Class 4 the nature of translation
Transcript of Class 4 the nature of translation
![Page 1: Class 4 the nature of translation](https://reader031.fdocuments.us/reader031/viewer/2022020307/55ac35811a28ab1e158b45f5/html5/thumbnails/1.jpg)
Misión Institucional: Formar profesionales en educación competentes, innovadores, con altos valores éticos y sensibilidad social, a través de la aplicación de procesos académicos y tecnológicos de
calidad que respondan a las exigencias, desafíos actuales y futuros.
IN
ST
IT
UT
O E
SP
EC
IA
LIZ
AD
O
DE
N
IV
EL
S
UP
ER
IO
R
CE
NT
RO
C
UL
TU
RA
L
SA
LV
AD
OR
EÑ
O
AM
ER
IC
AN
O
Misión Institucional: Formar profesionales en educación competentes, innovadores, con altos valores éticos y sensibilidad social, a través de la aplicación de procesos académicos y tecnológicos de
calidad que respondan a las exigencias, desafíos actuales y futuros.
IN
ST
IT
UT
O E
SP
EC
IA
LIZ
AD
O
DE
N
IV
EL
S
UP
ER
IO
R
CE
NT
RO
C
UL
TU
RA
L
SA
LV
AD
OR
EÑ
O
AM
ER
IC
AN
O
![Page 2: Class 4 the nature of translation](https://reader031.fdocuments.us/reader031/viewer/2022020307/55ac35811a28ab1e158b45f5/html5/thumbnails/2.jpg)
Misión Institucional: Formar profesionales en educación competentes, innovadores, con altos valores éticos y sensibilidad social, a través de la aplicación de procesos académicos y tecnológicos de
calidad que respondan a las exigencias, desafíos actuales y futuros.
IN
ST
IT
UT
O E
SP
EC
IA
LIZ
AD
O
DE
N
IV
EL
S
UP
ER
IO
R
CE
NT
RO
C
UL
TU
RA
L
SA
LV
AD
OR
EÑ
O
AM
ER
IC
AN
O
Misión Institucional: Formar profesionales en educación competentes, innovadores, con altos valores éticos y sensibilidad social, a través de la aplicación de procesos académicos y tecnológicos de
calidad que respondan a las exigencias, desafíos actuales y futuros.
IN
ST
IT
UT
O E
SP
EC
IA
LIZ
AD
O
DE
N
IV
EL
S
UP
ER
IO
R
CE
NT
RO
C
UL
TU
RA
L
SA
LV
AD
OR
EÑ
O
AM
ER
IC
AN
O
Instructor: Lic. Samuel Fernández Date: Wednesday, January 28th, 2015Class # 04
![Page 3: Class 4 the nature of translation](https://reader031.fdocuments.us/reader031/viewer/2022020307/55ac35811a28ab1e158b45f5/html5/thumbnails/3.jpg)
Misión Institucional: Formar profesionales en educación competentes, innovadores, con altos valores éticos y sensibilidad social, a través de la aplicación de procesos académicos y tecnológicos de
calidad que respondan a las exigencias, desafíos actuales y futuros.
IN
ST
IT
UT
O E
SP
EC
IA
LIZ
AD
O
DE
N
IV
EL
S
UP
ER
IO
R
CE
NT
RO
C
UL
TU
RA
L
SA
LV
AD
OR
EÑ
O
AM
ER
IC
AN
O
Unit 1: Introduction to Translation
Achievement Indicator:
Describes the nature of “Translation”, showinginterest in sharing with his or her peers.
![Page 4: Class 4 the nature of translation](https://reader031.fdocuments.us/reader031/viewer/2022020307/55ac35811a28ab1e158b45f5/html5/thumbnails/4.jpg)
Misión Institucional: Formar profesionales en educación competentes, innovadores, con altos valores éticos y sensibilidad social, a través de la aplicación de procesos académicos y tecnológicos de
calidad que respondan a las exigencias, desafíos actuales y futuros.
