cataloguelampegras

103
Lampe GRAS TM LAMPES GRAS DCW-PARIS G R A S P A R I S

description

Lampe LAMPES GRAS DCW-PARIS TM GRAS PARIS Responsable commerciale Sales contact : Agnès Touzé [email protected] page 10 - 19 page 20 - 21 page 22 - 25 CHAISES SURPIL DCW Entreprises 71 rue de la Fontaine au Roi 75011 Paris - France Tél. 00 33 (1) 40 21 37 60 page 72 - 77 page 32 - 39 page 78 - 81 page 26 - 31 Contacts : Philippe Cazer [email protected] Frédéric Winkler [email protected] page 82 - 98

Transcript of cataloguelampegras

Lampe

GRASTM

LAMPES GRAS DCW-PARISGR

AS PA

RIS

LAMPES DE TABLE

N°205

N°206

N°207

LAMPES D’ARCHITECTE

N°201

LAMPADAIRES

N°215

APPLIQUES

N°213

N°203

N°214

N°210

N°222

SPoTS

N°304

SUSPENSIoN

N°302

CHAISES SURPIL

page 10 - 19

page 20 - 21

page 22 - 25

page 26 - 31

page 32 - 39

page 42 - 47

page 48 - 53

page 54 - 57

page 58 - 61

page 62 - 71

page 72 - 77

page 78 - 81

page 82 - 98

DCW Entreprises71 rue de la Fontaine au Roi75011 Paris - FranceTél. 00 33 (1) 40 21 37 60

Responsable commerciale Sales contact :Agnès Touzé[email protected]

Contacts :Philippe [email protected]édéric Winkler [email protected]

D C W

www.lampegras.frwww.surpil.com

une icône du XXe siècleEn 1921, Bernard-Albin Gras crée une gamme de lampes pour l’industrie et les bureaux d’études. La lampe Gras, est étonnante par son ergonomie et la simplicité de sa mécanique - ni vis, ni soudure - qui lui confère une robus-tesse à toute épreuve. Mais Bernard-Albin Gras est aussi un des premiers designers du XXe siècle : non content d’innover, il ajoute à ses créations une esthétique fonctionnelle originale notamment dans le dessin des fontes et des bielles.Très rapidement, Le Corbusier, séduit par la modernité de son dessin et sa qualité d’utilisation, adopte la gamme des lampes Gras et l’intègre dans son agence ainsi que dans ses nombreuses

La lampe Gras

C’est l’amour des objets qui nous a guidé dans l’aventure de DCW. Des objets compagnons de la vie quotidienne, fiables à l’usage, honnêtes, bien pensés, bien fabriqués. Des objets que l’on traite avec égard, parfois même avec attachement. C’est une manière de vivre et de voir. Nous éditons à ce jour deux objets au design intemporel :.la lampe Gras créée par Bernard-Albin Gras, équilibrée, intelligente, élégante et transparente : une icône du luminaire..la chaise Surpil dessinée et conçue par Julien-Henri Porché, confortable, légère, chic et discrète, à l’aise à l’intérieur comme à l’extérieur : un vrai objet. Asseyez-vous et regardez.

Le Corbusier dans son atelier

réalisations à travers le monde. La lampeGras entre alors dans la légende. Suivront Robert Mallet-Stevens, Jacques-Emile Ruhlmann, Eileen Gray, mais également Sonia Delaunay, Georges Braque, Coco Chanel…C’est la première fois dans l’histoire de l’éclairage qu’une lampe est utilisée dans les ateliers et dans les maisons et appartements. Aujourd’hui cette lampe est collectionnée par les amateurs à travers le monde notamment en France, aux États-Unis et au Japon. Le sens inné de l’esthétique de Bernard-Albin Gras a traversé le temps.

La société d’édition DCW Entreprises a acquis l’exclusivité des droits de la gamme des lampes Gras.

