Catálogo General 2015-2016

166

Transcript of Catálogo General 2015-2016

TODA UNA VIDA DE EXPERIENCIA

Y MÁS DE 37 AÑOS A SU SERVICIO

2

Índice / Index

Bombas multicelulares / Multicellular pumps

Bombas centrífugas / Centrifugal pumps

Bombas para piscinas / Swimming pool pumps

VIENA

9

HMI

10

TRITON

27

HM - 95

16

HM - 155

15

HM - 100

14

CO

19

RGM

17

Bombas jet, duojet, autocebantes y periféricas / Jet, duojet, self priming and peripheral pumps

NPM

33

APM

34

MEGA

35

A

36

PANTHER

39

PTF

42

TIGER

40

CONTRA

44

MANTA

43

CASETAS

46

EQ. FILTRACIÓN

45

FUCSIA

37

MO

20-21

BMO

22-26

HM-S

11

SB

28-29

ECO-MAT

12

MATINOX

13 18

DWO

MX

30

HSQ

31

HFT

32

JAGUAR

38

PETUNIA - G

41

PLAY

47

NIZA

8

3

Índice / Index

Bombas verticales / Vertical pumps

Accesorios para piscinas / Pool Accessories

Bombas sumergibles aguas limpias / Submersible pumps for clean water

Bombas alta presión y fuentes decorativas / High pressure and decorative fountains pumps

CLORADOR SALINO

49

FCO

48

FILTROS

50

ACCESORIOS

51

ROMA 5-9

52

CAMISAS REFRIG.

69

MOT. BAÑO ACEITE

67

MOT. FRANKLIN

68

6”

66

4” INOX

65

4”

64

KIT-PISA

63

PISA

62

ATENAS

61

NENUFAR

60

CLEANER

72

FONTANA

73

NILFISK

71

NEXUS

70

VS

54-55

VIX

56-57

TAV

58-59

MICROFONTIRETE

73

ROMA 11-21

53

4

Índice / Index

Accesorios aguas limpias / Accessories for clean water

Equipos de presión / Pressure Equipments

AQUACOMPACT

PRESSCONTROL

75

ECOVAR

78

PRESOSTATOS

79

MANÓMETROS

79

INYECTORES

83

COLECTORES

95

HASABOX

82

SANITARIO

84

VASO EXPANSIÓN

85

SOLAR / HIDROCARBUROS

86

PRESSURE WAVE

87

C2 - LITE CAD

88

G. PRESIÓN

98-9989

NIVELES

90-91

LOGICVAR

76-77

FILTROS

80-81

CUADROS ELEC.

92-94

GRUPOS SIMPLES

100-101

GRUPOS - LOGICVAR

104-105

G. VARIADOR FREC.

106-107

G. CONTRAINCENDIOS

108

G. DOMÉSTICOS

96-9796-97

LOGICPRESS

74

CHALLENGER

87

BANCADAS

95

GALVANIZADOS

83

GRUPOS DOBLES

102-103102

5

Índice / Index

Motobombas y generadores / Motor pumps and generators

Bombas sumergibles achique aguas cargadas, residuales y accesorios /Submersible drainage pumps for laden water, sewage and accessories

SUB

111

FITOR

110

MOPA

112

DRINOX

114

TURBO

113

INOX PALM

115

IPX

116

MINIPAF

117

TRITURANT 130

128

PAF

118

AT - VT

120-125

LFC

126-127

TRITURANT 150

129

SUB - C

130

SUPERSAND

131

SRI

132

AGITADOR

133

OXIGENADOR

133

TRAMPILLA

138

PIE ACOPLAM.

138

HASA-FOS

136

CLARIF. STANDARD

139

CLARIF. COMPACT

140

119

PAF - 20

GT

134

GT-SB

135

EST. BOMBEO

137

VÁLVULAS

138

MOTOBOMBA

10910

6

Índice / Index

Información Técnica / Technical Information

Bombas para gas-oil, grupos de presión y accesorios /Gas-oil pumps, pressure groups and Accessories

Otras bombas / Other pumps

Bombas para recisrculación / Circulating pumps

NOVAX

142

BE

143

HGM

144

OILBOX

145

BAG

147

BAG50 COM/ECO

148

DRILL

149

W

150

F

151

CUENTA LITROS

149

PISTOLA

149

SOLAR

141

SUB-CC/24V.

154

MEGA-CC/24V.

154

ZV

155

MAG

156

TEXAS

157

L

152

158-160

BM

146

LRS

153

7

8

Electrobombas centrífugas monobloc horizontalSerie NIZA TURBINA INOX

APLICACIONESElectrobombas muy silenciosas ideales para pequeños grupos de presión domésticos, viviendas unifamiliares y riegos por aspersión.

MATERIALESEje en acero inoxidable AISI 316.Tapa aspiración y cuerpo unión en fundición gris.Turbinas y camisa en acero inoxidable AISI 304.Difusores en policarbonato con fibra de vidrio.Cierre mecánico de alta calidad.

CARACTERÍSTICAS TÉCNICASBombas monobloc.Motor cerrado con ventilación externa.Protector térmico incorporado.Protección IP-44.Aislamiento clase F.Temperatura máxima del agua 40 ºC.

Con estos modelos pueden montarse nuestros grupos de presión Nizabox.(Consultar páginas 96-97).Our Nizabox pressure units can be mounted with these models. (See page 96-97).

APPLICATIONSSilent electro-pumps suitable for household small pressure units, single-family houses and lawn sprinkler.

MATERIALSAISI 316 Stainless steel shaft.Suction cover and junction body in grey casting.AISI 304 stainless steel impeller and sleeve.Polycarbonate diffusers with fiberglass.High quality mechanical seal.

TECHNICAL CHARACTERISTICSClose-coupled pump.Enclosed motor with external ventilation.Built-in thermal protector.IP-44 Protection.F class insulation.Maximum water temperature 40 ºC.

NIZA 6.4 M

AMPLIACIÓN

GAMA

ModeloModelModèle

P2 I (A) Ø

Caud

al / F

low

/ Déb

it (l/

h)

Altura manométrica / Height / Hateur (m)

kW CV 1 ~ 230V

3 ~ 230V

3 ~ 400V Asp Imp 10 15 20 25 30 35 40 45 50 55 60 65 70 80

NIZA 4.2 M (NIZA 35/2M) 0,26 0,35 2,4 - - 1” 1” 4000 3300 1200

NIZA 4.3 M (NIZA 60/3M) 0,37 0,5 3,3 - - 1” 1” 4500 3800 3400 2500 1600

NIZA 4.4 M (NIZA 80/4M) 0,55 0,75 3,9 - - 1” 1” 4800 4200 4000 3500 2800 2100 300

NIZA 4.5 M 0,75 1 5,0 - - 1” 1” 5000 4500 4200 3800 3300 2800 2200 1600 500

NIZA 4.5 T 0,75 1 - 3,3 1,9 1” 1” 5000 4500 4200 3800 3300 2800 2200 1600 500

NIZA 6.3 M 0,6 0,8 4,0 - - 1” 1” 5500 5100 4600 3900 2800 1000

NIZA 6.3 T 0,6 0,8 - 2,8 1,6 1” 1” 5500 5100 4600 3900 2800 1000

NIZA 6.4 M (NIZA 100/4M) 0,75 1 5,2 - - 1” 1” 5700 5400 5000 4600 4200 3800 3000 1500

NIZA 6.4 T (NIZA 100/4T) 0,75 1 - 3,6 2,1 1” 1” 5700 5400 5000 4600 4200 3800 3000 1500

NIZA 6.5 M (NIZA 130/5M) 0,96 1,3 6,2 - - 1” 1” 6000 5700 5400 5100 4800 4400 4100 3700 2900 1700 500

NIZA 6.5 T (NIZA 130/5T) 0,96 1,3 - 4,5 2,6 1” 1” 6000 5700 5400 5100 4800 4400 4100 3700 2900 1700 500

NIZA 6.6 M 1,1 1,5 7,4 - - 1” 1” 6200 6000 5800 5500 5200 4800 4400 4000 3600 3200 2800 1600 300

NIZA 6.6 T 1,1 1,5 - 5,2 3,0 1” 1” 6200 6000 5800 5500 5200 4800 4400 4000 3600 3200 2800 1600 300

NIZA 10.3 M (NIZA 150/3M) 0,75 1 6,1 - - 1 ¼” 1 ¼” 9200 8500 7400 6500 5200 4200 2000

NIZA 10.3 T (NIZA 150/3T) 0,75 1 - 4,3 2,4 1 ¼” 1 ¼” 9200 8500 7400 6500 5200 4200 2000

NIZA 10.4 M (NIZA 200/4M) 1,1 1,5 7,7 - - 1 ¼” 1 ¼” 9800 9200 8400 7600 6800 5900 5100 4000 2500 500

NIZA 10.4 T (NIZA 200/4T) 1,1 1,5 - 5,2 3,1 1 ¼” 1 ¼” 9800 9200 8400 7600 6800 5900 5100 4000 2500 500

NIZA 10.5 M (NIZA 250/5M) 1,5 2 9,5 - - 1 ¼” 1 ¼” 10500 9800 9100 8400 7900 7200 6500 5800 5100 4200 2300 600

NIZA 10.5 T (NIZA 250/5T) 1,5 2 - 6,8 4,0 1 ¼” 1 ¼” 10500 9800 9100 8400 7900 7200 6500 5800 5100 4200 2300 600

NIZA 10.6 T (NIZA 300/6T) 2,2 3 - 8,0 4,6 1 ¼” 1 ¼” 10600 10200 9600 9400 8700 8200 7600 7000 6400 5700 5000 4400 2000

NIZ

9

Electrobombas centrífugas monobloc horizontalSerie VIENA TURBINA INOX

APLICACIONES Electrobombas muy silenciosas ideales para pequeños grupos de presión domésticos, viviendas unifamiliares y riegos por aspersión.

MATERIALESEje en acero inoxidable AISI 420.Tapa aspiración y cuerpo unión en fundición gris.Turbinas y camisa en acero inoxidable AISI 304.Difusores en policarbonato con fibra de vidrio.Cierre mecánico de alta calidad.

CARACTERÍSTICAS TÉCNICASBombas monobloc multicelulares.Motor cerrado con ventilación externa.Protector térmico incorporado.Protección IP-55.Aislamiento clase F.Temperatura máxima del agua 40 ºC.

Con estos modelos pueden montarse nuestros grupos de presión Vienabox (Consultar páginas 96-97).Our Vienabox pressure units can be assembled with these models (See page 96-97).

APPLICATIONSVery silent electropumps, ideal for small household pressure units, single-family houses and lawn sprinkler.

MATERIALSAISI 420 stainless steel shaft.Suction cover and body in grey cast iron.AISI 304 stainless steel impellers and sleeve.Polycarbonate diffusers in fiberglass.High quality mechanical seal.

TECHNICAL CHARACTERISTICSClose-coupled multistage pumps.Enclosed motor with external ventilation.Incorporated thermal protector.IP-55 protection.F class insulation.Maximum water temperature 40 ºC.

ModeloModelModèle

P1 P2 I (A) Ø

Caud

al / F

low

/ Déb

it (l/

h)

Altura manométrica / Height / Hateur (m)

kW kW CV 1 ~ 230V

3 ~ 230V

3 ~ 400V Asp Imp 15 20 25 30 35 40 45 50 55 60 65

VIENA 5.3 M 1,0 0,6 0,8 3,6 - - 1 ¼” 1 ¼” 4300 3800 3200 2300 1000 300

VIENA 5.3 T 0,9 0,6 0,8 - 2,4 1,4 1 ¼” 1 ¼” 4300 3800 3200 2300 1000 300

VIENA 5.4 M 1,2 0,75 1 5,0 - - 1 ¼” 1 ¼” 4400 4100 3700 3300 2700 2000 500

VIENA 5.4 T 1,1 0,75 1 - 3,3 1,9 1 ¼” 1 ¼” 4400 4100 3700 3300 2700 2000 500

VIENA 5.5 M 1,4 0,92 1,2 6,4 - - 1 ¼” 1 ¼” 4600 4300 4100 3900 3600 3400 3000 2500 2000 1300

VIENA 5.5 T 1,3 0,92 1,2 - 4,1 2,3 1 ¼” 1 ¼” 4600 4300 4100 3900 3600 3400 3000 2500 2000 1300

VIENA 5.3 MV

10

Electrobombas centrífugas monobloc horizontalSerie INOX 304

APLICACIONESElectrobombas silenciosas totalmente en acero inoxidable AISI 304, ideales para grupos de presión, uso industrial, conducción de líquidos químicamente no agresivos y recirculación de agua fría y caliente.

MATERIALESCuerpo bomba, turbina, difusor, disco cierre mecánico y eje en acero inoxidable AISI 304. Cuerpo de unión bomba-motor en aluminio.Cierre mecánico de alta calidad.

CARACTERÍSTICAS TÉCNICASBombas monobloc multicelulares.Motor cerrado con ventilación externa.Protección IP-55.Aislamiento clase F.Temperatura de líquido soportada -15 ºC a 80 ºC.

APPLICATIONSAISI 304 stainless steel silent electropumps, ideal for pressureunits, industrial use, transfer of chemically non-corrosive liquids and cold and hot water recirculation.

MATERIALSPump body, impeller, diffuser, mechanical lock disk and shaft in AISI 304 stainless steel.Aluminium pump-motor casing union.High quality mechanical seal.

TECHNICAL CHARACTERISTICSMultistage close-coupled pumps.Enclosed motor with external ventilation.IP-55 protection.F class insulation.Supported liquid temperature -15 ºC to 80 ºC.

HMI 2/60 M

ModeloModelModèle

P1 P2 I (A) Ø

Caud

al / F

low

/ Déb

it (l/

h)

Altura manométrica / Height / Hateur (m)

kW kW CV 1 ~ 230V

3 ~ 230V

3 ~ 400V Asp Imp 15 20 25 30 35 40 45 50 55

HMI 2/40 M 0,8 0,55 0,75 3,4 - - 1” 1” 3800 3550 3000 1900 500

HMI 2/50 M 0,8 0,55 0,75 3,4 - - 1” 1” 3800 3600 2950 2400 1300 500

HMI 2/60 M 0,95 0,75 1 4,5 - - 1” 1” 3900 3550 3200 2500 1900 1000 300

HMI 2/60 T 0,95 0,75 1 - 3,2 1,9 1” 1” 3900 3550 3200 2500 1900 1000 300

HMI 4/40 M 0,95 0,75 1 4,5 - - 1 ¼” 1” 7200 6500 5000 2000

HMI 4/40 T 0,95 0,75 1 - 3,2 1,9 1 ¼” 1” 7200 6500 5000 2000

11

Electrobombas centrífugas multicelulares en acero inoxidableSerie HM-S

APLICACIONESElectrobombas construidas totalmente en acero inoxidable ideales para uso doméstico, uso industrial, tratamiento de aguas, conducción de líquidos quimicamente no agresivos y recirculación de agua fria y caliente.

MATERIALESCuerpo bomba, turbinas, difusores y disco alojamiento sello en ‘AISI 304’ (versión estándar) ó en ‘AISI 316L’ (versión N).Tapones de purga y eje en acero inoxidable ‘AISI 316’.Cierre mecánico de Cerámica / Carbón con junta EPDM (bajo pedido se puede servir en otros materiales).

CARACTERÍSTICAS TÉCNICASBombas centrífugas monobloc horizontales multicelulares. Motor cerrado con ventilación externa. Protección IP-55 y aislamiento clase F. Temperatura del agua: -10ºC a 120ºC en motores trifásicos,-10ºC a 60ºC en motores monofásicos.Todos los motores monofásicos incorporan condensador.

APPLICATIONSElectro-pumps made completely in stainless steel suitable for home use, industrial use, water treatments, chemically non-aggressive liquid transfer and hot and cold water recirculation.

MATERIALSPump body, impellers, diffusers and seal disk in ‘AISI 304’ stainless steel (standard version) or ‘AISI 316L’ (N version).Plugs and shaft in ‘AISI 316L’ stainless steel.Mechanical seal in Ceramics/Coal with EPDM joint (under request it can be served in other materials).

TECHNICAL CHARACTERISTICSCentrifugal one-piece horizontal multistage pumps.Enclosed motor with external ventilation.IP-55 protection and F class insulation.Water temperature: -10ºC to 120ºC in three-phase motors, -10ºC to 60ºC in single-phase motors.All single-phase motors include built-in capacitor.

3HM05S M

Modelo / Model / Modèle P2 I (A) �

Altu

ra m

anom

étric

a / H

eight

/ Hat

eur (

m)

Caudal / Flow / Débit (m3/h)AISI 304 AISI 316L kW CV 1 ~

230V3 ~

230V3 ~

400V Asp Imp 0 1,2 1,7 2,3 2,8 3,4 3,9 4,4 5,5 6,5 7,5 8,5 9,5 11 12,5 14

3HM04S T 3HM04N T 0,3 0,4 - 2,0 1,1 1” 1” 29,1 27,8 26,3 24,3 21,7 18,6 14,8 10,23HM04S M 3HM04N M 0,5 0,7 2,5 - - 1” 1” 29,5 28,7 27,3 25,5 23 20 16,1 11,83HM05S T 3HM05N T 0,4 0,55 - 2,3 1,3 1” 1” 36,8 35,3 33,5 31 27,9 24,1 19,2 13,53HM05S M 3HM05N M 0,5 0,7 2,9 - - 1” 1” 36,6 35,2 33,4 31 27,9 24 19,1 13,73HM06S T 3HM06N T 0,5 0,7 - 2,6 1,5 1” 1” 43,8 41,8 39,5 36,5 32,7 28,1 22,2 15,43HM06S M 3HM06N M 0,5 0,7 3,1 - - 1” 1” 43,5 41,5 39,3 36,2 32,3 27,5 21,7 15,13HM07S T 3HM07N T 0,75 1 - 2,7 1,5 1” 1” 53,1 52,3 50,2 47,2 43,3 38,2 31,7 23,93HM07S M 3HM07N M 0,55 0,75 4,0 - - 1” 1” 51,7 50,1 47,6 44,3 40 34,5 27,7 20,13HM09S T 3HM09N T 1,1 1,5 - 3,5 2,0 1” 1” 68,5 67,6 65 61,2 56,2 49,7 41,4 31,53HM09S M 3HM09N M 0,75 1 4,6 - - 1” 1” 66 63,5 60,2 55,8 50,1 42,9 34,2 24,45HM04S T 5HM04N T 0,5 0,7 - 2,6 1,5 1¼” 1” 29,3 --- --- 27,4 26,5 25,6 24,7 23,5 21,1 18,1 14,4 9,85HM04S M 5HM04N M 0,5 0,7 3,2 - - 1¼” 1” 29,2 --- --- 27,4 26,5 25,5 24,6 23,5 21,1 18 14,1 9,75HM05S T 5HM05N T 0,75 1 - 2,8 1,6 1¼” 1” 37,8 --- --- 36,7 35,8 34,8 33,8 32,7 30 26,5 22 16,45HM05S M 5HM05N M 0,75 1 4,4 - - 1¼” 1” 37,1 --- --- 35,4 34,4 33,3 32,2 31 28,2 24,5 19,7 14,15HM06S T 5HM06N T 1,1 1,5 - 3,6 2,1 1¼” 1” 45,5 --- --- 44,4 43,4 42,3 41,2 39,8 36,6 32,5 27,1 20,45HM06S M 5HM06N M 0,75 1 4,8 - - 1¼” 1” 44,2 --- --- 41,7 40,4 39,1 37,8 36,3 32,7 28,1 22,4 15,75HM08S T 5HM08N T 1,1 1,5 - 4,2 2,4 1¼” 1” 60,4 --- --- 58,4 56,9 55,5 53,8 52,1 47,7 42,1 34,9 25,95HM08S M 5HM08N M 0,95 1,3 6,0 - - 1¼” 1” 58,8 --- --- 55 53,2 51,3 49,5 47,3 42,4 36,2 28,5 19,75HM09S T 5HM09N T 1,5 2 - 5,0 2,9 1¼” 1” 68,1 --- --- 66,1 64,7 63 61,3 59,2 54,4 48,2 40,1 305HM09S M 5HM09N M 1,1 1,5 6,9 - - 1¼” 1” 66,9 --- --- 63,3 61,5 59,5 57,5 55,3 50 43,2 34,7 24,610HM03S T 10HM03N T 1,1 1,5 - 4,2 2,4 1½” 1¼” 36,2 --- --- --- --- --- --- --- 33,2 32,3 31,2 29,8 28,2 25,3 21,9 17,910HM03S M 10HM03N M 1,1 1,5 6,3 - - 1½” 1¼” 35,7 --- --- --- --- --- --- --- 32 30,9 30,3 28,4 26,5 23,6 20,1 16,110HM04S T 10HM04N T 1,5 2 - 5,4 3,1 1½” 1¼” 44,8 --- --- --- --- --- --- --- 42,3 40,6 39,6 36,3 33,7 29,2 23,9 20,810HM04S M 10HM04N M 1,5 2 8,1 - - 1½” 1¼” 47,6 --- --- --- --- --- --- --- 43 41,6 40,8 37,9 35,8 31,9 27,3 2210HM05S T 10HM05N T 2,2 3 - 7,2 4,1 1½” 1¼” 60,6 --- --- --- --- --- --- --- 55,8 54,3 53,3 50,2 47,6 42,8 37,1 30,510HM05S M 10HM05N M 2,2 3 10,1 - - 1½” 1¼” 60 --- --- --- --- --- --- --- 54,6 53 52,1 48,8 46 41,2 35,5 28,810HM06S T 10HM06N T 2,2 3 - 8,0 4,6 1½” 1¼” 72,4 --- --- --- --- --- --- --- 66,3 64,4 63,2 59,3 56,2 50,5 43,6 35,610HM06S M 10HM06N M 2,2 3 11,5 - - 1½” 1¼” 71,6 --- --- --- --- --- --- --- 64,6 62,6 61,4 57,2 53,9 48,1 41,2 33,2

NOVEDAD

12

Electrobombas centrífugas sanitarias en ‘AISI 316L’Serie ECO-MAT

APLICACIONESElectrobombas centrífugas monobloc horizontales construidas totalmente en acero inoxidable ‘AISI 316L’ con exterior pulido mate, ideales para uso en instalaciones sanitarias.

MATERIALESCuerpo bomba y turbina en acero inoxidable ‘AISI 316L’ con acabado electropulido.Eje en acero inoxidable ‘AISI 316L’.Cierre mecánico según líquido circulante.

CARACTERÍSTICAS TÉCNICASBombas monobloc horizontales. Motor cerrado con ventilación externa. Protección IP-54. Temperatura máxima del agua de 100ºC.Viscosidad máxima del líquido: 350 cPs.Aspiración máxima de 6 m. con válvula de pie.Todos los motores monofásicos incorporan condensador y protección termoamperimétrica de rearme automático.

APPLICATIONSHorizontal close-coupled centrifugal electro-pumps made completely in ‘AISI 316L’ stainless steel with exterior matt fi nish, suitable for sanitary facilities.

MATERIALSPump body and impeller in ‘AISI 316’ stainless steel with electro-polished finish.Shaft in ‘AISI 316’ stainless steel.Mechanical seal according to circulating liquid.

TECHNICAL CHARACTERISTICSClose-coupled horizontal pumps.Enclosed motor with external ventilation.IP-54 protection.Max. water temperature: 100ºC.Max. liquid viscosity: 350 cPs.Max. suction depth: 6 m. with foot valve.All single-phase motors include built-in capacitor and thermoamperometric protection with automatic restart.

ModeloModelModèle

P2 Ø

Altu

ra m

anom

étric

a / H

eight

/ Hat

eur (

m)

Caudal / Flow / Débit (m3/h)

kW CV Asp Imp 0 3 6 9 12 15 18 22 26 28 30 32 34 36 40

ECO-MAT 7,5 0,55 0,75 1½” 1¼” 15 14,5 11 10,8 9 2

ECO-MAT 10 0,75 1 2” 1½” 11 10,8 10,5 10 9 7,5 6 3,2

ECO-MAT 15 1,1 1,5 2” 1½” 14 13,8 13,1 12,5 11,2 9,5 7,8 4,8

ECO-MAT 20 1,5 2 2” 1½” 17,2 17 16,5 15,5 14,6 13 11,2 8,1 4,1 2

ECO-MAT 30 2,2 3 2” 1½” 21,2 21 20,5 19,2 18,3 17,1 15,8 13,2 10,8 9 7 5

ECO-MAT 2/20 1,5 2 1½” 1½” 32,1 30,1 28,5 26 24

ECO-MAT 2/30 2,2 3 1½” 1½” 36 34,5 32,5 28,5 22,2

ECO-MAT 2/40 3 4 2½” 2” 24 23,8 23,5 23 22,5 21 20 18,5 17 15,5 14

ECO-MAT 2/55 4 5,5 2½” 2” 30,2 30 29,7 29,2 29 28 27 25,5 24 23 22 20,5 19

ECO-MAT 2/75 5,5 7,5 2½” 2” 36 35,8 35 34,8 34,5 33,5 33 30,5 29 28 26,5 26 25 23 20

ECO-MAT

Bajo pedido pueden suministrarse con tensiones de alimentación y frecuencia diferentes a las especifi cadas (60 Hz).Under request they can be provided with different supply voltage and frequency to the specifi ed ones (60 Hz).

NOVEDAD

13

Electrobombas centrífugas sanitarias en ‘AISI 316L’Serie MATINOX

APLICACIONESElectrobombas centrífugas monobloc horizontales construidas totalmente en acero inoxidable ‘AISI 316L’ con exterior pulido mate, ideales para uso en instalaciones sanitarias.

MATERIALESCuerpo bomba y turbina en acero inoxidable ‘AISI 316L’ con acabado electropulido.Eje en acero inoxidable ‘AISI 316L’.Cierre mecánico según líquido circulante.

CARACTERÍSTICAS TÉCNICASBombas monobloc horizontales con turbina semi-abierta. Motor cerrado con ventilación externa. Protección IP-54. Temperatura máxima del agua de 110ºC.Viscosidad máxima del líquido: 350 cPs.Aspiración máxima de 6 m. con válvula de pie.Todos los motores monofásicos incorporan condensador y protección termoamperimétrica de rearme automático.

APPLICATIONSHorizontal close-coupled centrifugal electro-pumps made completely in stainless steel ‘AISI 316L’ with exterior matt fi nish, suitable for sanitary facilities.

MATERIALSPump body and impeller in stainless steel ‘AISI 316’ with electro-polished finish.Shaft in stainless steel ‘AISI 316’.Mechanical seal according to circulating liquid.

TECHNICAL CHARACTERISTICSClose-coupled horizontal pumps with semi-open impeller.Enclosed motor with external ventilation.IP-54 protection.Max. water temperature: 110ºC.Max. liquid viscosity: 350 cPs.Max. suction depth: 6 m. with foot valve.All single-phase motors include built-in capacitor and thermoamperometric protection with automatic restart.

Bajo pedido pueden suministrarse con tensiones de alimentación y frecuencia diferentes a las especifi cadas (60 Hz).Under request they can be provided with different supply voltage and frequency to the specifi ed ones (60 Hz).

MATINOX

ModeloModelModèle

P2 Ø

Altu

ra m

anom

étric

a / H

eight

/ Hat

eur (

m)

Caudal / Flow / Débit (m3/h)

kW CV Asp Imp 0 6 9 12 15 18 22 26 30 33 36 40 45 50 55 60 65 70

MATINOX-7,5 0,55 0,75 1½” 1¼” 15 13 10,5 7 2

MATINOX-10 0,75 1 2” 1½” 11 10,8 10 9 7,5 6 3,2

MATINOX-15 1,1 1,5 2” 1½” 14 13,2 12,5 11,6 9,6 7,8 4,8

MATINOX-20 1,5 2 2” 1½” 17 16,5 15,5 14,8 13 11,3 8,1 4,2

MATINOX-30 2,2 3 2” 1½” 21,2 20,5 19,2 18,2 17,2 15,8 13,2 9,8 7

MATINOX-2/20 1,5 2 1½” 1½” 28 23,5 21 19

MATINOX-2/30 2,2 3 1½” 1½” 36 32,5 29,2

MATINOX-2/40 3 4 2” 1½” 26 24 23 21,5 19 17 14,5 12 8 3

MATINOX-2/55 4 5,5 2½” 2” 30,2 29,9 29,5 29 28 27 26 24 22 20

MATINOX-2/75 5,5 7,5 2½” 2” 36 35,5 35 34 34 33 31 30 27 25,5 23 20

MATINOX-3/75 5,5 7,5 4” 2½” 26 25,5 25 24,5 24 24 23 22 22 20,8 20,3 19,8 18 17 15

MATINOX-3/100 7,5 10 4” 2½” 34 33,5 33,2 33 32,5 32,1 31,4 30,8 30 29,6 29 27,5 26 24 22 20

MATINOX-3/150 11 15 3” 2½” 38 38 37,8 37,7 37,6 37,5 37,2 36,5 35,2 34,8 34 33 31 27 26 23 20,5

MATINOX-3/200 15 20 4” 2½” 50 50 50 50 49,9 49,8 49,3 48,7 48 47,6 47 46 45 43 42 40 47,5 38

MATINOX-3/250 18,5 25 3” 2½” 60 60 59,5 59 58,5 58 56,5 55,5 55 54,3 53,5 51 50 48,5 45 43,5 41,5 37,5

MATINOX-3/300 22 30 3” 2½” 68 68 68 68 67,5 67,3 67,1 66,7 66 65,3 64 63 61,5 59 58,5 56 53,5 53

NOVEDAD

14

Electrobombas centrífugas monobloc horizontalSerie BITURBINA

Con estos modelos pueden montarse nuestros grupos de presión Centribox (Consultar páginas 96-97).Our Centribox pressure units can be mounted with these models. (See page 96-97).

HM-100

APLICACIONES Electrobombas biturbinas ideales para grupos de presión, instalaciones industriales y agrícolas.

MATERIALESEje en acero inoxidable. Tapa de aspiración, cuerpo de bomba y cuerpo de unión en fundición gris G-20.Turbinas estampadas en latón.Cierre mecánico de alta calidad.

CARACTERÍSTICAS TÉCNICASBombas monobloc.Motor cerrado con ventilación externa.Protección IP-44.Aislamiento clase F.Temperatura máxima del agua 80 ºC.

APPLICATIONS Twin impeller electro-pumps suitable for pressure units, industrial and agricultural installations.

MATERIALSStainless steel shaft.Aspiration cover, pump body and union body in G-20 grey cast iron.Impeller in stamped brassHigh quality mechanical seal.

TECHNICAL CHARACTERISTICSClose-coupled pump.Enclosed motor with external ventilation.IP-44 Protection.F class insulation.Maximum water temperature 80 ºC.

ModeloModelModèle

P2 I (A) Ø

Caud

al / F

low

/ Déb

it (l/

h)

Altura manométrica / Height / Hateur (m)

kW CV 1 ~ 230V

3 ~ 230V

3 ~ 400V

3 ~ 690V Asp Imp 20 25 30 35 40 45 50 55 60 65 70 75 80 85 90 95 98

HT-80 0,6 0,8 - 2,6 1,5 - 1 ¼” 1” 3500 2900 2000 1500 700

HM-80 0,6 0,8 4,5 - - - 1 ¼” 1” 3500 2900 2000 1500 700

HT-100 0,75 1 - 3,2 1,8 - 1 ¼” 1” 4500 4000 3300 2400 1500 1000

HM-100 0,75 1 5,2 - - - 1 ¼” 1” 4500 4000 3300 2400 1500 1000

HT-150 1,1 1,5 - 4,8 3 - 1 ¼” 1” 6000 5200 4800 3600 2400 900

HM-150 1,1 1,5 8 - - - 1 ¼” 1” 6000 5200 4800 3600 2400 900

HT-200 1,5 2 - 6,4 3,8 - 1 ¼” 1” 7500 6900 6400 6000 5200 4600 3600 2400 900

HM-200 1,5 2 11,5 - - - 1 ¼” 1” 7500 6900 6400 6000 5200 4600 3600 2400 900

HT-305 2,2 3 - 9 5,2 - 1 ¼” 1” 9600 9000 8400 7200 6200 3800 1400

HT-400 3 4 - 14 8 - 1 ½” 1 ¼” 9600 8400 7500 6200 4800 2600

HT-550 4 5,5 - 17 10 - 1 ½” 1 ¼” 10800 10400 9800 9000 8400 7400 6000 4600 2800 1000

HT-750 5,5 7,5 - - 14,7 8,5 1 ½” 1 ¼” 15000 13800 12500 10900 8900 6700 4000

HT-1000 7,5 10 - - 17,2 9,5 2” 1 ¼” 30000 28000 26000 24000 20000 16000 12000 6000

HT-1300 9,2 12,5 - - 18,9 10,4 2” 1 ¼” 30000 28000 26000 24000 20000 18000 13000 7500 800

HT-1500 11 15 - - 20,4 11,3 2” 1 ¼” 37000 36000 34000 33000 32000 31000 29000 27000 25000 20000 16000 10500 4500

HM-

15

Con estos modelos pueden montarse nuestros grupos de presión Centribox (Consultar páginas 96-97).Our Centribox pressure units can be mounted with these models (See page 96-97).

HM-155

Electrobombas centrífugas monobloc horizontalSerie BITURBINA

APLICACIONESElectrobombas biturbinas, ideales para grupos de presión e instalaciones domésticas de riego por aspersión.

MATERIALESEje en acero inoxidable.Tapa de aspiración, cuerpo de bomba y cuerpo de unión en fundición gris G-20. Turbinas y difusores en Noryl. Cierre mecánico de alta calidad.

CARACTERÍSTICAS TÉCNICASBombas monobloc.Motor cerrado con ventilación externa.Protección IP-44.Aislamiento clase F. Temperatura máxima del agua 50 ºC.

APPLICATIONSTwin impeller electro-pumps suitable for pressure units and household lawn sprinkler installations.

MATERIALSStainless steel shaft.Suction cover, pump body and union body in G-20 grey cast iron.Impeller and diffusers in Noryl.High quality mechanical seal.

TECHNICAL CHARACTERISTICSClose-coupled pump.Enclosed motor with external ventilation.IP-44 Protection.F class insulation. Maximum water temperature 50 ºC.

ModeloModelModèle

P2 I (A) Ø

Caud

al / F

low

/ Déb

it (l/

h)

Altura manométrica / Height / Hateur (m)

kW CV 1 ~ 230V

3 ~ 230V

3 ~ 400V Asp Imp 20 25 30 35 40 45 50

HM-155 1,1 1,5 9,5 - - 1 ½” 1 ¼” 9600 9000 7200 4800 500

HT-155 1,1 1,5 - 6,3 3,6 1 ½” 1 ¼” 9600 9000 7200 4800 500

HM-165 1,5 2 10,5 - - 1 ½” 1 ¼” 10000 9600 9000 7200 4800 300

HT-165 1,5 2 - 6,6 3,8 1 ½” 1 ¼” 10000 9600 9000 7200 4800 300

HT-175 2,2 3 - 8,5 5 1 ½” 1 ¼” 12600 12000 10800 9900 8500 6000 300

HM-15

16

Electrobombas centrífugas monobloc horizontalSerie MONOTURBINA

Con estos modelos pueden montarse nuestros grupos de presión Centribox (Consultar páginas 96-97)Our Centribox pressure units can be mounted with these models (See page 96-97).

HM-95

APLICACIONES Electrobombas monoturbinas de caudales medianos, ideales para riegos por aspersión, grupos de presión e industria.

MATERIALESEje en acero inoxidable AISI 416. Cuerpo de bomba y cuerpo de unión en fundición gris G-20.Turbina estampada en latón.Cierre mecánico de alta calidad.

CARACTERÍSTICAS TÉCNICASBombas monobloc.Motor cerrado con ventilación externa.Protección IP-44.Aislamiento clase E y F.Temperatura máxima del agua 80 ºC.

APPLICATIONS Medium-flow single impeller electro-pumps suitable for lawn sprinkler, pressure units and industry.

MATERIALSAISI 416 stainless steel shaft.Pump body and union body in G-20 grey cast iron.Impellers in stamped brass.High quality mechanical seal.

TECHNICAL CHARACTERISTICSClose-coupled pump.Enclosed motor with external ventilation.IP-44 Protection.E and F class insulation.Maximum water temperature 80 ºC.

HM-

ModeloModelModèle

P2 I (A) Ø

Caud

al / F

low

/ Déb

it (l/

h)

Altura manométrica / Height / Hateur (m)

kW CV 1 ~ 230V

3 ~ 230V

3 ~ 400V Asp Imp 17 20 23 25 27 30 33 35 37 40 43 45 47 49 51 55

HT-75 0,55 0,75 - 2,6 1,5 1” 1” 5000 4800 3600 2400 900

HM-75 0,55 0,75 4,5 - - 1” 1” 5000 4800 3600 2400 900

HT-95 0,75 1 - 3,2 1,8 1” 1” 5000 4500 3800 2400 1200 900

HM-95 0,75 1 5,5 - - 1” 1” 5000 4500 3800 2400 1200 900

HT-145 1,1 1,5 - 4,8 3,0 1¼” 1” 6600 6000 5100 4200 3000 1200

HM-145 1,1 1,5 8,9 - - 1¼” 1” 6600 6000 5100 4200 3000 1200

HT-195 1,5 2 - 6,4 3,8 1¼” 1” 8100 7200 6600 6000 5100 4200 3000 1800

HM-195 1,5 2 11,9 - - 1¼” 1” 8100 7200 6600 6000 5100 4200 3000 1800

HT-295 2 3 - 9,2 5,2 1¼” 1” 9000 8400 7900 7200 6000 4800 3600 2000

HT-395 3 4 - 12,1 7,0 2” 1¼” 19000 17000 16000 15000 13500 10800 9000 7000

HT-495 4 5,5 - 17,0 10,0 2” 1¼” 18000 16500 15600 14500 13000 10500 7000

17

Electrobombas centrífugas monobloc horizontalSerie GRAN CAUDAL

RGM-10

APLICACIONES Electrobombas robustas de gran caudal y baja presión ideales para riegos de goteo y canales abiertos.

MATERIALESEje en acero inoxidable. Cuerpo de bomba y cuerpo de unión en fundición gris G-20. Turbinas en latón (mod. RGM/T-8/10/15/20), y en fundición (mod. RGT-S-17/2 hasta RGM-S-20/2).Cierre mecánico de alta calidad.

CARACTERÍSTICAS TÉCNICASBombas monobloc.Motor cerrado con ventilación externa.Protección IP-44.Aislamiento clase F. Temperatura máxima del agua 80 ºC.

APPLICATIONSRobust electro-pumps of high flow and low pressure suitable for drip irrigation and open channels.

MATERIALSStainless steel shaft.Pump body and union body in G-20 grey cast iron.Impeller in brass (mod. RGM/T-8/10/15/20), and cast iron (mod. From RGT-17/2 to RGM-S-20/2) .High quality mechanical seal.

TECHNICAL CHARACTERISTICSClose-coupled pumps.Enclosed motor with external ventilation.IP-44 Protection.F class insulation. Maximum water temperature 80 ºC.

ModeloModelModèle

P2 I (A) Ø

Caud

al / F

low

/ Déb

it (l/

h)

Altura manométrica / Height / Hateur (m)

kW CV 1 ~ 230V

3 ~ 230V

3 ~ 400V Asp Imp 6 8 9 10 11 12 14 16 18 20 22 24 26 28

RGT-8 0,6 0,8 - 2,6 1,5 1 ½” 1 ¼” 14700 12700 11900 10500 9100 8000 4800 1500

RGM-8 0,6 0,8 4,5 - - 1 ½” 1 ¼” 14700 12700 11900 10500 9100 8000 4800 1500

RGT-10 0,75 1 - 3 1,8 1 ½” 1 ¼” 19200 17100 16100 15000 14400 13300 9200 4800 1800

RGM-10 0,75 1 5 - - 1 ½” 1 ¼” 19200 17100 16100 15000 14400 13300 9200 4800 1800

RGT-15 1,1 1,5 - 5,9 3,4 2” 2” 27000 26400 25600 24300 23500 22600 21700 20700 18600 16100 13000 8000

RGM-15 1,1 1,5 9,2 - - 2” 2” 27000 26400 25600 24300 23500 22600 21700 20700 18600 16100 13000 8000

RGT-20 1,5 2 - 7,2 4,2 2” 2” 29200 28600 27900 25800 25200 24400 23600 22800 21000 19000 17000 14300 11000 6000

RGM-20 1,5 2 11,5 - - 2” 2” 29200 28600 27900 25800 25200 24400 23600 22800 21000 19000 17000 14300 11000 6000

ModeloModelModèle

P2 I (A) Ø

Caud

al / F

low

/ Déb

it (l/

h)

Altura manométrica / Height / Hateur (m)

kW CV 1 ~ 230V

3 ~ 230V

3 ~ 400V Asp Imp 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13

RGT-S-17/2 1,1 1,5 - 4,8 2,8 3” 3” 51500 48000 45000 40600 35300 29500 24000 18000 9000 2000

RGM-S-17/2 1,1 1,5 8,5 - - 3” 3” 51500 48000 45000 40600 35300 29500 24000 18000 9000 2000

RGT-S-20/2 1,5 2 - 6,7 3,8 3” 3” 56000 53500 51000 47000 43000 38500 34000 28000 19000 12000 2000

RGM-S-20/2 1,5 2 10 - - 3” 3” 56000 53500 51000 47000 43000 38500 34000 28000 19000 12000 2000

RGM

18

Electrobombas centrífugas en acero inoxidable ‘AISI 304’Serie DWO

APLICACIONESElectrobombas centrífugas monobloc horizontales construidas totalmente en acero inoxidable, ideales para uso industrial, conducción de líquidos químicamente no agresivos y recirculación de agua fría y caliente.

MATERIALESCuerpo bomba, disco porta-retén, turbina y tapones cebadores en acero inoxidable ‘AISI 304’, eje en acero inoxidable ‘AISI 303’.Cierre mecánico de Silicio / Silicio con junta de Vitón.

CARACTERÍSTICAS TÉCNICASBombas monobloc horizontales. Motor cerrado con ventilación externa. Protección IP-55.Aislamiento clase F. Temperatura del agua de -15ºC a 85 ºC.Todos los motores monofásicos incorporan condensador y protección termoamperimétrica de rearme automático.

APPLICATIONSHorizontal close-coupled centrifugal electro-pumps made completely in stainless steel, suitable for industrial use, chemically non-aggressive liquid transfer and hot and cold water recirculation.

MATERIALSPump body, seal disk, impeller and priming plugs in ‘AISI 304’ stainless steel, shaft in ‘AISI 303’ stainless steel.Mechanical seal in Silicon/Silicon with Viton joint.

TECHNICAL CHARACTERISTICSClose-coupled horizontal pumps.Enclosed motor with external ventilation.IP-55 protection.F class insulation.Water temperature: -15ºC to 85ºC.All single-phase motors include built-in capacitor and thermoamperometric protection with automatic restart.

DWO-200 MDW

NOVEDAD

Modelo ModelModèle

P2 I (A) Ø

Caud

al / F

low

/ Déb

it (l/

h)

Altura manométrica / Height / Hateur (m)

kW CV 1 ~ 230V

3 ~ 230V

3 ~ 400V Asp Imp 5 6 7 8 9 10 12 14 16 18

DWO-100 T 0,75 1 --- 3,2 1,9 1½” 1½” 18000 12000 6000 1000

DWO-100 M 0,75 1 3,6 --- --- 1½” 1½” 18000 12000 6000 1000

DWO-120 T 0,9 1,2 --- 3,8 2,2 1½” 1½” 19500 18000 12000 6000

DWO-120 M 0,9 1,2 4,8 --- --- 1½” 1½” 19500 18000 12000 6000

DWO-150 T 1,1 1,5 --- 4 2,3 2” 2” 33000 27800 22000 17000 10500 2000

DWO-150 M 1,1 1,5 6,2 --- --- 2” 2” 33000 27800 22000 17000 10500 2000

DWO-200 T 1,5 2 --- 5,8 3,3 2” 2” 40000 34200 28500 24000 12000

DWO-200 M 1,5 2 8,3 --- --- 2” 2” 40000 34200 28500 24000 12000

DWO-300 T 2,2 3 --- 8 4,6 2½” 2” 54000 47500 41000 28000 12000

DWO-400 T 3 4 --- 10,5 6,1 2½” 2” 64000 60000 54500 45000 33000 18000 2000

19

Electrobombas centrífugas monobloc horizontalSerie INOX 316 L

CO 350/15TC

APLICACIONESElectrobombas centrífugas totalmente en acero inoxidable AISI 316 L ideales para múltiples aplicaciones para la industria alimentaria textil y lavados industriales.

MATERIALESCuerpo bomba, turbina, difusor, disco cierre mecánico, eje y tapones cebadores en acero inoxidable AISI 316 L. Cierre mecánico de alta calidad.

CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS Bombas monobloc. Motor cerrado con ventilación externa. Protección IP-55.Aislamiento clase F. Temperatura máxima del agua 110 ºC.Paso de sólidos CO-350 de 11 mm.Paso de sólidos CO-500 de 20 mm.

APPLICATIONSCentrifugal electro-pumps completely in AISI 316L stainless steel, suitable for numerous applications in the food and textile industry and industrial washings.

MATERIALSPump body, impeller, diffuser, mechanical lock disk, shaft and priming plugs in AISI 316L stainless steel.High quality mechanical seal.

TECHNICAL CHARACTERISTICS Close-coupled pump.Enclosed motor with external ventilation. IP-55 Protection.F class insulation. Maximum water temperature 110 ºC.Pass for solids for models CO-350 in 11 mm.Pass for solids for models CO-500 in 20 mm.

Modelo / Model / Modèle P2 I (A) Ø

Caud

al / F

low

/ Déb

it (l/

h)

Altura manométrica / Height / Hateur (m)

3~230/400 V 1~230 V kW CV 1 ~ 230V

3 ~ 230V

3 ~ 400V Asp Imp 4 6 8 10 12 14 16 18 20 22 24

CO-350/03 T CO-350/03 M 0,37 0,5 2,8 2,5 1,5 1 ½” 1 ¼” 14600 8000 4000

CO-350/05 T CO-350/05 M 0,55 0,75 4,3 2,7 1,6 1 ½” 1 ¼” 21000 15000 9500 5000

CO-350/07 T CO-350/07 M 0,75 1 4,7 3,6 2,1 1 ½” 1 ¼” 20500 15000 9400 5000

CO-350/09 T CO-350/09 M 0,9 1,2 5,5 4,2 2,4 1 ½” 1 ¼” 24000 19000 13200 8000 2500

CO-350/11 T CO-350/11 M 1,1 1,5 7,9 5,2 3 1 ½” 1 ¼” 28500 24000 18000 12000 7000 3000

CO-350/15 T CO-350/15 M 1,5 2 9,2 6,3 3,6 1 ½” 1 ¼” 36000 28400 24000 18800 13400 7600 4500

CO-500/15 T CO-500/15 M 1,5 2 9,1 6,3 3,6 2” 1 ½” 42000 33000 26500 18000 9000 1000

CO-500/22 T CO-500/22 M 2 3 12,7 9,1 5,2 2” 1 ½” 47000 40500 33000 26000 17600 9000 1500

CO-500/30 T 3 4 - 11,4 6,6 2” 1 ½” 52000 44500 38000 30000 23000 15000 8000 2000

20

Electrobombas centrífugas monobloc horizontalSerie NORMALIZADA a 2900 r.p.m.

M040-200B

APLICACIONES Electrobombas normalizadas ideales para grandes grupos de presión, riegos en general, sistemas de aire acondicionado (calefacción y refrigeración), contra incendios, industria y abastecimientos de agua en general.

MATERIALESEje en acero inoxidable AISI 304. Cuerpo de bomba en fundición gris G-20. Turbina de tipo cerrado en fundición gris. Cierre mecánico de alta calidad.

CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS Electrobomba monobloc monoturbina con cuerpo de bomba estandarizado según normas EN 733 y DIN 24255. Motor asíncrono cerrado con ventilación externa. Velocidad 2900 rpm. (bajo demanda consultar prestaciones a 1450 rpm). Protección IP-44, aislamiento clase F. Temperatura máxima del agua 80 ºC.Temperatura ambiente máxima 40 ºC. Se suministran con contrabridas norma UNI 2236.

APPLICATIONS Standardized electro-pumps suitable for large pressure units, irrigation in general, air-conditioning systems (heating and cooling), fire fighting, industry and water supply in general.

MATERIALSAISI 304 stainless steel shaft. Pump body in G-20 grey casting. Closed-type impeller in grey casting. High quality mechanical seal.

TECHNICAL CHARACTERISTICS Single-impeller close-coupled electro-pump with standardized pump body according to standards EN 733 and DIN 24255.Enclosed asynchronous motor with external ventilation. Speed 2900 rpm (upon request check performance at 1450 rpm). IP-44 Protection, F class insulation.Maximum water temperature 80 ºC.Maximum room temperature 40 ºC. Supplied with counter flanges standard UNI 2236.

ModeloModelModèle

P2 I (A) Ø

Altu

ra m

anom

. / He

ight

/ Hat

eur (

m)

Caudal / Flow / Débit (m³/h)

kW CV 3 ~ 230V

3 ~ 400V

3 ~ 690V Asp Imp 0 6 9 12 15 18 21 24 30 33 36

MO32-160 B 2,2 3 8,6 5,2 - 50 32 29 28,5 27,3 25,7 23,8 21,4 18,5 14,8

MO32-160 A 3 4 11,7 7,1 - 50 32 36,8 36,4 35,4 34,2 32,8 31,1 28,8 26

MO32-200 C 4 5,5 15,5 9,4 - 50 32 41 40 38,8 37,5 36 34,2 32,2 30

MO32-200 B 5,5 7,5 - 13 7 50 32 53 52 51 50 48,5 46,5 45 42,7 37 33,3 28,7

MO32-200 A 7,5 10 - 16 9,5 50 32 61 60,5 59,5 58,5 57,2 55,5 53,7 51,5 46,2 42,7 38,5

MO32-250 C 9,2 12,5 - 20,1 11,1 50 32 70 68 67 65,5 63,5 61,5 58,7 50,5

MO32-250 B 11 15 - 24,2 13,3 50 32 82 80,5 79,5 78,5 77 75 72,6 66,5

MO32-250 A 15 20 - 30,1 16,6 50 32 93 92 91,5 90,5 89,5 88 85,7 80

ModeloModelModèle

P2 I (A) Ø

Altu

ra / H

eight

/ Hat

eur (

m)

Caudal / Flow / Débit (m³/h)

kW CV 3 ~ 230V

3 ~ 400V

3 ~ 690V Asp Imp 0 9 12 15 18 21 24 27 30 33 36 39 42

MO40-160 B 3 4 14 8 - 65 40 30,4 30,1 30 29,6 29 28,2 27,1 25,9 24,4 22,8 21

MO40-160 A 4 5,5 17 10 - 65 40 36 35,6 35,5 35,3 35 34,2 33,2 32 30,6 29 27,3 25,4

MO40-200 B 5,5 7,5 - 13 7 65 40 47,5 47 46,8 46,4 45,6 44,5 43,2 41,6 39,9 37,9 35,8 33,4

MO40-200 A 7,5 10 - 16 9,5 65 40 58,5 58,1 58 57,9 57,6 56,9 56 54,7 53 51,1 48,9 46,5 43,9

MO40-250 B 11 15 - 25 13 65 40 75,5 74,6 74,2 73,5 72,7 71,7 70,4 69 67,2 65 62,5 59,5 56

MO40-250 A 15 20 - 32 17 65 40 91,5 90,4 89,8 89,3 88,5 87,5 86,6 85,5 84 82,5 80,5 78,5 76

M0

21

Electrobombas centrífugas monobloc horizontalSerie NORMALIZADA a 2900 r.p.m.

