Challenge Xtreme Elite Championnat National...

31
Règlements particuliers Supplementary Regulations 2017 Challenge Xtreme Elite Championnat National Canadien Présenté par Up Town Volvo/ Presented by UpTown Volvo SANCTIONNÉ PAR/SANCTION BY Version 2017-01-16

Transcript of Challenge Xtreme Elite Championnat National...

Page 1: Challenge Xtreme Elite Championnat National Canadienmy.nasarallysport.com/event-documents/2017_Rallye...A shakedown/media ride session, inclu in the entry fee, will permit teams to

Règlements particuliers

Supplementary Regulations 2017

Challenge Xtreme Elite

Championnat National Canadien

Présenté par Up Town Volvo/ Presented by UpTown Volvo

  

SANCTIONNÉ PAR/SANCTION BY 

 Version 2017-01-16

Page 2: Challenge Xtreme Elite Championnat National Canadienmy.nasarallysport.com/event-documents/2017_Rallye...A shakedown/media ride session, inclu in the entry fee, will permit teams to

 

Rallye Ville La Tuque 2015 Règlement particulier/SupplementaryRegulations 

ii

 

 

Table des matières  Table of contents 

1.  Préambule ............................................... 1

2.  Autorité sportive ...................................... 2 

3.  Désignation de l’épreuve ......................... 2 

4.  Comité organisateur ................................ 3 

5.  Statut ....................................................... 3 

6.  Emplacements ......................................... 4 

7.  Horaire(1) .................................................. 4 

8.  Type d’épreuve ........................................ 7 

9.  Région ..................................................... 8 

10.  Inscription .............................................. 12 

11.  Frais d’inscription ................................... 12 

12.  Récompenses ......................................... 13 

13.  Documentation ...................................... 13 

14.  Éligibilité ................................................ 13 

15.  Chronométrage et compilation .............. 13 

16.  Juges de faits ......................................... 14 

17.  Publicité sur les voitures ........................ 14 

18.  Arrêt pour le ravitaillement et le service  14 

19.  Huiles usées ........................................... 15 

20.  Inspection en parc fermé ....................... 16 

21.  Reconnaissance ..................................... 16 

22.  Essence .................................................. 16 

23.  Essais libre ............................................. 18 

24.  Pneus ..................................................... 18 

25.  Divers .................................................... 19 

26.  Note importante .................................... 20 

27.  Horaire des spéciales ............................. 21 

28.  Direction Inspection‐Aire service ............ 22 

29.  Direction aire service‐Odanak ................ 25 

 

1. Preamble ................................................. 1

2.  Sporting Authorities ................................. 2 

3.  Name of the Event ................................... 2 

4.  Organizing Committee ............................. 3 

5.  Status ...................................................... 3 

6.  Locations ................................................. 4 

7.  Schedule(1) ............................................... 4 

8.  Type of Event ........................................... 7 

9.  Region ..................................................... 8 

10.  Registration ........................................... 12 

11.  Registration Fees ................................... 12 

12.  Rewards ................................................. 13 

13.  Documentation ...................................... 13 

14.  Eligibility ................................................ 13 

15.  Timing and Scoring................................. 13 

16.  Judges of Facts ....................................... 14 

17.  Advertising on Cars ................................ 14 

18.  Fuel Stops and Servicing......................... 14 

19.  Used oil ................................................. 15 

20.  Parc Fermé Inspection ........................... 16 

21.  Recce ..................................................... 16 

22.  Fuel ....................................................... 16 

23.  Miscellaneous ........................................ 18 

24.  Tires ...................................................... 18 

25.  Miscellaneous ........................................ 19 

26.  Important Note ...................................... 20 

27.  Stages Schedule ..................................... 21 

28.  Route book INspection ‐service .............. 22 

29.  Route book service area‐Odanak ........... 25 

   

Page 3: Challenge Xtreme Elite Championnat National Canadienmy.nasarallysport.com/event-documents/2017_Rallye...A shakedown/media ride session, inclu in the entry fee, will permit teams to

 

Rallye Ville La Tuque Règlement particulier/Supplementary Regulations 

1

 

1. PRÉAMBULE  1. PREAMBLE 

C’est avec grande fierté que le comité organisateur du Rallye  VLT  (Ville  La  Tuque)  présent  sa  troisième édition avec l’introduction de plusieurs nouveautés.  Voici notre événement, en cascade,   Nouvelle classe QUAD s’ajoute;  les pneus WRC studded;  2 passages de recces vendredi;   un  Shake  down  (inclus  dans  le  prix  de 

l’inscription) vendredi et   219,76 km de spécial le samedi. 

It’s with great pride that the Rallye Ville La Tuque (Rallye  VLT)  organizing  committee  presents  the event’s  second  edition,  bringing  with  it  the introduction of several new features.  Here the event,   New QUAD class;  WRC studded tire;  2 pass de recce on vendredi;   A Shake down on friday (inclu in the entry 

fee)  and   219,76 km de spécial le samedi. 

 

Rallye VLT ajoute un nouveau  tronçon autour de Lac Turcotte  pour  faire  un  événement  de  217,76  km  de spécial avec 119,29 km de transport pour un total de 337,05 km incluant la spécial Total de 49,29 km. 

Rallye  VLT  is  adding  a  new  section  around  Lake Turcotte  to  make  an  event  with  217,76  km  of stages  and  119,29  km  of  transit  adding  up  to  a total distance of 337,05 km  include  the  ‘La Total’ stage with 49,29 km. 

 Un  shake  down/média  ride,  sans  frais supplémentaires,  permet  aux  équipes  de  se familiariser avec  les pneus. C’est une boucle de 4,84 km au Club Odanak avec  le  lancement des voitures à la minute afin de permettre un plus grand nombre de passages. 

