CIL VI, 313, cf. 30735 (ILS 3402 ; Buecheler, Carmina epigraphica 228) : Hercules Inuicte, Catius...

30
CIL VI, 313, cf. 30735 (ILS 3402 ; Buecheler, Carmina epigraphica 228) : Hercules Inuicte, Catius hoc tuo do[num libens] numini sancto dicauit praetor urbis […] cum pia sollemne mente rite fecisset [sacrum,] tradidisti quod Potitis Euandreo [saeculo] administrandum quodannis hic ad A[ram Maxim]am • Catius Sabinus, cos. av. 210, II 216.

Transcript of CIL VI, 313, cf. 30735 (ILS 3402 ; Buecheler, Carmina epigraphica 228) : Hercules Inuicte, Catius...

Page 1: CIL VI, 313, cf. 30735 (ILS 3402 ; Buecheler, Carmina epigraphica 228) : Hercules Inuicte, Catius hoc tuo do[num libens] numini sancto dicauit praetor.

CIL VI, 313, cf. 30735 (ILS 3402 ; Buecheler, Carmina epigraphica 228) :

Hercules Inuicte, Catius hoc tuo do[num libens]

numini sancto dicauit praetor urbis […]

cum pia sollemne mente rite fecisset [sacrum,]

tradidisti quod Potitis Euandreo [saeculo]

administrandum quodannis hic ad A[ram Maxim]am

• Catius Sabinus, cos. av. 210, II 216.

Page 2: CIL VI, 313, cf. 30735 (ILS 3402 ; Buecheler, Carmina epigraphica 228) : Hercules Inuicte, Catius hoc tuo do[num libens] numini sancto dicauit praetor.

CIL VI, 312, cf. 30735 (ILS 3403 ; Buecheler, Carmina Epigraphica 868) :

Te precor, Alcide, | sacris Inuicte, peractis | Rite tuis laetus dona | ferens meritis. | Haec tibi nostra potest | tenuis perferre camena. | Nam grates dignas tu | potes efficere. | Sume libens simulacra, | quae munera Cilo | aris urbanis dedicat | ipse sacris.

L. Fabius Cilo, cos. 193 ap. J.-C.

Page 3: CIL VI, 313, cf. 30735 (ILS 3402 ; Buecheler, Carmina epigraphica 228) : Hercules Inuicte, Catius hoc tuo do[num libens] numini sancto dicauit praetor.

Varron, De la langue latine 6, 54 :

… quod praetor urbanus quotannis facit, cum Herculi immolat Herculi publice iuuencam« (Cela se produit aussi avec) le sacrifice que le préteur urbain accomplit tous les ans quand il immole une génisse à Hercule au nom de l’état ».

Cf. Macr. sat. 3, 12, 1-2 et Serv. Aen. 8, 276, le préteur sacrifiait selon le rite grec, la tête découverte, couronné de laurier.

Page 4: CIL VI, 313, cf. 30735 (ILS 3402 ; Buecheler, Carmina epigraphica 228) : Hercules Inuicte, Catius hoc tuo do[num libens] numini sancto dicauit praetor.

CIL VI, 312, cf. 30735 (ILS 3403 ; Buecheler, Carmina Epigraphica 868) :

Te precor, Alcide, | sacris Inuicte, peractis | Rite tuis laetus dona | ferens meritis. | Haec tibi nostra potest | tenuis perferre camena. | Nam grates dignas tu | potes efficere. | Sume libens simulacra, | quae munera Cilo | aris urbanis dedicat | ipse sacris.

L. Fabius Cilo, cos. 193 ap. J.-C.

Page 5: CIL VI, 313, cf. 30735 (ILS 3402 ; Buecheler, Carmina epigraphica 228) : Hercules Inuicte, Catius hoc tuo do[num libens] numini sancto dicauit praetor.

Daniel J. Gargola, Lands, Laws & Gods. Magistrates & Ceremony in the Regulation of Public Lands in Republican Rome, Chapell Hill 1995

Page 6: CIL VI, 313, cf. 30735 (ILS 3402 ; Buecheler, Carmina epigraphica 228) : Hercules Inuicte, Catius hoc tuo do[num libens] numini sancto dicauit praetor.

CÉRÉMONIE DATE RITES

Solutio et nuncupatio uotorum prosalute reipublicae

1er janvier sacrifices en acqu ittement de vœux à la triadecapitoline et Salus Publica pour l e salut du peupleromain (attesté depuis 176 av. J.-C.).

