of interest on moneys lent to the head office of the enterprise or any of its other offices.

4. Insofar as it has been customary in a Contracting State to determine the profits to be attributed to a permanent establishment on the basis of an apportionment of the total profits of the enterprise to its various parts, nothing in paragraph 2 shall preclude that Contracting State from determining the profits to be taxed by such an apportionment as may be customary; the method of apportionment adopted shall, however be such that the result shall be in accordance with the principles contained in this Article.

5. No profits shall be attributed to a permanent establishment by reason of the mere purchase by that permanent establishment of goods or merchandise for the enterprise.

6. For the purposes of the preceding paragraphs, the profits to be attributed to the permanent establishment shall be determined by the same method year by year unless there is good and sufficient reason to the contrary.

7. Where profits include items of income which are dealt with separately in other Articles of this Agreement, then the provisions of those Articles shall not be affected by the provisions of this Article.

Article 8

Shipping and Air Transport

1. Profits from the operation of ships or aircraft in international traffic shall be taxable only in the Contracting State in which the place of effective management of the enterprise is situated.

2. For the purpose of this Article, profits from the operation in international traffic of ships or aircraft shall include in particular:

(a) profits derived from the rental or lease by the enterprise on a bare boat charter basis of ships or aircraft in international traffic where such rental or lease is ancillary to the transportation of passengers or cargo;

(b) profits derived from the use, maintenance, rental or lease of containers by the enterprise where such use, maintenance, rental or lease is ancillary to the transportation of cargo.

3. If the place of effective management of a shipping enterprise is aboard a ship or boat, then it shall be deemed to be situated in the Contracting State in which the home harbour of the ship or boat is situated, or, if there is no such home harbour, in the Contracting State of which the operator of the ship or boat is a resident.

5. The provisions of paragraph 1 shall also apply to profits from the participation in a pool, a joint business or an international operating agency.

Page 285: CONSOLIDATED TO 1 DECEMBER 2014 LAWS OF SEYCHELLES · 2018-12-06 · CONSOLIDATED TO 1 DECEMBER 2014 LAWS OF SEYCHELLES BUSINESS TAX ACT [1st January, 2010] Act 28 of 2009 Act 25

Article 9

Associated Enterprises

1. Where:

(a) an enterprise of a Contracting State participates directly or indirectly in the management, control or capital of an enterprise of the other Contracting State, or

(b) the same persons participate directly or indirectly in the management, control or capital of an enterprise of a Contracting State and an enterprise of the other Contracting State,

and in either case conditions are made or imposed between the two enterprises in their commercial or financial relations which differ from those which would be made between independent enterprises, then any profits which would, but for those conditions, have accrued to one of the enterprises, but, by reason of those conditions, have not so accrued, may be included in the profits of that enterprise and taxed accordingly.

2 Where a Contracting State includes in the profits of an enterprise of that State - and taxes accordingly – profits on which an enterprise of the other Contracting State has been charged to tax in that other State, and where the competent authorities of the Contracting States agree, upon consultation, that all or part of the profits so included are profits which would have accrued to the enterprise of the first- mentioned State if the conditions made between the two enterprises had been those which would have been made between independent enterprises, then that other State may make an appropriate adjustment to the amount of the tax charged therein on those profits. In determining such adjustment due regard shall be had to the other provisions of this Agreement.

Article 10

Dividends

1. Dividends paid by a company, which is a resident of a Contracting State to a resident of the other Contracting State may be taxed in that other State

2. However, such dividends may also be taxed in the Contracting State of which the company paying the dividends is a resident and according to the laws of that State, but if the beneficial owner of the dividends is a resident of the other Contracting State, the tax so charged shall not exceed 0 per cent of the gross amount of the dividends if the beneficial owner is a company.

This paragraph shall not affect the taxation of the company in respect of the profits out of which the dividends are paid.

3. The term "dividends" as used in this Article means income from shares, or other rights participating in profits (not being debt-claims), as well as income from other corporate rights which is subjected to the same taxation treatment as income from shares by the laws of the Contracting State of which the company making the distribution is a resident.

4. The provisions of paragraphs 1 and 2 shall not apply if the beneficial owner of the dividends, being a resident of a Contracting State, carries on business in the other Contracting

Page 286: CONSOLIDATED TO 1 DECEMBER 2014 LAWS OF SEYCHELLES · 2018-12-06 · CONSOLIDATED TO 1 DECEMBER 2014 LAWS OF SEYCHELLES BUSINESS TAX ACT [1st January, 2010] Act 28 of 2009 Act 25

State of which the company paying the dividends is a resident through a permanent establishment situated therein and the holding in respect of which the dividends are paid is effectively connected with such permanent establishment. In such case the provisions of Article 7 shall apply.

5. Where a company which is a resident of a Contracting State derives profits or income from the other Contracting State, that other State may not impose any tax on the dividends paid by the company, except insofar as such dividends are paid to a resident of that other State or insofar as the holding in respect of which the dividends are paid is effectively connected with a permanent establishment situated in that other State, nor subject the company’s undistributed profits to a tax on the company’s undistributed profits, even if the dividends paid or the undistributed profits consist wholly or partly of profits or income arising in such other State.

Article 11

Interest

1. Interest arising in a Contracting State and paid to a resident of the other Contracting State may be taxed in that other State.

2. However, such interest may also be taxed in the Contracting State in which it arises and according to the laws of that State, but if the beneficial owner of the interest is a resident of the other Contracting State, the tax so charged shall not exceed:

(i) 0% of the gross amount of the interest if it is received by any financial institution where the beneficial recipient is a non resident financial institution;

(ii) 5% of the gross amount of interest in all other cases.

3. The term "interest" as used in this Article means income from debt-claims of every kind, whether or not secured by mortgage and whether or not carrying a right to participate in the debtor's profits, and in particular, income from government securities and income from bonds or debentures, including premiums and prizes attaching to such securities, bonds or debentures. Penalty charges for late payment shall not be regarded as interest for the purpose of this Article

4. The provisions of paragraphs 1 and 2 shall not apply if the beneficial owner of the interest, being a resident of a Contracting State, carries on business in the other Contracting State in which the interest arises through a permanent establishment situated therein and the debt-claim in respect of which the interest is paid is effectively connected with such permanent establishment. In such case the provisions of Article 7 shall apply.

5. Interest shall be deemed to arise in a Contracting State when the payer is a resident of that State. Where, however, the person paying the interest, whether he is a resident of a Contracting State or not, has in a Contracting State a permanent establishment in connection with which the indebtedness on which the interest is paid was incurred, and such interest is borne by such permanent establishment, then such interest shall be deemed to arise in the State in which the permanent establishment is situated.

8. Where, by reason of a special relationship between the payer and the beneficial owner or between both of them and some other person, the amount of the interest, having regard to the

Page 287: CONSOLIDATED TO 1 DECEMBER 2014 LAWS OF SEYCHELLES · 2018-12-06 · CONSOLIDATED TO 1 DECEMBER 2014 LAWS OF SEYCHELLES BUSINESS TAX ACT [1st January, 2010] Act 28 of 2009 Act 25

debt-claim for which it is paid, exceeds the amount which would have been agreed upon by the payer and the beneficial owner in the absence of such relationship, the provisions of this Article shall apply only to the last-mentioned amount In such case, the excess part of the payments shall remain taxable according to the laws of each Contracting State, due regard being had to the other provisions of this Agreement.

Article 12

Royalties

1. Royalties arising in a Contracting State and paid to a resident of the other Contracting State may be taxed in that other State.

2. However, such royalties may also be taxed in the Contracting State in which they arise and according to the laws of that State, but if the beneficial owner of the royalties is a resident of the other Contracting State, the tax so charged shall not exceed 5 per cent of the gross amount of the royalties.

3. The term "royalties" as used in this Article means payments of any kind received as a consideration for:

(a) the use of, or the right to use any patent, invention, design or model, secret formula or process, trademark, or other like property or right;

(b) the use of, or right to use any copyright of a literary, artistic or scientific work (including computer software, cinematograph films or films or video tapes or discs for use in connection with radio or television broadcasting;

(c) the receipt of, or right to receive, any visual images or sounds, or both, transmitted by satellite, cable, optic fibre, or similar technology in connection with television, radio, or internet broadcasting;

(d) the supply of any technical, industrial, commercial, or scientific knowledge, experience, or skill;

(e) the use of or right to use any industrial, commercial, or scientific equipment; or

(f) the supply of any assistance that is ancillary and subsidiary to, and is furnished as a means of enabling the application or enjoyment of, any property or right referred to in paragraphs (a) through (e).

4. The provisions of paragraphs 1 and 2 shall not apply if the beneficial owner of the royalties, being a resident of a Contracting State, carries on business in the other Contracting State in which the royalties arise, through a permanent establishment situated therein and the right or property in respect of which the royalties are paid is effectively connected with such permanent establishment. In such case the provisions of Article 7 shall apply.

5. Royalties shall be deemed to arise in a Contracting State when the payer is a resident of that State. Where, however, the person paying the royalties, whether that person is a resident of a Contracting State or not, has in a Contracting State a permanent establishment with which the right or property in respect of which the royalties are paid is effectively connected, and such

Page 288: CONSOLIDATED TO 1 DECEMBER 2014 LAWS OF SEYCHELLES · 2018-12-06 · CONSOLIDATED TO 1 DECEMBER 2014 LAWS OF SEYCHELLES BUSINESS TAX ACT [1st January, 2010] Act 28 of 2009 Act 25

royalties are borne by such permanent establishment, then such royalties shall be deemed to arise in the Contracting State in which the permanent establishment is situated.

6. Where, by reason of a special relationship between the payer and the beneficial owner or between both of them and some other person, the amount of royalties, having regard to the use, right or information for which they are paid, exceeds the amount which would have been agreed upon by the payer and the beneficial owner in the absence of such relationship, the provisions of this Article shall apply only to the last-mentioned amount. In such case, the excess part of the payments shall remain taxable according to the laws of each Contracting State, due regard being had to the other provisions of this Agreement.

Article 13

Technical Fees

1. Technical fees arising in a Contracting State which are derived by a resident of the other Contracting State may be taxed in that other State.

2. However, such technical fees may also be taxed in the Contracting State in which they arise and according to the laws of that Contracting State, but if the beneficial owner of the technical fees is a resident of the other Contracting State, the tax so charged shall not exceed 5 per cent of the gross amount of the technical fees.

3. The term "technical fees" as used in this Article means payments of any kind to any person, other than to an employee of the person making the payments, in consideration for any services of a technical, managerial or consultancy nature.

4. The provisions of paragraphs 1 and 2 shall not apply if the beneficial owner of the technical fees, being a resident of a Contracting State, carries on business in the other Contracting State in which the technical fees arise through a permanent establishment situated therein and the technical fees are effectively connected with such permanent establishment. In such case, the provisions of Article 7 shall apply.

5. Technical fees shall be deemed to arise in a Contracting State when the payer is a resident of that State. Where, however, the person paying the technical fees, whether he is a resident of that Contracting State or not, has in that Contracting State a permanent establishment in connection with which the obligation to pay the technical fees was incurred, and such technical fees are borne by such permanent establishment, then such technical fees shall be deemed to arise in the Contracting State in which the permanent establishment is situated.

6. Where, by reason of a special relationship between the payer and the beneficial owner or between both of them and some other person, the amount of the technical fees paid exceeds, for whatever reason, the amount which would have been agreed upon by the payer and the beneficial owner in the absence of such relationship, the provisions of this Article shall apply only to the last-mentioned amount of the technical fees. In such case, the excess part of the payments shall remain taxable according to the laws of each Contracting State, due regard being had to the other provisions of this Agreement.

Page 289: CONSOLIDATED TO 1 DECEMBER 2014 LAWS OF SEYCHELLES · 2018-12-06 · CONSOLIDATED TO 1 DECEMBER 2014 LAWS OF SEYCHELLES BUSINESS TAX ACT [1st January, 2010] Act 28 of 2009 Act 25

Article 14

Capital Gains

1. Gains derived by a resident of a Contracting State from the alienation of immovable property referred to in Article 6 and situated in the other Contracting State may be taxed in that other State.

2. Gains from the alienation of movable property forming part of the business property of a permanent establishment which an enterprise of a Contracting State has in the other Contracting State, including such gains from the alienation of such a perm anent establishment (alone or with the whole enterprise), may be taxed in that other State.

3. Gains of an enterprise of a Contracting State from the alienation of ships or aircraft operated in international traffic or movable property pertaining to the operation of such ships or aircraft shall be taxable only in that State.

4. Gains from the alienation of shares of the capital stock of a company the property of which consists directly or indirectly principally of immovable property situated in a Contracting State may be taxed in that State.

5. Gains from the alienation of any property, other than that referred to in the preceding paragraphs, shall be taxable only in the Contracting State of which the alienator is a resident.

Article 15

Income from Employment

1. Subject to the provisions of Articles 16, 18 and 19, salaries, wages and other similar remuneration derived by a resident of a Contracting State in respect of an employment shall be taxable only in that State unless the employment is exercised in the other Contracting State. If the employment is so exercised, such remuneration as is derived there from may be taxed in that other State.

2. Notwithstanding the provisions of paragraph 1, remuneration derived by a resident of a Contracting State in respect of an employment exercised in the other Contracting State shall be taxable only in the first-mentioned State if:

(a) the recipient is present in the other State for a period or periods not exceeding in the aggregate 183 days in any twelve month period commencing or ending in the fiscal year concerned, and

(b) the remuneration is paid by, or on behalf of, an employer who is not a resident of the other State, and

(c) the remuneration is not borne by a permanent establishment which the employer has in the other State.

3. Notwithstanding the preceding provisions of this Article, remuneration derived in respect of an employment exercised aboard a ship or aircraft operated in international traffic by an enterprise of a Contracting State may be taxed in that State.

Page 290: CONSOLIDATED TO 1 DECEMBER 2014 LAWS OF SEYCHELLES · 2018-12-06 · CONSOLIDATED TO 1 DECEMBER 2014 LAWS OF SEYCHELLES BUSINESS TAX ACT [1st January, 2010] Act 28 of 2009 Act 25

Article 16

Directors’ Fees

Directors’ fees and other similar payments derived by a resident of a Contracting State in his capacity as a member of the board of directors of a company which is a resident of the other Contracting State may be taxed in that other State.

Article 17

Entertainers and Sportsmen

1. Notwithstanding the provisions of Articles 7 and 15, income derived by a resident of a Contracting State as an entertainer, such as a theatre, motion picture, radio or television artiste, or a musician, or as a sportsman, from his personal activities as such exercised in the other Contracting State, may be taxed in that other State

2. Where income in respect of personal activities exercised by an entertainer or a sportsman in his capacity as such accrues not to the entertainer or sportsman himself but to another person, that income may, notwithstanding the provisions of Articles 7 and 15, be taxed in the Contracting State in which the activities of the entertainer or sportsman are exercised.

3. Income derived by a resident of a Contracting State from activities exercised in the other Contracting State as envisaged in paragraphs 1 and 2 of this Article, shall be exempt from tax in that other State if the visit to that other State is supported wholly or mainly by public funds of the first-mentioned Contracting State or takes place under a cultural agreement or arrangement between the Governments of the Contracting States.

Article 18

Pensions and Annuities

1. [Subject to the provisions of paragraph 2 of Article 19, pensions and other similar remuneration, and annuities, arising in a Contracting State and paid to a resident of the other Contracting State, may be taxed in the first-mentioned State.

2. The term “annuity” means a stated sum payable periodically at stated times during life or during a specified or ascertainable period of time under an obligation to make the payments in return for adequate and full consideration in money or money’s worth.

3. Notwithstanding the provisions of paragraph 1, pensions paid and other payments made under a public scheme which is part of the social security system of a Contracting State shall be taxable only in that State.

Article 19

Government Service

1. (a) Salaries, wages and other similar remuneration, other than a pension, paid by a Contracting State to an individual in respect of services rendered to that State shall be taxable only in that State.

Page 291: CONSOLIDATED TO 1 DECEMBER 2014 LAWS OF SEYCHELLES · 2018-12-06 · CONSOLIDATED TO 1 DECEMBER 2014 LAWS OF SEYCHELLES BUSINESS TAX ACT [1st January, 2010] Act 28 of 2009 Act 25

(b) However, such salaries, wages and other similar remuneration shall be taxable only in the other Contracting State if the services are rendered in that State and the individual is a resident of that State who:

(i) is a national of that State; or

(ii) did not become a resident of that State solely for the purpose of rendering the services.

2. (a) Any pension paid by, or out of funds created by a Contracting State to an individual in respect of services rendered to that State shall be taxable only in that State.

(b) However, such pension shall be taxable only in the other Contracting State if the individual is a resident of, and a national of, that State.

3. The provisions of Articles 15, 16, 17 and 18 shall apply to salaries, wages and, other similar remuneration, and to pensions, in respect of services rendered in connection with a business carried on by a Contracting State.

Article 20

Students and Business Apprentices

A student or business apprentice who is present in a Contracting State solely for the purpose of the student or business apprentice’s education or training and who is, or immediately before being so present was, a resident of the other Contracting State, shall be exempt from tax in the first-mentioned State on payments received from outside that first-mentioned State for the purpose of the student of business apprentice’s maintenance, education or training..

Article 21

Professors and Teachers

1. Notwithstanding the provisions of Article 15, a professor or teacher who makes a temporary visit to one of the Contracting States for a period not exceeding two years from the date of first arrival in that State, solely for the purpose of teaching or carrying out research at a university, college, school or other educational institution in that State and who is, or immediately before such visit was, a resident of the other Contracting State shall, in respect of remuneration for such teaching or research, be exempt from tax in the first-mentioned State, provided that such remuneration is derived by the professor or teacher from outside that State or such remuneration is not borne by a university, college, school or other educational institution in the first-mentioned State.

2. The provisions of this Article shall not apply to income from research if such research is undertaken not in the public interest but wholly or mainly for the private benefit of a specific person or persons.

Article 22

Other Income

1. Items of income of a resident of a Contracting State, wherever arising, not dealt with in

Page 292: CONSOLIDATED TO 1 DECEMBER 2014 LAWS OF SEYCHELLES · 2018-12-06 · CONSOLIDATED TO 1 DECEMBER 2014 LAWS OF SEYCHELLES BUSINESS TAX ACT [1st January, 2010] Act 28 of 2009 Act 25

the foregoing Articles of this Agreement shall be taxable only in that State.

2. The provisions of paragraph 1 shall not apply to income, other than income from immovable property as defined in paragraph 2 of Article 6, if the recipient of such income, being a resident of a Contracting State, carries on business in the other Contracting State through a permanent establishment situated therein and the right or property in respect of which the income is paid is effectively connected with such permanent establishment. In such case the provisions of Article 7 shall apply.

3. Notwithstanding the provisions of paragraphs 1 and 2, items of income of a resident of a Contracting State not dealt with in the foregoing Articles of this Agreement and arising in the other Contracting State may also be taxed in that other State.

Article 23

Elimination of Double Taxation

1. Where a resident of a Contracting State derives income which, in accordance with the provisions of this Agreement, may be taxed in the other Contracting State, the first-mentioned State shall allow, as a deduction from the tax on the income of that resident, an amount equal to the income tax paid in that other State. Such deduction in either case shall not, however, exceed that part of the income tax, as computed before the deduction is given, which is attributable to the income which may be taxed in that other State.

2. The tax payable in a Contracting State mentioned in paragraph 1 shall be deemed to include the tax which would have been payable but for the tax incentives granted under the laws of that Contracting State and which are designed to promote economic development.

Article 24

Non-Discrimination

1. Nationals of a Contracting State shall not be subjected in the other Contracting State to any taxation or any requirement connected therewith, which is other or more burdensome than the taxation and connected requirements to which nationals of all other states in the same circumstances, in particular with respect to residence, are or may be subjected. This provision shall, notwithstanding the provisions of Article 1, also apply to persons who are not residents of one or both of the Contracting States.

2. The taxation on a permanent establishment which an enterprise of a Contracting State has in the other Contracting State shall not be less favourably levied in that other State than the taxation levied on enterprises of that other State carrying on the same activities. This provision shall not be construed as obliging a Contracting State to grant to residents of the other Contracting State any personal allowances, reliefs and reductions for taxation purposes on account of civil status or family responsibilities which it grants to its own residents.

3. Except where the provisions of paragraph 1 of Article 9, paragraph 6 of Article 11, paragraph 6 of Article 12 or paragraph 6 of Article 13 apply, interest, royalties, technical fees and other disbursements paid by an enterprise of a Contracting State to a resident of the other Contracting State shall, for the purpose of determining the taxable profits of such enterprise, be deductible under the same conditions as if they had been paid to a resident of the first-

Page 293: CONSOLIDATED TO 1 DECEMBER 2014 LAWS OF SEYCHELLES · 2018-12-06 · CONSOLIDATED TO 1 DECEMBER 2014 LAWS OF SEYCHELLES BUSINESS TAX ACT [1st January, 2010] Act 28 of 2009 Act 25

mentioned State.

4. Enterprises of a Contracting State, the capital of which is wholly or partly owned or controlled, directly or indirectly, by one or more residents of the other Contracting State, shall not be subjected in the first-mentioned State to any taxation or any requirement connected therewith which is other or more burdensome than the taxation and connected requirements to which other similar enterprises of the first-mentioned State are or may be subjected

4. The provisions of this Article shall, notwithstanding the provisions of Article 2, apply to taxes of every kind and description.

Article 25

Mutual Agreement Procedure

1. Where a person considers that the actions of one or both of the Contracting States result or will result for him in taxation not in accordance with the provisions of this Agreement, that person may, irrespective of the remedies provided by the domestic law of the Contracting States, present a case to the competent authority of the Contracting State of which the person is a resident or, if the case comes under paragraph 1 of Article 24, to that of the Contracting State of which the person is a national. The case must be presented within two years from the first notification of the action resulting in taxation not in accordance with the provisions of the Agreement.

2. The competent authority shall endeavour, if the objection appears to it to be justified and if it is not itself able to arrive at a satisfactory solution, to resolve the case by mutual agreement with the competent authority of the other Contracting State, with a view to the avoidance of taxation which is not in accordance with the Agreement. Any agreement reached shall be implemented notwithstanding any time limits in the domestic law of the Contracting States.

3. The competent authorities of the Contracting States shall endeavour to resolve by mutual agreement any difficulties or doubts arising as to the interpretation or application of the Agreement. They may also consult together for the elimination of double taxation in cases not provided for in the Agreement.

4. The competent authorities of the Contracting States may communicate with each other directly for the purpose of reaching an agreement in the sense of the preceding paragraphs.

5. If it seems desirable to amend any Article of the Agreement without affecting the general principles thereof, the necessary amendments may be made by mutual consent by means of exchange of diplomatic notes.

Article 26

Exchange of Information

1. The competent authorities of the Contracting States shall exchange such information as is foreseeably relevant for carrying out the provisions of this Agreement or to the domestic laws concerning taxes covered by the Agreement insofar as the taxation thereunder is not contrary to the Agreement. The exchange of information is not restricted by Article 1.

Page 294: CONSOLIDATED TO 1 DECEMBER 2014 LAWS OF SEYCHELLES · 2018-12-06 · CONSOLIDATED TO 1 DECEMBER 2014 LAWS OF SEYCHELLES BUSINESS TAX ACT [1st January, 2010] Act 28 of 2009 Act 25

2. Any information received under paragraph 1 by a Contracting State shall be treated as secret in the same manner as information obtained under the domestic laws of that State and shall be disclosed only to persons or authorities (including courts and administrative bodies) concerned with the assessment or collection of, the enforcement or prosecution in respect of, the determination of appeals in relation to the taxes referred to in paragraph 1, or the oversight of the above. Such persons or authorities shall use the information only for such purposes. They may disclose the information in public court proceedings or in judicial decisions.

3. In no case shall the provisions of paragraph 1 be construed so as to impose on a Contracting State the obligation:

(a) to carry out administrative measures at variance with the laws and the administrative practice of that or of the other Contracting State;

(b) to supply information which is not obtainable under the laws or in the normal course of the administration of that or of the other Contracting State;

(c) to supply information which would disclose any trade, business, industrial, commercial or professional secret or trade process, or information the disclosure of which would be contrary to public policy (ordre public).

4. If information is requested by a Contracting State in accordance with this Article, the other Contracting State shall use its information gathering measures to obtain the requested information, even though that other State may not need such information for its own tax purposes. The obligation contained in the preceding sentence is subject to the limitations of paragraph 3 but in no case shall such limitations be construed to permit a Contracting State to decline to supply information solely because it has no domestic interest in such information.

5. In no case shall the provisions of paragraph 3 be construed to permit a Contracting State to decline to supply information requested by the other Contracting State because the information is held by a bank, other financial institution, nominee or person acting in an agency or fiduciary capacity or because it relates to ownership interests in a person.

6. The competent authorities of the Contracting States shall agree upon the mode of application of this Article.

Article 27

Members of Diplomatic Missions and Consular Posts

Nothing in this Agreement shall affect the fiscal privileges of members of diplomatic missions or consular posts under the general rules of international law or under the provisions of special agreements.

Article 28

Entry into Force

1. Each of the Contracting States shall notify to the other, in writing, the completion of the procedures required by its law for the bringing into force of this Agreement. The Agreement shall enter into force on the date of receipt of the later of these notifications.

Page 295: CONSOLIDATED TO 1 DECEMBER 2014 LAWS OF SEYCHELLES · 2018-12-06 · CONSOLIDATED TO 1 DECEMBER 2014 LAWS OF SEYCHELLES BUSINESS TAX ACT [1st January, 2010] Act 28 of 2009 Act 25

2. The provisions of this Agreement shall apply:

(a) with regard to taxes withheld at source, in respect of amounts paid on or after the thirtieth day following the date upon which the Agreement enters into force;

(b) with regard to other taxes, in respect of years of assessment beginning on or after the date upon which this Agreement enters into force.

Article 29

Termination

1. This Agreement shall remain in force indefinitely but either of the Contracting States may terminate the Agreement, through the diplomatic channels, by giving to the other Contracting State written notice of the termination not later than 30 June of any calendar year starting five years after the year in which the Agreement entered into force.