A  shakedown/media  ride  session,  inclu  in  the entry  fee,  will  permit  teams  to  familiarize themselves with the tires.  This will be held over a 4.84 km loop at Club Odanak with cars released at 1 minute intervals in order to allow the maximum number of passes. 

 Les équipes pourront faire leur 2 passages de recce le vendredi. 

Teams  can  carry  out  their  2  pass  reconnaissance on Friday. 

 L’événement  se  termine  à  l’aire  de  service  site Vallière. 

The event end at the service area at Vallière site. 

La  FADOQ  continue  son  implication dans  notre événement avec la prise en charge de l’inscription des bénévoles.  Une  activité multi‐génération  qui  vise  à faire  du  maillage  entre  les  plus  expérimenté  de l’université  de  la  vie  et  les  générations  friandes  de l’adrénaline de notre  sport extrême,  le  tout dans un climat de plaisir. 

The FADOQ continues its involvement in our event by  managing  the  registration  of  the  rally’s volunteers.    This multi‐generational  activity  aims to  bring  together  the  school  of  life’s  most experienced  students  with  the  adrenaline‐lovers of  our  extreme  sport,  all  in  a  relaxed,  fun atmosphere.  

Les  équipes  sont  invitées  à  se  rendre sur  le  site  de l’aire de service, après  leur  inspection  technique, sur l’immense  terrain  de  Rémabec  afin  d’y  installer  leur 

Teams are invited to go, after the tech, to the site of the service area on the huge field at Rémabec in order  to set‐up  their equipment: a security guard 

Page 4: Challenge Xtreme Elite Championnat National Canadienmy.nasarallysport.com/event-documents/2017_Rallye...A shakedown/media ride session, inclu in the entry fee, will permit teams to

 

Rallye Ville La Tuque Règlement particulier/Supplementary Regulations 

2

 

équipement :  un  gardien  de  sécurité  y  sera  pour veiller  la nuit de  jeudi, vendredi et  samedi. VÉRIFIEZ LE  NIVEAU  D’ESSENCE  DE  VOTRE  VÉHICULE  DE RECONNAISSANCES AVANT DE QUITTER POUR L’AIRE DE SERVICE. 

will  be  on  site  overnight  (Thrusday,  Friday  and saterday). CHECK THE FUEL LEVEL OF YOUR RECCE VEHICLE BEFORE LEAVING TO THE SERVICE AREA.  

N’oubliez pas votre cadeau pour les bénévoles.C’est réellement  important  et  surtout  apprécié  de  ces derniers. Une belle pensée d’environ 20$. Le comité inscrit  le  nom  de  l’équipe  sur  le  cadeau  car  les bénévoles aiment bien savoir de qui ils proviennent et se font un plaisir de vous remercier lorsqu’ils en ont l’opportunité. 

Don’t forget your gift for the volonteers. It  is very important to them and particularly appreciated. A nice  thought  worth  about  20$  The  organizing committee makes sure to write your team’s name on  the  gift  because  the  volonteers  like  to  know who gave the gift so they can thank you when the opportunity arises. 

www.couperallye.com

 Au plaisir!  Cordially, 

Le comité organisateur du Rallye VLT  The Rallye VLT Organizing Committee

2. AUTORITÉ SPORTIVE  2. SPORTING AUTHORITIES 

Le  déroulement  de  l’épreuve  se  fera  conformément aux  Règlements  de  la  NASA  Rally  Sport  et  du Challenge Xtreme Elite. Ces documents peuvent être obtenus à l’adresse WEB suivante. Vous pourrez aussi  les consulter au Quartier Général. www.nasarallysport.com 

The rally will be held in accordance with the NASA Rally  Sport  and  the  Challenge  Xtreme  Elite regulations. Those documents can be obtained at the  following  WEB  address  and  will  also  be available for consultation at the Headquarters. www.nasarallysport.com 

Challenge Xtreme Elite1083A du Cerfeuil

LevisG6Z-3B4

Site Web/Web Site : cxerallye.comCourriel/email : [email protected]

Tél. : (877) 809‐0137www.cxerallye.com

 

NASA Rally Sport217 Caniff Lane Cary, NC 27519 Site Web/Web Site : www.nasarallysport.com Courriel/email : [email protected] Tel. : 919 697‐5282 

3. DÉSIGNATION DE L’ÉPREUVE  3. NAME OF THE EVENT 

L’événement porte la désignation du Rallye Ville La Tuque 2017. 

The name of the event is Rallye Ville La Tuque 2017. 

Page 5: Challenge Xtreme Elite Championnat National Canadienmy.nasarallysport.com/event-documents/2017_Rallye...A shakedown/media ride session, inclu in the entry fee, will permit teams to

 

Rallye Ville La Tuque Règlement particulier/Supplementary Regulations 

3

 

4. COMITÉ ORGANISATEUR  4. ORGANIZING COMMITTEE 

Club organisateur/Organising Club  Club Rallye Québec

Coordination générale/General Coordination Éric Tremblay1083A, du Cerfeuil,  Levis, QC  G6Z 3B4 [email protected] Tél.: 1‐877‐809 0137 sans frais/Toll free CDN/US 

Directeur de course/Clerk of the course Luc Piché

Coordonnateur des routes/Routemaster Alexandre Ouellette 

Registraire/Registrar  Sylvie Tremblay3767, rue Pelissier Québec, QC  G1X 4B2 [email protected] Tél.: 1‐877‐809 0137 sans frais/Toll free CDN/US 

Responsable des relations avec les concurrents/Competitors’ coordinator 

Sylvie Tremblay

Inspection technique/Technical Inspection À venir/To come et son équipe/and his team

Communications/Communication  Line Bouchard

Sécurité/Security  Alexandre Ouellette 

Responsable des bénévoles/VolunteerCoordinator Claudette Béland

Compilation des résultats/Timing and Scoring Renault Jacques et son équipe/and his team