ModeloModelModèle

P2 I (A) Ø

Altu

ra m

anom

étric

a / H

eight

/ Hat

eur (

m)

Caudal / Flow / Débit (m³/h)

kW CV 3 ~ 230V

3 ~ 400V

3 ~ 690V Asp Imp 0 21 24 27 30 33 36 42 48 54 60 66 72 78

MO50-125 B 3 4 12 8 - 65 50 20,2 20 19,8 19,3 19,1 18,7 18,3 17,4 16,4 15,3 14 12,7 11,2

MO50-125 A 4 5,5 15,4 10 - 65 50 25 24,8 24,6 24,4 24,2 23,8 23,5 22,7 21,8 20,8 19,6 18,1 16,5

MO50-160 B 5,5 7,5 - 14 7 65 50 31 30,5 30,3 30,1 29,8 29,5 29 28 26,7 25,1 23,3 21,3 19,1 16,8

MO50-160 A 7,5 10 - 16 9,5 65 50 37,5 37 36,9 36,8 36,6 36,4 36,1 35,1 34 32,6 31 29,1 26,9 24,5

MO50-200 C 9,2 12,5 - 18 10 65 50 47 45,7 45,1 44,5 43,7 42,9 40,2 38,5 35,9 33 29 24,5

MO50-200 B 11 15 - 22 13 65 50 52 51 50,5 50 49,3 48,5 46,8 44,7 42,2 39,5 35,9 32

MO50-200 A 15 20 - 28 17 65 50 58,5 58,1 58 57,5 57 56,4 55 53,2 51,3 49 46,3 42,8 38,8

MO50-250 C 15 20 - 32,5 17,9 65 50 71,5 70,8 70,3 69,7 69 68,3 67,6 66 64 61,5 58,6 55 50,5

MO50-250 B 18,5 25 - 41,5 22,9 65 50 78,5 78 77,4 76,8 76,1 75,3 74,5 72,8 70,6 68,2 65,5 62,2 58,3

MO50-250 A 22 30 - 51,5 28,4 65 50 90 89,5 88,8 88,3 87,7 86,1 84,5 82,7 80,5 78 75,2 71,7

ModeloModelModèle

P2 I (A) Ø

Altu

ra m

anom

étric

a / H

eight

/ Hat

eur (

m)

Caudal / Flow / Débit (m³/h)

kW CV 3 ~ 230V

3 ~ 400V

3 ~ 690V Asp Imp 0 30 36 42 48 54 60 66 72 84 108 120 132 144

MO65-125 D(RGT-40)

3 4 11,5 6,7 - 80 65 12,5 12 11,9 11,8 11,7 11,5 11 10 9,4

MO65-125 C(RGT-55)

4 5,5 16 9,2 - 80 65 17 16 15,8 15,6 15,4 15,2 15 14,5 14 12,4

MO65-125 B 5,5 7,5 - 11 7 80 65 21,5 21 20,7 20,5 20,4 20,1 19,7 19,3 18,8 17,7 14,3 12,3

MO65-125 A 7,5 10 - 16 9,5 80 65 25 24,8 24,6 24,4 24,3 24,1 23,9 23,7 23,4 22,3 19,4 17,5 15

MO65-160 C 9,2 12,5 - 19,5 10 80 65 31,5 31,2 31,1 30,8 30,5 30,1 29,6 28,3 24,6 22,1 19,3 16

MO65-160 B 11 15 - 23 13 80 65 35 34,6 34,4 34,2 34 33,7 33,3 32,1 28,8 26,7 24,1 21,1

MO65-160 A 15 20 - 27 17 80 65 41 40,8 40,6 40,4 40,2 40 39,7 38,9 36,2 34,3 32,2 29,8

MO65-200 C 15 20 - 31,4 17,5 80 65 45 44,8 44,5 44,1 43,7 42,3 38 35,3 32

MO65-200 B 18,5 25 - 39 24 80 65 50 49,5 49,3 49 48,5 47,3 43,5 41 38

MO65-200 A 22 30 - 45 25 80 65 57 56,7 56,5 56,2 55,7 54,7 51,6 49,6 47,1 44

MO65-250 B 30 40 - 63,5 35 80 65 80 79,5 78,5 77,3 76 73 65 60 54,5 48,5

MO65-250 A 37 50 - 74,5 41 80 65 90 89,5 88,5 87,5 86,5 84 76,5 72 66,5 60,5

ModeloModelModèle

P2 I (A) Ø

Altu

ra / H

eight

/ Hat

eur (

m)

Caudal / Flow / Débit (m³/h)

kW CV 3 ~ 230V

3 ~ 400V

3 ~ 690V Asp Imp 0 66 72 84 108 120 144 156 168 180 195 210 225 240

MO80-160 D 11 15 - 21 13 100 80 26 25,6 25,3 24,7 22,9 21,8 19,3 17,9 16,3 14,6

MO80-160 C 15 20 - 26 17 100 80 30 29,6 29,3 28,7 27 25,9 23,4 22 20,4 18,7 16,4

MO80-160 B 18,5 25 - 35 21 100 80 34,5 34,1 33,9 33,4 32 31 29 27,7 26,4 25 22,9 20,3

MO80-160 A 22 30 - 41 23 100 80 38 37,9 37,3 36,2 35,5 33,5 32,4 31,2 29,9 28 25,8 22,9

MO80-200 B 30 40 - 63,5 35 100 80 51 50,8 50,3 49,8 48,6 47,7 46,7 45,5 44,8 41,6 38,6

MO80-200 A 37 50 - 74,5 41 100 80 60 59,2 58,6 57,3 56,4 55,5 54,3 52,7 50,8 48,5 46,1

Bajo demanda consultar prestaciones a 1.450 r.p.m.Upon request, consult perfomance at 1.450 r.p.m.

22

Electrobombas centrífugas monobloc horizontalSerie NORMALIZADA a 1450 y 2950 r.p.m.

BMO4-65/250-10

TABLA DE SELECCIÓN A 1.450 rpm / TABLE OF SELECTION AT 1.450 rpm

APLICACIONESElectrobombas normalizadas ideales para grandes grupos de presión, riegos en general, sistemas de aire acondicionado (calefacción y refrigeración), contra incendios, industria y abastecimientos de agua en general.

MATERIALESEje en acero inoxidable. Cuerpo de bomba y turbina en fundición de hierro G25. Cierre mecánico en cerámica-grafito.

CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS Electrobombas monobloc monoturbina con cuerpo de bomba estandarizado según normas DIN 24255 y UNI 7467.Motor asíncrono cerrado con ventilación externa, apto para servicio continuo.Protección IP-55. Aislamiento clase F.Voltaje 230/400 V hasta 5,5 CV y 400/690 V a partir de 7,5 CV. Temperatura del agua de -30 ºC a 105 ºC.En estos modelos NO se incluyen las contrabridas, juntas y tornillos. Todos estos modelos se pueden fabricar totalmente en BRONCE MARINO ó ACERO INOXIDABLE AISI 316.

APPLICATIONSStandardized electro-pumps suitable for large pressure units, irrigation in general, air-conditioning systems (heating and cooling), fire protection, industry and water supply in general.

MATERIALSStainless steel shaft.Pump body and impeller in G25 iron casting.Mechanical seal of ceramics-graphite.

TECHNICAL CHARACTERISTICSSingle-impeller close-coupled electro-pump with standardized pump body according to standards DIN 24255 and UNI 7467.Enclosed asynchronous motor with external ventilation, suitable for continuous service.IP-55 Protection. F class insulation.Voltage 230/400 V up to 5.5 CV and 400/690 V from 7.5 CV.Water temperature from -30 ºC to 105 ºC.Counterflanges, joints and screws are NOT provided with this model.All these models can be completely manufactured in MARINE BRONZE or AISI 316 STAINLESS STEEL.

B

ModeloModel / Modèle

P2 Ø

Altu

ra / H

eight

/ Hat

eur (

m)

Caudal / Flow / Débit (m³/h)kW CV Asp Imp 4 6 8 10 12 14 16 18

BMO4-32/125-0,75 0,55 0,75 50 32 6,5 6,3 5,6 4,6BMO4-32/160A-0,75 0,55 0,75 50 32 10,1 9,5 8,1BMO4-32/160B-0,75 0,55 0,75 50 32 7,5 7,2 7 6,5 6 5BMO4-32/160B-1 0,75 1 50 32 9,8 9,7 9,5 9,2 8,5 8,2 6,7BMO4-32/200A-0,75 0,55 0,75 50 32 10,8 9,3BMO4-32/200A-1 0,75 1 50 32 13,9 13 11BMO4-32/200A-1,5 1,1 1,5 50 32 16,7 16,2 15,2 11BMO4-32/200B-1 0,75 1 50 32 11,2 11 10,8 10,2 9,2 8BMO4-32/200B-1,5 1,1 1,5 50 32 14,2 14,1 14 13,7 13 12 10,6BMO4-32/200B-2 1,5 2 50 32 16,9 16,8 16,7 16,3 16 15 14 12,5BMO4-32/250-1,5 1,1 1,5 50 32 15,8 15,1 13BMO4-32/250-2 1,5 2 50 32 20 19,2 18 15BMO4-32/250-3 2,2 3 50 32 22 21,5 20 17,8

23

Electrobombas centrífugas monobloc horizontalSerie NORMALIZADA a 1450 y 2950 r.p.m.

TABLA DE SELECCIÓN A 1.450 rpm (CONTINUACIÓN) / TABLE OF SELECTION AT 1.450 rpm (CONTINUATION)

ModeloModel / Modèle

P2 Ø

Altu

ra m

an. /

Heig

ht / H

ateu

r (m

)

Caudal / Flow / Débit (m³/h)kW CV Asp Imp 8 10 12 14 16 18 20 22

BMO4-40/125-0,75 0,55 0,75 65 40 6,4 6,2 5,9 5,4 4,6 3,8BMO4-40/160-0,75 0,55 0,75 65 40 5,6 5,5 5,2 5 4,5 4BMO4-40/160-1 0,75 1 65 40 7,9 7,7 7,5 7,4 7,2 6,8 6,5BMO4-40/160-1,5 1,1 1,5 65 40 10,2 10,1 10 9,8 9,5 9,3 9BMO4-40/160-2 1,5 2 65 40 11,3 11,2 11 10,8 10,5 10,4 10BMO4-40/200-1,5 1,1 1,5 65 40 11,5 11,4 11,2 11 10,8 10,5 10BMO4-40/200-2 1,5 2 65 40 14,8 14,7 14,3 14,2 14 13,8 13,5BMO4-40/200-3 2,2 3 65 40 17,4 17,3 17 16,8 16,7 16,3BMO4-40/250-2 1,5 2 65 40 16,2 15,8 15 14,3 13 12BMO4-40/250-3 2,2 3 65 40 20 19,7 18,1 18,5 17,5 17 15BMO4-40/250-4 3 4 65 40 22,3 22,1 21,5 21 20,1 18,8 18 16,5BMO4-40/315-4 3 4 65 40 25 24 22,5 20 19BMO4-40/315-5,5 4 5,5 65 40 30,1 29,8 28,5 27,5 25 22,5BMO4-40/315-7,5 5,5 7,5 65 40 36,5 36 35 34,5 32,5 30 27,5 24,5

ModeloModel / Modèle

P2 Ø

Altu

ra m

an. /

Heig

ht / H

ateu

r (m

)

Caudal / Flow / Débit (m³/h)kW CV Asp Imp 18 20 22 24 27 30 34 38

BMO4-50/125-0,75 0,55 0,75 65 50 4,6 4,5 4,2 3,7 3,2BMO4-50/125-1 0,75 1 65 50 5,9 5,7 5,5 5,3 4,8 3,9BMO4-50/160-0,75 0,55 0,75 65 50 4,6 4,5 4,3 3,8 3,5BMO4-50/160-1 0,75 1 65 50 6,1 6 5,8 5,5 5,3 4,6BMO4-50/160-1,5 1,1 1,5 65 50 7,3 7,2 6,8 6,6 6,5 6,1 5,5BMO4-50/160-2 1,5 2 65 50 8,6 8,5 8,4 8,2 8 7,5 7BMO4-50/160-3 2,2 3 65 50 10,4 10,3 10,2 10 9,9 9,5 9BMO4-50/200-2 1,5 2 65 50 11 10,8 10,7 10,6 10,1 9,5 8,6BMO4-50/200-3 2,2 3 65 50 14 13,9 13,8 13,3 13,1 12,8 12BMO4-50/200-4 3 4 65 50 15 14,9 14,8 14,3 14,2 14 13,1BMO4-50/200-5,5 4 5,5 65 50 16 15,9 15,8 15,6 15,3 15 14,2BMO4-50/250-2 1,5 2 65 50 14 13,5 13 12,2 19,6 18,3BMO4-50/250-3 2,2 3 65 50 15,8 15,3 15 14 13 24BMO4-50/250-4 3 4 65 50 20 19,6 19,3 18,6 18 16,5BMO4-50/250-5,5 4 5,5 65 50 22 21,8 21,5 21 20,2 19BMO4-50/315-5,5 4 5,5 65 50 24 23,8 23,5 22 21 18BMO4-50/315-7,5 5,5 7,5 65 50 27,5 27,3 27 26 15,8 23,8 20BMO4-50/315-10 7,5 10 65 50 34 32,5 30BMO4-50/315-15 11 15 65 50 37,2 36 35

ModeloModel / Modèle

P2 Ø

Altu

ra m

anom

étric

a / H

eight

/ Hat

eur (

m)

Caudal / Flow / Débit (m³/h)kW CV Asp Imp 30 34 38 42 46 50 60 70

BMO4-65/125-0,75 0,55 0,75 80 65 3,5 3,3 3 2,7 2,2 1,6BMO4-65/125-1 0,75 1 80 65 4,7 4,5 4,3 3,8 3,5 3,2 2BMO4-65/125-1,5 1,1 1,5 80 65 6,3 4,1 6 5,8 5,5 5,3 4,3 2,8BMO4-65/160-11 0,75 1 80 65 4,6 4,5 4,1 3,8 3BMO4-65/160-1,5 1,1 1,5 80 65 7 6,6 6,2 5,8 5,3 5BMO4-65/160-2 1,5 2 80 65 8,3 8,1 7,8 7,5 7,2 6,8 5,3BMO4-65/160-3 2,2 3 80 65 9,5 9,3 9,2 9 8,5 8,3 7 5BMO4-65/160-4 3 4 80 65 10,5 10,2 10,1 10 9,7 9,5 8,5 7BMO4-65/200-2 1,5 2 80 65 8,7 8,3 7,8 7,5 6,8BMO4-65/200-3 2,2 3 80 65 11,7 11,5 11,2 10,8 10,3 10 8,5BMO4-65/200-4 3 4 80 65 14,3 14,2 14 13,8 13,5 13 12BMO4-65/200-5,5 4 5,5 80 65 15,8 15,5 15,2 15,1 14,8 14,5 13,4 12,7BMO4-65/250-4 3 4 80 65 13,2 13 12,5 12 10,5BMO4-65/250-5,5 4 5,5 80 65 17,2 17 16,7 16,3 15 13BMO4-65/250-7,5 5,5 7,5 80 65 19,4 19,1 18,9 18,6 17,2 15,2BMO4-65/250-10 7,5 10 80 65 25,5 24,5 22BMO4-65/250-15 11 15 80 65 35 33,5 31,5

24

Electrobombas centrífugas monobloc horizontalSerie NORMALIZADA a 1450 y 2950 r.p.m.

ModeloModel / Modèle

P2 Ø

Altu

ra m

anom

étric

a / H

eight

/ Hat

eur (

m)

Caudal / Flow / Débit (m³/h)kW CV Asp Imp 50 60 70 80 90 100 110 120

BMO4-80/160-1,5 1,1 1,5 100 80 4 3,5 2,8BMO4-80/160-2 1,5 2 100 80 6,5 6,2 5,5 4,6BMO4-80/160-3 2,2 3 100 80 8 7,5 7 6,3 5,4BMO4-80/160-4 3 4 100 80 9,3 9 8,6 8 7,1BMO4-80/160-5,5 4 5,5 100 80 10,7 10,3 10 9,4 8,8 8BMO4-80/200-3 2,2 3 100 80 9,4 8,7 7,8 6,5BMO4-80/200-4 3 4 100 80 11 10,3 9,5 8,5BMO4-80/200-5,5 4 5,5 100 80 14,3 14 13,4 12,5 11,5 10,3BMO4-80/200-7,5 5,5 7,5 100 80 15,9 15,5 15 14,4 13,7 12,5 11,5BMO4-80/250-5,5 4 5,5 100 80 15,3 15 14 13 11,2BMO4-80/250-7,5 5,5 7,5 100 80 17,3 17 16 15 13,3BMO4-80/250-10 7,5 10 100 80 22,2 22 21,2 20,2 19 17 15BMO4-80/315-10 7,5 10 100 80 24,5 23,5 22 20 18 16 12BMO4-80/315-15 11 15 100 80 32,5 32 30,8 29 27,5 24,5 22BMO4-80/315-20 15 20 100 80 35,5 34,3 33,5 32 30,5 28 24

ModeloModel / Modèle

P2 Ø

Altu

ra m

anom

étric

a / H

eight

/ Hat

eur (

m)

Caudal / Flow / Débit (m³/h)kW CV Asp Imp 70 80 90 100 110 120 130 140

BMO4-100/160-4 3 4 125 100 7 6,5 6,3 6,1 5,8 5,5 5BMO4-100/160-5,5 4 5,5 125 100 8,8 8,5 8,3 8,1 7,9 7,5 7BMO4-100/160-7,5 5,5 7,5 125 100 9,8 9,7 9,6 9,5 9,2 9 8,5BMO4-100/200-4 3 4 125 100 8,7 8,1 7,8 7 6,3 5,4 4,5BMO4-100/200-5,5 4 5,5 125 100 10,2 10 9,5 9 8,4 7,7 7 6BMO4-100/200-7,5 5,5 7,5 125 100 12 11,8 11,5 11,1 10,8 10,2 9,5 8,6BMO4-100/200-10 7,5 10 125 100 14,1 14 13,8 13,5 13 12,6 12 11,5BMO4-100/250-7,5 5,5 7,5 125 100 13 12,4 11,8 11 10 9BMO4-100/250-10 7,5 10 125 100 17 16,7 16,1 15,6 15 14 13BMO4-100/250-15 11 15 125 100 22 21,6 21 20,7 20,1 19,6 19BMO4-100/315-15 11 15 125 100 25 23,8 22,6 22 20BMO4-100/315-20 15 20 125 100 29 28,8 27,5 27 26BMO4-100/315-25 18,5 25 125 100 34 33,5 32,6 32 31,5

ModeloModel / Modèle

P2 Ø

Altu

ra / H

eight

/ Hat

eur (

m) Caudal / Flow / Débit (m³/h)

kW CV Asp Imp 150 160 180 200 225 250 275 300BMO4-125/200-10 7,5 10 150 125 10 9,8 9 8,8 7,9 6,3BMO4-125/200-15 11 15 150 125 12,8 12,6 12,2 12 11,2 10,2 9 7,5BMO4-125/200-20 15 20 150 125 15,5 15,6 15,4 15 14,5 13,8 13 11,8BMO4-125/250-15 11 15 150 125 17 16,3 15,5 14 13 11BMO4-125/250-20 15 20 150 125 19,2 18,8 18 16,5 15 13,5BMO4-125/250-25 18,5 25 150 125 21,4 21 20,4 19,5 18 17 15

ModeloModel / Modèle

P2 Ø

Altu

ra / H

eight

/ Hat

eur (

m) Caudal / Flow / Débit (m³/h)

kW CV Asp Imp 200 225 250 275 300 325 350 375BMO4-150/200-15 11 15 200 150 8,8 8,5 8,3 8 7,6 7 6,6 6BMO4-150/200-20 15 20 200 150 12,3 12,2 12 11,9 11,7 11,2 10,8 10,1BMO4-150/200-25 18,5 25 200 150 14,4 14,3 14 13,9 13,7 13,2 12,8 12,3BMO4-150/250-25 18,5 25 200 150 14 13,9 13,5 13 12,4 11,9BMO4-150/250-30 22 30 200 150 18,2 18 17,8 17,3 16,9 16,2BMO4-150/250-40 30 40 200 150 22 21,6 21,4 21 20,8 20,1

ModeloModel / Modèle

P2 Ø

Altu

ra m

an. (

m)

Caudal / Flow / Débit (m³/h)kW CV Asp Imp 300 325 350 375 400 450 500 550

BMO4-200/250-20 15 20 250 200 7,8 7,5 7,2 7 6,8 6,1 5,2 4,3BMO4-200/250-25 18,5 25 250 200 10 9,9 9,8 9,5 9,2 8,8 8 7,2BMO4-200/250-30 22 30 250 200 12,2 12,1 12 11,8 11,5 11 10,2 9,5BMO4-200/250-40 30 40 250 200 17 16,9 16,8 16,5 16,3 16 15,2 14,5

TABLA DE SELECCIÓN A 1.450 rpm (CONTINUACIÓN) / TABLE OF SELECTION AT 1.450 rpm (CONTINUATION)

25

Electrobombas centrífugas monobloc horizontalSerie NORMALIZADA a 1450 y 2950 r.p.m.

TABLA DE SELECCIÓN A 2.950 rpm / TABLE OF SELECTION AT 2.950 rpm

ModeloModel / Modèle

P2 Ø

Altu

ra m

anom

étric

a / H

ead

/ Hat

eur (

m)

Caudal / Flow / Débit (m³/h)kW CV Asp Imp 3 6 9 12 15 18 21 24 28 32

BMO2-32/125-1 0,75 1 50 32 11,5 11 10 8BMO2-32/125-1,5 1,1 1,5 50 32 14,5 14,2 13,8 11,6 9BMO2-32/125-2 1,5 2 50 32 17,5 17 16,5 15 13 10BMO2-32/125-3 2,2 3 50 32 22 21,9 21,6 20 18 15,5BMO2-32/125-4 3,0 4 50 32 26 26 25,8 25 21,5 21 17,5BMO2-32/160A-2 1,5 2 50 32 21 20 19BMO2-32/160A-3 2,2 3 50 32 29 28,5 28 26BMO2-32/160A-4 3 4 50 32 34 33 32,5 31,5 27,5BMO2-32/160A-5,5 4 5,5 50 32 43 43 42,5 40 37,5 32,5BMO2-32/160B-2 1,5 2 50 32 24 23 22,5 21 19,5 17BMO2-32/160B-3 2,2 3 50 32 28 27,5 26,5 25 24 22 17,5BMO2-32/160B-4 3 4 50 32 32,5 32 31,5 30 28 27,5 23BMO2-32/160B-5,5 4 5,5 50 32 40 40 39 36 34,5 33 32 28BMO2-32/200A-4 3,0 4 50 32 35 32,5BMO2-32/200A-5.5 4,0 5,5 50 32 41,5 39 35BMO2-32/200A-7.5 5,5 7,5 50 32 54 53 50 42,5BMO2-32/200A-10 7,5 10 50 32 66 65 63 58 49BMO2-32/200B-5.5 4,0 5,5 50 32 36 33 32 27,5BMO2-32/200B-7.5 5,5 7,5 50 32 42 40 39 36BMO2-32/200B-10 7,5 10 50 32 55 54 53 51 45 41BMO2-32/200B-15 11 15 50 32 66 65 64 63 58 55BMO2-32/250-15 11 15 50 32 70 68 64 57,5BMO2-32/250-20 15 20 50 32 89 86 83 77,5 65

ModeloModel / Modèle

P2 Ø

Altu

ra m

anom

étric

a / H

ead

/ Hat

eur (

m)

Caudal / Flow / Débit (m³/h)kW CV Asp Imp 15 18 21 24 28 32 36 40 50 60

BMO2-40/125-2 1,5 2 65 40 13,5 12 11,5 9,5BMO2-40/125-3 2,2 3 65 40 16,5 16 15,5 13,5 10BMO2-40/125-4 3 4 65 40 26 25,5 25 23,5 21 19BMO2-40/160-4 3 4 65 40 21 20 19 18 16,5BMO2-40/160-5,5 4 5,5 65 40 25 24,9 23 22 21BMO2-40/160-7,5 5,5 7,5 65 40 30 28,5 28 27 26 21,5BMO2-40/160-10 7,5 10 65 40 38 37,9 37,5 36,5 35,5 32,5 27,5BMO2-40/160-15 11 15 65 40 42,5 42 41,5 40,8 40 36,5 32BMO2-40/200-10 7,5 10 65 40 38 37,8 37,5 36 34BMO2-40/200-15 11 15 65 40 52 51 50 49 45BMO2-40/200-20 15 20 65 40 67 66 65 62 56BMO2-40/250-15 11 15 65 40 58 57 56 53 50 48BMO2-40/250-20 15 20 65 40 73 72 71 70 66 63BMO2-40/250-25 18,5 25 65 40 90 88 87 86 83 81 78 73

ModeloModel / Modèle

P2 Ø

Altu

ra m

anom

étric

a / H

ead

/ Hat

eur (

m)

Caudal / Flow / Débit (m³/h)kW CV Asp Imp 18 21 24 28 32 40 50 60 70 80 90 100

BMO2-50/125-2 1,5 2 65 50 10,8 10,5 10 8,8 8BMO2-50/125-3 2,2 3 65 50 14 13,8 13 12 11,5 8BMO2-50/125-4 3 4 65 50 16,5 15,8 15 12,5 8,2BMO2-50/125-5,5 4 5,5 65 50 21 20 19,5 18 14BMO2-50/125-7,5 5,5 7,5 65 50 25,5 24,5 24,2 23 20 16BMO2-50/160-7,5 5,5 7,5 65 50 24,5 23 21,5 18,5BMO2-50/160-10 7,5 10 65 50 29 28 26,5 24,5 21,5BMO2-50/160-15 11 15 65 50 35 34 32,5 30 27,5 25BMO2-50/160-20 15 20 65 50 41,5 40 38,5 37,5 35 32 28BMO2-50/200-15 11 15 65 50 44 42 40 36BMO2-50/200-20 15 20 65 50 55 54 52 50 46 42BMO2-50/200-25 18,5 25 65 50 60 58 56,5 54 52 48BMO2-50/200-30 22 30 65 50 64 63 61,5 59 56 52BMO2-50/250-20 15 20 65 50 66 65 62,5 58 54BMO2-50/250-25 18,5 25 65 50 73,5 72,8 72 66 60BMO2-50/250-30 22 30 65 50 90 89 88 86,5 80 74 68

26

Electrobombas centrífugas monobloc horizontalSerie NORMALIZADA a 1450 y 2950 r.p.m.

TABLA DE SELECCIÓN A 2.950 rpm (CONTINUACIÓN) / TABLE OF SELECTION AT 2.950 rpm (CONTINUATION)

ModeloModel / Modèle

P2 Ø

Altu

ra m

anom

étric

a / H

ead

/ Hat

eur (

m)

Caudal / Flow / Débit (m³/h)kW CV Asp Imp 50 60 70 80 90 100 110 120 130 140

BMO2-65/125-5,5 4 5,5 80 65 15 14 13 11 9,5 7,5BMO2-65/125-7,5 5,5 7,5 80 65 20 19 18 16 14,5 12,5BMO2-65/125-10 7,5 10 80 65 26 25,5 25 24 22 21 19 17 15 12BMO2-65/160-7,5 5,5 7,5 80 65 20 18,8 17,5 15,1 12,5 10BMO2-65/160-10 7,5 10 80 65 23,5 22,5 22 20 17,5 15BMO2-65/160-15 11 15 80 65 33,5 33 32,5 31,5 30 27,5 24,5 21,5BMO2-65/160-20 15 20 80 65 42 41,5 41 40 38,2 37,5 35,5 33 31 27,5BMO2-65/200-15 11,0 15 80 65 33 32 30 26,5 24BMO2-65/200-20 15 20 80 65 40 38 36 34 31BMO2-65/200-25 18,5 25 80 65 52 51 50 48 46 43,5 40BMO2-65/200-30 22 30 80 65 61 60,3 60 58 56,5 54,5 52 50 48BMO2-65/250-30 22 30 80 65 55 54 51 48 45,5 42,5BMO2-65/250-40 30 40 80 65 70 69 68 66 63,5 60BMO2-65/250-50 37 50 80 65 87 86 85 83 81,5 80 77 72

ModeloModel / Modèle

P2 Ø

Altu

ra m

anom

étric

a / H

ead

/ Hat

eur (

m)

Caudal / Flow / Débit (m³/h)kW CV Asp Imp 80 90 100 110 120 140 160 180 200 220

BMO2-80/160-10 7,5 10 100 80 18 17,5 16,5 15 13,5 11BMO2-80/160-15 11 15 100 80 27,5 27 26,5 25,8 25 22 18BMO2-80/160-20 15 20 100 80 32,5 32 31,5 30,8 30 28 25 22BMO2-80/160-25 18,5 25 100 80 37,5 37 36,5 36 35,5 34 32 28BMO2-80/160-30 22 30 100 80 42 41,5 41 40,5 40 38 37 34,5 30BMO2-80/200-20 15 20 100 80 32,5 31 29,5 27,5 23BMO2-80/200-25 18,5 25 100 80 38 37,5 36,5 35 31 26BMO2-80/200-30 22 30 100 80 45 43 42 41 38 34BMO2-80/200-40 30 40 100 80 52 51,5 50,5 49 48,5 42,5 37,5BMO2-80/200-50 37 50 100 80 64 63 62,5 62 60 58 55 51 46

ModeloModel / Modèle

P2 Ø

Altu

ra / H

ead

/ Hat

eur (

m)

Caudal / Flow / Débit (m³/h)kW CV Asp Imp 120 140 160 180 220 240 260 280 300 320 340 360

BMO2-100/160-25 18,5 25 125 100 24 23,5 22,5 20 19 17,5 15BMO2-100/160-30 22 30 125 100 27,5 27 26,5 24,5 22,5 21 19 17BMO2-100/160-40 30 40 125 100 34,5 34 33 32 31,5 30 28 27 23,5 21,5BMO2-100/160-50 37 50 125 100 38 37,8 37,7 37 36 34,5 32,5 31 28 27 24BMO2-100/200-25 18,5 25 125 100 30 27 25 23 18 15BMO2-100/200-30 22 30 125 100 36 35 33 30 26 23BMO2-100/200-40 30 40 125 100 43 41 40 38 34 31 27BMO2-100/200-50 37 50 125 100 56 55 54 53 51,5 49 47 43 41

27

Electrobombas centrífugas monobloc horizontalSerie TRITÓN

HT-90/103HT

APLICACIONES Electrobombas robustas ideales para grandes grupos de presión, instalaciones industriales y riegos por aspersión.

MATERIALESEje en acero inoxidable.Tapa de aspiración, difusores, cuerpo de impulsión y cuerpo de unión en fundición gris G-15.Turbinas estampadas en latón.Cierre mecánico de alta calidad.

CARACTERÍSTICAS TÉCNICASBombas monobloc.Motor cerrado con ventilación externa.Protección IP-54.Aislamiento clase B.Temperatura máxima del agua 80 ºC.

APPLICATIONS Robust electro-pumps suitable for large pressure units, industrial installations and lawn sprinkler.

MATERIALSStainless steel shaft.Aspiration cover, diffusers, impulsion body and union body inG-15 grey cast iron.Stamped brass impellers.High quality mechanical seal.

TECHNICAL CHARACTERISTICSClose-coupled pump.Enclosed motor with external ventilation.IP-54 Protection.B class insulation.Maximum water temperature 80 ºC.

ModeloModelModèle

P2 I (A) Ø

Caud

al / F

low

/ Déb

it (l/

h)

Altura manométrica / Height / Hateur (m)

kW CV 3 ~ 230V

3 ~ 400V Asp Imp 30 35 40 45 50 55 60 65 70 75 80 85 90

HT-50/103 3 4 12,0 6,9 1 ½” 1 ¼” 11000 10200 9500 9000 8400 6400 2800

HT-60/103 3 4 12,0 6,9 1 ½” 1 ¼” 12950 11950 11100 10800 9900 8100 6000

HT-75/103 4 5,5 16,5 9,5 1 ½” 1 ¼” 12500 11950 11500 10850 10200 9500 8500 7000 6200 4600 2000

HT-90/103 4 5,5 16,5 9,5 1 ½” 1 ¼” 12950 12600 12200 11800 11300 10800 10000 9200 7600 6000

HT-70/140 3 4 12,0 6,9 1 ½” 1 ¼” 8550 8100 7740 6800 6300 5500 3300 600

HT-85/140 4 5,5 16,5 9,5 1 ½” 1 ¼” 10000 9800 9600 9000 8400 7700 7000 6200 4800 1000

HT-100/140 4 5,5 16,5 9,5 1 ½” 1 ¼” 9300 9060 8820 8430 8040 7500 6300 4950 3600

28

Electrobombas centrífugas ejecución sobre bancada Serie NORMALIZADA

APLICACIONESLas electrobombas centrífugas de ejecución sobre bancada están especialmente diseñadas para el suministro de agua doméstico, para uso industrial, riego, agua condensada, agua caliente, agua de refrigeración y, en general, cualquier tratamiento de agua.

MATERIALESEje en acero inoxidable 13% Cr. Cuerpo de bomba y rodete en fundición gris. Cierre mecánico de alta calidad. Sobre demanda pueden suministrarse con rodetes de bronce, cuerpo de bomba en otros materiales y cierres mecánicos adaptados a temperaturas y fluidos especiales.

CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS Bombas de ejecución sobre bancada. Dimensiones bajo normas DIN 24255.Montados sobre bancada de acero con perfiles en “U”.Acoplamiento elástico bomba-motor. Opcionalmente puede realizarse el acoplamiento mediante distanciador.

APPLICATIONSCentrifugal electro-pumps of base plate execution are specially designed for domestic water supply, industry use, irrigation, condensed water, hot water, cooling water and water treatment in general.

MATERIALSStainless steel shaft 13% Cr. Pump body and impeller in grey casting. High quality mechanical seal.Upon request they can be supplied with bronze impeller, pump body in other materials and mechanical seals adapted to special temperatures and fluids.

TECHNICAL CHARACTERISTICS Execution pumps on base plate.Dimensions under standards DIN 24255.Mounted on steel base plates with “U” profiles.Pump-motor elastic coupling. Optionally coupling through spacer can be carried out.

29

TABLA DE SELECCIÓN A 1.450 rpm Serie Normalizada /TABLE OF SELECTION AT 1.450 rpm Serie Normalizada

Electrobombas centrífugas ejecución sobre bancada Serie NORMALIZADA

TABLA DE SELECCIÓN A 2.900 rpm Serie Normalizada /TABLE OF SELECTION AT 2.900 rpm Serie Normalizada

30

Electrobombas monobloc horizontal en acero inoxidableSerie MX

APLICACIONESElectrobombas centrífugas normalizadas construidas totalmente en acero inoxidable, particularmente adecuadas para abastecimientos agrícolas e industriales, lavados a presión, tratamiento de agua, calefacción, torres de refrigeración e intercambiadores de calor.

NOMENCLATURA

MXO L 4 32 - 200 / 3,0Potencia (kW)

Número de curvaDiámetro nominal impulsión

Número de polos (motor)Acero inoxidable ‘AISI 316 L’

Tipo de montaje:O : MonoblocS : Con motor estándarE : A eje libre (parte hidráulica)SB : Sobre bancada con acoplamientoEC : A eje libre con acoplamiento

MATERIALESCuerpo bomba y turbina en acero inoxidable ‘AISI 316L’ con acabado electropulido.Eje en acero inoxidable ‘AISI 316L’.Cierre mecánico y juntas según líquido circulante.

CARACTERÍSTICAS TÉCNICASBombas monobloc horizontales con turbina semi-abierta. Motor cerrado con ventilación externa. Protección IP-54. Temperatura máxima del agua de 110ºC.Viscosidad máxima del líquido: 350 cPs.Aspiración máxima de 6 m. con válvula de pie.Todos los motores monofásicos incorporan condensador y protección termoamperimétrica de rearme automático.

APPLICATIONSCentrifugal normalized electro-pumps built totally in stainless steel, specially suitable for agricultural and industrial supplies, pressure washing, water treatments, heating, cooling towers and heat exchangers.

NAMING

MXO L 4 32 - 200 / 3,0Power (kW)

Curve numberImpulsion nominal diameter

Number of poles (motor)‘AISI 316 L’ Stainless steel

Type of assembly:O : Clouse-coupleS : Standard motorE : Bare shaft (hydraulic part)SB : Over base plate with couplingEC : Bare shaft with coupling

MATERIALSPump body and impeller in ‘AISI 316’ stainless steel with electro-polished finish.Shaft of ‘AISI 316’ stainless steel.Mechanical seal and joints according to circulating liquid.

TECHNICAL CHARACTERISTICSClose-coupled horizontal pumps with semi-open impeller.Enclosed motor with external ventilation.IP-54 protection.Max. water temperature: 110ºC.Max. liquid viscosity: 350 cPs.Max. suction depth: 6 m. with foot valve.All single-phase motors include built-in capacitor and thermoamperometric protection with automatic restart.

MX MXS MXSB

1.450 R.P.M. 2.900 R.P.M.H (m.c.a.) H (m.c.a.)

Q (m3/h)

NOVEDAD

Q (m3/h)

31

Electrobombas centrífugas para proceso químicoSerie HSQ

APLICACIONESBombas centrífugas monocelulares a eje libre (para montaje sobre bancada) con turbina cerrada especialmente diseñadas para el trabajo con productos químicos. Estas bombas pueden fabricarse en diferentes metales dependiendo de las características del líquido a circular.

MATERIALESCuerpo de bomba y turbina según el líquido circulante (acero al carbono, AISI 316L, Hastelloy, aleaciones especiales, etc.).Eje en acero inoxidable.Cierre mecánico y juntas según líquido circulante.

CARACTERÍSTICAS TÉCNICASBombas centrífugas a eje libre construidas según norma DIN 24256 (EN 22858 - ISO 2858).Conforme a la directiva ATEX 94/9/CE.Estanqueidad por cierre mecánico según EN 12756 (DIN 24960).Tomas disponibles de DN-32 a DN-150.Temperatura de trabajo: de -40ºC a 250ºC.Disponen de un rodamiento axial, de contacto angular, con doble hilera de bolas, y de otro rodamiento radial de rodillos cilíndricos que permite dilataciones.Cierre mecánico alojado en caja abierta, cónica, de amplias dimensiones y con aletas “antivórtex” para evitar la erosión que produce el giro del líquido en su interior. Ventajas:- Mejora la refrigeración del cierre mecánico conectando la impulsión de la bomba con la caja del cierre.- Reduce la erosión del cierre mecánico.- Facilita la eliminación de aire ó gas durante el cebado de la bomba.

APPLICATIONSSingle-stage centrifugal bare-shaft pumps (for assembling over base plate) with enclosed impeller, specially designed for working with chemical products. These pumps can be manufactured in different metals according to the characteristics of the liquid to be used with.

MATERIALSBody pump and impeller according to the liquid to be used (carbon steel, AISI 316L, Hastelloy, special alloys, etc.).Shaft in stainless steel.Mechanical seal and joints according to the liquid to be used with.

TECHNICAL CHARACTERISTICSCentrifugal bare-shaft pumps produced according to DIN 24256 standards (EN 22858 - ISO 2858).In accordance with directive ATEX 94/9/CE.Water tightness by mechanical seal according to EN 12756 (DIN24960).Available outlet from DN-32 to DN-150.Working temperature: from -40ºC to 250ºC.Double-row angular contact axial ball bearing, and another radial cylindrical roller bearing allowing expan-sions.Mechanical seal located in open box, conical, broad dimensions and with anti-vortex blade for avoiding the erosion caused by the spinning liquid. Advantages:- Improves the cooling of the mechanical seal connecting the pump impulsion with the seal box.- Reduces the erosion of the mechanical seal.- Eases the air or gas removal during the pump priming.

NOVEDAD

HSQ

2.900 R.P.M.H (m.c.a.)

1.450 R.P.M.

Q (m3/h)Q (m3/h)

Bajo pedido pueden suministrarse montadas sobre bancada con el motor correspondiente mediante acoplamiento elástico o distanciador.Under request they can be provided assembled over a base plate with the corresponding motor by fl exible coupling or spacer.

H (m.c.a.)

32

Electrobombas centrífugas para proceso químicoSerie HFT

APLICACIONESBombas centrífugas monocelulares a eje libre (para montaje sobre bancada) especialmente diseñadas para el trasiego de fluidos térmicos a alta temperatura y media presión, sin necesidad de ningún tipo de refrigeración exterior. Estas bombas pueden fabricarse en diferentes metales dependiendo de las características del líquido a circular.

MATERIALESCuerpo de bomba en fundición nodular GG-40 (versión estándar).Turbina en fundición gris GG-20 (versión estándar).Eje en acero inoxidable AISI 316 (versión estándar).Cierre mecánico de Silicio / Grafito.Juntas de Vitón.

CARACTERÍSTICAS TÉCNICASBombas centrífugas a eje libre construidas según norma DIN 24256 (EN 733).Conforme a la directiva ATEX.Tomas disponibles de DN-32 a DN-80.Caudal de trabajo de 2 a 200 m3/h.Altura manométrica de trabajo de 4 a 98 m.c.a.Presión máxima admitida 16 BAR.Temperatura máxima de trabajo 350 ºC.

APPLICATIONSSingle-stage bare-shaft centrifugal pumps (for assembling over base plate) specially designed for high temperature and medium-pressure thermal fl uids transfer, no need of any external cooling.These pumps can be manufactured in different metals according to the specifi cations of the liquid to be used with.

MATERIALSBody pump in nodular cast iron GG-40 (standard version).Impeller in grey cast iron GG-20 (standard version).Shaft in AISI 316 stainless steel (standard version).Mechanical seal in Silicon/Graphite.Joints in Viton.

TECHNICAL CHARACTERISTICSBare-shaft centrifugal pumps manufactured according to DIN 24256 standard (EN 733).In accordance with directive ATEX.Available outlets from DN-32 to DN-80.Working flow from 2 to 200 m3/h.Working pump head from 4 to 98 m.Maximum allowed pressure 16 BAR.Maximum working temperature 350 ºC.

NOVEDAD

HFT

2.900 R.P.M.1.450 R.P.M.

Q (m3/h)

Bajo pedido pueden suministrarse montadas sobre bancada con el motor correspondiente mediante acoplamiento elástico o distanciador.Under request they can be provided assembled over a base plate with the corresponding motor by fl exible coupling or spacer.

H (m.c.a.) H (m.c.a.)

Q (m3/h)

33

Electrobombas centrífugas autoaspirantesSerie JET

Con estos modelos pueden montarse nuestros grupos de presión Jetbox (Consultar páginas 96-97).Our Jetibox pressure units can be mounted with these models. (See page 96-97).

NPM-1

APLICACIONESElectrobombas autoaspirantes ideales para grupos de presión y pequeños riegos.

* Para aspiraciones superiores a 4 m, instalar tubería de un diámetro superior al indicado.

MATERIALESEje en acero inoxidable. Cuerpo de bomba y soporte del motor en fundición gris.Turbina en Noryl. Difusor, uyelo y tubo del venturi en Noryl.Cierre mecánico de alta calidad.

CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS Bombas autoaspirantes hasta 9 m.Motor cerrado con ventilación externa.Protección IP-44.Aislamiento clase F.Temperatura máxima del agua 40 ºC.

APPLICATIONSSelf-priming electro-pumps suitable for pressure units and small irrigations

* For suctions over 4 m, a pipe with diameter greater than the specified one must be installed.

MATERIALSStainless steel shaft. Pump body and motor support in grey casting.Noryl impellers.Diffuser and venturi tube in Noryl.High quality mechanical seal.

TECHNICAL CHARACTERISTICS Self-priming pumps up to 9 m.Enclosed motor with external ventilation. IP-44 Protection.F class insulation.Maximum water temperature 40 ºC.

ModeloModelModèle

P2 I (A) Ø

Caud

al / F

low

/ Déb

it (l/

h)

Altura manométrica / Height / Hateur (m)

kW CV 1 ~ 230V

3 ~ 230V

3 ~ 400V Asp Imp 15 20 25 30 35 40 45 50

NP-1 0,6 0,8 - 2,1 1,3 1” 1” 3000 2700 2100 1700 1300 900 500

NPM-1 0,6 0,8 3,9 - - 1” 1” 3000 2700 2400 2100 1700 1200 700

NP-3 0,75 1 - 2,3 1,4 1” 1” 3000 2400 2000 1600 1200 700

NPM-3 0,75 1 4 - - 1” 1” 3000 2700 2400 2100 1700 1200 700

NP-4 1,1 1,5 - 4,5 2,6 1 ¼” 1” 5500 4800 3600 2700 2000 1400 1000

NPM-4 1,1 1,5 7 - - 1 ¼” 1” 5500 4800 3600 2700 2000 1400 1000

NPM-1

34

Electrobombas centrífugas autoaspirantesSerie DUOJET 4”

APM-75

APLICACIONESElectrobombas autoaspirantes para aspiraciones profundas con doble tubo hasta 50 m. mediante eyector, ideales para pozos de Ø mínimo 4”.

MATERIALESEje de acero inoxidable. Cuerpo de bomba, soporte motor y eyector en fundición gris. Turbina, difusor y tubo del venturi en Noryl.Uyelo en latón.Cierre mecánico de alta calidad.

CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS Bombas de aspiración profunda hasta 50 m. Motor cerrado con ventilación externa. Protección IP-44.Aislamiento clase F.Temperatura máxima del agua 50 ºC.

APPLICATIONSSelf-priming electro-pumps for deep suctions with double pipe up to 50 m. by ejector, suitable for wells of Ø 4” minimum.

MATERIALSStainless steel shaft.Pump body, motor support and ejector in grey casting. Impeller, diffuser and venturi tube in Noryl.Brass nozzle.High quality mechanical seals.

TECHNICAL CHARACTERISTICS Deep suction pumps up to 50 m. Enclosed motor with external ventilation. IP-44 Protection.F class insulation. Maximum water temperature 50 ºC.

ModeloModelModèle

P2 I (A) Ø AspiraciónAspiration (m)

Caud

al / F

low

/ Déb

it (l/

h)

Altura manométrica / Height / Hateur (m)

kW CV 1 ~ 230V

3 ~ 230V

3 ~ 400V Asp Imp 10 15 20 25 30 35 40 45 50

APT-75 0,6 0,8 - 2,3 1,3 1 ¼+1”

1”

15 2300 1800 1100 600 200

20 1500 900 500 200

APM-75 0,6 0,8 3,6 - -25 700 400 200

30 400 100

APT-100 0,75 1 - 2,5 1,4 1 ¼+1”

1”

15 2300 1800 1400 900 500 200

20 1600 1300 900 600 200

APM-100 0,75 1 3,8 - -25 1200 900 600 400 200

30 400 100

APT-150 1,1 1,5 - 5,2 3 1 ¼+1”

1”

15 3800 3000 2600 2100 1800

20 3000 2600 2100 1800 1500

25 2400 2000 1600 1400

APM-150 1,1 1,5 8,2 - -35 1200 1000 800

50 900 700 300

APM-

35

Electrobombas centrífugas autoaspirantesSerie JETINOX

Con estos modelos pueden montarse nuestros grupos de presión Jetibox (Consultar páginas 96-97).Our Jetibox pressure units can be mounted with these models. (See page 96-97).

MEGA-100 M

APLICACIONESElectrobombas autoaspirantes ideales para grupos de presión y pequeños riegos.

* Para aspiraciones superiores a 4 m, instalar tubería de un diámetro superior al indicado.

MATERIALESEje y cuerpo de bomba en acero inoxidable.Cuerpo unión de aluminio.Difusor y eyector en PVC (plástico).Turbina en Noryl para los modelos monofásicos y en latón para los modelos trifásicos.Cierre mecánico de Alumina/Carbón-grafito

CARACTERÍSTICAS TÉCNICASBombas autoaspirantes hasta 9 m.Motor cerrado con ventilación externa.Protección IP-44.Aislamiento clase F. Temperatura máxima del agua 35 ºC.

APPLICATIONSSelf-priming electro-pumps suitable for pressure units and small irrigations

* For suctions over 4 m, a pipe with diameter greater than the specified one must be installed.

MATERIALSStainless steel shaft and pump body.Union body in aluminium.Diffuser and ejector in PVC (plastic).Impeller in Noryl for single-phase models and in brass for three-phase models.Alumina/Carbon-graphite mechanical seals.

TECHNICAL CHARACTERISTICSSuction pumps up to 9 m.Enclosed motor with external ventilation.IP-44 Protection.F class insulation. Maximum water temperature 35 ºC.

ModeloModelModèle

P2 I (A) Ø

Caud

al / F

low

/ Déb

it (l/

h)

Altura manométrica / Height / Hateur (m)

kW CV 1 ~ 230V

3 ~ 230V

3 ~ 400V Asp Imp 10 15 20 25 30 35 40 45

MEGA-80 M 0,6 0,8 5,4 - - 1” 1” 2580 2400 2100 1800 1500 1100 850

MEGA-80 T 0,6 0,8 - 3,0 1,8 1” 1” 2580 2400 2100 1800 1500 1100 850

MEGA-100 M (NPM-2) 0,75 1 5,6 - - 1” 1” 3000 2580 2400 2200 2000 1500 1100 600

MEGA-100 T (NP-2) 0,75 1 - 3,2 1,9 1” 1” 3000 2580 2400 2200 2000 1500 1100 600

MEGA-120 M 0,9 1,2 6,1 - - 1” 1” 4200 3900 3800 3600 3100 2400 1500 700

MEGA-120 T 0,9 1,2 - 3,8 2,2 1” 1” 4200 3900 3800 3600 3100 2400 1500 700

MEG

36

Electrobombas centrífugas autocebantesSerie A

A-10 M

APLICACIONESElectrobombas autocebantes hasta 7 m de altura sin válvula de pie ideales para el trasvase de aguas limpias o ligeramente turbias.

MATERIALESCuerpo bomba, soporte motor y turbina en fundición gris.Cierre mecánico de alta calidad.

CARACTERÍSTICAS TÉCNICASBombas monobloc autocebantes hasta 7 m sin válvula de pie.Motor cerrado con ventilación externa.Protección IP-44.Aislamiento clase F.Temperatura máxima del agua 90 ºC.

APPLICATIONSSelf-priming electropumps up to 7 m, without foot valve, suitable for transfer of clean or slightly muddy water.

MATERIALSPump body, motor support and impeller in cast iron.High quality mechanical seal.

TECHNICAL CHARACTERISTICSSelf-priming close-coupled pumps up to 7 m without foot valve.Enclosed motor with external ventilation.IP-44 protection.F class insulation.Maximum water temperature 90 ºC.

ModeloModelModèle

P1 P2 I (A) Ø

Caud

al / F

low

/ Déb

it (m

3 /h)

Altura manométrica / Heigh / Hateurt (m)

kW kW CV 1 ~ 230V

3 ~ 230V

3 ~ 400V

3 ~ 690V Asp Imp 4 6 8 10 12 14 16 18 20 22 24 25

A-10 M 1,5 1,1 1,5 7,0 - - - 2” 2” 26 22 18 14 6 1,5

A-10 T 1,5 1,1 1,5 - 5,2 3 - 2” 2” 26 22 18 14 6 1,5

A-20 M 2 1,5 2 9,3 - - - 2” 2” 36 33,5 30 26,7 22,5 18 12 6 1

A-20 T 2 1,5 2 - 7,3 4,2 - 2” 2” 36 33,5 30 26,7 22,5 18 12 6 1

A-30 M 2,7 2,2 3 12 - - - 3” 3” 60 55 48 38 24 12 2

A-30 T 2,7 2,2 3 - 9,2 5,3 - 3” 3” 60 55 48 38 24 12 2

A-40 T 5,5 4 5,5 - 16,3 9,4 - 3” 3” 75 67 60 53 48 24 12

A-50 T 7,5 5,5 7,5 - - 12 6,9 3” 3” 74 68 60 48 24 18

37

Electrobombas centrífugas periféricasSerie FUCSIA

FM-50

Con estos modelos pueden montarse nuestros grupos de presión Peribox (Consultar páginas 96-97).Our Peribox pressure units can be mounted with these models. (See page 96-97).

APLICACIONES Electrobombas periféricas ideales para instalaciones donde se precisen presiones elevadas y caudales reducidos.

MATERIALESEje de acero inoxidable AISI 420.Cuerpo de bomba y turbina en latón.Cierre mecánico de alta calidad.Tornillería en acero inoxidable.

CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS Bombas monobloc.Motor cerrado con ventilación externa.Protección IP-44.Aislamiento clase F.Temperatura máxima del agua 60 ºC.

APPLICATIONSPeripheral electro-pumps suitable for installations where high pressure and reduced flows are required.

MATERIALSAISI 420 stainless steel shaft.Pump body and impeller in brass.High quality mechanical seals.Stainless steel screws.

TECHNICAL CHARACTERISTICS Close-coupled pump.Enclosed motor with external ventilation.IP-44 protection.F class insulation.Maximum water temperature 60 ºC.

ModeloModelModèle

P2 I (A) Ø

Caud

al / F

low

/ Déb

it (l/

h)

Altura manométrica / Height / Hateur (m)

kW CV 1 ~ 230V

3 ~ 230V

3 ~ 400V Asp Imp 10 15 20 25 30 35 40 45 50

FT-50 0,37 0,5 - 1,7 1 1” 1” 2000 1600 1300 1150 800 300

FM-50 0,37 0,5 2,5 - - 1” 1” 2000 1600 1300 1150 800 300

FT-8 0,9 1,2 - 3,8 2,7 1” 1” 3000 2500 2200 1800 1200 1000 900 600

FM-8 0,9 1,2 5 - - 1” 1” 3000 2500 2200 1800 1200 1000 900 600

FM-50 FM-8FM

38

Electrobombas autoaspirantes para piscinasSerie JAGUAR

APLICACIONESElectrobombas centrífugas autoaspirantes con prefiltro de cestillo ideal para equipos de depuración de piscinas.

MATERIALESCuerpo bomba y cuerpo de unión bomba-motor en polipropileno con fibra de vidrio.Difusor en Luranyl® y turbina en Noryl®.Eje en acero inoxidable AISI 316.Cierre mecánico de Grafito / Óxido de alumina con junta NBR y parte metálica en AISI 316, permitiendo que sea apta para trabajar con agua salada.Tornillería en acero inoxidable.

