Catholic Community / Comunidad Católica · 6/28/2020 · de hemorragias internas, nosotros...
Transcript of Catholic Community / Comunidad Católica · 6/28/2020 · de hemorragias internas, nosotros...
Catholic Community / Comunidad Católica
On Becoming Post-Liberal
We’re a people losing heart.
There’s a loss of heart for almost everything: for fidelity in
relationships, as less and less people find within themselves the
resiliency needed to live out the tensions that long-term
commitment inevitably brings; for church, as more and more
people quietly or angrily leave their ecclesial communities
rather than deal with their own and their church’s humanity;
and for politics and the effort needed to build neighborhood,
city, and country because fewer and fewer people find the time,
energy, and heart to work for others. We’re losing ground most
everywhere: There’s a loss of heart for children, for simple
freshness, for romance, for innocence, for proper aesthetics,
and even for manners.
Thoreau once suggested that we live lives of “quiet
desperation.” That may have been more true of his generation,
but it’s less true today. Our struggle is more with internal
bleeding, though Thoreau’s right about its quietness. This
hemorrhaging is mostly quiet and unrecognized, perceptible
mainly in its effects. In itself, it looks only like tiredness, battle
-fatigue. But it’s more.
Permit me a little thesis here: Two major proclivities have
characterized the past couple of generations, at least in the
Western world.
First, an unbridled itch for sophistication has driven us out in
such a way that, for good and for bad, we’ve ended up
shattering most of our former naiveté, debunking most of our
former heros and heroines, and wreaking havoc with most of
our childhood faith and values.
Sobre Convertirse en Post-Liberal
Somos un pueblo que se desanima.
Hay una pérdida de corazón por casi todo: por la fidelidad en las
relaciones, ya que cada vez menos personas encuentran en sí
mismas la resistencia necesaria para vivir las tensiones que
inevitablemente conlleva el compromiso a largo plazo; para la
iglesia, a medida que más y más personas abandonan sus
comunidades eclesiales en silencio o con enojo en lugar de tratar
con la humanidad propia y de su iglesia; y para la política y el
esfuerzo necesario para construir vecindario, ciudad y país
porque cada vez menos personas encuentran el tiempo, la
energía y el corazón para trabajar por los demás. Estamos
perdiendo el fundamento en casi todas partes: hay una pérdida de
corazón para los niños, por la simple frescura, por el romance,
por la inocencia, por la estética adecuada e incluso por los
modales.
Thoreau una vez sugirió que viviéramos vidas de "desesperación
silenciosa". Puede que eso haya sido más cierto para su
generación, pero hoy es menos cierto. Nuestra lucha es más con
el sangrado interno, aunque Thoreau tiene razón sobre su
tranquilidad. Esta hemorragia es principalmente silenciosa y no
reconocida, perceptible principalmente en sus efectos. En sí
mismo, solo parece cansancio, fatiga de batalla. Pero es más.
Permítanme una pequeña tesis aquí: dos tendencias importantes
han caracterizado a las últimas dos generaciones, al menos en el
mundo occidental.
Primero, una picazón desenfrenada por la sofisticación nos ha
expulsado de tal manera que, para bien y para mal, hemos
terminado destrozando la mayor parte de nuestra ingenuidad
anterior, desacreditando a la mayoría de nuestros héroes y
heroínas anteriores, y causando estragos con la mayoría de
nuestra fe y valores infantiles.
�
��
���������������������� ��
��������������������� ����������������������� ��
��������������������� ��
�� ��������� ��������
�� ��������� ���������� ��������� ��������
�� ��������� ���������
��
�
������������� �� �
������������� �� �������������� �� �
������������� �� �
������� ����� ����� �������
������� ����� ����� �������������� ����� ����� �������
������� ����� ����� �������
��������� � �������������
��������� � ���������������������� � �������������
��������� � �������������
�������� ���������� ��
�������� ���������� ���������� ���������� ��
�������� ���������� ���
��
�
�
��
��
��
������ !"
����� !"����� !"
����� !"�
��
�
Blessed Sacrament Catholic Community - www.blessedsacramentnc.org - 1620 Hanford Rd., Graham, NC 27253 (336) 226-8796
Second, an ever-increasing sensitivity has progressively
polarized and politicized life around marriage, church,
ethnicity, gender, sexual orientation, culture, hierarchy, and
values.
While much of this was needed and is in many instances a clear
intellectual and moral progress, we’ve been slow to admit
something else. It is also slowly tiring us, gradually wounding
the heart and draining away much of its strength and resiliency.
To be innocent, etymologically, means to be “unwounded.” The
loss of our innocence has, precisely, left us wounded in the
heart. A wounded heart seeks to protect itself, to find respite
from what wounded it in the first place. Hence, more and more,
we have less heart to put up with the strains and tensions of
family, church, neighborhood, community, and country. Instead
we protect ourselves by surrounding ourselves with like-
minded people, safe circles, and we have too little heart for
actually dealing with the tensions that arise from our
differences.
We’re well-intentioned, but tired, too tired to be robust enough
to deal with tension. Like the woman in the gospels suffering
from internal bleeding, we too are finding that constant internal
hemorrhaging is making it impossible for us to become
pregnant with new life. Like her, we need healing. How?
First, by recognizing and naming this loss of heart. Our
marriages, families, homes, churches, communities,
friendships, and even civic communities are too much breaking
apart because we haven’t the heart to deal with their tensions. If
this is true, and it is, then we need to ask ourselves: What’s
being asked of us today? What do we need to do to regain some
resiliency of heart?