Commissaire principal/Senior Steward  À être annoncé/To be announce 

Juges de fait/Judges of fact  Les officiels/The officials Personnel de contrôle et de sécurité/Control Marshals and Safety Personnel 

5. STATUT  5. STATUS 

AUTO CAR 

Coupe 2RM Prod 

Coupe 2RM Open 

Coupe 4RM Prod 

Coupe 4RM Open 

Classe Historique 

Coupe 2WD Prod 

Coupe 2WD Open 

Coupe 4WD Prod 

Coupe 4RM Open 

Historic Class 

AUTO QUAD  SIDE by Side 

Open avec turbo 

Open atmosphérique 

Open with turbo 

Open atmospheric 

QUAD  QUAD 

Page 6: Challenge Xtreme Elite Championnat National Canadienmy.nasarallysport.com/event-documents/2017_Rallye...A shakedown/media ride session, inclu in the entry fee, will permit teams to

 

Rallye Ville La Tuque Règlement particulier/Supplementary Regulations 

4

 

Lite (0 a 450 CC inclusivement, 2RM)) 

Open (0 à 900 inclusivement, 2RM ou 4RM) 

Lite (0 up to and including 450 CC, 2WD) 

Open (0 up to and including 900, 2WD or 4WD) 

MOTO  MOTORCYCLE 

Performance 

Rider 

Performance 

Rider  

6. EMPLACEMENTS  6. LOCATIONS 

Tirage des positions de départ/SeededDraw Au domicile du registraire/At the Registrar’s home

Réunion des concurrents/Teams’ meeting Rémabec, voir instructions en annexe/Rémabec, see instructions in appendix 

Quartier général/Headquarters Inscription/Registration Zone de service, départ/Service Area, start 

Rémabec, voir instructions en annexe/Rémabec, see instructions in appendix 

Inspection technique/Technical inspection 

Club de ski de fond La Tuque Rouge, voir instructions en annexe/ Club de ski de fond La Tuque Rouge, see instructions in appendix 

Inspection technique/Technical inspection(samedi 28 Janvier 5 h 30, sur rendez‐vous seulement)/ (SaturdayJanuary 28th, 5 30 a.m., by appointment only) 

Rémabec, voir instructions en annexe/Rémabec, see instructions in appendix 

Arrivée, parc fermé/Finish, parc fermé  Rémabec, voir instructions en annexe/Rémabec, see instructions in appendix 

7. HORAIRE(1)  7. SCHEDULE(1) 

MARDI le 16 février 2016  TUESDAY, Febuary 16, 2016 

Page 7: Challenge Xtreme Elite Championnat National Canadienmy.nasarallysport.com/event-documents/2017_Rallye...A shakedown/media ride session, inclu in the entry fee, will permit teams to

 

Rallye Ville La Tuque Règlement particulier/Supplementary Regulations 

5

 

DATE TIME EVENT LOCATION

Lundi/Monday 00h00

Ouverture des inscriptions www.nasarallysport.com  

2016-11-21 Receipt of Entries is open

Lundi/Monday 24h00

Fermeture des inscriptions hâtives   

2016-12-23 Close of Early Entries

Mardi/Tuesday 20h00

Tirage au sort des positions de départ   

2017-01-24 Seeded draw

Jeudi/Thursday 16h00 – 21h00

Ouverture du Quartier Général/ inscription Club de ski de fond

La Tuque Rouge 2017-01-26

Opening of the Headquarter/ Registration

16h30 – 21h00

Administration (enregistrement et vérification des documents incluant la reconnaissance Club de ski de fond

La Tuque Rouge

Administration(registration and checking of documentation for the event including reconnaissance

   17h00 – 21h00

Inspection technique Club de Moto-Neige

La Tuque    Scrutineering

   17h00 – 20h00

Formation Rallye (premier rallye) Club de ski de fond

La Tuque Rouge    Rally Training (first event)

   18h00 – 21h00

Début de l’installation des équipes de service

Site Vallière    Set up of the Service area

 

   

Page 8: Challenge Xtreme Elite Championnat National Canadienmy.nasarallysport.com/event-documents/2017_Rallye...A shakedown/media ride session, inclu in the entry fee, will permit teams to

 

Rallye Ville La Tuque Règlement particulier/Supplementary Regulations 

6

 

DATE TIME EVENT LOCATION

Vendredi/Friday 06h00

Ouverture du Quartier Généra Site Vallière

2017-01-27 Opening of the Headquarter

  08h00

Fermeture des inscriptions Site Vallière

   Close of Entries

  

08h15

Réunion pré-reconnaissance obligatoire (pour ceux qui font la reconnaissance) Site Vallière

  Pre-Recee meeting mandatory(for the teams that will do the recee)

   08h30 – 14h30

Reconnaissance du parcours

   Recee of the stages

  

15h30 – 17h30

Essaie Libre/Shake Down

  Club Odanak

  

  20h30

Réunion des commissaires #1 Site Vallière

   Steward Meeting #1

  21h00

Affichage de l’ordre de départ officiel Site Vallière

   Posting of official starting order

Samedi/Saturday 06h30 Déjeuner Compétiteur Club Odanak 2017-01-28 Breakfast Competitor

  

08h00

Présentation des officiels, des commissaires et réunion des compétiteurs. OBLIGATOIRE

Site Vallière

  Presentation of the Officials, Stewards and Mandatory meeting for all competitors

  09h00

Départ du rallye Site Vallière

   Start Rally

  

17h40

Fin du rallye, Parc Fermé et Podium

Site Vallière   

End of Rally, Parc Fermé and Podium

  19h00 ~

Réunion des commissaires #2 Site Vallière

   Steward meeting #2

  20h00

Fermeture du Quartier Général Site Vallière

   Closing of the Headquarter  

Page 9: Challenge Xtreme Elite Championnat National Canadienmy.nasarallysport.com/event-documents/2017_Rallye...A shakedown/media ride session, inclu in the entry fee, will permit teams to

 

Rallye Ville La Tuque Règlement particulier/Supplementary Regulations 

7

 

(1)  Les organisateurs se réservent le droit de modifier l’horaire.  Cependant,  tous  les  compétiteurs  en seront informés. 