3. In such event the Agreement shall cease to apply:

(a) with regard to taxes withheld at source, in respect of amounts paid or credited after the end of the calendar year in which such notice is given; and

(b) with regard to other taxes, in respect of taxable years beginning after the end of the calendar year in which such notice is given.

IN WITNESS WHEREOF the undersigned being duly authorised thereto, have signed this Agreement.

DONE at Victoria in duplicate, this 24th day of May 2012.

For the Govemment of Bermuda

For the Government of Republic of Seychelles

__________________________

THE ‘MODE OF APPLICATION’ OF ARTICLE 26

MODE OF APPLICATION FOR THE EXCHANGE OF INFORMATION BETWEEN THE GOVERNMENT OF BERMUDA AND THE GOVERNMENT OF SEYCHELLES

REGARDING ARTICLE 26 OF THE AGREEMENT

Desiring to facilitate the exchange of information with respect to taxes in accordance with the Agreement for the Avoidance of Double Taxation and the Prevention of Fiscal Evasion With Respect to Income, the Government of Bermuda and the Government Seychelles have added the following provisions with respect to the application of Article 26 of the Agreement.

1. It is agreed that the competent authority of the requested State shall provide on request

Page 296: CONSOLIDATED TO 1 DECEMBER 2014 LAWS OF SEYCHELLES · 2018-12-06 · CONSOLIDATED TO 1 DECEMBER 2014 LAWS OF SEYCHELLES BUSINESS TAX ACT [1st January, 2010] Act 28 of 2009 Act 25

of the competent authority of the State requesting the information for purposes referred to in Article 26.

2. The competent authority of the applicant State shall provide in support of its written request to the competent authority of the requested State, relevant evidences and include the following information when making a request for information under the Agreement, to demonstrate the foreseeable relevance of the information to the request:

(a) the identity of the person under examination or investigation;

(b) the precise period on which information is requested;

(c) the indications on the information sought, notably its nature and the form in which the applicant State wishes to receive information from the requested State;

(d) the tax purpose for which the information is requested;

(e) reasons which allow the requested State to conclude that the information requested is held in the requested State or is in the possession or under the control of a person within the jurisdiction of the requested State;

(f) the identity and, to the extent known, address of any person which the applicant State believes to be in possession of the requested information;

(g) a written declaration that the request is in conformity with the law, regulations and the recognised administrative practices of the requesting State, that if the requested information was within the jurisdiction of the applicant State, then the competent authority of the applicant State would be able to obtain the information under the laws of the applicant State or in the normal course of administrative practice and that it is in conformity with this Agreement;

(h) a statement that the applicant State has pursued all means available in its own territory to obtain the information, except those that would give rise to disproportionate difficulties.

3. The competent authority of the requested State may decline to provide the requested information when the request is not made in conformity with the Agreement or in accordance with this Arrangement.

4. Each competent authority agrees that each of them shall reimburse the other for all direct/extraordinary costs incurred in providing information pursuant to this Agreement.

Direct/extraordinary costs do not include ordinary administrative and overhead expenses incurred in reviewing and responding to information requests submitted by the requesting State.

If a direct/extraordinary cost pertaining to a specific request is expected to exceed four hundred euros, the requested State will contact the competent authority of the requesting State to determine whether the requesting State wishes to pursue the request and to bear the cost.

Examples of direct/extraordinary costs include, but are not limited to, the following:

(i) legal fees for non Government counsel appointed or retained with approval of the competent authority of the applicant State, for litigations in the courts or pre-litigations

Page 297: CONSOLIDATED TO 1 DECEMBER 2014 LAWS OF SEYCHELLES · 2018-12-06 · CONSOLIDATED TO 1 DECEMBER 2014 LAWS OF SEYCHELLES BUSINESS TAX ACT [1st January, 2010] Act 28 of 2009 Act 25

processes of requested State related to a specific request for information;

(ii) reasonable costs for stenographic reports of interviews, depositions or testimony;

(iii) reasonable costs of locating, reproducing and transporting documents or records to the competent authority of the applicant State;

(iv) fees and expenses, determined in accordance with amounts allowed under applicable law or common practices, of a person who voluntarily appears in the requested State for interview, deposition or testimony relating to a particular information request; and

(v) reasonable remuneration for persons, if any, hired by the Government of the requested State, specifically and exclusively to administer requests received under the Agreement.

5. The competent authorities may jointly decide, in writing, to amend this Arrangement at any time, including in the case of introducing a form of request.

Any amendment will take effect from the date of the jointly signed letter confirming the amendment.

This Arrangement shall be binding between our two Governments and shall become an integral part of the Agreement.

Done in duplicate at Victoria on the 24th May 2012, done in the English language.

FOR THE GOVERNMENT OF BERMUDA (and at Bermuda on the 21st June 2012)

FOR THE GOVERNMENT OF SEYCHELLES

____________________________

Double Taxation Agreement

Between

The Government of the Republic of Seychelles

And

The Republic of Malawi

S.I. 9 of 2013

Citation

1. These Regulations may be cited as the Business Tax (Double Taxation Agreement) Regulations, 2013.

Page 298: CONSOLIDATED TO 1 DECEMBER 2014 LAWS OF SEYCHELLES · 2018-12-06 · CONSOLIDATED TO 1 DECEMBER 2014 LAWS OF SEYCHELLES BUSINESS TAX ACT [1st January, 2010] Act 28 of 2009 Act 25

Declaration and effect of Agreement

2. It is hereby declared that the Government of. the Republic of Seychelles and the Republic of Malawi have entered into an Agreement for the purpose of avoidance of double taxation and prevention offiscal evasion with respect to taxes on income and the Agreement shall have effect in relation to the tax imposed under the Act.

____________________________

AGREEMENT BETWEEN THE GOVERNMENT OF THE REPUBLIC OF MALAWI AND THE REPUBLIC OF SEYCHELLES FOR THE AVOIDANCE OF DOUBLE TAXATION

WITH RESPECT TO TAXES ON INCOME

PREAMBLE

The Government of the Republic of Malawi and the Government of the Republic of Seychelles, desiring to conclude an Agreement for the avoidance of double taxation and the prevention of fiscal evasion with respect to taxes on income,

HAVE AGREED AS FOLLOWS:

Article 1

Persons Covered

This Agreement shall apply to persons who are residents of one or both of the Contracting States.

Article 2

Taxes Covered

1. This Agreement shall apply to taxes on income imposed on behalf of a Contracting State irrespective of the manner in which they are levied.

2. There shall be regarded as taxes on income all taxes imposed on total income, or on elements of income, including taxes on gains from the alienation of movable or immovable property.

3. The existing taxes to which the Agreement shall apply are:

(a) In the case of Malawi

(i) The income tax; and

(ii) The fringe benefits tax;

(Hereinafter referred to as "Malawi tax"); and

(B) In the case of Seychelles :

Page 299: CONSOLIDATED TO 1 DECEMBER 2014 LAWS OF SEYCHELLES · 2018-12-06 · CONSOLIDATED TO 1 DECEMBER 2014 LAWS OF SEYCHELLES BUSINESS TAX ACT [1st January, 2010] Act 28 of 2009 Act 25

(i) The business tax;

(ii) The personal income and non-monetary benefits tax; and

(iii) The petroleum income tax;

(hereinafter referred to as "Seychelles tax").

4. This Agreement shall also apply to any to any identical or substantially similar taxes that are imposed after the date of signature of this Agreement in addition to, or in place of, the existing taxes. The competent authorities of the contracting sates shall notify each other of any significant changes which have been made in the respective taxation laws.

Article 3

General Definitions

1. For the purposes of this Agreement, unless the context otherwise requires:

(a) the term "Malawi" means the Republic of Malawi and includes all the territory comprising of Malawi accordance with the constitution of the Republic of Malawi ;

(b) the term "Seychelles" means the territory of the Republic of Seychelles including its exclusive economic zone and continental shelf where Seychelles exercises sovereign rights and jurisdiction in conformity with the provision of the United Nations Convention on the Law of the Sea;

(c) the term "a Contracting State" and "the other Contracting State" mean Malawi or Seychelles, as the context requires;

(d) the term "business" includes the performance of professional services and of an independent character;

(e) the term "company" means any body corporate or any entity that is treated as a body corporate for tax purposes;

(f) the term "competent authority" means:

(i) in the case of Malawi, the Minister of Finance or his authorized representative; and

(ii) in the case of Seychelles, the Minister responsible for Finance or his authorized representative;

(g) the term "enterprise" applies to the carrying on of any business;

(h) the term "enterprise of a Contracting State" and "enterprise of the other Contracting State" mean respectively an enterprise carried on by a resident of a Contracting State and an enterprise carried on by a resident of the other Contracting State;

(i) the term "international traffic" means any transport by a ship or aircraft operated by an

Page 300: CONSOLIDATED TO 1 DECEMBER 2014 LAWS OF SEYCHELLES · 2018-12-06 · CONSOLIDATED TO 1 DECEMBER 2014 LAWS OF SEYCHELLES BUSINESS TAX ACT [1st January, 2010] Act 28 of 2009 Act 25

enterprise of a Contracting State, except when the ship or aircraft is operated solely between places in the other Contracting State;

(j) the term" national" means:

(i) any individual possessing the nationality or citizenship of a.Contracting State; and

(ii) any legal person, partnership or association deriving its status .as such from laws in force in a Contracting State;

(k) the term "person" includes an individual, a company and any other body of persons that is treated as an entity for tax purposes;

(l) the term "tax" means Malawi tax or Seychelles tax, as the context requires, but shall not include any amount which is payable as penalty in respect f any default or omission in relation to

the taxes to which this Agreement applies.

2. As regards the application of the Agreement at any time by a Contracting State, any term not defined therein shall, unless the context otherwise requires, have the meaning that it has at that time under the law of that State for the purposes of the taxes to which the Agreement applies, any meaning under the applicable tax laws of that State prevailing over a meaning given to the term under other laws of that State.

Article 4

Resident

1. For the purpose of this Agreement ,the term "resident of a Contracting State" means any person who, under the laws of the State, is liable to tax therein by reasons of his domicile, residence, place of incorporation or registration, place of management, or any other criterion of a similar nature.

This term, however, does not include any person who is liable to tax in that State in respect only of income from sources in that State or capital therein.

2. Where by reason of the provisions of paragraph 1 an individual is a resident of both Contracting States, then his status shall be determined as follows:

(a) the individual shall be deemed to be a resident only of the State in which a permanent home is available to the individual; if a permanent home is available to the individual in both States, the individual shall be deemed to be a resident only of the State with which the individual's personal and economic relations are closer (center of vital interest)

(b) if the State in which the person has center of vital interests cannot be determined, or the person does not have a permanent home available in both State, the individual shall be deemed to be a resident only of the State in which the individual has an habitual abode;

(c) if the individual has an habitual abode in both States or in neither of them, the individual shall be deemed to be a resident only of the State in which the individual is a national;

Page 301: CONSOLIDATED TO 1 DECEMBER 2014 LAWS OF SEYCHELLES · 2018-12-06 · CONSOLIDATED TO 1 DECEMBER 2014 LAWS OF SEYCHELLES BUSINESS TAX ACT [1st January, 2010] Act 28 of 2009 Act 25

(d) if the individual is a national of both States or of neither of them, the competent authorities of the Contracting States shall settle the question by mutual Agreement.

3. Where by reason of the provisions of paragraph I a person other than an individual is a resident of both Contracting States, then it shall be deemed to be a resident only of the State in which its place of effective management is situated.

Article 5

Permanent Establishment

1. For the purposes of this Agreement, the term "permanent establishment" means a fixed place of business through which the business of an enterprise is wholly or partly carried on.

2. The term "permanent establishment" includes especially:

(a) a place of management;

(b) a branch;

(c) an office;

(d) a factory;

(e) a workshop;

(f) a mine, an oil gas well, a quarry or any other place of extraction or exploitation of natural resources;

(g) a building site or construction or assembly or installation project or supervisory activity connected therewith where such site, project or activity continues for a period of more than 183 days;

(h) the furnishing of services, including consultancy services, by an enterprise through employees or the other personnel engaged by the enterprise for such purpose, but only where activities of the nature continue for the same or a connected project within the Contacting State for a period or periods exceeding in the aggregate 90 days in any twelve month period commencing or ending in the fiscal year concerned.

3. Notwithstanding the preceding provisions of the Article, the term "permanent establishment" shall be deemed not to include:

(a) the use of facilities solely for the purpose of storage, display or delivery of goods or merchandise belonging to the enterprise;

(b) the maintenance of a stock of goods or merchandise belonging to the enterprise solely for the purpose of storage, display or delivery:

(c) the maintenance of a stock of goods or merchandise belonging to the enterprise solely for the purpose of processing by another enterprise;

Page 302: CONSOLIDATED TO 1 DECEMBER 2014 LAWS OF SEYCHELLES · 2018-12-06 · CONSOLIDATED TO 1 DECEMBER 2014 LAWS OF SEYCHELLES BUSINESS TAX ACT [1st January, 2010] Act 28 of 2009 Act 25

(d) the maintenance of a fixed place of business solely for the purpose of purchasing goods or merchandise or for collecting information for the enterprise;

(e) the maintenance of a fixed place of business solely for the purpose of carrying on, for the enterprise, any other activity of a preparatory or auxiliary character;

(f) the maintenance of a fixed place of business solely for any combination of activities mentioned in sub-paragraphs a) to e), provided that the overall activity of the fixed place of business resulting from this combination is of a preparatory or auxiliary character.

4. Notwithstanding the provisions of paragraph 1 and 2, where a person -other than an agent of an independent status to whom paragraph 5 applies is acting on behalf of an enterprise and has, and habitually exercises, in a Contracting State an authority to conclude contracts in the name of the enterprise, that enterprise shall be deemed to have a permanent establishment in that. State in respect of any activities which that person undertakes for the enterprise, unless the activities of such a person are limited to those mentioned in paragraph 3 which, if exercised through a fixed place of business, would not make this fixed place of business a permanent establishment under the provisions of that paragraph.

5. An enterprise shall not be deemed to have a permanent establishment in a Contracting State merely because it carries on business in that State through a broker, general commission agent or any other agent of an independent status, provided that such persons are acting in the ordinary course of their business.

6. The fact that a company which is a resident of a Contracting State controls or is controlled by a company which is a resident of the other Contracting State, or which carries on business in that other State (whether through a permanent establishment or otherwise), shall not of itself constitute either company a permanent establishment of the other.

Article 6

Income from Immovable Property

1. Income derived by a resident of a Contracting State from immovable property (including income from agriculture or forestry) situated in the other Contracting State. For the purpose of this Article, the term "agriculture" includes fish farming, breeding, processing and raising aquatic species including specifically prawns, crayfish oysters and shell fish.

2. The term "immovable property" shall have the meaning which it has under the law of the Contracting State in which the property in question is situated. The term shall in any case include property accessory to immovable property, livestock and equipment used in agriculture and forestry, rights to which the provision of general law respecting landed property apply. Usufruct of immovable property and rights to variable or fixed payments as consideration for the working of, or the right to work, mineral deposits, sources and other natural resources shall also considered as "immovable property". Ships, boats, aircraft and rail or road transport vehicles shall not be regarded as immovable property.

3. The provision of paragraph 1 shall apply to income derived from the direct use, letting, or use in any other form of immovable property.

4. The provisions of paragraphs 1 and 3 shall also apply to the income from immovable

Page 303: CONSOLIDATED TO 1 DECEMBER 2014 LAWS OF SEYCHELLES · 2018-12-06 · CONSOLIDATED TO 1 DECEMBER 2014 LAWS OF SEYCHELLES BUSINESS TAX ACT [1st January, 2010] Act 28 of 2009 Act 25

property of an enterprise.

Article 7

Business Profits

1. The profits of an enterprise of a Contracting State shall be taxable only in that State unless the enterprise carries on business in the other Contracting State through a permanent establishment situated therein. If the enterprise carries on business as aforesaid, the profits of the enterprise may be taxed in the other State but only so much of them as is attributable to that permanent establishment.

2. Subject to the provision of paragraph 3 of this Article, where an enterprise of a Contracting State carries on business in the other Contracting State through a permanent establishment situated therein, there shall in each Contracting State be attributed to that permanent establishment the profits which it might be expected to make if it were a distinct and separated enterprise engaged in the same similar activities under the same or similar conditions and dealing wholly independently with the enterprise of which it is a permanent establishment

3. In determining the profits of a permanent establishment, there shall be allowed as deductions expenses which are incurred for the purpose of the business of the permanent establishment, including executive and general administrative expenses so incurred, whether in the Contracting State in which the permanent establishment is situated or elsewhere.

4. Insofar as it has been customary in a Contracting State to determine the profits to be attributed to a permanent establishment on the basis of an apportionment of the total profits of the enterprise to its various parts, nothing in paragraph 2 shall preclude that Contracting State from determining the profits to be taxed by such an apportionment as may be customary. The method of appointment adopted shall, however, be such that the result shall be in accordance with the principles contained in this Article.

5. No profits shall be attributed to a permanent establishment by reason of the mere purchase by that permanent establishment of goods or merchandise for enterprise for the enterprise.

6. For the purpose of the preceding paragraphs, the profits to be attributed to the permanent establishment shall be determined by the same method year by year unless there is good and sufficient reason to the contrary.

7. Where profits include items of income which are dealt with separately in other Articles of this Agreement, then the provisions of those Articles shall not be affected by the provisions of this Article.

Article 8

Shipping and Air Transport

1. Profits from the operation of ships or aircraft in international traffic shall be taxable only in the Contracting State in which the place of effective management of the enterprise is situated.

2. For the purpose of this Article, profits from the operation in internati onal traffic of ships or aircraft shall include in particular:

Page 304: CONSOLIDATED TO 1 DECEMBER 2014 LAWS OF SEYCHELLES · 2018-12-06 · CONSOLIDATED TO 1 DECEMBER 2014 LAWS OF SEYCHELLES BUSINESS TAX ACT [1st January, 2010] Act 28 of 2009 Act 25

(a) profits derived from the rental or lease by the enterprise on a bare boat charter basis of ships or aircraft used in international traffic where such rental or lease is ancillary to the transportation of passengers of cargo; and

(b) profits derived from the use, maintenance, rental or lease of containers by the enterprise where such use, maintenance, rental or lease is ancillary to the transportation of cargo.

3. If the place of effective management of a shipping enterprise is aboard a ship or boat, then it shall be deemed to be situated in the Contracting State in which the home harbor of the ship or boat is situated, or, if there is no such home harbor, in the Contracting State of which the operator of the ship or boat is a resident.

4. The provisions of paragraph 1 shall also apply to profits from the participation in a pool, a joint business or an international operating agency.

Article 9

Associated Enterprises

1. Where:

(a) an enterprise of a Contracting State participates directly or indirectly in the management .control : or capital of an enterprise of the other Contracting State, or

(b) the same persons participate directly or indirectly in the management, control or capital

of an enterprise of a Contracting State and an enterprise of the other Contracting State,

and in either case conditions are made or imposed between the two enterprises in their commercial or financial relations which differ from those which would be made between independent enterprises, then any profits which would, but for those conditions, have accrued to one of the enterprises, but, by reason of those conditions, have not so accrued, may be included in the profits of that enterprise and taxed accordingly.

2. Where a Contracting State includes in the profits of an enterprise of that State -and taxes accordingly -profits on which an enterprise of the other Contracting State has been charged to tax in that other State, and where the competent authorities of the Contracting States agree, upon consultation, that all or part of the profits so included are profits which would have accrued to the enterprises of the first-mentioned State if the conditions made between the two enterprises had been those which would have been made between independent enterprises, then that other State may make an appropriate adjustment to the amount of the tax charges therein on those agreed profits. In determining such adjustment, due regard shall be had to the other provisions of the Agreement.

Article 10

Dividends

1. Dividends paid by a company which is a resident of a Contracting State to a resident of the other Contracting State may be taxed in that other State.

Page 305: CONSOLIDATED TO 1 DECEMBER 2014 LAWS OF SEYCHELLES · 2018-12-06 · CONSOLIDATED TO 1 DECEMBER 2014 LAWS OF SEYCHELLES BUSINESS TAX ACT [1st January, 2010] Act 28 of 2009 Act 25

2. However, such dividends may also be in taxed in the Contracting State of which the company paying the dividend is a resident and according to the laws of that State, but if the beneficial owner of the dividends is a resident of the other Contracting State, the tax so charged shall not exceed:

(a) 5 percent of the gross amount of the dividends if the beneficial owner is a company which holds directly at least 25 percent of the capital of the company paying the dividends;

(b) 10 percent of the gross amount of the dividends in all other cases.

This paragraph shall not affect the taxation of the company in respect of the profits out of which the dividends are paid.

3. The term "dividends" as used in this Article means income shares or other rights participating in profits (not being debt-claims), as well as income from other corporate rights which is subjected to the same taxation treatment as income from shares by laws of the Contracting State of which the company making this distribution is a resident.

4. The provisions of paragraphs 1 and 2 shall not apply if the beneficial owner of the dividends, being a resident of a Contracting State, carries on business in the other Contracting State of which the company paying the dividends is a resident, through a permanent establishment situated therein, and holding in respect of which the dividends are paid is effectively connected with such permanent establishment. In such case the provisions of Article 7 shall apply.

5. Where a company which is a resident of a Contracting State derives profits or income from the other Contracting State, that other State may not impose any tax on the dividends paid by the company, except insofar as such dividends are paid to a resident of that other State or insofar as the holding in respect of which the dividends ate paid is effectively connected with a permanent establishment situated in that other State, nor subject the company's undistributed profits to a tax on the company's undistributed profits, even if the dividends paid or the undistributed profits consist wholly or partly of profits or income arising in such other State.

Article 11

Interest

1. Interest arising in a Contracting State and paid to a resident of the other Contracting State.

2. However, such interest may also be taxed in the Contracting State in which it arises and according to the laws of that State, but if the beneficial owner of the interest is a resident of the other Contracting State, the tax so charged shall not exceed 10 percent of the gross amount of the interest.

3. The term" interest" as used in this Article means income from debt -claims of every kind, whether or not secured/by mortgage and whether or not carrying a right to participate in the debtor's profits, and in particular income from government securities and income from bonds or debentures, including premiums: and prizes attaching to such securities, bonds or debentures. Penalty charges for late payment shall not be regarded as interest for the purpose of this Article.

4. The provisions of paragraphs 1 and 2 shall not apply if the beneficial owner of the interest, being a resident of a Contracting State, carries on business in the other Contractjng State, in

Page 306: CONSOLIDATED TO 1 DECEMBER 2014 LAWS OF SEYCHELLES · 2018-12-06 · CONSOLIDATED TO 1 DECEMBER 2014 LAWS OF SEYCHELLES BUSINESS TAX ACT [1st January, 2010] Act 28 of 2009 Act 25

which the interest arises, through a permanent establishment situated therein, and the debt-claim in respect of which the interest is paid is effectively connected with such permanent establishment. In such case, the provisions of Article 7 shall apply.

5. Interest shall be deemed to arise in a Contracting State when the payer is a resident of that State. Where, however, the person paying the interest, whether that person is a resident of a Contracting State or not, has in a Contracting State a permanent establishment in connection with which the indebtedness on which the interest is paid was incurred, and such interest is borne by such permanent establishment, then such interest shall be deemed to arise in the State in which the permanent establishment is situated.

6. Where, by reason of a special relationship between the payer and the beneficial owner or between both of them and some other person, the amount of the interest, having regard to the debt-claim for which it is paid, exceeds the amount which would have been agreed upon by the payer and the beneficial owner in the absence of such relationship, the provisions of this Article shall apply only to the last-mentioned amount of interest. In such case, the excess part of the payments shall remain taxable according to the laws of each Contracting State, due regard being had to the other provisions of this Agreement.

Article 12

Royalties

1. Royalties arising in a Contracting State and paid to a resident of the other Contracting State may be taxed in that other State.

2. However, such royalties may also be taxed in the Contracting State in which they arise and according to the laws of that State, but if the beneficial owner of the royalties is a resident of the other Contracting State, the tax so charged shall not exceed 10 per cent of the gross amount of the royalties.

3. The term "royalties" as used in this Article means payments of any kind received as a consideration for:

(a) the use of, or right to use any patent, invention, design or model, secret formula or process, trademark, or other like property or right;

(b) the use of, or right to use of any copyright of a literary, artistic, or scientific work (including computer software, cinematograph films or video tapes or discs for use in connection with radio or television broadcasting;

(c) the receipt of, or right to receive, any visual images or sounds, or both , transmitted by satellite, cable, optic fibre, or similar technology in connection with television, radio, or internet broadcasting;

(d) the supply of any technical, industrial, commercial, or scientific knowledge, experience, or skill;

(e) the use of or right to use any industrial, commercial, or scientific equipment; or

(f) the supply of any assistance that is ancillary and subsidiary to, and is furnished as a means

Page 307: CONSOLIDATED TO 1 DECEMBER 2014 LAWS OF SEYCHELLES · 2018-12-06 · CONSOLIDATED TO 1 DECEMBER 2014 LAWS OF SEYCHELLES BUSINESS TAX ACT [1st January, 2010] Act 28 of 2009 Act 25

of enabling the application or enjoyment of, any property or right referred to in paragraphs (a) through (e).

4. The provisions of paragraphs 1 and 2 shall not apply if the beneficial owner ofthe royalties, being a resident of a Contracting State, carries on business in the other Contracting State in which the royalties arise, through a permanent establishment situated therein, and the right or property in respect of which the royalties are paid is effectively connected with such permanent establishment. In such case, the provisions of Article 7 shall apply.

5. Royalties shall be deemed to arise in a Contracting State when the payer is a resident of that State. Where, however, the person paying the royalties, whether that person is a resident of a Contracting State or not, has in Contracting State a permanent establishment with which the right or property in respect of which the royalties are paid is effectively connected, and such royalties are borne by such permanent establishment, then such royalties shall be deemed to arise in the State in which the permanent establishment is situated.

6. Where, by reason of a special relationship between the payer and the beneficial owner or between both of them and some other person, the amount of royalties, having regard to the use, right or information for which they are paid, exceeds the amount which would have been agreed upon by the payer and the beneficial owner in the absence of such relationship, the provisions of this Article shall apply only to the last-mentioned amount. In such case, the excess part of the payments shall remain taxable according to the laws of each Contracting State, due regard being had to the other provisions of this Agreement.

