CAT_EUROPE_Componenti_Idro_Termo_Sanitari

188
COMPONENTI IDROTERMOSANITARI

description

COMISA Idrotermo sanitari, Riscaldamento a pavimento, Energia solare, Contabilizzazione acqua, Tubo multistrato, Collettori di distribuzione

Transcript of CAT_EUROPE_Componenti_Idro_Termo_Sanitari

Page 1: CAT_EUROPE_Componenti_Idro_Termo_Sanitari

COMPONENTI IDROTERMOSANITARI

Page 2: CAT_EUROPE_Componenti_Idro_Termo_Sanitari

34SEITEPAGE

PAGINA

ROHR – ISOLIERTE ROHREPIPE - MULTILAYER PIPE IN PROTECTING COATTUBO MULTISTRATO - TUBI ISOLATI

ROHR • PIPE • TUBO

35SEITEPAGE

PAGINA 36SEITEPAGE

PAGINA 37SEITEPAGE

PAGINA 38SEITEPAGE

PAGINA

INDEX · INDICE

COMISA spa KATALOG / CATALOGUE / CATALOGO 2012

FITTINGS UND VENTILEVALVES AND FITTINGSIDROTERMO SANITARI

9SEITEPAGE

PAGINAEINFÜHRUNG - INTRODUCTION - INTRODUZIONE

PRODUKTION - PRODUCTION - PRODUZIONECOMISA-ROHR - COMISA MULTILAYER PIPE - TUBO COMISA

PRESSSYSTEM UND KLEMMVERBINDER FÜR METALLVERBUNDROHRPRESS SYSTEM AND SCREW FITTINGS FOR MULTILAYER PIPESISTEMA A PRESSARE E A STRINGERE PER TUBO MULTISTRATO

ZERTIFIKATIONEN - CERTIFICATIONS - CERTIFICAZIONI

1013

2130

54SEITEPAGE

PAGINA

PRESSSYSTEM FÜR METALLVERBUNDROHR PRESS FITTINGS FOR MULTILAYER PIPE RACCORDI A PRESSARE PER TUBO MULTISTRATO

COMISA PRESS

70SEITEPAGE

PAGINA 76SEITEPAGE

PAGINA 82SEITEPAGE

PAGINA

NP

40SEITEPAGE

PAGINA

WERKZEUGE FÜR METALLVERBUNDROHRTOOLS FOR MULTILAYER PIPEATTREZZATURA PER TUBO MULTISTRATO

WERKZEUGE • TOOLS • ATTREZZATURE

42SEITEPAGE

PAGINA 44SEITEPAGE

PAGINA 45SEITEPAGE

PAGINA

48SEITEPAGE

PAGINADAS INNOVATIVE STECKVERBINDERSYSTEM FÜR MEHRSCHICHTVERBUNDROHRTHE INNOVATIVE PUSH-FIT SYSTEM FOR MULTILAYER PIPESISTEMA DI RACCORDI AD INNESTO RAPIDO PER TUBO MULTISTRATO

96SEITEPAGE

PAGINA

Page 3: CAT_EUROPE_Componenti_Idro_Termo_Sanitari

114SEITEPAGE

PAGINA

VERTEILER FÜR FUSSBODENHEIZUNG UND SANITÄRMANIFOLDS FOR UNDERFLOOR HEATING AND SANITARYCOLLETTORI PER RISCALDAMENTO A PAVIMENTO E SANITARIO

VERTEILER • MANIFOLDS • COLLETTORI

110SEITEPAGE

PAGINA

HAHNBLOCK FÜR RADIATORVENTILEHAHNBLOCK FOR RADIATORSHAHNBLOCK PER RADIATORI

HAHNBLOCK

106SEITEPAGE

PAGINA

GALVANISCH BEHANDELTE VERSCHRAUBUNGEN FÜR METALLVERBUNDROHR EIN-STÜCK NICKEL-PLATED SCREW FITTINGS FOR MULTILAYER PIPE IN ONE PIECE RACCORDI A STRINGERE PER TUBO MULTISTRATO PEZZO UNICO GALVANICAMENTE TRATTATI

UNIK

INDEX · INDICE

MADE IN ITALY COMISA spa

98SEITEPAGE

PAGINA

GALVANISCH BEHANDELTE VERSCHRAUBUNGEN NICKEL-PLATED SCREW FITTINGS FOR MULTILAYER PIPE WITH ADAPTORRACCORDI A STRINGERE PER TUBO MULTISTRATO GALVANICAMENTE TRATTATI

EUROKONO

112SEITEPAGE

PAGINA 112SEITEPAGE

PAGINA 112SEITEPAGE

PAGINA

100SEITEPAGE

PAGINA 101SEITEPAGE

PAGINA 104SEITEPAGE

PAGINA 104SEITEPAGE

PAGINA

128SEITEPAGE

PAGINA 129SEITEPAGE

PAGINA 132SEITEPAGE

PAGINA 132SEITEPAGE

PAGINA

Page 4: CAT_EUROPE_Componenti_Idro_Termo_Sanitari

138SEITEPAGE

PAGINA

THERMOSTATVENTILE THERMOSTATIC RADIATOR VALVES VALVOLE TERMOSTATICHE

VENTILE-REGELVENTILE UND ADAPTER RADIATOR VALVES LOCKSHIELD VALVES AND ADAPTORSVALVOLE RADIATORE DETENTORI E ADATTATORI

152SEITEPAGE

PAGINA

CR MINI-KUGELHÄHNE VERCHROMTCR MINI BALL VALVES CHROME PLATEDVALVOLE A SFERA MINI CROMATE IN OTTONE ANTIDEZINCIFICAZIONE

VENTILE • VALVES • VALVOLE

144SEITEPAGE

PAGINA

INDEX · INDICE

COMISA spa KATALOG / CATALOGUE / CATALOGO 2012

141SEITEPAGE

PAGINA

138SEITEPAGE

PAGINA 139SEITEPAGE

PAGINA 140 140SEITEPAGE

PAGINA

SEITEPAGE

PAGINA

141SEITEPAGE

PAGINA 141SEITEPAGE

PAGINA 142SEITEPAGE

PAGINA

144SEITEPAGE

PAGINA 146SEITEPAGE

PAGINA 149 150SEITEPAGE

PAGINA

SEITEPAGE

PAGINA

Page 5: CAT_EUROPE_Componenti_Idro_Termo_Sanitari

KLEMMVERBINDER FÜR KUPFERROHRBRASS COMPRESSION FITTINGS FOR COPPER PIPERACCORDI A STRINGERE PER TUBO RAME CON OGIVA IN OTTONE

COMPRESSION FITTINGS

GEWINDEFITTINGS SERIE «ZERO» - SCHWERE AUSFÜHRUNGTHREADED FITTINGS SERIES «ZERO» - HEAVY TYPERACCORDI FILETTATI SERIE «ZERO» - PESANTE

SERIE «ZERO»

INDEX · INDICE

MADE IN ITALY COMISA spa

184SEITEPAGE

PAGINA

156SEITEPAGE

PAGINA

180SEITEPAGE

PAGINA

187SEITEPAGE

PAGINA

SAICOM

FUßBODEN-HEIZUNG UND -KÜHLUNGUNDERFLOOR RADIATION HEATING AND COOLING SYSTEMSRISCALDAMENTO E RAFFRESCAMENTO RADIANTE A PAVIMENTO

247SEITEPAGE

PAGINA

NP CP GAS

162SEITEPAGE

PAGINA 166SEITEPAGE

PAGINA 172 176SEITEPAGE

PAGINA

SEITEPAGE

PAGINA

SONNENENERGIE - SOLAR ENERGYENERGIA SOLARE

250SEITEPAGE

PAGINA

Page 6: CAT_EUROPE_Componenti_Idro_Termo_Sanitari

OLTRE 40 anni DI ESPERIENZA e QUALITÀ

PRESSSYSTEM UND KLEMMVERBINDER FÜR METALLVERBUNDROHRMETALLVERBUNDROHRVERTEILERVENTILE UND VERSCHRAUBUNGENFUSSBODEN-HEIZUNG UND -KÜHLUNGSONNENENERGIE

SISTEMA A STRINGERE E PRESSARE PER TUBO MULTISTRATOTUBO MULTISTRATOCOLLETTORIVALVOLE E RACCORDIRISCALDAMENTO E RAFFRESCAMENTO RADIANTE A PAVIMENTOCONTABILIZZAZIONE ENERGIA TERMICASOLARE TERMICO E FOTOVOLTAICO

PRESS FITTINGS AND SCREW FITTINGS FOR MULTILAYER PIPE MULTILAYER PIPEMANIFOLDSVALVES AND SCREW FITTINGS UNDERFLOOR RADIATION HEATING AND COOLING SYSTEMSSOLAR ENERGY

ÜBER 40 Jahre - ERFAHRUNG und QUALITÄT

MORE THAN 40 years OF EXPERIENCE and QUALITY

R

Page 7: CAT_EUROPE_Componenti_Idro_Termo_Sanitari

COMISA spa 99

UNSERE GESCHICHTEUNSERE FILOSOFIE

OUR HISTORYOUR PHILOSPHY

LA NOSTRA STORIALA NOSTRA FILOSOFIA

COMISA S.P.A. was established in 1969 with the main activity in the brass moulding and production of taps.Thanks to our almost total vocation for export we are leaders, nowadays, on over 35 international markets and from 2000 also on the national market through a close sales network. Technologically to the state-of-the-art, COMISA has substantially invested its own resources in the latest technology, with the purpose to automize as much as possible the entire production process (heat moulding, processing with transfer machines, assembly, testing and packing). We design and manufacture our products exclusively in our production seats located in Switzerland and Italy and submit them to rigorous reliability tests using equipment produced on the basis of the regulations in force to guarantee the highest possible quality standard.We propose our rich range of high quality products combined with a customer-oriented service, which has always been a distinguishing hallmark of our company.As a matter of fact, starting from the 80’s we have achieved the necessary product certifi cations and since 1994 we are certifi ed ISO 9001:2008 for the quality system by CSQ-IQNET.

COMISA S.P.A. nasce nel 1969 con la principale attività nello stampaggio di particolari in ottone e produzione di rubinetteria.La quasi totale vocazione per l’export ci permette di essere protagonisti, oggi, in oltre 35 mercati internazionali e dal 2000 anche sul mercato italiano attraverso una fi tta rete di vendita.Tecnicamente all’avanguardia, abbiamo investito in modo massiccio le nostre risorse nelle ultime tecnologie, al fi ne di automatizzare il più possibile il lungo processo produttivo (stampaggio a caldo, lavorazione con macchine transfer, montaggio, collaudo e imballaggio). Progettiamo e realizziamo i nostri prodotti esclusivamente nei nostri centri di produzione situati in Svizzera e in Italia, sottoponendo a rigorosi test di affi dabilità mediante apparecchiature realizzate sulla base delle normative vigenti per garantire uno standard qualitativo di massimo livello.Proponiamo la nostra ricca gamma di prodotti di alta qualità corredata da un servizio totalmente orientato verso il cliente, che da sempre ci contraddistingue.Infatti, fi n dagli anni ’80 abbiamo ottenuto le necessarie certifi cazioni di prodotto e dal 1994 la certifi cazione per il sistema qualità ISO 9001:2008 dall’ente CSQ-IQNET.

Im Jahre 1969 wurde COMISA SPA mit dem Ziel gegründet, sich auf das Warmpressen von Messingbauteilen und die Herstellung von Armaturen zu spezialisieren. Die hauptsächlich auf den Export orientierte Geschäftspolitik macht uns, COMISA, zu einem der wichtigen Marktteilnehmer in über 35 Ländern. Seit 2000 sind wir auf dem einheimischen Markt durch ein weit reichendes Verkaufsnetz eingeführt.Technisch auf hohem Stand haben wir unsere gesamtes Wissen in innovative Technologien investiert und den komplexen Produktionsprozess (Warmpressen, Bearbeitung auf Transfermaschinen, Fertigung, Überwachung und Verpackung) automatisiert.Entwicklung und Produktion fi nden in fi rmeneigenen Produktionsstätten in Italien und der Schweiz statt. Mit unseren eigens für diesen Zweck konzipierten Anlagen zur Durchführung der internen Kontrollen werden, konform international geltender Normen, ein konstanter Produktstandard und höchste Qualität garantiert.Unser ausgedehntes Produktangebot wird durch einen auf den Kunden ausgerichteten Service ergänzt.

Seit Mitte der achtziger Jahre ist das Unternehmen im Besitz der von verschiedenen Ländern erforderlichen Zertifi zierungen. 1994 wurde COMISA SPA u.a. durch die CSQ-IQNET Organisation mit der Qualitätsbescheinigung ISO 9001:2008 für sein «Quality Management System» zertifi ziert.

Page 8: CAT_EUROPE_Componenti_Idro_Termo_Sanitari

COMISA spa KATALOG / CATALOGUE / CATALOGO 201210

The raw material that COMISA SPA uses for its production is the brass, an alloy composed of copper and zinc, identifi ed by the abbreviations:

• EN 12165 CW 617 N for the alloy allocated to hot moulding and subsequent removal of chippings.

• EN 12164 CW 617 N for the alloy allocated to single/multi spindle processing. The alloys that do not conform to these regulations

cannot be used for the passing of drinking water.

COMISA SPA obtains its own products through: • Hot moulding of the brass and subsequent processing

to remove the chipping with Transfer machines • Single/multi spindle processing for those elements

which do not require moulding.

Due to the special properties of the brass alloy to ensure an excellent mechanical resistance to hot and cold and an excellent hot plasmability, hot stamping is surely the best technique to obtain the semi-fi nished products: the brass bar heated at approx. 700°C, take on the shape set by the mould in which it is forced. COMISA SPA boasts extensive experience in moulding technology. Subsequent processing of the hot stamping products occurs in COMISA SPA production plants which use state-of-the-art technologies: using special tools, on the moulded piece the fi nal processes are done with mechanical tolerances reduced to few centimes of a millimetre. The processing carried out using the brass bar directly, therefore not moulded pieces, are performed with automatic single or multi spindle machines. This technique is effective for producing straight fi ttings and makes it possible to achieve elevated mechanical precision and a high speed of execution. The components obtained in this way are submitted to the process of normalisation or tempering to restore the material to its original molecular structure: this is necessary to prevent any breaks from stress.

PRODUKTIONEN PRODUCTION

COMISA SPA setzt für die Herstellung ihrer Produkte ausschließlich Messing ein, eine Legierung bestehend aus Kupfer und Zink, die mit der Werkstoffnummer EN 12165 CW 617 N bzw. CW 602 N gekennzeichnet ist: Nicht den Vorschriften entsprechende Legierungen dürfen für den Einsatz von Trinkwasser nicht verwendet werden.

COMISA SPA Produkte werden wie folgt produziert:• Gesenkschmieden mit anschließend mechanischer

Spanbearbeitung mittels automatischer Transfermaschinen.

• Fertigung auf Einfach/Mehrfachspindelautomaten der Teile, die nicht im Gesenkschmiedeverfahren hergestellt werden.

Die besonderen Eigenschaften der Messinglegierung, d.h. sowohl hervorragend mechanische Resistenz als auch beste Formbarkeit werden sowohl beim Gesenkschmiedeverfahren als auch bei der Fertigung auf Spindelautomaten nicht beeinfl usst. Die beste Verarbeitungstemperatur von Messing beim Gesenkschmieden liegt bei 700°. Bei dieser Temperatur ist eine einwandfreie Gefügestruktur der Formteile gewährleistet.Mittels Spezialwerkzeugen erfolgt die Bearbeitung des gepressten Formteils unter Einhaltung der mechanischen Tolleranzen, deren Werte sich auf wenige hunderstell Millimeter reduzieren. COMISA SPA verfügt über eine jahrzehntelange Erfahrung und über eigens zu diesem Zweck geschaffene hoch technisierte Produktionseinheiten. Die direkte Bearbeitung der Messingstangen, d.h. nicht im Gesenkschmiedeverfahren gefertigte Teile, erfolgt durch Automatisierung auf Einfach- bzw. Mehrfachspindelautomaten. Diese Technik ist effektiv, um gerade Formteile zu realisieren und erlaubt einen Höchstgrad an mechanischer Präzision bei größter Ablaufgeschwindigkeit. Um das Material auf seine ursprünglichen Molekulareigenschaften zurückzuführen, erfolgt in einem zweiten Schritt der Prozess der Normalisierung und des Nachglühens. Der Bildung von Spannungsrissen nach Einbau wird somit vorgebeugt.

Page 9: CAT_EUROPE_Componenti_Idro_Termo_Sanitari

MADE IN ITALY COMISA spa 11

PRODUZIONE

La materia prima che COMISA SPA impiega è l’ottone, una lega composta da rame e zinco, identifi cata dalle sigle:• EN 12165 CW 617 N per la lega destinata allo

stampaggio a caldo e successiva asportazione di truciolo.

• EN 12164 CW 617 N per la lega destinata alla lavorazione mono/multi mandrino.

Le leghe non conformi a queste normative non possono essere utilizzate per il passaggio di acqua potabile.

COMISA SPA ottiene i propri prodotti mediante:• Stampaggio a caldo dell’ottone e successiva

lavorazione per asportazione di truciolo con macchine Transfer• Lavorazione mono/multi mandrino per tutti quei

particolari che non necessitano dello stampaggio.

Data la particolare proprietà della lega di ottone di assicurare un’ottima resistenza meccanica a freddo ed una altrettanto ottima plasmabilità a caldo, lo stampaggio è sicuramente la migliore tecnica di ottenimento dei semilavorati: la barra di ottone, riscaldata a circa 700°C, assume la forma imposta dallo stampo in cui è costretta. COMISA SPA vanta una considerevole esperienza specifi ca della tecnologia di stampaggio a caldo. La successiva lavorazione dei prodotti stampati avviene in centri di produzione COMISA SPA che impiegano tecnologie avanzate: mediante specifi ci utensili, sul pezzo stampato vengono praticate le lavorazioni fi nali con tolleranze meccaniche ridotte a pochi centesimi di millimetro.Le lavorazioni effettuate utilizzando direttamente la barra di ottone, quindi non pezzi stampati, vengono eseguite con macchine automatiche mono mandrino o multi mandrino. Questa tecnica è effi cace per realizzare raccordi diritti e permette di ottenere elevata precisione meccanica unita ad un’alta velocità di esecuzione. I particolari così ottenuti vengono sottoposti a processo di normalizzazione o rinvenimento per restituire al materiale la sua originaria struttura molecolare: ciò è necessario per prevenire eventuali rotture da stress.

Page 10: CAT_EUROPE_Componenti_Idro_Termo_Sanitari

TUBO MULTISTRATO

METALLVERBUNDROHRMULTILAYER PIPE

R

DW-8501BO0049

Page 11: CAT_EUROPE_Componenti_Idro_Termo_Sanitari

Das COMISA - Mehrschichtverbundrohr ist ein Produkt der neuesten Generation, das unter Einsatz modernster Fertigungstechnologien in der Polymer – Bearbeitung aus Polyethylen hergestellt wird und das die Vorteile eines Kunststoffrohres mit denen eines Metallrohres vereinigt. Das COMISA - Mehrschichtverbundrohr ist fl exibel, robust und äußerst druck- und hitzebeständig.

The COMISA multilayer pipe is a product of the latest generation produced with advanced technology in the treatment of polyethylene polymers and unites the advantages of a plastic pipe and those of a metal pipe. The COMISA multilayer pipe is fl exible and robust, resistant to high pressure and high temperatures.

Il tubo multistrato COMISA è un prodotto di ultima generazione realizzato con avanzate tecnologie nel trattamento dei polimeri di polietilene e riunisce i vantaggi di un tubo plastico e quelli di un tubo metallico.Il tubo multistrato COMISA è fl essibile e robusto, resistente ad elevate pressioni e ad alte temperature.

BESCHREIBUNG DES COMISA-ROHRES

DESCRIPTION OF COMISA MULTILAYER PIPE

DESCRIZIONE DEL TUBO COMISA

COMISA spa 13

Page 12: CAT_EUROPE_Componenti_Idro_Termo_Sanitari

Herstellungsverfahren

Das COMISA - Mehrschichtverbund-rohr wird in einem aufwändigen und technologisch ausgereiften Verfahren hergestellt.

1. Extrusion des aus Polyethylen bestehenden Innenrohrs (A);

2. Anbringen einer dünnen Haftvermittlerschicht (Primer) im Coextrusions-verfahren (B);

3. Im nächsten Arbeitsschritt wird eine je nach Anforderung unterschiedlich dicke Aluminiumfolie um das Rohr gelegt, stumpfgeschweißt und auf das Innenrohr kalibriert (C);

4. Auftragen einer weiteren Primerschicht mittels Überzugextrusion (B);

5. Auftragen der äußeren Deckschicht in Polyethylen (D);

Der gesamte Herstellungsprozess geschieht bei konstanter und kontrollierter Temperatur, er ist voll automatisiert und durchläuft 5 aufeinander folgende und unabhängige Kontrollstellen. Vor der Lagerung wird das Produkt erneut von Fachpersonal geprüft, um den höchst möglichen Qualitätsstandard garantieren zu können.

Production procedure

The COMISA multilayer pipe is produced using a state of the art technological production process.

1. The internal layer in polyethylene is extruded (A);

2. A fi rst adhesive layer (Primer) is applied to the external surface (B);

3. During the subsequent phase, an aluminium sheet is wound around the pipe, butt-welded and calibrated (C);

4. A second adhesive layer is applied to the external surface of the aluminium layer (B);

5. A new external polyethylene layer is applied (D);

The entire production cycle occurs at constant and controlled temperatures, is totally automated and includes fi ve subsequent and independent control points. Before the storage phase the product is again controlled by specialised technicians to guarantee the total qualitative level of the product.

Procedimento produttivo

Il tubo multistrato COMISA è realizzato attraverso un processo produttivo tecnologicamente evoluto.

1. Lo strato interno in polietilene viene estruso (A);

2. Sulla superfi cie esterna viene applicato un primo strato connettivo (Primer) (B);

3. Durante la fase successiva, un foglio di alluminio è avvolto intorno al tubo, saldato e calibrato (C);

4. Sulla superfi cie esterna dello strato di alluminio viene applicato altro strato connettivo (B);

5. Viene applicato un nuovo strato in polietilene (D);

L’intero ciclo produttivo avviene a temperatura costante e controllata, è totalmente automatizzato e prevede cinque punti di controllo successivi ed indipendenti. Prima della fase di stoccaggio il prodotto viene nuovamente controllato da tecnici specializzati per garantire l’assoluto livello qualitativo del prodotto.

A B C B D

COMISA spa KATALOG / CATALOGUE / CATALOGO 201214

DW-8501BO0049

Page 13: CAT_EUROPE_Componenti_Idro_Termo_Sanitari

WERKSTOFF / ROHRAUFBAU

A Inneres Rohr PE-RT (hitzebeständiges Polyethylen) Ursprünglich vernetzt gemäß DIN 16833

B Haftschicht

C Aluminium

B Haftschicht

D Außenschicht/Schutzmantel aus PE-RT (gegenüber hohen Temperaturen beständiges Polyethylen). UV behandelt.

USED MATERIALS

A PE-RT internal pipe (polyethylene, raised temperature resistant) Reticulated at origin according to DIN 16833

B Adhesive layer

C Aluminium

B Adhesive layer

D PE-RT external layer (polyethylene, raised temperature resistant). Anti UV treatment.

MATERIALI IMPIEGATI

A Tubo interno PE-RT (polietilene resistente alle alte temperature) Reticolato all’origine secondo la DIN 16833

B Strato connettivo

C Alluminio

B Strato connettivo

D Rivestimento esterno PE-RT (polietilene resistente alle alte temperature).

1

2

3

54

COMISA spa 15

Page 14: CAT_EUROPE_Componenti_Idro_Termo_Sanitari

GERINGE THERMISCHE AUSDEHNUNG (siehe Tabelle S. 19) Die bei Kunststoffrohren erhöhte thermische Ausdehnung, fällt bei Mehrschichtverbundrohren minimal aus, dank der beiden Haftschichten, die das PE-RT/AL/PE-RT – Rohr perfekt miteinander verbinden. EINFACH ZU INSTALLIEREN Um das COMISA - Rohr mit allen Pressfi ttings und Klemm-verbindern zu installieren, reichen wenige Handgriffe aus; es bedarf weder Löt-/Schweißarbeiten noch Kleben. Nach dem Ablängen und Kalibrieren des Rohres erfolgt das Aufschieben des Fittings in das vorbereitete Rohr. Verpressung bzw. das Anziehen des Überwurfs (Eurokonus) kann beginnen. LEICHT ZU BIEGEN UND DOCH FORMSTABIL Kann ganz leicht von Hand gebogen werden ohne zu verfestigen, erlaubt minimale Biegeradien, und bleibt dabei konstant; das Rohr behält seine ursprüngliche Form ohne sich zurückzubilden. (memory effect). ZUGELASSEN FÜR TRINKWASSER Entsprechend den Vorschriften des Dekrets des Gesundheitsministeriums vom 6. April 2004 Nr. 174 (Richtlinien über Materialien und Komponenten, die in stationären Anlagen zur Aufnahme, Aufbereitung, Zuführung und Verteilung von Trinkwasser eingesetzt werden). Selbstverständlich sind auch die in Übereinstimmung mit den in anderen europäischen Ländern geltenden Anforderungen gemäß den Vorgaben des

DVGW-Arbeitsblatt W 534, den KTW- Empfehlungen des Bundesgesundheitsamtes = Richtlinien in Bezug auf die Trinkwassertauglichkeit = W 270, gewährleistet.

100 % SAUERSTOFFSPERRSCHICHT Dank der internen biegeformstabilen Aluminiumschicht, die über die gesamte Rohrlänge stumpfverschweißt ist, wird eine 100 % ige Sauerstoff- und Wasserdampfdiffusion sowie anderer gasförmiger Stoffe garantiert. Diese Sperrschicht schützt vor Geruchsübertragungen, Ablagerungen, Verschmutzungen und Korrosion, welche im Laufe der Zeit zu Schäden an der Anlage führen könnten.

ALTERUNGSBESTÄNDIGKEIT ZEITSTANDVERHALTEN Die vom DVGW, der bedeutendsten europäischen Zertifi zierungsstelle, durchgeführten Prüfungen bescheinigen dem COMISA – Presssystem bei einer Mindestbetriebsdauer von 50 Jahren bei Kaltwasser (bis 20°) und Warmwasser (70°) das Überschreiten der vorgeschrie-benen Werte; die Kombination von Kunststoff und Aluminium schafft ein dauerhaftes und absolut sicheres System.

KORROSIONSBESTÄNDIGKEIT Die innere Schicht verhindert durch ihre glatte Oberfl äche Anhaftungen von im Wasser vorhandenen Stoffen, wodurch Verkrustungen und daraus resultierende Korrosion vermieden werden.

EINSATZBEREICH: EIN ROHR, VIELFÄLTIGE VERWENDUNGSMÖGLICHKEITEN

HEIZKÖRPERANBINDUNG

SANITÄRBEREICH

FUSSBODENHEIZUNG

DRUCKLUFT

INDUSTRIEANLAGEN

WANDHEIZUNG

KÜHLUNG

EINSATZBEDINGUNGEN

MAXIMALER BETRIEBSDRUCK 10 BAR

MAXIMALE BETRIEBSTEMPERATUR 95°C

MAXIMALE SPITZENTEMPERATUR

(1 STUNDE) 110°C

BERSTDRUCK 80 BAR

DIE HAUPTEIGENSCHAFTEN DES COMISA-MEHRSCHICHTVERBUNDROHRES

COMISA spa KATALOG / CATALOGUE / CATALOGO 201216COMISA spa 16

DW-8501BO0049

Page 15: CAT_EUROPE_Componenti_Idro_Termo_Sanitari

LOW THERMAL EXPANSION (See chart PG. 19) Thermal expansions, high for plastic pipes, are minimal for the multi-layer pipe due to the two layers of adhesive which keep the PE-RT/AL/PE-RT pipes perfectly joined.

EASY INSTALLATIONTo install the multilayer pipe with the entire series of COMISA press and compression fi ttings, only a few operations are necessary and welding, threading or gluing are not required. Simply it is cut, calibrated and the pipe is placed into the fi tting.

EASY TO BEND AND KEEPS ITS SHAPEIt can be bent by hand with extreme ease without hardening, it accepts very reduced curve radii maintaining the section constant and remains in the desired position without the “memory effect”.

HOMOLOGATED FOR DRINKING WATERIn line with what is prescribed by the Decree of the Ministry of Health dated 6th April 2004 no. 174 (Regulation concerning the materials and objects which can be used in fi xed systems of collection, treatment, feeding and distribution of water for human consumption). Naturally the same conformity is given for the other European countries according to the directives of the DVGW W534, conforming to the KTW requests for use with drinking water W270.

TOTAL IMPERMEABILITY TO OXYGENThe internal layer of aluminium, carried out by butt-welding for the entire length of the pipe, prevents total passage of oxygen, steam and other gaseous molecules. Such impermeability protects from possible transmissions of odours, sedimentation, pollution and corrosion which could cause, over time, damage to the components of the plant.

RESISTANCE TO AGEINGThe tests performed by the DVGW, highest European certifi cation body for multi-layer piping, certify the COMISA multi-layer pipe has passed the ageing tests equal to 50 years of continuous use of both hot and cold water: the combination between plastic and aluminium makes the system lasting and reliable.

RESISTANCE TO CORROSIONThe internal layer is unassailable from elements commonly present in water by way of the very smooth surfaces which do not offer the water any point of attrition avoiding incrustations which could lead to corrosion.

AREAS OF USE: A SINGLE PIPE, MULTIPLE APPLICATIONS

HEATING WITH RADIATORS

SANITARY USE

UNDERFLOOR HEATING

COMPRESSED AIR SUPPLY

INDUSTRIAL SYSTEMS

WALL HEATING SYSTEM

REFRIGERATED WATER SUPPLY

PERFORMANCE

MAXIMUM WORKING PRESSURE 10 BAR

MAXIMUM WORKING TEMPERATURE 95°C

MAXIMUM PEAK TEMPERATURE

(1HOUR) 110°C

BURST PRESSURE 80 BAR

THE MAIN FEATURES OF THE COMISA MULTI-LAYER PIPE

COMISA spa 17COMISA spa 17

DW-8501BO0049

Page 16: CAT_EUROPE_Componenti_Idro_Termo_Sanitari

BASSA DILATAZIONE TERMICA (Vedi tabella Pag. 19)Le dilatazioni termiche, elevate per i tubi di plastica, sono minime per il tubo multistrato grazie ai due strati d’adesivo che mantengono perfettamente uniti i tubi PE-RT/AL/PE-RT

FACILE INSTALLAZIONEPer installare il tubo con l’intera serie di raccordi a pressare e a stringere COMISA, bastano davvero poche operazioni e non si necessita di saldature, fi lettature o incollaggio. Semplicemente si taglia, si calibra e si inserisce il tubo nel raccordo.

FACILE DA PIEGARE E STABILE NELLA FORMAConsente di essere piegato a mano con estrema facilità senza incrudire, di accettare raggi di curvatura molto ridotti mantenendo la sezione costante e di rimanere nella posizione voluta quindi senza “effetto memoria”.

OMOLOGATO PER ACQUA POTABILECorrispondente a quanto prescritto dal Decreto del Ministero della Sanità 6 Aprile 2004 n. 174 (Regolamento concernente i materiali e gli oggetti che possono essere utilizzati negli impianti fi ssi di captazione, trattamento, adduzione e distribuzione delle acque destinate al consumo umano).Naturalmente la stessa conformità è data anche per gli altri paesi Europei secondo le direttive del DVGW-W534, conforme alle richieste KTW per l’utilizzo con acqua potabile W270.TOTALE IMPERMEABILITÀ ALL’OSSIGENO Grazie allo strato interno di alluminio, saldato testa a testa per tutta la lunghezza del tubo, impedisce in modo assoluto il passaggio di ossigeno, di vapore acqueo e altre molecole gassose. Tale impermeabilità mette al riparo da possibili trasmissioni di odori, sedimentazione, di inquinamento e di corrosione che potrebbero causare, nel tempo, un danneggiamento delle componenti dell’impianto.

RESISTENZA ALL’INVECCHIAMENTOLe prove effettuate dal DVGW, massimo organo Europeo di certifi cazione per il tubo multistrato, certifi cano che il tubo multistrato COMISA ha superato le prove d’invecchiamento pari a 50 anni d’utilizzo continuo con acqua calda e fredda: la combinazione fra plastica ed alluminio rendono il sistema durevole ed affi dabile.

RESISTENTE ALLA CORROSIONELo strato interno è inattaccabile dagli elementi comunemente presenti nell’acqua per via delle superfi ci molto lisce che non offre all’acqua alcun punto d’attrito evitando incrostazioni che porterebbero poi alla conseguente corrosione.

CAMPI DI UTILIZZO: UN UNICO TUBO, MOLTEPLICI APPLICAZIONI

RISCALDAMENTO A RADIATORI

USO SANITARIO

RISCALDAMENTO A PAVIMENTO

ARIA COMPRESSA

IMPIANTI INDUSTRIALI

RISCALDAMENTO A PARETE

ACQUA REFRIGERATA

PRESTAZIONI

PRESSIONE MASSIMA DI ESERCIZIO 10 BAR

TEMPERATURA MASSIMA DI ESERCIZIO 95°C

TEMPERATURA MASSIMA DI PICCO

(1 ORA) 110°C

PRESSIONE DI SCOPPIO 80 BAR

LE CARATTERISTICHE PRINCIPALI DEL TUBO MULTISTRATO COMISA

COMISA spa KATALOG / CATALOGUE / CATALOGO 201218

DW-8501BO0049

Page 17: CAT_EUROPE_Componenti_Idro_Termo_Sanitari

TECHNISCHE EIGENSCHAFTEN DES COMISA ROHRES

TECHNICAL FEATURES OF THE COMISA MULTI-LAYER PIPE

CARATTERISTICHE TECNICHE DEL TUBO MULTISTRATO COMISA

COMISA spa 19

Page 18: CAT_EUROPE_Componenti_Idro_Termo_Sanitari

COMISA spa KATALOG / CATALOGUE / CATALOGO 201220

Unverpresster FittingFitting not pressed

Raccordo non pressato

DICHT / IT DOESN’T LEAK/ NON PERDE

Bei 4,5 bar geprüfter nicht verpresster FittingFitting not pressed tested at 1-4,5 bar

Raccordo non pressato provato fi no a1-4,5 bar

UNDICHT / IT LEAKS / PERDE

Bei 4,5 bar geprüfter verpresster FittingFitting pressed and tested at 1-4,5 bar

Raccordo pressato provato fi no a1-4,5 bar

DW-8501BO0049

Page 19: CAT_EUROPE_Componenti_Idro_Termo_Sanitari

MADE IN ITALY COMISA spa 21

Das Pressfittingsystem Comisa wird ausschließlich von COMISA SPA entwickelt, geprüft und produziert mit dem Ziel, Zweckmäßigkeit, Schnelligkeit und absolute Sicherheit bei der Montage zu vereinen. Dies wird dank der Press Kontrolle “dicht/undicht“ erreicht, die eine sofortige Kontrolle der Verpressung nach dem Einbau ermöglicht.Der Verarbeiter erhält in wenigen Arbeitsschritten eine dichte und dauerhafte Verbindung. Comisa Presssystem kommt üblicherweise bei unter Putz liegenden Sanitär- und Heizungsanlagen zum Einsatz.

Das System besteht aus:

• einem Messingkörper EN 12165 CW 617 N / EN 12164 CW 617 N - Bestandteil, der die Form des Fittings bestimmt, Winkel, T-Stück, Anschlussstück oder andere. Technische Zeichnungen zeigen die Charakteristik des Comisa Presssystems auf und kennzeichnen das Projekt. Unter konstanter Überwachung der Qualität bewegen sich die Bearbeitungstoleranzen in einem engen Rahmen.

• 2 O-Ringe in der speziellen Zusammensetzung von EPDM (Ethyl-Propylen-Dien-Kautschuk) - Peroxyd: Für den Fitting sind 2 O-Ringe vorgesehen, deren Durchmesser sich an den unterschiedlichen Maßen der Pressverbinder orientiert. Ihre Funktion, die thermische Ausdehnung des Rohrs auszugleichen und somit eine perfekte Dichtigkeit sowohl beim Durchfl uss von Warm- als auch Kaltwasser zu garantieren.

• einer Hülse aus Edelstahl AISI 304 DIN EN 10088-2, Komponente, auf die die Pressbacke ihren Druck aus-übt. Nach der Verpressung behält die Edelstahlhülse ihre erworbene Form, weder eine sofortige noch eine nachfolgendeVeränderung ist möglich. Um die Irreversibilität der Verformung zu garantieren, wird die Hülse im Vorfeld dem Solubilisation Verfahren unterzogen.

• einem transparenten Kunststoffring, dieser ermöglicht die Verbindung der Edelstahlhülse mit dem Messingkörper und bewirkt gleichzeitig die Trennung zwischen Rohr und Fittingkörper - die Gefahr einer elektrogalvanischen Reaktion ist ausgeschlossen. Tatsächlich kommt die Aluminiumschicht des Rohres nie mit dem Fitting in Kontakt, da der Aufbau des Fittingkörpers automatisch einen Rohrstopp vorsieht, der dies verhindert. Die Form des Kunststoffrings garantiert darüber hinaus die eindeutige Positionierung der TH-Pressbacke.

PRESSPROFIL IM EINSATZ MIT COMISA PRESS FITTINGS

14

16

18

20

25

26

32

40

50

63

141618202632

141618202632

B

ACHTUNG: SERIE COMISA PRESSUnkontrollierbare Angebote an Mehrschichtverbundrohr oder Pressfi ttinge auf dem Markt veranlassen uns, zum Schutz unserer eigenen Kunden, nachfolgende Erklärung abzugeben:

MIT COMISA PRESSDas System COMISA PRESS, DVGW ZulassungDW-8501BO0049 besteht aus:•Fittings COMISA PRESS•Mehrschichtverbundrohr COMISA•Pressprofi l TH

Comisa SpA garantiert die Kompatibilität der Press-profi le H und B nur in Verbindung mit den eigenen Systemkomponenten.Bei Einsatz von Rohr oder Formteilen anderer Herstellerbzw. fremder Herkunft kann eine Kompatibilität nur nach vorheriger Absprache und Genehmigung seitens Comisa gegeben werden.Eine von Werkseite ausgestellte Garantie gewährleistet den positiven Ausgang der durchgeführten Kontrolltests.

ACHTUNG: Wir weisen auf die hohe Bedeutung einerkorrekten und fachgerechten Kalibrierung und Entgratung (Entfernen von Spänen) mittels eines geeigneten Werkzeuges hin. Kalibrierer für PEX - Rohre sind für ein Mehrschichtverbundrohr nicht geeignet.

H

T H

KOMPATIBILITÄT MIT PRESSBACKEN H - B

P R E S S S Y S T E M F Ü R M E T A L LV E R B U N D R O H R

Page 20: CAT_EUROPE_Componenti_Idro_Termo_Sanitari

COMISA spa KATALOG / CATALOGUE / CATALOGO 201222

SERIE COMISA PRESS

K L E M M V E R B I N D E R F Ü R M E T A L LV E R B U N D R O H R

Montagegeschwindigkeit

Comisa Presssystem lässt sich hervorragend in wenigen Arbeitsschritten verarbeiten, was auch von weniger erfahrenen Arbeitskräften durchgeführt werden kann. Es genügt, die entsprechenden Anweisungen zu befolgen und das passende Werkzeug einzusetzen. Die Zeitersparnis ist ebenso garantiert wie das Resultat.Unsere Fittings können sofort montiert werden, ohne dass der Installateur noch irgendwelche Vorarbeiten zu leisten hat; der Fitting ist in der Verpackung schon vollständig vormontiert. Der Kunststoffring, der die Hülse trägt, sorgt für die korrekte Positionierung der Pressbacke Profi l TH.Wenige Montageschritte und die breite Auswahl an Formteilen bei Comisa Presssystem garantieren unseren Kunden die Sicherheit eines hochwertigen und praktischen Installationssystems.

Zertifi zierte Sicherheit

Durch das Press Control System, mit dem Comisa Press Fittings ausgestattet sind, ist es möglich, eventuell vorhandene unverpresste Verbindungen aufzuspüren.Während des Testlaufs der Anlage bei einem Prüfdruck von bis zu 4,5 bar werden mögliche Undichtigkeiten sofort lokalisiert und anschließend verpresst. Dieses charakteristische Merkmal wurde vom DVGW in die bestehende Zertifi zierung der Fittings aufgenommen. Vielseitigkeit

Das Comisa Presssystem wurde für die Verbindung mit Press-backen vom Typ TH konzipiert. Es ist jedoch möglich weitere Profi le zu verwenden, die auf ihre Kompatibilität hin getestet wurden.

Ablängen des RohresNach dem Abmessen mittels eines geeigneten Rohrabschneiders auf das erforderliche Maß schneiden.

Kalibrierung und Entgraten des RohresDie Rohrenden sind nach dem Abschneiden zu kalibrieren und in-nen sorgfältig zu entgraten, um die Verbindung zu erleichtern und eine Beschädigung der Dichtringe beim Einführen des Fittings in das Rohr zu vermeiden. Unter leichtem Druck und einer Drehung des Kalibrieres erhal-ten Sie eine saubere Schrägkante, die das Einführen des Rohres in den Fitting erleichtert. Rohr und Fitting gehen nun in ihren Abmessungen vollständig konform.

Montage. Einsetzen des FittingsSchieben Sie den Fit t ing mit angemessenem Druck und in axialer Richtung bis zum Anschlag auf das kalibrierte Rohrende. Die korrekte Einschubtiefe ist durch die drei Kontrollfenster der Edelstahlpres-shülse zu erkennen.ACHTUNG: Öle, Fette, Schleifpa-ste oder Klebemittel als Gleitmittel dürfen nicht verwendet werden. Diese könnten der Effektivität der Verbindung schaden.

Verpressung /Beendendes PressvorgangsMittels geeignetem Presswerkzeugund einer je nach Abmessung maßkonformen Pressbacke führen Sie den Pressvorgang solange durch, bis sich die Pressbacke vollständig geschlossen hat und der Press-vorgang beendet ist.

KontrolleÜberprüfung der korrekten Ver-pressung.

DW-8501BO0049

Page 21: CAT_EUROPE_Componenti_Idro_Termo_Sanitari

MADE IN ITALY COMISA spa 23

SERIE COMISA EUROKONO-UNIK

K L E M M V E R B I N D E R F Ü R M E T A L LV E R B U N D R O H R

Für die Montage der Klemmverschraubungen benötigt man weder ein Presswerkzeug noch Pressbacken; die Dichtheit erreicht man durch einfaches Anziehen der Mutter mittels eines normalen Schraubenschlüssels. Dadurch erfolgt die Verformung des Klemmrings, der das Rohr auf den Stützkörper des Fittings fi xiert. Die verarbeiteten Werkstoffe sind analog der zum Einsatz kommenden Materialien des Press Fitting Systems. Die Garantie auf die Lebensdauer ist identisch.Comisa Eurokono besteht aus zwei separaten Komponenten (Fittingkörper und Tülle)und können unabhängig überprüft werden. Comisa Unik Fittings sind in einem kompletten Bauteil konzipiert.Beide Serien werden in denselben Bereichen eingesetzt und verfügen über dieselben Eigenschaften. Die Entscheidung für Eurokonus oder UNIK ist somit einzig von der Vorliebe des Verlegers abhängig.

Ablängen des Rohres Mit einem geeigneten Werkzeug das Rohrende auf das erforderliche Maß zuschneiden.

KalibrierungDie Rohrenden sind nach dem Abschneiden zu kalibrieren und durch leichtes Drehen des Kalibrier-werkzeuges sorgfältig zu entgraten, um das Einführen zu erleichtern. Unter leichtem Druck und einer Drehung des Kalibrieres erhalten Sie eine saubere Schrägkante, die das Einführen des Rohres in den Fitting erleichtert.Rohr und Fitting stimmen nun in ihren Abmessungen vollständig überein.

Montage des FittingsPositionieren Sie in der gegebenen Reihenfolge und gemäß Abbildung Überwurfmutter und Klemmring auf das Rohrende und schieben Sie danach den Stützkörper bis zum Anschlag in das Rohr. Verschrauben Sie die Überwurfmutter mit dem Außengewindes des Fittings.ACHTUNG: Öle, Fette, Schleifpaste oder Klebemittel als Gleitmittel dürfen nicht verwendet werden. Diese könnten der Effektivität der Verbindung schaden.

Anziehen der VerbindungZiehen Sie mit Hilfe eines Schrauben-schlüssels oder eines geeigneten Werkzeuges die Überwurfmutter fes t bis zur Er reichung des entsprechenden Widerstandes. Anschließend ziehen Sie die Verbindung leicht nach.

Kontrolle Überprü fung der kor rek ten Verbindung.

ACHTUNG!

Unkontrollierbare Angebote an Mehrschichtverbund-rohr oder Klemmverbindern auf dem Markt veranlassen uns, zum Schutz unserer eigenen Kunden, nachfolgende Erklärung abzugeben:

Das System COMISA EUROKONO-UNIK, DVGW Zulassung DW-8501BT0290 besteht aus:

• Fittings COMISA EUROKONO-UNIK• Mehrschichtverbundrohr COMISA

Bei Einsatz von Rohr oder Formteilen anderer Hersteller bzw. fremder Herkunft kann deren einwandfreie Funktion nur nach vorheriger Absprache und Genehmigung seitens Comisa garantiert werden. Eine von Werkseite ausgestellte Garantie gewährleistet den positiven Ausgang der im Werk durchgeführten Kontrolltests.

ACHTUNG: Wir weisen auf die Wichtigkeit einer korrekten und fachgerechten Kalibrierung und Entgratung (Entfernen von Spänen) mittels eines geeigneten Werkzeuges hin. Kalibrierer für PEX - Rohre sind für ein Mehrschichtverbundrohr nicht geeignet.

DW-8501BT0290

Page 22: CAT_EUROPE_Componenti_Idro_Termo_Sanitari

COMISA spa KATALOG / CATALOGUE / CATALOGO 201224

P R E S S S Y S T E M F O R M U L T I - L AY E R P I P E

Our press fi ttings system, called Comisa Press, is designed, developed tested and produced entirely by Comisa. Conceptually we want to join practicality, speed and total safety of installation thanks also to the Press Control system, which allows immediate verifi cation of the correct installation of the fi tting. With a few operations the installer can obtain a water tight and lasting joint. Comisa Press fi ttings are commonly used in the realisation of sanitary and heating under fl oor plants.

The fi ttings are composed of:

• A brass body in EN 12165 CW 617 N / EN 12164 CW 617 N: the part which characterises and denotes the fi gure of the fi tting, elbow, tee, nipless or other. The drawing of the profi le represents the features of the Comisa Press System and denotes its design. The processing tolerances are very reduced and the standard of processing is constantly monitored.

• Two special O Rings in EPDM-Peroxide mix: the profi le of the fi tting includes two OR, whose diameter varies depending on the size of the fi tting. Their function is to compensate the thermal expansion of the multi-layer pipe and therefore to ensure a perfect seal of the fi tting with passage of hot or cold water.

• A stainless steel AISI 304 DIN EN 10088-2 pressure collar: the part on which the jaw exercises its own pressing action. After having been deformed, the stainless steel sleeve is not subject to any elastic return, immediate or subsequent. To guarantee irreversibility of the deformation, the sleeve is submitted to solubilisation.

• A transparent clip ring in plastic: it joins the stainless steel pressure collar to the brass body and implements a spacer which is placed between the multi-layer pipe and the brass element of the fi tting, preventing propagation of any highly damaging galvanic currents.

In actual fact the aluminium layer of the pipe never touches the fi tting because the processing profi le of the fi tting has a tube-stop which does not allow it. The shape of the clip also guarantees an unequivocal correspondence of the TH clamping jaws.

CLAMPING JAW PROFILE TO BE USED WITH COMISA PRESS FITTINGS

14

16

18

20

25

26

32

40

50

63

141618202632

141618202632

B

IMPORTANT! SERIE COMISA PRESSFollowing the introduction on the market of multilayer pipes or fi ttings of uncontrolled origin, in order to protect their customers, Comisa S.p.A. states as follows:

CLAMPING JAW PROFILES COMPATIBLE WITH COMISA PRESS SYSTEM

The COMISA PRESS system, DVGW Certifi cate No. DW-8501BO0049, includes:

• COMISA PRESS Fittings• COMISA Multilayer pipe • Jaws TH Profi le

COMISA S.p.A. ensures the compatibility of the jaws H or B only when used with the COMISA PRESS System: COMISA Multilayer pipe + fi ttings. Regarding the use of pipe or fi ttings of other producers and/or of other sources, Comisa S.p.A. does not guarantee the compatibility, if not after the customer’s request, following which COMISA SpA will implement its test procedure for inspection. After successful testing, Comisa S.p.A. will issue a certifi cate of guarantee.

WARNING: The pipe calibration is important and must be made with chip removal Calibrators. Do not use calibrators for PEX as not adequate.

H

T H

COMPATIBLE WITH H - B JAWS:

Page 23: CAT_EUROPE_Componenti_Idro_Termo_Sanitari

MADE IN ITALY COMISA spa 25

SERIE COMISA PRESS

P R E S S S Y S T E M F O R M U L T I - L AY E R P I P E

Installation speed

The Comisa press fi ttings can be perfectly installed with a few operations by even those with little experience. It is suffi cient to follow the instructions which we provide and make the suitable equipment available. Time saving and the result are guaranteed.

Practical use

Our fi ttings are immediately ready for installation without the plumber having to accomplish any assembly operation; in the packaging the fi tting is already fully pre-assembled. The plastic clip which implements the pressure collar ensures the correct positioning of the TH clamping jaw. The few operations necessary for installation, the range of fi gures and measurements available ensure the practical use of the Comisa Press fi ttings.

Total safety

The Press Control System with which the Comisa Press fi ttings are provided identifi es any un-pressed joints. During the inspection phase of the plant, with a test pressure of up to 4,5 bar, the Comisa unpressed fi ttings leak and this allows immediate identifi cation of the fi tting on which to intervene.This feature is homologated by the DVGW body only on the Press fi ttings.

Versatility

Comisa has developed its own Evo press fi ttings optimized for the TH profi le. Nevertheless the Comisa Press fi ttings are also available with other profi les, with which the compatibility has been tested.

CutWith the appropriate tool, cut the end of the pipe to be fi tted to the required measurement.

CalibrationInsert the calibrator of the suitable size into the pipe. Turn the tool pressing it slightly, to obtain the end of the pipe free from residual burrs from the cut and with an initial chamfer which will allow the fi tting to insert itself easily into the pipe. Furthermore, the part of calibrated pipe, will be of a constant diameter and perfect for the size of the fi tting.

AssemblingInsertion of the fitting: insert the fi tting into the calibrated pipe with an adequate pressure. Verify the optimal position of the elements: the three inspection holes of the stainless steel pressure collar must reveal the presence of the white coloured pipe.

WARNING Do not apply any type of abrasive paste, adhesive or lubricant into the junction which could make the fi tting ineffi cient.

PressingClamping joint: using an appropriate pressure tool and a clamping jaw with the same size of the fi tting, press the joint until complete clamping of the jaw.

ControlVerify the correctpressing of the fi tting.

DW-8501BO0049

Page 24: CAT_EUROPE_Componenti_Idro_Termo_Sanitari

COMISA spa KATALOG / CATALOGUE / CATALOGO 201226

SERIE COMISA EUROKONO-UNIK

S C R E W F I T T I N G S F O R M U L T I - L AY E R P I P E

For the installation of compression fi ttings, it is not necessary to avail of pressure tools and jaws; the seal is carried out simply by tightening a nut with a normal wrench. This operation causes the deformation of a compression ring which compresses the multi-layer pipe on the tail which is inserted into it. The materials used for the components of the fi ttings and the O-rings are exactly the same as the Comisa Press fi ttings and the guarantee of duration is identical. In the Comisa Eurokono series the fi tting can be separated from the tail and so the joint can be inspected. In the Comisa Unik series fi tting and tail are a single component. Both series of fi ttings are used in the same way and have the same features: the choice is dictated only by the preference of the installer.

CutWith the appropriate tool, cut the end of the pipe to be fi tted to the required measurement.

CalibrationInsert the calibrator of the suitable size into the pipe. Turn the tool pressing it slightly, to obtain the end of the pipe free of residual burrs from the cut and with an initial chamfer to insert the fi tting easily into the pipe. Furthermore, the part of calibrated pipe will have a consistent and optimal diameter to the size of the fi tting.

Inserting the fi ttingPosition, in this order and as fromfi gure, nut and compression ring on the end of the pipe to fi t. Insert the fi tting into this end. Making them slide along the pipe, bring the compression ring and the nut on contact with the threading of the fi tting.

WARNING Do not apply any type of abrasive paste, adhesive or lubricant into the junction which

Tightening the joint Using a spanner or other tool, close the nut until the right resistance to the tightening is found.

Verify the correct assembly of fi t-ting.

IMPORTANT!

Following the introduction on the market of multilayer pipes or fi ttings of uncontrolled origin, in order to protect their customers, Comisa S.p.A. states as follows:

The COMISA Eurokono-UNIK system, DVGWCertifi cate No. DW-8501BT0290, includes:

• COMISA Eurokono-UNIK Fittings• COMISA Multilayer Pipe

For the use of pipe or fittings of other producer and/or of other sources, Comisa S.p.A. does not guarantee the perfect functioning, if not after the customer’s request, following which COMISA SpA will implement its test procedure for inspection. After successful testing, Comisa S.p.A. will issue a certifi cate of guarantee.

WARNING: The pipe calibration is important and must be made with chip removal Calibrators. Do not use calibrators for PEX as not adequate.

DW-8501BT0290

Page 25: CAT_EUROPE_Componenti_Idro_Termo_Sanitari

MADE IN ITALY COMISA spa 27

Il nostro sistema di raccordi a pressare, denominato Comisa Press, è progettato, sviluppato, testato e prodotto interamente da Comisa S.p.A.

Concettualmente abbiamo voluto unire praticità, velocità ed assoluta sicurezza di installazione grazie anche al sistema Press Control, che consente l’immediata verifi ca della corretta installazione del raccordo. Con poche operazioni si consente all’installatore di ottenere una giunzione stagna e duratura.

I raccordi Comisa Press sono comunemente impiegati per la realizzazione di impianti sanitari e di riscaldamento sotto traccia.

I raccordi sono composti da:

• Un corpo in ottone EN 12165 CW 617 N / EN 12164 CW 617 N: è la parte che caratterizza e denota la “fi gura” del raccordo, sia esso una curva, un tee, un nipless o altro. Il disegno dell’attacco rappresenta la caratteristica del sistema Comisa Press e ne connota il progetto.

• Due O’Rings in speciale mescola EPDM-Perossido:il profi lo del raccordo prevede due OR, il cui diametro varia a seconda della misura del raccordo. La loro funzione è quella di compensare la dilatazione termica del tubo multistrato e perciò di assicurare una perfetta tenuta del raccordo sia con passaggio di acqua calda che fredda.

• Un bussolotto in acciaio inox AISI 304 DIN EN 10088-2: è la parte su cui la ganascia esercita la propria azione di pressatura. Dopo essere stato deformato, il bussolotto in acciaio inox non è soggetto ad alcun ritorno elastico, né immediato né successivo. Al fi ne di garantire l’irreversibilità della deformazione, il bussolotto viene sottoposto a trattamento di solubilizzazione.

• Un anello a clip trasparente in materiale plastico: permette di congiungere il bussolotto inox al corpo in ottone ed implementa un distanziale che si interpone fra il tubo multistrato ed il corpo in ottone del raccordo, evitando la propagazione di eventuali dannosissime correnti galvaniche. In realtà lo strato di alluminio del tubo non tocca mai il raccordo perché il profi lo di lavorazione dell’attacco ha una battuta terminale che non lo permette. La forma della clip garantisce, inoltre, un riscontro inequivocabile alla pinza TH.

PROFILO GANASCE DA UTILIZZARECON RACCORDI COMISA PRESS

14

16

18

20

25

26

32

40

50

63

141618202632

141618202632

IMPORTANTE: SERIE COMISA PRESSA seguito del la immissione sul mercato di tubi mu l t i s t ra to o d i raccorder ie d i i ncon t ro l la ta provenienza, al fine di tutelare la propria clientela, COMISA S.p.A. precisa quanto segue:

PROFILI GANASCE COMPATIBILI CON SISTEMA COMISA PRESS

Il sistema COMISA PRESS, certifi cato DVGW n. DW-8501BO0049, è composto da:

• Raccordi COMISA PRESS• Tubo multistrato COMISA• Ganasce profi lo TH

COMISA S.p.A. garantisce la compatibilità delle ganasce H o B solo se utilizzate con sistema COMISA PRESS: raccordi + tubo multistrato COMISA.Per quanto riguarda l’utilizzo di tubo o di raccorderie di altro produttore e/o di altra provenienza, non si garantisce la compatibilità, se non previa richiesta del cliente, a seguito della quale COMISA S.p.A. attuerà il proprio protocollo di test per la verifi ca stessa. Ad esito positivo delle prove, COMISA S.p.A. rilascerà una certifi cazione di garanzia.

ATTENZIONE: la calibrazione del tubo è importantissima e deve essere fatta con calibratori ad asportazione di truciolo. Non utilizzare calibratori per il PEX in quanto non adeguati.

BH

T H

COMPATIBILITÀ CON GANASCE H - B

S I S T E M A A P R E S S A R E P E R T U B I M U L T I S T R A T O

Page 26: CAT_EUROPE_Componenti_Idro_Termo_Sanitari

COMISA spa KATALOG / CATALOGUE / CATALOGO 201228

SERIE COMISA PRESS

Velocità di installazioneI raccordi a pressare Comisa Press si installano perfetta-mente con poche operazioni eseguibili anche da personale poco esperto. E’ suffi ciente seguire le istruzioni che forniamo e disporre della attrezzatura adeguata. Il risparmio in termini di tempo è garantito così come il risultato.

Praticità di utilizzoI nostri raccordi sono immediatamente pronti per l’instal-lazione senza che l’idraulico debba compiere alcuna operazione di montaggio; nell’imballaggio il raccordo è già completamente pre montato. La clip in plastica che implementa il bussolotto assicura il corretto posizionamento della ganascia di serraggio tipo TH. Le poche operazioni necessarie all’installazione, la gamma di fi gure e di misure disponibili assicurano la praticità di utilizzo dei raccordi Comisa Press.

Sicurezza assolutaIl sistema Press Control di cui sono dotati i raccordi Comisa Press permette di individuare eventuali giunzioni non pressate. Durante la fase di collaudo dell’impianto, con pressione di prova fi no a 4,5 bar, i raccordi Comisa Press permettono la perdita immediata e perciò l’individuazione del raccordo sul quale intervenire. Tale caratteristica è omologata dall’ente DVGW solo sui raccordi Comisa Press.

VersatilitàComisa ha sviluppato i propri raccordi serie Evo per l’ac-coppiamento con ganasce tipo TH. Tuttavia è possibile pressare i raccordi Comisa Press anche con altri profi li, con i quali è stata testata la compatibilità.

TaglioCon l’apposito attrezzo, tagliare alla misura desiderata l’estremità del tubo che si intende raccordare.

CalibraturaInserire nel tubo il calibratore della misura adatta. Ruotare lo strumento premendolo leggermente, così da ottenere una estremità del tubo libe-ra da bave residue dal taglio e con uno smusso iniziale che permetterà al raccordo di inserirsi facilmente nel tubo. Inoltre, la parte di tubo calibrata, risulterà di diametro co-stante ed ottimale alla misura del raccordo.

Inserimento-MontaggioInserimento del raccordo: inseri-re, con una adeguata pressione, il raccordo nel tubo calibrato. Ve-rifi care l’ottimale posizionamento degli elementi: i tre fori di inspezione del bussolotto inox devono rivela-re la presenza del tubo di colore bianco.

ATTENZIONE Non applicare nella giunzione nessun tipo di pasta abra-siva, collante o lubrifi cante che ren-derebbero ineffi cace il raccordo.

PressaturaSerraggio della giunzione: median-te apposita pressatrice, che impie-gherà una pinza adatta per dimen-sione e tipo al raccordo, chiudere la giunzione ottenuta fi no al completo serraggio della pinza.

ControlloVerifi care la corretta pressatura del raccordo.

S I S T E M A A P R E S S A R E P E R T U B I M U L T I S T R A T O

DW-8501BO0049

Page 27: CAT_EUROPE_Componenti_Idro_Termo_Sanitari

MADE IN ITALY COMISA spa 29

S I S T E M A A P R E S S A R E P E R T U B I M U L T I S T R A T O

Per l’installazione di raccordi a stringere non è necessario disporre di macchina pressatrice e di ganasce; la tenuta viene effettuata semplicemente stringendo un dado con una normalissima chiave. Questa operazione causa la deformazione di una ogiva che comprime il tubo multistrato sul portagomma che vi è inserito. I materiali utilizzati per i componenti dei raccordi e gli OR sono esattamente gli stessi dei raccordi Comisa Press e la garanzia di durata è identica. Nella serie Comisa Eurokono il corpo raccordo è separabile dal portagomma e perciò la giunzione è ispezionabile. Nella serie Comisa Unik corpo raccordo e portagomma sono realizzati in unico elemento. Entrambe le serie di raccordi trovano la stessa applicazione ed hanno le medesime caratteristiche: la scelta è dettata solo dalla preferenza dell’installatore.

TaglioCon l’apposito attrezzo, tagliare alla misura desiderata l’estremità del tubo che si intende raccordare.

CalibraturaInserire nel tubo il calibratore della misura adatta. Ruotare lo strumento premendolo leggermente, così da ottenere una estremità del tubo libe-ra da bave residue dal taglio e con uno smusso iniziale che permetterà al raccordo di inserirsi facilmente nel tubo. Inoltre, la parte di tubo calibrata, risulterà di diametro co-stante ed ottimale alla misura del raccordo.

Inserimento del raccordoposizionare, in questo ordine e come da fi gura, dado ed ogiva tagliata sulla estremità del tubo da raccorda-re. Infi lare, quindi, in detta estremità il raccordo. Facendoli scorrere lungo il tubo, portare l’ogiva tagliata ed il dado a contato con la fi lettatura del raccordo.

ATTENZIONE: Non applicare nella giunzione nessun tipo di pasta abra-siva, collante o lubrifi cante che ren-derebbero ineffi cace il raccordo.

Serraggio della giunzioneMediante una chiave o altro attrez-zo, chiudere il dado fi no ad avvertire la giusta resistenza al serraggio.

Verifi caVerifi care il corretto montaggio del raccordo.

ATTENZIONE!

A seguito della immissione sul mercato di tubi multistrato o di raccorderie di incontrollata pro-venienza, al fine di tutelare la propria clientela, COMISA S.p.A. precisa quanto segue:

Il sistema COMISA EUROKONO-UNIK, certifi cato DVGW n. DW-8501BT0290, è composto da:

• Raccordi COMISA EUROKONO-UNIK• Tubo multistrato COMISA

Per l’utilizzo di tubo o di raccorderie di altro produt-tore e/o di altra provenienza, non si garantisce il perfetto funzionamento, se non previa ri-chiesta del cliente, a seguito della quale COMI-SA S.p.A. attuerà il proprio protocollo di test per la verifi ca stessa. Ad esito positivo delle prove, COMISA S.p.A. rila-scerà una autocertifi cazione di garanzia.

ATTENZIONE: la calibrazione del tubo è im-portantissima e deve essere fatta con calibra-tori ad asportazione di truciolo. Non utilizzare calibratori per il PEX in quanto non adeguati.

SERIE COMISA EUROKONO-UNIK

DW-8501BT0290

Page 28: CAT_EUROPE_Componenti_Idro_Termo_Sanitari

COMISA spa KATALOG / CATALOGUE / CATALOGO 201230

Z E R T I F I K A T I O N E N / C E R T I F I C A T I O N S / C E R T I F I C A Z I O N I

Page 29: CAT_EUROPE_Componenti_Idro_Termo_Sanitari

MADE IN ITALY COMISA spa 31

Z E R T I F I K A T I O N E N / C E R T I F I C A T I O N S / C E R T I F I C A Z I O N I

ORGANISMO DI CERTIFICAZIONECCV TYSK

SOUTH AFRICAN BUREAUOF STANDARDS

JOINT ACCEPTANCE SCHEMEFOR WATER-SERVICESINSTALLATION COMPONENTS

PZH

¥SANIT

AT

PUBLICAE

¥AU

GE

N

DAE

Zalozony w 1918 r

NARODOWY INSTYTUT ZDROWIAPUBLICZNEGO - PANSTWOWYZAKLAD HIGIENYNATIONAL INSTITUTE OF HYGIENE

INSTYTUT TECHNIKIBUDOWLANEJ

VYZKUMNY STAV PIVOVARSKYA SLADADARSKY, A.S.

PIT S GYIMIN S GELLEN RZINNOV CI S Kht.

STROJŒRENSKY ZUKSEBNŒ STAV

DEUTSCHE VEREINIGUNG DESGAS- UND WASSERFACHES E.V.