(1)  The organizers reserve  the right  to change  the schedule.  However,  all  competitors  will  be notified if this occurs. 

(1)  L’inspection  technique  sera  sur  rendez‐vous uniquement.  Les  compétiteurs  doivent  se présenter  à  l’heure  prévue  pour  leur  inspection technique. Tout retard entraînera une amende de 100 $.  Chaque  équipe  propose  une  heure  de rendez‐vous.  En  cas  de  conflit,  l’assignation  du rendez‐vous se fera selon l’ordre de réception des inscriptions  aussi  près  que  possible  de  l’heure demandée.  Aucun  changement  des  heures  de rendez‐vous ne sera possible. 

(1)  Technical  inspection  is  by  appointment  only. Competitors  must  arrive  at  their  scheduled time.  A  $100  fine  must  be  issued  for  late arrivals.  Each  team  must  request  an appointment  time.  In  case  of  conflict,  priority will  be  given  according  to  the  order  in which the  entries  were  received.  Times  will  be assigned as close as possible  to  the  requested time. No  change  in  appointment  time will  be allowed. 

8. TYPE D’ÉPREUVE  8. TYPE OF EVENT 

Le  Rallye  Ville  La  Tuque  est  un  rallye  de  type performance  d’environ  337.05 km  dont  217.76 km sous  forme  d’épreuve  de  classement  et  seulement 119,29 km de  liaison. Les épreuves de classement se dérouleront sur des routes de gravier, neige et glace. 

The  Rallye  Ville  La  Tuque  is  a  performance  rally consisting  of  approximately  337.05  km  including 217.76 km  of  special  stages  and  only  119,29  km transit.  All  competitive  driving will  be  on  gravel, snow and icy roads. 

Page 10: Challenge Xtreme Elite Championnat National Canadienmy.nasarallysport.com/event-documents/2017_Rallye...A shakedown/media ride session, inclu in the entry fee, will permit teams to

 

Rallye Ville La Tuque Règlement particulier/Supplementary Regulations 

8

 

9. RÉGION  9. REGION 

Page 11: Challenge Xtreme Elite Championnat National Canadienmy.nasarallysport.com/event-documents/2017_Rallye...A shakedown/media ride session, inclu in the entry fee, will permit teams to

 

Rallye Ville La Tuque Règlement particulier/Supplementary Regulations 

9

 

 INSCRIPTION ET INSPECTION TECHNIQUE 

    

Page 12: Challenge Xtreme Elite Championnat National Canadienmy.nasarallysport.com/event-documents/2017_Rallye...A shakedown/media ride session, inclu in the entry fee, will permit teams to

 

Rallye Ville La Tuque Règlement particulier/Supplementary Regulations 

10

 

AIRE DE SERVICE (VOIR ANNEXE POUR DIRECTION) 

 

Page 13: Challenge Xtreme Elite Championnat National Canadienmy.nasarallysport.com/event-documents/2017_Rallye...A shakedown/media ride session, inclu in the entry fee, will permit teams to

 

Rallye Ville La Tuque Règlement particulier/Supplementary Regulations 

11

 

Page 14: Challenge Xtreme Elite Championnat National Canadienmy.nasarallysport.com/event-documents/2017_Rallye...A shakedown/media ride session, inclu in the entry fee, will permit teams to

 

Rallye Ville La Tuque Règlement particulier/Supplementary Regulations 

12

 

10. INSCRIPTION  10. REGISTRATION 

Les  inscriptions  seront  acceptées  jusqu’à  la fermeture  de  l’inscription  vendredi  le  27  Février 2017 à 08:00. 

Entries will  be  accepted  until  the  closing  of registration  on  Friday,  January,  27  2017  at 8:00 a.m. 

Le nombre maximum d’inscriptions est limité à 30 inscriptions. 

The maximum number of entries will be limited to 30 entries. 

11. FRAIS D’INSCRIPTION  11. REGISTRATION FEES 

Sont inclus dans les frais d’inscription : 

Assurance 

Permis CXE : 1000 $ et redevance 100$ par voiture (les montants sont entièrement investis en placement média et visibilité pour le championnat); 

Cahier de route; 

Cahier de service; 

Déjeuner inclus pour 4 membres par équipe 

Billets supplémentaires déjeuner 10$ 

Are included in the entry fees: 

Insurance 

CXE Permit: $1000 and $100 per car fees (these amounts are entirely invested in media placement and visibility for the championship); 

Route book; 

Service book; 

Breakfast for 4 team members 

Additional breakfast tickets: $10 

Il est à noter que quatre  (4) billets de déjeunerseront  remis  à  chaque  équipage  lors  de  son inscription  en  échange  d’un  cadeau  (valeur suggérée de 25 $) destiné aux bénévoles. 

Please note that four (4) breakfast tickets per team will  be  given  at  registration  in  exchange  for  the volunteers’ gift (suggested value of $25). 

La  totalité  des  frais  d’inscriptions  sera remboursée sur avis d’annulation signifié au plus tard  le mercredi  25  janvier  2017  à  13  h  (HAE). Les  frais  seront  remboursés  à  75%  si  l’avis  est donné avant 13 h (HAE)  jeudi le 26 janvier 2017. Après  jeudi  le  26  janvier  2017  à  13 h,  aucun remboursement ne sera accordé.  