CARACTERÍSTICAS TÉCNICASBombas centrífugas autoaspirantes hasta 2 m. con prefiltro incorporado de 4,7 litros de capacidad. Motor cerrado de eficiencia IE2 con ventilación externa. Protección IP-55 y aislamiento clase F.Todos los motores monofásicos incorporan condensador y protección termoamperimétrica de rearme automático. Temperatura máxima del agua 35ºC.Intensidad sonora de 70 dBA.Todos los modelos incorporan de serie llave para apertura de la tapa del prefiltro y rácores para encolar con diámetro interior Ø50mm (recomendado para los modelos de 0,5CV - 0,75CV - 1CV) y diámetro exterior Ø63mm (recomendado para los modelos de 1,5CV - 2CV).Los modelos de 3CV también incorporan rácores para encolar de Ø75mm.

APPLICATIONSSelf-suction centrifugal electro-pumps with basket prefi lter suitable for swimming-pool cleaning equipments.

MATERIALSBody pump and pump-motor junction body in polypropylene with fiberglass.Diffuser in Luranyl® and impeller in Noryl®.AISI 316 stainless steel shaft.Mechanical seal in Graphite / Oxide of alumina with NBR jointand metallic part in AISI 316, allowing it to be suitable to work with saltwater.Stainless steel screws.

TECHNICAL CHARACTERISTICSSelf-priming centrifugal pumps up to 2 m. with built-in prefilterof 4,7 liters.Enclosed motor of IE2 efficiency with external ventilation.IP-55 protection and F class insulation.All single-phase motors include capacitor and thermoamperometric protection of automatic restart.Maximum water temperature 35ºC.70 dBA sound intensity.All models include built-in key for opening the prefilter cover and fittings for gluing of Ø50mm inner diameter (recommended for models from 0,5CV - 0,75CV to 1CV) and Ø63mm outer diameter (recommended for models from 1,5CV to 2CV).Ø75mm fittings for gluing are also included in 3CV models.

ModeloModelModèle

P1 P2 I (A) Ø

Caud

al / F

low

/ Déb

it (m

³/h)

Altura manométrica / Height / Hateur (m) PiscinaSwim. pool

PiscinekW kW CV 1 ~ 230V

3 ~ 230V

3 ~ 400V Asp Imp 4 6 8 10 12 14 16 18 20

JAGUAR 50 M 0,68 0,37 0,5 3 - - 50/63 50/63 13,1 12 10 7 4,5 50 m3

JAGUAR 50 T 0,55 0,37 0,5 - 1,9 1,1 50/63 50/63 13,1 12 10 7 4,5 50 m3

JAGUAR 75 M 0,82 0,55 0,75 3,5 - - 50/63 50/63 17,5 16 14 11 7,5 3 70 m3

JAGUAR 75 T 0,82 0,55 0,75 - 2,8 1,6 50/63 50/63 17,5 16 14 11 7,5 3 70 m3

JAGUAR 100 M 1,05 0,75 1 4,9 - - 50/63 50/63 22,2 20 18 16 14 11 6 90 m3

JAGUAR 100 T 1,02 0,75 1 - 3,1 1,8 50/63 50/63 22,2 20 18 16 14 11 6 90 m3

JAGUAR 150 M 1,46 1,1 1,5 6,8 - - 50/63 50/63 27,5 27 24 21,5 18 14 10 120 m3

JAGUAR 150 T 1,40 1,1 1,5 - 4,5 2,6 50/63 50/63 27,5 27 24 21,5 18 14 10 120 m3

JAGUAR 200 M 1,85 1,5 2 8,1 - - 50/63 50/63 32 29 26 23 18 12 6 150 m3

JAGUAR 200 T 1,91 1,5 2 - 6,1 3,5 50/63 50/63 32 29 26 23 18 12 6 150 m3

JAGUAR 300 M 2,56 2,2 3 11 - - 50/63 50/63 39 36 34 30 27 22 17 8 180 m3

JAGUAR 300 T 2,40 2,2 3 - 7,8 4,5 50/63 50/63 39 36 34 30 27 22 17 8 180 m3

NOVEDAD

IE2

JAGUAR 150 M

39

Electrobombas autoaspirantes para piscinasSerie PANTHER

PANTHER 50MP

APLICACIONESElectrobombas centrífugas autoaspirantes con prefiltro de cestillo ideal para equipos de depuración de piscinas.

MATERIALESEje en acero inoxidable AISI 420.Cuerpo de bomba, pie, difusor y cuerpo unión bomba motor en polipropileno reforzado con fibra de vidrio.Turbina en Noryl, con carga de fibra de vidrio.Juntas en NBR.Tapa de prefiltro en policarbonato transparente.Cierre mecánico en grafito y óxido de alúmina.Pintura del motor por electrofóresis que garantiza una gran resistencia a la corrosión.

CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS Bombas centrífugas autoaspirantes con prefiltro incorporado.Motor cerrado con ventilación externa.Protección IP-55, aislamiento clase F.Motores monofásicos con protector termo-amperimétrico incorporado.Temperatura máxima del agua 40 ºC.Intensidad sonora inferior a 75 dBA (PANTHER 150, 80 dBA)Todos los modelos incorporan de serie rácores para encolar y llave para apertura de la tapa del prefiltro.

APPLICATIONSSelf-priming centrifugal electro-pumps with basket prefilter suitable for swimming-pool cleaning equipments.

MATERIALSAISI 420 stainless steel shaft.Pump body, foot, diffuser and pump-motor union body in polypropilene reinforced with fiberglass.Impeller in Noryl, with fiberglass load.Joints in NBR.Prefilter cover in transparent polycarbonate.Mechanical seal in graphite and aluminium oxide.Electrophoresis motor paint which assures high resistance to corrosion.

TECHNICAL CHARACTERISTICS Self-priming centrifugal electro-pumps with built-in prefilter.Enclosed motor with external ventilation.IP-55 protection, F class insulation.Single-phase motors with built-in thermo-amperometric protection.Maximum water temperature 40 ºC.Sound intensity lower than 65 dBA.All models are provided with default gluing fittings and key forprefilter cover opening.

ModeloModelModèle

P1 P2 I (A) Ø

Caud

al / F

low

/ Déb

it (m

³/h)

Altura manométrica / Height / Hateur (m) PiscinaSwimming pool

Piscine(m3)kW kW CV 1 ~

230V3 ~

230V3 ~

400V Asp Imp 4 6 8 10 12 14 16 18

PANTHER 50 M 0,8 0,37 0,5 3,6 - - 50/63 50 15000 13500 12000 10000 7500 50 m3

PANTHER 50 T 0,8 0,37 0,5 - 2,4 1,4 50/63 50 15000 13500 12000 10000 7500 50 m3

PANTHER 75 M 1,1 0,55 0,75 5,1 - - 50/63 50 18000 16500 14500 13000 11000 8000 70 m3

PANTHER 75 T 1,0 0,55 0,75 - 3,3 1,9 50/63 50 18000 16500 14500 13000 11000 8000 70 m3

PANTHER 100 M 1,2 0,75 1 5,8 - - 50/63 50 21000 18500 17500 16000 13000 11500 6000 90 m3

PANTHER 100 T 1,2 0,75 1 - 3,8 2,2 50/63 50 21000 18500 17500 16000 13000 11500 6000 90 m3

PANTHER 150 M 1,6 1,1 1,5 7,1 - - 50/63 50 26000 23000 22000 19500 17500 15500 11500 6000 120 m3

PANTHER 150 T 1,6 1,1 1,5 - 4,8 2,8 50/63 50 26000 23000 22000 19500 17500 15500 11500 6000 120 m3

40

Electrobombas autoaspirantes para piscinasSerie TIGER

TIGER 150 M

APLICACIONESElectrobombas centrífugas autoaspirantes con prefiltro de cestillo ideal para equipos de depuración de piscinas.

MATERIALESEje en acero inoxidable AISI 420.Cuerpo de bomba, pie, difusor y cuerpo unión bomba motor en polipropileno reforzado con fibra de vidrio.Turbina en Noryl, con carga de fibra de vidrio.Juntas en NBR.Tapa de prefiltro en policarbonato transparente.Cierre mecánico en grafito y óxido de alúmina.Pintura del motor por electrofóresis que garantiza una gran resistencia a la corrosión.

CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS Bombas centrífugas autoaspirantes con prefiltro incorporado.Motor cerrado con ventilación externa.Protección IP-55, aislamiento clase F.Motores monofásicos con protector termo-amperimétrico incorporado.Temperatura máxima del agua 40 ºC.Intensidad sonora máxima de 80 dBA. Todos los modelos incorporan de serie rácores para encolar y llave para apertura de la tapa del prefiltro.

APPLICATIONSSelf-priming centrifugal electro-pumps with basket prefilter suitable for swimming-pool cleaning equipments.

MATERIALSAISI 420 stainless steel shaft.Pump body, foot, diffuser and pump-motor union body in polypropilene reinforced with fiberglass.Impeller in Noryl, with fiberglass load.Joints in NBR.Prefilter cover in transparent polycarbonate.Mechanical seal in graphite and aluminium oxide.Electrophoresis motor paint which assures high resistance to corrosion.

TECHNICAL CHARACTERISTICS Self-priming centrifugal electro-pumps with built-in prefilter.Enclosed motor with external ventilation.IP-55 protection, F class insulation.Single-phase motors with built-in thermoamperometric protection.Maximum water temperature 40 ºC.All models are provided with default gluing fittings and tube foropening and closing the prefilter cover.

ModeloModelModèle

P1 P2 I (A) Ø

Caud

al / F

low

/ Déb

it (l/

h)

Altura manométrica / Height / Hateur (m) PiscinaSwimming pool

Piscine(m3)

kW kW CV 1 ~ 230V

3 ~ 230V

3 ~ 400V Asp Imp 4 6 8 10 12 14 16 18

TIGER 150 M 1,5 1,1 1,5 7 - - 63 63 28000 26000 24000 22000 19000 16000 10000 120 m3

TIGER 150 T 1,6 1,1 1,5 - 4,8 2,8 63 63 28000 26000 24000 22000 19000 16000 10000 120 m3

TIGER 200 M 1,9 1,5 2 8,5 - - 63 63 32000 30000 28000 26000 24000 21000 16000 11000 140 m3

TIGER 200 T 1,9 1,5 2 - 5,3 3,1 63 63 32000 30000 28000 26000 24000 21000 16000 11000 140 m3

TIGER 300 M 2,8 2,2 3 9,7 - - 63 63 37000 34000 32000 30000 27000 24000 20000 16000 160 m3

TIGER 300 T 2,6 2,2 3 - 6,5 3,8 63 63 37000 34000 32000 30000 27000 24000 20000 16000 160 m3

41

Electrobombas autoaspirantes para piscinasSerie PETUNIA-G

PT - 400 G

APLICACIONESElectrobombas centrífugas autoaspirantes con prefi ltro completo, ideal para grandes instalaciones de fi ltración.Preparadas para trabajar con agua salada.

MATERIALESEje en acero inoxidable AISI 316 L.Cestillo prefi ltro en plástico (modelos PTS) o en acero inoxidable (modelos PT).Cuerpo bomba, prefi ltro, tapa cuerpo bomba y pie en polipropileno reforzado con fi bra de vidrio.Turbina en Noryl (modelos 3, 4 y 5,5 CV), resto de modelos en bronce.Tapa prefi ltro en policarbonato transparente y cierre mediante palomillas.Juntas en EPDM.Cierre mecánico en cerámica y grafi to.

CARACTERÍSTICAS TÉCNICASBombas centrífugas autoaspirantes con prefi ltro incorporado.Motor cerrado con ventilación externa.Protección IP-55, aislamiento clase F.Temperatura máxima del agua 40 ºC.Todos los modelos incorporan de serie rácores dos piezas para encolar en aspiración e impulsión.

APPLICATIONSSelf-priming centrifugal electro-pumps with complete prefilter,suitable for large filtration installations.They can work with sea/salt water.

MATERIALSAISI 316 L stainless steel shaft.Plastic prefilter basket (PTS models) and stainless steel prefilter basket (PT models).Pump body, prefilter, pump body cover and foot in polypropilene reinforced with fiberglass.Impeller Noryl (3,4 and 5,5 CV models), rest of models in bronze.Prefilter cover in transparent polycarbonate and seal with locking handles.Joints in EPDM.Mechanical seal in ceramics and graphite.

TECHNICAL CHARACTERISTICSSelf-priming centrifugal pumps with built-in prefilter.Enclosed motor with external ventilation.IP-55 protection, F class insulation.Maximum water temperature 40 ºC.All models are provided with default two-piece gluing suction and impulsion fittings.

ModeloModelModèle

P2 I (A) Ø

Caud

al / F

low

/ Déb

it (m

3 /h)

Altura manométrica / Height / Hateur (m) PiscinaSwimming pool

Piscine(m3)

kW CV 3 ~ 230V

3 ~ 400V

3 ~ 690V Asp Imp 6 8 10 12 14 16 18 20 22

PTS-300 G 2,2 3 9 5,2 - 90 75 52 46 40 30 15 185 m3

PTS-400 G 3 4 13,2 7,6 - 90 75 70 64 55 45 32 15 260 m3

PTS-550 G 4 5,5 17,9 10,3 - 90 75 80 72 65 56 45 30 5 300 m3

PT-400 G 3 4 13,2 7,6 - 90 90 100 80 72 65 50 320 m3

PT-550 G 4 5,5 17,9 10,3 - 110 110 120 95 85 75 55 380 m3

PT-750 G 5,5 7,5 - 13,3 7,6 110 110 140 125 115 105 92 70 40 500 m3

PT-1000 G 7,5 10 - 17,6 9,5 110 110 150 140 130 122 108 90 70 50 20 560 m3

PT-1250 G 9,2 12,5 - 23,3 12,1 110 110 165 155 150 140 125 105 85 65 40 620 m3

PT - 4

42

Electrobombas centrífugas para piscinasSerie NORMALIZADA

Para mayores prestaciones sírvanse consultar con nuestro departamento técnico.Contact our technical department for higher performance.

PTF-40

APLICACIONESElectrobombas centrífugas para piscinas de elevado rendimiento, adecuadas para medianas y grandes instalaciones de filtración.

*La aspiración siempre tiene que ser en carga.

MATERIALESEje en acero inoxidable. Cuerpo de bomba y rodete en fundición gris. Prefiltro independiente en fundición gris y cestillo en acero inoxidable. Cierre mecánico de alta calidad.

CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS Bombas monobloc. Motor cerrado con ventilación externa. Protección IP- 44. Aislamiento clase F. Temperatura máxima del agua 80 ºC. Se suministran con contrabridas norma UNI 2236.

Bajo demanda consultar prestaciones a 1.450 rpm.Bajo demanda todos los modelos se pueden suministrar en BRONCE MARINO.

APPLICATIONSCentrifugal electro-pumps for high performance swimming-pools, suitable for large and medium filtration installations.

*Suction is always required to be carried out in charge.

MATERIALSStainless steel shaft.Pump body and impeller in grey casting.Independent prefilter in grey casting and basket in stainless steel.High quality mechanical seal.

TECHNICAL CHARACTERISTICSClose-coupled pumps.Enclosed motor with external ventilation.IP-44 Protection.F class insulation.Maximum water temperature 80 ºC.Provided with counterflanges standard UNI 2236.

Upon request consult performances at 1,450 rpm.Upon request all models can be supplied in MARINE BRONZE.

ModeloModelModèle

P2 I (A) Ø

Caud

al / F

low

/ Déb

it (m

³/h)

Altura manométrica / Height / Hateur (m)

kW CV 3 ~ 230V

3 ~ 400V

3 ~ 690V Asp Imp 10 12 14 16 18 20 22 24

PTF-40 3 4 11,5 6,7 - 80 65 72 67 50

PTF-55 4 5,5 16 9,2 - 80 65 92 85 75 62 30

PTF-75 5,5 7,5 - 11 7 80 65 100 90 74 57

PTF-100 7,5 10 - 16 9,5 80 65 110 100 90 75 55

PTF-150 11 15 - 21 13 100 80 150 128 113 90

PTF-200 15 20 - 26 17 100 80 180 165 155 140

P

43

Electrobombas centrífuga monobloc horizontalSerie MANTA

MANTA 100 M

APLICACIONESBombas ideales para el funcionamiento de los limpiafondos automáticos para las piscinas con agua clorada, agua de mar, agua desmineralizada y agua ozonizada.

MATERIALESEje y tornillería en acero inoxidable AISI 316.Turbinas y difusores en Noryl con carga de fi bra de vidrio.Cuerpo de bomba en polipropileno con fi bra de vidrio.Cierre mecánico en cerámica/grafi to.

CARACTERÍSTICAS TÉCNICASBomba centrífuga multicelular.Motor cerrado con ventilación extrena.Protección IP-55, aislamiento clase F.Temperatura máxima del agua 40 ºC.

APPLICATIONSPumps suitable for automatic bottom-cleaning operations for swimming-pools with chlorinated water, sea water, demineralized water and ozonized water.

MATERIALSAISI 316 stainless steel shaft and screws.Impellers and diffusers in Noryl with fiberglass load.Pump body in polypropylene with fiberglass.Mechanical seal in ceramics/graphite.

TECHNICAL CHARACTERISTICSMulticellular centrifugal pump.Enclosed motor with external ventilation.IP-55 protection, F class insulation.Maximum water temperature 40 ºC.

ModeloModelModèle

P2 I (A) Ø

Caud

al / F

low

/ Déb

it (l/

h) Altura manométrica / Height / Hateur (m)

kW CV 1 ~ 230V

3 ~ 230V

3 ~ 400V Asp Imp 5 10 15 20 25 30 35 40 45

MANTA 100 M 0,75 1 5,5 - - 1” 1” 6300 5800 5200 4800 4300 3600 2800 1800 800

MANTA 100 T 0,75 1 - 4,4 2,5 1” 1” 6300 5800 5200 4800 4300 3600 2800 1800 800

44

Electrobomba para natación contracorrienteSerie CONTRA

CONTRA 300 T

BOQUILLA CONTRACORRIENTE/COUNTER-FLOW NOZZLE

Es imprescindible la instalación de la boquilla contracorriente junto con la bomba, uniendo la aspiración y la impulsión. No incluida con la bomba y de venta por separado.The installation of a counter-flow nozzle together with the pump is required, joining suction and impulse. Nozzle not included with the pump and sold separately.

ESQUEMA DE INSTALACIÓN/INSTALLATION DIAGRAM

Bajo demanda se puede suministrar cuadro eléctrico para la bomba contracorriente.Upon request it can be supplied with the countercurrent pump switchboard.

APLICACIONESBomba de gran caudal ideal para trabajar en equi pos de natación contracorriente.

MATERIALESEje en acero inoxidable AISI 316.Turbina, difusor y tapa cuerpo bomba en Noryl.Cuerpo bomba en polipropileno reforzado con fi bra de vidrio.Cierre me cá ni co en gra fi to y cerámica.

CARACTERÍSTICAS TÉCNICASBomba centrífuga de gran caudal.Motor ce rra do con ven ti la ción ex ter na. Protección IP-55, ais la mien to cla se F. Motor monofásico incorpora condensador y pro tec tor térmico.Bomba resistente a los productos químicos de la piscina, garantizando una excelente duración.Temperatura máxima del agua 40 ºC.

APPLICATIONSHigh flow pumps suitable for working in equipments for counter current swimming

MATERIALSAISI 316 stainless steel shaft.Impeller, diffuser and pump body cover in Noryl.Pump body in polypropylene reinforced with fiberglass.Mechanical seal in ceramics and graphite.

TECHNICAL CHARACTERISTICSHigh flow centrifugal pumpEnclosed motor with external ventilation.IP-55 protection, F class insulation.Single-phase motor with built-in capacitor and thermal protectionPump resistant to swimming-pool chemical products, long lifeis guaranteed.Maximum water temperature 40 ºC.

ModeloModelModèle

P2 I (A) Ø

Caud

al / F

low

/ Déb

it (l/

h)

Altura manométrica / Height / Hateur (m)

kW CV 1 ~ 230V

3 ~ 230V

3 ~ 400V Asp Imp 2 4 6 8 10 12 14 16 18

CONTRA 300 M 2,2 3 11 - - 2 ½” 2” 52000 48000 44000 40000 35000 30000 24000 10000

CONTRA 300 T 2,2 3 - 9 5,2 2 ½” 2” 52000 48000 44000 40000 35000 30000 24000 10000

CONTRA 400 T 3 4 - 13,2 7,6 3” 3” 78000 73000 65000 58000 48000 36000 20000 2000

CONTRA 550 T 4 5,5 - 17,9 10,3 3” 3” 92000 86000 80000 70000 60000 50000 35000 16000

CO

45

Equipos de filtración para piscinas

DATOS TÉCNICOS / TECHNICAL DATA

DIMENSIONES / DIMENSIONS

EF - 500/75

APLICACIONESEquipos de filtración compactos muy adecuados para piscinas privadas.

DESCRIPCIÓNEquipo compuesto por filtro, bomba, válvula, bancada y conexión filtro-bomba.

CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS Cierre de tapa filtro por brida plástica. Colectores y difusor montados en fi ltro, de plástico inalterable.Válvula selectora de 6 posiciones, con manómetro incorporado.Manguera fl exible unión fi ltro/bomba en PVC.Equipos montados con bombas de piscina.

APPLICATIONSCompact filtering equipments, suitable for private swimming-pools.

DESCRIPTIONEquipment composed of filter, pump, valve, frame and filter-pump connections.

TECHNICAL CHARACTERISTICSPlastic fl ange for fi lter cover lock.Collectors and diffuser in unalterable plastic assembled in thefi lter.Selector valve with 6 positions and built-in manometer.Flexible hose union fi lter/pump in PVC.Equipment assembled with swimming pool pumps.

ModeloModel / Modèle

CaudalFlow / Débit

(l/h)

Ø Filtro Filter / Filtre

(mm)

Presión máximaMax. pressurePression max.

P2

kW HP

EF-400/50 6000 400 2 kg/cm2 0,37 0,5

EF-500/75 10000 500 2 kg/cm2 0,55 0,75

EF-600/100 14000 600 2 kg/cm2 0,75 1

ModeloModel Modèle

Dimensiones / Dimensions (mm) PesoWeightPoids (kg)

Cantidad arena fi ltroQuantity sand of fi lterQuantité sable du fi ltre

(kg)DNA DNI

Ø FiltroFilterFiltre

ConexionesConnections

RaccordsA B C

EF-400/50 50 50 400 1 1/2” 600 450 730 28 60

EF-500/75 50 50 500 1 1/2” 630 500 1000 37 90

EF-600/100 50 50 600 1 1/2” 630 600 1160 41 120

46

Locales técnicos para piscinasSerie CASETAS

CASETA SEMIENTERRADA 600/100

TIPO A TIPO B

APLICACIONESCasetas enterradas o semienterradas para equipos de fi ltración domésticos.

COMPONENTESCaseta enterrada o semienterrada de poliéster y fi bra de vidrio.Bomba de piscina serie Panther de 0,75 ó 1 CV II 230 V.Filtro laminado ASTRAL de Ø 500 ó 600 mm con válvula lateral.Colector, valvulería y accesorios en PVC.Opcionalmente se puede suministrar con cuadro eléctrico que se entrega a parte.

APPLICATIONSBuried or semi-buried houses for domestic filtering equipments.

COMPONENTSBuried or semi-buried houses in polyester and fiberglass.Swimming-pool pump series Panther 0,75 or 1 CV II 230 V.Laminated filter ASTRAL Ø 500 or 600 mm. with side valve.Manifold, valves and accessories in PVC.Optionally it can be supplied with switchboard which is separately delivered.

ModeloModelModèle

Ø FiltroFilterFiltre (mm)

BombaPumpPompe

TipoType

Dimensiones / Dimensions (mm) Peso WeightPoids(kg) A B C D E

Caseta enterrada 500/75 500 PANTHER 75 M A 1020 1020 910 600 70 80

Caseta enterrada 600/100 600 PANTHER 100 M A 1020 1020 910 600 60 85

Caseta semienterrada 500/75 500 PANTHER 75 M B 900 1010 560 240 550 75

Caseta semienterrada 600/100 600 PANTHER 100 M B 900 1010 560 240 550 80

47

Electrobomba sumergible para drenajesSerie PLAY

APLICACIONESElectrobomba sumergible diseñada para el achique de aguas limpias, especialmente en aplicaciones específicas como el vaciado de piscinas o para fuentes ornamentales gracias a sus reducidas dimensiones.

MATERIALESCuerpo de bomba y pie de soporte con rejilla en polipropileno con fibra de vidrio.Turbina y soporte de motor en acero inoxidable ‘AISI 304’.Eje en acero inoxidable ‘AISI 420A’.Cierre mecánico de carburo de silicio.

CARACTERÍSTICAS TÉCNICASBomba sumergible.Motor refrigerado por la misma agua bombeada.Protección IP-65.Aislamiento clase F.Temperatura máxima del agua 35°C. Profundidad máxima de inmersión: 5 m.Protección termoamperimétrica incorporada.Se suministra con 10 metros de cable eléctrico y condensador interno.Incluye racord de salida para manguera.

APPLICATIONSSubmersible electro-pump designed for the drainage of clean water, specially in specific applications such as emptying swimmming-pools or decorative fountains thanks to its small size.

MATERIALSPump body and support foot with grid in polypropylene with fiberglass.Impeller and motor support in ‘AISI 304’ stainless steel.Shaft in ‘AISI 420A’ stainless steel.Mechanical seal in silicon carbide.

TECHNICAL CHARACTERISTICSSubmersible pump.Motor cooled by the same pumped water.IP-65 protection.F class insulation.Maximum water temperature 35 ºC.Maximum immersion depth: 5 m.Built-in thermo-amperometric protection.Provided with 10 meters of cable and internal capacitor.Includes hose outlet fitting.

PLAY 7000

ModeloModelModèle

P2I (A)

1~230VØ

Imp

Caud

al (l/

h)

Flow

/ Déb

it Altura manométrica / Height / Hateur (m) TurbinaImpellerTurbinekW CV 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9

PLAY 7000 0,6 0,8 3,7 1¼” 15500 14200 13000 11800 10200 8300 6900 4200 3000 300 Abierta

NOVEDAD

48

Bombas dosificadoras electrónicas

Bajo demanda podemos suministrar otras tensiones, caudales y presiones. Rogamos consulten con nuestro departamento técnico.Upon request, it can be supplied with other voltages, flows and pressures. Please contact our technical department.

FCO-05.05

APLICACIONESBombas especialmente diseñadas para la dosificación de productos químicos, cloración de piscinas y redes de suministro de agua en general: detergentes en plantas de lavado, abonos líquidos en plantas de riego, etc.

* Con el embalaje de suministro de la bomba se incorporan todos los elementos para su instalación.

MATERIALESCabezal en PVDF. Membrana en teflón (PTFE), Juntas en vitón. Caja en plástico PVDF. Panel en AISI 304 protegido de barniz epóxico transparente.

CARACTERÍSTICAS TÉCNICASBomba dosificadora de membrana con regulación manual o automática. Alimentación eléctrica: 230 V. Grado de protección IP-65. Temperatura máxima del fluido 45 ºC. Altura máxima de aspiración 1,5 m.

FUNCIONAMIENTOUn circuito de comando genera los impulsos necesarios para activar el electroimán. El funcionamiento de la bomba es intermitente, cada vez que se envia un impulso al electroimán, se genera un campo magnético que arrastra el pistón, el cual se mueve en una cavidad autolubrificada para facilitar su pequeño recorrido. Sobre la cabeza del pistón va fijada la membrana en teflón, la cual comprime el líquido en el cabezal donde van incorporadas las válvulas de bola, abriéndose la de impulsión y cerrándose la de aspiración.Acabado el impulso, el muelle retorna el pistón a la posición inicial, el líquido entra en el cabezal por la válvula de aspiración, mientras la de impulsión cierra. El caudal de la bomba es directamente proporcional al número de impulsos del electroimán, regulables externamente.

MODELOS ELECTRONICOSLos modelos Multifunción VMS MF incorporan una entrada de sonda externa (no suministrada) para control de tipo Constante, Divisor, Multiplicador, PPM, Batch, Volt, %, mlq o mA.

APPLICATIONSPumps designed especially for dosage of chemical products, chlorination of swimming pools and water supply networks n general: detergents in washing plants, liquid fertilisers in irrigation systems, etc.

* All components for installation are included with the pump.

MATERIALSPVDF head. Teflon membrane (PTFE). Viton joints. PVDF plastic casing. AISI 304 panel protected by transparent epoxy varnish.

TECHNICAL CHARACTERISTICSDiaphragm dosing pump with manual or automaticregulation. Power supply: 230 V. IP-65 protection degree.Maximum fluid temperature 45 ºC. Maximum suction height1.5 m.

WORKINGA command circuit generates the necessary impulses to activate the electromagnet. The pump works intermittently; each time a drive is sent to the electromagnet, a magnetic field is created which pulls the piston, moving inside a selflubricating cavity to ease its short span. The teflon diaphragm is attached to the piston head, compressing the liquid in the head incorporating the ball valves, opening the pressure valve and closing the suction valve.When the drive is over, the spring makes the piston to returnto the initial position, the liquid enters the head through the suction valve, while the pressure valve closes. The pump flow is directly proportional to the number of electromagnet drives,which are regulated externally.

ELECTRONIC MODELSThe VMS MF multifunction models have a built-in external probe (not supplied) inlet, for Constant, Divider, Multiplier, PPM, Batch, Volt, %, mlq or mA type control.

ModeloModelModèle

Caudal max.Max. flow

Débit max.(l/h)

Presión max.Max. pressurePression max.

(kg/cm²)

FC-07.01 1 7

FCO-07.03 3 7

FCO-05.05 5 5

GCO-10.10 10 10

VMS MF 07.06 6 7

VMS MF 05.10 10 5

49

CS20

Otros volúmenes de piscina y métodos de control consultar.Consult for other volumes of swimming pool and methods of control.

CELULA

Clorador Salino

0

PRINCIPIO DE FUNCIONAMIENTOLa cloración salina es una simple reacción de electrólisis a partir del agua de la piscina con una ligera concentración de sal común, de 4 a 6 gramos por litro, prácticamente impercep-tible por el bañista en comparación con el agua de mar que alcanza los 35 gramos de sal por litro.

BENEFICIOS100 % de ahorro en hipoclorito sódico u otros compuestos químicos derivados del cloro.80% de ahorro en trabajos de mantenimiento. Únicamente es necesario limpiar los electrodos para asegurar un correcto funcionamiento del equipo.Mayor seguridad al evitarse la manipulación de productos quí-micos derivados del cloro.La sal es un antiséptico suave y natural que no destiñe los trajes de baño ni estropea el cabello.No se produce irritación en la piel ni picores en los ojos.Elimina el olor y sabor tradicional del cloro.

OPCIONESBASIC : Control manual del Cloro.REDOX : BASIC + Control automático del Cloro mediante sonda Redox.pH : REDOX + Control automático del Cloro y pH mediante sonda Redox y sonda pH.

WORKING PRINCIPLESalt water chlorination is a simple electrolytic reaction in swimming pool water containing a slight concentration of common salt, 4 to 6 grams per litre, which is practically imperceptible for the swimmer if compared to seawater which reaches 35 grams of salt per litre.

BENEFITS100% saving on sodium hypochlorite or other chlorine-basedchemical compounds.80% saving in maintenance work. Only the electrodes need tobe cleaned to ensure a correct performance of the equipment.Greater safety by avoiding the handling of chlorine-based chemical products.Salt is a mild and natural antiseptic, that does not fade swimwear or damage hair.Does not cause skin irritation or eyes stinging.Removes the typical chlorine smell and taste.

OPTIONSBASIC: Manual control of Chlorine.REDOX: BASIC + Automatic control of Chlorine using a Redox probe.pH: REDOX + Automatic control of Chlorine using Redox probe and pH probe.

CS15 CS20 CS25

BASICTensión alimentación / Power supply / Tension d’alimentation 230 Vac 230 Vac 230 Vac

Corriente máxima Celula / Max current of the cell / Courant maximum de la cellule 15A 20 A 25 A

Potencia máxima / Max Power / Puissance maximum 112,5 W 150 W 187,5 W

Alimentación Célula / Power supply of the cell / Alimentation de la cellule 7,5 Vcc 7,5 Vcc 7,5 Vcc

Producción / Production / Production 15 gr/h 20 gr/h 25 gr/h

Piscina Clima Frío / Swimming pool Cold Climate / Piscine Climat Froid 50 m3 70 m3 110 m3

Piscina Clima Cálido / Swimming pool Hot Climate / Piscine Climat Chaud 30 m3 40 m3 65 m3

Regulación Manual / Manual Regulation / Régulation Manuelle

Indicación falta Sal / Indicator of lack of Salt / Indication de manque de Sel

Indicación exceso Sal / Indicator of Salt excess / Indication de excès de Sel

REDOXSelección Idioma / Language selection / Sélection de la langue

Regulación Automática Cloro / Aut. Regulation of Chlorine / Régulation de Chlore aut.

Indicación Lectura Redox / Indicator of Redox reading / Indication de lecture Redox

pHIndicación Lectura pH / Indication of pH reading / Indication de lecture pH

50

Accesorios para piscinas

FV-650Todos los modelos se suministran con válvula.All models are provided with valve.

Boquilla Impulsión para piscinas hormigónImpulsion nozzle for concrete pools

Boquilla Aspiración para piscinas hormigónSuction nozzle for concrete pools

Racord enlace Boquilla Aspiración para piscinas hormigónRacord link suction nozzle for concrete pools

* Para mayor información rogamos soliciten catálogo de piscinas.* For more information please ask for pools catalog.

ESCALERA STANDARD/STANDARD LADDER

ModeloModelModèle

Ø(mm)

ConexionesConnections

Raccords

CaudalFlow / Débit

V=50 m³/h/m²(m³/h)

Arena SandSable(Kg)

PiscinaSwimming pool

Piscine(m3)

FV-450 450 1 ½” 8 70 32

FV-500 500 1 ½” 9 90 36

FV-600 600 1 ½” 14 125 56

FV-650 650 1 ½” 15 230 60

FV-750 750 2” 21 305 84

FV-900 900 2 ½” 30 510 120

TapaLid

Couvercle

PiscinaSwimming pool

Piscine

Cuadrada pequeña Hormigón

Alargada Hormigón

PeldañosSteps

Échelons

2

3

4

5

51

Accesorios para piscinas

* Para mayor información rogamos soliciten catálogo de piscinas.* For more information please ask for pools catalog.

LIMPIAFONDOS MANUALES ALUMINIO/ALUMINIUM BOTTOM-CLEANER

Ø MangueraHoseTuyau (mm)

FijaciónAttachmentFermeture

Ø 38 Palomillas

Ø 50 Palomillas

RECOGEHOJAS/LEAF SKIMMERS

SuperfícieSurface

FondoDeepFond

Palomilla

Palomilla

CEPILLOS/BRUSHES

CurvoCurvedCourbe

RectoStraight

Droit

Palomilla

Palomilla

MANGUERA AUTOFLOTANTE/SELF-FLOATING HOSES

Ø(mm)

LongitudLength

Longueur (m)

38 8

38 10

38 12

38 15

52

ROMA 5.5 M

Electrobombas centrífugas multicelulares verticales Serie ROMA 5-9 TURBINA INOX

APLICACIONESElectrobombas ideales por su posición vertical y reducido tamaño para instalaciones de grupos de presión y grupos contra incendios.

MATERIALESTurbinas y camisa en acero inoxidable AISI 304.Eje en acero inoxidable AISI 316.Cuerpo de aspiración e impulsión en fundición gris.Difusores en policarbonato con fibra de vidrio.Cierre mecánico de alta calidad.

CARACTERÍSTICAS TÉCNICASBombas verticales monobloc.Motor cerrado con ventilación externa.Protección IP-44.Aislamiento clase F.Temperatura máxima del agua 35 ºC.Todos los modelos se suministran con sus correspondientes contrabridas, tornillos y juntas.

APPLICATIONSElectro-pumps suitable for the installation of pressure and fire protection units due to its vertical position and small size.

MATERIALSImpeller and sleeve in AISI 304 stainless steel.AISI 316 stainless steel shaft.Suction and impulse body in grey casting.Diffusers in polycarbonate with fiberglass.High quality mechanical seal.

TECHNICAL CHARACTERISTICSClose-coupled vertical pumps.Enclosed motor with external ventilation.IP-44 protection.F class insulation.Maximum water temperature 35 ºC.All models are supplied with corresponding counter flanges, screws and joints.

AMPLIACIÓN

GAMA

ModeloModelModèle

P2 I (A) Ø

Caud

al / F

low

/ Déb

it (l/

h)

Altura manométrica / Height / Hateur (m)

kW CV 1 ~ 230V

3 ~ 230V

3 ~ 400V Asp Imp 10 20 30 40 45 50 55 60 65 70 75 80 90 100 110

ROMA 5.4 T 0,75 1 - 3,6 2,1 1” 1” 5700 5000 4200 3000 1500

ROMA 5.4 M 0,75 1 5,2 - - 1” 1” 5700 5000 4200 3000 1500

ROMA 5.5 T 0,96 1,3 - 4,5 2,6 1” 1” 6000 5400 4800 4100 3700 2900 1700 500

ROMA 5.5 M 0,96 1,3 6,2 - - 1” 1” 6000 5400 4800 4100 3700 2900 1700 500

ROMA 5.6 T 1,1 1,5 - 5,2 3,0 1” 1” 6200 5800 5200 4400 4000 3600 3200 2800 1600 300

ROMA 5.6 M 1,1 1,5 7,4 - - 1” 1” 6200 5800 5200 4400 4000 3600 3200 2800 1600 300

ROMA 9.3 T 0,75 1 - 4,3 2,4 1 ¼” 1 ¼” 9200 7400 5200 2000

ROMA 9,3 M 0,75 1 6,1 - - 1 ¼” 1 ¼” 9200 7400 5200 2000

ROMA 9,4 T 1,1 1,5 - 5,4 2,7 1 ¼” 1 ¼” 9800 8400 6800 5100 4000 2500 500

ROMA 9,4 M 1,1 1,5 7,5 - - 1 ¼” 1 ¼” 9800 8400 6800 5100 4000 2500 500

ROMA 9,5 T 1,5 2 - 7 4 1 ¼” 1 ¼” 10500 9100 7900 6500 5800 5100 4200 2300 600

ROMA 9,5 M 1,5 2 9,6 - - 1 ¼” 1 ¼” 10500 9100 7900 6500 5800 5100 4200 2300 600

ROMA 9,6 T 2,2 3 - 8,4 4,6 1 ¼” 1 ¼” 10200 9400 8200 7600 7000 6400 5700 5000 4400 3400 2000

ROMA 9,7 T 2,6 3,5 - 9,5 5,2 1 ¼” 1 ¼” 10300 9500 8400 7900 7400 6900 6500 6000 5500 4700 3900 1500

ROMA 9,8 T 3 4 - 10,2 6 1 ¼” 1 ¼” 10500 9600 8600 8200 7800 7500 7200 6850 6300 5900 5500 4200 3000 1000

53

Electrobombas centrífugas multicelulares verticalesSerie ROMA 11-21 TURBINA INOX

APLICACIONESElectrobombas multicelulares de eje vertical ideales por su posición y reducido tamaño para instalaciones de grupos de presión, grupos contra incendios y equipos con variador de frecuencia gracias a los motores de eficiencia IE2.

MATERIALESTurbinas y camisa en acero inoxidable AISI 304.Difusores en tecnopolímero. Eje en acero inoxidable AISI 420 excepto los modelos ROMA 11.8/10 y ROMA 20.6/7 donde el eje es en acero inoxidable AISI 303.Cuerpo de aspiración e impulsión en fundición gris.Cierre mecánico en grafito y óxido de alúmina.

CARACTERÍSTICAS TÉCNICASBombas verticales monobloc.Motor cerrado de eficiencia IE2 con ventilación externa.Protección IP-44.Aislamiento clase F.Temperatura máxima del agua 40ºC.Todos los modelos se suministran con sus correspondientes bridas ovales DIN 2558, tornillos y juntas.

APPLICATIONSVertical-shaft multistage electro-pumps suitable for installations of pressure equipments, fire-fighting equipments and frequency converters equipments thanks to their position, small size and motors with IE2 efficiency.

MATERIALSImpellers and sleeve in AISI 304 stainless steel.Diffusers in technopolymerAISI 420 stainless steel shaft, except for ROMA 11.8/10 and ROMA 20.6/7 models, which shaft is made in AISI 303 stainless steel. Suction and impulse body in grey casting Mechanical seal in graphite and aluminum oxide.

TECHNICAL CHARACTERISTICSClose-coupled vertical pumps.Enclosed motor with IE2 efficiency and external ventilation.IP-44 protection.F class insulation.Maximum water temperature 40 ºC.All models are supplied with their corresponding oval flanges DIN 2558, screws and joints.

NOVEDAD

IE2

ROMA 21.6 T

ModeloModelModèle

P1 P2 I (A) Ø

Caud

al / F

low

/ Déb

it (l/

h)

Altura manométrica / Height / Hateur (m)

kW kW CV 1 ~ 230V

3 ~ 230V

3 ~ 400V Asp Imp 10 20 30 40 50 60 70 80 90 100 110 120 130

ROMA 11.4 T 1,8 1,1 1,5 - 5,3 3,1 1½” 1¼” 10800 9150 7400 5350 2400

ROMA 11.4 M 1,8 1,1 1,5 8,4 - - 1½” 1¼” 10800 9150 7400 5350 2400

ROMA 11.5 T 2,2 1,5 2 - 6,9 4 1½” 1¼” 11200 9800 8400 6900 5300 3000

ROMA 11.5 M 2,3 1,5 2 10,2 - - 1½” 1¼” 11200 9800 8400 6900 5300 3000

ROMA 11.6 T 2,7 2,2 3 - 8,3 4,8 1½” 1¼” 10800 9700 8600 7400 6100 4300 1600

ROMA 11.8 T 3,6 3 4 - 11,9 6,5 1½” 1¼” 10900 10100 9250 8400 7500 6500 5100 3200

ROMA 11.10 T 4,9 4 5,5 - 15,4 8,9 1½” 1¼” 11000 10300 9650 9000 8250 7500 6500 5400 3900 2000

ROMA 21.4 T 2,8 2,2 3 - 8,3 4,8 1½” 1¼” 19800 17000 13300 8300 1200

ROMA 21.6 T 4,2 3 4 - 12,1 7 1½” 1¼” 19700 17800 15700 12700 9000 4500

ROMA 21.7 T 4,9 4 5,5 - 15,6 9 1½” 1¼” 18600 17000 15000 12000 9000 5300 1200

54

Electrobombas centrífugas multicelulares verticales Serie VS

VS 16-6

APLICACIONESElectrobombas verticales multicelulares en línea, ideales para suministro de agua en aplicaciones industriales, civiles, sistemas de riego, abastecimientos a urbanizaciones, grupos de presión, instalaciones de Osmosis y sistemas de climatización.

MATERIALESAcoplamiento bomba-motor en acero al carbón.Cuerpo aspiración-impulsión, camisa externa, camisa interna, difusores y turbinas en acero inoxidable AISI 304.Eje de bomba en acero inoxidable AISI 303.Base apoyo y cuerpo unión bomba-motor en fundición de hierro.Cojinetes de rozamiento en carburo de tungsteno.Cierre mecánico en Silicio/Grafito.

CARACTERÍSTICAS TÉCNICASBombas verticales multicelulares con acoplamiento elástico.Motor asíncrono cerrado con ventilación externa apto para trabajo continuo a 2.850 rpm.Protección IP-55.Aislamiento clase F.Temperatura del líquido a bombear de -15 ºC a +110 ºC.Temperatura máxima ambiente 40 ºC.Presión máxima de trabajo 25 bar.Todas las bombas se suministran con sus correspondientes bridas, contrabridas de aspiración e impulsión, tornillos y juntas.

Bajo demanda todos los modelos se pueden suministrar en acero inoxidable AISI 316.

APPLICATIONSVertical multistage inline electropumps, ideal for water supply in industrial and civil engineering applications, irrigation systems, supplies to residential areas, pressure units, Osmosis plants and air-conditioning systems.

MATERIALSPump-motor coupling in carbon steel.Suction and impulsion housing, externalsleeve, internal sleeve, diffusers and impellers in AISI 304 stainless steel.AISI 303 stainless steel pump shaft.Cast iron support and pump-motor body.Tungsten carbide bearings.Silicon/Graphite mechanical seal.

TECHNICAL CHARACTERISTICSVertical multistage pumps with flexible coupling.Enclosed asynchronous motor with external ventilation, ideal forcontinuous duty at 2,850 rpm.IP-55 protection.F class insulation.Temperature of liquid to be pumped from -15 ºC to +110 ºC.Maximum room temperature 40ºC.Maximum working pressure 25 bar.All the pumps are supplied with their corresponding flanges, suction and impulsion counter-flanges, screws and joints.

Upon request, all models can be supplied in AISI 316 stainless steel.

55

Electrobombas centrífugas multicelulares verticales Serie VS

ModeloModelModèle

P2 I (A) Ø

Altu

ra m

anom

étric

a / H

eight

/ Hat

eur (

m)

Caudal / Flow / Débit (l/h)

kW CV 3 ~ 230V

3 ~ 400V

3 ~ 690V Asp Imp 1600 2000 2400 3200 4000 5000 6000 7000 8000 10000 11000 12000

VS 4 - 6 1,1 1,5 5,2 3 - 32 32 56 54 53 51 48 41 37 28 20

VS 4 - 7 1,5 2 6 3,5 - 32 32 65 63 62 60 56 48 43 33 24

VS 4 - 8 1,5 2 7,3 4,2 - 32 32 74 72 71 68 64 55 50 38 27

VS 4 - 10 2,2 3 8,4 4,9 - 32 32 95 90 89 86 81 71 62 48 34

VS 4 - 12 2,2 3 9,2 5,3 - 32 32 113 108 106 103 95 85 75 58 41

VS 4 - 16 3 4 11,4 6,6 - 32 32 150 144 142 138 129 115 101 78 55

VS 4 - 19 4 5,5 16,3 9,4 - 32 32 182 171 170 165 153 137 122 93 67

VS 8 - 6 2,2 3 9,2 5,3 - 40 40 62 60 57 54 48 43 39

VS 8 - 8 3 4 11,4 6,6 - 40 40 83 80 77 73 65 58 52

VS 8 - 10 4 5,5 16,3 9,4 - 40 40 104 100 97 92 81 73 65

VS 8 - 15 5,5 7,5 - 12 6,9 40 40 155 151 146 139 121 110 99

ModeloModelModèle

P2 I (A) Ø

Altu

ra m

anom

étric

a / H

eight

/ Hat

eur (

m)

Caudal / Flow / Débit (l/h)

kW CV 3 ~ 230V

3 ~ 400V

3 ~ 690V Asp Imp 8000 10000 11000 12000 14000 16000 18000 20000 22000 24000 26000 28000

VS 16 - 4 4 5,5 16,3 9,4 - 50 50 54 53 53 52 49 46 43 38 34

VS 16 - 5 5,5 7,5 - 11 6,4 50 50 68 67 66 65 62 58 54 48 43

VS 16 - 6 5,5 7,5 - 12 6,9 50 50 82 80 79 78 74 70 64 58 52

VS 16 - 7 7,5 10 - 14,9 8,7 50 50 96 95 93 91 87 82 76 68 61

VS 16 - 8 7,5 10 - 16 9,2 50 50 110 108 106 104 99 94 86 77 70

VS 16 - 12 11 15 - 22 12,7 50 50 166 162 160 157 150 141 130 116 105

VS 20 - 3 4 5,5 13,2 7,6 - 50 50 41 41 40 39 38 37 35 33 30 27 24

VS 20 - 5 5,5 7,5 - 10,3 5,9 50 50 67 67 66 64 62 60 58 55 50 45 40

VS 20 - 7 7,5 10 - 13,5 7,8 50 50 95 94 93 91 89 85 82 77 71 65 58

VS 20 - 10 11 15 - 20 11,5 50 50 136 135 134 131 128 123 118 111 103 95 85

VS 20 - 14 15 20 - 26,5 15,3 50 50 192 191 189 185 180 173 166 156 145 133 119

ModeloModelModèle

P2 I (A) Ø

Altu

ra m

anom

étric

a / H

eight

/ Hat

eur (

m)

Caudal / Flow / Débit (l/h)

kW CV 3 ~ 230V

3 ~ 400V

3 ~ 690V Asp Imp 16000 18000 20000 24000 28000 32000 36000 40000 42000 45000 50000 55000

VS 32 - 3 5,5 7,5 - 12 6,9 65 65 54 52 51 48 44 40 35 27

VS 32 - 4 7,5 10 - 16 9,2 65 65 72 70 69 65 59 53 47 37

VS 32 - 5 11 15 - 22 12,7 65 65 90 88 86 81 74 67 59 47

VS 32 - 6 11 15 - 22 12,7 65 65 108 104 102 97 90 81 72 57

VS 32 - 8 15 20 - 30 17,3 65 65 144 140 138 130 120 109 97 77

VS 42 - 2 7,5 10 - 16 9,2 80 80 49 47 46 44 42 41 39 35 31

VS 42 - 3 11 15 - 22 12,7 80 80 71 70 68 66 63 61 58 53 47

VS 42 - 4 15 20 - 30 17,3 80 80 95 93 91 88 84 81 78 71 62

VS 42 - 5 18,5 25 - 37 21,4 80 80 119 117 114 110 105 101 97 88 78

VS 42 - 6 22 30 - 45 26 80 80 143 140 136 132 125 122 116 106 93

56

Electrobombas centrífugas multicelulares verticalesSerie VIX

VIX - 8/11

APLICACIONESElectrobombas verticales multicelulares en línea ideales para suministro de agua en aplicaciones industriales, civiles, sistemas de riego, abastecimientos a urbanizaciones, grupos de presión. Muy adecuadas para trabajar con líquidos de uso químico-industrial.

MATERIALES Pintura del motor por electrofóresis que asegura una gran resistencia a la corrosión.Cuerpo bomba, camisa, turbinas, difusores, eje, tapones y protector acoplamiento en acero inoxidable AISI 304.Acoplamiento eje y base soporte en aluminio.Cuerpo unión bomba-motor en fundición de hierro.Cierre mecánico en carburo de silicio/carbono/EPDM.Juntas en EPDM.

CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS Bombas verticales multicelulares con acoplamiento.Motor cerrado con ventilación externa.Protección IP-55.Aislamiento clase F.Temperatura del líquido a bombear de -30 ºC a 120 ºC.Todas las bombas se suministran con sus correspondientes bridas de aspiración e impulsión tornillos y juntas en etilenopropileno.

Bajo demanda todos los modelos se pueden suministrar en acero inoxidable AISI 316.

APPLICATIONSIn-line multistage vertical electro-pumps, suitable for water supply in industrial and civil applications, irrigation systems, residential areas supplies and pressure units. Highly suitable for working with liquid chemicals.

MATERIALS Electrophoresis motor paint which assures high resistance to corrosion.Pump body, impellers, diffusers, shaft, plugs and coupling protector in AISI 304 stainless steel.Shaft coupling and base support in aluminium.Pump-motor union body in cast iron.Mechanical seal in silicon carbide/carbon/EPDM.Joints in EPDM.

TECHNICAL CHARACTERISTICS Multistage vertical pumps with coupling.Enclosed motor with external ventilation.IP-55 protection.F class insulation.Temperature of pumped liquid from -30 ºC to 120 ºC.All pumps are supplied with corresponding suction and impulse flanges, screws and joints in ethylene-propylene.

Upon request, all models can be supplied in AISI 316 stainless steel.