Solutio et nuncupatio uotorum prosalute imperatoris

3 janvier vœux et sacrifices à la triade capitoline et SalusPublica pour le salut du peuple romain et pour lesalut de l’empereur à partir de 23 ap. J.-C.

Lauinium mobile, début d'année sacrifice à Jupiter indiges, aux Pénates et à Vesta.Conclusion du foedus

Feriae Latinae mobile, début d'année sacrifice d’un taureau blanc à Jupiter Latiar sur lemont Albain ; partage avec l es autres cités de l aligue Latine

Ludi Romani 4-19 septembre sacrifice à la triade capitoline, présidence dubanquet et des jeux

Fte de Bona dea mobile, décembre fête et sacrifice nocturnes, célébrés par l'épouse duconsul (ou du praetor urbanus)

Consuls

Page 7: CIL VI, 313, cf. 30735 (ILS 3402 ; Buecheler, Carmina epigraphica 228) : Hercules Inuicte, Catius hoc tuo do[num libens] numini sancto dicauit praetor.

Liv. 21, 63, 7-8. – (En 217 av. J.-C., accusations portées contre C. Flaminius). « Autrefois créé consul sans auspices valables, quand, du champ de bataille même, les dieux et les hommes le rappelaient, il n’a pas obéi ; maintenant, conscient du mépris qu’il a témoigné aux dieux, il fuit le Capitole et l’expression traditionnelle de ses vœux, afin, le jour de son entrée en charge, de ne pas aller au temple de Jupiter Très Bon, Très Grand ; (…) de ne pas annoncer les Féries Latines, ni faire à Jupiter Latiaris, sur la montagne, le sacrifice coutumier. »

Page 8: CIL VI, 313, cf. 30735 (ILS 3402 ; Buecheler, Carmina epigraphica 228) : Hercules Inuicte, Catius hoc tuo do[num libens] numini sancto dicauit praetor.

Liv. 28, 11, 5. – (En 207 av. J.-C.) « On invita les consuls à détourner l’effet de ces prodiges par des victimes adultes et à présider des prières publiques pendant une journée. C’est ce qu’on fit, conformément au sénatus-consulte.»

Page 9: CIL VI, 313, cf. 30735 (ILS 3402 ; Buecheler, Carmina epigraphica 228) : Hercules Inuicte, Catius hoc tuo do[num libens] numini sancto dicauit praetor.

Liv. 10, 40, 2 et 11. - (En 293 av. J.-C., avant la bataille d’Aquilonia) : « à la troisième veille (…) (le consul) Papirius se lève en silence et envoie le pullaire prendre les auspices ; (…) quoique les poulets ne mangeassent pas, le pullaire osa mentir sur les auspices, et il annonça au consul que les poulets montraient un appétit très favorable. Le consul joyeux annonce publiquement que les auspices sont excellents, que les dieux approuvent cet engagement, et fait arborer le signal du combat » (…) (le consul, finalement mis au courant, envoie le pullaire en première ligne et rétorque) « celui qui prend les auspices, s’il annonce quelque chose de faux, prend sur lui-même cette impiété ; et pour moi l’appétit des poulets annoncé au peuple romain et à l’armée est un excellent auspice »

Page 10: CIL VI, 313, cf. 30735 (ILS 3402 ; Buecheler, Carmina epigraphica 228) : Hercules Inuicte, Catius hoc tuo do[num libens] numini sancto dicauit praetor.

préteururbain

Compitalia 3-5 janvier fête annoncée par lepréteur urbain

Hercule à l’AraMaxima

12 août sacrifice d’une génisse 

Ludi Piscatorii 7 juin Sacrifice ? présidencedes jeux ?

 préteurs Ludi Apollinares 6-13 juillet présidence

Argei 14-15 mai jet de mannequinsd’osier dans le Tibre 

Ludi VictoriaeSullanae

26 oct.-1er novembre jeux du cirque ; jeuxscéniques

Ludi CastorumOstiae

27 janvier Jeux du cirque

Préteurs

Page 11: CIL VI, 313, cf. 30735 (ILS 3402 ; Buecheler, Carmina epigraphica 228) : Hercules Inuicte, Catius hoc tuo do[num libens] numini sancto dicauit praetor.

Aulus Gellius, Nuits attiques 10, 24, 3 : … uerba sollemnia praetoris …, quibus more maiorum ferias concipere solet quae appellantur Compitalia. Ea uerba haec sunt : « Die noni popolo Romano Quiritium Compitalia erunt, quando concepta fuerint, nefas.»