The  entire  entry fee will  be  refunded  if  notice  of cancellation  is  given  before  Wednesday,  January 25,  2017  at  1 pm  (EDT).  Fees will  be  refunded  at 75%  if  notice  is  given  before  1 pm  (EDT)  on Thursday,  January 26,  2017.  After  Thursday, January 26, 2017, 1 pm, no refund will be given. 

Page 15: Challenge Xtreme Elite Championnat National Canadienmy.nasarallysport.com/event-documents/2017_Rallye...A shakedown/media ride session, inclu in the entry fee, will permit teams to

 

Rallye Ville La Tuque Règlement particulier/Supplementary Regulations 

13

 

12. RÉCOMPENSES  12. REWARDS 

Des trophées seront  remis aux trois premières positions de chaque classe avec un minimum de 6 équipes par classe. Un trophée sera offert à la première position pour les classes de 5 équipes et moins.  

Trophies will be awarded to the top three positions of each championship with a minimum of 6 entries. A trophy will be awarded to the first place per championship with 5 or less entries. 

13. DOCUMENTATION  13. DOCUMENTATION 

La signature des formulaires de renonciation doit être faite à l’inscription pour les compétiteurs et les équipes de service 

The waiver must be signed at registration Team and crew member 

14. ÉLIGIBILITÉ  14. ELIGIBILITY 

Auto/Auto Quad/Quad/MotoTout enregistrement est soumis aux Règlements NASA Rally Sport. Tout véhicule avec un Log book CARS qui est actuellement légal en vertu des règlements CARS peut demander à être inspecté conformément aux règlements NRS. Si conforme, il est légal pour participer à un événement NASA Rally Sport. Les règlements NRS s’appliquent également pour tous les éléments de sécurité portés par le compétiteur (NRS 3.9.14.3) 

CAR/Side by Side/QUAD/MotorcycleEach entry is subject to NASA Rally Sport’s Regulations. Any vehicle with a CARS log book that is currently legal to run under CARS rules may request to be inspected according to that rule set. If passed, it is legal to compete at a NASA Rally Sport event. NRS rules apply for all safety gear worn by the racer. (NRS 3.9.14.3) 

 

15. CHRONOMÉTRAGE ET COMPILATION  15. TIMING AND SCORING 

Des cartes de chronométrage seront employées.L’événement utilisera le système de chronométrage FIA modifié et tel que défini à l’article 2.22.2.1 du règlement NASA. 

Timing cards will be used. The event will use the Modified FIA timing system as defined in the , NASA rules article 2.22.2.1. 

Exemples/Examples  Voiture/Car A Voiture/Car B Voiture/Car CArrivée/Arrival  14 h 02 14 h 02 14 h 02Départ/Start  14 h 04 14 h 04 14 h 04Fin/Finish  14 h 08 m 23 s 14 h 10 m 18 s 14 h 12 m 09 sTemps long/MLP  6 m 6 m 6 mHeure de sortie/Out time  14 h 10 14 h 10 14 h 12Transport/Liaison  18 m 18 m 18 mArrivée/Arrival  14 h 28 14 h 28 14 h 30

Page 16: Challenge Xtreme Elite Championnat National Canadienmy.nasarallysport.com/event-documents/2017_Rallye...A shakedown/media ride session, inclu in the entry fee, will permit teams to

 

Rallye Ville La Tuque Règlement particulier/Supplementary Regulations 

14

 

16. JUGES DE FAITS  16. JUDGES OF FACTS 

Les personnes suivantes sont considérées comme juges de faits : les officiels, les administrateurs de NASA Rally Sport qui ne participent pas à l’épreuve, les préposés aux départs ainsi que les contrôleurs d’observation postés aux chicanes sur le parcours. Les faits pouvant être jugés sont les temps d’arrivée dans les zones de départ d’épreuve de classement, les départs anticipés d’épreuve de classement, les vitesses enregistrées avec un pointeur radar, les chicanes, les ceintures, fenêtres et casques, le service illégal et le recul dans une zone de contrôle. 

The following persons are considered judges of facts: officials, directors of NASA Rally Sport not participating in the event, start marshals as well as observers positioned at chicanes on the course. The facts that may be judged are arrival times in the starting zones of the stages, early departures at stage starts, the speeds recorded with a radar gun, chicanes, belts, windows, helmets, illegal service and backing up in a control area. 

17. PUBLICITÉ SUR LES VOITURES  17. ADVERTISING ON CARS 

Les  numéros  de  compétitions  ainsi  que  le matériel  publicitaire  fournis  par  l’organisation doivent être apposés sur  les voitures (Référence Règlement CRQ sec 8.12, 8.14 et 8.15) 

Competition  numbers  as  well  as  advertising material  supplied  by  the  organizer  must  be affixed  to cars.  (Ref CRQ Rules  sec 8.12, 8.14 et 8.15) 

18. ARRÊT POUR LE RAVITAILLEMENT ET LE SERVICE 

18. FUEL STOPS AND SERVICING 

Le  cahier  de  service  permet  la  planification  de l’assistance.  Il  comporte  outre  les  itinéraires entre les points de service : 

The service route book will allow the planning of service. In addition to the route for service stops, it includes: 

1.  Un  tableau  indiquant  la  distance  totale parcourue et celle parcourue en épreuves de classement avant chaque arrêt prévu pour le ravitaillement et le service; 

1. A chart  showing  the  total distance and  stage distance run before each service or fuel stop; 

2.  Des  indications  portant  sur  les  points désignés de ravitaillement et de service. 

2. Information on indicated service and gas stop areas. 

La distance entre les arrêts de ravitaillement ne dépassera pas 150 kilomètres. 

The distance between refuelling stops will not exceed 150 kilometres. 

 

Page 17: Challenge Xtreme Elite Championnat National Canadienmy.nasarallysport.com/event-documents/2017_Rallye...A shakedown/media ride session, inclu in the entry fee, will permit teams to

 

Rallye Ville La Tuque Règlement particulier/Supplementary Regulations 

15

 

  

SVP  respecter  la  direction  de  circulation  dans l’aire de Service. 