Things looked different in the past. When I was young, society
and the church both suffered from an unhealthy naiveté and an
unhealthy rigidity. The great social movements of that past 40
years, along with new attitudes and sweeping reforms inside the
churches, have exorcized most of that naiveté and rigidity. A
more liberal view of things has taken hold inside virtually all
circles, government, legal, ecclesial, academic, the arts, popular
culture. We live with the results: endless deconstruction of the
old and an uncompromising emphasis on freedom, individual
rights, social justice, gender equality, ethnic equality, multi-
culturalism, wider tolerance, the ending of old privilege, and on
the shortcomings of being naive. Part of this too, in terms of
faith and the church, has been a strong, relentless, challenge to
grow beyond an infantile belief, to face the dark corners of
doubt, to not hide behind false securities.
Much of this, I believe, was good, needed, even prophetic; but I
believe as well that it’s now time for a different response, at
least for a while. Another shift is needed, though not one which
tries to roll back the last fifty years. What’s required is not a
conservative or fundamentalistic turn, though clearly that seems
to be the temptation for many. We can’t unlearn, nor do we
want to or need to, what we’ve learned through these years of
deconstruction.
We’re not called to turn back the clock, to become arch-
conservative or fundamentalistic. We’re called instead, I
believe, to become post-liberal, post-critical, post-modern, post-
sophisticated, post-deconstructionist, post-ideological, post-
hypersensitive, and post- politically-correct.
What exactly does that mean? How do we do these things by
rolling the clock forwards rather than backwards? How is this
different from the vision of the conservative or the
fundamentalist? Answering those questions, beyond both the
agenda of both the conservatives and the liberals, is precisely
the task. Fr. Ron Rolheiser, OMI
En segundo lugar, una sensibilidad cada vez mayor ha polarizado y
politizado progresivamente la vida en torno al matrimonio, la
iglesia, el origen étnico, el género, la orientación sexual, la
cultura, la jerarquía y los valores.
Si bien se necesitaba mucho de esto y en muchos casos es un
claro progreso intelectual y moral, somos lentos en admitir algo
más. También nos está cansando lentamente, hiriendo
gradualmente el corazón y robando gran parte de su fuerza y
resistencia. Ser inocente, etimológicamente, significa "no estar
herido". La pérdida de nuestra inocencia nos ha dejado,
precisamente, heridos en el corazón. Un corazón herido busca
protegerse, encontrar un alivio de lo que lo hirió en primer lugar.
Por lo tanto, cada vez más, tenemos menos corazón para soportar
las tensiones y tensiones de la familia, la iglesia, el vecindario, la
comunidad y el país. En cambio, nos protegemos rodeándonos de
personas de ideas afines, círculos seguros, y tenemos muy poco
corazón para lidiar con las tensiones que surgen de nuestras
diferencias.
Tenemos buenas intenciones, pero estamos cansados, demasiado
cansados para ser lo suficientemente robustos como para lidiar
con la tensión. Al igual que la mujer en los evangelios que sufre
de hemorragias internas, nosotros también estamos descubriendo
que las hemorragias internas constantes nos están haciendo
imposible quedar embarazadas de una nueva vida. Como ella,
necesitamos sanación. ¿pero, cómo?
Primero, al reconocer y nombrar esta pérdida de corazón.
Nuestros matrimonios, familias, hogares, iglesias, comunidades,
amistades e incluso comunidades cívicas se están cayendo
porque no tenemos el corazón para lidiar con sus tensiones. Si
esto es cierto, y lo es, entonces debemos preguntarnos: ¿qué se
nos pide hoy? ¿Qué debemos hacer para recuperar algo de
resistencia del corazón?
Las cosas se veían diferentes en el pasado. Cuando era joven, la
sociedad y la iglesia sufrían una ingenuidad poco saludable y una
rigidez poco saludable. Los grandes movimientos sociales de los
últimos 40 años, junto con nuevas actitudes y reformas radicales
dentro de las iglesias, han exorcizado la mayor parte de esa
ignorancia y rigidez. Una visión más liberal de las cosas se ha
afianzado en prácticamente todos los círculos, gubernamentales,
legales, eclesiales, académicos, artísticos y culturales. Vivimos
con los resultados: deconstrucción interminable de lo viejo y un
énfasis intransigente en la libertad, los derechos individuales, la
justicia social, la igualdad de género, la igualdad étnica, el
multiculturalismo, la tolerancia más amplia, el fin del viejo
privilegio y las deficiencias de ser ingenuo. . Parte de esto
también, en términos de fe y de la iglesia, ha sido un desafío
fuerte e implacable para crecer más allá de una creencia infantil,
enfrentar los rincones oscuros de la duda, no esconderse detrás de
valores falsos.
Creo que, en gran parte, esto era bueno, necesario, incluso
profético; pero también creo que hora es una respuesta diferente,
al menos por un tiempo. Se necesita otro cambio, aunque no uno
que trate de retroceder los últimos cincuenta años. Lo que se
requiere no es un giro conservador o fundamentalista, aunque
claramente esa parece ser la tentación para muchos. No podemos
desaprender, ni queremos o necesitamos, lo que hemos aprendido
a través de estos años de deconstrucción. No estamos llamados a
hacer retroceder el tiempo, a volvernos conservadores o
fundamentalistas. En su lugar, estamos llamados, creo, a ser
post-liberales, post-críticos, post-modernos, post-sofisticados,
post-construccionistas, post-ideológicos, post-hipersensibles y
post-políticamente correctos.