« Mais il suffira pour montrer l’habitude constante des anciens, de donner les paroles traditionnelles du préteur qui ouvre chaque année selon le rite ancestral les fêtes que l’on nomme Compitalia. Voici ces paroles : « Le neuvième jour, il y aura pour le peuple romain, pour les Quirites, les Compitalia : quand ils auront commencé, ce sera jour sans affaires (nefas) »

Page 12: CIL VI, 313, cf. 30735 (ILS 3402 ; Buecheler, Carmina epigraphica 228) : Hercules Inuicte, Catius hoc tuo do[num libens] numini sancto dicauit praetor.

Festus, Résumé du dictionnaire de Verrius

Flaccus, p. 274 Lindsay :

5. Piscatori ludi vocantur qui quotannis mense Iunio trans Tiberim fieri solent a praetore urbano pro piscatoribus Tiberinis.

« On appelle Ludi piscatori les jeux qui sont célébrés traditionnellement chaque année au mois de juin au-delà du Tibre par le préteur urbain pour les pêcheurs du Tibre.»

Page 13: CIL VI, 313, cf. 30735 (ILS 3402 ; Buecheler, Carmina epigraphica 228) : Hercules Inuicte, Catius hoc tuo do[num libens] numini sancto dicauit praetor.

Denys d'Halicarnasse, Antiquités romaines 1, 38 :

(À propos des Argées) « Ce jour-là, après avoir accompli les sacrifices préliminaires qu’exige le rituel, ceux qu’on appelle les pontifes (…) accompagnées des vierges gardiennes du feu immortel, des préteurs et des citoyens qui ont le droit d’assister aux cérémonies, jettent du haut du Pont Sacré dans le Tibre trente mannequins façonnés à la ressemblance humaine, qu’ils appellent Argées »

Page 14: CIL VI, 313, cf. 30735 (ILS 3402 ; Buecheler, Carmina epigraphica 228) : Hercules Inuicte, Catius hoc tuo do[num libens] numini sancto dicauit praetor.

CIL XIV, 1 (ILS 3385), OstieLitoribus uestris quoniam certamin[a] laetumex[h]ibuisse iuuat, Castor uenerandeque Pollux,munere pro tanto faciem certaminis ipsam,magna Iouis proles, uestra pro sede locaui,urbanis Catius* gaudens me fascibus auctumNeptunoque patri ludos fecisse Sabinus.

* Catius Sabinus : préteur entre 180 et 196.

ILS 3385

Page 15: CIL VI, 313, cf. 30735 (ILS 3402 ; Buecheler, Carmina epigraphica 228) : Hercules Inuicte, Catius hoc tuo do[num libens] numini sancto dicauit praetor.

Tite Live 1, 44 : « Après le recensement, (…) Tullius enjoignit à tous les citoyens romains, infanterie et cavalerie, de se former par centuries au Champ de Mars dès l’aube. Toutes les troupes une fois alignées, il les purifia par le sacrifice d’une truie, d’une brebis et d’un taureau ; cette cérémonie s’appela clôture du lustre (conditum lustrum), parce qu’elle marquait la fin du recensement. »

Page 16: CIL VI, 313, cf. 30735 (ILS 3402 ; Buecheler, Carmina epigraphica 228) : Hercules Inuicte, Catius hoc tuo do[num libens] numini sancto dicauit praetor.

Suétone, Auguste 97 : Cum lustrum … conderet … uota, quae in proximum lustrum suscipi mos est, collegam suum Tiberium nuncupare iussit … quanquam conscriptis iam paratisque tabulis. « Quand il clôturait le lustre … il enjoignit à son collègue Tibère de prononcer les vœux les vœux qu'on a coutume de formuler pour le lustre suivant, … bien que les tablettes eussent déjà été prêtes avec leur texte ».

Val. Max. 4, 1, 10 a conservé la formule votive.

Page 17: CIL VI, 313, cf. 30735 (ILS 3402 ; Buecheler, Carmina epigraphica 228) : Hercules Inuicte, Catius hoc tuo do[num libens] numini sancto dicauit praetor.

édiles curules Ludi Romani 4-19 septembre Cura : choix des victimes,financement

Ludi Megalenses 4-10 avril jeux scéniques et coursesde chars

édiles Lectisternium Cereris 13 décembre banquet offert à Cérès etTellus

édiles plébéiens Ludi Cereris 12-19 avril sacrifice d’une truie àCérès ; courses de chars ;lâcher de renards

Ludi Plebeii 4-17 novembre jeux du cirque ; jeuxscéniques

édiles curules etplébéiens

Sigillaria 20 décembre ?