It is our passion for objects that led us to create DCW. Objects : companions to our daily existence that are reliable, honest, carefully thought through and perfectly crafted. Objects : perfect of their kind, but also beautiful and generous. Objects : that we treat with respect, but wich we grow attached over time. Objects : a way of living, a way of seeing. We now have two objects that we wish to share and bring to a wider audiance. The GRAS is a model of balance, elegnance and transparency and has become an icon in the history of lighting.The SURPIL chair combining chic confort with grace and discretion is as suitable indoors as outside.

In 1921 Bernard-Albin GRAS designed a series of lamps for use in offices and in industrial environments.The GRAS lamp, as it was subsequently called, was astounding in its simple, robust and yet very ergonomic design. There are neither screws nor welded joints in the basic form. In 1927 the Ravel company purchased the patent and started production of the GRAS lamps. Bernard-Albin Gras was one of the most innovative designer of the 20th century. The functional esthetic of his lamps and especially the de-sign of details such as those of the arms, stems, brackets and bases were truly origi-nal and far ahead of his time. Early on Le Corbusier was seduced by the modern de-sign and user-friendliness of the lamps and became one of Bernard-Albin GRAS’s most

Usine GRAS à Clamart. Mai 1929 © Archives Jean Ravel.

lampeGRas2emecouv.indd 1 30/03/2009 14:05:31

Usine Gras à Clamart. mai 1929 © Archives J.Ravel

enthusiastic supporters using the lamps in his own offices as well as employing them in numerous architectural projects all over the world. Others such as Robert Mallet-Stevens, Jacques Emile Ruhlmann and Eileen Gray followed this trend as well. Furthermore, such well-know artists as Sonia Delaunay and Georges Braque also used these lamps in their studios. For the first time in history, a lamp was equally popular in professional as well as in residential applications. Today, the GRAS lamp has become sought after a collector’s item all over the world, most notably in France, in the United States and in Japan. Bernard-Albin Gras’s talented and visionary design has proven to be time-less.

N°205BL-SAT N°205BL-RED N°205BL-CH N°205WH-CH

205N°

N°215BL-REDN°215BL-SAT N°215BL-CH N°215CH

215N°

N°205CH

N°201BL-SAT N°201BL-RED N°201BL-CH N°201CH

N°207BL-CHN°207CHN°206BL-SAT N°206CH N°207BL-SAT

201N°

206N° 207N°

N°213BL-SAT

N°213BL-RED

N°203BL-CH

N°203BL-SAT

N°203BL-RED

N°213WH-CH

213N°

203N°

N°222BL-CH

N°222BL-SAT

N°222CH

N°304BL-SAT N°304BL-RED

N°304BL-CH N°304WH-CH

222N°

304N°

N°222WH-CH

N°222BL-RED

N°214WH-CHN°214BL-SAT

214N°

N°302BL-SATN°210BL-SAT

N°210CH

N°210BL-CH

210N° 302N°

N°302BL-RED

Dimensions brasarms dimensions :35 cm/16 cmCL II -E14 - ESL11W

N°205BL-CH Fonte et réflecteur acier chromé / bras acier noir brillantCast and shade : chromed steel /arms : shiny black steel

11

205Dimensions : bras 40 cm, bielle 16 cm, base 15 cm arm : 40 cm, rod : 16 cm base : 15 cmCL II - E14 - ESL11W

lampes de table

table lamps

N°205BL-SAT Fonte, bras et réflecteuracier noir matCast, arms and shade : black satin steel

13LAMPE DE tAbLE

N°205BL-RED Fonte et bras acier noir mat / réflecteur acier rouge matCast and arms : black satin steel / shade : red satin steel

15LAMPE DE tAbLE

N°205CH Fonte, bras et réflecteur acier chroméCast, arms and shade : chromed steel

17LAMPE DE tAbLE

N°205WH-CH Fonte et bras acier blanc brillant /réflecteur acier chroméCast and arms : shiny white steel / shade : chromed steel

19LAMPE DE tAbLE

Cherchant constamment à perfectionner le luminaire, Bernard-Albin Gras crée les modèles 206 et 207. Ces lampes de table à socle bois sont destinées à un usage en laboratoire : le socle en chêne ou acajou permettait d’isoler la fonte de l’humidité et des

chocs électriques. À l’Institut Pasteur et au Jardin des Plantes, le chercheur disposera de chaque côté de la paillasse d’une nº 206 pour la prise de notes et d’une nº 207 de plus petite taille, proche du microscope.