¿Qué significa eso exactamente? ¿Cómo hacemos estas cosas
haciendo girar el reloj hacia adelante en lugar de hacia atrás?
¿Cómo es esto diferente de la visión del conservador o el
fundamentalista? Responder esas preguntas, más allá de la agenda
de los conservadores y los liberales, es precisamente la tarea.
Fr. Ron Rolheiser, OMI
Pope Francis’s prayer to Mary during coronavirus Pandemic�
O Mary, you always shine on our path as a sign of salvation
and of hope.
We entrust ourselves to you, Health of the Sick,
who at the cross took part in Jesus' pain, keeping your faith
firm.
You, Salvation of the Roman People, know what we need,
and we are sure you will provide so that, as in Cana of
Galilee, we may return to joy and to feasting after this time of
trial. Help us, Mother of Divine Love, to conform to the will
of the Father and to do as we are told by Jesus, who has taken
upon himself our sufferings and carried our sorrows to lead
us, through the cross, to the joy of the resurrection. Amen.
Under your protection, we seek refuge, Holy Mother of God.
Do not disdain the entreaties of we who are in trial, but
deliver us from every danger, O glorious and blessed Virgin.
Amen
****
La oración del Papa Francisco a María durante la pandemia
de coronavirus
Oh María, tu resplandeces siempre en nuestro camino como
signo de salvación y de esperanza.
Nos encomendamos a ti, Salud de los Enfermos, que junto a la
cruz te asociaste al dolor de Jesús, manteniendo firme tu fe.
Tú, salvación del pueblo romano, sabes lo que necesitamos, y
estamos seguros de que proveerás para que, como en Caná de
Galilea pueda volver la alegría y la fiesta después de este
momento de prueba. Ayúdanos, Madre del Divino Amor, a
conformarnos a la voluntad del Padre y hacer lo que nos diga
Jesús, quien ha tomado sobre sí nuestros sufrimientos y ha
cargado con nuestras penas para llevarnos, a través de la cruz a
la alegría de la resurrección. Amén.
Bajo su protección, buscamos refugio, Santa Madre de Dios. No
desprecies las súplicas de nosotros que estamos a prueba, y
líbranos de todo peligro, oh Virgen gloriosa y bendita. Amén
Monday Lunes
Acts/Hch 12:1-11; Ps/Sal 34:2-3, 4-5, 6-7,
8-9 [5b]/2 Tm 4:6-8, 17-18/Mt 16:13-19
Tuesday Martes
Am 3:1-8; 4:11-12; Ps/Sal 5:4b-6a, 6b-7,
8 [9a]/Mt 8:23-27
Wednesday Miércoles
Am 5:14-15, 21-24; Ps/Sal 50:7, 8-9,
10-11, 12-13, 16bc-17 [23b]/Mt 8:28-34
Thursday Jueves
Am 7:10-17;Ps/Sal 19:8, 9, 10, 11 [10cd]
Mt 9:1-8
Friday Viernes
Eph/Ef 2:19-22; Ps/Sal 117:1bc, 2
[Mk/Mc 16:15]; Jn 20:24-29
Saturday Sábado
Am 9:11-15;Ps/Sal 85:9ab and/y 10,
11-12, 13-14 [cf. 9b]; Mt 9:14-17
Zec/Zac 9:9-10;Ps/Sal 145:1-2, 8-9,
10-11, 13-14 [cf. 1]; Rom 8:9, 11-13;
Mt 11:25-30
Next
Sunday
Próximo
Domingo
This
Sunday
Este
Domingo
2 Kgs/Re 4:8-11, 14-16a; Ps/Sal 89:2-3,
16-17, 18-19 [2a]; Rom 6:3-4, 8-11;
Mt 10:37-4
ReadingsfortheweekofJune28�
Lecturasparalasemanadel28dejunio�
Saturday / Sábado, June 27
4:00 PM—4:30 PM Confessions
5:00 PM
†Gregory Joseph Brooks — by Janet and Mick McLaughlin
†Rose Rubino — by Patty & Charlie Schubert
6:15 PM—6:45 PM Confesiones en español
7:00 PM
Por la mamá y por la tía de padre Vicente
Sunday/Domingo, June 28
8:30 AM
†August H. Bunger - by his wife, Renate & daughter, Denice
10:30 AM
For our parish community
For the intentions of Eric Amani Matkins and all children
who are sick - by the Matkins family
11:45 AM—12:15 PM Confesiones en español
12:30 PM
†Fortunato Lubiano Benitez
de parte de su mamá, Angela Benitez Macedo y fam.