Article 13

Capital Gains

1. Gains derived by a resident of a Contracting State from the alienation of immovable property referred to in Article 6 and situated in the other Contracting State may be taxed in that other State.

2. Gains from the alienation of movable property forming part of the business property of a permanent establishment which an enterprise of a Contracting State has in the other Contracting State, including such gains from the alienation of such a permanent establishment (alone or with the whole enterprise), may be taxed in that other State.

3. Gains of an enterprise of a Contracting State from the alienation of ships or aircraft operated in international traffic or movable property pertaining to the operation of such shops or aircraft shall be taxable only in that State.

4. Gains from the alienation of shares of the capital stock of a company the property of which consists directly or indirectly principally of immovable property situated in a Contracting State may be taxed in that State.

5. Gains derived by an enterprise of a Contracting State from the alienation of containers (including trailers, barges, and related equipment for the transport of containers) used for the transport in international traffic of goods or merchandise shall be taxable only in that State.

6. Gains from the alienation of property, other than that referred to in the preceding paragraphs, shall be taxable only in the Contracting State of which the alienator is a resident.

Page 308: CONSOLIDATED TO 1 DECEMBER 2014 LAWS OF SEYCHELLES · 2018-12-06 · CONSOLIDATED TO 1 DECEMBER 2014 LAWS OF SEYCHELLES BUSINESS TAX ACT [1st January, 2010] Act 28 of 2009 Act 25

Article 14

Income from Employment

1. Subject to the provisions of Articles 15, 17 and 18, salaries, wages and other similar remuneration derived by a resident of a Contracting State in respect of an employment shall be taxable only in that State unless the employment is exercised in the other Contracting State. If the employment is so exercised, such remuneration as is derived there from may be taxed in that other State.

2. Notwithstanding the provisions of paragraph 1, remuneration derived by a resident of a Contracting State in respect of an employment exercised in the other Contracting State shall be taxable only in the first mentioned State if:

(a) the recipient is present in the other State for a period or periods not exceeding in the aggregate 183 days in any twelve-month period commencing or ending in the fiscal year concerned, and

(b) the remuneration is paid by, or on behalf of, an employer who is not a resident of the other State, and

(c) the remuneration is not borne by a permanent establishment which the employer has in the other State.

3. Notwithstanding the preceding provisions of this Article, remuneration derived in respect of an employment exercised aboard a, ship or aircraft operated in international traffic by an enterprise of a Contracting State may be taxed in that State.

Article 15

Directors' Fees

Directors' fees and similar payments derived by a resident of a Contracting State in that person's capacity a.s a member of the board of directors of a company which is a resident of the other Contracting State may be taxed in that other State.

Article 16

Artistes and sportsmen

1. Notwithstanding the provision of Articles 7 and 14, income derived by a resident of a Contracting State as an entertainer, such as a theatre, motion picture, radio or television artiste, or a musician, or as a sportsman, from that person's personal activities as such exercised in the other Contracting State, may be taxed in that other State.

2. Where income in respect of personal activities exercised by an entertainer or a sportsman in that person's capacity as such accrues not to the entertainer or sportsman but to another person, that income may, notwithstanding the provisions of Articles 7 and 14 be taxed in the Contracting State in which the activities of the entertainer or sportsman are exercised.

3. Income derived by a resident of a Contracting State from activities exercised in the other

Page 309: CONSOLIDATED TO 1 DECEMBER 2014 LAWS OF SEYCHELLES · 2018-12-06 · CONSOLIDATED TO 1 DECEMBER 2014 LAWS OF SEYCHELLES BUSINESS TAX ACT [1st January, 2010] Act 28 of 2009 Act 25

Contracting State as envisaged in paragraphs 1 and 2 of this Article, shall be exempt from tax in other State if the visit to that other State is supported wholly or mainly by public funds of the first mentioned Contracting State or takes place under a cultural Agreement or arrangement between the Governments of the Contracting States.

Article 17

Pensions

Subject to the provisions of paragraph 2 or Article 18, pensions and other similar remuneration, and annuities, arising in a Contracting State and paid to a resident of the other Contracting State, may be taxed in the first-mentioned State.

Article 18

Government Services

1. (a) Salaries, wages and other similar remuneration, other than a pension, paid by a Contracting State to an individual in respect of services rendered to that State shall be taxable only in that State.

(b) However, such salaries, wages and other similar remuneration shall be taxable only in the other Contracting State if the services are rendered in that State and the individual is a resident of that State who:

(i) is a national of that State; or

(ii) did not become a resident of that State solely for the purpose of rendering the services.

2. The provisions of Articles 14, 15, 16and 17 shall apply to salaries, wages and, other similar remuneration, and to pensions, in respect of services rendered in connection with a business carried on by a Contracting State.

Article 19

Students and Business Apprentices

A student or business apprentice who is present in a Contracting State solely for the purpose of the student or business apprentice's education or training and who is, or immediately before being so present was, a resident of the other Contracting State, shall be exempt from tax in the first-mentioned State for the purposes of the student or business apprentice's maintenance, education or training.

Article 20

Professors and Teachers

1. Notwithstanding the provisions of Articles 14, a professor or teacher who makes a temporary visit to one of the Contracting States for a period not exceeding two years from the date of first arrival in that State, solely for the purpose of teaching or carrying out research at a university, college, school or other educational institution in that State and who is, or immediately before

Page 310: CONSOLIDATED TO 1 DECEMBER 2014 LAWS OF SEYCHELLES · 2018-12-06 · CONSOLIDATED TO 1 DECEMBER 2014 LAWS OF SEYCHELLES BUSINESS TAX ACT [1st January, 2010] Act 28 of 2009 Act 25

such visit was, a resident of the other Contracting State shall, in respect of remuneration for such teaching or research, be exempt from tax in the first-mentioned State, provided that such remuneration is derived by the professor or teacher from outside that State or such remuneration is not borne by a University, college, school or other educational institution in the first-mentioned State.

The provisions of this Article shall not apply to income from research if such research is undertaken not in the public interest but wholly or mainly for the private benefit of a specific person or persons.

Article 21

Other Income

1. Items of income of a resident of a Contracting State, wherever arising, not dealt with in the foregoing Articles of this Agreement shall be taxable only in that State.

2. The provisions of paragraph 1 shall not apply to income, other income from immovable property as defined in paragraph 2 of Article 6, if the recipient of such income, being a resident of a Contracting State, carries own business in the other Contracting State through a permanent establishment situated therein and the right of property in respect of which the income is paid is effectively connected with such permanent establishment. In such case the provision of Article 7 shall apply.

3. Notwithstanding the provisions of paragraph 1 and 2, items of income of a resident of a Contracting State not dealt with in the foregoing Article of the Agreement and arising in the Contracting State may also be taxed in that other Contracting State.

Article 22

Elimination of Double Taxation

1. Where a resident of a Contracting State derives income which, in accordance with the provisions of this Agreement, may be taxed in other Contracting State, the first-mentioned State shall allow, as a deduction from the tax on the income of the resident, an amount equal to the income tax paid in that other State. Such deduction in either case, shall not, exceed that part of the income tax, as computed before the deduction given, which is attributable as the case may be, to the income which may be taxed in the other State.

2. The tax payable in a Contracting State mentioned in paragraph 1 shall be deemed to include the tax which would have been payable but for the tax incentive granted .under the laws of that Contracting State and which are designed to promote economic development.

3. A grant given by a Contracting State to a resident of the other Contracting State in accordance with laws which establish schemes for the promotion of economic development, such schemes having been mutually agreed by the competent authorities of the Contracting States as qualifying for the purposes of this paragraph, shall be taxable only in the first-mentioned State.

Page 311: CONSOLIDATED TO 1 DECEMBER 2014 LAWS OF SEYCHELLES · 2018-12-06 · CONSOLIDATED TO 1 DECEMBER 2014 LAWS OF SEYCHELLES BUSINESS TAX ACT [1st January, 2010] Act 28 of 2009 Act 25

Article 23

Non-Discrimination

1. Nationals of a Contracting State shall not be subjected in the other Contracting State to any taxation or any requirement connected therewith, which is other or more burdensome than the taxation and connected requirement to which nationals of the other State in the same circumstances, in particular with respect to residence are or may be subjected. This provision shall, notwithstanding the provision of Article 1, also apply to persons who are not residents of one or both of the Contracting States.

2. The taxation on a permanent establishment which an enterprise of a Contracting State shall not be less favorably levied in that other State that the taxation levied on enterprises of that other State carrying on the same activities. This provision shall not be construed as obliging a Contracting State to grant to residents of the other Contracting State any personal allowance, reliefs and reductions for taxation purposes on account of civil status or family responsibilities which it grants to its own residents.

3. Except where the provisions of paragraph 1 of Article 9, paragraph 6 of Article 11, or paragraph 6 of Article 12 apply, interest, royalties and to other disbursements paid by an enterprise of a Contracting State to a resident of the other Contracting State shall, for the purpose of determining the taxable profits of such enterprise, be deductible under the same conditions as if they had been paid to a resident of the first-mentioned State.

4. Enterprises of a Contracting State, the capital of which is wholly or partly owned or controlled, by one or more residents of the other Contracting State, shall not be subjected in the first-mentioned State to any taxation . or any requirements connected therewith which is other or more burdensome than the taxation and connected requirements to which other similar enterprises of the first-mentioned State are of may be subjected.

5. The provisions of this Article shall not be construed as preventing a Contracting State from imposing on the profits attributable to a permanent establishment in that Contracting State of a company which is a resident of the Contracting State, a tax at a rate which does not exceed the rate of income tax or normal tax on companies, as the case may be, by more than 5 percentage points.

6. The provisions of this Article shall, notwithstanding the provisions of Article 2, apply to taxes of every kind and description.

Article 24

Mutual Agreement Procedure

1. Where a person considers that the actions of one or both Contracting State result or will result for that person in taxation not in accordance with the provisions of this Agreement, that person may, irrespective of the remedies provided by the domestic law of those States, present a case to the competent authority of the Contracting State of which the person is a resident or, if the case comes under paragraph 10 of Article 23, to that of the Contracting State of which the person is a national. The case must be presented within three years from the first notification of the action resulting in taxation not in accordance with the provisions of the Agreement.

Page 312: CONSOLIDATED TO 1 DECEMBER 2014 LAWS OF SEYCHELLES · 2018-12-06 · CONSOLIDATED TO 1 DECEMBER 2014 LAWS OF SEYCHELLES BUSINESS TAX ACT [1st January, 2010] Act 28 of 2009 Act 25

2. The competent authority shall endeavour, if the objection appears to it to be justified and if it is not itself able to arrive at a satisfactory solution, to resolve the case by mutual Agreement with the competent authority of the other Contracting State, with a view to the avoidance of taxation which is not in accordance with the Agreement. Any Agreement reached shall be implemented notwithstanding any time-limits in the domestic law ofthe Contracting States.

3. The competent authorities of the Contracting States shall endeavour to resolve by mutual Agreement any difficulties or doubts arising as to the interpretation or application of the Agreement. They may also consult together for the elimination of double taxation in cases not provided for in the Agreement.

4. The competent authorities of the Contracting States may communicate with each other directly, including through a joint commission consisting of themselves or their representatives, for the purpose of reaching an Agreement in the sense of the preceding paragraphs.

Article 25

Exchange of Information

1. The competent authorities of the contacting States shall exchange such information as it foreseeably relevant for carrying out the provisions of this Agreement or to the administration or enforcement of the domestic laws concerning taxes covered by this Agreement insofar as the taxation there under is not contrary to the Agreement. The exchange of information is not restricted by Article 1.

2. Any information received under paragraph 1 by Contracting State shall be treated as secret in the same manner as information obtained under the domestic laws of that State and shall be disclosed only to persons or authorities (including courts and administrative bodies) concerned with the assessment or collection of, the enforcement or prosecution in respect of, the determination of appeals in relation to the taxes referred to in paragraph 1, or the oversight of the above. Such persons or authorities shall use the information only for such purposes. They may disclose the information in public court proceedings or judicial decisions.

3. In no case shall the provisions of paragraph 1 be construed so as to impose on a Contracting State the obligation:

(a) to carry out administrative measures at variance with the laws and the administrative practice of that or of the other Contracting State;

(b) to supply information which is not obtainable under the laws or in the normal course of the administration of that or of the other Contracting State;

(c) to supply information which would disclose a trade, business, industrial, commercial or professional secret or trade process or information, the disclosure of which would be contrary to public policy (ordre public).

4. If the information is requested by a contacting State in accordance with this Article, the other Contracting State shall use its information gathering measures to obtain the requested information, even though that other State may not need such information for its own tax purposes. The obligation contained in the preceding sentence is subject to the limitations of paragraph 3 but in no case shall such limitations be construed to permit a Contracting State to

Page 313: CONSOLIDATED TO 1 DECEMBER 2014 LAWS OF SEYCHELLES · 2018-12-06 · CONSOLIDATED TO 1 DECEMBER 2014 LAWS OF SEYCHELLES BUSINESS TAX ACT [1st January, 2010] Act 28 of 2009 Act 25

decline to supply information solely because it has no domestic interest in such information.

5. In no case shall the provisions of paragraph 3 b. construed to permit a Contracting State to decline to supply information requested by the other Contracting State because the information is held by a bank, other financial institution, nominee or person acting in an agency or fiduciary capacity or because it relates to ownership interests in a person.

6. The competent authorities of the Contracting States shall agree upon the mode of application of this Article.

Article 26

Assistance in the Collection of Taxes

1. The Contracting States shall lend assistance to each other in the collection of revenue claims. This assistance is not restricted by Article 1.

2. The term "revenue claim" as used in this Article means an amount owed in respect of taxes referred to in Article 2, imposed on behalf of the Contracting States, insofar as the taxation there under is not contrary to this Agreement or any other instrument to which the Contracting States are parties, as well as interest, administrative penalties and costs of collection or conservancy related to such amount.

3. When a revenue claim of a Contracting State is enforceable under the laws of that State and is owed by a person who, at that time, cannot, under the laws of that State, prevent its collection, that revenue claim shall, at the request of the competent authority of that State, be accepted for purposes of collection by the competent authority of the other Contracting State. That revenue claim shall be collected by that other State in accordance with the provisions of its laws applicable to the enforcement and collection of its own taxes as if the revenue claim were a revenue claim of that State.

4. When a revenue claim of'a Contracting State is a claim in respect of which that State may, under law, take measures of conservancy with a view to ensure its collection, that revenue claim shall, at the request of the competent authority of that State, be accepted for purposes of taking measures of conservancy by the competent authority of the other Contracting State. That other State shall take measures of conservancy in respect of that revenue claim in accordance with the provisions of its laws as if the revenue claim were a revenue claim of that other State even if, at the time when such measures are applied, the revenue claim is not enforceable in the first-mentioned State or is owed by a person who has a right to prevent its collection.

5. Notwithstanding the provisions of paragraphs 3 and 4, a revenue claim accepted by a Contracting State for purposes of paragraph 3 or 4 shall not, in that State, be subject to time limits or accorded any priority applicable to a revenue claim under the laws of that State by reason of its nature as such. In addition, a revenue claim accepted by a Contracting State for the purposes of paragraph 3 or 4 shall not, in that State, have any priority applicable to that revenue claim under the laws of the other Contracting State.

6. Proceedings with respect to the existence, validity or the amount of a revenue claim of a Contracting State shall not be brought before the courts or administrative bodies of the other Contracting State.

Page 314: CONSOLIDATED TO 1 DECEMBER 2014 LAWS OF SEYCHELLES · 2018-12-06 · CONSOLIDATED TO 1 DECEMBER 2014 LAWS OF SEYCHELLES BUSINESS TAX ACT [1st January, 2010] Act 28 of 2009 Act 25

7. Where, at any time after a request has been made by a Contracting State under paragraph 3 or 4 and before the other Contracting State has collected and remitted the relevant revenue claim to the first-mentioned State, the relevant revenue claim ceases to be:

(a) in the case of a request under paragraph 3, a revenue claim of the first-mentioned State that is enforceable under the laws of that State and is owed by a persons who, at that time, cannot, under the laws of that State, prevent its collection, or

(b) in the case of a request under paragraph 4, a revenue claim of the first-mentioned State in respect of which that State may, under its laws, take measures of conservancy with a view to ensure its collection.

the competent authority of the first-mentioned State shall promptly notify the competent State authority of the other State of that fact and, at the option of the other State, the first-mentioned State shall either suspend or withdraw its request.

8. In no case shall the provisions of this Article be construed so as to impose on a Contracting State the obligation:

(a) to carry out administrative measures at variance with the laws and administrative practice of that or the other Contracting State;

(b) to carry out measures which would be contrary to public policy (ordre public);

(c) to provide assistance if the other Contracting State has not pursued all reasonable measures of collection or conservancy, as the case may be, available under its laws or administrative practice;

(d) to provide assistance in those cases where the administrative burden for that State is clearly disproportionate to the benefit to be derived by the other Contracting State.

The competent authorities of the Contracting States shall agree upon the mode of application of this Article.

Article 27

Members of Diplomatic Missions and Consular Posts

Nothing in this Agreement shall affect the fiscal privileges of members of diplomatic missions or consular posts under the general rules of international law or under the provisions of special Agreements.

Article 28

Entry into Force

l. Each of the Contracting State shall notify to the other, by means of exchange of diplomatic notes, the completion of the procedures required by law for the bringing into force of this Agreement. The Agreement shall enter into force on the date of receipt of the later of these notifications.

Page 315: CONSOLIDATED TO 1 DECEMBER 2014 LAWS OF SEYCHELLES · 2018-12-06 · CONSOLIDATED TO 1 DECEMBER 2014 LAWS OF SEYCHELLES BUSINESS TAX ACT [1st January, 2010] Act 28 of 2009 Act 25

2. The provisions of this Agreement shall have effect:

(a) in Malawi:

in respect of taxes on income relating to the fiscal year (including accounting periods beginning in any such year) next following that in which Agreement enters into force and subsequent years; and

(b) in Seychelles:

(i) in respect of taxes withheld at source, in respect of amounts paid or credited on or after the thirtieth day following the date upon which the Agreement enters into force; and

(ii) in respect of other taxes, in respect of years of assessment beginning on or after the date upon which this Agreement enters into force.

Article 29

Termination

1. This Agreement shall remain in force indefinitely but either of the Contracting States may terminate the Agreement, through the diplomatic channels, by giving to the other Contracting State written notice of termination not later than 30 June of any calendar year starting five years after the year in which the Agreement entered into force.

2. In such event the Agreement shall cease to apply:

(a) in Malawi:

in respect of taxes on income relating to fiscal year ( including accounting periods beginning in such year) next following that specified in the notice of termination; and

(b) in Seychelles:

(i) in respect of taxes withheld at source, in respect of amounts paid or credited after the end ofthe calendar year in which such notice is given; and

(ii) in respect of other taxes, in respect of taxable years beginning after the end of the calendar year in which such notice is given.

IN WITNESS WHEREOF the undersigned, being duly

authorized thereto, have signed this Agreement.

DONE at Victoria in duplicate, this 6th day of September 2012.

FOR THE GOVERNMENT OF THE REPUBLIC OF MALAWI

Page 316: CONSOLIDATED TO 1 DECEMBER 2014 LAWS OF SEYCHELLES · 2018-12-06 · CONSOLIDATED TO 1 DECEMBER 2014 LAWS OF SEYCHELLES BUSINESS TAX ACT [1st January, 2010] Act 28 of 2009 Act 25

FOR THE GOVERNMENT OF THE REPUBLIC OF SEYCHELLES

___________________

MODE OF APPLICATION FOR THE APPLICATION FOR THE EXCHANGE OF INFORMATION BETWEEN THE GOVERNMENT OF THE REPUBLIC OF MALAWI

AND THE GOVERNMENT OF THE REPUBLIC OF SEYCHELLES REGARDING

ARTICLE 25 OF THE AGREEMENT

Desiring to facilitate the exchange of information with respect to taxes in accordance with the Agreement for the Avoidance of Double Taxation and the Prevention of Fiscal Evasion with respect to Taxes on Income (hereinafter referred to as "the Agreement"), the Government of the Republic of Malawi and the Government of the Republic of Seychelles have agreed on the following provisions (this "Arrangement") with respect to the application of Article 25 of the Agreement.

1. It is agreed that the competent authority of the requested State shall provide information on request of competent authority of the State for purposes referred to in the Agreement.

2. The competent authority of the requesting State shall provide in support of its written request to the competent authority of the requested State, relevant evidences and include the following information when presenting a request for information under the Agreement, to demonstrate the foreseeable relevance of the information requested:

(a) the identity of the person under examination or investigation and, if banking records are sought by the applicant State, the identity of the specific bank from which information is sought; and in every case a Statement of all supporting evidences and other circumstantial proofs which the request is based upon;

(b) the precise period on which information is requested;

(c) the nature and the form in which the requesting State wishes to receive the information from the requested State;

(d) the tax purpose for which the information is requested;

(e) a Statement of whether or not the person under examination or investigation has committed or is suspected of having committed an offence under the laws of the requesting State; and, if so, specify the nature of offence or suspected offence, with reference to the applicable statute or other law of the requesting State;

(f) reasons which allow the requested State to conclude that the information requested is held in the requested State or is in the possession or under the control of a person within the jurisdiction of the requested State;

(g) the name and, to the extent known, address of any person which the requesting State believes to be in possession of the requested information;

(h) a written declaration that the request is in conformity with the law, regulations and the recognised administrative practices of the requesting State, that if the requested information was within the jurisdiction of the requesting State, then the competent authority of the

Page 317: CONSOLIDATED TO 1 DECEMBER 2014 LAWS OF SEYCHELLES · 2018-12-06 · CONSOLIDATED TO 1 DECEMBER 2014 LAWS OF SEYCHELLES BUSINESS TAX ACT [1st January, 2010] Act 28 of 2009 Act 25

requesting State would be able to obtain the information under the laws of the applicant State or in the normal course of administrative practices and that it is in conformity with this Agreement;

(i) a Statement that the requesting State has pursued all means available in its own territory to obtain the information, except those that would give rise to disproportionate difficulties.

3. The competent authority of the requested State may seek clarification of the request from the requesting State and may decline to provide the requested information when the request is not made in conformity with the Agreement or in accordance with this Arrangement.

4. The competent authorities of each Stage agree that the requesting State shall reimburse the requested State and may decline to provide the requested information when the request is not made in conformity with the Agreement or in accordance with this Arrangement. Direct/extraordinary costs do not include ordinary administrative and overhead expenses incurred in reviewing and responding to information requests submitted by the requesting State.

If a direct/extraordinary cost pertaining to a specific request is expected to exceed four hundred euro's (€400), the requested State will contact the competent authority of the requesting State to determine whether the requesting State wishes to pursue the request and to bear the cost.

Examples of direct/extraordinary costs include, but are not limited to ,the following

(i) legal fees for non-Government counsel appointed or retained with approval of the competent authority of the requesting; State, for litigations in the courts or pre-litigations processes of requested State related to a specific request for information;

(ii) reasonable costs for stenographic reports of interviews, depositions or testimony

(iii) reasonable costs of locating, reproducing and transporting documents or records to the competent authority of the applicant State;

(iv) fees and expenses, determined in accordance with amounts allowed under applicable law or common practices, of a person who voluntarily appears in the requested State interview, deposition or testimony relating to a particular information request; and

(v) reasonable remuneration for persons, if any, hired by the government of the requested State, specifically and exclusively to administer requests received under the Agreement.

5. The competent authorities may jointly decide, in writing, to amend this Arrangement at any time. They may agree on a format to be used for request of information.

6. Any amendment will take effect from the date of the jointly signed letter confirming the amendment.

This Arrangement shall be binding on the parties hereto

DONE in duplicate at Victoria on the 6th September, in the

English language.

Page 318: CONSOLIDATED TO 1 DECEMBER 2014 LAWS OF SEYCHELLES · 2018-12-06 · CONSOLIDATED TO 1 DECEMBER 2014 LAWS OF SEYCHELLES BUSINESS TAX ACT [1st January, 2010] Act 28 of 2009 Act 25

FOR THE GOVERNMENT OF THE REPUBLIC OF MALAWI

FOR THE GOVERNMENT OF THE REPUBLIC OF SEYCHELLES

______________________

Business Tax (Double Taxation Agreement) (No.2) Regulations, 2013

S.I. 10 of 2013

Note: The Protocol to this Agreement has been amended by S.I. 92 of 2014: see below.

Citation

1. These Regulations may be cited as the Business Tax (Double Taxation Agreement) (No.2) Regulations, 20 l3.

Declaration and effect of Agreement

2. It is hereby declared that the Government of the Republic of Seychelles and the Government of the Republic of San Marino have entered into an Agreement for the purpose of avoidance of double taxation and prevention of fiscal evasion with respect to taxes on income and the Agreement shall have effect in relation to the tax imposed under the Act.

________________________

SCHEDULE

AGREEMENT BETWEEN THE REPUBLIC OF SAN MARINO AND THE REPUBLIC OF SEYCHELLES FOR THE AVOIDANCE OF DOUBLE TAXATION WITH RESPECT TO

TAXES ON INCOME

PREAMBLE

The Government of the Republic of San Marino and the Government of the Republic of Seychelles, hereunder the "contracting states", wishing to conclude an Agreement for the avoidance of double taxation with respect to taxes on income and to strengthen the disciplined development of economic relations between the two states in the framework of greater cooperation.

HAVE AGREED as follows:

Article 1

Persons Covered

This Agreement apply to persons who are residents of one or both of the contracting state.

Page 319: CONSOLIDATED TO 1 DECEMBER 2014 LAWS OF SEYCHELLES · 2018-12-06 · CONSOLIDATED TO 1 DECEMBER 2014 LAWS OF SEYCHELLES BUSINESS TAX ACT [1st January, 2010] Act 28 of 2009 Act 25

Article 2

Taxes Covered

1. This Agreement shall apply to taxes on income imposed on behalf of a Contracting State irrespective of the manner in which they are levied.

2. There shall be regarded as taxes on income all taxes imposed on total income or on element of income, including taxes on gains from the alienation of moveable or immovable property, taxes on the total amounts of wages or salaries paid by enterprises, as well as taxes on capital appreciation.