57

Electrobombas centrífugas multicelulares verticalesSerie VIX

ModeloModelModèle

P2 I (A) Ø

Altu

ra m

anom

étric

a / H

eight

/ Ha

teur

(m)

Caudal / Flow / Débit (l/h)

kW CV 3 ~ 230V

3 ~ 400V

3 ~ 690V Asp Imp 0 2400 3000 3600 4800 6000 7200 8500 10200 11000 14000 16200 19800 21000 24000

VIX-4/3 0,55 0,75 2,5 1,4 - 32 32 21,8 19,9 19,2 18,4 16,5 13,9 10,8 6,9

VIX-4/4 0,55 0,75 2,5 1,4 - 32 32 30 28,2 27,5 26,6 24,4 21,2 17,3 12,2

VIX-4/5 0,75 1 3,1 1,8 - 32 32 38 36,4 35,5 34,5 32 28,2 23,5 17,1

VIX-4/6 1,1 1,5 4,1 2,4 - 32 32 45,3 43,7 42,8 41,6 38,5 33,9 28,1 20,3

VIX-4/7 1,1 1,5 4,1 2,4 - 32 32 52,7 50,7 49,5 48,1 44,8 39,1 32,2 23,1

VIX-4/8 1,1 1,5 4,1 2,4 - 32 32 60,1 57,6 56,2 54,6 50,5 44,1 36,2 25,8

VIX-4/9 1,5 2 5,1 3 - 32 32 68 65,5 64 62,2 57,8 50,6 41,9 30,2

VIX-4/11 1,5 2 5,1 3 - 32 32 82,8 79,3 77,5 75,2 69,7 60,7 49,9 35,6

VIX-4/13 2,2 3 7,5 4,3 - 32 32 98,3 95 92,8 90 83,2 72,6 59,9 43,5

VIX-4/14 2,2 3 7,5 4,3 - 32 32 105,7 102 99,6 96,6 88,5 77,8 64 46,3

VIX-4/16 2,2 3 7,5 4,3 - 32 32 120,5 115,9 113,1 109,6 100,5 87,8 72,1 51,8

VIX-4/18 3 4 10,5 6,1 - 32 32 135,8 131,1 128 124,1 113,2 99,9 82,3 59,5

VIX-4/21 3 4 10,5 6,1 - 32 32 157,9 152 150,3 143,6 130,4 114,9 94,2 67,6

VIX-4/23 4 5,5 - 7,6 4,4 32 32 174,4 168,9 165,1 160,2 144,9 129,6 107,2 78,2

VIX-4/25 4 5,5 - 7,6 4,4 32 32 189,2 183,1 178,9 173,5 158,8 140,1 115,7 84,1

VIX-8/2 0,75 1 3,1 1,8 - 40 40 23,6 --- --- --- 21,9 21,3 20,5 19,2 17 15,8 10

VIX-8/3 1,1 1,5 4,1 2,4 - 40 40 35,7 --- --- --- 33 32,1 30,9 28,3 25,8 24,1 16

VIX-8/4 1,5 2 5,1 3 - 40 40 47,7 --- --- --- 44,2 43 41,5 38,2 34,8 32,6 21,7

VIX-8/5 2,2 3 7,5 4,3 - 40 40 60 --- --- --- 56,1 54,7 52,8 48,5 44,9 42,2 29

VIX-8/6 2,2 3 7,5 4,3 - 40 40 71,8 --- --- --- 66,8 65 62,9 57,9 53,1 49,8 33,9

VIX-8/7 3 4 10,5 6,1 - 40 40 83,6 --- --- --- 78,3 76,2 73,9 67,9 62,1 58,3 39,8

VIX-8/8 3 4 10,5 6,1 - 40 40 95,3 --- --- --- 88,9 86,5 83 77,2 70,2 65,7 44,5

VIX-8/9 4 5,5 - 7,6 4,4 40 40 106,3 --- --- --- 100,1 97,5 94 87,1 80 75,1 52,1

VIX-8/10 4 5,5 - 7,6 4,4 40 40 118 --- --- --- 110,8 107,9 104 96,2 88,2 82,8 57,2

VIX-8/11 4 5,5 - 7,6 4,4 40 40 129,6 --- --- --- 121,3 118,1 114,3 105,7 96,3 90,3 62,1

VIX-8/13 5,5 7,5 - 10,4 6 40 40 156 --- --- --- 146,5 142,7 135,9 127,5 116,4 109,2 74,3

VIX-8/15 5,5 7,5 - 10,4 6 40 40 179,5 --- --- --- 167,9 163,4 159,6 146,2 132,8 124,3 83,9

VIX-8/17 7,5 10 - 14 8,1 40 40 205 --- --- --- 193,2 188,5 181,9 170,1 154,7 145,2 98,8

VIX-16/2 2,2 3 7,5 4,3 - 50 50 28,7 --- --- --- --- --- --- 26,4 25,9 25,5 23,9 22,4 18,9 17,4 13,1

VIX-16/3 3 4 10,5 6,1 - 50 50 43,3 --- --- --- --- --- --- 40 39,1 38,6 36,2 33,8 28,7 26,5 20,1

VIX-16/4 4 5,5 - 7,6 4,4 50 50 58,4 --- --- --- --- --- --- 54,2 53,1 52,5 49,4 46,3 39,7 36,9 28,7

VIX-16/5 4 5,5 - 7,6 4,4 50 50 72,7 --- --- --- --- --- --- 67,1 65,8 65 61 57,1 48,7 45,2 34,9

VIX-16/6 5,5 7,5 - 10,4 6 50 50 87,6 --- --- --- --- --- --- 81 79,4 78,4 74,1 69,9 60,3 56,3 44,2

VIX-16/7 5,5 7,5 - 10,4 6 50 50 101,9 --- --- --- --- --- --- 93,8 91,9 90,8 85,7 80,6 69,4 64,7 50,5

VIX-16/8 7,5 10 - 14 8,1 50 50 117,4 --- --- --- --- --- --- 110,2 108 106,8 100,8 94,9 82 76,7 60,6

VIX-16/9 7,5 10 - 14 8,1 50 50 131,9 --- --- --- --- --- --- 123,2 121 119,6 112,8 106,1 91,5 85,5 67,4

VIX-16/10 11 15 - 20,3 11,7 50 50 147,7 --- --- --- --- --- --- 137,7 135,3 133,8 126,7 119,6 103,9 97,4 77,5

VIX-16/11 11 15 - 20,3 11,7 50 50 162,3 --- --- --- --- --- --- 151 148,5 146,8 138,9 131,1 113,8 106,5 84,7

VIX-16/13 11 15 - 20,3 11,7 50 50 191,3 --- --- --- --- --- --- 177,5 174,5 172,5 163,1 153,7 133,1 124,5 98,6

VIX-16/15 15 20 - 26 15 50 50 222,1 --- --- --- --- --- --- 207,3 204,8 202,6 192,2 181,7 158,3 148,5 118,8

58

Electrobombas centrífugas multicelulares verticalesSerie TAV

TAV-37/10

APLICACIONESElectrobombas verticales de alto rendimiento ideales para grandes grupos de presión y contra incendios.

CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS Motor cerrado con ventilación externa, norma ICE. Protección IP-55. Aislamiento clase F. Motores monofásicos y trifásicos hasta 1,5 CV y trifásicos a partir de 2 CV. Cierre mecánico de alta calidad y fácil acceso. Bajo demanda se pueden suministrar con la brida de aspiración e impulsión en el mismo lado. Estos modelos no pueden trabajar en seco, en consecuencia aconsejamos siempre su instalación en carga. Temperatura máxima del agua 45 ºC.

BOMBAS TAV-37 P.L. Y TAV-73 P.L. Cuerpo aspiración e impulsión en fundición gris GG-25. Turbina y difusores en Noryl inyectado GFN-2Eje y camisa en acero inoxidable.Cojinete superior e inferior en latón. Motor norma NEC con brida B-14 (TAV-37) B-5 (TAV-73).

BOMBAS TAV-95Cuerpo aspiración, impulsión, difusores y soporte motor en fundición gris. Turbinas en Noryl inyectado GFN-2. Eje en acero inoxidable. Cojinete superior e inferior en latón. Motor norma NEC con brida B-5.

APPLICATIONSHigh performance vertical electro-pumps suitable for large pressure units and fire-protection.

TECHNICAL CHARACTERISTICSEnclosed motor with external ventilation standard ICE.IP-55 protection. F class insulation.Single and three-phase motors up to 1,5 CV and three-phasemotors from 2 CV.High quality and easy access mechanical seal.Upon request all models can be supplied with suction and impulse flange on the same side.These models can not work in dry conditions, so a flooded suction installation is recommended.Maximum water temperature 45 ºC.

TAV-37 P.L. AND TAV-73 P.L. PUMPS Suction and impulse body in GG-25 grey casting. Impeller and diffusers in GFN-2 injected Noryl.Shaft and sleeve in stainless steel.Top and bottom bearing in brass. Motor standard NEC with flange B-14 (TAV-37) B-5 (TAV-73).

TAV-95 PUMPSSuction and impulse body, diffusers and motor base in grey casting.Impeller in GFN-2 injected Noryl. Stainless steel shaft. Top and bottom bearing in brass.Motor standard NEC with flange B-5.

59

Electrobombas centrífugas multicelulares verticalesSerie TAV

ModeloModelModèle

P2 I (A) Ø

Caud

al / F

low

/ Déb

it (l/

h)

Altura manométrica / Height / Hateur (m)

kW CV 3 ~ 230V

3 ~ 400V

3 ~ 690V Asp Imp 20 30 40 50 60 70 80 90 100 110 120 130

TAV-37/4 P.L. 1,1 1,5 5,2 3 - 1 ½” 1 ½” 11000 8000 4000

TAV-37/5 P.L. 1,5 2 5,8 3,4 - 1 ½” 1 ½” 12000 9800 7300 3000

TAV-37/6 P.L. 2,2 3 8,1 4,7 - 1 ½” 1 ½” 10800 9000 7000 2500

TAV-37/7 P.L. 2,2 3 8,1 4,7 - 1 ½” 1 ½” 11500 10000 8600 6800 3000

TAV-37/8 P.L. 2,2 3 8,1 4,7 - 1 ½” 1 ½” 12000 10800 9600 8000 6600 2500

TAV-37/9 P.L. 3 4 10,8 6,2 - 1 ½” 1 ½” 12300 11200 10200 9000 7800 6200 2500

TAV-37/10 P.L. 3 4 10,8 6,2 - 1 ½” 1 ½” 11800 11000 10000 9000 8000 6100 2900

TAV-37/11 P.L. 4 5,5 13,5 7,8 - 1 ½” 1 ½” 12200 11500 10700 9500 9000 7500 6000 2000

TAV-37/12 P.L. 4 5,5 13,5 7,8 - 1 ½” 1 ½” 12500 11800 11000 10300 9500 8500 7500 6000 3000

TAV-37/13 P.L. 4 5,5 13,5 7,8 - 1 ½” 1 ½” 13000 12100 11500 10800 10000 9200 8200 7200 6000 2500

ModeloModelModèle

P2 I (A) Ø

Caud

al / F

low

/ Déb

it (l/

h)

Altura manométrica / Height / Hateur (m)

kW CV 3 ~ 230V

3 ~ 400V

3 ~ 690V Asp Imp 20 30 40 50 60 70 80 90 100 110 120 130 140 150

TAV-73/3 P.L. 3 4 10,8 6,3 - 2” 2” 24900 20000 15000 7500

TAV-73/4 P.L. 4 5,5 13,5 7,8 - 2” 2” 26400 25000 20400 17500 12800

TAV-73/5 P.L. 5,5 7,5 - 11,8 6,8 2” 2” 26200 23500 21500 19000 16000 10000

TAV-73/6 P.L. 5,5 7,5 - 11,8 6,8 2” 2” 25200 24000 22000 19000 17000 13600 6000

TAV-73/7 P.L. 7,5 10 - 15,4 8,9 2” 2” 25400 24600 22600 21000 18800 16200 12500

TAV-73/8 P.L. 7,5 10 - 15,4 8,9 2” 2” 26500 24900 23200 21400 19700 17300 14500 8000

TAV-73/9 P.L. 9,3 12,5 - 18,5 10,7 2” 2” 26600 25200 24500 22300 20000 18200 15500 12300 6000

ModeloModelModèle

P2 I (A) Ø

Caud

al / F

low

/ Déb

it (l/

h)

Altura manométrica / Height / Hateur (m)

kW CV 3 ~ 230V

3 ~ 400V

3 ~ 690V Asp Imp 20 30 40 50 60 70 80 90 100 110 120 130 140 150

TAV-95/2 P.L. 7,5 10 - 15,4 8,9 2 ½” 2 ½” 45000 42000 33000 18000

TAV-95/3 P.L. 9,3 12,5 - 18,5 10,7 2 ½” 2 ½” 47000 43000 40000 33000 25000 5000

TAV-95/4 P.L. 15 20 - 29,4 17 2 ½” 2 ½” 47000 43000 42000 38000 33000 27000 15000

TAV-95/5 P.L. 15 20 - 29,4 17 2 ½” 2 ½” 47000 44000 43000 40000 37000 33000 28000 20000 5000

TAV-95/6 P.L. 18,5 25 - 34 19,6 2 ½” 2 ½” 45000 43000 42000 38000 37000 33000 28000 21000 12500

60

Muy importante: La distancia mínima de la bomba al fondo del pozo no debe ser inferior a 50 cm.No utilizar la bomba en agua con contenido de arena superior a 60 grs/m³

Important: The minimum distance from the pump to the well bottom should not be less than 50 cm. Do not use the pump in water with sand content higher than 60 grs/m³.

NENUFAR-30 M

APLICACIONES Electrobomba sumergible multicelular diseñada para la elevación de aguas limpias, indicada para riegos, instalaciones de presurización y vaciado de cisternas.

MATERIALES Eje en acero inoxidable AISI 430. Carcasa superior e inferior en polipropileno. Turbinas y difusores en Noryl. Cierre mecánico de alúmina-grafito.

CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS Electrobomba sumergible.Refrigeración del motor por la misma agua bombeada.Protección IP68, aislamiento clase F.Temperatura máxima del agua 35 ºC.Máxima profundidad de inmersión: 5 m.

APPLICATIONS Multicellular submersible electro-pumps designed for the lift of clean water, suitable for irrigation, pressurization installations and tank emptying.

MATERIALS AISI 430 Stainless steel shaft. Top and bottom casing in polypropilene.Impeller and diffusers in Noryl. Mechanical seal in alumina-graphite.

TECHNICAL CHARACTERISTICS Submersible electro-pump.Motor cooling by the same pumped water.IP-68 protection, F class insulation.Maximum water temperature 35 ºC.Immersion maximum depth: 5 m.

ModeloModelModèle

P2 I (A)1 ~

230V

ØImp

Caud

al / F

low

/ Déb

it (l/

h) Altura manométrica / Height / Hateur (m)

kW CV 5 10 15 20 25 30 35 40

NENUFAR-30 M 0,55 0,75 3,5 1 ¼” 4500 3800 3400 2500 1600 400

NENUFAR-40 M 0,75 1 4,9 1 ¼” 4800 4300 3600 3000 2300 1500 600

Este modelo se suministra con 10 m. de cable eléctrico con enchufe, interruptor de nivel, racord manguera y válvula de retención.This model is provided with 10 meters of cable with socket/plug, level switch, hose fitting, and retention valve.

Electrobombas sumergibles centrífugas multicelularesSerie NENUFAR

61

Electrobombas sumergibles centrífugas multicelularesSerie ATENAS

MUY IMPORTANTE: No utilizar la bomba en agua con contenido de arena superior a 60 grs/m3VERY IMPORTANT: Do not use the pump in water with sand content higher than 60 grs/m3

ATENAS 105 M

APLICACIONES Electrobombas sumergibles mulicelulares ideales para instalaciones domésticas y pozos abiertos.

MATERIALES Eje motor en acero inoxidable AISI 420. Difusores en Noryl con anillos de desgaste en acero inoxidable. Turbinas en Noryl con fibra de vidrio. Camisa motor, cuerpo de impulsión y rejilla de aspiración en acero inoxidable AISI 304. Soporta cojinetes superior e inferior en latón. Estanqueidad mediante retén de aceite y cierre mecánico en grafito/alúmina refrigerado por aceite.

CARACTERÍSTICAS TÉCNICASElectrobombas sumergibles. Protección IP-68. Aislamiento clase F. Temperatura máxima del agua 35 ºC. Diámetro de la bomba 127 mm. Motor refrigerado por aceite mineral uso alimentario y por la propia agua bombeada. Modelos monofásicos con interruptor de nivel, condensador interno en la bomba y con protección térmica. Máxima profundidad de inmersión: 40 m. Número máximo de arranques: 40.Se suministran con 20 m de cable eléctrico, excepto el modelo ATENAS 103 M que se suministra con 10 m de cable eléctrico.

APPLICATIONS Multistage submersible electro-pumps suitable for domestic installations and open wells.

MATERIALS Motor shaft in AISI 420 stainless steel. Diffusers in Noryl withstainless steel wear rings. Impellers in Noryl with fiberglass. External motor sleeve, impulsion body and suction grid in AISI304 stainless steel. Supports top and bottom bearings in brass. Tightness by oil catcher and mechanical seal in oil-cooled graphite and alumina.

TECHNICAL CHARACTERISTICSSubmersible electro-pumps. IP-68 protection. F class insulation. Maximum water temperature 35 ºC. Pump diameter 127 mm. Motor cooled by food-use mineral oil andpumped-water. Single-phase models with level switch, internalcapacitor in the pump and thermal-protected. Maximum immersion depth: 40 m. Maximum number of starts: 40.Provided with 20 m of cable, except model ATENAS 103 M which is supplied with 10 m of electric cable.

ModeloModelModèle

P1 P2 I (A) ØImp

Caud

al / F

low

/ Déb

it (l/

h)

Altura manométrica / Height / Hateur (m)

kW kW CV 1 ~ 230V

3 ~ 400V 5 10 15 20 25 30 35 40 45 50 55 60 65 70 80

ATENAS 103 M 0,8 0,5 0,7 4,2 - 1” 5200 4800 4100 3600 2400 1400

ATENAS 104 M 1 0,6 0,8 4,4 - 1 ¼” 5400 5000 4500 4200 3800 2900 1600 1200

ATENAS 105 M 1,25 0,75 1 5,5 - 1 ¼” 5200 4800 4600 4400 4000 3600 3200 2400 1600 1200

ATENAS 106 M 1,4 0,9 1,2 6,3 - 1 ¼” 5400 5200 5000 4700 4400 4200 3900 3600 3000 2400 1600 1200

ATENAS 107 M 1,8 1,2 1,6 8,5 - 1 ¼” 5400 5200 5000 4800 4600 4400 4000 3800 3600 3000 2400 2000 1000

ATENAS 107 T 1,8 1,2 1,6 - 3,2 1 ¼” 5400 5200 5000 4800 4600 4400 4000 3800 3600 3000 2400 2000 1000

ATENAS 203 M 1,7 1,1 1,5 8 - 2” 11300 10200 9000 7200 5700 3800 600

ATENAS 203 T 1,7 1,1 1,5 - 3,4 2” 11300 10200 9000 7200 5700 3800 600

ATENAS 204 M 1,8 1,5 2 9,5 - 2” 11500 10700 9800 8400 7400 6500 5400 3100 2000 300

ATENAS 204 T 1,8 1,5 2 - 4 2” 11500 10700 9800 8400 7400 6500 5400 3100 2000 300

ATENAS 205 T 2,8 2,2 3 - 6,2 2” 11500 10400 9500 8100 7400 5400 3600 1800

ATENAS 303 M 2,4 1,5 2 10,5 - 2” 15000 14100 13000 11700 10200 9800 8100 4500 300

ATENAS 303 T 2,4 1,5 2 - 4,5 2” 15000 14100 13000 11700 10200 9800 8100 4500 300

ATENAS 304 T 3 2,2 3 - 6 2” 16100 15000 14100 13000 12200 10200 9000 7200 5700 600

ATENAS 305 T 3,6 3 4 - 7 2” 15600 14700 13800 12800 11700 10300 9000 7800 6600 3600 600

62

Electrobombas sumergibles centrífugas multicelulares 4”Serie PISA

PISAFILTRO ANTI-ARENA

Todos los modelos monofásicos NO incorporan interruptor de nivel.Single-phase models do NOT include level switch.

Para pozos con contenido de arena superior a 60 gr/m3 utilizar nuestro filtro especial anti-arena.Use our special anti-sand filter for wells with sand content higher than 60 gr/m3.

APLICACIONES Bombas sumergibles monobloc multicelulares para pozo de 4’’ diseñadas para la elevación de aguas limpias, ideales para pequeñas instalaciones de riego y usos domésticos.

MATERIALES Eje del motor en acero inoxidable AISI 420.Difusores y turbinas en Noryl con fibra de vidrio.Camisa bomba, carcasa motor, rejilla de aspiración y asa de sujección en acero inoxidable AISI 304.Cierre mecánico en grafito/Alúmina lubricado con aceite.

CARACTERÍSTICAS TÉCNICASElectrobomba sumergible.Motor refrigerado por aceite dieléctrico no contaminante y por la propia agua bombeada.Protección IP-68. Aislamiento clase F.Protección térmica incorporada en el bobinado.Temperatura máxima del agua 35 ºC.Máximo contenido de arena 60 gr/m3.Máximo número de arranques a la hora: 40.Diametro máximo de la bomba 99 mm.Todos los modelos PISA incorporan el condensador en el interior.Todos los modelos se suministran con 20 m de cable eléctrico H07RNF.

APPLICATIONSMultistage submersible close-coupled pumps for 4” wells esigned for the lifting of clear water, suitable for small irrigation installations and domestic use.

MATERIALS AISI 420 stainless steel motor shaft.Diffusers and impeller in Noryl with fiberglass.Pump sleeve, motor casing, suction grid and handhold in AISI 304 stainless steel.Mechanical seal in graphite/Alumina oil-lubricated.

TECHNICAL CHARACTERISTICSSubmersible electro-pump.Motor cooling by non polluting dielectric oil and pumped water.IP-68 protection.F class insulation.Built-in thermal protection in the winding.Maximum water temperature 35 ºC.Maximum sand content 60 gr/m3.Maximum number of starts per hour: 40.Pump maximum diameter 99 mm.All PISA models incorporate capacitor inside.All models are provided with 20 m of H07RNF cable.

ModeloModelModèle

P1 P2 I (A) ØImp

Altu

ra m

an. /

Heig

ht /

Hate

ur (m

)

Caudal / Flow / Débit (l/h)

kW kW CV 1 ~ 230V

3 ~ 400V 500 1000 1200 1500 1800 2100 2400 2700 3500 4200 4800 5500 6000

PISA 3/35 M 0,65 0,37 0,5 2,8 - 1” 35 31 30 25 21 15 10 5

PISA 3/55 M 0,9 0,55 0,75 4 - 1” 55 46 42 40 35 25 20 15 5

PISA 6/70 M 1,5 0,75 1 7 - 1 ¼” 75 73 70 69 67 65 62 54 45 37 26 12 5

PISA 6/70 T 1,5 0,75 1 - 2,5 1 ¼” 75 73 70 69 67 65 62 54 45 37 26 12 5

PISA 6/100 M 2 1,1 1,5 9 - 1 ¼” 100 97 95 93 90 86 82 70 58 45 30 15 5

PISA 6/100 T 2 1,1 1,5 - 3,5 1 ¼” 100 97 95 93 90 86 82 70 58 45 30 15 5

63

Electrobombas sumergibles centrífugas multicelulares 4”Serie KIT-PISA

Todos los modelos monofásicos NO incorporan interruptor de nivel.Single-phase models do NOT include level switch.

Para pozos con contenido de arena superior a 60 gr/m3 utilizar nuestro filtro especial anti-arena.Use our special anti-sand filter for wells with sand content higher than 60 gr/m3.

KIT-PISA 6/70 M

APLICACIONESBombas sumergibles monobloc multicelulares para pozo de 4’’ diseñadas para la elevación de aguas limpias, ideales para pequeñas instalaciones de riego y usos domésticos.

MATERIALES Eje del motor en acero inoxidable AISI 420. Difusores y turbinas en Noryl con fibra de vidrio. Camisa bomba, carcasa motor, rejilla de aspiración y asa de sujección en acero inoxidable AISI 304. Cierre mecánico en grafito/Alúmina lubricado con aceite.

CARACTERÍSTICAS TÉCNICASElectrobomba sumergible. Motor refrigerado por aceite dieléctrico no contaminante y por la propia agua bombeada. Protección IP-68. Aislamiento clase F. Protección térmica incorporada en el bobinado. Temperatura máxima del agua 35 ºC. Máximo contenido de arena 60 gr/m3. Máximo número de arranques a la hora: 40. Diámetro máximo 99 mm.

COMPOSICIÓNBomba sumergible multicelular PISA. Cable eléctrico H07. Cuerda sujeción bomba. Válvula retención 1”. Cuadro eléctrico con condensador, protector térmico, interruptor ON-OFF y cable con enchufe, sólo en las versiones monofásicas. Opcional filtro especial anti-arena para pozos con contenido de arena superior a 60 gr/m3.

APPLICATIONSSubmersible close-coupled pumps for 4’’ wells, designed for the lift of clear water, suitable for small irrigation installations and domestic use.

MATERIALS AISI 420 motor shaft. Diffusers and impellers in Noryl with fiberglass. Pump sleeve, motor casing, suction grid and handle in AISI 304 stainless steel. Mechanical seal in oil-lubricated graphite/alumina.

TECHNICAL CHARACTERISTICSSubmersible electro-pumps. Motor cooled by non-polluting dielectric-oil and pumped water. IP-68 protection. F class insulation. Thermal protection built-in in winding. Maximum water temperature 35 ºC. Maximum sand content 60 gr/m3.Maximum number of starts per hour: 40. Maximum diameter 99 mm.

COMPOSITIONMultistage submersible pump PISA. H07 cable. Pump fixing rope. 1” retention valve. Electrical switchboard with capacitor,thermal protection, ON-OFF switch and cable with plug, only in single-phase models. Optional: anti-sand special filter for wells with sand content higher than 60 gr/m3.

ModeloModelModèle

P2 I (A)Ø

ImpCableCâble

CuerdaRopeCorde

Altu

ra /

Heig

ht /

Hate

ur (m

) Caudal / Flow / Débit (l/h)

kW CV 1 ~ 230V

3 ~ 400V 500 1000 1200 1500 1800 2100 2400 2700 3500 4200 4800 5500 6000

KIT - PISA 6/70 M 0,75 1 7 - 1 ¼” 30 m. 30 m. 75 73 70 69 67 65 62 54 45 37 26 12 5

KIT - PISA 6/70 T 0,75 1 - 2,5 1 ¼” 30 m. 30 m. 75 73 70 69 67 65 62 54 45 37 26 12 5

KIT - PISA 6/100 M 1 1,5 9 - 1 ¼” 40 m. 40 m. 100 97 95 93 90 86 82 70 58 45 30 15 5

KIT - PISA 6/100 T 1 1,5 - 3,5 1 ¼” 40 m. 40 m. 100 97 95 93 90 86 82 70 58 45 30 15 5

64

Electrobombas sumergibles centrífugas multicelulares Serie 4”

APLICACIONES Bombas sumergibles para pozos de 4’’ de diámetro mínimo y aguas limpias, indicadas para aplicaciones civiles e industriales, riegos, abastecimiento a poblaciones, plantas industriales, etc.

MATERIALES Camisa de la bomba, eje, protector del cable y rejilla de aspiración inoxidable AISI 304.Cuerpo de impulsión y acoplamiento motor en latón, excepto en los modelos ST/SM-20 en los cuales son de acero inoxidable AISI 304.Turbinas flotantes en Noryl y difusores en policarbonato reforzados con fibra de vídrio.Válvula de retención de plástico incorporada en todos los modelos.

CARACTERÍSTICAS TÉCNICASMotor eléctrico bañado en aceite atóxico ó con rotor bañado en agua (Franklin).Todos los modelos monofásicos se suministran con condensador.Los tipos trifásicos se suministran a una sola tensión 230V ó 400V. El número máximo de arranques en los motores Franklin será de 20 y 30 en los motores de baño de aceite.Temperatura máxima del agua 30 ºC. Es imprescindible proteger la bomba contra la falta de agua (no puede trabajar en vacio). Para pozos abiertos aconsejamos nuestro nivel ‘’hasa 85’’ y controlador de sondas para perforaciones de 4” ó 6”.

APPLICATIONS Submersible pumps for wells of 4” in diameter and clear water, suitable for civil and industrial applications, irrigations,supply to towns, industrial facilities, etc.

MATERIALS Pump sleeve, shaft, cable protectorand suction grid in AISI 304 stainless steel.Impulse body and motor coupling in brass, except for ST/ SM-20 models which are made in AISI 304 stainless steel.Floating impeller in Noryl and fiberglass-reinforced diffusersin polycarbonate.Plastic retention valve built-in in all models.

TECHNICAL CHARACTERISTICSElectrical motor covered in non-toxic oil or water-covered rotor (Franklin).All single-phase models are provided with capacitor.All three-phase models are provided at only one voltage 230V or 400 V.The maximum number of starts in Franklin motors is 20 and 30 for motors with oil bath.Maximum water temperature 30 ºC.It is necessary to protect the pump against lack of water (Itcan’t work in emptying). We recommend our level “hasa 85”for open wells, and probe driver for 4” or 6” drillings.

Muy importante: La distancia mínima de la bomba al fondo del pozo será de 30 cm. No utilizar la bomba en agua con contenido de arena superior a 100 gr./m³.Very important: Minimum distance between the pump and the well bottom will be 30 cm. Do not use the pump in water with sand content higher than 100 gr./m³.

Modelo / Model / Modèle P2 ØImp

Altu

ra m

anom

étric

a / H

eight

/ Hat

eur (

m)

Caudal / Flow / Débit (l/h)III 230/400V II 230V kW CV 1000 1500 2000 2500 3000 4000 5000 6000 7000 8000 9000 10000 12000 14000 15000 17000 19000 21500 24000ST-2-11 SM-2-11 0,55 0,75 1¼” 73 69 62 53 40ST-2-14 SM-2-14 0,75 1 1¼” 93 87 78 67 50ST-2-19 SM-2-19 1,1 1,5 1¼” 126 119 106 91 68ST-2-25 SM-2-25 1,5 2 1¼” 166 156 140 120 90ST-2-35 SM-2-35 2,2 3 1¼” 232 218 196 168 126ST-4-8 SM-4-8 0,55 0,75 1½” 52 51 50 48 45 40 34 25 17ST-4-10 SM-4-10 0,75 1 1½” 65 63 61 59 56 51 43 33 20ST-4-14 SM-4-14 1,1 1,5 1½” 92 88 84 81 78 71 60 45 28ST-4-19 SM-4-19 1,5 2 1½” 126 123 120 115 110 99 84 66 43ST-4-26 SM-4-26 2,2 3 1½” 170 165 160 154 147 132 111 85 53ST-4-34 3 4 1½” 224 217 210 202 193 173 147 114 73ST-4-44 4 5,5 1½” 297 289 281 272 262 239 205 163 110ST-8-7 SM-8-7 0,75 1 2” 37 37 36 36 35 33 31 28 26 22 13ST-8-9 SM-8-9 1,1 1,5 2” 48 48 47 46 44 42 39 36 34 28 17ST-8-11 SM-8-11 1,5 2 2” 58 58 57 56 54 52 48 44 41 35 21ST-8-16 SM-8-16 2,2 3 2” 84 84 83 82 79 76 70 64 60 50 31ST-8-20 3 4 2” 106 105 104 102 98 94 87 80 75 63 38ST-8-24 4 5,5 2” 127 126 125 123 117 113 105 96 90 76 46ST-8-32 5,5 7,5 2” 169 167 166 164 158 151 140 128 120 101 61ST-12-8 SM-12-8 1,5 2 2” 49 48 47 45 42 39 30 17 9ST-12-11 SM-12-11 2,2 3 2” 68 67 65 62 57 54 41 24 13ST-12-14 3 4 2” 86 85 82 79 74 68 52 30 17ST-12-17 4 5,5 2” 105 103 100 96 90 83 63 36 20ST-12-22 5,5 7,5 2” 136 133 129 124 116 107 81 47 26ST-20-8 SM-20-8 2,2 3 2” 40 38 34 31 29 24 20 15 12ST-20-11 3 4 2” 56 53 48 44 41 36 30 24 17ST-20-15 4 5,5 2” 77 74 68 62 58 53 45 36 26ST-20-20 5,5 7,5 2” 100 96 88 80 76 69 59 47 36

APPLI

NOVEDAD

65

Electrobombas sumergibles centrífugas multicelularesSerie INOX 4”

IX ST-25-12

APLICACIONES Bombas sumergibles para pozos de 4’’ de diámetro mínimo y agua limpia, indicadas para aplicaciones civiles e industriales, riegos, abastecimiento a poblaciones, plantas industriales, etc.

MATERIALES Camisa de la bomba, eje, cuerpo de aspiración, cuerpo de impulsión, turbinas, difusores, cubre-cable y tornilleria en acero inoxidable AISI 304.Válvula de retención en acero inoxidable incorporada en todos los modelos.

CARACTERÍSTICAS TÉCNICASMotor eléctrico Franklin (rotor bañado en agua) o motor bañado en aceite atóxico. Todos los tipos “M” son de corriente monofásica 230 V y se suministran con condensador.Todos los tipos “T” son de corriente trifásica y se suministran a una sola tensión 230 ó 400 V. El número máximo de arranques en los motores Franklin será de 20 y 30 en los motores de baño de aceite.Temperatura máxima del agua 30 ºC. Es imprescindible proteger la bomba contra la falta de agua. No puede trabajar en vacio.Para pozos abiertos aconsejamos nuestro nivel ‘’hasa 85’’ y controlador de sondas para perforaciones de 4” ó 6”.

Muy importante: La distancia mínima de la bomba al fondo del pozo será de 30 cm. No utilizar la bomba en agua con contenido de arena superior a 25 gr./m³.Very important: Minimum distance between the pump and the well bottom will be 30 cm. Do not use the pump in water with sand content higher than 25 gr./m³.

Modelo / Model / Modèle P2 ØImp

Altu

ra m

anom

étric

a / H

eight

/ Ha

teur

(m)

Caudal / Flow / Débit (l/h)III 230/400V II 230V kW CV 900 1200 1500 1800 2100 2400 2700 3000 3600 4200 5400 7200 8400 9600 10800120001500018000

IX ST-10-13 IX SM-10-13 0,55 0,75 1 ¼” 71 68 61 56 48 38IX ST-10-18 IX SM-10-18 0,75 1 1 ¼” 98 92 84 77 66 51IX ST-10-23 IX SM-10-23 1,1 1,5 1 ¼” 124 118 108 98 84 67IX ST-10-33 IX SM-10-33 1,5 2 1 ¼” 181 171 157 141 120 97IX ST-10-48 IX SM-10-48 2,2 3 1 ¼” 258 241 221 199 171 137IX ST-18-9 IX SM-18-9 0,55 0,75 1 ¼” 54 52 49 48 47 43 36 25IX ST-18-12 IX SM-18-12 0,75 1 1 ¼” 67 65 62 59 56 52 42 28IX ST-18-15 IX SM-18-15 1,1 1,5 1 ¼” 84 81 78 74 71 67 52 38IX ST-18-18 IX SM-18-18 1,1 1,5 1 ¼” 101 98 93 89 83 78 64 62IX ST-18-25 IX SM-18-25 1,5 2 1 ¼” 140 134 128 121 113 106 86 58IX ST-18-33 IX SM-18-33 2,2 3 1 ¼” 180 173 168 160 150 138 109 73IX ST-18-45 3 4 1 ¼” 250 243 233 223 209 195 153 107IX ST-25-8 IX SM-25-8 0,75 1 1 ½” 44 43 42 41 40 38 35 28IX ST-25-12 IX SM-25-12 1,1 1,5 1 ½” 68 66 65 64 63 58 53 42IX ST-25-17 IX SM-25-17 1,5 2 1 ½” 95 92 90 87 85 79 73 58IX ST-25-25 IX SM-25-25 2,2 3 1 ½” 140 136 131 129 127 118 110 90IX ST-25-33 3 4 1 ½” 182 178 173 170 165 155 142 115IX ST-25-44 4 5,5 1 ½” 244 239 232 226 221 208 191 155IX ST-40-7 IX SM-40-7 1,1 1,5 2” 36 35 34 34 33 32 29 25 20 15IX ST-40-10 IX SM-40-10 1,5 2 2” 52 52 51 51 50 49 46 40 34 27IX ST-40-15 IX SM-40-15 2,2 3 2” 79 78 77 76 75 72 66 60 50 40IX ST-40-18 3 4 2” 91 90 89 88 87 83 77 70 60 48IX ST-40-25 4 5,5 2” 131 130 128 126 122 116 107 97 81 61IX ST-40-37 5,5 7,5 2” 192 190 188 184 180 170 157 139 118 92IX ST-70-5 IX SM-70-5 1,5 2 2” 28 27 26 25 23 19 13IX ST-70-7 IX SM-70-7 2,2 3 2” 39 37 36 35 32 26 18IX ST-70-10 3 4 2” 56 54 52 50 46 38 26IX ST-70-13 4 5,5 2” 72 70 67 65 60 49 34IX ST-70-18 5,5 7,5 2” 100 97 93 90 83 68 46

APPLICATIONSSubmersible pumps for wells of 4” in diameter and cleaR water, suitable for civil and industrial applications, irrigations, supply of towns, industrial facilities, etc.

MATERIALSPump sleeve, suction body, impulse body, impellers, diffusers, cable-covering and screws in AISI 304 stainless steel.Retention valve built-in in all models.

TECHNICAL CHARACTERISTICSFranklin electrical motor (water-covered rotor) or non-toxic oil covered motor.All “M” types are single-phase voltage 230 V. and are provided with capacitor.All “T” types are three-phase voltage and are providedat only one voltage: 230 or 400 V.The maximum number of starts in Franklin motors is 20 and 30 for motors with oil bath.Maximum water temperature 30 ºC.It is necessary to protect the pump against lack of water. It can not work in emptying.For open wells, we recommend our level “hasa 85” and probe driver for drilling 4” or 6”.

66

Electrobombas sumergibles centrífugas multicelularesSerie 6”

Muy importante: La distancia mínima de la bomba al fondo del pozo será de 30 cm. No utilizar la bomba en agua con contenido de arena superior a 30 gr./m³.Very important: Minimum distance between the pump and the well bottom will be 30 cm. Do not use the pump in water with sand content higher than 30 gr./m³.

Para bombas de 8” y 10” sírvanse consultar nuestro departamento comercial.Please contact our commercial/sales department for 8” and 10” pumps.

ST-36-8

APLICACIONES Bombas sumergibles para pozos de 6” de diámetro mínimo y agua limpia, indicadas para aplicaciones civiles e industriales, riegos, abastecimiento a poblaciones, plantas industriales, etc..

MATERIALESCamisa de la bomba, eje y rejilla aspiración en acero inoxidable. Cuerpo de impulsión y acoplamiento motor en latón. Turbinas y difusores en Noryl . Válvula de retención incorporada en todos los modelos. A partir de 20 CV (inclusive) incorporan válvula de retención en latón.

CARACTERÍSTICAS TÉCNICASMotor eléctrico Franklin (rotor bañado en agua). Temperatura máxima del agua 30 ºC. Es imprescindible proteger la bomba contra la falta de agua. No puede trabajar en vacío. Para pozos abiertos aconsejamos nuestro interruptor de nivel “hasa 85” y controlador de sondas para perforaciones de 6”.

APPLICATIONSSubmersible pumps for wells of 6” in diameter and clear water, suitable for civil and industrial applications, irrigations,supply of towns, industrial facilities, etc.

MATERIALSStainless steel pump sleeve, shaft and suction filter.Impulse body and coupling motor in brass.Impellers and diffusers in Noryl.Built-in retention valve in all models. Models from 20 CV up (inclusive) include brass retention valve.

TECHNICAL CHARACTERISTICSFranklin electrical motor (water-covered rotor).Maximum water temperature 30 ºC.It is necessary to protect the pump against lack of water.It can not work in emptying.For open wells, our level “hasa 85” and probe driver for drilling6” is recommended.

ModeloModelModèle

P2 I (A) ØImp

Altu

ra m

anom

étric

a / H

eight

/ Ha

teur

(m)

Caudal / Flow / Débit (m³/h)

kW CV 3 ~ 400V

3 ~ 690V 0 6 12 15 18 20 24 30 36 42 48

ST-25-8 4 5,5 9,3 - 2 ½” 86 77 68 66 58 48 36

ST-25-12 5,5 7,5 12,5 7,2 2 ½” 124 110 96 93 79 63 45

ST-25-15 7,5 10 16 9,3 2 ½” 159 141 124 122 106 84 63

ST-25-23 11 15 23,3 13,5 2 ½” 236 206 185 181 158 129 93

ST-25-30 15 20 31,3 18,1 2 ½” 300 269 241 234 207 165 118

ST-36-6 5,5 7,5 12,5 7,2 2 ½” 80 76 72 70 68 62 56 42 24

ST-36-8 7,5 10 16 9,3 2 ½” 117 110 101 96 91 86 75 55 32

ST-36-12 11 15 23,3 13,5 2 ½” 174 163 152 144 137 126 114 84 48

ST-36-16 15 20 31,3 18,1 2 ½” 233 218 203 193 182 168 151 112 64

ST-36-20 18,5 25 38,5 22,3 2 ½” 292 277 254 240 228 213 190 140 80

ST-36-24 22 30 45,3 26,3 2 ½” 350 335 305 290 274 258 228 168 97

ST-48-4 5,5 7,5 12,5 7,2 3” 60 58 56 55 54 52 50 46 38 28 18

ST-48-5 7,5 10 16 9,3 3” 74 72 70 69 68 65 63 57 48 36 22

ST-48-8 11 15 23,3 13,5 3” 121 118 115 112 109 105 101 92 66 57 35

ST-48-10 15 20 31,3 18,1 3” 150 146 140 138 136 131 127 114 96 72 46

ST-48-12 18,5 25 38,5 22,3 3” 180 174 169 166 163 155 144 137 115 86 53

ST-48-15 22 30 45,3 26,3 3” 225 219 208 206 204 198 191 171 144 108 67

67

Motores “BAÑO ACEITE” 4”

CARACTERÍSTICAS TÉCNICASMotores eléctricos sumergibles bañados en aceite atóxico.Acoplamiento tipo NEMA para montaje en bombas de 4”.Protección IP-68.Aislamiento clase F.Construidos en acero inoxidable AISI 304.Temperatura máxima del agua 40 ºC.Máximo número de arranques a la hora: 30.Todos los modelos se suministran con 1,5 m de cable eléctrico.Los modelos monofásicos se suministran sin condensador.

TECHNICAL CHARACTERISTICSElectric submersible motors in non-toxi oil.NEMA coupling for mounting in 4” pumps.IP-58 protection.F class insulation.Made in stainless steal AISI 304.Maximum water temperature 40 ºC.Maximum starts/hour: 30.All motors ara supplied with 1,5 m of cable.Single-phase motors are supplied without capacitor.

Para tensiones o potencias no especificadas en la tabla, consulten con nuestro departamento técnico.For powers not specified in the table, please contact our technical department.

ModeloModelModèle

P2 Tensión Voltage

(V)

nN(min-1)

IN(A)

η(%) cos φ

Condens.Capacitor

(μF)

L(mm)

PesoWeightPoids(kg)kW CV

B. ACEITE 4” - 0,75 0,55 0,751 ~ 230 2850 4,8 58 0,93 25 363 8,6

3 ~ 400 2850 1,5 60 0,74 --- 363 8,6

B. ACEITE 4” - 1 0,75 11 ~ 230 2850 6,3 61 0,93 35 383 9,5

3 ~ 400 2850 2,2 63 0,74 --- 383 9,5

B. ACEITE 4” - 1,5 1,1 1,51 ~ 230 2850 8,6 64 0,93 40 428 11,6

3 ~ 400 2850 3 66 0,74 --- 428 11,6

B. ACEITE 4” - 2 1,5 21 ~ 230 2850 10,6 67 0,93 45 473 13,9

3 ~ 400 2850 3,9 68 0,76 --- 473 13,9

B. ACEITE 4” - 3 2,2 31 ~ 230 2850 15,6 68 0,93 70 580 17,5

3 ~ 400 2850 5,5 70 0,77 --- 565 17,5

B. ACEITE 4” - 4 3 4 3 ~ 400 2850 7,3 71 0,77 --- 615 18,6

B. ACEITE 4” - 5,5 4 5,5 3 ~ 400 2850 9,6 75 0,78 --- 645 22

B. ACEITE 4” - 7,5 5,5 7,5 3 ~ 400 2850 12,5 74 0,85 --- 642 22,5

68

Motores Franklin 4” y 6”

CARACTERÍSTICAS TÉCNICASMotores eléctricos sumergibles Franklin con rotor bañado en agua, fabricados según norma ISO 9001.Acoplamiento tipo NEMA para montaje en bombas de 4” ó 6”.Protección IP-68.Aislamiento clase B (4”) o clase F (6”).Construidos en acero inoxidable AISI 304.Temperatura máxima del agua 30 ºC.Máximo número de arranques a la hora: 20.Todos los modelos se suministran con 1,5 m de cable eléctrico.Los modelos monofásicos se suministran sin condensador.Bajo demanda se pueden suministrar en acero inoxidable AISI 316.

TECHNICAL CHARACTERISTICSFranklin electrical submersible motors with rotor immersed in water.NEMA coupling for mounting in 4” or 6” pumps. IP-58 protection.B class (4”) or F class (6”) insulation.Made in AISI 304 stainless steal.Maximum water temperature 30 ºC.Maximum starts/hour: 20.All motors ara supplied with 1,5 m of cable Single phase motors are supplied without capacitor.Upon request, it can be supplied in AISI 316 stainless steel.

ModeloModelModèle

P2 ArranqueStart

Démarrage

Tensión Voltage

(V)

nN(min-1)

IN(A)

ISTART(A)

η(%) cos φ

Carga axialCharge axialCharge axiale

(N)

Condens.Capacitor

(μF)

L(mm)

PesoWeightPoids(kg)kW CV

FRANKLIN 4” - 0,75 0,55 0,75DOL (AD) 1 ~ 230 2850 4,3 17,7 63 0,94 3.000 20 253 9,2

DOL (AD) 3 ~ 230 2870 2,8 12,9 68 0,74 3.000---

228 7,7

DOL (AD) 3 ~ 400 2870 1,6 7,4 68 0,74 3.000 228 7,7

FRANKLIN 4” - 1 0,75 1DOL (AD) 1 ~ 230 2845 5,7 22,7 59 0,98 3.000 35 283 10,4

DOL (AD) 3 ~ 230 2865 3,5 18,3 70 0,77 3.000---

248 8,7

DOL (AD) 3 ~ 400 2865 2 10,6 70 0,77 3.000 248 8,7

FRANKLIN 4” - 1,5 1,1 1,5DOL (AD) 1 ~ 230 2845 8,4 33,9 63 0,92 3.000 40 307 11,8

DOL (AD) 3 ~ 230 2850 4,9 27,8 74 0,78 3.000---

283 10,2

DOL (AD) 3 ~ 400 2850 2,8 16 74 0,78 3.000 283 10,2

FRANKLIN 4” - 2 1,5 2DOL (AD) 1 ~ 230 2830 10,7 41,7 66 0,95 3.000 50 339 12,9

DOL (AD) 3 ~ 230 2855 6,7 35,9 73 0,78 3.000---

307 11,2

DOL (AD) 3 ~ 400 2855 3,9 20,7 73 0,78 3.000 307 11,2

FRANKLIN 4” - 3 2,2 3DOL (AD) 1 ~ 230 2840 14,7 61,8 68 0,97 4.000 70 437 17,3

DOL (AD) 3 ~ 230 2845 9,5 51,6 75 0,77 4.000---

339 12,6

DOL (AD) 3 ~ 400 2845 5,5 29,8 75 0,77 4.000 339 12,6

FRANKLIN 4” - 4 3 4DOL (AD) 3 ~ 230 2845 13 72,8 76 0,77 4.000

---394 15

DOL (AD) 3 ~ 400 2845 7,5 42 76 0,77 4.000 394 15

FRANKLIN 4” - 5,5 4 5,5DOL (AD) 3 ~ 230 2840 17,2 98,7 78 0,77 6.500

---543 20

DOL (AD) 3 ~ 400 2840 9,9 57 78 0,77 6.500 543 20

FRANKLIN 4” - 7,5 5,5 7,5DOL (AD) 3 ~ 230 2865 21,8 133,7 79 0,81 6.500

---653 26,6

DOL (AD) 3 ~ 400 2865 12,6 77,2 79 0,81 6.500 653 26,6

FRANKLIN 6” - 5,5 4 5,5DOL (AD) 3 ~ 400 2860 9,3 43 78 0,82 15.500

---581 37,5

Y∆ (E/T) 3 ~ 400 2860 9,3 43 78 0,82 15.500 581 37,5

FRANKLIN 6” - 7,5 5,5 7,5DOL (AD) 3 ~ 400 2870 12,5 64 79 0,82 15.500

---615 41,1

Y∆ (E/T) 3 ~ 400 2870 12,5 64 79 0,82 15.500 615 41,1

FRANKLIN 6” - 10 7,5 10DOL (AD) 3 ~ 400 2860 16 83 79 0,86 15.500

---646 45,2

Y∆ (E/T) 3 ~ 400 2860 16 83 79 0,86 15.500 646 45,2

FRANKLIN 6” - 15 11 15DOL (AD) 3 ~ 400 2860 23,3 129 81 0,80 15.500

---711 50,9

Y∆ (E/T) 3 ~ 400 2860 23,3 129 81 0,80 15.500 711 50,9

FRANKLIN 6” - 20 15 20 Y∆ (E/T) 3 ~ 400 2860 31,3 169 81 0,85 15.500 --- 776 56,7

FRANKLIN 6” - 25 18,5 25 Y∆ (E/T) 3 ~ 400 2860 38,5 231 82 0,85 15.500 --- 842 63,3

FRANKLIN 6” - 30 22 30 Y∆ (E/T) 3 ~ 400 2860 45,3 268 83 0,86 15.500 --- 907 69,3

Para tensiones o potencias no especificadas en la tabla, consulten con nuestro departamento técnico.For powers not specified in the table, please contact our technical department.

69

Camisas de refrigeración para motores sumergibles

APLICACIONESCamisas de refrigeración para bombas sumergibles de 4”, ideales para garantizar una refrigeración correcta del motor en pozos, depósitos, etc.

CARACTERÍSTICAS TÉCNICASConstruidas totalmente en PVC.Aspiración del agua a través de rejilla para evitar la entrada de partículas en suspensión.Los modelos para montaje en posición horizontal se suministran con soportes.

APPLICATIONSCooling jackets for 4” submersible motors, recommended forguaranteeing a correct cooling of the motor in wells, tanks, etc.

TECHNICAL CHARACTERISTICSFully made in PVC.Suction through grid to prevent entry of suspended particles.Models for assembly in horizontal position are supplied with supports.

ModeloModelModèle

UbicaciónLocation

Emplacement

Ø MotorMoteur

Ø CuerpoBodyCorps

Ø CamisaJacket

Enveloppe(mm)

P2 MontajeAssemblyMontagekW CV

CAMISA 4” P-1PozoWellPuits

4” 4” 125 ≤ 2,2 ≤ 3

Vertical CAMISA 4” P-2 4” 4” 125 3 - 4 4 - 5,5

CAMISA 4” P-3 4” 4” 125 5,5 - 7,5 7,5 - 10

CAMISA 4” DH-1

DepósitoTank

Dépôt

4” 4” 125 ≤ 2,2 ≤ 3

Horizontal CAMISA 4” DH-2 4” 4” 125 3 - 4 4 - 5,5

CAMISA 4” DH-3 4” 4” 125 5,5 - 7,5 7,5 - 10

CAMISA 4” DV-1 4” 4” 125 ≤ 2,2 ≤ 3

Vertical CAMISA 4” DV-2 4” 4” 125 3 - 4 4 - 5,5

CAMISA 4” DV-3 4” 4” 125 5,5 - 7,5 7,5 - 10

Para bombas con diámetros superiores a 4” consulten con nuestro departamento técnico.For pumps with diameters greater than 4” please consult our technical department.

HORIZONTAL VERTICAL

70

NEXUS-120

APLICACIONES Pequeña hidrolimpiadora portátil de elevadas prestaciones, compacta, potente y manejable, apta para todo tipo de empleos domésticos.

CARACTERÍSTICAS TÉCNICASBombas de alta presión con 3 pistones inox. Motor sin mantenimiento con protección térmica incorporada. Válvula by-pass (retorno de agua). Cable eléctrico de alimentación con enchufe.

ACCESORIOS QUE INCORPORAPistola con bloqueo de disparador. Manguera de 6 metros de alta presión. Lanza y prolongación de lanza. Depósito de jabón.Carretilla.

ACCESORIOS OPCIONALESProlongación manguera de 4 mts. Manguera de 4 mts. desatascador de tuberías.Cepillo rotativo.

APPLICATIONS High performance small portable pressure cleaner. Compact,powerful and easy-to-use. Suitable for all type of domestic purposes.

TECHNICAL CHARACTERISTICSHigh pressure pumps with 3 stainless steel pistons.Maintenance-free motor with built-in thermal protection.By-pass systems with water return.Supply cable with plug.

BUILT-IN ACCESSORIESPistol/gun with trigger lock.6 meters high pressure hose.Hitch and extension hitch.Soap dispenser.Trolley.

OPTIONAL ACCESSORIES4 meters hose extension.4 meters hose pipe plunger.Rotating brush.

ModeloModel

Modèle

P2r.p.m.

Caudal FlowDébit(l/h)

PresiónPressurePression

(bar)Tª máx.

kW CV

NEXUS-120 1,5 2 1450 360 120 50 ºC

Electrobomba de pistones para alta presiónSerie NEXUS

71

Electrobombas de pistones para alta presión

C125.3-8 P 150.2-10Poseidón2-29 XT

Poseidón4-30 XT

Poseidón5-62 PA

APLICACIONES Electrobombas de pistones semi-industriales, portátiles y de elevadas prestaciones. Potentes y manejables, aptas para la limpieza a alta presión.