Make  sure  you  follow  the  arrow  direction travelling in the Service Area. 

Le service n’est autorisé qu’aux endroits prévus. Service is only allowed in specified locations.

19. HUILES USÉES  19. USED OIL 

LCS  Compétition  va  mettre  un  baril  pour  la récupération des huiles usée à  la disposition des équipes à l’aire de ravitaillement.   C’est  un  service  offert  gratuitement  par  LCS compétition. 

LCS competition will put a baril to collect used oil at the refueling area.    This  is  a  service  offer  by  LCS  competition  free  of charge. 

Page 18: Challenge Xtreme Elite Championnat National Canadienmy.nasarallysport.com/event-documents/2017_Rallye...A shakedown/media ride session, inclu in the entry fee, will permit teams to

 

Rallye Ville La Tuque Règlement particulier/Supplementary Regulations 

16

 

20. INSPECTION EN PARC FERMÉ  20. PARC FERMÉ INSPECTION 

Tout véhicule terminant  l’épreuve parmi  les trois premiers  à  l’un  ou  l’autre  des  championnats pourrait  faire  l’objet  d’une  inspection.  Le remontage des pièces visées incombera alors aux concurrents. 

Any car finishing the rally in the top three positions of any championship may be  inspected  if deemed necessary. Reassembling of the removed parts will be the competitors’ responsibility. 

 

21. RECONNAISSANCE  21. RECCE 

21.1 Toutes  les  équipes  inscrites  à l’évènement  peuvent  faire  la reconnaissance.  Nous  fournissons également le cahier de route type ‘rallye à vue’.   

21.2  21.3 La  reconnaissance  sera  effectuée  le 

vendredi.  Les  équipes  peuvent  utiliser leur  véhicule  de  rallye  ou  moto.  Les voitures utilisées pour  la reconnaissance doivent  avoir  leur  numéro  (coin  droit copilote en haut du pare‐ prise). 

21.4  21.5 2 passages seront autorisés et des cartes 

de  contrôle  seront  remises  à l’accréditation.  Les  cartes  de  contrôles doivent  être  retournées  au  Quartier Général. 

21.1 All  teams  registered  for  the  event  may participate  in  the  reconnaissance.  The organizers  will  provide  a  “Tulip”‐style  route book. 

  

21.2 The reconnaissance session will be carried out Friday.  Teams  may  use  their  rally  car  or motorcycle for the reconnaissance. Cars used for  reconnaissance  must  have  their competition  number  (affixed  to  the  upper right‐hand/co‐driver). 

 

21.3 Two  pass  recce will  be  allowed  and  control card will  be  handle  at  accreditation. Control card must be return to QG. 

21.6 RADAR  ET  PENALITÉ,  La  limite  de vitesse  est  de  50  km/h.  Plusieurs postes RADAR seront  installés sur  le parcours  lors  des  reconnaissances. Les pénalités sont les suivantes 

 < 10 km/h, une amende de 250$ 

10 km/h expulsion de l’événement 

21.7  

21.4 RADAR AND PENALTY, The speed  limit  is 50  km/h. Many  RADAR  spot will  be  on the  road  during  the  recce.  The  Penalty will be 

 

< 10 km/h, 250$ fee 

10 km/h event expulsion 

22. ESSENCE  22. FUEL 

Types d’essence :  Types of fuel:

22.1 L’essence  obligatoire  pour  les événements  du  CXE  est  distribuée  par LCS  Compétition.  Trois  types  d’essence sont disponibles : le Panta XS, Panta Max (essence de course) et le CXE 91 (essence 

22.1 The  mandatory  fuel  at  Quebec  Rally Championship  events  is  distributed  by  LCS Competition.  Three  types  of  fuel  are available,  the  Panta  XS,  Panta  Max  (racing fuel) and the CXE 91 (91 octane pump gas). 

Page 19: Challenge Xtreme Elite Championnat National Canadienmy.nasarallysport.com/event-documents/2017_Rallye...A shakedown/media ride session, inclu in the entry fee, will permit teams to

 

Rallye Ville La Tuque Règlement particulier/Supplementary Regulations 

17

 

de pompe 91 octanes). 

22.2 Les  équipes  peuvent  faire  leur  propre plein à partir de baril en métal avec une pompe à vacuum. 

 

22.3 Aucun baril de plastique ne  sera  toléré dans l’aire de ravitaillement. 

22.4 Toutes  les  équipes  doivent  faire  leur ravitaillement  à  la  zone  PANTA  sous  la supervision de LCS Compétition. 

22.5 L’essence  sera  disponible  à  partir  de vendredi 14:30 

22.6 VOUS  DEVEZ  PRENDRE  LE  DÉPART  DE L’ÉVÈNEMENT AVEC MOINS DE 10 % de votre  réservoir.  Un  ravitaillement  est planifié au départ. 

22.7 ÉCHOUÉ  UN  TEST  D’ESSSENCE  et L’ÉQUIPE SERA DISQUALIFIÉE. 