3. The existing taxes to which the agreement shall apply are in particular:

(a) in the case of San Marino:

the general income tax which is levied:

(i) on individuals;

(ii) on bodies corporate and proprietorships;

Even if collected through a withholding tax

(hereunder referred to as " San Marino tax").

(b) in the case of Seychelles :

(i) the business tax;

(ii) income and non-monetary benefits tax act; and

(iii) the petroleum income tax

(hereunder referred to as "Seychelles tax").

The Agreement shall apply also to any identical or substantially similar taxes that are imposed after the date of signature of this Agreement in addition to, or in place of, the existing taxes. The competent authorities of the Contracting States shall notify each other of any significant changes that have been made in their taxation laws and if it seems desirable to amend any article of the agreement without affecting the general principles thereof, the necessary amendments may be made by mutual consent by means of exchange of diplomatic notes. Such amendments shall make integral part of this agreement and shall enter into force subject to the provisions of the Article 27 of this Agreement.

Article 3

General Definitions

1. For the purposes of this Agreement, unless the context otherwise requires:

Page 320: CONSOLIDATED TO 1 DECEMBER 2014 LAWS OF SEYCHELLES · 2018-12-06 · CONSOLIDATED TO 1 DECEMBER 2014 LAWS OF SEYCHELLES BUSINESS TAX ACT [1st January, 2010] Act 28 of 2009 Act 25

(a) the term "San Marino" means the territory of the Republic of San Marino, including any other area within which the Republic of San Marino, in accordance with intemational law, exercises sovereign rights or jurisdiction;

(b) the term "Seychelles" means the territory of the Republic of Seychelles including its exclusive economic zone and continental shelf where Seychelles exercises sovereign rights and jurisdiction in conformity with the provisions of the united nations agreement on the Law of the sea;

(c) the term "a Contracting State" and "the other Contracting State" mean, San Marino or Seychelles, as the context requires;

(d) the term "person" includes an individual, a company and any other body persons that is treated as an entity for tax purposes;

(e) the term" company" means any body corporate or any entity that is treated as a body corporate for tax purposes;

(f) the term "enterprise of a Contracting State" and "enterprise of the other Contracting State" mean respectively an enterprise carried on by a resident of a Contracting State and an enterprise carried on by a resident of the other Contracting State;

(g) the term "international traffic" means any transport by a ship or aircraft operated by an enterprise that has its place of effective management in a Contracting State, except when the ship aircraft is operated solely between places in the other Contracting State;

(h) the term" national" means:

(i) any individual possessing the nationality or citizenship of a Contracting State; and

(ii) any legal person, partnership or association deriving its status as such from laws in force in a Contracting State;

(i) the term "competent authority" means :

(i) in San Marino, the ministry of finance or its authorised representative, and. for the purpose of Article 25 "Exchange of information", the Central Liaison Office of the Republic of San Marino;

(ii) in Seychelles, the Minister of Finance or an authorised representative of the Minister of Finance,

2. As regards the application of the Agreement at any time by a Contracting State, any term not defined therein shall, unless the context otherwise requires, have the context otherwise requires, have the meaning that it has at that time under the law of that state for the purposes of the taxes to which the Agreement applies, any meaning under the applicable tax laws of that state prevailing over a meaning given to the term under other laws of that state.

Page 321: CONSOLIDATED TO 1 DECEMBER 2014 LAWS OF SEYCHELLES · 2018-12-06 · CONSOLIDATED TO 1 DECEMBER 2014 LAWS OF SEYCHELLES BUSINESS TAX ACT [1st January, 2010] Act 28 of 2009 Act 25

Article 4

Resident

1. For the purpose of this Agreement, the term "resident of a Contracting State" means any person who, under the laws of that State, is liable to tax therein by reason of his domicile, residence, place of management or any other criterion of a similar nature, This term, however, does not include any person who is liable to tax in that state in respect only of income from sources in that state or capital therein.

Where by reason of the provisions of paragraph 1 an individual is a resident of both Contracting States, then his status shall be determined as follows:

(a) he shall be deemed to be a resident only of the state in which he has a permanent home available to him; if he has a permanent home available to him in both states, he shall be deemed to be a resident only of the state with which his personal and economic relations are closer (centre of vital interests);

(b) if the State in which he has his centre of vital interests cannot be determined, or if he has not a permanent home available to him in either States, he shall be deemed to be a resident only of the State in which he has an habitual abode;

(c) if he has an habitual adobe in both States or in neither of them, he shall be deemed to be a resident only of the State of which he is a national;

(d) if he is a national of both States or of neither of them, the competent authorities of the Contracting States shall settle the question by mutual agreement.

3. Where by reason of the provisions of paragraph 1 a person other than an individual is a resident of both Contracting States, then it shall be deemed to be a resident only of the State in which its place of effective management is situated.

Article 5

Permanent Establishment

1. For the purposes of this Agreement, the term "permanent establishment" means a fixed place of business through which the business of an enterprise is wholly or partly carried on.

2. The term "permanent establishment" includes especially:

(a) a place of management;

(b) a branch;

(c) an office;

(d) a factory;

(e) a workshop;

Page 322: CONSOLIDATED TO 1 DECEMBER 2014 LAWS OF SEYCHELLES · 2018-12-06 · CONSOLIDATED TO 1 DECEMBER 2014 LAWS OF SEYCHELLES BUSINESS TAX ACT [1st January, 2010] Act 28 of 2009 Act 25

(f) a mine, an oil or gas well, a quarry or any other place of extraction of natural resources.

(g) a building site or construction or assembly or installation project or supervisory activity connected therewith where such site, project or activity continues for a period of more than 183 days; and

(h) the furnishing of services, including consultancy services, by an enterprise through employees or other personnel engaged by the enterprise for such purpose, but only where activities of that nature continue for the same or a connected project within the Contracting State for a period or periods exceeding in the aggregate 183 days in any twelve month period commencing or ending in the fiscal year concerned.

3. Notwithstanding the preceding provisions of this Article, the term "permanent establishment" shall be deemed not to include:

(a) the use of facilities solely for the purpose of storage, display or delivery of goods or merchandise belonging to the enterprise;

(b) the maintenance of a stock of goods or merchandise belonging to the enterprise solely for the purpose of storage, display or delivery;

(c) the maintenance of a stock of goods or merchandise belonging to the enterprise solely for the purpose of processing by another enterprise;

(d) the maintenance of a fixed place of business solely for the purpose of purchasing goods or merchandise or of collecting information, for the enterprise;

(e) the maintenance of a fixed place of business solely for the purpose of carrying on, for the enterprise, any other activity of a preparatory or auxiliary character;

(f) the maintenance of a fixed place of business solely for any combination of activities mentioned in sub-paragraphs a) to e), provided that the overall activity. of the fixed place of business resulting from this combination is of a preparatory or auxiliary character

4. Notwithstanding the provisions of paragraphs 1 and 2, where a person other than an agent of an independent status to whom paragraph 5 applies is acting on behalf of an enterprise and has and habitually exercises, in a Contracting State an authority to conclude contracts in the name of the enterprise, that enterprise shall be deemed to have a permanent establishment in that state in respect of any activities which that person undertakes for the enterprise, unless the activities of such person are limited to those mentioned in paragraph 3 which, if exercised through a fixed place of business, would not make this fixed place of business, a permanent establishment under the provisions of that paragraph.

5. An enterprise of a Contracting State shall not be deemed to have a permanent establishment in the other Contracting State merely because it carries on business in that State through a broker, general commission agent or any other agent of an independent status, provided that such persons are acting in the ordinary course of their business.

6. The fact that a company which is a resident of a Contracting State controls or is controlled by a company which is a resident of the other Contracting State, or which carries on business in that other state (whether through a permanent establishment or otherwise), shall not of itself

Page 323: CONSOLIDATED TO 1 DECEMBER 2014 LAWS OF SEYCHELLES · 2018-12-06 · CONSOLIDATED TO 1 DECEMBER 2014 LAWS OF SEYCHELLES BUSINESS TAX ACT [1st January, 2010] Act 28 of 2009 Act 25

constitute either company a permanent establishment of the other.

Article 6

Income from Immovable Property

1. Income derived by a resident of a Contracting State from immovable property (including income from agriculture or forestry) situated in the other Contracting State may be taxed in that other Contracting State.

2. The term "immovable property" shall have the meaning which it has under the law of the Contracting State in which the property in question is situated. The term shall in any case include property accessory to immovable property, livestock and equipment used in agriculture and forestry, rights to which the provisions of private law respecting landed property apply, usufruct of immovable property and rights to variable or fixed payments as consideration for the working of, or,right to work, mineral deposits, sources and other natural resources; ships, boats and aircraft shall not be regarded as immovable property.

3. The provisions of paragraph 1 shall apply to income derived from the direct use, letting, or use in another form of immovable property.

4. The provisions of paragraph 1and 3 shall also apply to the income from immovable property of an enterprise.

Article 7

Business Profits

1. The profits of an enterprise of a Contracting State shall be taxable only in that State unless the enterprise carries on business in the other Contracting State through a permanent establishment situated therein. If the enterprise carries on business as fore said, the profits ofthe enterprise may be taxed in the other State but only so much of them as is attributable to that permanent establishment.

2. Subject to the provisions of paragraph 3, where an enterprise of a Contracting State carries on business in the other Contracting State through a permanent establishment situated therein, there shall in each Contracting State be attributed to that permanent establishment the profits which it might be expected to make if it were a distinct and separate enterprise engaged in the same or similar activities under the same or similar conditions and dealing wholly independently with the enterprise of which it is a permanent establishment.

3. In determining the profits of a permanent establishment, there shall be allowed as deductions expenses which are incurred for the purposes of a permanent establishment, including executive and general administrative expenses so incurred, whether in the state in which the permanent establishment is situated or elsewhere. However, no such deduction shall be allowed in respect of amounts, if any, paid (otherwise than towards reimbursement of actual expenses) by the permanent establishment to head office of the enterprise or any of its other offices, by' way of royalties, fees or other similar payments in return for the use of patents or other rights, or by way of commission, for specific services performed or for management, or except in the case of a banking enterprise by way of interest on moneys lent to the permanent establishment. Likewise, no account shall be taken, in the determination of profits of a permanent

Page 324: CONSOLIDATED TO 1 DECEMBER 2014 LAWS OF SEYCHELLES · 2018-12-06 · CONSOLIDATED TO 1 DECEMBER 2014 LAWS OF SEYCHELLES BUSINESS TAX ACT [1st January, 2010] Act 28 of 2009 Act 25

establishment, for :amounts charged (otherwise than towards reimbursement of actual expenses), by the permanent establishment to the head office of the enterprise or any of its other offices, by way of royalties, fees or other similar payment in return for the use of patent or other rights, or by way of commission for specific services performed or for management, or, expect in the case of a banking enterprise by way of interest on moneys lent to the head office ofthe enterprise or any of its other offices.

4. Insofar as it has been customary in a contracting state to determine the profits to be attributed to a permanent establishment on the basis of an apportionment of the total profits of the enterprise to its various parts, nothing in paragraph 2 shall preclude that Contracting State from determining the profits to be taxed by such an apportionment as may be customary; the method of apportionment adopted shall, however, be such that the result shall 1be in accordance with the principles contained in this Article.

5. No profits shall be attributed to a permanent establishment by reasons of the mere purchase by that permanent establishment of goods or merchandise for the enterprise.

6. For the purpose of the preceding paragraphs, the profits to be attributed to the permanent establishment shall be determined by the same method year by year unless there is good and sufficient reason to the contrary.

7. Where profits include items of income which are dealt with separately in' other Articles of this Agreement, then the provisions of those Articles shall not be affected by the provisions of this Article.

Article 8

Shipping and Air Transport

1. Profits from the operation of ships or aircraft in international traffic shall be taxable only in the Contracting State in which the place of effective management of the enterprise is situated.

2. For the purpose of this Article, profits from the operation in international traffic of ships or aircraft shall include in particular:

(a) profits derived from the rental or lease by the enterprise on a bare boat charter basis of ships or aircraft used in international traffic where such rental or lease is ancillary to the transportation of passengers or cargo;

(b) profits derived from the use, maintenance, rental or lease of containers by the enterprise where such use, maintenance, rental or lease is ancillary to the transportation of cargo.

3. If the place of effective management of a shipping enterprise is aboard a ship, then I it shall be deemed to be situated in the Contracting State in which the home harbour of the ship is situated, or, if there is no such home harbour, in the Contracting State of which the operator of the ship is a resident.

4. The provisions of paragraph 1 shall also apply to profits from the participation in a pool, a joint business or an international operating a:gency.

Page 325: CONSOLIDATED TO 1 DECEMBER 2014 LAWS OF SEYCHELLES · 2018-12-06 · CONSOLIDATED TO 1 DECEMBER 2014 LAWS OF SEYCHELLES BUSINESS TAX ACT [1st January, 2010] Act 28 of 2009 Act 25

Article 9

Associated Enter prises

1. Where:

(a) an enterprise of a Contracting State participates directly or indirectly in the management, control or capital of an enterprise of the other Contracting State, or

(b) the same persons. participate directly or indirectly in the management, control or capital of an enterprise of a\ Contracting State and an enterprise of the other Contracting State, and in either case conditions are made or imposed between the two enterprises in their commercial or financial relations which differ from those which would be made between independent enterprises, then any profits which would, but for those conditions, have accrued to one of the enterprises, but, by reason of those conditions, have not so accrued, may be included in the profits of that enterprise and taxed accordingly.

2. Where a Contracting State includes in the profits of an enterprise of that State and taxes accordingly profits on which an enterprise of the Contracting State has been charged to tax in that other State and the profits so included are profits which would have accrued to the enterprise of the first-mentioned State if the conditions made between the two enterprises had been those which would have been made between independent enterprises, the that other State shall make an appropriate adjustment t the amount of the tax charged therein on those profits. In determining such adjustment, due regard shall be had to the other provisions of this Agreement and the competent authorities of the Contracting State shall consult each other.

Article 10

Dividends

1. Dividends paid by a company which a resident of a Contracting State to a resident of the other Contracting State may be taxed in that other state.

2. However, such dividends may also be taxed in the Contracting State of which the company paying dividends is a resident and according to the laws of that State, but if the beneficial owner of the dividends is a resident of the other Contracting State, the tax so charged shall not exceed:

(a) 5% of the gross amount of the dividends if the beneficial owner is a company which has held directly at least 10 percent of the capital of the company paying the dividends for an uninterrupted period of at least 12 months prior to the decision to distribute the dividends;

(b) 0% of the gross amount of the dividends in all other cases.

This paragraph shall not affect the taxation of the company in respect of the profits out of which the dividends are paid.

3. The term "dividends" as used in this Article means income from shares, "jouissance" shares or ''jouissance'' rights, mining shares, founders' shares or other rights, not being debt-claims, participating in profits, as well as income from other corporate rights which is subjected to the same taxation treatment as income from shares by the laws of the Contracting State of which

Page 326: CONSOLIDATED TO 1 DECEMBER 2014 LAWS OF SEYCHELLES · 2018-12-06 · CONSOLIDATED TO 1 DECEMBER 2014 LAWS OF SEYCHELLES BUSINESS TAX ACT [1st January, 2010] Act 28 of 2009 Act 25

the company making the distribution is a resident.

4. The provisions of paragraph 1 and 2 shall apply if the beneficial owner of the dividends, being a resident of a Contracting State, carries on business in the other Contracting State of which the company paying the dividends is a resident through a permanent establishment situated therein and the holding in respect of which the dividends are paid is effectively connected with such permanent establishment. In such case the provisions of Article 7 shall apply.

5. Where a company which is a resident of a Contracting State, that other State may not impose any tax on the dividends paid by the company, except insofar as such dividends are paid to a resident of that other State or insofar as the holding in respect of which the dividends are paid is effectively connected with a permanent establishment situated in that other State, nor subject the company's undistributed profits to a tax on the company's undistributed profits, even if the dividends paid or the undistributed profits consist wholly or partly of profits or income arising in such other state.

Article 11

Interest

Interest arising in a Contracting State and paid to a resident of the other Contracting State may be taxed in that other State.

2. However, such interest may also be taxed in the Contracting State in which it arises and according to the laws of that State, but if the beneficial owner of the interest is a resident of the other Contracting State, the interest shall:

(a) be exempted from tax if it is interest on debt claims or loans of any nature- not represented by bearer instruments- paid to a banking or financial institutions;

(b) be exempted from tax if it is interest on deposits made with a banking or financial institution;

(c) be exempted from tax if it is interest paid to the other Contracting State;

(d) not be charged a tax exceeding 5% in all other cases.

3. The term " interest" as used in this Article means income from dept -claims of every kind, whether or not secured by mortgage and whether or not carrying a right to participate in the debtor's profits, and in particular, income from government securities and income from bonds or debenture, including premiums and prizes attaching to such securities, bonds or debentures. Penalty charges for late payment shall not be regarded as interest for the purpose of this Article.

4. The provisions of paragraph 1 to 3 shall not apply if the beneficial owner of the interest, being a resident of a Contracting State, carries on business in the other Contracting State in which interest arises through a permanent establishment situated therein and the debt claim in respect of which the interest is paid is effectively connected with such permanent establishment. In such case the provisions of Article 7 shall apply.

5. Interest shall be deemed to arise in a Contracting State when the payer is a resident of that

Page 327: CONSOLIDATED TO 1 DECEMBER 2014 LAWS OF SEYCHELLES · 2018-12-06 · CONSOLIDATED TO 1 DECEMBER 2014 LAWS OF SEYCHELLES BUSINESS TAX ACT [1st January, 2010] Act 28 of 2009 Act 25

State. Where, however, the person paying the interest, whether he is a resident of a Contracting State or not, has in a Contracting State a permanent establishment, in connection with which the indelbtedness on which the interest is paid was incurred, and such interest is borne by such permanent establishment, then such interest shall be deemed to arise in the Contracting State in which the permanent establishment is situated.

6. Where, by reason of a special relationship between the payer and the beneficial owner or between both of them and some other person, the amount of the interest; having regard to the debt-claim for which it is paid, exceeds the amount which would have been agreed upon by the payer and the beneficial owner in the absence of such relationship the provisions of this Article shall apply only to the last- mentioned amount. In such case, the excess part of the payments shall remain taxable according to the laws of each Contracting State, due regards. being had to the other provisions of this Agreement.

Article 12

Royalties

1. Royalties arising in a Contracting State and beneficially owned by the resident of the other Contracting State shall be taxable only in that other State.

2. The term "royalties" as used in this Article means payments of any kind received as a consideration for:

(a) the use of, or right to use any patent, invention, design or model, secret formula or process, trademark, or other like property or right;

(b) the use of, or right to use any copyright of a literary, artistic or scientific work (including computer software, cinematograph films or films or video tapes or discs for use in connection with radio or television broadcasting);

(c) the receipt of, or right to receive, any visual images or sounds, or both, transmitted by satellite, cable, optic fiber, or similar technology in connection with television, radio, or internet broadcasting;

(d) the supply of any technical, industrial, commercial, or scientific knowledge, experience, or skill;

(e) the use of or right to use any industrial, commercial, or scientific equipment; or

(f) the supply of any assistance that is ancillary and subsidiary to, and is furnished as a means of enabling the application or enjoyment of, any property or right referred to in paragraph (a) to (e).

3. The provisions of paragraph 1 shall not apply if the beneficial owner of the royalties, being a resident of a Contracting State in which the royalties arise through a permanent establishment situated therein, and the right or property in respect of which the royalties are paid is effectively connected with such permanent establishment. In such case the provisions of Article 7 shall apply.

4. Where, by reason of a special relationship between the payer and the beneficial owner or

Page 328: CONSOLIDATED TO 1 DECEMBER 2014 LAWS OF SEYCHELLES · 2018-12-06 · CONSOLIDATED TO 1 DECEMBER 2014 LAWS OF SEYCHELLES BUSINESS TAX ACT [1st January, 2010] Act 28 of 2009 Act 25

between both of them and some other person, the amount of the royalties, having regard to the use, right or information for which they are paid, exceeds the amount which would have been agreed upon by the payer and the beneficial owner in the absence of such relationship, the provisions of this Article shall apply only to the last-mentioned amount. In such case, the excess part of the payments shall remain taxable according to the laws of each Contracting State, due regard being had to the other provisions of this agreement.

Article 13

Capital Gains

1. Gains derived by a resident of a Contracting State from the alienation of immovable property referred to in the Article 6 and situated in the other Contracting State may be taxed in that other state.

2. Gains from the alienation of movable property forming part of the business property of a permanent establishment which an enterprise of a Contracting State has in the other Contracting State, including such gains from the alienation of such a permanent establishment (alone or with the whole enterprise), may be taxed in that other State.

3. Gains from the alienation of ships or aircraft operated in international traffic or movable property pertaining to the operation of such ships or aircraft shall be taxable only in the Contracting State in which the place of effective management of the enterprise is situated.

4. Gains from the alienation of any property other than that referred to in paragraph 1,2 and 3 shall be taxable only in the Contracting State of which the alienator is a resident.

Article 14

Income from Employment

1. Subjectto the provisions of Articles 15, 17, 18 and 19, salaries, wages and other similar remuneration derived by a resident of a Contracting State in respect of an employment shall be taxable only in that State unless the employment is exercised in the other Contracting State. If the employment is so exercised, such remuneration as is derived there from may be taxed in that other State.

2. Notwithstanding the provisions of paragraph 1, remuneration derived by a resident of a Contracting State in respect of an employment exercised in the other Contracting State shall be taxable only in the first-mentioned State if:

(a) the recipient is present in the other State for a period or periods not exceeding in the aggregate 183 days in any twelve month period commencing or ending in the fiscal year concerned, and

(b) the remuneration is paid by, or on behalf of , an employer who is not a resident of the other State, and

(c) the remuneration is not borne by a permanent establishment which the employer has in the other State.

Page 329: CONSOLIDATED TO 1 DECEMBER 2014 LAWS OF SEYCHELLES · 2018-12-06 · CONSOLIDATED TO 1 DECEMBER 2014 LAWS OF SEYCHELLES BUSINESS TAX ACT [1st January, 2010] Act 28 of 2009 Act 25

3. Notwithstanding the preceding provisions of this Article, remuneration derived in respect of an employment exercised aboard a ship or aircraft operated in international traffic may only be taxed in the Contracting State in which the place of effective management of the enterprise is situated.

Article 15

Directors' Fees

Directors' fees and other similar payments derived by a resident, of a Contracting State in his capacity as a member of the board of directors or board of auditors of a company which is a resident of the other Contracting State may be taxed in that other State.

Article 16

Entertainers and Sportspersons

1. Notwithstanding the provisions of Articles 7 and 14, income derived by a resident of a Contracting State as an entertainer, such as a theatre, motion picture, radio or television artiste, or a musician, or as a sportsperson, from his personal activities as such exercised in the other Contracting State, may be taxed in that other State.

2. Where income in respect of personal activities exercised by an entertainer or sportsperson in his . capacity as such accrues not to the entertainer or sportsperson himself but to another person, that income may, notwithstanding the provisions of Articles 7 and 14, be taxable in the Contracting State in which the activities of the entertainer or sportsperson are exercised.

3. Income derived by a resident of a Contracting State from activities exercised in the other Contracting State as envisaged in paragraphs 1 and 2 of this Article, shall be exempt from tax in that other State if the visit to that other State is supported wholly or mainly by public funds of the first-mentioned Contracting State or takes place under a cultural agreement or arrangement between the Governments of the Contracting States.

Article 17

Pensions

Subject to the provisions of paragraph 2 of Article 18, pensions and other similar remuneration paid to a resident of a Contracting State in consideration of past employment shall be taxable only in that State.

2. The provisions of paragraph 1 shall not apply if the recipient is not liable to tax in respect of such income in the State of which he is a resident and according to the laws of that State. In such case such income shall be taxable in the State in which it arises.

3. Notwithstanding the provisions of paragraph 1, pensions and other similar payments made under the social security system of a Contracting State or under a public scheme organized by that State in order to supplement the benefits of its social security legislation shall be taxable only in that State.

Page 330: CONSOLIDATED TO 1 DECEMBER 2014 LAWS OF SEYCHELLES · 2018-12-06 · CONSOLIDATED TO 1 DECEMBER 2014 LAWS OF SEYCHELLES BUSINESS TAX ACT [1st January, 2010] Act 28 of 2009 Act 25

Article 18

Government Service

1. (a) Salaries, wages and other similar remuneration, other than a pension, paid by a Contracting State to an individual in respect of services rendered to that state shall be taxable only in that State.

(b) However, such salaries, wages and other similar remuneration shall be taxable only in the other Contracting State if the services are rendered in that State and the individual is a resident of that State who:

(i) is a national of that State; or

(ii) did not become a resident of that state solely for the purpose of rendering the services.

2. (a) Any pension paid by, or out of funds created by, a Contracting State to an individual in respect of services rendered to that State shall be taxable only in that State.

(b) However, such pension shall be taxable only in the other Contracting State if the individual is a resident of, and a national of, that State.

3. The provisions of Articles 14, 15, 16 and 17 shall apply to salaries, wages and other similar remuneration, and to pensions, in respect of services rendered in connection with a business carried on by a Contracting State.

Article 19

Professors, Teachers and Researchers

1. A professor, teacher or researcher who makes a temporary visit to a Contracting State for a period not exceeding 2 years for the purpose of teaching or conducting research at a university, college, school, or other similar educational institution, and who is, or immediately before such visit was, a resident of the other Contracting State shall be exempt from tax in the first-mentioned Contracting State in respect of remuneration from such teaching or research.

2. The provisions of this Article shall not apply to income from research if such research is undertaken not in the public interest but wholly or mainly for the private benefit of a specific person or persons.

Article 20

Students and Business Apprentices

Payments which a student or business apprentice who is or was immediately before visiting a Contracting State and who is present in the first-mentioned State solely for the purpose of his education or training receives for the purpose of his maintenance, education or training shall not be taxed in that State, provided that such payments arise from sources outside that State.

Page 331: CONSOLIDATED TO 1 DECEMBER 2014 LAWS OF SEYCHELLES · 2018-12-06 · CONSOLIDATED TO 1 DECEMBER 2014 LAWS OF SEYCHELLES BUSINESS TAX ACT [1st January, 2010] Act 28 of 2009 Act 25

Article 21

Other Income

1. Items of income of a resident of a Contracting State, wherever arising, not dealt with in the foregoing Articles of this Agreement shall be taxable only in that State.