CARACTERÍSTICAS TÉCNICASBombas de alta presión con 3 pistones recubiertos de cerámica.Cabezal de bomba en latón.Motor sin mantenimiento con protección térmica incorporada.Válvula by-pass.Regulación contínua de la presión.Cable eléctrico de alimentación de 5 m con enchufe.

ACCESORIOS OPCIONALESCepillo de limpieza rotativa.Desatascador de tuberías.

APPLICATIONS Semi-industrial piston electro-pumps. Portable and high performance pump. Powerful and easy-to-use. Suitable for high pressure cleaning.

TECHNICAL CHARACTERISTICSHigh pressure pump with 3 pistons in ceramics coating.Brass pump head.Maintenance-free motor with built-in thermal protection.By-pass valve.Continuous pressure regulation.5 m power cable with plug.

OPTIONAL ACCESSORIESRotation cleaning brush.Pipe plunger.

CaracterísticasCharacteristics / Caractéristiques C125.3-8 P 150.2-10

Poseidón 2-29 XT

Poseidón 4-30 XT

Poseidón 5-62 PA

Presión / Pressure / Pression (bar) 125 150 160 160 220

Caudal / Flow / Débit (l/h) 520 610 600 620 1130

r.p.m. 2.800 2.800 2.800 1.450 1.450

Tª max. agua / Tª max. water / Tª max. eau (ºC) 40 60 60 60 60Altura máxima aspiarción (m)Max. height aspirationHateur max. aspiration

0 0 1 1,5 1

Manguera alta presión (m)High pressure hoseTuyau d’arrosage haut pression

8 10 15 15 10

Boquilla adicional rotativaAdditional rotary mouthpieceEmbouchure rotatoire supplémentaire

Aspiración de jabónAspiration of soap / Aspiration de savon

Potencia / Power / Puissance (kW) 1,8 2,9 3,3 3,8 7,4

Tensión / Voltage (V) II 230 II 230 II 230 II 230 III 400

Peso / Weight / Poids (kg) 10,7 29,5 24,5 46 78

Dimensiones / Dimensions (mm) 280x250x850 495x380x975 394x391x955 400x400x1030 735x570x1020

72

Electrobombas de pistones para pruebas hidraúlicas

CLEANER-35

APLICACIONES Pequeña hidrolimpiadora portátil gracias a su maleta especialmente concebida para la limpieza a media presión de aparatos de aire acondicionado o para la comprobación rápida y precisa de la presión y estanqueidad en instalaciones de fontanería, calefacción, refrigeración, etc.

CARACTERÍSTICAS TÉCNICASBombas de alta presión con 3 pistones axiales.Motor sin mantenimiento con protección térmica incorporada.Sistema de by-pass con retorno de agua. Regulador de presión entre 5 y 35 bar.5 metros de cable eléctrico con enchufe “Schuko”.

ACCESORIOS QUE INCORPORAManguera de aspiración del detergente.Filtro de aspiración.Manómetro.Pistola, lanza y 10 m de manguera de alta presión.Kit de pruebas con válvulas y manómetro.Maleta de transporte de 300x155x215 m.

APPLICATIONSSmall portable pressure cleaner designed for medium pressure cleaning of air-conditioning appliances or fast and accurate checking of pressure and tightness in plumbing, heating or cooling installations,etc.

TECHNICAL CHARACTERISTICSHigh pressure pump with 3 axial pistons.Maintenance-free motor with built-in thermal protection.By-pass systems with water return.Pressure switch within 5 and 35 bar.5 meters cable with “Schuko” plug.

BUILT-IN ACCESSORIESSuction hose for detergent.Suction filter.Manometer.Pistol/gun, hitch and 10 m high pressure hose.Test-kit with manometer and valves.300x155x215 m carrying-case.

ModeloModelModèle

P2 I (A)1 ~

230Vr.p.m.

Caudal FlowDébit(l/h)

PresiónPressurePression

(bar)Tª máx.

kW CV

CLEANER-35 0,4 0,55 3,2 2800 210 5 - 35 50 ºC

73

Electrobombas sumergibles para fuentes decorativas

Electrobombas sumergibles para corriente continua de 12 V, aptas para agua dulce y salada. Se suministran con 1 m de cable eléctrico.Tiempo máximo de funcionamiento contínuo: 20 min.Tiempo de espera hasta siguiente arranque: 20 min.Temperatura máxima del agua 60 ºC.

KIT FONTANA

FONTANA 40

FONTANA 30

APLICACIONESPequeñas electrobombas sumergibles ideales para fuentes decorativas, surtidores, acuarios, refrigeración de máquinas de corte, etc.

CARACTERÍSTICAS TÉCNICASElectrobombas sumergibles para corriente monofásica 230 V. Motor asíncrono con retén estanco, de accionamiento magnético. Electrobombas con filtro incorporado y regulador de flujo. Se suministran con 1,5 m de cable eléctrico. Temperatura máxima del agua 35 ºC. El kit de accesorios del surtidor es opcional en cada modelo.

APPLICATIONSSmall submersible electro-pumps suitable for decoration fountains, jets, aquariums, cutting-machine cooling, etc.

TECHNICAL CHARACTERISTICSSubmersible electro-pumps for single-current 230 V. Asynchronous motor with sealed retainer, magnetic drive. Electro-pumps with built-in filter and flow control. Supplied with 1,5 m cable. Maximum water temperature 35 ºC. Optional accessory kit for each model.

ModeloModelModèle

I (A)12Vcc

Altura máximaMax. heightHateur max.

(m)

Caudal máximoMax. flowDébit max.

(l/h)

ØImp

DimensionesDimensions

(mm)

MICROFONTIRETE 2,8 7,6 760 3/8” (10mm)1/2” (13mm) Ø 36 x 130

Submersible electro-pumps for direct current 12 V, suitable for fresh and salt water. Supplied with 1 m cable .Maximum continuous operation time: 20 min.Waiting time until next start: 20 min.Maximum water temperature 60 ºC.

MICROFONTIRETE

(*) Tapa aspiración incluída / Suction cover included(**) Tapa aspiración opcional bajo demanda / Optional suction cover on request

ModeloModelModèle

P2(W)

Altura máximaMax. heightHateur max.

(m)

Caudal máximoMax. fl ow

Débit max.(l/h)

DimensionesDimensions

(mm)

Kit accesorios (opcional)Accesories kit (optional)

Kit accessoires (optionnel)

FONTANA-10 5 0,8 500 68 x 54 x 74 Kit surtidor Fontana - 10/20

FONTANA-20* 14,5 1,3 800 85 x 65 x 82 Kit surtidor Fontana - 10/20

FONTANA-30* 35 2,1 1400 106 x 79 x 99 Kit surtidor Fontana - 30/40/50

FONTANA-40** 60 3,2 3000 146 x 111 x 139 Kit surtidor Fontana - 30/40/50

FONTANA-50** 65 3,7 4000 146 x 111 x 139 Kit surtidor Fontana - 30/40/50

74

FUNCIONAMIENTONuevo regulador electrónico para el control automático de electrobombas sin necesidad de mantenimiento. Mantiene conectada la bomba mientras exista un consumo de agua, suministrando una presión constante en función del caudal solicitado. Este dispositivo reemplaza el sistema tradicional de depósito hidroneumático y presostato, de esta forma se evitan los problemas típicos por falta de aire en el calderín o regulación incorrecta del presostato.

VENTAJAS DEL LOGICPRESSRegulación electrónica de la presión de arranque (sólo versión SET) a 1,5 BAR / 2 BAR / 2,5 BAR.Protección en caso de falta de agua. Desconecta la bomba para que no trabaje en seco.Rearme automático en caso de bloqueo: durante las 24 horas sucesivas al bloqueo, el aparato efectúa diez intentos dobles de rearme de unos 5 segundos cada uno para presurizar la instalación de nuevo.Función antibloqueo: si la bomba permanece inactiva durante 24 h. consecutivas, el aparato pone en marcha el motor durante unos 5 segundos. En caso de continuar inactiva, esta operación se repetirá cada 24 h.Posibilidad de trabajar a 60 Hz (115 Vac ó 230 Vac).Posibilidad de suministrar manómetro y cableado incorporado o bien por separado.

CARACTERÍSTICASTensión de alimentación 1~230 ±10% (1~115 ±10% 60Hz).Protección IP-65.Temperatura máxima de trabajo de 65ºC.Conexiones de entrada/salida R 1”.Conformes y homologados según la directiva CE y con certifi cación TÜV.

LOGICPRESS-M LOGICPRESS SET

OPERATIONNew electronic controller for automatic control of pumps without maintenance. It keeps the pump connected while the-re is water consumption, providing a constant pressure de-pending on the required fl ow. This device replaces the traditio-nal system of hydro pneumatic tank and pressure switch, thus avoiding the typical problems from lack of air in the expansion tank or incorrect adjustment of the pressure switch.

PRESSURE REGULATOR ADVANTAGESElectronic adjustment of the starting pressure (SET version only) 1.5 BAR / 2 BAR / 2.5 BAR.Protection in case of lack of water. Disconnects the pump toavoid running dry.Automatic reset in case of blockade: during the following 24 hours after the blockade, the machine performs ten double attempts to reset, lasting about 5 seconds each attempt, to pressurize the installation again.Antilock function: if the pump is not used for 24 consecutive hours, the device starts the engine for about 5 seconds. Should it continue inactive, this operation will be repeated every 24 h.Ability to work at 60 Hz (115 Vac or 230 Vac).Possibility to supply pressure gauge and wiring integrated or separately.

CHARACTERISTICSSupply voltage 1~230 ±10% (1~115 ±10% 60Hz).IP-65 protection.Maximum working temperature 65ºC.Inlet/outlet connections R 1”.Approved and in accordance with CE standard and TÜV certifi cation.

ModeloModelModèle

Accesorios incluidosAccessories included

Accessoires inclusQMAX

(l/h)QMIN(l/h)

PARRANQUE PSTART

PDÉMARRAGE(bar)

PPAROPSTOP

PARRÊT(bar)

PMAX(bar)

CVMAXManom. Cables

LOGICPRESS 7000 60 1,5

Máxima de la bomba

Maximumpump

Maximale de la pompe

12 2 CV

LOGICPRESS - M 7000 60 1,5 12 2 CV

LOGICPRESS - C 7000 60 1,5 12 2 CV

LOGICPRESS - MC 7000 60 1,5 12 2 CV

LOGICPRESS SET 7000 60RegulableAdjustableRéglable

1,5 - 2 - 2,5

12 2 CV

LOGICPRESS SET - M 7000 60 12 2 CV

LOGICPRESS SET - C 7000 60 12 2 CV

LOGICPRESS SET - MC 7000 60 12 2 CV

NOVEDAD

Reguladores de presiónSerie LOGICPRESS

75

PRINCIPIO DE FUNCIONAMIENTOLa diferencia fundamental del regulador de presión respecto al sistema tradicional de acumulador hidroneumático, es que el regulador de presión mantiene conectada la bomba mientras exista un consumo en la red, garantizando asi, una presión constante en función del caudal solicitado. Por el contrario, en el sistema tradicional, la presión varía constantemente en función del volumen de agua acumulada en el depósito hidroneumático.

VENTAJAS DEL REGULADOR DE PRESIÓN Presión constante (en función del caudal solicitado). Sustituye: Hasabox, Presostato, Racord 5 vías e interruptor de nivel. Sistema de protección de bomba cuando falta la alimentación del agua. No utiliza colchón de aire. Pulsador para accionamiento manual. Válvula de retención incorporada. Dimensiones reducidas de todo el grupo. Funcionamiento totalmente silencioso. No necesita regulación ni mantenimiento.

* Muy importante: Es imprescindible el empleo de válvula de pie o retención en la aspiración de la bomba. Asímismo se aconseja la instalación de una válvula de cierre en la impulsión.Si la columna de agua entre la bomba y el suministro más alto es superior a 15 m, el regulador no puede ser montado directamente sobre la bomba, debe ser intercalado en la tubería.

Bajo demanda se puede modificar la presión de arranque, la tensión de alimentación (12-24-230 V.) y la membrana para utilizar el regulador en trasvases de gas-oil.Starting-up pressure, supply power (12-24-220 v.) and the membrane for using the regulator in gas-oil transfers can be modified upon request.

PRESSCONTROLPRESSCONTROL mini(ECOPRESS)

CONTROLPRES

OPERATION PRINCIPLEThe main difference between the pressure regulator and traditional systems of hydropneumatic accumulators, is that the pressure regulator keeps the pump connected while there is power supply consumption, ensuring constant pressure according to the requested flow. On the other hand, in the traditional system, pressure constantly varies according to accumulated water volume in the hydropneumatic tank.

PRESSURE REGULATOR ADVANTAGES Constant pressure (according to requested flow).Replaces: Hasabox, pressure switch, 5-way fitting and level switch.Pump protection system when it is out of water supply.Air-cushion is not used.Push-button for manual control.Built-in retention valve.Reduced dimensions in all the equipment.Completely silent operation.Adjustment and maintenance is not needed.

* Very important: Foot or retention valve for the pump suction is required. Likewise, the installation of a shut-off valve for impulse is recommended.If the water column between the pump and the highest supply is over 15 m, the regulator can not be directly mounted on the pump, it should be put between the pipes.

ModeloModelModèle

Tensión Voltage

(V)

I max. (A)

ProtecciónProtection

Tª max./ min.(ºC)

QMAX(l/h)

PARRANQUE PSTART

PDÉMARRAGE(bar)

PPAROPSTOP

PARRÊT(bar)

PMAX(bar)

CVMAX ØHomologación

AgreementHomologation

PRESSCONTROL mini (ECOPRESS)

230 6 IP-65 60 - 0 7000 0,8 Máximo de la bomba 10 1 CV 1” M CE

PRESSCONTROL 230 8 IP-65 60 - 0 7000 1,5 Máximo de la bomba 10 1,5 CV 1” M CE - VDE

MASCONTROL 230 16 IP-65 60 - 0 10000 1,5 Máximo de la bomba 10 3 CV 1¼” M CE - VDE

MASCONTROL 24 V.

24 Vcc 20 IP-65 60 - 0 7000 1,5 Máximo de la bomba 10 1 CV 1” M CE - VDE

CONTROLPRES REGULABLE

230 16 IP-65 60 - 0 10000 1,5 Regulable3 - 6,5 BAR 10 3 CV 1¼” M CE - VDE

RP-90 230 10 IP-54 60 - 0 7000 1,5 Máximo de la bomba 6 1 CV 1” M -

Reguladores de presiónSerie PRESSCONTROL

76

Controlador de bombas con variador de velocidadSerie LOGICVAR

OPERATION PRINCIPLELOGICVAR pump controller handles and safeguards pressure units by means of a reliable electronic control system. Furthermore, it can keep constant pressure regardless of the flow demand, by varying motor speed by means of an INVERTER system in power control. Simple motor specification configuration, as the user only has to set up pressure adjustment and nominal intensity.

SPECIFICATIONS230 V single-phase input power and 400 V three-phase (TP model).Regulated pump outlet power single-phase 230 V (models SP), three-phase 230 V (models STP) and three-phase 400 V (model TP).Possibility of alternation of regulated pump in multipump systems by means of communication protocol (COM models).Without pressure regulators, only with integrated internal transducer.Safeguard against running in dry conditions.Voltage, pump in operation and failure indicators.Switch to activate/deactivate automatic function mode.Push button keyboard for easy and intuitive programming.Large heat dissipation surface.IP-65 protection.Maximum water temperature 60 ºC.Maximum room temperature 60 ºC.

LOGICVAR STP 8.5/COM

PRINCIPIO DE FUNCIONAMIENTOEl controlador de bombas LOGICVAR, gestiona y protege grupos de presión, mediante un fi able sistema electrónico de control. Además, consigue mantener una presión constante independientemente de la demanda de caudal variando la velocidad del motor mediante un sistema INVERTER en el control de potencia.Simple confi guración de las características del motor, siendo el ajuste de presiones y la intensidad nominal los únicos parámetros a programar por parte del usuario.

CARACTERÍSTICASTensión de alimentación monofásica1~230 V y trifásica 3~400 V (modelo TP).Tensión salida bomba regulada monofásica 1~230 V (modelos SP), trifásica 3~230 V (modelos STP) y trifásica 3~400 V (modelo TP).Posibilidad de alternancia de bomba regulada en sistemas multibomba mediante protocolo de comunicación (modelos COM).Sin presostatos, únicamente con transductor interno integrado.Protección contra el trabajo en seco.Indicadores de funcionamiento de presencia de tensión, bombas en marcha y fallo.Pulsador para activación/desactivación modo de funcionamiento automático.Teclado formado por pulsadores para una programación fácil e intuitiva.Gran superfi cie de disipación de calor.Protección IP-65.Temperatura máxima del agua 60 ºC.Temperatura ambiente máxima 60 ºC.

77

Alimentación Monofásica 230V - Salida Monofásica 230V230V single-phase input - 230V single-phase output

Controlador de bombas con variador de velocidadSerie LOGICVAR

Modelo / Model SP 8,5 SP 8,5/COM SP 11 SP 11/COM SP 13 SP 13/COM

Tensión alimentación / Suply Voltage 1~ 230 V ± 15 % 1~ 230 V ± 15 % 1~ 230 V ± 15 %

Frecuencia / Frequency 50/60 Hz 50/60 Hz 50/60 Hz

Tensión salida bomba / Pump output voltage 1~ 230 V 1~ 230 V 1~ 230 V

Intensidad máx. bomba / Max. intensity of pump 8,5 A 11 A 13 A

Presión máxima / Max. pressure 16 bar 16 bar 16 bar

Presión consigna / Set point pressure 2 - 12 bar 2 - 12 bar 2 - 12 bar

Presión arranque / Start pressure 1 - 11 bar 1 - 11 bar 1 - 11 bar

Caudal máximo / Max. fl ow 18 m3/h 18 m3/h 18 m3/h

Tª máxima agua / Max. temperature water 60 ºC 60 ºC 60 ºC

Tª ambiente máxima / Max. temp. Environment 60 ºC 60 ºC 60 ºC

Conexiones / Connections 1” M - 1¼” M 1¼” M / 1½” M 1¼” M / 1½” M

Protección IP / IP protection IP 65 IP 65 IP 65

Modulo comunicación / Communication module

Modelo / Model STP 8,5 STP 8,5/COM STP 11 STP 11/COM

Tensión alimentación / Suply Voltage 1~ 230 V ± 15 % 1~ 230 V ± 15 %

Frecuencia / Frequency 50/60 Hz 50/60 Hz

Tensión salida bomba / Pump output voltage 3~ 230 V 3~ 230 V

Intensidad máx. bomba / Max. intensity of pump 8,5 A 11 A

Presión máxima / Max. pressure 16 bar 16 bar

Presión consigna / Set point pressure 2 - 12 bar 2 - 12 bar

Presión arranque / Start pressure 1 - 11 bar 1 - 11 bar

Caudal máximo / Max. fl ow 18 m3/h 18 m3/h

Tª máxima agua / Max. temperature water 60 ºC 60 ºC

Tª ambiente máxima / Max. temp. Environment 60 ºC 60 ºC

Conexiones / Connections 1” M / 1 1/4” M 1 1/4” M / 1 1/2” M

Protección IP / IP protection IP 65 IP 65

Modulo comunicación / Communication module

Modelo / Model TP 6 TP 6 /COM TP 9 TP 9 /COM TP 12 TP 12 /COM TP 16 TP 16 /COM

Tensión alimentación / Suply Voltage 3~ 400 V ± 15 % 3~ 400 V ± 15 % 3~ 400 V ± 15 % 3~ 400 V ± 15 %

Frecuencia / Frequency 50/60 Hz 50/60 Hz 50/60 Hz 50/60 Hz

Tensión salida bomba / Pump output voltage 3~ 400 V 3~ 400 V 3~ 400 V 3~ 400 V

Intensidad máx. bomba / Max. intensity of pump 6 A 9 A 12 A 16 A

Presión máxima / Max. pressure 16 bar 16 bar 16 bar 16 bar

Presión consigna / Set point pressure 2 - 12 bar 2 - 12 bar 2 - 12 bar 2 - 12 bar

Presión arranque / Start pressure 1 - 11 bar 1 - 11 bar 1 - 11 bar 1 - 11 bar

Caudal máximo / Max. fl ow 18 m3/h 18 m3/h 18 m3/h 18 m3/h

Tª máxima agua / Max. temperature water 60 ºC 60 ºC 60 ºC 60 ºC

Tª ambiente máxima / Max. temp. Environment 60 ºC 60 ºC 60 ºC 60 ºC

Conexiones / Connections 1 1/4” M / 1 1/2” M 1 1/4” M / 1 1/2” M 1 1/4” M / 1 1/2” M 1 1/4” M / 1 1/2” M

Protección IP / IP protection IP 65 IP 65 IP 65 IP 65

Modulo comunicación / Communication module

Alimentación Monofásica 230V - Salida Trifásica 230V230V single-phase input - 230V three-phase output

Alimentación Trifásica 400V - Salida Trifásica 400V400V three-phase input - 400V three phase output

78

Controlador de bombas con variador de velocidadSerie ECOVAR

PRINCIPIO DE FUNCIONAMIENTOEl controlador de bombas ECOVAR, gestiona y protege grupos de presión de hasta 3 bombas, mediante un fi able sistema electrónico de control. Además, consigue mantener una presión constante independientemente de la demanda de caudal variando la velocidad del motor mediante un sistema INVERTER en el control de potencia.

CARACTERÍSTICASFunción EMERGENCIA. En caso de avería en bomba regulada, cambio automático a control de arranque todo/nada de la bomba auxiliar.Sin presostatos, únicamente con transductor interno integrado.Protección contra falta de aire en el hasabox.Protección contra el trabajo en seco.Pantalla LCD de 2 líneas x 20 caracteres para indicación de proceso y confi guración del equipo.Indicadores de funcionamiento de presencia de tensión, bombas en marcha y fallo.Pulsador para activación/desactivación modo de funcionamiento automático.Pulsador para activación/desactivación arranque manual de bombas.

MANIOBRABombas reguladas mediante INVERTER y bomba/s auxiliar/es en cascada mediante arranque directo.Bomba principal 3~ 230 V.Bombas auxiliares 3~ 400 V.En caso de fallo en bomba regulada, cambio automático a modo tradicional todo/nada de la/s bomba/s auxiliar/es.

ECOVAR-2010

OPERATION PRINCIPLEECOVAR pump driver manages and protects pressure units up to 3 pumps, by means of a reliable control electronic system. Besides, constant pressure is achieved regardless of the flow request, changing the motor speed by means of an INVERTER system in the control of power.

CHARACTERISTICSEMERGENCY feature. In case of breakdown in regulated pump, it automatically changes to all/nothing start control of the auxiliary pump.No pressostats, only with built-in internal transducer.Protection against lack of air in the hasabox.Protection against running dry.2 line x 20 characters LCD screen for process instructions and equipment setting-up.Operation indicators for power presence, working and failing pumps.Push button for switching on/off automatic operation mode.Push button for switching on/off pump manual starting-up.

COMMAND1 regulated pump by INVERTER and auxiliary cascade pump/s through direct starting-up.Three-phase main pump 230 V.Three-phase auxiliary pumps 400 V.If failure in regulated pump, it automatically changes to traditional all/nothing mode of the auxiliary pump/s.

Modelo / Model ECOVAR 2010 ECOVAR 3010

Tensión alimentación / Suply Voltage 3~ 400 V 3~ 400 V

Frecuencia / Frequency 50/60 Hz 50/60 Hz

Tensión salida bomba / Pump output voltage 3~ 230 V - 10 A 3~ 230 V - 10 A

Tensión salida bomba / Pump output voltage 3~ 400 V - 5 A 3~ 400 V - 5 A

Tensión salida bomba / Pump output voltage --- 3~ 400 V - 5 A

Presión máxima / Max. pressure 15 bar 15 bar

Presión máx. consigna / Max. set point pressure 12 bar 12 bar

Caudal máximo / Max. flow 15 m3/h 15 m3/h

Tª máxima agua / Max. temperature water 40 ºC 40 ºC

Tª ambiente máxima / Max. temp. Environment 50 ºC 50 ºC

Conexiones / Connections 1 ¼” M - 1 ¼” M 1 ¼” M - 1 ¼” M

Protección IP / IP protection IP 55 IP 55

Alternancia / Alternation NO Solo Auxiliares

79

RACOR 1” x 1” x 1”

Accesorios para grupos de presión

PRESOSTATOSPRESSURE SWITCH

RACORES 5 BOCAS5-WAY FITTING

MANÓMETROSMANOMETERS

FSG-2 TELEM FAC-1

MANÓMETRO 0-6 Kg/cm2

ModeloModelModèle

Regulación Regulation

Réglage(kg/cm²)

ConexiónConnection

Raccord

FAC-1 1,4 - 4,6 ¼” GAS

FSG-2 1,4 - 4,6 ¼” GAS

FYG-22 2,8 - 7 ¼” GAS

FYG-32 5,6 - 10,5 ¼” GAS

TELEM 6 kg 0,9 - 6 ¼” GAS

TELEM 12 kg 1,3 - 12 ¼” GAS

TELEM 25 kg 3,4 - 25 ¼” GAS

FXG-2 1,4 - 4,6 ¼” GAS

FAC-GAS-OIL 1,4 - 4,6 ¼” GAS

ModeloModelModèle

LongitudLength

Longueur(mm)

1” x 1” x 1” 91

1” x 1” x ¾” 83

1” x 1” x 1” 120

1” x 1” x ¾” 120

ModeloModelModèle

ConexiónConnection

Raccord

Ø(mm)

TipoType

0-6 Kg/cm² ¼” GAS 53 radial

0-10 Kg/cm² ¼” GAS 53 radial

Comprobador presión de aire - 53 radial

Glicerina 0-10 ¼” GAS 63 radial

80

Filtros para agua

Se recomienda instalar válvula reductora de presión antes del portacartucho para amortiguar cualquier golpe de ariete.Pressure reduction valve installation before cartridge-holder is recommended for shock absorbption.

APLICACIONESLos filtros de cartuchos son ideales en instalaciones domésticas e industriales donde se tengan que eliminar partículas sólidas en suspensión o todos aquellos malos sabores existentes en el agua.

PORTACARTUCHOSCompuesto por cabezal de dos piezas con válvula de purga y racord de conexión 1” en latón, vaso transparente para el control y verificación de los cartuchos standardde 9 3/4” (248 mm). Todos los componentes están construidos con materiales aptos para uso alimentario.

CARTUCHOS FILTRANTES

Cartucho hilo bobinado Cartucho apto para la eliminación de partículas o impurezas en suspensión con el agua. Desechable.

Cartucho red lavable Cartucho apto para la filtración de partículas en suspensión, protección de maquinaria industrial, prefiltro y posfiltro para bombas. Lavable.

Cartucho carbón activo Cartucho apto para la eliminación del cloro y compuestos clorados que producen sabor y olor desagradables en el agua de consumo.

Cartucho sales polifosfatos Cartucho apto para la eliminación de la cal y protección de las tuberías, se aconseja su instalación en la entrada de agua a los electrodomésticos.

APPLICATIONSCartridge filters are suitable for domestic and industrial installations where solid suspended particles or any existing smells in water need to be eliminated.

CARTRIDGE-HOLDERMade up of two-piece head with purge valve and 1” connecting fitting in brass, transparent vessel for control and checking of 9 3/4” (248 mm) standard cartridges.All components are manufactured with materials suitable forfood use.

FILTER CARTRIDGES

Wound yarn cartridge Cartridge suitable for the elimination of particles or water suspended impurities. Disposable.

Washable red cartridgeCartride suitable for suspended particle filtration, industrial machinery protection, prefilter and postfilter for pumps. Washable.

Active coal cartridge Cartridge suitable for chlorine elimination and chlorinated compounds producing unpleasant taste and smells in drinking water.

Polyphosphate salts cartridge Cartridge suitable for lime elimination and pipe protection, installation at water inlet for household appliances is recommended.

ModeloModelModèle

DimensionesDimensions

(mm)

FiltraciónFiltrationFiltrage

(μ)

Caudal máximoMax. flowMax. Débit

(l/h)

Presión máximaMax. pressurePression max.

(kg/cm²)

Tª max.(ºC)

Cartucho hilo bobinado 25 9 ¾” 248 25 1700 8 50

Cartucho red lavable 9 ¾” 248 50 3500 8 50

Cartucho carbón activo 9 ¾” 248 - 1500 8 50

Cartucho sales polifosfatos 9 ¾” 248 - 1500 8 50

81

Filtros de red y descalcificación

APLICACIONESDescalcificador doméstico para proteger de la cal y la corrosión la lavadora y el lavavajillas con una fácil instalación.

CARACTERÍSTICAS TÉCNICASMaterial atóxico. Cabezal en polipropileno reforzado. Vaso transparente SAN. Junta tórica en EPDM. Juntas planas en PVC. Entrada y Salida: 3/4”. Contenido de Polifosfatos: 150 gr. Dimensiones en mm: 70x130.

CONDICONES DE TRABAJOCaudal máximo: 1.000 l/h.Presión máxima de trabajo: 7 bars.Temperatura máxima del agua: 35 ºC.Dureza máxima del agua: 50 ºF (500ppm CaCo3).

MANTENIMIENTOSustituir la carga de polifosfato aproximadamente cada 6 meses si antes no se ha disuelto.

DESCALCIFICADOR DOSAL 3/4”

APLICACIONESPequeño filtro de impurezas ideal para la protección de griferías, máquinas industriales e instalaciones de riego.

CARACTERÍSTICAS TÉCNICASMaterial atóxico. Cabezal en polipropileno reforzado. Vaso transparente SAN. Junta tórica en EPDM. Cartucho filtrante en acero inoxidable AISI 304 lavable. Temperatura máxima 45 ºC. Grado de filtración 300 micras. Entrada y Salida: 3/8”. Caudal máximo: 500 l/h. Presión máxima: 7 bars. Dimensiones en mm: 75x50x65.

FILTRO MICRO 3/8”

Envase sales polifosfatos 0,5 kg.

8”

APPLICATIONSWater softener intended for household use for the protection against limescale and for preventing the corrosion of washing machines. Easy to install.

TECHNICAL CHARACTERISTICSNon toxic material. Head of reinforced polypropylene. SAN transparent container. O-ring in EPDM . Flat PVC joints. Input and output: 3/4”. Polyphosphate content: 150 gr. Dimensions in mm: 70x130.

WORKING CONDITIONSMaximum flow: 1.000 l/h.Maximum working pressure: 7 bars.Highest temperature of water: 35 ºC.Maximum hardness of the water: 50 ºF (500ppm CaCo3).

MAINTENANCEReplace the polyphosphate load approximately once every 6 months if it has not dissolved before.

APPLICATIONSSmall impurity filter for the protection of valves, industrial machines and irrigation installations.

TECHNICAL CHARACTERISTICSNon toxic material. Head of reinforced polypropylene. SAN transparent container. EDPM rubber O-ring. Washable stainless steel filtering cartridge AISI 304. Highest temperature 45 ºC. Filtering degree 300 microns. Input and output: 3/8”.Maximum flow: 500 l/h. Maximum pressure: 7 bars. Dimensions in mm: 75x50x65.

82

Depósitos de membrana recambiableSerie HASABOX

CARACTERÍSTICAS TÉCNICASDepósitos con membrana recambiable.Construidos con chapa de acero embutido con pintura exterior.Membrana EPDM atóxica alimentaria.Temperatura de: -10 ºC a 99 ºC.Homologados y conformes a la directiva 97/23/CE.La presión de aire idonea en el interior del depósito debe de ser 0,2 bar inferior a la presión de arranque de la bomba.La presión del aire debe revisarse periódicamente.Depósitos ideales en instalaciones de grupos de presión.

Para diferentes volúmenes o presiones, consultar con nuestro departamento técnico.Please contact our technical department for different volumes or pressures.

TECHNICAL CHARACTERISTICSTanks with replaceable membrane.Made of deep drawn steel sheet with external paint.EPDM Food atoxic membrane.Temperature from -10 ºC to 99 ºC.Approved and in accordance with 97/23/CE standard.Right air pressure inside the tank should be 0,2 bar lower than the pump starting-up pressure.Air pressure should be periodically checked.Tanks suitable for pressure unit installations.

ModeloModelModèle

CapacidadCapacityCapacité

(L)

Presión máx.Max. pressurePression max.

(BAR)

Pres. precargaTare pressurePression tare

(BAR)

Ø ConexiónConnection

Raccord

Dimensiones (mm) Dimensions Membrana

MembraneØ Alto

High / HautLargoLong

hasabox-5 l. 5 8 1,5 ¾” 205 240 - 5

hasabox-20 l. 20 25 5 ¾” 270 485 - 20

hasabox-24 l. 24 8 1,5 1” 360 365 - 24

hasabox-24 l. 24 16 1,5 1” 270 470 - 24

hasabox-24 l. H 24 8 1,5 1” 270 290 470 24

hasabox-24 l. Inox 24 10 1,5 1” 270 475 - 24

hasabox-50 l. 50 10 1,5 1” 360 620 - 50

hasabox-50 l. 50 16 1,5 1” 360 620 - 50

hasabox-50 l. H 50 10 1,5 1” 400 425 515 50

hasabox-50 l. V 50 10 1,5 1” 400 600 - 50

hasabox-80 l. H 80 10 1,5 1” 400 480 765 80-100

hasabox-80 l. V 80 10 1,5 1” 400 815 - 80-100

hasabox-100 l. H 100 10 1,5 1” 500 585 720 80-100

hasabox-100 l. V 100 10 1,5 1” 500 805 - 80-100

hasabox-150 l. 150 10 1,5 1 ¼” 500 1030 - 150-200

hasabox-200 l. 200 10 1,5 1 ¼” 600 1065 - 150-200

hasabox-300 l. 300 10 1,5 1 ¼” 650 1270 - 300

hasabox-500 l. 500 10 1,5 1 ¼” 775 1420 - 500

hasabox-700 l. 700 8 1,5 1½” 750 1750 - 700

hasabox-700 l. 700 10 1,5 1½” 700 2145 - 700

83

CARACTERÍSTICAS TÉCNICASDepósitos en chapa de acero con tratamiento galvanizado en caliente.La lámina de agua está en contacto directo con la cámara superior de aire a presión.La renovación continua de aire, se realizará mediante inyectores.Temperatura de: -10 ºC a 50 ºC.Homologación CE.Depósitos galvanizados ideales para instalaciones de grupos de presión.

Depósitos hidroneumáticos galvanizados e inyectores de aire

INYECTORES DE AIREAIR INJECTORS

Para diferentes volúmenes, presiones ó medidas, consultar con nuestro departamento técnico.For different volumes, pressures and measures, consult our technical department.

* Bajo demanda se pueden suministrar depósitos en Acero Inoxidable AISI 316.* AISI 316 stainless steel tanks can be provided upon request.

MINIMIDI

Depósito galvanizado 500 lts

TECHNICAL CHARACTERISTICSTanks in steel sheet with hot galvanized treatment.Water sheet is in direct contact with the pressure-air top chamber.Continuous air renewal is carried out by injectors.Temperature from -10 ºC to 50 ºC.CE Approval.Galvanized tanks suitable for pressure unit installations.

ModeloModelModèle

CapacidadCapacityCapacité

(L)

Presión máx.Max. pressurePression max.

(kg/cm²)

Dimensiones (mm) Dimensions

AltoHigh / Haut Ø

Galvanizado 100 l. 100 10 785 500

Galvanizado 200 l. 200 10 1025 600

Galvanizado 300 l. 300 10 1210 650

Galvanizado 500 l. 500 10 1410 775

Galvanizado 750 l. 750 8 2060 750

Galvanizado 1000 l. 1000 8 2170 800

Galvanizado 1500 l. 1500 8 2425 950

Galvanizado 2000 l. 2000 8 2505 1100

ModeloModelModèle

Para depósitos hastaFor tanks up to

Pour réservoirs jusqu’à

Inyector MINI 500 L

Inyector MIDI 2000 L

Todos los modelos se sumnistran con manguera flexible.All models are provided with fl exible hose.

Manguera flexible

84

Depósitos sanitarios de membrana fijaSerie SANITARIO

CARACTERÍSTICAS TÉCNICASDepósitos con membrana fija.Construidos con chapa de acero embutido.Pintura exterior epoxi de larga duración color blanco.Exclusivo tratamiento interno anticorrosivo, electroestático y atóxico, TOP - PRO.Protección interna de la conexión del agua en NYLON 66.Membrana en Butilo para uso alimentario.Temperatura de -10 ºC a 99 ºC.Homologados CE y conformes a la directiva 97/23 CE.Garantia de 3 años.Depósitos multifuncionales gracias a su construcción, ideales tanto en instalaciones de agua sanitaria, grupos de presión o vasos de expansión para calefacción.

TECHNICAL CHARACTERISTICSFixed membrane tanks.Made of deep drawn steel sheet.Long-live epoxi external paint, white colour.Exclusive anti-corrosion treatment, electro-static and non-toxic,TOP - PRO.Water connection internal protection in NYLON 66.Butyl membrane for food use.Temperature from -10 ºC to 99 ºC.CE Approved and in accordance with 97/23/CE standard.3-year guarantee.Multi-functional tanks thanks to its making, suitable for sanitary water installations, pressure units or expansion tanksfor heating systems.

ModeloModelModèle

CapacidadCapacityCapacité

(L)

TipoType

Presión máx.Max. pressurePression max.

(kg/cm²)

Pres. precargaTare pressurePression tare

(Bar)

Ø ConexiónConnection

Raccord

Dimensiones (mm) Dimensions

Ø AltoHigh / Haut

Sanitario 8 l. 8Sin base de soporteWithout support baseSans base de soutien

10 3 ¾” 205 300

Sanitario 18 l. 18 10 3 ¾” 270 410

Sanitario 24 l. 24 10 3 1” 320 355

Sanitario 50 l. V 50

VerticalVerticale

10 3 1” 400 585

Sanitario 80 l. 80 10 3 1” 400 820

Sanitario 100 l. 100 10 3 1 ¼” 500 775

Sanitario 150 l. 150 10 3 1 ¼” 500 1005

Sanitario 200 l. 200 10 3 1 ¼” 600 1065

Sanitario 300 l. 300 10 3 1 ¼” 650 1240

Sanitario 500 l. 500 10 3 1 ¼” 775 1400

85

Vasos expansión membrana fijaSerie VASO EXPANSIÓN

CARACTERÍSTICAS TÉCNICASDepósitos con membrana fija.Construidos con chapa de acero embutido.Pintura epoxi de larga duración color rojo.Membrana en goma SBR.Temperatura de -10 ºC a 99 ºC.Homologados CE conformes a la directiva 97/23/CE.Depósitos expansores para instalaciones de calefacción y refrigeración, ideales para absorber los aumentos de volumen producidos por las diferencias de temperaturas.

Muy Importante: Montar siempre el vaso de expansión en el retorno y cercano a la caldera.Very Important: Always install the expansion tank in the back and close to the boiler.

TECHNICAL CHARACTERISTICSFixed membrane tanks.Made of deep drawn steel sheet.Long-live epoxi external paint, red colour.Membrane in SBR rubber.Temperature from -10 ºC to 99 ºC.CE Approved and in accordance with 97/23/CE standard.Expander tanks for heating and cooling installations, suitable for absorbing volume increases produced by difference in temperatures.

ModeloModelModèle

CapacidadCapacityCapacité

(L)

TipoType

Presión máx.Max. pressurePression max.

(BAR)

Pres. precargaTare pressurePression tare

(BAR)

Ø ConexiónConnection

Raccord

Dimensiones (mm) Dimensions

Ø AltoHigh / Haut

Vaso expansión 5 l. 5

Sin base de soporteWithout support baseSans base de soutien

8 1,5 ¾” 205 225

Vaso expansión 8 l. 8 8 1,5 ¾” 205 300

Vaso expansión 12 l. 12 8 1,5 ¾” 270 300

Vaso expansión 18 l. 18 8 1,5 ¾” 270 410

Vaso expansión 24 l. 24 8 1,5 ¾” 320 355

Vaso expansión 35 l. 35 10 1,5 ¾” 400 390

Vaso expansión 50 l. 50 10 1,5 ¾” 400 500

Vaso expansión 80 l. 80

VerticalVerticale

10 1,5 ¾” 400 820

Vaso expansión 100 l. 100 10 1,5 ¾” 500 775

Vaso expansión 150 l. 150 10 1,5 ¾” 500 1005

Vaso expansión 200 l. 200 10 1,5 1” 600 1065

Vaso expansión 250 l. 250 10 1,5 1” 650 1160

Vaso expansión 300 l. 300 10 1,5 1” 650 1240

Vaso expansión 500 l. 500 10 1,5 1” 775 1400

86

CARACTERÍSTICAS TÉCNICASDepósitos con membrana fija.Construidos con chapa de acero embutido.Pintura exterior epoxi de larga duración color blanco.Exclusivo tratamiento interno anticorrosivo, electroestático y atóxico, TOP-PRO.Membrana en goma SBR.Temperatura de -10 ºC a 110 ºC.Homologados CE y conformes a la directiva 97/23/CE.Depósitos expansores de membrana fija que por su construcción son ideales en instalaciones solares.

CARACTERÍSTICAS TÉCNICASDepósitos con membrana fija construidos con chapa de acero embutido. Pintura exterior epoxi de larga duración color rojo. Membrana apta para contener hidrocarburos. Temperatura de -10 ºC a 100 ºC. Homologados CE y conformes a la directiva 97/23/CE. Depósitos expansores ideales para instalaciones de grupos de presión para hidrocarburos.

Vasos de expansión para energía solar y Vasos de expansión para hidrocarburos

VASOS DE EXPANSIÓN PARA ENERGÍA SOLAR

TECHNICAL CHARACTERISTICSFixed membrane tanks.Made of deep drawn steel sheet.Long-live epoxi external paint, white colour.Exclusive anti-corrosion treatment, electro-static and atoxic, TOP - PRO.Membrane in SBR rubber.Temperature from -10 ºC to 110 ºC.CE Approved and in accordance with 97/23/CE standard.Fixed membrane expander tanks suitable for solar installations due to its structure.

VASOS DE EXPANSIÓN PARA HIDROCARBUROS

TECHNICAL CHARACTERISTICSFixed membrane expander tanks made of deep drawn steel sheet. Long-live epoxi external paint red colour. Membrane suitable for containing hydrocarbons.Temperature from -10 ºC to 99 ºC. CE Approved and in accordance with 97/23/CE standard. Expander tanks suitable for installations of pressureunits for hydrocarbons.

ModeloModelModèle

CapacidadCapacityCapacité

(L)

Presión máx.Max. pressurePression max.

(kg/cm²)

Pres. precargaTare pressurePression tare

(Bar)

Ø ConexiónConnection

Raccord

Dimensiones (mm) Dimensions

AltoHigh / Haut

LargoLong

Hidrocarburos 5 l. 5 10 1,5 3/4” 250 200Hidrocarburos 8 l. 8 10 1,5 3/4” 340 200Hidrocarburos 15 l. 15 10 1,5 3/4” 320 270Hidrocarburos 24 l. 24 8 1,5 3/4” 430 320

ModeloModelModèle

CapacidadCapacityCapacité

(L)

TipoType

Presión máx.Max. pressurePression max.

(kg/cm²)

Pres. precargaTare pressurePression tare

(Bar)

Ø ConexiónConnection

Raccord

Dimensiones (mm) Dimensions

AltoHigh / Haut

LargoLong

Solar 8 l. 8Sin base de soporteWithout support baseSans base de soutien

8 3 ¾” 300 205

Solar 18 l. 18 8 3 ¾” 410 270

Solar 24 l. 24 8 3 ¾” 355 320

Solar 35 l. 35 10 3 ¾” 390 400

Solar 50 l. 50

VerticalVerticale

10 3 1” 585 400

Solar 80 l. 80 10 3 1” 820 400

Solar 100 l. 100 10 3 1” 775 500

Solar 150 l. 150 10 3 1” 1005 500

Solar 200 l. 200 10 3 1” 1065 600

Solar 300 l. 300 10 3 1” 1240 650

87

Depósitos hidroneumáticos de membranaSerie CHALLENGER y PRESSURE WAVE

CARACTERÍSTICAS TÉCNICASAcumulador hidroneumático de membrana fija. Membrana de butilo 100% resistente al cloro, ideal para agua de consumo humano según el anexo I del Real Decreto 140/2003 y con la certificación FDA.La membrana queda fijada en la pared del depósito mediante un anillo de acero.La válvula de aire es de latón, sellada mediante un tapón con junta tórica, para evitar los escapes de aire.La conexión del agua es en acero inoxidable.Acabado exterior del depósito con pintura de poliuretano y una capa base de epoxí, y el interior en polipropileno. Depósitos que no requieren mantenimiento.5 años de Garantia.Homologación CE.Apto para instalaciones de agua caliente.Fluido agua limpia. Temperatura del liquido: -10 ºC a 90 ºC.

SERIE PRESSURE WAVE

SERIE CHALLENGER

CHALLENGER

PRESSURE WAVE

TECHNICAL CHARACTERISTICSFixed membrane hydropneumatic accumulator.100% butyl membrane and chlorine-resistant, suitable for human consumption water according to appendix I of R.D. 140/2003 and with FDA certification.Membrane fixed on the tank wall by a steel ring.Air valve in brass, sealed by an O-ring cap in order to prevent air leakage.Water connection in stainless steel.Tank external finishing with polyurethane paint and a base layer of epoxi, and internal part in polypropylene.Free of maintenance tanks.5-year guarantee.CE Approval.Suitable for hot water installations.Clean water fluid.Liquid temperature from -10 ºC to 90 ºC.

ModeloModelModèle

CapacidadCapacityCapacité

(L)

Presión máx.Max. pressurePression max.

(kg/cm²)

Pres. precargaTare pressurePression tare

(Bar)

Ø ConexiónConnection

Raccord

Dimensiones (mm) Dimensions Peso

WeightPoids(Kg)Alto

High / HautLargoLong

Challenger 200 200 10 2,6 1 ¼” 939 533 38,1

Challenger 240 240 10 2,6 1 ¼” 1212 533 43,8

Challenger 310 310 10 2,6 1 ¼” 1500 533 52,9

Challenger 450 450 10 2,6 1 ¼” 1529 660 80,8

MODELO VERTICAL SIN PATAS / VERTICAL MODEL WITHOUT LEGS

ModeloModelModèle

CapacidadCapacityCapacité

(L)

Presión máx.Max. pressurePression max.

(kg/cm²)

Pres. precargaTare pressurePression tare

(Bar)

Ø ConexiónConnection

Raccord

Dimensiones (mm) Dimensions

PesoWeightPoids(Kg)

AltoHigh / Haut Ø

PWB - 8 8 10 1,9 1” 313 202 2,4

PWB - 18 18 10 1,9 1” 367 279 4,1

PEWB - 24 24 10 1,9 1” 447 290 5

MODELO HORIZONTAL CON PATAS / HORIZANOTAL MODEL WITH LEGS

ModeloModelModèle

CapacidadCapacityCapacité

(L)

Presión máx.Max. pressurePression max.

(kg/cm²)

Pres. precargaTare pressurePression tare

(Bar)

Ø ConexiónConnection

Raccord

Dimensiones (mm) Dimensions

PesoWeightPoids(Kg)

AltoHigh / Haut

LargoLong

PWB - 60 H 60 10 1,9 1” 424 530 11,4

PWB - 80 H 80 10 1,9 1” 424 726 16,1

MODELO VERTICAL CON PATAS / VERTICAL MODEL WITH LEGS

ModeloModelModèle

CapacidadCapacityCapacité

(L)

Presión máx.Max. pressurePression max.

(kg/cm²)

Pres. precargaTare pressurePression tare

(Bar)

Ø ConexiónConnection

Raccord

Dimensiones (mm) Dimensions

PesoWeightPoids(Kg)

AltoHigh / Haut Ø

PWB - 60 V 60 10 1,9 1” 620 389 11,8

PWB - 80 V 80 10 1,9 1” 815 389 16,2

PWB - 100 V 100 10 1,9 1” 804 430 19,1

PWB - 130 V 130 10 1,9 1” 1074 430 26,7

PWB - 150 V 150 10 1,9 1” 924 530 31,4

88

Depósitos hidroneumáticos de membranaSerie C2 - LITE CAD

CARACTERÍSTICAS TÉCNICASAcumulador hidroneumático de membrana fija.Membrana de butilo 100% resistente al cloro, ideal para agua de consumo humano. La membrana queda fijada en la pared del depósito mediante un anillo de acero.La válvula de aire es de latón, sellada mediante un tapón con junta tórica, para evitar los escapes de aire.La conexión del agua es de plástico reforzado.Acabado exterior del depósito en tela de fibra de vidrio en rollo de gran duración sellada con resina epoxí.Base del calderín de polipropileno copolímero compacto. Los depósitos C2 - Lite CAD no contienen acero, por tanto no pueden oxidarse, evitando así las engorrosas tareas de mantenimiento (5 años de garantía).Son facilmente manejables debido a su reducido peso y en consecuencia, ligereza de manejo, diseñados para soportar las condiciones ambientales más extremas.Homologación CE.Fluido agua limpia.Temperatura máxima del líquido 50 ºC.

ModeloModelModèle

CapacidadCapacityCapacité

(L)

Presión máx.Max. pressurePression max.

(kg/cm²)

Pres. precargaTare pressurePression tare

(bar)

Ø ConexiónConnection

Raccord

Dimensiones (mm) Dimensions

PesoWeightPoids(Kg)

AltoHigh / Haut

LargoLong

C2B - 60 60 8,6 2,6 1” 649 418 5

C2B - 80 80 8,6 2,6 1” 852 418 6,6

C2B - 100 100 8,6 2,6 1” 967 418 8

C2B - 130 130 8,6 2,6 1” 1227 418 9,9

C2B - 200 200 8,6 2,6 1 ¼” 1098 542 16,5

C2B - 250 250 8,6 2,6 1 ¼” 1303 542 21,7

C2B - 300 300 8,6 2,6 1 ¼” 1644 542 28,4

C2B - 350 350 8,6 2,6 1 ¼” 1448 614 31,2

C2B - 450 450 8,6 2,6 1 ¼” 1831 614 42,1

TECHNICAL CHARACTERISTICSFixed membrane hydropneumatic accumulator.Butyl membrane 100% chlorine resistant, ideal for drinking water. Membrane fixed on the tank wall by a steel ring.Air valve in brass, sealed by an O-ring cap in order to prevent air leakage.Water connection in reinforced plastic.Tank external finishing with long-life fiberglass fabric roll sealed with epoxi resin.Boiler base in compact copolymer polypropylene.C2 - Lite CAD tanks do not have steel so they can not oxidize.Maintenance jobs are not needed (5-year guarantee) Easy tohandle due to its low weight, designed for bearing extreme weather conditions.CE Approval.Clean water fluid.Liquid maximum temperature 50 ºC.

C2B - 100

89

Grupos de presión compactos con acumulaciónSerie AQUACOMPACT

Para capacidades superiores, consultar con nuestro departamento técnico.For upper capacities, please consult with our technical department.

Todos los componentes del AQUACOMPACT son aptos para contactos con alimentos y más especificamente con agua de consumo humano, según el Real Decreto 140/03.All AQUACOMPACT components are suitable for contact with food and more precisely with human consumption water, according to the Royal Decree 140/03.

AQUACOMPACT - 500

APLICACIONESGrupo de presión automático y totalmente silencioso, gracias a incorporar una bomba sumergible, que juntamente con un depósito de reserva de 500, 700 ó 1.100 l, presuriza una instalación donde la presión y/ó el caudal de la red pública es insuficiente.Este grupo de presión compacto con reserva de agua es ideal para asegurar un servicio continuo y silencioso de agua en instalaciones domésticas.

COMPOSICIÓNDepósito cerrado de acumulación de agua potable de 500 - 700 - 1.100 - 2.000 litros.Bomba sumergible multicelular tipo ATENAS con interruptor de nivel.Regulador de presión PRESSCONTROL II 230V.Sistema de llenado mediante regulador de nivel RSA con acople exterior de 2”.Rebosadero sifónico de Ø 50 mm.Seta de ventilación con rosca macho de 2”.Indicador de nivel mecánico con rosca 2”.Sistema de by-pass con 3 llaves de paso de 1”.Tubería de empalme entre bomba y Presscontrol.

APPLICATIONSAutomatic pressure unit and totally silent, thanks to the incorporation of a submersible pump that together with a reserve tank of 500, 700 or 1.100 l, pressurizes an installation where pressure and/or public network flow is insufficient.This compact pressure unit with water reserve is suitable for assuring continuous and silent water service in domestic installations.