N°206CH Fonte, bras et réflecteur acier chomé / base bois chêneCast, arms and shade : chromed steel / oak wood base

21

N°206BL-SAT Fonte, bras et réflecteur acier noir mat / base bois chêneCast, arms and shade : black satin steel / oak wood base

206Dimensions : bras 40 cm, bielle 16 cm, base 16 cmarm : 22 cm, rod : 16 cm base : 16 cmCL II - E 14- ESL 11W

lampe de tabletable lamp

Nº 207BL-CH Fonte et bras acier noir brillant / réflecteur acier chromé / base bois chêne Cast and arms : shiny black steel / chromed shade / oak wood base

23

207Dimensions : bras 22 cm, bielle 16 cm, base 16 cmarm : 22 cm, rod :16 cm, base : 16 cmCL II - G9 - 25W

lampe de table

table lamp

N°207CHFonte, bras et réflecteur acier chromé /base bois chêneCast, arms and shade : chromed steel / oak wood base

N°207BL-SATFonte, bras et réflecteur acier noir mat /base bois chêneCast, arms and shade : black satin steel / oak wood base

25LAMPE DE tAbLE

Avec sa rotule indéréglable et sa forme graphique, son adéquation parfaite entre forme et fonction, la lampe nº 201 a séduit les architectes les plus novateurs dès sa création en 1921. Le Corbusier l’adopte le premier puis ce modèle trouve rapidement un écho en Allemagne chez lesmembres du Bauhaus.

27

N°201BL-SAT Fonte, bras et réflecteur acier noir matCast, arms and shade : black satin steel

201Dimensions : bras 60 cm, bielle 16 cm, étau jauge 4 cm maxarm : 60 cm, rod : 16 cm gauge of the vise : 4 cm max

CL II - E14 - ESL 11W

lampe architectearchitect lamp

N°201BL-REDFonte et bras acier noir mat / réflecteur acier rouge matCast and arms : black satin steel / shade : red satin steel

29LAMPE D’ARCHItECtE

N°201BL-CH Fonte et réflecteur acier chromé / bras acier noir brillantCast and shade : chromed steel / arms : shiny black steel

N°201CH Acier chromé, réflecteur chroméChromed steel chromed shade.

31LAMPE D’ARCHItECtE

N°215BL-SATFonte, bras, réflecteur, baseet barre : acier noir mat Cast, arms, shade, base and bar : black satin steel

33

215Dimensions : bras 60 cm, bielle 16 cm, barre 108 cm, base Ø 32 cmarm : 60 cm, rod : 16 cm bar :108 cm, base Ø 32 cmCL II - E14 - ESL11W

lampadairefloor lamp

N°215BL-REDFonte, bras, base et barre : acier noir mat, réflecteur rouge matCast, arms, base and bar : black satin steel, red satin shade.

35LAMPADAIRE

N°215CHFonte, bras, réflecteur, base et barre acier chroméCast, arms, shade, base and bar : chromed steel.

37LAMPADAIRE

N°215BL-CHFonte, réflecteur, base et barre acier chromé / bras acier noir brillantCast, shade, base and bar : chromed steel / arms : shiny black steel