2. The provisions of paragraph 1 shall not apply to income, other than income from immovable property as defined in paragraph 2 of Article 6, if the recipient of such income, being a resident of a Contracting State, carries on business in the other Contracting State through a permanent establishment situated therein, and the right or property in respect of which the income is paid is effectively connected with such permanent establishment. In such case the provisions of Article 7 shall apply.

Article 22

Elimination of Double Taxation

1. (a) Where a resident of a Contracting State derives income which, in accordance with the provisions of this Agreement, may be taxed in the other Contracting State, the first-mentioned State shall allow, as a deduction from the tax on the income of that resident, an amount equal to the income tax paid in that other State. Such deduction in either case shall not, however, exceed that part of the income tax, as computed before the deduction is given, which is attributable, as the case may be, to the income which may be taxed in that other State.

(b) Where, in accordance with any provision of this Agreement, income derived by a resident of a Contracting State is exempt from tax in that State, such State may nevertheless, in calculating the amount of tax on the remaining income of such resident, take into account the exempted income.

2. The tax payable in a Contracting State mentioned in paragraph 1 shall be deemed to include the tax which would have been payable but for the tax incentives granted under the laws of that Contracting State and which are designed to promote economic development.

Article 23

Non-Discrimination

1. Nationals of a Contracting State shall not be subjected in the other Contracting State to any taxation or any requirement connected therewith, which is other or more burdensome than the taxation and connected requirements to which nationals of that other State in the same circumstances, in particular with respect to residence, are or may be subjected. This provision shall, notwithstanding the provisions of Article 1, also apply to persons who are not residents of one or both of the Contracting States.

2. The taxation on a permanent establishment which an enterprise of a Contracting State has in the other Contracting State shall not be less favourably levied in that other State than the taxation levied on enterprises of that other State carrying on the same activities. This provision shall not be construed as obliging a Contracting State to grant to residents of the other Contracting State any personal allowances, reliefs and reductions for taxation purposes on account of civil status or family responsibilities which grants to its own residents.

Page 332: CONSOLIDATED TO 1 DECEMBER 2014 LAWS OF SEYCHELLES · 2018-12-06 · CONSOLIDATED TO 1 DECEMBER 2014 LAWS OF SEYCHELLES BUSINESS TAX ACT [1st January, 2010] Act 28 of 2009 Act 25

Except where the provisions of paragraph 1 of Article 9, paragraph 6 of Article 11, or paragraph 4 of Article 12, apply, interest, royalties and other disbursements paid by an enterprise of a Contracting State to a resident of the other Contracting State shall, for the purpose of determining the taxable profits of such enterprise, be deductible under the same conditions as if they had been paid to a resident of the firstmentioned State.

4. Enterprises of a Contracting State, the capital of which is wholly or partly owned or controlled, directly or indirectly, by one or more residents of the other contracting State, shall not be subjected in the firstmentioned State to any taxation or any requirement connected therewith which is other or more burdensome than the taxation and connected requirements to which other similar enterprises of the first-mentioned State are or may be subjected.

5. The provisions of this Article shall, notwithstanding the provisions of Article 2, apply to taxes of every kind and description.

Article 24

Mutual Agreement Procedure

1. Where a person considers that the actions of one or both of the Contracting State result or will result for him in taxation not in accordance with the provisions of this Agreement, he may, irrespective of the remedies provided by the domestic law of those States, present his case to the competent authority of the Contracting State of which he is a resident or, if his case comes under paragraph 1 of Article 23, to that of the Contracting State of which he is a national. The case must be presented within two years from the first notification of the action resulting in taxation not in accordance with the provisions of this Agreement.

2. The competent authority shall endeavour, if the objection appears to it to be justified and if it is not itself able to arrive at a satisfactory solution, to resolve the case by mutual Agreement with the competent authority of the other Contracting State, with a view to the avoidance of taxation which is not in accordance with the Agreement. Any Agreement reached shall be implemented notwithstanding any time limits in the domestic law of the Contracting States.

3. The Competent authorities of the Contracting States shall endeavour to resolve by mutual agreement any difficulties or doubts arising as to the interpretation or application of the Agreement. They may also consult together for the elimination of double taxation in cases not provided for in the Agreement.

4. The competent authorities of the Contracting States may communicate with each other directly for the purpose of reaching an agreement in the sense of the preceding paragraphs.

Article 25

Exchange of Information

1. The competent authorities of the Contracting States shall exchange such information as is foreseeably relevant for carrying out the provisions of this Agreement or to the administration or enforcement of the domestic laws concerning taxes covered by this Agreement insofar as the taxation thereunder is not contrary to the Agreement. The exchange of information is not restricted by Articles 1 and 2.

Page 333: CONSOLIDATED TO 1 DECEMBER 2014 LAWS OF SEYCHELLES · 2018-12-06 · CONSOLIDATED TO 1 DECEMBER 2014 LAWS OF SEYCHELLES BUSINESS TAX ACT [1st January, 2010] Act 28 of 2009 Act 25

2. Any information received under paragraph 1 by a Contracting State shall be treated as secret in the same manner as information obtained under the domestic laws of that State and shall be disclosed only to persons or authorities (in courts and administrative bodies) concerned with the assessment or collection of, the enforcement or prosecution in respect of, the determination of appeals in relation to the taxes referred to in paragraph 1, or the oversight of the above. Such persons or authorities shall use the information only for such purposes. They may disclose the information in public court proceedings or in judicial decisions.

3. In no case shall the provisions of paragraphs 1and 2 be construed so as to impose on a Contracting State the obligation:

(a) to carry out administrative measures at variance with the laws and administrative practice of that or of the Contracting State;

(b) to supply information which is not obtainable under the laws or in the normal course of the administration of that or of the other Contracting State;

(c) to supply information which would disclose any trade, business, industrial, commercial or professional secret or trade process, or information the disclosure of which would be contrary to public policy (ordre public).

4. If information is requested by a Contracting State in accordance with this Article, the other Contracting State shall use its information gathering measures to obtain the requested information, even though that other State may not need such information for its own tax purposes. The obligation contained in the preceding sentence is subject to the limitations of paragraph 3 but in no case shall such limitations be construed to permit a Contracting State to decline to supply information solely because it has no domestic interest in such information.

5. In no case shall the provisions of paragraph 3 be construed to permit a Contacting State to decline to supply information solely because the information is held by a bank, other financial institution, nominee or person acting in an agency or a fiduciary capacity or because it relates to ownership interests in a person.

6. The competent authorities of the Contracting States shall agree upon the mode of application of this Article.

Article 26

Members of Diplomatic Missions and Consular Posts

Nothing in this Agreement shall affect the fiscal privileges of members of diplomatic missions or consular posts under the general rules of international law or under the provisions of special agreements.

Article 27

Entry Into Force

This Agreement shall enter into force on the date of the last notification by both Contracting States of the completion of their domestic procedures of ratification necessary for its entry into force. The provisions of the Agreement shall have effect:

Page 334: CONSOLIDATED TO 1 DECEMBER 2014 LAWS OF SEYCHELLES · 2018-12-06 · CONSOLIDATED TO 1 DECEMBER 2014 LAWS OF SEYCHELLES BUSINESS TAX ACT [1st January, 2010] Act 28 of 2009 Act 25

(a) with respect to taxes withheld, to amounts collected as from I January of the calendar year next following that in which this Agreement enters into force; and

(b) with respect to the other taxes on income, to the taxes referred to taxable periods as from January of the calendar year next following that in which this Agreement enters into force.

Article 28

Termination

This Agreement shall remain in force until terminated by a Contracting State. Either Contracting State may terminate the Agreement not earlier than 5 years from its entry into force, through diplomatic channels, by giving notice of termination at least six months before the end of the calendar year. In such event, the Agreement shall ceases to have effect:

(a) with respect to taxes withheld, to the amounts collected as from 1 January of the calendar year next following that in which the notification of termination is given; and

(b) with respect to the other taxes on income, to the taxes referred to taxable periods as from 1 January of the calendar year next following that in which the notification of termination is given.

IN WITNESS THEREOF, the undersigned, duly authorized to this end, have signed this Agreement.

DONE in duplicate at New York on 28th September 20 12 in the English language.

FOR THE GOVERNMENT OF THE REPUBLIC OF SAN MARINO

FOR THE GOVERNMENT OF THE REPUBLIC OF SEYCHELLES

____________________

PROTOCOL

MODE OF APPLICATION FOR EXCHANGE OF INFORMATION BETWEEN THE

GOVERNMENT OF THE REPUBLIC OF SAN MARINO AND THE GOVERNMENT OF

THE REPUBLIC OF SEYCHELLES REGARDING ARTICLE 25 OF THE AGREEMENT

Desiring to facilitate the exchange of information with respect to taxes in accordance with the Agreement for the Avoidance of Double Taxation and the Prevention of Fiscal Evasion with respect to income, the Government of the Republic of the San Marino and the Government of the Republic of Seychelles have added the following provisions with respect to the application of the Article 25 of the Agreement.

1. It is agreed that the competent authority of the requested State shall provide on request of the competent authority of the State requesting the information for purposes referred to in Article 25

Page 335: CONSOLIDATED TO 1 DECEMBER 2014 LAWS OF SEYCHELLES · 2018-12-06 · CONSOLIDATED TO 1 DECEMBER 2014 LAWS OF SEYCHELLES BUSINESS TAX ACT [1st January, 2010] Act 28 of 2009 Act 25

2. The competent authority of the applicant State shall provide in support of its written request to the competent authority of the requested State, relevant evidences and include the following information when presenting a request for information under the Agreement, to demonstrate the foreseeable relevance of the information to the request:

(a) the identity of the person under examination or investigation and, if banking records are sought by the applicant State, the identity of the specific bank from which information sought; and in every case a statement of all supporting evidences and other circumstantial proofs which the request is based upon;

(b) the precise period on which information is requested:

(c) the indication on the information sought, notably its nature and the form in which the applicant State wishes to receive information from the requested State;

(d) the tax purpose for which the information is requested;

(e) a statement of whether or not the person under examination or investigation has committed or is suspected of having committed an offence under the laws of the applicant State; and, if so, specify what offence or suspected offence, with reference to the applicable statute or other law of applicant State;

(f) reasons which allow the requested State to conclude that the information requested is held in the requested State or is in the possession or under the control of a person within the requested;

(g) the name and, to the extent known, address of any person which the applicant State believes to be in possession ofthe requested information;

(h) a written declaration that the request is in conformity with the law, regulations and the recognized administrative practices of the requesting State, that if the requested information was within jurisdiction of the applicant State, then the competent authority of the applicant State would be able to obtain the information under the laws of the applicant State or in the normal course of administrative practices and that it is in conformity with this Agreement;

(i) a statement that the applicant State has pursued all means available in its own territory to obtain the information, except those that would give rise to disproportionate difficulties.

3. The competent authority of the requested State may decline to provide the requested information when the request is not made in conformity with the Agreement or in accordance with this Arrangement.

4. Each competent authority agrees that each of them shall reimburse the other for all direct/extraordinary costs incurred in providing information pursuant to the Agreement.

Direct/extraordinary costs do·not include ordinary administrative and overhead expenses incurred in reviewing and responding to information requests submitted by the requesting State.

If a direct/extraordinary cost pertaining to a specific request is expected to exceed four hundred Euros, the requested State will contact the competent authority of the requesting State to determine whether the requesting State wishes to pursue the request and to bear the cost.

Page 336: CONSOLIDATED TO 1 DECEMBER 2014 LAWS OF SEYCHELLES · 2018-12-06 · CONSOLIDATED TO 1 DECEMBER 2014 LAWS OF SEYCHELLES BUSINESS TAX ACT [1st January, 2010] Act 28 of 2009 Act 25

Examples of direct/extraordinary costs include, but are not limited to, the following:

(i) legal fees for non government counsel appointed or retained with approval of the competent authority of the applicant State, for litigations the courts or pre-litigations processes of requested State related to a specific request for information;

(ii) reasonable costs for stenographic reports of interviews, depositions or testimony;

(iii) reasonable costs of locating, reproducing and transporting documents or records to the competent authority of the applicant State;

(iv) fees and expenses, determined in accordance with amounts allowed under applicable law or common practices, of a person who voluntarily appears in the requested State for interview, deposition or testimony relating to a particular information request; and

(v) reasonable remuneration for persons, if any, hired by the Government of the requested State, specifically and exclusively to administer requests received under the Agreement.

5. The competent authorities may jointly decide, in writing, to amend this Agreement at any time, including in the case of introducing a form of request.

Any amendment will take effect from the date of the jointly signed letter confirming the amendment.

DONE in duplicate at New York on 28th September 2012 in the English language.

This Arrangement shall be binding between our two Governments and shall become an integral part of the Agreement.

FOR THE GOVERNMENT OF THE REPUBLIC OF SAN MARINO

FOR THE GOVERNMENT OF THE REPUBLIC OF SEYCHELLES

______________________

Business Tax (Double Taxation Agreement) (No.3) Regulations, 2013

S.I. 55 of 2013

Citation

1. These Regulations may be cited as the Business Tax ,Double Taxation Agreement) (No.3) Regulations, 2013.

Declaration and effect of Agreement

2. It is hereby declared that the Government of the Kingdom of Swaziland and the Government of the Republic of Seychelles have entered into an Agreement for the purpose of avoidance of double taxation and prevention of fiscal evasion with respect to taxes on income and the

Page 337: CONSOLIDATED TO 1 DECEMBER 2014 LAWS OF SEYCHELLES · 2018-12-06 · CONSOLIDATED TO 1 DECEMBER 2014 LAWS OF SEYCHELLES BUSINESS TAX ACT [1st January, 2010] Act 28 of 2009 Act 25

Agreement shall have effect in relation to the tax imposed under the Act.

__________________________

SCHEDULE

AGREEMENT BETWEEN THE GOVERNMENT OF THE KINGDOM OF SWAZILAND

AND THE GOVERNMENT OF THE REPUBLIC OF SEYCHELLES FOR THE

AVOIDANCE OF DOUBLE TAXATION AND THE PREVENTION OF FISCAL EVASION WITH RESPECT TO TAXES ON INCOME

DESIRING to conclude an Agreement for the avoidance of double taxation and the prevention of fiscal evasion with respect to taxes on income and to promote and strengthen the economic relations between the two countries, the Government of the Kingdom of Swaziland and the Government of the Republic of Seychelles (hereinafter referred to as 'the Contracting States').

HAVE AGREED as follows:

Article 1

General Definitions

1. For the purposes of this Agreement, unless the context otherwise requires:

a) the term "business" includes the performance of professional services and of other activities of an independent character;

b) the term "company" means any body corporate or any entity that is treated as a body corporate for tax purposes;

c) the term "competent authority" means:

(i) in the case of Swaziland, the Minister of Finance or an authorized representative;

(ii) in the case of Seychelles, the Minister of Finance or an authorised representative of the Minister of Finance;

d) the terms "a Contracting State" and "the other Contracting State" mean Swaziland or Seychelles, as the context requires;

e) the term "enterprise" applies to the carrying on of any business;

f) the terms "enterprise of a Contracting State" and "enterprise of the other Contracting State" mean respectively an enterprise carried on by a resident of a Contracting State and an enterprise carried on by a resident of the other Contracting State;

g) the term "international traffic" means any transport by a ship, aircraft or rail or road transport vehicle operated by an enterprise of a Contracting State, except when the ship, aircraft or rail or road transport vehicle is operated solely between places in the other Contracting State;

Page 338: CONSOLIDATED TO 1 DECEMBER 2014 LAWS OF SEYCHELLES · 2018-12-06 · CONSOLIDATED TO 1 DECEMBER 2014 LAWS OF SEYCHELLES BUSINESS TAX ACT [1st January, 2010] Act 28 of 2009 Act 25

h) the term "national" means:

(i) any individual possessing the nationality or citizenship of a Contracting State; and

(ii) any legal person or association deriving its status as such from the laws in force in a Contracting State

i) the term "Seychelles" means the territory of the Republic of Seychelles including its exclusive economic zone and continental shelf where Seychelles exercises sovereign rights and jurisdiction in conformity with the provisions of the United Nations Convention on the Law of the Sea;

j) the term "Swaziland" means the Kingdom of Swaziland;

k) the term "tax" means Swaziland tax or Seychelles tax, as the context requires, but shall not include any amount which is payable in respect of any default or omission in relation to the taxes to which this Agreement applies or which represents a penalty imposed relating to those taxes.

2. As regards the application of the provisions of this Agreement at any time by a Contracting State, any term not defined therein shall, unless the context otherwise requires, have the meaning that it has at that time under the law of that State for the purposes of the taxes to which this Agreement applies, any meaning under the applicable tax laws of that State prevailing over a meaning given to the term under other laws of that State.

Article 2

Persons Covered

This Agreement shall apply to persons who are residents of one or both of the Contracting States.

Article 3

Taxes Covered

1. This Agreement shall apply to taxes on income imposed on behalf of a Contracting State or of its political subdivisions or local authorities irrespective of the manner in which they are levied.

2. There shall be regarded as taxes on income all taxes imposed on total income or on elements of income, including taxes on gains from the alienation of movable or immovable property.

3. The existing taxes to which the Agreement shall apply are:

a) in the case of Swaziland, the taxes covered under the Income Tax Order 1975, as amended.

(of (hereinafter referred to as "Swaziland tax"); and

b) in the case of Seychelles:

Page 339: CONSOLIDATED TO 1 DECEMBER 2014 LAWS OF SEYCHELLES · 2018-12-06 · CONSOLIDATED TO 1 DECEMBER 2014 LAWS OF SEYCHELLES BUSINESS TAX ACT [1st January, 2010] Act 28 of 2009 Act 25

(i) the business tax;

(ii) the income and non-monetary benefits tax; and

(iii) the petroleum income tax;

(hereinafter referred to as "Seychelles tax").

4. This Agreement shall also apply to any identical or substantially similar taxes that are imposed after the date of signature of this Agreement in addition to, or in place of, the existing taxes. The competent authorities of the Contracting States shall notify each other of any significant changes that have been made in the respective taxation laws.

Article 4

Resident

l. For the purposes of this Agreement, the term "resident of a Contracting State" means any person who, under the laws of that State, is liable to tax in that State by reason of that person's domicile, residence, place of incorporation or registration, place of management, or any other criterion of a similar nature, and also includes that State or any political subdivision or local authority of that State. This term, however, does not include any person who is liable to tax in that State in respect only of income from sources in that State.

2. Where by reason of the provisions of paragraph I an individual is a resident of both Contracting States, then that individual's status shall be determined as follows:

a) an individual shall be deemed to be a resident solely of the Contracting State in which a permanent home is available to him; if a permanent home is available to that individual in both States, that individual shall be deemed to be a resident only of the State with which that individual's personal and economic relations are closer (centre of vital interests);

b) if sole residence cannot be determined under the provisions subparagraph (a), that individual shall be deemed to be a resident solely of the State in which that individual has an habitual abode;

c) if that individual has an habitual abode in both States or in neither of them, he shall be deemed to be a resident solely of the State of which that individual is a national;

d) if that individual is a national of both States or of neither of them, the competent authorities of the Contracting States shall settle the question by mutual agreement.

3. Where by reason of the provisions of paragraph 1 a person other than an individual is a resident of both Contracting States, then it shall be deemed to be a resident solely of the State in which its place of effective management is situated.

Article 5

Permanent Establishment

1 . For the purposes of this Agreement, the term "permanent establishment" means a fixed place

Page 340: CONSOLIDATED TO 1 DECEMBER 2014 LAWS OF SEYCHELLES · 2018-12-06 · CONSOLIDATED TO 1 DECEMBER 2014 LAWS OF SEYCHELLES BUSINESS TAX ACT [1st January, 2010] Act 28 of 2009 Act 25

of business through which the business of an enterprise is wholly or partly carried on.

2. The term "permanent establishment" includes especially:'

a) a place of management;

b) a branch;

c) an office;

d) a factory;

e) a workshop;

f) a mine, an oil or gas well, a quarry or any other place of extraction or exploitation of natural resources;

g) a building site, a construction, assembly or installation project or supervisory activity connected therewith where such site, project or activity continues for a period of more than 183 days; and

h) the furnishing of services, including consultancy services, by an enterprise through employees or other personnel engaged by the enterprise for such purposes, but only where activities of that nature continue for the same or a connected project within a Contracting State for a period or periods exceeding in the aggregate 90 days in any twelve month period commencing or ending in the year of assessment concerned.

i) the performance of professional services or other activities of an independent character by an individual, but only where those services or activities continue within a Contracting State for a period or periods exceeding in the aggregate 183 days in any twelve-month period commencing or ending in the year of assessment concerned.

3. Notwithstanding the preceding provisions of this Article, the term "permanent establishment" shall be deemed not to include:

a) the use of facilities solely for the purpose of storage, display of goods or merchandise belonging to the enterprise;

b) the maintenance of a stock of goods or merchandise belonging to the enterprise solely for the purpose of storage, display;

c) the maintenance of a stock of goods or merchandise belonging to the enterprise solely for the purpose of processing by another enterprise;

d) the maintenance of a fixed place of business solely for the purpose of purchasing goods or merchandise or of collecting information, for the enterprise; .

e) the maintenance of fixed place of business solely for the purpose of carrying on, for the enterprise, any other activity of a preparatory or auxiliary character;

f) the maintenance of a fixed place of business solely for any combination of activities

Page 341: CONSOLIDATED TO 1 DECEMBER 2014 LAWS OF SEYCHELLES · 2018-12-06 · CONSOLIDATED TO 1 DECEMBER 2014 LAWS OF SEYCHELLES BUSINESS TAX ACT [1st January, 2010] Act 28 of 2009 Act 25

mentioned in sub-paragraphs a) to e), provided that the overall activity of the fixed place of business resulting from this combination is of a preparatory or auxiliary character.

4. Notwithstanding the provisions of paragraphs 1 and 2, where a person other than an agent of an independent status to whom paragraph 5 applies - is acting in a Contracting State on behalf of an enterprise of the other Contracting State, that enterprise shall be deemed to have a permanent establishment in the first-mentioned State in respect of any activities which that person' undertakes for the enterprise, if such a person:

a) has and habitually exercises in that State an authority to conclude contracts in the name of the enterprise, unless the activities of such person are limited to those mentioned in paragraph 3 which, if exercised through a fixed place of business, would not make this fixed place of business a permanent establishment under the provisions of that paragraph; or

b) has no such authority, but habitually maintains in the first-mentioned State a stock of goods or merchandise from which such person regularly delivers goods or merchandise on behalf of the enterprise.

5. An enterprise shall not be deemed to have a permanent establishment in a Contracting State merely because it carries on business in that State through a broker, general commission agent or any other agent of an independent status, provided that such persons are acting in the ordinary course of their business.

6. The fact that a company which is a resident of a Contracting State controls or is controlled by a company which is a resident of the other Contracting State, or which carries on business in that other State (whether through a permanent establishment or otherwise), shall not of itself constitute either company a permanent establishment of the other.

7. Notwithstanding the preceding provisions of this Article, an insurance enterprise of a Contracting State shall, except in regard to reinsurance, be deemed to have a permanent establishment in the other Contracting State if it collects premiums in the territory of that other State or insures risks situated therein through a person other than an agent of an independent status to whom paragraph 5 applies.

Article 6

Income from Immovable Property

1. Income derived by a resident of a Contracting State from immovable property (including income from agriculture or forestry) situated in the other Contracting State may be taxed in that other Contracting State.

2. The term "immovable property" shall have the meaning which it has under the law of the Contracting State in which the property in question is situated. The term shall in any case include property accessory to immovable property, livestock and equipment used in agriculture and forestry, rights to which the provisions of general law respecting landed property apply, usufruct of immovable property and rights to variable or fixed payments as consideration for the working of, or the right to work, mineral deposits, sources and other natural resources shall also be considered as "immovable property". Ships, boats, aircraft and rail or road transport vehicles shall not be regarded as immovable property.

Page 342: CONSOLIDATED TO 1 DECEMBER 2014 LAWS OF SEYCHELLES · 2018-12-06 · CONSOLIDATED TO 1 DECEMBER 2014 LAWS OF SEYCHELLES BUSINESS TAX ACT [1st January, 2010] Act 28 of 2009 Act 25

3. The provisions of paragraph 1 shall apply to income derived from the direct use, letting, or use in any other form of immovable property.

4. The provisions of paragraphs 1 and 3 shall also apply to the income from immovable property of an enterprise.

Article 7

Business Profits

1. The profits of an enterprise of a Contracting State shall be taxable only in that State unless the enterprise carries on business in the other Contracting State through a permanent establishment situated therein. If the enterprise carries on business as aforesaid, the profits of the enterprise may be taxed in the other State but only so much of the profits as is attributable to that permanent establishment.

2. Subject to the provisions of paragraph 3, where an enterprise of a Contracting State carries on business in the other Contracting State through a permanent establishment situated therein, there shall in each Contracting State be attributed to that permanent establishment the profits which it might be expected to make if it were a distinct and separate enterprise engaged in the same or similar activities under the same or similar conditions and dealing wholly independently with the enterprise of which it is a permanent establishment.

3. In determining the profits of a permanent establishment, there shall be allowed as deductions expenses which are incurred for the purposes of the business of the permanent establishment, including executive and general administrative expenses so incurred, whether in the Contracting State in which the permanent establishment is situated or elsewhere. However, no such deduction shall be allowed in respect of amounts, if any, paid (otherwise than towards reimbursement of actual expenses) by the permanent establishment to the head office of the enterprise or any of its other offices, by way of royalties, fees or other similar payments in return for the use of patents or other rights, or by way of commission, for specific services performed or for management, or, except in the case of a banking enterprise by way of interest on moneys lent to the permanent establishment. Likewise, no account shall be taken, in the determination of profits of a permanent establishment, for amounts charged (otherwise than towards reimbursement of actual expenses), by the permanent establishment to the head office of the enterprise or any of its other offices, by the way of royalties, fees or other similar payments in return for the use of patents or other rights, or by way of commission for specific services performed or for management, or, except in the case of a banking enterprise by way of interest on moneys lent to the head office of the enterprise or any of its other offices.

