Cathedral of Saint John the Baptist · 2017. 7. 16. · +Ana Ofelia Arcila +Joan Marlene Field...

3
SACRAMENT OF RECONCILIATION / CONFESSION Every Saturday: 6:00 PM to 7:00 PM When possible the Priests are available for Confession before Mass. Also by appointment by contacting the Cathedral Office. VISITATION OF THE SICK AND ELDERLY Please keep us informed when a person is sick or in the Hospital. Contact the Cathedral Office in order to put his/her name in the Mass Intention list. If the person needs to receive the Communion, a Priest will visit or send an available Extraordinary Eucharistic Minister. FUNERALS Please contact the Cathedral Office for information. EXPOSITION OF THE MOST BLESSED SACRAMENT Every Friday: After the 12:05 PM English Mass until 6:45 PM HOLY HOUR Every Monday: After the 7:00 PM Spanish Mass until 8:30 PM DEVOTIONS HOLY ROSARY OF THE BLESSED VIRGIN MARY (2000 HAIL MARY MINISTRY AND EXPOSITION OF THE MOST BLESSED SACRAMENT.) EVERY FIRST SATURDAY OF THE MONTH: From 5:30 AM to 6:00 PM CHAPLET OF THE DIVINE MERCY Every Friday: 3:00 PM RELIGIOUS EDUATION Classes are held on Sunday. Cathedral of Saint John the Baptist THE ROMAN CATHOLIC CATHEDRAL OF SAINT JOHN THE BAPTIST IS THE MOTHER CHURCH OF THE ROMAN CATHOLIC DIOCESE OF PATERSON AND THE SEAT OF ITS BISHOP. Fifteenth Sunday in Ordinary Time July 16, 2017 Our Mission Statement The Roman Catholic Cathedral of Saint John the Baptist Community is dedicated to the celebration of the Eucharist, the center of our life, to prayer, holiness of life and service to the poor. We have a multi-faceted community, greatly enriched by people from over twenty seven (27) countries, principally from Central America, South America and the Islands of the Caribbean. We strive to grow in our faith and love for God and one another in our service to our homeless and disadvantaged. We have a strong emphasis on evangelization through prayer communities, frequent Retreats and Missions. We are profoundly dedicated to heed the call of Saint John the Baptist: "Prepare the Way of the Lord." (The Gospel of Jesus Christ according to Saint Mathew 3:3) and "He must increase and I must decrease." (The Gospel of Jesus Christ according to Saint John 3:20) Declaracion de Nuestra Mision La Comunidad Parroquial de la Catedral Catolica Romana de San Juan Bautista esta dedicada a la celebracion de la Eucaristia, el centro de nuestra vida, a la oracion, al ejercicio de una vida santa y al servicio de los pobres. Somos una comunidad polifacetica, grandemente enriquecida por gentes de veintisiete (27) Paises Naciones especialmente venida de Centro America, Suramerica, y las Islas de el Caribe. Nosotros tratamos de crecer en fe y en amor a Dios y al projimo en nuestro servicio a los pobres, los que no tienen techo ni oportunidades. Hacemos gran enfasis en la evangelizacion a traves de comunidades de oracion, frecuentes Retiros y Jornadas Misioneras. Estamos profundamente dedicados a atender el llamado de San Juan Bautista: "Preparen el camino al Senor." (El Evangelio de Jesucristo segun San Mateo 3:3) y "Conviene que yo disminuya para que El crezca." (El Evangelio de Jesucristo segun San Juan 3:20) SAINT JOHN’S CATHEDRAL STAFF Rector / Pastor Reverend Monsignor Mark J. Giordani Parochial Vicars Reverend Leonardo Lopez Reverend Luis Alberto Hernandez Permanent Deacons Parish Secretaries Mr. German Vargas Mrs. Amparo Castellanos Mr. Guido Pedraza Ms. Ana Amezquita Mr. Jose Pomales Ms. Patti Pardo Mr. Luis Gil MASS SCHEDULE / HORARIOS DE MISAS WEEKEND MASSES / FINES DE SEMANA MISAS SATURDAY VIGIL / VIGILIA LOS SABADOS 5:00 PM (English) 7:00 PM (Spanish) SUNDAY / DOMINGO 8:30 AM (English) 10:00 AM (Spanish) 11:30 AM (English) 1:00 PM (Spanish) WEEKDAY MASSES / MISAS DURANTE LA SEMANA MONDAY THRU FRIDAY / LUNES A VIERNES 7:00 PM (Spanish) FRIDAY / VIERNES 12:05 PM (English) HOLYDAY MASSES / MISAS EN DIA FESTIVO MONDAY / LUNES FRIDAY / VIERNES 7:00 PM (Spanish) 12:05 PM (English) OFFICES: THE BISHOP FRANK J. RODIMER CENTER 387-389 Grand Street, Paterson, NJ USA Main: 973-345-4070 Fax: 973-345-7831 Email: [email protected] Web: www.rcdopcathedral.org www.cathedralofstjohnthebaptist.org PARISH OFFICE HOURS Mon. - Fri.: 9:00 am to 8:00 pm Saturday: 9:00 am to 5:00 pm Sunday: 11:00 am to 2:00 pm LIBRARY (GIFT SHOP) / LIBRERIA HOURS / HORARIOS Tuesday / Martes: 7:30 PM to 8:30 PM Saturday / Sabado: 12:00 PM to 2:00 PM Sunday / Domingo: 11:30 AM to 2:00 PM Founded: 1820 Families: 589 MAIN ENTRANCE Main Street & Grand Street RECTORY / PRIESTS RESIDENCE 381 Grand Street Paterson, NJ 07505 SACRAMENT OF BAPTISM Every third (3) Saturday in English: 11:00 AM Every Saturday in Spanish: 12:00 PM Parents and Godparents must attend class prior to Baptism. SACRAMENT OF MARRIAGE Arrangements must be made at least six (6) months in advance. Pre-Cana courses are required and are given in Spanish in March, June and October.