22.2 Teams are permitted to carry out their own refueling  from  a  metallic  drum  using  a vacuum pump. 

 

22.3 Plastic  Fuel  cans  are  not  permitted  in  the refueling area.       

22.4 All  teams  must  refuel  in  the  PANTA  zone under  LCS  Competition  crew  supervision   .                     

22.5 Fuel will  be  available  from  Friday  at  14:30   . 

22.6 TEAM  MUST  START  THE  EVENT  WITH  LESS THEN  10%  TANK.  A  refueling  is  plan  at  the start of the event. 

 

22.7 FAILING  FUEL’s  TEST,  TEAM  WILL  BE DISQUILIFIED. 

Page 20: Challenge Xtreme Elite Championnat National Canadienmy.nasarallysport.com/event-documents/2017_Rallye...A shakedown/media ride session, inclu in the entry fee, will permit teams to

 

Rallye Ville La Tuque Règlement particulier/Supplementary Regulations 

18

 

23. ESSAIS LIBRE  23. MISCELLANEOUS 

23.1. L’essai préliminaire utilisera une étape de 3,6  kilomètre.  Des  instructions  seront fournies  au  Club  Odanak.  Les  essais préliminaires  faits  par  un  pilote  et  son copilote  inscrits  peuvent  être  menés  aux vitesses  de  compétition.  Ils  doivent  porter tout l’équipement de sécurité exigé (casque, harnais, HANS,  tenue de  course).  Les essais préliminaires faits par un pilote  inscrit et un passager  ne  participant  pas  au  rallye  sont pour  fins  de  démonstration  seulement. Ces essais  ne  doivent  pas  être  menés  aux vitesses  ni  dans  les  conditions  de compétition.  Les  casques  et  les  harnais adéquatement  ajustés  sont  obligatoires. Cependant, les passagers ne sont pas obligés de  porter  une  tenue  de  course  ou  un système de restreinte pour  leur tête ou  leur cou. Tout passager doit signer un formulaire de  renonciation  avant  leur  participation. Aucun  compétiteur  ne  peut  entrer  dans  la route  d’essai  préliminaire  à  l’extérieur  du temps  prescrit  à  l’horaire,  pour  ce programme. 

23.1. The practice will use 3,6  km of  the  stage. Instructions  will  be  provided  at  Club  Odanak. Preliminary  tests  performed  by  a  registered driver and co‐driver can be conducted at speeds of  competition.  They  must  wear  all  required safety  equipment  (helmet,  harness,  HANS, racing  attire).  Preliminary  tests  made  by  a registered  driver  and  one  passenger  not participating  in  the  rally are  for demonstration purposes  only.  These  tests  should  not  be conducted  at  speed  not  in  race  conditions. Helmets  and  properly  adjusted  harnesses  are mandatory.  However,  passengers  are  not required  to wear  a  racing  suit or have  a head and neck restraint system. All passengers must sign  a  waiver  before  participating.  No competitor may enter the preliminary road test outside  the  time  indicated  in  the  schedule  for this program. 

23.2. Les équipes pourront signer le formulaire de  renonciation  («waiver») directement  sur le site (au club Odanak). 

23.2. Teams can  sign  the waiver directly on  site (Club Odanak). 

24. PNEUS  24. TIRES 

Auto Pirelli étant le fournisseur officiel de pneus, tous les véhicules de compétition doivent être munis de pneus de marque Pirelli. Les règlements du Challenge Xtreme Elite sont disponibles sur le site officiel du championnat. www.cxerallye.com  Auto Quad PLX est le fournisseur officiel des pneus et crampons pour les Côte à Côte. Les règlements du Challenge Xtreme Elite sont disponibles sur le site officiel du championnat. www.cxerallye.com  Moto Pirelli ou Metzeler. 

CarPirelli  is  the  official  tire  supplier.  All  completion car/moto must run on Pirelli Tire during the event. The  Challenge  Xtreme  Elite  rules  are  available  on the  official  championship  website www.cxerallye.com  Side by Side PLX  official  tire  and  studded  provider.  The Challenge  Xtreme  Elite  rules  are  available  on  the official championship website www.cxerallye.com   Motorcycle Pirelli ou Metzeler. 

Page 21: Challenge Xtreme Elite Championnat National Canadienmy.nasarallysport.com/event-documents/2017_Rallye...A shakedown/media ride session, inclu in the entry fee, will permit teams to

 

Rallye Ville La Tuque Règlement particulier/Supplementary Regulations 

19

 

25. DIVERS  25. MISCELLANEOUS 

25.1. Les  distances  sont  exprimées  en kilomètres dans le cahier de route et dans le cahier de service. 

25.1. Distances  in  the  route  book  and  in  the service book will be given in kilometres. 

25.2. Le reclassement est effectué à partir des résultats  obtenus  lors  des  épreuves  de classement. Le nouvel ordre de départ sera établi  à  partir  du  total  des  positions  dans toutes les épreuves de classement, moins la plus  mauvaise.  En  cas  d’égalité,  le  temps total départagera. 

25.2. Reseeding  will  be  based  on  the  results from  the  special  stages.  The  new  starting order will be established based on the total of all stages, minus the worst result. In case of a tie, total time will be the deciding factor.  

25.3. Les voitures seront lancées à intervallesd’une (1) minute. 

25.3. Cars will be started at 1‐minute intervals.

25.4. La zone de ravitaillement sera annexée à la zone de service. 

25.4. The refuelling zone will be located adjacent to the service area. 

25.5. Chaque équipage devra utiliser une toile de plastique (bâche) sous son véhicule de rallye au service. 

25.5. Each  team must  use  a  plastic  tarp  under their rally car during all servicing. 

25.6. Un cahier de notes descriptives en anglais est également disponible si demandé sur le formulaire d’inscription. 

25.6. English‐language  stage notes  are  available by request. Please  indicate on the entry form if you would like notes in English. 

25.7. Les BANDE DE PARE‐BRISE et les PANNEAUX DE PORTES sont obligatoires pour toutes les voitures inscrites à l’événement 

25.7. The  WINDSHIELD  BANNER  and  DOOR PANELS are mandatory  for all cars  registered in the event. 

25.8. Un espace d’un format de 8” x 6”devra être réservé pour l’organisation sur le capot. S’il est impossible d’utiliser le capot par manque d’espace, la lunette arrière sera utilisée. Une amende de 25 $CAD sera donnée pour les voitures n’ayant pas l’autocollant de l’organisation. 