CERTIFICAZIONE SISTEMI DIGESTIONE PER LA QUALIT¸

QU

A

L I T Y S Y S T

EM

C

E R T I F I E

D

THE INTERNATIONALCERTIFICATION NETWORK

SOCI T TECHNIQUE DEL’INDUSTRIE DU GAZ ENBELGIQUE

CERTIFICATIE EN KEURINGEN

S DDEUTSCHESKUNSTSTOFF-ZENTRUM

CENTRUM VOORGASTECHNOLOGIE

SCHWEIZERISCHER VEREIN DESGAS - UND WASSERFACHES

GOST-R

GOST-U

RUSSIAN HYGENIC CERTIFICATE

WATER REGULATIONSADVISORY SCHEME

NORVEGIAN BUILDINGRESEARCH INSTITUTE

NORSKAKKREDITERING

PROD 007

ISTITUTO ITALIANO PLASTICI

VTT EXPERT SERVICES LTD

CERTIFIERINGSORGAN F RPERSONAL OCH PRODUKTER.KONTROLL- / BESIKTNINGS-ORGANF R TILLVERKNINGSKONTROLL.ANM LT ORGAN - NOTIFIED BODYENLIGT DIREKTIVET F RBYGGPRODUKTER

Page 30: CAT_EUROPE_Componenti_Idro_Termo_Sanitari

OLTRE 40 anni DI ESPERIENZA e QUALITÀ

PRESSSYSTEM UND KLEMMVERBINDER FÜR METALLVERBUNDROHRMETALLVERBUNDROHRVERTEILERVENTILE UND VERSCHRAUBUNGENFUSSBODEN-HEIZUNG UND -KÜHLUNGSONNENENERGIE

SISTEMA A STRINGERE E PRESSARE PER TUBO MULTISTRATOTUBO MULTISTRATOCOLLETTORIVALVOLE E RACCORDIRISCALDAMENTO E RAFFRESCAMENTO A PAVIMENTOENERGIA SOLARE

PRESS FITTINGS AND SCREW FITTINGS FOR MULTILAYER PIPE MULTILAYER PIPEMANIFOLDSVALVES AND SCREW FITTINGS UNDERFLOOR RADIATION HEATING AND COOLING SYSTEMSSOLAR ENERGY

ÜBER 40 Jahre - ERFAHRUNG und QUALITÄT

MORE THAN 40 years OF EXPERIENCE and QUALITY

R

Page 31: CAT_EUROPE_Componenti_Idro_Termo_Sanitari

COMISA®

MADE IN ITALY COMISA spa 33

ROHR – ISOLIERTE ROHREPIPE - MULTILAYER PIPE IN PROTECTING COATTUBO MULTISTRATO - TUBI ISOLATI

PE-RT/AL/PE-RT

DW-8501BO0049

Page 32: CAT_EUROPE_Componenti_Idro_Termo_Sanitari

COMISA spa KATALOG / CATALOGUE / CATALOGO 201234

ROHR – ISOLIERTE ROHREPIPE - MULTILAYER PIPE IN PROTECTING COATTUBO MULTISTRATO - TUBI ISOLATI

COMISA ROHR - PIPE - TUBI

DW-8501BO0049

METALLVERBUNDROHR IN RINGEN MULTILAYER PIPE IN COILSTUBO MULTISTRATO IN ROTOLI

ART. NUMMER ABMESSUNG STANGENARTICLE NUMBER SIZE BARSARTICOLO MISURE BARRE

87.80.110 16 x 2 5 mt 30087.80.120 20 x 2 5 mt 20087.80.130 26 x 3 5 mt 11087.80.135 32 x 3 5 mt 7087.80.140 40 x 3,5 5 mt 3587.80.145 50 x 4 5 mt 1587.80.151 63 x 6 5 mt 5

2,152,704,156,60

11,7021,4038,60

€ m.

SONDERABMESSUNGEN - SPECIAL SIZES - MISURE SPECIALI

87.80.005 14 x 2 200 240087.80.011 16 x 2 100 180087.80.010 16 x 2 200 360087.80.008 16 x 2 500 300087.80.009 16 x 2 250 300087.80.012 16 x 2,25 100 180087.80.015 18 x 2 100 180087.80.020 20 x 2 100 180087.80.023 20 x 2 300 240087.80.025 20 x 2,5 100 180087.80.035 26 x 3 50 90087.80.040 32 x 3 50 600

ART. NUMMER ABMESSUNGARTICLE NUMBER SIZE ARTICOLO MISURE € m.

1,601,281,281,281,281,761,972,032,032,403,605,90

METALLVERBUNDROHR IN STANGENMULTILAYER PIPE IN BARSTUBO MULTISTRATO IN BARRE

KLEINABMESSUNGENSPECIAL LENGHTS

METRATURE SPECIALI

ART. NUMMER ABMESSUNG STANGENARTICLE NUMBER SIZE BARSARTICOLO MISURE BARRE

87.80.195 16 x 2 2,5 m. 10 87.80.196 20 x 2 2,5 m. 1087.80.197 26 x 3 2,5 m. 10

6,809,00

13,50

€STANGEBARBARRA

ACHTUNG / ATTENTION / ATTENZIONE: Preis pro Stange • Price per bar • Prezzo a barra

AUF ANFRAGE • ON REQUEST • SU ORDINAZIONE

2,5 MT

KLEINABMESSUNGENSPECIAL LENGHTS

METRATURE SPECIALI

ACHTUNG / ATTENTION / ATTENZIONE: Preis pro Ring • Price per coil • Prezzo al rotolo

AUF ANFRAGE • ON REQUEST • SU ORDINAZIONE

87.80.180 16 x 2 10 m. 8487.80.181 16 x 2 25 m. 6087.80.182 16 x 2 50 m. 3087.80.183 20 x 2 10 m. 7287.80.184 20 x 2 25 m. 4487.80.186 26 x 3 10 m. 2887.80.187 26 x 3 25 m. 20

ART. NUMMER ABMESSUNGARTICLE NUMBER SIZE ARTICOLO MISURE

25,7057,20

111,4037,2082,2065,70

140,00

€RINGCOILROTOLO

RINGECOILSROTOLI

5 MT

Page 33: CAT_EUROPE_Componenti_Idro_Termo_Sanitari

MADE IN ITALY COMISA spa 35

ROHR – ISOLIERTE ROHREPIPE - MULTILAYER PIPE IN PROTECTING COATTUBO MULTISTRATO - TUBI ISOLATI

COMISA ROHR - PIPE - TUBI

DW-8501BO0049

ART. NUMMER ABMESSUNGARTICLE NUMBER SIZE ARTICOLO MISURE

87.80.355 14 x 2 50 60087.80.360 16 x 2 50 60087.80.361 16 x 2,25 50 60087.80.365 18 x 2 50 60087.80.370 20 x 2 50 60087.80.371 20 x 2,5 50 60087.80.375 26 x 3 50 450

PE-Xa 5-SCHICHTEN ROHRPE-Xa 5 LAYERS PIPETUBO PE-Xa 5 STRATI

METALLVERBUNDROHR MIT ISOLIERUNG MULTILAYER PIPE IN PROTECTING COAT TUBO ISOLATO

METALLVERBUNDROHR MIT ISOLIERUNGMULTILAYER PIPE IN PROTECTING COAT TUBO ISOLATO

ART. NUMMER ABMESSUNGARTICLE NUMBER SIZE ARTICOLO MISURE

87.80.380 14 x 2 50 60087.80.381 16 x 2 50 50087.80.383 18 x 2 50 45087.80.384 20 x 2 50 45087.80.386 26 x 3 50 40087.80.387 32 x 3 25 250

3,202,903,703,605,70

10,00

€ m.

87.80.395 17 x 2 240 2.160 87.80.396 17 x 2 600 2.400

1,30 1,30

€ m.

ART. NUMMER ABMESSUNGARTICLE NUMBER SIZE ARTICOLO MISURE € m.

2,401,882,452,702,703,304,50

SONDERABMESSUNGEN - SPECIAL SIZES - MISURE SPECIALI

9 mm

ISOLIERUNGINSULATION

GUAINA

NEW

6 mm

ISOLIERUNGINSULATION

GUAINA

3V206 PE-Xa A 341

Conforme Legge 10/91: 87.80.355 - 87.80.36087.80.361 - 87.80.365

Conforme Legge 10/91:

Page 34: CAT_EUROPE_Componenti_Idro_Termo_Sanitari

COMISA spa KATALOG / CATALOGUE / CATALOGO 201236

ROHR – ISOLIERTE ROHREPIPE - MULTILAYER PIPE IN PROTECTING COATTUBO MULTISTRATO - TUBI ISOLATI

COMISA ROHR - PIPE - TUBI

DW-8501BO0049

METALLVERBUNDROHR MIT ISOLIERUNGMULTILAYER PIPE IN PROTECTING COATTUBO ISOLATO

METALLVERBUNDROHR MIT ISOLIERUNG MULTILAYER PIPE IN PROTECTING COATTUBO ISOLATO

ART. NUMMER ABMESSUNGARTICLE NUMBER SIZE ARTICOLO MISURE

87.80.341 16 x 2 Legge 10/91 50 60087.80.343 16 x 2 Legge 10/91 100 60087.80.346 20 x 2 50 600

1,881,932,70

87.80.340 16 x 2 Legge 10/91 50 60087.80.342 16 x 2 Legge 10/91 100 60087.80.345 20 x 2 50 600

ART. NUMMER ABMESSUNGARTICLE NUMBER SIZE ARTICOLO MISURE

1,881,932,70

AUF ANFRAGE • ON REQUEST • SU ORDINAZIONE

AUF ANFRAGE • ON REQUEST • SU ORDINAZIONE

MEHRSCHICHTVERBUNDROHR THERMOVERSCHWEISSTER UMMANTELUNGROT-BLAU

MULTILAYER PIPE WELDED - RED-BLUE

TUBO MULTISTRATO TERMOSALDATO - BLU E ROSSO

• Die beiden Rohre können problemlos mittels eines gängigen Tapetenmesser getrennt werden.• The two pipes can easily be separated with a common cutter.• I due tubi possono essere facilmente separati con un comune taglierino.

87.80.330 16 x 2 50 300 4,80

ART. NUMMER ABMESSUNGARTICLE NUMBER SIZE ARTICOLO MISURE € m.

6 mm

ISOLIERUNGINSULATION

GUAINA

6 mm

ISOLIERUNGINSULATION

GUAINA

6 mm

ISOLIERUNGINSULATION

GUAINA

Conforme Legge 10/91: 87.80.341 - 87.80.343

Conforme Legge 10/91

Conforme Legge 10/91: 87.80.340 - 87.80.342

€ m.

€ m.

BLAU •BLUE • BLU

ROT • RED • ROSSO

Page 35: CAT_EUROPE_Componenti_Idro_Termo_Sanitari

MADE IN ITALY COMISA spa 37

ROHR – ISOLIERTE ROHREPIPE - MULTILAYER PIPE IN PROTECTING COATTUBO MULTISTRATO - TUBI ISOLATI

COMISA ROHR - PIPE - TUBI

DW-8501BO0049

SCHUTZROHR - SCHWARZCORRUGATED PIPE - BLACKGUAINA CORRUGATA - NERA

87.80.070 16 x 2 10 m. 6087.80.071 20 x 2 10 m. 40

12,9025,70

ART. NUMMER ABMESSUNGARTICLE NUMBER SIZE ARTICOLO MISURE €

RINGCOILROTOLO

ACHTUNG: Preis pro Ring ATTENTION: Price per coilATTENZIONE: Prezzo al rotolo

87.80.210 16 x 2 100 80087.80.220 20 x 2 100 800

2,403,70

ART. NUMMER ABMESSUNGARTICLE NUMBER SIZE ARTICOLO MISURE € m.

87.80.310 16 x 2 100 800 87.80.320 20 x 2 100 800

2,403,70

ART. NUMMER ABMESSUNGARTICLE NUMBER SIZE ARTICOLO MISURE € m.

RINGECOILSROTOLI

METALLVERBUNDROHR IM WELLSCHUTZROHR ROTMULTILAYER PIPE IN COILS WITH RED CORRUGATED SHEATHTUBO MULTISTRATO IN ROTOLI CON GUAINA CORRUGATA ROSSA

METALLVERBUNDROHR IM WELLSCHUTZROHR BLAUMULTILAYER PIPE IN COILS WITH BLUE CORRUGATED SHEATHTUBO MULTISTRATO IN ROTOLI CON GUAINA CORRUGATA BLU

Page 36: CAT_EUROPE_Componenti_Idro_Termo_Sanitari

COMISA spa KATALOG / CATALOGUE / CATALOGO 201238

ROHR – ISOLIERTE ROHREPIPE - MULTILAYER PIPE IN PROTECTING COATTUBO MULTISTRATO - TUBI ISOLATI

COMISA ROHR - PIPE - TUBI

87.81.005 16 x 2 50 mt 80087.81.006 20 x 2 50 mt 80087.81.007 26 x 3 50 mt 900 87.81.008 32 x 3 50 mt 600

ART. NUMMER ABMESSUNGARTICLE NUMBER SIZE ARTICOLO MISURE

2,50 3,30 5,40

10,50

ART. NUMMER ABMESSUNG STANGENARTICLE NUMBER SIZE BARS ARTICOLO MISURE BARRE

87.81.015 16 x 2 5 mt 30087.81.016 20 x 2 5 mt 20087.81.017 26 x 3 5 mt 110

GAS METALLVERBUNDROHR IN STANGEN GAS MULTILAYER PIPE IN BARS TUBO GAS MULTISTRATO IN BARRE

2,55 3,35 5,48

ART. NUMMER ABMESSUNGARTICLE NUMBER SIZE ARTICOLO MISURE

SCHUTZROHR - GELBCORRUGATED PIPE - YELLOWGUAINA CORRUGATA - GIALLA

GAS METALLVERBUNDROHR IN RINGEN GAS MULTILAYER PIPE IN COILSTUBO GAS MULTISTRATO IN ROTOLI

87.81.010 16 x 2 50 mt 60087.81.011 20 x 2 50 mt 60087.81.012 26 x 3 50 mt 450

ART. NUMMER ABMESSUNGARTICLE NUMBER SIZE ARTICOLO MISURE

3,85 5,00 7,50

GAS METALLVERBUNDROHR IM WELLSCHUTZROHR - GELBGAS MULTILAYER PIPE IN COILS WITH YELLOW CORRUGATED SHEATHTUBO GAS MULTISTRATO IN ROTOLI CON GUAINA CORRUGATA

NEW

NEW

5 MT

GAS METALLVERBUNDROHR / GAS MULTILAYER PIPE / TUBO MULTISTRATO GAS

87.81.035 Innendurchmesser/internal diameter/ø interno 25 mm

(für Rohr/for pipe/per tubo Ø 16) 25 mt87.81.036 Innendurchmesser/internal diameter/ø interno 30 mm (für Rohr/for pipe/per tubo Ø 20) 25 mt87.81.037 Innendurchmesser/internal diameter/ø interno 35 mm (für Rohr/for pipe/per tubo Ø 26) 25 mt87.81.038 Innendurchmesser/internal diameter/ø interno 40 mm (für Rohr/for pipe/per tubo Ø 32) 25 mt

1,33

1,89

2,28

2,80

€ m.

€ m.

€ m.

€ m.

Page 37: CAT_EUROPE_Componenti_Idro_Termo_Sanitari

MADE IN ITALY COMISA spa 39

COMISA®

WERKZEUGE FÜR METALLVERBUNDROHR TOOLS FOR MULTILAYER PIPEATTREZZATURA PER TUBO MULTISTRATO

Page 38: CAT_EUROPE_Componenti_Idro_Termo_Sanitari

COMISA spa KATALOG / CATALOGUE / CATALOGO 201240

87.80.515 Akku-Pressgerät - Battery pressure tool Pressatrice a batteria 1 ERSATZTEILE - SPARE PARTS - RICAMBI 87.80.516 Akku - Battery - Batteria 1 87.80.517 Akkuladegerät Battery charger 1 Carica batterie

ART. NUMMERARTICLE NUMBER ARTICOLO EURO

2.880,00

295,00

255,00

ELEKTRONISCHES AKKU-PRESSGERÄT ELECTRONIC BATTERY OPERATED PRESSURE TOOL PRESSATRICE ELETTRONICA A BATTERIA

PRESSATRICE ELETTRO-IDRAULICA A BATTERIA

• COLLEGAMENTO USB CON QUALSIASI PC PER LA DIAGNOSI TOTALE DELLA MACCHINA (TEMPO TOTALE DI LAVORO, PRESSATE EFFETTUATE, PRESSATE DA EFFETTUARE PRIMA DELLA MANUTENZIONE, STATO BATTERIA, ECC.)• DIAGNOSI OTTICA IMMEDIATA MEDIANTE LED INCORPORATI• COMPATIBILE CON TUTTE LE MARCHE DI PINZE E CATENE A SERRAGGIO• SUPPORTO PINZA GIREVOLE A 360°• RITORNO AUTOMATICO DEL PISTONE A PRESSATURA EFFETTUATA

FORNITA CON:

• VALIGETTA IN METALLO CON INLAY IN SCHIUMA SOLIDA• 1 BATTERIA AL LITIO 14,4V/2,6AH E CARICABATTERIA (VERSIONE A BATTERIA)• 1 CAVO 5 MT CON ADATTATORE (VERSIONE A FILO)• SOFTWARE PER ANALISI• CAVO USB DI COLLEGAMENTO AL PC

2,7 KG

AKKU-HYDRAULISCHES PRESSWERKZEUG

• USB-SCHNITTSTELLE FÜR HERKÖMMLICHE PC´S ZUR VOLLDIAGNOSE (TOTALE ARBEITSZEIT, ANZAHL DER

VERPRESSUNGEN, SERVICE-INTERVALL, AKKU-STATUS, ETC)• OPTISCHE STÖRUNGSMELDUNG UND BEREITSCHAFTSANZEIGE• KOMPATIBEL MIT ALLEN MARKTÜBLICHEN PRESSBACKEN UND PRESSKETTEN• 360° DREHBARER PRESSKOPF• AUTOMATISCHER KOLBENRÜCKLAUF NACH BEENDETEM

PRESSVORGANG

LIEFERUMFANG:

• METALLKOFFER MIT SCHAUMSTOFFEINLAGE• 1 LIT-ION AKKU 14,4V/2,6AH UND EIN LADEGERÄT (AKKUBETRIEBENE VERSION)• 1 220V-ADAPTER MIT 5M KABEL (VERSION MIT ADAPTER)• ANALYSE SOFTWARE• USB-KABEL

BATTERY-POWERED HYDRAULIC PRESSURE TOOL

• USB-CONNECTION FOR CONVENTIONAL PC FOR REMOTE DIAGNOSIS ( EFFECTIVE WORK-TIME, NUMBER OF PERFORMED PRESSURES, SUM OF PRESSURES

TILL SERVICE INSPECTION REQUIRED, LOAD STATUS OF BATTERY ETC.)• OPTICAL MALFUNCTION REPOST AND OPERATIONAL READINESS INDICATOR• COMPATIBLE WITH ALL THE COMMERCIALLY-USUAL PRESSING JAWS AND PRESSING CHAINS.• PRESSING-JAW HOLDER ROTATES 360° • AUTOMATIC PISTON RETURN AFTER PRESSING OPERATION

SCOPE OF DELIVERY

• METAL SHEET CASE WITH RIGID FOAM INLAY• 1 LIT-ION BATTERY 14,4V/2,6AH AND BATTERY LOADING DEVICE (FOR BATTERY-VERSION) • 1 CABLE 5 METERS WITH 220V-ADAPTOR (FOR ADAPTOR-VERSION)• ANALYSIS SOFTWARE• USB-CABLE

Page 39: CAT_EUROPE_Componenti_Idro_Termo_Sanitari

MADE IN ITALY COMISA spa 41

VERFÜGABAR AUCH DIE VERSION MIT ADAPTER UND KABELAVAILABLE ALSO THE VERSION WITH ADAPTOR AND CABLE

ANCHE IN VERSIONE CON ALIMENTAZIONE A CORRENTE ELETTRICA

87.80.421 Pressgerät - Pressure tool - Mini Pressatrice 1 ERSATZTEILE - SPARE PARTS - RICAMBI 87.80.476 Akku 2.0Ah - Battery 2.0Ah - Batteria 2.0Ah 187.80.485 Akku 3.0Ah - Battery 3.0Ah - Batteria 3.0Ah 187.80.477 Akkuladegerät - Battery charger - Carica batterie 1

ART. NUMMERARTICLE NUMBER ARTICOLO EURO

1.720,00

172,00210,00202,00

PRESSBACKE ZU MINI AKKU-PRESSGERÄT ART. 87.80.421

CLAMPING JAW FOR MINI PRESSURE TOOLART. 87.80.421 PINZA PER MINI PRESSATRICE ART. 87.80.421

87.80.480 14 1 187.80.422 16 1 187.80.481 18 1 187.80.423 20 1 187.80.424 26 1 187.80.482 32 1 1

ART. NUMMER ABMESSUNGARTICLE NUMBER SIZE ARTICOLO MISURE EURO

169,00 169,00169,00169,00175,00185,00

MINI AKKU-PRESSGERÄT MIT KOFFER OHNE PRESSBACKE 1 AKKU 1 AKKULADEGERÄT BATTERY OPERATED MINI PRESSURE TOOL WITH CASE, WITHOUT CLAMPING JAW 1 BATTERY 1 BATTERY CHARGER

MINI PRESSATRICE A BATTERIA ULTRALEGGERA CON VALIGETTA SENZA PINZA 1 BATTERIA1 CARICABATTERIE INCLUSI

TH

MIT 220 V - ADAPTER UND 5 m. KABELWITH 220 V - ADAPTOR AND 5 m. CABLECON ADATTATORE 220 V E CAVO DA 5 mt.

87.80.518 Pressgerät mit Adapter und Kabel Pressure tool with Adaptor and cable Pressatrice con alimentazione a filo 1 ERSATZTEILE - SPARE PARTS - RICAMBI 87.80.519 220V Adapter und 5 m. Kabel 220V Adaptor and 5 m. cable Adattatore 220V e cavo da 5 mt. 1

ART. NUMMERARTICLE NUMBER ARTICOLO EURO

2.400,00

600,00

2,7 KG

Page 40: CAT_EUROPE_Componenti_Idro_Termo_Sanitari

COMISA spa KATALOG / CATALOGUE / CATALOGO 201242

WERKZEUGE FÜR METALLVERBUNDROHR TOOLS FOR MULTILAYER PIPEATTREZZATURA PER TUBO MULTISTRATO

COMISA WERKZEUGETOOLS - ATTREZZATURA

87.80.530 1

ART. NUMMERARTICLE NUMBER ARTICOLO EURO

590,00

SET «A» BESTEHEND AUS:HANDKOFFER MIT UNIVERSALPRESSBACKE, FÜR D. 14-32 EINSÄTZE TH Ø 16-20-26,(NICHT GEEIGNET FÜR ART. NR. 87.80.418)WERKZEUGGRIFF UND KALIBRIERER Ø 16 - 20 - 26

SET «A» CONSISTING OF:CASE WITH UNIVERSAL CLAMPING JAW DIM. 14 - 32INSERTS TH Ø 16 - 20 - 26(NOT SUITABLE FOR ITEM NO. 87.80.418)CLICK HANDLE AND CALIBRATORS Ø 16 - 20 - 26

SET «A» COMPOSTO DA: GANASCIA UNIVERSALE DIM. 14-32 CON INSERTI TH Ø 16-20-26, (NON UTILIZZABILE CON COD. 87.80.418)MANICO MANUALE ATTACCO RAPIDO PER CALIBRATORI, CALIBRATORI Ø 16 - 20 - 26, VALIGETTA

87.80.535 1

ART. NUMMERARTICLE NUMBER ARTICOLO EURO

399,00

SET «B» BESTEHEND AUS:HANDKOFFER MIT WERKZEUGGRIFF UND KALIBRIERER Ø 14-16-18-20-26-32-40-50

SET «B» CONSISTING OF:CASE WITH CLICK HANDLE AND CALIBRATORS Ø 14-16-18-20-26-32-40-50

SET «B» COMPOSTO DA:MANICO MANUALE ATTACCO RAPIDO PER CALIBRATORI,CALIBRATORI: 14x2 -16x2 - 18x2 - 20x2 - 26x3 - 32x3 - 40x3,5 - 50x4VALIGETTA

PRESSBACKE ZU PRESSGERÄT * CLAMPING JAW FOR PRESSURE TOOL * GANASCIA PER PRESSATRICI *

87.80.406 14 187.80.407 16 187.80.408 17 187.80.409 18 187.80.410 20 187.80.411 25 187.80.412 26 187.80.413 32 187.80.414 40 187.80.415 50 1

ART. NUMMER ABMESSUNGARTICLE NUMBER SIZE ARTICOLO MISURE EURO

152,00152,00152,00152,00152,00165,00165,00202,00250,00550,00

* Nicht geeignet für Handpresszange 87.80.418* Not suitable for hand pressure tool 87.80.418* Non compatibile con pressatrice manuale 87.80.418

PRESSBACKE ZU PRESSGERÄTPROFIL TH

CLAMPING JAW FOR PRESSURE TOOL PROFILE TH

GANASCIA COMPLETA PER RACCORDI A PRESSARE 63 PROFILO TH

87.80.457 63 1

ART. NUMMER ABMESSUNGARTICLE NUMBER SIZE ARTICOLO MISURE EURO

1.180,00

SET «A»

SET «B»

TH TH

Page 41: CAT_EUROPE_Componenti_Idro_Termo_Sanitari

MADE IN ITALY COMISA spa 43

WERKZEUGE FÜR METALLVERBUNDROHR TOOLS FOR MULTILAYER PIPEATTREZZATURA PER TUBO MULTISTRATO

COMISA WERKZEUGETOOLS - ATTREZZATURA

UNIVERSALPRESSBACKE FÜR DIM. 14-32 - KEINE EINSÄTZE(NICHT GEEIGNET FÜR ART. NR. 87.80.418)

UNIVERSAL CLAMPING JAW DIM. 14-32 - INSERT NOT INCLUDED(NOT SUITABLE FOR ITEM NO. 87.80.418)

GANASCIA UNIVERSALE DIM. 14-32 - SEN-ZA INSERTI(NON UTILIZZABILE CON COD. 87.80.418)

87.80.540 14 - 32 1

ART. NUMMER ABMESSUNGARTICLE NUMBER SIZE ARTICOLO MISURE EURO

220,00

EINSÄTZE TH FÜR UNIVERSALPRESSBACKETH INSERTS FOR UNIVERSAL CLAMPING JAWINSERTI TH PER GANASCIA UNIVERSALE

87.80.541 ø 14 187.80.542 ø 16 187.80.543 ø 18 187.80.544 ø 20 187.80.545 ø 26 187.80.546 ø 32 1

ART. NUMMER ABMESSUNGARTICLE NUMBER SIZE ARTICOLO MISURE EURO

85,0085,0095,0095,00

105,00110,00

87.80.520 1

HANDPRESSZANGE MIT KOFFER UND EINSÄTZEN TH Ø 16 - 20 - 26

MANUAL PRESSING TOOL WITH CASE AND WITH TH INSERTS Ø 16 - 20 - 26

PRESSATRICE MANUALE CON VALIGETTA E INSERTI TH Ø 16 - 20 - 26

ART. NUMMERARTICLE NUMBER ARTICOLO EURO

722,00

HANDPRESSZANGE MIT KOFFER OHNE EINSÄTZEN

MANUAL PRESSING TOOL WITH CASE, WITHOUT INSERTS

PRESSATRICE MANUALE CON VALIGETTA SENZA INSERTI

87.80.419 1

ART. NUMMERARTICLE NUMBER ARTICOLO EURO

530,000

TH

TH

HANDPRESSZANGE OHNE PRESSBACKEHAND PRESSURE TOOL WITHOUT CLAMPING JAW PRESSATRICE MANUALE SENZA PINZA

87.80.418 1

ART. NUMMERARTICLE NUMBER ARTICOLO EURO

253,00

PRESSBACKE ZU HANDPRESSZANGENUR FÜR ART. 87.80.418

CLAMPING JAW FOR HAND PRESSURE TOOLONLY FOR ART. 87.80.418

GANASCIA PER PRESSATRICE MANUALECOD. 87.80.418

87.80.560 ø 16 187.80.563 ø 17 187.80.561 ø 20 187.80.562 ø 26 1

ART. NUMMER ABMESSUNGARTICLE NUMBER SIZE ARTICOLO MISURE EURO

177,00177,00177,00177,00

TH

EINSÄTZE TH FÜR HANDPRESSZANGE ART. 87.80.520/419INSERTS TH FOR MANUAL PRESSING TOOLART. 87.80.520/419INSERTI TH PER PRESSATRICE MANUALE ART. 87.80.520/419

87.80.521 ø 14 187.80.522 ø 16 187.80.523 ø 18 187.80.524 ø 20 187.80.525 ø 26 1

ART. NUMMER ABMESSUNGARTICLE NUMBER SIZE ARTICOLO MISURE EURO

70,0070,0070,0070,0070,00

TH

Page 42: CAT_EUROPE_Componenti_Idro_Termo_Sanitari

COMISA spa KATALOG / CATALOGUE / CATALOGO 201244

WERKZEUGE FÜR METALLVERBUNDROHR TOOLS FOR MULTILAYER PIPEATTREZZATURA PER TUBO MULTISTRATO

COMISA WERKZEUGETOOLS - ATTREZZATURA

KALIBRIERER SET CALIBRATORS KITKIT CALIBRATORI

87.80.448 16 x 2 - 20 x 2 - 26 x 3

ART. NUMMER ABMESSUNGARTICLE NUMBER SIZE ARTICOLO MISURE EURO

14,00

KALIBRIERER MIT GRIFF CALIBRATOR WITH HANDLECALIBRATORE CON IMPUGNATURA

87.80.425 14 x 2 87.80.426 16 x 2 87.80.465 16 x 2,25 87.80.427 17 x 2 87.80.428 18 x 2 87.80.429 20 x 2 87.80.430 20 x 2,5 87.80.431 25 x 2,5 87.80.432 26 x 3 87.80.433 32 x 3 87.80.434 40 x 3,5 87.80.435 50 x 4 87.80.461 63 x 6

ART. NUMMER ABMESSUNGARTICLE NUMBER SIZE ARTICOLO MISURE EURO

40,0044,3044,3044,3044,3044,3044,3045,5045,5055,2059,5066,00

100,00

KALIBRIERER SET CALIBRATORS KITKIT CALIBRATORI

87.80.436 14 x 2 - 16 x 2 - 18 x 2 - 20 x 2 - 26 x 3

ART. NUMMER ABMESSUNGARTICLE NUMBER SIZE ARTICOLO MISURE EURO

77,20

KALIBRIERER SET CALIBRATORS KITKIT CALIBRATORI

87.80.449 16 x 2 - 20 x 2 - 26 x 3 - 32 x 3

ART. NUMMER ABMESSUNGARTICLE NUMBER SIZE ARTICOLO MISURE EURO

67,00

WERKZEUGGRIFF FÜR KALIBRIERER ART. 87.80.551/87.80.559

CLICK HANDLE FOR CALIBRATORSART. 87.80.551/87.80.559

MANICO MANUALE ATTACCO RAPIDO PER CALIBRATORI ART. 87.80.551/87.80.559

87.80.550

ART. NUMMERARTICLE NUMBER ARTICOLO EURO

45,00

KALIBRIERER CALIBRATORS CALIBRATORE ATTACCO RAPIDO

87.80.551 14 x 287.80.552 16 x 2 87.80.553 18 x 2 87.80.554 20 x 2 87.80.555 26 x 3 87.80.556 32 x 3 87.80.557 40 x 3,5 87.80.558 50 x 4 87.80.559 63 x 6

ART. NUMMER ABMESSUNGARTICLE NUMBER SIZE ARTICOLO MISURE EURO

35,0035,0035,0035,0036,0047,0051,5058,0095,00

SONDERABMESSUNGEN - SPECIAL SIZES - MISURE SPECIALI

Page 43: CAT_EUROPE_Componenti_Idro_Termo_Sanitari

MADE IN ITALY COMISA spa 45

WERKZEUGE FÜR METALLVERBUNDROHR TOOLS FOR MULTILAYER PIPEATTREZZATURA PER TUBO MULTISTRATO

COMISA WERKZEUGETOOLS - ATTREZZATURA

PRÜFMITTEL ZUR KONTROLLE DER VERPRESSUNG TH 16 - 20 - 26

CALIBRATOR FOR TH 16 - 20 - 26 PRESSURE TEST

CALIBRO INOX A FORCHETTA PER CONTROLLO PRESSATURA TH 16 - 20 - 26PER VERIFICA FASCE DI PRESSATURA GANASCIA TH

87.80.492 16 x 2 - 20 x 2 - 26 x 3

ART. NUMMERARTICLE NUMBER ARTICOLO EURO

35,00

ROHRABSCHNEIDER PIPE CUTTERTAGLIATUBI

ROHRRICHTWERKZEUGEPIPE STRAIGHT DEVICERADDRIZZA TUBI

88.10.302

ART. NUMMER ARTICLE NUMBER ARTICOLO EURO

420,00

87.80.420 14/32

ART. NUMMER ABMESSUNGARTICLE NUMBER SIZE ARTICOLO MISURE EURO

71,00

ERSATZSCHNEIDMESSER FÜR ROHRABSCHNEIDER 14/32

BLADE FOR PIPE CUTTER 14/32

LAMA PER TAGLIATUBI 14/32

87.80.487 14/32

ART. NUMMER ABMESSUNGARTICLE NUMBER SIZE ARTICOLO MISURE EURO

35,00

ROHRABSCHNEIDER PIPE CUTTERTAGLIATUBI

87.80.455 14/63 182,00

ART. NUMMER ABMESSUNGARTICLE NUMBER SIZE ARTICOLO MISURE EURO

Page 44: CAT_EUROPE_Componenti_Idro_Termo_Sanitari

COMISA spa KATALOG / CATALOGUE / CATALOGO 201246

WERKZEUGE FÜR METALLVERBUNDROHR TOOLS FOR MULTILAYER PIPEATTREZZATURA PER TUBO MULTISTRATO

COMISA WERKZEUGETOOLS - ATTREZZATURA

ABROLLHASPELNFOLDING PIPE REELSROTOLA TUBI

88.10.301

ART. NUMMERARTICLE NUMBER ARTICOLO EURO

420,00

BIEGEFEDER SPIRAL SPRINGSMOLLA PIEGATUBI

Innen - Inside - Interno87.80.438 14x2 1 1087.80.439 16x2 1 1087.80.440 18x2 1 1087.80.441 20x2 1 1087.80.442 26x3 1 10 Aussen - Outside - Esterno 87.80.443 14x2 1 1087.80.444 16x2 1 1087.80.445 18x2 1 1087.80.446 20x2 1 1087.80.447 26x3 1 10

ART. NUMMER ABMESSUNGARTICLE NUMBER SIZE ARTICOLO MISURE EURO

16,0012,7014,0015,5018,00

15,0015,0020,0020,0028,00

MANUELLES BIEGEWERKZEUGMANUAL BENDING TOOLPIEGATUBI MANUALE

88.10.308 Ø 1688.10.309 Ø 20

ART. NUMMER ABMESSUNGARTICLE NUMBER SIZE ARTICOLO MISURE EURO

130,00140,00

HANDKOFFER FÜR WERKZEUGETOOL-CASEVALIGETTA PORTAUTENSILI

87.80.650

ART. NUMMERARTICLE NUMBER ARTICOLO EURO

35,00

Page 45: CAT_EUROPE_Componenti_Idro_Termo_Sanitari

MADE IN ITALY COMISA spa 47

SISTEMA RACCORDI A PRESSAREE TUBO MULTISTRATOPER IMPIANTI GAS

UNI TS 11344:2009COMISA®

DAS INNOVATIVE STECKVERBINDERSYSTEM FÜR MEHRSCHICHTVERBUNDROHRTHE INNOVATIVE PUSH-FIT SYSTEM FOR MULTILAYER PIPESISTEMA DI RACCORDI AD INNESTO RAPIDOPER TUBO MULTISTRATO

MADE IN ITALY COMISA spa 47

NEW

Nichts leichter als dasNothing easier than thisNiente di più facile

PENDING

Page 46: CAT_EUROPE_Componenti_Idro_Termo_Sanitari

COMISA spa KATALOG / CATALOGUE / CATALOGO 201248

DAS INNOVATIVE STECKVERBINDERSYSTEM FÜR MEHRSCHICHTVERBUNDROHRTHE INNOVATIVE PUSH-FIT SYSTEM FOR MULTILAYER PIPESISTEMA DI RACCORDI AD INNESTO RAPIDOPER TUBO MULTISTRATO

Nichts leichter als dasNothing easier than thisNiente di più facile

PENDING

87.98.005 16 x 2 10 100 87.98.010 20 x 2 10 80

KUPPLUNG COUPLING DOUBLERACCORDO DIRITTO DOPPIO

4,946,65

87.98.020 20 x 2 - 16 x 2 10 80

87.98.025 16 x 2 - 1/2” 10 12087.98.040 16 x 2 - 3/4” 10 10087.98.030 20 x 2 - 1/2” 10 100 87.98.035 20 x 2 - 3/4” 10 80

87.98.050 16 x 2 - 1/2” 10 12087.98.055 20 x 2 - 1/2” 10 100 87.98.060 20 x 2 - 3/4” 10 80

REDUKTION REDUCING COUPLING DOUBLERACCORDO DIRITTO RIDOTTO DOPPIO

ÜBERGANG MIT AGMALE COUPLINGRACCORDO DIRITTO MASCHIO

ÜBERGANG MIT IGFEMALE COUPLINGRACCORDO DIRITTO FEMMINA

7,98

3,234,404,755,13

3,615,706,46

87.98.070 16 x 2 10 8087.98.075 20 x 2 10 60

87.98.100 16 x 2 - 1/2” 10 8087.98.105 20 x 2 - 1/2” 10 80 87.98.110 20 x 2 - 3/4” 10 60

WINKEL 90°ELBOW 90°GOMITO 90°

ÜBERGANGSWINKEL MIT AG 90°MALE ELBOW 90°GOMITO MASCHIO 90°

5,899,12

5,897,608,36

SCHNELLE UND EINFACHE INSTALLATION QUICK AND EASY INSTALLATION

INSTALLAZIONE MANUALE RAPIDA

WERKZEUGFREIES ZUSAMMENFÜGEN VON FITTING UND ROHRTIME-SAVING CONNECTION TECHNOLOGY WITHOUT USE OF ANY TOOLS

NON NECESSITA DI ATTREZZATURA

NEW

ART. NUMMER ABMESSUNGARTICLE NUMBER SIZE ARTICOLO MISURE EURO

ART. NUMMER ABMESSUNGARTICLE NUMBER SIZE ARTICOLO MISURE EURO

ART. NUMMER ABMESSUNGARTICLE NUMBER SIZE ARTICOLO MISURE EURO

ART. NUMMER ABMESSUNGARTICLE NUMBER SIZE ARTICOLO MISURE EURO

ART. NUMMER ABMESSUNGARTICLE NUMBER SIZE ARTICOLO MISURE EURO

ART. NUMMER ABMESSUNGARTICLE NUMBER SIZE ARTICOLO MISURE EURO

Page 47: CAT_EUROPE_Componenti_Idro_Termo_Sanitari

MADE IN ITALY COMISA spa 49

DAS INNOVATIVE STECKVERBINDERSYSTEM FÜR MEHRSCHICHTVERBUNDROHRTHE INNOVATIVE PUSH-FIT SYSTEM FOR MULTILAYER PIPESISTEMA DI RACCORDI AD INNESTO RAPIDOPER TUBO MULTISTRATO

Nichts leichter als dasNothing easier than thisNiente di più facile

PENDING

NEW

87.98.120 16 x 2 - 1/2” 10 8087.98.125 20 x 2 - 1/2” 10 60 87.98.130 20 x 2 - 3/4” 10 50

ÜBERGANGSWINKEL MIT IG 90°FEMALE ELBOW 90°GOMITO FEMMINA 90°

5,197,037,41

87.98.160 16 x 2 10 4087.98.165 20 x 2 10 40

T- STÜCKTEERACCORDO A T

8,1711,74

87.98.170 20 x 2 - 16 x 2 - 20 x 2 10 40

T- STÜCK MITTELABGANG REDUZIERT TEE REDUCED MIDDLE SECTIONRACCORDO A T RIDOTTO CENTRALMENTE

11,97

87.98.175 20 x 2 - 16 x 2 - 16 x 2 10 40 87.98.180 20 x 2 - 20 x 2 - 16 x 2 10 40

T- STÜCK REDUZIERT REDUCING TEERACCORDO A T RIDOTTO

11,9711,97

1

2

3

1

2

3

1

2

3

87.98.200 16 x 2 - 1/2” - 16 x 2 10 50 87.98.205 20 x 2 - 1/2” - 20 x 2 10 40

T-STÜCK MIT IG FEMALE TEERACCORDO A T FEMMINA

10,8313,30

1

2

3

87.98.220 16 x 2 - 1/2” (H 39 mm) 10 5087.98.221 16 x 2 - 1/2” (H 52 mm) 10 4087.98.225 20 x 2 - 1/2” (H 52 mm) 10 40

WANDWINKEL KURZ 90°WALLPLATE ELBOW-SHORT 90°GOMITO FEMMINA FLANGIATO 90°

6,469,00

11,40

BESCHÄDIGUNGSFREI LÖSBAR UND WIEDERVERWENDBAR. TRULY DEMOUNTABLE AND REUSABLE WITHOUT DAMAGE TO PIPE OR FITTING

SMONTABILE E RIUTILIZZABILE CON APPOSITO ATTREZZO

RECYCLEFÄHIGRECYCLABLERICICLABILE

ART. NUMMER ABMESSUNGARTICLE NUMBER SIZE ARTICOLO MISURE EURO

ART. NUMMER ABMESSUNGARTICLE NUMBER SIZE ARTICOLO MISURE EURO

ART. NUMMER ABMESSUNGARTICLE NUMBER SIZE ARTICOLO MISURE EURO

ART. NUMMER ABMESSUNGARTICLE NUMBER SIZE ARTICOLO MISURE EURO

ART. NUMMER ABMESSUNGARTICLE NUMBER SIZE ARTICOLO MISURE EURO

ART. NUMMER ABMESSUNGARTICLE NUMBER SIZE ARTICOLO MISURE EURO

Page 48: CAT_EUROPE_Componenti_Idro_Termo_Sanitari

COMISA spa KATALOG / CATALOGUE / CATALOGO 201250

DAS INNOVATIVE STECKVERBINDERSYSTEM FÜR MEHRSCHICHTVERBUNDROHRTHE INNOVATIVE PUSH-FIT SYSTEM FOR MULTILAYER PIPESISTEMA DI RACCORDI AD INNESTO RAPIDOPER TUBO MULTISTRATO

Nichts leichter als dasNothing easier than thisNiente di più facile

PENDING

VERARBEITUNG

Ablängen des Rohres1

Einschieben des Rohres COMISA bis zum Verschließen des Sichtfensters am Fitting

Die optimale Einstecktiefe des Rohres wurde fachgemäß durchgeführt, die Verbindung ist einsatzbereit

2

Kalibrieren/ Entgraten3

1Ansetzen der Gabel (Lösehilfe) gemäß Abbildung oberhalb und unterhalb des Schraubelements

2Durch eine komplette Drehung des Inbusschlüssels werden die Gabel und das Schraubelement zusammengedrückt

3Lösen der Verbindung durch Ausziehen des Rohres und entfernen des Werkzeuges. Der Steckfi tting ist wiederverwendbar

Mithilfe eines Lösewerkzeuges (Gabel) lösen der Verbindung und Wiederverwendung des Fittings

Kalibrieren/ Entgraten

Demontage der Steckverbindung Prontofi t

D

87.98.001 Ø 16 87.98.002 Ø 20

15,0015,00

ART. NUMMER ABMESSUNG EURO

EineUmdrehung

Page 49: CAT_EUROPE_Componenti_Idro_Termo_Sanitari

MADE IN ITALY COMISA spa 51

DAS INNOVATIVE STECKVERBINDERSYSTEM FÜR MEHRSCHICHTVERBUNDROHRTHE INNOVATIVE PUSH-FIT SYSTEM FOR MULTILAYER PIPESISTEMA DI RACCORDI AD INNESTO RAPIDOPER TUBO MULTISTRATO

Nichts leichter als dasNothing easier than thisNiente di più facile

PENDINGMOUNTING

Cut the pipe square1

Push the multilayer pipe into the fi tting, up to the pipe stop by checking the correct insertion depth through the inspection window designated for the visual control of the position of the pipe.

An optimal connection is now ready for use

2

Quick and easy installation3

1Place the collet release tool above and below the screw element by consulting the images

2Through one complete rotation by using the Allen key tool and screw element are pressed together

3With the clamping fi xture held in this position the pipe can be removed. The fi tting can be used again without the needfor replacement parts

With the help of our collet release tool disconnect the connection and recover the fi tting

Calibrate/Deburr of the pipe

Dismounting of the assembled part Prontofi t

GB

87.98.001 Ø 16 87.98.002 Ø 20

15,0015,00

ARTICLE NUMBER SIZE EURO

One turn

Page 50: CAT_EUROPE_Componenti_Idro_Termo_Sanitari

DAS INNOVATIVE STECKVERBINDERSYSTEM FÜR MEHRSCHICHTVERBUNDROHRTHE INNOVATIVE PUSH-FIT SYSTEM FOR MULTILAYER PIPESISTEMA DI RACCORDI AD INNESTO RAPIDOPER TUBO MULTISTRATO

Nichts leichter als dasNothing easier than thisNiente di più facile

PENDING

COMISA spa KATALOG / CATALOGUE / CATALOGO 201252

MODALITÀ D’INSTALLAZIONE

Taglio1

Inserire il tubo multistrato fi no a quando sarà visibileattraverso il foro di controllo.

Il tubo è correttamente inserito. Il raccordo è pronto per l’impiego

Estrazione di emergenza del tubo dal raccordo Prontofi t

Calibrazione2

Inserimento manuale del tubo3

1Posizionare la forchetta superiore sul tubo multistrato e quella inferiore sul fondo della boccola.

2Utilizzando la chiave a brugola stringere lo strumento effettuando un giro completo della vite.

3Sfi lare il tubo multistrato, rilasciare la vite, sganciare l’attrezzo dalla boccola. Il raccordo è prontoper il riutilizzo.

Utilizzando l’apposito strumento è possibile sfi lare il tubo e riutilizzare il raccordo.

87.98.001 Ø 16 87.98.002 Ø 20

15,0015,00

ARTICOLO MISURA EURO

Un giro

Page 51: CAT_EUROPE_Componenti_Idro_Termo_Sanitari

COMISA®

MADE IN ITALY COMISA spa 53

PRESS

PRESSSYSTEM FÜR METALLVERBUNDROHR PRESS FITTINGS FOR MULTILAYER PIPE RACCORDI A PRESSARE PER TUBO MULTISTRATO

MESSING - BRASS - OTTONE UNI EN 12164/12165 - CW 617N

DW-8501BO0049

Page 52: CAT_EUROPE_Componenti_Idro_Termo_Sanitari

COMISA spa KATALOG / CATALOGUE / CATALOGO 201254

COMISA PRESS PRESSSYSTEM FÜR METALLVERBUNDROHR PRESS FITTINGS FOR MULTILAYER PIPE RACCORDI A PRESSARE PER TUBO MULTISTRATO

DW-8501BO0049

87.10.140 14 x 2 10 10087.10.160 16 x 2 10 10087.10.161 16 x 2,25 10 10087.10.170 17 x 2 10 10087.10.180 18 x 2 10 10087.10.200 20 x 2 10 8087.10.201 20 x 2,5 10 8087.10.250 25 x 2,5 5 5087.10.260 26 x 3 5 5087.10.320 32 x 3 1 3087.10.400 40 x 3,5 1 3087.10.500 50 x 4 1 1087.10.631 63 x 6 1 5

SONDERABMESSUNGEN - SPECIAL SIZES - MISURE SPECIALI

87.12.140 14 x 2 - 1/2” 10 12087.12.160 16 x 2 - 1/2” 10 12087.12.161 16 x 2,25 - 1/2” 10 12087.12.164 16 x 2 - 3/4” 10 12087.12.180 18 x 2 - 1/2” 10 12087.12.181 18 x 2 - 3/4” 10 12087.12.200 20 x 2 - 1/2” 10 12087.12.201 20 x 2 - 3/4” 10 10087.12.202 20 x 2,5 - 1/2” 10 12087.12.203 20 x 2,5 - 3/4” 10 10087.12.250 25 x 2,5 - 3/4” 5 6087.12.251 25 x 2,5 - 1” 5 5087.12.255 26 x 3 - 1/2” 5 6087.12.260 26 x 3 - 3/4” 5 6087.12.261 26 x 3 - 1” 5 5087.12.320 32 x 3 - 1” 1 4087.12.321 32 x 3 - 1 1/4” 1 3087.12.400 40 x 3,5 - 1” 1 2087.12.401 40 x 3,5 - 1 1/4” 1 2087.12.500 50 x 4 - 1 1/4” 1 1087.12.501 50 x 4 - 1 1/2” 1 1087.12.631 63 x 6 - 2” 1 5

KUPPLUNG COUPLING DOUBLERACCORDO DIRITTO DOPPIO

ART. NUMMER ABMESSUNGARTICLE NUMBER SIZE ARTICOLO MISURE EURO

ÜBERGANG MIT AGMALE COUPLINGRACCORDO DIRITTO MASCHIO

REDUKTION REDUCING COUPLING DOUBLERACCORDO DIRITTO RIDOTTO DOPPIO

87.13.140 14 x 2 - 1/2” 10 12087.13.160 16 x 2 - 1/2” 10 12087.13.161 16 x 2,25 - 1/2” 10 12087.13.164 16 x 2 - 3/4” 10 12087.13.180 18 x 2 - 1/2” 10 12087.13.181 18 x 2 - 3/4” 10 10087.13.200 20 x 2 - 1/2” 10 12087.13.201 20 x 2 - 3/4” 10 8087.13.202 20 x 2,5 - 1/2” 10 12087.13.203 20 x 2,5 - 3/4” 10 10087.13.250 25 x 2,5 - 3/4” 10 6087.13.251 25 x 2,5 - 1” 5 5087.13.260 26 x 3 - 3/4” 5 6087.13.261 26 x 3 - 1” 5 5087.13.320 32 x 3 - 1” 1 4087.13.321 32 x 3 - 1 1/4” 1 3087.13.400 40 x 3,5 - 1” 1 2087.13.401 40 x 3,5 - 1 1/4” 1 2087.13.405 40 x 3,5 - 1 1/2” 1 2087.13.500 50 x 4 - 1 1/4” 1 1087.13.501 50 x 4 - 1 1/2” 1 1087.13.631 63 x 6 - 2” 1 5

ÜBERGANG MIT IGFEMALE COUPLINGRACCORDO DIRITTO FEMMINA

3,483,074,084,543,803,864,506,315,778,79

16,0031,5070,00

87.11.160 16 x 2 - 14 x 2 10 10087.11.181 18 x 2 - 16 x 2 10 10087.11.200 20 x 2 - 14 x 2 10 10087.11.201 20 x 2 - 16 x 2 10 8087.11.203 20 x 2 - 18 x 2 10 8087.11.205 20 x 2,5 - 16 x 2 10 8087.11.206 20 x 2,5 - 16 x 2,25 10 8087.11.250 25 x 2,5 - 16 x 2 5 5087.11.251 25 x 2,5 - 18 x 2 5 5087.11.252 25 x 2,5 - 20 x 2 5 5087.11.260 26 x 3 - 16 x 2 5 5087.11.262 26 x 3 - 18 x 2 5 5087.11.263 26 x 3 - 20 x 2 5 5087.11.264 26 x 3 - 20 x 2,5 5 5087.11.320 32 x 3 - 16 x 2 1 5087.11.321 32 x 3 - 18 x 2 1 5087.11.322 32 x 3 - 20 x 2 1 5087.11.324 32 x 3 - 25 x 2,5 1 5087.11.325 32 x 3 - 26 x 3 1 5087.11.400 40 x 3,5 - 25 x 2,5 1 3087.11.401 40 x 3,5 - 26 x 3 1 3087.11.402 40 x 3,5 - 32 x 3 1 3087.11.501 50 x 4 - 32 x 3 1 1087.11.600 50 x 4 - 40 x 3,5 1 1087.11.640 63 x 6 - 40 x 3,5 1 1087.11.650 63 x 6 - 50 x 4 1 10

3,603,974,224,024,224,125,536,146,256,255,406,145,515,517,948,028,058,478,05

15,2514,8415,2524,8825,3175,0081,00

3,172,002,593,202,704,232,503,503,814,236,886,936,575,006,407,10

10,0613,9013,0027,5321,0073,00

3,082,505,294,603,394,183,124,133,854,776,167,085,507,007,84

15,8814,8220,1220,1224,3528,6070,00

ART. NUMMER ABMESSUNGARTICLE NUMBER SIZE ARTICOLO MISURE EURO

ART. NUMMER ABMESSUNGARTICLE NUMBER SIZE ARTICOLO MISURE EURO

ART. NUMMER ABMESSUNGARTICLE NUMBER SIZE ARTICOLO MISURE EURO

NEW

NEW

Page 53: CAT_EUROPE_Componenti_Idro_Termo_Sanitari

MADE IN ITALY COMISA spa 55

PRESSSYSTEM FÜR METALLVERBUNDROHR PRESS FITTINGS FOR MULTILAYER PIPE RACCORDI A PRESSARE PER TUBO MULTISTRATO

COMISA PRESS

DW-8501BO0049

WINKEL 90°ELBOW 90°GOMITO 90°

87.16.140 14 x 2 - 1/2” 10 8087.16.160 16 x 2 - 1/2” 10 8087.16.161 16 x 2,25 - 1/2” 10 8087.16.164 16 x 2 - 3/4” 10 8087.16.180 18 x 2 - 1/2” 10 8087.16.200 20 x 2 - 1/2” 10 8087.16.201 20 x 2 - 3/4” 10 6087.16.202 20 x 2,5 - 1/2” 10 8087.16.203 20 x 2,5 - 3/4” 10 6087.16.250 25 x 2,5 - 3/4” 5 4087.16.260 26 x 3 - 3/4” 5 4087.16.265 26 x 3 - 1” 5 4087.16.320 32 x 3 - 1” 1 2087.16.400 40 x 3,5 - 1 1/4” 1 1587.16.500 50 x 4 - 1 1/4” 1 1087.16.501 50 x 4 - 1 1/2” 1 10

4,344,004,945,004,344,504,715,395,766,766,307,908,26

17,1527,5328,59

87.17.140 14 x 2 - 1/2” 10 8087.17.159 16 x 2 - 1/2” 33 mm 10 8087.17.160 16 x 2 - 1/2” 25 mm 10 8087.17.161 16 x 2,25 - 1/2” 10 8087.17.164 16 x 2 - 3/4” 10 8087.17.180 18 x 2 - 1/2” 10 8087.17.181 18 x 2 - 3/4” 10 6087.17.200 20 x 2 - 1/2” 10 6087.17.201 20 x 2 - 3/4” 10 5087.17.202 20 x 2,5 - 1/2” 10 6087.17.203 20 x 2,5 - 3/4” 10 5087.17.250 25 x 2,5 - 3/4” 5 4087.17.260 26 x 3 - 3/4” 5 4087.17.265 26 x 3 - 1” 5 4087.17.320 32 x 3 - 1” 1 2087.17.400 40 x 3,5 - 1 1/4” 1 1587.17.500 50 x 4 - 1 1/4” 1 1087.17.501 50 x 4 - 1 1/2” 1 10

87.14.160 16 x 2 10 8087.14.161 16 x 2,25 10 8087.14.180 18 x 2 10 8087.14.200 20 x 2 10 6087.14.201 20 x 2,5 10 6087.14.250 25 x 2,5 5 4087.14.260 26 x 3 5 4087.14.320 32 x 3 1 2087.14.340 40 x 3,5 1 1587.14.350 50 x 4 1 1087.14.631 63 x 6 1 5

ÜBERGANGSWINKEL MIT IG 90°

FEMALE ELBOW 90°

GOMITO FEMMINA 90°

ÜBERGANGSWINKEL MIT AG 90°MALE ELBOW 90°GOMITO MASCHIO 90°

T- STÜCKTEERACCORDO A T

ART. NUMMER ABMESSUNGARTICLE NUMBER SIZE ARTICOLO MISURE EURO

ART. NUMMER ABMESSUNG ABSTANDARTICLE NUMBER SIZE DISTANCEARTICOLO MISURE INTERASSE EURO

ART. NUMMER ABMESSUNGARTICLE NUMBER SIZE ARTICOLO MISURE EURO

ART. NUMMER ABMESSUNGARTICLE NUMBER SIZE ARTICOLO MISURE EURO

3,804,545,284,505,437,716,889,32

17,0027,50

104,00

4,624,663,204,315,504,666,254,305,805,406,356,996,67

11,908,47

17,1528,5929,65

SONDERABMESSUNGEN - SPECIAL SIZES - MISURE SPECIALI

1

2

3

ABSTANDDISTANCEINTERASSE

87.18.140 14 x 2 10 5087.18.160 16 x 2 10 5087.18.161 16 x 2,25 10 5087.18.180 18 x 2 10 4087.18.200 20 x 2 10 4087.18.201 20 x 2,5 10 4087.18.250 25 x 2,5 5 2087.18.260 26 x 3 5 2087.18.320 32 x 3 1 1087.18.400 40 x 3,5 1 1087.18.500 50 x 4 1 587.18.631 63 x 6 1 5

6,005,005,546,976,357,18

10,989,85

14,8228,0041,00

133,00

NEW

NEW

NEW

NEW

Page 54: CAT_EUROPE_Componenti_Idro_Termo_Sanitari

COMISA spa KATALOG / CATALOGUE / CATALOGO 201256

COMISA PRESS PRESSSYSTEM FÜR METALLVERBUNDROHR PRESS FITTINGS FOR MULTILAYER PIPE RACCORDI A PRESSARE PER TUBO MULTISTRATO

DW-8501BO0049

87.19.160 16 x 2 - 14 x 2 - 16 x 2 10 50

87.19.181 18 x 2 - 16 x 2 - 18 x 2 10 50

87.19.201 20 x 2 - 16 x 2 - 20 x 2 10 50

87.19.202 20 x 2 - 18 x 2 - 20 x 2 10 50

87.19.204 20 x 2,5 - 16 x 2 - 20 x 2,5 10 50

87.19.205 20 x 2,5 - 16 x 2,25 - 20 x 2,5 10 50

87.19.250 25 x 2,5 - 16 x 2 - 25 x 2,5 5 20

87.19.251 25 x 2,5 - 18 x 2 - 25 x 2,5 5 20

87.19.252 25 x 2,5 - 20 x 2 - 25 x 2,5 5 20

87.19.260 26 x 3 - 20 x 2,5 - 26 x 3 5 20

87.19.261 26 x 3 - 16 x 2 - 26 x 3 5 20

87.19.262 26 x 3 - 18 x 2 - 26 x 3 5 20

87.19.263 26 x 3 - 20 x 2 - 26 x 3 5 20

87.19.320 32 x 3 - 16 x 2 - 32 x 3 1 20

87.19.321 32 x 3 - 18 x 2 - 32 x 3 1 20

87.19.322 32 x 3 - 20 x 2 - 32 x 3 1 20

87.19.323 32 x 3 - 20 x 2,5 - 32 x 3 1 20

87.19.324 32 x 3 - 25 x 2,5 - 32 x 3 1 20

87.19.326 32 x 3 - 26 x 3 - 32 x 3 1 20

87.19.401 40 x 3,5 - 25 x 2,5 - 40 x 3,5 1 10

87.19.402 40 x 3,5 - 26 x 3 - 40 x 3,5 1 10

87.19.403 40 x 3,5 - 32 x 3 - 40 x 3,5 1 10

87.19.500 50 x 4 - 26 x 3 - 50 x 4 1 5

87.19.501 50 x 4 - 32 x 3 - 50 x 4 1 5

87.19.502 50 x 4 - 40 x 3,5 - 50 x 4 1 5

87.20.160 16 x 2 - 14 x 2 - 14 x 2 10 5087.20.181 18 x 2 - 16 x 2 - 16 x 2 10 5087.20.202 20 x 2 - 16 x 2 - 16 x 2 10 5087.20.203 20 x 2 - 18 x 2 - 18 x 2 10 5087.20.204 20 x 2 - 16 x 2 - 18 x 2 10 5087.20.205 20 x 2 - 20 x 2 - 14 x 2 10 5087.20.206 20 x 2 - 20 x 2 - 16 x 2 10 5087.20.210 20 x 2,5 - 16 x 2,25 - 16 x 2,25 10 5087.20.250 25 x 2,5 - 16 x 2 - 20 x 2 5 5087.20.251 25 x 2,5 - 20 x 2 - 16 x 2 5 2087.20.252 25 x 2,5 - 20 x 2 - 20 x 2 5 2087.20.253 25 x 2,5 - 25 x 2,5 - 16 x 2 5 2087.20.254 25 x 2,5 - 25 x 2,5 - 20 x 2 5 2087.20.260 26 x 3 - 16 x 2 - 20 x 2 5 2087.20.262 26 x 3 - 18 x 2 - 18 x 2 5 2087.20.264 26 x 3 - 20 x 2 - 16 x 2 5 2087.20.265 26 x 3 - 20 x 2 - 20 x 2 5 2087.20.267 26 x 3 - 20 x 2,5 - 20 x 2,5 5 2087.20.268 26 x 3 - 26 x 3 - 20 x 2,5 5 2087.20.269 26 x 3 - 26 x 3 - 16 x 2 5 2087.20.270 26 x 3 - 26 x 3 - 20 x 2 5 2087.20.320 32 x 3 - 20 x 2 - 26 x 3 1 2087.20.321 32 x 3 - 20 x 2,5 - 26 x 3 1 2087.20.323 32 x 3 - 25 x 2,5 - 25 x 2,5 1 2087.20.325 32 x 3 - 26 x 3 - 26 x 3 1 2087.20.326 32 x 3 - 32 x 3 - 20 x 2 1 2087.20.329 32 x 3 - 32 x 3 - 26 x 3 1 2087.20.400 40 x 3,5 - 32 x 3 - 32 x 3 1 2087.20.403 40 x 3,5 - 26 x 3 - 32 x 3 1 1087.20.404 40 x 3,5 - 40 x 3,5 - 26 x 3 1 1087.20.405 40 x 3,5 - 40 x 3,5 - 32 x 3 1 1087.20.500 50 x 4 - 40 x 3,5 - 40 x 3,5 1 1087.20.501 50 x 4 - 32 x 3 - 40 x 3,5 1 1087.20.502 50 x 4 - 50 x 4 - 32 x 3 1 587.20.503 50 x 4 - 50 x 4 - 40 x 3,5 1 5

87.21.140 14 x 2 - 16 x 2 - 14 x 2 10 5087.21.160 16 x 2 - 18 x 2 - 16 x 2 10 5087.21.161 16 x 2 - 20 x 2 - 16 x 2 10 5087.21.162 16 x 2 - 20 x2,5 - 16x2 10 5087.21.163 16 x 2,25 - 20 x 2,5 - 16 x 2,25 10 5087.21.200 20 x 2 - 25 x 2,5 - 20 x 2 5 2087.21.201 20 x 2 - 26 x 3 - 20 x 2 5 2087.21.202 20 x 2,5 - 26 x 3 - 20 x 2,5 5 2087.21.250 25 x 2,5 - 32 x 3 - 25 x 2,5 1 2087.21.260 26 x 3 - 32 x 3 - 26 x 3 1 20

T- STÜCK MITTELABGANG REDUZIERT

TEE REDUCED MIDDLE SECTION

RACCORDO A T RIDOTTO CENTRALMENTE

6,167,506,597,507,507,50

10,5612,1010,5610,5610,2710,5610,2714,5114,5114,5114,5114,5114,5126,1226,1226,1240,7840,7841,55

T- STÜCK REDUZIERT REDUCING TEERACCORDO A T RIDOTTO

6,167,286,507,287,287,287,007,28

10,2710,2710,2710,2710,27

9,8010,2710,2710,2710,2710,2710,2710,2714,5114,5114,5114,5114,5114,5126,1226,1226,1226,1246,1746,1746,1746,17

T- STÜCK ERWEITERT

TEE ENLARGED MIDDLE SECTION

RACCORDO A T ALLARGATO AL CENTRO

7,397,396,907,397,39

10,1710,1710,1714,4014,40

ART. NUMMER ABMESSUNGARTICLE NUMBER SIZE ARTICOLO MISURE EURO

ART. NUMMER ABMESSUNGARTICLE NUMBER SIZE ARTICOLO MISURE EURO

ART. NUMMER ABMESSUNGARTICLE NUMBER SIZE ARTICOLO MISURE EURO

AUF ANFRAGE - ON REQUEST - SU ORDINAZIONE

SONDERABMESSUNGEN - SPECIAL SIZES - MISURE SPECIALI

1

2

3

1

2

3

1

2

3

Page 55: CAT_EUROPE_Componenti_Idro_Termo_Sanitari

MADE IN ITALY COMISA spa 57

PRESSSYSTEM FÜR METALLVERBUNDROHR PRESS FITTINGS FOR MULTILAYER PIPE RACCORDI A PRESSARE PER TUBO MULTISTRATO

COMISA PRESS

DW-8501BO0049

ART. NUMMER ABMESSUNGARTICLE NUMBER SIZE ARTICOLO MISURE EURO

87.22.160 16 x 2 - 1/2” - 16 x 2 10 5087.22.161 16 x 2,25 - 1/2” - 16 x 2,25 10 5087.22.180 18 x 2 - 1/2” - 18 x 2 10 5087.22.200 20 x 2 - 1/2” - 20 x 2 10 4087.22.201 20 x 2 - 3/4” - 20 x 2 10 4087.22.202 20 x 2,5 - 1/2” - 20 x 2,5 10 4087.22.251 25 x 2,5 - 3/4” - 25 x 2,5 5 2087.22.252 25 x 2,5 - 1” - 25 x 2,5 5 2087.22.260 26 x 3 - 1/2” - 26 x 3 5 2087.22.261 26 x 3 - 3/4” - 26 x 3 5 2087.22.262 26 x 3 - 1” - 26 x 3 5 2087.22.320 32 x 3 - 3/4” - 32 x 3 1 2087.22.321 32 x 3 - 1” - 32 x 3 1 1587.22.500 50 x 4 - 1 1/4” - 50 x 4 1 587.22.501 50 x 4 - 1 1/2” - 50 x 4 1 5