Monday/Lunes, June 29
8:30 AM
For our parish community
Tuesday / Martes, June 30
8:30 AM
For an end to violence in our country, cities & neighborhoods
Wednesday / Miércoles, July 1
8:30 AM
†Jose DaCosta — by his wife
All Souls in purgatory — by Dami Antunez
Thursday / Jueves, July 2
8:30 AM Mass
†Maria Pellerito — byAndrea Pellerito
Friday/Viernes, July 3
8:30 AM
†Bob Palsha — by Angela Palsha
†Rosemary Maher — by Mike & Marge Maher
Next Sunday/próximo Domingo
Saturday / Sábado, July 4
4:00 PM—4:30 PM Confessions
5:00 PM
†Helen Megill — by Mary & Neil Jinkins
6:15 PM—6:45 PM Confesiones en español
7:00 PM
Por todos los enfermos, especialmente por los enfermos de
Covid19 y por quienes los atienden y cuidan
Sunday/Domingo, July 5
8:30 AM
†Andy Smith — by Ann Honeycutt
10:30 AM
For our parish community
11:45 AM—12:15 PM Confesiones en español
12:30 PM
†Isabel Benitez & Abelina Jimenez — by familia Ramirez
13
th
Sunday in Ordinary Time 13
er
Domingo del Tiempo Ordinario 6-28-2020
Night coming tenderly
Black like me
-Langston Hughes
Tomorrow marks the centenary of the writer and activist
John Howard Griffin, who was born in Texas on June
16, 1920. His early life was marked by a number of
diverse and remarkable experiences. But he is best
remembered for his classic work Black Like Me, in
which he described his experience in the winter of 1959
when he traveled to New Orleans, darkened his skin,
shaved his head and “crossed the line into a country of
hate, fear, and hopelessness—the country of the
American Negro.”
Perhaps the roots of Griffin’s experience lay in his
earlier 10-year experience of blindness—the result of a
war injury. This experience prompted a deep spiritual
journey that included his conversion to Catholicism.
When his sight later miraculously returned, he was
struck by how much superficial appearances can serve
as obstacles to perception—allowing us to regard certain
fellow humans as the “intrinsic other.” This was
especially obvious in the case of racism. Yet Griffin was
struck by the frequent challenge from black friends:
“The only way you can know what it’s like is to wake
up in my skin.” He took these words to heart.
Griffin’s book went beyond social observation to
examine an underlying disease of the soul. His book was
really a meditation on the effects of dehumanization,
both for the oppressed and for the oppressors
themselves. “Future historians,” he wrote, “will be
mystified that generations of us could stand in the midst
of this sickness and never see it, never really feel how
our System distorted and dwarfed human lives because
these lives happened to inhabit bodies encased in a
darker skin, and how, in cooperating with this System, it
distorted and dwarfed our own lives in a subtle and
terrible way.”
‘Black Like Me’ went beyond social observation to
examine an underlying disease of the soul.
After his story was published, Griffin was exposed to a
more personal form of hostility. His body was hung in
effigy on the main street of his town. His life was
repeatedly threatened. Nevertheless, he threw himself
into a decade of tireless work on behalf of the growing
civil rights movement. Necessity forced him, much
against his nature, into the role of activist. “One hopes,”
he wrote, “that if one acts from a thirst for justice and
suffers the consequences, then others who share one’s
thirst may be spared the terror of disesteem and
persecution.” And so he persevered with those who
shared “the harsh and terrible understanding that
somehow they must pit the quality of their love against
the quantity of hate roaming the world.”
Remembering
John Howard Griffin at 100:
Catholic Convert who wrote
‘Black Like Me’
Along the way, Griffin became a close friend of the Trappist monk
Thomas Merton. They shared not only a passion for racial justice
but also a conviction that the conflicts rending American society in
the 1960s had their roots in a deeper spiritual disorder. Griffin also
encouraged his friend’s growing interest in photography. After
Merton’s death, he published a volume of Merton’s photographs
and was invited to serve as his official biographer. Though his
declining health left him unable to finish this project, he did
complete a short treatment of Merton’s hermitage years, Follow the
Ecstasy.
For years, Griffin had suffered from a range of ailments, including
severe diabetes and other problems possibly induced by the skin
treatments he had undergone years before. He died (of “everything,”
according to his wife) on Sept. 8, 1980.
It is fitting to remember John Howard Griffin in the midst of a
general uprising inspired by the slogan “Black Lives Matter."
I never met Griffin. Like many people, I had read Black Like Me in
school, without knowing much else about the author or truly
understanding the spiritual message of his book. I truly met him for
the first time when I read his obituary, shortly after returning to
college after five years at the Catholic Worker. I was instantly
drawn by his story and spent the next several months reading
everything by and about him that I could find. I was fascinated to
learn, for instance, that upon discovering that he was losing his
sight he returned to France to prepare himself for blindness by
living in the Benedictine Abbey of Solesmes, studying Gregorian
chant; that returning home he took up ranching, married his piano
teacher, published two novels and fathered two children, whom he
saw for the first time when a blockage to his optic nerve suddenly
opened, restoring his sight. I wrote about all this in an essay on
Griffin’s life that appeared in the same issue of The Catholic
Worker that announced the death of Dorothy Day.
What, I asked, was the purpose of all this experience? Perhaps to
see what others could not see and to report on his vision. So he had
entered the second half of his life. I learned that an interviewer had
once asked him about the “unparalleled risk” he had taken in dying
his skin. “What people don’t really know,” Griffin replied, “is that
long before this I took another great gamble, what the French call
‘the great Yes.’ The gamble was for God. That means leaping off
that cliff and never knowing where you’re going to land, but you
have the faith that you’re going to land somewhere.”
It is fitting to remember Griffin’s life in the midst of a general
uprising inspired by the slogan “Black Lives Matter.” Perhaps that
slogan bears a different weight, depending on one’s location on the
color line. What for African-Americans is an assertion of human
dignity in the face of systemic racism is, for white people, a call to
empathy and to relinquishing the mantle of white privilege.
Griffin’s was a life devoted to radical empathy and a quest to
discover what it means, finally, to be a human being.
“The world,” he once wrote, “has always been saved by an
Abrahamic minority.” In the marches and protests that have spread
across the country and around the world, he would perhaps be
encouraged by signs that that minority is growing.