Transcript of Cathedral of Saint John the Baptist · 2017. 7. 16. · +Ana Ofelia Arcila +Joan Marlene Field...

Page 1: Cathedral of Saint John the Baptist · 2017. 7. 16. · +Ana Ofelia Arcila +Joan Marlene Field +Agustin Rayo Jr. +Maria Alicia Guerra +Cindy Villalba (22 Aniv) +Manuel Brieva Diaz

SACRAMENT OF RECONCILIATION / CONFESSION Every Saturday: 6:00 PM to 7:00 PM When possible the Priests are available for Confession before Mass. Also by appointment by contacting the Cathedral Office.

VISITATION OF THE SICK AND ELDERLY Please keep us informed when a person is sick or in the Hospital. Contact the Cathedral Office in order to put his/her name in the Mass Intention list. If the person needs to receive the Communion, a Priest will visit or send an available Extraordinary Eucharistic Minister.

FUNERALS Please contact the Cathedral Office for information.

EXPOSITION OF THE MOST BLESSED SACRAMENT Every Friday: After the 12:05 PM English Mass until 6:45 PM

HOLY HOUR Every Monday: After the 7:00 PM Spanish Mass until 8:30 PM

DEVOTIONS HOLY ROSARY OF THE BLESSED VIRGIN MARY (2000 HAIL MARY MINISTRY AND EXPOSITION OF THE MOST BLESSED SACRAMENT.) EVERY FIRST SATURDAY OF THE MONTH: From 5:30 AM to 6:00 PM

CHAPLET OF THE DIVINE MERCY Every Friday: 3:00 PM

RELIGIOUS EDUATION Classes are held on Sunday.

Cathedral of Saint John the Baptist THE ROMAN CATHOLIC CATHEDRAL OF SAINT JOHN THE BAPTIST IS THE MOTHER CHURCH

OF THE ROMAN CATHOLIC DIOCESE OF PATERSON AND THE SEAT OF ITS BISHOP.