39LAMPADAIRE

Plaque amovible, noir/rouge mat (face

arrière) - diam. 12 cm Removable plate :

black satin / red satin (back side) - 12 cm

213Bras ajustable min 95 cm max 113 cm, bielle 16 cm adjustable arm : min 95 cm max 113 cm, rod : 16 cm CL II - E14 - ESL 11W

appliquewall lamp

43

14 c

m

33 c

m M

ax33

cm

Max

30° - 290°

180°

min 110 cm - max 130 cm 16 cm

152 cm Max

15° - 205°

120°

21 cm

18,5 cm

N°2

13W

H-C

HFo

nte

et b

ras

acie

r bla

nc

brill

ant /

réfle

cteu

r aci

er

chro

Cas

t, ar

mss

hiny

whi

te s

teel

/ch

omed

ste

el s

hade

45APPLIQUE

N°2

13B

L-SA

TFo

nte,

bra

s et

réfle

cteu

r ac

ier n

oir m

atC

ast,

arm

s an

d sh

ade

: bl

ack

satin

ste

el

47APPLIQUE

N°2

13B

L-R

EDFo

nte

et b

ras

acie

r noi

r m

at /

réfle

cteu

r aci

er

roug

e m

at

Cas

t and

arm

s : b

lack

sat

in

stee

l / s

hade

: red

sat

in

stee

l

180°

30° - 290°

15° - 205°

120°

min 40 cm - max 58 cm 16 cm

14 c

m

13,5 cm

17 cm

94 cm Max

32 c

m M

ax32

cm

Max

49

203Dimensions :bras ajustable min 40 cm max 58 cm, bielle 16 cmadjustable arm : min 40 cm max 58 cm, rod : 16 cmCL II - E14 - ESL11W

appliquewall lamp

Plaque amovible, noir/rouge mat

(face arrière) - Ø 12 cm Removable plate :

black satin/red satin (back side) - Ø 12 cm

N°203BL-CH Fonte et bras acier noir brillant / réflecteur acier chromé Cast and arms : shiny black steel / shade : chromed steel

51APPLIQUE

N°203BL-SAT Fonte, bras et réflecteur acier noir mat,Cast, arms and shade : black satin steel

N°203BL-RED Fonte et bras acier noir mat / réflecteur acier rouge matCast and arms : black satin steel / shade : red satin steel

53APPLIQUE

N°214BL-SATFonte, bras, réflecteur et barre acier noir matCast, arms, shade and bar : black satin steel

214Dimensions : bras 60 cm, bielle 16 cm barre 120 cmarm : 60 cm, rod : 16 cm bar 120 cm CL II - E14 - ESL11W

applique

wall lamp

55

N°214WH-CH Fonte et réflecteur acier chromé / bras et barre acier blanc brillant,Cast and shade : chromed steel / arms and bar : shiny white steel

57APPLIQUE

N°210CH Fonte, bras, réflecteur et barre acier chroméCast, arms, shade and bar : chromed steel

59

210Dimensions : bras 40 cm, bielle 16 cm barre 50 cmarm : 40 cm, rod : 16 cm bar 50 cm

CL II - E14 - ESL11W

applique

wall lamp

N°210BL-CHFonte et réflecteur acier chromé / bras et barre acier noir brillantCast and shade : chromed steel / arms and bar : shinyblack steel

61APPLIQUE

N°210BL-SATFonte, bras, réflecteur et barre acier noir matCast, arms, shade and bar : black satin steel

63

222Dimensions bras 40 cm, bielle 16 cm arm : 40 cm, rod : 16 cm CL II - E14 - ESL11W

appliquewall lamp

N°222BL-SAT Fonte, bras et réflecteur acier noir matCast, arms and shade : black satin steel

65APPLIQUE

N°222WH-CH Fonte et bras acier blanc brillant / réflecteur acier chroméCast and arms : shiny white steel / shade : chromed steel

N°222BL-RED Fonte et bras acier noir mat / réflecteur acier rouge matCast and arms : black satin steel / shade : red satin steel

67APPLIQUE

N°222CH Fonte, bras et réflecteur acier chromé Cast, arms and shade : chromed steel

69APPLIQUE

N°222BL-CH Fonte et réflecteur acier chromé / bras acier noir brillantCast and shade : chromed steel / arms : shiny black steel