4. Insofar as it has been customary in a Contracting State to determine the profits to be attributed to a permanent establishment on the basis of an apportionment of the total profits of the enterprise to its various parts, nothing in paragraph 2 shall preclude that Contracting State from determining the profits to be taxed by such an apportionment as may be customary. The method of apportionment adopted shall, however, be such that the result shall be in accordance with the principles contained in this Article.

5. No profits shall be attributed to a permanent establishment by reason of the mere purchase by that permanent establishment of goods or merchandise for the enterprise.

6. For the purposes of the preceding paragraphs, the profits to be attributed to the permanent

Page 343: CONSOLIDATED TO 1 DECEMBER 2014 LAWS OF SEYCHELLES · 2018-12-06 · CONSOLIDATED TO 1 DECEMBER 2014 LAWS OF SEYCHELLES BUSINESS TAX ACT [1st January, 2010] Act 28 of 2009 Act 25

establishment shall be determined by the same method year by year unless there is good and sufficient reason to the contrary.

7. Where profits include items of income which are dealt with separately in other Articles of this Agreement, then the provisions of those Articles shall not be affected by the provisions of this Article.

Article 8

International Transport

1. Profits of an enterprise of a Contracting State from the operation of ships, aircraft or rail or road transport vehicles in international traffic shall be taxable only in the Contracting State in which the place of effective management of the enterprise is situated.

2. For the purpose of this Article, profits from the operation in international traffic of ships or aircraft shall include in particular:

a) profits derived from the rental or lease by the enterprise on a bare boat charter basis of ships or aircraft used in international traffic where such rental or lease is ancillary to the transportation of passengers or cargo;

b) profits derived from the use, maintenance, rental or lease of containers by the enterprise where such use, maintenance, rental or lease is ancillary to the transportation of cargo.

3. If the place of effective management of a shipping enterprise is aboard a ship or boat, then it shall be deemed to be situated in the Contracting State in which the home harbour of the ship or boat is situated, or, if there is no such home harbour, in the Contracting State of which the operator of the ship or boat is a resident.

4. The provisions of paragraph 1 shall also apply to profits from the participation in a pool, a joint business or an international operating agency.

Article 9

Associated Enterprises

1. Where:

a) an enterprise of a Contracting State participates directly or indirectly in the management, control or capital of an enterprise of the other Contracting State, or

b) the same persons participate directly or indirectly in the management, control or capital of an enterprise of a Contracting State and an enterprise of the other Contracting State,

c) and in either case conditions are made or imposed between the two enterprises in their commercial or financial relations which differ from those which would be made between independent enterprises,

then any profits which would, but for those conditions, have accrued to one of the enterprises, but, by reason of those conditions, have not so accrued, may be included in the profits of that

Page 344: CONSOLIDATED TO 1 DECEMBER 2014 LAWS OF SEYCHELLES · 2018-12-06 · CONSOLIDATED TO 1 DECEMBER 2014 LAWS OF SEYCHELLES BUSINESS TAX ACT [1st January, 2010] Act 28 of 2009 Act 25

enterprise and taxed accordingly.

2. Where a Contracting State includes in the profits of an enterprise of that State -and taxes accordingly - profits on which an enterprise of the other Contracting State has been charged to tax in that other State, and where the competent authorities of the Contracting States agree, upon consultation, that all or part of the profits so included are profits which would have accrued to the enterprise-of the first-mentioned State if the conditions made between the two enterprises had been those which would have been made between independent enterprises, then that other State may make an appropriate adjustment to the amount of the tax charged therein on those profits. In determining such adjustment, due regard shall be had to the other provisions of the Agreement and the competent authorities of the Contracting States shall, if necessary, consult each other.

Article 10

Dividends

1. Dividends paid by a company which is a resident of a Contracting State to a resident of the other Contracting State may be taxed in that other State.

2. However, such dividends may also be taxed in the Contracting State of which the company paying the dividends is a resident and according to the laws of that State, but if the beneficial owner of the dividends is a resident of the other Contracting State, the tax so charged shall not exceed:

a) 7.5 per cent of the gross amount of the dividends if the beneficial owner is a company which holds at least 25 per cent of the capital of the company paying the dividends; or

b) 10 per cent of the gross amount of the dividends in all other cases.

This paragraph shall not affect the taxation of the company in respect of the profits out of which the dividends are paid.

3. The term "dividends" as used in this Article means income from shares, or other rights participating in profits (not being debt-claims), as well as income from other corporate rights which is subjected to the same taxation treatment as income from shares by the laws of the Contracting State of which the company making the distribution is a resident.

4. The provisions of paragraphs 1 and 2 shall not apply if the beneficial owner of the dividends, being a resident of a Contracting State, carries on business in the other Contracting State of which the company paying the dividends is a resident through a permanent establishment situated therein and the holding in respect of which the dividends are paid is effectively connected with such permanent establishment. In such case the provisions of Article 7 shall apply.

5. Where a company which is a resident of a Contracting State derives profits or income from the other Contracting State, that other State may not impose any tax on the dividends paid by the company, except insofar as such dividends are paid to a resident of that other State or insofar as the holding in respect of which the dividends are paid is effectively connected with a permanent establishment situated in that other State, nor subject the company's undistributed profits to a tax on the company's undistributed profits, even if the dividends paid or the

Page 345: CONSOLIDATED TO 1 DECEMBER 2014 LAWS OF SEYCHELLES · 2018-12-06 · CONSOLIDATED TO 1 DECEMBER 2014 LAWS OF SEYCHELLES BUSINESS TAX ACT [1st January, 2010] Act 28 of 2009 Act 25

undistributed profits consist wholly or partly of profits or income arising in such other State.

Article 11

Interest

1. Interest arising in a Contracting State and paid to a resident of the other Contracting State may be taxed in that other State.

2. However, such interest may also be taxed in the, Contracting State in which it arises and according to the laws of that State, but if the beneficial owner of the interest is a resident of the other Contracting State, the tax so charged shall not exceed 7.5 percent of the gross amount of the interest.

3. The term "interest" as used in this Article means income from debt-claims of every kind, whether or not secured by mortgage and whether or not carrying a right to participate in the debtor's profits, and in particular, income from government securities and income from bonds or debentures, including premiums and prizes attaching to such securities, bonds or debentures. Penalty charges for late payment shall not be regarded as interest for the purpose of this Article.

4. The provisions of paragraphs 1 and 2 shall not apply if the beneficial owner of the interest, being a resident of a Contracting State, carries on business in the other Contracting State, in which the interest arises through a permanent establishment situated therein and the debt claim in respect of which the interest is paid is effectively connected with such permanent establishment. In such case, the provisions of Article 7 shall apply.

5. Interest shall be deemed to arise in a Contracting State when the payer is a resident of that State. Where, however, the person paying the interest, whether that person is a resident of a Contracting State or not, has in a Contracting State a permanent establishment in connection with which the indebtedness on which the interest is paid was incurred, and such interest is borne by such permanent establishment, then such interest shall be deemed to arise in the State in which the permanent establishment is situated.

6. Where, by reason of a special relationship between the payer and the beneficial owner or between both f them and some other person, the amount of the interest, having regard to the debt-claim for which it is paid, exceeds the amount which would have been agreed upon by the payer and the beneficial owner in the absence of such relationship, the provisions of this Article shall apply only to the last-mentioned amount of interest. In such case, the excess part of the payments shall remain taxable according to the laws of each Contracting State, due regard being had to the other provisions of this Agreement.

Article 12

Royalties

1. Royalties arising in a Contracting State and paid to a resident of the other Contracting State may be taxed in that other State.

2. However, such royalties may also be taxed in the Contracting State in which they arise and according·to the laws of that State, but if the beneficial owner of the royalties is a resident of the other Contracting State, the tax so charged shall not exceed 10 per cent of the gross amount

Page 346: CONSOLIDATED TO 1 DECEMBER 2014 LAWS OF SEYCHELLES · 2018-12-06 · CONSOLIDATED TO 1 DECEMBER 2014 LAWS OF SEYCHELLES BUSINESS TAX ACT [1st January, 2010] Act 28 of 2009 Act 25

of the royalties.

3. The term "royalties" as used in this Article means payments of any kind received as a consideration for:

a) the use of, or right to use any patent, invention, design or model, secret formula or process, trademark, or other like property or right;

b) the use of, or right to use any copyright of a literary, artistic, or scientific work (including computer software, cinematograph films or films or video tapes or discs for use in connection with radio or television broadcasting;

c) the receipt of, or right to receive, any visual images or sounds, or both, transmitted by satellite, cable, optic fibre, or similar technology in connection with television, radio, or internet broadcasting;

d) the supply of any technical, industrial, commercial, or scientific knowledge, experience, or skill;

e) the use of or right to use any industrial, commercial, or scientific equipment; or

f) the supply of any assistance that is anciIlary and subsidiary to, and is furnished as a means of enabling the application or enjoyment of, any property or right referred to in paragraphs (a) through (e).

4. The provisions of paragraphs 1 and 2 shall not apply if the beneficial owner of the royalties, being a resident of a Contracting State, carries on business in the other Contracting State in which the royalties arise through a permanent establishment situated therein and the right or property in respect of which the royalties are paid is effectively connected with such permanent establishment. In such case the provisions of Article 7 shall apply.

5. Royalties shall be deemed to arise in a Contracting State when the payer is a resident of that State. Where, however, the person paying the royalties, whether that person is a resident of a Contracting State or not, has in a Contracting State a permanent establishment with which the right or property in respect of which the royalties are paid is effectively connected, and such royalties are borne by such permanent establishment, then such royalties shall be deemed to arise in the State in which the permanent establishment is situated.

6. Where, by reason of a special relationship between the payer and the beneficial owner or between both of them and some other person, the amount of royalties, having regard to the use, right or information for which they are paid, exceeds the amount which would have been agreed upon by the payer and the beneficial owner in the absence of such relationship, the provisions of this Article shall apply only to the last-mentioned amount. In such case, the excess part of the payments shall remain taxable according to the laws of each Contracting State, due regard being had to the other provisions of this Agreement.

Article 13

Technical Fees

1. Technical fees arising in a Contracting State and paid to a resident of the other Contracting

Page 347: CONSOLIDATED TO 1 DECEMBER 2014 LAWS OF SEYCHELLES · 2018-12-06 · CONSOLIDATED TO 1 DECEMBER 2014 LAWS OF SEYCHELLES BUSINESS TAX ACT [1st January, 2010] Act 28 of 2009 Act 25

State may be taxed in that other State.

2. However, such technical fees may also be taxed in the Contracting State in which they arise, and according to the laws of that State, but if the beneficial owner of the technical fees is a resident of the other Contracting State, the tax so charged shall not exceed 10per cent of the gross amount of the technical fees.

3. The term "technical fees" as used in this Article means payments of any kind to any person, other than to an employee of the person making the payments, in consideration of any services of a technical, managerial or consultancy nature.

4. The provisions of paragraphs 1 and 2 shall not apply if the beneficial owner of the technical fees, being a resident of a Contracting State, carries on business in the other Contracting State in which the technical fees arise, through a permanent establishment situated therein and the technical fees are effectively connected with such permanent establishment. In such case, the provisions of Article 7 shall apply.

5. Technical fees shall be deemed to arise in a Contracting State when the payer is a resident of that State. Where, however, the person paying the technical fees, whether that person is a resident of a Contracting State or not, has in a Contracting State a permanent establishment in connection with which the obligation to pay the technical fees was incurred, and such technical fees are borne by the permanent establishment, then such technical fees shall be deemed to arise in the State in which the permanent establishment is situated.

6. Where, by reason of a special relationship between the payer and the beneficial owner or between both of them and some other person, the amount of the technical fees paid exceeds the amount which would have been agreed upon by the payer and the beneficial owner in the absence of such relationship, the provisions of this Article shall apply only to the last-mentioned amount. In such case, the excess part of the payments shall remain taxable according to the laws of each Contracting State, due regard being had to the other provisions of this Agreement.

Article 14

Capital Gains

1. Gains derived by a resident of a Contracting State from the alienation of immovable property referred to in Article 6 and situated in the other Contracting State may be taxed in that other State.

2. Gains from the alienation of movable property forming part of the business property of a permanent establishment which an enterprise of a Contracting State has in the other Contracting State, including such gains from the alienation of such a permanent establishment (alone or with the whole enterprise), may be taxed in that other State.

3. Gains of an enterprise of a Contracting State from the alienation of ships, aircraft or rail or road transport vehicles operated in international traffic or movable property pertaining to the operation of such ships, aircraft or rail or road transport vehicles shall be taxable only in that State.

4. Gains from the alienation of shares of the capital stock of a company the property of which

Page 348: CONSOLIDATED TO 1 DECEMBER 2014 LAWS OF SEYCHELLES · 2018-12-06 · CONSOLIDATED TO 1 DECEMBER 2014 LAWS OF SEYCHELLES BUSINESS TAX ACT [1st January, 2010] Act 28 of 2009 Act 25

consists directly or indirectly principally of immovable property situated in a Contracting State may be taxed in that State.

5. Gains from the alienation of any property, other than that referred to in the preceding paragraphs, shall be taxable only in the Contracting State of which the alienator is a resident.

Article 15

Income from Employment

1. Subject to the provisions of Articles 16, 18 and 19, salaries, wages and other similar remuneration derived by a resident of a Contracting State in respect of an employment shall be taxable only in that State unless the employment is exercised in the other Contracting State. If the employment is so exercised, such remuneration as is derived therefrom may be taxed in that other State.

2. Notwithstanding the provisions of paragraph 1, remuneration derived by a resident of a Contracting State in respect of an employment exercised in the other Contracting State shall be taxable only in the first-mentioned State if:

a) the recipient is present in the other State for a period or periods not exceeding in the aggregate 183 days in any twelve month period commencing or ending in the year of assessment concerned, and

b) the remuneration is paid by, or on behalf of, an employer who is not a resident of the other State and

c) the remuneration is not borne by a permanent establishment which the employer has in the other State.

3. . Notwithstanding the preceding provisions of this Article, remuneration derived in respect of an employment exercised aboard a ship, aircraft or road or rail transport vehicle operated in international traffic by an enterprise of a Contracting State may be taxed in that State.

Article 16

Directors' Fees

Directors' fees and other similar payments derived by a resident of a Contracting State in the capacity of that resident as a member of the board of directors of a company which is a resident of the other Contracting State may be taxed in that other State.

Article 17

Entertainers and Sportspersons

1. Notwithstanding the provisions of Articles 7 and 15, income derived by a resident of a Contracting State as an entertainer, such as a theatre, motion picture, radio or television artiste, or a musician, or as a sportsperson, from that person's personal activities as such exercised in the other Contracting State, may be taxed in that other State.

Page 349: CONSOLIDATED TO 1 DECEMBER 2014 LAWS OF SEYCHELLES · 2018-12-06 · CONSOLIDATED TO 1 DECEMBER 2014 LAWS OF SEYCHELLES BUSINESS TAX ACT [1st January, 2010] Act 28 of 2009 Act 25

2. Where income in respect of personal activities exercised by an entertainer or a sportsperson in that capacity accrues not to the entertainer or sportsperson himself but to another person, that income may, notwithstanding the provisions of Articles 7 and 15,be taxed in the Contracting State in which the activities of the entertainer or sportsperson are exercised.

3. Income derived by a resident of a Contracting State from activities of an entertainer or sportsperson exercised in the other Contracting State as envisaged in paragraphs 1 and 2 of this Article, shall be exempt from tax in that other State if the visit to that other State is supported wholly or mainly by public funds of the first-mentioned Contracting State or takes place under a cultural agreement or arrangement between the Governments of the Contracting States.

Article 18

Pensions and Annuities

1. Subject to the provisions of paragraph 2 of Article 19, pensions and other similar remuneration, and annuities, arising in a Contracting State and paid to a resident ofthe other Contracting State, may be taxed in the first-mentioned State.

2. The term "annuity" means a stated sum payable periodically at stated times during life or during a specified or ascertainable period of time under an obligation to make the payments in return for adequate and full consideration in money or money's worth.

3. Notwithstanding the provisions of paragraph 1, pensions paid and other payments made under a public scheme which is part of the social security system of a Contracting State, a political subdivision or a local authority of that Contracting State shall be taxable only in that State.

Article 19

Government Service

1. a) Salaries, wages and other similar remuneration, other than a pension, paid by a Contracting State or a political subdivision or a local authority thereof to an individual in respect of services rendered to that State or subdivision or authority shall be taxable only in that State.

b) However, such salaries, wages and other similar remuneration shall be taxable only in the other Contracting State if the services are rendered in that State and the individual is a resident of that State who:

(i) is a national of that State; or

(ii) did not become a resident of that State solely for the purpose of rendering the services,

2. a) Any pension paid by, or out of funds created by, a Contracting State or a political subdivision or a local authority thereof to an individual in respect of services rendered to that State or subdivision or authority shall be taxable only in that State.

b) However, such pension shall be taxable only in the other Contracting State if the individual is a resident of, and a national of, that State.

Page 350: CONSOLIDATED TO 1 DECEMBER 2014 LAWS OF SEYCHELLES · 2018-12-06 · CONSOLIDATED TO 1 DECEMBER 2014 LAWS OF SEYCHELLES BUSINESS TAX ACT [1st January, 2010] Act 28 of 2009 Act 25

3. The provisions ofArticles 15, 16, 17and 18shall apply to salaries, wages and, other similar remuneration, and to pensions, in respect of services rendered in connection with a business carried on by a Contracting State or a political subdivision or a local authority of that Contracting State.

Article 20

Students, Apprentices and Business Trainees

A student, apprentice or business trainee who is present in a Contracting State solely for the purpose of the education or training of the student, apprentice or business trainee and who is, or immediately before being so present was, a resident of the other Contracting State, shall be exempt from tax in the firstmentioned State on payments received from outside that first-mentioned State for the maintenance, education or training of the student, apprentice or business trainee.

Article 21

Professors and Teachers

1. Notwithstanding the provisions of Article 15, a professor or teacher who makes a temporary visit to one of the Contracting States for a period not exceeding two years from the date of first arrival in that State, solely for the purpose of teaching or carrying out research at a university, college, school or other educational institution in that State and who is, or immediately before such visit was, a resident of the other Contracting State shall, in respect of remuneration for such teaching or research, be exempt from tax in the first-mentioned State, provided that such remuneration is derived by the professor or teacher from outside that State or such remuneration is not borne by a university, college, school or other educational institution in the first-mentioned State.

The provisions of this Article shall not apply to income from research if such research is undertaken not in the public interest but wholly or mainly for the private benefit of a specific person or persons.

Article 22

Other Income

1. Items of income of a resident of a Contracting State, wherever arising, not dealt with in the foregoing Articles of this Agreement shall be taxable only in that State.

2. The provisions of paragraph I shall not apply to income, other than income from immovable property as defined in paragraph 2 of Article 6, if the recipient of such income, being a resident of a Contracting State, carries on business in the other Contracting State through a permanent establishment situated therein and the right or property in respect of which the income is paid is effectively connected with such permanent establishment. In such case the provisions of Article 7 shall apply.

3. Notwithstanding the provisions of paragraphs 1 and 2, items of income of a resident of a Contracting State not dealt with in the foregoing Articles of the Agreement and arising in the other Contracting State may also be taxed in that other State.

Page 351: CONSOLIDATED TO 1 DECEMBER 2014 LAWS OF SEYCHELLES · 2018-12-06 · CONSOLIDATED TO 1 DECEMBER 2014 LAWS OF SEYCHELLES BUSINESS TAX ACT [1st January, 2010] Act 28 of 2009 Act 25

Article 23

Elimination of Double Taxation

1. Double taxation shall be eliminated as follows:

a) In Swaziland, subject to the provisions of the law of Swaziland, from time to time in force, which relates to the allowance of credit against Swaziland tax of tax paid in a country outside Swaziland (which shall not affect the general principle of this Article), Seychelles tax paid under the law of Seychelles and in accordance with this Agreement, whether directly or by deduction, in respect of income derived by a person who is a resident of Swaziland from sources in Seychelles shall be allowed as a credit against Swaziland tax payable in respect of that income but such credit shall not exceed the average rate of Swaziland income tax on that Income.

b) In Seychelles, subject to the provisions of the law of Seychelles, from time to time in force, which relates to the allowance of credit against Seychelles tax of tax paid in a country outside Seychelles (which shall not affect the general principle of this Article), Swaziland tax paid under the law of Swaziland and in accordance with this Agreement, whether directly or by deduction, in respect of income derived by a person who is a resident of Seychelles from sources in Swaziland shall be allowed as a credit against Seychelles tax payable in respect of that income but such credit shall not exceed the average rate of Seychelles income tax on that Income.

2. For the purposes of paragraph 1, the terms "Swaziland tax paid" and "Seychelles tax paid" shall be deemed to include the amount of tax which would have been paid in Swaziland or Seychelles, as the case may be, but for an exemption or reduction granted in accordance with laws which establish schemes for the promotion of economic development in Swaziland or Seychelles, as the case may be, such schemes having been mutually agreed by the competent authorities of the Contracting States as qualifying for the purposes of this paragraph.

3. A grant given by a Contracting State or a political subdivision of that Contracting State to a resident of the other Contracting State in accordance with laws which establish schemes for the promotion of economic development in Swaziland or Seychelles, as the case may be, such schemes having been mutually agreed by the competent authorities of the Contracting States as qualifying for the purposes of this paragraph, shall not be taxable in the other State. .

Article 24

Non Discrimination

1. Nationals of a Contracting State shall not be subjected in the other Contracting State to any taxation or any requirement connected therewith, which is other or more burdensome than the taxation and connected requirements to which nationals of that other State in the same circumstances, in particular with respect to residence, are or may be subjected. This provision shall, notwithstanding the provisions of Article 2, also apply to persons who are not residents of one or both of the Contracting States.

2. The taxation on a permanent establishment which an enterprise of a Contracting State has in the other Contracting State shall not be less favourably levied in that other State than the taxation levied on enterprises of that other State carrying on the same activities. This provision

Page 352: CONSOLIDATED TO 1 DECEMBER 2014 LAWS OF SEYCHELLES · 2018-12-06 · CONSOLIDATED TO 1 DECEMBER 2014 LAWS OF SEYCHELLES BUSINESS TAX ACT [1st January, 2010] Act 28 of 2009 Act 25

shall not be construed as obliging a Contracting State to grant to residents of the other Contracting State any personal allowances, reliefs and reductions for taxation purposes on account of civil status or family responsibilities which it grants to its own residents.

3. Nothing in this Agreement shall be construed as preventing a Contracting State from imposing under its laws an income tax (referred to as a "branch profits tax") on the deemed repatriated income of a company which is a resident of the other Contracting State in addition to the income tax imposed on the chargeable income of the company in accordance with this Agreement; provided that any branch profits tax so imposed shall not exceed 10 per cent of the amount of the deemed repatriated income in the year of assessment.

4. Except where the provisions of paragraph 1 of Article 9, paragraph 6 of Article 11,paragraph 6 of Article 12 or paragraph 6 of Article 13 apply, interest, royalties, technical fees and other disbursements paid by an enterprise of a Contracting State to a resident of the other Contracting State shall, for the purpose of determining the taxable profits of such enterprise, be deductible under the same conditions as if they had been paid to a resident of the first-mentioned State.

5. Enterprises of a Contracting State, the capital of which is wholly or partly owned or controlled, directly or indirectly, by one or more residents of the other Contracting State, shall not be subjected in the firstmentioned State to any taxation or any requirement connected therewith which is other or more burdensome than the taxation and connected requirements to which other similar enterprises of the first-mentioned State are or may be subjected.

Article 25

Mutual Agreement Procedure

1. Where a person considers that the actions of one or both of the Contracting States result or will result for that person in taxation not in accordance with the provisions of this Agreement, that person may, irrespective of the remedies provided by the domestic law of those States, present a case to the competent authority of the Contracting State of which the person is a resident or, if the case comes under paragraph 1 of Article 24, to that of the Contracting State of which the person is, a national. The case must be presented within three years from the first notification of the action resulting in taxation not in accordance with the provisions of the Agreement.

2. The competent authority shall endeavour, if the objection appears to it to be justified and if it is not itself able to arrive at a satisfactory solution, to resolve the case by mutual agreement with the competent authority of the other Contracting State, with a view l the avoidance of taxation which is not in accordance with the Agreement. Any agreement reached shall be implemented notwithstanding any time limits in the domestic law of the Contracting States.

3. The competent authorities of the Contracting States shall endeavour to resolve by mutual agreement any difficulties or doubts arising as to the interpretation or application of the Agreement. They may also consult together for the elimination of double taxation in cases not provided for in the Agreement.

4. The competent authorities of the Contracting States may communicate with each other directly for the purpose of reaching an agreement in the sense of the preceding paragraphs.

5. If it seems desirable to amend any Article of the Agreement without affecting the general

Page 353: CONSOLIDATED TO 1 DECEMBER 2014 LAWS OF SEYCHELLES · 2018-12-06 · CONSOLIDATED TO 1 DECEMBER 2014 LAWS OF SEYCHELLES BUSINESS TAX ACT [1st January, 2010] Act 28 of 2009 Act 25

principle thereof, the necessary amendments may be made by mutual consent by means of exchange of diplomatic notes.

Article 26

Exchange of Information

1. The competent authorities of the Contracting States shall exchange such information as is foreseeably relevant for carrying out the provisions of this Agreement or to the administration or enforcement of the domestic laws concerning taxes covered by this Agreement. The exchange of information is not restricted by Article 2 of the Agreement.

2. Any information received under paragraph 1 by a Contracting State shall be treated as secret in the same manner as information obtained under the domestic laws of that State and shall be disclosed only to persons or authorities (including courts and administrative bodies) concerned with the assessment or collection of, the enforcement or prosecution in respect of, the determination of appeals in relation to the taxes referred to in paragraph I, or the oversight of the above. Such persons or authorities shall use the information only for such purposes. They may disclose the information in public court proceedings or in judicial decisions.

3. In no case shall the provisions of paragraph 1 be construed so as to impose on a Contracting State the obligation:

a) to carry out administrative measures at variance with the laws and the administrative practice of that or of the other Contracting State;

b) to supply information which is not obtainable under the laws or in the normal course of the administration of that or of the other Contracting State;

c) to supply information which would disclose any trade, business, industrial, commercial or professional secret or trade process, or information the disclosure of which would be contrary to public policy (ordre public).