87.23.160 16 x 2 - 1/2” - 16 x 2 10 5087.23.161 16 x 2,25 - 1/2” - 16 x 2,25 10 5087.23.180 18 x 2 -1/2” - 18 x 2 10 5087.23.181 18 x 2 - 3/4” - 18 x 2 10 5087.23.200 20 x 2 - 1/2” - 20 x 2 10 4087.23.201 20 x 2 - 3/4” - 20 x 2 10 4087.23.202 20 x 2,5 - 1/2” - 20 x 2,5 10 4087.23.203 20 x 2,5 - 3/4” - 20 x 2,5 10 4087.23.250 25 x 2,5 - 1/2” - 25 x 2,5 5 2087.23.252 25 x 2,5 - 3/4” - 25 x 2,5 5 2087.23.260 26 x 3 - 1/2” - 26 x 3 5 2087.23.261 26 x 3 - 1/2” - 20 x 2 5 2087.23.263 26 x 3 - 3/4” - 26 x 3 5 2087.23.320 32 x 3 - 1/2” - 32 x 3 1 2087.23.321 32 x 3 - 3/4” - 32 x 3 1 2087.23.322 32 x 3 - 1” - 32 x 3 1 1587.23.323 32 x 3 -1 1/4” - 32 x 3 1 1587.23.400 40 x 3,5 -1” - 40 x 3,5 1 1587.23.401 40 x 3,5 - 1 1/4” - 40 x 3,5 1 1087.23.500 50 x 4 -1 1/4” - 50 x 4 1 587.23.501 50 x 4 -1 1/2” - 50 x 4 1 587.23.631 63 x 6 - 1” - 63 x 6 1 587.23.632 63 x 6 - 1”1/2” - 63 x 6 1 5

T-STÜCK MIT AG MALE TEERACCORDO A T MASCHIO

WANDWINKEL KURZ 90°

WALLPLATE ELBOW-SHORT 90°

GOMITO FEMMINA FLANGIATO 90°

T-STÜCK MIT IG FEMALE TEERACCORDO A T FEMMINA

WANDWINKEL KURZ DOPPELT

WALLPLATE ELBOW-DOUBLE SHORT

GOMITO FEMMINA FLANGIATO DOPPIO CORTO

6,616,617,026,618,467,859,92

11,659,079,07

10,9112,1812,4939,8140,24

87.24.140 14 x 2 - 1/2” h. 39 mm 10 5087.24.145 16 x 2 - 3/8” h. 39 mm 10 5087.24.159 16 x 2,25 - 1/2” h. 39 mm 10 5087.24.160 16 x 2 - 1/2” h. 39 mm 10 5087.24.161 16 x 2 - 1/2” h. 52 mm 10 4087.24.180 18 x 2 - 1/2” h. 52 mm 10 4087.24.200 20 x 2 - 1/2” h. 52 mm 10 4087.24.201 20 x 2 - 3/4” h. 52 mm 10 3087.24.202 20 x 2,5 - 1/2” h. 52 mm 10 4087.24.203 20 x 2,5 - 3/4” h. 52 mm 10 3087.24.250 25 x 2,5 - 3/4” h. 52 mm 5 2587.24.260 26 x 3 - 3/4” h. 52 mm 5 25

5,395,985,004,505,615,725,406,935,826,936,937,20

87.25.160 16 x 2 - 1/2” - 16 x 2 h 52 mm 10 2087.25.161 16 x 2,25 - 1/2” - 16 x 2,25 h 52 mm 10 2087.25.180 18 x 2 - 1/2” - 18 x 2 h 52 mm 10 2087.25.200 20 x 2 - 1/2” - 20 x 2 h 52 mm 10 20

8,798,089,539,53

6,156,676,549,006,578,687,859,409,239,618,87

11,339,39

13,7714,2913,2418,3225,0825,0834,9441,29

115,00115,00

ART. NUMMER ABMESSUNGARTICLE NUMBER SIZE ARTICOLO MISURE EURO

ART. NUMMER ABMESSUNGARTICLE NUMBER SIZE ARTICOLO MISURE EURO

ART. NUMMER ABMESSUNGARTICLE NUMBER SIZE ARTICOLO MISURE EURO

AUF ANFRAGE - ON REQUEST - SU ORDINAZIONE

SONDERABMESSUNGEN - SPECIAL SIZES - MISURE SPECIALI

* Für Montageschienen - Seite 65/66 * For mounting plates - Page 65/66 * Per montaggio piastra - Pag. 65/66

3 FACH BOHRUNG • 3 FIXING HOLES • 3 FORI FISSAGGIO

1

2

3

1

2

3

3 FACH BOHRUNG • 3 FIXING HOLES • 3 FORI FISSAGGIO

Wichtig: Vor dem Wandeinbau verpressen! Important: To be pressed ahead wall installation Importante: Deve essere pressato prima dell’installazione a muro

h

h

Page 56: CAT_EUROPE_Componenti_Idro_Termo_Sanitari

COMISA spa KATALOG / CATALOGUE / CATALOGO 201258

COMISA PRESS PRESSSYSTEM FÜR METALLVERBUNDROHR PRESS FITTINGS FOR MULTILAYER PIPE RACCORDI A PRESSARE PER TUBO MULTISTRATO

DW-8501BO0049

WANDWINKEL FÜR SERIENVERBINDUNGEN

WALLPLATE ELBOW FOR SERIES CONNECTIONS

ATTACCO FLANGIATO PASSANTE PER COLLEGAMENTO IN SERIE

WANDDURCHFÜHRUNG MIT VERDREHSCHUTZ 3/4” AG x 1/2” IG

CISTERN CONNECTOR 3/4” M x 1/2” F

GOMITO FLANGIATO PER CISTERNA 3/4” M x 1/2” F

ART. NUMMER ABMESSUNGARTICLE NUMBER SIZE ARTICOLO MISURE EURO

87.26.160 16 x 2 - 1/2” h 78 mm 5 2587.26.200 20 x 2 - 1/2” h 78 mm 5 2587.26.201 20 x 2,5 - 1/2” h 78 mm 5 25

7,948,478,79

WANDWINKEL LANG 90°

WALLPLATE ELBOW-LONG 90°

GOMITO FEMMINA FLANGIATO LUNGO 90°

ART. NUMMER ABMESSUNGARTICLE NUMBER SIZE ARTICOLO MISURE EURO

87.26.205 16 x 2 - 1/2” F - 16 x 2 h 52 mm 10 2087.26.210 20 x 2 - 1/2” F - 20 x 2 h 52 mm 10 20

9,539,74

87.27.160 16x2 - 1/2” - 16x2 5 1587.27.200 20x2 - 1/2” - 20x2 5 15

11,9712,28

WANDWINKEL DOPPELT U-FORM WALLPLATE ELBOW U-SHAPEDATTACCO A MURO AD U

87.33.105 16 x 2 h 78 mm 5 2587.33.115 20 x 2 h 78 mm 5 25

9,189,18

UP - SPÜLKASTENWINKEL WC CISTERN ELBOWGOMITO PER CISTERNA

ART. NUMMER ABMESSUNGARTICLE NUMBER SIZE ARTICOLO MISURE EURO

87.28.160 16 x 2 - 1/2” 5 3087.28.180 18 x 2 - 1/2” 5 3087.28.200 20 x 2 - 1/2” 5 30

10,9111,6511,65

UP - SPÜLKASTEN T-STÜCK WC CISTERN T-PIECERACCORDO A T PER CISTERNA

87.29.160 16 x 2 - 1/2” - 16 x 2 10 3087.29.200 20 x 2 - 1/2” - 20 x 2 10 30

13,2413,77

SONDERABMESSUNGEN - SPECIAL SIZES - MISURE SPECIALI

3 FACH BOHRUNG • 3 FIXING HOLES • 3 FORI FISSAGGIO

3 FACH BOHRUNG • 3 FIXING HOLES • 3 FORI FISSAGGIO

ART. NUMMER ABMESSUNGARTICLE NUMBER SIZE ARTICOLO MISURE EURO

ART. NUMMER ABMESSUNGARTICLE NUMBER SIZE ARTICOLO MISURE EURO

ART. NUMMER ABMESSUNGARTICLE NUMBER SIZE ARTICOLO MISURE EURO

3 FACH BOHRUNG • 3 FIXING HOLES • 3 FORI FISSAGGIO

h

h

h

Page 57: CAT_EUROPE_Componenti_Idro_Termo_Sanitari

MADE IN ITALY COMISA spa 59

PRESSSYSTEM FÜR METALLVERBUNDROHR PRESS FITTINGS FOR MULTILAYER PIPE RACCORDI A PRESSARE PER TUBO MULTISTRATO

COMISA PRESS

DW-8501BO0049

87.30.250 25 x 2,5 5 4087.30.260 26 x 3 5 4087.30.320 32 x 3 1 2087.30.400 40 x 3,5 1 2087.30.500 50 x 4 1 5

WINKEL 45° ELBOW 45°GOMITO 45°

11,1211,1212,7122,9936,53

PRÜFUNG-STOPFEN ROT

PRESSURE TEST PLUGS - RED

TAPPO IN PLASTICA PROVA IMPIANTI - ROSSO

87.80.490 1/2” M 50 0,64

PRÜFUNG-STOPFEN BLAU

PRESSURE TEST PLUGS - BLUE

TAPPO IN PLASTICA PROVA IMPIANTI - BLU

ART. NUMMER ABMESSUNGARTICLE NUMBER SIZE EUROARTICOLO MISURE

87.80.491 1/2” M 50 0,64

ENDSTÜCK FÜR LEITUNGSTEST FÜR THERMOMETER

TEST PLANT FITTING FOR THERMOMETER

TERMINALE PROVA IMPIANTOPORTATERMOMETRO

87.80.494 1/2” F. - 16 x 2 10 10087.80.495 1/2” F. - 20 x 2 10 100

6,506,50

PRESSSTOPFENSTOP ENDTAPPI CIECHI A PRESSARE

87.31.140 14x2 10 15087.31.160 16x2 10 15087.31.180 18x2 10 15087.31.200 20x2 10 15087.31.250 25x2,5 5 10087.31.260 26x3 5 10087.31.320 32x3 1 6087.31.400 40x3,5 1 4087.31.500 50x4 1 30

3,393,393,394,065,425,426,35

11,5419,24

ART. NUMMER ABMESSUNGARTICLE NUMBER SIZE EUROARTICOLO MISURE

WINKELVERSCHRAUBUNG MIT AG 90°

MALE ANGLE SCREW CONNECTOR 90°

GOMITO PER RACCORDO MASCHIO 90°

87.34.160 16x2 - 1/2” 10 4087.34.200 20x2 - 1/2” 10 4087.34.201 20x2 - 3/4” 10 30

8,588,588,58

ART. NUMMER ABMESSUNGARTICLE NUMBER SIZE EUROARTICOLO MISURE

AUF ANFRAGE - ON REQUEST - SU ORDINAZIONE

SONDERABMESSUNGEN - SPECIAL SIZES - MISURE SPECIALI

ART. NUMMER ABMESSUNGARTICLE NUMBER SIZE ARTICOLO MISURE EURO

ART. NUMMER ABMESSUNGARTICLE NUMBER SIZE ARTICOLO MISURE EURO

ART. NUMMER ABMESSUNGARTICLE NUMBER SIZE ARTICOLO MISURE EURO

Page 58: CAT_EUROPE_Componenti_Idro_Termo_Sanitari

COMISA spa KATALOG / CATALOGUE / CATALOGO 201260

DW-8501BO0049

WINKELVERSCHRAUBUNG MIT IG 90°FEMALE ANGLE SCREW CONNECTOR 90°GOMITO PER RACCORDO FEMMINA 90°

87.35.160 16 x 2 - 1/2” 10 4087.35.200 20 x 2 - 1/2” 10 4087.35.201 20 x 2 - 3/4” 10 30

9,859,85

11,12

ART. NUMMER ABMESSUNGARTICLE NUMBER SIZE EUROARTICOLO MISURE

PRESSVERSCHRAUBUNG MIT IG FLACHD. FEMALE SCREW FITTING, FLAT SEALRACCORDO FEMMINA CON TENUTA PIATTA

87.36.160 16 x 2 - 1/2” 10 8087.36.161 16 x 2 - 3/4” 10 5087.36.200 20 x 2 - 1/2” 10 5087.36.201 20 x 2 - 3/4” 10 4087.36.260 26 x 3 - 3/4” 5 4087.36.261 26 x 3 - 1” 5 3087.36.320 32 x 3 - 1” Konisch - Tapered - Tenuta conica 1 30

8,939,189,62

10,0014,8215,04

20,65

ART. NUMMER ABMESSUNGARTICLE NUMBER SIZE EUROARTICOLO MISURE

PRESSVERSCHRAUBUNG MIT AG, KONISCHMALE SCREW FITTING, TAPEREDRACCORDO MASCHIO TENUTA CONICA

87.37.160 16 x 2 - 1/2” 10 8087.37.161 16 x 2 - 3/4” 10 5087.37.200 20 x 2 - 1/2” 10 5087.37.201 20 x 2 - 3/4” 10 4087.37.260 26 x 3 - 3/4” 5 4087.37.261 26 x 3 - 1” 5 3087.37.320 32 x 3 - 1” 1 30

8,939,189,62

10,0014,2914,6120,97

ART. NUMMER ABMESSUNGARTICLE NUMBER SIZE EUROARTICOLO MISURE

ANSCHLUSSPRESSVERSCHRAUBUNG MIT EUROKONUS BLANK

CONNECTING SCREW FITTING WITH EURO CONE RAW

RACCORDO CON TENUTA EUROCONO GIALLO

87.39.160 16 x 2 - 3/4” 10 10087.39.180 18 x 2 - 3/4” 10 10087.39.200 20 x 2 - 3/4” 10 10087.39.260 26 x 3 - 1” 10 7087.39.265 32 x 3 - 1” 5 50

5,406,095,757,87

10,20

ÜBERGANGSPRESSVERSCHRAUBUNG FLACHD. SCREW CONNECTOR, FLAT SEAL RACCORDO CON TENUTA PIATTA

87.42.150 16 x 2 - 1/2” 10 10087.42.160 16 x 2 - 3/4” 10 10087.42.180 18 x 2 - 3/4” 10 10087.42.200 20 x 2 - 3/4” 10 10087.42.260 26 x 3 - 1” 5 80

3,974,504,674,847,41

ANSCHLUSSPRESSVERSCHRAUBUNG MIT EUROKONUS VERN.

CONNECTING SCREW FITTING WITH EURO CONE NP.

RACCORDO TENUTA EUROCONO NICHELATO

87.40.160 16 x 2 - 3/4” 10 10087.40.180 18 x 2 - 3/4” 10 10087.40.200 20 x 2 - 3/4” 10 10087.40.260 26 x 3 - 1” 10 7087.40.265 32 x 3 - 1” 5 50

5,406,095,757,87

10,20

ART. NUMMER ABMESSUNGARTICLE NUMBER SIZE EUROARTICOLO MISURE

ART. NUMMER ABMESSUNGARTICLE NUMBER SIZE EUROARTICOLO MISURE

ART. NUMMER ABMESSUNGARTICLE NUMBER SIZE EUROARTICOLO MISURE

COMISA PRESS PRESSSYSTEM FÜR METALLVERBUNDROHR PRESS FITTINGS FOR MULTILAYER PIPE RACCORDI A PRESSARE PER TUBO MULTISTRATO

Page 59: CAT_EUROPE_Componenti_Idro_Termo_Sanitari

MADE IN ITALY COMISA spa 61

DW-8501BO0049

HEIZKÖRPERANSCHLUSS WINKEL VERNICKELT

ELBOW CONNECTOR FOR RADIATORS NP

GOMITO PER RADIATORI NICHELATO

87.45.140 14 x 2 - 15 mm - 300 mm 2 3087.45.160 16 x 2 - 15 mm - 300 mm 2 3087.45.161 16 x 2 - 15 mm - 1100 mm 2 87.45.180 18 x 2 - 15 mm - 300 mm 2 30 87.45.200 20 x 2 - 15 mm - 300 mm 2 3087.45.201 20 x 2 - 15 mm - 1100 mm 2

10,569,00

18,0011,6111,9322,06

ART. NUMMER ABMESSUNGARTICLE NUMBER SIZE ARTICOLO MISURE EURO

HEIZKÖRPERANSCHLUSS T -STÜCK VERNICKELT

TEE CONNECTOR FOR RADIATORS NP

RACCORDO A T PER RADIATORI NICHELATO

87.46.160 16 x 2 - 15 mm - 300 mm 2 2087.46.161 16 x 2 - 15 mm - 1100 mm 2 87.46.200 20 x 2 - 15 mm - 300 mm 2 2087.46.201 20 x 2 - 15 mm - 1100 mm 2

11,4016,0015,4124,81

WANDWINKEL 16 x 2 - KUPFERROHR 15 MM DOUBLE BENT 16 x 2 - COPPER PIPE 15 MMDOPPIA CURVA 16 x 2 - TUBO RAME 15 MM

87.46.250 15 mm - 16 x 2 1 10 20,12

STEIGSTRANG ANBINDESET MIT 6 ANSCHLÜSSEN

TEE BY-PASS

T BY-PASS

87.49.010 16 x 16 x 16 1 1587.49.015 20 x 16 x 16 1 1587.49.020 20 x 16 x 20 1 1587.49.025 20 x 20 x 20 1 15

41,1441,1441,1441,14

ART. NUMMER ABMESSUNGARTICLE NUMBER SIZE ARTICOLO MISURE EURO

ART. NUMMER ABMESSUNGARTICLE NUMBER SIZE ARTICOLO MISURE EURO

ART. NUMMER ABMESSUNGARTICLE NUMBER SIZE ARTICOLO MISURE EURO

AUF ANFRAGE - ON REQUEST - SU ORDINAZIONE

ABSTANDDISTANCEINTERASSE 87.45.185 18 x 2 - 15 mm - 300 mm 11,56

ART. NUMMER ABMESSUNGARTICLE NUMBER SIZE ARTICOLO MISURE EURO

PRESSSYSTEM FÜR METALLVERBUNDROHR PRESS FITTINGS FOR MULTILAYER PIPE RACCORDI A PRESSARE PER TUBO MULTISTRATO

COMISA PRESS

Ø 15 x 1

300

mm

112 ± 1

R22

HEIZKÖRPERANSCHLUSS WINKEL MIT KUPFERROHR

ELBOW CONNECTOR FOR RADIATORS WITH COPPER PIPE

GOMITO PER RADIATORI TUBO RAME

Page 60: CAT_EUROPE_Componenti_Idro_Termo_Sanitari

COMISA spa KATALOG / CATALOGUE / CATALOGO 201262

COMISA PRESS PRESSSYSTEM FÜR METALLVERBUNDROHR PRESS FITTINGS FOR MULTILAYER PIPE RACCORDI A PRESSARE PER TUBO MULTISTRATO

DW-8501BO0049

87.50.042 16 x 2 1087.50.044 16 x 2,25 1087.50.047 18 x 2 1087.50.043 20 x 2 1087.50.045 20 x 2,5 10

EINBAU-KUGELHAHN FÜR UNTERPUTZINSTALLATION MIT GRIFF UND AUSTAUSCHBAREM OBERTEIL

BUILT-IN BALL VALVE WITH HANDLE (INSPECTIONABLE)

VALVOLA A SFERA DA INCASSO ISPEZIONABILE CON MANIGLIA

EINBAU-KUGELHAHN FÜR UNTERPUTZINSTALLATION MIT KAPPE UND AUSTAUSCHBAREM OBERTEIL

BUILT-IN BALL VALVE WITH CAP (INSPECTIONABLE)

VALVOLA A SFERA DA INCASSO ISPEZIONABILE CON CAPPUCCIO

PRESS KUGELHAHN FLÜGELGRIFF

PRESS BALL VALVE BUTTERFLY HANDLE

VALVOLA A SFERA CON ATTACCO A PRESSARE CON MANIGLIA A FARFALLA

87.50.005 16 x 2 10 3087.50.010 20 x 2 10 30

ART. NUMMER ABMESSUNGARTICLE NUMBER SIZE ARTICOLO MISURE EURO

PRESS KUGELHAHN FLÜGELGRIFF

PRESS BALL VALVE BUTTERFLY HANDLE

VALVOLA A SFERA CON ATTACCO A PRESSARE CON MANIGLIA A FARFALLA

87.50.014 16 x 2 - 1/2” F 10 3087.50.015 20 x 2 - 1/2” F 10 30

13,7714,82

10,0010,20

KUGELHAHN FÜR UNTERPUTZINSTALLATION 1/2” MIT KAPPE

BUILT-IN BALL VALVE 1/2” WITH CAP

RUBINETTO INCASSO 1/2” CON CAPPUCCIO

87.50.050 30

87.50.055 30

19,0619,0619,3019,5919,59

26,47

33,88

SONDERABMESSUNGEN - SPECIAL SIZES - MISURE SPECIALI

ART. NUMMER ABMESSUNGARTICLE NUMBER SIZE EUROARTICOLO MISURE

ART. NUMMER ARTICLE NUMBER EUROARTICOLO

ART. NUMMER ARTICLE NUMBER EUROARTICOLO

ART. NUMMER ABMESSUNGARTICLE NUMBER SIZE ARTICOLO MISURE EURO

Page 61: CAT_EUROPE_Componenti_Idro_Termo_Sanitari

MADE IN ITALY COMISA spa 63

PRESSSYSTEM FÜR METALLVERBUNDROHR PRESS FITTINGS FOR MULTILAYER PIPE RACCORDI A PRESSARE PER TUBO MULTISTRATO

COMISA PRESS

DW-8501BO0049

EINBAU-KUGELHAHN FÜR UNTERPUTZINSTALLATION MIT HEBEL UND AUSTAUSCHBAREM OBERTEIL

BUILT-IN BALL VALVE WITH FLATHANDLE (INSPECTIONABLE)

VALVOLA A SFERA DA INCASSO ISPEZIONABILE CON LEVA

87.50.060

UNTERPUTZVERLÄNGERUNG PASSEND FÜR UP VENTILE 87.50.050 - 055 - 060

EXTENSION KIT FOR BUILT-IN BALL VALVE (INSPECTIONABLE) FOR ART. 87.50.050 - 055 - 060

KIT PROLUNGA PER VALVOLA A SFERA DA INCASSO ISPEZIONABILE PER ART. 87.50.050 - 055 - 060

87.50.065

UNTERPUTZVERLÄNGERUNG PASSEND FÜR UP-VENTILE 87.50.042-43-44-45-47

EXTENSION KIT FOR BUILT-IN BALL VALVEFOR ART. 87.50.042-43-44-45-47

KIT PROLUNGA PER RUBINETTO INCASSOPER ART. 87.50.042-43-44-45-47

87.50.046

ART. NUMMER ARTICLE NUMBER ARTICOLO EURO

36,00

12,00

12,00

PRESS-STECKVERBINDUNG ( 2 STÜCKE ) QUICK PRESS CONNECTION (2 PIECES)ATTACCO RAPIDO A PRESSARE (2 PEZZI)

87.50.100 16 x 2 87.50.101 16 x 2,25 87.50.105 20 x 2 87.50.106 20 x 2,5

STECKANSCHLUSS MIT MUFFENGEWINDE (2 STÜCKE)

FEMALE QUICK CONNECTION (2 PIECES)

ATTACCO RAPIDO FEMMINA (2 PEZZI)

87.50.080 1/2” 87.50.090 3/4”

STECKANSCHLUSS MIT AUSSENGEWINDE (2 STÜCKE)

MALE QUICK CONNECTION (2 PIECES)

ATTACCO RAPIDO MASCHIO (2 PEZZI)

87.50.085 1/2” 87.50.095 3/4”

ART. NUMMER ABMESSUNGARTICLE NUMBER SIZE EUROARTICOLO MISURE

ART. NUMMER ABMESSUNGARTICLE NUMBER SIZE EUROARTICOLO MISURE

7,317,317,527,52

6,678,79

6,678,79

SONDERABMESSUNGEN - SPECIAL SIZES - MISURE SPECIALI

ART. NUMMER ARTICLE NUMBER EUROARTICOLO

ART. NUMMER ARTICLE NUMBER EUROARTICOLO

ART. NUMMER ABMESSUNGARTICLE NUMBER SIZE EUROARTICOLO MISURE

Page 62: CAT_EUROPE_Componenti_Idro_Termo_Sanitari

COMISA spa KATALOG / CATALOGUE / CATALOGO 201264

COMISA PRESS PRESSSYSTEM FÜR METALLVERBUNDROHR PRESS FITTINGS FOR MULTILAYER PIPE RACCORDI A PRESSARE PER TUBO MULTISTRATO

DW-8501BO0049

87.47.020 16 x 2 - 15 mm 10 20087.47.030 20 x 2 - 22 mm 10 15087.47.035 26 x 3 - 22 mm 10 10087.47.040 26 x 3 - 28 mm 10 80

87.44.160 16 x 2 87.44.170 17 x 287.44.180 18 x 2 87.44.200 20 x 2 87.44.250 25 x 2,5 87.44.260 26 x 3 87.44.320 32 x 3 87.44.400 40 x 3,5 87.44.500 50 x 4 87.44.505 63 x 6

O-RINGS

0,090,110,110,120,140,140,150,190,480,85

ART. NUMMER ABMESSUNGARTICLE NUMBER SIZE EUROARTICOLO MISURE

PRESSÜBERGANG + KLEMMVERSCHRAUBUNG

NIPPLES PRESS X COMPRESSION

RACCORDO DIRITTO A PRESSARE PER ATTACCO TUBO RAME

4,879,53

10,8012,18

ART. NUMMER ABMESSUNGARTICLE NUMBER SIZE EUROARTICOLO MISURE

PRESSÜBERGANG + EINSATZ NIPPLES PRESS + INSERT RACCORDO A PRESSARE + INSERTO

87.47.055 16 x 2 - 12 mm vern. - NP 10 20087.47.060 16 x 2 - 15 mm 10 20087.47.070 20 x 2 - 22 mm 10 150

7,417,098,47

ART. NUMMER ABMESSUNGARTICLE NUMBER SIZE EUROARTICOLO MISURE

PRESSWINKEL + KLEMMVERSCHRAUBUNG

ELBOW PRESS X COMPRESSION

GOMITO A PRESSARE CON ATTACCO TUBO RAME

87.47.110 16 x 2 -10 mm 10 15087.47.115 16 x 2 -15 mm 10 150

6,046,04

ART. NUMMER ABMESSUNGARTICLE NUMBER SIZE EUROARTICOLO MISURE

AUF ANFRAGE - ON REQUEST - SU ORDINAZIONE

SONDERABMESSUNGEN - SPECIAL SIZES - MISURE SPECIALI

PRESSHÜLSEN AUS EDELSTAHL PRESSURE COLLARS IN STAINLESS STEELBUSSOLOTTI IN ACCIAIO INOX

87.43.140 14 87.43.160 16 87.43.170 17 87.43.180 18 87.43.200 20 87.43.250 25 87.43.260 26 87.43.320 32 87.43.400 40 87.43.500 5087.43.505 63

0,620,620,770,770,772,121,151,312,863,468,30

ART. NUMMER ABMESSUNGARTICLE NUMBER SIZE EUROARTICOLO MISURE

Page 63: CAT_EUROPE_Componenti_Idro_Termo_Sanitari

MADE IN ITALY COMISA spa 65

PRESSSYSTEM FÜR METALLVERBUNDROHR PRESS FITTINGS FOR MULTILAYER PIPE RACCORDI A PRESSARE PER TUBO MULTISTRATO

COMISA PRESS

DW-8501BO0049

MONTAGEPLATTE (NORMALE AUSFÜHRUNG) MIT 4 BEFESTIGUNGSSCHRAUBEN MOUNTING PLATE WITH 4 SCREWSSTAFFA DI FISSAGGIO COMPLETA DI 4 VITI

87.49.600 153/76 mm 10 50 2,50

ART. NUMMER ABMESSUNGARTICLE NUMBER SIZE EUROARTICOLO MISURE

MONTAGEPLATTE (NORMALE AUSFÜHRUNG) MIT 4 BEFESTIGUNGSSCHRAUBEN MOUNTING PLATE WITH 4 SCREWSSTAFFA DI FISSAGGIO COMPLETA DI 4 VITI

87.49.605 120/200 mm 10 50 3,80

ART. NUMMER ABMESSUNGARTICLE NUMBER SIZE EUROARTICOLO MISURE

WEISSE KUNSTOFFPLATTE MIT 6 BEFESTIGUNGSSCHRAUBENPLASTIC WHITE PLATE WITH 6 SCREWSSTAFFA BIANCA IN PLASTICA COMPLETA DI 6 VITI

87.49.601 153/76 mm 10 50 1,91

ART. NUMMER ABMESSUNGARTICLE NUMBER SIZE EUROARTICOLO MISURE

MONTAGESCHIENE(EINBAUTEIL) MIT 6 BEFESTIGUNGSSCHRAUBEN

BUILT-IN MOUNTING PLATE WITH 6 SCREWS

STAFFA DI FISSAGGIO AD INCASSO PER ATTACCO A MURO H. 39 MM COMPLETA DI 6 VITI

87.49.610 153/76mm 10 50 8,47

ART. NUMMER ABMESSUNGARTICLE NUMBER SIZE EUROARTICOLO MISURE

Page 64: CAT_EUROPE_Componenti_Idro_Termo_Sanitari

COMISA spa KATALOG / CATALOGUE / CATALOGO 201266

COMISA PRESS PRESSSYSTEM FÜR METALLVERBUNDROHR PRESS FITTINGS FOR MULTILAYER PIPE RACCORDI A PRESSARE PER TUBO MULTISTRATO

DW-8501BO0049

SCHIENE - GERADESTRAIGHT MOUNTING PLATESTAFFA DI MONTAGGIO DIRITTA

87.49.650 h 56 mm 1 20 4,40

ART. NUMMER ABMESSUNGARTICLE NUMBER SIZE EUROARTICOLO MISURE

87.49.655 h 56 mm 1 20 7,14

ART. NUMMER ABMESSUNGARTICLE NUMBER SIZE EUROARTICOLO MISURE

FIXIERPLÄTTCHEN BACKING PLATESCONTROSTAFFA

87.49.660 0,40

ART. NUMMERARTICLE NUMBER EUROARTICOLO

SCHALLTRENNERSOUND-SHIELDBASE IN PLASTICA

87.49.665 4,69

ART. NUMMERARTICLE NUMBER EUROARTICOLO

SCHIENE - GEBOGEN BENT MOUNTING PLATESTAFFA DI MONTAGGIO PRE-PIEGATA

SCHALLSCHUTZSET ”ISOLATION” FÜR WANDWINKEL KURZ 1/2” H.52MM AUS SCHWARZEM SPEZIALKUNSTSTOFF

SOUNDPROOF ELEMENT FOR WALLPLATE ELBOW 1/2” SHORT H 52 MM

ELEMENTO ISOLANTE PER ATTACCO A MURO 1/2” CORTO H 52 MM

ISO-KAPPE SOUND-CAPCAPPUCCIO ISOLANTE

87.49.670 1,15

ART. NUMMERARTICLE NUMBER EUROARTICOLO

BLECHSCHRAUBEN 4,8X16 SCREWS 4,8X16VITI 4,8X16

87.49.675 100 0,04

ART. NUMMERARTICLE NUMBER EUROARTICOLO

87.49.685 10 50 4,18

ART. NUMMERARTICLE NUMBER EUROARTICOLO

Page 65: CAT_EUROPE_Componenti_Idro_Termo_Sanitari

MADE IN ITALY COMISA spa 67

PRESSSYSTEM FÜR METALLVERBUNDROHR PRESS FITTINGS FOR MULTILAYER PIPE RACCORDI A PRESSARE PER TUBO MULTISTRATO

COMISA PRESS

DW-8501BO0049

WANDWINKEL MONTIERT IM SET WALLPLATE ELBOW ASSEMBLED IN SET KIT PIASTRA CON 2 GOMITI FEMMINA FLANGIATI MONTATI

87.54.005 16 x 2 - 1/2” 1 2087.54.019 20 x 2 - 1/2” 1 2087.54.020 20 x 2 - 3/4” 1 20

14,0014,5016,80

ART. NUMMER ABMESSUNGARTICLE NUMBER SIZE EUROARTICOLO MISURE

KOMPLETTSET BESTEHEND AUS 2 WANDWINKELN KURZ 1/2”- 16 X 2 H. 52 mm 2 ISOLATIONEN SCHALLSCHUTZSET AUS SCHWARZEM SPEZIALKUNSTSTOFFMONTIERT AUF MONTAGESCHIENE

WALLPLATE ELBOW 16 x 2 - 1/2” H. 52 mm WITH SOUNDPROOF ELEMENTS ASSEMBLED IN SET

KIT PIASTRA CON 2 ATTACCHI A MURO MONTATI 16 x 2 - 1/2” F H. 52 mm COIBENTATI

87.54.030 16 x 2 1/2” 10 20 38,12

ART. NUMMER ABMESSUNGARTICLE NUMBER SIZE EUROARTICOLO MISURE

SCHALLSCHUTZSET ”ISOLATION” FÜR WANDWINKEL LANG 1/2” AUS SCHWARZEM SPEZIALKUNSTSTOFF

SOUNDPROOF ELEMENT FOR WALLPLATE ELBOW 1/2” LONG

ELEMENTO ISOLANTE PER ATTACCO A MURO 1/2” LUNGO

BIEGEZANGE PLIERSPIEGATRICE

87.49.680 1 1 129,81

ART. NUMMERARTICLE NUMBER EUROARTICOLO

87.49.686 10 40 6,14

ART. NUMMERARTICLE NUMBER EUROARTICOLO

Page 66: CAT_EUROPE_Componenti_Idro_Termo_Sanitari

COMISA PRESS PRESSSYSTEM FÜR METALLVERBUNDROHR PRESS FITTINGS FOR MULTILAYER PIPE RACCORDI A PRESSARE PER TUBO MULTISTRATO

DW-8501BO0049

COMISA spa KATALOG / CATALOGUE / CATALOGO 201268

87.54.065 1/2” - 16 x 2 1 1587.54.066 1/2” - 20 x 2 1 15

29,9030,60

ART. NUMMER ABMESSUNGARTICLE NUMBER SIZE EUROARTICOLO MISURE

87.54.075 17,30

ART. NUMMERARTICLE NUMBER EUROARTICOLO

87.54.070 1/2” - 16 x 2 1 1587.54.071 1/2” - 20 x 2 1 15

29,0029,70

ART. NUMMER ABMESSUNGARTICLE NUMBER SIZE EUROARTICOLO MISURE

MONTAGEINHEIT KOMPLETT MONTIERT MIT 2 DECKENWINKELN ABSTAND 76 mm

SANITARY MOUNTING PLATE ASSEMBLED WITH 2 WALLPLATE ELBOWS, DISTANCE 76 mm

STAFFA SANITARIO MONTATA COMPLETA DI 2 GOMITI FEMMINA FLANGIATIINTERASSE 76 mm.

87.54.060 1/2” - 16 x 2 1 1587.54.061 1/2” - 20 x 2 1 15

29,9030,60

ART. NUMMER ABMESSUNGARTICLE NUMBER SIZE EUROARTICOLO MISURE

76

52

51 51350

244

52

76

51 51

244

152

350

50

MONTAGEINHEIT KOMPLETT MONTIERT MIT 2 DECKENWINKELN ABSTAND 152 mm

SANITARY MOUNTING PLATE ASSEMBLED WITH 2 WALLPLATE ELBOWS, DISTANCE152 mm

STAFFA SANITARIO MONTATA COMPLETA DI 2 GOMITI FEMMINA FLANGIATIINTERASSE 152 mm.

MONTAGEEINHEIT NICHT MONTIERT MIT 2 DECKENWINKELN UND 6 SCHRAUBENSETS

SANITARY MOUNTING PLATE WITH 2 WALLPLATE ELBOWS, WITH 6 SCREWS AND NUTS NOT ASSEMBLED

KIT STAFFA SANITARIO NON MONTATA, COMPLETA DI 2 GOMITI FEMMINA FLANGIATI6 VITI + 6 DADI DI MONTAGGIO

MONTAGESCHIENE, ABSTAND 76 - 152 mm MIT 6 SCHRAUBENSETS

SANITARY MOUNTING PLATE, DISTANCE 76 -152 mm WITH 6 SCREWS AND NUTS

STAFFA SANITARIO INTERASSE 76 - 152 mm COMPLETA DI 6 VITI + 6 DADI DI MONTAGGIO

152

52

51 51350

244

52

NEW

Page 67: CAT_EUROPE_Componenti_Idro_Termo_Sanitari

COMISA®

CR PRESS

MADE IN ITALY COMISA spa 69

CR PRESSSYSTEM FÜR METALLVERBUNDROHR - ENTZINKUNGSBESTÄNDIGES MESSING CR PRESSFITTING FOR MULTILAYER PIPE - DEZINCIFICATION RESISTANTCR RACCORDI A PRESSARE PER TUBO MULTISTRATO RESISTENTI ALLA DEZINCIFICAZIONE

MESSING - BRASS - OTTONE UNI EN 12164/12165 - CW 602N

Page 68: CAT_EUROPE_Componenti_Idro_Termo_Sanitari

COMISA spa KATALOG / CATALOGUE / CATALOGO 201270

COMISA CR PRESS CR PRESSSYSTEM FÜR METALLVERBUNDROHRENTZINKUNGSBESTÄNDIGES MESSINGCR PRESS FITTINGS FOR MULTILAYER PIPE DEZINCIFICATION RESISTANT CR RACCORDI A PRESSARE PER TUBO MULTISTRATO RESISTENTI ALLA DEZINCIFICAZIONE

DW-8501BO0049

ÜBERGANG MIT IG FEMALE COUPLINGRACCORDO DIRITTO FEMMINA

REDUKTION REDUCING COUPLINGRACCORDO DIRITTO RIDOTTO

ART. NUMMER ABMESSUNGARTICLE NUMBER SIZE EUROARTICOLO MISURE

ART. NUMMER ABMESSUNGARTICLE NUMBER SIZE EUROARTICOLO MISURE

ART. NUMMER ABMESSUNGARTICLE NUMBER SIZE EUROARTICOLO MISURE

ART. NUMMER ABMESSUNGARTICLE NUMBER SIZE EUROARTICOLO MISURE

KUPPLUNG COUPLINGRACCORDO DIRITTO

ÜBERGANG MIT AGMALE COUPLINGRACCORDO DIRITTO MASCHIO

87.55.160 16 x 2 10 1087.55.180 18 x 2 10 1087.55.200 20 x 2 10 1087.55.260 26 x 3 5 1087.55.320 32 x 3 5 1087.55.400 40 x 3,5 2 50

3,073,803,875,778,79

16,00

87.57.160 16 x 2 - 1/2” 10 15087.57.180 18 x 2 - 1/2” 10 15087.57.181 18 x 2 - 3/4” 10 15087.57.200 20 x 2 - 1/2” 10 15087.57.201 20 x 2 - 3/4” 10 15087.57.260 26 x 3 - 3/4” 5 10087.57.261 26 x 3 - 1” 5 8087.57.320 32 x 3 - 1” 5 7087.57.321 32 x 3 - 11/4” 5 5087.57.400 40 x 3,5 - 1” 2 3087.57.401 40 x 3,5 - 11/4” 2 30

2,002,704,232,503,505,006,407,10

10,0613,9013,00

87.56.201 20 x 2 - 16 x 2 10 15087.56.203 20 x 2 - 18 x 2 10 15087.56.260 26 x 3 - 16 x 2 5 10087.56.263 26 x 3 - 20 x 2 5 10087.56.320 32 x 3 - 16 x 2 5 7087.56.322 32 x 3 - 20 x 2 5 7087.56.325 32 x 3 - 26 x 3 5 7087.56.401 40 x 3,5 - 26 x 3 2 5087.56.402 40 x 3,5 - 32 x 3 2 50

4,024,225,405,517,948,058,05

14,8415,25

87.58.160 16 x 2 - 1/2” 10 15087.58.180 18 x 2 - 1/2” 10 15087.58.181 18 x 2 - 3/4” 10 8087.58.200 20 x 2 - 1/2” 10 15087.58.201 20 x 2 - 3/4” 10 8087.58.260 26 x 3 - 3/4” 5 10087.58.261 26 x 3 - 1” 5 7087.58.320 32 x 3 - 1” 5 5087.58.401 40 x 3,5 - 1 1/4” 2 3087.58.405 40 x 3,5 - 1 1/2” 2 30

2,503,394,183,124,135,507,007,84

20,1220,12

COMISA CR PRESS

Page 69: CAT_EUROPE_Componenti_Idro_Termo_Sanitari

MADE IN ITALY COMISA spa 71

CR PRESSSYSTEM FÜR METALLVERBUNDROHRENTZINKUNGSBESTÄNDIGES MESSINGCR PRESS FITTINGS FOR MULTILAYER PIPE DEZINCIFICATION RESISTANT CR RACCORDI A PRESSARE PER TUBO MULTISTRATO RESISTENTI ALLA DEZINCIFICAZIONE

COMISA CR PRESS

DW-8501BO0049

T- STÜCK MIT GLEICHEN ABGÄNGEN TEERACCORDO A T

ART. NUMMER ABMESSUNGARTICLE NUMBER SIZE EUROARTICOLO MISURE

ÜBERGANGSWINKEL MIT IG 90°FEMALE ELBOW 90°GOMITO FEMMINA 90°

ART. NUMMER ABMESSUNGARTICLE NUMBER SIZE EUROARTICOLO MISURE

ART. NUMMER ABMESSUNGARTICLE NUMBER SIZE EUROARTICOLO MISURE

ART. NUMMER ABMESSUNGARTICLE NUMBER SIZE EUROARTICOLO MISURE

WINKEL 90° ELBOW 90°GOMITO 90°

ÜBERGANGSWINKEL MIT AG 90°MALE ELBOW 90°GOMITO MASCHIO 90°

87.59.160 16 x 2 10 15087.59.180 18 x 2 10 10087.59.200 20 x 2 10 8087.59.260 26 x 3 5 5087.59.320 32 x 3 5 3087.59.340 40 x 3,5 2 30

3,805,284,506,889,32

17,00

87.61.160 16 x 2 - 1/2” 10 12087.61.180 18 x 2 - 1/2” 10 12087.61.200 20 x 2 - 1/2” 10 10087.61.201 20 x 2 - 3/4” 10 5087.61.260 26 x 3 - 3/4” 5 5087.61.320 32 x 3 - 1” 5 30

3,204,664,305,806,678,47

87.60.160 16 x 2 - 1/2” 10 15087.60.180 18 x 2 - 1/2” 10 15087.60.200 20 x 2 - 1/2” 10 12087.60.201 20 x 2 - 3/4” 10 10087.60.260 26 x 3 - 3/4” 5 5087.60.320 32 x 3 - 1” 5 30

4,004,344,504,716,308,26

87.62.160 16 x 2 10 6087.62.180 18 x 2 10 5087.62.200 20 x 2 10 5087.62.260 26 x 3 5 3087.62.320 32 x 3 5 2587.62.400 40 x 3,5 2 16

5,006,976,359,85

14,8228,00

COMISA CR PRESS

1

2

3

ABSTANDDISTANCEINTERASSE

Page 70: CAT_EUROPE_Componenti_Idro_Termo_Sanitari

COMISA spa KATALOG / CATALOGUE / CATALOGO 201272

COMISA CR PRESS CR PRESSSYSTEM FÜR METALLVERBUNDROHRENTZINKUNGSBESTÄNDIGES MESSINGCR PRESS FITTINGS FOR MULTILAYER PIPE DEZINCIFICATION RESISTANT CR RACCORDI A PRESSARE PER TUBO MULTISTRATO RESISTENTI ALLA DEZINCIFICAZIONE

DW-8501BO0049

T- STÜCK MITTELABGANG REDUZIERT TEE REDUCED MIDDLE SECTIONRACCORDO A T RIDOTTO CENTRALMENTE

ART. NUMMER ABMESSUNGARTICLE NUMBER SIZE EUROARTICOLO MISURE

ART. NUMMER ABMESSUNGARTICLE NUMBER SIZE EUROARTICOLO MISURE

T- STÜCK ERWEITERT TEE ENLARGED MIDDLE SECTIONRACCORDO A T ALLARGATO AL CENTRO

ART. NUMMER ABMESSUNGARTICLE NUMBER SIZE EUROARTICOLO MISURE

T- STÜCK REDUZIERT REDUCING TEERACCORDO A T RIDOTTO

ART. NUMMER ABMESSUNGARTICLE NUMBER SIZE EUROARTICOLO MISURE

T-STÜCK MIT AGMALE TEERACCORDO A T MASCHIO

87.63.181 18 x 2 - 16 x 2 - 18 x 2 10 5087.63.201 20 x 2 - 16 x 2 - 20 x 2 10 5087.63.202 20 x 2 - 18 x 2 - 20 x 2 10 5087.63.261 26 x 3 - 16 x 2 - 26 x 3 5 3087.63.262 26 x 3 - 18 x 2 - 26 x 3 5 3087.63.263 26 x 3 - 20 x 2 - 26 x 3 5 3087.63.320 32 x 3 - 16 x 2 - 32 x 3 5 3087.63.321 32 x 3 - 18 x 2 - 32 x 3 5 3087.63.322 32 x 3 - 20 x 2 - 32 x 3 5 3087.63.326 32 x 3 - 26 x 3 - 32 x 3 5 1587.63.402 40 x 3,5 - 26 x 3 - 40 x 3,5 2 2087.63.403 40 x 3,5 - 32 x 3 - 40 x 3,5 2 16

7,506,597,50

10,2710,5610,2714,5114,5114,5114,5126,1226,12

87.65.160 16 x 2 - 18 x 2 - 16 x 2 10 5087.65.161 16 x 2 - 20 x 2 - 16 x 2 10 5087.65.201 20 x 2 - 26 x 3 - 20 x 2 5 3087.65.260 26 x 3 - 32 x 3 - 26 x 2 5 30

7,396,90

10,1714,40

87.64.181 18 x 2 - 16 x 2 - 16 x 2 10 5087.64.202 20 x 2 - 16 x 2 - 16 x 2 10 5087.64.206 20 x 2 - 20 x 2 - 16 x 2 10 5087.64.264 26 x 3 - 20 x 2 - 16 x 2 5 3087.64.265 26 x 3 - 20 x 2 - 20 x 2 5 3087.64.269 26 x 3 - 26 x 3 - 16 x 2 5 3087.64.270 26 x 3 - 26 x 3 - 20 x 2 5 3087.64.320 32 x 3 - 20 x 2 - 26 x 3 5 3087.64.325 32 x 3 - 26 x 3 - 26 x 3 5 3087.64.326 32 x 3 - 32 x 3 - 20 x 2 5 3087.64.329 32 x 3 - 32 x 3 - 26 x 3 5 30

7,286,507,00

10,2710,2710,2710,2714,5114,5114,5114,51

87.66.160 16 x 2 - 1/2” - 16 x 2 10 6087.66.180 18 x 2 - 1/2” - 18 x 2 10 5087.66.200 20 x 2 - 1/2” - 20 x 2 10 5087.66.201 20 x 2 - 3/4” - 20 x 2 10 5087.66.260 26 x 3 - 1/2” - 26 x 3 5 3087.66.261 26 x 3 - 3/4” - 26 x 3 5 30

6,617,026,618,469,079,07

1

2

3 1

2

3

1

2

3 1

2

3

Page 71: CAT_EUROPE_Componenti_Idro_Termo_Sanitari

MADE IN ITALY COMISA spa 73

CR PRESSSYSTEM FÜR METALLVERBUNDROHRENTZINKUNGSBESTÄNDIGES MESSINGCR PRESS FITTINGS FOR MULTILAYER PIPE DEZINCIFICATION RESISTANT CR RACCORDI A PRESSARE PER TUBO MULTISTRATO RESISTENTI ALLA DEZINCIFICAZIONE

COMISA CR PRESS

DW-8501BO0049

ART. NUMMER ABMESSUNGARTICLE NUMBER SIZE EUROARTICOLO MISURE

T-STÜCK MIT IG FEMALE TEERACCORDO A T FEMMINA

WANDWINKEL KURZ DOPPELT WALLPLATE ELBOW-DOUBLE SHORTGOMITO FEMMINA FLANGIATO DOPPIO CORTO

ART. NUMMER ABMESSUNGARTICLE NUMBER SIZE EUROARTICOLO MISURE

WANDWINKEL KURZ WALLPLATE ELBOW-SHORTGOMITO FEMMINA FLANGIATO

PRESSSTOPFEN STOP ENDTAPPI CIECHI A PRESSARE

ART. NUMMER ABMESSUNGARTICLE NUMBER SIZE EUROARTICOLO MISURE

ART. NUMMER ABMESSUNGARTICLE NUMBER SIZE EUROARTICOLO MISURE

87.67.160 16 x 2 - 1/2” - 16 x 2 10 6087.67.180 18 x 2 - 1/2” - 18 x 2 10 5087.67.200 20 x 2 - 1/2” - 20 x 2 10 5087.67.201 20 x 2 - 3/4” - 20 x 2 10 5087.67.260 26 x 3 - 1/2” - 26 x 3 5 3087.67.263 26 x 3 - 3/4” - 26 x 3 5 3087.67.322 32 x 3 - 1” - 32 x 3 2 30

6,156,546,578,688,879,39

13,24

87.69.160 16 x 2 - 1/2” - 16 x 2 h. 52 mm. 10 4087.69.180 18 x 2 - 1/2” - 18 x 2 h. 52 mm. 10 4087.69.200 20 x 2 - 1/2” - 20 x 2 h. 52 mm. 10 40

8,799,539,53

87.68.160 16 x 2 - 1/2” h. 39 mm. 10 5087.68.161 16 x 2 - 1/2” h. 52 mm. 10 5087.68.180 18 x 2 - 1/2” h. 52 mm. 10 5087.68.200 20 x 2 - 1/2” h. 52 mm. 10 5087.68.201 20 x 2 - 3/4” h. 52 mm. 10 4087.68.260 26 x 3 - 3/4” h. 52 mm. 5 50

4,505,615,725,406,937,20

87.70.160 16 x 2 10 20087.70.180 18 x 2 10 20087.70.200 20 x 2 10 20087.70.260 26 x 3 5 10087.70.320 32 x 3 2 70

3,393,394,065,426,35

3 FACH BOHRUNG • 3 FIXING HOLES • 3 FORI FISSAGGIO

* Für Montageschienen - Seite 65/66* For mounting plates - Page 65/66* Per montaggio piastra - Pag. 65/66

3 FACH BOHRUNG • 3 FIXING HOLES • 3 FORI FISSAGGIO

1

2

3

Wichtig: Vor dem Wandeinbau verpressen! Important: To be pressed ahead wall installation Importante: Deve essere pressato prima dell’installazione a muro

h

h

Page 72: CAT_EUROPE_Componenti_Idro_Termo_Sanitari

DW-8501BO0049

COMISA spa KATALOG / CATALOGUE / CATALOGO 201274

QUALITÄT eine ENTSCHEIDUNG FÜRS LEBEN

LA QUALITÀ è UNA SCELTA DI VITA

QUALITY a CHOICE OF LIFE

Page 73: CAT_EUROPE_Componenti_Idro_Termo_Sanitari

COMISA®

MADE IN ITALY COMISA spa 75

PRESS NP

GALVANISCH BEHANDELTES PRESSSYSTEM FÜR METALLVERBUNDROHR NICKEL-PLATED PRESS FITTINGS FOR MULTILAYER PIPERACCORDI A PRESSARE NICHELATI PER TUBO MULTISTRATO

MESSING - BRASS - OTTONE UNI EN 12164/12165 - CW 617N

Page 74: CAT_EUROPE_Componenti_Idro_Termo_Sanitari

COMISA spa KATALOG / CATALOGUE / CATALOGO 201276

COMISA PRESS NP GALVANISCH BEHANDELTES PRESSSYSTEMFÜR METALLVERBUNDROHR NICKEL-PLATED PRESS FITTINGS FOR MULTILAYER PIPERACCORDI A PRESSARE NICHELATI PER TUBO MULTISTRATO

DW-8501BO0049

97.11.160 16 x 2 - 14 x 2 10 10097.11.181 18 x 2 - 16 x 2 10 10097.11.200 20 x 2 - 14 x 2 10 10097.11.201 20 x 2 - 16 x 2 10 8097.11.203 20 x 2 - 18 x 2 10 8097.11.205 20 x 2,5 - 16 x 2 10 8097.11.206 20 x 2,5 - 16 x 2,25 10 8097.11.250 25 x 2,5 - 16 x 2 5 5097.11.251 25 x 2,5 - 18 x 2 5 5097.11.252 25 x 2,5 - 20 x 2 5 5097.11.260 26 x 3 - 16 x 2 5 5097.11.262 26 x 3 - 18 x 2 5 5097.11.263 26 x 3 - 20 x 2 5 5097.11.264 26 x 3 - 20 x 2,5 5 5097.11.320 32 x 3 - 16 x 2 1 5097.11.321 32 x 3 - 18 x 2 1 5097.11.322 32 x 3 - 20 x 2 1 5097.11.324 32 x 3 - 25 x 2,5 1 5097.11.325 32 x 3 - 26 x 3 1 5097.11.400 40 x 3,5 - 25 x 2,5 1 3097.11.401 40 x 3,5 - 26 x 3 1 3097.11.402 40 x 3,5 - 32 x 3 1 3097.11.501 50 x 4 - 32 x 3 1 1097.11.600 50 x 4 - 40 x 3,5 1 10

ÜBERGANG MIT AGMALE COUPLINGRACCORDO DIRITTO MASCHIO

97.13.140 14 x 2 - 1/2” 10 12097.13.160 16 x 2 - 1/2” 10 12097.13.161 16 x 2,25 - 1/2” 10 12097.13.180 18 x 2 - 1/2” 10 12097.13.181 18 x 2 - 3/4” 10 8097.13.200 20 x 2 - 1/2” 10 12097.13.201 20 x 2 - 3/4” 10 8097.13.202 20 x 2,5 - 1/2” 10 12097.13.203 20 x 2,5 - 3/4” 10 8097.13.250 25 x 2,5 - 3/4” 10 6097.13.251 25 x 2,5 - 1” 5 5097.13.260 26 x 3 - 3/4” 5 6097.13.261 26 x 3 - 1” 5 5097.13.320 32 x 3 - 1” 1 4097.13.321 32 x 3 - 11/4” 1 3097.13.400 40 x 3,5 - 1” 1 2097.13.401 40 x 3,5 - 1”1/4 1 2097.13.405 40 x 3,5 - 1”1/2 1 2097.13.500 50 x 4 - 1”1/4 1 1097.13.501 50 x 4 - 1”1/2 1 10

97.12.140 14 x 2 - 1/2” 10 12097.12.160 16 x 2 - 1/2” 10 12097.12.161 16 x 2,25 - 1/2” 10 12097.12.170 17 x 2 - 1/2” 10 12097.12.180 18 x 2 - 1/2” 10 12097.12.181 18 x 2 - 3/4” 10 12097.12.200 20 x 2 - 1/2” 10 12097.12.201 20 x 2 - 3/4” 10 10097.12.202 20 x 2,5 - 1/2” 10 12097.12.203 20 x 2,5 - 3/4” 10 10097.12.250 25 x 2,5 - 3/4” 5 6097.12.251 25 x 2,5 - 1” 5 5097.12.260 26 x 3 - 3/4” 5 6097.12.261 26 x 3 - 1” 5 5097.12.320 32 x 3 - 1” 1 4097.12.321 32 x 3 - 1”1/4 1 3097.12.400 40 x 3,5 - 1” 1 2097.12.401 40 x 3,5 - 1”1/4 1 2097.12.500 50 x 4 - 11/4” 1 1097.12.501 50 x 4 - 11/2” 1 10

KUPPLUNG COUPLING DOUBLERACCORDO DIRITTO DOPPIO

REDUKTION REDUCING COUPLINGRACCORDO DIRITTO RIDOTTO

ÜBERGANG MIT IGFEMALE COUPLINGRACCORDO DIRITTO FEMMINA

AUF ANFRAGE - ON REQUEST - SU ORDINAZIONE

SONDERABMESSUNGEN - SPECIAL SIZES - MISURE SPECIALI

97.10.140 14 x 2 10 10097.10.160 16 x 2 10 10097.10.161 16 x 2,25 10 10097.10.170 17 x 2 10 10097.10.180 18 x 2 10 10097.10.200 20 x 2 10 8097.10.201 20 x 2,5 10 8097.10.250 25 x 2,5 5 5097.10.260 26 x 3 5 5097.10.320 32 x 3 1 3097.10.400 40 x 3,5 1 3097.10.500 50 x 4 1 10

3,483,074,084,543,803,874,506,315,778,79

16,0029,65

3,593,974,224,024,224,125,536,146,256,255,406,145,515,517,948,028,058,478,05

15,2514,8415,2524,8825,31

3,172,002,592,702,704,232,503,503,814,236,886,935,006,407,10

10,0613,9013,0027,5325,00

3,082,505,293,394,183,124,133,854,776,167,085,507,007,84

15,8814,8220,1220,1224,3525,41

ART. NUMMER ABMESSUNGARTICLE NUMBER SIZE ARTICOLO MISURE EURO

ART. NUMMER ABMESSUNGARTICLE NUMBER SIZE ARTICOLO MISURE EURO

ART. NUMMER ABMESSUNGARTICLE NUMBER SIZE ARTICOLO MISURE EURO

ART. NUMMER ABMESSUNGARTICLE NUMBER SIZE ARTICOLO MISURE EURO

Page 75: CAT_EUROPE_Componenti_Idro_Termo_Sanitari

MADE IN ITALY COMISA spa 77

COMISA PRESS NP GALVANISCH BEHANDELTES PRESSSYSTEMFÜR METALLVERBUNDROHR NICKEL-PLATED PRESS FITTINGS FOR MULTILAYER PIPERACCORDI A PRESSARE NICHELATI PER TUBO MULTISTRATO

DW-8501BO0049

97.18.140 14 x 2 10 5097.18.160 16 x 2 10 5097.18.161 16 x 2,25 10 5097.18.180 18 x 2 10 4097.18.200 20 x 2 10 4097.18.201 20 x 2,5 10 4097.18.250 25 x 2,5 5 2097.18.260 26 x 3 5 2097.18.320 32 x 3 1 1097.18.400 40 x 3,5 1 1097.18.500 50 x 4 1 5

97.16.140 14 x 2 - 1/2” 10 8097.16.160 16 x 2 - 1/2” 10 8097.16.161 16 x 2,25 - 1/2” 10 8097.16.180 18 x 2 - 1/2” 10 8097.16.200 20 x 2 - 1/2” 10 8097.16.201 20 x 2 - 3/4” 10 6097.16.202 20 x 2,5 - 1/2” 10 8097.16.203 20 x 2,5 - 3/4” 10 6097.16.250 25 x 2,5 - 3/4” 5 4097.16.260 26 x 3 - 3/4” 5 4097.16.320 32 x 3 - 1” 1 2097.16.400 40 x 3,5 - 1”1/4 1 1597.16.500 50 x 4 - 1”1/4 1 1097.16.501 50 x 4 - 1”1/2 1 10

97.17.140 14 x 2 - 1/2” 10 8097.17.159 16 x 2 - 1/2” 33 mm 10 8097.17.160 16 x 2 - 1/2” 25 mm 10 8097.17.161 16 x 2,25 - 1/2” 10 8097.17.180 18 x 2 - 1/2” 10 8097.17.181 18 x 2 - 3/4” 10 6097.17.200 20 x 2 - 1/2” 10 6097.17.201 20 x 2 - 3/4” 10 5097.17.202 20 x 2,5 - 1/2” 10 6097.17.203 20 x 2,5 - 3/4” 10 5097.17.250 25 x 2,5 - 3/4” 5 4097.17.260 26 x 3 - 3/4” 5 4097.17.320 32 x 3 - 1” 1 2097.17.400 40 x 3,5 - 1”1/4 1 1597.17.500 50 x 4 - 1”1/4” 1 1097.17.501 50 x 4 - 1”1/2 1 10

WINKEL 90°ELBOW 90°GOMITO 90°

4,344,004,944,344,504,715,395,766,766,308,26

17,1527,5328,59

97.14.160 16 x 2 10 8097.14.161 16 x 2,25 10 8097.14.180 18 x 2 10 8097.14.200 20 x 2 10 6097.14.201 20 x 2,5 10 6097.14.250 25 x 2,5 5 4097.14.260 26 x 3 5 4097.14.320 32 x 3 1 2097.14.340 40 x 3,5 1 1597.14.350 50 x 4 1 10

ÜBERGANGSWINKEL MIT IG 90°FEMALE ELBOW 90°GOMITO FEMMINA 90°

ÜBERGANGSWINKEL MIT AG 90°MALE ELBOW 90°GOMITO MASCHIO 90°

T- STÜCKTEERACCORDO A T

3,804,545,284,505,437,716,889,32

17,0031,77

4,624,663,204,314,666,254,305,805,406,356,996,678,47

17,1528,5929,65

6,005,005,546,976,357,18

10,989,85

14,8228,0045,53

AUF ANFRAGE - ON REQUEST - SU ORDINAZIONE

SONDERABMESSUNGEN - SPECIAL SIZES - MISURE SPECIALI

ART. NUMMER ABMESSUNGARTICLE NUMBER SIZE ARTICOLO MISURE EURO

ART. NUMMER ABMESSUNG ABSTANDARTICLE NUMBER SIZE DISTANCEARTICOLO MISURE INTERASSE EURO

ART. NUMMER ABMESSUNGARTICLE NUMBER SIZE ARTICOLO MISURE EURO

ART. NUMMER ABMESSUNGARTICLE NUMBER SIZE ARTICOLO MISURE EURO

ABSTANDDISTANCEINTERASSE

1

2

3

Page 76: CAT_EUROPE_Componenti_Idro_Termo_Sanitari

COMISA spa KATALOG / CATALOGUE / CATALOGO 201278

COMISA PRESS NP GALVANISCH BEHANDELTES PRESSSYSTEMFÜR METALLVERBUNDROHR NICKEL-PLATED PRESS FITTINGS FOR MULTILAYER PIPERACCORDI A PRESSARE NICHELATI PER TUBO MULTISTRATO

DW-8501BO0049

T- STÜCK REDUZIERT REDUCING TEERACCORDO A T RIDOTTO

97.20.160 16 x 2 - 14 x 2 - 14 x 2 10 5097.20.181 18 x 2 - 16 x 2 - 16 x 2 10 5097.20.202 20 x 2 - 16 x 2 - 16 x 2 10 5097.20.203 20 x 2 - 18 x 2 - 18 x 2 10 5097.20.204 20 x 2 - 16 x 2 - 18 x 2 10 5097.20.205 20 x 2 - 14 x 2 - 14 x 2 10 5097.20.206 20 x 2 - 20 x 2 - 16 x 2 10 5097.20.209 20 x 2,5 - 16 x 2 - 16 x 2 10 5097.20.250 25 x 2,5 - 16 x 2 - 20 x 2 5 2097.20.251 25 x 2,5 - 20 x 2 - 16 x 2 5 2097.20.252 25 x 2,5 - 20 x 2 - 20 x 2 5 2097.20.253 25 x 2,5 - 25 x 2,5 - 16 x 2 5 2097.20.254 25 x 2,5 - 25 x 2,5 - 20 x 2 5 2097.20.260 26 x 3 - 16 x 2 - 20 x 2 5 2097.20.262 26 x 3 - 18 x 2 - 18 x 2 5 2097.20.264 26 x 3 - 20 x 2 - 16 x 2 5 2097.20.265 26 x 3 - 20 x 2 - 20 x 2 5 2097.20.267 26 x 3 - 20 x 2,5 - 20 x 2,5 5 2097.20.268 26 x 3 - 26 x 3 - 20 x 2,5 5 2097.20.269 26 x 3 - 26 x 3 - 16 x 2 5 2097.20.270 26 x 3 - 26 x 3 - 20 x 2 5 2097.20.320 32 x 3 - 20 x 2 - 26 x 3 1 2097.20.321 32 x 3 - 20 x 2,5 - 26 x 3 1 2097.20.323 32 x 3 - 25 x 2,5 - 25 x 2,5 1 2097.20.325 32 x 3 - 26 x 3 - 26 x 3 1 2097.20.326 32 x 3 - 32 x 3 - 20 x 2 1 2097.20.327 32 x 3 - 32 x 3 - 20 x 2,5 1 2097.20.329 32 x 3 - 32 x 3 - 26 x 3 1 2097.20.400 40 x 3,5 - 32 x 3 - 32 x 3 1 1097.20.403 40 x 3,5 - 26 x 3 - 32 x 3 1 1097.20.404 40 x 3,5 - 40 x 3,5 - 26 x 3 1 1097.20.405 40 x 3,5 - 40 x 3,5 - 32 x 3 1 1097.20.500 50 x 4 - 40 x 3,5 - 40 x 3,5 1 597.20.501 50 x 4 - 32 x 3 - 40 x 3,5 1 597.20.502 50 x 4 - 50 x 4 - 32 x 3 1 597.20.503 50 x 4 - 50 x 4 - 40 x 3,5 1 5