Fifteenth Sunday in Ordinary Time July 16, 2017

Our Mission Statement The Roman Catholic Cathedral of Saint John the Baptist Community is dedicated to the celebration of the Eucharist, the center of our life, to prayer, holiness of life and service to the poor. We have a multi-faceted community, greatly enriched by people from over twenty seven (27) countries, principally from Central America, South America and the Islands of the Caribbean. We strive to grow in our faith and love for God and one another in our service to our homeless and disadvantaged. We have a strong emphasis on evangelization through prayer communities, frequent Retreats and Missions.

We are profoundly dedicated to heed the call of Saint John the Baptist: "Prepare the Way of the Lord." (The Gospel of Jesus Christ according to Saint Mathew 3:3) and "He must increase and I must decrease." (The

Gospel of Jesus Christ according to Saint John 3:20)

Declaracion de Nuestra Mision La Comunidad Parroquial de la Catedral Catolica Romana de San Juan Bautista esta dedicada a la celebracion de la Eucaristia, el centro de nuestra vida, a la oracion, al ejercicio de una vida santa y al servicio de los pobres. Somos una comunidad polifacetica, grandemente enriquecida por gentes de veintisiete (27) Paises Naciones especialmente venida de Centro America, Suramerica, y las Islas de el Caribe. Nosotros tratamos de crecer en fe y en amor a Dios y al projimo en nuestro servicio a los pobres, los que no tienen techo ni oportunidades. Hacemos gran enfasis en la evangelizacion a traves de comunidades de oracion, frecuentes Retiros y Jornadas Misioneras. Estamos profundamente dedicados a atender el llamado de San Juan Bautista: "Preparen el camino al Senor." (El Evangelio de Jesucristo segun San Mateo 3:3) y "Conviene que yo disminuya para que El crezca." (El Evangelio de Jesucristo segun San Juan 3:20)

SAINT JOHN’S CATHEDRAL STAFF

Rector / Pastor Reverend Monsignor Mark J. Giordani

Parochial Vicars Reverend Leonardo Lopez Reverend Luis Alberto Hernandez

Permanent Deacons Parish Secretaries Mr. German Vargas Mrs. Amparo Castellanos Mr. Guido Pedraza Ms. Ana Amezquita Mr. Jose Pomales Ms. Patti Pardo Mr. Luis Gil

MASS SCHEDULE / HORARIOS DE MISAS

WEEKEND MASSES / FINES DE SEMANA MISAS SATURDAY VIGIL / VIGILIA LOS SABADOS 5:00 PM (English) 7:00 PM (Spanish)

SUNDAY / DOMINGO 8:30 AM (English) 10:00 AM (Spanish) 11:30 AM (English) 1:00 PM (Spanish)

WEEKDAY MASSES / MISAS DURANTE LA SEMANA MONDAY THRU FRIDAY / LUNES A VIERNES 7:00 PM (Spanish)

FRIDAY / VIERNES 12:05 PM (English)

HOLYDAY MASSES / MISAS EN DIA FESTIVO MONDAY / LUNES FRIDAY / VIERNES 7:00 PM (Spanish) 12:05 PM (English)

OFFICES: THE BISHOP FRANK J. RODIMER CENTER 387-389 Grand Street, Paterson, NJ USA Main: 973-345-4070 Fax: 973-345-7831 Email: [email protected] Web: www.rcdopcathedral.org www.cathedralofstjohnthebaptist.org

PARISH OFFICE HOURS Mon. - Fri.: 9:00 am to 8:00 pm Saturday: 9:00 am to 5:00 pm Sunday: 11:00 am to 2:00 pm

LIBRARY (GIFT SHOP) / LIBRERIA HOURS / HORARIOS Tuesday / Martes: 7:30 PM to 8:30 PM Saturday / Sabado: 12:00 PM to 2:00 PM Sunday / Domingo: 11:30 AM to 2:00 PM

Founded: 1820 Families: 589

MAIN ENTRANCE Main Street & Grand Street RECTORY / PRIESTS RESIDENCE 381 Grand Street Paterson, NJ 07505

SACRAMENT OF BAPTISM Every third (3) Saturday in English: 11:00 AM Every Saturday in Spanish: 12:00 PM Parents and Godparents must attend class prior to Baptism.