IN
ST
IT
UT
O E
SP
EC
IA
LIZ
AD
O
DE
N
IV
EL
S
UP
ER
IO
R
CE
NT
RO
C
UL
TU
RA
L
SA
LV
AD
OR
EÑ
O
AM
ER
IC
AN
O
AGENDA
Activity #1: Recalling previous learning
Activity #2: Describing the nature of “Translation”
Activity #3: Wrapping Up
![Page 5: Class 4 the nature of translation](https://reader031.fdocuments.us/reader031/viewer/2022020307/55ac35811a28ab1e158b45f5/html5/thumbnails/5.jpg)
Misión Institucional: Formar profesionales en educación competentes, innovadores, con altos valores éticos y sensibilidad social, a través de la aplicación de procesos académicos y tecnológicos de
calidad que respondan a las exigencias, desafíos actuales y futuros.
IN
ST
IT
UT
O E
SP
EC
IA
LIZ
AD
O
DE
N
IV
EL
S
UP
ER
IO
R
CE
NT
RO
C
UL
TU
RA
L
SA
LV
AD
OR
EÑ
O
AM
ER
IC
AN
O
Activity 1: Recalling Previous Learning
Purpose of the activity: To describe what students know about the nature of translation.Instructions:1. Work in pairs.2. Check your notes about the topics studied in the
previous classes.3. Describe what you learned in the previous classes.4. Share the most important with the rest of the class.
![Page 6: Class 4 the nature of translation](https://reader031.fdocuments.us/reader031/viewer/2022020307/55ac35811a28ab1e158b45f5/html5/thumbnails/6.jpg)
Misión Institucional: Formar profesionales en educación competentes, innovadores, con altos valores éticos y sensibilidad social, a través de la aplicación de procesos académicos y tecnológicos de
calidad que respondan a las exigencias, desafíos actuales y futuros.
IN
ST
IT
UT
O E
SP
EC
IA
LIZ
AD
O
DE
N
IV
EL
S
UP
ER
IO
R
CE
NT
RO
C
UL
TU
RA
L
SA
LV
AD
OR
EÑ
O
AM
ER
IC
AN
O
Language functions and structures for activity #1:
1. Translation is
__________________________________________
The aspects to take into account to make a translation are:
_____________ _____________ _____________
![Page 7: Class 4 the nature of translation](https://reader031.fdocuments.us/reader031/viewer/2022020307/55ac35811a28ab1e158b45f5/html5/thumbnails/7.jpg)
Misión Institucional: Formar profesionales en educación competentes, innovadores, con altos valores éticos y sensibilidad social, a través de la aplicación de procesos académicos y tecnológicos de
calidad que respondan a las exigencias, desafíos actuales y futuros.
IN
ST
IT
UT
O E
SP
EC
IA
LIZ
AD
O
DE
N
IV
EL
S
UP
ER
IO
R
CE
NT
RO
C
UL
TU
RA
L
SA
LV
AD
OR
EÑ
O
AM
ER
IC
AN
O
Activity #2: Describing the nature of “translation”.
Purpose of the activity: To describe the nature of translation.
Instructions:
1. Read the information on the next slide.
2. Write the information in your notebook.
3. Pay attention to the instructor’s explanation.
5. Share your ideas with the class.
![Page 8: Class 4 the nature of translation](https://reader031.fdocuments.us/reader031/viewer/2022020307/55ac35811a28ab1e158b45f5/html5/thumbnails/8.jpg)
Misión Institucional: Formar profesionales en educación competentes, innovadores, con altos valores éticos y sensibilidad social, a través de la aplicación de procesos académicos y tecnológicos de
calidad que respondan a las exigencias, desafíos actuales y futuros.
IN
ST
IT
UT
O E
SP
EC
IA
LIZ
AD
O
DE
N
IV
EL
S
UP
ER
IO
R
CE
NT
RO
C
UL
TU
RA
L
SA
LV
AD
OR
EÑ
O
AM
ER
IC
AN
OWhat is linguistics?
Taken from: Sally, W, (2005) Oxford Advanced Learner´s Dictionary 7th Edition, Oxford University Press, U.K.
Taken from: Andrew Radfort, (2011) Linguistics – An Introduction 2nd Edition, Cambridge.