4. If information is requested by a Contracting State in accordance with this Article, the other Contracting State shall use its information gathering measures to obtain the requested information, even though that other State may not need such information for its own tax purposes. The obligation contained in the preceding sentence is subject to the limitations of paragraph 3 but in no case shall such limitations be construed to permit a Contracting State to decline to supply information solely because it has no domestic interest in such information.

5. In no case shall the provisions of paragraph 3 be construed to permit a Contracting State to decline to supply information requested by the other Contracting State because the information is held by a bank, other financial institution, nominee or person acting in an agency or a fiduciary capacity or because it relates to ownership interests in a person.

Article 27

Members of Diplomatic Missions and Consular Posts

Nothing in this Agreement shall affect the fiscal privileges of members of diplomatic missions or consular posts under the general rules of international law or under the provisions of special

Page 354: CONSOLIDATED TO 1 DECEMBER 2014 LAWS OF SEYCHELLES · 2018-12-06 · CONSOLIDATED TO 1 DECEMBER 2014 LAWS OF SEYCHELLES BUSINESS TAX ACT [1st January, 2010] Act 28 of 2009 Act 25

agreements.

Article 28

Assistance in Recovery

1. The Contracting States shall, to the extent permitted by their respective domestic law, lend assistance to each other in order to recover the taxes referred to in Article 2 as well as interest and penalties with regard to such taxes, provided that reasonable steps to recover such taxes have been taken by the Contracting State requesting such assistance.

2. Claims which are the subject of requests for assistance shall not have priority over taxes owing in the Contracting State rendering assistance and the provisions of paragraph 1 of Article 25 shall also apply to any information which, by virtue of this Article, is supplied to the competent authority of a Contracting State.

3. It is understood that unless otherwise agreed by the competent authorities of both Contracting States:

a) ordinary costs incurred by a Contracting State in providing assistance shall be borne by that State;

b) extraordinary costs incurred by a Contracting State in providing assistance shall be borne by that other State and shall be payable regardless of the amount collected on its behalf by the firstmentioned State.

4. The competent authorities of the Contracting States shall by mutual agreement settle the mode of application of the provisions of this Article.

As soon as a Contracting State anticipates that extraordinary costs may be incurred, it shall so advise the other Contracting State and indicate the estimated amount of such costs.

Article 29

Entry into Force

1. Each of the Contracting States shall notify to the other, by means of exchange of diplomatic notes, the completion of the procedures required by its law for the bringing into force of this Agreement. The Agreement shall enter into force on the date of receipt of the later of these notifications.

2. The provisions of the Agreement shall apply:

a) with regard to taxes withheld at source, in respect of amounts paid or credited on or after the thirtieth day following the date upon which the Agreement enters into force; and

b) with regard to other taxes, in respect of years of assessment beginning on or after the date upon which this Agreement enters into force.

Page 355: CONSOLIDATED TO 1 DECEMBER 2014 LAWS OF SEYCHELLES · 2018-12-06 · CONSOLIDATED TO 1 DECEMBER 2014 LAWS OF SEYCHELLES BUSINESS TAX ACT [1st January, 2010] Act 28 of 2009 Act 25

Article 30

Termination

1. This Agreement shall remain in force indefinitely but either of the Contracting States may terminate the Agreement, through the diplomatic channels, by giving to the other Contracting State written notice of termination not later than 30 June of any calendar year starting five years after the year in which the Agreement entered into force.

2. In such event the Agreement shall cease to apply:

a) with regard to taxes withheld at source, in respect of amounts paid or credited after the end of the calendar year in which such notice is given; and

b) with regard to other taxes, in respect of years of assessment beginning after the end of the calendar year in which such notice is given.

IN WITNESS WHEREOF the undersigned, being duly authorised thereto, have signed this Agreement.

DONE at Pretoria in duplicate, this 17th day of October 2012.

FOR THE GOVERNMENT OF THE REPUBLIC OF SEYCHELLES

FOR THE GOVERNMENT OF THE KINGDOM OF SWAZILAND

______________________

Business Tax (Double Taxation Agreement) (No. 4) Regulations, 2013

S.I. 56 of 2013

Citation

1. These Regulations may be cited as the Business Tax (Double Taxation Agreement) (No.4) Regulations, 2013.

Declaration and effect of Agreement

2. It is hereby declared that the Seychelles and the Republic of Isle of Man have entered into an Agreement for the purpose of avoidance of double taxation and prevention of fiscal evasion with respect to taxes on income and the Agreement shall have effect in relation to the tax imposed under the Act.

______________________

Page 356: CONSOLIDATED TO 1 DECEMBER 2014 LAWS OF SEYCHELLES · 2018-12-06 · CONSOLIDATED TO 1 DECEMBER 2014 LAWS OF SEYCHELLES BUSINESS TAX ACT [1st January, 2010] Act 28 of 2009 Act 25

SCHEDULE

AGREEMENT BETWEEN THE GOVERNMENT OF THE ISLE OF MAN AND THE

GOVERNMENT OF THE REPUBLIC OF SEYCHELLES FOR THE AVOIDANCE OF DOUBLE TAXATION AND THE PREVENTION OF FISCAL EVASION WITH RESPECT

TO TAXES ON INCOME

THE GOVERNMENT OF THE ISLE OF MAN AND THE GOVERNMENT OF THE REPUBLIC OF SEYCHELLES, DESIRING to conclude an Agreement for the avoidance of double taxation and the prevention of fiscal evasion with respect to taxes on income.

HAVE AGREED as follows:

ARTICLE 1

Persons Covered

This Agreement shall apply to persons who are residents of one or both of the Contracting Parties.

ARTICLE 2

Taxes Covered

1. This Agreement shall apply to taxes on income imposed on behalf of a Contracting Party irrespective of the manner in which they are levied.

2. There shall be regarded as taxes on income all taxes imposed on total income or on elements of income, including taxes on gains from the alienation of movable or immovable property, taxes on the total amounts of wages or salaries paid by enterprises, as well as taxes on capital appreciation.

3. The existing taxes to which the Agreement shall apply are in particular:

(a) in the case of the Isle of Man: taxes on income or profit, (hereinafter referred to as "Manx tax");

(b) in the case of Seychelles:

(i) the business tax;

(ii) income and monetary benefits tax; and

(iii) the petroleum income tax;

(hereinafter referred to as "Seychelles tax").

4. The Agreement shall apply also to any identical or substantially similar taxes that are imposed after the date of signature of the Agreement in addition to, or in place of, the existing taxes. The competent authorities of the Contracting Parties shall notify each other of any

Page 357: CONSOLIDATED TO 1 DECEMBER 2014 LAWS OF SEYCHELLES · 2018-12-06 · CONSOLIDATED TO 1 DECEMBER 2014 LAWS OF SEYCHELLES BUSINESS TAX ACT [1st January, 2010] Act 28 of 2009 Act 25

significant changes that have been made in their taxation laws.

ARTICLE 3

General Definitions

1. For the purposes of this Agreement, unless the context otherwise requires:

(a) the term "Isle of Man" means the island of the Isle of Man, including its territorial sea, in accordance with intemational law;

(b) the term "Seychelles" means the territory of the Republic of Seychelles including its exclusive economic zone and continental shelf where Seychelles exercises sovereign rights and jurisdiction in conformity with the provisions of the United Nations Convention on the Law of the Sea;

(c) the terms "a Contracting Party" and "the other Contracting Party" mean the Isle of Man or Seychelles as the context requires; the term "Contracting Parties" means the Isle of Man and Seychelles;

(d) the term "person" includes an individual, a company and any other body of persons;

(e) the term "company" means any body corporate or any entity that is treated as a body corporate for tax purposes;

(f) the term "enterprise" applies to the carrying on of any business;

(g) the terms" enterprise of a Contracting Party" and "enterprise of the other Contracting Party" mean respectively an enterprise carried on by a resident of a Party and an enterprise carried on by a resident of the other Contracting Party;

(h) the term "international traffic" means any transport by a ship or aircraft operated by an enterprise of a Contracting Party, except when the ship or aircraft is operated solely between places in the other Contracting Party;

(i) the term "business" includes the performance of professional services and of other activities of an independent character;

(j) the term "competent authority" means:

(i) in the case of the Isle of Man, the Assessor of Income Tax or his delegate; and

(ii) in the case of Seychelles, the Minister responsible for Finance or an authorised representative of the Minister of Finance;

(k) the term "national", in relation to a Party, means:

(i) any individual possessing the nationality or citizenship of a Contracting Party; and

(ii) any legal person, partnership or association deriving its status as such from the laws in force

Page 358: CONSOLIDATED TO 1 DECEMBER 2014 LAWS OF SEYCHELLES · 2018-12-06 · CONSOLIDATED TO 1 DECEMBER 2014 LAWS OF SEYCHELLES BUSINESS TAX ACT [1st January, 2010] Act 28 of 2009 Act 25

in a Contracting Party.

2. As regards the application of the Agreement at any time by a Contracting Party, any term not defined therein shall, unless the context otherwise requires, have the meaning that it has at that time under the law of that Party for the purposes of the taxes to which the Agreement applies, any meaning under the applicable tax laws of that Party prevailing over a meaning given to the term under other laws of that Party.

ARTICLE 4

Resident

1. For the purposes of this Agreement, the term "resident of a Contracting Party" means any person who, under the laws of that Party, is liable to tax therein by reason of his domicile, residence, place of incorporation or registration, place of management or any other criterion of a similar nature, and also includes that Party and any political subdivision or local authority thereof and any pension fund or pension scheme recognised by that Party. This term, however, does not include any person who is liable to tax in that Party in respect only of income from sources in that Party. Where by reason of the provisions of paragraph 1 an individual is a resident of both Contracting Parties, then his status shall be determined as follows:

a) he shall be deemed to be a resident only of the Contracting Party in which he has a permanent home available to him; if he has a permanent home available to him in both Contracting Parties, he shall be deemed to be a resident only of the Contracting Party with which his personal and economic relations are closer (centre of vital interests);

b) if the Contracting Party in which he has his centre of vital interests cannot be determined, or if he has not a permanent home available to him in either Party, he shall be deemed to be a resident only of the Party in which he has an habitual abode;

c) if he has an habitual abode in both Contracting Parties or in neither of them, he shall be deemed to be a resident only of the Contracting Party of which he is a national;

d) if he is a national of both Contracting Parties or of neither of them, the competent authorities of the Contracting Parties shall settle the question by mutual agreement.

3. Where by reason of the provisions of paragraph 1 a person other than an individual is a resident of both Contracting Parties, then it shall be deemed to be a resident only of the Contracting Party in which its place of effective management is situated.

ARTICLE 5

Permanent Establishment

1. For the purposes of this Agreement, the term "permanent establishment" means a fixed place of business through which the business of an enterprise is wholly or partly carried on.

2. The term "permanent establishment" includes especially:

a) a place of management;

Page 359: CONSOLIDATED TO 1 DECEMBER 2014 LAWS OF SEYCHELLES · 2018-12-06 · CONSOLIDATED TO 1 DECEMBER 2014 LAWS OF SEYCHELLES BUSINESS TAX ACT [1st January, 2010] Act 28 of 2009 Act 25

b) a branch;

c) an office;

d) a factory;

e) a workshop, and

f) a mine, an oil or gas well, a quarry or any other place of extraction of natural resources.

3. A building site or construction or installation project constitutes a permanent establishment only if it lasts more than 12 months.

4. Notwithstanding the preceding provisions of this Article, the term "permanent establishment" shall be deemed not to include:

a) the use of facilities solely for the purpose of storage, display or delivery of goods or merchandise belonging to the enterprise;

b) the maintenance of a stock of goods or merchandise belonging to the enterprise solely for the purpose of storage, display or delivery;

c) the maintenance of a stock of goods or merchandise belonging to the enterprise solely for the purpose of processing by another enterprise;

d) the maintenance of a fixed place of business solely for the purpose of purchasing goods or merchandise or of collecting information, for the enterprise; ,

e) the maintenance of a fixed place of business solely for the purpose of carrying on, for the enterprise, any other activity of a preparatory or auxiliary character;

f) the maintenance of a fixed place of business solely for any combination of activities mentioned in subparagraphs a) to e), provided that the overall activity of the fixed place of business resulting from this combination is of a preparatory or auxiliary character.

5. Notwithstanding the provisions of paragraphs 1 and 2, where a person other than an agent of an independent status to whom paragraph 6 applies, is acting on behalf of an enterprise and has, and habitually exercises, in a Contracting Party an authority to conclude contracts in the name of the enterprise, that enterprise shall be deemed to have a permanent establishment in that Party in respect of any activities which that person undertakes for the enterprise, unless the activities of such person are limited to those mentioned in paragraph 4 which, if exercised through a fixed place of business, would not make this fixed place of business a permanent establishment under the provisions of that paragraph.

6. An enterprise shall not be deemed to have a permanent establishment in a Contracting Party merely because it carries on business in that Party through a broker, general commission agent or any other agent of an independent status, provided that such persons are acting in the ordinary course of their business.

7. The fact that a company which is a resident of a Contracting Party controls or is controlled by a company which is a resident of the other Contracting Party, or which carries on business in

Page 360: CONSOLIDATED TO 1 DECEMBER 2014 LAWS OF SEYCHELLES · 2018-12-06 · CONSOLIDATED TO 1 DECEMBER 2014 LAWS OF SEYCHELLES BUSINESS TAX ACT [1st January, 2010] Act 28 of 2009 Act 25

that other Party (whether through a permanent establishment or otherwise), shall not of itself constitute either company a permanent establishment of the other.

ARTICLE 6

Income from Immovable Property

1. Income derived by a resident of a Contracting Party from immovable property (including income from agriculture or forestry) situated in the other Contracting Party may be taxed in that other Contracting Party.

2. The term "immovable property" shall have the meaning which it has under the law of the Contracting Party in which the property in question is situated. The term shall in any case include property accessory to immovable property, livestock and equipment used in agriculture and forestry, rights to which the provisions of general law respecting landed property apply, usufruct of immovable property and rights to variable or fixed payments as consideration for the working of, or the right to work, mineral deposits, sources and other natural resources; ships, boats and aircraft shall not be regarded as immovable property.

3. The provisions of paragraph 1 shall apply to income derived from the direct use, letting, or use in any other form of immovable property.

4. The provisions of paragraphs 1 and 3 shall also apply to the income from immovable property of an enterprise.

ARTICLE 7

Business Profits

1. The profits of an enterprise of a Contracting Party shall be taxable only in that Party unless the enterprise carries on business in the other Contracting Party through a permanent establishment situated therein. If the enterprise carries on business as aforesaid, the profits of the enterprise may be taxed in the other Party but only so much of them as are attributable to that permanent establishment.

2. Subject to the provisions of paragraph 3, where an enterprise of a Contracting Party carries on business in the other Contracting Party through a permanent establishment situated therein, there shall in each Party be attributed to that permanent establishment the profits which it might be expected to make if it were a distinct and separate enterprise engaged in the same or similar activities under the same or similar conditions and dealing wholly independently with the enterprise of which it is a permanent establishment.

3. In determining the profits of a permanent establishment, there shall be allowed as deductions expenses which are incurred for the purposes of the permanent establishment, including executive and general administrative expenses so incurred, whether in the Contracting Party in which the permanent establishment is situated or elsewhere. However, no such deduction shall be allowed in respect of amounts, if any, paid (otherwise than towards reimbursement of actual expenses) by the permanent establishment to the head office of the enterprise or any of its other offices, by way of royalties, fees or other similar payments in return for the use of patents or other rights, or by way of commission, for specific services performed or for management, or, except in the case of a banking enterprise, by way of interest on moneys lent to the permanent

Page 361: CONSOLIDATED TO 1 DECEMBER 2014 LAWS OF SEYCHELLES · 2018-12-06 · CONSOLIDATED TO 1 DECEMBER 2014 LAWS OF SEYCHELLES BUSINESS TAX ACT [1st January, 2010] Act 28 of 2009 Act 25

establishment. Likewise, no account shall be taken, in the determination of profits of a permanent establishment, for amounts charged (otherwise than towards reimbursement of actual expenses), by the permanent establishment to the head office of the enterprise or any of its other offices, by the way of royalties, fees or other similar payments in return for the use of patents or other rights, or by way of commission for specific services performed or for management, or, except in the case of a banking enterprise, by way of interest on moneys lent to the head office of the enterprise or any of its other offices.

4. Insofar as it has been customary in a Contracting Party to determine the profits to be attributed to a permanent establishment on the basis of an apportionment of the total profits of the enterprise to its various parts, nothing in paragraph 2 shall preclude that Contracting Party from determining the profits to be taxed by such an apportionment as may be customary; the method of apportionment adopted shall, however, be such that the result shall be in accordance with the principles contained in this Article.

5. No profits shall be attributed to a permanent establishment by reason of the mere purchase by that permanent establishment of goods or merchandise for the enterprise.

6. For the purposes of the preceding paragraphs, the profits to be attributed to the permanent establishment shall be determined by the same method year by year unless there is good and sufficient reason to the contrary.

7. Where profits include items of income which are dealt with separately in other Articles of this Agreement, then the provisions of those Articles shall not be affected by the provisions of this Article.

ARTICLE 8

Shipping and Air Transport

1. Profits from the operation of ships or aircraft in international traffic shall be taxable only in the Contracting Party in which the place of effective management of the enterprise is situated.

2. If the place of effective management of a shipping enterprise is aboard a ship, then it shall be deemed to be situated in the Contracting Party in which the home harbour of the ship is situated, or, if there is no such home harbour, in the Contracting Party of which the operator of the ship is a resident.

3. For the purposes of this Article, profits derived from the operation in international traffic of ships and aircraft include profits:

a) derived from the rental or lease on a bareboat basis of ships and aircraft if operated in international traffic; and

b) derived from the use, maintenance or rental or lease of containers (including trailers and related equipment for the transport of containers) used for the transport of goods or merchandise, where such rental or lease profits or profits from such use, maintenance or rental or lease, as the case may be, are incidental to the profits described in paragraph 1.

4. The provisions of paragraph 1shall also apply to profits from the participation in a pool, a joint business or an international operating agency.

Page 362: CONSOLIDATED TO 1 DECEMBER 2014 LAWS OF SEYCHELLES · 2018-12-06 · CONSOLIDATED TO 1 DECEMBER 2014 LAWS OF SEYCHELLES BUSINESS TAX ACT [1st January, 2010] Act 28 of 2009 Act 25

ARTICLE 9

Associated Enterprises

1. Where:

a) an enterprise of a Contracting Party participates directly or indirectly in the management, control or capital of an enterprise of the other Party, or

b) the same persons participate directly or indirectly in the management, control or capital of an enterprise of a Contracting Party and an enterprise of the other Contracting Party;

and in either case conditions are made or imposed between the two enterprises in their commercial or financial relations which differ from those which would be made between independent enterprises, then any profits which would, but for those conditions, have accrued to one of the enterprises, but, by reason of those conditions, have not so accrued, may be included in the profits of that enterprise and taxed accordingly.

2. Where a Contracting Party includes in the profits of an enterprise of that Party - and taxes accordingly - profits on which an enterprise of the other Contracting Party has been charged to tax in that other Party and, where the competent authorities of the Contracting Parties agree, upon consultation, that all or part of the profits so included are profits which would have accrued to the enterprise of the first-mentioned Party if the conditions made between the two enterprises had been those which would have been made between independent enterprises, then that other Party shall make an appropriate adjustment to the amount of the tax charged therein on those agreed profits. In determining such adjustment, due regard shall be had to the other provisions of this Agreement and the competent authorities of the Parties shall if necessary consult each other.

ARTICLE 10

Dividends

1. Dividends paid by a company which is a resident of a Contracting Party to a resident of the other Party and which are beneficially owned by that resident shall be taxable only in that other Party.

2. The term "dividends" as used in this Article means income from shares, or other rights participating in profits (not being debt-claims), as well as income from other corporate rights which is subjected to the same taxation treatment as income from shares by the laws of the Contracting Party of which the company making the distribution is a resident.

3. The provisions of paragraph 1 shall not apply if the beneficial owner of the dividends, being a resident of a Contracting Party, carries on business in the other Contracting Party of which the company paying the dividends is a resident, through a permanent establishment situated therein and the holding in respect of which the dividends are paid is effectively connected with such permanent establishment. In such case the provisions of Article 7 shall apply.

4. Where a company which is a resident of a Contracting Party derives profits or income from the other Contracting Party, that other Party may not impose any tax on the dividends paid by the company, except insofar as such dividends are paid to a resident of that other Party or

Page 363: CONSOLIDATED TO 1 DECEMBER 2014 LAWS OF SEYCHELLES · 2018-12-06 · CONSOLIDATED TO 1 DECEMBER 2014 LAWS OF SEYCHELLES BUSINESS TAX ACT [1st January, 2010] Act 28 of 2009 Act 25

insofar as the holding in respect of which the dividends are paid is effectively connected with a permanent establishment situated in that other Party, nor subject the company's undistributed profits to a tax on the company's undistributed profits, even if the dividends paid or the undistributed profits consist wholly or partly of profits or income arising in such other Party.

ARTICLE 11

Interest

1. Interest arising in a Contracting Party and which is beneficially owned by a resident of the other Contracting Party shall be taxable only in that other Party.

2. The term "interest" as used in this Article means income from debt-claims of every kind, whether or not secured by mortgage and whether or not carrying a right to participate in the debtor's profits, and in particular, income from government securities and income from bonds or debentures, including premiums and prizes attaching to such securities, bonds or debentures. Penalty charges for late payment shall not be regarded as interest for the purpose of this Article.

3. The provisions of paragraph 1 shall not apply if the beneficial owner of the interest, being a resident of a Contracting Party, carries on business in the otter Contracting Party in which the interest arises, through a permanent establishment situated therein and the debt-claim in respect of which the interest is paid is effectively connected with such permanent establishment. In such case the provisions of Article 7 shall apply.

4. Interest shall be deemed to arise in a Contracting Party when the payer is a resident of that Party. Where, however, the person paying the interest, whether he is a resident of a Contracting Party or not, has in a Contracting Party a permanent establishment in connection with which the indebtedness on which the interest is paid was incurred, and such interest is borne by such permanent establishment, then such interest shall be deemed to arise in the Party in which the permanent establishment is situated.

5. Where, by reason of a special relationship between the payer and the beneficial owner or between both of them and some other person, the amount of the interest, having regard to the debt-claim for which it is paid, exceeds the amount which would have been agreed upon by the payer and the beneficial owner in the absence of such relationship, the provisions of this Article shall apply only to the last-mentioned amount. In such case, the excess part of the payments shall remain taxable according to the laws of each Contracting Party, due regard being had to the other provisions of this Agreement.

ARTICLE 12

Royalties

1. Royalties arising in a Contracting Party and paid to a resident of the other Contracting Party may be taxed in that other Party.

2. However, such royalties may also be taxed in the Contracting Party in which they arise and according to the laws of that Party, but if the beneficial owner of the royalties is a resident of the other Contracting Party, the tax so charged shall not exceed 5 per cent of the gross amount of the royalties.

Page 364: CONSOLIDATED TO 1 DECEMBER 2014 LAWS OF SEYCHELLES · 2018-12-06 · CONSOLIDATED TO 1 DECEMBER 2014 LAWS OF SEYCHELLES BUSINESS TAX ACT [1st January, 2010] Act 28 of 2009 Act 25

3. The term "royalties" as used in this Article means payments of any kind received as a consideration for:

a) the use of, or the right to use, any copyright of literary, artistic or scientific work including cinematograph films, any patent, trade mark, design or model, plan, secret formula or process, or for information concerning industrial, commercial or scientific experience;

b) the supply of any technical, industrial, commercial, or scientific knowledge, experience, or skill.

4. The provisions of paragraphs 1 and 2 shall not apply if the beneficial owner of the royalties, being a resident of a Contracting Party, carries on business in the other Contracting Party in which the royalties arise through a permanent establishment situated therein and the right or property in respect of which the royalties are paid is effectively connected with such permanent establishment. In such case the provisions of Article 7 shall apply.

5. Royalties shall be deemed to arise in a Contracting Party when the payer is a resident of that Party. Where, however, the person paying the royalties, whether he is a resident of a Contracting Party or not, has in a Contracting Party a permanent establishment in connection with which the liability to pay the royalties was incurred, and such royalties are borne by such permanent establishment, then such royalties shall be deemed to arise in the Party in which the permanent establishment is situated.

6. Where, by reason of a special relationship between the payer and the beneficial owner or between both of them and some other person, the amount of the royalties, having regard to the use, right or information for which they are paid, exceeds the amount which would have been agreed upon by the payer and the beneficial owner in the absence of such relationship, the provisions of this Article shall apply only to the last-mentioned amount. In such case, the excess part of the payments shall remain taxable according to the laws of each Contracting Party, due regard being had to the other provisions of this Agreement.

ARTICLE 13

Capital Gains

1. Gains derived by a resident of a Contracting Party from the alienation of immovable property referred to in Article 6 and situated in the other Contracting Party may be taxed in that other Party.

2. Gains from the alienation of movable property forming part of the business property of a permanent establishment which an enterprise of a Contracting Party has in the other Contracting Party, including such gains from the alienation of such a permanent establishment (alone or with the whole enterprise), may be taxed in that other Party.

3. Gains derived by an enterprise of a Contracting Party from the alienation of ships or aircraft operated in international traffic, or movable property pertaining to the operation of such ships or aircraft, shall be taxable only in that Party in which the place of effective management of the enterprise is situated.

4. Gains from the alienation of any property, other than that referred to in paragraphs 1, 2 and 3, shall be taxable only in the Contracting Party of which the alienator is a resident.

Page 365: CONSOLIDATED TO 1 DECEMBER 2014 LAWS OF SEYCHELLES · 2018-12-06 · CONSOLIDATED TO 1 DECEMBER 2014 LAWS OF SEYCHELLES BUSINESS TAX ACT [1st January, 2010] Act 28 of 2009 Act 25

ARTICLE 14

Income from Employment

1. Subject to the provisions of Articles 15, 17 and 18, salaries, wages and other similar remuneration derived by a resident of a Contracting Party in respect of an employment shall be taxable only in that Party unless the employment is exercised in the other Contracting Party. If the employment is so exercised, such remuneration as is derived therefrom may be taxed in that other Party.