71APPLIQUE

73

304Dimensions : bras 15 cm arm : 15 cm CL II - E14 - ESL11W

applique

wall lamps

30° - 290°

13,5 cm

17 cm

9,5

cm

17 cm

80°

360°

40 c

m M

ax

41 cm Max

30° - 290°

13,5 cm

17 cm

9,5

cm

17 cm

80°

360°

40 c

m M

ax

41 cm Max

75APPLIQUE

N°304BL-REDFonte et bras acier noir mat / réflecteur

acier rouge matCast and arm : black

satin steel / shade : red satin steel

N°304BL-CHFonte et bras

acier noir brillant / réflecteur acier chromé

Cast and shade : shiny black steel /

shade : chromed steel

N°304BL-SATFonte, bras et réflecteur

acier noir matCast, arm and shade :

black satin steel

77APPLIQUE

N°304WHFonte et bras acier

blanc brillant / réflecteur acier chromé

Cast and arm : shiny white steel /

shade : chromed steel

79

302Dimensions : bras ajustable min 54 cm - max 92 cm, bielle 16 cm adjustable arm : min 54 cm - max 92 cm, rod : 16 cm CL I – E14 – ESL 11W

plaFONNier

ceiling lamp

13,5 cm

17

cm

80°

30° - 290°

15° - 205°

360°

132

cm M

ax

16 cm

9,5 cm

min

55

cm

-

max

91

cm

99 cm Max

N°302BL-RED Fonte et bras acier noir mat / réflecteur acier rouge matcast and arms : black satin steel / shade : red satin steel

N°302BL-SAT Fonte, bras et réflecteur acier noir matCast, arms and shade : black satin steel

81PLAFONNIER

Chaise

Sur

pilTM

Chaise SurpilTM

84CHAISE SURPIL

L’histoire du mobilier SurpiL et de la Société des meubles superposa-bles est d’abord celle d’un inventeur français Julien-Henri porché qui se penche dès 1927 sur la conception d’un mobilier métallique totalement inédit destiné aux espaces publics (restaurants, cafés et ameublement des espaces collectifs). Le créateur marquera la création française de l’époque en concevant ces modèles de chaise à la fois fonctionnels et pourvus de lignes aériennes et esthétiques grâce à l’as-semblage de 2 tubes formant assise et dossier. Structure qui confère à cet objet légèreté et solidité.

Certains modèles SurpiL seront plébiscités par les créateurs de l’époque comme l’atteste la publication en 1929 dans le portfolio Les Meubles en métal, conçu par l’architecte pierre pinsard, de planches présentant les meubles Surpil présentés lors du salon d’Automne sur le stand du créateur Gabriel Jouvin. Leur présence dans cet ouvrage aux côtés de planches figurant des meubles de créateurs appartenant à l’avant-garde, comme Louis Sognot, robert Mallet-Stevens, ou Marcel Breuer, en témoigne.

Nous avons choisi de rééditer la chaise SurpiL pour son confort et pour son design qui résiste aux caprices des modes. La réédition en aluminium lui confère de nouvelles qualités : la légèreté (3,4 kg), et la résistance au temps.

La chaise Surpil 1927 - ParisWe have chosen to re-issue the SurpiL chair, first for its comfort and secondly for its line. Made in aluminium (3.5 kg/7.5 lb), this timeless chair is at home anywhere: in a studio, kitchen, bedroom or on a terrace… The Surpil story, and that of the Stackable Furniture Company is first and foremost that of a French inventor, Julien-Henri porché, who, starting in 1927 turned his attention to designing furniture made entirely from metal for use in public spaces (restaurant terraces, cafés and other public areas). The designer made his mark on French design of the period by creating chairs that were both functional and yet bestowed with a line that was graceful and light through the use of two tubes which were used to form the seat and the back. it is this feature that makes each piece appear light, while at the same time ensuring its underlying strength. Some of the ‘Surpil’ chairs were used by other designers of the pe-riod, as the inclusion of a special insert on Surpil furniture that were displayed on the designer Gabriel Jouvin’s stand in the Autumn fair in paris in the 1929 publication ‘Metal Furniture’ edited by the architect pierre pinsard attests. Their inclusion alongside the work of avant-garde designers of the time like Louis Sognot, robert Mallet-Stevens or Marcel Breuer is evidence of their im-portance at the time. This innovative, stackable furniture that was both hard-wearing and a precursor in its use of modernist lines, is similar to that which first came out of Germany as part of the Bauhaus movement.