![Page 9: Class 4 the nature of translation](https://reader031.fdocuments.us/reader031/viewer/2022020307/55ac35811a28ab1e158b45f5/html5/thumbnails/9.jpg)
Misión Institucional: Formar profesionales en educación competentes, innovadores, con altos valores éticos y sensibilidad social, a través de la aplicación de procesos académicos y tecnológicos de
calidad que respondan a las exigencias, desafíos actuales y futuros.
IN
ST
IT
UT
O E
SP
EC
IA
LIZ
AD
O
DE
N
IV
EL
S
UP
ER
IO
R
CE
NT
RO
C
UL
TU
RA
L
SA
LV
AD
OR
EÑ
O
AM
ER
IC
AN
O
Taken from: Sally, W, (2005) Oxford Advanced Learner´s Dictionary 7th Edition, Oxford University Press, U.K.Richmond Dictionary (Available at the American Space) P. 733Cambridge Advanced Learners Dictionary (Available at the American Space) P. 1671
1.The process of changing something
that is written or spoken into
another language.
2.A text that has been changed from
one language to another.
![Page 10: Class 4 the nature of translation](https://reader031.fdocuments.us/reader031/viewer/2022020307/55ac35811a28ab1e158b45f5/html5/thumbnails/10.jpg)
Misión Institucional: Formar profesionales en educación competentes, innovadores, con altos valores éticos y sensibilidad social, a través de la aplicación de procesos académicos y tecnológicos de
calidad que respondan a las exigencias, desafíos actuales y futuros.
IN
ST
IT
UT
O E
SP
EC
IA
LIZ
AD
O
DE
N
IV
EL
S
UP
ER
IO
R
CE
NT
RO
C
UL
TU
RA
L
SA
LV
AD
OR
EÑ
O
AM
ER
IC
AN
OTe amoI love youJe te aimeTi amo我愛你
![Page 11: Class 4 the nature of translation](https://reader031.fdocuments.us/reader031/viewer/2022020307/55ac35811a28ab1e158b45f5/html5/thumbnails/11.jpg)
Misión Institucional: Formar profesionales en educación competentes, innovadores, con altos valores éticos y sensibilidad social, a través de la aplicación de procesos académicos y tecnológicos de
calidad que respondan a las exigencias, desafíos actuales y futuros.
IN
ST
IT
UT
O E
SP
EC
IA
LIZ
AD
O
DE
N
IV
EL
S
UP
ER
IO
R
CE
NT
RO
C
UL
TU
RA
L
SA
LV
AD
OR
EÑ
O
AM
ER
IC
AN
O
Exercise:
Intructions:
1. Work in groups of 3.
2. Select a book of your interest.
3. Translate the information intoSpanish.
4. Share your information with theclass.
P. 18SentenceNo. 1
P. 31ParagraphNo. 2
![Page 12: Class 4 the nature of translation](https://reader031.fdocuments.us/reader031/viewer/2022020307/55ac35811a28ab1e158b45f5/html5/thumbnails/12.jpg)
Misión Institucional: Formar profesionales en educación competentes, innovadores, con altos valores éticos y sensibilidad social, a través de la aplicación de procesos académicos y tecnológicos de
calidad que respondan a las exigencias, desafíos actuales y futuros.
IN
ST
IT
UT
O E
SP
EC
IA
LIZ
AD
O
DE
N
IV
EL
S
UP
ER
IO
R
CE
NT
RO
C
UL
TU
RA
L
SA
LV
AD
OR
EÑ
O
AM
ER
IC
AN
O
The nature of translation
The aim of a translation is totransfer certain intellectual andaesthetic values from one language toanother.
Taken from: Holmes, James. The Nature of Translation.
![Page 13: Class 4 the nature of translation](https://reader031.fdocuments.us/reader031/viewer/2022020307/55ac35811a28ab1e158b45f5/html5/thumbnails/13.jpg)
Misión Institucional: Formar profesionales en educación competentes, innovadores, con altos valores éticos y sensibilidad social, a través de la aplicación de procesos académicos y tecnológicos de
calidad que respondan a las exigencias, desafíos actuales y futuros.