COMPOSITIONClosed accumulation tank for drinking water (500, 700, 1.100 and 2.000 lts.)Multistage submersible pump ATENAS with level switch.Pressure regulator PRESSCONTROL II 230V.Filling system by RSA level controller with 2” external coupling.Ø 50 Siphonic overflow Ø 50Aeration pads with 2” male thread.Mechanical level indicator with 2” thread.By-pass system with 3 stopcock 1”.Connecting lead between pump and presscontrol.

ModeloModelModèle

CapacidadCapacityCapacité

(L)

BombaPump

Pompe

PotenciaPower

Puissance

Caudal FlowDébit(l/h)

Presión PressurePression

(BAR)

Dimensiones (mm) Dimensions

AnchoWideLarge

LargoLong

AltoHighHaut

AQUACOMPACT-500 500 ATENAS 103 M 0,7CV / 0,5kW 5200 - 1400 5 - 30 1060 660 1304

AQUACOMPACT-700 700 ATENAS 103 M 0,7CV / 0,5kW 5200 - 1400 5 - 30 1060 660 1695

AQUACOMPACT-1100 1100 ATENAS 103 M 0,7CV / 0,5kW 5200 - 1400 5 - 30 1060 660 2113

AQUACOMPACT-2000 2000 ATENAS 105 M 1CV / 0,75kW 5200 - 1200 10 - 55 2250 720 1930

AQUACOMPACT - 2000

90

Interruptores de nivel

INTERRUPTOR DE NIVEL “hasa 85”

Su estructura compacta, su sistema de construcción de doble cámara hermética y su reestampado fi nal con inyec-ción de moplen fundido a 1,25 atmósferas, hacen que en el interruptor de nivel “hasta 85” no pueda existir ningún tipo de fi ltración de agua.Se puede suministrar con 2, 5 ó 10 metros de cable tripolar (negro [común], azúl y marrón) y contrapeso.

“hasa 85” LEVEL SWITCHThanks to its compact structure, making system with water resistant double chamber and final stamping with casted moplen injection at 1,25 atmospheres, makes the “hasa 85” level switch have no leakageIt can be supplied with 2, 5 or 10 meters of three-polar cable(black [usual], blue and brown) and counterweight.

INTERRUPTOR DE NIVEL “KEY”

Su estructura es compacta y su sistema de construcción es de cámara simple con inyección de polipropileno fundido bajo presión que garantiza su total estanqueidad.Se suministra con 2 metros de cable tripolar (negro [común], azúl y marrón) y contrapeso.

INTERRUPTOR DE NIVEL “ILA”

La facilidad de uso es lo que diferencia el interruptor de nivel “ILA” de los demás interruptores. El “ILA” trabaja correctamente con sólo el lastre, sin necesidad de contrapeso, balances, poleas, etc., gracias a esta característica, puede ser colocado directamente en la tapa del depósito, haciendo 3 agujeros (2 para fijar la caja en la tapa del depósito) que quedarán cubiertos por la misma caja de conexiones.La única regulación necesaria es fijar los topes de las cuerdas con el fin de establecer la diferencia de altura que se requiere. La caja de conexiones es de aluminio barnizado y la tapa resistente al agua gracias a su junta de goma. Los mecanismos son microinterruptores con 2 muelles que proporcionan el máximo de seguridad, corroborada por todos los usuarios que han utilizado este interruptor desde hace más de 20 años.

“KEY” LEVEL SWITCHIt has a compact structure and is composed by a simple chamber with injection in under-pressure coated polypropylene assuring complete tightness.It can be supplied with 2 metres of three-polar cable (black [usual], blue and brown) and counterweight.

“ILA” LEVEL SWITCHIts ease of use makes “ILA” level switch different from other switches. “ILA” has high performance only with the ballast, nocounterweight, balances, pulleys, etc are needed. Thanks to such characteristic it can be directly placed on the tank coverby drilling 3 holes (2 for fixing the case on the tank cover) which will be covered by the connection case.Fixing the rope stoppers for establishing required height is theonly needed adjustment.Connection case is in varnishing aluminium and the cover is water-proof thanks to its rubber joint.Such devices are micro-switches with 2 springs offering top safety, corroborated by users who have been using such switch for more than 20 years.

91

Interruptores de nivel

Interruptor de nivel “ILA-GASOIL”

Interruptor de nivel“AGUAS RESIDUALES” o “ATEX-EX”

INTERRUPTOR DE NIVEL “AGUAS RESIDUALES”Regulador de nivel estanco hasta 100 m. de profundidad, insensible a la humedad y a la condensación. Está indicado para uso industrial particularmente para aguas residuales con sólidos en suspensión.Se suministra con 5 mts. de cable eléctrico y contrapeso.Cuerpo externo en polietileno inyectado en una sóla pieza.Contrapeso interno situado en el centro de masa del interruptor.Conmutador del control eléctrico de 10A-250V c.a. con contacto por micro interruptor con elevada distancia de apertura.Esta particular construcción mantiene el contacto eléctrico sensible a la conmutación motivada por mínimas variaciones de nivel.Temperatura máxima de trabajo 55 ºC.

Bajo demanda se puede suministrar en versión ATEX-EX con 10 m. de cable sin contrapreso, junto con la barrera intrínseca ATEX-EX.

INTERRUPTOR DE NIVEL “ILA-GASOIL”La facilidad de uso es lo que diferencia el interruptor de nivel “ILA” de los demás interruptores. El “ILA” trabaja correctamente con sólo el lastre, sin necesidad de contrapeso , balances, poleas, etc., gracias a esta característica, puede ser colocado directamente en la tapa del depósito, haciendo 3 agujeros (2 para fijar la caja en la tapa del depósito) que quedarán cubiertos por la misma caja de conexiones.La única regulación necesaria es fijar los topes de las cuerdas con el fin de establecer la diferencia de altura que se requiere.La caja de conexiones es de aluminio barnizado y la tapa resistente al agua gracias a su junta de goma.El flotador es de Nylon, especial para Gas-oil.Los mecanismos son microinterruptores con 2 muelles que proporcionan el máximo de seguridad, corroborada por todos los usuarios que han utilizado este interruptor desde hace más de 20 años.

“ILA-GAS-OIL” LEVEL SWITCHIts ease of use makes “ILA” level switch different from other switches. “ILA” has high performance only with the ballast, nocounterweight, balances, pulleys, etc are needed. Thanks to such characteristic it can be directly placed on the tank cover by drilling 3 holes (2 for fixing the case on the tank cover) which will be covered by the connection case.Fixing the rope stoppers for establishing required height is the only needed adjustment.Connection case is in varnishing aluminium and the cover is water-proof thanks to its rubber joint.Floater in Nylon, special for Gas-oil.Such devices are micro-switches with 2 springs offering top safety, corroborated by users who have been using such switch for more than 20 years.

“WASTE WATER” LEVEL SWITCHSealed water level up to 100 m. in depth, insensitive to humidity and condensation. Suitable for industrial use particularly for waste water with suspended solids.Provided with 5 meters of cable and counterweight.External body in polyethylene injected in one-piece.Internal counterweight placed in the middle of the switch mass.Electrical control commutator 10A-250V c.a. with contact by micro-switch with high opening distance.Such particular construction keeps electrical contact sensitiveto commutation caused by minimum level variations.Maximum operation temperature 55 ºC.

Upon request it is possible to supply in version ATEX-EX with 10 m. of cable without counterweight, together with the intrinsic barrier ATEX-EX.

Barrera ATEX-EX

92

Cuadros eléctricos de protección y maniobra

CUADRO SIMPLE CUADRO DOBLEAGUAS RESIDUALES

CUADRO V.F.

CUADROS ELÉCTRICOS PARA GRUPOS DE PRESIÓN Y AGUAS RESIDUALES

- Caja material plástico hasta 5,5 CV y metálica a partir de 7,5 CV.- Seccionador general a partir de 7,5 CV.- Protección bomba mediante disyuntor o relé térmico.- Tensión monofase 230 V, trifase 230 V o trifase 400 V.- Arrancador Directo (AD) hasta 5,5 CV y Estrella-Triángulo (ET) a partir de 7,5 CV.- Selector 3 posiciones MAN-O-AUT- Pilotos bomba en marcha y disparo térmico.- Alternancia de bombas.- Maniobra 230 V.- Para equipos de aguas residuales alarma acústica de sobrenivel.- Bajo demanda se pueden suministrar con barreras intrínsecas ATEX-EX.

CUADROS ELÉCTRICOS CON VARIADOR DE FRECUENCIA

- Armario metálico. - Seccionador general.- Variador/es de frecuencia. - Alimentación III 400 V. Salida III 400 V. - Alimentación II 230 V. Salida III 230 V.- Panel de control Variador de Frecuencia. - Transductor de presión 0-10 bar, 4-20 mA.- Ventilador forzada y juego rejillas para aireación, según

calibre Variador.- Selector 3 posiciones MAN-0-AUT.- Fusibles protección variador, bomba y maniobra.- Opción arranque bomba auxiliares. - Arrancador Directo (AD) - Arrancador Estrella - Triángulo (ET). - Otro Variador de Frecuencia. - Arrancadores estáticos- Protección térmica para bombas auxiliares.- Maniobra 230 V.- Señalización de es ta do de fun cio na mien to y alarmas.

CONTROL PANEL FOR PRESSURE UNITS AND WASTE WATER

- Plastic box up to 5,5 CV and metallic from 7,5 CV.- Switch disconnector from 7,5 CV.- Pump protection by circuit breaker or thermal relay.- Single-phase 230 V, three-phase 230 V or three-phase 400 V.- Direct starter (DS) up to 5,5 CV and Star-Delta (SD) from 7,5 CV.- 3 positions selector switch MAN-O-AUT- Pump on and themal switch pilots.- Pumps rotation sequence.- 230 V control circuit.- Acoustic alarm for wastewater equipment overlevel.- On request can be supplied with ATEX-EX intrinsic secutity barriers.

CONTROL PANEL FOR FREQUENCY CONVERTERS

- Metal box. - Switch disconnector.- Frequency converters: - Input III 400 V. Output III 400 V. - Input II 230 V. Output III 230 V.- Frequency converter control panel.- Pressure sensor 0-10 bar, 4-20 mA.- Forced fan refrigeration and grids, according frequency

converters size.- 3 positions selector switch MAN-O-AUT- Fuse protection frequency converter, pump and control

circuit.- Auxiliary pumps boot options. - Direct start (DS) - Star - Delta start (SD) - Another frequency converter - Soft starters.- Thermal protection for auxiliary pumps.- 230 V control circuit.- Operating state and alarms indication.

93

Cuadros eléctricos de protección y maniobra

CUADRO CON SONDAS CUADRO PISCINACUADRO SUBCARGA

CUADROS ELÉCTRICOS CON SONDAS

- Caja material plástico hasta 5,5 CV y metálica a partir de 7,5 CV.

- Seccionador general a partir de 7,5 CV.- Protección bomba mediante disyuntor o relé

magnetotérmico.- Arrancador Directo (AD) hasta 5,5 CV y Estrella-Triángulo

(ET) a partir de 7,5 CV.- Selector 3 posiciones MAN-O-AUT.- Pilotos bomba en marcha y disparo térmico.- Maniobra 230 V.- Versión pozo : 3 sondas colgantes y contacto externo para

marcha bomba.- Versión pozo - depósito 6 sondas colgantes (3+3).

CUADROS ELÉCTRICOS PARA PISCINAS

- Caja material plástico IP-55.- Diferencial general.- Selector 3 posiciones MAN-O-AUT.- Disyuntor magnetotérmico.- Programador diario en fracciones.- Contactor en bombas trifásicas.- Arrancador Directo (AD).- Opcionalmente puede implementarse con focos de

iluminación. Incluye : - Magnetotérmico. - Transformador para 300 W. - Interruptor para foco.

CONTROL PANEL WITH PROBE

- Plastic box up to 5,5 CV and metallic from 7,5 CV.- Switch disconnector from 7,5 CV.- Pump protection by circuit breaker or thermal relay.- Direct starter (DS) up to 5,5 CV and Star-Delta (SD) from 7,5 CV.

- 3 positions selector switch MAN-O-AUT- Pump on and thermal switch pilots.- 230 V control circuit.- Well version : 3 hanging probes and external contact for

pump turn on.- Well-tank version: 6 hanging probes (3+3).

CONTROL PANEL FOR SWIMING-POOLS

- IP55 plastic box.- General differential.- 3 positions selector switch MAN-O-AUT- Magnetothermic circuit-breaker.- Fractions daily programmer.- Contactor for three-phase pumps.- Direct starter (DS)- Optionally it can be implemented with spotlights. including:

- Magnetothermic. - 300 W transformer. - On-off switch for spotlights.

CUADROS ELÉCTRICOS SUBCARGA

- Caja material plástico.- Selector 3 posiciones MAN-O-AUT.- Arrancador Directo (AD).- Protección Sobrecarga y Subcarga mediante relé

electrónico.- Maniobra 230 V.- Control de nivel mediante Subcarga del motor.- 3 modos de rearme configurables.- Contacto externo para marcha bomba.

UNDERLOAD CONTROL PANEL

- Plastic box.- 3 positions selector switch MAN-O-AUT.- Direct starter (DS).- Overload and underload protection with electronic relay.- 230 V control circuit.- Level control through motor underload.- 3 modes of configurable reset.- External contact for pump turn on.

94

Cuadros eléctricos de protección y maniobra

CUADRO UNE 12 CUADRO CEPREVEN

CUADROS ELÉCTRICOS CONTRAINCENDIOS

- Construídos bajo las diferentes normas utilizadas:

- UNE 23.500.90 - UNE 23.500.12 - UNE 12.845 - CEPREVEN RT2-ABA - CEPREVEN RT1-ROC

- Los cuadros para bomba principal eléctrica estan compuestos por armario metálico IP-54 color RAL3000, seccionador general, arranque directo (AD) hasta 5,5 CV y Estrella - Triángulo (ET) a partir de 7,5 CV, selector de 3 posiciones MAN-O-AUT para bombas principales electricas y electrobomba jockey.

- Los cuadros para bombas accionadas por motor Diesel, están implementados por tacómetro, sensor de temperatura y presión de aceite. Sistema de carga de baterías, así como selector 4 posiciones MAN-O-AUT-SIMULACROS. Además, según la norma utilizada, irá acompañado de un pequeño cuadro para arranque de emergencia del motor diesel.

- Todos los cuadros incorporan las señalizaciones, alarmas y transmisión de señales remotas, exigidas de manera particular por cada una de las diferentes normas.

FIREFIGHTING CONTROL PANEL

- Built under the different standards used:

- UNE 23,500.90 - UNE 23.500.12 - UNE 12.845 - CEPREVEN RT2-ABA - CEPREVEN RT1-ROC

- The main pump control panel are composed of IP-54 metal box RAL3000 color, disconnect switch, direct starter (DS) up to 5,5 CV and Star - Delta (SD) from 7.5 CV, 3 positions selector switch MAN-O-AUT for main electric pump and jockey electric pump.

- Control panel for diesel engine pumps, are implemented by tachometer, temperature sensor and oil pressure. Battery charging system, and 4 position selector switch MAN-O-AUT-DRILL. Moreover, according to the used standard, it shall be accompanied by a small control panel for emergency start of the diesel engine.

- All control panels include the signals, alarms and remote signaling, required in a special way by each of the different standards.

95

Accesorios para grupos de presión

COLECTORES INOXIDABLES EN AISI 304 PULIDOPOLISHED INOX AISI 304 MANIFOLD

BANCADAS DE CHAPA GALVANIZADAGALVANIZED-SHEET BENCH

SOPORTE DE CUADROBOARD SUPPORT

VÁLVULAS DE BOLABALL-VALVE

VÁLVULAS DE RETENCIÓN CON OBTURADOR EN LATÓNBRASS RETENTION VALVE WITH BRASS SHUTTER

GRIFO AFORO PRESOSTATO ¼”TAP GAUGING PRESSOSTAT

Dobles / Doubles

1” x 1” x 1 ½” 1 ¼” x 1 ¼” x 2”

1 ½” x 1 ½” x 2 ½” 2” x 2” x 3”

Triples

1 ½” x 1 ½” x 1 ½” x 3” 2” x 2” x 2” x 3”

Dimensiones / Dimensions (mm)

300 x 270 600 x 300

650 x 450 850 x 520

1000 x 400 1000 x 800

1200 x 400 1200 x 800

Tipo / Type

1” 1 ¼” 1 ½” 2” 2 ½” 3” 4”

Tipo / Type

1” 1 ¼” 1 ½” 2” 2 ½” 3” 4”

Para diferentes medidas, consultar con nuestro departamento técnico.Please contact our technical department for different sizes.

96

Pequeños grupos de presión automáticospara servicios domésticos

APLICACIONESGrupos de presión silenciosos de control automático ideales para uso doméstico como el suministro de agua en viviendas, riegos por aspersión, etc.

DESCRIPCIONNuestros grupos de presión domésticos están formados por una electrobomba “hasa” de eje horizontal con uno o más impulsores y un sistema de control montado directamente en la salida de la electrobomba.La elección de la electrobomba adecuada depende del caudal y la presión necesarias para la instalación, las cuales se indican en la tabla de características. El sistema de control montado depende de las necesidades de cada aplicación (presión fija de arranque, presión regulable con acumulador, presión constante independiente del caudal solicitado, etc.).

NIZABOX-64 T / LOGICVAR

Sistema de control:- LOGICPRES- LOGICPRES-SET- 24: Hasabox 24 L. + Presostato + Manómetro + Racord 5 vías- ECOPRESS (PRESSC. MINI)- PRESSCONTROL- LOGICVAR (Variador de velocidad)

T : TrifásicaVersión de electrobomba

Gama de electrobomba

APPLICATIONSSilent pressure equipments of automatic control suitable for domestic use like housing water supply, sprinkler irrigation, etc.

DESCRIPTIONOur pressure equipments are composed by one “hasa” electro-pump with horizontal shaft and one or more impeller and a control system installed directly in the electro-pump outlet.The choice of the right electro-pump depends on the flow and pressure necessary for the installation, which are specified in the characteristics grid.The control system installed depends on the needs of each application (fixed start pressure, adjustable pressure with accumulator, constant pressure independent from the requested flow, etc.).

NIZABOX-64 T / LOGICVAR

Control system:- LOGICPRES- LOGICPRES-SET- 24: Hasabox 24 L. + Pressure switch + Manometer + 5 outlets fi tting- ECOPRESS (PRESSC. MINI)- PRESSCONTROL- LOGICVAR (Speed shifter)

T : Three-phasePump’s version

Pump’s range

NIZABOX / 24 NIZABOX / LOGICVAR

NIZABOX/LOGICPRESS NIZABOX/LOGICPRES-SET VIENABOX/ECOPRESS VIENABOX/PRESSCONTROL

97

Pequeños grupos de presión automáticospara servicios domésticos

ModeloModel

Modèle

BombaPump

Pompe

Tensión

(V)

P2

(CV)

CaudalFlowDébit(l/h)

PresiónPressurePression

(BAR)

Regulador de presión

LOGICPRES LOGIC.-SET 24 ECOPRESS PRESSCON. LOGICVAR

Nizabox-43/ NIZA 4.3 M II 230 0,5 4500 - 1600 1 - 3

Nizabox-44/ NIZA 4.4 M II 230 0,75 4800 - 300 1 - 4

Nizabox-45/ NIZA 4.5 M II 230 1 5000 - 500 1 - 5

Nizabox-45T/ NIZA 4.5 T III 230/400 1 5000 - 500 1 - 5

Nizabox-63/ NIZA 6.3 M II 230 0,8 5500 - 1000 1 - 3,5

Nizabox-63T/ NIZA 6.3 T III 230/400 0,8 5500 - 1000 1 - 3,5

Nizabox-64/ NIZA 6.4 M II 230 1 5700 - 1500 1 - 4,5

Nizabox-64T/ NIZA 6.4 T III 230/400 1 5700 - 1500 1 - 4,5

Nizabox-65/ NIZA 6.5 M II 230 1,3 6000 - 500 1 - 6

Nizabox-65T/ NIZA 6.5 T III 230/400 1,3 6000 - 500 1 - 6

Nizabox-66/ NIZA 6.6 M II 230 1,5 6200 - 300 1 - 7

Nizabox-66T/ NIZA 6.6 T III 230/400 1,5 6200 - 300 1 - 7

Vienabox-53/ VIENA 5.3 M II 230 0,8 4300 - 300 1,5 - 4

Vienabox-53T/ VIENA 5.3 T III 230/400 0,8 4300 - 300 1,5 - 4

Vienabox-54/ VIENA 5.4 M II 230 1 4400 - 500 2 - 5

Vienabox-54T/ VIENA 5.4 T III 230/400 1 4400 - 500 2 - 5

Vienabox-55/ VIENA 5.5 M II 230 1,2 4600 - 1300 2 - 6,5

Vienabox-55T/ VIENA 5.5 T III 230/400 1,2 4600 - 1300 2 - 6,5

Centribox-80/ HM-80 II 230 0,8 3500 - 700 2 - 4

Centribox-80T/ HT-80 III 230/400 0,8 3500 - 700 2 - 4

Centribox-100/ HM-100 II 230 1 4500 - 1000 2 - 4,5

Centribox-100T/ HT-100 III 230/400 1 4500 - 1000 2 - 4,5

Centribox-150/ HM-150 II 230 1,5 6000 - 900 2,5 - 5

Centribox-150T/ HT-150 III 230/400 1,5 6000 - 900 2,5 - 5

Centribox-75/ HM-75 II 230 0,75 5000 - 900 1,7 - 2,7

Centribox-75T/ HT-75 III 230/400 0,75 5000 - 900 1,7 - 2,7

Centribox-95/ HM-95 II 230 1 5000 - 900 2,3 - 3,5

Centribox-95T/ HT-95 III 230/400 1 5000 - 900 2,3 - 3,5

Centribox-145/ HM-145 II 230 1,5 6600 - 1200 2,7 - 4

Centribox-145T/ HT-145 III 230/400 1,5 6600 - 1200 2,7 - 4

Jet-box 100/ NPM-3 II 230 1 3000 - 700 2 - 5

Jet-box 100T/ NP-3 III 230/400 1 3000 - 700 2 - 4,5

Jetibox 100/ MEGA-100 M II 230 1 3000 - 600 1 - 4,5

Jetibox 100T/ MEGA-100 T III 230/400 1 3000 - 600 1 - 4,5

Jetibox 120/ MEGA-120 M II 230 1,2 4200 - 700 1 - 4,5

Jetibox 120T/ MEGA-120 T III 230/400 1,2 4200 - 700 1 - 4,5

98

Grupos de presión automáticos

GRUPO DOBLE: GDB-ROMA 5.5T

APLICACIONESEquipos hidroneumáticos de presión para el suministro de agua a bloques de viviendas, instalaciones deportivas, industrias, hoteles, etc., en aquellos casos en los que la presión de agua procedente del servicio municipal o público es insuficiente para cubrir la demanda, especialmente en ciertas horasdel día.

DESCRIPCIÓN La serie standard de grupos de presión automáticos “hasa” está compuesta por una o dos electrobombas, un depósito galvanizado o de membrana, un cuadro eléctrico o electrónico, colector, válvulas, presostatos y demás accesorios. Bajo demanda disponemos de equipos para mayores caudales, presiones e incluso con velocidad variable minimizando la capacidad de los depósitos.Nuestros grupos de presión automáticos incorporan electrobombas “hasa” horizontales de uno o más impulsores, verticales multicelulares, atendiendo siempre las necesidades de la instalación. La ejecución resulta compacta, de reducido espacio, con un peso mínimo y un muy bajo nivel de ruidos.Según el sistema de acumulación deseado, los equipos se suministran con depósito de membrana o depósito galvanizado. Los equipos de control y protección constan de presostatos (uno por cada bomba), manómetro de control y un cuadro eléctrico, o electrónico construido en caja de doble aislamiento.Todos los equipos se suministran totalmente montados y comprobados eléctricamente, incluyen bancada común de bombas y cuadro, colector de bombas con derivación a presostatos y manómetro, válvulas de compuerta y retención en cada bomba y pequeños accesorios de montaje.

SERVICIOS DE QUE CONSTA UNA VIVIENDA SEGÚN TIPO:

Tipo A: una cocina, un lavadero, un sanitario.Tipo B: una cocina, un lavadero, un cuarto de aseo.Tipo C: una cocina, un lavadero, un cuarto de baño

completo.Tipo D: una cocina, un lavadero, un cuarto de baño y otro

de aseo.Tipo E: una cocina, un lavadero, dos cuartos de baño y

otro de aseo.

APPLICATIONSPressure hydropneumatic units for the water supply to blocksof flats, sport facilities, industries, hotels, etc., where public water supply pressure is insufficient to meet the demand, specially at certain time during the day.

DESCRIPTION The standard series of automatic pressure units ”hasa” is composed of one or two electro-pumps, a galvanized or membrane tank, an electrical or electronic switchboard, manifold, valves, pressure switches and other accessories. Higher flow, pressures and even variable speed units can be supplied upon request.Our automatic pressure units include horizontal “hasa” electro-pumps, with one or more impellers, vertical multi-cellulars, according to the installation needs. Operation is compact, reduced space, with minimum weight and very low sound level.According to desired accumulation tank, equipments are provided with membrane tank or galvanized tanks.Control and protection units have pressure switches (one for each pump), control manometer and an electrical or electronicswitchboard manufactured in double isolation box.All units are supplied completely mounted and electrically checked, including pump common bench and switchboard, manifold for pumps with by-pass to pressure switches and manometer, gate and retention valves in each pump and small mounting accessories.

SERVICES FOR HOUSING ACCORDING TO TYPE:

A-Type: a kitchen, a laundry, a bathroom.B-Type: a kitchen, a laundry room and half-bathroom.C-Type: a kitchen, a laundry room and bathroom.D-Type: a kitchen, a laundry room, half-bathroom and bathroom.E-Type: a kitchen, a laundry room, 2 bathrooms and 1 half-bathroom.

99

Determinación del caudal para bloques de viviendasEl caudal de la bomba funcionando en el límite más alto de presión deberá aproximarse a los valores representados en la siguiente tabla, en l/min., en función del número de suministros que alimenta.

Grupos de presión automáticosCálculo del caudal, presión y acumulación

Determinación del acumulador para bloques de viviendasEl volumen del depósito en litros será en este caso igual o superior al que resulta de multiplicar los coeficientes adjuntos por el número de suministros que alimenta el recipiente.

Ha (Altura de aspiración): Distancia entre la aspiración de la bomba y el nivel del agua.Ha (Height of suction): Distance between the inlet of the pump and the water level.

Hg (Altura Geométrica): Diferencia de altura entre la bomba y el consumo más elevado de la instalación.Hg (Geometric Height): Height difference between the pump and the higher consumption of the installation.

Pc (Pérdidas de carga): Aproximadamente 15% de la altura geométrica.Pc (Load losses): Approximately 15% of the geometric height.

Pmin (Presión mínima): Mínima presión en el suministro más desfavorable. De manera aproximadas se considerará 25 m.c.a.Pmin (Minimum pressure): Lowest pressure in the most unfavourable supply. Approximately 25 m.c.a. will be considered.

Pt= Ha + Hg + Pc + Pmin

Flow determination for blocks of flatsThe pump flow operating at the highest limit of pressure should approximate to the values shown on the following table, in l/min., depending on the number of supplies fed.

Determination of the accumulator for blocks of flats

The tank volume in litres will be, in this case, equal or higher than the one resulting from multiplying the attach coefficients by the number of supplies the container feeds.

Número viviendas o localesNumber housings or premisesNombre logements ou locaux

Tipo AType A

Tipo BType B

Tipo CType C

Tipo DType D

Tipo EType E

0 - 10 25 35 50 60 75

11 - 20 40 60 85 100 125

21 - 30 50 75 110 140 180

31 - 50 90 150 180 220 280

51 - 75 150 220 250 290 320

76 - 100 200 270 290 320 -

101 - 150 250 300 320 - -

Tipo depósitoType of tank

Type de réservoirTipo AType A

Tipo BType B

Tipo CType C

Tipo DType D

Tipo EType E

Depósito galvaizadoGalvanized tank

Réservoir galvanisé40 50 60 70 80

Depósito membrana recambiableReexchangeable membrane tank

Réservoir membrane reéchangeable15 18 20 23 26

100

CARACTERÍSTICASLos grupos de presión automáticos simples están compuestos por los siguientes materiales.- 1 Electrobomba. - Multicelular horizontal. - Multicelular vertical. - Biturbina.- 1 Cuadro eléctrico simple para grupo de presión.- 1 Válvula de retención.- 1 Válvula de bola.- 1 Válvula de aforo.- 1 Manómetro.- 1 Presostato.- 1 Colector de impulsión.- 1 Bancada de chapa galvanizada.- 1 Soporte cuadro galvanizado.- Hasabox ó calderín galvanizado con inyector. (No se

incluye, dimensionar según aplicación.)

Grupos de presión automáticos simple (1 bomba)

GS-NIZA 10.5 T

Muy importante: Indiquen tensión de trabajo del grupo, trifásica 230 V., trifásica 400 V. ó monofásica 230 V.Para equipos no especificados consultar con nuestro departamento técnico.

Very important: Indicate the unit operation voltage, three-phase 230 V., three-phase 400 V. or single-phase 230 V. Please contact our technical department for not specified units.

CHARACTERISTICSSimple automatic pressure units are made up with the following materials.- 1 electro-pump. - Horizontal multistage. - Vertical multistage. - Biturbine.- 1 Simple electrical board for pressure units.- 1 Retention valve.- 1 Ball valve.- 1 Capacity valve.- 1 Manometer.- 1 Pressure switch.- 1 Impulse manifold.- 1 Galvanized-sheet bench.- 1 Galvanized support board.- Hasabox or galvanized accumulator with injector.(Not

included, to be sized according to its application)

Número viviendasNumber housingsNombre logements

Altura edifi cio Height of buildingHateur immeuble

(m)

PresiónPressurePression

(BAR)

Caudal FlowDébit(l/h)

ModeloModelModèle

BombaPumpPompe

Tipo de bomba

Potencia Power

Puissance(CV)

1 - 10

10 4

3600

GS - NIZA 6.5 T NIZA 6.5 T Horizontal 1,3

GS - 150 T HT-150 Horizontal fundición 1,5

GS - ROMA 5.5 T ROMA 5.5 T Vertical 1,3

15 4,5GS - NIZA 6.5 T NIZA 6.5 T Horizontal 1,3

GS - 200 T HT-200 Horizontal fundición 2

GS - ROMA 5.5 T ROMA 5.5 T Vertical 1,3

20 5GS - NIZA 10.5 T NIZA 10.5 T Horizontal 2

GS - 200 T HT-200 Horizontal fundición 2

GS - ROMA 9.5 T ROMA 10.5 T Vertical 2

25 5,5GS - NIZA 10.5 T NIZA 10.5 T Horizontal 2

GS - 200 T HT-200 Horizontal fundición 2

GS - ROMA 9.5 T ROMA 10.5 T Vertical 2

30 6GS - NIZA 10.6 T NIZA 10.6 T Horizontal 3

GS - 305 T HT-305 Horizontal fundición 3

GS - ROMA 9.6 T ROMA 10.6 T Vertical 3

101

Grupos de presión automáticos simples (1 bomba)

Número viviendasNumber housingsNombre logements

Altura edifi cio Height of buildingHateur immeuble

(m)

PresiónPressurePression

(BAR)

Caudal FlowDébit(l/h)

ModeloModelModèle

BombaPumpPompe

Tipo de bomba

Potencia Power

Puissance(CV)

11 - 20

10 4

6000

GS - NIZA 10.5 T NIZA 10.5 T Horizontal 2

GS - 200 T HT-200 Horizontal fundición 2

GS - ROMA 9.5 T ROMA 10.5 T Vertical 2

15 4,5GS - NIZA 10.6 T NIZA 10.6 T Horizontal 3

GS - 305 T HT-305 Horizontal fundición 3

GS - ROMA 9.6 T ROMA 10.6 T Vertical 3

20 5GS - NIZA 10.6 T NIZA 10.6 T Horizontal 3

GS - 305 T HT-305 Horizontal fundición 3

GS - ROMA 9.6 T ROMA 10.6 T Vertical 3

25 5,5GS - NIZA 10.6 T NIZA 10.6 T Horizontal 3

GS - 305 T HT-305 Horizontal fundición 3

GS - ROMA 9.6 T ROMA 10.6 T Vertical 3

30 6GS - 400 T HT-400 Horizontal fundición 4

GS - ROMA 9.7 T ROMA 9.7 T Vertical 3,5

40 7GS - 550 T HT-550 Horizontal fundición 5,5

GS - ROMA 9.8 T ROMA 9.8 T Vertical 4

21 - 30

10 4

8400

GS - 305 T HT-305 Horizontal fundición 3

GS - ROMA 9.7 T ROMA 9.7 T Vertical 3,5

GS - VS 8-6 VS 8-6 Vertical inox. 3

15 4,5GS - 305 T HT-305 Horizontal fundición 3

GS - ROMA 21.6 T ROMA 21.6 T Vertical 4

GS - VS 8-6 VS 8-6 Vertical inox. 3

20 5GS - 400 T HT-400 Horizontal fundición 4

GS - ROMA 21.6 T ROMA 21.6 T Vertical 4

GS - VS 8-6 VS 8-6 Vertical inox. 3

25 5,5GS - 550 T HT-550 Horizontal fundición 5,5

GS - ROMA 21.6 T ROMA 21.6 T Vertical 4

GS - VS 8-8 VS 8-8 Vertical inox. 4

30 6GS - 550 T HT-550 Horizontal fundición 5,5

GS - ROMA 21.6 T ROMA 21.6 T Vertical 4

GS - VS 8-8 VS 8-8 Vertical inox. 4

40 7GS - 750 T HT-750 Horizontal fundición 7,5

GS - ROMA 21.7 T ROMA 21.7 T Vertical 5,5

GS - VS 8-8 VS 8-8 Vertical inox. 4

50 8GS - 750 T HT-750 Horizontal fundición 7,5

GS - VS 8-10 VS 8-10 Vertical inox. 5,5

31 - 50

15 4,5

13200

GS - ROMA 21.6 T ROMA 21.6 T Vertical 4

GS - VS 16-4 VS 16-4 Vertical inox. 5,5

20 5GS - ROMA 21.7 T ROMA 21.7 T Vertical 5,5

GS - VS 16-4 VS 16-4 Vertical inox. 5,5

25 5,5GS - ROMA 21.7 T ROMA 21.7 T Vertical 5,5

GS - VS 16-5 VS 16-4 Vertical inox. 7,5

30 6 GS - VS 16-5 VS 16-4 Vertical inox. 7,5

40 7 GS - VS 16-6 VS 16-4 Vertical inox. 7,5

50 8 GS - VS 16-7 VS 16-4 Vertical inox. 10

102

CARACTERÍSTICASLos grupos de presión automáticos dobles están compuestos por los siguientes materiales.- 2 Electrobombas. - Multicelular horizontal. - Multicelular vertical. - Biturbina.- 1 Cuadro eléctrico doble para grupo de presión.- 2 Válvulas de retención.- 2 Válvulas de bola.- 1 Válvula de aforo.- 1 Manómetro.- 2 Presostatos.- 1 Colector de impulsión.- 1 Bancada de chapa galvanizada.- 1 Soporte cuadro galvanizado.- Hasabox ó calderín galvanizado con dos inyectores.

GDB-ROMA 11.6 T

Muy importante: Indiquen tensión de trabajo del grupo, trifásica 230 V., trifásica 400 V. ó monofásica 230 V.Para equipos no especificados consultar con nuestro departamento técnico.

Very important: Indicate the unit operation voltage, three-phase 230 V., three-phase 400 V. or single-phase 230 V. Please contact our technical department for not specified units.

CHARACTERISTICSDouble automatic pressure units are made up of the followingmaterials.- 2 electro-pumps. - Horizontal multistage. - Vertical multistage. - Biturbine.- 1 Double electrical switchboard for pressure units.- 2 Retention valves.- 2 Ball valves.- 1 Capacity valve.- 1 Manometer.- 2 Pressure switch.- 1 Impulse manifold.- 1 Galvanized-sheet bench.- 1 Galvanized support board.- Hasabox or galvanized accumulator with 2 injectors.

Grupos de presión automáticos dobles (2 bombas)

Número viviendasNumber housingsNombre logements

Altura edifi cio Height of buildingHateur immeuble

(m)

PresiónPressurePression

(BAR)

Caudal FlowDébit(l/h)

ModeloModelModèle

BombasPumpsPompes

Tipo de bombas

Potencia Power

Puissance(CV)

1 - 10

10 4

3600

GDB - NIZA 4.5 T NIZA 4.5 T Horizontales 1 + 1

GDB - HMI 2/60 T HMI 2/60 T Horizontales inox. 1 + 1

GDB - ROMA 5.4 T ROMA 5.4 T Verticales 1 + 1

15 4,5GDB - NIZA 6.5 T NIZA 6.5 T Horizontales 1,3 + 1,3

GDB - HMI 2/60 T HMI 2/60 T Horizontales inox. 1 + 1

GDB - ROMA 5.5 T ROMA 5.5 T Verticales 1,3 + 1,3

20 5GDB - NIZA 6.5 T NIZA 6.5 T Horizontales 1,3 + 1,3

GDB - ROMA 5.5 T ROMA 5.5 T Verticales 1,3 + 1,3

25 5,5GDB - NIZA 6.6 T NIZA 6.6 T Horizontales 1,5 + 1,5

GDB - VIENA 5.5 T VIENA 5.5 T Horizontales 1,2 + 1,2

GDB - ROMA 5.6 T ROMA 5.6 T Verticales 1,5 + 1,5

30 6GDB - NIZA 6.6 T NIZA 6.6 T Horizontales 1,5 + 1,5

GDB - ROMA 5.6 T ROMA 5.6 T Verticales 1,5 + 1,5

11 - 20

10 4

6000

GDB - NIZA 6.5 T NIZA 6.5 T Horizontales 1,3 + 1,3

GDB - 150 T HT-150 Horizontales fundición 1,5 + 1,5

GDB - ROMA 5.5 T ROMA 5.5 T Verticales 1,3 + 1,3

15 4,5GDB - NIZA 6.5 T NIZA 6.5 T Horizontales 1,3 + 1,3

GDB - ROMA 5.5 T ROMA 5.5 T Verticales 1,3 + 1,3

20 5GDB - NIZA 6.6 T NIZA 6.6 T Horizontales 1,5 + 1,5

GDB - VIENA 5.5 T VIENA 5.5 T Horizontales 1,2 + 1,2

GDB - ROMA 5.6 T ROMA 5.6 T Verticales 1,5 + 1,5

25 5,5GDB - NIZA 6.6 T NIZA 6.6 T Horizontales 1,5 + 1,5

GDB - 200 T HT-200 Horizontales fundición 2 + 2

GDB - ROMA 5.6 T ROMA 5.6 T Verticales 1,5 + 1,5

30 6GDB - NIZA 10.6 T NIZA 10.6 T Horizontales 3 + 3

GDB - 305 T HT-305 Horizontales fundición 3 + 3

GDB - ROMA 9.6 T ROMA 9.6 T Verticales 3 + 3

103

Grupos de presión automáticos dobles (2 bombas)

GDB-NIZA 10.5 T

GDB-150 T

GT-ROMA 11.8 T

Número viviendasNumber housingsNombre logements

Altura edifi cio Height of buildingHateur immeuble

(m)

PresiónPressurePression

(BAR)

Caudal FlowDébit(l/h)

ModeloModelModèle

BombasPumpsPompes

Tipo de bombas

Potencia Power

Puissance(CV)

21 - 30

10 4

8400

GDB - NIZA 10.4 T NIZA 10.4 T Horizontales 1,5 + 1,5GDB - ROMA 9.4 T ROMA 9.4 T Verticales 1,5 + 1,5GDB - VS 4-6 VS 4-6 Verticales inox. 1,5 + 1,5

15 4,5

GDB - NIZA 10.5 T NIZA 10.5 T Horizontales 2 + 2GDB - 200 T HT-200 Horizontales fundición 2 + 2GDB - ROMA 9.5 T ROMA 9.5 T Verticales 2 + 2GDB - VS 4-6 VS 4-6 Verticales inox. 1,5 + 1,5

20 5

GDB - NIZA 10.5 T NIZA 10.5 T Horizontales 2 + 2GDB - 200 T HT-200 Horizontales fundición 2 + 2GDB - ROMA 9.5 T ROMA 9.5 T Verticales 2 + 2GDB - VS 4-7 VS 4-7 Verticales inox. 2 + 2

25 5,5

GDB - NIZA 10.5 T NIZA 10.5 T Horizontales 2 + 2GDB - 305 T HT-305 Horizontales fundición 3 + 3GDB - ROMA 9.5 T ROMA 9.5 T Verticales 2 + 2GDB - VS 4-8 VS 4-8 Verticales inox. 2 + 2

30 6

GDB - NIZA 10.6 T NIZA 10.6 T Horizontales 3 + 3GDB - 400 T HT-400 Horizontales fundición 4 + 4GDB - ROMA 9.6 T ROMA 9.6 T Verticales 3 + 3GDB - VS 4-8 T VS 4-8 Verticales inox. 2 + 2

40 7GDB - NIZA 10.6 T NIZA 10.6 T Horizontales 3 + 3GDB - ROMA 9.6 T ROMA 9.6 T Verticales 3 + 3GDB - VS 4-10 T VS 4-10 Verticales inox. 3 + 3

31 - 50

15 4,5

13200

GDB - NIZA 10.6 T NIZA 10.6 T Horizontales 3 + 3GDB - 305 T HT-305 Horizontales fundición 3 + 3GDB - ROMA 9.6 T ROMA 9.6 T Verticales 3 + 3GDB - VS 4-10 T VS 4-10 Verticales inox. 3 + 3

20 5

GDB - NIZA 10.6 T NIZA 10.6 T Horizontales 3 + 3GDB - 305 T HT-305 Horizontales fundición 3 + 3GDB - ROMA 9.6 T ROMA 9.6 T Verticales 3 + 3GDB - VS 4-10 T VS 4-10 Verticales inox. 3 + 3

25 5,5GDB - 400 T HT-400 Horizontales fundición 4 + 4GDB - ROMA 9.7 T ROMA 9.7 T Verticales 3,5 + 3,5GDB - VS 4-12 T VS 4-12 Verticales inox. 3 + 3

30 6GDB - 550 T HT-550 Horizontales fundición 5,5 + 5,5GDB - ROMA 9.8 T ROMA 9.8 T Verticales 4 + 4GDB - VS 4-12 T VS 4-12 Verticales inox. 3 + 3

40 7 GDB - VS 4-16 T VS 4-16 Verticales inox. 4 + 4

50 8 GDB - 750 T HT-750 Horizontales fundición 7,5 + 7,5GDB - VS 4-16 T VS 4-16 Verticales inox. 4 + 4

51 - 75

15 4,5

17400

GDB - 400 T HT-400 Horizontales fundición 4 + 4GDB - ROMA 21.6 T ROMA 21.6 T Verticales 4 + 4GDB - VS 8-6 T VS 8-6 Verticales inox. 3 + 3

20 5GDB - 550 T HT-550 Horizontales fundición 5,5 + 5,5GDB - ROMA 21.6 T ROMA 21.6 T Verticales 4 + 4GDB - VS 8-6 T VS 8-6 Verticales inox. 3 + 3

30 6 GDB - ROMA 21.6 T ROMA 21.6 T Verticales 4 + 4GDB - VS 8-8 T VS 8-8 Verticales inox. 4 + 4

40 7 GDB - ROMA 21.7 T ROMA 21.7 T Verticales 5,5 + 5,5GDB - VS 8-8 T VS 8-8 Verticales inox. 4 + 4

50 8 GDB - 750 T HT-750 Horizontales fundición 7,5 + 7,5GDB - VS 8-10 T VS 8-8 Verticales inox. 5,5 + 5,5

76 - 100

20 5

19200

GDB - 550 T HT-550 Horizontales fundición 5,5 + 5,5GDB - ROMA 21.6 T ROMA 21.6 T Verticales 4 + 4GDB - VS 8-6 T VS 8-6 Verticales inox. 3 + 3

30 6 GDB - ROMA 21.7 T ROMA 21.7 T Verticales 5,5 + 5,5GDB - VS 8-8 T VS 8-8 Verticales inox. 4 + 4

40 7 GDB - VS 8-10 T VS 8-8 Verticales inox. 5,5 + 5,550 8 GDB - VS 8-10 T VS 8-8 Verticales inox. 5,5 + 5,5

104

COMPOSICIÓN INDUSTRIAL SIMPLE- 1 Electrobomba. - Multicelular horizontal. - Multicelular vertical. - Biturbina - 1 Variador de velocidad LOGICVAR - SP entrada 1~230 V, salida 1~230 V. - STP entrada 1~230 V, salida 3~230 V. - TP entrada 3~400 V, salida 3~400 V.- 1 Válvula de retención.- 1 Válvula de bola.- 1 Bancada de chapa galvanizada.- Transductor de presión integrado.

GDLVALT-ROMA 9.5 T/LOGICVAR

SIMPLE INDUSTRIAL CONFIGURATION- 1 Electro-pump. - Horizontal multistage. - Vertical multistage. - Biturbine.- 1 Speed variator LOGICVAR. - SP input 1~230 V, output 1~230 V. - STP input 1~230 V, output 3~230 V. - TP input 3~400 V, output 3~400 V.- 1 Retention valve.- 1 Ball valve.- 1 galvanized-sheet bench.- Built-in pressure transducer.

Grupos de presión con variador de velocidadSerie LOGICVAR

GSLV-ROMA 9.5 T/LOGICVAR

COMPOSICIÓN INDUSTRIAL DOBLE- 2 Electrobombas. - Multicelular horizontal. - Multicelular vertical. - Biturbina.- 2 Variadores de velocidad LOGICVAR/COM. - SP/COM entrada 1~230 V, salida 1~230 V. - STP/COM entrada 1~230 V, salida 3~230 V. - TP/COM entrada 3~400 V, salida 3~400 V.- 2 Válvulas de retención.- 2 Válvulas de bola.- 1 Colector de impulsión.- 1 Bancada de chapa galvanizada.- 1 Hasabox de 24 l.- Transductor de presión integrado.

DOUBLE INDUSTRIAL CONFIGURATION- 2 Electro-pumps. - Horizontal multistage. - Vertical multistage. - Biturbine.- 2 Speed variator LOGICVAR with comunication. - SP/COM input 1~230 V, output 1~230 V. - STP/COM input 1~230 V, output 3~230 V. - TP/COM input 3~400 V, output 3~400 V.- 2 Retention valves.- 2 Ball valves.- 1 Impulse manifold.- 1 galvanized-sheet bench.- 1 Hasabox of 24 l.- Built-in pressure transducer.

105

Grupos de presión con variador de velocidadSerie LOGICVAR

Otras confi guraciones consultar.Consult for others confi gurations.

TABLA DE SELECCIÓN / SELECTION TABLE

Nº viviendasN. housingsN. logements

AlturaHeightHateur

(m)

PresiónPressurePression

(BAR)

Caudal FlowDébit(l/h)

ModeloModelModèle

BombasPumpsPompes

TensiónVoltage

(V)

Potencia Power

Puissance(CV)

1 - 10

10 4

3600

GSLV - ROMA 5.5 T (STP) ROMA 5.5 T 1 ~ 230 1,3GSLV - ROMA 5.5 T (TP) ROMA 5.5 T 3 ~ 400 1,3GDLVALT - ROMA 5.4 T (STP) 2 x ROMA 5.4 T 1 ~ 230 1 + 1GDLVALT - ROMA 5.4 T (TP) 2 x ROMA 5.4 T 3 ~ 400 1 + 1

15 4,5

GSLV - ROMA 5.5 T (STP) ROMA 5.5 T 1 ~ 230 1,3GSLV - ROMA 5.5 T (TP) ROMA 5.5 T 3 ~ 400 1,3GDLVALT - ROMA 5.5 T (STP) 2 x ROMA 5.5 T 1 ~ 230 1,3 + 1,3GDLVALT - ROMA 5.5 T (TP) 2 x ROMA 5.5 T 3 ~ 400 1,3 + 1,3

20 5

GSLV - ROMA 9.5 T (STP) ROMA 9.5 T 1 ~ 230 2GSLV - ROMA 9.5 T (TP) ROMA 9.5 T 3 ~ 400 2GDLVALT - ROMA 5.5 T (STP) 2 x ROMA 5.5 T 1 ~ 230 1,3 + 1,3GDLVALT - ROMA 5.5 T (TP) 2 x ROMA 5.5 T 3 ~ 400 1,3 + 1,3

11 - 20

10 4

6000

GSLV - ROMA 9.5 T (STP) ROMA 9.5 T 1 ~ 230 2GSLV - ROMA 9.5 T (TP) ROMA 9.5 T 3 ~ 400 2GDLVALT - ROMA 5.5 T (STP) 2 x ROMA 5.5 T 1 ~ 230 1,3 + 1,3GDLVALT - ROMA 5.5 T (TP) 2 x ROMA 5.5 T 3 ~ 400 1,3 + 1,3

15 4,5

GSLV - ROMA 9.6 T (STP) ROMA 9.6 T 1 ~ 230 3GSLV - ROMA 9.6 T (TP) ROMA 9.6 T 3 ~ 400 3GDLVALT - ROMA 5.5 T (STP) 2 x ROMA 5.5 T 1 ~ 230 1,3 + 1,3GDLVALT - ROMA 5.5 T (TP) 2 x ROMA 5.5 T 3 ~ 400 1,3 + 1,3

2025

55,5

GSLV - ROMA 9.6 T (STP) ROMA 9.6 T 1 ~ 230 3GSLV - ROMA 9.6 T (TP) ROMA 9.6 T 3 ~ 400 3GDLVALT - ROMA 5.6 T (STP) 2 x ROMA 5.6 T 1 ~ 230 1,5 + 1,5GDLVALT - ROMA 5.6 T (TP) 2 x ROMA 5.6 T 3 ~ 400 1,5 + 1,5

21 - 30

10 4

8400

GSLV - ROMA 9.7 T (STP) ROMA 9.7 T 1 ~ 230 3,5GSLV - ROMA 9.7 T (TP) ROMA 9.7 T 3 ~ 400 3,5GDLVALT - ROMA 9.4 T (STP) 2 x ROMA 9.4 T 1 ~ 230 1,5 + 1,5GDLVALT - ROMA 9.4 T (TP) 2 x ROMA 9.4 T 3 ~ 400 1,5 + 1,5

152025

4,5 5

5,5

GSLV - ROMA 21.6 T (TP) ROMA 21.6 T 3 ~ 400 4GDLVALT - ROMA 9.5 T (STP) 2 x ROMA 9.5 T 1 ~ 230 2 + 2GDLVALT - ROMA 9.5 T (TP) 2 x ROMA 9.5 T 3 ~ 400 2 + 2

30 6GSLV - ROMA 21.6 T (TP) ROMA 21.6 T 3 ~ 400 4GDLVALT - ROMA 9.6 T (STP) 2 x ROMA 9.6 T 1 ~ 230 3 + 3GDLVALT - ROMA 9.6 T (TP) 2 x ROMA 9.6 T 3 ~ 400 3 + 3

31 - 50

15 4,5

13200

GSLV - ROMA 21.6 T (TP) ROMA 21.6 T 3 ~ 400 4GDLVALT - ROMA 9.6 T (STP) 2 x ROMA 9.6 T 1 ~ 230 3 + 3GDLVALT - ROMA 9.6 T (TP) 2 x ROMA 9.6 T 3 ~ 400 3 + 3

20 5GSLV - ROMA 21.7 T (TP) ROMA 21.7 T 3 ~ 400 5,5GDLVALT - ROMA 9.6 T (STP) 2 x ROMA 9.6 T 1 ~ 230 3 + 3GDLVALT - ROMA 9.6 T (TP) 2 x ROMA 9.6 T 3 ~ 400 3 + 3

25 5,5GSLV - ROMA 21.7 T (TP) ROMA 21.7 T 3 ~ 400 5,5GDLVALT - ROMA 9.7 T (STP) 2 x ROMA 9.7 T 1 ~ 230 3,5 + 3,5GDLVALT - ROMA 9.7 T (TP) 2 x ROMA 9.7 T 3 ~ 400 3,5 + 3,5

30 6GSLV - VS 16-5 (TP) VS 16-5 3 ~ 400 5,5GDLVALT - ROMA 9.8 T (STP) 2 x ROMA 9.8 T 1 ~ 230 4 + 4GDLVALT - ROMA 9.8 T (TP) 2 x ROMA 9.8 T 3 ~ 400 4 + 4

51 - 7520 - 30 5 - 6

17400GDLVALT - ROMA 21.6 T (TP) 2 x ROMA 21.6 T 3 ~ 400 4 + 4

40 7 GDLVALT - ROMA 21.7 T (TP) 2 x ROMA 21.7 T 3 ~ 400 5,5 + 5,550 8 GDLVALT - VS 8-10 T (TP) 2 x VS 8-10 3 ~ 400 5,5 + 5,5

76 - 10020 5

19200GDLVALT - ROMA 21.6 T (TP) 2 x ROMA 21.6 T 3 ~ 400 4 + 4

30 6 GDLVALT - ROMA 21.7 T (TP) 2 x ROMA 21.7 T 3 ~ 400 5,5 + 5,540 - 50 7 - 8 GDLVALT - VS 8-10 T (TP) 2 x VS 8-10 3 ~ 400 5,5 + 5,5

106

Grupos de presión equipados con variador de frecuencia

GENERALIDADESSon grupos de presión que incorporan un variador de frecuencia que regula la velocidad de una bomba, en función de la demanda de caudal, manteniendo siempre una presión constante en la instalación.

