Changemakers · PDF fileChairman Mithika Mwenda, Nairobi, ... issue, an ethical and political...

48
Changemakers ANNUAL REPORT 2012 Eldsjälar ÅRSBERÄTTELSE 2012

Transcript of Changemakers · PDF fileChairman Mithika Mwenda, Nairobi, ... issue, an ethical and political...

ChangemakersA N N U A L R E P O R T 2 0 12

EldsjälarÅ R S B E R Ä T T E L S E 2 0 12

”You don’t need scientists any more to show that climate change is real. I see it around me every day, it’s in progress and humanity must join together to save our planet,” says Chairman Mithika Mwenda, Nairobi, Kenya.

He is President of the Pan African Climate Justice Alliance, created with Diakonia’s support in 2008, working to give Africa a stronger, more unified voice in climate negotiations.

”The climate challenge is the world’s biggest at present. But it’s important to stress that it is not just about the environment. Climate change is a poverty issue, an economic issue, an ethical and political issue. But above all a human rights issue.”

– Det krävs inte längre vetenskapsmän för att bevisa att klimatet förändras. Jag ser det i min närhet varje dag, det pågår just nu och mänskligheten måste gå samman för att rädda vår planet, säger Mithika Mwenda, Nairobi, Kenya.

Han är ordförande i klimatnätverket Pan African Climate Justice Alliance, som skapades med stöd från Diakonia 2008, och arbetar för att ge Afrika en starkare och mer enad röst i klimatförhandlingarna.

– Klimatfrågan är världens största utmaning just nu. Men det är viktigt att understryka att det inte bara handlar om miljö. Klimatförändringarna är en fattigdomsfråga, en ekonomisk fråga, en etisk och politisk fråga. Men framförallt en fråga om mänskliga rättigheter.Photo | Foto: Markus Marcetic.

4 annual report 2012 årsberättelse 2012 5

Människor som brinner för förändringPeople with a passion for change

Bo ForsbergSecretary General | Generalsekreterare

When you invest in people who have faith, hope and vision, when you invest in what Diakonia calls changemakers, that is when change comes. It’s about people who have had enough, have a passion for progress and literally give their lives in order for change to come about – not just for themselves, but for all. We have seen it in South Africa, Chile, El Salvador, the Philippines. And in 2012, we also saw it in Myanmar/Burma.

I have visited Myanmar/Burma for 20 years and been struck by how impossible it was to discuss politics because Myanmar/Burma was a dictatorship – a society filled with silence and fear.

But when I visited before the 2010 elections, everyone was talking politics. Our partner organizations who lived and worked inside the country said: “We know these elections probably won’t change a thing; they will be rigged to give the dictatorship government legitimacy, but,” they added “we have fought with force for 50–60 years without result. Violence will never solve Myanmar/Burma’s problems”.

Even if the door to the outside only opened a few millimetres, they were ready to take the chance. Many also said that even if change did not come during their lifetimes, maybe it would come in their children’s or grandchildren’s lives.

När man investerar i människor som har tro, hopp och visioner, när man investerar i det vi på Diakonia kallar för Eldsjälar, det är då förändringarna kommer. Det handlar om människor som fått nog, som brinner för utveckling och bokstavligen ger sina liv för att förändring ska komma till stånd, inte bara för dem själva, utan för alla. Vi har sett det i Sydafrika, Chile, El Salvador, Filippinerna. Och under 2012 såg vi det också i Myanmar/Burma.

Jag har besökt Myanmar/Burma under tjugo års tid och slagits av hur omöjligt det varit att diskutera politik för att landet har varit en diktatur, ett samhälle fullt av tystnad och rädsla.

Men när jag besökte Myanmar/Burma strax före valet 2010 pratade alla politik. Våra samarbets-organisationer som levde och verkade inne i landet sade att »vi vet att det här valet förmodligen inte ändrar någonting, att det är riggat av diktaturen för att ge legitimitet åt regeringen, men«, lade de till, »vi har kämpat med våld i 50–60 år och det har inte gett resultat och det kommer aldrig att lösa våra problem«.

Även om dörren ut bara öppnades någon millimeter var de beredda att ta chansen. Flera sade också att även om inte en förändring kom under deras livstid så kanske den skulle komma under deras barns eller barnbarns.

Då, för snart tre år sedan, på en middag där flera

4 annual report 2012 årsberättelse 2012 5

Editor: Viktoria Myrén/DiakoniaTranslation: Katherine Stuart/The Right WordGraphic design: Malvin Karlsson/Unna designPhotography: Cover picture, Gustav Arvidsson.The conflict in Colombia has lasted half a century. Life is most dangerous for young boys and Doris Suárez is constantly worried for her sons. But thanks to her involvement in OFP, her life has changed. ”Now I know I have rights and it’s made me more confident.” Back cover, Stephen Welch. For Karin Jalkenäs, there has never been any question about trying to change the world into a better place. She has led the Stockholm activist group for two years, which held a gala in autumn 2012, raising SEK 20,000 for Diakonia’s work, Printing: Botkyrka Offset AB, 2013Address: Diakonia, Box 140 38, SE-167 14 Bromma, SwedenVisiting address: Gustavslundsvägen 18, 167 14 Bromma Phone: +46 8 453 69 00 Fax: +46 8 453 69 29E-mail: [email protected] Website: www.diakonia.se Plusgiro: 903304-4

Redaktör: Viktoria Myrén/DiakoniaÖversättning: Katherine Stuart/The Right WordGrafisk form: Malvin Karlsson/Unna designFoto: Omslag, Gustav Arvidsson. Konflikten i Colombia har pågått i ett halvt sekel. Allra farligast lever unga kil-lar och Doris Suárez är ständigt orolig för sina söner. Men tack vare engagemanget i OFP har hennes liv förändrats. »Nu vet jag att jag har rättigheter och det har stärkt mitt självförtroende.« Baksida, Stephen Welch. För Karin Jalkenäs har det alltid varit självklart att engagera sig i ett försök att förändra – göra världen bättre helt enkelt. Sedan två år är hon ledare för Stockholms aktivistgrupp som hösten 2012 arrangerade en gala och samlade in 20 000 kronor till Diakonias arbete.Tryck: Botkyrka Offset AB, 2013Adress: Diakonia, Box 140 38, SE-167 14 Bromma Besöksadress: Gustavslundsvägen 18, 167 14 BrommaTel: 08-453 69 00 Fax: 08-453 69 29E-post: [email protected] Webbplats: www.diakonia.se Plusgiro: 903304-4

Then, now almost three years ago, at a dinner attended by several of Diakonia’s partner organizations, I said it was the first time I had been in Myanmar/Burma and heard a free conversation about politics. A woman answered: “Yes, but you know what Bosse, it is a result of Diakonia’s work in Myanmar/Burma, that you did not give up like so many others, but continued to support us.” Then she pointed out one at a time the people at the table near us and told us how Diakonia had basically supported all of them and their organizations, so that these changemakers could now help drive change in Myanmar/Burma.

I regularly get confirmation of how important our investments in people are. Like the two Burmese students in exile who started the Democratic Voice of Burma radio station with Diakonia’s help, giving the opposition a voice, inside Myanmar/Burma. We believed in them and their vision and supported them when they bravely worked with others to empower people inside Myanmar/Burma.

Today, we know that the door opened more than just a few millimetres and the question is how Diakonia can continue to support developing democracy. Our job now is about integrating return-ing refugees, making things easier for them. But it’s also about ensuring that we use the knowledge these people have acquired from two decades in refugee camps. How can they contribute to local democracy, taking an active role in the local community and becoming changemakers there, too? Support-ing them – that is what Diakonia’s work is about. Supporting people who dare to believe that change is possible.

av Diakonias samarbetsorganisationer närvarade, sade jag att det var första gången jag var där och hörde ett helt fritt politiskt samtal. En kvinna svarade: »Ja, men vet du vad Bosse. Det är ett resultat av Diakonias arbete i Myanmar/Burma, av att ni inte har gett upp som så många andra gjorde, utan har fortsatt att stötta oss.« Och sedan pekade hon i tur och ordning på personerna vid bordet runt omkring oss och berättade hur Diakonia i princip hade stöttat var och en av dem och deras organisationer, så att dessa eldsjälar nu kunde vara med och driva förändringen i landet.

Ständigt får jag bevis på hur viktiga våra investeringar i människor är. Som de två burmesiska exilstudenterna som startade radiostationen Democratic Voice of Burma med Diakonias hjälp och gav oppositionen en röst, inne i Myanmar/Burma. Vi trodde på dem och deras vision och vi stöttade dem när de modigt arbetade tillsammans med andra för att människor inne i landet, skulle få makt över sina liv.

I dag vet vi att dörren öppnades mer än bara någon millimeter och frågan är nu hur Diakonia kan fortsätta att stötta utvecklingen mot en demokrati. Vårt jobb framöver handlar om att integrera åter-vändande flyktingar och underlätta för dem. Men också – att se till att utnyttja den kunskap som dessa människor bär på genom sina erfarenheter av två decennier i flyktingläger. Hur kan de bidra till lokal demokrati, hur kan de ta en aktiv roll i det lokala samhället och bli eldsjälar även där? Att stötta dem, det är vad Diakonias arbete handlar om, att stötta människor som vågar tro på att förändring är möjlig.

6 annual report 2012 årsberättelse 2012 7

Administration Administration 5 %

Fundraising costsInsamlingskostnader 2 %

Operations Verksamhet 93 %

How Diakonia’s funds are spentSå fördelar sig kostnaderna

Information and education Information och utbildning2 %

Other aid Övrigt bistånd 1 %

Activities on Human rights, Democratisation, Gender equality, Social and Economic Justice and Peace and reconciliation. Arbetet med demokratisering, mänskliga rättigheter, jämställdhet, ekonomisk och social rättvisa samt fred och försoning.84 %

Operational funds are used forVerksamhetskostnader – användningsområde

Humanitarian aid/Emergency relief Humanitärt arbete/katastrof-hjälp13 %

Diakonia’s funds and donations Diakonias anslag och gåvor

Donations are decisive for Diakonia’s work, as are the subsidies from financiers. In a few graphs we show how Diakonia’s funds are spent and the sources of donations. More information on Diakonia’s finances are found in our annual accounts and management report, see page 12 and forward.

Gåvor, liksom anslag och bidrag från finansiärer, är avgörande för Diakonias verksamhet. Med några diagram visar vi hur Diakonia fördelar sina kostnader och vilka slags av gåvor vi har fått. Mer information om Diakonias ekonomi finns i vår årsredovisning och förvaltningsberättelse, se sidan 12 och framåt.

Sweden and globally Sverige och globalt10 %

Middle East Mellanöstern12 %

Asia Asien22 %

Africa Afrika37 %

Latin America Latinamerika19 %

TSEK 10763

TSEK 9796

TSEK 5443

TSEK 3240

TSEK 1783

TSEK 1094

TSEK 661

TSEK 376

TSEK 182

Operational funds divided per regionVerksamhetskostnader per region

10000

TSEK

6000

4000

0

Fundraising, total 33415 TSEKInsamling, totalt 33415 TSEK

6 annual report 2012 årsberättelse 2012 7

8000

Swedish Postcode Lottery | Svenska PostkodLotteriet

Change Sponsors | Förändringsfaddrar

Private donors | Privatpersoner

Children of the World Campaign | Världens Barn

Other gifts, Swedish Radio Assistance

Andra gåvor, RadiohjälpenOther gifts, Swedish Radio Assistance

By investments in funds | Via sparande i fonder

Congregations | Församlingar

Last will | Testamente

Other | Övrigt

TSEK 76

External subsidies, total 409 636 TSEKExterna bidrag, totalt 409 636 TSEK

Sida CivSam | Sida CivSam

Swedish Embassies | Svenska Ambassader

Sida Hum | Sida Hum

EU | EU

Other | Övrigt

Sida other | Sida övrigt

The Norwegian Association of the DisabledNorges Handikappförbund

Sida RegLA

Sida Info

Nordic Climate Facility

TSEK 144863

TSEK 123395

TSEK 48036

TSEK 31868

TSEK 29665

TSEK 9621

TSEK 8936

TSEK 4855

TSEK 3614

TSEK 3500

TSEK 1284

120000

TSEK

90000

60000

30000

150 000

2000

Bangladesh (1) Number of partners: 11Association of Development for Economic and Social Help (ADESH), Bangladesh Legal Aid and Services Trust (BLAST), Bangladesh Resource Centre for Indigenous Knowledge (BARCIK), Bolipara Nari Kalyan Somity (BNKS), Manab Kallyan Parished (MKP), Organisation for Women’s Development in Bangladesh (OWDEB), PARTNER, Safety and Rights Society (SRS), Social Association for Rural Advancement (SARA), Udayankur Seba Sangstha (USS), Unite Theatre for Social Action (UTSA)

Bolivia (2) Number of partners: 18Agua Sustentable, Asociación Colectivo Rebeldia, Capitulo Boliviano de Derechos Humanos Democracia y Desarrollo, Centro de Estudios Aplicados a los DESC (CEADESC), Centro de Estudios Jurídicos (CEJIS), Centro de Estudios para el Desarrollo Laboral y Agrario (CEDLA), Centro de Investigación y Promoción del Campesinado (CIPCA), Centro de Promoción de la Mujer Gregoria

Apaza, Coordinadora de la Mujer, Fundación Solon, Movimiento Cultural Saya Afroboliviano (MOCUSABOL), Unitas – Programa Niña, Organización Indigena Chiquitano (OICH), Central de Pueblos Étnicos Mojeños del Beni (CPEMB), Centro de Educación y Comunicación para Comunidades y Pueblos Indígenas (CECOPI), Articulación de Mujeres por la Equidad y la Igualdad (AMUPEI), Centro de Documentación e Informacion de Bolivia (CEDIB), Comunidad de Investigación Acción de Derechos y Ciudadanias (DIVERSIDAD)

Burkina Faso (3) Number of partners: 20 Association D’appui et d’Eveil Pugsada (ADEP), Association du Monde Rural (AMR), Association pour la Promotion de la Petite et Moyenne Entreprise Agricole et Artisanat (APME 2A), Association pour la Promotion des Œuvres Sociales (APROS), Association Tin Tua (ATT), Association TON de Niangologo, Centre d’Ethique Judiciaire/Union des Jeunes Avocats du Burkina (CEJ/

Diakonia cooperates with more than 350 organizations, faith communities and popular movement groups in more than 30 countries. Our partner organizations all work long term for democratisation, human rights, gender equality, economic and social justice, and peace and reconciliation. Below is a list of the countries and partner organizations that Diakonia has been working with in 2012.

Diakonia samarbetar med drygt 350 organisationer, samfund och folkrörelser i mer än 30 länder. Våra partner arbetar långsiktigt med demokratisering, mänskliga rättigheter, ekonomisk och social rättvisa, jämställdhet samt fred och försoning. Här listas Diakonias länder och samarbetsorganisationer under 2012.

Partners SamarbetsorganisationerPartners

1

2

3

18

5

7

8

9 10

12

14

11

16

17

19

20

21

22

24

25

27

2930

31

32

15

6

13

4

Country Offi cesLandkontor

Our country offi ces in Egypt, Lebanon and Myanmar/Burma are under registration.