IN
ST
IT
UT
O E
SP
EC
IA
LIZ
AD
O
DE
N
IV
EL
S
UP
ER
IO
R
CE
NT
RO
C
UL
TU
RA
L
SA
LV
AD
OR
EÑ
O
AM
ER
IC
AN
O
The nature of translation
La traducción es un instrumento deeducación y de la verdad porque tieneque llegar a lectores cuyo nivel culturaly educativo es diferente…
Taken from: New Mark, Peter 8(2010). Manual de Traducción. Cátedra. Page 21
![Page 14: Class 4 the nature of translation](https://reader031.fdocuments.us/reader031/viewer/2022020307/55ac35811a28ab1e158b45f5/html5/thumbnails/14.jpg)
Misión Institucional: Formar profesionales en educación competentes, innovadores, con altos valores éticos y sensibilidad social, a través de la aplicación de procesos académicos y tecnológicos de
calidad que respondan a las exigencias, desafíos actuales y futuros.
IN
ST
IT
UT
O E
SP
EC
IA
LIZ
AD
O
DE
N
IV
EL
S
UP
ER
IO
R
CE
NT
RO
C
UL
TU
RA
L
SA
LV
AD
OR
EÑ
O
AM
ER
IC
AN
ONature of
translation
The Da Vinci Code - Dan Brown
The Adventures of Huckleberry Finn - Mark Twain
The Way to Happiness - L. Ron Hubbard
Listen to God and Live Forever - Watch Tower Society
Most famous translated books from English:
![Page 15: Class 4 the nature of translation](https://reader031.fdocuments.us/reader031/viewer/2022020307/55ac35811a28ab1e158b45f5/html5/thumbnails/15.jpg)
Misión Institucional: Formar profesionales en educación competentes, innovadores, con altos valores éticos y sensibilidad social, a través de la aplicación de procesos académicos y tecnológicos de
calidad que respondan a las exigencias, desafíos actuales y futuros.
IN
ST
IT
UT
O E
SP
EC
IA
LIZ
AD
O
DE
N
IV
EL
S
UP
ER
IO
R
CE
NT
RO
C
UL
TU
RA
L
SA
LV
AD
OR
EÑ
O
AM
ER
IC
AN
O
Absence makes the heart grow fonder:
1. El verdadero amor se fortalece en la distancia.
2. La ausencia del ser amado hace renacer los sentimientos mas profundos del corazón.
3. La ausencia es al amor lo que al fuego el aire.
![Page 16: Class 4 the nature of translation](https://reader031.fdocuments.us/reader031/viewer/2022020307/55ac35811a28ab1e158b45f5/html5/thumbnails/16.jpg)
Misión Institucional: Formar profesionales en educación competentes, innovadores, con altos valores éticos y sensibilidad social, a través de la aplicación de procesos académicos y tecnológicos de
calidad que respondan a las exigencias, desafíos actuales y futuros.
IN
ST
IT
UT
O E
SP
EC
IA
LIZ
AD
O
DE
N
IV
EL
S
UP
ER
IO
R
CE
NT
RO
C
UL
TU
RA
L
SA
LV
AD
OR
EÑ
O
AM
ER
IC
AN
O
Activity #4: Wrapping up
Purpose of the activity: To describe the definition of “Translation”
Instructions:
1. Work in pairs.
2. Describe the definition of “translation”.
3. Rotate with another partner.
4. Use the language functions and structures provided.
5. Share your ideas with the class.
![Page 17: Class 4 the nature of translation](https://reader031.fdocuments.us/reader031/viewer/2022020307/55ac35811a28ab1e158b45f5/html5/thumbnails/17.jpg)
Misión Institucional: Formar profesionales en educación competentes, innovadores, con altos valores éticos y sensibilidad social, a través de la aplicación de procesos académicos y tecnológicos de
calidad que respondan a las exigencias, desafíos actuales y futuros.
IN
ST
IT
UT
O E
SP
EC
IA
LIZ
AD
O
DE
N
IV
EL
S
UP
ER
IO
R
CE
NT
RO
C
UL
TU
RA
L
SA
LV
AD
OR
EÑ
O
AM
ER
IC
AN
O
Language functions and structures for activity #5:
1. The aspects to be taken into account to make a translation are__________
2. Some of the most famous books translated from English are: ________
3. What I learned in this class is ____