Robert Ellsberg June 15, 2020—America Magazine
John Howard Griffin (Wikimedia Commons)
¨salsa de pasta ¨atún de pescado (empacado en agua) ¨Arroz
& ¨spaghetti ¨tomates enlatados (poca o sin sal)
¨fruta enlatada (en su propio jugo) ¨Ejotes & Elotes
¨Naranjas ¨manzanas ¨especies ¨vegetables enlatados (aparte
de ejotes y elotes) ¨jabón & ¨papel de baño
¨pasta sauce ¨tuna fish (packed in water) ¨rice
¨spaghetti ¨canned tomatoes (low or no salt)
¨canned fruit (in own juices) ¨green beans and Corn
¨Oranges ¨apples ¨Spices ¨herbs
♦canned vegetables (other than green beans and corn)
¨soap & toilet paper
Alimentos Más Necesitados
para nuestra siguiente distribución
Verifique estas ubicaciones para verificar cualquier cambio
en las fechas / horas de distribución:
Oficina parroquial 336-226-8796
Sitio web de la parroquia https://cc.blessedsacramentnc.org
Página parroquial de Facebook https://www.facebook.com/
BlessedSacramentCatholicCommunityBurlingtonNc
Fox 8 TV
Próxima distribución: consulte el sitio web de la par roquia y
Facebook para saber la fecha y hora.
Next Stuff A Truck: consulte el sitio web de la parroquia y
Facebook para saber la fecha y la hora.
Nuestro agradecimiento a todos los que apoyan este
importante ministerio. Agradecemos sus contribuciones, por
favor designe sus contribuciones monetarias a “Blessed
Sacrament Church – The Little Portion Food Pantry.”
Please check these locations to verify any changes to
distribution dates/times.
Parish Office 336-226-8796
Parish website https://cc.blessedsacramentnc.org
Parish Facebook page https://www.facebook.com/
BlessedSacramentCatholicCommunityBurlingtonNc
Fox 8 TV
Next Distribution – please check parish website and Facebook
for date and time
Next Stuff A Truck - please check par ish website and
Facebook for date and time
Our thanks to everyone who supports this important
ministry. We appreciate your contributions – please
designate monetary contributions to “Blessed Sacrament
Church – The Little Portion Food Pantry.”
Primera Lectura
Eliseo le dijo: “El año que viene, por
estas mismas fechas, tendrás un hijo
en tus brazos”. (2 Re 4;16)
Salmo: 88
Proclamaré sin cesar la misericordia
del Señor.
Segunda Lectura
Considérense muertos al pecado y
vivos para Dios en Cristo Jesús,
Señor nuestro. (Rom 8:11)
Evangelio
“El que no toma su cruz y me sigue,
no es digno de mí. ”. (Mt 10:38)
REFLEXIONAR Y RESPONDER
Primera Lectura
Escuchamos cómo el profeta Eliseo y su sirviente Giezi le
pagaron a la mujer sunamita por su generosa hospitalidad.
¿Cuándo has mostrado una generosidad excesiva a otro?
Segunda Lectura
Pablo enseñó a los cristianos romanos que, a través del bautismo,
los creyentes participan plenamente en la muerte, sepultura y
resurrección de Cristo. ¿Cómo debería afectar esta realidad a
nuestra vida cotidiana?
Lectura del Evangelio
Jesús continúa enseñando a sus seguidores los desafíos del
discipulado. ¿Qué encuentras más desafiante en seguir a Cristo?
©LPi
REFLECT AND RESPOND TO SCRIPTURE
First Reading
We hear how the prophet Elisha and his servant Gehazi repaid
the Shunammite woman for her generous hospitality. When
have you shown excessive generosity to another?
Second Reading
Paul taught the Roman Christians that through Baptism,
believers fully participate in the death, burial, and resurrection
of Christ. How should this reality impact one’s day-to-day
living?
Gospel Reading
Jesus continues to teach his followers the challenges of
discipleship. What do you find most challenging in following
Christ? ©LPi
Sunday's Readings
First Reading:
Elisha promised, “This time next year you will be
fondling a baby son.” (2 Kg 4:16a)
Psalm:
For ever I will sing the goodness of the Lord. (Ps 89)
Second Reading:
Consequently, you too must think of yourselves as dead
to sin and living for God in Christ Jesus. (Rom 8:11)
Gospel:
“Whoever does not take up his cross and follow after
me is not worthy of me.” (Mt 10:38)
Excerpts from the Lectionary for Mass ©2001, 1998, 1970 CCD.
The English translation of Psalm Responses from Lectionary
for Mass © 1969, 1981, 1997, International Commission on
English in the Liturgy Corporation. All rights reserved.