SACRAMENT OF MARRIAGE Arrangements must be made at least six (6) months in advance. Pre-Cana courses are required and are given in Spanish in March, June and October.

Page 2: Cathedral of Saint John the Baptist · 2017. 7. 16. · +Ana Ofelia Arcila +Joan Marlene Field +Agustin Rayo Jr. +Maria Alicia Guerra +Cindy Villalba (22 Aniv) +Manuel Brieva Diaz

.

FIFTEENTH SUNDAY IN ORDINARY TIME

First Reading: Isaiah 55:10-11

Just as the rain and snow water the earth and make it

fruitful, so does the word of God bring forth good seed.

Second Reading: Romans 8:18-23

Reminding all that the trials and sufferings of this life are

“as nothing,” Paul says that the glory we shall receive will

overshadow all things.

Gospel: Matthew 13:1-23

Jesus tells the parable of the sower and the seed. The

seed that landed on the footpath, on rocky ground, or

among thorns withered and died; the seed that fell on

good ground -- “the man who hears the message and

takes it in” ... “bears a yield of a hundred-fold.”

©1999 Bon Venture Services, Inc.

READINGS FOR THE WEEK

Sunday

Is 55:10-11; Rom 8:18-23; Mt 13:1-23 or 13:1-9

Monday Ex 1:8-14, 22; Mt 10:34—11:1

Tuesday

Ex 2:1-15a; Mt 11:20-24

Wednesday Ex 3:1-6, 9-12; Mt 11:25-27

Thursday

Ex 3:13-20; Mt 11:28-30

Friday Ex 11:10—12:14; Mt 12:1-8

Saturday

Ex 12:37-42; Jn 20:1-2, 11-18

FIFTEENTH SUNDAY IN ORDINARY TIME JULY 16, 2017

-MASS INTENTIONS-INTENCIONES PARA LA MISA SATURDAY July15………………………….Saturday 5:00 pm For the deceased members of St. John’s Parish community +Justin Pasquariello +Luigi & Felicita Giordani +Jose Carlos Pagan 7:00 pm Porlos miembros fallecidos de la comunidad de San Juan Bautista +Ana Ofelia Arcila +Joan Marlene Field +Maria Alicia Guerra +Agustin Rayo Jr. +Antonio Gil Ulloa (1er Aniv) +Almas del Purgatorio Salud: David Vela Salud: Erika Esobar SUNDAY July 16,………………………….Domingo 8:30 am For the deceased members of St. John’s Parish community +Fr. Luis Espinoza +Fr. Luis Rendon +Rosa Zapata 10:00 am Por los miembros fallecidos de la Comunidad de San Juan Bautista Acc. Grac. al Señor por el cumpleaños de Agustin Rayo +Ana Ofelia Arcila +Joan Marlene Field +Agustin Rayo Jr. +Maria Alicia Guerra +Cindy Villalba (22 Aniv) +Manuel Brieva Diaz +Paca Campos +Gladys Botello +Mariana Abril (6to Aniv) +Carmen Vasquez Salud: Daniel Vela 11:30 am For the deceased members St. John’s Parish community +Dolores Rodriguez +Tom Sklarski 1:00 pm Por los miembros fallecidos de la Comunidad de San Juan Bautista Acc.Grac. a Nuestra Señora del Carmen +Feliciano Jose Valdez Carrillo (1er mes fallec) +Celestina Samuel +Maria Flores +Blanca Hernandez Salud: Arnold Ventivoglio MONDAY July 17,………….………..……..Lunes 7:00 pm Acc. Grac. a San Judas Tadeo +Pedro Vasquez Vega +Maria Alicia Guerra +Ana Ofelia Arcila +Joan Marlene Field +Jose Robles Castillo +Jose Carlos Pagan +Brian Bermudez (1er Aniv) Salud: David Vela TUESDAY July 18,,…………………..…..Martes 7:00 pm +Ana Ofelia Arcila +Joan Marlene Field +Maria Alicia Guerra +Rosalina Hernandez +Francisco Liranzo (2do Aniv) +Virgilio Gonzalez (5to Aniv) +Pedro Vasquez Vela +Jose Robles Castillo Salud: David Vela WEDNESDAY July 19,,..…………………..…Miercoles 7:00 pm +Ana Ofelia Arcila +Joan Marlene Field +Maria Alicia Guerra +Gonzalo Quijano (17 Aniv) +Jose Carlos Pagan +Pedro Vasquez Vega Salud: David Vela THURSDAY July 20,………………………..Jueves 7:00 pm +Ana Ofelia Arcila +Joan Marlene Field +Maria Alicia Guerra +Pedro Vasquez Vega +Franciso Sandoya +Maria Romero (5to Aniv) +Antonio Fabregas +Jeremiah Chico Pugh Salud: David Vela FRIDAY July 21,,…………………………iernes 12:05 pm +Rosa Zapata +Vilma Quiroz 7:00 pm +Ana Ofelia Arcila +Joan Marlene Field +Vilma Quiroz +Maria Alicia Guerra +Agustin Rayo Jr. +Lourdes Rivas Reyes +Pedro Vasquez Vega