Édiles

Page 18: CIL VI, 313, cf. 30735 (ILS 3402 ; Buecheler, Carmina epigraphica 228) : Hercules Inuicte, Catius hoc tuo do[num libens] numini sancto dicauit praetor.

Tite Live, Histoire romaine 6, 42, 12 suiv.:… cum dignam eam rem senatus censeret esse … ut ludi maximi fierent … 13. recusantibus id munus aedilibus plebis, conclamatum a patriciis est iuuenibus ‘se id honoris deum immortalium causa libenter facturos. 14. … factum senatus consultum, ut duouiros aediles ex patribus dictator populum rogaret.« … le sénat pensa que cela valait la peine de célébrer des jeux très solennels… et comme les édiles de la plèbe refusaient cette charge, il s'éleva un seul grand cri des jeunes patriciens affirmant que, ‘ pour honorer les dieux immortels, ils se feraient volontiers nommer édiles » ; … un sénatus-consulte chargea le dictateur de demander au peuple (la création) d'un collège de deux édiles patriciens.»

Page 19: CIL VI, 313, cf. 30735 (ILS 3402 ; Buecheler, Carmina epigraphica 228) : Hercules Inuicte, Catius hoc tuo do[num libens] numini sancto dicauit praetor.

Festus, De uerborum significatu, p. 202 (édition Linsay) :Optatam hostiam, alii optimam, appellant eam, quam aedilis tribus constitutis hostiis optat, quam immolari uelit.« On appelle la victime choisie (d'autres la disent parfaite), celle que l'édile choisit parmi trois victimes fournies pour la destiner à l'immolation. »

Page 20: CIL VI, 313, cf. 30735 (ILS 3402 ; Buecheler, Carmina epigraphica 228) : Hercules Inuicte, Catius hoc tuo do[num libens] numini sancto dicauit praetor.

Frank Bernstein, Ludi publici. Untersuchungen zur Entstehung und Entwicklung der öffentlichen Spiele im republikanischen Rom, Stuttgart 1998

Page 21: CIL VI, 313, cf. 30735 (ILS 3402 ; Buecheler, Carmina epigraphica 228) : Hercules Inuicte, Catius hoc tuo do[num libens] numini sancto dicauit praetor.

tous les magistrats Dies natalis de l’AraPacis Augustae

30 janvier sacrifice accompliavec les prêtres et lesVestales (Res gestaeDivi Augusti 12, 2)

Préteurs, tr. plèbe ouédiles ayant en chargeune région

Gestion des sanc-tuaires des Lares auxcompita

préteur ou autremagistrat ayant encharge la région

Volcanalia 23 août sacrifice d’untaurillon et d’un verratroux

Tous les magistrats

Page 22: CIL VI, 313, cf. 30735 (ILS 3402 ; Buecheler, Carmina epigraphica 228) : Hercules Inuicte, Catius hoc tuo do[num libens] numini sancto dicauit praetor.

Res Gestae Diui Augusti 12. 2 :Cu]m ex H[isp]ania Gal[liaque, rebu]s in iis prouincis prosp[ere gest]i[s,] R[omam redi] Ti(berio) Nerone (et) P(ublio) Qui[ntilio c]o[n]s[ulibus, [(vacat)] aram [Pacis A]u[g]ust[æ senatus pro] redi[t]u meo consa[c]randam [censuit] ad campum [Martium, in qua m]agistratus et sac[er]dotes [ui]rgines[que] V[est]a[les [anni]uer[sarium sacrific]ium facer[e iussit.]« 2. Quand je revins d'Hispanie et de Gaule à Rome, sous le consulat de Tibère Néron et de Publius Quintilius, après avoir géré avec succès les affaires dans ces provinces, le sénat décida qu'il fallait consacrer pour mon retour un autel de la Pax augusta auprès du Champ de Mars. Il ordonna que les magistrats, les prêtres et les vierges Vestales y célèbrent un sacrifice anniversaire.»

Page 23: CIL VI, 313, cf. 30735 (ILS 3402 ; Buecheler, Carmina epigraphica 228) : Hercules Inuicte, Catius hoc tuo do[num libens] numini sancto dicauit praetor.