Regional Offi cesRegionkontor

Head Offi ceHuvudkontor

Diakonia 2012

8 annual report 2012 årsberättelse 2012 9

28

20

23

26

UJAB), ATTOUS: Association Tout pour Tous – Yennega (ATTous-Yennenga), Cadre de Concertation des OSC pour le Suivi du Processus CSLP (CdC/CSLP), Cadre de Concertation des Organisations et Associations en Education de Base (CCEB), Mouvement Burkina pour le Développement et le Civisme (MBDC), Centre National de Presse Norbert Zongo (CNP-NZ), Ecole Notre Dame de l’Espérance/Association des Sœurs de l’Immaculée Conception (ENDE), Forum of African Women Educationalist (FAWE), Groupe d’Etudes et de Recherches sur la Démocratie et le Développement Economique et Social (GERDDES), Mouvement Burkinabè des Droits de l’Homme et des Peuples (MBDHP), Réseau d’Action pour la Prévention et la Protection des Enfants en Difficultés (RAPPED), Réseau National de Lutte contre la Corruption (REN-LAC), Centre de Recherche et d’Intervention en Genre et Développement (CRIGED), Réseau Afrique Jeunesse (RAJ)

Cambodia (4) Number of partners: 15 Banteay Srey, Building Community Voices, Cambodian Center for Independent Media (CCIM), Cambodian Human Rights and Development Association (ADHOC), Cambodian League for the Promotion and Defence of Human Rights (LICADHO), Coalition for Cambodian Farmer Community (CCFC), Equitable Cambodia, Gender and Development for Cambodia (GAD/C), Independent Democracy of Informal Economy Association (IDEA), Islamic Local Development Organization (ILDO), Morodok,NGO Forum on Cambodia, People´s Action for Change, Ponleu Ney Kdey Sangkum (PNKS), Rural Community and Environment Development Organisations (RCEDO)

Colombia (5) Number of partners: 33Alianza, Asamblea Permanente de la Sociedad Civil por la Paz–Nacional, Benposta-Cordoba, CEJIL, Centro de Estudios para la Justicia Social-Tierra Digna, Colombia Diversa, COMUNITAR, Consejo Comunitario Mayor de la Asociación Campesina Integral del Atrato (COCOMACIA), Consejo Regional Indígena del Cauca (CRIC), Coordinación Colombia Europa-Estados Unidos, Corporación Avre, Corporación Desarrollo y Paz del Magdalena Medio (CDPMM), Corporación Luis Carlos Perez (CCALCP), Dialogo Interagencial (DIAL), Espacio de Trabajadores y Trabajadoras de Derechos Humanos (ETTDDHH), Fisch Cocomacia, Fondo de Fortalecimiento y Protección (FFP), Fundación Centro de Investigación y Educación Popular (CINEP)/Banco de Datos, Fundación Comite de Solidaridad con los Presos Políticos-MOVICE, Fundación para la Libertad de Prensa (FLIP), FUNDECIMAGPRI, JUSTAPAZ, Movimiento por la Noviolencia, OIDHACO,Organización Feminina Popular (OFP), Organización Indigena de Antioquia (OIA), Plataforma Colombiana de Derechos Humanos, Democracia y Desarrollo, Red de Mujeres Chocoanas (RDMCH), Red de Mujeres del Magdalena Medio (RMMM), Ruta Pacifica, Sisma Mujer/Colombia Diversa, SINCO DH

Cuba (6) Number of partners: 6Centro Cristiano de Reflexión y Diálogo (CCRD), Centro Cristiano de Servicio y Capacitación BG La Vastida, Centro Felix Varela, Centro Memorial Dr. Martin Luther King (CMMLK), Consejo de Iglesias de Cuba (CIC), Grupo de Reflexión y Diálogo Oscar Arnulfo Romero

Democratic Republic of Congo (7) Number of partners: 17Action Sociale d’Organisations Paysannes (ASOP), Amis de Nelson Mandela pour la Défense des Droits Humains (ANMDH), Association des Femmes des Médias du Sud-Kivu (AFEM/SK), Association Paysanne pour le Developpement Integré au Sud-Kivu (APDIK), Centre d’Etudes de Documentation et d’Animation Civique (CEDAC), Congo Mens’ Network (COMEN), Conseil Regional des Organisations Non Gouvernementales de Developpement du Bas-congo/Bas-Congo (CRONGD/BC), Femmes Chrétiennes pour la Démocratie et le

Développement (FCDD), Groupe Jérémie, Jeunes Paysans en Action (JP-Action), Juristes Solidarités (JS), Ligue Congolaise contre la Corruption (LICOCO), Réseau d’Education Civique du Congo (RECIC/Kinshasa), Réseau d’Organisations des Droits Humains et d’Education Civique d’Inspiration Chrétienne (RODHECIC), SIMAMENI AFRICA (ASBL), Union Nationale des Femmes (UNAF), Union pour l’Emancipation de la Femme Autochtone (UEFA)

Egypt (8) Number of partners: 7Better Life Association for Comprehensive Development (BLACD), Centre for Egyptian Women’s Legal Assistance (CEWLA), Coptic Evangelical Organisation for Social Services (CEOSS), Egyptian Association for Community Participation Enhancement, Future Eve Foundation, Hope Village Society, New Horizon Association for Social Development

Guatemala (9) Number of partners: 19Asamblea Departamental por la Defensa (ADH), ASECSA, Asociación Civil Juvenil Quché ’Ri Alitomab’ Ab’omab’ K’iche’, Asociación de Jovenes para el Desarrollo y el Rescate Social (AJODER), Asociación de Mujeres Campesinas Nuevo Horizonte, Asociación de Mujers Indigenas Voz de la Resistencia, Asociación de Promotores-Frente Ixkaneco, Asociación Grupo Integral de Mujeres Sanjuaneras (AGIMS), Asociación para la Justicia y Reconciliación (AJR), Asociación por Nosotras Ixmukane, Centro Para la Acción Legal en Derechos Humanos (CALDH), Coordinadora Departamental de Jóvenes de Sololá Kaji’ Batz’, Coordinadora Juventud por Guatemala (CJG), Facultad Latinoamericana de Ciencias Sociales (FLACSO), Fundación Sobrevivientes, Instancia del Consenso del Pueblo Maya Qéqchi y Poqomchi’, Red de Mujeres Positivas, REDMUSOVI, Sector de Mujeres

Honduras (10) Number of partners: 13APUVIMEH, Asociacion de Organismos no Gubernamentales de Honduras (ASONOG), Centro de Derechos de Mujeres (CDM), Centro de Estudios de la Mujer Honduras (CEM-H), Centro de Investigación y Promoción de los Derechos Humanos de Honduras (CIPRODEH), CESPAD, C-LIBRE, COFADEH / Comición de la Verdad, Comisión de Acción Social Menonita (CASM), Equipo de Reflexión, Investigación y Comunicación (ERIC), Fundación Popol Nah Tun, Movimiento de Mujeres por la Paz ”Visitación Padilla” (Las Chonas), Organismo Cristiano de Desarrollo Integral de Honduras (OCDIH)

Iraq/Kurdistan region (11) Number of partners: 6Democracy and Human Rights Development Center, Harikar, Haval Center, Mental Health Center, Women Empowerment Organisation (WEO), Zewa Center

Israel (12) Number of partners: 3Bizchut-The Israel Human Rights Center for People with Disabilities, B’Tselem: The Israeli Information Center for Human Rights in the Occupied Territories, The Association for Civil Rights in Israel (ACRI)

Jordan (13) Number of partners: 3Jarash Local Committee for Rehabilitation (JLCR), Questscope for Social Development in the Middle East, The Arab Foundation for Sustainable Development (Ruwwad)

Kenya (14) Number of partners: 13ACK-Development Services Nyanza Region Limited (ADS), ACK-Western Region Christian Community Services (WRCCS), Anglican Church of Kenya-Directorate of Social Services (ACK DOSS), Association of Media Women in Kenya (AMWIK), Baghdad for Peace (BAFOPE), Building East Africa Community Network (BEACON), Catholic Arch Diocese of Kisumu Justice and Peace Commission (ADOK), Centre for Law and Research International (CLARION),

8 annual report 2012 årsberättelse 2012 9

Institute of Economic Affairs (IEA), Kenya Episcopal Conference-Catholic Justice and Peace Commission (KEC-CJPC), Kenya Producers Coalition (KEPCO), Legal Resources Foundation (LRF), Mully Children’s Family Home (MCF), National Council of Churches of Kenya (NCCK), Society for International Development (SID)/East Africa Chapter, Ufadhili Trust, Tax Justice Network-Africa (TJN-A), Women Political Alliance of Kenya (WPAK)

Lebanon (15) Number of partners: 15Arc En Ciel, Arab NGO Network for Development (ANND), Association Najdeh, Community Based Rehabilitation Association (CBRA), CLMC-Caritas Lebanon Migrants Center, Dar Al Amal, Development Action Withouth Border (NABAA), Lebanese Association for Democratic Election (LADE), Lebanese Association of Women Researchers (Bahithat), Lebanese Foundation for Permanent Civil Peace, Lebanese Physical Handicapped Union (LPHU), National Institution of Social Care & Vocational Training, The Lebanese Observatory for Workers and Employees Rights (LOWER), The Lebanese Society for Environment and Development (LSED), The Lebanese Women Democratic Gathering (RDFL)

Mali (16) Number of partners: 12Association D’appui AutoDeveloppement Communautaire (AADEC), Association de Formation d’Appui au Developpement (AFAD), Association Malienne pour la Promotion du Sahel (AMAPROS), Association Malienne pour la Survie au Sahel (AMSS), Fonds pour le Developpement du Sahel (FDS), Initiatives-Conseils-Developpement (ICD), Jubilé 2000/CAD-Mali, Oui pour une Enfance Noble au Mali (OPEN Mali), Réseau de Plaidoyer pour une Justice Climatique au Mali (Reso-Climat), Service de Développement Intégré (SDI), Yam-Girobolo-Tumao/Ya-G-Tu, Women in Law and Development in Africa/Femmes Droit et Développement en Afrique (WILDAF)

Mozambique (17) Number of partners: 10Associação das Mulheres Moçambicanas de Carreira Jurídica (AMMCJ), Associação dos Cegos Ambliopes de Moçambique (ACAMO), Associação dos Parlamentares Europeus com Africa (AWEPA), Associação Mulher Lei e Desenvolvimento (MULEIDE), Centro de Estudos da Democracia e Desenvolvimento (CEDE), Liga dos Direitos Humanos (LDH), Observatório Eleitoral (OE), Parlamento Juvenil (PJ), Rede Came, Rede da Criança

Myanmar/Burma (18) For reasons of security, Diakonia has chosen not to publish the names of our partner organizations in this list.

Nicaragua (19) Number of partners: 15Acción Médica Cristiana (AMC), Asociación de Mujeres Indígenas de la Costa Atlántica (AMICA), Asociación para el Desarrollo Municipal (ADM), Centro de Derechos Humanos, Ciudadanos y Autonómicos (CEDEHCA), Centro de Prevención de Violencia CEPREV, Centro Humbolt, Centro Inter Eclesial Estudios Teológicos y Sociale (CIEETS), Centro Nicaraguense de Derechos Humanos (CENIDH), Centro por la Justicia y los Derechos Humanos de la Costa Atlantica de Nicaragua (CEJUDHCAN), Coordinadora Civil (CC), Coordinadora de Pueblos Indígenas Chorotegas (CPICH), Instituto para el Desarrollo de la Democracia (IPADE), Mesa de Genéro, Red de Mujeres contra la Violencia (RMCV), Universidad URACCAN-Centro de Estudios e Información de la Mujer Multiétnica (CEIMM)

Palestine (20) Number of partners: 31Al Baseera Forum for the Blind and Visually Impaired, Al-Haq, Al-Mezan Center for Human Rights, Al-Nayzak for Supportive Education and Scientific Innovation R.A (Al-Nayzak), Alternative Information Center (AIC), Arab Counselling Center for Education (ACCE)/Palestinian Councelling Center (PCC), Basma Society for Culture and Arts, Community Based Rehabilitation Program/CBR Central, Central area of the

West Bank, Community Based Rehabilitation Programme/CBR Gaza, Community Based Rehabilitation Program/CBR Jenin, Jenin governorate in the West Bank, Community Based Rehabilitation Program/CBR Nablus, Nablus governorates in the West Bank, Community Based Rehabilitation Programme/CBR South, Southern area of the West Bank, Future Society for Deaf Adults, General Union for Disabled Palestinians Bethlehem Branch, General Union for Disabled Palestinians Jenin Branch, Health Work Committees (HWC) – Halhoul Center, Independent Commission for Human Rights (ICHR), Jerusalem Centre for Disabled Children (JCDC), Ministry of Education & Higher Education (MOEHE), Ministry of Social Affairs (MOSA), Palestinian Conflict Resolution Center (Wi’am), Palestinian Medical Relief Society (PMRS) – Farah Center, Physicians for Human Rights-Israel (PHR), Project Loving Care Society/Mother Establishment of the Saraya Center for Community Service (Al-Saraya), Sabeel Ecumenical Liberation Theology Center (Sabeel), Stars of Hope Society (SHS), Tamer Institute for Community Education (Tamer), The Palestinian Consulative Staff for NGOs Development in Jenin District (PCS Jenin), Voices Society for the Rights of Persons with Intellectual Disability, Women’s Affairs Technical Committee (WATC), Youth Empowerment Center

Paraguay (21) Number of partners: 11Asociación Nacional de Productores Agropecuarios (ANAPA OLT), Base Investigaciones Sociales (BASE IS), Coordinadora de Derechos Humanos del Paraguay (CODEHUPY), Centro de Documentación y Estudios (CDE), Comité de Iglesias para Ayuda de Emergencias (CIPAE), Comité Latinoamericano por los Derechos de las Mujeres (CLADEM), Cooperativa ATYCOM, Federación Nacional Campesina (FNC), Fundación Celestina Perez de Almada (FCPA), Servicio Paz y Justicia-Paraguay (SERPAJ), Tierra Viva-a los Pueblos Indígenas del Chaco

Peru (22) Number of partners: 11APRODEH, Asociación Nacional de Centros (ANC), CEAS, Centro de Desarrollo Agropecuario Ayacucho (CEDAP), Comisión de Derechos Humanos de Ica (CODEH-ICA), Centro de la Mujer Peruana Flora Tristán, Cooperacción, Coordinadora Nacional de Derechos Humanos (CNDDHH), Instituto de Defensa Legal (IDL), Movimiento Ciudadano frente al Cambio Climático (MOCICC), Transparencia

Philipines (23) Number of partners: 1Realtiy of Aid Network (RoA)

Somalia (24) Number of partners: 12Abyan Women Organization (ABYAN), Female Education Centers Network (FECNET), Forum for Africa Women Educationist-Somalia Chapter (FAWESOM), Gardho Women Network (GARWONET), Garowe Teacher Education College (GTEC), Ilsan Women Coalition (ILSAN), Kaalo Aid and Development (KAALO), Puntland State University (PSU), Samo Development Organization (SDO), Somali Family Service (SFS), We are Women Activist (WAWA), Youth Employment Summit (YES)

South Africa (25) Number of partners: 3Bench Marks Foundation, Economic Justice Network of Foccisa, Gender Links (GL)/Southern Africa Gender Protocol Alliance

South Sudan (26) Number of partners: 2The Institute for Promotion of Civil Society (IPCS), The Organisation for Nonviolence and Development (ONAD)

Sri Lanka (27) Number of partners: 26Akkaraipattu Women Association (AWA), Al Quraish Social Development Society (AL-Quraish), Butterfly Peace Garden (BPG), Centre for Performing Arts (CPArts), Centre for Policy Alternatives (CPA), Community Development Foundation (CDF), Consortium of Humanitarian Agencies (CHA), Council of NGOs Jaffna, Eastern Human and Economic Development (EHED), International Centre for Ethnic Studies (ICES), Lanka Youth Organisations Network (LYON), Law and Trust (LST), Muslim Women’s

10 annual report 2012 årsberättelse 2012 11

Research & Action Forum (MWRAF), National Peace Council of Sri Lanka (NPC), NGO Consortium Ampara District, People’s Action for Free and Fare Elections (PAFFREL), Professional Psychological Councelling Centre (PPCC),Samadana/m, Social Organisations Networking for Development (SOND), Social Welfare Organisation Ampara District (SWOAD), Suriya Women’s Development Centre (SWDC), Survivors Associated, Viluthu Centre for Human Resources Development (Viluthu), Women’s Development Centre (WDC), Women and Media Collective (WMC), Women in Need (WIN)

Tanzania (28) Number of partners: 2BAKWATA Umbrella Organisation of Muslim Organisations, Evangelical Lutheran Church of Tanzania (ELCT)

Thailand (29) Number of partners: 8Foundation for the Health and Knowledge of Ethnic labour (MAP), Karen Development and Service Foundation (KDSF), Micro Economic Development Foundation (MEDF), New Life Center Foundation (NLCF), Thai Climate Justice Working Group (TCJ), Thailand Lahu Baptist Convention (TLBC), The Mirror Foundation, Upland Holistic Development Project (UHDP)

Uganda (30) Number of partners: 14Action for Development (ACFODE), African Youth Development link (AYDL), Church of Uganda (PDR), Church of Uganda – Karamoja Diocese, Forum for Women in Democracy (FOWODE), Human Rights Focus (HURIFO), Human Rights Network (HURINET), Justice and Peace Commision (JPC), Summit Foundation (SUFO), Teso Initiative for Peace (TIP), Uganda Joint Christian Council (UJCC), Uganda Womens’ Network (UWONET), Women Rural Development Network (WORUDET), ZOA

Zambia (31) Number of partners: 5Women and Law in Southern Africa (WLSA), Women for Change, Zambia AIDS Law Research and Advocacy Network (ZARAN), Zambia Land Alliance (ZLA), Zambia National Women’s Lobby (ZNWL)

Zimbabwe (32) Number of partners: 9Africa Community Development Trust (ACPD), Denis Hurley Peace Institute, Silveira House, Solidarity Peace Trust (SPT), Student Christian Movement of Zimbabwe, The African Forum and Network on Debt and Development (AFRODAD), Zimbabwe Coalition on Debt and Development (ZIMCODD), Zimbabwe Council of Churches (ZCC), Youth Empowerment & Transformation Trust(YET)

10 annual report 2012 årsberättelse 2012 11

Rebeca Vasquez in Guatemala was tired of the men making all the decisions in her village. She has opened a cottage hospital, started courses and dares to speak up about assault and women’s rights. “We must be able to decide about our lives and our bodies,” she says. | Rebeca Vasquez i Guatemala fick nog av att det bara var männen som bestämde i hennes by. Nu har hon öppnat en sjukstuga, startat utbildningar och prata högt om misshandel och om kvinnors rättigheter. – Vi måste få bestämma över våra liv och våra kroppar, säger hon. Photo | Foto: Markus Marcetic.

årsberättelse 2008 13 12 ANNUAL REPORT 200812 annual accounts 2012 årsredovisning 2012 13

The Board of Directors and the Secretary General of Diakonia hereby submit the following annual report.

Contents Management report Profit and loss statement – classified by function Balance sheet Accounting principles Notes

All amounts are in thousands of sek, tsek, unless stated otherwise. The information within parenthesis refers to the previous year. The totals may deviate from the subtotals due to round figures.