97.21.140 14 x 2 - 16 x 2 - 14 x 2 10 5097.21.160 16 x 2 - 18 x 2 - 16 x 2 10 5097.21.161 16 x 2 - 20 x 2 - 16 x 2 10 5097.21.162 16 x 2 - 20 x 2,5 - 16 x 2 10 5097.21.163 16 x 2,25 - 20 x 2,5 - 16 x 2,25 10 5097.21.200 20 x 2 - 25 x 2,5 - 20 x 2 5 2097.21.201 20 x 2 - 26 x 3 - 20 x 2 5 2097.21.202 20 x 2,5 - 26 x 3 - 20 x 2,5 5 2097.21.250 25 x 2,5 - 32 x 3 - 25 x 2,5 1 2097.21.260 26 x 3 - 32 x 3 - 26 x 2 1 20

97.19.160 16 x 2 - 14 x 2 - 16 x 2 10 50

97.19.181 18 x 2 - 16 x 2 - 18 x 2 10 50

97.19.201 20 x 2 - 16 x 2 - 20 x 2 10 50

97.19.202 20 x 2 - 18 x 2 - 20 x 2 10 50

97.19.204 20 x 2,5 - 16 x 2 - 20 x 2,5 10 50

97.19.205 20 x 2,5 - 16 x 2,25 - 20 x 2,5 10 50

97.19.250 25 x 2,5 - 16 x 2 - 25 x 2,5 5 20

97.19.252 25 x 2,5 - 20 x 2 - 25 x 2,5 5 20

97.19.260 26 x 3 - 20 x 2,5 - 26 x 3 5 20

97.19.261 26 x 3 - 16 x 2 - 26 x 3 5 20

97.19.262 26 x 3 - 18 x 2 - 26 x 3 5 20

97.19.263 26 x 3 - 20 x 2 - 26 x 3 5 20

97.19.320 32 x 3 - 16 x 2 - 32 x 3 1 20

97.19.321 32 x 3 - 18 x 2 - 32 x 3 1 20

97.19.322 32 x 3 - 20 x 2 - 32 x 3 1 20

97.19.323 32 x 3 - 20 x 2,5 - 32 x 3 1 20

97.19.324 32 x 3 - 25 x 2,5 - 32 x 3 1 20

97.19.326 32 x 3 - 26 x 3 - 32 x 3 1 20

97.19.401 40 x 3,5 - 25 x 2,5 - 40 x 3,5 1 10

97.19.402 40 x 3,5 - 26 x 3 - 40 x 3,5 1 10

97.19.403 40 x 3,5 - 32 x 3 - 40 x 3,5 1 10

97.19.500 50 x 4 - 26 x 3 - 50 x 4 1 5

97.19.501 50 x 4 - 32 x 3 - 50 x 4 1 5

97.19.502 50 x 4 - 40 x 3,5 - 50 x 4 1 5

T- STÜCK MITTELABGANG REDUZIERT TEE REDUCED MIDDLE SECTIONRACCORDO A T RIDOTTO CENTRALMENTE

6,167,506,597,507,507,50

10,5610,5610,5610,2710,5610,2714,5114,5114,5114,5114,5114,5126,1226,1226,1240,7840,7841,55

6,167,286,507,287,287,287,007,28

10,2710,2710,2710,2710,27

9,8010,2710,2710,2710,2710,2710,2710,2714,5114,5114,5114,5114,5114,5114,5126,1226,1226,1226,1246,1746,1746,1746,17

T- STÜCK ERWEITERT TEE ENLARGED MIDDLE SECTIONRACCORDO A T ALLARGATO AL CENTRO

7,397,396,907,397,39

10,1710,1710,1714,4014,40

ART. NUMMER ABMESSUNGARTICLE NUMBER SIZE ARTICOLO MISURE EURO

ART. NUMMER ABMESSUNGARTICLE NUMBER SIZE ARTICOLO MISURE EURO

AUF ANFRAGE - ON REQUEST - SU ORDINAZIONE

SONDERABMESSUNGEN - SPECIAL SIZES - MISURE SPECIALI

1

2

3

1

2

3

1

2

3

ART. NUMMER ABMESSUNGARTICLE NUMBER SIZE ARTICOLO MISURE EURO

Page 77: CAT_EUROPE_Componenti_Idro_Termo_Sanitari

MADE IN ITALY COMISA spa 79

COMISA PRESS NP GALVANISCH BEHANDELTES PRESSSYSTEMFÜR METALLVERBUNDROHR NICKEL-PLATED PRESS FITTINGS FOR MULTILAYER PIPERACCORDI A PRESSARE NICHELATI PER TUBO MULTISTRATO

DW-8501BO0049

97.23.160 16 x 2 - 1/2” - 16 x 2 10 5097.23.161 16 x 2,25 - 1/2” - 16 x 2,25 10 5097.23.180 18 x 2 - 1/2” - 18 x 2 10 5097.23.181 18 x 2 - 3/4” - 18 x 2 10 5097.23.200 20 x 2 - 1/2” - 20 x 2 10 4097.23.201 20 x 2 - 3/4” - 20 x 2 10 4097.23.202 20 x 2,5 - 1/2” - 20 x 2,5 10 4097.23.203 20 x 2,5 - 3/4” - 20 x 2,5 10 4097.23.250 25 x 2,5 - 1/2” - 25 x 2,5 5 2097.23.252 25 x 2,5 - 3/4” - 25 x 2,5 5 2097.23.260 26 x 3 - 1/2” - 26 x 3 5 2097.23.261 26 x 3 - 1/2” - 20 x 2 5 2097.23.263 26 x 3 - 3/4” - 26 x 3 5 2097.23.320 32 x 3 - 1/2” - 32 x 3 1 2097.23.321 32 x 3 - 3/4” - 32 x 3 1 2097.23.322 32 x 3 - 1” - 32 x 3 1 1597.23.323 32 x 3 - 1”1/4 - 32 x 3 1 1597.23.400 40 x 3,5 - 1” - 40 x 3,5 1 1597.23.401 40 x 3,5 - 1”1/4 - 40 x 3,5 1 1097.23.500 50 x 4 - 1”1/4 - 50 x 4 1 597.23.501 50 x 4 - 1”1/2 - 50 x 4 1 5

T-STÜCK MIT AG MALE TEERACCORDO A T MASCHIO

97.24.140 14 x 2 - 1/2” h. 39 mm. 10 5097.24.145 16 x 2 - 3/8” h. 39 mm. 10 5097.24.159 16 x 2,25 - 1/2” h. 39 mm. 10 5097.24.160 16 x 2 - 1/2” h. 39 mm. 10 5097.24.161 16 x 2 - 1/2” h. 52 mm. 10 5097.24.180 18 x 2 - 1/2” h. 52 mm. 10 4097.24.200 20 x 2 - 1/2” h. 52 mm. 10 4097.24.201 20 x 2 - 3/4” h. 52 mm. 10 4097.24.202 20 x 2,5 - 1/2” h. 52 mm. 10 3097.24.203 20 x 2,5 - 3/4” h. 52 mm. 10 4097.24.250 25 x 2,5 - 3/4” h. 52 mm. 5 3097.24.260 26 x 3 - 3/4” h. 52 mm. 5 25

ART. NUMMER ABMESSUNGARTICLE NUMBER SIZE EUROARTICOLO MISURE

97.22.160 16 x 2 - 1/2” - 16 x 2 10 5097.22.161 16 x 2,25 - 1/2” - 16 x 2,25 10 5097.22.180 18 x 2 - 1/2” - 18 x 2 10 5097.22.200 20 x 2 - 1/2” - 20 x 2 10 4097.22.201 20 x 2 - 3/4” - 20 x 2 10 4097.22.202 20 x 2,5 - 1/2” - 20 x 2,5 10 4097.22.251 25 x 2,5 - 3/4” - 25 x 2,5 5 2097.22.252 25 x 2,5 - 1” - 25 x 2,5 5 2097.22.260 26 x 3 - 1/2” - 26 x 3 5 2097.22.261 26 x 3 - 3/4” - 26 x 3 5 2097.22.262 26 x 3 - 1” - 26 x 3 5 2097.22.320 32 x 3 - 3/4” - 32 x 3 1 2097.22.321 32 x 3 - 1” - 32 x 3 1 1597.22.400 40 x 3,5 - 1” - 40 x 3,5 1 1597.22.401 40 x 3,5 - 1”1/4 - 40 x 3,5 1 1097.22.500 50 x 4 - 1”1/4 - 50 x 4 1 597.22.501 50 x 4 - 1”1/2 - 50 x 4 1 5

WANDWINKEL KURZ 90°WALLPLATE ELBOW-SHORT 90°GOMITO FEMMINA FLANGIATO 90°

T-STÜCK MIT IG FEMALE TEERACCORDO A T FEMMINA

WANDWINKEL KURZ DOPPELT WALLPLATE ELBOW-DOUBLE SHORT GOMITO FEMMINA FLANGIATO DOPPIO CORTO

6,616,617,026,618,467,859,92

11,659,079,07

10,9112,1812,4924,3524,8839,8140,24

5,395,985,004,505,615,725,406,935,826,936,937,20

97.25.160 16x2 - 1/2” - 16x2 h. 52 mm 10 2097.25.161 16x2,25 - 1/2” - 16x2,25 h. 52 mm 10 2097.25.180 18x2 - 1/2” - 18x2 h. 52 mm 10 2097.25.200 20x2 - 1/2” - 20x2 h. 52 mm 10 20

8,798,089,539,53

6,156,676,549,006,578,687,859,409,239,618,87

11,339,39

13,7714,2913,2418,3225,0825,0834,9441,29

ART. NUMMER ABMESSUNGARTICLE NUMBER SIZE ARTICOLO MISURE EURO

ART. NUMMER ABMESSUNGARTICLE NUMBER SIZE ARTICOLO MISURE EURO

ART. NUMMER ABMESSUNGARTICLE NUMBER SIZE ARTICOLO MISURE EURO

AUF ANFRAGE - ON REQUEST - SU ORDINAZIONE

SONDERABMESSUNGEN - SPECIAL SIZES - MISURE SPECIALI

Wichtig: Vor dem Wandeinbau verpressen! Important: To be pressed ahead wall installation Importante: Deve essere pressato prima dell’installazione a muro

3 FACH BOHRUNG • 3 FIXING HOLES • 3 FORI FISSAGGIO

Für Montageschienen Seite 65/66 - For mounting plates Page 65/66Per montaggio piastra vedi Pag. 65/66

3 FACH BOHRUNG • 3 FIXING HOLES • 3 FORI FISSAGGIO

1

2

3

1

2

3

h

h

Page 78: CAT_EUROPE_Componenti_Idro_Termo_Sanitari

COMISA spa KATALOG / CATALOGUE / CATALOGO 201280

COMISA PRESS NP GALVANISCH BEHANDELTES PRESSSYSTEMFÜR METALLVERBUNDROHR NICKEL-PLATED PRESS FITTINGS FOR MULTILAYER PIPERACCORDI A PRESSARE NICHELATI PER TUBO MULTISTRATO

DW-8501BO0049

97.30.250 25 x 2,5 5 4097.30.260 26 x 3 5 4097.30.320 32 x 3 5 2097.30.400 40 x 3,5 2 2097.30.500 50 x 4 2 5

97.33.105 16x2 h. 78 mm 10 2597.33.115 20x2 h. 78 mm 10 25

97.31.140 14 x 2 10 15097.31.160 16 x 2 10 15097.31.180 18 x 2 10 15097.31.200 20 x 2 10 15097.31.250 25 x 2,5 5 10097.31.260 26 x 3 5 10097.31.320 32 x 3 2 6097.31.400 40 x 3,5 2 4097.31.500 50 x 4 2 30

97.29.160 16x2 - 1/2” - 16x2 10 3097.29.200 20x2 - 1/2” - 20x2 10 30

97.28.160 16x2 - 1/2” 5 3097.28.180 18x2 - 1/2” 5 3097.28.200 20x2 - 1/2” 5 30

97.27.160 16x2 - 1/2” -16x2 10 1597.27.200 20x2 - 1/2” -20x2 10 15

97.26.160 16 x 2 - 1/2” h. 78 mm 5 2597.26.200 20 x 2 - 1/2” h. 78 mm 5 2097.26.201 20 x 2,5 - 1/2” h. 78 mm 5 20

WANDWINKEL LANG 90° WALLPLATE ELBOW-LONG 90°GOMITO FEMMINA FLANGIATO LUNGO 90°

ART. NUMMER ABMESSUNGARTICLE NUMBER SIZE EUROARTICOLO MISURE

7,948,478,79

3 FACH BOHRUNG • 3 FIXING HOLES • 3 FORI FISSAGGIO

WANDWINKEL DOPPELT U-FORM WALLPLATE ELBOW U-SHAPEDATTACCO A MURO AD U

11,9712,28

UP - SPÜLKASTENWINKEL WC CISTERN ELBOWGOMITO PER CISTERNA

10,9111,6511,65

UP - SPÜLKASTEN T-STÜCK WC CISTERN T-PIECERACCORDO A T PER CISTERNA

13,2413,77

WINKEL 45° ELBOW 45°GOMITO 45°

11,1211,1212,7122,9936,53

PRESSSTOPFENSTOP ENDTAPPI CIECHI A PRESSARE

3,393,393,394,065,425,426,35

11,5419,24

WANDDURCHFÜHRUNGMIT VERDREHSCHUTZ 3/4” AG X 1/2” IG

CISTERN CONNECTOR 3/4” M X 1/2” F

GOMITO FLANGIATO PER CISTERNA 3/4” M X 1/2” F

9,189,18

ÜBERGANGSPRESSVERSCHRAUBUNG FLACHD. SCREW CONNECTOR, FLAT SEALRACCORDO A TENUTA PIATTA

97.42.150 16 x 2 - 1/2” 10 10097.42.160 16 x 2 - 3/4” 10 10097.42.180 18 x 2 - 3/4” 10 10097.42.200 20 x 2 - 3/4” 10 10097.42.260 26 x 3 - 1” 5 80

3,974,504,674,847,41

AUF ANFRAGE - ON REQUEST - SU ORDINAZIONE

SONDERABMESSUNGEN - SPECIAL SIZES - MISURE SPECIALI

ART. NUMMER ABMESSUNGARTICLE NUMBER SIZE EUROARTICOLO MISURE

ART. NUMMER ABMESSUNGARTICLE NUMBER SIZE EUROARTICOLO MISURE

ART. NUMMER ABMESSUNGARTICLE NUMBER SIZE EUROARTICOLO MISURE

ART. NUMMER ABMESSUNGARTICLE NUMBER SIZE EUROARTICOLO MISURE

ART. NUMMER ABMESSUNGARTICLE NUMBER SIZE EUROARTICOLO MISURE

ART. NUMMER ABMESSUNGARTICLE NUMBER SIZE EUROARTICOLO MISURE

ART. NUMMER ABMESSUNGARTICLE NUMBER SIZE EUROARTICOLO MISURE

3 FACH BOHRUNG • 3 FIXING HOLES • 3 FORI FISSAGGIO

h

h

Page 79: CAT_EUROPE_Componenti_Idro_Termo_Sanitari

MADE IN ITALY COMISA spa 81

SISTEMA RACCORDI A PRESSAREE TUBO MULTISTRATOPER IMPIANTI GAS

UNI TS 11344:2009COMISA®

PRESSFITTINGS UND METALLVERBUNDROHR FÜR GASVERSORGUNGSANLAGENPRESS FITTINGS AND MULTILAYER PIPE SYSTEM FOR GAS INSTALLATIONSSISTEMA RACCORDI A PRESSARE E TUBO MULTISTRATO PER IMPIANTI GAS

ENTSPRICHT / COMPLIES WITH / CONFORME

UNI TS 11344:2009

MADE IN ITALY COMISA spa 81

Page 80: CAT_EUROPE_Componenti_Idro_Termo_Sanitari

COMISA spa KATALOG / CATALOGUE / CATALOGO 201282

COMISA GAS PRESSFITTINGS UND METALLVERBUNDROHR FÜR GASVERSORGUNGSANLAGENPRESS FITTINGS AND MULTILAYER PIPE SYSTEM FOR GAS INSTALLATIONSSISTEMA RACCORDI A PRESSARE E TUBO MULTISTRATO PER IMPIANTI GASUNI TS 11344:2009

Comisa Gas System is made according to the UNI TS 11344:2009 standard and it may be installed according to the UNI TS 11343:2009 alongside the UNI 7129:2009 standards. Comisa Gas System is a product of Comisa’s vast experience over the years in the production of multilayer systems for delivering fuel gas in household environments. International certifi cates awarded over the years prove the reliability and quality of this system.The system, made up of multilayer pipes and brass press fi ttings, provides extensive guarantees in gas installations for household purposes. The characteristics of the system make it simple and reliable for the installation of new plants and very practical for the restoration of existing systems.The system also includes valves, manifolds, active and passive control and safety plants as well as installation equipment that make this system a complete and exclusive product in the market.The Comisa Gas System is used in delivery plants with a wide range of application:

• Gas Category: Natural gas and LPG• Maximum operating pressure: 0.5 bars• Temperature range: Temperature between –20°C and + 70°C

This technical manual contains general information regarding the gas delivery point and connection to the user.All indications, both theoretical and practical, for the safe installation of the household gas supply system by means of the Gas multilayer pipe will be specifi ed hereinafter. The joints of the multilayer pipes can be provided through fi ttings for multilayer systems in compliance with the UNI/TS 11344 standards.The joining process, materials, equipments and tools used must be those defi ned by the manufacturer of the multilayer pipes system, according to the instructions and methods provided for in the instructions manual specifi cally provided alongside them.The fi ttings may be laid underground or buried on condition that they are respectively inserted into a suitable well that can be inspected or special box that can be inspected with a non-sealing cover. The joint points at the fi ttings positioned in the wells must be suitably protected against corrosion, according to the UNI EN 12954 standard provisions.The soundness of the fi tting must be verifi ed before inserting the pipe into the fi tting.

• The Comisa Gas distribution system consists in the combined use of the multilayer pipe with the brass press fi ttings and it allows installing systems for delivering natural gas or LPG from the supply system to the houses.

• The pipes and the fi ttings are electrically insulated from each other due to the special confi guration of the plastic clip which excludes any contact whatsoever between the two metals thus preventing the electrochemical corrosion phenomena.

CHARACTERISTICS AND ADVANTAGES

COMISA MULTILAYER PIPE

Comisa Gas System MULTILAYER PIPE TECHNICAL DATA

Outer nominal diameter (De) mm 16 20 26 32 mm 2 2 3 3 3Inner nominal diameter mm 12 16 20 26Aluminium thickness mm 0.2 0.25 0.3 0.7Pipe weight Kg/m 0.104 0.143 0.266 0.403Coil length m 50 50 50 50Operating temperature °C -20/+70 -20/+70 -20/+70 -20/+70Maximum operating pressure Bars 0.5 0.5 0.5 0.5Coeffi cient of linear dilatation mm/m° K 0.026 0.026 0.026 0.026Inner surface roughness mm 0.007 0.007 0.007 0.007Oxygen diffusion Mg/l 0.00 0.00 0.00 0.00Colour yellow yellow yellow yellow

The Comisa Gas multilayer pipe is made up of:A. Inner layer: cross-linked polyethylene pipe PE-Xb B. Binding layers: two adhesive layers bind the intermediate metal

pipe to the outer and inner layerC. Intermediate layer: aluminium pipe welded head to head

longitudinallyD. Outer layer: RAL 1023 (yellow) stabilised polyethylene pipe

A B B DC

The main advantages of the Comisa Gas System are:• Quick and reliable installation with respect to conventional

systems• High fl ow rate given the low inner roughness of the system• Economical, due to the possibility of bending the pipe without

requiring fi ttings• Completeness, due to the vast and complete range of sizes• High quality of the products that form the system• Uniformity: common equipment with the Comisa Press water

supply system

Page 81: CAT_EUROPE_Componenti_Idro_Termo_Sanitari

MADE IN ITALY COMISA spa 83

PRESSFITTINGS UND METALLVERBUNDROHR FÜR GASVERSORGUNGSANLAGENPRESS FITTINGS AND MULTILAYER PIPE SYSTEM FOR GAS INSTALLATIONSSISTEMA RACCORDI A PRESSARE E TUBO MULTISTRATO PER IMPIANTI GASUNI TS 11344:2009

SUPPLY FEATURES GENERAL INDICATIONS AND PRECAUTIONS

TECHNICAL FEATURES OF THE SYSTEM

TECHNICAL FEATURES OF THE FITTING

GAS PIPE MARKING

REFERENCE STANDARD **** UNI TS 11344COMPANY – PRODUCT MARK COMISA GASNOMINAL DIAMETER AND NOMINAL THICKNESS Ø 16 x 2TYPE MOP 0.5 GAS MOP 0.5 GASMATERIAL LAYER IDENTIFICATION MATERIAL/ALUMINIUM/MATERIAL PE-Xb-Al-PeMANUFACTURER DATA BATCH DATA - METERS - TEMPERATURE

Aspect Marking Example

• Dimensions: 16 x 2 - 20 x 2 - 26 x 3 - 32 x 3•• Unsheathed for underground installation• Supply of the sheath certifi ed for gas use•ø 32 upon request

The fi ttings should be identifi ed by the yellow colour of the plastic clip and the O-Rings, specifi c for GAS, are yellow.The valves and all initial and terminal joints of the metal-plastic multi-layer pipes system should be inserted into special boxes that can be inspected having a non-sealing cover and the system should preferably be obtained with a continuous pipe. Thus, a set of valves/manifolds/accessories to be positioned at various points of the system were created for such purpose.For further safety enhancement purposes, the system is made up of components for protecting the system against mechanical damage, such as thermal valves which actively intervene in case of fi re and overfl ow valves which provide protection in case of leakage and potential ensuing fi re or explosion.

Safe installation requires:

• checking and verifying whether the gas pipes are optimally packaged and placed on smooth protrusion-free surfaces during the transport of the pipes

• once at the worksite, the pipe (coils or bars) should be kept in the original packaging and stored away from direct sunlight, thermal and mechanical loads such as sharp or abrasive bodies. Avoid positioning near high voltage pipes and chimneys

• check the soundness of the outer coating of the pipe before installation

• prevent the infi ltration of external contaminant substances such as dirt, water, dust, mud and cement into the pipes during the installation of the system

• instructions for transport, storage and installing the system on site, indicated in this instructions manual should be provided by the manufacturer and met by the installer.

For a proper joining with press fi ttings, the installer must:

• verify whether the end of the pipe does not have residues, sharp burs and non-perpendicular cuts, to protect the soundness of the sealing gasket so as to provide a correct joining with the fi ttings

• verify the soundness of the fi tting before installation absolutely avoiding the use of noticeably damaged fi ttings

• ensure that the sealing gasket is not tampered with or replaced.

• be aware that the use of pipes different from those indicated by COMISA in this instructions manual is forbidden

• periodically check the wear out and soundness of the pressing clamps with periodical cleaning and check the good operation of pressure tool provided for.

A. Body: EN 12165 CW617N brass.B. O Ring: 2 specifi c gas O-Rings (yellow).C. Pressure collar: AISI 304 DIN EN 10088-2 stainless steel subjected

to the solubilisation process.D. Clip ring: made of PE-LD, low density polyethylene (yellow). The shape

of the clip also provides a precise abutment to the TH clamp.

A

B

B

C

D

Page 82: CAT_EUROPE_Componenti_Idro_Termo_Sanitari

COMISA spa KATALOG / CATALOGUE / CATALOGO 201284

COMISA GAS PRESSFITTINGS UND METALLVERBUNDROHR FÜR GASVERSORGUNGSANLAGENPRESS FITTINGS AND MULTILAYER PIPE SYSTEM FOR GAS INSTALLATIONSSISTEMA RACCORDI A PRESSARE E TUBO MULTISTRATO PER IMPIANTI GASUNI TS 11344:2009

Comisa Gas System è realizzato in accordo alla normativa UNI TS 11344:2009 e può essere installato secondo la UNI TS 11343:2009 congiuntamente alla UNI 7129:2009 e nasce dalla pluriennale esperienza Comisa nella produzione di sistemi multistrato per il trasporto di gas combustibile in ambito domestico: le certifi cazioni internazionali ottenute in questi anni sul sistema ne testimoniano l’affi dabilità e la qualità.Il sistema, composto da tubazioni multistrato e raccordi a pressare in ottone, vi offre la più ampia garanzia nelle installazioni gas ad uso domestico. Le proprietà del sistema lo rendono sicuramente semplice ed affi dabile nella realizzazione di nuovi impianti e molto pratico nel ripristino di quelli esistenti. Del sistema fanno parte anche valvole, collettori, sistemi di controllo e sicurezza attiva e passiva e attrezzature per la posa, che rendono questo sistema completo ed esclusivo sul mercato.Il sistema Comisa Gas System viene utilizzato negli impianti di adduzione con un campo di applicazione:

• Categoria di Gas: Gas metano e GPL• Massima pressione operativa: 0,5 bar • Range di temperatura: Temperatura da –20 °C a + 70 °C

Il presente manuale tecnico contiene informazioni di carattere generale per quanto riguarda il punto di riconsegna del gas e il collegamento all’utilizzatore.Di seguito verranno specifi cate tutte le indicazioni, sia teoriche che pratiche, per la realizzazione in sicurezza di un impianto per l’addu-zione di gas ad uso domestico con tubo multistrato Gas. Le giunzioni delle tubazioni multistrato possono essere realizzate mediante raccordi per sistemi multistrato conformi alla UNI/TS 11344.Il processo di giunzione, i materiali, le attrezzature e gli utensili impiegati devono essere quelli defi niti dal produttore del sistema per tubazioni multistrato, con le indicazioni e le modalità previste sul libretto di istru-zioni ed avvertenze, posto specifi catamente a corredo dello stesso. I raccordi possono essere interrati o posti sottotraccia a condizione che vengano rispettivamente inseriti in idoneo pozzetto ispezionabile o apposita scatola ispezionabile con coperchio non a tenuta. I punti di giunzione in corrispondenza dei raccordi posizionati nei pozzetti devono essere opportunamente protetti contro le corrosioni, secondo quanto previsto dalla UNI EN 12954.Prima di introdurre la tubazione nel raccordo deve essere accertata l’integrità del raccordo stesso.

• Il sistema di distribuzione Comisa Gas consiste nell’utilizzo congiunto del tubo multistrato con i raccordi a pressare in ottone e consente di realizzare impianti di adduzione di gas naturale e GPL da rete all’interno delle abitazioni.

• I tubi e i raccordi sono tra loro isolati elettricamente grazie alla speciale conformazione della clip in plastica che esclude ogni possibilità di contatto fra i due metalli evitando così fenomeni di corrosione elettrochimica.

CARATTERISTICHE E VANTAGGI

TUBO MULTISTRATO COMISA

DATI TECNICI TUBAZIONI MULTISTRATO Comisa Gas System

Diametro nominale esterno (De) mm 16 20 26 32Valore nominale spessore tubo mm 2 2 3 3Diametro nominale interno mm 12 16 20 26Spessore alluminio mm 0,2 0,25 0,3 0,7Peso della tubazione Kg/m 0,104 0,143 0,266 0,403Lunghezza rotolo m 50 50 50 50Temperatura operativa °C — 20/+70 — 20/+70 — 20/+70 — 20/+70Massima pressione operativa Bar 0,5 0,5 0,5 0,5Coeffi ciente di dilatazione lineare mm/m° K 0.026 0.026 0.026 0.026Rugosità superfi cie interna mm 0,007 0,007 0,007 0,007Diffusione ossigeno mg/l 0,00 0,00 0,00 0,00Colore giallo giallo giallo giallo

Il tubo multistrato Comisa Gas System è composto da:

A) Strato interno: tubo in polietilene reticolato PE-Xb B) Strati leganti: due strati di adesivo legano il tubo metallico inter-

medio allo stato esterno ed internoC) Strato intermedio: tubo di alluminio saldato testa a testa longitu-

dinalmenteD) Strato esterno: tubo in polietilene stabilizzato colore RAL 1023

(giallo)

A B B DC

I principali vantaggi che il sistema Comisa Gas System può offrire riguardano:

• installazione veloce ed affi dabile rispetto ai sistemi tradizionali • elevata portata data la bassa rugosità interna del sistema• Risparmio, per la possibilità di curvare il tubo senza bisogno di

raccordi• completezza, per la ricca e completa gamma dimensionale• qualità alta dei prodotti che compongono il sistema• uniformazione: attrezzatura in comune col sistema idrico

Comisa press.

Page 83: CAT_EUROPE_Componenti_Idro_Termo_Sanitari

MADE IN ITALY COMISA spa 85

PRESSFITTINGS UND METALLVERBUNDROHR FÜR GASVERSORGUNGSANLAGENPRESS FITTINGS AND MULTILAYER PIPE SYSTEM FOR GAS INSTALLATIONSSISTEMA RACCORDI A PRESSARE E TUBO MULTISTRATO PER IMPIANTI GASUNI TS 11344:2009

CARATTERISTICHE DI FORNITURAINDICAZIONI GENERALI E PRECAUZIONI

SPECIFICHE TECNICHE DEL SISTEMA

CARATTERISTICHE TECNICHE DEL RACCORDO

MARCATURA TUBO GAS

NORMA DI RIFERIMENTO **** UNI TS 11344AZIENDA - MARCHIO PRODOTTO COMISA GASDIAMETRO NOMINALE E SPESSORE NOMINALE Ø 16 x 2TIPO MOP 0,5 GAS MOP 0,5 GASIDENTIFICAZIONE STRATI MATERIALE MATERIALE/ALLUMINIO/MATERIALE PE-Xb-Al-PeINFORMAZIONE DEL FABBRICANTE DATI LOTTO - METRI - TEMPERATURA

Aspetto Marcatura Esempio

• Misure: 16 x 2 - 20 x 2 - 26 x 3 - 32 x 3*• Nudo per installazioni sottotraccia • Fornitura della guaina certifi cata per uso gas*ø 32 su richiesta

I raccordi devono essere identifi cati dal colore giallo della clip in plastica e gli O-Ring, specifi ci per GAS, sono di colore giallo.Le valvole e tutte le giunzioni iniziali e terminali del sistema di tuba-zioni multistrato metallo-plastiche devono essere inserite in apposite scatole ispezionabili con coperchio non a tenuta e l’impianto deve essere preferibilmente realizzato con tubo continuo. A tale scopo abbiamo creato un set di valvole/collettori/acessori da posizionare nei vari punti dell’impianto.Il sistema si compone, per una sicurezza aggiuntiva, di componenti per proteggere l’impianto da danni meccanici, come valvole termi-che che intervengono in modo attivo in caso di incendio e valvole di eccesso di fl usso che proteggono in caso di perdita accidentale e possibile successivo incendio o esplosione.

Per una sicurezza di installazione risulta indispensabile:

• controllare e verifi care che durante il trasporto le tubazioni per Gas siano ottimamente imballate e appoggiate su superfi ci lisce e prive di protuberanze

• una volta in cantiere il tubo (rotoli o barre) deve essere mantenuto negli imballi originali e sistemato in luoghi al riparo dalla luce diretta del sole, da carichi termici e meccanici quali corpi taglienti o abrasivi. Evitare la sistemazione in prossimità di condotti di alta tensione e di camini

• prima del montaggio controllare l’integrità del rivestimento esterno del tubo

• impedire durante l’esecuzione dell’impianto l’infi ltrazione di so-stanze di contaminazione esterne quali sporcizia, acqua, polvere, fango e cemento all’interno delle tubazioni

• le istruzioni per il trasporto, stoccaggio e la posa in opera del sistema, riportate sul presente libretto d’istruzione, devono sempre essere rese disponibili dal produttore e rispettate dall’installato-re.

Per avere una corretta giunzione con raccordi a pressare, l’installatore deve controllare che:

• al fi ne di realizzare una corretta giunzione con i raccordi, verifi care che l’estremità del tubo non presenti residui, bave taglienti e tagli non perpendicolari, a difesa dell’integrità della guarnizione di tenuta

• verifi care l’integrità del raccordo prima dell’installazione evitando assolutamente l’utilizzo di raccordi visibilmente danneggiati

• la guarnizione di tenuta non venga manomessa o sostituita• non è consentito l’utilizzo di tubi diversi da quelli indicati da

COMISA nel presente libretto di istruzioni ed avvertenze• controllare periodicamente lo stato d’usura e l’integrità delle

ganasce di pressatura con una periodica pulizia e controllare il buon funzionamento della pressatrice in dotazione. A) Corpo: ottone EN 12165 CW617N.

B) O Ring: 2 O.R. specifi ci per gas (colore giallo).C) Bussolotto: acciaio inox AISI 304 DIN EN 10088-2 sottoposto a

processo di solubilizzazione.D) Anello a clip: in PE-LD, polietilene a bassa densità (colore giallo).

La forma della clip fornisce inoltre un riscontro preciso alla pinza TH.

A

B

B

C

D

Page 84: CAT_EUROPE_Componenti_Idro_Termo_Sanitari

COMISA spa KATALOG / CATALOGUE / CATALOGO 201286

COMISA GAS PRESSFITTINGS UND METALLVERBUNDROHR FÜR GASVERSORGUNGSANLAGENPRESS FITTINGS AND MULTILAYER PIPE SYSTEM FOR GAS INSTALLATIONSSISTEMA RACCORDI A PRESSARE E TUBO MULTISTRATO PER IMPIANTI GASUNI TS 11344:2009

INSTALLATION INSTRUCTIONS / MODALITÀ DI INSTALLAZIONE

Cut Taglio

Calibration

Assembling Inserimento

Pressatura

Controllo

Calibratura

1With the appropriate tool, cut the end of the pipe to be fi tted to the required measurement.

Con l’apposito attrezzo, tagliare alla misura de-siderata l’estremità del tubo che si intende rac-cordare.

ATTENZIONE: UN TAGLIO PERPENDICOLARE ALLA LUNGHEZZA DEL TUBO FACILITERÀ LA FASE DI CALIBRATURA.

WARNING: PERPENDICULAR CUT ALONGSIDE THE PIPE WILL MAKE THE CALIBRATION EASIER.

2

3

Insert the calibrator of the suitable size into the pipe. Turn the tool pressing it slightly, to obtain the end of the pipe free from residual burrs from the cut and with an initial chamfer which will allow the fi tting to insert itself easily into the pipe. Furthermore, the part of calibrated pipe, will be of a constant diameter and perfect for the size of the fi tting.

Inserire nel tubo il calibratore della misura adatta. Ruotare lo strumento premendo leggermente così da ottenere una estremità del tubo libera da bave residue, con smusso iniziale e diametro costante.

WARNING: USE ONLY CHIP REMOVAL CALIBRATORS SPECIFIC FOR MULTILAYER PIPE.

ATTENZIONE: UTILIZZARE ESCLUSIVAMENTE CALIBRATORI AD ASPORTAZIONE DI TRUCIOLO SPECIFICI PER TUBO MULTISTRATO.

Insertion of the fitting: insert the fitting into the calibrated pipe with an adequate pressure. Verify the optimal position of the elements: the three inspection holes of the stainless steel pressure collar must reveal the presence of the white coloured pipe.

Inserire con un’adeguata pressione il tubo nel raccor-do verifi cando il corretto posizionamento mediante i 3 fori presenti sul bussolotto in acciaio

WARNING: DO NOT APPLY ANY T YPE OF ABRASIVE PASTE, ADHESIVE OR LUBRICANT INTO THE JUNCTION WHICH COULD MAKE THE FITTING INEFFICIENT.

ATTENZIONE: NON APPLICARE NELLA GIUNZIONE NESSUN TIPO DI PASTA ABRASIVA, COLLANTE O LUBRIFICANTE CHE RENDEREBBERO INEFFICACE IL RACCORDO.

Clamping joint: using an appropriate pressure tool and a clamping jaw with the same size of the fi tting, press the joint until complete clamping of the jaw.

Con l’apposita pressatrice corredata di pinza di diametro corretto per lo specifi co raccordo con profi lo TH, chiudere la giunzione fi no al completo serraggio della pinza.

WARNING: THE PLASTIC CLIP RING OF THE FITTING PROVIDES A PRECISE ABUTMENT TO THE PRESSURE TOOL CLAMP COINCIDING PERFECTLY WITH THE JAW GROOVE.

ATTENZIONE: LA CLIP IN PLASTICA DEL RACCORDO FORNISCE UN RISCONTRO PRECISO CON LA PINZA DELLA PRESSATRICE, COLLIMANDO PERFETTAMENTE CON L’INCAVO DELLA GANASCIA.

Verify the correct pressing of the fi tting. Verifi care la corretta pressatura del raccordo.

WARNING: EVEN IF PRESSED, THE FITTING CAN ROTATE ON THE PIPE. THIS WILL ALLOW TO POSITION CORRECTLY THE PIPE. NEVERTHELESS AVOID TO ROTATE THE PIPE IN THE FITTING FOR A LONG TIME.

ATTENZIONE: PUR PRESSATO IL RACCORDO GIRA SUL TUBO. QUESTO VI CONSENTIRÀ DI POSIZIO-NARE CORRETTAMENTE IL TUBO. EVITARE TUTTAVIA DI FAR RUOTARE A LUNGO IL TUBO SUL RACCOR-DO.

TH

•Una descrizione dettagliata del SISTEMA COMISA GAS SYSTEM è disponibile sul nostro catalogo tecnico.•A detailed description of the COMISA GAS SYSTEM is available on aur technical catalogue.

Pressing

Control

4

5

Page 85: CAT_EUROPE_Componenti_Idro_Termo_Sanitari

MADE IN ITALY COMISA spa 87

PRESSFITTINGS UND METALLVERBUNDROHR FÜR GASVERSORGUNGSANLAGENPRESS FITTINGS AND MULTILAYER PIPE SYSTEM FOR GAS INSTALLATIONSSISTEMA RACCORDI A PRESSARE E TUBO MULTISTRATO PER IMPIANTI GASUNI TS 11344:2009

NEW

GAS METALLVERBUNDROHR / GAS MULTILAYER PIPE / TUBO MULTISTRATO GAS

87.81.015 16 x 2 5 mt 30087.81.016 20 x 2 5 mt 20087.81.017 26 x 3 5 mt 110

87.81.005 16 x 2 50 mt 80087.81.006 20 x 2 50 mt 80087.81.007 26 x 3 50 mt 900 87.81.008 32 x 3 50 mt 600

ART. NUMMER ABMESSUNGARTICLE NUMBER SIZE ARTICOLO MISURE

2,50 3,30 5,40

10,50

ART. NUMMER ABMESSUNG STANGENARTICLE NUMBER SIZE BARS ARTICOLO MISURE BARRE

GAS METALLVERBUNDROHR IN STANGEN GAS MULTILAYER PIPE IN BARS TUBO GAS MULTISTRATO IN BARRE

2,55 3,35 5,48

ART. NUMMER ABMESSUNGARTICLE NUMBER SIZE ARTICOLO MISURE

SCHUTZROHR - GELBCORRUGATED PIPE - YELLOWGUAINA CORRUGATA - GIALLA

GAS METALLVERBUNDROHR IN RINGEN GAS MULTILAYER PIPE IN COILSTUBO GAS MULTISTRATO IN ROTOLI

87.81.010 16 x 2 50 mt 60087.81.011 20 x 2 50 mt 60087.81.012 26 x 3 50 mt 450

ART. NUMMER ABMESSUNGARTICLE NUMBER SIZE ARTICOLO MISURE

3,85 5,00 7,50

GAS METALLVERBUNDROHR IM WELLSCHUTZROHR - GELBGAS MULTILAYER PIPE IN COILS WITH YELLOW CORRUGATED SHEATHTUBO GAS MULTISTRATO IN ROTOLI CON GUAINA CORRUGATA

NEW

5 MT

€ m.

€ m.

€ m.

€ m.87.81.035 Innendurchmesser/internal diameter/ø interno 25 mm

(für Rohr/for pipe/per tubo Ø 16) 25 mt87.81.036 Innendurchmesser/internal diameter/ø interno 30 mm (für Rohr/for pipe/per tubo Ø 20) 25 mt87.81.037 Innendurchmesser/internal diameter/ø interno 35 mm (für Rohr/for pipe/per tubo Ø 26) 25 mt87.81.038 Innendurchmesser/internal diameter/ø interno 40 mm (für Rohr/for pipe/per tubo Ø 32) 25 mt

1,33

1,89

2,28

2,80

Page 86: CAT_EUROPE_Componenti_Idro_Termo_Sanitari

COMISA spa KATALOG / CATALOGUE / CATALOGO 201288

COMISA GAS PRESSFITTINGS UND METALLVERBUNDROHR FÜR GASVERSORGUNGSANLAGENPRESS FITTINGS AND MULTILAYER PIPE SYSTEM FOR GAS INSTALLATIONSSISTEMA RACCORDI A PRESSARE E TUBO MULTISTRATO PER IMPIANTI GASUNI TS 11344:2009

87.81.160 16 x 2 10 10087.81.200 20 x 2 10 8087.81.260 26 x 3 5 5087.81.320 32 x 3 1 30

KUPPLUNG COUPLING DOUBLERACCORDO DIRITTO DOPPIO

ART. NUMMER ABMESSUNGARTICLE NUMBER SIZE ARTICOLO MISURE EURO

3,41 4,29 6,41 9,77

87.82.201 20 x 2 - 16 x 2 10 8087.82.260 26 x 3 - 16 x 2 5 5087.82.263 26 x 3 - 20 x 2 5 50

REDUKTION REDUCING COUPLINGRACCORDO DIRITTO RIDOTTO

ART. NUMMER ABMESSUNGARTICLE NUMBER SIZE ARTICOLO MISURE EURO

4,47 6,00 6,12

87.83.160 16 x 2 - 1/2” 10 12087.83.165 16 x 2 - 3/4” 10 10087.83.200 20 x 2 - 1/2” 10 12087.83.201 20 x 2 - 3/4” 10 10087.83.255 26 x 3 - 1/2” 5 6087.83.260 26 x 3 - 3/4” 5 6087.83.261 26 x 3 - 1” 5 5087.83.320 32 x 1 1 40

ÜBERGANG MIT AGMALE COUPLINGRACCORDO DIRITTO MASCHIO

ART. NUMMER ABMESSUNGARTICLE NUMBER SIZE ARTICOLO MISURE EURO

2,22 3,56 2,78 3,89 7,30 5,56 7,11 7,89

87.84.160 16 x 2 - 1/2” 10 12087.84.200 20 x 2 - 1/2” 10 12087.84.201 20 x 2 - 3/4” 10 8087.84.260 26 x 3 - 3/4” 5 6087.84.261 26 x 3 - 1” 5 5087.84.320 32 x 1 1 40

ÜBERGANG MIT IG FEMALE COUPLINGRACCORDO DIRITTO FEMMINA

ART. NUMMER ABMESSUNGARTICLE NUMBER SIZE ARTICOLO MISURE EURO

2,78 3,47 4,59 6,11 7,78 8,71

87.86.160 16 x 2 - 1/2” 10 8087.86.200 20 x 2 - 1/2” 10 8087.86.201 20 x 2 - 3/4” 10 6087.86.260 26 x 3 - 3/4” 5 4087.86.320 32 x 1” 1 20

ÜBERGANGSWINKEL MIT AG 90°MALE ELBOW 90°GOMITO MASCHIO 90°

ART. NUMMER ABMESSUNGARTICLE NUMBER SIZE ARTICOLO MISURE EURO

4,44 5,00 5,23 7,00 9,18

87.85.160 16 x 2 10 8087.85.200 20 x 2 10 6087.85.260 26 x 3 5 4087.85.320 32 x 3 1 20

WINKEL 90° ELBOW 90°GOMITO 90°

ART. NUMMER ABMESSUNGARTICLE NUMBER SIZE ARTICOLO MISURE EURO

4,22 5,00 7,64

10,35

Page 87: CAT_EUROPE_Componenti_Idro_Termo_Sanitari

MADE IN ITALY COMISA spa 89

PRESSFITTINGS UND METALLVERBUNDROHR FÜR GASVERSORGUNGSANLAGENPRESS FITTINGS AND MULTILAYER PIPE SYSTEM FOR GAS INSTALLATIONSSISTEMA RACCORDI A PRESSARE E TUBO MULTISTRATO PER IMPIANTI GASUNI TS 11344:2009

87.87.159 16 x 2 - 1/2” 33 mm 10 8087.87.160 16 x 2 - 1/2” 25 mm 10 8087.87.200 20 x 2 - 1/2” 10 6087.87.201 20 x 2 - 3/4” 10 5087.87.260 26 x 3 - 3/4” 5 4087.87.320 32 x 3 - 1” 1 20

ÜBERGANGSWINKEL MIT IG 90°FEMALE ELBOW 90°GOMITO FEMMINA 90°

ART. NUMMER ABMESSUNGARTICLE NUMBER SIZE ARTICOLO MISURE EURO

5,18 3,56 4,78 6,44 7,41 9,41

87.88.160 16 x 2 10 5087.88.200 20 x 2 10 4087.88.260 26 x 3 5 2087.88.320 32 x 3 1 10

T- STÜCKTEERACCORDO A T

ART. NUMMER ABMESSUNGARTICLE NUMBER SIZE ARTICOLO MISURE EURO

5,56 7,06

10,94 16,47

87.89.201 20 x 2 - 16 x 2 - 20 x 2 10 5087.89.261 26 x 3 - 16 x 2 - 26 x 3 5 2087.89.263 26 x 3 - 20 x 2 - 26 x 3 5 2087.89.322 32 x 3 - 20 x 2 - 32 x 3 1 2087.89.326 32 x 3 - 26 x 3 - 32 x 3 1 20

T- STÜCK MITTELABGANG REDUZIERT TEE REDUCED MIDDLE SECTIONRACCORDO A T RIDOTTO CENTRALMENTE

ART. NUMMER ABMESSUNGARTICLE NUMBER SIZE ARTICOLO MISURE EURO

7,32 11,41 11,41 16,12 16,12

87.91.161 16 x 2 - 20 x 2 - 16 x 2 10 5087.91.201 20 x 2 - 26 x 3 - 20 x 2 5 2087.91.260 26 x 3 - 32 x 3 - 26 x 3 1 20

T- STÜCK ERWEITERT TEE ENLARGED MIDDLE SECTIONRACCORDO A T ALLARGATO CENTRALMENTE

ART. NUMMER ABMESSUNGARTICLE NUMBER SIZE ARTICOLO MISURE EURO

7,67 11,30 16,00

87.90.202 20 x 2 - 16 x 2 - 16 x 2 10 5087.90.206 20 x 2 - 20 x 2 - 16 x 2 10 5087.90.260 26 x 3 - 16 x 2 - 20 x 2 5 2087.90.264 26 x 3 - 20 x 2 - 16 x 2 5 2087.90.265 26 x 3 - 20 x 2 - 20 x 2 5 2087.90.269 26 x 3 - 26 x 3 - 16 x 2 5 2087.90.270 26 x 3 - 26 x 3 - 20 x 2 5 20

T- STÜCK REDUZIERT REDUCING TEERACCORDO A T RIDOTTO

ART. NUMMER ABMESSUNGARTICLE NUMBER SIZE ARTICOLO MISURE EURO

7,22 7,78

10,89 11,41 11,41 11,41 11,41

87.92.160 16 x 2 - 1/2” - 16 x 2 10 5087.92.200 20 x 2 - 1/2” - 20 x 2 10 4087.92.201 20 x 2 - 3/4” - 20 x 2 10 4087.92.260 26 x 3 - 1/2” - 26 x 3 5 2087.92.261 26 x 3 - 3/4” - 26 x 3 5 2087.92.262 26 x 3 - 1” - 26 x 3 5 20

T-STÜCK MIT AGMALE TEERACCORDO A T MASCHIO

ART. NUMMER ABMESSUNGARTICLE NUMBER SIZE ARTICOLO MISURE EURO

7,34 7,34 9,40

10,08 10,08 12,12

1

2

3 1

2

3

1

2

3

1

2

31

2

3

Page 88: CAT_EUROPE_Componenti_Idro_Termo_Sanitari

COMISA spa KATALOG / CATALOGUE / CATALOGO 201290

COMISA GAS PRESSFITTINGS UND METALLVERBUNDROHR FÜR GASVERSORGUNGSANLAGENPRESS FITTINGS AND MULTILAYER PIPE SYSTEM FOR GAS INSTALLATIONSSISTEMA RACCORDI A PRESSARE E TUBO MULTISTRATO PER IMPIANTI GASUNI TS 11344:2009

87.93.160 16 x 2 - 1/2” - 16 x 2 10 5087.93.200 20 x 2 - 1/2” - 20 x 2 10 4087.93.201 20 x 2 - 3/4” - 20 x 2 10 4087.93.260 26 x 3 - 1/2” - 26 x 3 5 2087.93.261 26 x 3 - 1/2” - 20 x 2 5 2087.93.263 26 x 3 - 3/4” - 26 x 3 5 2087.93.322 32 x3x -1” - 32 x 3 1 20

T-STÜCK MIT IG FEMALE TEERACCORDO A T FEMMINA

ART. NUMMER ABMESSUNGARTICLE NUMBER SIZE ARTICOLO MISURE EURO

6,83 7,30 9,64 9,86

12,59 10,43 14,70

87.94.160 16 x 2 - 1/2” h. 39 mm 10 5087.94.161 16 x 2 - 1/2” h. 52 mm 10 4087.94.200 20 x 2 - 1/2” h. 52 mm 10 4087.94.201 20 x 2 - 3/4” h. 52 mm 10 3087.94.260 26 x 3 - 3/4” h. 52 mm 5 25

WANDWINKEL KURZ WALLPLATE ELBOW-SHORTGOMITO FEMMINA FLANGIATO

ART. NUMMER ABMESSUNGARTICLE NUMBER SIZE ARTICOLO MISURE EURO

5,00 6,23 6,00 7,70 8,00

87.95.150 16 x 2 - 1/2” 10 10087.95.160 16 x 2 - 3/4” 10 10087.95.200 20 x 2 - 3/4” 10 10087.95.260 26 x 3 - 1” 5 80

ÜBERGANGSPRESSVERSCHRAUBUNG FLACHD. SCREW CONNECTOR, FLAT SEAL RACCORDO CON TENUTA PIATTA

ART. NUMMER ABMESSUNGARTICLE NUMBER SIZE ARTICOLO MISURE EURO

4,41 5,00 5,38 8,23

87.97.160 16 x 2 10 15087.97.200 20 x 2 10 15087.97.260 26 x 3 5 10087.97.320 32 x 3 1 50

PRESSSTOPFEN STOP ENDTAPPI CIECHI A PRESSARE

ART. NUMMER ABMESSUNGARTICLE NUMBER SIZE ARTICOLO MISURE EURO

3,77 4,51 6,02 7,06

1

2

3

h

3 FACH BOHRUNG • 3 FIXING HOLES • 3 FORI FISSAGGIO

Page 89: CAT_EUROPE_Componenti_Idro_Termo_Sanitari

MADE IN ITALY COMISA spa 91

PRESSFITTINGS UND METALLVERBUNDROHR FÜR GASVERSORGUNGSANLAGENPRESS FITTINGS AND MULTILAYER PIPE SYSTEM FOR GAS INSTALLATIONSSISTEMA RACCORDI A PRESSARE E TUBO MULTISTRATO PER IMPIANTI GASUNI TS 11344:2009

GAS ACCESSORIES

CODE DESCRIPTION SIZE EURO

87.81.050 Straight ball valve for gas meter 1” 53,00

CODE DESCRIPTION SIZE EURO

87.81.051 Angle ball valve for gas meter 1” 60,00

BALL VALVES

GAS SOCKET

CODE DESCRIPTION SIZE EURO

87.81.052 Straight ball valve for gas meter with key 1” 82,70

CODE DESCRIPTION SIZE EURO

87.81.053 Angle ball valve for gas meter with key 1” 90,00

CODE DESCRIPTION SIZE EURO

87.81.054 Gas socket 1/4” 21,50

Page 90: CAT_EUROPE_Componenti_Idro_Termo_Sanitari

COMISA spa KATALOG / CATALOGUE / CATALOGO 201292

COMISA GAS PRESSFITTINGS UND METALLVERBUNDROHR FÜR GASVERSORGUNGSANLAGENPRESS FITTINGS AND MULTILAYER PIPE SYSTEM FOR GAS INSTALLATIONSSISTEMA RACCORDI A PRESSARE E TUBO MULTISTRATO PER IMPIANTI GASUNI TS 11344:2009

CODE DESCRIPTION EURO

87.81.060 Metal manifold cabinet, 2 connections 61,10

87.81.061 Metal manifold cabinet, 3 connections 64,90

CABINETS

KIT

CODE DESCRIPTION EURO

87.81.074 Built-in 1/2” valve, with plate 38,00

CODE DESCRIPTION EURO

87.81.069 Built-in ball valve to combine with cover plates 55,00

COVER PLATE

CODE DESCRIPTION COLOUR EURO

87.81.070 Cover plate for box 87.81.069 WHITE 8,6087.81.071 Cover plate for box 87.81.069 CHROME 12,5087.81.072 Cover plate for box 87.81.069 SATINIZED CHROME 15,4087.81.073 Cover plate for box 87.81.069 BLACK 12,55

GAS ACCESSORIES

MANIFOLDS

CODE DESCRIPTION EURO

87.81.065 Manifold 1”M, 2 connections 3/4”F with gas valve 58,00

87.81.066 Manifold 1”M, 3 connections 3/4”F with gas valve 61,70

SIZE

mm 140

mm 90

mm 70

SIZE

mm 250

mm 190

mm 75

Page 91: CAT_EUROPE_Componenti_Idro_Termo_Sanitari

MADE IN ITALY COMISA spa 93

PRESSFITTINGS UND METALLVERBUNDROHR FÜR GASVERSORGUNGSANLAGENPRESS FITTINGS AND MULTILAYER PIPE SYSTEM FOR GAS INSTALLATIONSSISTEMA RACCORDI A PRESSARE E TUBO MULTISTRATO PER IMPIANTI GASUNI TS 11344:2009

SAFETY DEVICE

GAS ACCESSORIES

CODE DESCRIPTION SIZE EURO

87.81.080 Bent fi tting for fl exible pipes 1/2” M x 1/2” M 21,30 22,70

CODE DESCRIPTION EURO

87.81.081 VALVE SQUARE-TYPE FOR FLEXIBLE PIPES 25,70

CODE DESCRIPTION EURO

87.81.090 Overfl ow valve DN15 VGAS 2,5 36,8087.81.091 Overfl ow valve DN20 VGAS 2,5 48,2087.81.092 Overfl ow valve DN20 VGAS 4,0 48,2087.81.093 Overfl ow valve DN25 VGAS 2,5 41,1087.81.094 Overfl ow valve DN25 VGAS 4,0 41,1087.81.095 Overfl ow valve DN25 VGAS 6,0 42,70

Page 92: CAT_EUROPE_Componenti_Idro_Termo_Sanitari

COMISA spa KATALOG / CATALOGUE / CATALOGO 201294

COMISA GAS PRESSFITTINGS UND METALLVERBUNDROHR FÜR GASVERSORGUNGSANLAGENPRESS FITTINGS AND MULTILAYER PIPE SYSTEM FOR GAS INSTALLATIONSSISTEMA RACCORDI A PRESSARE E TUBO MULTISTRATO PER IMPIANTI GASUNI TS 11344:2009

DECLARATION OF CONFORMITYPISOGNE, 20 MAY 2010

The undersigned

Manufacturers of components for hydrothermal and gas supply,

based in Pisogne (Brescia), Via Neziole, Zona Artigianale n. 27

DECLAREunder our sole responsibility that the system

DECLARE

that COMISA GAS SYSTEM can be installed in accordance with the UNI TS 11343:2009in conjunction with UNI 7129:2009

Declaration N. 01/2010

FEDERICO DE LISIDirettore Generale

is in conformity with the technical specifi cations of the UNI TS 11344:2009

”MULTILAYER METAL/PLASTIC PIPE AND FITTINGS SYSTEMS

FOR THE TRANSPORT OF GASEOUS FUEL TO HOME INSTALLATIONS”

and verifi ed by accredited laboratory according to the test report N. 2010-2469/PP

APPENDIX «B»RESISTANCE TO GAS CONSTITUENTS

APPENDIX «D»RESISTANCE TO WORKING TEMPERATURE

Page 93: CAT_EUROPE_Componenti_Idro_Termo_Sanitari

MADE IN ITALY COMISA spa 95

SISTEMA RACCORDI A PRESSAREE TUBO MULTISTRATOPER IMPIANTI GAS

UNI TS 11344:2009COMISA®

PRESS FITTINGE FÜR POLYBUTYLENROHRPRESS FITTING SYSTEM FOR POLYBUTYLENE PIPESISTEMA RACCORDI A PRESSARE PER TUBO POLIBUTILENE

Page 94: CAT_EUROPE_Componenti_Idro_Termo_Sanitari

COMISA spa KATALOG / CATALOGUE / CATALOGO 201296

COMISA PRESS PRESS FITTINGE FÜR POLYBUTYLENROHRPRESS FITTING SYSTEM FOR POLYBUTYLENE PIPESISTEMA RACCORDI A PRESSARE PER TUBO POLIBUTILENE

87.10.130 8 x 1 - 8 x 1 10 300 87.10.135 12 x 1,3 - 12 x 1,3 10 200

87.10.150 8 x 1 - 20 x 2 87.10.155 12 x 1,3 - 20 x 2

87.19.195 20 x 2 - 8 x 1 - 20 x 2 10 50

87.20.195 8 x 1 - 8 x 1 - 20 x 2 10 50

KUPPLUNG COUPLING DOUBLERACCORDO DIRITTO DOPPIO

REDUKTION REDUCING COUPLINGRACCORDO DIRITTO RIDOTTO

T- STÜCK MITTELABGANG REDUZIERT TEE REDUCED MIDDLE SECTIONRACCORDO A T RIDOTTO CENTRALMENTE

T- STÜCK MITTELABGANG REDUZIERT TEE REDUCED MIDDLE SECTIONRACCORDO A T RIDOTTO CENTRALMENTE

3,203,90

4,104,30

7,40

7,30

ART. NUMMER ABMESSUNGARTICLE NUMBER SIZE ARTICOLO MISURE EURO

ART. NUMMER ABMESSUNGARTICLE NUMBER SIZE ARTICOLO MISURE EURO

ART. NUMMER ABMESSUNGARTICLE NUMBER SIZE ARTICOLO MISURE EURO

ART. NUMMER ABMESSUNGARTICLE NUMBER SIZE ARTICOLO MISURE EURO

1

2

3

1

2

3

DW-8501BO0049

Page 95: CAT_EUROPE_Componenti_Idro_Termo_Sanitari

MADE IN ITALY COMISA spa 97

GALVANISCH BEHANDELTE VERSCHRAUBUNGEN FÜR METALLVERBUNDROHR MIT KLEMMRINGVERSCHRAUBUNGENPLATED SCREW FITTINGS FOR MULTILAYER PIPE WITH ADAPTORRACCORDI A STRINGERE PER TUBO MULTISTRATO CON ADATTATORE GALVANICAMENTE TRATTATI

COMISA EUROKONO

DW-8501BT0290

DW-8501BT0290

GALVANISCH BEHANDELTE VERSCHRAUBUNGEN FÜR METALLVERBUNDROHR MIT KLEMMRINGVERSCHRAUBUNGENPLATED SCREW FITTINGS FOR MULTILAYER PIPE WITH ADAPTORRACCORDI A STRINGERE PER TUBO MULTISTRATO CON ADATTATORE GALVANICAMENTE TRATTATI

MESSING - BRASS - OTTONE UNI EN 12164/12165 - CW 617N

COMISA®

EUROKONO

Page 96: CAT_EUROPE_Componenti_Idro_Termo_Sanitari

COMISA spa KATALOG / CATALOGUE / CATALOGO 201298

GALVANISCH BEHANDELTE VERSCHRAUBUNGEN FÜR METALLVERBUNDROHR MIT KLEMMRINGVERSCHRAUBUNGENPLATED SCREW FITTINGS FOR MULTILAYER PIPE WITH ADAPTORRACCORDI A STRINGERE PER TUBO MULTISTRATO CON ADATTATORE GALVANICAMENTE TRATTATI

COMISA EUROKONO

DW-8501BT0290

88.01.037 3/4” euro x 1/2” 10 100 Messing - Yellow brass - Giallo 88.01.038 3/4” euro x 1/2” 10 100 Vernickelt - Nickel plated - Nichelato

KUPPLUNGSSTÜCK MIT AG UND O-RING DICHTEND

MALE STRAIGHT COUPLING WITH O-RING SEAL

RACCORDO DIRITTO CON FILETTO MASCHIO E O-RING

ART. NUMMER ABMESSUNGARTICLE NUMBER SIZE ARTICOLO MISURE EURO

1,37

1,28

88.01.020 1/2” euro x 1/2” 10 20088.01.021 3/4” euro x 1/2” 10 10088.01.025 3/4” euro x 3/4” 10 10088.01.030 1” euro x 3/4” 10 8088.01.035 1” euro x 1” 10 80

KUPPLUNGSSTÜCK MIT AG ISO 7/2 MALE STRAIGHT COUPLING ISO 7/2RACCORDO DIRITTO MASCHIO ISO 7/2

ART. NUMMER ABMESSUNGARTICLE NUMBER SIZE ARTICOLO MISURE EURO

1,071,741,942,352,56

88.01.045 1/2” euro x 1/2” 10 20088.01.065 3/4” euro x 1/2” 10 10088.01.050 3/4” euro x 3/4” 10 10088.01.055 1” euro x 3/4” 10 10088.01.060 1” euro x 1”’ 10 80

KUPPLUNGSTÜCK MIT IG FEMALE STRAIGHT COUPLINGRACCORDO DIRITTO FEMMINA

ART. NUMMER ABMESSUNGARTICLE NUMBER SIZE ARTICOLO MISURE EURO

1,191,632,133,902,94

88.01.100 1/2” euro 10 20088.01.105 3/4” euro 10 10088.01.110 1” euro 10 40

WINKELKUPPLUNG 90° ELBOW 90°GOMITO 90°

ART. NUMMER ABMESSUNGARTICLE NUMBER SIZE ARTICOLO MISURE EURO

1,072,003,01

ø 15 mm ø 18 mm ø 24 mm

1/2 ” 3/4 ” 1 ”

ABMESSUNGEN EUROKONOEUROKONO SIZESMISURE EUROKONO

88.01.005 1/2” euro 10 20088.01.010 3/4” euro 10 10088.01.015 1” euro 10 80

KUPPLUNG DOPPELT DOUBLE COUPLINGRACCORDO DIRITTO DOPPIO

ART. NUMMER ABMESSUNGARTICLE NUMBER SIZE ARTICOLO MISURE EURO

0,781,182,03

Page 97: CAT_EUROPE_Componenti_Idro_Termo_Sanitari

MADE IN ITALY COMISA spa 99

GALVANISCH BEHANDELTE VERSCHRAUBUNGEN FÜR METALLVERBUNDROHR MIT KLEMMRINGVERSCHRAUBUNGENPLATED SCREW FITTINGS FOR MULTILAYER PIPE WITH ADAPTORRACCORDI A STRINGERE PER TUBO MULTISTRATO CON ADATTATORE GALVANICAMENTE TRATTATI

COMISA EUROKONO

DW-8501BT0290

88.01.200 1/2” euro 10 10088.01.205 3/4” euro 10 8088.01.210 1” euro 10 40

T-STÜCK TEE RACCORDO A T

ART. NUMMER ABMESSUNGARTICLE NUMBER SIZE ARTICOLO MISURE EURO

1,382,383,75

88.01.115 1/2” euro x 1/2” 10 20088.01.130 3/4” euro x 1/2” 10 10088.01.120 3/4” euro x 3/4” 10 10088.01.125 1” euro x 1” 10 4088.01.135 1” euro x 3/4” 10 50

WINKEL MIT AG 90° MALE ELBOW 90° GOMITO MASCHIO 90°

ART. NUMMER ABMESSUNGARTICLE NUMBER SIZE ARTICOLO MISURE EURO

1,522,132,253,562,92

88.01.250 1/2” euro x 1/2” x 1/2” euro 10 10088.01.270 3/4” euro x 1/2” x 3/4” euro 10 8088.01.255 3/4” euro x 3/4” x 3/4” euro 10 8088.01.265 1” euro x 3/4” x 1” euro 10 4088.01.260 1” euro x 1” x 1” euro 10 40

T-STÜCK MIT IG FEMALE TEE RACCORDO A T FEMMINA

ART. NUMMER ABMESSUNGARTICLE NUMBER SIZE ARTICOLO MISURE EURO

2,132,632,754,754,38

88.01.150 1/2” euro x 1/2” 10 20088.01.165 3/4” euro x 1/2” 10 10088.01.155 3/4” euro x 3/4” 10 10088.01.170 1” euro x 3/4” 10 5088.01.160 1” euro x 1” 10 40

WINKEL MIT IG 90° FEMALE ELBOW 90° GOMITO FEMMINA 90°

ART. NUMMER ABMESSUNGARTICLE NUMBER SIZE ARTICOLO MISURE EURO

1,562,382,754,383,75

88.01.280 1/2” euro x 1/2” x 1/2” euro 10 10088.01.285 3/4” euro x 3/4” x 3/4” euro 10 8088.01.295 1” euro x 3/4” x 1” euro 10 40