Vivir la Liturgia — Inspiración de la Semana
¿No saben que “todos los que hemos sido incorporados a Cristo
Jesús por medio del bautismo, hemos sido incorporados a su
muerte”? ¿Qué entiendes que significan estas palabras? Muchos
ven estas palabras como una indicación de lo que puede venir en
la vida eterna. En realidad, tienen más que ver con nuestras vidas
aquí y ahora. Estamos llamados a morir a nosotros mismos y
ofrecer nuestras vidas como regalos generosos para los demás. No
se trata de nosotros. Se nos pide que sirvamos a Dios y que no
continuemos en nuestro servicio al pecado. La vida se trata de
aprender a hacer lo que realmente no queremos hacer porque nos
lleva a profundizar en el misterio de Dios, de nosotros mismos y
de los demás. Aprender a aceptar y vivir con las "pequeñas
muertes" y los sacrificios que enfrentamos nos enseña cómo vivir
y abordar nuestra muerte final. Podemos hacerlo con un corazón
que ha sido tocado y está abierto a la misericordia o uno que esté
centrado en sí mismo y cerrado. ©LPi
Live the Liturgy — Inspiration for the Week
“Are you unaware that we who were baptized into Christ Jesus
were baptized into his death?” What do you understand these
words to mean? Many see these words as an indication of what
may come in eternal life. In actuality, they have more to do
with our lives here and now. We are called to die to ourselves
and offer our lives as gifts given generously to others. It is not
about us. We are asked to serve God and not continue in our
service of sin. Life is about learning to do what we really do
not want to do because it brings us deeper into the mystery of
God, ourselves, and others. Learning how to accept and live
with the “small deaths” and sacrifices we encounter teaches us
how to live with and approach our final death. We can do so
with a heart that has been touched by and is open to mercy or
one that is self- focused and closed. ©LPi
Blessed Sacrament Catholic Community - www.blessedsacramentnc.org - 1620 Hanford Rd., Graham, NC 27253 (336) 226-8796
Le invitamos a considerar Online Giving
(Transferencia Electrónica))
Everyday Stewardship - Recognize God
in your Ordinary Moments
God Is Love
I was recently at a Catholic conference
and had a conversation with someone
living in the thick of Hollywood culture.
He was Catholic and spoke of how hard it
was to live out his faith amid tremendous
temptation and negativity toward religion.
He spoke about how going to daily Mass
helped to keep him centered and stay
strong in his faith. He was a great witness
to living out one’s faith in the face of
disbelief.
One thing that he told me stood out above
all the rest. He spoke of his engagement to
his fiancé and how important it was to him
that God was a major part of their
relationship and their lives as individuals
as well. He told me he said something to
her like, “If you don’t love Jesus more
than you love me, this is never going to
work.” What an amazing and truly
moving witness!
Songs and books are written about the
intense longing one human being can have
for another. We can describe another as
meaning everything to us. We speak of
wanting to offer our complete selves to
our beloved. However, true love is about
more than wanting to be with that person.
It is about wanting that person to know a
love even greater than theirs: the love of
God. No love can last without God. My
Hollywood friend knew this to be the
case. He showed his true love for his wife-
to-be by sharing more than himself — he
shared the very One who created
love.Tracy Earl Welliver, MTS ©LPi
La Corresponsabilidad Diaria —
Reconocer a Dios
en los Momentos Ordinarios
Dios es Amor
Hace poco estuve en una conferencia
católica y tuve una conversación con
alguien que vivía en la cultura de
Hollywood. Él era católico y habló de lo
difícil que era vivir su fe en medio de una
tremenda tentación y negatividad hacia la
religión. Habló sobre cómo ir a la Misa
diaria le ayudaba a mantenerse centrado y
mantenerse fuerte en su fe. Era un gran
ejemplo de como vivir la fe de uno frente a
la incredulidad.
Una cosa que él me dijo se destacó por
encima del resto. Habló de su compromiso
con su prometida y de lo importante que
era para él que Dios fuera una parte
primordial de su relación y sus vidas como
individuos también. Me comento que le
dijo algo como: "Si no amas a Jesús más de
lo que me amas a mi, esto nunca va a
funcionar." ¡Qué testimonio tan asombroso
y verdaderamente conmovedor!
Se escriben canciones y libros sobre el
intenso anhelo que un ser humano puede
tener por otro. Podemos describir al otro
como que significa todo para nosotros.
Hablamos de querer ofrecer nuestro ser
completo a nuestro ser amado. Sin
embargo, el verdadero amor es más que
querer estar con esa persona. Se trata de
querer que esa persona conozca un amor
aún mayor que el de ellos: el amor de Dios.
Ningún amor puede durar sin Dios. Mi
amigo de Hollywood sabía que este era el
caso. Mostró su verdadero amor por su
futura esposa al compartir más que a sí
mismo: compartió al que creó el amor.
—Tracy Earl Welliver, MTS ©LPi
13
th
Sunday in Ordinary Time 13
er
Domingo del Tiempo Ordinario 6-28-2020
Blessed Sacrament Catholic Community - www.blessedsacramentnc.org - 1620 Hanford Rd., Graham, NC 27253 (336) 226-8796
Stephen Ministry
In observance of Independence Day, the parish
office will close at 12:00 noon on Friday, July 3,
and will re-open on Tuesday, July 7.
En observación al Día de la Independencia, la
oficina parroquial cerrará el viernes, 3 de julio
a mediodía y re abrirá el martes, 7 de julio.
News from the Knights of Columbus
The Knights of
Columbus would like to
thank all parishioners
who participated in this
year’s state raffle.
Although we did not
have any local winners,
local Alamance County
charities benefit from
your generosity. Please
see the winners from
around our state.
Thank you and God
bless you.
The Knights of Columbus
will be conducting Stuff-A-
Truck food drives on July 11,
and July 25, 2020 between
10:00 AM—12:00 PM in the
Blessed Sacrament Church
parking lot.
Non-perishable food items
and cash donations will be
accepted for the Little Portion
Food Pantry in a non- contact
manner. We are also
accepting weekly envelopes
for the Church, for those that
cannot attend Mass.
Los Caballeros de Colón
llevarán a cabo campañas de
comida de Stuff-A-Truck el
11 y 25 de julio de 2020
entre 10:00 AM-12:00 PM
en el estacionamiento de la
Iglesia Blessed Sacrament.