2. Notwithstanding the provisions of paragraph 1, remuneration derived by a resident of a Contracting Party in respect of an employment exercised in the other Contracting Party shall be taxable only in the first-mentioned Party if:

a) the recipient is present in the other Party for a period or periods not exceeding in the aggregate 183 days in any twelve month period commencing or ending in the fiscal year concerned; and

b) the remuneration is paid by, or on behalf of, an employer who is not a resident of the other Party; and

c) the remuneration is not borne by a permanent establishment which the employer has in the other Party.

3. Notwithstanding the preceding provisions of this Article, remuneration derived in respect of an employment exercised aboard a ship or aircraft operated in international traffic, by an enterprise of a Contracting Party may be taxed in that Party.

ARTICLE 15

Directors' Fees

Directors' fees and other similar payments derived by a resident of a Contracting Party in his capacity as a member of the board of directors of a company which is a resident of the other Contracting Party may be taxed in that other Party.

ARTICLE 16

Entertainers and Sportsmen

1. Notwithstanding the provisions of Articles 7 and 14 income derived by a resident of a Contracting Party as an entertainer, such as a theatre, motion picture, radio or television artiste, or a musician, or as a sportsman, from his personal activities as such exercised in the other Contracting Party, may be taxed in that other Party.

2. Where income in respect of personal activities exercised by an entertainer or a sportsman in his capacity as such accrues not to the entertainer or sportsman himself but to another person, that income may, notwithstanding the provisions of Articles 7 and 14, be taxed in the Contracting Party in which the activities of the entertainer or sportsman are exercised.

3. The provisions of paragraphs 1 and 2 shall not apply to income derived from activities

Page 366: CONSOLIDATED TO 1 DECEMBER 2014 LAWS OF SEYCHELLES · 2018-12-06 · CONSOLIDATED TO 1 DECEMBER 2014 LAWS OF SEYCHELLES BUSINESS TAX ACT [1st January, 2010] Act 28 of 2009 Act 25

exercised in a Contracting Party by an entertainer or a sportsman if the visit to that Party is wholly or mainly supported by public funds of one or both of the Contracting Parties or local authorities thereof or takes place under a cultural agreement or arrangement between the Governments of the Contracting Parties. In such case, the income shall be taxable only in the Contracting Party of which the entertainer or a sportsman is a resident.

ARTICLE 17

Pensions and Annuities

1. Subject to the provisions of paragraph 2 of Article 18, pensions and other similar remuneration and annuities, arising in a Contracting Party and paid to a resident of the other Contracting Party, may be taxed in the firstmentioned Party.

2. The term "annuity" means a stated sum payable periodically at stated times during life or during a specified or ascertainable period of time under an obligation to make the payments in return for adequate and full consideration in money or money's worth.

ARTICLE 18

Government Service

1. Salaries, wages and other similar remuneration paid by a Contracting Party or a local authority thereof to an individual in respect of services rendered to that Party or authority shall be taxable only in that Party. However, such salaries, wages and other similar remuneration shall be taxable only in the other Contracting Party if the services are rendered in that Party and the individual is a resident of that Party who:

a) is a national of that Party; or

b) did not become a resident of that Party solely for the purpose of rendering the services.

2. Notwithstanding the provisions of paragraph 1, pensions and other similar remuneration paid by, or out of funds created by, a Contracting Party or a local authority thereof, to an individual in respect of services rendered to that Party or authority shall be taxable only in that Party. However, such pension and other similar remuneration shall be taxable only in the other Contracting Party if the individual is a resident of, and a national of, that Party.

3. The provisions of Articles 14, 15, 16 and 17 shall apply to salaries, wages, pensions, and other similar remuneration in respect of services rendered in connection with a trade or business carried on by a Contracting Party or a local authority thereof.

ARTICLE 19

Students and Business Apprentices

Payments which a student or business apprentice who is or was immediately before visiting a Contracting Party a resident of he other Party and who is present in the first-mentioned Contracting Party solely for the purpose of his education or training receives for the purpose of his maintenance, education or training shall not be taxed in that Contracting Party, provided that such payments arise from sources outside that Contracting Party.

Page 367: CONSOLIDATED TO 1 DECEMBER 2014 LAWS OF SEYCHELLES · 2018-12-06 · CONSOLIDATED TO 1 DECEMBER 2014 LAWS OF SEYCHELLES BUSINESS TAX ACT [1st January, 2010] Act 28 of 2009 Act 25

ARTICLE 20

Professors and Teachers

1. Notwithstanding the provisions of Article 14, a professor or teacher who makes a temporary visit to one of the Contracting Parties for a period not exceeding two years from the date of first arrival in that Party, solely for the purpose of teaching or carrying out research at an officially recognised university, college, school or other educational institution in that Party and who is, or immediately before such visit was, a resident of the other Contracting Party shall, in respect of remuneration for such teaching or research, be exempt from tax in the first-mentioned Party, provided that such remuneration is derived by the professor or teacher from outside that Party or such remuneration is not borne by a university, college, school or other educational institution in the first-mentioned Party.

2. The provisions of this Article shall not apply to income from research if such research is undertaken not in the public interest but wholly or mainly for the private benefit of a specific person or persons.

ARTICLE 21

Other Income

1. Items of income of a resident of a Contracting Party, wherever arising, not dealt with in the foregoing Articles of this Agreement shall be taxable only in that Party.

2. The provisions of paragraph 1 shall not apply to income, other than income from immovable property as defined in paragraph 2 of Article 6, if the recipient of such income, being a resident of a Contracting Party, carries on business in the other Contracting Party through a permanent establishment situated therein and the right or property in respect of which the income is paid is effectively connected with such permanent establishment. In such case the provisions of Article 7 shall apply.

ARTICLE 22

Methods for Elimination of Double Taxation

1. In the case of the Isle of Man, double taxation shall be avoided as follows:

a) When imposing tax on its residents the Isle of Man may include in the basis upon which such taxes are imposed the items of income, which, according to the provisions of this Agreement, may be taxed in Seychelles.

b) Where a resident of the Isle of Man derives income which, in accordance with the provisions of this Agreement, may be taxed in Seychelles, the Isle of Man shall allow as a deduction from the tax on the income of that resident, an amount equal to the income tax paid in Seychelles. Such deduction shall not, however, exceed that part of the income tax, as computed before the deduction is given, which is attributable to the income which may be taxed in Seychelles.

c) Where in accordance with any provision of this Agreement income derived by a resident of the Isle of Man is exempt from tax in the Isle of Man, the Isle of Man may nevertheless in calculating the amount of tax on the remaining income of such resident, take into account the

Page 368: CONSOLIDATED TO 1 DECEMBER 2014 LAWS OF SEYCHELLES · 2018-12-06 · CONSOLIDATED TO 1 DECEMBER 2014 LAWS OF SEYCHELLES BUSINESS TAX ACT [1st January, 2010] Act 28 of 2009 Act 25

exempted income.

2. In the case of Seychelles, double taxation shall be avoided as follows: a) When imposing tax on its residents Seychelles may include in the basis upon which such taxes are imposed the items of income, which, according to the provisions of this Agreement, may be taxed in the Isle of Man.

b) Where a resident of Seychelles derives income which, in accordance with the provisions of this Agreement, may be taxed in the Isle of Man, Seychelles shall allow as a deduction from the tax on the income of that resident, an amount equal to the income tax paid in the Isle of Man. Such deduction shall not, however, exceed that part of the income tax, as computed before the deduction is given, which is attributable to teh income which may be taxed in the Isle of Man.

ARTICLE 23

Non-discrimination

1. Nationals of a Contracting Party shall not be subjected in the other Contracting Party to any taxation or any requirement connected therewith, which is other or more burdensome than the taxation and connected requirements to which nationals of that other Party in the same circumstances, in particular with respect to residence, are or may be subjected. This provision shall, notwithstanding the provisions of Article 1, also apply to persons who are not residents of one or both of the Contracting Parties.

2. Stateless persons who are residents of a Party shall not be subjected in either Party to any taxation or any requirement connected therewith, which is other or more burdensome than the taxation and connected requirements to which nationals of the Party concerned in the same circumstance, in particular with respect to residence, are or may be subjected.

3. The taxation on a permanent establishment which an enterprise of a Contracting Party has in the other Contracting Party shall not be less favourably levied in that other Party than the taxation levied on enterprises of that other Party carrying on the same activities. This provision shall not be construed as obliging a Contracting Party to grant to residents of the other Contracting Party any personal allowances, reliefs and reductions for taxation purposes on account of civil status or family responsibilities which it grants to its own residents.

4. Except where the provisions of paragraph 1 of Article 9, paragraph 5 of Article 11, or paragraph 6 of Article 12, apply, interest, royalties and other disbursements paid by an enterprise of a Contracting Party to a resident of the other Contracting Party shall, for the purpose of determining the taxable profits of such enterprise, be deductible under the same conditions as if they had been paid to a resident of the firstmentioned Party.

5. Enterprises of a Contracting Party, the capital of which is wholly or partly owned or controlled, directly or indirectly, by one or more residents of the other Contracting Party, shall not be subjected in the firstmentioned Party to any taxation or any requirement connected therewith which is other or more burdensome than the taxation and connected requirements to which other similar enterprises of the first-mentioned Party are or may be subjected.

6. The provisions of this Article shall, notwithstanding the provisions of Article 2, apply to taxes of every kind and description.

Page 369: CONSOLIDATED TO 1 DECEMBER 2014 LAWS OF SEYCHELLES · 2018-12-06 · CONSOLIDATED TO 1 DECEMBER 2014 LAWS OF SEYCHELLES BUSINESS TAX ACT [1st January, 2010] Act 28 of 2009 Act 25

ARTICLE 24

Mutual Agreement Procedure

1. Where a person considers that the actions of one or both of the Contracting Parties result or will result for him in taxation not in accordance with the provisions of this Agreement, that person may, irrespective of the remedies provided by the domestic law of those Parties, present his case to the competent authority of the Contracting Party of which the person is a resident, or if his case comes under paragraph 1 of Article 23, to that of the Contracting Party of which he is a national. The case must be presented within three years from the first notification of the action resulting in taxation not in accordance with the provisions of the Agreement.

2. The competent authority shall endeavour, if the objection appears to it to be justified and if it is not itself able to arrive at a satisfactory solution, to resolve the case by mutual agreement with the competent authority of the other Contracting Party, with a view to the avoidance of taxation which is not in accordance with the Agreement. Any agreement reached shall be implemented notwithstanding any time limits in the domestic law of the Contracting Parties.

3. The competent authorities of the Contracting Parties shall endeavour to resolve by mutual agreement any difficulties or doubts arising as to the interpretation or application of the Agreement. They may also consult together for the elimination of double taxation in cases not provided for in the Agreement.

4. The competent authorities of the Contracting Parties may communicate with each other directly, including through a joint commission consisting of themselves or their representatives, for the purpose of reaching an agreement in the sense of the preceding paragraphs.

ARTICLE 25

Exchange of Information

1. The competent authorities of the Contracting Parties shall exchange such information as is foreseeably relevant for carrying out the provisions of this Agreement or to the administration or enforcement of the domestic laws concerning taxes covered by this Agreement, insofar as the taxation thereunder is not contrary to the Agreement. The exchange of information is not restricted by Article 1.

2. Any information received under paragraph 1 by a Contracting Party shall be treated as secret in the same manner as information obtained under the domestic laws of that Party and shall be disclosed only to persons or authorities (including courts and administrative bodies) concerned with the assessment or collection of, the enforcement or prosecution in respect of, the determination of appeals in relation to the taxes referred to in paragraph 1, or the oversight of the above. Such persons or authorities shall use the information only for such purposes. They may disclose the information in public court proceedings or in judicial decisions.

3. In no case shall the provisions of paragraphs 1and 2 be construed so as to impose on a Contracting Party the obligation:

a) to carry out administrative measures at variance with the laws and administrative practice of that or of the other Contracting Party;

Page 370: CONSOLIDATED TO 1 DECEMBER 2014 LAWS OF SEYCHELLES · 2018-12-06 · CONSOLIDATED TO 1 DECEMBER 2014 LAWS OF SEYCHELLES BUSINESS TAX ACT [1st January, 2010] Act 28 of 2009 Act 25

b) to supply information which is not obtainable under the laws or in the normal course of the administration of that or of the other Contracting Party;

c) to supply information which would disclose any trade, business, industrial, commercial or professional secret or trade process, or information the disclosure of which would be contrary to public policy (ordre public).

4. If information is requested by a Contracting Party in accordance with this Article, the other Contracting Party shall use its information gathering measures to obtain the requested information, even though that other Party may not need such information for its own tax purposes. The obligation contained in the preceding sentence is subject to the limitations of paragraph 3 but in no case shall such limitations be construed to permit a Contracting Party to decline to supply information solely because it has no domestic interest in such information.

5. In no case shall the provisions of paragraph 3 .be construed to permit a Contracting Party to decline to supply information requested by the other Contracting Party solely because the information is held by a bank, other financial institution, nominee or person acting in an agency or a fiduciary capacity or because it relates to ownership interests in a person.

ARTICLE 26

Members of Diplomatic Missions and Consular Posts

Nothing in this Agreement shall affect the fiscal privileges of members of diplomatic missions or consular posts under the general rules of international law or under the provisions of special agreements.

ARTICLE 27

Entry into Force

1. Each of the Contracting Parties shall notify the other Party of the completion of the procedures required by its laws for the bringing into force of this Agreement. The Agreement shall enter into force from the date on which the later of these notifications is received.

2. The provisions of the Agreement shall have effect:

a) with respect to taxes due at source on income credited or payable on or after January 1 of the year next following the year in which the Agreement entered into force;

b) with respect to taxes other than taxes due at source on income of taxable periods beginning on or after January 1 of the year next following the year in which the Agreement entered into force.

ARTICLE 28

Termination

This Agreement shall remain in force until terminated by a Contracting Party.

Either Contracting Party may terminate the Agreement by giving to the other Contracting Party

Page 371: CONSOLIDATED TO 1 DECEMBER 2014 LAWS OF SEYCHELLES · 2018-12-06 · CONSOLIDATED TO 1 DECEMBER 2014 LAWS OF SEYCHELLES BUSINESS TAX ACT [1st January, 2010] Act 28 of 2009 Act 25

written notice of termination not later than the June 30 of any calendar year from the fifth year following that in which the Agreement entered into force. In the event of termination before July 1 of such year, the Agreement shall cease to have effect:

a) with respect to taxes due at source on income credited or payable from January 1 of the year next following the year in which the notice of termination is given;

b) with respect to taxes other than taxes due at source, on income of taxable periods beginning on or after January 1 of the year next following the year in which the notice of termination is given.

IN WITNESS WHEREOF the undersigned, being duly authorised thereto by their respective Governments, have signed this Agreement.

DONE in duplicate in Douglas on this 25th day of March, 2013 and in Victoria on this 28th day of March 2013 in the English Language.

For the Government of Seychelles

For the Government of The Isle of Man

_____________________________

Business Tax (Double Taxation Agreement) Regulations, 2014

S.I. 92 of 2014

Citation

1. These Regulations may be cited as the Business Tax (Double Taxation Agreement) Regulations, 2014.

Declaration and effect of Agreement

2. It is hereby declared that the Government of the Republic of Seychelles has accepted the Protocol between the Republic of San Marino and the Republic of Seychelles amending the Protocol on The Mode of Application For Exchange of information regarding Article 25 of the Agreement between the Republic of San Marino and the Republic of Seychelles for the Avoidance of Double Taxation with respect to taxes on Income (published vide S.I. 10 of 2013), as proposed by the Republic of San Marino, as detailed in the Schedule below, and shall have effect in relation to the said Agreement.

______________________

Page 372: CONSOLIDATED TO 1 DECEMBER 2014 LAWS OF SEYCHELLES · 2018-12-06 · CONSOLIDATED TO 1 DECEMBER 2014 LAWS OF SEYCHELLES BUSINESS TAX ACT [1st January, 2010] Act 28 of 2009 Act 25

SCHEDULE

“PROTOCOL

BETWEEN THE REPUBLIC OF SAN MARINO AND THE REPUBLIC OF SEYCHELLES

AMENDING THE PROTOCOL ON THE MODE OF APPLICATION FOR EXCHANGE

OF INFORMATION REGARDING ARTICLE 25 OF THE AGREEMENT BETWEEN THE

REPUBLIC OF SAN MARINO AND THE REPUBLIC OF SEYCHELLES FOR THE

AVOIDANCE OF DOUBLE TAXATION WITH RESPECT TO TAXES ON INCOME

The Republic of San Marino and the Republic of Seychelles, hereunder the “Contracting States” desiring to amend the Protocol on the mode of application for Exchange of Information regarding Article 25 of the Agreement between the Republic of San Marino and the Republic of Seychelles for the Avoidance of Double Taxation with respect to taxes on income, done in New York on 28

th September 2012,

Have agreed as follows:

Article 1

The text of paragraph 2, sub-paragraph (a) of the Protocol on the mode of application for exchange of information regarding Article 25 of the Agreement shall be replaced by the new paragraph 2, sub-paragraph (a), which reads as follows:

“the identity of the person under examination or investigation”.

Article 2

The text of paragraph 2, sub-paragraph (g) of the Protocol on the mode of application for exchange of information regarding Article 25 of the Agreement shall be replaced by the new paragraph 2, sub-paragraph (g) which reads as follows:

“to the extent known, the name and address of any person believed to be in possession of the requested information”.

Article 3

1. This Protocol shall form an integral part of the Agreement.

2. This Protocol shall remain in force as long as the Agreement remains in force and shall apply as long as the Agreement itself shall apply.

Article 4.

The Protocol shall enter into force on the date of receipt of the latter notification, through diplomatic channels, by which one Contracting State notifies the other that its internal legal requirements for the entry into force of this Protocol have been fulfilled.”

_____________________

Page 373: CONSOLIDATED TO 1 DECEMBER 2014 LAWS OF SEYCHELLES · 2018-12-06 · CONSOLIDATED TO 1 DECEMBER 2014 LAWS OF SEYCHELLES BUSINESS TAX ACT [1st January, 2010] Act 28 of 2009 Act 25

Note: All other Double Taxation Agreements and other subsidiary legislation made under the Business Tax Act 1987

were repealed as from 1 January 2010 by Act 28 of 2009.

_____________________________

SUBSIDIARY LEGISLATION: SECTIONS 80 AND 57(2): BUSINESS TAX (BUSINESS TAX RETURN FORM) REGULATIONS, 2011

[25th April 2011]

S.I. 36 of 2011

1. These Regulations may be cited as the Business Tax (Business Tax Return Form) Regulations, 2011.

2. The Business Tax Return Form shall be in the following prescribed manner —

Page 374: CONSOLIDATED TO 1 DECEMBER 2014 LAWS OF SEYCHELLES · 2018-12-06 · CONSOLIDATED TO 1 DECEMBER 2014 LAWS OF SEYCHELLES BUSINESS TAX ACT [1st January, 2010] Act 28 of 2009 Act 25
Page 375: CONSOLIDATED TO 1 DECEMBER 2014 LAWS OF SEYCHELLES · 2018-12-06 · CONSOLIDATED TO 1 DECEMBER 2014 LAWS OF SEYCHELLES BUSINESS TAX ACT [1st January, 2010] Act 28 of 2009 Act 25
Page 376: CONSOLIDATED TO 1 DECEMBER 2014 LAWS OF SEYCHELLES · 2018-12-06 · CONSOLIDATED TO 1 DECEMBER 2014 LAWS OF SEYCHELLES BUSINESS TAX ACT [1st January, 2010] Act 28 of 2009 Act 25
Page 377: CONSOLIDATED TO 1 DECEMBER 2014 LAWS OF SEYCHELLES · 2018-12-06 · CONSOLIDATED TO 1 DECEMBER 2014 LAWS OF SEYCHELLES BUSINESS TAX ACT [1st January, 2010] Act 28 of 2009 Act 25
Page 378: CONSOLIDATED TO 1 DECEMBER 2014 LAWS OF SEYCHELLES · 2018-12-06 · CONSOLIDATED TO 1 DECEMBER 2014 LAWS OF SEYCHELLES BUSINESS TAX ACT [1st January, 2010] Act 28 of 2009 Act 25
Page 379: CONSOLIDATED TO 1 DECEMBER 2014 LAWS OF SEYCHELLES · 2018-12-06 · CONSOLIDATED TO 1 DECEMBER 2014 LAWS OF SEYCHELLES BUSINESS TAX ACT [1st January, 2010] Act 28 of 2009 Act 25

___________________

SUBSIDIARY LEGISLATION: SECTIONS 80 AND 57 (2): BUSINESS TAX (BUSINESS TAX RETURN FORM) (NO.2) REGULATIONS, 2011

[27th December, 2011]

S.I. 98 of 2011

1. These Regulations may be cited as the Business Tax (Business Tax Return Form) (No.2) Regulations, 2011.

2. The Business Tax Return Form shall be in the following prescribed manner —

Page 380: CONSOLIDATED TO 1 DECEMBER 2014 LAWS OF SEYCHELLES · 2018-12-06 · CONSOLIDATED TO 1 DECEMBER 2014 LAWS OF SEYCHELLES BUSINESS TAX ACT [1st January, 2010] Act 28 of 2009 Act 25
Page 381: CONSOLIDATED TO 1 DECEMBER 2014 LAWS OF SEYCHELLES · 2018-12-06 · CONSOLIDATED TO 1 DECEMBER 2014 LAWS OF SEYCHELLES BUSINESS TAX ACT [1st January, 2010] Act 28 of 2009 Act 25
Page 382: CONSOLIDATED TO 1 DECEMBER 2014 LAWS OF SEYCHELLES · 2018-12-06 · CONSOLIDATED TO 1 DECEMBER 2014 LAWS OF SEYCHELLES BUSINESS TAX ACT [1st January, 2010] Act 28 of 2009 Act 25
Page 383: CONSOLIDATED TO 1 DECEMBER 2014 LAWS OF SEYCHELLES · 2018-12-06 · CONSOLIDATED TO 1 DECEMBER 2014 LAWS OF SEYCHELLES BUSINESS TAX ACT [1st January, 2010] Act 28 of 2009 Act 25
Page 384: CONSOLIDATED TO 1 DECEMBER 2014 LAWS OF SEYCHELLES · 2018-12-06 · CONSOLIDATED TO 1 DECEMBER 2014 LAWS OF SEYCHELLES BUSINESS TAX ACT [1st January, 2010] Act 28 of 2009 Act 25
Page 385: CONSOLIDATED TO 1 DECEMBER 2014 LAWS OF SEYCHELLES · 2018-12-06 · CONSOLIDATED TO 1 DECEMBER 2014 LAWS OF SEYCHELLES BUSINESS TAX ACT [1st January, 2010] Act 28 of 2009 Act 25
Page 386: CONSOLIDATED TO 1 DECEMBER 2014 LAWS OF SEYCHELLES · 2018-12-06 · CONSOLIDATED TO 1 DECEMBER 2014 LAWS OF SEYCHELLES BUSINESS TAX ACT [1st January, 2010] Act 28 of 2009 Act 25

______________

SUBSIDIARY LEGISLATION: SECTIONS 80 AND 72: BUSINESS TAX (WITHHOLDING TAX CERTIFICATE) REGULATIONS

[7th May 2012]

SI. 25 of 2012

1. These Regulations may be cited as the Business Tax (Withholding Tax Certificate) Regulations.

2. The Withholding Tax Certificate shall be in the following prescribed manner —

WITHHOLDING TAX CERTIFICATE To whom it may concern:

Description of Income Name and address of person from whom tax

was withheld

Name and address of withholding agent

Amount of gross income and date of payment Amount of tax withheld and date of payment

Relevant provisions of law I hereby certify that the amount of tax withheld shown above has been paid to the Seychelles Revenue Commission. This certificate is issued upon the request of the above taxpayer for any

Page 387: CONSOLIDATED TO 1 DECEMBER 2014 LAWS OF SEYCHELLES · 2018-12-06 · CONSOLIDATED TO 1 DECEMBER 2014 LAWS OF SEYCHELLES BUSINESS TAX ACT [1st January, 2010] Act 28 of 2009 Act 25

legal purpose it may serve.

…………………………..

Name of Officer

Post Title

For: Revenue Commissioner

_________________

SUBSIDIARY LEGISLATION: SECTIONS 80 AND 57: BUSINESS TAX (BUSINESS TAX RETURN FORM) REGULATIONS, 2013

(7th January 2013)

S.I. 2 of 2013

Citation

1. These Regulations may be cited as the Business Tax (Business Tax Return Form) Regulations, 2013.

Business Tax Return Form

2. The Business Tax Return Form shall be in the following prescribed manner –

Note : The prescribed form has not been included in this document but can be freely downloaded from

www.seylii.org.

_________________

SUBSIDIARY LEGISLATION: SECTIONS 81 AND 57(2): BUSINESS TAX (BUSINESS TAX RETURN FORM) REGULATIONS, 2013

(30th December 2013)

S.I. 83 of 2013 S.I. 99 of 2014

Citation

1. These Regulations may be cited as the Business Tax (Business Tax Return Form) Regulations, 2013.

Page 388: CONSOLIDATED TO 1 DECEMBER 2014 LAWS OF SEYCHELLES · 2018-12-06 · CONSOLIDATED TO 1 DECEMBER 2014 LAWS OF SEYCHELLES BUSINESS TAX ACT [1st January, 2010] Act 28 of 2009 Act 25

Business Tax Return Form

2. The Business Tax Return Form shall be furnished in the following forms –

(a) the Presumptive Business Tax Return: where the annual turnover is less than SCR1.0 million, shall be in the form set out in Schedule 1;

Schedule 1 repealed and substituted by SI 99 of 2014 with effect from 15 December 2014

(b) the Business Tax Return: where the annual turnover is more than SCR1.0 million shall be in the form set out in Schedule 2.

Schedule 2 repealed and substituted by SI 99 of 2014 with effect from 15 December 2014

Note : The prescribed forms have not been included in this document but can be freely downloaded from

www.seylii.org.

_________________