25.8. An  area measuring  8”  X  6”  must  be reserved for the organizers on the hood of the vehicle. If it is impossible to use the hood due to  a  lack  of  space,  the  rear window will  be used. A fine of $25 CAD will be given for cars not displaying organizer‐provided decal. 

25.9. Retard maximum et Résultats officiels : 25.9. Maximum lateness and Official results:

Le retard maximum sera de 15 minutes pour un contrôle; 

Les résultats provisoires seront affichés au minimum 15 minutes après l’arrivée (temps réel au contrôle horaire majeur) du dernier concurrent;  

La durée des procédures de griefs sera de 15 minutes. 

The maximum  lateness will be 15 minutes at a control; 

The  provisional  results  will  be  posted  at least 15 minutes after the arrival of the last competitor  (actual  time  at  major  time control); 

The duration of grievance procedures is 15 minutes. 

25.10. Formulaire de renonciation (WAIVER) : 25.10. Waiver:

Page 22: Challenge Xtreme Elite Championnat National Canadienmy.nasarallysport.com/event-documents/2017_Rallye...A shakedown/media ride session, inclu in the entry fee, will permit teams to

 

Rallye Ville La Tuque Règlement particulier/Supplementary Regulations 

20

 

La signature du formulaire sera faite à l’inscription devant témoin pour le pilote, le copilote et les membres de l’équipe de service. 

Signing of the waiver for the driver, the co‐driver and service crew members must be done  at  registration  in  the  presence  of  a witness. 

25.11. Utilisation des pneus WRC studded pour le shake down du vendredi et la journée du samedi exclusivement sera toléré. 

25.11. WRC studded  tire will be aloud exclusively for Friday shake down and saterday. 

25.12. Hébergement : 

Club Odanak Lac Castor La Tuque, QC  G9X 3P5  819‐523‐8420 http://www.clubodanak.com/ 

25.12. Lodging:Club Odanak Lac Castor La Tuque, QC  G9X 3P5  819‐523‐8420 http://www.clubodanak.com/ 

Motel de la Rivière 3, rue de la Rivière C.P. 81 La Tuque, QC  G9X 3P1 819‐523‐2747 http://www.moteldelarivierelatuque.com 

Motel de la Rivière 3, rue de la Rivière C.P. 81 La Tuque, QC  G9X 3P1 819‐523‐2747 http://www.moteldelarivierelatuque.com 

26. NOTE IMPORTANTE  26. IMPORTANT NOTE 

NASA  Rally  Sport  n’émettra  aucune  licence  à l’évènement.  Les  compétiteurs  doivent  obtenir leurs  licences  du  bureau  de  NASA  Rally  Sport avant l’évènement. 

NASA Rally Sport will not  issue any  licenses at  the event. Competitors must obtain their licenses from the NASA Rally Sport’s office before the event. 

 

Page 23: Challenge Xtreme Elite Championnat National Canadienmy.nasarallysport.com/event-documents/2017_Rallye...A shakedown/media ride session, inclu in the entry fee, will permit teams to

 

Rallye Ville La Tuque Règlement particulier/Supplementary Regulations 

21

 

27. HORAIRE DES SPÉCIALES  27. STAGES SCHEDULE 

 

Page 24: Challenge Xtreme Elite Championnat National Canadienmy.nasarallysport.com/event-documents/2017_Rallye...A shakedown/media ride session, inclu in the entry fee, will permit teams to

 

Rallye Ville La Tuque Règlement particulier/Supplementary Regulations 

22

 

 

28. DIRECTION INSPECTION‐AIRE SERVICE  28. ROUTE BOOK INSPECTION ‐SERVICE 

 

Page 25: Challenge Xtreme Elite Championnat National Canadienmy.nasarallysport.com/event-documents/2017_Rallye...A shakedown/media ride session, inclu in the entry fee, will permit teams to

 

Rallye Ville La Tuque Règlement particulier/Supplementary Regulations 

23

 

  

Page 26: Challenge Xtreme Elite Championnat National Canadienmy.nasarallysport.com/event-documents/2017_Rallye...A shakedown/media ride session, inclu in the entry fee, will permit teams to

 

Rallye Ville La Tuque Règlement particulier/Supplementary Regulations 

24

 

    

Page 27: Challenge Xtreme Elite Championnat National Canadienmy.nasarallysport.com/event-documents/2017_Rallye...A shakedown/media ride session, inclu in the entry fee, will permit teams to

 

Rallye Ville La Tuque Règlement particulier/Supplementary Regulations 

25

 

29. DIRECTION AIRE SERVICE‐ODANAK  29. ROUTE BOOK SERVICE AREA‐ODANAK 

 

 

Page 28: Challenge Xtreme Elite Championnat National Canadienmy.nasarallysport.com/event-documents/2017_Rallye...A shakedown/media ride session, inclu in the entry fee, will permit teams to

 

Rallye Ville La Tuque Règlement particulier/Supplementary Regulations 

26

 

    

Page 29: Challenge Xtreme Elite Championnat National Canadienmy.nasarallysport.com/event-documents/2017_Rallye...A shakedown/media ride session, inclu in the entry fee, will permit teams to

 

Rallye Ville La Tuque Règlement particulier/Supplementary Regulations 

27

 

    

Page 30: Challenge Xtreme Elite Championnat National Canadienmy.nasarallysport.com/event-documents/2017_Rallye...A shakedown/media ride session, inclu in the entry fee, will permit teams to

 

Rallye Ville La Tuque Règlement particulier/Supplementary Regulations 

28

 

 

  

Page 31: Challenge Xtreme Elite Championnat National Canadienmy.nasarallysport.com/event-documents/2017_Rallye...A shakedown/media ride session, inclu in the entry fee, will permit teams to

 

Rallye Ville La Tuque Règlement particulier/Supplementary Regulations 

29

 

 SUIVI DES MODIFICATION 

Version 170116 

Première publication Version de travail 

Version 170116 

First release. In progress version