APLICACIONESSuministro de agua a presión constante en bloques de viviendas, instalaciones deportivas, industrias y hoteles. Transformación de grupos hidroneumáticos a grupos de presión con variador, únicamente con el cambio del cuadro eléctrico, sin cambiar las bombas.

VENTAJASMantiene la presión constante en la instalación, eliminando el diferencial de presión que aparece en los grupos hidroneumáticos. Proporciona el caudal necesario durante el tiempo de demanda. Al no ser necesaria la instalación de grandes acumuladores, se obtiene una ejecución compacta de reducido espacio. La variación de velocidad se traduce en una variación de la potencia a suministrar, reduciéndose la factura de consumo eléctrico. El paro retardado y a baja velocidad de la bomba regulada elimina el golpe de ariete, alargando la vida del conjunto. La eliminación de elementos mecánicos de control reduce los costes de mantenimiento.

FUNCIONAMIENTOEl transductor instalado en la tubería de impulsión, informa en todo momento al variador de la presión real existente. Este actúa aumentando la velocidad de giro de la bomba, en caso de aumento de demanda de caudal, o disminuyendo la velocidad de giro en caso de descenso de la demanda de caudal, y combinando la puesta en marcha o paro de las bombas auxiliares en el momento preciso.

OPCIONES DE MANIOBRA- 1 bomba regulada fija y bombas auxiliares en cascada. - Alternancia de bomba regulada y bombas auxiliares en

cascada. - 1 bomba regulada fija y alternancia de bombas auxiliares. - Las maniobras anteriores pueden complementarse con

limitación del tiempo de funcionamiento.- Posibilidad de doble maniobra mediante presostatos. (Para

el funcionamiento de la forma tradicional en caso de avería del Variador de Frecuencia)

- Maniobra para enclavamiento por señal externa (boya, interruptor de nivel,...)

GTVF-VS 16.7

GENERAL INFORMATIONPressure units with frequency converter to regulate the pumps according to the flow demand, maintaining constant pressure in the installation.

APPLICATIONSWater supply at constant pressure in blocks of flats, sport facilities, industries and hotels.Transformation of hydropneumatic units to pressure units withconverter, only replacing of the electrical board, without replacing pumps.

ADVANTAGESMaintains the installation at constant pressure, eliminating thepressure differential appearing in hydropneumatic units.Provides the needed flow during demand time.As the installation of large accumulators is not necessary, compact performance is achieved in reduced space.Speed variation means power variation to be supplied, reducing the cost of electricity consumption.Delayed stop and low speed of the regulated pump eliminatesthe hammering, offering the unit a longer service life.Elimination of control mechanical elements reducesmaintenance costs.

OPERATIONThe installed transducer in the impulse pipe informs the converter on the actual existing pressure. The converter increases the pump rotation speed, in case of an increase in the flow demand; or the rotation speed is reduced when the flow demand is lower. Also combining the starting-up or stopof the auxiliary pumps in the right moment.

OPERATION OPTIONS- 1 fixed regulated pump and auxiliary pumps in cascade.- Alternation of regulated pump and auxiliary pumps in

cascade.- 1 fixed regulated pump and alternation of auxiliary pumps.- Previous operations can be complemented with operation

time limit.- Possibility of double operation through pressure switches.

(For the operation in the traditional mode if breakdaown of Frequency Converter).

- Operation for interlock by esternal signal (buoy, switch level...)

107

Grupos de presión con variador de frecuencia

Tabla de selección 2 bombas serie RomaTable of selection 2 pumps Roma series

CaudalFlow / Débit

(m3/h)

Altura manométrica / Height / Hateur (m)

40 50 60 70 80

10 GDVF - ROMA 9.4 T GDVF - ROMA 9.5 T GDVF - ROMA 9.6 T GDVF - ROMA 9.7 T GDVF - ROMA 9.8 T

15 GDVF - ROMA 9.6 T GDVF - ROMA 9.8 T GDVF - ROMA 21.6 T GDVF - ROMA 21.7 T ---

20 GDVF - ROMA 21.6 T GDVF - ROMA 21.6 T GDVF - ROMA 21.7 T --- ---

30 GDVF - ROMA 21.6 T GDVF - ROMA 21.7 T --- --- ---

Tabla de selección 2 bombas serie VSTable of selection 2 pumps VS series

CaudalFlow / Débit

(m3/h)

Altura manométrica / Height / Hateur (m)

40 50 60 70 80 90

10 GDVF - VS 4-6 GDVF - VS 4-8 GDVF - VS 4-10 GDVF - VS 4-10 GDVF - VS 4-12 GDVF - VS 4-16

15 GDVF - VS 8-6 GDVF - VS 8-6 GDVF - VS 8-8 GDVF - VS 8-8 GDVF - VS 8-10 GDVF - VS 8-10

20 GDVF - VS 8-6 GDVF - VS 8-8 GDVF - VS 8-8 GDVF - VS 8-10 GDVF - VS 8-10 GDVF - VS 8-15

30 GDVF - VS 16-4 GDVF - VS 16-5 GDVF - VS 16-5 GDVF - VS 16-6 GDVF - VS 16-7 GDVF - VS 16-8

40 GDVF - VS 20-5 GDVF - VS 20-5 GDVF - VS 20-7 GDVF - VS 20-7 GDVF - VS 20-7 GDVF - VS 20-10

50 GDVF - VS 20-5 GDVF - VS 20-7 GDVF - VS 20-7 GDVF - VS 20-10 GDVF - VS 20-10 GDVF - VS 20-10

Tabla de selección 3 bombas serie RomaTable of selection 3 pumps Roma series

CaudalFlow / Débit

(m3/h)

Altura manométrica / Height / Hateur (m)

40 50 60 70 80

15 GTVF - ROMA 9.4 T GDVF - ROMA 9.5 T GDVF - ROMA 9.6 T GDVF - ROMA 9.7 T GTVF - ROMA 9.8 T

20 GTVF - ROMA 9.6 T GDVF - ROMA 9.6 T GDVF - ROMA 9.8 T GDVF - ROMA 21.7 T ---

30 GTVF - ROMA 21.6 T GDVF - ROMA 21.6 T GDVF - ROMA 21.7 T --- ---

45 GTVF - ROMA 21.6 T GDVF - ROMA 21.7 T --- --- ---

Tabla de selección 3 bombas serie VSTable of selection 3 pumps VS series

CaudalFlow / Débit

(m3/h)

Altura manométrica / Height / Hateur (m)

40 50 60 70 80 90

15 GTVF - VS 4-6 GTVF - VS 4-8 GTVF - VS 4-10 GTVF - VS 4-10 GTVF - VS 4-12 GTVF - VS 4-16

20 GTVF - VS 8-6 GTVF - VS 8-6 GTVF - VS 8-8 GTVF - VS 8-8 GTVF - VS 8-10 GTVF - VS 8-10

30 GTVF - VS 8-6 GTVF - VS 8-8 GTVF - VS 8-8 GTVF - VS 8-10 GTVF - VS 8-10 GTVF - VS 8-15

45 GTVF - VS 16-4 GTVF - VS 16-5 GTVF - VS 16-5 GTVF - VS 16-6 GTVF - VS 16-7 GTVF - VS 16-8

60 GTVF - VS 20-5 GTVF - VS 20-5 GTVF - VS 20-7 GTVF - VS 20-7 GTVF - VS 20-7 GTVF - VS 20-10

75 GTVF - VS 32-3 GTVF - VS 32-4 GTVF - VS 32-4 GTVF - VS 32-5 GTVF - VS 32-6 GTVF - VS 32-6

108

Grupos de presión contra incendiosSegún Normativa UNE - 23.500.90 - 23.500:2012 - 12.845 y Regla Técnica CEPREVEN

APLICACIONESActualmente pueden diferenciarse los equipos contra incendios para abastecer instalaciones que contengan elementos de extinción mediante rociadores (ROC), construidos bajo la norma UNE-12.845:2005, equivalente a la norma derogada UNE-23.590.98, y los equipos para abastecer bocas de incendio equipadas (BIE) o columnas de hidrantes (CHE), construidos bajo la norma UNE-23.500.90, la cual se está sustituyendo a día de hoy por la nueva norma UNE-23.500:2012.Además también pueden construirse equipos construidos bajo la Regla Técnica CEPREVEN RT2-ABA:2002, apta para cualquier combinación de extinción posible. Pese a no considerarse una norma de obligado cumplimiento a nivel nacional, sí se le debe reconocer el prestigio de haber sido el referente normativo mientras no ha existido una legislación clara en el sector.

DESCRIPCION

UNE 12 EDJ 120/60 Q Colector de pruebas + rotámetro

Altura manométrica (m.c.a.)Caudal nominal (m3/h)

Composición de las bombas:E : Bomba principal eléctricaD : Bomba auxiliar dieselJ : Bomba jockey

Norma constructiva:90 : UNE 23.500.9012 : UNE 23.500:2012ROC : UNE 12.845:2005CEPREVEN : Cepreven RT2-ABA

CARACTERISTICAS- Bomba principal: debe ponerse en marcha en caso de incendio y sólo puede pararse de manera manual. Esta bomba debe ser capaz de impulsar como mínimo el 140% del caudal nominal a una presión no inferior al 70% de la presión nominal.- Bomba auxiliar: de las mismas características hidráulicas que la bomba principal, ya sea eléctrica o diesel, siendo necesaria su instalación cuando sea requerido un suministro energético redundante debido a las caracterís-ticas de la instalación.- Bomba jockey: se utiliza para mantener presurizada la instalación contra incendios compensando las posibles pérdidas o fugas en la instalación evitando la puesta en marcha de la bomba principal. Realiza la maniobra de arranque y paro mediante una señal de presostato regulado entre dos valores de presión.- Cuadros eléctricos según norma constructiva para el arranque y control de las bombas.- Válvulas de cierre y retención en cada una de las bombas.- Colector general de impulsión de amplio dimensionado.- Presostatos de maniobra.- Presostato y válvula de seguridad de escape conducido.- Bancada de chapa galvanizada.- Depósito HASABOX de membrana recambiable de 24 litros, timbrado a una presión superior a la máxima del circuito.- Manómetro de glicerina.- Colector de pruebas con caudalimetro de inserción (opcional).Todos los equipos se suministran montados sobre bancada y probados eléctricamente en fábrica.

APPLICATIONSCurrently there are two different fi re-fi ghting equipments: those for the supply of installations containing extinguishing elements through sprinkles (ROC), manufactured under the standard UNE-12.845:2005, equivalent to the abolished standard UNE-23.590.98; and those for equipped fi re hydrants (BIE) or standpost hydrants (CHE), manufactured under standard UNE-23.500.90, which is being replaced nowadays by the standard UNE-23.500:2012.In addition, the equipments can also be assembled under the Technical Regulation CEPREVEN RT2-ABA:2002, valid for any possible extinguishing combination. Despite not being considered as a national mandatory rule, it was the normative model while there was not a clear legislation in this sector.

DESCRIPTION

UNE 12 EDJ 120/60 Q Sample collector + spinner

Pump head (m.)Nominal fl ow (m3/h)

Pumps composition:E : Main electrical pumpD : Diesel booster pumpJ : Jockey pump

Manufacture standard:90 : UNE 23.500.9012 : UNE 23.500:2012ROC : UNE 12.845:2005CEPREVEN : Cepreven RT2-ABA

SPECIFICATIONS- Main pump: must be activated in case of fi re and can only be stopped manually. This pump must be capable to propel minimum 140% of the nominal fl ow at a pressure not lower than 70% of the nominal pressure.

- Booster pump: same hydraulic characteristics as the main pump, electrical or diesel, its installation is needed when a back-up power supply is demanded due to the installations characteristics.

- Jockey pump: it is used to keep the fi re-fi ghting equipment pressurized, balancing out the possible leaks in the installation avoiding the start up of the main pump. It starts and stops through a signal from the pressure switch, adjusted between two pressure values.

- Electric switchboard according to constructive standars for the start and control of the pumps.- Retention and shut-off valve in every pump.- Wide size range of general impulsion manifold.- Pressure switch for manoeuvre.- Pressure switch and safety valve for carried escape.- Galvanized sheet frame.- 24 liters HASABOX exchangeable membrane tank, stamped at a pressure higher than the maximum pressure of the circuit.- Glycerin manometer.- Sample manifold with insertion fl owmeter (optional).All the equipments are provided assembled over frames and factory electrically tested.

109

Motobombas con motor de gasolina

MC-2

APLICACIONESMotobombas ideales para jardinería, agricultura y riegos a canal abierto compactas y portátiles gracias al asa que incorporan.

MATERIALESCuerpo de bomba y turbina en aluminio de alta resistencia mecánica al desgaste. Cierre mecánico de alta calidad.

CARACTERÍSTICAS TÉCNICASMotobombas con motor de gasolina de 2 tiempos refrigeradas por aire. Carburante: gasolina con mezcla al 5% de aceite SAE-30 o similar. Los modelos “MA” son autocebantes, no necesitan válvula de retención en la aspiración. Todos los modelos se suministran con recogedor automático y llave de bujía.

APPLICATIONSMotor pumps suitable for gardening, agriculture and open-channel irrigations, compact and portable thanks to the built-in handle.

MATERIALSBody pump and impeller in aluminiun with high mechanical wear resistance. High quality mechanical seal.

TECHNICAL CHARACTERISTICSMotor pumps with 2-stroke air-cooled gasoline motor.Fuel: gasoline with mixture of 5% of SAE-30 oil or similar.“MA” models are self-primming, they don’t require retention valve for the suction.All models are provided with automatic collector and plug wrench.

ModeloModelModèle

P Cilindrada Cubic Cap.Cylindrée

(C.C.)r.p.m. Ciclos

Cycles

Aspiración Aspiration

(m)

Ø

Caud

al / F

low

/ Déb

it (l/

h)

Altura manométrica / Height / Hateur (m)

kW CV Asp Imp 5 10 15 20 25 30 35 40 45 50

MC-2 1,5 2 48 5000 2 Tiempos 8 1 ½” 1 ½” 15600 12600 10300 8400 6300 4200

MA-2 1,5 2 48 5000 2 Tiempos 6 1” 1” 9900 9000 7800 6300 5300 4200 3800 1500

MC-3 2,2 3 79 5000 2 Tiempos 8 1 ½” 1 ½” 15000 13200 11700 10800 9900 9000 7100 5400 4200 3600

MA-3 2,2 3 79 5000 2 Tiempos 6 1 ½” 1 ½” 24000 20400 16800 13200 8400 4200

Bajo demanda se pueden suministrar otros rendimientos.Under request they can be provided with other performances.

Bajo demanda se pueden suministrar con motor diesel.Under request they can be provided with diesel motor.

MA-3

110

APLICACIONESGrupos electrógenos especialmente diseñados para funcionamiento de emergencia en equipos de bombeo para achique según CTE - HS5.

CARACTERÍSTICAS TÉCNICASGrupo electrógeno monobloc sobre chasis tubular pintado al horno con amortiguadores antivibratorios o sobre bancada a partir de 10 KVA.Motor diesel a 3000 rpm refrigerado por aire.Arranque eléctrico mediante batería con sistema de carga incluido.Posibilidad de carrocería insonorizada y refrigeración por agua.

Grupos electrógenosSerie FITOR

FITOR 4M

Para mayores prestaciones consulten con nuestro servicio técnico.Contact our technical service for higher performance.

APPLICATIONSGenerators specially designed for emergency operation in pumping equipments for drainage according to CTE - HS5.

TECHNICAL CHARACTERISTICSClose-coupled generator on furnace-painted tubular chassis with anti-vibration dampers or on bench from 10 KVA on.Air-cooled diesel engine at 3000 rpm.Electric start through battery with charge system included.Possibility of soundproof body and water-cooled.

ModeloModelModèle

Potencia continuaContinuous power

Puissance continue(KVA)

Potencia bombasPower of pumps

Puissance pumps (CV)

TensiónVoltage

Tomas de corrienteSockets

Prises de courant

Depósito combustibleTank of fuelRéservoir d’essence

AutonomíaAutonomyAutonomie(3/4 Carga)

DimensionesDimensions

L x A x H (mm)

PesoWeightPoids (kg)

FITOR - 4M 4,0 1,0 1~ 230V 50 Hz

2 Schuko

5 L 7 800x500x600 78

FITOR - 6M 6,0 2,0 1~ 230V 50 Hz 5 L 5 800x500x600 85

FITOR - 10M 10 4 1~ 230V 50 Hz 4 L 3 1000x700x730 115

FITOR - 8T 8 3 3~ 400V 50 Hz

1 x 3P+N+T+

1 SCHUKO(1/3 P)

5 L 5 800x500x600 116

FITOR - 10T 10 6 3~ 400V 50 Hz 4 L 3 1000x700x700 136

FITOR - 12T 12 7,5 E/T 3~ 400V 50 Hz 4 L 2 1000x700x700 152

FITOR - 20T 20 15 E/T 3~ 400V 50 Hz 10 L 4 1300x610x1200 330

FITOR - 30T 30 20 E/T 3~ 400V 50 Hz 15 L 4 1430x640x1200 420

111

Electrobombas sumergibles para achique y aguas residuales Serie SUB

APLICACIONES

SUB 3500 AUTElectrobomba sumergible especialmente indicada para el achique de aguas de lluvia, sumideros y es tan ques.

SUB 7500 D AUTElectrobomba sumergible especialmente indicada para el achique de aguas car ga das con partículas o pequeños sólidos en sus pen sión.

MATERIALESCarcasa exterior en polipropileno.Turbina en Noryl.Eje y carcasa interior del motor en acero inoxidable.Cierre mecánico de alta calidad.

CARACTERISTICAS TÉCNICASElectrobombas sumergibles con motor re fri ge ra do por la misma agua bombeada.Protección IP-X8. Aislamiento clase B.Protección termoamperimétrica incorporada.Temperatura máxima del agua 35 ºC.Se suministran con 10 metros. de cable eléctrico, interruptor de nivel y racord salida manguera.Máxima profundidad de inmersión: 5 m.

ACCESORIOS OPCIONALES

KIT MANGUERA7 m. de manguera de descarga. Ø Exterior 25 mm.Codo acoplamiento bomba-manguera 1” - 1 ¼”

SUB 3500 AUT SUB 7500 D AUT

APPLICATIONS

SUB 3500 AUTSubmersible electro-pump suitable for bailing of rain water, drainage inlets and ponds.

SUB 7500 D AUTSubmersible electro-pump suitable for the bailing of water with particles or small suspended solids.

MATERIALSExternal casing in polypropylene.Impeller in Noryl.Shaft and motor internal casing in stainless steel.High quality mechanical seal.

TECHNICAL CHARACTERISTICSMotor cooled by the same pumped water.IP-X8 protection. B class insulation.Built-in thermo-amperometric protection.Maximum water temperature 35 ºC.Provided with 10 meters of wire, level switch and hose outletfitting.Maximum immersion depth: 5 m.

OPTIONAL ACCESSORIES

HOSE KIT7 m. of discharge hose. Ø Exterior 25 mm.1” - 1 ¼” Coupling elbow pump-hose.

ModeloModelModèle

P2 I (A)1~

230V

ØImp

Caud

al (l/

h)

Flow

/ Dé

bit

Altura manométrica / Height / Hateur (m) TurbinaImpellerTurbine

Ø SólidosSolids

Solides(mm)kW CV 1 2 3 4 5 6 7 8 9

SUB 3500 AUT 0,35 0,5 1,5 1 ½” 9500 8900 7400 6300 5400 4600 3000 1300 Abierta 5

SUB 7500 D AUT 0,75 1 3 1 ½” 16000 15500 15000 13500 11500 9800 7700 5400 2500 Desplazada 25

112

Electrobomba sumergible para drenajesSerie MOPA

APLICACIONESElectrobomba sumergible apta para recoger el agua hasta un nivel minimo de 2 mm gracias al diseño de su turbina.Ideal para inundaciones de sótanos, garajes y ascensores, recogida de aguas pluviales y vaciado de piscinas.

MATERIALESCarcasa exterior y rejilla de aspiración en acero inoxidable.Turbina en Noryl.Asa superior en polipropileno.Cierre mecánico de alta calidad.

CARACTERÍSTICAS TÉCNICASBomba sumergible.Motor refrigerado por la misma agua bombeada.Protección IP-68 y aislamiento clase F.Protección termoamperimétrica incorporada.Temperatura máxima del agua 35 °C.Se suministra con 10 metros de cable eléctrico.Incluye interruptor de nivel + fijación en la camisa para poder anularlo.Incluye válvula de retención y racord manguera (25/30/35mm).

NIVEL MÍNIMO DE EVACUACIÓN: 2 mm.NIVEL MÍNIMO PARA ARRANQUE Y BUEN FUNCIONAMIENTO DE LA BOMBA: 5 cm.

MOPA - 45 M

APPLICATIONSSubmersible electro-pump suitable for water collection up to 2mm. minimum level thanks to the turbine design. Suitable for floods in basements, garages and lifts, rain water collection and emptying of swimming-pools.

MATERIALSStainless steel external casing and suction grid.Turbine in Noryl.Polypropylene upper handle.High quality mechanical seal.

TECHNICAL CHARACTERISTICSSubmersible pump.Motor cooled by the same pumped water.IP-68 protection and F class insulation.Built-in thermo-amperometric protection.Maximum water temperature 35 ºC.Provided with 10 meters. of cable.Includes level switch and fixation on the sleeve to nullify it.Includes retention valve and hose fitting (25/30/35mm).

MINIMUM DRAINAGE LEVEL: 2 mm.MINIMUM STARTING-UP LEVEL AND CORRECT PUMPPERFORMANCE: 5 cm.

ModeloModelModèle

P2 I (A)1~230V Ø Imp

Caud

al (l/

h)

Flow

/ Déb

it Altura manométrica / Height / Hateur (m) TurbinaImpellerTurbinekW CV 1 2 3 4 5 6 7

MOPA-45 M 0,37 0,5 1,7 1¼”20/30/35 mm 9000 8400 7800 6900 5700 4100 800 Abierta

113

Electrobombas sumergibles para achique y aguas residuales Serie TURBO

TURBO 55 TURBO 100 D

APLICACIONES

TURBO 55Electrobomba sumergible especialmente indicada para el achique de aguas de lluvia sumideros y estanques.

TURBO 100 DElectrobomba sumergible especialmente indicada para el achique de aguas car ga das con partículas o pequeños sólidos en sus pen sión.

MATERIALESCarcasa exterior en acero inoxidable.Turbina y difusor en Noryl.Eje y carcasa interior del motor en acero inoxidable.Cierre mecánico de alta calidad.

CARACTERISTICAS TÉCNICASElectrobombas sumergibles con motor re fri ge ra do por la misma agua bombeada.Protección IP-X8. Aislamiento clase B.Protección termoamperimétrica incorporada.Temperatura máxima del agua 35 ºC.Se suministran con 10 mteros de cable eléctrico, interruptor de nivel y racord salida manguera.Máxima profundidad de inmersión: 5 m.

APPLICATIONS

TURBO 55Submersible electro-pump suitable for bailing rain water, drainage inlets and ponds.

TURBO 100 DSubmersible electro-pump suitable for sewage water with small suspended solids or particles.

MATERIALSStainless steel external casing.Impeller and diffuser in Noryl.Stainless steel shaft and motor internal casing.High quality mechanical seal.

TECHNICAL CHARACTERISTICSSubmersible electro-pumps with cooled motor by the same pumped water.IP-X8 protection. B class insulation.Built-in thermo-amperometric protection.Maximum water temperature 35 ºC.Provided with 10 meters of wire and hose outlet fitting.Maximum immersion depth: 5 m.

ModeloModelModèle

P2 I (A)1~230V

ØImp

Caud

al (l/

h)

Flow

/ Dé

bit

Altura manométrica / Height / Hateur (m) TurbinaImpellerTurbine

Ø SólidosSolids

Solides(mm)kW CV 1 2 3 4 5 6 7 8 9

TURBO 55 0,35 0,5 1,3 1 ¼” 8000 7500 6100 5400 4200 2700 500 Abierta 5

TURBO 100 D 0,75 1 2,8 1 ½” 13500 12700 12000 10000 8200 6500 5100 3900 1400 Desplazada 25

114

Electrobombas sumergibles para drenajesSerie DRINOX

DRINOX-1A

APLICACIONESElectrobombas sumergibles particularmente indicadas para la evacuación de aguas pluviales, aguas sucias ó filtradas, en garajes, sótanos, piscinas, etc.Con elevadas prestaciones en altura de evacuación, gracias al diseño de su turbina y cuerpo de bomba.

MATERIALESTapa motor, camisa motor, asa, tornillería y turbina en acero inoxidable AISI 304.Eje en acero inoxidable AISI 316.Cuerpo de bomba y rejilla en Noryl con fibra de vidrio.Cierre mecánico en grafito/alúmina.

CARACTERISTICAS TÉCNICASBombas sumergibles.Motor refrigerado por aceite dieléctrico no contaminante.Protección IP-68. Aislamiento clase F. Protección termo-amperimétrica incorporada en todos los modelos.Temperatura máxima del agua 40 ºC.Todos los modelos se suministran con 5 metros. de cable eléctrico e interruptor de nivel.

APPLICATIONSSubmersible electro-pumps suitable for drainage of rain water, dirty or filtered water, in garages, basements, swimmingpools, etc.With high performance in drainage height thanks to its impeller and pump body design.

MATERIALSMotor cover, motor sleeve, handle, screws and impeller in AISI 304 stainless steel AISI 316 Stainless steel shaft .Pump body and grid in Noryl with fiberglass.Mechanical seal in graphite/alumina.

TECHNICAL CHARACTERISTICSSubmersible pumps.Non-polluting dielectric oil-cooled motor.IP-68 protection. F class insulation. Built-in thermo-amperometric protection in all models.Maximum water temperature 40 ºC.All models are supplied with 5 meters of cable and level switch.

ModeloModelModèle

P1 P2I (A)

1~230VØ

Imp

Caud

al (l/

h)

Flow

/ Dé

bit

Altura manométrica / Height / Hateur (m) TurbinaImpellerTurbinekW kW CV 0 2 4 5 6 7 8 10 12 14 16 18

DRINOX-1A 0,77 0,6 0,8 3,5 1 ¼” 13000 12500 12000 10500 9000 7600 6000 2000 500 Abierta

DRINOX-2A 1,1 0,88 1,2 5,2 1 ¼” 21000 20000 18000 17200 16300 14800 13000 10000 8000 5000 2000 500 Abierta

Bajo demanda estos modelos se pueden suministrar con interruptor de nivel VERTICAL.Upon request these models are available with VERTICAL level switch.

INTERRUPTOR DE NIVEL VERTICALVERTICAL LEVEL SWITCH

115

Electrobombas sumergibles para achique aguas cargadas Serie INOX-PALM

INOX-PALM I A INOX-PALM 4

APLICACIONESElectrobombas sumergibles ideales para la eva cua ción de aguas residuales, pluviales e in dus tria les con sólidos en sus pen sión, gracias a su turbina de tipo vortex con gran dis tan cia para el paso de sólidos.

MATERIALESCamisa motor, tapa motor, asa y tornilleria en acero inoxi da ble AISI 304.Cuerpo de bomba y pie en fundición de hierro G 20.Turbina en acero inoxidable AISI 304 en todos los modelos a excepción de la Inox-Palm 5 en fun di ción de hierro G 20.Eje en acero inoxidable AISI 420.Cierre mecánico de Grafito / Alumina en todos los modelos a excepción de la Inox-Palm 5 que in cor po ra doble cierre mecánico, uno en Grafito / Alumina y el otro en Carburo de Silicio / Alumina.

CARACTERISTICAS TÉCNICASBombas sumergibles.Motor refrigerado por aceite dieléctrico no con ta mi nan te en toda la serie Inox-Palm.Protección IP-68. Aislamiento clase F.Protección termo-amperimétrica incorporada en todos los modelos monofásicos.Temperatura máxima del agua 40 ºC.Los modelos Inox-Palm 1 y 2 se suministran con 5 metros de cable eléctrico y los modelos Inox-Palm 3, 4 y 5 con 10 metros de cable eléctrico.Todos los mo de los monofásicos se suministran con in te rrup tor de nivel.

APPLICATIONSSubmersible electro-pumps suitable for waste water, rain water, industrial water with suspended solids drainage, thanks to its vortex impeller with large distance for solid pitch.

MATERIALSMotor sleeve, motor cover, handle and screws in AISI 304 stainless steel.Pump body and base in G 20 iron casting.Impeller in AISI 304 stainless steel in all models except for Inox-Palm 5 in G 20 iron casting.AISI 420 Stainless steel shaft.Mechanical seal in Graphite / Alumina in all models except forInox-Palm 5 which incorporates double mechanical seal, one in Graphite / Alumina and the other one in Silicon-Carbide / Alumina.

TECHNICAL CHARACTERISTICSSubmersible pumps.Non-polluting dielectric oil-cooled motor in all Inox-Palm series.IP-68 protection. F class insulation.Built-in thermo-amperometric protection in single-phase models.Maximum water temperature 40 ºC.Inox-Palm 1 and 2 models are provided with 5 meters of cable and Inox-Palm 3, 4 and 5 models with 10 meters of cable.All single-phase models are provided with level switch.

ModeloModelModèle

P1 P2 I (A) ØImp

Caud

al / F

low

/ Déb

it (l/

h) Altura manométrica / Height / Hateur (m) TurbinaImpellerTurbine

Ø SólidosSolids

Solides(mm)kW kW CV 1~

230V3~

400V 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11

INOX-PALM 1A 0,77 0,6 0,8 3,5 - 1 ¼” 14400 13200 12000 10200 8400 6100 3600 1200 Vortex 35

INOX-PALM 2A 1,1 0,88 1,2 5,2 - 1 ½” 22000 21000 19500 18000 16000 14000 12000 9000 5500 4500 3000 1200 Vortex 35

INOX-PALM 2 0,92 0,88 1,2 - 1,8 1 ½” 22000 21000 19500 18000 16000 14000 12000 9000 5500 4500 3000 1200 Vortex 35

ModeloModelModèle

P1 P2 I (A) ØImp

Caud

al / F

low

/ Déb

it (l/

h)

Altura manométrica / Height / Hateur (m) TurbinaImpellerTurbine

Ø SólidosSolids

Solides(mm)kW kW CV 1~

230V3~

400V 2 4 6 8 10 11 12 13 15 17 18 19

INOX-PALM 3A 1,6 1,1 1,5 7,5 - 2” 32000 25000 20000 14000 9000 3000 Vortex 45

INOX-PALM 3 1,65 1,1 1,5 - 3 2” 32000 25000 20000 14000 9000 3000 Vortex 45

INOX-PALM 4A 1,95 1,5 2 10,5 - 2” 45000 36000 32000 27000 22000 17000 12000 6000 Vortex 45

INOX-PALM 4 1,92 1,5 2 - 3,4 2” 45000 36000 32000 27000 22000 17000 12000 6000 Vortex 45

INOX-PALM 5 3 2,2 3 - 5,6 2” 50000 45000 40000 37000 33000 30000 26000 23000 21000 13000 8000 1000 Vortex 45

Bajo demanda los modelos monofásicos se pueden suministrar con interruptor de nivel VERTICAL.Upon request the singlephase models are available with VERTICAL level switch.

INTERRUPTOR DE NIVEL VERTICALVERTICAL LEVEL SWITCH

116

Electrobombas sumergibles para achique aguas cargadasSerie IPX

IPX - 3A

APLICACIONESElectrobombas sumergibles totalmente en acero inoxidable ideales para la evacuación de aguas residuales, pluviales e industriales, con sólidos en suspensión, gracias a su turbina de tipo Vórtex con gran distancia para el paso de sólidos.

MATERIALESBomba totalmente en acero inoxidable AISI 304 a excepción del eje en AISI 316.Cierre mecánico en Grafi to/Alúmina.

CARACTERISTICAS TÉCNICASBombas sumergibles.Motor refrigerado por aceite dieléctrico no contaminante en toda la serie IPX.Protección IP-68. Aislamiento clase F.Protección termo-amperimétrica incorporada en todos los modelos monofásicos.Temperatura máxima del agua 40 ºC.Los modelos monofásicos se suministran con interruptor de nivel.Los modelos IPX 1A y 2A se suministran con 5 metros de cable eléctrico.Los modelos IPX 3 y 4 se suministran con 10 metros de cable eléctrico.

APPLICATIONSSubmersible electro-pumps suitable for waste water, rain water, industrial water with suspended solids drainage, thanks to its vortex impeller with large distance for solid pitch.

MATERIALSAISI 304 stainless steel pump except for the shaft in AISI 316.Mechanical seal in Graphite/Alumina.

TECHNICAL CHARACTERISTICSSubmersible pumps.Non-polluting dielectric oil-cooled motor in all IPX series.IP-68 protection. F class insulation.Built-in thermo-amperometric protection in all models.Maximum water temperature 40 ºC.Single-phase models are provided with level switch.Models IPX 1A and 2A are provided with 5 meters of cable.Models IPX 3 and 4 are provided with 10 meters of cable.

ModeloModelModèle

P1 P2 I (A) ØImp

Caud

al / F

low

/ Déb

it (l/

h) Altura manométrica / Height / Hateur (m) TurbinaImpellerTurbine

Ø SólidosSolids

Solides(mm)kW kW CV 1~

230V3~

400V 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11

IPX - 1A 0,77 0,6 0,8 3,1 - 1 ½” 15000 13500 11000 9000 7500 5800 3000 2500 1200 Vortex 35

IPX - 2A 1,1 0,88 1,2 4,6 - 1 ½” 21000 18000 15000 14000 13000 11000 9000 8000 6000 4500 3000 2000 Vortex 35

IPX - 2 0,92 0,88 1,2 - 1,8 1 ½” 21000 18000 15000 14000 13000 11000 9000 8000 6000 4500 3000 2000 Vortex 35

ModeloModelModèle

P1 P2 I (A) ØImp

Caud

al / F

low

/ Déb

it (l/

h)

Altura manométrica / Height / Hateur (m) TurbinaImpellerTurbine

Ø SólidosSolids

Solides(mm)kW kW CV 1~

230V3~

400V 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 14

IPX - 3A 1,6 1,1 1,5 6,7 - 2” 36000 32000 29000 25000 21000 18000 15000 11000 7000 1000 Vortex 45

IPX - 3 1,65 1,1 1,5 - 2,3 2” 36000 32000 29000 25000 21000 18000 15000 11000 7000 1000 Vortex 45

IPX - 4A 1,95 1,5 2 10,5 - 2” 40000 35000 33000 30000 28000 26000 24000 22000 19500 17000 14000 4000 Vortex 45

IPX - 4 1,92 1,5 2 - 3,4 2” 40000 35000 33000 30000 28000 26000 24000 22000 19500 17000 14000 4000 Vortex 45

Bajo demanda los modelos monofásicos se pueden suministrar con interruptor de nivel VERTICAL.Upon request the singlephase models are available with VERTICAL level switch.

INTERRUPTOR DE NIVEL VERTICALVERTICAL LEVEL SWITCH

117

Electrobombas sumergibles para aguas residualesSerie MINIPAF

T. DESPLAZADA T. ABIERTAMINIPAF M-7

APLICACIONES Electrobombas sumergibles especialmente indicadas para el bombeo de aguas cargadas, residuales, fecales, fosas sépticas y estaciones depuradoras.

MATERIALESEje en acero inoxidable AISI 420. Tornillería en acero inoxidable AISI 304. Carcasa, tapa de motor, cuerpo de bomba y turbina en fundición gris G-25. Cierre mecánico, parte fija en Alumina y parte rotante en carburo de silicio.

CARACTERISTICAS TÉCNICASBombas sumergibles. Motor cerrado con baño de aceite.Protección IP-68, aislamiento clase F. Temperatura máxima del agua 60 ºC. pH del líquido bombeado de 6 a 11. Densidad del líquido no superior a 1100 Kg/m3. Se suministran con 10 m. de cable eléctrico, excepto los modelos de 0,5 CV (5 m). Las bombas con turbina abierta permiten el paso de líquidos con sólidos en suspensión. Las bombas con turbina desplazada (Vortex) de paso total, permiten el paso de sólidos de gran tamaño, prácticamente del mismo diámetro que el de la boca de salida.Los modelos monofásicos se suministran con interruptor de nivel.

APPLICATIONS Submersible electro-pump suitable for water sump, waste water, septic tanks and water purification plants.

MATERIALSAISI 420 stainless steel shaft. AISI 304 stainless steel screws. Casing, motor cover, pump body and impeller in G-25 grey casting. Mechanical seal, fixed part in Alumina and rotating part in silicon carbide.

TECHNICAL CHARACTERISTICSSubmersible pumps.Closed motor with oil bath. IP-68 protection. F class insulation. Maximum water temperature 60 ºC. pH of the pumped liquid from 6 to 11. Liquid density not higher than 1100 Kg/m³. Provided with 10 meters of cable, except 0,5 CV models (5 meters). Pumps with open impeller allow liquid pitch with suspended solids. Pumps with displaced impeller (Vortex) with total pitch, allow pitch of large solids, practically same diameter as outlet.Single-phase models are provided with level switch.

ModeloModelModèle

P2 I (A) ØImp

Caud

al / F

low

/ Déb

it (m

³/h)

Altura manométrica / Height / Hateur (m) TurbinaImpellerTurbine

Ø SólidosSolids

Solides(mm)kW CV 1~

230V3~

230V3~

400V 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11

MINIPAF-4 0,37 0,5 - - 1,1 1 ¼” 15 14 12 11 10 8 7 5 3 2 Abierta 11

MINIPAF M-4 0,37 0,5 2,8 - - 1 ¼” 15 14 12 11 10 8 7 5 3 2 Abierta 11

MINIPAF-7 0,55 0,75 - 3,7 2,2 1 ½” 20 17 15 14 12 10 8 6 2 0,6 Abierta 18

MINIPAF M-7 0,55 0,75 4,1 - - 1 ½” 20 17 15 14 12 10 8 6 2 0,6 Abierta 18

MINIPAF-10 0,75 1 - 3,9 2,3 1 ½” 24 23 20 17 15 13 10 8 4 3 0,6 Abierta 18

MINIPAF M-10 0,75 1 4,3 - - 1 ½” 24 23 20 17 15 13 10 8 4 3 0,6 Abierta 18

MINIPAF-4 D 0,37 0,5 - - 1,2 1 ¼” 12 10 9 7 5 2 1 Desplazada 25

MINIPAF M-4 D 0,37 0,5 3,3 - - 1 ¼” 12 10 9 7 5 2 1 Desplazada 25

MINIPAF-7 D 0,55 0,75 - 3,7 2,2 1 ½” 16 13 11 8 5 3 1 Desplazada 35

MINIPAF M-7 D 0,55 0,75 4,1 - - 1 ½” 16 13 11 8 5 3 1 Desplazada 35

MINIPAF-10 D 0,75 1 - 3,9 2,3 1 ½” 18 17 13 11 8 6 4 1 Desplazada 35

MINIPAF M-10 D 0,75 1 4,3 - - 1 ½” 18 17 13 11 8 6 4 1 Desplazada 35

MINIPAF-15 D 1,1 1,5 - 4,2 2,4 2” 30 26 25 23,5 21 18 14,5 11,5 9 6 2 Desplazada 45

MINIPAF M-15 D 1,1 1,5 7,5 - - 2” 30 26 25 23,5 21 18 14,5 11,5 9 6 2 Desplazada 45

118

Electrobombas sumergibles para aguas residualesSerie PAF

PAF-13

APLICACIONESElectrobombas sumergibles especialmente indicadas para el bombeo de aguas residuales, fecales, fosas sépticas y estaciones depuradoras.

MATERIALESEje en acero inoxidable AISI 420. Tornillería en acero inoxidable. Carcasa, tapa de motor, cuerpo de bomba y turbina en fundición gris G-20. Cierre mecánico, parte fija en Alumina y parte rotante en carburo de silicio.

CARACTERISTICAS TÉCNICASBombas sumergibles. Motor cerrado con baño de aceite. Protección IP-68, aislamiento clase F. Temperatura máxima del agua 60 ºC. pH del líquido bombeado de 6 a 11. Densidad no superior a 1100 Kg/m3. Se suministran con 10 metros de cable eléctrico.Los modelos monofásicos se suministran con interruptor de nivel.

APPLICATIONSSubmersible electro-pump suitable for pumping sewage water, waste water, septic tanks and water treatment plants.

MATERIALSAISI 420 stainless steel shaft.Stainless steel screw.Casing, motor cover, pump body and impeller in G 20 grey casting.Mechanical seal, fixed part in Alumina and rotating part in silicon carbide.

TECHNICAL CHARACTERISTICSSubmersible pumps.Enclosed motor with oil bath.IP-68 protection. F class insulation.Maximum water temperature 60 ºC.pH of the pumped liquid from 6 to 11.Density not higher than 1100 Kg/m³.Provided with 10 meters of cable.Single-phase models are provided with level switch.

ModeloModelModèle

P2 I (A) ØImp

Caud

al / F

low

/ Déb

it (m

³/h)

Altura manométrica / Height / Hateur (m) TurbinaImpellerTurbine

Ø SólidosSolids

Solides(mm)kW CV 1~

230V3~

230V3~

400V 1 3 5 7 8 9 10 11 12 13 15 17 19

PAF-12 1,1 1,5 - 4,8 3 50 39 36,3 33,3 28,2 26,4 23,4 20,4 16,2 12,6 7,2 1,8 Abierta 20

PAF M-12 1,1 1,5 8,4 - - 50 39 36,3 33,3 28,2 26,4 23,4 20,4 16,2 12,6 7,2 1,8 Abierta 20

PAF-13 1,5 2 - 7 4 50 45,6 42,3 39,6 34,2 32,1 29,4 26,7 23,4 19,2 15,6 6,6 1,5 Abierta 25

PAF M-13 1,5 2 10,7 - - 50 45,6 42,3 39,6 34,2 32,1 29,4 26,7 23,4 19,2 15,6 6,6 1,5 Abierta 25

PAF-14 2,2 3 - 9,9 5,7 50 54 50,4 48,6 43,8 41,4 39,6 35,1 31,8 28,8 27 17,4 7,8 3 Abierta 29

PAF-12 D 1,1 1,5 - 4,8 3 50 30,6 26,4 20,4 14,1 9,6 4,8 Desplazada 45

PAF M-12 D 1,1 1,5 8,4 - - 50 30,6 26,4 20,4 14,1 9,6 4,8 Desplazada 45

PAF-13 D 1,5 2 - 7 4 50 42,8 37,2 31 23,7 19,8 15,6 10,8 5,7 Desplazada 45

PAF M-13 D 1,5 2 10,9 - - 50 42,8 37,2 31 23,7 19,8 15,6 10,8 5,7 Desplazada 45

PAF-14 D 2,2 3 - 9 5,2 50 48,6 43,2 36,6 28,8 25,2 21 15,6 11,4 5,1 Desplazada 45

119

Electrobombas sumergibles para aguas residualesSerie PAF-20

Ninguno de los modelos incorpora interruptor de nivel.None of the models incorporates level switch.

PAF-21 D

APLICACIONES Electrobombas sumergibles especialmente indicadas para el bombeo de aguas residuales, fecales, fosas sépticas y estaciones depuradoras.

MATERIALESEje en acero inoxidable AISI 304.Tornillería en acero inoxidable A2.Cuerpo bomba, turbina y tapa de motor en fundición gris G-20.Doble cierre mecánico, uno es Carburo de Silicio (lado bomba) y otro en Céramica/Grafito (lado motor).Juntas en NBR.

CARACTERISTICAS TÉCNICASBombas sumergibles.Motor cerrado con baño de aceite.Protección IP-68, aislamiento clase F.Temperatura máxima del agua 40 ºCTodos los modelos se suministran con 10 m de cable eléctrico y contrabrida para montaje con junta y tornillos.Se suministran con base de apoyo para instalación móvil y opcionalmente con pie de acoplamiento para instalación fija.

APPLICATIONS Submersible electropumps especially indicated for pumping of waste water, sewage, septic tanks and water treatment plants.

MATERIALSAISI 304 stainless steel shaft.A2 stainless steel screws.G-20 cast iron pump housing, impeller and motor cover.Double mechanical seal, one in Silicone Carbide (pump side)and the other in Ceramic/Graphite (motor side).NBR joints

TECHNICAL CHARACTERISTICSSubmersible pump.Enclosed motor with oil bath.IP-68 protection, F class insulation.Maximum water temperature 40 ºC.All models supplied with 10 m of electric cable and counter-flange for assembly with gasket and screws.Supplied with support base for mobile installation or optionally with coupling unit for fixed installation.

AMPLIACIÓN

GAMA

ModeloModelModèle

P1 P2 I (A) Ø Imp

Caud

al / F

low

/ Déb

it (m

3 /h)

Altura manométrica / Height / Hateur (m) TurbinaImpellerTurbine

Ø SólidosSolids

Solides(mm)kW kW CV 1 ~

230V3 ~

400V3 ~

690V 4 6 8 10 12 14 16 18 20 22 25 28

PAF M-20 D 2,8 1,1 1,5 12,5 - - 65 53 46 38 30 21 10 3 Monocanal 50

PAF-20 D 2,6 1,1 1,5 - 4,4 - 65 53 46 38 30 21 10 3 Monocanal 50

PAF M-21 D 3,3 1,5 2 15 - - 65 62 58 50 42 32 23 14 7 Monocanal 50

PAF-21 D 3,1 1,5 2 - 5,5 - 65 62 58 50 42 32 23 14 7 Monocanal 50

PAF-22 D 4,1 2,2 3 - 6,9 - 65 67 63 57 50 41 32 23 14 7 Monocanal 50

PAF-23 D 5,3 3 4 - 8,9 - 80 73 67 59 52 42 31 22 15 3 Monocanal 50

PAF-24 D 6 4 5,5 - 10,2 - 80 75 70 62 54 45 35 26 14 4 Monocanal 50

PAF-25 D 9,6 7,5 10 - 16,3 9,4 80 135 126 117 109 101 93 84 75 66 57 Monocanal 50

120

Electrobombas sumergibles para aguas residualesSerie MONOCANAL y VORTEX

APLICACIONES Electrobombas sumergibles de construcción robusta, las cuales permiten su utilización en diferentes fluidos, tales como: aguas limpias, aguas pluviales, aguas mixtas, aguas residuales con contenidos sólidos y fibrosos, aguas fangosas, etc.

MATERIALESEje en acero inoxidable AISI 420.Tornillería en acero inoxidable AISI 304.Carcasa motor, cuerpo bomba y turbina en fundición gris GG-25.Juntas en NBR.Doble cierre mecánico, uno en Carburo de Silicio (lado bomba) y otro en Céramica/Grafito (lado motor).

CARACTERISTICAS TÉCNICASBombas sumergibles.Motores eléctricos asíncronos de 2 ó 4 polos, cerrados con baño de aceite.Protección IP-68, aislamiento clase F.Temperatura máxima del fluido: 40 ºC con la bomba completamente sumergida.Máxima profundidad de immersión: 20 m.Valor de pH admitido: de pH 6 a pH 10.Nivel de ruido máximo: 70 dB (A). Según la instalación y el punto de trabajo, pueden llegar a superar este valor.Sentido de giro horario, desde el punto de vista superior.Máximo número de arranques: 15 arranques/hora, debidamente distanciados en el timpo.

Todos los modelos se suministran con 10 mts. de cable eléctrico y contrabrida para montaje con junta y tornillos.Se suministran con base de apoyo para instalación móvil y opcionalmente con pie de acoplamiento para instalación fija.

Todas las bombas incorporan 2 sensores térmicos (T1/T2) en el bobinado que indican la temperatura del interior del motor y un electrodo (S) que produce una señal en el caso de infiltraciones de fluido en la cámara del cierre mecánico. Dichos sensores deben estar conectados correctamente a un cuadro de control adecuado, el cual no se incluye con la bomba.

Las características hidráulicas representadas son válidas para fluidos con una densidad <1,1 kg/dm3.

APPLICATIONS Submersible electropumps of robust making, suitable for different fluids such as: clear water, rain water, mixed water, waste water with solids and fibrous content, muddy water, etc.

MATERIALSAISI 420 stainless steel shaft.AISI 304 stainless steel screws.Pump housing, impeller and motor housing in GG-25 cast iron.Joints in NBR.Double mechanical seal, one in Silicone Carbide (pump side)and the other in Ceramic/Graphite (motor side).

TECHNICAL CHARACTERISTICSSubmersible pump.2 or 4 pole asynchronous electrical motors, enclosed motor with oil bath.IP-68 protection, F class insulation.Maximum fluid temperature: 40 ºC with the pump totally submerged.Maximum immersion depth: 20 m.Admitted pH value: from pH 6 to pH 10.Maximum sound level: 70 dB (A). According to the type of installation and in certain working point of the curve, it is possible to go over such maximum point.Rotation direction: Clockwise form the upper side.Maximum number of starts: 15 starts/hour, properlyspaced in time.

All models supplied with 10 m of electric cable and counter-flange for assembly with seal and screws.Supplied with support base for mobile installation or optionally with coupling unit for fixed installation.

All pumps are equipped with 2 thermal sensors (T1/T2) in the winding wich display the temperature inside the motor, and an electrode (S) wich produces a signal revealing a fluid infiltration in the mechanical seal chamber. These sensors should be correctly connected to the suitable control board, which is not included with the pump.

Represented hydraulic characteristics are valid for fluids with density <1,1 kg/dm3.

Bajo pedido pueden suministrarse con tensiones de alimentación y frecuencia diferentes a las especifi cadas (60 Hz).Under request they can be provided with different supply voltage and frequency to the specifi ed ones (60 Hz).

AMPLIACIÓN

GAMA

121

Electrobombas sumergibles para aguas residuales Serie MONOCANAL y VORTEX

Instalación móvilBomba montada sobre base de apoyo para operaciones móviles en casos de emergencia. La bomba debe funcionar completa o parcialmente sumergida en los intervalos 1 y 2 definidos en las características técnicas.

Instalación fijaLas instalaciones fijas sumergidas con el sistema de dos tubos guía permiten el acoplamiento automático de la bomba al pie de canalización y evacuación del fluido. El sellado de la instalación se garantiza por el propio peso de la bomba. La bomba puede ser fácilmente extraída para trabajos de mantenimiento sin la necesidad de tener que entrar en la zona de trabajo. Las bombas pueden operar completa o parcialmente sumergidas entre los intervalos 1 y 2 definidos en las características técnicas.

TRICANALTHREE CHANNEL

CUADRICANALFOUR CHANNEL

VORTEXVORTEX

MONOCANALABIERTO

OPEN SINGLECHANNEL

TRITURADORGRINDER

MONOCANALCERRADA

CLOSED SINGLECHANNEL

Instalación MóvilMobile installation

Instalación FijaStationary installation

TIPO DE TURBINASTYPE OF IMPELLERS

TIPO DE INSTALACIONTYPE OF INSTALLATIONS

Mobile InstallationPump mounted on base of support for mobile operations in emergency cases. The pump must work completely or partially plunged in the intervals 1 and 2 defined in the technical characteristics.

Stationary installationThe stationary installations plunged with the system of two guide pipes allow the automatic coupling of the pump at the foot of channeling and evacuation of the fluid. The sealing of the installation is guaranteed by the pump’s own weight. The pump can be easily extracted for works of maintenance without the need to enter in the zone of work. The pumps must work completely or partially plunged in the intervals 1 and 2 defined in the technical characteristics.

1- Tubo de aireación / Aeration pipe 2- Registro válvula de retención / Record of retention valve 3- Válvula de compuerta / Gate valve 4- Colector de descarga / Discharge manifold 5- Válvula de retención / Retention valve 6- Manguito fl exible / Flexible coupling 7- Protección del cable / Wire protection 8- Sujeción interruptores de nivel / Fastening for level switches 9- Fosa séptica / Septic tank10- Tubos guía / Guide pipes11- Tubería de descarga / Discharge pipe12- Difusor / Diffuser13- Tubo alimentación / Supply pipe14- Electrobomba / Pump15- Interruptores de nivel / Level switches16- Fondo de la fosa de cemento / Tank base of concrete17- Pie de acoplamiento / Base coupling

122

Electrobombas sumergibles para aguas residualesSerie MONOCANAL y VORTEX

Bombas monofásicas con interruptor de nivel y cuadro de control.Single phase pumps with level switch and control panel.