Diakonias styrelse och generalsekreterare avger härmed följande årsredovisning.

InnehållFörvaltningsberättelseResultaträkning, funktionsindelad Balansräkning Redovisningsprinciper Noter

Om inte särskilt anges, redovisas alla belopp i tusentals kronor,tsek. Uppgifter inom parentes avser föregående år. Totalsummorna kan avvika från delsummorna på grund av avrundning.

Corporate Identity Number 802017-3517Organisationsnummer 802017-3517

årsberättelse 2008 13 12 ANNUAL REPORT 200812 annual accounts 2012 årsredovisning 2012 13

Information om verksamhetenDiakonia är en biståndsorganisation som bärs av kristna värderingar och arbetar tillsammans med lokala samarbetsorganisationer för en varaktig förändring för de mest utsatta människorna i världen. Som kristen organisation är det självklart att det bland våra samarbetsorganisationer finns flera kyrkor och ekumeniska organisationer. Men vi tror inte att kristna organisationer är ensamma om ett positivt förändringsarbete. Därför finns en mångfald av religiösa övertygelser i vårt nätverk.

Huvudteman i vår verksamhet är demokratisering, mänskliga rättigheter, jämställdhet, ekonomisk och social rättvisa samt fred och försoning. Grunden för allt vårt arbete är människors vilja att förändra och förbättra världen.

Tre av Diakonias huvudmän, Svenska Baptistsamfundet, Metodistkyrkan och Svenska Missionskyrkan har bildat ett nytt samfund med namnet Gemensam Framtid. Detta har medfört att Diakonia idag har två huvudmän: Svenska Alliansmissionen och Gemensam Framtid.

Vi samarbetar med ca 350 lokala organisationer, samfund och folkligt förankrade rörelser i mer än 30 länder i Asien, Mellanöstern, Afrika och Latinamerika. Tillsammans utgör vi ett världsomspännande nätverk som innefattar

About DiakoniaDiakonia is an development organization based on Christian values that works with locally based partner organizations for lasting change in the lives of the most vulnerable people in the world – whatever their faith, race or gender. As a Christian organization, our partner organizations naturally include some churches and ecumenical organizations. But it is not our belief that Christian organizations are the only ones working for positive change. For this reason, there is a diversity of religious faiths within our network.

The principal themes of our activities are democratisation, human rights, gender equality, economic and social justice, and peace and reconcili-ation. Underlying everything we do is people’s desire and will to change the world and make it a better place.

Three of Diakonia’s parent organizations (the Baptist Union of Sweden, the United Method-ist Church in Sweden and the Mission Covenant Church of Sweden) have formed a new faith com-munity with the name Gemensam Framtid (Joint Future). This has led to Diakonia today having two parent organizations: the Swedish Alliance Mission and Joint Future.

We work in partnership with approximately

Management report 2012Förvaltningsberättelse 2012

miljontals människor. Människor som arbetar för en varaktig förändring av situationen för dem som lever med fattigdom, förtryck och våld. Människor som förändrar världen.

En viktig del av Diakonias arbete handlar också om opinionsbildning. Människor som lever i fattigdom världen över påverkas av politiska beslut i Sverige och i Europa. Diakonia ger röst åt människor som lever i fattigdom och ser till att deras röst når fram till makthavare.

Diakonias verksamhet finansieras genom anslag från Sida, EU och andra finansiärer samt genom gåvor från församlingar och enskilda givare.

Diakonia har ett 90-konto (plusgiro 903304-4) till vilket gåvor från enskilda givare kommer in som ett resultat av kampanjer, insamlingsbrev, vår tidning Dela med och på enskilda givares initiativ.

Verksamhet i regionernaDiakonias övertygelse är att den största drivkraften till samhällsförändring och de främsta förändrings-aktörerna finns bland de människor som dagligen trotsar ovärdiga livsvillkor och utmanar samhälls-strukturer som ger upphov till fattigdom och förtryck. Det är dessa modiga rättighetsbärare som Diakonia stödjer.

Diakonias verksamhet och prioriteringar i ett land styrs av en strategi som utarbetas vart

350 local organizations, faith communities and democratic movements in more than 30 countries in Asia, the Middle East, Africa and Latin America. Together, we make up a worldwide network of millions of people. People who are working for lasting change in the situations of those living with poverty, oppression and violence. People who are changing the world.

In addition, an important part of Diakonia’s work is shaping public opinion. People living in poverty all over the world are impacted by political decisions made in Sweden and the rest of Europe. Diakonia gives a voice to the poor and ensure that their voice reaches those in power.

Diakonia’s activities are financed by grants from Sida, the EU and other financiers, and through dona-tions from congregations and individual donors.

Diakonia has a 90-account (plusgiro 903304-4) – a special account approved and monitored by the association for Swedish Fundraising Control – to which funds from individual donors are received fol-lowing campaigns run during the year, letters asking for donations, our magazine Dela med, and ad hoc donations from individuals.

Our activities in the regionsDiakonia is convinced that the greatest force for social change and the foremost actors for change

14 annual accounts 2012 årsredovisning 2012 15

Jean Moreau lives in The Democratic Republic of Congo. He grew up in a dictatorship and is determined that today’s children won’t. It’s why he founded Groupe Jeremie, which produces material for schools on democracy. Jean Moreau lever i Kongo-Kinshasa. Han växte upp under en diktatur och är fast besluten att dagens barn ska få tänka fritt. Därför grundade han Groupe Jeremie som producerar skolmaterial om demokrati. Photo | Foto: Joakim Roos, Moment.

14 annual accounts 2012 årsredovisning 2012 15

fjärde år. Landstrategierna grundar sig på en omfattande och deltagande analysprocess. Här identifieras centrala utmaningar, möjligheter och nyckelaktörer som Diakonia planerar arbeta med under perioden. Diakonia väljer sedan ut de sam-arbetsorganisationer som ska ingå, utifrån ett antal kriterier. Organisationerna är väletablerade, lokala organisationer med ett stort förtroende hos de människor som insatserna är till för. Diakonia bistår dels med finansiellt stöd, dels med stöd för att utveckla organisationernas institutionella kapacitet.

Samarbetsorganisationerna i ett land utgör för Diakonia ett landprogram. Programmet kan ha flera olika finansiärer och bestå av olika projekt, men alla drivs inom ramen för landstrategin. Under 2012 bedrev Diakonia verksamhet i ett trettiotal länder, samt i tre regionala program. Varje enskilt land-program samordnas och administreras av Diakonias personal på ett landkontor. Landkontoren samord-nas och administreras i sin tur av ett regionkontor. År 2012 hade Diakonia 24 landkontor och fyra regionkontor, se karta sid 8.

Arbetet med att öka kvaliteten och effektiviteten i såväl långsiktiga som snabba humanitära insatser har fortsatt under verksamhetsåret 2012. Diakonia är medlem av HAP (Humanitarian Accountability Partnership) och tog under föregående år ytterligare steg för att erhålla en HAP-certifiering. Diakonia har

are found among people who, on a daily basis, brave disgraceful living conditions and challenge the social structures that give rise to poverty and oppression.It is these brave rights holders that Diakonia supports.

Diakonia’s activities and priorities in a country are governed by a strategy drawn up every four years. Our country strategies are based on a comprehensive and participatory process of analysis. They identify central challenges, opportunities and key players with whom Diakonia plans to work over each 4-year period. Diakonia then selects partner organizations to include, based on a number of criteria. These organizations are well-established local organizations that enjoy a high level of trust among the people who our efforts are meant for. Diakonia contributes financial support, and also aid for developing the institutional capacity of these organizations.

The partner organizations in a country constitute a Diakonia country program. A program may have several different financiers and comprise a number of different projects, but all are operated within the framework of the country strategy. In 2012, Diakonia had activities in 30 countries, and in three regional programs. Each country program is coordinated and managed by Diakonia’s personnel from the country office. The country offices are coordinated and managed in turn by a regional

Vilma is 22 and still unmarried although most girls in her village in Guatemala marry at 15. But Vilma was lucky. Her parents let her wait: To study to become a teacher and be involved in the women’s organisation Agims. “We want to make our own decisions,” she says. | Vilma är 22 år och fortfarande ogift trots att de flesta i hennes by i Guatemala gifter sig vid 15 års ålder. Men Vilma har tur. Hennes föräldrar låter henne vänta. Därför kan hon studera till lärare och engagera sig i kvinnoorganisatio-nen Agims. – Vi vill själva bestämma över våra liv, säger hon. Photo | Foto: Maria Torstensson.

bl a utarbetat och antagit ett ramverk för ansvars-tagande Accountability Framwork som kortfattat beskriver vad Diakonia är, gör och vilka vi är ansvariga inför. Den viktigaste punkten i ramverket beskriver vårt åtagande gentemot rättighetsbärare och samarbetsorganisationer, men även gentemot andra intressenter.

Under 2012 har också ett omfattande arbete med att uppdatera organisationens PME-handbok (Plan-ning, Monitoring and Evaluation) påbörjats, det är också ett led i att effektivisera arbetsmetoder och rutiner.

AfrikaDiakonias regionkontor för Afrika ligger i Nairobi, Kenya. Verksamhet har under 2012 bedrivits i följande länder: Burkina Faso, Demokratiska Republiken Kongo, Kenya, Mali, Moçambique, Somalia, Uganda, Tanzania (del av regionalt program), Sydsudan, Zambia och Zimbabwe. Dessutom finns det i Afrika två regionala program – ett som riktar sig till fattiga fiskargrupper runt Viktoriasjön och ett kring sociala och ekonomiska rättvisefrågor i Afrika söder om Sahara. I Zimbabwe arbetar Diakonia med ett starkt jämställdhets-perspektiv i en politiskt väldigt laddad situation. Ett sätt är att skapa mötesplatser där unga kvinnor kan samlas kring gemensamma frågor. Glanis, 29 år, är en

office. In 2012, Diakonia had 24 country offices and four regional offices (see map on page 8).

Work to increase the quality and effectiveness of both long-term and humanitarian efforts has continued during the 2012 financial year. Diakonia is a member of the Humanitarian Accountability Partnership (HAP), and in the past year has taken further steps towards obtaining HAP certification. For example, Diakonia has developed and adopted an Accountability Framework, which describes in brief what Diakonia is, does and to whom we are accountable. The most important point in this framework describes our commitment to rights holders and our partner organizations, but also to other stakeholders.

In 2012, extensive work also began on updat-ing the organization’s Planning, Monitoring and Evaluation Manual, which is also part of the process of making our working methods and procedures more efficient.

AfricaDiakonia’s regional office for Africa lies in Nairobi, Kenya. In 2012, we conducted activities in the following countries: Burkina Faso, the Democratic Republic of Congo, Kenya, Mali, Mozambique, Somalia, Uganda, Tanzania (part of the regional program), South Sudan, Zambia and Zimbabwe. In

When paramilitaries threatened to kill colombian María Eugenia, she had to flee. Today, she lives under constant threat. But she goes on fighting for a dignified life for all internally displaced persons, particularly women, who are hardest hit by discrimination and alienation. | När paramilitärerna hotade döda colombianska María Eugenia tvingades hon fly. I dag lever hon under ständigt hot. Ändå kämpar hon för att alla internflyktingar, särskilt kvinnorna, som drabbas hårt av diskriminering och utanförskap, ska få ett värdigt liv. Photo | Foto: Felipe Abondano.

16 annual accounts 2012 årsredovisning 2012 17

addition, we have two regional programs in Africa: one targeting impoverished groups of fishermen around Lake Victoria; and the other focusing on social and economic justice in sub-Saharan Africa. In Zimbabwe, Diakonia is focusing on the gender equality perspective in a politically highly charged situation. Such as creating meeting places for young women to gather and debate common issues. Glanis, 29, is a driving force behind the Institute for Young Women in Bindura (part of the Youth Empower-ment and Transformation network, which Diakonia supports). Young Women in Bindura are working to raise young women’s awareness of their rights and opportunities. The Institute brings young people together to debate while sewing school uniforms for sale, for example. The organization’s work has led to women gaining a stronger voice in the traditional courts.

In Mali, Diakonia is working to strengthen local grass roots organizations, which has continued despite the military coup in March 2012 and the ensuing turbulent political situation. Grass roots organizations can include everything from medi-cal workers to parent and school associations. Our focus is on raising people’s awareness of their rights. In the Segou and Koulikoro areas, this has led to decreases in the numbers of child workers, and in trafficking of children. This work included providing

av de drivande som har startat Institute for Young Women in Bindura (organisationen är en del av nät-verket Youth Empowerment and Transformation, som Diakonia stödjer). Young Women in Bindura arbetar med att medvetandegöra unga kvinnor om deras rättigheter och möjligheter. Här samlas unga människor för att diskutera, samtidigt som de bland annat syr skoluniformer som de säljer vidare. Organisationens arbete har lett till att kvinnor fått en starkare röst i de traditionella domstolarna.

I Mali arbetar Diakonia med att stärka lokala samarbetsorganisationer, och arbetet har kunnat fortsätta trots militärkuppen i mars 2012 och det politiskt mycket turbulenta läget som följt i dess spår. Bland samarbetsorganisationerna finns bland annat hälsogrupper och föräldra- och skolföreningar. Fokus ligger på att medvetandegöra människor om deras rättigheter. Detta har i områdena Segou och Koulikoro lett till att antalet barnarbetare sjunkit, samt att trafficking med barn minskat. En del av arbetet är att ge juridiskt stöd till utsatta barn och under det gångna året mer än fyrfaldigades antalet fall där barn gavs stöd.

AsienDiakonias regionkontor för Asien ligger i Chiang Mai, Thailand. Verksamheten har under 2012 bedrivits i följande länder: Bangladesh, Kambodja,

16 annual accounts 2012 årsredovisning 2012 17

When Guatemala’s bloody civil war finally ended in the mid 1990s, Rigoberto García helped establish Centro Pluricultural para la Democracia. “We’ve gone far. Now people know that they can be part of shaping their own futures and you can see it in their eyes,” he says. | När Guatemalas blodiga inbördeskriget äntligen tog slut i mitten av 90-talet var Rigoberto García med och skapade Centro Pluricultural para la Democracia. – Vi har nått långt. Nu vet folk att de kan vara med och forma sin fram-tid och det har gett dem en ny stolthet i blicken, säger han. Photo | Foto: Markus Marcetic.

legal aid to vulnerable children, and in the past year we quadrupled the number of cases of aid given to children.

AsiaDiakonia’s regional office for Asia lies in Chiang Mai in Thailand. In 2012, we conducted activities in the following countries: Bangladesh, Cambodia, Myanmar/Burma, Sri Lanka and Thailand. During the year, we phased out activities in India and closed the country office. Our partner organizations in Bihar, Jharkhand and Orissa have been supported in finding other donors.

Diakonia’s programs in Myanmar/Burma primarily supports grass roots organizations working to strengthen ethnic and marginalised groups. In pace with recent political reforms, civil society has gained a stronger voice and more space to pursue its issues. Many challenges remain, but our partner organizations today can operate more openly, even regarding human rights and gender equality. Our increased presence in Myanmar/Burma recently has enabled Diakonia to provide financial aid and much-needed capacity building to civil society, which has been hampered for decades.

Diakonia’s program in Bangladesh has a strong gender equality profile. Supported by partner organizations, ordinary citizens are organising to

Myanmar/Burma, Sri Lanka och Thailand. Under året fasades verksamheten i Indien ut och land-kontoret stängdes. Samarbetsorganisationer, lokaliserade i Bihar, Jharkhand och Orissa, har stöttats i arbetet med att finna andra givare.

Diakonias program i Myanmar/Burma ger framförallt stöd till lokala samarbetsorganisationer som arbetar med att stärka etniska och marginalise-rade grupper. Civilsamhället har i takt med de poli-tiska reformerna de senaste åren, fått en starkare röst och mer utrymme att driva sina frågor. Ännu återstår många utmaningar, men samarbetsorganisationerna kan idag i högre grad verka öppet, även när det gäller mänskliga rättigheter och jämställdhet. Diakonia har med sin ökade närvaro i Myanmar/Burma under de senaste åren, kunnat ge finansiellt stöd och stärka civilsamhällets kapacitet som under decennier haft mycket svårt att utvecklas.

Diakonias program i Bangladesh har en mycket stark jämställdhetsprofil. Genom lokal organisering, stöttad av våra samarbetsorganisationer, ställer vanliga medborgare sina beslutsfattare till svars och påverkar deras beslut. Exempelvis ger nu lokala myndigheters budgetar mer resurser till kvinnor och barn efter att gräsrötter aktivt har deltagit i budgetprocessen. I Bangladesh har en av Diakonias samarbetsorganisationer utbildat journalister i att rapportera med ett genusperspektiv och att undvika

18 annual accounts 2012 årsredovisning 2012 19

“I’m no longer as afraid,” says Kyaw Thura Aung from Myanmar/Burma. He is Secretary-General of a network of town councils supported by Diakonia and has fought for democracy in Myanmar/Burma. “We are seeing differences,” says Kyaw Thura Aung. – Rädslan är inte lika stor längre, säger Kyaw Thura Aung från Myanmar/Burma. Han är generalsekreterare för ett nätverk av byråd som stödjs av Diakonia och har varit med och kämpat för en demokratisering i Myanmar/Burma. – Visst ser vi skillnader, säger Kyaw Thura Aung. Photo | Foto: David Isaksson.