Page 3: Cathedral of Saint John the Baptist · 2017. 7. 16. · +Ana Ofelia Arcila +Joan Marlene Field +Agustin Rayo Jr. +Maria Alicia Guerra +Cindy Villalba (22 Aniv) +Manuel Brieva Diaz

FIFTEENTH SUNDAY IN ORDINARY TIME

“Thus says the Lord: Just as from the heavens the rain and snow come down and do not

return there till they have watered the earth, making it fertile and fruitful, giving seed to

the one who sows, and bread to the one who eats, so shall my word be that goes forth

from my mouth, my word shall not return to me void…achieving the end for which I sent

it.”

As our own gardens are bursting with colorful flowers and the vegetable plants continue to grow,

the image of the seed, fertility and fruitfulness are so appropriate.

The prophet Isaiah, writing six centuries before the Christian era, used the same example as the

parable of the seed, but also the need for water, warmth and care for the word to achieve its purpose.

We listen to the Word of God, we open the text and reflect upon it, we are so familiar with what is

written and read. A more important step must be taken. The rain and snow must penetrate tearth to

provide the necessary support for growth. The water cannot just run off as often happens with the

sudden summer downpour.

A soft, penetrating shower offers the condition necessary to accomplish its end. So too, does reflection

upon the word, weighing and pondering its meaning for me today. May my listening heart allow that

growth to take place today.

UNA FRESCA PERSPECTIVA DE LAS LECTURAS DOMINICALES SU PALABRA HOY por el Reverendo William J. Reilly

Décimo Quinto Domingo de Tiempo Ordinario 16 de julio de 2017 “Oráculo del Señor: Así como la lluvia y la nieve descienden del cielo y no vuelven a él sin haber empapado la tierra, sin haberla fecundado y hecho germinar, para que

dé la semilla al sembrador y el pan al que come, así sucede con la palabra que sale de mi boca: ella no vuelve a mí estéril… cumple la misión que yo le encomendé.”

Mientras nuestros jardines se llenan de coloridas flores y las plantas de vegetales continúan creciendo, la imagen de la semilla, fertilidad y fruto es muy apropiada.

El profeta Isaías escribió seis siglos antes de la era Cristiana, utilizando ejemplos como el de la parábola de la semilla, y hablando de la necesidad de agua, calor y cuidado para que la Palabra lograra su objetivo.

Escuchamos la Palabra de Dios, abrimos el texto y refleccionamos sobre él, estamos muy familiariazados con lo que está escrito y leemos. Un paso más importante debe tomarse. La lluvia y la nieve deben penetrar la tierra para proveer el necesario apoyo para el crecimiento. El agua no puede sólo dejarse correr como a menudo pasa con un chaparrón. Una llovizna suave y penetrante ofrece las condiciones necesarias para conseguir resultados. Y es así también la reflexión sobre la palabra, pensando y sopesando sobre su signifcado para mí hoy. Ojalá que mi corazón escuche y permita que ese crecimiento se logre hoy.