T-STÜCK MIT AG ISO 7/2 MALE TEE ISO 7/2RACCORDO A T MASCHIO ISO 7/2

ART. NUMMER ABMESSUNGARTICLE NUMBER SIZE ARTICOLO MISURE EURO

1,942,884,75

1

2

3

1

2

3

1

2

3

88.01.300 1/2” euro x 1/2” 10 8088.01.310 3/4” euro x 1/2” 10 6088.01.305 3/4” euro x 3/4” 10 60

WANDWINKEL MIT IG 90° WALLPLATE ELBOW F. 90° GOMITO FEMMINA FLANGIATO 90°

ART. NUMMER ABMESSUNGARTICLE NUMBER SIZE ARTICOLO MISURE EURO

2,252,633,19

3 FACH BOHRUNG • 3 FIXING HOLES • 3 FORI FISSAGGIO

Page 98: CAT_EUROPE_Componenti_Idro_Termo_Sanitari

COMISA spa KATALOG / CATALOGUE / CATALOGO 2012100

GALVANISCH BEHANDELTE VERSCHRAUBUNGEN FÜR METALLVERBUNDROHR MIT KLEMMRINGVERSCHRAUBUNGENPLATED SCREW FITTINGS FOR MULTILAYER PIPE WITH ADAPTORRACCORDI A STRINGERE PER TUBO MULTISTRATO CON ADATTATORE GALVANICAMENTE TRATTATI

COMISA EUROKONO

DW-8501BT0290

88.03.006 12 x 2 - 3/4” PEX 10 10088.03.014 14 x 2 - 3/4” PEX 10 10088.03.118 16 x 2 - 3/4” PEX 10 10088.03.119 17 x 2 - 3/4” PEX 10 10088.03.138 20 x 2 - 3/4” PEX 10 100

KLEMMVERSCHRAUBUNG MIT MUTTER 3/4”

SCREW FITTING WITH NUT 3/4”

KIT CON DADO 3/4”

ART. NUMMER ABMESSUNGARTICLE NUMBER SIZE ARTICOLO MISURE EURO

3,502,101,651,801,79SONDERABMESSUNGEN - SPECIAL SIZES - MISURE SPECIALI

88.03.110 14 x 2 - 3/4” 10 100 88.03.116 16 x 2 - 3/4” 10 10088.03.120 16 x 2,25 - 3/4” 10 10088.03.123 17 x 2 - 3/4” 10 10088.03.126 18 x 2 - 3/4” 10 10088.03.136 20 x 2 - 3/4” 10 10088.03.140 20 x 2,5 - 3/4” 10 100

KLEMMVERSCHRAUBUNG MIT MUTTER 3/4”

SCREW FITTING WITH NUT 3/4”

KIT CON DADO 3/4”

ART. NUMMER ABMESSUNGARTICLE NUMBER SIZE ARTICOLO MISURE EURO

1,831,651,881,801,831,791,88

88.03.016 16 x 2 - 1/2” 10 15088.03.017 16 x 2,25 - 1/2” 10 150

KLEMMVERSCHRAUBUNG MIT MUTTER 1/2”

SCREW FITTING WITH NUT 1/2”

KIT CON DADO 1/2”

ART. NUMMER ABMESSUNGARTICLE NUMBER SIZE ARTICOLO MISURE EURO

1,601,68

88.03.310 16 x 2 - 1” 10 10088.03.315 20 x 2 - 1” 10 10088.03.321 26 x 3 - 1” 10 100

KLEMMVERSCHRAUBUNG MIT MUTTER 1”

SCREW FITTING WITH NUT 1”

KIT CON DADO 1”

ART. NUMMER ABMESSUNGARTICLE NUMBER SIZE ARTICOLO MISURE EURO

3,593,593,23

88.03.170 12 x 1/2” 1 30088.03.175 12 x 3/4” 1 20088.03.165 15 x 1” 1 10088.03.155 18 x 1” 1 10088.03.160 22 x 1” 1 100

CU-ADAPTER

SCREW FITTING FOR COPPER PIPE WITH INSERT

KIT PER TUBO RAME CON INSERTO

ART. NUMMER ABMESSUNGARTICLE NUMBER SIZE ARTICOLO MISURE EURO

3,702,704,204,305,00

88.03.150 15 x 1/2” 1 300

CU-ADAPTER

SCREW FITTING FOR COPPER PIPE WITH INSERT

KIT PER TUBO RAME CON INSERTO

ART. NUMMER ABMESSUNGARTICLE NUMBER SIZE ARTICOLO MISURE EURO

1,00

KUPFERROHR • COPPER PIPE • TUBO RAMEMETALLVERBUNDROHR • MULTILAYER PIPE • TUBO MULTISTRATO

PEX-ROHR • PEX-PIPE • TUBO PEX

KUPFERROHR • COPPER PIPE • TUBO RAMEMETALLVERBUNDROHR • MULTILAYER PIPE • TUBO MULTISTRATO

METALLVERBUNDROHR • MULTILAYER PIPE • TUBO MULTISTRATO

Page 99: CAT_EUROPE_Componenti_Idro_Termo_Sanitari

MADE IN ITALY COMISA spa 101

GALVANISCH BEHANDELTE VERSCHRAUBUNGEN FÜR METALLVERBUNDROHR MIT KLEMMRINGVERSCHRAUBUNGENPLATED SCREW FITTINGS FOR MULTILAYER PIPE WITH ADAPTORRACCORDI A STRINGERE PER TUBO MULTISTRATO CON ADATTATORE GALVANICAMENTE TRATTATI

COMISA EUROKONO

DW-8501BT0290

88.03.415 16 x 2 10 100 88.03.416 16 x 2,25 10 10088.03.419 14 x 2 • 10 8088.03.420 16 x 2 • 10 8088.03.421 16 x 2,25 • 10 8088.03.425 17 x 2 • 10 8088.03.430 18 x 2 • 10 8088.03.435 20 x 2 • 10 8088.03.436 20 x 2,5 • 10 8088.03.445 26 x 3 5 8088.03.450 32 x 3 5 80

KLEMMVERSCHRAUBUNGSKUPPLUNGSTRAIGHT COUPLING RACCORDO DIRITTO DOPPIO

ART. NUMMER ABMESSUNGARTICLE NUMBER SIZE ARTICOLO MISURE EURO

3,563,754,884,884,884,884,884,885,007,92

19,60

88.03.515 16 x 2 - 1/2” 10 10088.03.516 16 x 2,25 - 1/2” 10 10088.03.519 14 x 2 - 1/2” • 10 10088.03.520 16 x 2 - 1/2” • 10 10088.03.521 16 x 2,25 - 1/2” • 10 10088.03.525 17 x 2 - 1/2” • 10 10088.03.530 18 x 2 - 1/2” • 10 10088.03.535 20 x 2 - 1/2” • 5 10088.03.536 20 x 2,5 - 1/2” • 5 10088.03.540 16 x 2 - 3/4” • 10 8088.03.541 16 x 2,25 - 3/4” • 10 8088.03.545 17 x 2 - 3/4” • 10 8088.03.550 18 x 2 - 3/4” • 10 8088.03.555 20 x 2 - 3/4” • 5 8088.03.556 20 x 2,5 - 3/4” • 5 8088.03.560 26 x 3 - 3/4” 5 5088.03.580 26 x 3 - 1” 5 5088.03.585 32 x 3 - 1” 5 40

KLEMMANSCHLUSSVERSCHRAUBUNG MIT AG ISO 7/2

MALE STRAIGHT COUPLING ISO 7/2

RACCORDO DIRITTO MASCHIO ISO 7/2

ART. NUMMER ABMESSUNGARTICLE NUMBER SIZE ARTICOLO MISURE EURO

2,102,463,253,443,443,443,443,443,443,633,633,633,633,633,635,175,88

12,00

88.03.610 16 x 2 - 1/2” 10 10088.03.616 16 x 2,25 - 1/2” 10 10088.03.619 14 x 2 - 1/2” • 10 10088.03.620 16 x 2 - 1/2” • 10 10088.03.630 18 x 2 - 1/2” • 10 10088.03.635 20 x 2 - 1/2” • 10 100

KLEMMANSCHLUSSVERSCHRAUBUNG MIT AG MIT O-RING DICHTEND NP

MALE STRAIGHT COUPLING WITH O-RING SEAL NP RACCORDO DIRITTO MASCHIO NICHELATO CON OR

ART. NUMMER ABMESSUNGARTICLE NUMBER SIZE ARTICOLO MISURE EURO

2,382,503,503,503,503,50

KIT 3/4 EUROKONO

KIT 3/4 EUROKONO

KIT 3/4 EUROKONO

SONDERABMESSUNGEN - SPECIAL SIZES - MISURE SPECIALI

88.03.840 18 x 2 - 16 x 2 • 10 8088.03.855 20 x 2 - 16 x 2 • 10 8088.03.856 20 x 2,5 - 16 x 2,25 • 10 8088.03.860 20 x 2 - 17 x 2 • 10 8088.03.865 20 x 2 - 18 x 2 • 5 80

KLEMMVERSCHRAUBUNGSREDUKTIONSTRAIGHT REDUCTIONRACCORDO DIRITTO RIDOTTO

ART. NUMMER ABMESSUNGARTICLE NUMBER SIZE ARTICOLO MISURE EURO

4,884,884,884,884,88

KIT 3/4 EUROKONO

Page 100: CAT_EUROPE_Componenti_Idro_Termo_Sanitari

COMISA spa KATALOG / CATALOGUE / CATALOGO 2012102

GALVANISCH BEHANDELTE VERSCHRAUBUNGEN FÜR METALLVERBUNDROHR MIT KLEMMRINGVERSCHRAUBUNGENPLATED SCREW FITTINGS FOR MULTILAYER PIPE WITH ADAPTORRACCORDI A STRINGERE PER TUBO MULTISTRATO CON ADATTATORE GALVANICAMENTE TRATTATI

COMISA EUROKONO

DW-8501BT0290

88.03.710 16 x 2 - 1/2” 10 10088.03.711 16 x 2,25 - 1/2” 10 10088.03.714 14 x 2 - 1/2” • 10 10088.03.715 16 x 2 - 1/2” • 10 10088.03.716 16 x 2,25 - 1/2” • 10 10088.03.720 17 x 2 - 1/2” • 10 10088.03.725 18 x 2 - 1/2” • 10 10088.03.730 20 x 2 - 1/2” • 10 10088.03.731 20 x 2,5 - 1/2” • 10 10088.03.735 16 x 2 - 3/4” • 10 8088.03.736 16 x 2,25 - 3/4” • 10 8088.03.740 17 x 2 - 3/4” • 10 8088.03.745 18 x 2 - 3/4” • 10 8088.03.750 20 x 2 - 3/4” • 5 8088.03.751 20 x 2,5 - 3/4” • 5 8088.03.755 26 x 3 - 3/4” 5 5088.03.775 26 x 3 - 1” 5 5088.03.780 32 x 3 - 1” 5 40

KLEMMANSCHLUSSVERSCHRAUBUNG MIT IG FEMALE STRAIGHT COUPLING RACCORDO DIRITTO FEMMINA

ART. NUMMER ABMESSUNGARTICLE NUMBER SIZE ARTICOLO MISURE EURO

2,582,713,383,383,383,503,503,503,503,753,753,753,753,753,754,965,88

12,00

88.04.015 16 x 2 10 10088.04.016 16 x 2,25 10 10088.04.019 14 x 2 • 10 7088.04.020 16 x 2 • 10 7088.04.021 16 x 2,25 • 10 7088.04.025 17 x 2 • 10 7088.04.030 18 x 2 • 10 7088.04.035 20 x 2 • 10 7088.04.036 20 x 2,5 • 5 7088.04.045 26 x 3 5 3088.04.050 32 x 3 5 20

KLEMM-WINKEL 90° ELBOW 90° GOMITO 90°

ART. NUMMER ABMESSUNGARTICLE NUMBER SIZE ARTICOLO MISURE EURO

3,793,994,915,505,505,505,505,505,508,79

20,80

88.04.115 16 x 2 - 1/2” 10 10088.04.116 16 x 2,25 - 1/2” 10 10088.04.119 14 x 2 - 1/2” • 10 6088.04.120 16 x 2 - 1/2” • 10 6088.04.121 16 x 2,25 - 1/2” • 10 6088.04.125 17 x 2 - 1/2” • 10 6088.04.130 18 x 2 - 1/2” • 10 6088.04.135 20 x 2 - 1/2” • 10 6088.04.136 20 x 2,5 - 1/2” • 10 6088.04.140 16 x 2 - 3/4” • 10 6088.04.141 16 x 2,25 - 3/4” • 10 6088.04.145 17 x 2 - 3/4” • 10 6088.04.150 18 x 2 - 3/4” • 10 6088.04.155 20 x 2 - 3/4” • 5 6088.04.156 20 x 2,5 - 3/4” • 5 6088.04.160 26 x 3 - 3/4” 5 3088.04.180 26 x 3 - 1” 5 3088.04.185 32 x 3 - 1” 5 20

KLEMM-WINKEL MIT AG 90° MALE ELBOW 90°GOMITO MASCHIO 90°

ART. NUMMER ABMESSUNGARTICLE NUMBER SIZE ARTICOLO MISURE EURO

2,792,943,633,883,883,883,883,883,883,883,883,883,883,883,885,886,50

14,50

SONDERABMESSUNGEN - SPECIAL SIZES - MISURE SPECIALI

KIT 3/4 EUROKONO

KIT 3/4 EUROKONO

KIT 3/4 EUROKONO

87.31.605 16 x 2 10 10087.31.610 18 x 2 10 10087.31.615 20 x 2 10 10087.31.620 26 x 3 5 100

PRÜFUNG-STOPFEN

PRESSURE TEST PLUGS

TAPPI CIECHI A STRINGERE PER PROVA IMPIANTO

ART. NUMMER ABMESSUNGARTICLE NUMBER SIZE ARTICOLO MISURE EURO

3,715,825,82

11,65

PRÜFUNG-STOPFENPRESSURE TEST PLUGSPER PROVA IMPIANTO

Page 101: CAT_EUROPE_Componenti_Idro_Termo_Sanitari

MADE IN ITALY COMISA spa 103

GALVANISCH BEHANDELTE VERSCHRAUBUNGEN FÜR METALLVERBUNDROHR MIT KLEMMRINGVERSCHRAUBUNGENPLATED SCREW FITTINGS FOR MULTILAYER PIPE WITH ADAPTORRACCORDI A STRINGERE PER TUBO MULTISTRATO CON ADATTATORE GALVANICAMENTE TRATTATI

COMISA EUROKONO

DW-8501BT0290

88.04.541 16 x 2 - 18 x 2 - 16 x 2 • 5 4088.04.444 16 x 2 - 20 x 2 - 16 x 2 • 5 4088.04.542 18 x 2 - 16 x 2 - 16 x 2 • 5 4088.04.543 18 x 2 - 18 x 2 - 16 x 2 • 5 4088.04.544 18 x 2 - 18 x 2 - 20 x 2 • 5 4088.04.545 18 x 2 - 20 x 2 - 16 x 2 • 5 4088.04.546 18 x 2 - 20 x 2 - 18 x 2 • 5 4088.04.547 20 x 2 - 18 x 2 - 16 x 2 • 5 4088.04.548 20 x 2 - 18 x 2 - 18 x 2 • 5 4088.04.549 20 x 2 - 20 x 2 - 18 x 2 • 5 4088.04.550 20 x 2 - 16 x 2 - 18 x 2 • 5 4088.04.555 18 x 2 - 16 x 2 - 18 x 2 • 5 4088.04.558 20 x 2 - 16 x 2 - 16 x 2 • 5 4088.04.560 20 x 2 - 16 x 2 - 20 x 2 • 5 4088.04.565 20 x 2 - 18 x 2 - 20 x 2 • 5 4088.04.566 20 x 2 - 20 x 2 - 16 x 2 • 5 4088.04.580 26 x 3 - 16 x 2 - 26 x 3 5 4088.04.590 26 x 3 - 20 x 2 - 26 x 3 5 40

88.04.215 16 x 2 - 1/2” 10 10088.04.216 16 x 2,25 - 1/2” 10 10088.04.219 14 x 2 - 1/2” • 10 6088.04.220 16 x 2 - 1/2” • 10 6088.04.221 16 x 2,25 - 1/2” • 10 6088.04.225 17 x 2 - 1/2” • 10 6088.04.230 18 x 2 - 1/2” • 10 6088.04.235 20 x 2 - 1/2” • 10 6088.04.236 20 x 2,5 - 1/2” • 10 6088.04.239 14 x 2 - 3/4” • 10 6088.04.240 16 x 2 - 3/4” • 10 6088.04.241 16 x 2,25 - 3/4” • 10 6088.04.245 17 x 2 - 3/4” • 10 6088.04.250 18 x 2 - 3/4” • 10 6088.04.255 20 x 2 - 3/4” • 10 6088.04.256 20 x 2,5 - 3/4” • 5 6088.04.260 26 x 3 - 3/4” 5 3088.04.280 26 x 3 - 1” 5 3088.04.285 32 x 3 - 1” 5 20

KLEMM-WINKEL MIT IG 90° FEMALE ELBOW 90° GOMITO FEMMINA 90°

ART. NUMMER ABMESSUNGARTICLE NUMBER SIZE ARTICOLO MISURE EURO

2,943,094,004,004,004,134,134,134,134,384,384,384,384,384,384,387,506,88

15,40

88.04.315 16 x 2 - 1/2” 10 8088.04.316 16 x 2,25 - 1/2” 10 8088.04.319 14 x 2 - 1/2” • 10 6088.04.320 16 x 2 - 1/2” • 10 6088.04.321 16 x 2,25 - 1/2” • 10 6088.04.325 17 x 2 - 1/2” • 10 6088.04.330 18 x 2 - 1/2” • 10 6088.04.335 20 x 2 - 1/2” • 10 6088.04.336 20 x 2,5 - 1/2” • 10 6088.04.350 16 x 2 - 3/4” • 10 6088.04.351 16 x 2,25 - 3/4” • 10 6088.04.355 17 x 2 - 3/4” • 10 6088.04.360 18 x 2 - 3/4” • 10 6088.04.365 20 x 2 - 3/4” • 5 60

KLEMM-WANDWINKEL 90° ELBOW WITH WALLPLATE 90° GOMITO FLANGIATO FEMMINA 90°

ART. NUMMER ABMESSUNGARTICLE NUMBER SIZE ARTICOLO MISURE EURO

3,403,823,894,384,384,384,204,384,384,884,884,884,884,88

88.04.515 16 x 16 x 16 5 10088.04.516 16 x 2,25 - 16 x 2,25 - 16 x 2,25 5 6088.04.519 14 x 14x14 • 5 4088.04.520 16 x 16x16 • 5 4088.04.525 17 x 17x17 • 5 4088.04.530 18 x 18x18 • 5 4088.04.535 20 x 20x20 • 5 4088.04.536 20 x 2,5 - 20 x 2,5 - 20 x 2,5 • 5 4088.04.540 26 x 26x26 5 4088.04.532 32 x 32x32 5 30

T- STÜCK TEERACCORDO A T

ART. NUMMER ABMESSUNGARTICLE NUMBER SIZE ARTICOLO MISURE EURO

5,005,797,258,138,138,138,138,13

12,5025,00

T- STÜCK REDUZIERT REDUCING TEERACCORDO A T RIDOTTO

ART. NUMMER ABMESSUNGARTICLE NUMBER SIZE ARTICOLO MISURE EURO

8,008,908,008,008,008,008,008,008,008,008,008,008,008,008,008,00

12,0012,00

1

2

3

1

2

3

SONDERABMESSUNGEN - SPECIAL SIZES - MISURE SPECIALI

KIT 3/4 EUROKONO

KIT 3/4 EUROKONO

KIT 3/4 EUROKONO

KIT 3/4 EUROKONO

3 FACH BOHRUNG • 3 FIXING HOLES • 3 FORI FISSAGGIO

Page 102: CAT_EUROPE_Componenti_Idro_Termo_Sanitari

GALVANISCH BEHANDELTE VERSCHRAUBUNGEN FÜR METALLVERBUNDROHR MIT KLEMMRINGVERSCHRAUBUNGENPLATED SCREW FITTINGS FOR MULTILAYER PIPE WITH ADAPTORRACCORDI A STRINGERE PER TUBO MULTISTRATO CON ADATTATORE GALVANICAMENTE TRATTATI

COMISA EUROKONO

DW-8501BT0290

COMISA spa KATALOG / CATALOGUE / CATALOGO 2012104COMISA spa KATALOG / CATALOGUE / CATALOGO 2012104

KLEMM T-STÜCK MIT IG FEMALE TEE RACCORDO A T FEMMINA

88.04.615 16 x 1/2” x 16 5 6088.04.616 16 x 2,25 - 1/2” - 16 x 2,25 5 6088.04.619 14 x 1/2” x 14 • 5 4088.04.620 16 x 1/2” x 16 • 5 4088.04.621 16 x 2,25 - 1/2” - 16 x 2,25 • 5 4088.04.625 17 x 1/2” x 17 • 5 4088.04.630 18 x 1/2” x 18 • 5 4088.04.635 20 x 1/2” x 20 • 5 4088.04.636 20 x 2,5 - 1/2” - 20 x 2,5 • 5 4088.04.640 16 x 3/4” x 16 • 5 4088.04.641 16 x 2,25 - 3/4” - 16 x 2,25 • 5 4088.04.645 17 x 3/4” x 17 • 5 4088.04.650 18 x 3/4” x 18 • 5 4088.04.655 20 x 3/4” x 20 • 5 4088.04.656 20 x 2,5 - 3/4” - 20 x 2,5 • 5 4088.04.660 26 x 3/4” x 26 5 3088.04.680 26 x 1” x 26 5 3088.04.685 32 x 1” x 32 5 30

ART. NUMMER ABMESSUNGARTICLE NUMBER SIZE ARTICOLO MISURE EURO

4,505,265,886,136,136,136,136,136,136,256,256,256,256,256,25

12,8912,8924,00

1

2

3

KIT 3/4 EUROKONO

88.04.715 16 x 1/2” x 16 6088.04.716 16 x 2,25 - 1/2” - 16 x 2,25 5 6088.04.719 14 x 3/4” x 14 • 5 4088.04.720 16 x 3/4” x 16 • 5 4088.04.721 16 x 2,25 - 3/4” - 16 x 2,25 • 5 4088.04.725 17 x 3/4” x 17 • 5 4088.04.730 18 x 3/4” x 18 • 5 4088.04.735 20 x 3/4” x 20 • 5 4088.04.736 20 x 2,5 - 3/4” - 20 x 2,5 • 5 4088.04.740 26 x 3/4” x 26 5 3088.04.760 26 x 1” x 26 5 3088.04.765 32 x 1” x 32 5 30

KLEMM T-STÜCK MIT AG MALE TEE RACCORDO A T MASCHIO

ART. NUMMER ABMESSUNGARTICLE NUMBER SIZE ARTICOLO MISURE EURO

4,594,836,256,386,386,386,386,386,38

12,8912,8921,70

1

2

3

KIT 3/4 EUROKONO

DOPPELDOSE 3/4” EURO x 1/2” IG

DOUBLE-EXIT UNDERCARPET DISTRIBUTION BOX FOR SERIAL CONNECTIONS 3/4”EURO x 1/2” F

SCATOLA DI DISTRIBUZIONE SOTTOTRACCIA A 2 USCITE 3/4” EURO x 1/2” F

ANSCHLUSSDOSE 3/4” EURO x 1/2”IG

BUILT-IN DISTRIBUTION BOX WITH 105° FITTING 3/4”EURO x 1/2”F

SCATOLA DI DISTRIBUZIONE SOTTOTRACCIA CON RACCORDO 3/4” EURO x 1/2”F A 105°

88.03.205 3/4” Euro x 1/2” F

ART. NUMMER ABMESSUNGARTICLE NUMBER SIZE ARTICOLO MISURE EURO

8,10 88.03.210 3/4” Euro x 1/2” F

ART. NUMMER ABMESSUNGARTICLE NUMBER SIZE ARTICOLO MISURE EURO

20,60

MONTAGE-SCHABLONE FÜR ANSCHLUSSDOSETEMPLATE FOR UNDERCARPET DISTRIBUTION BOXDIMA PER SCATOLA DI DISTRIBUZIONE SOTTOTRACCIA

88.03.200 155

ART. NUMMER ABMESSUNGARTICLE NUMBER SIZE ARTICOLO MISURE EURO

155 mm

3,30

SONDERABMESSUNGEN - SPECIAL SIZES - MISURE SPECIALI

Page 103: CAT_EUROPE_Componenti_Idro_Termo_Sanitari

COMISA®

UNIK

MADE IN ITALY COMISA spa 105 MADE IN ITALY COMISA spa 105

GALVANISCH BEHANDELTE VERSCHRAUBUNGEN FÜR METALLVERBUNDROHR EIN-STÜCK PLATED SCREW FITTINGS FOR MULTILAYER PIPE IN ONE PIECE RACCORDI A STRINGERE PER TUBO MULTISTRATO PEZZO UNICO GALVANICAMENTE TRATTATI

MESSING - BRASS - OTTONE UNI EN 12164/12165 - CW 617N

Page 104: CAT_EUROPE_Componenti_Idro_Termo_Sanitari

GALVANISCH BEHANDELTE VERSCHRAUBUNGEN FÜR METALLVERBUNDROHR EIN-STÜCK PLATED SCREW FITTINGS FOR MULTILAYER PIPE IN ONE PIECE RACCORDI A STRINGERE PER TUBO MULTISTRATO PEZZO UNICO GALVANICAMENTE TRATTATI

COMISA UNIK

COMISA spa KATALOG / CATALOGUE / CATALOGO 2012106

88.01.405 16 x 2 10 10088.01.410 20 x 2 10 8088.01.415 26 x 3 5 5088.01.420 32 x 3 5 4088.01.425 16 x 2 - 20 x 2 10 80

KLEMMVERSCHRAUBUNGSKUPPLUNG STRAIGHT COUPLING RACCORDO DIRITTO

ART. NUMMER ABMESSUNGARTICLE NUMBER SIZE ARTICOLO MISURE EURO

2,904,139,13

16,255,80

88.01.505 16 x 2 - 1/2” 10 10088.01.510 16 x 2 - 3/4” 10 8088.01.515 20 x 2 - 1/2” 10 10088.01.520 20 x 2 - 3/4” 5 8088.01.525 26 x 3 - 3/4” 5 5088.01.530 26 x 3 - 1” 5 5088.01.535 32 x 3 - 1” 5 40

ART. NUMMER ABMESSUNGARTICLE NUMBER SIZE ARTICOLO MISURE EURO

2,353,272,803,055,885,88

11,25

88.01.450 16 x 2 - 1/2” 10 10088.01.451 16 x 2 - 1/2” + OR 10 10088.01.455 16 x 2 - 3/4” 10 8088.01.460 20 x 2 - 1/2” 10 10088.01.465 20 x 2 - 3/4” 10 8088.01.466 26 x 3 - 3/4” 5 8088.01.470 26 x 3 - 1” 5 5088.01.475 32 x 3 - 1” 5 40

KLEMMANSCHLUSSVERSCHRAUBUNG MIT AG MALE STRAIGHT COUPLING RACCORDO DIRITTO MASCHIO

ART. NUMMER ABMESSUNGARTICLE NUMBER SIZE ARTICOLO MISURE EURO

1,752,253,132,802,805,635,88

11,25

KLEMMANSCHLUSSVERSCHRAUBUNG MIT IG FEMALE STRAIGHT COUPLING RACCORDO DIRITTO FEMMINA

Page 105: CAT_EUROPE_Componenti_Idro_Termo_Sanitari

GALVANISCH BEHANDELTE VERSCHRAUBUNGEN FÜR METALLVERBUNDROHR EIN-STÜCK PLATED SCREW FITTINGS FOR MULTILAYER PIPE IN ONE PIECE RACCORDI A STRINGERE PER TUBO MULTISTRATO PEZZO UNICO GALVANICAMENTE TRATTATI

COMISA UNIK

MADE IN ITALY COMISA spa 107

88.01.580 16 x 2 10 10088.01.585 20 x 2 10 7088.01.590 26 x 3 5 3088.01.595 32 x 3 5 20

KLEMM-WINKEL 90°ELBOW 90°GOMITO 90°

ART. NUMMER ABMESSUNGARTICLE NUMBER SIZE ARTICOLO MISURE EURO

3,404,708,79

16,88

88.01.605 16 x 2 - 1/2” 10 10088.01.610 16 x 2 - 3/4” 10 6088.01.612 20 x 2 - 1/2” 10 6088.01.615 20 x 2 - 3/4” 5 6088.01.620 26 x 3 - 3/4” 5 3088.01.625 26 x 3 - 1” 5 3088.01.630 32 x 3 - 1” 5 20

KLEMM-WINKEL MIT AG 90° MALE ELBOW 90°GOMITO MASCHIO 90°

ART. NUMMER ABMESSUNGARTICLE NUMBER SIZE ARTICOLO MISURE EURO

2,503,474,883,636,256,50

12,38

88.01.705 16 x 2 - 1/2” 10 8088.01.710 16 x 2 - 3/4” 10 6088.01.715 20 x 2 - 1/2” 10 6088.01.720 20 x 2 - 3/4” 10 60

KLEMM-WANDWINKEL 90°ELBOW WITH WALLPLATE 90°GOMITO FLANGIATO FEMMINA 90°

ART. NUMMER ABMESSUNGARTICLE NUMBER SIZE ARTICOLO MISURE EURO

3,004,504,884,88

88.01.655 16 x 2 - 1/2” 10 10088.01.660 16 x 2 - 3/4” 10 8088.01.665 20 x 2 - 1/2” 10 10088.01.670 20 x 2 - 3/4” 10 8088.01.675 26 x 3 - 3/4” 5 3088.01.680 26 x 3 - 1” 5 3088.01.685 32 x 3 - 1” 5 20

KLEMM-WINKEL MIT IG 90°FEMALE ELBOW 90°GOMITO FEMMINA 90°

ART. NUMMER ABMESSUNGARTICLE NUMBER SIZE ARTICOLO MISURE EURO

2,403,883,753,697,007,00

13,13

3 FACH BOHRUNG • 3 FIXING HOLES • 3 FORI FISSAGGIO

Page 106: CAT_EUROPE_Componenti_Idro_Termo_Sanitari

COMISA spa KATALOG / CATALOGUE / CATALOGO 2012108

88.01.855 16 x 2 - 1/2” - 16 x 2 5 6088.01.880 20 x 2 - 1/2” - 20 x 2 5 4088.01.860 20 x 2 - 3/4” - 20 x 2 5 4088.01.865 26 x 3 - 3/4” - 26 x 3 5 4088.01.870 26 x 3 - 1” - 26 x 3 5 4088.01.875 32 x 3 - 1” - 32 x 3 5 30

KLEMM T-STÜCK MIT AG MALE TEERACCORDO A T MASCHIO

ART. NUMMER ABMESSUNGARTICLE NUMBER SIZE ARTICOLO MISURE EURO

4,277,156,13

11,8811,8821,25

88.01.950 16 x 2 5 5088.01.955 20 x 2 5 40

KREUZFITTING CROSS FITTINGRACCORDO A CROCE

ART. NUMMER ABMESSUNGARTICLE NUMBER SIZE ARTICOLO MISURE EURO

8,7510,63

88.01.905 16 x 2 - 1/2” - 16 x 2 5 6088.01.930 20 x 2 - 1/2” - 20 x 2 5 4088.01.910 20 x 2 - 3/4” - 20 x 2 5 4088.01.915 26 x 3 - 3/4” - 26 x 3 5 4088.01.920 26 x 3 - 1” - 26 x 3 5 4088.01.925 32 x 3 - 1” - 32 x 3 5 30

KLEMM T-STÜCK MIT IG FEMALE TEERACCORDO A T FEMMINA

ART. NUMMER ABMESSUNGARTICLE NUMBER SIZE ARTICOLO MISURE EURO

4,637,366,25

12,5012,5020,00

1

2

3

1

2

3

GALVANISCH BEHANDELTE VERSCHRAUBUNGEN FÜR METALLVERBUNDROHR EIN-STÜCK PLATED SCREW FITTINGS FOR MULTILAYER PIPE IN ONE PIECE RACCORDI A STRINGERE PER TUBO MULTISTRATO PEZZO UNICO GALVANICAMENTE TRATTATI

COMISA UNIK

COMISA spa KATALOG / CATALOGUE / CATALOGO 2012108

88.01.755 16 x 2 - 16 x 2 - 16 x 2 5 6088.01.760 20 x 2 - 20 x 2 - 20 x 2 5 4088.01.765 26 x 3 - 26 x 3 - 26 x 3 5 4088.01.770 20 x 2 - 16 x 2 - 20 x 2 5 4088.01.775 20 x 2 - 16 x 2 - 16 x 2 5 50 88.01.780 32 x 3 - 32 x 3 - 32 x 3 5 30

KLEMM T-STÜCKTEE RACCORDO A T

ART. NUMMER ABMESSUNGARTICLE NUMBER SIZE ARTICOLO MISURE EURO

4,206,88

12,326,757,82

23,75

1

2

3

Page 107: CAT_EUROPE_Componenti_Idro_Termo_Sanitari

COMISA®

HAHNBLOCKHAHNBLOCK FÜR RADIATORVENTILEHAHNBLOCK FOR RADIATORSHAHNBLOCK PER RADIATORI

MESSING - BRASS - OTTONE UNI EN 12164/12165 - CW 617N

MADE IN ITALY COMISA spa 109

Page 108: CAT_EUROPE_Componenti_Idro_Termo_Sanitari

COMISA spa KATALOG / CATALOGUE / CATALOGO 2012110

HAHNBLOCK FÜR RADIATORVENTILEHAHNBLOCK FOR RADIATORSHAHNBLOCK PER RADIATORI

COMISA HAHNBLOCK

88.21.010 3/4” Euro x 3/4” 1 60

HAHNBLOCK DURCHGANGSFORM - FLACHD. DOUBLE STRAIGHT BALLVALVE - FLATH-BLOCK DIRITTO A TENUTA PIATTA

ART. NUMMER ABMESSUNGARTICLE NUMBER SIZE ARTICOLO MISURE EURO

7,40

88.21.005 3/4” Euro x 3/4” 1 100

EINZELKUGELHAHN DURCHGANGSFORM - KONISCH STRAIGHT BALLVALVE FOR H-BLOCK - TAPEREDH-BLOCK SINGOLO DIRITTO A TENUTA CONICA

ART. NUMMER ABMESSUNGARTICLE NUMBER SIZE ARTICOLO MISURE EURO

3,65

88.21.020 3/4” Euro x 3/4” 1 60

HAHNBLOCK DURCHGANGSFORM - KONISCH DOUBLE STRAIGHT BALLVALVE - TAPEREDH-BLOCK DIRITTO A TENUTA CONICA

ART. NUMMER ABMESSUNGARTICLE NUMBER SIZE ARTICOLO MISURE EURO

7,25

88.21.015 3/4” Euro x 3/4” 1 60

HAHNBLOCK ECKFORM - FLACHD. DOUBLE ANGLE BALLVALVE - FLATH-BLOCK CURVO A TENUTA PIATTA

ART. NUMMER ABMESSUNGARTICLE NUMBER SIZE ARTICOLO MISURE EURO

8,25

Page 109: CAT_EUROPE_Componenti_Idro_Termo_Sanitari

MADE IN ITALY COMISA spa 111

HAHNBLOCK FÜR RADIATORVENTILEHAHNBLOCK FOR RADIATORSHAHNBLOCK PER RADIATORI

COMISA HAHNBLOCK

HAHNBLOCK ECKFORM KONISCH DOUBLE ANGLE BALLVALVE TAPEREDH-BLOCK CURVO A TENUTA CONICA

88.21.025 3/4” Euro x 3/4” 1 60

ART. NUMMER ABMESSUNGARTICLE NUMBER SIZE ARTICOLO MISURE EURO

8,10

88.21.060 3/4” Euro x 1/2” Konisch - Tapered - Tenuta conica 1 5088.21.070 3/4” Euro x 1/2” Flachd. - Flat - Tenuta piatta 1 50

HAHNBLOCK DURCHGANGSFORM MIT 2 NIPPELN DOUBLE STRAIGHT BALLVALVE WITH 2 CONNECTORSH-BLOCK DIRITTO CON 2 ADATTATORI

ART. NUMMER ABMESSUNGARTICLE NUMBER SIZE ARTICOLO MISURE EURO

8,90

8,90

88.21.065 3/4” Euro x 1/2” Konisch - Tapered - Tenuta conica 1 5088.21.075 3/4” Euro x 1/2” Flachd. - Flat - Tenuta piatta 1 50

HAHNBLOCK ECKFORM, MIT 2 NIPPELNDOUBLE ANGLE BALLVALVE WITH 2 CONNECTORSH-BLOCK CURVO CON 2 ADATTATORI

ART. NUMMER ABMESSUNGARTICLE NUMBER SIZE ARTICOLO MISURE EURO

9,80

9,80

Page 110: CAT_EUROPE_Componenti_Idro_Termo_Sanitari

COMISA spa KATALOG / CATALOGUE / CATALOGO 2012112

HAHNBLOCK FÜR RADIATORVENTILEHAHNBLOCK FOR RADIATORSHAHNBLOCK PER RADIATORI

COMISA HAHNBLOCK

88.21.050 3/4” Euro x 1/2” 2 250

NIPPEL FÜR HAHNBLOCK MIT O-RING KONISCH

CONNECTOR FOR DOUBLE BALLVALVE WITH O-RING SEAL, TAPERED

RACCORDO DIRITTO PER H-BLOCK CON OR, CONICO

ART. NUMMER ABMESSUNGARTICLE NUMBER SIZE ARTICOLO MISURE EURO

0,80

88.21.055 3/4” x 1/2” 2 250

NIPPEL FÜR HAHNBLOCK MIT O-RING FLACHD.

CONNECTOR FOR DOUBLE BALLVALVE WITH O-RING SEAL, FLAT

RACCORDO DIRITTO PER H-BLOCK CON OR, TENUTA PIATTA

ART. NUMMER ABMESSUNGARTICLE NUMBER SIZE ARTICOLO MISURE EURO

0,83 88.03.400 15 x 1 - 3/4” Perfekt 2 200 Für Kupfer - und Edelstahl Rohr For copper and stainless steel pipe Per tubo rame e inox 88.03.402 18 x 1 - 3/4” 2 200 Nur für Kupferrohr Only for copper pipe Solo per tubo rame

ADAPTER 3/4” MIT EPDM O-RING GALVANISCH BEHANDELT

SCREW FITTING WITH NUT 3/4” NP SOFT SEALED EPDM

DADO 3/4” GALVANICAMENTE TRATTATO CON GUARNIZIONE EPDM

ART. NUMMER ABMESSUNGARTICLE NUMBER SIZE ARTICOLO MISURE EURO

1,30

1,88

88.21.056 2 500

ADAPTER FÜR HAHNBLOCK, FLACHD.ADAPTOR FOR H-BLOCK, FLATADATTATORE PER H-BLOCK, PIATTO

ART. NUMMER ARTICLE NUMBER ARTICOLO EURO

0,61

Page 111: CAT_EUROPE_Componenti_Idro_Termo_Sanitari

MADE IN ITALY COMISA spa 113

VERTEILER FÜR FUSSBODENHEIZUNG - UND SANITÄRMANIFOLDS FOR UNDERFLOOR HEATING AND SANITARYCOLLETTORI PER RISCALDAMENTO A PAVIMENTO E SANITARIO

COMISA VERTEILERMANIFOLDS - COLLETTORICOMISA®

VERTEILER FÜR FUSSBODENHEIZUNG - UND SANITÄRMANIFOLDS FOR UNDERFLOOR HEATING AND SANITARYCOLLETTORI PER RISCALDAMENTO A PAVIMENTO E SANITARIO

MESSING - BRASS - OTTONE UNI EN 12164/12165 - CW 617N

Page 112: CAT_EUROPE_Componenti_Idro_Termo_Sanitari

COMISA spa KATALOG / CATALOGUE / CATALOGO 2012114

VERTEILER FÜR FUSSBODENHEIZUNG - UND SANITÄRMANIFOLDS FOR UNDERFLOOR HEATING AND SANITARYCOLLETTORI PER RISCALDAMENTO A PAVIMENTO E SANITARIO

COMISA VERTEILERMANIFOLDS - COLLETTORI

FB-Verteiler 1” IG x 1” IG, vormontiert, vernickelt, Abgänge 3/4” Eurokono bestehend aus:

Nr. 1 Vorlaufbalken mit Absperrventilen und MetallschutzkappenNr. 1 Rücklaufbalken mit weißen Schutzkappen, komplett vormontiert für den Einbau der StellantriebeNr. 2 Füll- und Entleerungshähne 1/2”Nr. 2 Automatische Entlüftungsventile 1/2”Nr. 2 Blindstopfen mit O-Ring 1” Nr. 2 Anschluss-Stücke mit ThermometerN. 2 Montierte Verteilerhalter in Stahl

Pre-assembled distribution manifold 1” F x 1” F nickel-plated, 3/4” Eurocone connections consisting of:

N. 1 Delivery manifold with lockshield valves with micrometic adjustmentN. 1 Return manifold set up to take electro-thermal actuators, with protection capsN. 2 Water drain valves 1/2”N. 2 Automatic air vents 1/2”N. 2 Blind nipples 1” complete with O’ringN. 2 Pipe union for thermometerN. 2 ThermometersN. 2 Mounted steel brackets

Collettore di distribuzione 1” F x 1” F premontato nichelato attacchi 3/4” Eurocono composto da:

N. 1 Collettore di andata con regolazione micrometrica mediante detentoriN. 1 Collettore di ritorno predisposto per il montaggio testine elettrotermiche, cappucci di protezioneN. 2 Rubinetti di scarico acqua da 1/2”N. 2 Valvole di sfi ato aria automatiche da 1/2” N. 2 Tappi ciechi con guarnizione O-Ring da 1”N. 2 PortatermometroN. 2 TermometriN. 2 Staffe in acciaio premontate

ART. NUMMER ANSCHLUSS ABGÄNGE ABSTANDARTICLE NUMBER SIZE CONNECTIONS DISTANCE ARTICOLO MISURA VIE INTERASSE EURO

88.10.120 1” 2 50 mm 188.10.121 1” 3 50 mm 188.10.122 1” 4 50 mm 188.10.123 1” 5 50 mm 188.10.124 1” 6 50 mm 188.10.125 1” 7 50 mm 188.10.126 1” 8 50 mm 188.10.127 1” 9 50 mm 188.10.128 1” 10 50 mm 188.10.129 1” 11 50 mm 188.10.130 1” 12 50 mm 1

136,80163,80190,80216,00238,50265,50295,20319,50346,50372,60399,60

1 1/4”

1 1/4”

SEPARAT BESTELLENORDER SEPARATELYORDINARE A PARTE

88.20.531 1 1/4” M x 1” F 14,96

88.20.532 1 1/4” M x 1” F 17,20

ART. NUMMER ANSCHLUSS ARTICLE NUMBER SIZE ARTICOLO MISURA €

ART. NUMMER ANSCHLUSS ARTICLE NUMBER SIZE ARTICOLO MISURA €

50Ø18

58 3

62

50

50Ø183/4”

21

0

43 25

25 25

3/4”

1 1/4 ”

1 1/4 ”

L

D

88.10.120 2 164 50 88.10.31588.10.121 3 214 100 88.10.31588.10.122 4 264 150 88.10.31588.10.123 5 314 200 88.10.31588.10.124 6 364 250 88.10.32088.10.125 7 414 300 88.10.32088.10.126 8 464 350 88.10.32088.10.127 9 514 400 88.10.32088.10.128 10 564 450 88.10.32588.10.129 11 614 500 88.10.32588.10.130 12 664 550 88.10.325

N. of Outlets L (mm) D (mm) Cabinet code N. Uscite Codice cassetta

Page 113: CAT_EUROPE_Componenti_Idro_Termo_Sanitari

MADE IN ITALY COMISA spa 115

VERTEILER FÜR FUSSBODENHEIZUNG - UND SANITÄRMANIFOLDS FOR UNDERFLOOR HEATING AND SANITARYCOLLETTORI PER RISCALDAMENTO A PAVIMENTO E SANITARIO

COMISA VERTEILERMANIFOLDS - COLLETTORI

FB-Verteiler 1” IG x 1” IG, vormontiert, vernickelt, Abgänge 3/4” Eurokono bestehend aus:

Nr. 1 Vorlaufbalken mit integrierten, einstellbaren Durchfl ussmessernNr. 1 Rücklaufbalken mit weißen Schutzkappen, komplett vormontiert für den Einbau der StellantriebeNr. 2 Füll- und Entleerungshähne 1/2”Nr. 2 Automatische Entlüftungsventile 1/2”Nr. 2 Blindstopfen mit O-Ring 1”Nr. 2 Anschluss-Stücke mit ThermometerNr. 2 Montierte Verteilerhalter in Stahl

Pre-assembled distribution manifold 1” F x 1” F nickel-plated, 3/4” Eurocone connections consisting of:

N. 1 Delivery manifold with fl owmetersN. 1 Return manifold set up to take electro-thermal actuators, with protection capsN. 2 Water drain valves 1/2”N. 2 Automatic air vents 1/2”N. 2 Blind nipples 1” complete with O’ringN. 2 Pipe union for thermometerN. 2 ThermometersN. 2 Mounted steel brackets

Collettore di distribuzione 1” F x 1” F premontato nichelato attacchi 3/4” Eurocono composto da:

N. 1 Collettore di andata con fl ussometro di regolazioneN. 1 Collettore di ritorno predisposto per il montaggio testine elettrotermiche, cappucci di protezioneN. 2 Rubinetti di scarico acqua da 1/2”N. 2 Valvole di sfi ato aria automatiche da 1/2”N. 2 Tappi ciechi con guarnizione O-Ring da 1” N. 2 PortatermometroN. 2 TermometriN. 2 Staffe in acciaio premontate

ART. NUMMER ANSCHLUSS ABGÄNGE ABSTANDARTICLE NUMBER SIZE CONNECTIONS DISTANCE ARTICOLO MISURA VIE INTERASSE EURO

88.10.140 1” 2 50 mm 188.10.141 1” 3 50 mm 188.10.142 1” 4 50 mm 188.10.143 1” 5 50 mm 188.10.144 1” 6 50 mm 188.10.145 1” 7 50 mm 188.10.146 1” 8 50 mm 188.10.147 1” 9 50 mm 188.10.148 1” 10 50 mm 188.10.149 1” 11 50 mm 188.10.150 1” 12 50 mm 1

144,00171,00198,00244,80274,50306,00337,50373,50405,00456,30496,80

1 1/4”

1 1/4”

SEPARAT BESTELLENORDER SEPARATELYORDINARE A PARTE

88.20.531 1 1/4” M x 1” F 14,96

88.20.532 1 1/4” M x 1” F 17,20

ART. NUMMER ANSCHLUSS ARTICLE NUMBER SIZE ARTICOLO MISURA €

ART. NUMMER ANSCHLUSS ARTICLE NUMBER SIZE ARTICOLO MISURA €

50Ø18

58 3

62

50

50Ø18

3/4”

21

0

43 25

25 25

3/4”

1 1/4 ”

1 1/4 ”

L

D

88.10.140 2 164 50 88.10.31588.10.141 3 214 100 88.10.31588.10.142 4 264 150 88.10.31588.10.143 5 314 200 88.10.31588.10.144 6 364 250 88.10.32088.10.145 7 414 300 88.10.32088.10.146 8 464 350 88.10.32088.10.147 9 514 400 88.10.32088.10.148 10 564 450 88.10.32588.10.149 11 614 500 88.10.32588.10.150 12 664 550 88.10.325

N. of Outlets L (mm) D (mm) Cabinet code N. Uscite Codice cassetta

Page 114: CAT_EUROPE_Componenti_Idro_Termo_Sanitari

COMISA spa KATALOG / CATALOGUE / CATALOGO 2012116

VERTEILER FÜR FUSSBODENHEIZUNG - UND SANITÄRMANIFOLDS FOR UNDERFLOOR HEATING AND SANITARYCOLLETTORI PER RISCALDAMENTO A PAVIMENTO E SANITARIO

COMISA VERTEILERMANIFOLDS - COLLETTORI

FB-Verteiler IG x 1” IG - Abgänge 3/4” Eurokono (gelb Messing) bestehend aus:

N. 1 Vorlaufbalken mit Absperrventilen und Nippeln 3/4” EuroN. 1 Rücklaufbalken mit Regulierventilen mit Schutzkappen und Nippeln 3/4” EuroN. 2 Ablasshähne mit Kappe 1/2”N. 2 Kugelhähne 1”IG x 1”AG (88.20.522)N. 2 Reduktionen 1”AG x 1/2”IG mit O-RingN. 2 montierte Verteilerhalter in Stahl (mit 2 Abgängen nur einer Verteilerhalter)

Distributing manifold 1” F x 1” F, connections 3/4” Eurocone (yellow-brass) consisting of:

N. 1 delivery manifold with lockshield valves and 3/4” Euro nipplesN. 1 return manifold with thermostatizable head valves with protection caps and 3/4” Euro nipples N. 2 drain valves with plug 1/2”N. 2 ballvalves 1” F x 1” M (88.20.522)N. 2 reductions 1”M x 1/2”F with O-ringN. 2 mounted steel brackets (with 2 connections manifolds only one bracket)

Collettore di distribuzione giallo 1” F x 1” F, attacchi 3/4” Eurocono composto da:

N. 1 Collettore di andata con regolazione micrometrica mediante detentori, con nipples 3/4” EuroN. 1 Collettore di ritorno predisposto per il montaggio testine elettrotermiche, cappucci di protezione, con nipples 3/4” EuroN. 2 Rubinetti di scarico acqua da 1/2”N. 2 Valvole a sfera 1” F x 1” M (88.20.522) con attacco per collettoreN. 2 Riduzioni 1” M x 1/2” F con O-RingN. 2 Staffe in acciaio premontate (per collettori a due vie solo una staffa)

ART. NUMMER ANSCHLUSS ABGÄNGE ABSTANDARTICLE NUMBER SIZE CONNECTIONS DISTANCE ARTICOLO MISURA VIE INTERASSE EURO

88.10.500 1” 2 50 mm 188.10.501 1” 3 50 mm 188.10.502 1” 4 50 mm 188.10.503 1” 5 50 mm 188.10.504 1” 6 50 mm 188.10.505 1” 7 50 mm 188.10.506 1” 8 50 mm 188.10.507 1” 9 50 mm 188.10.508 1” 10 50 mm 188.10.509 1” 11 50 mm 188.10.510 1” 12 50 mm 1

110,88139,80162,46185,12207,78230,43253,09275,75298,41321,07343,72

1”

1”

88.10.500 2 152 — 88.10.31588.10.501 3 202 50 88.10.31588.10.502 4 252 100 88.10.31588.10.503 5 302 150 88.10.31588.10.504 6 352 200 88.10.31588.10.505 7 402 250 88.10.31588.10.506 8 452 300 88.10.31588.10.507 9 502 350 88.10.32088.10.508 10 552 400 88.10.32088.10.509 11 602 450 88.10.32088.10.510 12 652 500 88.10.325

50Ø18

58

28

2

90

50Ø18

3/4”

21

0

63 23

40 23

3/4”

1”

1” 1”

1”

L

D

N. of Outlets L (mm) D (mm) Cabinet code N. Uscite Codice cassetta

Page 115: CAT_EUROPE_Componenti_Idro_Termo_Sanitari

MADE IN ITALY COMISA spa 117

VERTEILER FÜR FUSSBODENHEIZUNG - UND SANITÄRMANIFOLDS FOR UNDERFLOOR HEATING AND SANITARYCOLLETTORI PER RISCALDAMENTO A PAVIMENTO E SANITARIO

COMISA VERTEILERMANIFOLDS - COLLETTORI

FB-Verteiler IG x 1” IG - Abgänge 3/4” Eurokono (gelb Messing) bestehend aus:

N. 1 Vorlaufbalken mit Durchfl ussmessern und Nippeln 3/4” EuroN. 1 Rücklaufbalken mit Regulierventilen mit Schutzkappen und Nippeln 3/4” EuroN. 2 Ablasshähne mit Kappe 1/2”N. 2 Kugelhähne 1” IG x 1” AG (88.20.522)N. 2 Reduktionen 1” AG x 1/2” IG mit O-RingN. 2 montierte Verteilerhalter in Stahl (mit 2 Abgängen nur einer Verteilerhalter)

Distributing manifold 1” F x 1” F, connections 3/4” Eurocone (yellow-brass) consisting of:

N. 1 delivery manifold with fl owmeters and 3/4” Euro nipplesN. 1 return manifold with thermostatizable head valves with protection caps and 3/4” Euro nipples N. 2 drain valves with plug 1/2”N. 2 ballvalves 1” F x 1” M (88.20.522)N. 2 reductions 1” M x 1/2” F with O-ringN. 2 mounted steel brackets (with 2 connections manifolds only one bracket)

Collettore di distribuzione giallo 1” F x 1” F, attacchi 3/4” Eurocono composto da:

N. 1 Collettore di andata con regolazione mediante fl ussometri,con nipples 3/4” EuroN. 1 Collettore di ritorno predisposto per il montaggio testine elettrotermiche, cappucci di protezione, con nipples 3/4” EuroN. 2 Rubinetti di scarico acqua da 1/2”N. 2 Valvole a sfera 1” F x 1” M (88.20.522) con attacco per collettoreN. 2 Riduzioni 1” M x 1/2” F con O-RingN. 2 Staffe in acciaio premontate (per collettori a due vie solo una staffa)

ART. NUMMER ANSCHLUSS ABGÄNGE ABSTANDARTICLE NUMBER SIZE CONNECTIONS DISTANCE ARTICOLO MISURA VIE INTERASSE EURO

88.10.511 1” 2 50 mm 188.10.512 1” 3 50 mm 188.10.513 1” 4 50 mm 188.10.514 1” 5 50 mm 188.10.515 1” 6 50 mm 188.10.516 1” 7 50 mm 188.10.517 1” 8 50 mm 188.10.518 1” 9 50 mm 188.10.519 1” 10 50 mm 188.10.520 1” 11 50 mm 188.10.521 1” 12 50 mm 1

130,16168,73202,47234,29266,11297,93329,74361,56393,38425,20457,01

1”

1”

63 23

50Ø18

58 31

4

90

50Ø183/4”

21

0

40 23

3/4”

1”

1” 1”

1”

88.10.511 2 152 — 88.10.31588.10.512 3 202 50 88.10.31588.10.513 4 252 100 88.10.31588.10.514 5 302 150 88.10.31588.10.515 6 352 200 88.10.31588.10.516 7 402 250 88.10.31588.10.517 8 452 300 88.10.31588.10.518 9 502 350 88.10.32088.10.519 10 552 400 88.10.32088.10.520 11 602 450 88.10.32088.10.521 12 652 500 88.10.325

N. of Outlets L (mm) D (mm) Cabinet code N. Uscite Codice cassetta

D

L

Page 116: CAT_EUROPE_Componenti_Idro_Termo_Sanitari

COMISA spa KATALOG / CATALOGUE / CATALOGO 2012118

VERTEILER FÜR FUSSBODENHEIZUNG - UND SANITÄRMANIFOLDS FOR UNDERFLOOR HEATING AND SANITARYCOLLETTORI PER RISCALDAMENTO A PAVIMENTO E SANITARIO

COMISA VERTEILERMANIFOLDS - COLLETTORI

FB-Verteiler 1” IG x 1” IG - Abgänge 3/4” Eurokono (gelb Messing) bestehend aus:

N. 1 Vorlaufbalken mit Absperrventile und Nippeln 3/4” EuroN. 1 Rücklaufbalken mit Regulierventilen mit Schutzkappen und Nippeln 3/4” EuroN. 2 Ablasshähne mit Kappe 1/2”N. 2 Reduktionen 1” AG x 1/2” IG mit O-RingN. 2 montierte Verteilerhalter in Stahl (mit 2 Abgängen nur einer Verteilerhalter)

Distributing manifold 1” F x 1” F, connections 3/4” Eurocone (yellow-brass) consisting of:

N. 1 delivery manifold with lockshield valves and 3/4” Euro nipplesN. 1 return manifold with thermostatizable head valves with protection capsand 3/4” Euro nipples N. 2 drain valves with plug 1/2”N. 2 reductions 1”M x 1/2” F with O-ringN. 2 mounted steel brackets (with 2 connections manifolds only one bracket)

Collettore di distribuzione giallo 1” F x 1” F, attacchi 3/4” Eurocono composto da:

N. 1 Collettore di andata con regolazione micrometrica mediante detentori, con nipples 3/4” EuroN. 1 Collettore di ritorno predisposto per il montaggio testine elettrotermiche, cappucci di protezione, con nipples 3/4” EuroN. 2 Rubinetti di scarico acqua da 1/2”N. 2 Riduzioni 1” M x 1/2” F con O-ringN. 2 Staffe in acciaio premontate (per collettori a due vie solo una staffa)

ART. NUMMER ANSCHLUSS ABGÄNGE ABSTANDARTICLE NUMBER SIZE CONNECTIONS DISTANCE ARTICOLO MISURA VIE INTERASSE EURO

88.10.522 1” 2 50 mm 188.10.523 1” 3 50 mm 188.10.524 1” 4 50 mm 188.10.525 1” 5 50 mm 188.10.526 1” 6 50 mm 188.10.527 1” 7 50 mm 188.10.528 1” 8 50 mm 188.10.529 1” 9 50 mm 188.10.530 1” 10 50 mm 188.10.531 1” 11 50 mm 188.10.532 1” 12 50 mm 1

70,8799,31

121,97144,62167,28189,94212,60235,26257,91280,57303,23

1”

1”

63 23

88.10.522 2 152 — 88.10.31588.10.523 3 202 50 88.10.31588.10.524 4 252 100 88.10.31588.10.525 5 302 150 88.10.31588.10.526 6 352 200 88.10.31588.10.527 7 402 250 88.10.31588.10.528 8 452 300 88.10.31588.10.529 9 502 350 88.10.32088.10.530 10 552 400 88.10.32088.10.531 11 602 450 88.10.32088.10.532 12 652 500 88.10.325

40 23

50Ø 18

58

28

2

50Ø 18

3/4”

3/4”

21

0

1”

1”

D

L

N. of Outlets L (mm) D (mm) Cabinet code N. Uscite Codice cassetta

Page 117: CAT_EUROPE_Componenti_Idro_Termo_Sanitari

MADE IN ITALY COMISA spa 119

VERTEILER FÜR FUSSBODENHEIZUNG - UND SANITÄRMANIFOLDS FOR UNDERFLOOR HEATING AND SANITARYCOLLETTORI PER RISCALDAMENTO A PAVIMENTO E SANITARIO

COMISA VERTEILERMANIFOLDS - COLLETTORI

FB-Verteiler 1” IG x 1” IG - Abgänge 3/4” Eurokono (gelb Messing) bestehend aus:

N. 1 Vorlaufbalken mit Durchfl ussmessern und Nippeln 3/4” Euro N. 1 Rücklaufbalken mit Regulierventilen mit Schutzkappen und Nippeln 3/4” Euro N. 2 Ablasshähne mit Kappe 1/2”N. 2 Reduktionen 1” AG x 1/2 ”IG mit O-RingN. 2 montierte Verteilerhalter in Stahl (mit 2 Abgängen nur einer Verteilerhalter)

Distributing manifold 1” F x 1” F, connections 3/4” Eurocone (yellow-brass) consisting of:

N. 1 delivery manifold with fl owmeters and 3/4” euro nipplesN. 1 return manifold with thermostatizable head valves with protection caps and 3/4” Euro nipples N. 2 drain valves with plug 1/2”N. 2 reductions 1”M x 1/2”F with O-ringN. 2 mounted steel brackets (with 2 connections manifolds only one bracket)

Collettore di distribuzione giallo 1” F x 1” F,attacchi 3/4” Eurocono composto da:

N. 1 Collettore di andata con regolazione mediante fl ussometri, con nipples 3/4” EuroN. 1 Collettore di ritorno predisposto per il montaggio testine elettrotermiche, cappucci di protezione, con nipples 3/4” EuroN. 2 Rubinetti di scarico acqua da 1/2”N. 2 Riduzioni 1” M x 1/2” F con O-ringN. 2 Staffe in acciaio premontate (per collettori a due vie solo una staffa)

88.10.533 1” 2 50 mm 188.10.534 1” 3 50 mm 188.10.535 1” 4 50 mm 188.10.536 1” 5 50 mm 188.10.537 1” 6 50 mm 188.10.538 1” 7 50 mm 188.10.539 1” 8 50 mm 188.10.540 1” 9 50 mm 188.10.541 1” 10 50 mm 188.10.542 1” 11 50 mm 188.10.543 1” 12 50 mm 1

ART. NUMMER ANSCHLUSS ABGÄNGE ABSTANDARTICLE NUMBER SIZE CONNECTIONS DISTANCE ARTICOLO MISURA VIE INTERASSE EURO

88,70126,31158,12189,94221,76253,57285,39317,21349,03380,84412,66

1”

1”

88.10.533 2 152 — 88.10.31588.10.534 3 202 50 88.10.31588.10.535 4 252 100 88.10.31588.10.536 5 302 150 88.10.31588.10.537 6 352 200 88.10.31588.10.538 7 402 250 88.10.31588.10.539 8 452 300 88.10.31588.10.540 9 502 350 88.10.32088.10.541 10 552 400 88.10.32088.10.542 11 602 450 88.10.32088.10.543 12 652 500 88.10.325

N. of Outlets L (mm) D (mm) Cabinet code N. Uscite Codice cassetta

63 23

40 23

50Ø18

58 28

2

50Ø 18

3/4”

21

0

3/4”

1”

1”

L

D

Page 118: CAT_EUROPE_Componenti_Idro_Termo_Sanitari

COMISA spa KATALOG / CATALOGUE / CATALOGO 2012120

VERTEILER FÜR FUSSBODENHEIZUNG - UND SANITÄRMANIFOLDS FOR UNDERFLOOR HEATING AND SANITARYCOLLETTORI PER RISCALDAMENTO A PAVIMENTO E SANITARIO

COMISA VERTEILERMANIFOLDS - COLLETTORI

FB-Verteiler 1” IG x 1” IG - Abgänge 3/4” Eurokono vernickelt bestehend aus:

N. 1 Vorlaufbalken mit Durchfl ussmessern und Nippeln 3/4” Euro N. 1 Rücklaufbalken mit Regulierventilen mit Schutzkappen und Nippeln 3/4” Euro N. 2 Ablasshähne mit Kappe 1/2”N. 2 Reduktionen 1” AG x 1/2 ”IG mit O-RingN. 2 montierte Verteilerhalter in Stahl (mit 2 Abgängen nur einer Verteilerhalter)

Distributing manifold 1” F x 1” F, connections 3/4” Eurocone nickel-plated consisting of:

N. 1 delivery manifold with fl owmeters and 3/4” euro nipplesN. 1 return manifold with thermostatizable head valves with protection caps and 3/4” Euro nipples N. 2 drain valves with plug 1/2”N. 2 reductions 1”M x 1/2”F with O-ringN. 2 mounted steel brackets (with 2 connections manifolds only one bracket)

Collettore di distribuzione nichelato 1” F x 1” F,attacchi 3/4” Eurocono composto da:

N. 1 Collettore di andata con regolazione mediante fl ussometri, con nipples 3/4” EuroN. 1 Collettore di ritorno predisposto per il montaggio testine elettrotermiche, cappucci di protezione, con nipples 3/4” EuroN. 2 Rubinetti di scarico acqua da 1/2”N. 2 Riduzioni 1” M x 1/2” F con O-ringN. 2 Staffe in acciaio premontate (per collettori a due vie solo una staffa)

ART. NUMMER ANSCHLUSS ABGÄNGE ABSTANDARTICLE NUMBER SIZE CONNECTIONS DISTANCE ARTICOLO MISURA VIE INTERASSE EURO

88.10.572 1” 2 50 mm 188.10.573 1” 3 50 mm 188.10.574 1” 4 50 mm 188.10.575 1” 5 50 mm 188.10.576 1” 6 50 mm 188.10.577 1” 7 50 mm 188.10.578 1” 8 50 mm 188.10.579 1” 9 50 mm 188.10.580 1” 10 50 mm 188.10.581 1” 11 50 mm 188.10.582 1” 12 50 mm 1

114,00143,50188,00232,50277,00321,50366,00410,50455,00499,50544,00

1”

1”

40 23

50Ø18

58 31

4

50Ø18

3/4”

21

0

63 233/4”

1”

1”

L

D

Lp

88.10.572 2 152 114 — 88.10.31588.10.573 3 202 164 50 88.10.31588.10.574 4 252 214 100 88.10.31588.10.575 5 302 264 150 88.10.31588.10.576 6 352 314 200 88.10.31588.10.577 7 402 364 250 88.10.31588.10.578 8 452 414 300 88.10.31588.10.579 9 502 464 350 88.10.32088.10.580 10 552 514 400 88.10.32088.10.581 11 602 564 450 88.10.32088.10.582 12 652 614 500 88.10.325

N. of Outlets L (mm) Lp (mm) D (mm) Cabinet code N. Uscite Codice cassetta

Page 119: CAT_EUROPE_Componenti_Idro_Termo_Sanitari

MADE IN ITALY COMISA spa 121

VERTEILER FÜR FUSSBODENHEIZUNG - UND SANITÄRMANIFOLDS FOR UNDERFLOOR HEATING AND SANITARYCOLLETTORI PER RISCALDAMENTO A PAVIMENTO E SANITARIO