18 annual accounts 2012 årsredovisning 2012 19

hold decision-makers to account and influencing their decisions. Now, local authorities allocate more resources to women and children after active, grass roots participation in the budgetary process. In Bangladesh, one of Diakonia’s partner organizations has trained journalists in reporting with a gender perspective, and avoiding stereotypes which has resulted in more nuanced reporting.

Latin AmericaDiakonia’s regional office for Latin America lies in Bogotá, Colombia. In 2012, we conducted activi-ties in the following countries: Bolivia, Colombia, Guatemala, Honduras, Cuba, Nicaragua, Peru and Paraguay. El Salvador activities were phased out in 2012 and the country office closed. A book about Diakonia’s and our partners activities in El Salvador over 33 years was published.

In Paraguay, Diakonia’s work focused on strengthening the fragile democracy and respect for human rights, especially indigenous peoples’ rights, and participation. During the year, Diakonia’s partner organizations increased participation in national elections, and people’s knowledge of the basic principles of democracy and the right to free and fair elections.

Diakonia has also supported partner organizations working to document, record and pursue legal cases

stereotyper, med resultatet att rapporteringen i media har nyanserats.

LatinamerikaDiakonias regionkontor för Latinamerika ligger i Bogotá, Colombia. Verksamhet har under 2012 bedrivits i följande länder: Bolivia, Colombia, Guatemala, Honduras, Kuba, Nicaragua, Peru och Paraguay. Under året fasades verksamheten i El Salvador ut och landkontoret stängdes. En bok om Diakonias och våra samarbetsorganisationers verksamhet i El Salvador under 33 år gavs ut.

I Paraguay är Diakonias arbete fokuserat på att stärka landets bräckliga demokrati samt att stärka respekten för de mänskliga rättigheterna, inte minst ursprungsfolkens rättigheter och deltagande i samhällsprocesser. Tack vare Diakonias samar-betsorganisationer har människors deltagande i de nationella valen ökat , liksom deras kunskap om grundläggande demokratiska principer och om rätten till öppna och rättvisa val.

Under året har Diakonia också stöttat samarbets-organisationer som dokumenterar, registrerar och driver rättsliga processer i fall där ursprungsfolks rättigheter har kränkts.

Diakonias verksamhet i Nicaragua har fokus på kvinnors rättigheter och politiska deltagande. Våld mot kvinnor är ett stort problem. Ett viktigt arbete

“I used to be afraid to go to meetings and protest, but I’m not any more. Not since I learned about my rights,” says Nget Khoun, who is supported by Equitable Cambodia. 72 years old, she stands at the front of the protesters for Cambodians to get back stolen land. | – Jag brukade vara rädd för att gå till möten och protestera, men jag är inte rädd längre. Inte sedan jag lärt mig om mina rättigheter, säger Nget Khoun som stöttats av Equitable Cambodia. 72 år gammal står hon längst fram vid kravallstaketen och protesterar för att kambodjaner ska få tillbaka stulen mark. Photo | Foto: Stephen Welch.

som en av Diakonias samarbetsorganisationer gör är att tillsammans med lokala föreningar utarbeta strategier och metoder, utifrån kvinnornas perspektiv, för att öka säkerheten och tryggheten för kvinnor i samhället. En viktig sådan metod är att förbättra dialogen mellan kvinnoorganisationer och lokala myndigheter. Arbetet har resulterat i många olika åtgärder i flera kommuner för att öka kvinnors säkerhet, där det förebyggande arbetet är det viktigaste.

MellanösternDiakonias regionkontor för Mellanöstern ligger i Jerusalem. Verksamhet har under 2012 bedrivits i följande länder: Egypten, Israel/Palestina, Jordanien och Libanon.

Programmet i Israel/Palestina har ett tydligt fokus på mänskliga rättigheter och internationell huma-nitär rätt, IHR. I arbetet med att öka respekten för de mänskliga rättigheterna i Israel/Palestina erhöll Diakonias samarbetsorganisation AIC (Alternative Information Center) en utmärkelse i Frankrike (2012) för sitt arbete med att dokumentera och sprida information om den straffrihet som råder på det av Israel ockuperade palestinska territoriet (oPt). Organisationen dokumenterar brott mot de mänsk-liga rättigheterna som utförs av både militärer och bosättare. Efter priset har organisationen fått fler

where indigenous rights have been violated. Diakonia’s activities in Nicaragua focus on

women’s rights and participation. Violence against women is a major problem. One of Diakonia’s partner organizations is doing particularly important work with local groups, developing strategies and methods from women’s viewpoint to improve secu-rity for women in the community. A vital method is improving dialogue between women’s organiza-tions and local authorities. This work has resulted in a range of preventive measures for improving women’s security in a number of municipalities.

Middle EastDiakonia’s regional office for the Middle East is located in Jerusalem. In 2012, we conducted activi-ties in the following countries: Egypt, Israel/Pales-tine, Jordan and Lebanon.

Our program in Israel/Palestine has a clear focus on human rights and international humani-tarian law (IHL). For its work to increase respect for human rights in Israel/Palestine, Diakonia’s partner organization the Alternative Information Center (AIC) received an award in France (2012) for documenting and spreading information about the prevailing impunity for crimes committed in the Occupied Territories (OPT). AIC docu-ments violations of human rights by both soldiers

Like her sisters and most other Egyptian women, Ghada Abdel Raof was circumcised: “I will never forget that day,” she says. Through the organisation BLACD, she now works against female genital mutilation with success. Rates have dropped dramati-cally and girls have become aware of their rights. | Precis som sina systrar och de flesta andra egyptiska kvinnor blev Ghada Abdel Raof omskuren: – Jag kommer aldrig att glömma den dagen, säger hon. Genom organisationen BLACD jobbar hon nu mot könsstympning och arbetet har gett resultat. Förekomsten har minskat radikalt samtidigt som flickor blivit medvetna om sina rättigheter. Photo | Foto: Aida Burnett-Cargill.

20 annual accounts 2012 årsredovisning 2012 21

20 annual accounts 2012 årsredovisning 2012 21

läsare och besökare på sin webbsida alternativenews.org.

Verksamheten i SverigeI Sverige arbetar Diakonia med insamling, kommunikation, folkbildning och påverkan. Från huvudkontoret i Sverige koordineras också vårt internationella arbete, till exempel när det gäller administrativa rutiner, metod- och policyutveckling.

I arbetet med konflikt- och rättvisefrågor har Diakonia fokuserat på åtgärder som skyddar och stärker möjligheterna för det lokala civilsamhäl-let i syd att agera. Diakonia har även arbetat med att stärka civilas rättigheter samt betonat skyldigheterna för kommersiella och statliga aktörer. Påverkansarbetet har främst inriktats på besluts-fattare inom Sverige och EU, men även på de privata företagens roll i konfliktområden.

Under 2012 fortsatte Diakonia också sin kampanj på temat »Rättvisa i konflikt«. Diakoniaombud, församlingar och allmänhet engagerades genom berättelser från Diakonias verksamhet, seminarier, workshops, gudstjänster, personliga berättelser och fördjupningsmaterial. I tidningen Dela med lyfte Diakonia fram exempel på det långsiktiga arbetet i konfliktdrabbade länder som Myanmar/Burma, Colombia och Somalia. Diakonia har väckt diskussio-ner och skapat debatt om utvecklingens hinder och

and settlers in the OPT. The prize has led to the organization getting more visitors to its website alternativenews.org.

Our activities in SwedenIn Sweden, Diakonia’s activities comprise principally fundraising, communications, popular education and advocacy. Our international activities are also coor-dinated from our Head Office in Sweden regarding administrative routines, methods and policy develop-ment, for example.

In working with conflict and justice issues, Diakonia has focused on measures to protect and enhance opportunities for local civil society in developing countries to act. Diakonia has also worked with strengthening citizens’ rights and stressed the obligations of commercial and state actors. Our advocacy work focuses mainly on Sweden and the EU, but also on the role of private enterprise in conflict regions.

In 2012, Diakonia also continued its campaign on ”Conflict and Justice”. Delegates, congregations and the general public were engaged through semi-nars, workshops, church services, personal stories and in-depth information. In our magazine Dela med, Diakonia highlighted our long-term efforts in conflict-afflicted countries like Myanmar/Burma, Colombia and Somalia. Diakonia has sparked debate

”I’m working to prevent more young people being killed or injured by the police,” says Yuri Neira. His son was killed during a demonstration a few years ago. Yuri believes the police murdered him, but the police deny this and no-one has yet been convicted. | – Mitt liv ägnar jag åt att förhindra att fler ungdomar dödas eller skadas av polisen, säger Yuri Neira. Hans son dödades under en demonstration för några år sedan. Yuri tror att polisen mördade honom, men polisen nekar och ännu har ingen dömts. Photo | Foto: Felipe Abondano.

drivkrafter. Inom området utvecklingsfinansiering har Diakonia huvudsakligen informerat och drivit opinionsbildning kring: privata aktörer i biståndet, de svenska exportorganens roll kopplat till samhällsut-veckling, mänskliga rättigheter samt skatteflykt och utveckling.

Under sommaren deltog Diakonias ungdoms-aktivister på politikerveckan i Almedalen och på flera festivaler för att informera besökare om skatteflykt. I en portabel Sherwoodskog fick människor lära sig mer om skatteflykt och varför det är ett hinder för utveckling. Hundratals festivalbesökare ställde sig bakom aktivisternas uppmaning att, iklädda en Robin Hood-hatt och med en skylt på magen som löd: »Anders Borg – bli vår Robin Hood«, skicka ett budskap till Sveriges finansminister. Skatteflykt var också temat för de seminarier som Diakonia höll på Bok- och Biblioteksmässan i Göteborg. Från att ha varit en förhållandevis okänd fråga så har skatteflykt nu blivit en fråga som även den svenska regeringen lyft fram som ett utvecklingshinder.

Påverkansarbetet gentemot beslutsfattare hand-lade även om klimaträttvisa: om hur de svenska utsläppen måste minska, och om hur Sverige måste kompensera dem som drabbas av effekterna av klimatförändringarna med pengar utöver den ordinarie biståndsbudgeten.

Under året har Diakonia informerat om klimaträttvisa i församlingar och bland allmänheten vid bland annat »Omställningsgatan« i Stockholm; en helg fylld av seminarier, workshops, utställningar, konserter och paneldebatter. Diakonia arrang-erade också ett klimatseminarium tillsammans med Sveriges Kristna Råd riktat till kyrkorna i Sverige.

Mänskliga rättighetsdagarna arrangerades i Göteborg i november och samlade drygt 3 500 besökare. Diakonia hade en monter på utställartorget och arrangerade välbesökta seminarier om bistånd, skatteflykt, det civila samhällets roll samt religionens roll i utveckling. Vid två seminarier medverkade Leonard Chiti, generalsekreterare för Diakonias zambiska samarbetsorganisation JCTR.

Tillsammans med Bilda och den kristna palestin-ska organisationen Sabeel bjöds ca 100 svenskar in till bibelkonferensen »Kom och se« på Västbanken. Deltagarna studerade Bibeln med situationen på plats som »raster« och deltog på föreläsningar och fältbesök i Betlehem, Jerusalem, Hebron och Jeriko.

Diakonias webbplatser hade cirka 215 000 unika besökare under 2012. Den svenska webbplatsen genererade 964 000 kr i gåvor. Diakonia lyckades också att utöka sin närvaro i sociala medier som t ex Facebook och Twitter.

about the barriers to development and the drivers for change. In development finance, Diakonia has mainly worked with private actors in aid, Swedish export bodies’ role linked to human rights, and tax evasion and development.

In the summer, activists attended the Almedalen political week and other festivals to inform visi-tors about tax evasion. A portable installation of the Sherwood forest allowed people to learn more about tax evasion and why it hinders development. Hundreds of festival visitors supported the activ-ists challenge: to don a Robin Hood hat and a sign saying ”Anders Borg, be our Robin Hood”, sending a message to Sweden’s Finance Minister. Tax eva-sion was also the theme of seminars that Diakonia held at the Gothenburg Book Fair. From relative obscurity, tax evasion is now an issue that even the Swedish Government has highlighted as hindering development.

Our advocacy work with policy-makers also focused on the issue of climate justice: the extent of Sweden’s emissions and the need to reduce them; and climate financing, or how Sweden must compensate those affected by climate change with money in addition to the annual aid budget.

During the year, Diakonia spoke about climate justice to congregations and the general public through participation in “Transition Street” in Stockholm – a weekend packed with seminars, workshops, exhibitions, concerts and panel debates. With the National Christian Council of Sweden, Diakonia also arranged a climate seminar targeting the churches in Sweden.

Human rights days were held in Gothenburg in November. This event brought together more than 3,500 visitors. Diakonia had a stand and arranged well-attended seminars on aid, tax evasion, the role of civil society, and the role of religion in development. Leonard Chiti, Director of JCTR, Diakonia’s partner organization in Zambia, held two of the seminars.

With Bilda and the Christian Palestinian organiza-tion Sabeel, 100 Swedes were invited to the Bible conference ”Come and See” on the West Bank. They studied the Bible in the context of the situation on site, heard lectures and visited Bethlehem, Jerusalem, Hebron and Jericho.

Diakonia’s websites had around 215,000 unique visitors in 2012. The Swedish website generated SEK 964,000 in donations. Diakonia also succeded in expanding its presence in social media such as Facebook and Twitter.

22 annual accounts 2012 årsredovisning 2012 23

Resultat och Ställning Diakonias intäkter Diakonias verksamhetskostnader

År TSEK TSEK2012 420 999 385 332 92 %2011 399 784 367 236 92 %2010 388 462 354 029 91 %2009 382 442 349 323 91 %2008 367 243 339 695 93 %

Under 2012 har 92 procent av årets intäkter använts till verksamhetskostnader (ändamålskostnader). Intäkterna ökar, och uppgick för 2012 sammantaget till 421 miljoner kronor. Verksamhetskostnaderna uppgick till 385 miljoner kronor.

Insamlade medel Insamlingskostnader

År TSEK TSEK2012 33 415 6 924 2011 28 679 7 1562010 25 071 7 5082009 23 687 6 4682008 23 817 8 3262007 26 695 7 341

Insamlingsresultatet för 2012 var 33,4 miljoner kronor och överskred därmed budget med drygt 0,3 miljoner kronor (motsvarande siffra för 2011 var ett överskott på 1,9 miljoner kronor). Av insamlade medel 2012 utgjorde 9,8 miljoner kronor bidrag från Förändringsfaddrar, det vill säga autogirogivare.

Drygt 3 miljoner kronor kom in via Världens Barn, en insamlingskampanj för utsatta barn i världen. Kampanjen omfattar en nationell insamling där tolv humanitära hjälporganisationer gör en gemensam insats. Många församlingsmedlemmar och andra aktiva från Diakonias nätverk engagerade sig i insamlingen.

Diakonia är också förmånstagare till Svenska PostkodLotteriet vars vision är att bidra till en bättre värld för människor, djur och miljö. Lotteriet får sina intäkter från lottförsäljning och ger överskottet till välgörande ändamål. PostkodLotteriet bidrog under 2012 med 10,7 miljoner kronor.

Totala kostnader

TSEK 2012 2012 2011 2011 2010 2010Mellanöstern 48 636 12% 47 710 12% 43 857 11%

Asien 92 183 22% 90 089 23% 89 722 24%

Afrika 154 198 37% 130 288 33% 123 001 32%

Latinamerika 77 646 19% 87 409 22% 86 140 23%

Arbetet i Sverige 9 742 2% 6 047 2% 5 824 2%

Globalt 3 496 1% 5 648 1% 5 454 2%

Gemensamt 27 561 7% 26 896 7% 25 362 7%

Totalt 413 463 100% 394 086 100% 379 361 100%

Performance and Financial Position Diakonia’s revenues Diakonia’s program service expenses

Year TSEK TSEK2012 420,999 385,332 92%2011 399 784 367,236 92%2010 388,462 354,029 91%2009 382,442 349,323 91%2008 367,243 339,695 93%

In 2012, 92% of the year’s revenues were used for program service expenses. Our revenue is rising, and for 2012 amounted in total to SEK 421 million. Program service expenses amounted to SEK 385 million.

Funds raised Fundraising expenses

Year TSEK TSEK2012 33,415 6,9242011 28,679 7,1562010 25,071 7,5082009 23,687 6,4682008 23,817 8,3262007 26,695 7,341

The fundraising outcome for 2012 was SEK was 33,4 million, thus exceeding the budget by over SEK 0,3 million (the corresponding figure for 2011 was a surplus of SEK 1.9 million). Of funds raised in 2012, SEK 9.8 million comprised donations from Change Sponsors, that is, direct debit donors.

Just on SEK 3 million was received via the Children of the World, a fundraising campaign for vulnerable children in the world. This campaign is a national fundraising effort in which 12 humanitar-ian aid organizations join together. Many members of our congregations and others active within Diakonia’s network were involved actively in the campaign.

Diakonia is also the beneficiary of the Swedish Postcode Lottery, whose vision is to contribute to a better world for people, animals and the environ-ment. All profits are donated to non-profit purposes, via the 40 organizations that the Lottery supports.

