Chat ak chen · PDF file · 2014-12-09« pap », li pran chat la....
Transcript of Chat ak chen · PDF file · 2014-12-09« pap », li pran chat la....
Chat ak chen
Chat et chien Cat and Dog
Lekòl Joli Vèje, klas premyè ane
École Joli-Verger, classe de première année
Joli Vèje School, first grade class
Liv sa a se elèv premye ane nan lekòl Joli Vèje, Fonnèg, Lagonav, Ayiti, ki ekri l pou
©Liv Lang Manman.
Ce livre a été écrit par les élèves de première année de l’école Joli-Verger, Fond-Nègres à La Gonâve, Haïti, pour
©Livres dans la Langue Maternelle.
This book was written by first graders of the Joli-Vèje School in Fonnèg, Lagonav, Haiti, for
©Mother Tongue Books. 2012
Chat ak chen Chat et chien
Cat and Dog
Lekòl Joli Vèje, klas premyè ane
École Joli-Verger, classe de première année
Joli Vèje School, first grade
Se te yon madanm ki te rele Sonia.
Jefterline
Il était une fois une femme qui s’appelait Sonia.
Once upon a time there was a woman named Sonia.
Li te gen yon chen ak yon chat.
Andiana
Elle avait un chien et un chat.
She had a dog and a cat.
Ou konnen chen ak chat se bèt ki vòlò.
Kiki
Tout le monde sait que ces deux animaux sont des voleurs.
Everyone knows that dogs and cats are animals that steal.
Yon maten, chat la leve, li di li prale nan twalèt.
Andiana
Un matin, le chat se leva et dit qu’il allait aux toilettes.
One morning, the cat got up and said he was going to the toilet.
Te gen yon bè sou tab la.
Jamesmy
Il y avait du beurre sur la table.
There was butter on the table.
Chat la pase sou tèt yon pòt.
Fediane
Le chat grimpa jusqu’en haut d’une porte.
The cat slipped in through a space at the top of a door.
Li lage kò l sou tab la.
Christelle
Il se laissa tomber sur la table.
The cat dropped himself onto the table.
Epi li kòmanse manje bè a.
Rebecca
Le chat se mit alors à manger le beurre.
The cat began to eat the butter.
Pandan l ap manje bè a, Sonia vin parèt li mande l: « Sa w ap fè la ? »
Arlie
Pendant que le chat mangeait le beurre, Sonia apparut et lui demanda : « Mais que fais-tu là ? »
While the cat was eating the butter, Sonia came in and asked, “What are you doing?”
Chat la reponn: « Se pase, wi, m ap pase. »
Andiana
Le chat lui répondit : « Je ne faisais que passer. »
The cat responded, “I was just passing, just passing by.”
Sonia rale yon sentiwon. Li kòmanse kale chat la.
Andiana
Sonia trouva un ceinturon et commença à fouetter le chat.
Sonia pulled out a belt. She started to beat the cat.
Chat la pran rele: « Miyaw, miyaw. » Epi li vole soti.
Déouna
Le chat se mit à crier : « Miaou, miaou. » Et puis il s’enfuit à toute vitesse.
The cat began to cry out, “Meow, meow.” And then he leapt outside.
Chen an te dèyè pòt la. Li « pap », li pran chat la.
Fabienne ak Tranchant
Le chien se trouvait derrière la porte. Et « pap ! » il attrapa le chat.
The dog was behind the gate, and “bap” he grabbed the cat.
Chen an di chat la: « M ap resi fè w kite vòlè. »
Théodor
Le chien dit au chat : « Je vais enfin te faire perdre la manie de voler. »
The dog told the cat, “I am going to finally make you stop stealing!”
Malgre sa, toude se vòlè yo ye.
Senlor
Mais en dépit de cela, ils sont tous les deux des voleurs.
But despite this, they are still both thieves.
Mèsi anpil sipotè Liv Lang Manman.
Un grand merci à nos sponsors des Livres dans la Langue Maternelle.
Many thanks to our Mother Tongue Books sponsors.
Liv Lang Manman Mother Tongue BooksLekòl Kominotè Matènwa Friends of Matènwa Matènwa, Lagonav, Ayiti Cambridge, MA 02138 Tel: 011-509-2228-6266 Tel: 001-617-543-8844 www.matenwaclc.org [email protected]
ISBN 978-‐1-‐940502-‐06-‐9