COMISA VERTEILERMANIFOLDS - COLLETTORI

Heizkreisverteiler 1” IG x 1” IG vernickelt, Abgänge 3/4” Eurokono, bestehend aus:

N. 2 Verteilerbalken 1” IG x 1” IG, mit Entlüftung 1/2”N. 2 montierte Verteilerhalter in Stahl (mit 2 Abgängen nur einer Verteilerhalter)

Distributing Manifold 1” F x 1” F nickel-plated, connections 3/4” Eurocone, consisting of:

N. 2 bar manifolds 1” F x 1” F, with 1/2” drain hole N. 2 mounted steel brackets (with 2 connections manifolds only one bracket)

Collettore di distribuzione 1” F x 1” F nichelato, attacchi 3/4” Eurocono, composto da:

N. 2 Collettori 1” F x 1” F con foro di scarico da 1/2” N. 2 staffe in acciaio premontate (per collettori a due vie solo una staffa)

ART. NUMMER ANSCHLUSS ABGÄNGE ABSTANDARTICLE NUMBER SIZE CONNECTIONS DISTANCE ARTICOLO MISURA VIE INTERASSE EURO

45,7060,8475,9891,11

106,25121,39136,53151,66166,80181,94197,07

88.20.356 2 104 — 88.10.31588.20.357 3 154 50 88.10.31588.20.358 4 204 100 88.10.31588.20.359 5 254 150 88.10.31588.20.360 6 304 200 88.10.31588.20.361 7 354 250 88.10.31588.20.362 8 404 300 88.10.32088.20.363 9 454 350 88.10.32088.20.364 10 504 400 88.10.32088.20.365 11 554 450 88.10.32588.20.366 12 604 500 88.10.325

88.20.356 1” 2 50 mm 1

88.20.357 1” 3 50 mm 1

88.20.358 1” 4 50 mm 1

88.20.359 1” 5 50 mm 1

88.20.360 1” 6 50 mm 1

88.20.361 1” 7 50 mm 1

88.20.362 1” 8 50 mm 1

88.20.363 1” 9 50 mm 1

88.20.364 1” 10 50 mm 1

88.20.365 1” 11 50 mm 1

88.20.366 1” 12 50 mm 1

40 23

50Ø 18

58

26

7

50Ø 18

3/4”

1/2”

1/2”

21

0

63 233/4”

1”

1” 1”

1”

D

L

1”

ENTLÜFTUNGDRAIN HOLEFORO DI SCARICO1/2”

ENTLÜFTUNGDRAIN HOLEFORO DI SCARICO1/2”

1”

N. of Outlets L (mm) D (mm) Cabinet code N. Uscite Codice cassetta

Page 120: CAT_EUROPE_Componenti_Idro_Termo_Sanitari

COMISA spa KATALOG / CATALOGUE / CATALOGO 2012122

VERTEILER FÜR FUSSBODENHEIZUNG - UND SANITÄRMANIFOLDS FOR UNDERFLOOR HEATING AND SANITARYCOLLETTORI PER RISCALDAMENTO A PAVIMENTO E SANITARIO

COMISA VERTEILERMANIFOLDS - COLLETTORI

ART. NUMMER ANSCHLUSS ABGÄNGE ABSTANDARTICLE NUMBER SIZE CONNECTIONS DISTANCE ARTICOLO MISURA VIE INTERASSE EURO

88.20.367 1” 2 50 mm 188.20.368 1” 3 50 mm 188.20.369 1” 4 50 mm 188.20.370 1” 5 50 mm 188.20.371 1” 6 50 mm 188.20.372 1” 7 50 mm 188.20.373 1” 8 50 mm 188.20.374 1” 9 50 mm 188.20.375 1” 10 50 mm 188.20.376 1” 11 50 mm 188.20.377 1” 12 50 mm 1

61,7184,85

107,99131,13154,27177,41200,55223,69246,83269,97293,11

FB-Verteiler 1” IG x 1” IG vernickelt,Abgänge 3/4” Eurokono bestehend aus:

N. 1 Vorlaufbalken mit Absperrventilen mit Schutzkappen N. 1 Rücklaufbalken mit Regulierventilen und HandradN. 2 montierte Verteilerhalter in Stahl (mit 2 Abgängen nur einer Verteilerhalter)

Distributing Manifold 1” F x 1” F nickel-plated, Connections 3/4” Eurocone consisting of:N. 1 delivery manifold with lockshield valves with double micrometric adjustmentN. 1 return manifold with thermostatizable head valves and manual regulating valvesN. 2 mounted steel brackets (with 2 connections manifolds only one bracket)

Collettore di distribuzione 1” F x 1” F nichelato,attacchi 3/4” Eurocono composto da:

N. 1 collettore di andata con detentori a doppia regolazione micrometricaN. 1 collettore di ritorno con vitoni termostatizzabili e con maniglie manualiN. 2 staffe in acciaio premontate (per collettori a due vie solo una staffa)

1”

1”

40 23

50Ø 18

58

28

2

50Ø 18

3/4”

21

0

63 233/4”

1”

1” 1”

1”

D

L

88.20.367 2 104 - 88.10.31588.20.368 3 154 50 88.10.31588.20.369 4 204 100 88.10.31588.20.370 5 254 150 88.10.31588.20.371 6 304 200 88.10.31588.20.372 7 354 250 88.10.31588.20.373 8 404 300 88.10.32088.20.374 9 454 350 88.10.32088.20.375 10 504 400 88.10.32088.20.376 11 554 450 88.10.32588.20.377 12 604 500 88.10.325

N. of Outlets L (mm) D (mm) Cabinet code N. Uscite Codice cassetta

Page 121: CAT_EUROPE_Componenti_Idro_Termo_Sanitari

MADE IN ITALY COMISA spa 123

VERTEILER FÜR FUSSBODENHEIZUNG - UND SANITÄRMANIFOLDS FOR UNDERFLOOR HEATING AND SANITARYCOLLETTORI PER RISCALDAMENTO A PAVIMENTO E SANITARIO

COMISA VERTEILERMANIFOLDS - COLLETTORI

FB-Verteiler 1” IG x 1” IG vernickelt,Abgänge 3/4” Eurokono, mit 2 Entlüftungen 1/2” bestehend aus:

N. 1 Vorlaufbalken mit Absperrventilen und SchutzkappenN. 1 Rücklaufbalken mit Regulierventilen und HandradN. 2 montierte Verteilerhalter in Stahl

Distributing Manifold 1” F x 1” F nickel-plated,Connections 3/4” Eurocone, with two 1/2” drain holes consisting of:

N. 1 delivery manifold with lockshield valves with double micrometric adjustmentN. 1 return manifold with thermostatizable head valves and manual regulating valvesN. 2 mounted steel brackets

Collettore di distribuzione 1” F x 1” F nichelato,attacchi 3/4” Eurocono, con 2 fori di scarico da 1/2” composto da:

N. 1 collettore di andata con detentori a doppia regolazione micrometrica N. 1 collettore di ritorno con vitoni termostatizzabili e con maniglie manualiN. 2 staffe in acciaio premontate

ART. NUMMER ANSCHLUSS ABGÄNGE ABSTANDARTICLE NUMBER SIZE CONNECTIONS DISTANCE ARTICOLO MISURA VIE INTERASSE EURO

88.20.378 1” 2 50 mm 188.20.379 1” 3 50 mm 188.20.380 1” 4 50 mm 188.20.381 1” 5 50 mm 188.20.382 1” 6 50 mm 188.20.383 1” 7 50 mm 188.20.384 1” 8 50 mm 188.20.385 1” 9 50 mm 188.20.386 1” 10 50 mm 188.20.387 1” 11 50 mm 188.20.388 1” 12 50 mm 1

73,4796,80

120,13143,47166,80190,13213,47236,80260,13283,46306,80

ENTLÜFTUNGDRAIN HOLEFORO DI SCARICO1/2”

ENTLÜFTUNGDRAIN HOLEFORO DI SCARICO1/2”

1”

1”

88.20.378 2 104 - 88.10.31588.20.379 3 154 50 88.10.31588.20.380 4 204 100 88.10.31588.20.381 5 254 150 88.10.31588.20.382 6 304 200 88.10.31588.20.383 7 354 250 88.10.31588.20.384 8 404 300 88.10.32088.20.385 9 454 350 88.10.32088.20.386 10 504 400 88.10.32088.20.387 11 554 450 88.10.32588.20.388 12 604 500 88.10.325

40 23

50

Ø 18

Ø 18

58

28

2

50

21

0

63 23

1/2”

1”

1” 1”

1”

1/2”

3/4”

3/4”

1/2”

1/2”

D

L

N. of Outlets L (mm) D (mm) Cabinet code N. Uscite Codice cassetta

Page 122: CAT_EUROPE_Componenti_Idro_Termo_Sanitari

COMISA spa KATALOG / CATALOGUE / CATALOGO 2012124

VERTEILER FÜR FUSSBODENHEIZUNG - UND SANITÄRMANIFOLDS FOR UNDERFLOOR HEATING AND SANITARYCOLLETTORI PER RISCALDAMENTO A PAVIMENTO E SANITARIO

COMISA VERTEILERMANIFOLDS - COLLETTORI

ART. NUMMER ANSCHLUSS ABGÄNGE ABSTANDARTICLE NUMBER SIZE CONNECTIONS DISTANCE ARTICOLO MISURA VIE INTERASSE EURO

88.20.400 1” 2 50 mm 188.20.401 1” 3 50 mm 188.20.402 1” 4 50 mm 188.20.403 1” 5 50 mm 188.20.404 1” 6 50 mm 188.20.405 1” 7 50 mm 188.20.406 1” 8 50 mm 188.20.407 1” 9 50 mm 188.20.408 1” 10 50 mm 188.20.409 1” 11 50 mm 188.20.410 1” 12 50 mm 1

72,7995,84

118,88141,92164,97188,01211,06234,10257,14280,19303,23

FB-Verteiler 1” IG x 1” IG vernickelt, Abgänge 3/4” Eurokono, mit 2 Entlüftungen 1/2” bestehend aus:

N. 1 Vorlaufbalken mit Absperrventilen und SchutzkappenN. 1 Rücklaufbalken mit Regulierventilen und SchutzkappenN. 2 montierte Verteilerhalter in Stahl

Distributing Manifold 1” F x 1” F nickel-plated,Connections 3/4” Eurocone, with two 1/2” drain holes consisting of:

N. 1 delivery manifold with lockshield valves with double micrometric adjustmentN. 1 return manifold with thermostatizable head valves and protection capsN. 2 mounted steel brackets

Collettore di distribuzione 1” F x 1” F nichelato,attacchi 3/4” Eurocono con 2 fori di scarico da 1/2” composto da:

N. 1 collettore di andata con detentori a doppia regolazione micrometrica N. 1 collettore di ritorno con vitoni termostatizzabili e cappucci di protezioneN. 2 staffe in acciaio premontate

ENTLÜFTUNGDRAIN HOLEFORO DI SCARICO1/2”

ENTLÜFTUNGDRAIN HOLEFORO DI SCARICO1/2”

1”

1”

40 23

50

Ø 18

Ø 18

58

28

2

50

21

0

63 23

1/2”

1”

1” 1”

1”

1/2”

3/4”

3/4”

1/2”

1/2”

L

D

88.20.400 2 104 -00 88.10.31588.20.401 3 154 50 88.10.31588.20.402 4 204 100 88.10.31588.20.403 5 254 150 88.10.31588.20.404 6 304 200 88.10.31588.20.405 7 354 250 88.10.31588.20.406 8 404 300 88.10.32088.20.407 9 454 350 88.10.32088.20.408 10 504 400 88.10.32088.20.409 11 554 450 88.10.32588.20.410 12 604 500 88.10.325

N. of Outlets L (mm) D (mm) Cabinet code N. Uscite Codice cassetta

Page 123: CAT_EUROPE_Componenti_Idro_Termo_Sanitari

MADE IN ITALY COMISA spa 125

VERTEILER FÜR FUSSBODENHEIZUNG - UND SANITÄRMANIFOLDS FOR UNDERFLOOR HEATING AND SANITARYCOLLETTORI PER RISCALDAMENTO A PAVIMENTO E SANITARIO

COMISA VERTEILERMANIFOLDS - COLLETTORI

FB-Verteiler 1” IG x 1” IG vernickelt, Abgänge 3/4” Eurokono bestehend aus:

N. 1 Vorlaufbalken mit Durchfl ussmessernN. 1 Rücklaufbalken mit Regulierventilen und HandradN. 2 montierte Verteilerhalter in Stahl (mit 2 Abgängen nur einer Verteilerhalter)

Distributing Manifold 1” F x 1” F nickel-plated, Connections 3/4” Eurocone consisting of:

N. 1 delivery manifold with fl owmeters N. 1 return manifold with thermostatizable head valves and manual regulating valvesN. 2 mounted steel brackets (with 2 connections manifolds only one bracket)

Collettore di distribuzione 1” F x 1” F nichelato,attacchi 3/4” Eurocono composto da:

N. 1 collettore di andata con fl ussometriN. 1 collettore di ritorno con vitoni termostatizzabili e con maniglie manualiN. 2 staffe in acciaio premontate (per collettori a due vie solo una staffa)

ART. NUMMER ANSCHLUSS ABGÄNGE ABSTANDARTICLE NUMBER SIZE CONNECTIONS DISTANCE ARTICOLO MISURA VIE INTERASSE EURO

88.20.411 1” 2 50 mm 188.20.412 1” 3 50 mm 188.20.413 1” 4 50 mm 188.20.414 1” 5 50 mm 188.20.415 1” 6 50 mm 188.20.416 1” 7 50 mm 188.20.417 1” 8 50 mm 188.20.418 1” 9 50 mm 188.20.419 1” 10 50 mm 188.20.420 1” 11 50 mm 188.20.421 1” 12 50 mm 1

80,41112,81144,62176,44208,26240,08271,89303,71335,53367,35399,16

1”

1”

88.20.411 2 104 — 88.10.31588.20.412 3 154 50 88.10.31588.20.413 4 204 100 88.10.31588.20.414 5 254 150 88.10.31588.20.414 6 304 200 88.10.31588.20.416 7 354 250 88.10.31588.20.417 8 404 300 88.10.32088.20.418 9 454 350 88.10.32088.20.419 10 504 400 88.10.32088.20.420 11 554 450 88.10.32588.20.421 12 604 500 88.10.325

N. of Outlets L (mm) D (mm) Cabinet code N. Uscite Codice cassetta

40 23

50

Ø 18

58 3

14

50

21

0

63 23

1”

1” 1”

1”

3/4”

Ø 18

3/4” L

D

Page 124: CAT_EUROPE_Componenti_Idro_Termo_Sanitari

COMISA spa KATALOG / CATALOGUE / CATALOGO 2012126

VERTEILER FÜR FUSSBODENHEIZUNG - UND SANITÄRMANIFOLDS FOR UNDERFLOOR HEATING AND SANITARYCOLLETTORI PER RISCALDAMENTO A PAVIMENTO E SANITARIO

COMISA VERTEILERMANIFOLDS - COLLETTORI

ART. NUMMER ANSCHLUSS ABGÄNGE ABSTANDARTICLE NUMBER SIZE CONNECTIONS DISTANCE ARTICOLO MISURA VIE INTERASSE EURO

88.20.422 1” 2 50 mm 188.20.423 1” 3 50 mm 188.20.424 1” 4 50 mm 188.20.425 1” 5 50 mm 188.20.426 1” 6 50 mm 188.20.427 1” 7 50 mm 188.20.428 1” 8 50 mm 188.20.429 1” 9 50 mm 188.20.430 1” 10 50 mm 188.20.431 1” 11 50 mm 188.20.432 1” 12 50 mm 1

93,14125,34159,09192,83226,58260,32294,07327,81361,56395,31429,05

FB-Verteiler 1” IG x 1” IG vernickelt, Abgänge 3/4” Eurokono, mit 2 Entlüftungen 1/2” bestehend aus:

N. 1 Vorlaufbalken mit Durchfl ussmessernN. 1 Rücklaufbalken mit Regulierventilen und HandradN. 2 montierte Verteilerhalter in Stahl (mit 2 Abgängen nur einer Verteilerhalter)

Distributing Manifold 1” F x 1” F nickel-plated, connections 3/4” Eurocone, with two 1/2” drain holes consisting of:

N. 1 delivery manifold with fl owmetersN. 1 return manifold with thermostatizable head valves and manual regulating valvesN. 2 mounted steel brackets (with 2 connections manifolds only one bracket)

Collettore di distribuzione 1” F x 1” F nichelato, attacchi 3/4” Eurocono con 2 fori di scarico da 1/2” composto da:

N. 1 collettore di andata con fl ussometri di regolazione N. 1 collettore di ritorno con vitoni termostatizzabili e con maniglie manualiN. 2 staffe in acciaio premontate (per collettori a due vie solo una staffa)

ENTLÜFTUNGDRAIN HOLEFORO DI SCARICO1/2”

ENTLÜFTUNGDRAIN HOLEFORO DI SCARICO1/2”

1”

1”

40 23

50

Ø 18

1/2”

1/2”

1/2”

1/2”

28

2

50

21

0

63 23

1”

1” 1”

1”

3/4”

Ø 18

3/4”

88.20.422 2 104 — 88.10.31588.20.423 3 154 50 88.10.31588.20.424 4 204 100 88.10.31588.20.425 5 254 150 88.10.31588.20.426 6 304 200 88.10.31588.20.427 7 354 250 88.10.31588.20.428 8 404 300 88.10.32088.20.429 9 454 350 88.10.32088.20.430 10 504 400 88.10.32088.20.431 11 554 450 88.10.32588.20.432 12 604 500 88.10.325

N. of Outlets L (mm) D (mm) Cabinet code N. Uscite Codice cassetta

D

L

Page 125: CAT_EUROPE_Componenti_Idro_Termo_Sanitari

MADE IN ITALY COMISA spa 127

VERTEILER FÜR FUSSBODENHEIZUNG - UND SANITÄRMANIFOLDS FOR UNDERFLOOR HEATING AND SANITARYCOLLETTORI PER RISCALDAMENTO A PAVIMENTO E SANITARIO

COMISA VERTEILERMANIFOLDS - COLLETTORI

FB-Verteiler 1” IG x 1” IG vernickelt, Abgänge 3/4” Eurokono, bestehend aus:

N. 1 Vorlaufbalken mit mikrometrischer RegulierventileN.1 Rücklaufbalken vorgesehen für die Montage von elektrothermischen Köpfen, Schutzkappen N. 2 Ablasshähne 1/2”N. 2 Entlüftungsventile 1/2”N. 2 Stopfen AG 1” für Verteiler mit ORN. 2 Kugelventile 1” für VerteilerN. 2 Montierte Verteilerhalter in Stahl

Distributing Manifold 1” F x 1” F nickel-plated, connections 3 /4” Eurocone, consisting of:

N. 1 Delivery manifold with lockshield valves with micrometric adjustmentN. 1 Return manifold set up to take electro-thermal actuators, with protection caps N. 2 Water drain valves 1/2”N. 2 Air vent 1/2”N. 2 blind nipples 1” M complete with ORN. 2 Ball valves 1” with connection for manifoldN. 2 Mounted steel brackets

Collettore di distribuzione 1” F x 1” F nichelato, attacchi 3/4” Eurocono composto da:

N. 1 Collettore di andata con regolazione micrometrica mediante detentoriN. 1 Collettore di ritorno predisposto per il montaggio testine elettrotermiche, cappucci di protezioneN. 2 Rubinetti di scarico acqua da 1/2”N. 2 Valvole sfi ato aria 1/2”;N. 2 Tappi maschio 1”per collettore con OR N. 2 Valvole a sfera 1” con attacco per collettore;N. 2 Staffe in acciaio premontate

ART. NUMMER ANSCHLUSS ABGÄNGE ABSTANDARTICLE NUMBER SIZE CONNECTIONS DISTANCE ARTICOLO MISURA VIE INTERASSE EURO

88.20.433 1” 2 50 mm 188.20.434 1” 3 50 mm 188.20.435 1” 4 50 mm 188.20.436 1” 5 50 mm 188.20.437 1” 6 50 mm 188.20.438 1” 7 50 mm 188.20.439 1” 8 50 mm 188.20.440 1” 9 50 mm 188.20.441 1” 10 50 mm 188.20.442 1” 11 50 mm 188.20.443 1” 12 50 mm 1

130,16154,27178,37202,47226,58250,68274,79298,89322,99347,10371,20

1”

1”

88.20.433 2 104 — 88.10.31588.20.434 3 154 50 88.10.31588.20.435 4 204 100 88.10.31588.20.436 5 254 150 88.10.31588.20.437 6 304 200 88.10.31588.20.438 7 354 250 88.10.31588.20.439 8 404 300 88.10.32088.20.440 9 454 350 88.10.32088.20.441 10 504 400 88.10.32088.20.442 11 554 450 88.10.32588.20.443 12 604 500 88.10.325

N. of Outlets L (mm) D (mm) Cabinet code N. Uscite Codice cassetta

40 23

50

Ø 18

58

30

3

50

21

0

63 23

1”

1”

3/4”

Ø 18

3/4”

1”

1”

90

D

L

Page 126: CAT_EUROPE_Componenti_Idro_Termo_Sanitari

COMISA spa KATALOG / CATALOGUE / CATALOGO 2012128

VERTEILER FÜR FUSSBODENHEIZUNG - UND SANITÄRMANIFOLDS FOR UNDERFLOOR HEATING AND SANITARYCOLLETTORI PER RISCALDAMENTO A PAVIMENTO E SANITARIO

COMISA VERTEILERMANIFOLDS - COLLETTORI

ART. NUMMER ANSCHLUSS ABGÄNGE ABSTANDARTICLE NUMBER SIZE CONNECTIONS DISTANCE ARTICOLO MISURA VIE INTERASSE EURO

88.20.444 1” 2 50 mm 188.20.445 1” 3 50 mm 188.20.446 1” 4 50 mm 188.20.447 1” 5 50 mm 188.20.448 1” 6 50 mm 188.20.449 1” 7 50 mm 188.20.450 1” 8 50 mm 188.20.451 1” 9 50 mm 188.20.452 1” 10 50 mm 188.20.453 1” 11 50 mm 188.20.454 1” 12 50 mm 1

150,41182,23214,53246,83279,12311,42343,72376,02408,32440,62472,92

FB - Verteiler 1” IG x 1” IG vernickeltAbgänge 3/4” Eurokono bestehend aus:

N. 1 Vorlaufbalken mit regulierbaren Durchfl ussmessernN. 1 Rücklaufbalken vorgesehen für die Montage von elektrothermischen Köpfen, SchutzkappenN. 2 Ablasshähne 1/2”N. 2 Entlüftungsventile 1/2”N. 2 Stopfen AG 1” für Verteiler mit ORN. 2 Kugelventile 1” für VerteilerN. 2 Montierte Verteilerhalter in Stahl

Distributing Manifold 1” F x 1” F nickel-platedconnections 3/4” Eurocone consisting of:

N. 1 Delivery manifold with fl owmetersN. 1 Return manifold set up to take electro-thermal actuators, with protection caps N. 2 Water drain valves 1 /2”N. 2 Air vent 1/2”N. 2 blind nipples 1” M complete with ORN. 2 Ball-valves 1 ”with connection for manifoldN. 2 Mounted steel brackets

Collettore di distribuzione 1” F x 1” F nichelatoattacchi 3/4” Eurocono composto da:

N. 1 Collettore di andata con fl ussometri di regolazioneN. 1 Collettore di ritorno predisposto per il montaggio testine elettrotermiche, cappucci di protezioneN. 2 Rubinetti di scarico acqua da 1/2”N. 2 Valvole sfi ato aria 1/2”N. 2 Tappi maschio 1”per collettore con OR N. 2 Valvole a sfera 1” con attacco per collettoreN. 2 Staffe in acciaio premontate

1”

1”

88.20.433 2 104 — 88.10.31588.20.434 3 154 50 88.10.31588.20.435 4 204 100 88.10.31588.20.436 5 254 150 88.10.31588.20.437 6 304 200 88.10.31588.20.438 7 354 250 88.10.31588.20.439 8 404 300 88.10.32088.20.440 9 454 350 88.10.32088.20.441 10 504 400 88.10.32088.20.442 11 554 450 88.10.32588.20.443 12 604 500 88.10.325

N. of Outlets L (mm) D (mm) Cabinet code N. Uscite Codice cassetta

40 23

50

Ø 18

58

33

5

50

21

0

63 23

1”

1”

3/4”

Ø 18

3/4”

1”

1”

90

L

D

Page 127: CAT_EUROPE_Componenti_Idro_Termo_Sanitari

MADE IN ITALY COMISA spa 129

VERTEILER FÜR FUSSBODENHEIZUNG - UND SANITÄRMANIFOLDS FOR UNDERFLOOR HEATING AND SANITARYCOLLETTORI PER RISCALDAMENTO A PAVIMENTO E SANITARIO

COMISA VERTEILERMANIFOLDS - COLLETTORI

ART. NUMMER ABMESSUNGARTICLE NUMBER SIZE ARTICOLO MISURA EURO

ECO 500 500 x 720 - 810 x 805

88.10.315 Bis zu 5 Abgängen - Max 5 connections

Fino a 5 vie 1 ECO 700 700 x 720 - 810 x 80 - 120 88.10.320 Bis zu 9 Abgängen - Max 9 connections

Fino a 9 vie 1

ECO 1000 1000 x 720 - 810 x 80 - 120 88.10.325 Bis zu 12 Abgängen - Max 12 connections

Fino a 12 vie 1

106,00

135,00

160,00

VERTEILERSCHRANK AUS VERZINKTEM STAHLBLECH, RAHMEN UND STECKTÜR MATT WEISS LACKIERT

MANIFOLD CABINET IN GALVANISED STEEL WITH ENAMELLED DOOR WHITE COLOUR

CASSETTA D’ISPEZIONE COLORE BIANCOTRAMEZZO 80 mm

BAUTIEFE 80 mm / 120 mm 80 mm / 120 mm BRICK THICKNESS

CASSETTA PER PARETI TRAMEZZO 80 mm / 120 mm

45

0 m

m1

30

mm

500 - 700 - 1000 mm

40 80

120 mm

63

0 m

m

75

0 m

m

40 110

150 mm

63

0 m

m

75

0 m

m

Page 128: CAT_EUROPE_Componenti_Idro_Termo_Sanitari

COMISA spa KATALOG / CATALOGUE / CATALOGO 2012130

VERTEILER FÜR FUSSBODENHEIZUNG - UND SANITÄRMANIFOLDS FOR UNDERFLOOR HEATING AND SANITARYCOLLETTORI PER RISCALDAMENTO A PAVIMENTO E SANITARIO

COMISA VERTEILERMANIFOLDS - COLLETTORI

FB - VERTEILER 1” IG x 1” IG VERNICKELT, ABGÄNGE 1/2” IG, MIT ENTLÜFTUNG 1/2”BAR MANIFOLD 1” F x 1” F NICKEL-PLATED, CONNECTIONS 1 /2” F., WITH 1/ 2” DRAIN HOLE COLLETTORE DI DISTRIBUZIONE 1” F x 1” NICHELATO, ATTACCHI 1/2” F, CON FORO DI SCARICO DA 1/2”

ART. NUMMER ANSCHLUSS ABGÄNGE ABSTANDARTICLE NUMBER SIZE CONNECTIONS DISTANCE ARTICOLO MISURA VIE INTERASSE EURO

88.20.160 1” 2 50 mm 188.20.161 1” 3 50 mm 188.20.162 1” 4 50 mm 188.20.163 1” 5 50 mm 188.20.164 1” 6 50 mm 188.20.165 1” 7 50 mm 188.20.166 1” 8 50 mm 188.20.167 1” 9 50 mm 188.20.168 1” 10 50 mm 188.20.169 1” 11 50 mm 188.20.170 1” 12 50 mm 1

13,0218,5024,7830,6636,5442,4248,3054,1960,0765,9571,83

FB - VERTEILER 1” IG x 1” IG VERNICKELT, ABGÄNGE 3/4” EUROKONO, MIT ENTLÜFTUNG 1/2” BAR MANIFOLD 1” F x 1” F NICKEL-PLATED, CONNECTIONS 3 /4” EUROKONO, WITH 1/ 2” DRAIN HOLE COLLETTORE DI DISTRIBUZIONE 1” F x 1” NICHELATO, ATTACCHI 3/4” EUROKONO, CON FORO DI SCARICO DA 1/2”

ART. NUMMER ANSCHLUSS ABGÄNGE ABSTANDARTICLE NUMBER SIZE CONNECTIONS DISTANCE ARTICOLO MISURA VIE INTERASSE EURO

88.20.249 1” 2 50 mm 188.20.250 1” 3 50 mm 188.20.251 1” 4 50 mm 188.20.252 1” 5 50 mm 188.20.253 1” 6 50 mm 188.20.254 1” 7 50 mm 188.20.255 1” 8 50 mm 188.20.256 1” 9 50 mm 188.20.257 1” 10 50 mm 188.20.258 1” 11 50 mm 188.20.259 1” 12 50 mm 1

16,5824,2031,8239,4347,0554,6762,2969,9077,5285,1492,75

1/2 ”

50Ø 18

3/4”

1”

1”

1/2 ”

1/2 ”

1/2 ”

1”

1”

50

Page 129: CAT_EUROPE_Componenti_Idro_Termo_Sanitari

MADE IN ITALY COMISA spa 131

VERTEILER FÜR FUSSBODENHEIZUNG - UND SANITÄRMANIFOLDS FOR UNDERFLOOR HEATING AND SANITARYCOLLETTORI PER RISCALDAMENTO A PAVIMENTO E SANITARIO

COMISA VERTEILERMANIFOLDS - COLLETTORI

ART. NUMMER ANSCHLUSS ABGÄNGE ABSTANDARTICLE NUMBER SIZE CONNECTIONS DISTANCE ARTICOLO MISURA VIE INTERASSE EURO

88.20.030 3/4” 2 + 2 38 mm 188.20.031 3/4” 4 + 4 38 mm 188.20.032 3/4” 6 + 6 38 mm 188.20.033 3/4” 8 + 8 38 mm 188.20.034 3/4” 10 + 10 38 mm 1

29,0049,5073,00

101,00133,70

KOMPAKTVERTEILER 3/4” IG x 3/4” IG IN VERNICKELTER AUSFÜHRUNGABGÄNGE 1/2” AG

DUAL DISTRIBUTION MANIFOLDS 3/4” F x 3/4” F, NICKEL-PLATEDCONNECTIONS 1/2” M

COLLETTORI DI DISTRIBUZIONE COMPLANARI 3/4” F x 3/4” F, NICHELATI ATTACCHI 1/2” M

Ø 16 ”

50

38 38

1/2”

3/4”

3/4”

Page 130: CAT_EUROPE_Componenti_Idro_Termo_Sanitari

COMISA spa KATALOG / CATALOGUE / CATALOGO 2012132

VERTEILER FÜR FUSSBODENHEIZUNG - UND SANITÄRMANIFOLDS FOR UNDERFLOOR HEATING AND SANITARYCOLLETTORI PER RISCALDAMENTO A PAVIMENTO E SANITARIO

COMISA VERTEILERMANIFOLDS - COLLETTORI

ART. NUMMER ABGÄNGE ABSTANDARTICLE NUMBER CONNECTIONS DISTANCE EUROARTICOLO VIE INTERASSE

VERTEILER 3/4 ”AG x 3/4” IG MIT REGULIERVENTILE 35° BLAU, ABGÄNGE 1/2” - INNENDURCHMESSER 16 mmMANIFOLD 3/4” M x 3/4 ”F WITH BLUE REGULATION VALVES 35°, CONNECTIONS 1/2” - INTERNAL DIAMETER 16 mmCOLLETTORE 3/4” M x 3/4 ”F CON VITONI DI CHIUSURA 35° BLU, ATTACCHI 1/2” - Ø INTERNO 16 mm

88.20.052 2 36 mm 5 1588.20.057 3 36 mm 4 1288.20.062 4 36 mm 3 12

12,9019,0026,10

ART. NUMMER ABGÄNGE ABSTANDARTICLE NUMBER CONNECTIONS DISTANCE EUROARTICOLO VIE INTERASSE

VERTEILER 3/4” AG x 3/4” IG, ABGÄNGE 1/2” EURO - INNENDURCHMESSER 16 mmMANIFOLD 3/4” M x 3/4” F, CONNECTIONS 1/2” EURO - INTERNAL DIAMETER 16 mmCOLLETTORE 3/4” M x 3/4” F, ATTACCHI 1/2” EURO - Ø INTERNO 16 mm

88.20.002 2 36 mm 40 88.20.003 3 36 mm 3088.20.004 4 36 mm 20

7,229,83

13,45

ART. NUMMER ABGÄNGE ABSTANDARTICLE NUMBER CONNECTIONS DISTANCE EUROARTICOLO VIE INTERASSE

VERTEILER 3/4” AG x 3/4” IG, ABGÄNGE 1/2” EURO - INNENDURCHMESSER 15 mmMANIFOLD 3/4” M x 3/4” F, CONNECTIONS 1/2” EURO - INTERNAL DIAMETER 15 mmCOLLETTORE 3/4” M x 3/4” F, ATTACCHI 1/2” EURO - Ø INTERNO 15 mm

88.20.005 2 50 mm 3088.20.006 3 50 mm 2088.20.007 4 50 mm 15

9,9013,2015,50

ART. NUMMER ABGÄNGE ABSTANDARTICLE NUMBER CONNECTIONS DISTANCE EUROARTICOLO VIE INTERASSE

88.20.051 2 36 mm 5 1588.20.056 3 36 mm 4 1288.20.061 4 36 mm 3 12

12,9019,0026,10

VERTEILER 3/4 ”AG x 3/4” IG MIT REGULIERVENTILE 35° ROT,ABGÄNGE 1/2” - INNENDURCHMESSER 16 mm - MANIFOLD 3/4” M x 3/4 ”F WITH RED REGULATION VALVES 35°, CONNECTIONS 1/2” - INTERNAL DIAMETER 16 mm COLLETTORE 3/4” M x 3/4 ”F CON VITONI DI CHIUSURA 35° ROSSI, ATTACCHI 1/2” - Ø INTERNO 16 mm

ART. NUMMER ABGÄNGE ABSTANDARTICLE NUMBER CONNECTIONS DISTANCE EUROARTICOLO VIE INTERASSE

88.20.050 2 36 mm 8 2488.20.055 3 36 mm 5 1588.20.060 4 36 mm 3 12

13,1019,2026,30

VERTEILER 3/4 ”AG x 3/4” IG MIT REGULIERVENTILE 35° WEISS AUSGESTATTET MIT KLEBEDISKETTEN ZUR IDENTIFIZIERUNG DER EINZELNEN HEIZKREISE, ABGÄNGE 1/2” - INNENDURCHMESSER 16 mm.

MANIFOLD 3/4” M x 3/4 ”F WITH WHITE REGULATION VALVES 35° EQUIPPED WITH ADHESIVE DISKS TO IDENTIFY THE DIFFERENT CIRCUITS,CONNECTIONS 1/2” - INTERNAL DIAMETER 16 mm

COLLETTORE 3/4” M x 3/4 ”F CON VITONI DI CHIUSURA 35° BIANCHICON DISCHETTI INDICATORI UTENZE - ATTACCHI 1/2” - Ø INTERNO 16 mm

3/4”

Page 131: CAT_EUROPE_Componenti_Idro_Termo_Sanitari

MADE IN ITALY COMISA spa 133

VERTEILER FÜR FUSSBODENHEIZUNG - UND SANITÄRMANIFOLDS FOR UNDERFLOOR HEATING AND SANITARYCOLLETTORI PER RISCALDAMENTO A PAVIMENTO E SANITARIO

COMISA VERTEILERMANIFOLDS - COLLETTORI

ART. NUMMER ABGÄNGE ABSTANDARTICLE NUMBER CONNECTIONS DISTANCE EUROARTICOLO VIE INTERASSE

VERTEILER 1” AG x 1” IG, ABGÄNGE 1/2” - INNENDURCHMESSER 16 mmMANIFOLD 1” M x 1” F, CONNECTIONS 1/2” - INTERNAL DIAMETER 16 mmCOLLETTORE 1” M x 1” F, ATTACCHI 1/2”- Ø INTERNO 16 mm

88.20.012 2 38 mm 1088.20.013 3 38 mm 588.20.014 4 38 mm 5

9,9313,7918,56

ART. NUMMER ABGÄNGE ABSTANDARTICLE NUMBER CONNECTIONS DISTANCE EUROARTICOLO VIE INTERASSE

VERTEILER 1” AG x 1” IG, ABGÄNGE 3/4” EURO- INNENDURCHMESSER 18 mmMANIFOLD 1” M x 1” F, CONNECTIONS 3/4” EURO - INTERNAL DIAMETER 18 mmCOLLETTORE 1” M x 1” F, ATTACCHI 3/4” EURO - Ø INTERNO 18 mm

88.20.015 2 50 mm 20 88.20.016 3 50 mm 1588.20.017 4 50 mm 10

12,1019,0025,50

ART. NUMMER ABGÄNGE ABSTANDARTICLE NUMBER CONNECTIONS DISTANCE EUROARTICOLO VIE INTERASSE

VERTEILER 1” AG x 1” IG MIT REGULIERVENTILE 35° GRÜN, ABGÄNGE 3/4” EURO - INNENDURCHMESSER 18 mmMANIFOLD 1” M x 1” F WITH GREEN REGULATION VALVES 35°, CONNECTIONS 3/4” EURO - INTERNAL DIAMETER 18 mmCOLLETTORE 1” M x 1” F CON VITONI DI CHIUSURA 35° VERDI , ATTACCHI 3/4” EURO - Ø INTERNO 18 mm

88.20.085 2 40 mm 5 1588.20.090 3 40 mm 4 1288.20.095 4 40 mm 3 12

18,5026,5036,50

1”

VERTEILER 1” AG x 1” IG MIT REGULIERVENTILE 35° GRÜN, ABGÄNGE 1/2” - INNENDURCHMESSER 16 mmMANIFOLD 1” M x 1” F WITH GREEN REGULATION VALVES 35°, CONNECTIONS 1/2” - INTERNAL DIAMETER 16 mmCOLLETTORE 1” M x 1” F CON VITONI DI CHIUSURA 35° VERDI , ATTACCHI 1/2” - Ø INTERNO 16 mm

ART. NUMMER ABGÄNGE ABSTANDARTICLE NUMBER CONNECTIONS DISTANCE EUROARTICOLO VIE INTERASSE

88.20.070 2 40 mm 5 1588.20.075 3 40 mm 4 1288.20.080 4 40 mm 3 12

16,9024,0033,00

Page 132: CAT_EUROPE_Componenti_Idro_Termo_Sanitari

COMISA spa KATALOG / CATALOGUE / CATALOGO 2012134

VERTEILER FÜR FUSSBODENHEIZUNG - UND SANITÄRMANIFOLDS FOR UNDERFLOOR HEATING AND SANITARYCOLLETTORI PER RISCALDAMENTO A PAVIMENTO E SANITARIO

COMISA VERTEILERMANIFOLDS - COLLETTORI

THERMOMETER 0° ÷ 80° C MIT MUFFE 3/8” AG

THERMOMETER 0° ÷ 80° CCOMPLETE WITH SLEEVE 3/8” M

TERMOMETRO 0° ÷ 80° CCOMPLETO DI RACCORDO 3/8” M

ART. NUMMER ABMESSUNGARTICLE NUMBER SIZE ARTICOLO MISURE EURO

88.10.350 3/8” 6,20

ELEKTROTHERMISCHER KOPF, STANDARDMÄSSIG GESCHLOSSEN, 230 V

ELECTROTHERMIC ACTUATOR, GENERALLY CLOSED, 230 V

TESTA ELETTROTERMICA NORMALMENTE CHIUSA 230 V

ART. NUMMER ABMESSUNGARTICLE NUMBER SIZE ARTICOLO MISURE EURO

88.20.518 230 V 2 Kabel - 2 cables - 2 fili 88.20.519 230 V 4 Kabel - 4 cables - 4 fili con micro ausiliario

31,0535,19

AUTOMATISCHES ENTLÜFTUNGSVENTIL, VERNICKELT

AUTOMATIC VALVE FOR AIR OUTLET, NICKEL PLATED

VALVOLA SFIATO ARIA AUTOMATICA NICHELATA

ART. NUMMER ABMESSUNGARTICLE NUMBER SIZE ARTICOLO MISURE EURO

88.10.360 1/2” 6,30

DURCHFLUSSMESSER FLOWMETERFLUSSOMETRO DI REGOLAZIONE TRAMITE GHIERA

ART. NUMMER ABMESSUNGARTICLE NUMBER SIZE ARTICOLO MISURE EURO

88.20.523 1/2” 8,20

AUTOMATISCHES ENTLÜFTUNGSVENTIL, VERNICKELT MIT SEITENANSCHLUSS

AUTOMATIC VALVE FOR AIR OUTLET, NICKEL-PLATED WITH LATERAL CONNECTION

VALVOLA SFIATO ARIA AUTOMATICA NICHELATA ATTACCO LATERALE

ART. NUMMER ABMESSUNGARTICLE NUMBER SIZE ARTICOLO MISURE EURO

88.10.361 1/2” 6,90

HANDRAD HAND WHEEL FOR MANUAL CONTROLVOLANTINO PER COMANDO MANUALE

ART. NUMMER ABMESSUNGARTICLE NUMBER SIZE ARTICOLO MISURE EURO

88.10.370 30 x 1,5 1,00

ENTLÜFTUNGSVENTILAIR VENT VALVOLA SFIATO ARIA

ART. NUMMER ABMESSUNGARTICLE NUMBER SIZE ARTICOLO MISURE EURO

88.20.520 1/2” 88.20.521 3/8”

1,051,03

VERTEILERSCHRANK AUS KUNSTSTOFF MIT BEFESTIGUNGSELEMENT

PLASTIC MANIFOLD CABINET WITH FIXING SET

CASSETTA D’ISPEZIONE IN PLASTICA COMPLETA DI SUPPORTI

ART. NUMMER ABMESSUNGARTICLE NUMBER SIZE ARTICOLO MISURE EURO

88.20.097 260 x 400 x 95 mm 88.20.098 260 x 500 x 95 mm

19,9022,90

Page 133: CAT_EUROPE_Componenti_Idro_Termo_Sanitari

MADE IN ITALY COMISA spa 135

VERTEILER FÜR FUSSBODENHEIZUNG - UND SANITÄRMANIFOLDS FOR UNDERFLOOR HEATING AND SANITARYCOLLETTORI PER RISCALDAMENTO A PAVIMENTO E SANITARIO

COMISA VERTEILERMANIFOLDS - COLLETTORI

ENDSTÜCK FÜR VERTEILER MIT 1/2” BOHRUNGEN

CAP END FOR MANIFOLDS WITH 1/ 2” FEMALE THREADED BORES

TERMINALE DI SERVIZIO PER COLLETTORI CON FORI DA 1/2”

ART. NUMMER ABMESSUNGARTICLE NUMBER SIZE ARTICOLO MISURE EURO

88.20.526 1” M x 1/2” F x 1/2” F 5,74

ABLASSHAHN, VERNICKELTDRAIN VALVE, NICKEL PLATED VALVOLA DI SCARICO NICHELATA

ART. NUMMER ABMESSUNGARTICLE NUMBER SIZE ARTICOLO MISURE EURO

88.20.530 1/2” 11,20

T-STÜCK FÜR THERMOMETER ART. 88.10.350

TEE CONNECTION FOR THERMOMETER ART. 88.10.350

RACCORDO A T PER TERMOMETRO ART. 88.10.350

ART. NUMMER ABMESSUNGARTICLE NUMBER SIZE ARTICOLO MISURE EURO

88.20.527 1” M x 1 - 1/4” F x 3/8” F 1 8,00

STOPFEN AG FÜR VERTEILER MIT O-RING MALE PLUG FOR MANIFOLDS WITH O-RING TAPPO MASCHIO PER COLLETTORE CON OR

ART. NUMMER ABMESSUNGARTICLE NUMBER SIZE ARTICOLO MISURE EURO

88.20.562 3/4” 10088.20.563 1” 100

2,573,57

KAPPE IG FÜR VERTEILER FEMALE PLUG FOR MANIFOLDSTAPPO FEMMINA PER COLLETTORE

ART. NUMMER ABMESSUNGARTICLE NUMBER SIZE ARTICOLO MISURE EURO

88.20.565 1/2” 10 40088.20.566 3/4” 10 20088.20.567 1” 10 50

0,70 0,841,56

REDUKTION 3/4” IG x 1/2” IGCONNECTION 3 /4” F x 1 /2” FRIDUZIONE F 3/4” CON ATTACCO F 1/2”

ART. NUMMER ABMESSUNGARTICLE NUMBER SIZE ARTICOLO MISURE EURO

88.20.568 3/4” x 1/2” 2,15

KIT TAPPO 3/4” FPER USCITE 3/4 EURO COLLETTORI

KAPPE 3/4” IG PASSEND FÜR VERTEILERABGÄNGE 3/4” EUROKONUS

FEMALE PLUG 3/4” FITS TO MANIFOLDS CONNECTIONS 3/4” EURO-CONE

ART. NUMMER ABMESSUNGARTICLE NUMBER SIZE ARTICOLO MISURE EURO

88.20.557 3/4” F 3,00

Page 134: CAT_EUROPE_Componenti_Idro_Termo_Sanitari

COMISA spa KATALOG / CATALOGUE / CATALOGO 2012136

VERTEILER FÜR FUSSBODENHEIZUNG - UND SANITÄRMANIFOLDS FOR UNDERFLOOR HEATING AND SANITARYCOLLETTORI PER RISCALDAMENTO A PAVIMENTO E SANITARIO

COMISA VERTEILERMANIFOLDS - COLLETTORI

DIE ARTIKEL WERDEN LOSE VERKAUFTTHE ITEMS ARE SOLD LOOSEGLI ARTICOLI SONO VENDUTI SFUSI

88.20.500 3/4” 4 36 mm 188.20.502 3/4” 5 36 mm 188.20.503 3/4” 6 36 mm 188.20.504 3/4” 7 36 mm 188.20.505 3/4” 8 36 mm 1

102,36114,74126,11137,49148,87

MONTAGESET FÜR VERTEILER 3/4” BESTEHEND AUS:• KLEMMVERSCHRAUBUNGEN 16 x 2 – 1/2”, • KUGELECKVENTILE 3/4”, • AUTOMATISCHE ENTLÜFTUNGSVENTILE 1/2”• REDUKTIONEN 3/4” IG x 1/2” IG, • KUNSTSTOFFGEHÄUSE

MANIFOLD KIT 3/4” CONSISTING OF:• SCREW FITTINGS 16 X 2 – 1 /2”• ANGLE BALL-VALVES 3 /4”• AUTOMATIC AIR VENTS 1/2”• 3/4” F X 1/2”F CONNECTIONS • PLASTIC BOX

KIT COLLETTORI 3/4” COMPOSTO DA:• RACCORDI 16 x 2 – 1/2”• VALVOLE A SFERA 3/4” AD ANGOLO• VALVOLE SFIATO ARIA AUTOMATICHE 1/2”• RIDUZIONI 3/4” F x 1/2” F• CASSETTA PLASTICA

KIT 1

ART. NUMMER ANSCHLUSS ABGÄNGE ABSTANDARTICLE NUMBER SIZE CONNECTIONS DISTANCE ARTICOLO MISURA VIE INTERASSE EURO

KUGELVENTIL GERADE FÜR VERTEILER OHNE STÜTZKÖRPER

BALL-VALVE STRAIGHT FOR MANIFOLD WITHOUT TAIL

VALVOLA A SFERA DIRITTA PER COLLETTORI SENZA CODULO

ART. NUMMER ABMESSUNGARTICLE NUMBER SIZE ARTICOLO MISURE EURO

88.20.531 1 1/4” M x 1” F 14,96

KUGELECKVENTIL FÜR VERTEILER OHNE STÜTZKÖRPER

ANGLE BALL-VALVE FOR MANIFOLD WITHOUT TAIL

VALVOLA A SFERA AD ANGOLO PER COLLETTORI SENZA CODULO

ART. NUMMER ABMESSUNGARTICLE NUMBER SIZE ARTICOLO MISURE EURO

88.20.532 1 1/4” M x 1” F 17,20

KUGELVENTILE FÜR VERTEILER

BALL-VALVE WITH CONNECTION FOR MANIFOLD

VALVOLA A SFERA CON ATTACCO PER COLLETTORE

ART. NUMMER ABMESSUNGARTICLE NUMBER SIZE ARTICOLO MISURE EURO

88.20.524 3/4” M x 3/4” F 2088.20.522 1” M x 1” F 20

10,9020,50

WINKEL-KUGELHAHN FÜR VERTEILER

ANGLE BALLVALVE WITH CONNECTION FOR MANIFOLD

VALVOLA A SFERA AD ANGOLOCON ATTACCO PER COLLETTORE

ART. NUMMER ABMESSUNGARTICLE NUMBER SIZE ARTICOLO MISURE EURO

88.20.528 3/4” M x 3/4” F 2588.20.529 1” M x 1” F 10

13,6021,50

IN VERBINDUNG MIT EINEM T-STÜCK FÜR MANOMETER ART: 88.20 527 UND ENTSPRECHENDEM MONTAGESETFOR USE WITH THE TEE CONNECTION FOR THERMOMETER CODE 88.20.527 AND ITS MANIFOLDS KITSIN ABBINAMENTO AL RACCORDO A TEE PORTAMANOMETRO COD. 88.20.527 E RELATIVI KIT COLLETTORI

IN VERBINDUNG MIT EINEM T-STÜCK FÜR MANOMETER ART: 88.20 527 UND ENTSPRECHENDEM MONTAGESETFOR USE WITH THE TEE CONNECTION FOR THERMOMETER CODE 88.20.527 AND ITS MANIFOLDS KITSIN ABBINAMENTO AL RACCORDO A TEE PORTAMANOMETRO COD. 88.20.527 E RELATIVI KIT COLLETTORI

Page 135: CAT_EUROPE_Componenti_Idro_Termo_Sanitari

MADE IN ITALY COMISA spa 137

VERTEILER FÜR FUSSBODENHEIZUNG - UND SANITÄRMANIFOLDS FOR UNDERFLOOR HEATING AND SANITARYCOLLETTORI PER RISCALDAMENTO A PAVIMENTO E SANITARIO

COMISA VERTEILERMANIFOLDS - COLLETTORI

DIE ARTIKEL WERDEN LOSE VERKAUFTTHE ITEMS ARE SOLD LOOSEGLI ARTICOLI SONO VENDUTI SFUSI

DIE ARTIKEL WERDEN LOSE VERKAUFTTHE ITEMS ARE SOLD LOOSEGLI ARTICOLI SONO VENDUTI SFUSI

KIT 2 KIT 3

MONTAGESET FÜR VERTEILER 3/4” BESTEHEND AUS:• KLEMMVERSCHRAUBUNGEN 16 x 2 – 1/2”, • KUGELECKVENTILE 3/4”, • ENTLÜFTUNGSVENTILE • REDUKTIONEN 3/4” IG x 1/2” IG, • KUNSTSTOFFGEHÄUSE

MANIFOLD KIT 3/4” CONSISTING OF:• SCREW FITTINGS 16 X 2 – 1 /2”• ANGLE BALL-VALVES 3 /4”• AIR VENTS• 3/4” F X 1/2”F CONNECTIONS • PLASTIC BOX

KIT COLLETTORI 3/4” COMPOSTO DA:• RACCORDI 16 x 2 – 1/2”• VALVOLE A SFERA 3/4” AD ANGOLO• VALVOLE SFIATO ARIA• RIDUZIONI 3/4” F x 1/2” F• CASSETTA PLASTICA

MONTAGESET FÜR VERTEILER 3/4” BESTEHEND AUS:• KLEMMVERSCHRAUBUNGEN 16 x 2 – 1/2”, • KUGELECKVENTILE 3/4”, • BLINDSTOPFEN 3/4” IG• KUNSTSTOFFGEHÄUSE

MANIFOLD KIT 3/4” CONSISTING OF:• SCREW FITTINGS 16 X 2 – 1 /2”• ANGLE BALL-VALVES 3 /4”• BLIND NIPPLES 3/4” F.• PLASTIC BOX

KIT COLLETTORI 3/4” COMPOSTO DA:• RACCORDI 16 x 2 – 1/2”• VALVOLE A SFERA 3/4” AD ANGOLO• TAPPI CIECHI 3/4” F.• CASSETTA PLASTICA

88.20.507 3/4” 4 36 mm 188.20.508 3/4” 5 36 mm 188.20.509 3/4” 6 36 mm 188.20.510 3/4” 7 36 mm 188.20.511 3/4” 8 36 mm 1

90,92101,72112,52123,32134,12

ART. NUMMER ANSCHLUSS ABGÄNGE ABSTANDARTICLE NUMBER SIZE CONNECTIONS DISTANCE ARTICOLO MISURA VIE INTERASSE EURO

88.20.513 3/4” 4 36 mm 188.20.514 3/4” 5 36 mm 188.20.515 3/4” 6 36 mm 188.20.516 3/4” 7 36 mm 188.20.517 3/4” 8 36 mm 1

87,7498,34

108,95119,56130,16

ART. NUMMER ANSCHLUSS ABGÄNGE ABSTANDARTICLE NUMBER SIZE CONNECTIONS DISTANCE ARTICOLO MISURA VIE INTERASSE EURO

Page 136: CAT_EUROPE_Componenti_Idro_Termo_Sanitari

COMISA spa KATALOG / CATALOGUE / CATALOGO 2012138

VERTEILER FÜR FUSSBODENHEIZUNG - UND SANITÄRMANIFOLDS FOR UNDERFLOOR HEATING AND SANITARYCOLLETTORI PER RISCALDAMENTO A PAVIMENTO E SANITARIO

COMISA VERTEILERMANIFOLDS - COLLETTORI

ART. NUMMER ABMESSUNGARTICLE NUMBER SIZE ARTICOLO MISURE EURO

1/2” VERSCHRAUBUNG FÜR KUPFERROHRKIT FOR COPPER PIPEKIT PER TUBO RAME

88.20.600 1/2” - 10 mm 10 20088.20.605 1/2” - 12 mm 10 200 88.20.610 1/2” - 14 mm 10 100

4,60 1,131,19

VERSCHRAUBUNG FÜR KUPFERROHRKIT FOR COPPER PIPERACCORDI PER TUBO RAME

88.20.611 1/2” - 15 mm 10 100 0,82

KLEMMVERSCHRAUBUNG FÜR METALLVERBUNDROHR

SCREW FITTINGS FOR MULTILAYER PIPE

RACCORDI A STRINGEREPER TUBO MULTISTRATO

88.20.578 1/2” - 14 x 2 10 200 88.20.576 1/2” - 16 x 2 10 200 88.20.577 1/2” - 16 x 2,25 10 20088.20.579 1/2” - 20 x 2 10 150

1,541,621,416,46

PRESSVERSCHRAUBUNG FÜR METALLVERBUNDROHR

PRESS FITTINGS FOR MULTILAYER PIPE

RACCORDI A PRESSARE PER TUBO MULTISTRATO

88.20.590 1/2” - 14 x 2 10 150 88.20.580 1/2” - 16 x 2 10 150 88.20.585 1/2” - 20 x 2 10 150

3,203,424,07

SONDERABMESSUNGEN - SPECIAL SIZES - MISURE SPECIALI

ø 16 mm

1/2 ” Gas

ART. NUMMER ABMESSUNGARTICLE NUMBER SIZE ARTICOLO MISURE EURO

ART. NUMMER ABMESSUNGARTICLE NUMBER SIZE ARTICOLO MISURE EURO

ø 16 mm

1/2 ” Gas

METALLVERBUNDROHRMULTILAYER PIPETUBO MULTISTRATO

ART. 88.20.578 Ø 14 x 2ART. 88.20.576 Ø 16 x 2ART. 88.20.577 Ø 16 x 2,5ART. 88.20.579 Ø 20 x 2

METALLVERBUNDROHRMULTILAYER PIPETUBO MULTISTRATO

ART. 88.20.590 Ø 14 x 2ART. 88.20.580 Ø 16 x 2ART. 88.20.585 Ø 20 x 2

KUPFERROHRCOPPER TUBETUBO RAME

ART. 88.20.605 Ø 12ART. 88.20.610 Ø 14

KUPFERROHRCOPPER TUBETUBO RAME

ART. 88.20.611 Ø 15ART. 88.20.615 Ø 16

MEHRKANTMAULSCHLÜSSELDOUBLE OPEN END WRENCHESCHIAVE POLIGONALE APERTA

88.10.380 CH 24/27 31,00

ART. NUMMER ABMESSUNGARTICLE NUMBER SIZE ARTICOLO MISURE EURO

VERSCHRAUBUNG FÜR KUPFERROHRKIT FOR COPPER PIPERACCORDI PER TUBO RAME

88.20.615 1/2” - 16 mm 10 100 0,90

ART. NUMMER ABMESSUNGARTICLE NUMBER SIZE ARTICOLO MISURE EURO

Nicht geeignet für art. nr. 88.20.005/006/007 Seite 128Not siutable for item nr. 88.20.005/006/007 page 128Non compatibile con art. 88.20.005/006/007 pagina 128

ART. NUMMER ABMESSUNGARTICLE NUMBER SIZE ARTICOLO MISURE EURO

Page 137: CAT_EUROPE_Componenti_Idro_Termo_Sanitari

MADE IN ITALY COMISA spa 139

VERTEILER FÜR FUSSBODENHEIZUNG - UND SANITÄRMANIFOLDS FOR UNDERFLOOR HEATING AND SANITARYCOLLETTORI PER RISCALDAMENTO A PAVIMENTO E SANITARIO

COMISA VERTEILERMANIFOLDS - COLLETTORI

88.03.110 14 x 2 - 3/4” 10 10088.03.116 16 x 2 - 3/4” 10 10088.03.120 16 x 2,25 - 3/4” 10 10088.03.123 17 x 2 - 3/4” 10 10088.03.126 18 x 2 - 3/4” 10 10088.03.136 20 x 2 - 3/4” 10 10088.03.140 20 x 2,5 - 3/4” 10 100

3/4”

87.40.160 16 x 2 - 3/4” 10 10087.40.180 18 x 2 - 3/4” 10 10087.40.200 20 x 2 - 3/4” 10 100

KLEMMVERSCHRAUBUNG MIT MUTTER 3/4” (SEITE 100)

SCREW FITTING WITH NUT 3/4” (PAGE 100)

KIT CON DADO 3/4” (PAG. 110)

ANSCHLUSSPRESSVERSCHRAUBUNG MIT EUROKONUS (SEITE 60)

CONNECTING SCREW FITTINGWITH EURO CONE (PAGE 60)

RACCORDO TENUTA EUROCONO (PAG. 60)

•••

•••••••

SONDERABMESSUNGEN - SPECIAL SIZES - MISURE SPECIALI

88.03.006 12 x 2 - 3/4” PEX 10 10088.03.014 14 x 2 - 3/4” PEX 10 10088.03.118 16 x 2 - 3/4” PEX 10 10088.03.119 17 x 2 - 3/4” PEX 10 10088.03.138 20 x 2 - 3/4” PEX 10 100

KLEMMVERSCHRAUBUNG MIT MUTTER 3/4” (SEITE 100)

SCREW FITTING WITH NUT 3/4” (PAGE 100)

KIT CON DADO 3/4” (PAG. 100)

ART. NUMMER ABMESSUNGARTICLE NUMBER SIZE ARTICOLO MISURE EURO

•••••

ADAPTER 3/4” MIT EPDM O-RING GALVANISCH BEHANDELT (SEITE 112)

SCREW FITTING WITH NUT 3/4” NP SOFT SEALED EPDM (PAGE 112)

DADO 3/4” GALVANICAMENTE TRATTATO CON GUARNIZIONE EPDM (PAG. 112)

ART. NUMMER ABMESSUNGARTICLE NUMBER SIZE ARTICOLO MISURE EURO

ART. NUMMER ABMESSUNGARTICLE NUMBER SIZE ARTICOLO MISURE EURO

ø 18 mm

3/4 ”

88.03.400 15 x 1 - 3/4” Perfekt 2 200 Für Kupfer - und Edelstahl Rohr For copper and stainless steel pipe Per tubo rame e inox 88.03.402 18 x 1 - 3/4” 2 200 Nur für Kupferrohr Only for copper pipe Solo per tubo rame

ART. NUMMER ABMESSUNGARTICLE NUMBER SIZE ARTICOLO MISURE EURO

PEX-ROHRPEX PIPETUBO PEX

ART. 88.03.006 Ø 12 x 2ART. 88.03.118 Ø 16 x 2ART. 88.03.119 Ø 17 x 2ART. 88.03.138 Ø 20 x 2 METALLVERBUNDROHRMULTILAYER PIPETUBO MULTISTRATO

ART. 88.03.116 Ø 16 x 2ART. 88.03.123 Ø 17 x 2ART. 88.03.126 Ø 18 x 2ART. 88.03.136 Ø 20 x 2 METALLVERBUNDROHRMULTILAYER PIPETUBO MULTISTRATO

ART. 87.40.160 Ø 16 x 2ART. 87.40.180 Ø 18 x 2ART. 87.40.200 Ø 20 x 2

KUPFERROHRCOPPER TUBETUBO RAME

ART. 88.03.400 Ø 15 x 1ART. 88.03.402 Ø 18 x 1

METALLVERBUNDROHR • MULTILAYER PIPE • TUBO MULTISTRATO

PEX-ROHR • PEX-PIPE • TUBO PEX

METALLVERBUNDROHR • MULTILAYER PIPE • TUBO MULTISTRATO

ø 18 mm

3/4 ”

• PREISE AUF PRESSSYSTEM ABSCHNITT - Seite 60 FOR PRICES SEE THE PRESS SYSTEM SECTION - Page 60 PER PREZZI VEDERE SEZIONE COMISA PRESS - Page 60

• PREISE AUF HAHNBLOCK ABSCHNITT - Seite 112 FOR PRICES SEE THE HAHNBLOCK SECTION - Page 112 PER PREZZI VEDERE SEZIONE HAHNBLOCK - Page 112

• PREISE AUF EUROKONO ABSCHNITT - Seite 100 FOR PRICES SEE THE EUROKONO SECTION - Page 100 PER PREZZI VEDERE SEZIONE EUROKONO - Page 100

Page 138: CAT_EUROPE_Componenti_Idro_Termo_Sanitari

COMISA spa KATALOG / CATALOGUE / CATALOGO 2012140

QUALITÄT eine ENTSCHEIDUNG FÜRS LEBEN

LA QUALITÀ è UNA SCELTA DI VITA

QUALITY a CHOICE FOR LIFE

Page 139: CAT_EUROPE_Componenti_Idro_Termo_Sanitari

MADE IN ITALY COMISA spa 137

THERMOSTATVENTILE - VENTILE-REGELVENTILE UND ADAPTER THERMOSTATIC RADIATOR VALVES RADIATOR VALVES LOCKSHIELD VALVES AND ADAPTORSVALVOLE TERMOSTATICHE - VALVOLE RADIATORE DETENTORI E ADATTATORI

COMISA VENTILE VALVES VALVOLECOMISA®

THERMOSTATVENTILE - VENTILE-REGELVENTILE UND ADAPTER THERMOSTATIC RADIATOR VALVES - RADIATOR VALVES LOCKSHIELD VALVES AND ADAPTORSVALVOLE TERMOSTATICHE - VALVOLE RADIATORE DETENTORI E ADATTATORI

MESSING - BRASS - OTTONE UNI EN 12164/12165 - CW 617N

Page 140: CAT_EUROPE_Componenti_Idro_Termo_Sanitari

THERMOSTATVENTIL DURCHGANGSFORM MIT HANDRAD,FÜR THERMOSTATKOPF ODER ELEKTRISCHEN STELLANTRIEB, ANSCHLUSS 1/2” INNEN Ø 16 mm AUSGELEGT IN VERBINDUNG MIT KLEMMVERSCHRAUBUNGEN AN KUPFER- ODER METALLVERBUNDROHR10 BAR - 110°C

STRAIGHT RADIATOR VALVE WITH THERMOSTATIC OR ELECTRICAL CONTROL OPTION, CONNECTION 1/2” INSIDE Ø 16 mm WITH MANUAL CONTROL. CONNECTION FOR COPPER AND MULTILAYER PIPE.10 BAR - 110 °C

VALVOLA RADIATORE DIRITTATERMOSTATIZZABILE O ELETTROCOMANDABILE ATTACCO 1/2”- Ø INTERNO 16 mm CON VOLANTINO MANUALE, BOCCHETTONE CON TENUTA O-RING. ATTACCO TUBO RAME E TUBO MULTISTRATO. 10 BAR - 110 °C

THERMOSTATVENTIL ECKFORM MIT HANDRAD, FÜR THERMOSTATKOPF ODER ELEKTRISCHEN STELLANTRIEB, ANSCHLUSS 1/2” INNEN Ø 16 mm AUSGELEGT IN VERBINDUNG MIT KLEMMVERSCHRAUBUNGEN AN KUPFER- ODER METALLVERBUNDROHR 10 BAR - 110°C

ANGLE RADIATOR VALVE WITH THERMOSTATIC OR ELECTRICAL CONTROL OPTION, CONNECTION 1/2” INSIDE Ø 16 mm WITH MANUAL CONTROLCONNECTION FOR COPPER AND MULTILAYER PIPE.10 BAR - 110 °C

VALVOLA RADIATORE AD ANGOLOTERMOSTATIZZABILE O ELETTROCOMANDABILE ATTACCO 1/2” - Ø INTERNO 16 mm CON VOLANTINO MANUALE, BOCCHETTONE CON TENUTA O-RING. ATTACCO TUBO RAME E TUBO MULTISTRATO. 10 BAR - 110 °C

RÜCKLAUFVERSCHRAUBUNG, ECKFORM, ZUM ABSPRERREN UND REGULIEREN ANSCHLUSS 1/2” INNEN Ø 16 mm AUSGELEGT IN VERBINDUNG MIT KLEMMVERSCHRAUBUNGEN AN KUPFER-ODER METALLVERBUNDROHR 10 BAR - 110°C

ANGLE LOCKSHIELD REGULATING VALVECONNECTION 1/2” INSIDE Ø 16 mm CONNECTION FOR COPPER AND MULTILAYER PIPE.10 BAR - 110 °C

DETENTORE DI REGOLAZIONE AD ANGOLO ATTACCO 1/2” Ø INTERNO 16 mm ATTACCO TUBO RAME E TUBO MULTISTRATO, BOCCHETTONE CON TENUTA O-RING. 10 BAR - 110°C

ART. NUMMER ABMESSUNGARTICLE NUMBER SIZE ARTICOLO MISURE EURO

ART. NUMMER ABMESSUNGARTICLE NUMBER SIZE ARTICOLO MISURE EURO

88.21.252 3/8”x1/2” (ø 16 mm) 2 2488.21.253 1/2”x1/2” (ø 16 mm) 2 24

9,009,45

ART. NUMMER ABMESSUNGARTICLE NUMBER SIZE ARTICOLO MISURE EURO

88.21.272 3/8”x1/2” (ø 16 mm) 2 2488.21.273 1/2”x1/2” (ø 16 mm) 2 24

5,706,10

88.21.262 3/8”x1/2” (ø 16 mm) 2 2488.21.263 1/2”x1/2” (ø 16 mm) 2 24

9,4510,00

RÜCKLAUFVERSCHRAUBUNG, DURCHGANGSFORM, ZUM ABSPRERREN UND REGULIEREN ANSCHLUSS 1/2” INNEN Ø 16 MM AUSGELEGT IN VERBINDUNG MIT KLEMMVERSCHRAUBUNGEN AN KUPFER- ODER METALLVERBUNDROHR10 BAR - 110°C

STRAIGHT LOCKSHIELD REGULATING VALVECONNECTION 1/2” INSIDE Ø 16 MM CONNECTION FOR COPPER AND MULTILAYER PIPE.10 BAR - 110 °C

DETENTORE DI REGOLAZIONE DIRITTOATTACCO 1/2”Ø INTERNO 16 MM ATTACCO TUBO RAME E TUBO MULTISTRATO, BOCCHETTONE CON TENUTA O-RING. 10 BAR - 110 °C

ART. NUMMER ABMESSUNGARTICLE NUMBER SIZE ARTICOLO MISURE EURO

88.21.277 3/8”x1/2” (ø 16 mm) 2 2488.21.278 1/2”x1/2” (ø 16 mm) 2 24

6,206,60

ø 16 mm

1/2 ” Gas

COMISA spa KATALOG / CATALOGUE / CATALOGO 2012138

THERMOSTATVENTILE E UND ADAPTER THERMOSTATIC RADIATOR VALVES AND ADAPTORSVALVOLE TERMOSTATICHE E ADATTATORI

COMISA VENTILE VALVES VALVOLE

Page 141: CAT_EUROPE_Componenti_Idro_Termo_Sanitari

RÜCKLAUFVERSCHRAUBUNG, ECKFORM, ZUM ABSPRERREN UND REGULIEREN ANSCHLUSS FÜR EISENROHR 1/2 IG 10 BAR - 110°C

ANGLE LOCKSHIELD REGULATING VALVE CONNECTION FOR IRON PIPE 1/2 F 10 BAR - 110 °C

DETENTORE DI REGOLAZIONE AD ANGOLOATTACCO TUBO FERRO 1/2 F BOCCHETTONE CON TENUTA O-RING.10 BAR - 110 °C

RÜCKLAUFVERSCHRAUBUNG, DURCHGANGSFORM, ZUM ABSPRERREN UND REGULIEREN ANSCHLUSS FÜR EISENROHR 1/2 IG 10 BAR - 110°C

STRAIGHT LOCKSHIELD REGULATING VALVECONNECTION FOR IRON PIPE 1/2 F 10 BAR - 110°C

DETENTORE DI REGOLAZIONE DIRITTOATTACCO TUBO FERRO 1/2 F BOCCHETTONE CON TENUTA O-RING.10 BAR - 110°C

THERMOSTATVENTIL DURCHGANGSFORMMIT HANDRAD, FÜR THERMOSTATKOPF ODER ELEKTRISCHEN STELLANTRIEB, ANSCHLUSS FÜR EISENROHR 1/2 IG 10 BAR - 110°C

STRAIGHT RADIATOR VALVE WITH THERMOSTATIC OR ELECTRICAL CONTROL OPTION, WITH MANUAL CONTROL. CONNECTION FOR IRON PIPE 1/2 F 10 BAR - 110 °C

VALVOLA RADIATORE DIRITTATERMOSTATIZZABILE O ELETTROCOMANDABILE CON VOLANTINO MANUALE, BOCCHETTONE CON TENUTA O-RING.ATTACCO TUBO FERRO 1/2 F 10 BAR - 110 °C

ART. NUMMER ABMESSUNGARTICLE NUMBER SIZE ARTICOLO MISURE EURO

ART. NUMMER ABMESSUNGARTICLE NUMBER SIZE ARTICOLO MISURE EURO

88.21.302 3/8” x 1/2” F. 2 2488.21.303 1/2” x 1/2 F. 2 24

9,7010,20

ART. NUMMER ABMESSUNGARTICLE NUMBER SIZE ARTICOLO MISURE EURO

88.21.322 3/8”x1/2” F. 2 2488.21.323 1/2”x1/2” F. 2 24

6,006,50

88.21.312 3/8” x 1/2” F. 2 2488.21.313 1/2” x 1/2” F. 2 24

10,0010,50

ART. NUMMER ABMESSUNGARTICLE NUMBER SIZE ARTICOLO MISURE EURO

88.21.327 3/8” x 1/2” F. 2 2488.21.328 1/2” x 1/2” F. 2 24

6,106,60

THERMOSTATVENTIL ECKFORM MIT HANDRAD, FÜR THERMOSTATKOPF ODER ELEKTRISCHEN STELLANTRIEB, ANSCHLUSS FÜR EISENROHR 1/2 F 10 BAR - 110°C

ANGLE RADIATOR VALVE WITH THERMOSTATIC OR ELECTRICAL CONTROL OPTION, WITH MANUAL CONTROL. CONNECTION FOR IRON PIPE 1/2 IG 10 BAR - 110 °C

VALVOLA RADIATORE AD ANGOLOTERMOSTATIZZABILE O ELETTROCOMANDABILE CON VOLANTINO MANUALE, BOCCHETTONE CON TENUTA O-RING. ATTACCO TUBO FERRO 1/2 F 10 BAR - 110 °C

MADE IN ITALY COMISA spa 139

THERMOSTATVENTILE E UND ADAPTER THERMOSTATIC RADIATOR VALVES AND ADAPTORSVALVOLE TERMOSTATICHE E ADATTATORI

COMISA VENTILE VALVES VALVOLE

Page 142: CAT_EUROPE_Componenti_Idro_Termo_Sanitari

TAUCHHÜLSE 1/2” AG FÜR THERMOSTAT-KOPF MIT TAUCHFÜHLER

PROBE HOLDER 1/2 M. FOR THERMOSTATIC HEAD WITH REMOTE SENSOR

POZZETTO 1/2 PER TESTA TERMOSTATICA CON SONDA A DISTANZA

THERMOSTAT-KOPF MIT FLÜSSIGFÜHLER UND FERN-FÜHLER, WEISS

THERMOSTATIC HEAD WITH REMOTE LIQUID SENSOR INCORPORATED REGULATOR FOR THERMOSTATIC VALVES.