Total expenses

TSEK 2012 2012 2011 2011 2010 2010Middle East 48,636 12% 47,710 12% 43,857 11%

Asia 92,183 22% 90,089 23% 89,722 24%

Africa 154,198 37% 130,288 33% 123,001 32%

Latin America 77,646 19% 87,409 22% 86,140 23%

Activities in Sweden 9,742 2% 6,047 2% 5,824 2%

Globally 3,496 1% 5,648 1% 5,454 1%

Jointly 27,561 7% 26,896 7% 25,362 7%

Total 413,463 100% 394,086 100% 379,361 100%

22 annual accounts 2012 årsredovisning 2012 23

The distribution of Diakonia’s expenses is as follows: 90 per cent to the regions, two per cent to activities in Sweden, one per cent to global expenses at Head Office, and seven per cent to common fund-raising and administration expenses.

Significant events within the organization during the financial yearThe new ownership structure of Diakonia has resulted in new statutes. One change is that the Board has fewer members (7), and only two board members represent faith communities. New rules of procedure for the Board were developed during the year.

Diakonia’s organizational development has continued. The Latin America region has decentralised decision-making processes to the country level. Asia took this step already in 2011. Other regions are expected to follow suit in 2013. A survey of procedures for decisions, monitoring and control in the organization began. Along with talks with country managers, this is intended to lead to greater efficiency. To improve internal communi-cations and reduce travel, Diakonia has begun to use a video-conferencing system.

As a new member of the ACT Alliance, during the year Diakonia has participated actively in the local ACT forum, which has strengthened the coordina-tion of support to partner organizations. In Burkina Faso, Diakonia was the responsible organization for a common humanitarian ACT effort to support those affected by drought. In order to strengthen Diakonia’s capacity, during the year our staff were trained in international standards for humanitarian interventions. Procedures and guidelines for our humanitarian work were also developed.

Work on introducing new IT systems for our operations has continued. Tenders for the development of project management, ERP, staff, Internet and intranet document management systems have been submitted and evaluated. Contracts with suppliers were signed in early 2013.

Diakonia’s increased focus on diversifying its financing is now generating results in the form of a large increase in the number of agreements with financiers other than Sida. The total number of agreements with financiers is now 61, eleven more than last year. Revenues have continued to increase, and are now just on MSEK 420.

External events during the yearA lot has happened in Swedish aid policy during the year. Debate in Sweden has dealt largely with

Diakonias samtliga kostnader är fördelade enligt följande: 90 procent till regionerna, två procent till arbetet i Sverige, en procent till globala kostnader på huvudkontoret och sju procent till gemensamma insamlings- och administrationskostnader.

Väsentliga händelser inom organisationen under räkenskapsåretDen nya ägarstrukturen har medfört att nya stadgar tagits fram. Styrelsen består nu av färre ledamöter, sju stycken, varav endast två ledamöter representerar samfunden. En ny arbetsordning för styrelsen har tagits fram under året.

Diakonias övergripande organisationsutveckling har fortsatt. Latinamerikaregionen har tagit steget till att decentralisera beslutsfunktioner till landnivå. Asien tog detta steg redan 2011. Övriga regioner väntas följa under 2013. För att bli mer effektiva kartlägger vi rutiner för beslut, uppföljning och kontroll. Detta tillsammans med samtal med land-chefer ska leda effektiviseringsarbetet vidare. För att förbättra internkommunikationen och minska antalet resor har Diakonia börjat använda ett videokonfe-renssystem.

Som ny medlem i ACT Alliance, Action by Churches Together, har Diakonia under året deltagit aktivt i lokala ACT-forum vilket har stärkt koordine-ring av stöd till samarbetsorganisationer. I Burkina Faso har Diakonia varit ansvarig organisation för en gemensam humanitär ACT-insats med stöd till människor som drabbats av torkan. För att stärka Diakonias kapacitet har Diakonias personal under året utbildats i internationell standard för humanitära insatser. Rutiner och riktlinjer för det humanitära arbetet har också utvecklats.

Arbetet med att införa nya IT-system för verksamheten har fortsatt. Anbud för utvecklingen av projekthanterings-, ekonomi-, personal-, webb- och intranät- och dokumenthanteringssystem har tagits in och bedömts. Avtal med leverantörerna skrivs i början av 2013.

Diakonias ökade fokus på att nå en bredare finansiering ger nu resultat i form av en stor ökning av antalet avtal med andra finansiärer än Sida. Det totala antalet finansieringsavtal uppgår nu till drygt 61, vilket är elva fler än förra året. Omsättningen har fortsatt att öka och är nu drygt 420 miljoner kronor.

Externa händelser under åretDet har skett mycket i den svenska biståndspolitiken under året. Debatten i Sverige har handlat mycket om resultat och att kunna visa resultat. Regeringen har infört ett nytt sätt att ta fram strategier för

24 annual accounts 2012 årsredovisning 2012 25

24 annual accounts 2012 årsredovisning 2012 25

results and being able to show results. The govern-ment introduced a new way to devise strategies for individual countries. Unlike before, it has been difficult to participate in or comment on the design of these strategies, which are now termed results strategies. The Swedish Government has attempted to develop an aid platform. Diakonia has been active in discussions about its design, but as yet there is no decision. However, a decision has been made to phase out Burkina Faso as a Swedish aid country, which will affect Diakonia’s work there.

Two major evaluations have scrutinized Diakonia during the year: one was the government’s evaluation of the NGO appropriation, and the other an evalu-ation of Diakonia as a funding recipient from this appropriation. Both evaluations studied Diakonia’s offices and activities in Kenya in particular.

Changes in Egypt and Myanmar/Burma have led to Diakonia reviewing its strategies for work in these countries and regions.

During 2012, the Swedish Tax Agency approved Diakonia as recipients of tax-deductible donations from private individuals. This has required new procedures for sending annual statements to donors.

Future developmentOrganizational development is continuing during 2013. The goal is to continue to delegate decision-making power to the regions and country offices. We are also mapping working methods to eliminate duplication and lack of clarity in responsibilities within the organization.

The new IT systems to support operations will be developed during 2013. They will be commissioned in early 2014.

Diakonia intends to monitor the Swedish Government’s new results strategies and review opportunities to continue to act in the countries affected by the Swedish Government’s reduction in bilateral development aid countries.

Work to establish contacts in South Sudan intensified during the year, the idea being to identify opportunities to develop a program in the country.

Circumstances, contexts and the world around us change rapidly. For this reason, Diakonia needs to change regularly as well. All in all, the goal of all the above is for Diakonia to continue to be a relevant, competent and credible player; with a clear vision of a world in which all people can live a dignified life; and with a mandate to change and influence the structures preventing people from achieving this.

enskilda länder. Till skillnad mot tidigare har det varit svårt att delta i eller följa arbetet med utformningen av strategierna som nu kallas resultatstrategier. Som bas för biståndspolitiken har den svenska regeringen försökt ta fram en biståndsplattform. Diakonia har varit aktiv i diskussionerna kring utformandet av denna, men än finns inget beslut. Beslut har fattats om att Burkina Faso ska fasas ut som svenskt biståndsland, vilket kommer att påverka Diakonias arbete i landet.

Diakonia har varit föremål för två stora utvärde-ringar under året. Den ena är regeringens utvärdering av folkrörelseanslaget och den andra är en utvär-dering av Diakonia som mottagare av medel från detta anslag. Båda utvärderingarna studerade särskilt Diakonias kontor och verksamhet i Kenya.

Förändringar i Egypten och Myanmar/Burma har medfört att Diakonia sett över strategierna för arbetet i dessa länder och regioner.

Skatteverket har under år 2012 godkänt Diakonia som mottagare av avdragsgilla gåvor från privat-personer. Detta har bl a medfört nya rutiner för att kunna skicka årsbesked till givarna.

Framtida utvecklingOrganisationsutvecklingsarbetet fortsätter under 2013. Målet är att fortsätta att delegera beslutsrätten till regioner och landkontor. Samtidigt pågår en kartläggning av arbetssätt för att ta bort dubbel-arbete och otydligheter i ansvarsfördelning inom organisationen.

Utvecklingen av de nya IT-system som ska vara ett stöd till verksamheten sker under 2013. De nya syste-men kommer att tas i drift i början av 2014.

Diakonia kommer att bevaka den svenska reger-ingens nya resultatstrategier och möjligheter vi har att fortsätta bedriva verksamhet i de länder som fasas ut som biståndsländer.

Arbetet med att etablera kontakter i Sydsudan har utökats under året. Tanken är att se om det finns möjligheter att utveckla ett program i landet.

Omvärlden och kontexten växlar snabbt. Diakonia behöver vara i ständig förändring. Sammantaget är målet med ovanstående att Diakonia ska fortsätta att vara en relevant, kompetent och trovärdig aktör med en tydlig vision om en värld där alla kan leva ett värdigt liv och och har mandat att förändra och påverka de strukturer som hindrar dem från att uppnå detta.

“I never thought I would become a political leader. Women in Cambodia, including me, have taken care of the children and the home. But now more of us have gained the courage,” says Tep Vanny.

In 2007, the government sold the land around Boeung Kak Lake to a company which then evicted around four thousand families. The lake was filled with sand so luxury offices could be built there. Some families got new land or money in com-pensation, others nothing. That’s when Tep Vanny and the ’women of Boeung Kak’ started demonstrating. Supported by Diakonia’s partner organization Equitable Cambodia they organized to put pressure on companies and international donors.

Their protests were heard. The World Bank stopped its pay-ments to the government and only a month later over 600 families got new land titles. But not everyone got fair com-pensation and the protests continue.

“We are fighting for our survival. This is our home, we haven’t stolen from anyone. Success is not something we are born with. We struggle for it.”

– Jag hade aldrig tänkt att jag skulle bli en politisk ledare. Kvinnor i Kambodja har, precis som jag, sett efter barnen och tagit hand om hemmet. Men nu har flera tagit mod till sig, säger Tep Vanny i Kambodja.

2007 sålde regeringen marken runt sjön Boeung Kak till ett bolag som sedan vräkte cirka fyra tusen familjer. Sjön fylldes igen med sand för att bygga lyxiga kontor och affärslokaler. Vissa familjer fick ny mark eller pengar i kompensation, andra ingenting. Då gick Tep Vanny och »kvinnorna vid sjön« ut och demonstrerade. Med stöd av Diakonias samarbetsorganisation Equitable Cambodia utbildades de i sina rättigheter och hur de kan organisera sig för att utöva påtryckningar mot företa-gen och internationella biståndsgivare.

Och protesterna har fått gehör. Världsbanken stoppade sina utbetalningar till Kambodjas regering och bara en månad senare fick över 600 familjer nya markrättigheter. Men alla har inte fått en vettig kompensation. Därför slutar inte Tep Vanny att protestera.

– Vi fortsätter att kämpa för vår överlevnad. Det här är vårt hem, vi har inte stulit från någon. Framgång är ingenting man föds med, det är något vi kämpar oss till.Photo | Foto: Stephen Welch.

Profit and loss statementResultaträkning Note | Not 2012 2011Revenues of the association | Föreningens intäkter 1, 2, 3, 4 420 999 399 784

Costs for the association | Föreningens kostnader

Operational costs for projects | Verksamhetskostnader –386 305 –367 236

Fundraising and marketing costs | Insamlings- och marknadsföringskostnader –6 924 –7 156

Administration costs | Administrationskostnader –20 233 –19 694

Total costs for the association | Summa föreningens kostnader 1 –413 462 –394 086

Result of operations | Verksamhetsresultat 7 537 5 698

Result from financial investments | Resultat från finansiella investeringar

Result from securities and receivables accounted for as fixed assets 5 2 833 –826Resultat från värdepapper och fordringar som är anläggningstillgångar

Other interest income and similar profit/loss items 6 284 738Övriga ränteintäkter och liknande resultatposter

Interest expense and similar profit/loss items 7 – 1 792 –2Räntekostnader och liknande resultatposter

Total income from financial investments 1 325 –90Summa resultat från finansiella investeringar

Net profit/loss for the year | Årets resultat 8 862 5 608

Distribution of net profit/loss for the year 12 Fördelning av årets resultat

Profit/loss for the year according to the profit and loss statement 8 862 5 608Årets resultat enligt resultaträkningen

Utilisation of earmarked funds 2 285 8 616Utnyttjande av ändamålsbestämda medel

Earmarked funds not utilised during the year –1 263 –5 186Reservering av ändamålsbestämda medel som inte utnyttjats under året

Earmarked funds into Fund for Operations and Investment –3 000 –4 934Reservering av medel till Verksamhets- och Investeringsfonden

Remaining balance/profit/loss brought forward 6 884 4 103Kvarstående belopp för året/balanserat kapital

28 annual accounts 2012 årsredovisning 2012 29

The totals may deviate from the subtotals due to round figures. Totalsummorna kan avvika från delsummorna på grund av avrundning.

Balance sheet | Balansräkning As per 31 December 2012| Per den 31 december 2012 Note | Not 2012 2011

Assets | Tillgångar

Fixed assets | Anläggningstillgångar

Intangible assets | Immateriella anläggningstillgångar

Capitalised expenditure for software | Balanserade utgifter för programvara 8 48 92

Tangible assets | Materiella anläggningstillgångar

Equipment | Inventarier 9 2 232 2 425

Financial assets | Finansiella anläggningstillgångar

Investments held as fixed assets | Långfristiga värdepappersinnehav 10 77 109 73 211

Total fixed assets | Summa anläggningstillgångar 79 389 75 728

Current assets | Omsättningstillgångar

Current receivables | Kortfristiga fordringar

Other receivables | Övriga fordringar 2 291 2 770

Prepaid expenses and accrued income 11 6 638 6 452Förutbetalda kostnader och upplupna intäkter

Total current receivables | Summa kortfristiga fordringar 8 929 9 223

Cash and bank balances | Kassa och bank 138 957 82 586

Total current assets | Summa omsättningstillgångar 147 887 91 808

Total assets | Summa tillgångar 227 276 167 537

Equity and Liabilities | Eget kapital och skulder

Equity | Eget kapital 12

Fund for Operations and investment | Verksamhets- och investeringsfond 14 769 11 769

Earmarked funds | Ändamålsbestämda medel 1 267 2 289

Profit/loss brought forward | Balanserat kapital 82 624 75 740

Total equity | Summa eget kapital 98 659 89 797

Provisions | Avsättningar

Provisions for pensions and similar commitments 14 497 463Avsättningar för pensioner och liknande förpliktelser

Current liabilities | Kortfristiga skulder

Accounts payable – trade | Leverantörsskulder 1 707 758

Liabilities to Sida and other back donors | Skuld till Sida och andra finansiärer 13 107 737 55 883

Other liabilities | Övriga skulder 10 537 11 001

Accrued expenses and deferred income 16 8 138 9 634Upplupna kostnader och förutbetalda intäkter

Total current liabilities | Summa kortfristiga skulder 128 120 77 277

Total equity and liabilities | Summa eget kapital och skulder 227 276 167 537

Pledged assets | Ställda säkerheter No/Inga No/Inga

Contingent liabilities | Ansvarsförbindelser No/Inga No/Inga

The totals may deviate from the subtotals due to round figures. Totalsummorna kan avvika från delsummorna på grund av avrundning.

28 annual accounts 2012 årsredovisning 2012 29

Cash flow statement I Kassaflödesanalys 2012 2011

Operating activities | Den löpande verksamheten

Result of operations | Verksamhetsresultat 7 537 5 698

Amortisation | Avskrivningar 879 775

Other items not included in cash flow 74 16Övriga ej likviditetspåverkande poster

Interest received | Erhållen ränta –1 470 737

Dividends received | Erhållna utdelningar 2 802 2 203

Interest paid | Erlagd ränta –38 –2

Cash flow from operating activities before working capital changes 9 784 9 427Kassaflöde från löpande verksamhet fore förändring av rörelsekapital

Increase/decrease in other current receivables 293 194Ökning/minskning övriga kortfristiga fordringar

Increase/decrease in accounts payable 948 –377Ökning/minskning leverantörsskulder

Increase/decrease in other current operating liabilities 49 895 12 967Ökning/minskning övriga kortfristiga rörelseskulder

Cash flow from operating activities 60 921 22 211Kassaflöde från den löpande verksamheten

Investing activities | Investeringsverksamheten

Investments in intangible fixed assets 0 –89Investeringar i immateriella anläggningstillgångar

Investments in tangible fixed assets –682 –2 277Investeringar i materiella anläggningstillgångar

Investments in financial fixed assets –49 768 –34 580Placeringar i finansiella anläggningstillgångar

Disposals of financial fixed assets 45 901 23 212Avyttring av finansiella anläggningstillgångar

Cash flow from investing activities –4 549 –13 734Kassaflöde från investeringsverksamheten

Cash flow for the year | Årets kassaflöde 56 372 8 477

Cash at beginning of the year | Likvida medel vid årets början 82 586 74 109

Cash at the end of the year | Likvida medel vid årets slut 138 958 82 586

30 annual accounts 2012

Accounting and valuation principles

Diakonia’s Annual Report has been prepared in accordance with Sweden’s Annual Reports Act and the general recommendations for non-profit associa-tions of the Swedish Accounting Standards Board. The principles applied remain unchanged compared with the previous year.

Revenue recognitionRevenue is recorded at the fair value of what has been received or will be received.