85CHAISE SURPIL

Nº SL10CHTube aluminium noir matAssise aluminium poli et verniAluminum tube - black satinPolished and varnished aluminum seat

86CHAISE SURPIL

SL10CHAISE SURPILHauteur totale 83 cm,

Assise 46 cm, largeur 42 cm.Poids 3,4 kg

Height 83 cm, seat 46 cm, width 42 cm.

Weight 3,4 kg

N°SL10WMTube aluminium noir matAssise vernie : placage bois teinté et cadre bois massif Aluminum tube - black satinSeat : varnished plywood and solid wood- medium color

N°SL10WLTube aluminium noir matAssise vernie : placage bois clair et cadre bois massif - Aluminum tube - black satinSeat : varnished plywood and solid wood- light color

88CHAISE SURPIL

SL10

N°SL10BLTube aluminium noir mat. Assise noir mat : placage bois et cadre bois massif Aluminum tube - black satin white satin seat : plywood and solid wood

N°SL10WHTube aluminium noir mat.Assise blanc mat : placage bois et cadre bois massif Aluminum tube - white satin seat : plywood and solid wood

90CHAISE SURPIL

SL10

N°SL9CH Tube aluminium blanc mat assise aluminium poli et verniAluminum tube - white satinPolished and varnished aluminum seat

92CHAISE SURPIL

SL10CHAISE SURPILHauteur totale 83 cm,

Assise 46 cm, largeur 42 cm.Poids 3,4 kg

Height 83 cm, seat 46 cm, width 42 cm.

Weight 3,4 kg

N°SL9BLTube aluminium blanc matAssise noir mat : placage bois et cadre bois massif Aluminum tube - white satinBlack satin seat : plywood and solid wood

N°SL9WHTube aluminium blanc matAssise blanc mat : placage bois et cadre bois massif Aluminum tube - white satinWhite satin seat : plywood and solid wood

94CHAISE SURPIL

SL9

N°SL9WMTube aluminium blanc matAssise vernie : placage bois teinté et cadre bois massif Aluminum tube - white satinSeat : varnished plywood and solid wood- medium color

N°SL9WLTube aluminium blanc matAssise vernie : placage bois clair et cadre bois massif Aluminum tube - white satinSeat : varnished plywood and solid wood- light color

96CHAISE SURPIL

SL9

SL10

SL9

WH

bL

WM

WL

CH

98CHAISE SURPIL

Cadre noir

Cadre blanc

Assises

cadres aluminium

Les chaises Surpil

LAMPES DE TABLE

N°205

N°206

N°207

LAMPES D’ARCHITECTE

N°201

LAMPADAIRES

N°215

APPLIQUES

N°213

N°203

N°214

N°210

N°222

SPoTS

N°304

SUSPENSIoN

N°302

CHAISES SURPIL

page 10 - 19

page 20 - 21

page 22 - 25

page 26 - 31

page 32 - 39

page 42 - 47

page 48 - 53

page 54 - 57

page 58 - 61

page 62 - 71

page 72 - 77

page 78 - 81

page 82 - 98

D C W

Photos : Ian Scigliuzzi [email protected] Stylisme : Alice PuechPhotos :Olivier Placet, Cecil Matthieu

Maquette M.H Garnot

DCW remercie : Orn GudmundarsonLe CAfé CHARBONLe 40 / 60Les CAvES SAINT GILLESPage 35 merci à Maxou

www.lampegras.frwww.surpil.com

DCW Entreprises71 rue de la Fontaine au Roi75011 Paris - FranceTél. 00 33 (1) 40 21 37 60

Responsable commerciale Sales contact :Agnès Touzé[email protected]

Contacts :Philippe [email protected]édéric Winkler [email protected]