Tous les magistrats

tous les magistrats Dies natalis de l’AraPacis Augustae

30 janvier sacrifice accompliavec les prêtres et lesVestales (Res gestaeDivi Augusti 12, 2)

Préteurs, tr. plèbe ouédiles ayant en chargeune région

Gestion des sanc-tuaires des Lares auxcompita

préteur ou autremagistrat ayant encharge la région

Volcanalia 23 août sacrifice d’untaurillon et d’un verratroux

Page 24: CIL VI, 313, cf. 30735 (ILS 3402 ; Buecheler, Carmina epigraphica 228) : Hercules Inuicte, Catius hoc tuo do[num libens] numini sancto dicauit praetor.

CIL VI, 451 (ILS 3619):Laribus augustis et Genis Caesarum, | Imp(eratori) Caesari, Diui Neruae filio, Neruae Traiano Aug(usto) Germ(anico), pontifici maximo, trib(unicia) pot(estate) (quarta), co(n)s(uli) (tertium), desi[g(nato) (quartum); | permissu C(aii) Cassi Interamnani Pisibani Prisci praetoris, aediculam reg(ionis) (quartae decimae) uici censori magistri anni CVI[I?] | uetustate dilapsam inpensa sua restituerunt. Idem pr(aetor) probauit. L(ucius) Cercennius L(ucii) lib(ertus) Hermes, M(arcus) Liuius (Caiae) lib(ertus) Donax, | P(ublius) Rutilius P(ublii) lib(ertus) Priscus, L(ucius) Coranius L(ucii) lib(ertus) Euaristus.| Dedicat(um) |(ante diem quartum) k(alendas) Ian(uarias) || L(ucio) Roscio Aeliano | Ti(berio) Claudio Sacerdotae (!) co(n)s(ulibus) (= 100 ap. J.-C.).

Page 25: CIL VI, 313, cf. 30735 (ILS 3402 ; Buecheler, Carmina epigraphica 228) : Hercules Inuicte, Catius hoc tuo do[num libens] numini sancto dicauit praetor.

CIL VI, 826 = 30857b (ILS 4917)

… et ut praetor, cui haec regio sorti obuenerit, sacrum faciat, aliusue quis magistratus Volcanalibus X k. Septembres omnibus annis …

« Que le préteur, à qui aura échu cette région, ou tout autre magistrat, sacrifie tous les ans, aux Volcanalia, le dixième jour avant les kalendes de Septembre (23 août), un taurillon et un verrat roux, avec des prières ».

Page 26: CIL VI, 313, cf. 30735 (ILS 3402 ; Buecheler, Carmina epigraphica 228) : Hercules Inuicte, Catius hoc tuo do[num libens] numini sancto dicauit praetor.

CIL VI, 31034 :

I […] Iulius (vacat) [– – –] | [… A]nicetus (vacat) [– – –] | [… uo]to suscepto (vacat) [– – –] | […] primam porticu[m] | [… S]olis cum marmorib[us] | […] opere nouo ampliat[o] | […]ntis inchoatis su[a] | [pecuni]a a solo restituit (vacat) |

II[perm]issu ka[l]atorum pontificu[m et] | [(vacat) fl]aminum [(vacat)] | (liste des kalatores) | [– – –]amurcan (!) [– – –] | [dedi]cauit VIIII k. Iunias | [Iulio Vrso S]eruiano II, L. Licinio Sura II cos.

Page 27: CIL VI, 313, cf. 30735 (ILS 3402 ; Buecheler, Carmina epigraphica 228) : Hercules Inuicte, Catius hoc tuo do[num libens] numini sancto dicauit praetor.

Ludi saecul. de 17 av. J.-C. (Bärbel Schnegg-Köhler, Die augusteischen Säkularspiele (Archiv für Religionsgeschichte 4), Leipzig 2002, 30, lignes 52 suiv. :Quod C. Silanus [co(n)s(ul)] u(erba) f(ecit) ludos saecularis post complur[– – – Imp(peratore) Caesare] | August(o) et M. A[grip]pa tribunic(ia) potestate futuros, quos [– – –, quod ludi saeculares sunt instituti] | propter re[ligione]m atqu<e> etiam quod tali spectaculo [nemo iterum intererit – – – lu] | dorum etc.«Quant à la proposition du consul Caius Silanus que les Jeux séculaires, après plusieurs [– – –, à l'initiative de l'Empereur César] Auguste et de Marcus Agrippa, en vertu de leur puissance tribunicienne, doivent avoir lieu, qui [– – – parce que les Jeux ont été créés] en raison d'une observance scrupuleuse et que …»Ludi saecul.