In principle, donations and subsidies are taken up as revenue once the transaction has been com-pleted right in rem. Unused earmarked project funds are recorded separately in the balance sheet under Equity. Donations refers primarily to donations received from individuals and businesses. The term grant is used primarily to refer to funds received from external contributors and sponsors subsequent to an application.

Donations and subsidies received primarily from individuals, businesses and organizations are nor-mally recorded on a cash basis. Where subsidies from businesses and organizations have been agreed on but not yet received by the balance sheet date, these are taken up as revenue subsequent to indi-vidual assessment.

Donations in a form other than cash or similar are valued at market value at the time of receipt of the donation. See also Donated assets below.

Received donationsReceived donations are recorded net, i.e., after any applicable gift tax and direct costs that may arise in connection with the sale of an asset obtained through a bequest or similar have been deducted.

Subsidies from Sida and similar authoritiesAll subsidies from Sida and similar public authori-ties are recorded in accordance with the Swedish Accounting Standards Board’s recommendations BFN AR 2002:11 concerning subsidies from bodies governed by public law, where the grant is taken up as revenue only if it is deemed highly likely that the aid will not be recovered, that is, that the organiza-tion has incurred expenses for the purpose for which the grant was made. For this reason, subsidies are entered as liabilities until such time as the expenses that the grant is intended to cover are incurred.

Subsidies from Sida other than those intended

Redovisnings- och värderings-principer

Diakonias årsredovisning har upprättats enligt årsredovisningslagen och Bokföringsnämndens allmänna råd för ideella föreningar. Tillämpade principer är oförändrade jämfört med föregående år.

IntäktsredovisningIntäkter redovisas till det verkliga värdet av vad som erhållits eller kommer att erhållas.

Gåvor och bidrag intäktsförs som huvudregel när transaktionen sakrättsligt är genomförd. Ej utnyttjade öronmärkta ändamålsdestinerade medel redovisas separat i balansräkningen inom eget kapital. Med gåvor avses främst insamlade medel från privatpersoner och företag. Begreppet bidrag används främst för att beteckna medel som erhållits av externa bidragsgivare efter ansökan.

Gåvor och bidrag från i första hand privat-personer, företag och organisationer redovisas normalt enligt kontantprincipen. I den mån det på balansdagen finns avtalade men ej erhållna bidrag från företag och organisationer intäktsförs dessa efter individuell prövning.

Gåvor som utgörs av annat än kontanta medel och liknande, värderas till marknadsvärdet vid gåvo-tillfället. Se även Donerade tillgångar nedan.

Erhållna gåvorErhållna gåvor redovisas netto, d v s efter avdrag för eventuell gåvoskatt och de direkta kostnader som kan uppkomma vid försäljning av en tillgång erhållen genom gåva.

Bidrag från Sida och liknande myndigheterSamtliga bidrag från Sida och liknande myndigheter redovisas i enlighet med BFN AR 2002:11 om bidrag från offentligrättsliga organ, intäktsföring sker endast om det med hög grad av sannolikhet kan bedömas att stödet inte kommer att återkrävas, det vill säga att organisationen haft utgifter för ändamålet. Bidrag skuldförs därför till dess att de utgifter som bidraget ska täcka uppkommer.

Andra bidrag från Sida än sådana som är till för att täcka ett ändamål, t ex administrationsbidrag, kvittas inte mot administrationskostnader utan intäktsförs bland övriga bidrag och särredovisas i not.

Andra bidrag från EU än sådana som är till för att täcka ett ändamål, t ex administrationsbidrag, beta-las ut i relation till utnyttjade medel och godkända kostnader.

årsredovisning 2012 31

Redovisning av förpliktelserEn utgift bokförs i resultaträkningen när organisatio-nen har förpliktigat sig att utföra en viss åtgärd eller liknande. Den förpliktigande händelsen är mycket sällan endast ett styrelsebeslut eller liknande eftersom detta inte resulterat i en juridisk förpliktelse gente-mot tredje man. I samband med bokslut periodiseras dessa utgifter till kostnader.

Definition av kostnaderDiakonia redovisar enligt Sidas definitioner av verksamhetskostnader, insamlingskostnader och administration som de anges i Sidas anvisningar från mars 2010.

VerksamhetskostnaderSom verksamhetskostnader klassificeras sådana kost-nader som har ett direkt samband med att uppfylla organisationens syfte och/eller stadgar.

De delas in i tre kategorier:– Verksamhetskostnader hos samarbetsorganisa-

tioner.– Verksamhetskostnader inom Diakonia. Adminis-

trativa kostnader som har direkt bäring på utveck-lingssamarbetet klassificeras som verksamhets-kostnader. Alla kostnader på fältkontoren betraktas som verksamhetskostnader.

– Kompetensutveckling inom Diakonia. Detta är kostnader som gäller organisationens egen kompetensutveckling. Exempel på kostnader är erfarenhetsutbyte, internutbildning, m m.

InsamlingskostnaderDetta är kostnader som krävts för att generera externa intäkter. Hit räknas kostnaden för insamlingsbössor, annonser, lönekostnader, tackbrev och dylikt.

AdministrationskostnaderAdministrationskostnader är sådana kostnader som behövs för att administrera Diakonia. Ett visst mått av allmän administration är ett led i att säkerställa en god kvalitet på organisationens interna kontroll och rapportering, såväl externt som internt till exem-pelvis styrelsen och andra intressenter. Exempel på kostnader är ekonomifunktion, hyror, inventarier, årlig revision, upprättande av årsredovisning, års-stämma, etc. Endast kostnader på huvudkontoret definieras som administration.

Bidrag för administrationskostnader redovisas som intäkt bland övriga bidrag varför administrations-kostnader redovisas brutto.

for a specific purpose, for example, subsidies for administration, are not offset against administration expenses but are instead taken up a revenue along with other subsidies and disclosed in Notes.

Subsidies from the EU other than those intended for a specific purpose, for example, subsidies for administration, are paid out in relation to funds uti-lized and eligible expenditure.

Reporting of liabilitiesAn expense is recorded in the profit and loss state-ment when the organization has undertaken to carry out a certain measure or similar. Such an undertaking is seldom solely a Board decision or similar, since such decisions do not result in a legally binding obligation to a third party. In connection with the closing of the books, these expenses are allocated to expenses.

Definition of expensesDiakonia records expenses in accordance with Sida’s definition of program service expenses, fundraising expenses and administration expenses as defined in Sida’s instructions from March 2010.

Program service expensesExpenses that have a direct connection to fulfill-ing the purpose and/or articles of association of the organization are classified as program service expenses.

These expenses are divided into three categories:– Program service expenses at partner organizations– Program service expenses within Diakonia.

Administration costs with a direct bearing on the development cooperation are classified as project service expenses. All expenses incurred by field offices are classified as program service expenses.

– Knowledge and skills development within Diakonia. These are expenses with a bearing on the organization’s own knowledge and skills devel-opment. Examples of such expenses are exchang-ing experience, internal training, etc.

Fundraising expensesFundraising expense are expenses that have been necessary to generate external revenue. Examples of such expenses are the cost of collection boxes, mar-keting and advertising, payroll expenses, thank-you letters, etc.

Administration expensesAdministration expenses are those expenses that are necessary to manage Diakonia. A certain amount

32 annual accounts 2012

Donerade tillgångarTillgångar, framför allt fastigheter, aktier och andra värdepapper, som doneras till Diakonia värderas till ett försiktigt beräknat marknadsvärde vid gåvo-tillfället och bokas som en omsättningstillgång när tillgången ska avyttras snarast möjligt. Intäkten redo-visas i posten Insamlade medel. I den mån det upp-kommer en realisationsvinst/-förlust vid avyttringen redovisas denna också i posten Insamlade medel om den avyttras kort efter att gåvan erhållits. Transaktio-nen redovisas som en finansiell anläggningstillgång om Diakonia väntat med försäljningen i avsikt att erhålla ett bättre pris.

Aktier och andelarAktier och andelar värderas till det lägsta av anskaff-ningsvärdet och verkligt värde (marknadsvärde), post för post. Aktier och andelar som erhålles genom tes-tamente eller gåva värderas till ett försiktigt beräknat marknadsvärde (ofta börskursen) vid gåvotillfället.

FordringarFordringar upptas till det belopp som efter indivi-duell prövning beräknas bli betalt.

Utländska valutorFordringar och skulder i utländsk valuta värderas till balansdagens kurs.

AnläggningstillgångarMateriella och immateriella anläggningstill-gångar skrivs av systematiskt över den bedömda ekonomiska livslängden. Härvid tillämpas följande avskrivningstider:

Elektronik (datorer etc.) 3 årBegagnade bilar 3 årNya bilar 5 årAnpassad programvara 3 årEgenutvecklad programvara 5 årInventarier (möbler etc.) 5 årByggnader 10 år

Diakonia har som policy att aktivera anläggnings-tillgångar med ett anskaffningsvärde över 10 000 kr. Inventarier som finansieras helt av projektanslag kostnadsförs enligt, med finansiär, avtalad budget.

PersonalMedelantalet anställd personal har räknats fram genom löneunderlag för verksamhetsåret. Antalet anställda vid respektive mättillfälle har beräknats uti-

of general administration is part of assuring the quality of the organization’s internal controls and reporting (externally and internally) to the Board and other interested parties, for example. Examples of such expenses are the accounts function, rents, equipment, the annual audit, the preparation of the annual report, the annual general meeting, etc. Only expenses incurred at Head Office can be defined as administration expenses.

Subsidies to cover administration expenses are recorded as revenue along with other subsidies and for this reason administration expenses are recorded in gross figures.

Donated assetsAssets, primarily real estate, shares and other securi-ties donated or bequeathed to Diakonia are valued at a conservatively estimated market value at the time of the donation/bequest and recorded as a current asset when the asset is to be sold as soon as pos-sible. The revenue is recorded under the item Funds raised. If a capital gain or loss arises in connection with a sale, the profit/loss is also recorded under the item Funds raised if the asset is sold shortly after the donation/bequest was received. The transac-tion is recorded as a financial asset if Diakonia has postponed the sale with the intention of obtaining a better price.

Shares and participationsShares and participations are valued at the lesser of the acquisition value and fair value (market value), item by item. Shares and participations that Diakonia receives through bequests or donations are valued at a conservatively estimated market value (often the stock market value) at the time the donation was received.

ReceivablesReceivables are recorded in the amount that Dia-konia estimates that Diakonia will be paid, assessed from case to case.

Foreign currenciesReceivables and liabilities in foreign currencies are recorded at the closing day rates.

Fixed assetsTangible fixed assets and intangible fixed assets are depreciated systematically over the assessed eco-nomic life of the asset. The following periods of depreciation are applied:

årsredovisning 2012 33

från tjänstens omfattning och ej antal anställda.Med personal i Sverige menas personal som har

fått i Sverige beskattningsbar inkomst från Diakonia. I gruppen ingår även personal som påbörjar sin utlandstjänst med förberedelsearbete inför tjänste-perioden.

Med personal med svenskt utlandsavtal menas personer som arbetar på Diakonias region- eller landkontor och är underställda kollektivavtalet mellan Unionen och Arbetsgivaralliansen.

Med anställda med lokalt avtal menas personal som är anställd av Diakonias regionkontor enligt de anställningsförhållanden som råder i respektive land. Se not 15 och 17.

Electronics (computers, etc.) 3 yearsUsed cars 3 yearsNew cars 5 yearsCustomised software 3 yearsIn-house developed software 5 yearsEquipment (furniture, etc.) 5 yearsBuildings 10 years

It is Diakonia’s policy to capitalize fixed assets of a value that exceeds SEK 10,000. Equipment financed entirely from project subsidies are carried as expenses in accordance with the budget agreed upon together with financiers.

PersonnelThe average number of employees has been calculated from wage and salary statements for the financial year. The number of employees at each instance of measurement has been estimated based on the number of equivalent full-time positions and not on the number of employees

Personnel in Sweden means personnel who have received income from Diakonia that is tax-able in Sweden. Personnel in Sweden also includes personnel who have begun their posting abroad with preparatory work for that period of service.

Personnel with Swedish foreign posting contracts are personnel who work at Diakonia’s regional or country offices and are subject to the collective agreement between Unionen and Arbetsgivaralliansen.

Personnel under local contract means personnel who are employed by Diakonia’s regional offices in accordance with the conditions of employment that are applicable in each respective country. See Notes 15 and 17.

34 annual accounts 2012

Note

1

Sum

mar

y of

reve

nues

and c

ost

s fo

r pro

ject

s in

201

2

Not

1

Sam

man

dra

g a

v in

täkt

er o

ch k

ost

nad

er f

ör

pro

jekt

en u

nder

201

2

Ope

rati

onal

cos

ts

Ope

rati

onal

cos

ts

N

on-p

roje

ct

Oth

er f

unds

wit

h pa

rtne

rs

wit

hin

Dia

koni

a

Adm

inis

trat

ion

fund

rais

ing

and

prov

ided

V

erks

amhe

tsko

stna

der

V

erks

amhe

tsko

stna

der

A

dmin

istr

atio

n fu

ndra

isin

g co

sts

Övr

iga

T

otal

T

otal

m

ed p

artn

er

inom

Dia

koni

a 1)

In

sam

ling

(exk

l pro

jekt

- ti

llför

da m

edel

T

otal

t T

otal

t

1)

1)

de

stin

erad

insa

mlin

g)

2)

och

insa

mlin

gsko

stna

der

20

12

2011

Ear

mar

ked

fund

s pr

ojec

ts, 1

Jan

uary

201

2

20 2

39

21 0

66R

eser

vera

de p

roje

ktm

edel

201

2–01

–01

R

aise

d fu

nds

for

proj

ects

, 1 J

anua

ry 2

012

2

289

5 71

9In

sam

lade

med

el ä

ndam

ål 2

012–

01–0

1

R

even

ues

| In

täkt

er

Sida

Civ

Sam

3&

4)

95 8

69

38 3

05

10 6

89

144

863

135

048

Sida

Inf

o 3&

5)

1 27

4 1

967

259

3 50

0 2

970

Sida

Reg

LA

3&

6)

2 96

8 38

2 26

4

3

614

2 46

8Si

da H

um (i

ncl.

fram

e ag

reem

ent M

inor

Hum

. Fun

ds) (

inkl

. ram

ansl

ag K

atas

trof

) 3&

7)

44 8

13

1 26

3 1

960

48 0

36

48 1

66Sw

. Em

b. M

iddl

e E

ast |

Sv

Am

b. M

ella

nöst

ern

8)

7 43

5 3

909

817

12 1

62

14 0

00Sw

. Em

b. A

fric

a |

Sv. A

mb.

Afr

ika

8)

61 9

83

15 2

07

4 80

5

81

994

75

160

Sw. E

mb.

Asi

a |

Sv. A

mb.

Asi

en 8

) 11

276

1

700

886

13 8

62

12 3

70Sw

. Em

b. L

atin

Am

eric

a |

Sv. A

mb.