Se aceptarán alimentos no
perecederos y donaciones en
efectivo para La Despensa la
Pequeña Porción en forma
de no-contacto. Estaremos
también aceptando sobres de
ofrendas para la Iglesia, para
aquellos que no pueden
asistir a Misa.
Welcome to our parish! If you would like to
join our parish community, you are
welcome to stop by the office to
web site to down
load a registration form.
Mass Schedule / Horario de Misas
Saturdays / Sábados
5:00 PM - Eng. &7:00 PM - Español
Sundays / Domingos
8:30 AM & 10:30 AM - Eng.
12:30 PM - Español
Monday-Friday/Lunes-Viernes
8:30 AM -English
Sacraments / Sacramentos
Baptism / Baptism
Baptisms are held on the fourth weekend
of the month. Please contact the parish
office for further information.
**********
Los bautismos se celebran el cuarto fin de
semana de cada mes. favor de llamar a la
oficina para más información.
Reconciliation / Reconciliación
Saturdays: 4:00-4:30 PM or by
appointment.
**********
Sábado de 6:15-6:45 PM
Domingo de 11:45-12:15 p.m.
Marriage / Matrimonios
Arrangements should be made with a
priest six months before the proposed
wedding.
**********
Hacer arreglos con el sacerdote 6 meses
antes de la fecha de matrimonio.
Marriage Preparation / Pastoral Familiar
Marti and James Matanzo, 336-214-7132 ~
Nicolás y Berenice Sánchez, 336-260-2968
Parish Organizations
Coffee and Donuts
Evelyn D’Silva, [email protected]
Columbiettes
AJ Glass, 336-266-0440,
Couples for Christ
Joel & Jennifer David, 919-308-0453 ~
DivorceCare: Keith Rugh, 336-675-4953
Knights of Columbus
Nick Mazzuca; 336-264-7839 ~
Newcomer’s / Welcome Ministry
Minda Visaya, 919-563-8688
Respect Life
Cicely (Sis) Steffen, 336-226-5497
Secular Franciscan Order (OFS)
Teresa Frazier, 336-684-1748
Teresians – St. Lucy’s Circle
Diane Halliday, 336-585-1080
St. Cecilia (Circle C)
Mary Rivera, 336-395-8028
Reading Club
Dee VanNote, 336-449-5959
Spanish Classes
Ricardo Mendoza, 336-278-5805
**********Parish Staff / Personal Parroquial (336) 226-8796**********
Fr. Paul Lininger, OFM. Conv., Pastor ~ fr [email protected]
Fr. Vincent Rubino, OFM. Conv. ~ [email protected]
Deacon Leopold J. Tapler ~ [email protected]
Fr. Briant Cullinane, OFM. Conv., Pastor Emer itus
FBRE & Adult Faith Formation, Ann Imr ick ~ [email protected]
Confirmation and TYM (Total Youth Ministry) Leo Quinn ~ [email protected]
Business Manager, Joe Charamut ~ [email protected]
Music and Liturgy, James Lachance, 336-222-7016~ [email protected]
Office Administrator, Mar tha Sanchez ~ mar [email protected]
Parish Bookkeeper, Chr is Magrane ~ chr [email protected]
Hispanic Minister, Patr icia Matter son ~ patr [email protected]
Bulletin Editor, Irma Olmos ~ [email protected]
*********School Staff / Personal Escolar*********
515 Hillcrest Ave. Burlington, NC 27215 (336) 570-0019
Principal: Mar ia Gomez, [email protected]
Secretary: Pat Libera,(336) 570-0019 ~ [email protected]
Director of Advancement/Director of Admission: David Lynch ~
Athletics: Marcie Letvak, [email protected]
Zach Champion, zchampion @bssknights.org
**********Boards / Committees / Associations**********
Finance Council: Ron Imr ick, 336-229-5228 ~ [email protected]
Pastoral Council: Ray Eveland, 336-202-5596 ~ [email protected]
**********Community Outreach**********
Allied Churches Shelter Meal:
Rita Macaluso-Gregory, 336-264-6253, [email protected]
Blood Donor Drive: Ray Eveland, 336-202-5593 ~ [email protected]
Cub Scouts/Boy Scouts: Jeff Benes, 336-675-9086 ~ Jeff Benes ([email protected])
Foster Children’s Christmas: Michele Corradini, 336-269-1149 ~ [email protected]
**********Social Outreach Ministry**********
Irene Crowder, 336-534-1453 ~ [email protected]
Catholic Charities - Centro la Comunidad, 336-222-6868
Little Portion Food Pantry: Dick Szczepanski, 336-228-0864 ~ [email protected]
Stephen Ministry : Flo Echevarria, 336-895-3757~ Suzanne Keller, 336-278-8115;
Rose Ann Bobak, 336-212-3246
**********Liturgical Ministry / Ministerios Litúrgicos**********
Sacristans: John McCravey, 269-3694 ~ [email protected]
Mary Dansby, 336-264-9064 ~ [email protected]
Ministry to the Homebound: Barbara Cahill, 336-584-5750
Ministry of Consolation/Funerals: Suzanne Keller , 336-278-8115
~ [email protected] Spanish: Patricia Matterson, [email protected]
CLOW: ~ [email protected]
Altar Servers / Monaguillos