Page 28: CIL VI, 313, cf. 30735 (ILS 3402 ; Buecheler, Carmina epigraphica 228) : Hercules Inuicte, Catius hoc tuo do[num libens] numini sancto dicauit praetor.

Ludi saeculares de - 17 Ludi saeculares de 204

[1. Initiative d'Auguste et d'Agrippa en vertu de leurpuissance tribunicienne (cf. S.C. l. 50 suiv.). S.C. surl'opportunité de faire célébrer les jeux ?]

1. Printemps/éte 203). Exhortation des XVvirs auxconsuls pour que les jeux soient célébrés publice(«aux frais publics, par et pour l'Etat ; I, l.5-25).Sententia de Calpurnius Maximus ( = S.C. ; l.25-48)

2. [– – –] S.C. sur le budget (lucar) des Jeux (fr. A-B,l.1-6)

2. 13 11.203. Edit des XVvirs (I, l.49-53).

3. 17.02.17. S.C. sur la locatio (affermage) de tout cequ'il faut pour les jeux (fr. A-B, l.7-fr. C, l.4).

3. [– – –]. Edit des XVvirs (indictio-annonce des Jeux ,;I, l.54-II, 1).

4. [– – –]. Exhortation des XVvirs aux consuls à proposdes rites et du contexte (fr. C, l.5- fr. D, l.23).

4. 15 04.204. Lettres des Augustes aux XVvirs,convoquant les XVvirs pour tirer au sort les prêtresdevant distribuer les substances de purification(suffimenta) (II, l.2-4) ; concernantla date des jeux (l.4-6) sur les parfums des supplications matronales (l.6).

5. Eodem die (le même jour). Edit affiché avec lesmêmes informations (l.24-29).

5. 25 mai. C.r. du tirage au sort pour les distributions(l.7-14)

6. [– – –]. Séance du collège, décision sur la distributiondes purgamenta et la réception des fruges (l.29-36).

6. Eodem die (le même jour). Edit des XVvirs annonçantles Jeux (l.14-22).

7. 27 mars. Séance du collège, décision et annonce desludi (37-45).

7. 26 mai. C.r. de la distribution des suffimenta (l.22-III,l.3).

8. [Avant le 23 mai.) Edit des XVvirs sur les dates desdistributions de suffimenta (45-49).

8. [29 mai].C.r. de la réception des céréales (fruges ; III,l.4-15).

9. 23 mai. S.C. levant les interdits de la lex demaritandis ordinibus (l.50-57).

9. [31 mai?]. C.r. de la lustration du Terentum l.15-25).

10. Eodem die (le même jour) S.C. sur l'inscription ducommentaire (l.58-63).

10. Edit des Xvvirs datant des mois de février oudemars, concernant l'ordonnance des jeux (III, l.25-31).

11. 24 mai. Edit des XVvirs donnant des précisionsrelatives aux distributions des suffimenta et lessellisternia (banquets rituels ; l.64-75).

11. 31 mai. C.r. du sacrifice préliminaire (l.32-50).

Ludi saec.

Page 29: CIL VI, 313, cf. 30735 (ILS 3402 ; Buecheler, Carmina epigraphica 228) : Hercules Inuicte, Catius hoc tuo do[num libens] numini sancto dicauit praetor.

Werner Eck, « Die religiösen und kultischen Aufgaben der römischen Stadthalter in der hohen Kaiserzeit (1992) », dans Id., Die Verwaltung des

römischen Reiches in der Hohen Kaiserzeit. 2, Bâle-Berlin 1997, 203-219.

Page 30: CIL VI, 313, cf. 30735 (ILS 3402 ; Buecheler, Carmina epigraphica 228) : Hercules Inuicte, Catius hoc tuo do[num libens] numini sancto dicauit praetor.

• Sénèque, Questions naturelles 4, 2, 7 :

In haec ora stipem sacerdotes et aurea dona praefecti, cum sollemne uenit sacrum, iaciunt« Dans ces bouches, les prêtres jettent une offrande, et les préfets des présents en or, lorsque vient le jour de la fête annuelle (= en été) »e

• Pline l'Ancien, Histoire Naturelle 5, 57 :

… cum crescit, reges aut praefectis nauigare eo nefas est« Quand il est en crue, il est interdit que les rois ou les préfets y naviguent.»