Lat

inam

erik

a 8)

11

344

3

485

548

15 3

77

28 9

00Si

da M

ena

& o

ther

item

s |

Sida

Men

a &

övr

igt

5

804

2 54

5 58

8

8

936

9 92

5E

U M

iddl

e E

ast |

EU

Mel

lanö

ster

n 2

576

791

236

3 60

3 2

644

EU

Afr

ica

| E

U A

frik

a 11

511

3

007

947

15 4

65

12 3

06E

U L

atin

Am

eric

a |

EU

Lat

inam

erik

a 9

262

2 74

2 79

6

12

800

16

045

The

Nor

weg

ian

Ass

ocia

tion

of th

e D

isab

led

| N

orsk

a H

andi

kapp

förb

unde

t 3

253

1 60

2

4 85

5 5

500

Fore

ign

Em

bass

ies

| U

tländ

ska

amba

ssad

er

23 3

81

4 82

1 1

462

29 6

65

9 02

5N

ordi

c C

limat

e Fa

cilit

ies

1 20

0

84

1 28

4 2

212

Oth

er b

ackd

onor

s |

Övr

iga

finan

siär

er

7 10

0 1

850

670

9 62

1 1

320

Allo

cate

d gi

fts

| Pe

riodi

sera

de g

åvor

–1

9 46

3

–1

9 46

3 1

376

Rep

aid

gift

s |

Åte

rbet

alad

e gå

vor

–4

588

–4

588

–9

180

Tot

al s

ubsi

dies

201

2 |

Tot

alt

året

s an

slag

27

6 99

7 83

578

25

010

0

0

385

585

370

256

R

aise

d fu

nds

| In

sam

lade

med

el

12 6

62

2 05

2 27

8 19

323

34 3

16

29 3

40A

lloca

ted

subs

idie

s |

Perio

dise

rade

ans

lag

–3

50

–350

–2

22

R

epai

d su

bsid

ies

| Å

terb

etal

ade

ansl

ag

–551

–5

51

–439

Oth

er r

even

ues

| Ö

vrig

a in

täkt

er

1 99

9 1

999

850

Tot

al r

even

ues

2012

| T

otal

a in

täkt

er

288

758

85 6

31

25 2

88

19 3

23

1 99

9 42

0 99

9 39

9 78

4

Cos

ts |

Kos

tnad

er

Mid

dle

Eas

t | M

ella

nöst

ern

32 8

97

15 7

39

48

636

47

466

Asi

a |

Asi

en

82 6

14

9 57

2

92 1

86

90 1

57A

fric

a |

Afr

ika

120

036

33 5

40

569

154

145

130

035

Lat

in A

mer

ica

| L

atin

amer

ika

58 9

36

18 5

69

77

505

87

409

Ope

ratio

nal c

osts

in S

wed

en |

Ver

ksam

hets

kost

nade

r i S

verig

e

3 56

3 7

152

10

715

6

047

Glo

bally

| G

loba

lt

975

2 52

2

3 49

6 5

648

Com

mon

exp

ense

s |

Gem

ensa

mt

19 6

63

6 92

4

26 5

87

26 8

96D

epre

ciat

ion

proj

ect b

alan

ces

| A

vskr

ivni

ng p

roje

ktsa

ldo

19

1

19

1 42

9T

otal

cos

ts 2

012

| T

otal

a ko

stna

der

299

211

87 0

94

20 2

33

6 92

4 0

413

462

394

086

R

esul

ts o

f op

erat

ions

| V

erks

amhe

tsre

sult

at

–10

453

–1 4

64

5 05

5 12

399

1

999

7 53

7 5

698

N

et u

tilis

atio

n of

pro

ject

fun

ds |

Net

tout

nytt

jand

e av

änd

amål

sbes

täm

da m

edel

1 02

2 3

430

Ear

mar

ked

fund

s fo

r pr

ojec

ts, 3

1 D

ecem

ber

2012

40 2

43

20 2

39R

eser

vera

de p

roje

ktm

edel

R

aise

d fu

nds

for

proj

ects

, 31

Dec

embe

r 20

12

1

267

2 28

9In

sam

lade

med

el ä

ndam

ål

1)

Se

e ac

coun

ting

prin

cipl

es |

Se

redo

visn

ings

- oc

h vä

rder

ings

prin

cipe

r 2)

Sh

are

of D

iako

nia’s

Oth

er r

even

ues

whi

ch h

as b

een

prov

ided

to th

e pr

ojec

t fun

ds |

And

el a

v D

iako

nias

Ö

vrig

a in

täkt

er s

om ti

llför

ts p

roje

ktm

edle

n 3)

Sw

edis

h In

tern

atio

nal D

evel

opm

ent A

genc

y |

Styr

else

n fö

r in

tern

atio

nellt

utv

eckl

ings

sam

arbe

te

4)

The

Uni

t for

civ

il so

ciet

y, C

ivSa

m, i

s pa

rt o

f th

e D

epar

tmen

t for

glo

bal c

oope

ratio

n |

Enh

eten

för

civ

ila

sam

hälle

t, C

ivSa

m, i

ngår

i av

deln

inge

n fö

r gl

obal

t sam

arbe

te5)

In

form

atio

n an

d co

mm

unic

atio

n w

ork

is p

art o

f th

e un

it fo

r ci

vil s

ocie

ty |

Inf

orm

atio

ns-

och

kom

mun

ika-

tions

arbe

te in

går

i enh

eten

för

civ

ila s

amhä

llet

6)

The

Lat

in A

mer

ica

depa

rtm

ent,

afte

r re

orga

nisa

tion

the

regi

onal

wor

k in

Lat

in A

mer

ica

is f

ound

in th

e D

epar

tmen

t for

con

flict

and

pos

t con

flict

coo

pera

tion

L

atin

amer

ikaa

vdel

ning

en, e

fter

om

orga

nise

ring

finns

det

reg

iona

la a

rbet

et i

Lat

inam

erik

a i a

vdel

ning

en f

ör

konfl

ikt o

ch p

ostk

onfli

ktsa

mar

bete

7)

Hum

anita

rian

aid,

sub

divi

sion

und

er th

e D

epar

tmen

t of

confl

ict a

nd p

ost c

onfli

ct c

oope

ratio

n

Hum

anitä

rt b

istå

nd, i

ngår

i av

deln

inge

n fö

r ko

nflik

t- o

ch p

ostk

onfli

ktsa

mar

bete

8)

Sect

ors

for

Dev

elop

men

t Coo

pera

tion

at S

wed

ish

Em

bass

ies

| Sv

ensk

a am

bass

ader

s bi

stån

dsav

deln

inga

r

årsredovisning 2012 35

Note 2 Overview of allocated and utilised funds from Sida 2012 Not 2 Översikt över anslagna och förbrukade Sida-medel 2012

CivSam Info RegLa Swedish Sida Other Total 1) 2) 3) Emb. 4) Hum 5) Övrigt Summa Middle East | MellanösternOpening project balance | Ingående projektsaldo 0 0 1 937 0 1 558 3 495Other contribution | Andra medel 1 743 9 493 11 236Annual disbursement | Rekvirerat under året 15 917 11 345 6 449 33 710Operational costs | Verksamhetskostnader –17 675 –20 270 –6 614 –44 560Repaid to Sida from partners –885 –320 –1 205Återbetalt till Sida från partner Closing project balance | Utgående projektsaldo –16 0 0 1 620 0 1 073 2 677

Asia | AsienOpening project balance | Ingående projektsaldo 0 0 735 126 0 860Other contribution | Andra medel 2 733 49 2 782Annual disbursement | Rekvirerat under året 20 454 12 976 46 076 79 506Operational costs | Verksamhetskostnader –23 187 –12 813 –45 982 –81 982Repaid to Sida from partners –704 –704Återbetalt till Sida från partnerDepreciation project balances | Avskrivning projektsaldo –4 –4Closing project balance | Utgående projektsaldo 0 0 0 191 269 0 459

Africa | AfrikaOpening project balance | Ingående projektsaldo 111 0 0 13 985 0 0 14 096 Other contribution | Andra medel 5 625 5 625Annual disbursement | Rekvirerat under året 45 517 77 190 122 706Operational costs | Verksamhetskostnader –49 288 –73 384 –123 122Repaid to Sida from partners –1 191 –416 –1 607Återbetalt till Sida från partnerDepreciation project balances | Avskrivning projektsaldo –15 –15Closing project balance | Utgående projektsaldo 773 0 0 16 909 0 0 17 683

Latin America | LatinamerikaOpening project balance | Ingående projektsaldo 180 0 –22 154 0 0 311Other contribution | Andra medel 4 080 4 080Annual disbursement | Rekvirerat under året 39 549 3 350 14 829 57 728Operational costs | Verksamhetskostnader –43 052 –3 187 –13 932 –60 171Repaid to Sida from partners –675 –170 70 –775Återbetalt till Sida från partnerDepreciation project balances | Avskrivning projektsaldo 141 141Closing project balance | Utgående projektsaldo 81 0 112 1 121 0 0 1 314

Global | GlobaltOpening project balance | Ingående projektsaldo 0 0 0 0 0 –121 –121Other contribution | Andra medel 814 619 50 1 483Annual disbursement | Rekvirerat under året 23 426 3 500 264 7 056 1 957 2 488 38 691Operational costs | Verksamhetskostnader –5 014 –3 860 –8 874Administration costs | Administrationskostnader –10 689 –259 –264 –7 056 –1 957 –1 818 –22 043Repaid to Sida from partners –313 –313Återbetalt till Sida från partnerClosing project balance | Utgående projektsaldo 8 225 0 0 0 0 598 8 823

Total | TotaltOpening project balance | Ingående projektsaldo 291 0 –22 16 811 126 1 437 18 642Other contribution | Andra medel 14 995 619 0 9 493 49 50 25 206Annual disbursement | Rekvirerat under året 144 863 3 500 3 614 123 395 48 033 8 936 332 341Operational costs | Verksamhetskostnader –138 217 –3 860 –3 187 –120 849 –45 982 –6 614 –318 708Administration costs | Administrationskostnader –10 689 –259 –264 –7 056 –1 957 –1 818 –22 043Repaid to Sida from partners –2 179 0 –170 –1 934 0 –320 –4 603 Återbetalt till Sida från partner Depreciation project balances | Avskrivning projektsaldo 0 0 141 –19 0 0 122Closing project balance | Utgående projektsaldo 9 064 0 112 19 841 269 1 671 30 957

1) The unit for civil society, CivSam, is part of the Department for global cooperation Enheten för civila samhället, CivSam, ingår i avdelningen för globalt samarbete 2) Information and communication work, is part of the Unit for civil society Informations- och kommunikationsarbete, ingår i enheten för civila samhället 3) The Latin America department, after reorganisation the regional work in Latin America is found in the Department for conflict and post conflict cooperation | Latinamerikaavdelningen, efter omorganisering finns det regionala arbetet i Latinamerika i avdelningen

för konflikt- och postkonfliktsamarbete 4 Sectors for Development Cooperation at Swedish Embassies | Svenska ambassaders biståndsavdelningar 5) Humanitarian aid, subdivision under the Department of conflict and post conflict cooperation Humanitärt bistånd, ingår i avdelningen för konflikt- och postkonfliktsamarbete

36 annual accounts 2012

Note 3 The revenues of the associationNot 3 Föreningens intäkter The revenues of the organization are specified as follows:Föreningens intäkter fördelar sig enligt följande: 2012 2011 Raised funds | Insamlade medel 33 415 28 679 External subsidies | Externa bidrag 385 585 370 256 Other revenues | Andra intäkter 1 999 850 Total | Summa 420 999 399 784

Raised funds are distributed as follows:Insamlade medel fördelar sig enligt följande: 2012 2011 The Children of the World campaign | Världens Barn-kampanjen 3 783 4 204 Repaid gifts from campaign | Återbetalning Världens Barn-kampanjen –542 –235Music Help | Musikhjälpen 791 1 082Other gifts Swedish Radio Assistance | Andra gåvor Radiohjälpen 1 001 1 318Repaid gifts Swedish Radio Assistance | Återbetalning andra gåvor Radiohjälpen –9 –204Swedish Postcode Lottery | Svenska PostkodLotteriet 10 763 1 036Gifts from Change Sponsors | Gåvor från Förändringsfaddrar (autogiro) 9 796 9 239Gifts from private donors | Gåvor från privatpersoner 5 793 8 029 Gifts from congregations | Gåvor från församlingar tillhörande Diakonias huvudmän 661 1 692Gifts from organizations and companies 182 271Gåvor från organisationer, föreningar och företagDonations by investments in funds | Givande via sparande i fonder 1 094 1 524 Donations by last wills | Testamente 376 829 Forwarded to other organizations | Vidarebefordrat till andra organisationer 76 118 Allocated project funds | Periodiserade insamlade medel –350 –222Total | Summa 33 415 28 679

External subsidies are distributed as follows:Externa bidrag fördelar sig enligt följande: 2012 2011 Sida 332 344 329 007 EU 31 868 30 994 The Norwegian Association of the Disabled | Norges Handikappförbund 4 855 5 500Foreign Embassies | Utländska ambassader 29 665 9 025Nordic Climate Facility 1 284 2 212 Other | Övrigt 9 621 1 320 Allocated project funds | Periodiserade projektmedel –19 463 1 376 Repaid subsidies | Återbetalda anslag –4 588 –9 180 Total | Summa 385 585 370 256

årsredovisning 2012 37

Note 4 Budget follow-up Not 4 Budgetuppföljning Outcome Budget Deviation Utfall Budget Avvikelse 2012 2012 Revenues of the association | Föreningens intäkter

External subsidies | Externa bidrag 409 636 410 500 –864– Allocated project funds/Repaid subsidies –24 050 –24 050– Periodiserade projektmedel/Återbetalda anslagRaised funds | Insamlade medel 34 316 33 112 1 204– Allocated/Repaid gifts | Periodiserade/Återbetalda gåvor –901 –901Other revenues | Andra intäkter 1 999 200 1 799

Total revenues of the association 420 999 443 812 –22 813Summa föreningens intäkter

Costs of the association | Föreningens kostnader Operational costs for projects | Verksamhetskostnader –386 305 –409 320 23 015 Fundrasing costs | Insamlingskostnader –6 924 –7 738 814 Administration costs | Administrationskostnader –20 233 –20 737 504

Total costs for the association | Summa föreningens kostnader –413 462 –437 795 24 333

Results of operations | Verksamhetsresultat 7 537 6 017 1 520

Results from financial investments 1 325 1 325 Resultat från finansiella investeringar

Net profit/loss for the year | Årets resultat 8 862 6 017 2 845

Distribution of net profit/loss for the yearFördelning av årets resultat

Net profit/loss for the year according to the profit and loss statement 8 862 6 017 2 845 Årets resultat enligt resultaträkningenUtilisation and reserve of project funds 1 022 1 022 Saldo utnyttjande och reservering av ändamålsbestämda medel Earmarked funds into Fund for Operations and Investment –3 000 –3 000Reservering av medel till Verksamhets- och Investeringsfonden Remaining balance, profit/loss brought forward 6 884 6 017 867 Kvarstående belopp för året, balanserat kapital

Note 5 Income from securities and receivables accounted for as fixed assets Not 5 Resultat från värdepapper och fordringar som är anläggningstillgångar

2012 2011

Dividends | Utdelningar 2 802 2 203 Return/write down fixed assets | Återföring/nedskrivning anläggningstillgångar 887 –2 444Profit/loss sale of fixed assets | Vinst/förlust försäljning långfristiga placeringar –856 –584Total | Summa 2 833 –826

Note 6 Other interest income and similar profit/loss itemsNot 6 Övriga ränteintäkter och liknande resultatposter

2012 2011

Bank interest | Ränteintäkter från bank 284 364Other financial revenues | Övriga finansiella intäkter 374 Total | Summa 284 738

38 annual accounts 2012

Note 7 Interest expenses and similar profit/loss items Not 7 Räntekostnader och liknande resultatposter

2012 2011

Interest charges and interest on overdue payment –38 –2Räntekostnader och dröjsmålsräntor Gains/losses of currency transactions | Resultat av valutahantering –1 754 Total | Summa –1 792 –2

Note 8 Intangible fixed assetsNot 8 Immateriella anläggningstillgångar

Capitalised expenditure for software 2012 2011 Balanserade utgifter för programvara

Opening acquisition value | Ingående anskaffningsvärde 4 184 4 320 Difference due to exchange rate | Omräkningsdifferens skillnad p g a växelkurs –7 –14Capitalised expenses for the year | Årets aktiverade utgifter 89Disposal for the year | Årets försäljning, utrangering –210

Closing accumulated acquisition value 4 177 4 184Utgående ackumulerade anskaffningsvärden

Opening amortisation | Ingående avskrivningar –4 092 –4 246Difference due to exchange rate | Omräkningsdifferens skillnad p g a växelkurs 7 12Amortisation for the year | Årets avskrivningar –43 –69Disposal for the year | Årets försäljning, utrangering 210

Closing accumulated amortisation | Utgående ackumelerade avskrivningar –4 129 –4 092

Closing residual value according to plan | Utgående restvärde enligt plan 48 92

Note 9 Tangible fixed assets Not 9 Materiella anläggningstillgångar

Capitalised expenditure for equipment 2012 2011Balanserade utgifter för inventarier

Opening acquisition value | Ingående anskaffningsvärde 6 615 5 052Translation difference | Omräkningsdifferens –163 –77Capitalised expenses for the year | Årets aktiverade utgifter 682 2 277 Disposal for the year | Årets utrangering –459 –637Reclassification | Omklassificering Closing accumulated acquisition value 6 676 6 615Utgående ackumulerade anskaffningsvärden

Opening depreciation | Ingående avskrivningar –4 189 –4 177 Translation difference | Omräkningsdifferens 113 56 Depreciation for the year | Årets avskrivningar –836 –706Disposal for the year | Årets utrangering 451 637 Re-classification | Omklassificering 19 Closing accumulated depreciation –4 444 –4 189 Utgående ackumulerade avskrivningar Closing residual value according to plan 2 232 2 425 Utgående restvärde enligt plan

årsredovisning 2012 39

Note 10 Long-term investments held as fixed assetsNot 10 Långfristiga värdepappersinnehav

Holdings in mutual funds and similar investmentsInnehav i fonder och motsvarande 2012 2012 2012 2011 Booked value = lowest Purchase value Market value Booked value = value of purchase and per fund per fund lowest value of market value per fund Anskaffningsvärde Marknadsvärde purchase and Bokfört värde = Lägsta per fond per fond market value värdet av anskaffnings- per fund värde och marknadsvärde Bokfört värde = per fond Lägsta värdet av anskaffningsvärde och marknadsvärde per fond

Banco Humanfond 8 345 9 598 9 380 8 138Swedbank Robour SICA 100 100 105 100Aktieansvar Sverige 147 147 225 96BANCO Likviditetsfond 0 0 0 1 262AktieAnsvar Europa 2 3 2 1Penningmarknadsfonden 3 776 3 776 3 819 1 438EFG Bank (Nordic Microcap Investment AB) 1 029 1 029 1 029 1 029Inst. Aktiefonden Sverige Nordea 0 0 0 4 656Inst. Aktiefonden Världen Nordea 0 0 0 12 547Inst. Räntefond lång.plac Sverige Nordea 184 184 135 3 730Nordea1, SICAV-Multi asset 5 350 5 588 5 900 5 350Inst. Företagsobl.fonden Nordea 17 718 19 375 19 246 16 571Inst.Räntefond. kort plac Sverige Nordea 12 441 12 482 12 567 14 138Inst. Räntefond lång.plac Sverige Nordea 4 291 4 291 4 434 4 125Nordea Bostadsobligationsfond 12 868 12 868 13 126 Nordea Emerging Stars 7 771 7 771 8 278Nordea Swedish Stars 3 087 3 087 3 451Total | Summa 77 109 80 299 81 697 73 183Other | Övrigt 0 29Total | Summa 77 109 73 211

Since the end of 2009 Diakonia has a contract with Nordea for the management of Diakonia’s funds. Sedan slutet av 2009 har Diakonia ett avtal med Nordea för förvaltning av Diakonias värdepapper

Note 11 Prepaid expenses and accrued income Not 11 Förutbetalda kostnader och upplupna intäkter

2012 2011 Prepaid rent | Förutbetalda hyror 383 374Accrued project revenues | Upplupna projektintäkter 5 981 5 384Prepaid project expenses | Förutbetalda projektkostnader 139 165Other items | Övriga poster 135 530Total | Summa 6 638 6 452

40 annual accounts 2012

Note 12 Equity Not 12 Eget kapital

Earmarked funds Fund for Profit/loss Ändamålsbestämda Operations brought forward medel and Investment Balanserat Verksamhets- och kapital investeringsfond Opening profit/loss | Ingående balans 2 289 11 769 75 740 Earmarked funds | Ändamålsbestämda medel 1 263 3 000 Utilisation | Utnyttjande –2 285 Remaining balance | Kvarstående belopp för året 6 884 Closing profit/loss | Utgående balans 1 267 14 769 82 624

Scope and purpose of Diakonia’s equity The purpose of Diakonia’s equity is related to responsible management. If there would be a possible need of a liquidation of Diakonia’s operations, the equity should cover fixed costs such as rents and contracts of employment at head office, regional and country offices during one year. This year, the expenses for regional and country offices are about 77 million SEK, which is reported as operational costs, according to agre-ements with Sida. The expenses of the Head Office amount to approximately 21 million SEK, which is reported as administration costs. The main part of these costs consists of rents and staff. All Diakonia funds are aimed at its operations or the administration of its operations. The level of equity should be based on an evaluation of probability. According to a decision taken by the Board of Diakonia, the level of equity should be about 25% of the total annual turnover. The goal is to achieve this within four years and possible annual results will therefore be transferred to equity. In addition Diakonia has created a Fund for Operations and Investment. Possible surpluses from administration contributions are offset to the fund. The purpose is to create liquidity for e. g. pre-funding of EU-agreements, bridge funding of country offices and IT-investments.