Kurt Lawler, 336-380-5885 ~ [email protected]
Martin y Amparo González, 336-675-9261 ~ [email protected]
Eucharistic Ministers / Ministros de Eucaristía
Lynn Zubov, 336-437-9776 ~ [email protected] Lorena Ibarra, 336-263-6291
Lector / Lectores
David Lynch, 336-212-1830 ~ [email protected]
Maricarmen González, 939-645-1123
Ministers of Hospitality / Ministros de Hospitalidad
Frank Hallman, 336-212-0849 ~ [email protected]
Daniel Flores, 336-675-7999
Music: James Lachance, 336-222-7016, [email protected] ~ Santa Cecilia:
Patricia Matterson, 336-449-6519, [email protected] ~
San Juan Apóstol: Ivelisse Colon, 954-559-2487, [email protected] ~
Pan de Vida: Mar tha Ramírez, 336-343-8366, [email protected]
San José: Isidro Zamora, 336-270-6291; Adonai: Emanuel Jimenez, 336-690-7674,
**********Prayer Groups: Divine Mercy**********
Joseph Edathil, 336-227-3637 ~
Luz Matias, 336-260-7430
Grupo Oración: Antonio Pille, 336-350-3215
Praying Needles: Peg Constantine, 336-538-1781 ~ [email protected]
Labyrinth: Kathy Bar ry, 336-269-1006
**********Faith Formation**********
Adult Confirmation: Pat Love, 336-214-6067 ~ [email protected]
Director of RCIA, James Lachance, 336-222-7016~ [email protected]
Baptismal Preparation: Martha Sanchez, 336-226-8796 (English)
Patricia Matterson (Español) 336-226-8796, [email protected]
Blessed Sacrament Catholic Community - www.blessedsacramentnc.org - 1620 Hanford Rd., Graham, NC 27253 (336) 226-8796
2-D-4-2 For ad info. call 1-800-477-4574 • www.4lpi.com 14-1546
THIS SPACE ISContact Keith Canyon to place an ad today! [email protected] or (800) 477-4574 x6605
2-D-4-2 For ad info. call 1-800-477-4574 • www.4lpi.com 14-1546
We are a Family - Owned 4th generation Funeral Home who has had the privilege of serving our Community for 100 years.
2205 South Church Street - Burlington336-228-8366 • www.lowefuneralhome.com
– Fellow Catholic –
MARY MAKHLOUF, DMD, MS, PA General Dentistry & Board Certified in Special Care Dentistry Accepting New Patients Offering General Anesthesia & Sedation 336-226-8406 1682 Westbrook Avenue Burlington (Elon), NC 27215 Visit us at www.DocMary.com
Bill Woodrome, Broker/Realtor®(336) 684-0099 [email protected]
www.MyDogTess.comA N e w B r e e d o f R e a l t o r
LATIN AMERICAN SERVICES SERVICIOS LATINOS
NOTARY PUBLIC TRADUCCIONES
PODER NOTARIAL • IMMIGRACIÓNTITULOS • APOSTILLAMOS DOCUMENTOS
TRAMITAMOS ITIN (SEGURO VERDE)PREPARACIÓN DE IMPUESTOS
CON LOS REEMBOLSOS MAS ALTOS AUTORIZADOS POR EL IRS
¡PREPARACIÓN DE TAXES TODO EL AÑO!536 W. ELM ST. • GRAHAM, NC 27253
MARIA: 336.267.5927TELÉFONO y FAX: 336.437.8722
Dr. Tim Beshel(336) 227-6000
101 Ivey RoadGraham
Dr. John Beshel(336) 586-01012551 South Church St.Burlington
• Headaches • Back Pain • Auto Accidents
• Neuropathy • Arthritis • Neck Pain
VOTED BEST CHIROPRACTORS
IN COUNTYParishioners
Real Estate • Business Law & LitigationEstate Planning & Administration
3493 Forestdale Drive Suite 103 • Burlington, NC
Paul Koonts - Parishioner336.524.0355
Dr. S. Jason Troutman & Dr. Alison ColeParishionerGeneral and Cosmetic Family Dentistry1200 S. Fifth St. • Mebane, NC 27302
919-563-5939www.TroutmanFamilyDentistryMebane.com
• 175 North Church St. Burlington 336-513-4550• 454 Compass Dr. Mebane 919-563-4500• 309 Huffman Mill Rd. Ste. 570, Burlington 336-538-0049
10% Discount w/Bulletin Not Valid With Any Other OffersDRS. MICHAEL & CYNTHIA TOULOUPAS - Parishioners
Creating Happy Smiles for Over
Thirty YearsCosmetic &
General Dentistry
1628 Memorial Dr,Burlington, NC
336-226-5485 www.ncsmile.com
DENTAL CARE FOR THE WHOLE FAMILYTwo Convenient Locations:
206 Fieldale Road, Mebane (919) 563-46002221 Maple Avenue, Burlington (336) 222-4070
www.mebanedentistry.com [email protected]
Parishioner since 1979
Protect your Car, Home & WalletAsk Aidee how to save up to $710AAI-Joel Davis AgencySe Habla EspañolW [email protected]
Aidee Parra, Parishioner
216 W. Main St. Graham, NC 336-350-9277
Open daily lunch & dinner. Voted best Mexican restaurant every year since 1999!
Also locations in Burlington, Mebane, Greensboro, High Point
Proudly keeping homes Cleaner and Healthier in
your neighborhood since 2008.
Bonded and Insured, Satisfaction GuaranteedHank and Maria Williamson, St. Pius X Parishioners
336.292.7800 TheMaidsTriad.com
Please support our advertisers and mention you saw their ad here.