TESTA TERMOSTATICA CON SONDA A DISTANZA 20° - 50°C, PER POZZETTO 1/2”

88.21.404 M30 x 1,5 5 20

ART. NUMMER ABMESSUNGARTICLE NUMBER SIZE EUROARTICOLO MISURE

88.21.411 1/2”

88.21.265 1/2” F x 1/2” M 1 12

ART. NUMMER ABMESSUNGARTICLE NUMBER SIZE EUROARTICOLO MISURE

ART. NUMMER ABMESSUNGARTICLE NUMBER SIZE EUROARTICOLO MISURE

THERMOSTAT-KOPF MIT FLÜSSIGFÜHLER, WEISS

THERMOSTATIC HEAD WITH LIQUID SENSOR FOR THERMOSTATIC RADIATOR VALVES

TESTA TERMOSTATICA CON SENSORE A LIQUIDO PER VALVOLE RADIATORE TERMOSTATICHE

88.21.400 M30 x 1,5 1 66

ART. NUMMER ABMESSUNGARTICLE NUMBER SIZE EUROARTICOLO MISURE

10,00

28,009,00

11,00

THERMOSTATVENTILE UND ADAPTER THERMOSTATIC RADIATOR VALVES AND ADAPTORSVALVOLE TERMOSTATICHE E ADATTATORI

COMISA VENTILE VALVES VALVOLE

COMISA spa KATALOG / CATALOGUE / CATALOGO 2012140

NEW

NEW

THERMOSTATVENTIL ECKFORM MIT ANSCHLUSS FÜR EISENROHR

REVERSE THERMOSTATIC RADIATOR VALVE FOR IRON PIPE SUITABLE FOR THERMOSTATIC CONTROL HEAD

VALVOLA TERMOSTATICA REVERSA PER TUBO IN FERRO PREDISPOSTA PER COMANDI TERMOSTATICI ED ELETTROTERMICI.

Page 143: CAT_EUROPE_Componenti_Idro_Termo_Sanitari

VORLAUFECKVENTIL MIT IG FÜR ANSCHLUSS AN GEWINDEROHR ANGLE RADIATORE VALVE FEMALE (FOR IRON PIPES)

VALVOLA RADIATORE AD ANGOLO FEMMINA (PER TUBO FERRO)

88.21.195 3/8” 10 10088.21.200 1/2” 10 10088.21.201 3/4” 10 100

ART. NUMMER ABMESSUNGARTICLE NUMBER SIZE EUROARTICOLO MISURE

4,805,086,81

88.21.202 1/2” 10 10088.21.203 3/4” 10 100

ART. NUMMER ABMESSUNGARTICLE NUMBER SIZE EUROARTICOLO MISURE

5,406,96

VORLAUFREGULIERVENTIL, DURCHGANGSFORMSTRAIGHT RADIATOR VALVEVALVOLA RADIATORE DIRITTA

88.21.125 3/8” 1 4088.21.130 1/2” 1 40

ART. NUMMER ABMESSUNGARTICLE NUMBER SIZE EUROARTICOLO MISURE

4,955,20

RÜCKLAUFVERSCHRAUBUNG ECKFORM, MIT IG FÜR ANSCHLUSS AN GEWINDEROHR

ANGLE LOCKSHIELD VALVE FEMALE (FOR IRON PIPES)

DETENTORE AD ANGOLO FEMMINA(PER TUBO FERRO)

88.21.196 3/8” 10 10088.21.204 1/2” 10 10088.21.205 3/4” 10 100

ART. NUMMER ABMESSUNGARTICLE NUMBER SIZE EUROARTICOLO MISURE

4,604,726,50

88.21.206 1/2” 10 10088.21.207 3/4” 10 100

ART. NUMMER ABMESSUNGARTICLE NUMBER SIZE EUROARTICOLO MISURE

5,156,70

RÜCKLAUFVERSCHRAUBUNG, DURCHGANGSFORM STRAIGHT LOCKSHIELD VALVEDETENTORE DIRITTO

88.21.175 3/8” 1 4088.21.180 1/2” 1 40

ART. NUMMER ABMESSUNGARTICLE NUMBER SIZE EUROARTICOLO MISURE

4,805,05

VORLAUFREGULIERVENTIL, DURCHGANGSFORM, MIT IG FÜR ANSCHLUSS AN GEWINDEROHR

STRAIGHT RADIATOR VALVE FEMALE (FOR IRON PIPES)

VALVOLA RADIATORE DIRITTA FEMMINA(PER TUBO FERRO)

RÜCKLAUFVERSCHRAUBUNG, DURCHGANGSFORM, MIT IG FÜR ANSCHLUSS AN GEWINDEROHR STRAIGHT LOCKSHIELD VALVE FEMALE (FOR IRON PIPES)

DETENTORE DIRITTO FEMMINA(PER TUBO FERRO)

MADE IN ITALY COMISA spa 141

VENTILE-REGELVENTILE UND ADAPTER RADIATOR VALVES LOCKSHIELD VALVES AND ADAPTORSVALVOLE RADIATORE DETENTORI E ADATTATORI

COMISA VENTILE VALVES VALVOLE

ø 16 mm

1/2 ” Gas

Page 144: CAT_EUROPE_Componenti_Idro_Termo_Sanitari

VORLAUFECKVENTIL ANGLE RADIATOR VALVEVALVOLA RADIATORE AD ANGOLO

88.21.105 3/8” 1 4088.21.110 1/2” 1 40

ART. NUMMER ABMESSUNGARTICLE NUMBER SIZE EUROARTICOLO MISURE

ART. NUMMER ABMESSUNGARTICLE NUMBER SIZE EUROARTICOLO MISURE

4,604,87

RÜCKLAUFVERSCHRAUBUNG, ECKFORM ANGLE LOCKSHIELD VALVEDETENTORE AD ANGOLO

88.21.155 3/8” 1 4088.21.160 1/2” 1 40

ART. NUMMER ABMESSUNGARTICLE NUMBER SIZE EUROARTICOLO MISURE

ART. NUMMER ABMESSUNGARTICLE NUMBER SIZE EUROARTICOLO MISURE

4,404,67

VENTILE-REGELVENTILE UND ADAPTER RADIATOR VALVES LOCKSHIELD VALVES AND ADAPTORSVALVOLE RADIATORE DETENTORI E ADATTATORI

COMISA VENTILE VALVES VALVOLE

COMISA spa KATALOG / CATALOGUE / CATALOGO 2012142

ø 16 mm

1/2 ” Gas

88.20.600 1/2” - 10 mm 10 20088.20.605 1/2” - 12 mm 10 20088.20.610 1/2” - 14 mm 10 200

88.20.590 1/2” - 14 x 2 10 150 88.20.580 1/2” - 16 x 2 10 15088.20.585 1/2” - 20 x 2 10 150

KLEMMVERSCHRAUBUNG FÜR METALLVERBUNDROHR

KIT FOR MULTILAYER PIPE-SCREW

RACCORDO A STRINGEREPER TUBO MULTISTRATO

PRESSVERSCHRAUBUNG FÜR METALLVERBUNDROHR

KIT FOR MULTILAYER PIPE PRESS

RACCORDO A PRESSARE PER TUBO MULTISTRATO

VERSCHRAUBUNG FÜR KUPFERROHRKIT FOR COPPER PIPERACCORDO PER TUBO RAME

VERSCHRAUBUNG FÜR KUPFERROHRKIT FOR COPPER PIPERACCORDO PER TUBO RAME

88.20.611 1/2” - 15 mm 10 100 88.20.615 1/2” - 16 mm 10 100

88.20.578 1/2” - 14 x 2 10 200 88.20.576 1/2” - 16 x 2 10 20088.20.577 1/2” - 16 x 2,25 10 20088.20.579 1/2” - 20 x 2 10 150

•••

••

••••

•••

SONDERABMESSUNGEN - SPECIAL SIZES - MISURE SPECIALI

ø 16 mm

1/2 ” Gas

ART. NUMMER ABMESSUNGARTICLE NUMBER SIZE EUROARTICOLO MISURE

ART. NUMMER ABMESSUNGARTICLE NUMBER SIZE EUROARTICOLO MISURE

• PREISE AUF VERTEILER ABSCHNITT - Seite 134 FOR PRICES SEE THE MANIFOLDS SECTION - Page 134 PER PREZZI VEDERE SEZIONE COLLETTORI - Page 134

Page 145: CAT_EUROPE_Componenti_Idro_Termo_Sanitari

COMISA®

MADE IN ITALY COMISA spa 143

VENTILEVALVESVALVOLE

MESSING - BRASS - OTTONE UNI EN 12164/12165 - CW 617N

Page 146: CAT_EUROPE_Componenti_Idro_Termo_Sanitari

COMISA spa KATALOG / CATALOGUE / CATALOGO 2012144

VENTILEVALVESVALVOLE

COMISA VENTILE VALVES VALVOLE

41.21.100 1/2” x 3/4” 100 sandgestrahlt - sandblasted - sabbiato

41.21.101 1/2” x 3/4” 100 verchromt - chrome plated - cromato

41.21.102 3/4” x 1” 30 sandgestrahlt - sandblasted - sabbiato

41.21.103 3/4” x 1” 30 verchromt - chrome plated - cromato

8,95

10,10

12,95

14,90

AUSLAUFHAHN MIT SCHLAUCHTÜLLE FÜR GARTEN

GARDEN TAP WITH JOINT

RUBINETTO DA GIARDINO CON RACCORDO

ART. NUMMER ABMESSUNGARTICLE NUMBER SIZE EUROARTICOLO MISURE

41.21.125 3/4” x 1/2” 50 verchromt - chrome plated - cromato

VENTIL FÜR WASCHMASCHINE WASHING-MACHINE TAPRUBINETTO LAVATRICE

ART. NUMMER ABMESSUNGARTICLE NUMBER SIZE EUROARTICOLO MISURE

5,46

41.21.155 1/2” x 3/4” 3041.21.156 3/4” x 1” 30 vernickelt - nickel plated - nichelato

AUSLAUFKUGELHAHN MIT ALUMINIUM-HEBELGRIFF

BALL VALVE WITH ALUMINIUM LEVER HANDLE

RUBINETTO A SFERACON LEVA IN ALLUMINIO

ART. NUMMER ABMESSUNGARTICLE NUMBER SIZE EUROARTICOLO MISURE

7,2010,30

41.21.005 3/4” x 1/2” 50 verchromt - chrome plated - cromato

VENTIL FÜR WASCHMASCHINE - DOPPELT DOUBLE WASHING-MACHINE TAPRUBINETTO DOPPIO PER LAVATRICE

ART. NUMMER ABMESSUNGARTICLE NUMBER SIZE EUROARTICOLO MISURE

13,40

41.21.130 1/2” x 3/4” 50 verchromt - chrome plated - cromato

ZULAUF/ABSPERRHAHN FÜR WASCHMASCHINE MIT GRIFF 90°

BALL VALVE WASHING MACHINE TAP WITH HANDLE 90°

RUBINETTO LAVATRICE A SFERA CON MANIGLIA 90°

ART. NUMMER ABMESSUNGARTICLE NUMBER SIZE EUROARTICOLO MISURE

4,85

Page 147: CAT_EUROPE_Componenti_Idro_Termo_Sanitari

MADE IN ITALY COMISA spa 145

VENTILEVALVESVALVOLE

COMISA VENTILE VALVES VALVOLE

41.21.010 1/2” x 1/2” 50 verchromt - chrome plated - cromato

WINKEL-ABSPERRHAHN MIT DREIECKHANDGRIFF ANGLE STOP VALVE WITH 3 POINTS HANDLE

RUBINETTO ARRESTO AD ANGOLO CON MANIGLIA A TRE PUNTE

ART. NUMMER ABMESSUNGARTICLE NUMBER SIZE EUROARTICOLO MISURE

4,10

41.21.141 3/8” x 10 mm 50 vernickelt - nickel plated - nichelato

ZULAUF/ABSPERRHAHN MIT KLEMMRING Ø 10 mm

WC CISTERN BALL VALVE WITH OLIVE Ø 10 mm

RUBINETTO CASSETTA A SFERA CON OGIVA Ø 10 mm

ART. NUMMER ABMESSUNGARTICLE NUMBER SIZE EUROARTICOLO MISURE

4,60

41.21.170 1/2” x 10 mm 50 verchromt - chrome plated - cromato

UNTER-WASCHBECKEN ABSPERRHAHNØ 10 mm GELENKTÜLLE, VERCHR. ROSETTE

UNDER SINK STOP VALVE WITH Ø 10 mm JOINT C.P. WALL COVER

RUBINETTO D’ARRESTO SOTTO LAVABO CON BICONO Ø 10 mm E ROSONE CROMATO

ART. NUMMER ABMESSUNGARTICLE NUMBER SIZE EUROARTICOLO MISURE

5,70

87.50.040 1/2” 10

KUGELHAHN FÜR UNTERPUTZINSTALLATION MIT KNOPF

BUILT-IN BALL VALVE, WITH KNOB VALVOLA A SFERA AD INCASSOCON MANOPOLA

ART. NUMMER ABMESSUNGARTICLE NUMBER SIZE EUROARTICOLO MISURE

21,60

41.21.175 1/2” x 1/2” 50 verchromt - chrome plated - cromato

UNTER-WASCHBECKEN ABSPERRHAHNMIT FILTER, Ø 10 mm GELENKTÜLLE, VERCHR. ROSETTE

UNDER SINK STOP VALVE WITH FILTER, Ø 10 mm ARTICULATED JOINT C.P. WALL COVER

RUBINETTO D’ARRESTO SOTTO LAVABO CON FILTRO SNODO BICONO Ø 10 mm E ROSONE CROMATO

ART. NUMMER ABMESSUNGARTICLE NUMBER SIZE EUROARTICOLO MISURE

9,70

87.50.036 1/2” 10

KUGELHAHN FÜR UNTERPUTZINSTALLATION MIT KAPPE

BUILT-IN BALL VALVE, WITH CAP

VALVOLA A SFERA AD INCASSO CON CAPPUCCIO

ART. NUMMER ABMESSUNGARTICLE NUMBER SIZE EUROARTICOLO MISURE

14,60

41.21.180 1/2” x 10 mm 50 verchromt - chrome plated - cromato

UNTER-WASCHBECKEN ABSPERRKUGELHAHN MIT FILTER, Ø 10 mm GELENKTÜLLE UND VERCHR. ROSETTE

UNDER SINK STOP BALL VALVE WITH FILTER, Ø 10 mm ARTICULATED JOINT AND C.P. WALL COVER

RUBINETTO D’ARRESTO SOTTO LAVABO A SFERA CON FILTRO SNODO BICONO Ø 10 mm E ROSONE CROMATOART. NUMMER ABMESSUNGARTICLE NUMBER SIZE EUROARTICOLO MISURE

11,00

87.50.038 1/2” 10

KUGELHAHN FÜR UNTERPUTZINSTALLATION MIT HEBELGRIFF

BUILT-IN BALL VALVE, WITH LEVER HANDLE

VALVOLA A SFERA AD INCASSO CON LEVA

ART. NUMMER ABMESSUNGARTICLE NUMBER SIZE EUROARTICOLO MISURE

24,50

Page 148: CAT_EUROPE_Componenti_Idro_Termo_Sanitari

COMISA spa KATALOG / CATALOGUE / CATALOGO 2012146

VENTILEVALVESVALVOLE

COMISA VENTILE VALVES VALVOLE

MINI-KUGELHAHNC x C MINI BALL VALVEVALVOLA A SFERA ”MINI”

41.20.135 15x15 180 Vernickelt - Nickel-plated - Nichelato

41.20.136 15x15 180 Messing - Brass - Ottone

41.20.180 22x22 80 Vernickelt - Nickel-plated - Nichelato 41.20.181 22x22 80 Messing - Brass - Ottone

ART. NUMMER ABMESSUNGARTICLE NUMBER SIZE ARTICOLO MISURE

GERADES VENTILSTRAIGHT SERVICE VALVEVALVOLA DI SERVIZIO DIRITTA

41.20.140 15 x 1/2” 150 Vernickelt - Nickel-plated - Nichelato

ART. NUMMER ABMESSUNGARTICLE NUMBER SIZE ARTICOLO MISURE

ECKVENTILANGLE SERVICE VALVEVALVOLA DI SERVIZIO CURVA

41.20.145 15 x 1/2” 150 Vernickelt - Nickel-plated - Nichelato

ART. NUMMER ABMESSUNGARTICLE NUMBER SIZE ARTICOLO MISURE

GERADES VENTIL FÜR WASCHMASCHINESTRAIGHT WASHING MACHINE VALVEVALVOLA DIRITTA PER LAVATRICE

41.20.130 15 x 3/4” 100 Vernickelt - Nickel-plated - Nichelato

ART. NUMMER ABMESSUNGARTICLE NUMBER SIZE ARTICOLO MISURE

GERADER KUGELHAHN FÜR WASCHMASCHINE+ RÜCKFLUSSVERHINDERER

STRAIGHT WASHING MACHINE VALVE + CHECK VALVE

VALVOLA A SFERA DIRITTA PER LAVATRICE+ VALVOLA DI NON RITORNO

41.20.132 15 x 3/4” 100 Vernickelt - Nickel-plated - Nichelato

ART. NUMMER ABMESSUNGARTICLE NUMBER SIZE ARTICOLO MISURE

ECKKUGELHAHN FÜR WASCHMASCHINEANGLE WASHING MACHINE VALVEVALVOLA A SFERA CURVA PER LAVATRICE

41.20.165 15 x 3/4” 100 Vernickelt - Nickel-plated - Nichelato

ART. NUMMER ABMESSUNGARTICLE NUMBER SIZE ARTICOLO MISURE

Page 149: CAT_EUROPE_Componenti_Idro_Termo_Sanitari

MADE IN ITALY COMISA spa 147

VENTILEVALVESVALVOLE

COMISA VENTILE VALVES VALVOLE

T-STÜCK FÜR WASCHMASCHINE TEE WASHING MACHINE VALVEVALVOLA A T PER LAVATRICE

41.20.170 15 x 15 x 3/4” 80 Vernickelt - Nickel-plated - Nichelato

ART. NUMMER ABMESSUNGARTICLE NUMBER SIZE ARTICOLO MISURE

MINI-KUGELHAHN MIT HEBELGRIFFC x C MINI BALL VALVE WITH HANDLEVALVOLA A SFERA ”MINI” CON MANIGLIA

T-STÜCK FÜR WASCHMASCHINE TEE WASHING MACHINE VALVEVALVOLA A T PER LAVATRICE

41.20.137 15 x 3/4” 100 Vernickelt - Nickel-plated - Nichelato

41.20.205 1/2” F x 1/2” M x 3/4” M 100 Vernickelt - Nickel-plated - Nichelato

ART. NUMMER ABMESSUNGARTICLE NUMBER SIZE ARTICOLO MISURE

ART. NUMMER ABMESSUNGARTICLE NUMBER SIZE ARTICOLO MISURE

ENTLÜFTUNGSVENTILAIR VENTVALVOLA SFIATO ARIA

73.08.010 1/8” 400073.08.005 1/2” 1000

ART. NUMMER ABMESSUNGARTICLE NUMBER SIZE ARTICOLO MISURE

STOPFENIMMERSION HEATER PLUGTAPPO IMMERSIONE

59.04.374 2” 1/4 10 70

ZWEIFACH RÜCKFLUSSVERHINDERERDOUBLE NON RETURN VALVEDOPPIA VALVOLA DI NON RITORNO

73.08.170 15 Messing - Brass - Ottone 10073.08.171 15 Vernickelt - Nickel-plated - Nichelato 100

ART. NUMMER ABMESSUNGARTICLE NUMBER SIZE ARTICOLO MISURE

ART. NUMMER ABMESSUNGARTICLE NUMBER SIZE ARTICOLO MISURE

NEW

Page 150: CAT_EUROPE_Componenti_Idro_Termo_Sanitari

COMISA spa KATALOG / CATALOGUE / CATALOGO 2012148

VENTILEVALVESVALVOLE

COMISA VENTILE VALVES VALVOLE

ABLASSHAHN 15 mm TYP «A»MT COCK 15 mm TYPE «A»RUBINETTO SPURGO 15 mm TIPO «A»

73.09.015 15 BS 20073.09.175 15 BS DZR (CR) 200

ART. NUMMER ABMESSUNGARTICLE NUMBER SIZE ARTICOLO MISURE

ABLASSHAHN 1/2” TYP «A»MT COCK 1/2” TYPE «A»RUBINETTO SPURGO 1/2” TIPO «A»

73.09.020 1/2” BS 20073.09.180 1/2” BS DZR (CR) 200

ART. NUMMER ABMESSUNGARTICLE NUMBER SIZE ARTICOLO MISURE

RÜCKFLUSSVERHINDERER EINFACHSIMPLE NON RETURN VALVEVALVOLA DI NON RITORNO

73.08.092 15 x 15 10073.08.093 22 x 22 50

ART. NUMMER ABMESSUNGARTICLE NUMBER SIZE ARTICOLO MISURE

KUGELHAHN MIT FILTER, DURCHGANG 4 L/M + RÜCKFLUSSVERHINDERER

ISO FILTER CHECK VALVE FLOW REG. 4 L/M+ NON RETURN VALVE

VALVOLA A SFERA CON FILTROPORTATA 4 L/M + VALVOLA DI NON RITORNO

73.08.409 15x1/2” M 100

ART. NUMMER ABMESSUNGARTICLE NUMBER SIZE ARTICOLO MISURE

KUGELHAHN MIT FILTER, DURCHGANGISO FILTER STRAIGHT VALVEVALVOLA A SFERA DIRITTA CON FILTRO

73.08.125 15 mm x 15 mm 10073.08.180 22 mm x 22 mm 50

ART. NUMMER ABMESSUNGARTICLE NUMBER SIZE ARTICOLO MISURE

Page 151: CAT_EUROPE_Componenti_Idro_Termo_Sanitari

MADE IN ITALY COMISA spa 149

VENTILEVALVESVALVOLE

COMISA VENTILE VALVES VALVOLE

ECKKUGELHAHN MIT FILTER,+ RÜCKFLUSSVERHINDERER

ISO FILTER ANGLE VALVE + NON RETURN VALVE

VALVOLA A SFERA CURVA CON FILTRO + VALVOLA DI NON RITORNO

73.08.120 15 mm x 3/4” swivel 80 Verchromt - Chrome-plated - Cromata

73.08.121 15 mm x 1” swivel 80 Verchromt - Chrome-plated - Cromata

73.08.114 22 mm x 1” swivel 80 Verchromt - Chrome-plated - Cromata

ART. NUMMER ABMESSUNGARTICLE NUMBER SIZE ARTICOLO MISURE

ECKKUGELHÄHNE MIT FILTERISO FILTER ANGLE VALVESVALVOLE A SFERA CURVE CON FILTRO

73.08.031 22 mm x 1” swivel Verchromt - Chrome-plated - Cromata 25 (Paar - pairs - paia)

ART. NUMMER ABMESSUNGARTICLE NUMBER SIZE ARTICOLO MISURE

73.08.025 15 mm x 1” swivel Verchromt - Chrome-plated - Cromata 25 (Paar - pairs - paia)

ART. NUMMER ABMESSUNGARTICLE NUMBER SIZE ARTICOLO MISURE

ECKKUGELHÄHNE MIT FILTER+ RÜCKFLUSSVERHINDERER

ISO FILTER ANGLE VALVES+ NON RETURN VALVE

VALVOLE A SFERA CURVE CON FILTRO+ VALVOLA DI NON RITORNO

Page 152: CAT_EUROPE_Componenti_Idro_Termo_Sanitari

COMISA spa KATALOG / CATALOGUE / CATALOGO 2012150

VENTILEVALVESVALVOLE

COMISA VENTILE VALVES VALVOLE VENTILEVALVESVALVOLE CALDAIE

MESSING - BRASS - OTTONE UNI EN 12164/12165 - CW 617N

ANSCHLUSSHAHN FÜR WASSER MIT BLAUEM HANDGRIFF

SWIVEL WATER INLET VALVE WITH BLUE HANDLE

RUBINETTO CALDAIA CON MANIGLIA BLU

41.25.205 1/2”M x 1/2”F

ART. NUMMER ABMESSUNGARTICLE NUMBER SIZE ARTICOLO MISURE

ANSCHLUSSHAHN FÜR WASSER MIT 4-KANT SCHLÜSSELAUFSATZ

SWIVEL WATER INLET VALVE WITH CAP

RUBINETTO CALDAIA CON CAPPUCCIO

41.25.210 3/4”M x 3/4”F

ART. NUMMER ABMESSUNGARTICLE NUMBER SIZE ARTICOLO MISURE

ANSCHLUSSHAHN FÜR GAS MIT GELBEM HANDGRIFF

SWIVEL GAS ISOLATING VALVE WITH YELLOW HANDLE

RUBINETTO CALDAIA GAS CON MANIGLIA GIALLA

41.25.215 3/4”M x 3/4”F

ART. NUMMER ABMESSUNGARTICLE NUMBER SIZE ARTICOLO MISURE

Page 153: CAT_EUROPE_Componenti_Idro_Termo_Sanitari

MADE IN ITALY COMISA spa 151

VENTILEVALVESVALVOLE

COMISA VENTILE VALVES VALVOLE

GERADER ANSCHLUSS KALTWASSERSTRAIGHT COLD WATER INLET TAPRUBINETTO DIRITTO ENTRATA FREDDA

41.20.275 1/2” M x 1/2” M

ART. NUMMER ABMESSUNGARTICLE NUMBER SIZE ARTICOLO MISURE

VERSORGUNGSANSCHLUSS FÜR KUPFERROHR 15 MM

FILLING LOOP FOR COPPER TUBE 15 MM

GRUPPO RIEMPIMENTO CALDAIA PER TUBO RAME 15 MM

73.08.168 15 mm x 15 mm

ART. NUMMER ABMESSUNGARTICLE NUMBER SIZE ARTICOLO MISURE

VERSORGUNGSANSCHLUSS

FILLING LOOP

GRUPPO RIEMPIMENTO CALDAIA

73.08.169 1/2”M x 1/2”M

ART. NUMMER ABMESSUNGARTICLE NUMBER SIZE ARTICOLO MISURE

Page 154: CAT_EUROPE_Componenti_Idro_Termo_Sanitari

COMISA spa KATALOG / CATALOGUE / CATALOGO 2012152

VENTILEVALVESVALVOLE

COMISA VENTILE VALVES VALVOLECR MINI-KUGELHÄHNE VERCHROMT

CR MINI BALL VALVES CHROME PLATED

VALVOLE A SFERA MINI CROMATE IN OTTONE ANTIDEZINCIFICAZIONE

MESSING - BRASS - OTTONE UNI EN 12164/12165 - CW602N

MINI-KUGELHAHN MIT HEBELGRIFF INNENGEWINDE-INNENGEWINDEVERCHROMT

FI x FI MINI BALLVALVE WITH HANDLE CHROME PLATED

VALVOLA A SFERA ”MINI” CROMATA CON MANIGLIA ATTACCO FEMMINA/FEMMINA

41.23.005 3/8” x 3/8” 10 12041.23.010 1/2” x 1/2” 10 12041.23.015 3/4” x 3/4” 10 120

ART. NUMMER ABMESSUNGARTICLE NUMBER SIZE EUROARTICOLO MISURE

MINI-KUGELHAHN MIT HEBELGRIFF INNENGEWINDE-AUSSENGEWINDEVERCHROMT

FI x MI MINI BALLVALVE WITH HANDLE CHROME PLATED

VALVOLA A SFERA ”MINI” CROMATA CON MANIGLIAATTACCO FEMMINA/MASCHIO

41.23.040 3/8” x 3/8” 10 12041.23.045 1/2” x 1/2” 10 12041.23.050 3/4” x 3/4” 10 120

ART. NUMMER ABMESSUNGARTICLE NUMBER SIZE EUROARTICOLO MISURE

41.23.075 3/8” x 3/8” 10 12041.23.080 1/2” x 1/2” 10 12041.23.085 3/4” x 3/4” 10 120

ART. NUMMER ABMESSUNGARTICLE NUMBER SIZE EUROARTICOLO MISURE

MINI-KUGELHAHN MIT HEBELGRIFF AUSSENGEWINDE-AUSSENGEWINDE VERCHROMT

MI x MI MINI BALLVALVE WITH HANDLE CHROME PLATED

VALVOLA A SFERA ”MINI” CROMATA CON MANIGLIA ATTACCO MASCHIO/MASCHIO

4,505,757,70

4,255,507,60

3,995,558,60

Page 155: CAT_EUROPE_Componenti_Idro_Termo_Sanitari

MADE IN ITALY COMISA spa 153

VENTILEVALVESVALVOLE

COMISA VENTILE VALVES VALVOLE

41.23.110 3/8” x 12 mm 10 12041.23.115 1/2” x 12 mm 10 12041.23.120 1/2” x 15 mm 10 12041.23.125 3/4” x 22 mm 5 120

ART. NUMMER ABMESSUNGARTICLE NUMBER SIZE EUROARTICOLO MISURE

41.23.150 1/2” x 12 mm 10 12041.23.155 1/2” x 15 mm 10 120

ART. NUMMER ABMESSUNGARTICLE NUMBER SIZE EUROARTICOLO MISURE

ART. NUMMER ABMESSUNGARTICLE NUMBER SIZE EUROARTICOLO MISURE

MINI-KUGELHAHN MIT HEBELGRIFF AUSSENGEWINDEVERCHROMT

MI x C MINI BALLVALVE WITH HANDLE CHROME PLATED

VALVOLA A SFERA ”MINI” CROMATA CON MANIGLIA ATTACCO MASCHIO

MINI-KUGELHAHN MIT HEBELGRIFF VERCHROMT

C x C MINI BALLVALVE WITH HANDLE CHROME PLATED

VALVOLA A SFERA ”MINI” CROMATA CON MANIGLIA

MINI-KUGELHAHN MIT HEBELGRIFF INNENGEWINDE - VERCHROMT

FI x C MINI BALLVALVE WITH HANDLE CHROME PLATED

VALVOLA A SFERA ”MINI” CROMATA CON MANIGLIA ATTACCO FEMMINA

41.23.180 10 mm x 10 mm 10 12041.23.185 10 mm x 12 mm 10 12041.23.190 10 mm x 15 mm 10 12041.23.195 10 mm x 16 mm 10 12041.23.200 12 mm x 12 mm 10 12041.23.205 12 mm x 15 mm 10 12041.23.210 12 mm x 16 mm 10 12041.23.220 15 mm x 15 mm 10 12041.23.222 15 mm x 16 mm 10 12041.23.225 16 mm x 16 mm 10 12041.23.230 18 mm x 18 mm 10 12041.23.235 22 mm x 22 mm 4 80

41.23.121 1/2” x 1/2” Euro 10 120

ART. NUMMER ABMESSUNGARTICLE NUMBER SIZE EUROARTICOLO MISURE

MINI-KUGELHAHN MIT HEBELGRIFF INNENGEWINDE - VERCHROMT

FI x C MINI BALLVALVE WITH HANDLE CHROME PLATED

VALVOLA A SFERA ”MINI” CROMATA CON MANIGLIA ATTACCO FEMMINA

5,006,206,208,60

6,10 5,685,526,666,905,506,496,706,756,906,90

10,3010,80

6,106,25

41.23.320 12 mm x 12 mm x 12 mm 5 6041.23.325 15 mm x 15 mm x 15 mm 5 6041.23.330 12 mm x 15 mm x 12 mm 5 60

ART. NUMMER ABMESSUNGARTICLE NUMBER SIZE EUROARTICOLO MISURE

MINI T-KUGELHAHN MIT HEBELGRIFF, VERCHROMT

C x C x C TEE MINI BALL VALVE WITH HANDLE CHROME PLATED

VALVOLA A SFERA ”MINI” CROMATA A T - CON MANIGLIA

41.23.300 12 mm x 12 mm 8 12041.23.305 12 mm x 10 mm 8 12041.23.310 15 mm x 15 mm 8 12041.23.315 15 mm x 10 mm 8 120

ART. NUMMER ABMESSUNGARTICLE NUMBER SIZE EUROARTICOLO MISURE

MINI WINKELKUGELHAHN MIT HEBELGRIFF VERCHROMT

C x C ANGLE MINI BALL VALVE WITH HANDLE CHROME PLATED

VALVOLA A SFERA ”MINI” AD ANGOLO CROMATA CON MANIGLIA

ART. NUMMERARTICLE NUMBER EUROARTICOLO

VERCHROMTER HEBELGRIFFCHROME PLATED HANDLEMANIGLIA CROMATA

41.23.001 0,53

6,606,906,956,95

7,507,807,80

Page 156: CAT_EUROPE_Componenti_Idro_Termo_Sanitari

COMISA spa KATALOG / CATALOGUE / CATALOGO 2012154

COMISA COMPRESSION NP VERNICKELTE KLEMMVERBINDER FÜR KUPFERROHR NICKEL-PLATED COMPRESSION FITTINGS FOR COPPER PIPE RACCORDI A STRINGERE NICHELATI PER TUBO RAME CON OGIVA IN OTTONE

DURCHMESSER UMDREHUNGEN DIAMETER - DIAMETRO TRACTION TURNS - GIRI DADO

8 mm 1 1/2” 10 mm 1 1/2” 12 mm 1 1/2” 15 mm 1 18 mm 1 22 mm 1 28 mm 3/4 35 mm 3/4 42 mm 3/4 54 mm 3/4

ANGENOMMENE ANZUGSMOMENTE DER KLEMMVERBINDERINDICATIVE TRACTION TURNS INSTRUCTIONS FOR COMPRESSION FITTINGS

NUMERO DI GIRI INDICATIVI DEL DADO PER SERRAGGIO COMPRESSION FITTINGS

MAX. BETRIEBSTEMPERATUR UND BETRIEBSDRUCKMAXIMUM WORKING TEMPERATURE AND PRESSURETEMPERATURA E PRESSIONE MASSIMA DI ESERCIZIO

COMPRESSIONANWENDUNGSBEREICH • Heizungs- und Sanitäranlagen, Solar- und Industrieanlagen und alle weiteren Bereiche, die den Einsatz von Kupferrohr und Messing- Klemmverbindern empfehlen.

APPLICATIONS • Installations covering the distribution of hot and cold water, heating systems, solar thermal as well as numerous other industrial applications mainly involving the use of copper tubing and brass compression fi ttings.

APPLICAZIONI • Distribuzione di acqua calda e fredda, impianti di riscaldamento, sistemi solari termici e numerose altre applicazioni industriali che comportano l’uso di tubi di rame e raccordi a compressione in ottone.

ABLÄNGENDas Rohr rechtwinkling mit einem handelsüblichen Rohrabschneider ablängen.

CUTCut the tube square with a tube cutter and re-round.

TAGLIOTagliare il tubo alla lunghezza desiderata con un taglia-tubo a rotazione.

1POSITIONIERUNGDie Mutter und den Klemmring auf das Rohr schieben (Fitting ist unmontiert).

PLACEPlace the nut and the olive onto the tube (fi tting is disassembled).

POSIZIONAMENTOPosizionare il dado e poi l’ogiva sul tubo (il raccordo è smontato).

EINSCHIEBENDas Rohr bis zum Anschlag in die vormontierte Klemmverbindung einschieben.

PUSHPush the tube into theassembled fi tting until it reaches the tube stop.

INSERIMENTOInserire il tubo nel raccordo assemblato fi no a fi ne corsa.

FESTZIEHENNach erfolgter Einschiebung des Rohres bis zum Anschlag Überwurfmutter per Hand anziehen.

SCREWPush the tube into the fi tting body until it reaches the tube stop. Bring the nut and olive tothe body and hand tighten.

AVVITAREPosizionare il tubo nel raccordo fi no a fi ne corsa, avvicinare ogiva e dado al corpo, stringere a mano.

FESTZIEHENMit einem geeigneten handelsüblichen Werkzeug die Überwurfmutter je nach ihrer Abmessung mit der erforderlichen Anzahl von Umdrehungen festziehen.

TIGHTENTighten the nut onto the body using a suitable spanner in accordance with the requestedtorque valves.

SERRAGGIOSerrare il dado con apposita chiave con numero di giriindicato per la misura del raccordo.

ARBEITSSCHRITTE FÜR DIE FACHGERECHTE MONTAGEINSTALLATION INSTRUCTIONSISTRUZIONI DI INSTALLAZIONE

2 3 4 5 6ENTGRATEN UND REINIGENDas Rohr innen und außen mit Hilfe eines Schleifmittels sorgfältig entgraten und von anfallenden Spänen befreien.

DE-BURR AND CLEANDe-burr and clean the end of the tube using steel wool.The interior surface of the fi tting must be perfectly clean.

SBAVARE E PILIRESbavare e pulire l’estremità del tubo usando una superfi cie abravisa. L’interno del raccordo deve essere perfettamente pulito.

° C BAR

30 16 65 10 110 6 120 5

UNI EN 1254-2

Page 157: CAT_EUROPE_Componenti_Idro_Termo_Sanitari

MADE IN ITALY COMISA spa 155

VERNICKELTE KLEMMVERBINDER FÜR KUPFERROHR NICKEL-PLATED COMPRESSION FITTINGS FOR COPPER PIPE RACCORDI A STRINGERE NICHELATI PER TUBO RAME CON OGIVA IN OTTONE

COMISA COMPRESSION NPCOMISA®

COMPRESSIONKLEMMVERBINDER FÜR KUPFERROHRBRASS COMPRESSION FITTINGS FOR COPPER PIPERACCORDI A STRINGERE PER TUBO RAME CON OGIVA IN OTTONE

MESSING - BRASS - OTTONE UNI EN 12164/12165 - CW 617N

Page 158: CAT_EUROPE_Componenti_Idro_Termo_Sanitari

COMISA spa KATALOG / CATALOGUE / CATALOGO 2012156

COMISA COMPRESSION KLEMMVERBINDER FÜR KUPFERROHRBRASS COMPRESSION FITTINGS FOR COPPER PIPERACCORDI A STRINGERE PER TUBO RAME CON OGIVA IN OTTONE

82.01.345 08 mm 10 30082.01.335 10 mm 10 30082.01.340 12 mm 10 30082.01.010 15 mm 10 24082.01.341 18 mm 10 15082.01.110 22 mm 10 12082.01.210 28 mm 10 8082.01.610 35 mm 1 4082.01.710 42 mm 1 3082.01.810 54 mm 1 30

KLEMMVERSCHRAUBUNG GERADE STRAIGHT COUPLER C x CRACCORDO DIRITTO DOPPIO

0,800,970,920,971,731,613,007,479,33

16,53

ART. NUMMER ABMESSUNGARTICLE NUMBER SIZE ARTICOLO MISURE EURO

82.01.350 10 x 08 mm 10 30082.01.315 15 x 08 mm 10 26082.01.355 12 x 10 mm 10 30082.01.320 15 x 10 mm 10 26082.01.325 15 x 12 mm 10 26082.01.327 18 x 15 mm 10 18082.01.310 22 x 15 mm 10 16082.01.330 28 x 22 mm 10 80

KLEMMVERSCHRAUBUNG GERADE REDUZIERT STRAIGHT REDUCING COUPLER C x CRACCORDO DIRITTO DOPPIO RIDOTTO

1,001,201,001,201,151,901,772,95

ART. NUMMER ABMESSUNGARTICLE NUMBER SIZE ARTICOLO MISURE EURO

82.02.006 08 mm x 1/4” 10 30082.02.007 10 mm x 1/4” 10 30082.02.002 10 mm x 3/8” 10 30082.02.003 10 mm x 1/2” 10 26082.02.010 12 mm x 3/8” 10 30082.02.009 12 mm x 1/2” 10 26082.02.011 15 mm x 1/2” 10 24082.02.311 15 mm x 3/4” 10 18082.02.825 18 mm x 1/2” 10 15082.02.830 18 mm x 3/4” 10 15082.02.511 22 mm x 1/2” 10 16082.02.111 22 mm x 3/4” 10 16082.02.411 22 mm x 1” 10 10082.02.211 28 mm x 1” 10 8082.02.611 35 mm x 1 1/4” 1 4082.02.711 42 mm x 1 1/2” 1 3082.02.811 54 mm x 2” 1 15

KLEMMVERSCHRAUBUNG GERADE AG ZYLINDRISCHE GEWINDE - ISO 228 STRAIGHT ADAPTOR C x MI CYLINDRICAL THREAD - ISO 228

RACCORDO DIRITTO MASCHIO CILINDRICO ISO 228

0,650,730,780,950,880,900,801,411,351,652,071,251,902,305,877,47

12,53

ART. NUMMER ABMESSUNGARTICLE NUMBER SIZE ARTICOLO MISURE EURO

85.10.010 08 mm x 1/4” 10 30085.10.015 08 mm x 3/8” 10 30085.10.025 10 mm x 1/4” 10 30085.10.030 10 mm x 3/8” 10 30085.10.035 10 mm x 1/2” 10 26085.10.040 12 mm x 1/4” 10 30085.10.045 12 mm x 3/8” 10 30085.10.050 12 mm x 1/2” 10 26085.10.065 15 mm x 3/8” 10 26085.10.070 15 mm x 1/2” 10 24085.10.075 15 mm x 3/4” 10 18085.10.080 18 mm x 1/2” 10 18085.10.085 18 mm x 3/4” 10 18085.10.090 22 mm x 1/2” 10 16085.10.095 22 mm x 3/4” 10 16085.10.100 22 mm x 1” 10 10085.10.105 28 mm x 3/4” 10 8085.10.110 28 mm x 1” 10 80

KLEMMVERSCHRAUBUNG GERADE AG KONISCH - ISO 7/2 STRAIGHT ADAPTOR C x MI TAPER THREAD - ISO 7/2

RACCORDO DIRITTO MASCHIO CONICO - ISO 7/2

0,760,780,780,790,920,760,780,971,140,831,611,271,551,941,482,543,042,79

ART. NUMMER ABMESSUNGARTICLE NUMBER SIZE ARTICOLO MISURE EURO

Page 159: CAT_EUROPE_Componenti_Idro_Termo_Sanitari

MADE IN ITALY COMISA spa 157

COMISA COMPRESSION KLEMMVERBINDER FÜR KUPFERROHRBRASS COMPRESSION FITTINGS FOR COPPER PIPERACCORDI A STRINGERE PER TUBO RAME CON OGIVA IN OTTONE

82.03.003 10 mm x 1/4” 10 30082.03.004 10 mm x 3/8” 10 30082.03.007 10 mm x 1/2” 10 26082.03.008 12 mm x 3/8” 10 30082.03.009 12 mm x 1/2” 10 26082.03.010 15 mm x 3/8” 10 26082.03.012 15 mm x 1/2” 10 24082.03.312 15 mm x 3/4” 10 20082.03.515 18 mm x 1/2” 10 20082.03.520 18 mm x 3/4” 10 20082.03.512 22 mm x 1/2” 10 20082.03.112 22 mm x 3/4” 10 14082.03.412 22 mm x 1” 10 10082.03.212 28 mm x 1” 10 8082.03.612 35 mm x 1 1/4” 1 4082.03.712 42 mm x 1 1/2” 1 3082.03.812 54 mm x 2” 1 10

KLEMMVERSCHRAUBUNG GERADE IG STRAIGHT ADAPTOR C x FIRACCORDO DIRITTO FEMMINA

0,851,091,100,831,151,300,971,651,201,701,321,511,942,345,877,20

12,80

ART. NUMMER ABMESSUNGARTICLE NUMBER SIZE ARTICOLO MISURE EURO

83.01.415 08 mm 10 30083.01.515 10 mm 10 30083.01.615 12 mm 10 30083.01.015 15 mm 10 20083.01.220 18 mm 10 15083.01.115 22 mm 10 10083.01.215 28 mm 10 6083.01.715 35 mm 1 2083.01.815 42 mm 1 2083.01.915 54 mm 1 15

KLEMMWINKELVERSCHRAUBUNG ELBOW C x CRACCORDO CURVO DOPPIO

1,221,461,151,171,871,973,608,53

11,2019,73

ART. NUMMER ABMESSUNGARTICLE NUMBER SIZE ARTICOLO MISURE EURO

83.01.660 12x10 mm 10 20083.01.620 15x10 mm 10 20083.01.625 15x12 mm 10 20083.01.315 22x15 mm 10 100

KLEMMWINKELVERSCHRAUBUNG REDUZIERT REDUCING ELBOW C x CRACCORDO CURVO RIDOTTO DOPPIO

1,281,651,492,30

ART. NUMMER ABMESSUNGARTICLE NUMBER SIZE ARTICOLO MISURE EURO

83.02.219 10 mm x 1/2” 10 15083.02.220 12 mm x 1/2” 10 20083.02.016 15 mm x 1/2” 10 20083.02.316 15 mm x 3/4” 10 12083.02.435 18 mm x 1/2” 10 15083.02.440 18 mm x 3/4” 10 10083.02.436 22 mm x 1/2” 10 10083.02.116 22 mm x 3/4” 10 10083.02.416 22 mm x 1” 10 6083.02.445 28 mm x 3/4” 10 60

KLEMMWINKELVERSCHRAUBUNG AG ZYLINDRISCHE GEWINDE - ISO 228 ELBOW C x MI CYLINDRICAL THREADISO 228

RACCORDO CURVO MASCHIO CILINDRICO - ISO 228

1,601,401,182,002,932,202,401,992,704,00

ART. NUMMER ABMESSUNGARTICLE NUMBER SIZE ARTICOLO MISURE EURO

AUF ANFRAGE - ON REQUEST - SU ORDINAZIONE

Page 160: CAT_EUROPE_Componenti_Idro_Termo_Sanitari

COMISA spa KATALOG / CATALOGUE / CATALOGO 2012158

COMISA COMPRESSION KLEMMVERBINDER FÜR KUPFERROHRBRASS COMPRESSION FITTINGS FOR COPPER PIPERACCORDI A STRINGERE PER TUBO RAME CON OGIVA IN OTTONE

85.10.150 08 mm x 3/8” 10 30085.10.165 12 mm x 3/8” 10 30085.10.170 12 mm x 1/2” 10 20085.10.175 15 mm x 3/8” 10 20085.10.180 15 mm x 1/2” 10 20085.10.185 15 mm x 3/4” 10 10085.10.190 18 mm x 1/2” 10 15085.10.200 18 mm x 3/4” 10 10085.10.205 22 mm x 3/4” 10 10085.10.220 28 mm x 1” 10 50

KLEMMWINKELVERSCHRAUBUNG AG KONISCH ISO 7/2

ELBOW C x MI TAPER THREAD ISO 7/2

RACCORDO CURVO MASCHIO CONICO ISO 7/2

1,521,521,441,611,232,292,542,302,203,72

ART. NUMMER ABMESSUNGARTICLE NUMBER SIZE ARTICOLO MISURE EURO

83.03.525 10 mm x 1/2” 10 15083.03.530 10 mm x 3/8” 10 30083.03.535 12 mm x 3/8” 10 30083.03.540 12 mm x 1/2” 10 20083.03.545 15 mm x 3/8” 10 20083.03.017 15 mm x 1/2” 10 20083.03.417 15 mm x 3/4” 10 12083.03.550 18 mm x 1/2” 10 15083.03.555 18 mm x 3/4” 10 10083.03.517 22 mm x 1/2” 10 12083.03.117 22 mm x 3/4” 10 10083.03.317 22 mm x 1” 10 6083.03.217 28 mm x 1” 10 6083.03.617 35 mm x 1 1/4” 1 3083.03.717 42 mm x 1 1/2” 1 2583.03.817 54 mm x 2” 1 15

KLEMMWINKELVERSCHRAUBUNG IG ELBOW C x FIRACCORDO CURVO FEMMINA

1,401,681,751,221,601,192,001,922,132,832,023,303,506,939,87

18,40

ART. NUMMER ABMESSUNGARTICLE NUMBER SIZE ARTICOLO MISURE EURO

84.01.318 8 mm 10 25084.01.418 10 mm 10 25084.01.518 12 mm 10 20084.01.018 15 mm 10 12084.01.918 18 mm 10 10084.01.118 22 mm 10 6084.01.218 28 mm 10 4084.01.618 35 mm 1 2084.01.718 42 mm 1 1584.01.818 54 mm 1 10

KLEMM-T-STÜCK EQUAL TEE C x C x CRACCORDO A T INTERMEDIO

2,102,041,751,572,702,595,00

11,4713,8725,33

ART. NUMMER ABMESSUNGARTICLE NUMBER SIZE ARTICOLO MISURE EURO

84.01.928 12 x 15 x 12 mm 10 12084.01.948 15 x 15 x 12 mm 10 12084.01.958 15 x 12 x 15 mm 10 12084 01.938 15 x 12 x 12 mm 10 12084.02.018 15 x 22 x 15 mm 10 10084.03.918 18 x 15 x 18 mm 10 10084.02.118 22 x 15 x 15 mm 10 10084.02.218 22 x 22 x 15 mm 10 8084.02.318 22 x 15 x 22 mm 10 6084.03.968 28 x 22 x 22 mm 10 4084.03.988 28 x 28 x 22 mm 10 4084.03.618 28 x 15 x 28 mm 10 4084.03.718 28 x 22 x 28 mm 10 40

KLEMM-T-STÜCK REDUCING TEE C x C x CRACCORDO A T RIDOTTO

1,881,881,951,882,774,002,752,902,544,275,154,834,84

ART. NUMMER ABMESSUNGARTICLE NUMBER SIZE ARTICOLO MISURE EURO

1

2

3

1

2

3

Page 161: CAT_EUROPE_Componenti_Idro_Termo_Sanitari

MADE IN ITALY COMISA spa 159

COMISA COMPRESSION KLEMMVERBINDER FÜR KUPFERROHRBRASS COMPRESSION FITTINGS FOR COPPER PIPERACCORDI A STRINGERE PER TUBO RAME CON OGIVA IN OTTONE

84.04.001 12 mm x 1/2” x 12 mm 10 10084.04.005 15 mm x 1/2” x 15 mm 10 10084.04.015 22 mm x 1/2” x 22 mm 10 6084.04.010 22 mm x 3/4” x 22 mm 10 6084.04.020 28 mm x 1/2” x 28 mm 10 40

KLEMM-T-STÜCK IG TEE C X FI X CRACCORDO A T FEMMINA

2,002,143,343,515,00

ART. NUMMER ABMESSUNGARTICLE NUMBER SIZE ARTICOLO MISURE EURO

84.04.100 15 mm x 1/2” x 15 mm 10 10084.04.105 22 mm x 1/2” x 22 mm 10 60

KLEMM-T-STÜCK AG ISO 228 TEE C x MI x C ISO 228RACCORDO A T MASCHIO ISO 228

1,801,90

ART. NUMMER ABMESSUNGARTICLE NUMBER SIZE ARTICOLO MISURE EURO

83.06.225 10 mm x 1/2” 10 12083.06.230 12 mm x 1/2” 10 12083.06.021 15 mm x 1/2” 10 10083.06.121 15 mm x 1/2” h. p. 10 10083.06.235 18 mm x 1/2” 10 8083.06.850 22 mm x 1/2” 10 8083.06.221 22 mm x 3/4” 10 80

KLEMMDECKENWINKEL WALL PLATE ELBOWGOMITO FEMMINA FLANGIATO

2,001,651,592,202,403,203,30

ART. NUMMER ABMESSUNGARTICLE NUMBER SIZE ARTICOLO MISURE EURO

1

2

3

1

2

3

3 FACH BOHRUNG • 3 FIXING HOLES • 3 FORI FISSAGGIO

82.05.035 15 mm x 1/2” 10 200

WINKEL-VERBINDUNGSSTÜCK BENT TAP CONNECTORRACCORDO CURVO A SALDARE

1,90

ART. NUMMER ABMESSUNGARTICLE NUMBER SIZE ARTICOLO MISURE EURO

Page 162: CAT_EUROPE_Componenti_Idro_Termo_Sanitari

COMISA spa KATALOG / CATALOGUE / CATALOGO 2012160

COMISA COMPRESSION KLEMMVERBINDER FÜR KUPFERROHRBRASS COMPRESSION FITTINGS FOR COPPER PIPERACCORDI A STRINGERE PER TUBO RAME CON OGIVA IN OTTONE

84.05.020 12 x 10 mm 10 25084.05.025 15 x 8 mm 10 25084.05.030 15 x 10 mm 10 25084.05.035 15 x 12 mm 10 25084.05.042 18 x 15 mm 10 25084.05.045 22 x 15 mm 10 25084.05.043 22 x 18 mm 10 25084.05.046 28 x 15 mm 10 25084.05.047 28 x 22 mm 10 250

MUTTER NUTDADO

82.06.551 8 mm 10 60082.06.351 10 mm 10 60082.06.451 12 mm 10 60082.06.051 15 mm 10 40082.06.661 18 mm 10 30082.06.151 22 mm 10 20082.06.251 28 mm 10 100

KLEMM-VERSCHLUSSSTÜCK STOPENDTAPPO CIECO

0,700,700,650,721,001,332,32

ART. NUMMER ABMESSUNGARTICLE NUMBER SIZE ARTICOLO MISURE EURO

96.02.310 1/2” 70096.02.312 3/4” 50096.02.314 1” 300

GEGENMUTTER BACK NUTCONTRODADO

0,460,650,79

ART. NUMMER ABMESSUNGARTICLE NUMBER SIZE ARTICOLO MISURE EURO

96.02.360 1/2” 50 70096.02.365 3/4” 50 50096.02.366 1” 50 300

STOPFEN BLANK CAP DADO CIECO

0,400,550,99

ART. NUMMER ABMESSUNGARTICLE NUMBER SIZE ARTICOLO MISURE EURO

REDUZIERSATZREDUCING SETRIDUZIONE

0,900,900,920,771,001,121,451,581,69

ART. NUMMER ABMESSUNGARTICLE NUMBER SIZE ARTICOLO MISURE EURO

96.02.200 08 mm 50 100096.02.211 10 mm 50 100096.02.221 12 mm 50 100096.02.231 15 mm 50 80096.02.235 18 mm 50 60096.02.241 22 mm 50 50096.02.251 28 mm 50 30096.02.254 35 mm 25096.02.255 42 mm 15096.02.256 54 mm 80

0,220,270,270,350,450,550,901,952,504,70

ART. NUMMER ABMESSUNGARTICLE NUMBER SIZE ARTICOLO MISURE EURO

96.02.260 08 mm 50 300096.02.265 10 mm 50 300096.02.276 12 mm 50 300096.02.280 15 mm 50 250096.02.288 18 mm 50 150096.02.290 22 mm 50 150096.02.300 28 mm 50 50096.02.306 35 mm 50 5096.02.307 42 mm 50 5096.02.308 54 mm 10 50

KLEMMRINGOLIVEOGIVA

0,070,070,090,110,130,160,260,400,901,30

ART. NUMMER ABMESSUNGARTICLE NUMBER SIZE ARTICOLO MISURE EURO

Page 163: CAT_EUROPE_Componenti_Idro_Termo_Sanitari

MADE IN ITALY COMISA spa 161

VERNICKELTE KLEMMVERBINDER FÜR KUPFERROHR NICKEL-PLATED COMPRESSION FITTINGS FOR COPPER PIPE RACCORDI A STRINGERE NICHELATI PER TUBO RAME CON OGIVA IN OTTONE

COMISA COMPRESSION NPCOMISA®

COMPRESSION NP VERNICKELTE KLEMMVERBINDER FÜR KUPFERROHR NICKEL-PLATED COMPRESSION FITTINGS FOR COPPER PIPE RACCORDI A STRINGERE NICHELATI PER TUBO RAME CON OGIVA IN OTTONE

MESSING - BRASS - OTTONE UNI EN 12164/12165 - CW 617N

Page 164: CAT_EUROPE_Componenti_Idro_Termo_Sanitari

COMISA spa KATALOG / CATALOGUE / CATALOGO 2012162

COMISA COMPRESSION NP VERNICKELTE KLEMMVERBINDER FÜR KUPFERROHR NICKEL-PLATED COMPRESSION FITTINGS FOR COPPER PIPE RACCORDI A STRINGERE NICHELATI PER TUBO RAME CON OGIVA IN OTTONE

74.01.335 10 mm 10 30074.01.340 12 mm 10 30074.01.010 15 mm 10 24074.01.341 18 mm 10 15074.01.110 22 mm 10 12074.01.210 28 mm 10 8074.01.610 35 mm 1 4074.01.710 42 mm 1 3074.01.810 54 mm 1 30

KLEMMVERSCHRAUBUNG GERADE STRAIGHT COUPLER C x CRACCORDO DIRITTO DOPPIO

0,970,920,971,731,613,007,479,33

16,53

ART. NUMMER ABMESSUNGARTICLE NUMBER SIZE ARTICOLO MISURE EURO

74.01.350 10 x 8 mm 10 30074.01.355 12 x 10 mm 10 26074.01.320 15 x 10 mm 10 26074.01.325 15 x 12 mm 10 26074.01.327 18 x 15 mm 10 18074.01.310 22 x 15 mm 10 16074.01.330 28 x 22 mm 10 80

KLEMMVERSCHRAUBUNG GERADE REDUZIERT STRAIGHT REDUCING COUPLER C x CRACCORDO DIRITTO DOPPIO RIDOTTO

1,001,001,201,151,901,772,95

ART. NUMMER ABMESSUNGARTICLE NUMBER SIZE ARTICOLO MISURE EURO

74.02.003 10 mm x 1/2” 10 30074.02.009 12 mm x 1/2” 10 30074.02.011 15 mm x 1/2” 10 26074.02.311 15 mm x 3/4” 10 26074.02.830 18 mm x 3/4” 10 26074.02.825 18 mm x 1/2” 10 24074.02.511 22 mm x 1/2” 10 18074.02.111 22 mm x 3/4” 10 18074.02.411 22 mm x 1” 10 18074.02.211 28 mm x 1” 10 16074.02.611 35 mm x 1 - 1/4” 10 10074.02.711 42 mm x 1 - 1/2” 10 8074.02.811 54 mm x 2” 10 80