Det egna kapitalets storlek och syfteSyftet med det egna kapitalet är att vid eventuell avveckling av verksamheten, under ett år kunna täcka fasta kostnader som vi i dag har i form av hyres- och anställningsavtal på huvudkontor, region- och landkontor.

I år utgör kostnaderna för region- och landkontor cirka 77 miljoner och redovisas enligt avtal med Sida som verksamhetskostnader. Huvud-kontorets kostnader är ca 21 miljoner kronor och redovisas som administration. Huvuddelen av dessa kostnader utgörs av personal- och hyreskostnader. Alla Diakonias medel är destinerade till verksamheten eller hantering av verksamheten. Hur stort det egna kapitalet ska vara är en rimlighets-bedömning. Enligt styrelsens beslut bör det egna kapitalet ligga på cirka 25 % av den totala omsättningen. Planen är att uppnå detta mål inom fyra år, och eventuella årsresultat kommer därför att föras över till eget kapital.

Dessutom har Diakonia upprättat en verksamhets- och investeringsfond. Till denna avsätts eventuella överskott av administrativa bidrag. Syftet är att tillskapa likvida medel för exempelvis förskott på EU-avtal, bryggfinansiering av landkontor och större IT-investeringar.

Note 13 Liabilities to Sida and other back donorsNot 13 Skuld till Sida och andra finansiärer 2012 2011

Project balance | Projektsaldo 40 243 20 239Liabilities to Sida and other back donors | Skuld till Sida och andra finansiärer 1 750 9 439 Deferred project income Sida | Förutbetalda projektmedel Sida 59 794 13 125 Deferred project income EU | Förutbetalda projektmedel EU 3 742 6 272Deferred project income Swedish Postcode Lottery 2 208 4 971Förutbetalda projektmedel Svenska PostkodLotteriet Deferred project income other | Förutbetalda projektmedel övriga 1 836Total | Summa 107 737 55 883

årsredovisning 2012 41

Note 14 Provisions for pensionsNot 14 Avsättningar för pensioner 2012 2011

Provisions outside the security agreement* 497 463Avsättningar utanför tryggandelagen*

* Refers to pension commitments to local employees in the Middle East* Avser pensionsförpliktelser för lokal personal i Mellanöstern

Note 15 Salaries, remuneration and social security contributions Not 15 Löner, andra ersättningar och sociala kostnader

2012 2011

Secretary General| Generalsekreterare 522 504Employees in Sweden | Personal i Sverige 15 426 14 801Fees, Sweden | Arvoden, Sverige 58 88 Employees with overseas agreements | Personal med utlandsavtal 4 645 4 648Employees with local agreements | Lokalanställda 28 739 27 005Total salaries and remuneration | Totala löner och ersättningar 49 390 47 046

Social security contributions for employees in Sweden, 7 874 7 346 and employees with overseas agreementsSociala kostnader för Sverigeanställda och anställda med utlandsavtal Of which pension costs | Varav pensionskostnader 2 561 2 279

TSEK 99 (TSEK 97) of the total amount of pension costs refers to the Secretary General’s pension. There is no agreement regarding severance pay with the Secretary General. The members of the board have not received salary or remuneration from Diakonia for their work.During the year, approximately 340 individuals worked without compensation as representatives for Diakonia in Sweden. Moreover, many people have committed themselves to campaigns and similar events on behalf of Diakonia. The value of all this work – free of charge – is not accounted for in the profit and loss statement. Av pensionskostnaderna avser TSEK 99 (TSEK 97) organisationens generalsekreterare. Inget avtal avseende avgångsvederlag har träffats med generalsekreteraren. Styrelseledamöterna har ej erhållit lön eller arvode från Diakonia för sitt arbete.Under året har ca 340 personer arbetat ideellt som ombud för Diakonia i Sverige. Därtill har många människor engagerat sig i kampanjer och liknande för Diakonias räkning. Värdet av alla dessa ideella insatser har inte redovisats i resultaträkningen. Salaries and other remuneration distributed by regions amount to:Löner och andra ersättningar fördelade per region uppgår till följande: 2012 2011 Employees with All Diakonia Employees with All Diakonia Swedish contracts employees Swedish contracts employees Personal All personal Personal All personal med Sverigeavtal i Diakonia med Sverigeavtal i Diakonia

Sweden | Sverige 16 006 16 006 15 393 15 393 Middle East | Mellanöstern 1 098 8 714 644 6 468Asia | Asien 1 227 4 249 1 077 4 132Africa | Afrika 1 392 9 833 1 444 12 026Latin America | Latinamerika 928 10 588 1 483 9 026Total | Summa 20 651 49 390 20 041 47 046

42 annual accounts 2012

Note 16 Accrued expenses and deferred income Not 16 Upplupna kostnader och förutbetalda intäkter

2012 2011 Holiday pay | Semesterlöner 1 690 1 557Accrued expenses, social security contribution | Upplupna sociala avgifter 453 359Special employer’s contribution | Särskild löneskatt 284 528Accrued project expenses | Upplupna projektkostnader 5 141 5 656Other items | Övriga poster 570 1 533Total | Summa 8 138 9 634

Note 17 Average number of employees Not 17 Medelantal anställda 2012 2011 Number of Of which men Number of Of which men full-time employments full-time employments Antal heltidstjänster Varav män Antal heltidstjänster Varav män Contract form Avtalsform

Employees in Sweden | Personal i Sverige 38,45 34 % 38,68 33 % Employees with overseas agreements 12,34 41 % 14,55 38 %Personal med svenskt utlandsavtal Employees with local agreements 188,47 46 % 179,52 44 %Antal anställda med lokala avtal Total | Summa 239,26 44 % 232,75 42 %

2012 2011 Number of Of which men Number of Of which men full-time employments full-time employments Antal heltidstjänster Varav män Antal heltidstjänster Varav män

Geographic locationGeografisk placering Sweden | Sverige 38,45 34 % 38,68 33 %Middle East | Mellanöstern 22,29 31 % 20,35 36 %Asia | Asien 36,28 46 % 38,50 45 %Africa | Afrika 87,83 58 % 77,89 51 %Latin America | Latinamerika 54,40 32 % 57,33 35 %Total | Summa 239,25 44 % 232,75 42 %

Board members and senior managementStyrelseledamöter och ledande befattningshavare

2012 2011 Number as per Of which men Number as per Of which men Antal per den varav män Antal per den varav män 2012–12–31 2011–12–31

Board members | Styrelseledamöter 7 71 % 7 71 %Secretary General and management group 6 50 % 8 50 %Generalsekreterare och ledningsgrupp

årsredovisning 2012 43

Alvik, Sweden 20th of April 2013Alvik, Sverige den 20/4 2013

Oskar Permvall Linley Chiwona Karltun Chairman of the Board 1st Vice Chairman of the Board Ordförande 1 Vice ordförande

Marcus Bernström Marianne Claesson Christer Daelander

Pether Nordin Göran Gunner

Bo Forsberg Secretary General Generalsekreterare

My audit report was presented on 2nd of May 2013Min revisionsberättelse har lämnats den 2/5 2013

Jonas Grahn Authorised Public AccountantAuktoriserad revisorÖhrlings PricewaterhouseCoopers AB

44 annual accounts 2012

årsredovisning 2012 45

presented fairly, in all material respects. The fi nancial position of the association as of 31 December 2012 and of its fi nancial performance and cash fl ows for the year then ended is also in accordance with the Annual Accounts Act. The statutory administration report is consistent with the other parts of the annual accounts.I therefore recommend that the annual meeting adopt the income statement and balance sheet for the associa-tion.

Report on other legal and regulatory requirementsIn addition to my audit of the annual accounts, I have also examined the administration of the Board of Directors of Diakonia for the year 2012.

Responsibilities of the Board of DirectorsThe Board of Directors is responsible for the administration.

Auditor’s responsibilityMy responsibility is to express an opinion with reason-able assurance on the administration based on my audit. I conducted the audit in accordance with generally accepted auditing standards in Sweden.

As a basis for my opinion on the Board of Directors’ administration, in addition to my audit of the annual accounts, I examined signifi cant decisions, actions taken and circumstances of the association in order to deter-mine whether any member of the Board of Directors has undertaken any action or is guilty of negligence which may entail a liability for damages. I also examined whether any member of the Board of Directors has, in any other way, acted in contravention of the associa-tion’s statues.

I believe that the audit evidence I have obtained is suffi cient and appropriate to provide a basis for my opinion.

OpinionI recommend to the Annual General Meeting that the members of the Board of Directors be discharged from liability for the fi nancial year.

Stockholm, 2 May 2013

Jonas GrahnAuthorized Public Accountant

Audit reportTo the annual meeting of DiakoniaCorporate Identity Number 802017-3517

Report on the annual accounts I have audited the annual accounts of Diakonia for the year 2012.

Responsibilities of the Board of Directors and the Secretary General for the annual accountsThe Board of Directors and the Secretary General of Diakonia are responsible for the preparation and fair presentation of the annual accounts in accordance with the Annual Accounts Act, and for such internal control as the Board and the Secretary General determines is necessary to enable the preparation of annual accounts that are free from material misstatement, whether due to fraud or error.

Auditor’s responsibilityMy responsibility is to express an opinion on the annual accounts based on my audit. I conducted my audit in accordance with International Standards on Auditing and generally accepted auditing standards in Sweden. Those standards require that I comply with ethical requirements and plan and perform the audit to obtain reasonable assurance about whether the annual accounts are free from material misstatement.

An audit involves performing procedures to obtain audit evidence about the amounts and disclosures in the annual accounts. The procedures selected depend on the auditor’s judgment, including the assessment of the risks of material misstatement of the annual accounts, whether due to fraud or error. In making those risk assessments, the auditor considers internal control relevant to the association’s preparation and fair presen-tation of the annual accounts, in order to design audit procedures that are appropriate in the circumstances, but not for the purpose of expressing an opinion on the eff ectiveness of the association’s internal control. An audit also includes evaluating the appropriateness of accounting policies used and the reasonableness of accounting estimates made by the Board of Directors and the Secretary General, as well as evaluating the overall presentation of the annual accounts.

I believe that the audit evidence I have obtained is suffi cient and appropriate to provide a basis for my audit opinion.

OpinionIn my opinion, the annual accounts have been prepared in accordance with the Annual Accounts Act and

UttalandenEnligt min uppfattning har årsredovisningen upprättats i enlighet med årsredovisningslagen och ger en i alla väsentliga avseenden rättvisande bild av föreningens fi nansiella ställning per den 31 december 2012 och av dess fi nansiella resultat och kassafl öden för året enligt årsredovisningslagen. Förvaltningsberättelsen är förenlig med årsredovisningens övriga delar.

Jag tillstyrker därför att årsmötet fastställer resultat-räkningen och balansräkningen.

Rapport om andra krav enligt lagar och andra författningarUtöver min revision av årsredovisningen har jag även utfört en revision av styrelsens förvaltning för Diakonia för år 2012.

Styrelsens ansvarDet är styrelse som har ansvaret för förvaltningen.Revisorns ansvar

Mitt ansvar är att med rimlig säkerhet uttala mig om förvaltningen på grundval av min revision. Jag har utfört revisionen enligt god revisionssed i Sverige.

Som underlag för mitt uttalande om ansvarsfrihet har jag utöver min revision av årsredovisningen granskat väsentliga beslut, åtgärder och förhållanden i föreningen för att kunna bedöma om någon styrelseledamot har företagit någon åtgärd eller gjort sig skyldig till försum-melse som kan leda till ersättningsskyldighet. Jag har även granskat om någon styrelseledamot på annat sätt har handlat i strid med stadgarna.

Jag anser att de revisionsbevis jag har inhämtat är tillräckliga och ändamålsenliga som grund för mitt uttalande.

UttalandeJag tillstyrker att årsmötet beviljar styrelsens ledamöter ansvarsfrihet för räkenskapsåret.

Stockholm den 2 maj 2013

Jonas GrahnAuktoriserad revisor

46 annual accounts 2012

RevisionsberättelseTill årsmötet i Diakonia Org nr 802017-3517

Rapport om årsredovisningenJag har utfört en revision av årsredovisningen för Diakonia för år 2012.

Styrelsens och generalsekreterarens ansvar för årsredovisningenDet är styrelsen och generalsekreteraren som har ansvaret för att upprätta en årsredovisning som ger en rättvisande bild enligt årsredovisningslagen och för den interna kontroll som styrelsen och generalsekreteraren bedömer är nödvändig för att upprätta en årsredovis-ning som inte innehåller väsentliga felaktigheter, vare sig dessa beror på oegentligheter eller på fel.

Revisorns ansvarMitt ansvar är att uttala mig om årsredovisningen på grundval av min revision. Jag har utfört revisionen enligt International Standards on Auditing och god revisionssed i Sverige. Dessa standarder kräver att jag följer yrkesetiska krav samt planerar och utför revisionen för att uppnå rimlig säkerhet att årsredovis-ningen inte innehåller väsentliga felaktigheter.

En revision innefattar att genom olika åtgär-der inhämta revisionsbevis om belopp och annan information i årsredovisningen. Revisorn väljer vilka åtgärder som ska utföras, bland annat genom att bedöma riskerna för väsentliga felaktigheter i års-redovisningen, vare sig dessa beror på oegentligheter eller på fel. Vid denna riskbedömning beaktar revisorn de delar av den interna kontrollen som är relevanta för hur föreningen upprättar en årsredovisning i syfte att utforma granskningsåtgärder som är ända-målsenliga med hänsyn till omständigheterna, men inte i syfte att göra ett uttalande om eff ektiviteten i föreningens interna kontroll. En revision innefattar också en utvärdering av ändamålsenligheten i de redovisningsprinciper som har använts och av rimlig-heten i styrelsens och generalsekreterarens uppskatt-ningar i redovisningen, liksom en utvärdering av den övergripande presentationen i årsredovisningen.

Jag anser att de revisionsbevis jag har inhämtat är tillräckliga och ändamålsenliga som grund för mina uttalanden.

årsredovisning 2011 47

In 2004, Nzigire Mwa Shekeza from The Democratic Republic of Congo and her daughter were raped. Today she is involved in AFEM, talking on the radio about the issue of sexual violence.

“I intend to spend the rest of my life, yes, even to sacrifice it if necessary, working to stop rape.”

2004 våldtogs Nzigire Mwa Shekeza från Kongo-Kinshasa och hennes dotter. I dag är hon engagerad i AFEM där hon via radion lyfter frågan om sexuellt våld.

– Jag tänker ägna resten av mitt liv, ja till och med att offra det om det krävs, åt att kämpa mot våldtäkter. Photo | Foto: Joakim Roos.

Diakonia is an international development organization with Christian values that works together with local partner organizations for sustainable change for the most vulnerable people in the world.

Diakonia är en biståndsorganisation som bärs av kristna värderingar och arbetar tillsammans med lokala samarbetsorganisationer för en varaktig förändring för de mest utsatta människorna i världen.

www.diakonia.se