KLEMMVERSCHRAUBUNG GERADE AG ZYLINDRISCHE GEWINDE - ISO 228 STRAIGHT ADAPTOR C x MI CYLINDRICAL THREAD - ISO 228

RACCORDO DIRITTO MASCHIO CILINDRICO ISO 228

0,950,900,801,411,651,352,071,251,902,305,877,47

12,53

ART. NUMMER ABMESSUNGARTICLE NUMBER SIZE ARTICOLO MISURE EURO

74.03.007 10 mm x 1/2” 10 26074.03.009 12 mm x 1/2” 10 26074.03.012 15 mm x 1/2” 10 24074.03.312 15 mm x 3/4” 10 20074.03.515 18 mm x 1/2” 10 20074.03.520 18 mm x 3/4” 10 20074.03.512 22 mm x 1/2” 10 20074.03.112 22 mm x 3/4” 10 14074.03.412 22 mm x 1” 10 10074.03.212 28 mm x 1” 10 8074.03.612 35 mm x 1 - 1/4” 1 4074.03.712 42 mm x 1 - 1/2” 1 3074.03.812 54 mm x 2” 1 10

KLEMMVERSCHRAUBUNG GERADE IG STRAIGHT ADAPTOR C x FIRACCORDO DIRITTO FEMMINA

1,101,150,971,651,201,701,321,511,942,345,877,20

12,80

ART. NUMMER ABMESSUNGARTICLE NUMBER SIZE ARTICOLO MISURE EURO

Page 165: CAT_EUROPE_Componenti_Idro_Termo_Sanitari

MADE IN ITALY COMISA spa 163

VERNICKELTE KLEMMVERBINDER FÜR KUPFERROHR NICKEL-PLATED COMPRESSION FITTINGS FOR COPPER PIPE RACCORDI A STRINGERE NICHELATI PER TUBO RAME CON OGIVA IN OTTONE

COMISA COMPRESSION NP

75.01.515 10 mm 10 30075.01.615 12 mm 10 30075.01.015 15 mm 10 20075.01.220 18 mm 10 15075.01.115 22 mm 10 10075.01.215 28 mm 10 6075.01.715 35 mm 1 2075.01.815 42 mm 1 2075.01.915 54 mm 1 15

KLEMMWINKELVERSCHRAUBUNG ELBOW C x CRACCORDO CURVO DOPPIO

1,461,151,171,871,973,608,53

11,2019,73

ART. NUMMER ABMESSUNGARTICLE NUMBER SIZE ARTICOLO MISURE EURO

75.01.620 15x10 mm 10 20075.01.625 15x12 mm 10 20075.01.315 22x15 mm 10 100

KLEMMWINKELVERSCHRAUBUNG REDUZIERT REDUCING ELBOW C x CRACCORDO CURVO RIDOTTO

1,651,492,30

ART. NUMMER ABMESSUNGARTICLE NUMBER SIZE ARTICOLO MISURE EURO

75.02.220 12 mm x 1/2” 10 200 75.02.016 15 mm x 1/2” 10 20075.02.316 15 mm x 3/4” 10 12075.02.435 18 mm x 1/2” 10 15075.02.440 18 mm x 3/4” 10 10075.02.116 22 mm x 3/4” 10 10075.02.416 22 mm x 1” 10 100

KLEMMWINKELVERSCHRAUBUNG AG ZYLINDRISCHE GEWINDE - ISO 228 ELBOW C x MI CYLINDRICAL THREADISO 228

RACCORDO CURVO MASCHIO CILINDRICO - ISO 228

1,401,182,002,932,201,992,70

ART. NUMMER ABMESSUNGARTICLE NUMBER SIZE ARTICOLO MISURE EURO

75.03.017 15 mm x 1/2” 10 20075.03.417 15 mm x 3/4” 10 12075.03.550 18 mm x 1/2” 10 15075.03.555 18 mm x 3/4” 10 10075.03.517 22 mm x 1/2” 10 12075.03.117 22 mm x 3/4” 10 10075.03.317 22 mm x 1” 10 6075.03.217 28 mm x 1” 10 6075.03.617 35 mm x 1”1/4 1 3075.03.717 42 mm x 1”1/2 1 2575.03.817 54 mm x 2” 1 15

KLEMMWINKELVERSCHRAUBUNG IGELBOW C X FIRACCORDO CURVO FEMMINA

1,192,001,922,132,832,023,303,506,939,87

18,40

ART. NUMMER ABMESSUNGARTICLE NUMBER SIZE ARTICOLO MISURE EURO

76.01.418 10 x 10 x 10 mm 10 25076.01.518 12 x 12 x 12 mm 10 20076.01.018 15 x 15 x 15 mm 10 12076.01.918 18 x 18 x 18 mm 10 10076.01.118 22 x 22 x 22 mm 10 6076.01.218 28 x 28 x 28 mm 10 4076.01.618 35 x 35 x 35 mm 10 2076.01.718 42 x 42 x 42 mm 10 1576.01.818 54 x 54 x 54 mm 10 10

KLEMM-T-STÜCK EQUAL TEE C x C x CRACCORDO A T INTERMEDIO

2,041,751,572,702,595,00

11,4713,8725,33

ART. NUMMER ABMESSUNGARTICLE NUMBER SIZE ARTICOLO MISURE EURO

1

2

3

76.02.018 15 x 22 x 15 mm 10 10076.02.118 22 x 15 x 15 mm 10 10076.02.218 22 x 22 x 15 mm 10 8076.02.318 22 x 15 x 22 mm 10 6076.03.618 28 x 15 x 28 mm 10 4076.03.718 28 x 22 x 28 mm 10 4076.03.918 18 x 15 x 18 mm 10 10076.03.958 22 x 28 x 22 mm 10 6076.03.978 28 x 28 x 15 mm 1 40

T- STÜCK REDUZIERT REDUCING TEERACCORDO A T RIDOTTO

2,772,752,902,544,834,844,004,344,53

ART. NUMMER ABMESSUNGARTICLE NUMBER SIZE ARTICOLO MISURE EURO

1

2

3

Page 166: CAT_EUROPE_Componenti_Idro_Termo_Sanitari

COMISA spa KATALOG / CATALOGUE / CATALOGO 2012164

COMISA COMPRESSION NP VERNICKELTE KLEMMVERBINDER FÜR KUPFERROHR NICKEL-PLATED COMPRESSION FITTINGS FOR COPPER PIPE RACCORDI A STRINGERE NICHELATI PER TUBO RAME CON OGIVA IN OTTONE

76.04.001 12 x 1/2” x 12 mm 10 10076.04.005 15 x 1/2” x 15 mm 10 10076.04.010 22 x 3/4” x 22 mm 10 6076.04.015 22 x 1/2” x 22 mm 10 60

KLEMM-T-STÜCK IGTEE C x FI x CRACCORDO A T FEMMINA

2,002,143,513,34

ART. NUMMER ABMESSUNGARTICLE NUMBER SIZE ARTICOLO MISURE EURO

76.04.100 15 x 1/2” x 15 mm 10 100

KLEMM-T-STÜCK AG ISO 228 TEE C x MI x C ISO 228RACCORDO A T MASCHIO ISO 228

1,80

ART. NUMMER ABMESSUNGARTICLE NUMBER SIZE ARTICOLO MISURE EURO

1

2

3

1

2

3

75.06.021 15 mm x 1/2” 10 10075.06.235 18 mm x 1/2” 10 8075.06.850 22 mm x 1/2” 10 8075.06.221 22 mm x 3/4” 10 80

KLEMMDECKENWINKEL WALL PLATE ELBOWGOMITO FEMMINA FLANGIATO

1,592,403,203,30

ART. NUMMER ABMESSUNGARTICLE NUMBER SIZE ARTICOLO MISURE EURO

74.06.351 10 mm 10 60074.06.451 12 mm 10 60074.06.051 15 mm 10 40074.06.661 18 mm 10 30074.06.151 22 mm 10 20074.06.251 28 mm 10 100

KLEMM-VERSCHLUSSSTÜCK STOPENDTAPPO CIECO

0,700,650,721,001,332,32

ART. NUMMER ABMESSUNGARTICLE NUMBER SIZE ARTICOLO MISURE EURO

96.02.212 10 mm 50 100096.02.223 12 mm 50 100096.02.234 15 mm 50 80096.02.236 18 mm 50 60096.02.242 22 mm 50 50096.02.252 28 mm 50 30096.02.253 35 mm 96.02.246 42 mm 96.02.247 54 mm

MUTTER NUTDADO

0,270,270,350,450,550,901,952,504,70

ART. NUMMER ABMESSUNGARTICLE NUMBER SIZE ARTICOLO MISURE EURO

96.02.260 8 mm 50 300096.02.265 10 mm 50 300096.02.276 12 mm 50 300096.02.280 15 mm 50 250096.02.288 18 mm 50 150096.02.290 22 mm 50 150096.02.300 28 mm 50 50096.02.306 35 mm 96.02.307 42 mm 96.02.308 54 mm

KLEMMRINGOLIVEOGIVA

0,070,070,090,110,130,160,260,400,901,30

ART. NUMMER ABMESSUNGARTICLE NUMBER SIZE ARTICOLO MISURE EURO

3 FACH BOHRUNG • 3 FIXING HOLES • 3 FORI FISSAGGIO

Page 167: CAT_EUROPE_Componenti_Idro_Termo_Sanitari

MADE IN ITALY COMISA spa 165

CR KLEMMVERBINDER FÜR KUPFERROHR CR COMPRESSION FITTINGS FOR COPPER PIPE DEZINCIFICATION RESISTANTRACCORDI A STRINGERE IN OTTONE RESISTENTI ALLA DEZINCIFICAZIONE PER TUBO RAME CON OGIVA IN OTTONE

COMISA CR COMPRESSIONCOMISA®

CR COMPRESSIONCR KLEMMVERBINDER FÜR KUPFERROHR CR COMPRESSION FITTINGS FOR COPPER PIPE DEZINCIFICATION RESISTANTRACCORDI A STRINGERE IN OTTONE RESISTENTI ALLA DEZINCIFICAZIONE PER TUBO RAME CON OGIVA IN OTTONE

MESSING - BRASS - OTTONE UNI EN 12164/12165 - CW 602N

Page 168: CAT_EUROPE_Componenti_Idro_Termo_Sanitari

COMISA spa KATALOG / CATALOGUE / CATALOGO 2012166

CR KLEMMVERBINDER FÜR KUPFERROHR CR COMPRESSION FITTINGS FOR COPPER PIPE DEZINCIFICATION RESISTANTRACCORDI A STRINGERE IN OTTONE RESISTENTI ALLA DEZINCIFICAZIONE PER TUBO RAME CON OGIVA IN OTTONE

COMISA CR COMPRESSION

78.01.005 08 mm 10 30078.01.001 10 mm 10 30078.01.002 12 mm 10 30078.01.010 15 mm 10 24078.01.015 18 mm 10 15078.01.110 22 mm 10 12078.01.210 28 mm 10 8078.01.610 35 mm 1 4078.01.710 42 mm 1 3078.01.810 54 mm 1 15

KLEMMVERSCHRAUBUNG GERADE STRAIGHT COUPLER C x CRACCORDO DIRITTO DOPPIO

0,800,970,920,971,731,613,007,479,33

16,53

ART. NUMMER ABMESSUNGARTICLE NUMBER SIZE ARTICOLO MISURE EURO

78.01.003 10 x 8 mm 10 30078.01.004 12 x 8 mm 10 26078.01.300 12 x 10 mm 10 26078.01.335 15 x 8 mm 10 30078.01.305 15 x 12 mm 10 26078.01.320 15 x 10 mm 10 26078.01.308 18 x 15 mm 10 26078.01.310 22 x 15 mm 10 16078.01.315 28 x 22 mm 10 80

KLEMMVERSCHRAUBUNG GERADE REDUZIERT STRAIGHT REDUCING COUPLER C x CRACCORDO DIRITTO DOPPIO RIDOTTO

1,001,001,001,201,151,201,901,772,95

ART. NUMMER ABMESSUNGARTICLE NUMBER SIZE ARTICOLO MISURE EURO

78.02.003 10 mm x 3/8” 10 30078.02.004 10 mm x 1/2” 10 26078.02.001 12 mm x 3/8” 10 30078.02.002 12 mm x 1/2” 10 26078.02.011 15 mm x 1/2” 10 24078.02.311 15 mm x 3/4” 10 18078.02.007 15 mm x 3/8” 10 24078.02.005 18 mm x 1/2” 10 15078.02.009 18 mm x 3/4” 10 15078.02.006 22 mm x 1/2” 10 16078.02.111 22 mm x 3/4” 1 16078.02.411 22 mm x 1” 10 10078.02.415 28 mm x 3/4” 10 8078.02.211 28 mm x 1” 10 8078.02.611 35 mm x 11/4” 1 5078.02.711 42 mm x 11/2” 1 3078.02.811 54 mm x 2” 1 10

KLEMMVERSCHRAUBUNG GERADE AG ZYLINDRISCHE GEWINDE - ISO 228 STRAIGHT ADAPTOR C x MI CYLINDRICAL THREAD - ISO 228

RACCORDO DIRITTO MASCHIO CILINDRICO ISO 228

0,780,950,880,900,801,411,001,351,652,071,251,902,302,305,877,47

12,53

ART. NUMMER ABMESSUNGARTICLE NUMBER SIZE ARTICOLO MISURE EURO

78.03.003 10 mm x 3/8” 10 30078.03.913 10 mm x 1/2” 10 30078.03.001 12 mm x 3/8” 10 30078.03.912 12 mm x 1/2” 10 24078.03.914 15 mm x 3/8” 10 20078.03.012 15 mm x 1/2” 10 24078.03.312 15 mm x 3/4” 10 20078.03.002 18 mm x 1/2” 10 20078.03.512 18 mm x 3/4” 10 16078.03.915 22 mm x 1/2” 10 14078.03.112 22 mm x 3/4” 10 14078.03.412 22 mm x 1” 10 10078.03.212 28 mm x 1” 10 8078.03.612 35 mm x 1 1/4” 1 4078.03.712 42 mm x 1 1/2” 1 3078.03.812 54 mm x 2” 1 15

KLEMMVERSCHRAUBUNG GERADE IG STRAIGHT ADAPTOR C x FIRACCORDO DIRITTO FEMMINA

1,091,100,851,151,300,971,651,201,701,321,511,942,345,877,20

12,80

ART. NUMMER ABMESSUNGARTICLE NUMBER SIZE ARTICOLO MISURE EURO

Page 169: CAT_EUROPE_Componenti_Idro_Termo_Sanitari

MADE IN ITALY COMISA spa 167

CR KLEMMVERBINDER FÜR KUPFERROHR CR COMPRESSION FITTINGS FOR COPPER PIPE DEZINCIFICATION RESISTANTRACCORDI A STRINGERE IN OTTONE RESISTENTI ALLA DEZINCIFICAZIONE PER TUBO RAME CON OGIVA IN OTTONE

COMISA CR COMPRESSION

79.01.001 10 mm 10 30079.01.002 12 mm 10 30079.01.015 15 mm 10 20079.01.018 18 mm 10 15079.01.115 22 mm 10 10079.01.215 28 mm 10 6079.01.615 35 mm 1 3079.01.715 42 mm 1 2579.01.815 54 mm 1 15

KLEMMWINKELVERSCHRAUBUNG ELBOW C x CRACCORDO CURVO DOPPIO

1,461,151,171,871,973,608,53

11,2019,73

ART. NUMMER ABMESSUNGARTICLE NUMBER SIZE ARTICOLO MISURE EURO

79.03.827 12 mm x 3/8” 10 30079.03.917 12 mm x 1/2” 10 30079.03.017 15 mm x 1/2” 10 20079.03.317 15 mm x 3/4” 10 12079.03.117 22 mm x 3/4” 10 10079.03.417 22 mm x 1” 10 6079.03.217 28 mm x 1” 10 6079.03.617 35 mm x 1 1/4” 1 3079.03.717 42 mm x 1 1/2” 1 2579.03.817 54 mm x 2” 1 15

KLEMMWINKELVERSCHRAUBUNG IGELBOW C X FIRACCORDO CURVO FEMMINA

1,751,221,192,002,023,303,506,939,87

18,40

ART. NUMMER ABMESSUNGARTICLE NUMBER SIZE ARTICOLO MISURE EURO

79.02.916 10 mm x 1/2” 10 12079.02.516 12 mm x 1/2” 10 20079.02.716 12 mm x 3/8” 10 30079.02.016 15 mm x 1/2” 10 20079.02.316 15 mm x 3/4” 10 20079.02.816 18 mm x 1/2” 10 12079.02.116 22 mm x 3/4” 10 10079.02.416 22 mm x 1” 10 6079.02.216 28 mm x 1” 10 6079.02.616 35 mm x 1 1/4” 1 30

KLEMMWINKELVERSCHRAUBUNG AG ZYLINDRISCHE GEWINDE - ISO 228 ELBOW C x MI CYLINDRICAL THREADISO 228

RACCORDO CURVO MASCHIO CILINDRICO - ISO 228

1,601,401,001,182,002,201,992,703,408,53

ART. NUMMER ABMESSUNGARTICLE NUMBER SIZE ARTICOLO MISURE EURO

79.01.315 22x15 mm 10 100

KLEMMWINKELVERSCHRAUBUNG REDUZIERT REDUCING ELBOW C x CRACCORDO CURVO DOPPIO RIDOTTO

2,30

ART. NUMMER ABMESSUNGARTICLE NUMBER SIZE ARTICOLO MISURE EURO

Page 170: CAT_EUROPE_Componenti_Idro_Termo_Sanitari

COMISA spa KATALOG / CATALOGUE / CATALOGO 2012168

CR KLEMMVERBINDER FÜR KUPFERROHR CR COMPRESSION FITTINGS FOR COPPER PIPE DEZINCIFICATION RESISTANTRACCORDI A STRINGERE IN OTTONE RESISTENTI ALLA DEZINCIFICAZIONE PER TUBO RAME CON OGIVA IN OTTONE

COMISA CR COMPRESSION

80.03.005 15 mm x 1/2” x 15 mm 10 10080.03.010 22 mm x 3/4” x 22 mm 10 6080.03.006 22 mm x 1/2” x 22 mm 10 6080.03.015 15 mm x 15 mm x 1/2” 10 100

KLEMM-T-STÜCK IGTEE C x FI x CRACCORDO A T FEMMINA

2,143,513,342,14

ART. NUMMER ABMESSUNGARTICLE NUMBER SIZE ARTICOLO MISURE EURO

1

2

3

80.06.021 15 mm x 1/2” 10 10080.06.121 22 mm x 3/4” 10 80

KLEMMDECKENWINKEL WALL PLATE ELBOWGOMITO FEMMINA FLANGIATO

1,593,30

ART. NUMMER ABMESSUNGARTICLE NUMBER SIZE ARTICOLO MISURE EURO

3 FACH BOHRUNG • 3 FIXING HOLES • 3 FORI FISSAGGIO

80.02.008 15x12x12 mm 10 12080.02.001 15x12x15 mm 10 12080.02.009 12x15x12 mm 10 12080.02.010 15x15x12 mm 10 12080.02.018 15x22x15 mm 10 10080.02.118 22x15x15 mm 10 10080.02.218 22x22x15 mm 10 8080.02.318 22x15x22 mm 10 60

T- STÜCK REDUZIERT REDUCING TEERACCORDO A T RIDOTTO

1,881,951,881,882,772,752,902,54

ART. NUMMER ABMESSUNGARTICLE NUMBER SIZE ARTICOLO MISURE EURO

1

2

3

80.01.001 10 mm 10 20080.01.002 12 mm 10 20080.01.018 15 mm 10 12080.01.020 18 mm 10 10080.01.118 22 mm 10 6080.01.218 28 mm 10 4080.02.618 35 mm 1 2080.02.718 42 mm 1 1580.02.818 54 mm 1 10

KLEMM-T-STÜCK EQUAL TEE C x C x CRACCORDO A T INTERMEDIO

2,041,751,572,702,595,00

11,4713,8725,33

ART. NUMMER ABMESSUNGARTICLE NUMBER SIZE ARTICOLO MISURE EURO

1

2

3

Page 171: CAT_EUROPE_Componenti_Idro_Termo_Sanitari

MADE IN ITALY COMISA spa 169

CR KLEMMVERBINDER FÜR KUPFERROHR CR COMPRESSION FITTINGS FOR COPPER PIPE DEZINCIFICATION RESISTANTRACCORDI A STRINGERE IN OTTONE RESISTENTI ALLA DEZINCIFICAZIONE PER TUBO RAME CON OGIVA IN OTTONE

COMISA CR COMPRESSION

81.05.300 10 mm 50 80081.05.305 12 mm 50 80081.05.310 15 mm 50 80081.05.315 18 mm 50 50081.05.320 22 mm 50 40081.05.325 28 mm 50 200

STOPFEN PLUGTAPPO

0,220,220,300,400,500,82

ART. NUMMER ABMESSUNGARTICLE NUMBER SIZE ARTICOLO MISURE EURO

96.02.200 8 mm 50 100096.02.211 10 mm 50 100096.02.221 12 mm 50 100096.02.231 15 mm 50 80096.02.235 18 mm 50 60096.02.241 22 mm 50 50096.02.251 28 mm 50 30096.02.254 35 mm 96.02.255 42 mm 96.02.256 54 mm

MUTTER NUT DADO

0,220,270,270,350,450,550,901,952,504,70

ART. NUMMER ABMESSUNGARTICLE NUMBER SIZE ARTICOLO MISURE EURO

96.02.260 8 mm 50 300096.02.270 10 mm 50 300096.02.275 12 mm 50 300096.02.285 15 mm 50 250096.02.289 18 mm 50 150096.02.295 22 mm 50 150096.02.305 28 mm 50 50096.02.304 35 mm 96.02.307 42 mm 96.02.308 54 mm

KLEMMRINGOLIVEOGIVA

0,070,070,090,110,110,160,260,400,901,30

ART. NUMMER ABMESSUNGARTICLE NUMBER SIZE ARTICOLO MISURE EURO

81.05.010 10 x 8 mm 10 25081.05.006 12 x 10 mm 10 25081.05.001 15 x 10 mm 10 25081.05.002 15 x 12 mm 10 25081.05.007 18 x 15 mm 10 25081.05.008 22 x 12 mm 10 25081.05.003 22 x 15 mm 10 25081.05.004 22 x 18 mm 10 25081.05.005 28 x 22 mm 10 25081.05.009 28 x 15 mm 10 25081.05.250 35 x 28 mm 10 20081.05.255 42 x 35 mm 10 18081.05.260 54 x 42 mm 10 160

REDUZIERSATZ REDUCING SETRIDUZIONE

0,890,900,920,771,001,301,121,301,691,583,504,808,80

ART. NUMMER ABMESSUNGARTICLE NUMBER SIZE ARTICOLO MISURE EURO

78.06.051 15 mm 10 40078.06.151 22 mm 10 200

KLEMM-VERSCHLUSSSTÜCK STOPENDTAPPO CIECO

0,721,33

ART. NUMMER ABMESSUNGARTICLE NUMBER SIZE ARTICOLO MISURE EURO

Page 172: CAT_EUROPE_Componenti_Idro_Termo_Sanitari

COMISA spa KATALOG / CATALOGUE / CATALOGO 2012170

VERCHROMTE CR KLEMMVERBINDER FÜR KUPFERROHR CHROME-PLATED CR COMPRESSION FITTINGS FOR COPPER PIPE DEZINCIFICATION RESISTANTRACCORDI A STRINGERE CROMATI CR PER TUBO RAME RESISTENTI ALLA DEZINCIFICAZIONE CON OGIVA IN OTTONE

COMISA CR COMPRESSION CP

QUALITÄT eine ENTSCHEIDUNG FÜRS LEBEN

LA QUALITÀ è UNA SCELTA DI VITA

QUALITY a CHOICE OF LIFE

Page 173: CAT_EUROPE_Componenti_Idro_Termo_Sanitari

MADE IN ITALY COMISA spa 171

VERCHROMTE CR KLEMMVERBINDER FÜR KUPFERROHR CHROME-PLATED CR COMPRESSION FITTINGS FOR COPPER PIPE DEZINCIFICATION RESISTANTRACCORDI A STRINGERE CROMATI CR PER TUBO RAME RESISTENTI ALLA DEZINCIFICAZIONE CON OGIVA IN OTTONE

COMISA CR COMPRESSION CPCOMISA®

CR COMPRESSION CPVERCHROMTE CR KLEMMVERBINDER FÜR KUPFERROHR CHROME-PLATED CR COMPRESSION FITTINGS FOR COPPER PIPE DEZINCIFICATION RESISTANTRACCORDI A STRINGERE CROMATI CR PER TUBO RAME RESISTENTI ALLA DEZINCIFICAZIONECON OGIVA IN OTTONE

MESSING - BRASS - OTTONE UNI EN 12164/12165 - CW 602N

Page 174: CAT_EUROPE_Componenti_Idro_Termo_Sanitari

COMISA spa KATALOG / CATALOGUE / CATALOGO 2012172

VERCHROMTE CR KLEMMVERBINDER FÜR KUPFERROHR CHROME-PLATED CR COMPRESSION FITTINGS FOR COPPER PIPE DEZINCIFICATION RESISTANTRACCORDI A STRINGERE CROMATI CR PER TUBO RAME RESISTENTI ALLA DEZINCIFICAZIONE CON OGIVA IN OTTONE

COMISA CR COMPRESSION CP

81.06.001 10 mm 10 30081.06.002 12 mm 10 30081.06.003 15 mm 10 24081.06.005 18 mm 10 15081.06.004 22 mm 10 120

KLEMMVERSCHRAUBUNG GERADE STRAIGHT COUPLER C x CRACCORDO DIRITTO DOPPIO

0,970,920,971,731,61

ART. NUMMER ABMESSUNGARTICLE NUMBER SIZE ARTICOLO MISURE EURO

81.06.007 08 x 10 mm 10 30081.06.006 08 x 12 mm 10 30081.06.010 10 x 12 mm 10 30081.06.012 10 x 15 mm 10 26081.06.011 12 x 15 mm 10 260

KLEMMVERSCHRAUBUNG GERADE REDUZIERT STRAIGHT REDUCING COUPLER C x CRACCORDO DIRITTO DOPPIO RIDOTTO

1,001,001,001,201,15

ART. NUMMER ABMESSUNGARTICLE NUMBER SIZE ARTICOLO MISURE EURO

81.06.101 10 x 1/2” 10 26081.06.085 10 x 3/8” 10 30081.06.090 12 x 3/8” 10 30081.06.102 12 x 1/2” 10 26081.06.095 15 x 3/8” 10 26081.06.103 15 x 1/2” 10 24081.06.096 18 x 1/2” 10 18081.06.111 22 x 3/4” 10 160

KLEMMVERSCHRAUBUNG GERADE AG ZYLINDRISCHE GEWINDE - ISO 228 STRAIGHT ADAPTOR C x MI CYLINDRICAL THREAD - ISO 228

RACCORDO DIRITTO MASCHIO CILINDRICO ISO 228

0,950,780,880,901,000,801,351,25

ART. NUMMER ABMESSUNGARTICLE NUMBER SIZE ARTICOLO MISURE EURO

81.06.107 10 x 3/8” 10 30081.06.109 10 x 1/2” 10 26081.06.108 12 x 3/8” 10 30081.06.110 12 x 1/2” 10 26081.06.105 15 x 1/2” 10 240

KLEMMVERSCHRAUBUNG GERADE IG STRAIGHT ADAPTOR C x FIRACCORDO DIRITTO FEMMINA

1,091,100,831,150,97

ART. NUMMER ABMESSUNGARTICLE NUMBER SIZE ARTICOLO MISURE EURO

Page 175: CAT_EUROPE_Componenti_Idro_Termo_Sanitari

MADE IN ITALY COMISA spa 173

VERCHROMTE CR KLEMMVERBINDER FÜR KUPFERROHR CHROME-PLATED CR COMPRESSION FITTINGS FOR COPPER PIPE DEZINCIFICATION RESISTANTRACCORDI A STRINGERE CROMATI CR PER TUBO RAME RESISTENTI ALLA DEZINCIFICAZIONE CON OGIVA IN OTTONE

COMISA CR COMPRESSION CP

81.06.301 10 mm 10 30081.06.302 12 mm 10 30081.06.303 15 mm 10 20081.06.305 18 mm 10 15081.06.304 22 mm 10 100

KLEMMWINKELVERSCHRAUBUNG ELBOW C x CRACCORDO CURVO DOPPIO

1,461,151,171,871,97

ART. NUMMER ABMESSUNGARTICLE NUMBER SIZE ARTICOLO MISURE EURO

81.06.406 12 x 3/8” 10 30081.06.405 12 x 1/2” 10 20081.06.403 15 x 1/2” 10 200

KLEMMWINKELVERSCHRAUBUNG AG ZYLINDRISCHE GEWINDE - ISO 228 ELBOW C x MI CYLINDRICAL THREADISO 228

RACCORDO CURVO MASCHIO CILINDRICO - ISO 228

1,501,601,18

ART. NUMMER ABMESSUNGARTICLE NUMBER SIZE ARTICOLO MISURE EURO

81.06.505 12 x 1/2” 10 20081.06.503 15 x 1/2” 10 200

KLEMMWINKELVERSCHRAUBUNG IGELBOW C X FIRACCORDO CURVO FEMMINA

1,221,19

ART. NUMMER ABMESSUNGARTICLE NUMBER SIZE ARTICOLO MISURE EURO

81.06.601 10 mm 10 25081.06.602 12 mm 10 20081.06.603 15 mm 10 12081.06.605 18 mm 10 10081.06.604 22 mm 10 60

KLEMM-T-STÜCK EQUAL TEE C x C x CRACCORDO A T INTERMEDIO

2,041,751,572,702,59

ART. NUMMER ABMESSUNGARTICLE NUMBER SIZE ARTICOLO MISURE EURO

1

2

3

Page 176: CAT_EUROPE_Componenti_Idro_Termo_Sanitari

COMISA spa KATALOG / CATALOGUE / CATALOGO 2012174

VERCHROMTE CR KLEMMVERBINDER FÜR KUPFERROHR CHROME-PLATED CR COMPRESSION FITTINGS FOR COPPER PIPE DEZINCIFICATION RESISTANTRACCORDI A STRINGERE CROMATI CR PER TUBO RAME RESISTENTI ALLA DEZINCIFICAZIONE CON OGIVA IN OTTONE

COMISA CR COMPRESSION CP

81.06.609 12 x 10 x 12 mm 10 12081.06.613 12 x 15 x 12 mm 10 12081.06.611 15 x 12 x 12 mm 10 12081.06.610 15 x 12 x 15 mm 10 12081.06.612 15 x 15 x 12 mm 10 12081.06.614 22 x 15 x 15 mm 10 10081.06.615 22 x 15 x 22 mm 10 80

T- STÜCK REDUZIERT REDUCING TEERACCORDO A T RIDOTTO

1,881,881,881,951,882,752,54

ART. NUMMER ABMESSUNGARTICLE NUMBER SIZE ARTICOLO MISURE EURO

1

2

3

81.06.021 15 x 1/2” 10 100

KLEMMDECKENWINKEL WALL PLATE ELBOWGOMITO FEMMINA FLANGIATO

1,59

ART. NUMMER ABMESSUNGARTICLE NUMBER SIZE ARTICOLO MISURE EURO

3 FACH BOHRUNG • 3 FIXING HOLES • 3 FORI FISSAGGIO

Page 177: CAT_EUROPE_Componenti_Idro_Termo_Sanitari

MADE IN ITALY COMISA spa 175

GAS KLEMMVERBINDER FÜR KUPFERROHRCOMPRESSION FITTINGS FOR GAS WITH BRASS OLIVERACCORDI A STRINGERE PER GAS CON OGIVA OTTONE

COMISA COMPRESSION GASCOMISA®

COMPRESSION GASGAS KLEMMVERBINDER FÜR KUPFERROHRCOMPRESSION FITTINGS FOR GAS WITH BRASS OLIVERACCORDI A STRINGERE PER GAS CON OGIVA OTTONE

MESSING - BRASS - OTTONE UNI EN 12164/12165 - CW 617N

Page 178: CAT_EUROPE_Componenti_Idro_Termo_Sanitari

COMISA spa KATALOG / CATALOGUE / CATALOGO 2012176

GAS KLEMMVERBINDER FÜR KUPFERROHRCOMPRESSION FITTINGS FOR GAS WITH BRASS OLIVERACCORDI A STRINGERE PER GAS CON OGIVA OTTONE

COMISA COMPRESSION GAS

85.11.005 12 mm 10 22085.11.010 15 mm 10 18085.11.015 18 mm 10 12085.11.020 22 mm 10 9085.11.025 28 mm 10 6085.11.030 22 x 15 mm 10 9085.11.035 28 x 22 mm 10 60

KLEMMVERSCHRAUBUNG GERADE STRAIGHT COUPLER C x CRACCORDO DIRITTO DOPPIO

0,920,971,731,613,001,772,95

ART. NUMMER ABMESSUNGARTICLE NUMBER SIZE ARTICOLO MISURE EURO

85.12.005 12 x 3/8” 10 22085.12.010 12 x 1/2” 10 22085.12.015 15 x 1/2” 10 20085.12.035 15 x 3/4” 10 18085.12.020 18 x 1/2” 10 16085.12.040 18 x 3/4” 10 14085.12.025 22 x 3/4” 10 14085.12.045 22 x 1” 10 6085.12.030 28 x 1” 10 40

KLEMMVERSCHRAUBUNG GERADE AG (KONISCH) ISO 7/2

STRAIGHT COUPLER MIXC (TAPER THREAD) ISO 7/2

RACCORDO DIRITTO MASCHIO CONICO ISO 7/2

0,780,970,831,611,271,551,482,542,79

ART. NUMMER ABMESSUNGARTICLE NUMBER SIZE ARTICOLO MISURE EURO

85.13.005 12 x 3/8” 10 22085.13.010 12 x 1/2” 10 22085.13.015 15 x 1/2” 10 20085.13.035 15 x 3/4” 10 20085.13.020 18 x 1/2” 10 14085.13.040 18 x 3/4” 10 12085.13.025 22 x 3/4” 10 12085.13.032 22 x 1” 10 10085.13.030 28 x 1” 10 80

KLEMMVERSCHRAUBUNG GERADE IG STRAIGHT ADAPTOR C x FIRACCORDO DIRITTO FEMMINA

1,101,150,971,651,201,701,511,942,34

ART. NUMMER ABMESSUNGARTICLE NUMBER SIZE ARTICOLO MISURE EURO

Page 179: CAT_EUROPE_Componenti_Idro_Termo_Sanitari

MADE IN ITALY COMISA spa 177

GAS KLEMMVERBINDER FÜR KUPFERROHRCOMPRESSION FITTINGS FOR GAS WITH BRASS OLIVERACCORDI A STRINGERE PER GAS CON OGIVA OTTONE

COMISA COMPRESSION GAS

85.14.005 12 mm 10 22085.14.010 15 mm 10 16085.14.015 18 mm 10 10085.14.020 22 mm 10 8085.14.030 22 x 15 mm 10 8085.14.025 28 mm 10 40

KLEMMWINKELVERSCHRAUBUNG ELBOW C x CRACCORDO CURVO DOPPIO

1,151,171,871,972,303,60

ART. NUMMER ABMESSUNGARTICLE NUMBER SIZE ARTICOLO MISURE EURO

85.15.005 12 x 3/8” 10 22085.15.010 12 x 1/2” 10 18085.15.015 15 x 1/2” 10 18085.15.025 22 x 3/4” 10 8085.15.030 28 x 1” 10 40

KLEMMWINKELVERSCHRAUBUNG AG (KONISCH) - ISO 7/2 ELBOW C X MI TAPER THREAD - ISO 7/2

RACCORDO CURVO MASCHIO CONICO ISO 7/2

1,521,441,232,203,72

ART. NUMMER ABMESSUNGARTICLE NUMBER SIZE ARTICOLO MISURE EURO

85.16.005 12 x 3/8” 10 22085.16.010 12 x 1/2” 10 20085.16.015 15 x 1/2” 10 18085.16.040 15 x 3/4” 10 15085.16.020 18 x 1/2” 10 15085.16.025 22 x 3/4” 10 8085.16.035 22 x 1” 10 6085.16.030 28 x 1” 10 40

KLEMMWINKELVERSCHRAUBUNG IG ELBOW C x FIRACCORDO CURVO FEMMINA

1,751,221,192,001,922,023,303,50

ART. NUMMER ABMESSUNGARTICLE NUMBER SIZE ARTICOLO MISURE EURO

Page 180: CAT_EUROPE_Componenti_Idro_Termo_Sanitari

COMISA spa KATALOG / CATALOGUE / CATALOGO 2012178

GAS KLEMMVERBINDER FÜR KUPFERROHRCOMPRESSION FITTINGS FOR GAS WITH BRASS OLIVERACCORDI A STRINGERE PER GAS CON OGIVA OTTONE

COMISA COMPRESSION GAS

85.17.005 12 mm 10 14085.17.010 15 mm 10 10085.17.015 18 mm 10 8085.17.020 22 mm 10 5085.17.025 28 mm 10 3085.17.030 22 x 15 x 15 mm 10 6085.17.035 22 x 15 x 22 mm 10 6085.17.040 22 x 22 x 15 mm 10 60

KLEMM-T-STÜCK TEE C x C x CRACCORDO A T

1,751,572,702,595,002,752,542,90

ART. NUMMER ABMESSUNGARTICLE NUMBER SIZE ARTICOLO MISURE EURO

85.18.005 15 x 1/2” x 15 10 10085.18.010 22 x 1/2” x 22 10 6085.18.015 22 x 3/4” x 22 10 50

KLEMM-T-STÜCK IGTEE C x FI x CRACCORDO A T FEMMINA

2,143,343,51

ART. NUMMER ABMESSUNGARTICLE NUMBER SIZE ARTICOLO MISURE EURO

96.02.400 12 mm 5096.02.405 15 mm 5096.02.410 18 mm 5096.02.415 22 mm 5096.02.420 28 mm 50

MUTTER NUTDADO

0,270,350,450,550,90

ART. NUMMER ABMESSUNGARTICLE NUMBER SIZE ARTICOLO MISURE EURO

96.02.425 12 mm 5096.02.430 15 mm 5096.02.435 18 mm 5096.02.440 22 mm 5096.02.445 28 mm 50

KLEMMRINGOLIVEOGIVA

0,090,110,130,160,26

ART. NUMMER ABMESSUNGARTICLE NUMBER SIZE ARTICOLO MISURE EURO

1

2

3

1

2

3

Page 181: CAT_EUROPE_Componenti_Idro_Termo_Sanitari

MADE IN ITALY COMISA spa 179

COMISA SERIE «ZERO» GEWINDEFITTINGS SERIE «ZERO» - SCHWERE AUSFÜHRUNGTHREADED FITTINGS SERIES «ZERO» - HEAVY TYPERACCORDI FILETTATI SERIE «ZERO» - PESANTECOMISA®

SERIE COMISA «ZERO»GEWINDEFITTINGS SERIE «ZERO» - SCHWERE AUSFÜHRUNGTHREADED FITTINGS SERIES «ZERO» - HEAVY TYPERACCORDI FILETTATI SERIE «ZERO» - PESANTE

MESSING - BRASS - OTTONE UNI EN 12164/12165 - CW 617N

Page 182: CAT_EUROPE_Componenti_Idro_Termo_Sanitari

COMISA spa KATALOG / CATALOGUE / CATALOGO 2012180

COMISA SERIE «ZERO» GEWINDEFITTINGS SERIE «ZERO» - SCHWERE AUSFÜHRUNGTHREADED FITTINGS SERIES «ZERO» - HEAVY TYPERACCORDI FILETTATI SERIE «ZERO» - PESANTE

WINKEL 90° IGFEMALE ELBOW 90°CURVA 90° FEMMINA

DOPPELNIPPEL AGMALE DOUBLE NIPPLENIPLO DOPPIO MASCHIO/MASCHIO

REDUZIERNIPPEL AGMALE ADAPTORRIDUZIONE MASCHIO/MASCHIO

MUFFE IGFEMALE COUPLINGMANICOTTO FEMMINA

REDUZIERMUFFE IG/AGADAPTOR FEMALE/MALERIDUZIONE FEMMINA/MASCHIO

MUFFE IG REDUZIERTREDUCING FEMALE COUPLINGMANICOTTO FEMMINA RIDOTTO

77.01.005 3/8” 10 30077.01.010 1/2” 10 20077.01.015 3/4” 10 15077.01.020 1” 5 10077.01.025 1 1/4” 1 2077.01.030 1 1/2” 1 1077.01.035 2” 1 10

0,660,851,212,363,755,099,00

ART. NUMMER ABMESSUNGARTICLE NUMBER SIZE ARTICOLO MISURE EURO

77.02.005 1/4” x 1/8” 10 30077.02.010 3/8” x 1/4” 10 30077.02.015 1/2” x 3/8” 10 25077.02.020 3/4” x 1/2” 10 15077.02.025 1” x 3/4” 5 10077.02.026 1” x 1/2” 1 8077.02.030 1 1/4” x 1” 1 8077.02.035 1 1/4” x 1/2” 1 2077.02.040 1 1/4” x 3/4” 1 2077.02.045 1 1/2” x 3/4” 1 1077.02.050 1 1/2” x 1” 1 1077.02.055 1 1/2” x 1 1/4” 1 1077.02.060 2” x 1” 1 1077.02.065 2” x 1 1/4” 1 1077.02.070 2” x 1 1/2” 1 10

0,721,061,031,532,532,543,833,68

3,54 5,43 5,43 5,26

11,24 9,71 9,71

ART. NUMMER ABMESSUNGARTICLE NUMBER SIZE ARTICOLO MISURE EURO

77.03.005 3/8” 10 20077.03.010 1/2” 10 20077.03.015 3/4” 10 10077.03.020 1” 5 10077.03.025 1 1/4” 5 10077.03.030 1 1/2” 1 10

1,281,331,772,914,86

6,71

ART. NUMMER ABMESSUNGARTICLE NUMBER SIZE ARTICOLO MISURE EURO

77.04.020 3/4” F x 1/2” M 10 15077.04.025 1” F x 1/2” M 5 5077.04.030 1” F x 3/4” M 5 5077.04.035 1/2” F x 1/4” M 10 15077.04.040 1/2” F x 3/8” M 10 15077.04.045 1 1/4” F x 1/2” M 1 3077.04.050 1 1/4” F x 3/4” M 1 3077.04.055 1 1/4” F x 1” M 1 30

1,822,352,440,91 0,91

4,77 4,77 4,57

ART. NUMMER ABMESSUNGARTICLE NUMBER SIZE ARTICOLO MISURE EURO

77.05.005 3/8” 10 15077.05.010 1/2” 10 10077.05.015 3/4” 10 10077.05.020 1” 5 5077.05.025 1 1/4” 1 20

1,681,952,754,48

12,10

ART. NUMMER ABMESSUNGARTICLE NUMBER SIZE ARTICOLO MISURE EURO

77.03.050 1/2” x 3/8” 10 20077.03.055 3/4” x 1/2” 10 10077.03.060 1” x 1/2” 5 10077.03.065 1” x 3/4” 5 10077.03.070 1 1/4” x 1/2” 1 3077.03.075 1 1/4” x 3/4” 1 3077.03.080 1 1/4” x 1” 1 30

1,10 1,86 2,81 3,17 5,72 5,40 4,66

ART. NUMMER ABMESSUNGARTICLE NUMBER SIZE ARTICOLO MISURE EURO

NEW

NEW

NEW

NEW

NEW

NEW

Page 183: CAT_EUROPE_Componenti_Idro_Termo_Sanitari

MADE IN ITALY COMISA spa 181

COMISA SERIE «ZERO» GEWINDEFITTINGS SERIE «ZERO» - SCHWERE AUSFÜHRUNGTHREADED FITTINGS SERIES «ZERO» - HEAVY TYPERACCORDI FILETTATI SERIE «ZERO» - PESANTE

77.06.020 1/2” x 1/2” 10 10077.06.025 3/4” x 3/4” 10 10077.06.030 1” x 1” 10 100

WINKEL 90° AG/IGMALE/FEMALE ELBOW 90°CURVA MASCHIO/FEMMINA 90°

2,013,308,00

ART. NUMMER ABMESSUNGARTICLE NUMBER SIZE ARTICOLO MISURE EURO

77.07.020 1/2” x 1/2” 10 10077.07.025 3/4” x 3/4” 10 6077.07.030 1” x 1” 5 40

WINKEL 90° MIT FLANSCH AG/AG

MALE/MALE WALLPLATE ELBOW 90°

CURVA MASCHIO/MASCHIO 90° CON FLANGIA

2,503,786,29

ART. NUMMER ABMESSUNGARTICLE NUMBER SIZE ARTICOLO MISURE EURO

77.07.050 1/2” x 1/2” 10 100

WINKEL 90° AG/AGMALE/MALE ELBOW 90°CURVA MASCHIO/MASCHIO 90°

2,40

ART. NUMMER ABMESSUNGARTICLE NUMBER SIZE ARTICOLO MISURE EURO

77.08.005 3/8” 10 10077.08.010 1/2” 10 10077.08.015 3/4” 10 5077.08.020 1” 5 3077.08.025 1 1/4” 1 15

T-STÜCK IGFEMALE TEE UNIONRACCORDO A T FEMMINA

2,002,293,225,30

12,00

ART. NUMMER ABMESSUNGARTICLE NUMBER SIZE ARTICOLO MISURE EURO

77.07.080 1/2” 10 12077.07.085 3/4” 10 6077.07.090 1” 5 30

T-STÜCK AGMALE TEE UNIONRACCORDO A T MASCHIO

2,17 3,46 5,84

ART. NUMMER ABMESSUNGARTICLE NUMBER SIZE ARTICOLO MISURE EURO

77.08.050 3/4” x 1/2” x 3/4” 10 5077.08.055 1” x 1/2” x 1” 5 3077.08.060 1” x 3/4” x 1” 5 30

T-STÜCK IG REDUZIERTREDUCING FEMALE TEE UNIONRACCORDO A T FEMMINA RIDOTTO

4,290 7,140 7,140

ART. NUMMER ABMESSUNGARTICLE NUMBER SIZE ARTICOLO MISURE EURO

1

2

3

NEW

NEW

NEW

NEW

Page 184: CAT_EUROPE_Componenti_Idro_Termo_Sanitari

COMISA spa KATALOG / CATALOGUE / CATALOGO 2012182

COMISA SERIE «ZERO» GEWINDEFITTINGS SERIE «ZERO» - SCHWERE AUSFÜHRUNGTHREADED FITTINGS SERIES «ZERO» - HEAVY TYPERACCORDI FILETTATI SERIE «ZERO» - PESANTE

WINKELVERSCHRAUBUNG 90° IG/AG MIT O-RING KONISCH DICHTEND

FEMALE/MALE ELBOW 90°WITH O-RING

BOCCHETTONE ANGOLO 90° FEMMINA/MASCHIO TENUTA O-RING

77.10.005 3/8” 10 10077.10.010 1/2” 10 6077.10.015 3/4” 10 4077.10.020 1” 5 2077.10.025 1 1/4” 1 15

2,843,545,579,15

14,04

ART. NUMMER ABMESSUNGARTICLE NUMBER SIZE ARTICOLO MISURE EURO

77.10.050 3/8” 10 10077.10.055 1/2” 10 6077.10.060 3/4” 10 4077.10.065 1” 5 2077.10.070 1 1/4” 1 1577.10.075 1 1/2” 1 10

3,023,535,609,08

14,0427,77

ART. NUMMER ABMESSUNGARTICLE NUMBER SIZE ARTICOLO MISURE EURO

77.10.100 3/8” 10 10077.10.105 1/2” 10 6077.10.110 3/4” 10 4077.10.115 1” 5 2077.10.120 1 1/4” 1 1577.10.125 1 1/2” 1 10

WINKELVERSCHRAUBUNG 90° IG/AG FLACHDICHTEND

FEMALE/MALE ELBOW 90°, FLAT SEAL

BOCCHETTONE ANGOLOFEMMINA/MASCHIO 90°TENUTA GUARNIZIONE PIANA

3,023,525,619,26

14,0427,56

ART. NUMMER ABMESSUNGARTICLE NUMBER SIZE ARTICOLO MISURE EURO

WINKELVERSCHRAUBUNG 90° IG/AG

FEMALE/MALE ELBOW 90°

BOCCHETTONE ANGOLO 90° FEMMINA/MASCHIO TENUTA METALLICA

ROHRVERSCHRAUBUNG GERADE IG/AG MIT O-RING KONISCH DICHTEND

FEMALE/MALE STRAIGHT FITTING WITH O-RING

BOCCHETTONE DIRITTO FEMMINA/MASCHIO TENUTA O-RING

77.09.005 3/8” 10 15077.09.010 1/2” 10 8077.09.015 3/4” 10 6077.09.020 1” 5 3077.09.025 1 1/4” 1 15

ROHRVERSCHRAUBUNG GERADE IG/AG

FEMALE/MALE STRAIGHT FITTING

BOCCHETTONE DIRITTO FEMMINA/MASCHIO TENUTA METALLICA

2,602,824,376,78

10,97

ART. NUMMER ABMESSUNGARTICLE NUMBER SIZE ARTICOLO MISURE EURO

77.09.050 3/8” 10 15077.09.055 1/2” 10 8077.09.060 3/4” 10 6077.09.065 1” 5 3077.09.070 1 1/4” 1 1577.09.075 1 1/2” 1 10

2,562,884,396,86

11,0219,55

ART. NUMMER ABMESSUNGARTICLE NUMBER SIZE ARTICOLO MISURE EURO

77.09.100 3/8” 10 15077.09.105 1/2” 10 8077.09.110 3/4” 10 6077.09.115 1” 5 3077.09.120 1 1/4” 1 1577.09.125 1 1/2” 1 10

ROHRVERSCHRAUBUNG GERADE IG/AG FLACHDICHTEND

FEMALE/MALE STRAIGHT FITTING, FLAT SEAL

BOCCHETTONE DIRITTO FEMMINA/MASCHIO TENUTA GUARNIZIONE PIANA

2,562,774,246,68

11,1319,76

ART. NUMMER ABMESSUNGARTICLE NUMBER SIZE ARTICOLO MISURE EURO

Page 185: CAT_EUROPE_Componenti_Idro_Termo_Sanitari

MADE IN ITALY COMISA spa 183

COMISA SERIE «ZERO» GEWINDEFITTINGS SERIE «ZERO» - SCHWERE AUSFÜHRUNGTHREADED FITTINGS SERIES «ZERO» - HEAVY TYPERACCORDI FILETTATI SERIE «ZERO» - PESANTE

ROHRVERSCHRAUBUNG GERADE AG/AG

MALE/MALE STRAIGHT FITTING

BOCCHETTONE MASCHIO/MASCHIO TENUTA METALLICA

ROHRVERSCHRAUBUNG GERADE AG/AG MIT O-RING KONISCH DICHTEND

MALE/MALE STRAIGHT FITTING WITH O-RING

BOCCHETTONE MASCHIO/MASCHIO TENUTA O-RING

77.11.005 3/8” 10 15077.11.010 1/2” 10 10077.11.015 3/4” 10 6077.11.020 1” 5 40

2,483,105,558,87

ART. NUMMER ABMESSUNGARTICLE NUMBER SIZE ARTICOLO MISURE EURO

77.11.050 3/8” 10 15077.11.055 1/2” 10 10077.11.060 3/4” 10 6077.11.065 1” 5 40

2,703,436,149,60

ART. NUMMER ABMESSUNGARTICLE NUMBER SIZE ARTICOLO MISURE EURO

77.11.100 3/8” 10 15077.11.105 1/2” 10 10077.11.110 3/4” 10 6077.11.115 1” 5 40

ROHRVERSCHRAUBUNG GERADE AG/AG FLACHDICHTEND

MALE/MALE STRAIGHT FITTING, FLAT SEAL

BOCCHETTONE DIRITTO MASCHIO/MASCHIO TENUTA GUARNIZIONE PIANA

2,663,446,149,57

ART. NUMMER ABMESSUNGARTICLE NUMBER SIZE ARTICOLO MISURE EURO

77.12.010 1/2” 10 20077.12.015 3/4” 10 20077.12.020 1” 5 10077.12.025 1 1/4” 1 5077.12.030 1 1/2” 1 5077.12.035 2” 1 40

KAPPE IGFEMALE CAPTAPPO FEMMINA

0,460,631,172,453,335,31

ART. NUMMER ABMESSUNGARTICLE NUMBER SIZE ARTICOLO MISURE EURO

77.13.010 1/2” 10 20077.13.015 3/4” 10 15077.13.020 1” 5 10077.13.025 1 1/4” 1 5077.13.030 1 1/2” 1 50

STOPFEN AGMALE CAPTAPPO MASCHIO

1,131,461,952,814,27

ART. NUMMER ABMESSUNGARTICLE NUMBER SIZE ARTICOLO MISURE EURO

77.14.005 1/4” M x 1/4” F 10 30077.14.010 1/2” M x 1/4” F 10 30077.14.015 1/2” M x 3/8” F 10 30077.14.020 3/4” M x 3/8” F 10 15077.14.025 3/4” M x 1/2” F 10 15077.14.030 1” M x 1/2” F 5 10077.14.035 1” M x 3/4” F 5 10077.14.040 1 1/4” M x 1/2” F 1 5077.14.045 1 1/4” M x 3/4” F 1 5077.14.050 1 1/4” M x 1” F 1 5077.14.060 1 1/2” M x 3/4” F 1 3077.14.065 1 1/2” M x 1” F 1 30

REDUZIERTSTÜCK AG/IGMALE/FEMALE REDUCTIONRIDUZIONE MASCHIO/FEMMINA

0,611,100,801,421,362,192,083,413,433,435,60

ART. NUMMER ABMESSUNGARTICLE NUMBER SIZE ARTICOLO MISURE EURO

Page 186: CAT_EUROPE_Componenti_Idro_Termo_Sanitari

COMISA spa KATALOG / CATALOGUE / CATALOGO 2012184

COMISA SERIE «ZERO» GEWINDEFITTINGS SERIE «ZERO» - SCHWERE AUSFÜHRUNGTHREADED FITTINGS SERIES «ZERO» - HEAVY TYPERACCORDI FILETTATI SERIE «ZERO» - PESANTE

HAHNVERLÄNGERUNG AG/IG SCHWERE AUSFÜHRUNG

EXTENSION MALE/FEMALEHEAVY TYPE

PROLUNGA MASCHIO/FEMMINA PESANTE

L

77.15.100 1/2” 10 mm 10 20077.15.105 1/2” 15 mm 10 15077.15.110 1/2” 20 mm 10 12077.15.111 1/2” 25 mm 10 12077.15.115 1/2” 30 mm 10 10077.15.116 1/2” 40 mm 10 8077.15.120 1/2” 50 mm 10 8077.15.125 1/2” 80 mm 10 50

77.15.200 3/4” 10 mm 10 15077.15.205 3/4” 15 mm 10 12077.15.210 3/4” 20 mm 10 10077.15.211 3/4” 25 mm 10 10077.15.215 3/4” 30 mm 10 8077.15.216 3/4” 40 mm 10 6077.15.220 3/4” 50 mm 10 6077.15.221 3/4” 60 mm 10 6077.15.225 3/4” 80 mm 10 5077.15.235 3/4” 100 mm 10 60 77.15.300 1” 10 mm 5 10077.15.305 1” 15 mm 5 8077.15.310 1” 20 mm 5 6077.15.311 1” 25 mm 5 6077.15.315 1” 30 mm 5 4077.15.318 1” 40 mm 5 4077.15.320 1” 50 mm 5 2077.15.321 1” 60 mm 5 2077.15.323 1” 80 mm 5 2077.15.330 1” 100 mm 5 20

0,881,151,321,501,682,102,554,20

1,311,571,822,072,312,703,083,605,107,30

2,002,402,903,303,504,355,206,007,008,00

ART. NUMMER ABMESSUNGARTICLE NUMBER SIZE LARTICOLO MISURE EURO

HAHNVERLÄNGERUNG AG/IG SCHWERE AUSFÜHRUNG, VERCHROMT

EXTENSION MALE/FEMALEHEAVY TYPE, CHROME-PLATED

PROLUNGA MASCHIO/FEMMINA PESANTE, CROMATA

L

77.17.100 1/2” 10 mm 10 20077.17.105 1/2” 15 mm 10 15077.17.110 1/2” 20 mm 10 12077.17.111 1/2” 25 mm 10 12077.17.115 1/2” 30 mm 10 10077.17.116 1/2” 40 mm 10 8077.17.120 1/2” 50 mm 10 8077.17.125 1/2” 80 mm 10 50

77.17.200 3/4” 10 mm 10 15077.17.205 3/4” 15 mm 10 12077.17.210 3/4” 20 mm 10 10077.17.211 3/4” 25 mm 10 10077.17.215 3/4” 30 mm 10 8077.17.216 3/4” 40 mm 10 6077.17.220 3/4” 50 mm 10 6077.17.221 3/4” 60 mm 10 6077.17.225 3/4” 80 mm 10 5077.17.235 3/4” 100 mm 10 60 77.17.300 1” 10 mm 5 10077.17.305 1” 15 mm 5 8077.17.310 1” 20 mm 5 6077.17.311 1” 25 mm 5 6077.17.315 1” 30 mm 5 4077.17.318 1” 40 mm 5 4077.17.320 1” 50 mm 5 2077.17.321 1” 60 mm 5 2077.17.323 1” 80 mm 5 2077.17.330 1” 100 mm 5 20

1,10 1,36

1,52 1,82 2,02 2,47 2,90 4,65

1,58 1,84 2,05 2,33 2,61 3,20 3,714,36 6,158,45

2,40

2,80 3,303,70

4,10 5,005,906,707,608,30

ART. NUMMER ABMESSUNGARTICLE NUMBER SIZE LARTICOLO MISURE EURO

DIN 3523 DIN 3523

NEW

NEW

NEW

NEW

NEW

NEW

NEW

NEW

NEW

NEW

NEW

NEW

HAHNVERLÄNGERUNGEN / EXTENSIONS / PROLUNGHE mm 10/100

Page 187: CAT_EUROPE_Componenti_Idro_Termo_Sanitari

MADE IN ITALY COMISA spa 185

COMISA SERIE «ZERO» GEWINDEFITTINGS SERIE «ZERO» - SCHWERE AUSFÜHRUNGTHREADED FITTINGS SERIES «ZERO» - HEAVY TYPERACCORDI FILETTATI SERIE «ZERO» - PESANTE

1“

Ch 22

1/2”

Ch 12

1/2”

3/4“

Ch 17

3/4” 1”

TECHNISCHE EIGENSCHAFTEN

Die Hahnverlängerungen Schwere Ausführung Comisa der Serie ”Zero” passen auf:• Endstücke mit AG zylindrisch UNI EN ISO 228-1:2003• Endstücke mit AG konisch UNI EN ISO 10226-2:2006• Endstücke mit IG UNI EN ISO 228-1:2003

MATERIAL

Messing UNI EN 12164/12168 CW 617 N (DIN 50930-6)• Für Trinkwasserinstallationen geeignet (entspricht DIN 3523)• Härte HB 2,5/62,5 ≤ 115 (entspricht DIN 3523)

WÄRMEBEHANDLUNG

Normalglühen

TECHNICAL SPECIFICATIONSThe Comisa heavy extensions Series ”Zero” are compatible with:• UNI EN ISO 228-1:2003 cylindrical male threaded ends• UNI EN 10226-2:2006 conical male threaded ends• UNI EN ISO 228-1:2003 female threaded ends

MATERIALSUNI EN 12164/12168 CW 617 N (DIN 50930-6) Brass• Suitable for contact with food liquids for human consumption (complies with DIN 3523 standards)• HB 2.5/62.5 ≤ 115 Hardness (complies with DIN 3523 standards)

HEAT TREATMENTNormalising

SPECIFICHE TECNICHELe prolunghe pesanti Comisa serie zero sono compatibili con:• Terminali fi lettati maschio cilindrici UNI EN ISO 228-1:2003• Terminali fi lettati maschio conici UNI EN 10226-2:2006• Terminali fi lettati femmina UNI EN ISO 228-1:2003

MATERIALIOttone UNI EN 12164/12168 CW 617 N (DIN 50930-6)• Adatto al contatto con liquidi alimentari

destinati al consumo umano (conforme DIN 3523)

• Durezza HB 2,5/62,5 ≤ 115 (conforme DIN 3523)

TRATTAMENTO TERMICONormalizzazione

ABMESSUNGEN / DIMENSIONS / DIMENSIONI

Page 188: CAT_EUROPE_Componenti_Idro_Termo_Sanitari

COMISA spa KATALOG / CATALOGUE / CATALOGO 2012186

COMISA SERIE «ZERO» GEWINDEFITTINGS SERIE «ZERO» - SCHWERE AUSFÜHRUNGTHREADED FITTINGS SERIES «ZERO» - HEAVY TYPERACCORDI FILETTATI SERIE «ZERO» - PESANTE

HAHNVERLÄNGERUNGEN OHNE NORMALGLÜHEN• Farbe: helles Gelb• Härte HB 2,5/62,5 > 115 (entspricht nicht DIN 3523)• Bei einem Radialquetschen mit einer Verformung = 7% des Durchmessers entstehen Brüche• Bei einem Radialquetschen = 400 Kgf entstehen Risse

NON-NORMALISED EXTENSIONS • Light yellow colour• HB 2.5/62.5 >115 Hardness (does not comply with DIN 3523 standards)• Occurrence of fractures if subjected to radial compression by a deformation = 7% of the diameter• Cracks occur if subjected to radial compression = 400 Kgf

PROLUNGHE NON NORMALIZZATE• Colore giallo chiaro• Durezza HB 2,5/62,5 >115 (non conforme DIN 3523)• Sottoposta a schiacciamento radiale per una deformazione = 7% del diametro si assiste alla formazione di fratture• Sottoposta a schiacciamento radiale = 400 Kgf si producono crepe

NORMALGEGLÜHTE HAHNVERLÄNGERUNGEN• Farbe: leuchtendes Gelb• Härte HB 2,5/62,5 ≤ 115 (entspricht DIN 3523)• Bei einem Radialquetschen mit einer Verformung > 7% des Durchmessers entstehen keine Brüche• Bei einem Radialquetschen > 400 Kgf entstehen keine Risse (zähe Verformung)

NORMALISED EXTENSIONS• Dark yellow colour• HB 2.5/62.5 ≤ 115 Hardness (complies with DIN 3523)• No fractures if subjected to radial compression by a deformation > 7% of the diameter• No cracks occur if subjected to radial compression > 400 Kgf (plastic deformation)

PROLUNGHE NORMALIZZATE• Colore giallo intenso• Durezza HB 2,5/62,5 ≤ 115 (conforme DIN 3523)• Sottoposta a schiacciamento radiale per una deformazione > 7%

del diametro non si assiste alla formazione di fratture• Sottoposta a schiacciamento radiale > 400 Kgf non si producono

crepe (deformazione plastica)

AUSWIRKUNGEN DER WÄRMBEHANDLUNG AUF DIE MESSINGLEGIERUNGEN

EFFECTS OF THERMAL TREATMENT ON THE BRASS ALLOYS

EFFETTI DEI TRATTAMENTI TERMICI SULLE LEGHE DI OTTONE

Die für die Entstehung des Werkstücks (Fitting) notwendige mechanische Bearbeitung führt zur Verfestigung und somit zu einer erhöhten Brüchigkeit, der man mit einer entsprechenden Wärmebehandlung begegnen kann. Wird das Fitting für eine vorher festgelegte Zeit bis zu einer bestimmten Temperatur erhitzt, führt dies zu einer Erweichung des Werkstücks. Beim Normalglühen einer Legierung werden die verformten und unter Spannung stehenden Kristalle mittels Versetzung, Rekristallisation und Kornwachstum in Kristalle ohne Spannung umgewandelt. Durch das Normalglühen erhöht sich die bruchfreie Verformbarkeit des Werkstücks, wobei durch die Behandlung eine signifi kante farbliche Veränderung auftritt.

Mechanical operations required to obtain the product (fi tting) causes hardening thereof and the ensuing increase of fragility. This problem can be overcome through suitable heat treatment. Heating the fi ttings at a given temperature over a preset period of time allows softening the product. When normalising an alloy, crystals deformed and subjected to stress are transformed into stress-free crystals through resetting, re-crystallisation and grain growth.Normalised fittings have a higher capacity of absorbing deformations without being exposed to the risk of breakage, while the aesthetic aspect varies considerably in terms of colour.

Le lavorazioni meccaniche necessarie per ottenere il manufatto (raccordo) ne causano l’incrudimento ed il conseguente aumento della fragilità: vi si può ovviare mediante appropriato trattamento termico. Attraverso il riscaldamento dei raccordi ad una certa temperatura per un tempo prefi ssato si ottiene un ammorbidimento del manufatto. Durante la normalizzazione di una lega, i cristalli deformati e sotto sforzo sono trasformati in cristalli privi di tensioni attraverso riassetto, ricristallizzazione e crescita dei grani. Nel raccordo normalizzato aumenta la ca-pacità di assorbire deformazioni senza il ri-schio di rotture; l’aspetto estetico presenta una significativa variazione della colorazione.