TABLA DE SELECCIÓN A 1.450 rpmSELECTION TABLE AT 1,.450 rpm

ModeloModel / Modèle

Caud

al / F

low

/ Déb

it (m

3 /h)

Altura manométrica / Height / Hateur (m)

2 4 6 8 10 12 14 16 18 20 22 24 26 28 30 32 34 36 38 40 42 44 46 48 50 54 58

AM-AT 80/4/125 C.242 88,6 72,0 50,8 28,8

AT 80/4/152 C.244 93,6 75,6 54,0 27,0

AT 80/4/152 C.245 124 88,6 77,4 54,0 27,0 9,0

AT 100/4/152 C.243 94,0 72,0 49,5 27,0

AT 100/4/152 C.244 108 90 72,0 47,2 27,0

AT 100/4/152 C.245 126 111 90 72,0 49,8 27,0 9,0

AT 100/4/173 C.255 131 111 90 67,5 42,2 18,0

AT 100/4/173 C.256 157 132 119 98,5 78,1 54,0 32,2 13,8

AT 150/4/173 C.258 260 228 196 162 126 86,4 43,2

AT 150/4/200 C.260 223 209 195 180 157 130 113 90,0 72,0 54,0 36,0 22,0

AT 150/4/200 C.263 267 252 243 232 219 206 180 160 135 110 90,0 54,0 36,0 18,0

AT 150/4/200 C.264 324 288 243 207 168 126 84,0 36,0

AT 150/4/200 C.265 342 310 279 243 204 162 126 90,0 60,0 36,0

AT 150/4/240 C.275 390 361 332 299 260 222 180 144 108 72,0 42,0

AT 150/4/240 C.280 405 378 349 315 280 247 216 180 146 112 72,0 36,0

AT 150/4/340 C.285 504 473 432 408 378 344 316 288 252 216 180 157 126 94,0 72,0 36,0

AT 150/4/340 C.290 504 473 444 418 387 360 328 288 260 225 196 162 126 94,0 72,0 36,0

AT 150/4/340 C.295 504 481 456 432 401 372 343 314 288 252 216 180 144 108 72,0 36,0

AT 150/4/340 C.300 295 274 245 216 180 156 96,0 36,0

VM-VT 80/4/125 C.341 52,5 28,8 7,2

VM-VT 80/4/125 C.342 64,8 40,8 21,6

VT 80/4/152 C.344 93,2 72,0 50,0 28,8 7,0

VT 80/4/152 C.345 115 89,8 70,4 50,0 28,8 7,2

VT 100/4/152 C.348 74,0 32,4

VT 100/4/152 C.349 90,0 57,6 28,8

VT 100/4/152 C.350 115 82,5 59,3 35,0 7,2

VT 100/4/173 C.355 130 110 84,8 57,6 28,8

VT 100/4/173 C.356 144 126 108 90,8 72,0 50,0 28,8

VT 100/4/173 C.358 166 151 135 115 101 80,3 59,5 38,4 14,4

VT 100/4/200 C.362 153 133 111 87,4 54,0 11,0

VT 100/4/200 C.363 191 175 158 138 115 88,3 48,5

VT 100/4/240 C.370 138 117 94,0 66,0 36,0

VT 100/4/240 C.375 144 126 104 81,3 54,0 25,9

VT 100/4/240 C.380 190 168 144 120 90,0 63,3 36,0

VT 150/4/340 C.385 396 347 288 242 196 144 90,0

VT 150/4/340 C.390 415 360 324 288 243 204 160 108 36,0

VT 150/4/340 C.395 432 396 334 288 259 216 180 136 72,0

123

Electrobombas sumergibles para aguas residualesSerie MONOCANAL y VORTEX

TABLA DE SELECCIÓN A 1.450 rpmSELECTION TABLE AT 1,.450 rpm

Bajo pedido pueden suministrarse con tensiones de alimentación y frecuencia diferentes a las especifi cadas (60 Hz).Under request they can be provided with different supply voltage and frequency to the specifi ed ones (60 Hz).

ModeloModelModèle

P1 P2 I (A)r.p.m. Ø

Imp

Ø SólidosSolidsSolides

(mm)

TurbinaImpellerTurbine

Pie acoplamientoCoupling Foot

Pied d’accouplement

Disponible ATEX

ATEX availablekW kW CV 1~230V

3~230V

3~400V

3~690V

AM-AT 80/4/125 C.242 2,2 1,5 2 10 6,6 3,8 - 1.450 DN-80 75 Monocanal B5 - DN 80

AT 80/4/152 C.244 2,8 2,2 3 - 9,0 5,2 - 1.450 DN-80 75 Monocanal B5 - DN 80

AT 80/4/152 C.245 3,8 3 4 - 12,5 7,2 - 1.450 DN-80 75 Monocanal B5 - DN 80

AT 100/4/152 C.243 2,1 1,7 2,2 - 6,8 3,9 - 1.450 DN-100 75 Monocanal B6 - DN 100

AT 100/4/152 C.244 2,8 2,2 3 - 8,8 5,1 - 1.450 DN-100 75 Monocanal B6 - DN 100

AT 100/4/152 C.245 3,8 3 4 - 12,1 7 - 1.450 DN-100 75 Monocanal B6 - DN 100

AT 100/4/173 C.255 5,1 4 5,5 - - 9,1 5,3 1.450 DN-100 90 Monocanal B6 - DN 100

AT 100/4/173 C.256 6,3 5,5 7,5 - - 11,5 6,6 1.450 DN-100 90 Monocanal B6 - DN 100

AT 150/4/173 C.258 9,1 7,5 10 - - 15,6 9,0 1.450 DN-150 100 Monocanal B7 - DN 150

AT 150/4/200 C.260 11,5 10 13,5 - - 21,3 12,3 1.450 DN-150 80 Monocanal B7 - DN 150

AT 150/4/200 C.263 18,8 16,5 22,5 - - 33,2 19,2 1.450 DN-150 80 Monocanal B7 - DN 150

AT 150/4/200 C.264 13,8 12 16 - - 23,4 13,5 1.450 DN-150 110 Monocanal B8 - DN 150

AT 150/4/200 C.265 17,6 16 22 - - 31,8 18,4 1.450 DN-150 110 Monocanal B8 - DN 150

AT 150/4/240 C.275 20,3 20 27 - - 39,7 22,9 1.450 DN-150 120 Monocanal B8 - DN 150

AT 150/4/240 C.280 25,8 25 34 - - 47,7 27,5 1.450 DN-150 120 Monocanal B8 - DN 150

AT 150/4/340 C.285 37,5 35 47 - - 68 39,3 1.450 DN-150 110 Monocanal B8 - DN 150

AT 150/4/340 C.290 44,2 40 54 - - 75,3 43,5 1.450 DN-150 120 Monocanal B8 - DN 150

AT 150/4/340 C.295 48,5 45 61 - - 92,2 53,2 1.450 DN-150 130 Monocanal B8 - DN 150

AT 150/4/340 C.300 59,6 55 68 - - 99,6 57,5 1.450 DN-150 140 Monocanal B8 - DN 150

VM-VT 80/4/125 C.341 1,3 1,1 1,5 7,3 4,8 2,8 - 1.450 DN-80 75 Vortex B5 - DN 80

VM-VT 80/4/125 C.342 1,7 1,25 1,7 8,7 5,5 3,2 - 1.450 DN-80 75 Vortex B5 - DN 80

VT 80/4/152 C.344 2,8 2,2 3 - 9,0 5,2 - 1.450 DN-80 80 Vortex B5 - DN 80

VT 80/4/152 C.345 3,8 3 4 - 12,5 7,2 - 1.450 DN-80 80 Vortex B5 - DN 80

VT 100/4/152 C.348 2,1 1,7 2,3 - 6,8 3,9 - 1.450 DN-100 100 Vortex B6 - DN 100

VT 100/4/152 C.349 2,8 2,2 3 - 9,0 5,2 - 1.450 DN-100 100 Vortex B6 - DN 100

VT 100/4/152 C.350 3,8 3 4 - 12,5 7,2 - 1.450 DN-100 100 Vortex B6 - DN 100

VT 100/4/173 C.355 5,3 4 5,5 - - 9,2 5,3 1.450 DN-100 90 Vortex B6 - DN 100

VT 100/4/173 C.356 7,1 6 8 - - 12,5 7,2 1.450 DN-100 90 Vortex B6 - DN 100

VT 100/4/173 C.358 8,9 7,5 10 - - 15,5 8,9 1.450 DN-100 90 Vortex B6 - DN 100

VT 100/4/200 C.362 14,2 12 16 - - 23,8 13,7 1.450 DN-100 100 Vortex B6 - DN 100

VT 100/4/200 C.363 17,3 15 21 - - 30,4 17,6 1.450 DN-100 100 Vortex B6 - DN 100

VT 100/4/240 C.370 20,1 18 24,5 - - 36,2 20,9 1.451 DN-101 100 Vortex B6 - DN 100

VT 100/4/240 C.375 22,2 20 27 - - 41 23,7 1.450 DN-100 100 Vortex B6 - DN 100

VT 100/4/240 C.380 28,2 25 34 - - 50,8 29,3 1.450 DN-100 100 Vortex B6 - DN 100

VT 150/4/340 C.385 38 35 48 - - 68 39,3 1.450 DN-150 130 Vortex B8 - DN 150

VT 150/4/340 C.390 50,4 45 61 - - 85,1 49,1 1.450 DN-150 130 Vortex B8 - DN 150

VT 150/4/340 C.395 60,4 55 75 - - 100,5 58,0 1.450 DN-150 130 Vortex B8 - DN 150

124

Electrobombas sumergibles para aguas residualesSerie MONOCANAL y VORTEX

TABLA DE SELECCIÓN A 2.900 rpm / SELECTION TABLE AT 2.900 rpm

ModeloModel / Modèle

Caud

al / F

low

/ Déb

it (m

3 /h)

Altura manométrica / Height / Hateur (m)

2 4 6 8 10 12 14 16 18 20 22 24 26 28 30 32 34 36 38 40 42 44 46 48 50 52

AM-AT 65/2/125 C. 236 50,4 44,3 39,0 34,0 28,8 23,2 16,3 9,6

AT 65/2/125 C. 237 62,0 56,8 51,7 46,2 41,0 34,5 30,0 24,4 18,0 11,7 5,4

AT 65/2/152 C. 246 64,0 59,4 53,3 46,8 40,0 32,4 24,8 16,7 8,3

AT 65/2/152 C. 247 79,2 74,0 68,4 62,9 56,3 50,4 43,2 36,0 28,8 21,6 14,4 7,2

AT 80/2/152 C.246 86,4 78,0 68,4 59,8 50,8 41,4 32,4 21,6 14,4 3,6

AT 80/2/152 C.247 108 98,4 88,5 80,2 72,0 63,1 54,8 46,7 38,1 28,8 21,6 10,8

AT 80/2/173 C. 254 122 115 105 97,2 86,4 79,2 69,1 57,6 48,8 39,2 28,8 14,4

AT 80/2/173 C. 257 141 130 124 115 106 97,8 88,2 79,2 69,5 59,8 50,4 40,3 28,8 18,7

AT 80/2/173 C. 259 158 151 143 134 126 115 108 100 90,0 81,0 72,0 61,5 52,2 43,2 31,7 21,6 10,8

VM-VT 65/2/125 C. 336 41,2 33,3 24,0 14,4 3,6

VT 65/2/125 C. 337 52,2 49,0 41,6 33,5 24,8 15,6 7,2

VT 65/2/152 C. 346 57,6 52,9 48,1 43,2 37,4 31,0 23,2 14,4

VT 65/2/152 C. 347 68,4 63,7 58,7 54,0 48,8 43,2 36,0 28,8 21,6 14,4

VT 80/2/152 C. 346 74,0 66,6 59,4 51,4 43,2 36,0 26,4 14,4

VT 80/2/152 C. 347 86,4 80,6 74,9 68,4 61,2 54,0 46,8 38,4 30,6 21,6 9,6

VT 80/2/173 C. 354 101 91,8 81,7 72,0 59,4 47,5 34,2 20,9 7,2

VT 80/2/173 C. 357 122 112 102 92,9 82,4 72,0 61,2 50,4 38,5 24,1 7,2

HM-HT 50/2/125 C. 500 28,8 25,9 23,0 20,0 16,9 13,7 10,8 7,2 3,6

HT 50/2/125 C. 501 32,4 31,0 28,8 27,0 25,2 22,2 19,3 15,8 12,0 8,8 5,8

HT 65/2/152 C. 502 31,5 30,2 28,3 26,3 23,4 20,5 17,3 13,7 10,8 8,3 5,4 3,6

HT 65/2/152 C. 503 33,8 33,1 32,4 32,3 31,3 28,1 26,5 23,9 21,6 18,9 16,7 13,7 10,8 9,0 8,0 3,7

HT 65/2/173 C. 504 51,5 48,6 46,1 43,6 40,7 38,5 34,9 32,0 29,5 26,6 23,8 20,9 17,5 14,7 11,1 9,0 4,7

HT 65/2/173 C. 505 63,0 60,8 58,9 56,9 54,7 52,6 50,2 47,9 45,5 43,2 40,7 38,2 36,0 32,4 29,5 26,6 23,0 19,3 15,5 11,5 6,8

ModeloModel / Modèle

Caud

al / F

low

/ Déb

it (m

3 /h)

Altura manométrica / Height / Hateur (m)

6 8 12 14 16 18 20 22 26 30 34 36 38 40 44 48 50 52 54 58 62 64 68 72 76 80

ATH 80/2/120 191 178 162 151 145 133 123 112 93,6 72,0 44,3 32,4 18,0

ATH 80/2/150 216 203 194 184 176 168 159 139 117 95,4 84,6 72,0 61,2 36,0 12,6

ATH 80/2/200 194 182 163 144 123 113 104 90,0 70,2 43,2 32,0 21,6

ATH 80/2/250 216 207 190 170 151 140 130 119 97,0 72,0 62,0 50,4 38,9 14,4

ATH 80/2/300 230 213 194 176 167 158 148 128 107 94,5 86,4 75,6 50,4 27,2

ATH 100/2/120 187 177 155 144 131 120 108 95,0 72,0 46,0 21,6

ATH 100/2/150 222 202 189 178 167 158 146 121 98,7 78,1 65,5 54,0 43,2 21,6

ATH 100/2/200 194 184 161 137 115 103 91,8 79,2 55,8 32,4 21,6

ATH 100/2/250 230 221 198 175 151 141 129 117 94,0 70,6 58,3 46,8 34,2 10,8

ATH 100/2/350 216 194 176 167 158 149 131 108 100 90,0 80,6 59,4 39,6 28,8

ATH 100/2/400 212 202 192 183 164 146 137 126 117 97,9 75,5 66,6 47,2 23,5

ATH 100/2/420 198 179 170 161 151 132 111 102 82,5 63,0 42,2 21,6

VTH 80/2/120 118 110 101 91,4 79,9 55,8 21,6

VTH 80/2/150 144 136 128 119 100 79,2 54,0 39,6 21,6

VTH 80/2/200 140 122 103 92,5 79,2 65,9 32,4

VTH 80/2/250 151 136 128 119 108 85,7 54,7 36,0

VTH 100/2/150 142 113 101 82,8 64,8 40,0 14,4

VTH 100/2/200 150 138 127 115 98,6 82,8 50,0 20,5

VTH 100/2/250 158 144 133 108 75,6 36,5 10,8

VTH 100/2/300 162 130 95,4 77,9 59,8 35,6

VTH 100/2/350 155 137 121 101 64,8 25,2

VTH 100/2/400 158 126 93,6 70,9 50,4 29,9

VTH 100/2/400/1 127 110 93,6 55,6 12,6

VTH 100/2/400/2 72,0 59,4 37,8 19,8

125

Electrobombas sumergibles para aguas residualesSerie MONOCANAL y VORTEX

TABLA DE SELECCIÓN A 2.900 rpm / SELECTION TABLE AT 2.900 rpm

ModeloModelModèle

P1 P2 I (A)r.p.m. Ø

Imp

Ø SólidosSolidsSolides

(mm)

TurbinaImpellerTurbine

Pie acoplamientoCoupling Foot

Pied d’accouplement

Disponible ATEX

ATEX availablekW kW CV 1~230V

3~230V

3~400V

3~690V

AM-AT 65/2/125 C. 236 2,1 1,5 2 11 6,2 3,6 - 2.850 DN-65 40 Monocanal B4 - DN 65

AT 65/2/125 C. 237 3,1 2,2 3 - 9,2 5,3 - 2.850 DN-65 40 Monocanal B4 - DN 65

AT 65/2/152 C. 246 4,2 3 4 - 12,3 7,1 - 2.850 DN-65 45 Monocanal B4 - DN 65

AT 65/2/152 C. 247 5,2 4 5,5 - 15,6 9 - 2.850 DN-65 45 Monocanal B4 - DN 65

AT 80/2/152 C.246 4,2 3 4 - 12,3 7,1 - 2.850 DN-80 45 Monocanal B5 - DN 80

AT 80/2/152 C.247 5,2 4 5,5 - 15,6 9 - 2.850 DN-80 45 Monocanal B5 - DN 80

AT 80/2/173 C. 254 7 5,5 7,5 - - 11,5 6,6 2.850 DN-80 60 Monocanal B5 - DN 80

AT 80/2/173 C. 257 8,6 7,5 10 - - 14,5 8,4 2.850 DN-80 60 Monocanal B5 - DN 80

AT 80/2/173 C. 259 11 9 12 - - 18,5 10,7 2.850 DN-80 65 Monocanal B5 - DN 80

VM-VT 65/2/125 C. 336 1,9 1,5 2 11 5,2 3 - 2.850 DN-65 50 Vortex B4 - DN 65

VT 65/2/125 C. 337 3,1 2,2 3 - 9,2 5,3 - 2.850 DN-65 50 Vortex B4 - DN 65

VT 65/2/152 C. 346 3,7 3 4 - 12,3 7,1 - 2.850 DN-65 55 Vortex B4 - DN 65

VT 65/2/152 C. 347 4,7 4 5,5 - 15,2 8,8 - 2.850 DN-65 55 Vortex B4 - DN 65

VT 80/2/152 C. 346 4,1 3,2 4,3 - 13,0 7,5 - 2.850 DN-80 60 Vortex B5 - DN 80

VT 80/2/152 C. 347 5 4,2 5,7 - 16,3 9,4 - 2.850 DN-80 60 Vortex B5 - DN 80

VT 80/2/173 C. 354 6,2 5,2 7 - - 10,7 6,2 2.850 DN-80 70 Vortex B5 - DN 80

VT 80/2/173 C. 357 9,2 7,5 10 - - 14,5 8,4 2.850 DN-80 70 Vortex B5 - DN 80

HM-HT 50/2/125 C. 500 2,2 1,5 2 11 6,6 3,8 - 2.850 G 2” 17 Bicanal B3 - 2”

HT 50/2/125 C. 501 3 2,2 3 - 9,0 5,2 - 2.850 G 2” 17 Bicanal B3 - 2”

HT 65/2/152 C. 502 4,1 3 4 - 12,8 7,4 - 2.850 DN-65 10 Cuadricanal B4 - DN 65

HT 65/2/152 C. 503 5,1 4 5,5 - 15,2 8,8 - 2.850 DN-65 10 Cuadricanal B4 - DN 65

HT 65/2/173 C. 504 7,5 5,5 7,5 - - 12,5 7,2 2.850 DN-65 10 Cuadricanal B4 - DN 65

HT 65/2/173 C. 505 9 7,5 10 - - 15,5 8,9 2.850 DN-65 10 Cuadricanal B4 - DN 65

ModeloModelModèle

P1 P2 I (A)r.p.m. Ø

Imp

Ø SólidosSolidsSolides

(mm)

TurbinaImpellerTurbine

Pie acoplamientoCoupling Foot

Pied d’accouplement

Disponible ATEX

ATEX availablekW kW CV 1~230V

3~230V

3~400V

3~690V

ATH 80/2/120 13,8 12 16 - - 23,0 13,279 2.850 DN-80 33 Bicanal B5 - DN 80

ATH 80/2/150 18,5 15 20 - - 29,4 16,974 2.850 DN-80 33 Bicanal B5 - DN 80

ATH 80/2/200 23,8 20 27 - - 41,2 23,787 2.850 DN-80 40 Bicanal B5 - DN 80

ATH 80/2/250 29,8 25 34 - - 48,4 27,944 2.850 DN-80 40 Bicanal B5 - DN 80

ATH 80/2/300 33,9 30 41 - - 54,4 31,408 2.850 DN-80 40 Bicanal B5 - DN 80

ATH 100/2/120 13,8 12 16 - - 22,9 13,221 2.850 DN-100 33 Bicanal B6 - DN 100

ATH 100/2/150 18,5 15 20 - - 29,6 17,090 2.850 DN-100 33 Bicanal B6 - DN 100

ATH 100/2/200 23,8 20 27 - - 42,6 24,595 2.850 DN-100 40 Bicanal B6 - DN 100

ATH 100/2/250 29,8 25 34 - - 49,6 28,637 2.850 DN-100 40 Bicanal B6 - DN 100

ATH 100/2/350 40,5 35 48 - - 64,4 37,181 2.850 DN-100 45 Bicanal B6 - DN 100

ATH 100/2/400 48,3 40 54 - - 76,0 43,879 2.850 DN-100 45 Bicanal B6 - DN 100

ATH 100/2/420 51,7 42 57 - - 80,9 46,708 2.850 DN-100 45 Bicanal B6 - DN 100

VTH 80/2/120 13,4 12 16 - - 22,0 12,702 2.850 DN-80 70 Vortex B5 - DN 80

VTH 80/2/150 18,3 15 20 - - 29,5 17,032 2.850 DN-80 70 Vortex B5 - DN 80

VTH 80/2/200 23,7 20 27 - - 41,0 23,671 2.850 DN-80 70 Vortex B5 - DN 80

VTH 80/2/250 28,2 25 33 - - 47,5 27,424 2.850 DN-80 70 Vortex B5 - DN 80

VTH 100/2/150 19 15 20 - - 30,2 17,436 2.850 DN-100 100 Vortex B6 - DN 100

VTH 100/2/200 18,3 20 27 - - 40,4 23,325 2.850 DN-100 100 Vortex B6 - DN 100

VTH 100/2/250 23,7 25 34 - - 47,4 27,366 2.850 DN-100 100 Vortex B6 - DN 100

VTH 100/2/300 28,2 30 41 - - 59,7 34,468 2.850 DN-100 100 Vortex B6 - DN 100

VTH 100/2/350 33,4 35 48 - - 65,1 37,586 2.850 DN-100 100 Vortex B6 - DN 100

VTH 100/2/400 48 40 54 - - 76,2 43,994 2.850 DN-100 100 Vortex B6 - DN 100

VTH 100/2/400-1 48 40 54 - - 76,2 43,994 2.850 DN-100 100 Vortex B6 - DN 100

VTH 100/2/400-2 48,3 40 54 - - 78,6 45,380 2.850 DN-100 100 Vortex B6 - DN 100

126

CARACTERÍSTICAS TÉCNICASMotor asíncrono con baño de aceite dieléctrico (sólo ejecución bomba sumergible) aislamiento clase F. Motor cerrado con ventilación externa, Norma ICE (sólo ejecución bomba superficie y semisumergible). Velocidad nominal del motor 1.450 r.p.m. ó 2.850 r.p.m. Temperatura máxima del agua 40 ºC. Sentido de giro a derecha, visto desde el motor hacia la bomba.

MATERIALESCuerpo de bomba en fundición de hierro GG-25. Eje y tornillería en acero inoxidable. Turbina serie F y C en fundición de hierro GG-25. Turbina serie L en fundición de bronce GSnBz10. Cierre mecánico de alta calidad o estopada.

APLICACIONESElectrobombas ideales para el bombeo de aguas sucias y residuales con impurezas. Asímismo por su construcción y diseño son insustituibles en las industrias de alimentación (sustancias maceradas, pulpas de fruta, desperdicios de mataderos, etc.), industria agropecuaria (estiércol, purines, etc.), industria del papel y celulosa (suspensiones papel de celulosa, pulpal, agua con pasta, etc.), industria química (aguas residuales con productos químicos, salmuera, aguas alcalinas, etc.), industria de la construcción (drenajes, vaciados de fosas, etc.).

Electrobombas sumergibles para aguas residualesSerie LFC

Tipos de bombas según la turbina

HORIZONTALVERTICAL

SUMERGIBLE

TECHNICAL CHARACTERISTICSAsynchronous motor with dielectric oil bath (only submersiblepump execution) F class insulation.Enclosed motor with external ventilation, standard ICE (only semisubmersible and surface pump execution).Motor nominal speed 1.450 r.p.m. or 2.850 r.p.m.Maximum water temperature 40 ºC.Clockwise rotation, from motor to pump view.

MATERIALSPump body in GG 25 iron casting.Stainless steel shaft and screws.Impeller series F and C in iron casting GG25.Impeller series L in bronze casting GSnBz10.High quality mechanical seal or packing rings.

APPLICATIONSElectro-pumps suitable for pumping dirty and waste water withimpurities.Likewise, because of its making and design, they are irreplaceable in the food industry (macerated substances, fruit pulp, slaughterhouse waste,etc.), agricultural and livestock industry (manure, purines,etc.), paper and cellulose industry (suspensions of cellulose paper, , pulp, pasted water, etc.), chemical industry (waste water with chemical products, brine, alcaline water, etc.), construction works industry (drainage, tank emptying, etc.).

TURBINA ABIERTA serie LPara líquidos sucios y cargados con sólidos en suspensión. El líquido a bombear no ha de tener elementos como fibras largas u otra configuración que puedan motivar la formación de trenzas.

OPEN IMPELLER series LFor dirty liquids and loaded with suspended solids.The liquid to be pumped should not have elements such as long fibers or other configurations which may result in braids.

TURBINA VORTEX serie FPara líquidos cargados que contengan gran cantidad de gas o aire conteniendo sólidos en suspensión, y mezclas que tiendan a la formación de trenzas. Paso libre de sólidos equivalente en Ø a las bocas de impulsión y aspiración de las electrobombas.

VORTEX IMPELLER series FFor loaded liquids with high quantity of gas or air containing suspended solids and mixtures resulting in braids.Free pitch for solids equivalent to Ø at impulse and suction electro-pumps outlets.

TURBINA MONOCANAL serie CDiseñada para el bombeo de aguas residuales sin desbastar con contenido de sólidos en suspensión. Las mismas aplicaciones que los otros impulsores, con prestaciones superiores en rendimientos hidráulicos. El paso libre de sólidos varía entre 50 y 100 mm. según tipo de turbina.

SINGLE-CHANNEL IMPELLER series CDesigned for the pumping of waste water not being roughed, with content of suspended solids. Same applications as other impellers with higher performance on hydraulics.Free pitch for solids may range between 50 and 100 mm. according to the type of impeller.

Abierta L Vortex F Monocanal C

127

Electrobombas sumergibles para aguas residualesSerie LFC

Modelos con Turbina abierta (serie L)Models with open Impeller (L Serie)

Modelo / Model / Modèle P2 TensiónVoltage

(V)r.p.m. Ø

Imp

Caud

al / F

low

/ Déb

it (m

³/h)

Altura manométrica / Height / Hateur (m) Ø SólidosSolids

Solides(mm)

SumergibleSubmersible

VerticalVerticale

HorizontalHorizontale kW CV 2 4 6 8 10 12 14 16 18 20 22 24 26 28 30

GL-40/II SLW-48/15 LH-40/15 1,1 1,5 3~230/400 2850 40 30 25 22 18 14 10 5 35GL-40/II M SLW-48/15 M LH-40/15 M 1,1 1,5 1~230 2850 40 30 25 22 18 14 10 5 35GL-40/1500 SLW48/10 LH-40/10 0,75 1 3~230/400 1450 40 20 14 4 35

SLW-48/10 M LH-40/10 M 0,75 1 1~230 1450 40 20 14 4 35GL-40/15 SLW-48/20 LH-40/20 1,5 2 3~230/400 2850 40 35 31 28 25 21 17 12 7 35GL-40/25 SLW-48/30 LH-40/30 2,2 3 3~230/400 2850 40 40 35 32 29 26 22 18 13 7 35GL-60/20 SLW-60/20 LH-60/20 1,5 2 3~230/400 1450 50 35 25 13 45GL-60/50 SLW-60/50 LH-60/50 4 5,5 3~230/400 2850 50 55 52 49 43 39 35 31 26 21 15 9 45GL-60/55 SLW-60/55 LH-60/55 4 5,5 3~230/400 2850 50 30 27 23 17 10 5 45GL-80/30 SLW-80/30 LH-80/30 2,2 3 3~230/400 1450 80 75 65 53 40 23 65GL-80/40 SLW-80/40 LH-80/40 3 4 3~230/400 1450 80 82 73 63 50 25 8 65GL-80/55 SLW-80/55 LH-80/55 4 5,5 3~230/400 1450 80 92 83 75 65 55 42 26 12 65GL-100/55 SLW-100/55 LH-100/55 4 5,5 3~230/400 1450 100 120 80 40 85GL-100/75 SLW-100/75 LH-100/75 5,5 7,5 3~400/690 1450 100 144 128 100 73 45 8 85GL-100/100 SLW-100/100 LH-100/100 7,5 10 3~400/690 1450 100 180 170 145 125 90 70 50 20 85

Modelos con Turbina desplazada (Serie F)Models with displaced Impeller (F Serie)

Modelo / Model / Modèle P2 TensiónVoltage

(V)r.p.m. Ø

Imp

Caud

al / F

low

/ Déb

it (m

³/h)

Altura manométrica / Height / Hateur (m) Ø SólidosSolids

Solides(mm)

SumergibleSubmersible

VerticalVerticale

HorizontalHorizontale kW CV 2 4 6 8 10 12 14 16 18 20 22 24

GF-40/II 1,1 1,5 3~230/400 2850 2” 18 14 5 35GF-40/II M 1,1 1,5 1~230 2850 2” 18 14 5 35GF-40/1500 SFW-48/10 FH-40/10 0,75 1 3~230/400 1450 40 19 12 2 35

SFW-48/10 M FH-40/10 M 0,75 1 1~230 1450 40 19 12 2 35GF-40/15 SFW-48/20 FH-40/20 1,5 2 3~230/400 2850 40 28 24 18 11 3 35GF-40/25 SFW-48/30 FH-40/30 2,2 3 3~230/400 2850 40 37 34 31 26 21 15 8 35GF-60/20 FH-60/20 1,5 2 3~230/400 1450 50 30 27 17 5 45GF-60/50 SFW-60/50 FH-60/50 4 5,5 3~230/400 2850 50 53 51 47 35 29 21 12 45GF-60/55 FH-60/55 4 5,5 3~230/400 2850 50 38 34 28 22 15 45GF-80/30 FH-80/30 2,2 3 3~230/400 1450 80 60 44 20 75GF-80/40 SFW-80/40 FH-80/40 3 4 3~230/400 1450 80 70 52 32 12 75GF-80/55 FH-80/55 4 5,5 3~230/400 1450 80 80 68 52 25 75GF-100/55 SFW-100/55 FH-100/55 4 5,5 3~230/400 1450 100 100 87 65 35 95GF-100/75 SFW-100/75 FH-100/75 5,5 7,5 3~400/690 1450 100 125 105 80 50 20 95GF-100/100 SFW-100/100 FH-100/100 7,5 10 3~400/690 1450 100 145 125 105 80 46 22 95

Modelos con Turbina monocanal (Serie C)Models with single-channel Impeller (C Serie)

Modelo / Model / Modèle P2 TensiónVoltage

(V)r.p.m. Ø

Imp

Caud

al / F

low

/ Déb

it (m

³/h)

Altura manométrica / Height / Hateur (m) Ø SólidosSolids

Solides(mm)

SumergibleSubmersible

VerticalVerticale kW CV 2 4 6 8 10 12 14 16 18 20 22 24 26

GC-60/20 SGW-60/20 1,5 2 3~230/400 1450 50 50 45 40 33 20 10 45GC-80/30 SGW-80/30 2,2 3 3~230/400 1450 80 96 84 70 54 32 60GC-100/40 SGW-100/40 3 4 3~230/400 1450 100 120 117 100 90 72 45 85GC-150/55 SGW-150/55 4 5,5 3~230/400 1450 150 210 180 150 105 75 100GC-150/75 SGW-150/75 5,5 7,5 3~400/690 1450 150 250 225 195 160 120 70 100GC-150/100 SGW-150/100 7,5 10 3~400/690 1450 150 285 255 225 195 165 120 70 100GC-80/55 SGW-80/55 4 5,5 3~230/400 2850 80 75 70 60 50 40 30 20 60GC-100/75 SGW-100/75 5,5 7,5 3~400/690 2850 100 85 78 68 55 50 45 25 85GC-100/100 SGW-100/100 7,5 10 3~400/690 2850 100 100 95 86 75 68 60 50 25 85GC-100/125 9,2 12,5 3~400/690 2850 100 110 95 85 75 65 50 40 85

128

Electrobombas sumergibles para aguas residualesSerie TRITURANT

TRITURANT 130 M

APLICACIONESElectrobombas sumergibles con sistema de trituración, idóneas para la evacuación de aguas residuales domésticas.

MATERIALESEje en acero inoxidable AISI 420.Carcasa de motor y tornillería en acero inoxidable AISI 304.Cuerpo de bomba, tapa de motor y turbina en fundición de hierro G25.Triturador en acero inoxidable endurecido AISI 440.Cierre mecánico en carburo de silicio/carburo de silicio.

CARACTERISTICAS TÉCNICASBomba sumergible.Motor cerrado con baño de aceite.Versión monofásica con protección térmica, condensador, disyuntor e interruptor ON-OFF.Versión trifásica a una sola tensión 400 V.Protección IP-68 Aisalmiento clase F.Temperatura máxima del agua 40 ºC.Se suministra con 10 mts de cable eléctrico.Los modelos monofásicos se suministran con interruptor de nivel.

ModeloModelModèle

P1 P2 I (A) ØImp

Caud

al / F

low

/ Déb

it (m

³/h) Altura manométrica / Height / Hateur (m)

kW kW CV 1~230V

3~400V 2 4 5 6 7 8 9 10 11 12 14

TRITURANT 130 M 1,6 0,9 1,2 7,1 - 2” 20,5 17,2 15 13,1 10 9,1 6,2 3

TRITURANT 130 T 1,6 0,9 1,2 - 3,6 2” 20,5 17,2 15 13,1 10 9,1 6,2 3

TRITURANT 180 M 2,1 1,3 1,8 9,2 - 2” 22,8 21,5 19,9 18 16,3 14,5 12 10,4 8,1 3

TRITURANT 180 T 2,1 1,3 1,8 - 4,2 2” 22,8 21,5 19,9 18 16,3 14,5 12 10,4 8,1 3

APPLICATIONSSubmersible electro-pumps with grinding system suitable for the discharge of domestic waste water.

MATERIALSAISI 420 stainless steel shaft.AISI 304 stainless steel motor casing and screws.Pump body, motor cover and impeller in G 25 iron casting.AISI 440 hardened stainless steel grinder.Mechanical seal in Silicon carbide/Silicon Carbide.

TECHNICAL CHARACTERISTICSSubmersible pump.Enclosed motor with oil bath.Single-phase model with thermal protection, capacitor, circuit breaker andON-OFF switch.Three-phase model at one only voltage at 400V.IP-68 protection. F class insulation.Maximum water temperature 40 ºC.Provided with 10 meters of cable.Single-phase models are provided with level switch.

129

APLICACIONESElectrobombas sumergibles especialmente indicadas para bombear pequeñas cantidades de agua a una gran altura manométrica. Gracias a su sistema de trituración son idoneas para la evacuación de aguas residuales en el sector civil, industrial, sanitario y agrícola.

MATERIALESEje en acero inoxidable AISI 420. Tornillería en acero inoxidable AISI 304. Carcasa, tapa de motor, cuerpo de bomba y turbina en fundición gris G-25. Triturador en acero inoxidable AISI 416. Cierre mecánico del cuerpo de bomba en carburo de sicilio. Cierre mecánico de la cámara de aceite en cerámica-grafito.

CARACTERÍSTICAS TÉCNICASBombas sumergibles. Motor cerrado con baño de aceite. Protección IP-68, aislamiento clase F. Temperatura máxima del agua 40º C. Profundidad máxima de inmersión 20 m. pH del líquido bombeado de 6 a 11. Se suministran con 10 m. de cable eléctrico. Densidad máxima de 1,1 Kg/dm³. Modelos monofásicos con cuadro de arranque incorporado (sin interruptor de nivel).

CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS TRITURADORCompuesto de una parte fija y otra móvil con 21 puntos cortantes. Ambas partes son construidas en acero inoxidable endurecido. Debido al especial diseño del triturador, unido a la velocidad del motor se consiguen hasta 60.000 operaciones de trituración por minuto.

Electrobombas sumergibles para aguas residualesSerie TRITURANT

TRITURANT-200 T

TRITURADOR

APPLICATIONSSubmersible electro-pumps suitable for pumping low quantities of water at high manometric height. Thanks to its grinding system , they are suitable for waste water drainage in the civil, industrial, sanitary and agricultural sectors.

MATERIALSAISI 420 stainless steel shaft. AISI 304 stainless steel screws. Casing, motor cover, pump body and impeller in grey casting G-25. AISI 416 stainless steel grinder. Pump body’s mechanical seal in silicon carbide. Mechanical seal of the oil chamber in ceramics-graphite.

TECHNICAL CHARACTERISTICSSubmersible pumps. Enclosed motor with oil bath. IP-68 protection. F class insulation. Maximum water temperature 40ºC. Maximum immersion depth 20 m. pH of pumped liquidfrom 6 to 11. Provided with 10 m. cable. Maximum density 1,1 Kg/dm³. Single-phase models with built-in boot board (without level switch).

GRINDER TECHNICAL CHARACTERISTICS Composed of fixed and mobile parts with 21 cutting points. Both parts are made in hardened stainless steel. Due to the grinder special design together with the motor speed, 60.000 grinding works per minute are achieved.

ModeloModelModèle

P1 P2 I (A) ØImp

Caud

al / F

low

/ Déb

it (m

³/h)

Altura manométrica / Height / Hateur (m)

kW kW CV 1~230V

3~230V

3~400V 6 8 10 12 14 16 18 20 22 24 28

TRITURANT 120 M 1,3 0,9 1,2 5,8 - - 2” M 12 10,8 9 7,2 5,4 3,1TRITURANT 120 T 1,3 0,9 1,2 - 4,3 2,5 2” M 12 10,8 9 7,2 5,4 3,1TRITURANT 150 M 1,45 1,1 1,5 6,5 - - 2” M 14,4 13,1 11,2 9,5 7,8 5,4 3,6 1,8TRITURANT 150 T 1,45 1,1 1,5 - 4,8 2,8 2” M 14,4 13,1 11,2 9,5 7,8 5,4 3,6 1,8TRITURANT 200 M 2,6 1,85 2,5 11 - - 2” M 14,7 14,4 14,1 13 11,5 9,5 7,6 5,4 3,6 1,8TRITURANT 200 T 2,6 1,85 2,5 - 7,3 4,2 2” M 14,7 14,4 14,1 13 11,5 9,5 7,6 5,4 3,6 1,8TRITURANT 300 M 3,4 2,2 3 13 - - 2” M 15,3 15,1 14,9 14,7 14,1 13,2 11,8 10,3 8,4 6,5 2,7TRITURANT 300 T 3,4 2,2 3 - 8,7 5 2” M 15,3 15,1 14,9 14,7 14,1 13,2 11,8 10,3 8,4 6,5 2,7

ModeloModelModèle

P1 P2 I (A) ØImp

Caud

al / F

low

/ Déb

it (m

³/h) Altura manométrica / Height / Hateur (m)

kW kW CV 3~230V

3~400V

3~690V 15 20 25 30 35 40 45 50 55 60 65

TRITURANT 400 T 4,5 3,2 4,5 13,5 7,8 - 50 19,5 18 12,6 5,4TRITURANT 550 T 5,6 4,2 6 16,5 9,5 - 50 21 19,5 18,2 13,7 7,2 1,8TRITURANT 750 T 8,5 6,2 8,5 - 13,7 7,9 50 28 27 19,8 14,4 7,9 1,8TRITURANT 1000 T 9,7 7,8 10 - 16,2 9,4 50 28,5 27,5 25,2 19,4 14,4 7,2 1,8TRITURANT 1300 T 11,6 9,5 13 - 20 11,5 50 28,8 28,3 27,5 26,1 19,8 14,4 7,2 1,8

130

Electrobombas sumergibles para agotamiento y drenajeSerie SUB-C

APLICACIONESElectrobombas sumergibles especialmente indicadas para la construcción de minas y pozos abiertos, desecación de encofrados antes del hormigón y excavaciones de zanjas y canales.

MATERIALESCuerpo de bomba, rejilla y carcasa del motor en Silumin (fundición de aluminio). Turbina en fundición especial con dureza 60 Rockwell.Tapas de motor y difusores en Silumin recubierto de goma. Doble cierre mecánico superior de cerámica/grafito e inferior de silicio/silicio.

CARACTERÍSTICAS TÉCNICASBomba sumergible. Motor cerrado trifásico en cortocircuito. Refrigeración del motor mediante el paso del agua bombeada. Protección del motor mediante un contactor Magneto-térmico incorporado en la bomba. Temperatura máxima del agua 50 ºC. Se suministran con 10 m. de cable eléctrico H07RN-F.

SUB-C-40

APPLICATIONSSubmersible electro-pumps suitable for mine and open wellsconstruction, drying of formwork before concrete and ditch and channel diggings.

MATERIALSPump body, grid and motor casing in Silumin (aluminium cast).Impeller in special casting with 60 Rockwell hardness.Motor cover and diffusers in rubber-covered Silumin.Double mechanical seal, upper one in ceramics/graphite and lower one in silicon/silicon.

TECHNICAL CHARACTERISTICSSubmersible pump.Three-phase enclosed motor in short-circuit.Motor cooling by pumped water pitch.Motor protection by built-in magneto-thermal contactor.Maximum water temperature 50 ºC.Provided with 10 meters of H07RN-F cable.

ModeloModelModèle

P2 I (A) Ø Imp

Caud

al / F

low

/ Déb

it (l/

h)

Altura manométrica / Height / Hateur (m)

kW CV 1 ~ 230V

3 ~ 230V

3 ~ 400V

3 ~ 690V 5 10 15 20 25 30 35 40 45 50

SUB-C-25 M 1,85 2,5 13 - - - 2” 25000 20500 15500 8000

SUB-C-25 1,85 2,5 - 7,3 4,2 - 2” 25000 20500 15500 8000

SUB-C-40 3 4 - 11,2 6,5 - 3” 49500 42000 33500 23000 10000

SUB-C-80 6 8 - - 13 7,5 3” 100000 94000 83000 65000 40000 10000

SUB-C-40/2 3 4 - 11,2 6,5 - 2” 25000 22500 20000 18000 15000 12000 8000

SUB-C-80/2 6 8 - - 13 7,5 3” 44000 42000 38000 34000 31000 25000 20000 14000 5000

ModeloModelModèle

P2 I (A) Ø Imp

Caud

al / F

low

/ Déb

it (l/

h) Altura manométrica / Height / Hateur (m)

kW CV 1 ~ 230V

3 ~ 230V

3 ~ 400V

3 ~ 690V 0 2 4 6 8 10 12 13 14 15

SUB-C-25 D M 1,85 2,5 13 - - - 3” 52000 50400 45000 40000 35000 28000 20500 15000

SUB-C-25 D 1,85 2,5 - 7,3 4,2 - 3” 52000 50400 45000 40000 35000 28000 20500 15000

SUB-C-40 D 3 4 - 11,2 6,5 - 3” 70000 68000 65000 60300 56000 50000 40000 36000 31000 20000

131

Electrobombas sumergibles para achique y drenajeSerie SUPERSAND

APLICACIONESElectrobombas sumergibles especialmente diseñadas para el drenaje y agotamiento de aguas fangosas en minas, pozos abiertos, desecación de encofrados ó excavaciones de zanjas y canales.

MATERIALESCuerpo de bomba, camisa motor en acero inoxidable AISI 304.Turbina multicanal abierta en fundición de hierro al cromo templada con alta resistencia a la abrasión. Dureza de 60 Rocwel.Cuerpo aspiración y rejilla en fundición de hierro templado.Eje en acero inoxidable AISI 403.Doble cierre mecánico en carburo de silicio.Cable de alimentación en neopreno H07RNF de 10 m.

CARACTERÍSTICAS TÉCNICASBomba sumergible.Refrigeración del motor mediante el paso de la propia agua bombeada.Protección interna del motor tanto térmica como amperimétrica.Protección IP-68. Aislamiento clase F. Máxima profundidad de inmersión 30 m.Temperatura máxima del líquido 40 ºC.Máxima densidad del líquido 1100 Kg/m³.Margen de pH de 6 a 13Los modelos SUPERSAND AG incorporan de serie un agitador para un más eficiente bombeo de aguas fangosas.

Es aconsejable proteger el motor con un guardamotor adecuado.A suitable magnetic starter is recommended to protect the motor.

SUPERSAND

APPLICATIONSSubmersible electro-pumps specially designed for drainage and exhaustion of muddy water in mines, open wells, drying of formwork or ditch and channel digging.

MATERIALSPump body and motor shell in AISI 304 stainless steel.Open multi-channel impeller in tempered chrome cast iron with high resistance to abrasion. Hardness of 60 Rocwel.Body and suction grid in tempered cast iron.AISI 403 Stainless steel shaft.Double mechanical seal in silicon carbide.Power cable in neoprene H07RNF of 10 m.

TECHNICAL CHARACTERISTICSSubmersible pump.Motor cooling by the pumped water pitch.Thermal and amperometric internal motor protection.IP-68 protection. F class insulation. Maximum immersion depth 30 m.Liquid maximum temperature 40 ºC.Liquid maximum density 1100 Kg/m3.pH margin from 6 to 13.Models SUPERSAND AG have a mixer as standard for a more efficient muddy water pumping.

SUPERSAND AG

ModeloModelModèle

P2 I (A) Ø Imp

Caud

al / F

low

/ Déb

it (l/

h)

Altura manométrica / Height / Hateur (m) Ø SólidosSolids

Solides(mm)kW CV 1 ~

230V3 ~

400V3 ~

690V 5 7 10 12 15 17 20 25 30 35

SUPERSAND 150 M 1,1 1,5 8,2 - 2” 23000 20000 18000 14000 8900 8

SUPERSAND 200 M 1,5 2 10,0 - 3” 43400 39000 32300 25500 14400 4500 10

SUPERSAND 200 T 1,5 2 - 3,5 - 3” 43400 39000 32300 25500 14400 4500 10

SUPERSAND 300 T 2,2 3 - 5,1 - 3” 52200 48000 42100 36500 29900 22500 11700 10

SUPERSAND 500 T 3,8 5 - 8,3 - 3” 65800 62000 57100 52800 47100 42000 34200 18000 10

SUPERSAND 750 T 5,5 7,5 - 11,6 6,7 4” 101400 96600 90000 84000 74400 66000 55800 32400 10

SUPERSAND 1000 T 7,5 10 - 15,3 8,8 4” 108000 104400 100200 96000 90000 85800 78300 65700 48000 26200 10

SUPERSAND 2000 T 15 20 - 30,0 17,3 6” 157000 151500 144000 138600 131000 124000 114000 96000 76800 54000 15

SUPERSAND AG 300 T 2,2 3 - 5,1 - 3” 50700 46500 40200 34800 25800 18000 3300 10

SUPERSAND AG 500 T 3,8 5 - 8,3 - 3” 65100 62400 57300 53000 46800 40500 30300 6600 10

AMPLIACIÓN

GAMA

132

Electrobombas sumergibles para aguas residualesSerie INOX 316

SRI - 1

APLICACIONESLas bombas sumergibles modelo SRI son adecuadas para el tratamiento de aguas industriales, bombeo de aguas con ácidos, agua de mar, desechos de estaciones de servicio con ácidos procedentes de las baterías, aguas residuales de los procesos químicos, y en general todo tipo de líquidos con partículas en suspensión.Son particularmente necesarias en la industria del curtido y para procesos químicos, farmaceúticos, laboratorios y hospitales.

MATERIALESBombas construidas totalmente en acero inoxidable AISI 316.Doble cierre mecánico de carburo de silicio con juntas de vitón lubricados en cámara de aceite dieléctrico.

CARACTERISTICAS TÉCNICASBombas sumergibles.Motores en seco sin aceite IP-68.Aislamiento clase F.Velocidad del motor 2.850 rpm.Todos los modelos monofásicos se suministran con el interruptor de nivel incorporado.Todos los modelos se suministraran con 5 m. de cable de santoprene con prensacable para una mayor protección frente a líquidos muy agresivos.Temperatura máxima del líquido 40 ºC.Densidad máxima del líquido 1100 Kg/m³.Viscosidad máxima: 100 cPs.pH desde 3 hasta 13.

APPLICATIONSSubmersible pumps SRI model are suitable for industrial water treatment, pumping of water with acid, sea water, waste water with acid from batteries of petrol station, water from chemical processes and in general all type of liquids with suspended particles.Specially necessary in the tanning industry and for chemical and pharmaceutical processes, labs and hospitals.

MATERIALSPumps totally made in AISI 316 stainless steel.Double mechanical seal in Silicon carbide with joints in viton lubricated in dielectric oil chamber.

TECHNICAL CHARACTERISTICSSubmersible pumps.Dry motors with no oil IP-68.F class insulation.Motor speed 2.850 rpm.All single-phase models are supplied with built-in level switch.All models are supplied with 5 m. of santoprene cable with cable presser for higher protection against very aggressive liquids.Maximum liquid temperature 40 ºC.Liquid maximum density 1100 Kg/m³.Maximum viscosity: 100 cPs.pH from 3 to 13.

ModeloModelModèle

P2 I (A) ØImp

Caud

al / F

low

/ Déb

it (m

³/h)

Altura manométrica / Height / Hateur (m) Ø SólidosSolids

Solides(mm)

kW CV 1~230V

3~400V 2 4 6 8 10 12 14 16 18 22

SRI - 05 Aut. 0,37 0,5 3,4 - 2” 15 10,5 7 35

SRI - 1 Aut. 0,75 1 5,2 - 2” 20 18 14 10 4 35

SRI - 2 1,5 2 - 3,9 3” 45 42 36 30 25 20 16 12 6 38

SRI - 3 2,2 3 - 5,3 3” 59 56 52 46 40 34 28 22 15 4 41

SRI - 5 3,8 5 - 8,4 3” 66 61 58 51 46 41 36 30 18 47

133

Equipos de aireación y agitación aguas residuales

AGITADORESAPLICACIONESAgitadores sumergibles apropiados para la homogeneización de fangos y líquidos con sólidos en suspensión, ideales para evitar sedimentaciones en fosas sépticas, depósitos de trasvase de aguas residuales, etc.Versiones en AISI 316 y fundición de hierro.

CARACTERÍSTICAS TÉCNICASCapacidad desde 60 l/s hasta 890 l/s.Potencias desde 0,6 kW hasta 9,8 kW.

Sírvanse contactar con nuestro departamento técnico para la seleción correcta del equipo.

OXIGENADORESAPLICACIONESEquipos indicados para la agitación/aireación de aguas residuales. Ideales para todo tipo de oxigenación de efluentes orgánicos, lodos, fosas sépticas, disminución de olores en balsas, reducción de espumas y resto de procesos industriales en los cuales sea necesaria una aportación extra de oxígeno. Estos equipos se basan en el efecto Venturi, el cual inyecta en el fluído a tratar aire superficial consiguiendo una óptima mezcla de agitación/aireación en su instalación.

CARACTERÍSTICAS TÉCNICASMáxima profundidad de aireción: 6 m.Máxima capacidad de aportación de Oxígeno 45 Kg/h.Potencias desde 2,8 kW. hasta 40 kW.

Sírvanse contactar con nuetsro departamento técnico para la selección correcta del equipo.

OXYGENATORSAPPLICATIONSDevices for the agitation/aeration of waste water. Ideal for all kinds of oxygenation of organic effluent, sludges, septic tanks, reduction of odours in pools and basins, reduction of foams and other industrial processes where it is necessary toadd extra oxygen. These devices are based on the Venturi effect, which involves the entry of surface air into the fluid to be treated, achieving an optimum mixture of agitation/ aeration in the facility.

TECHNICAL CHARACTERISTICSMaximum aeration depth: 6 m.Maximum Oxygen provision capacity: 45 Kg/h.Power from 2.8 kW to 40 kW.

Please contact our technical department for help with choosing the right device.

MIXERSAPPLICATIONSSubmersible agitators suitable for the homogenization of siltsand liquids containing suspended solids, ideal for avoiding sedimentation in septic tanks, waste water transfer tanks, etc.Versions in AISI 316 and cast iron.

TECHNICAL CHARACTERISTICSCapacity from 60 l/s to 890 l/s.Power from 0.6 kW to 9.8 kW.

Please contact our technical department for help with choosing the right device.

134

Electrobombas centrífugas de superficie autoaspirantespara aguas residuales

APLICACIONES Electrobombas autoaspirantes ideales para el drenaje de zanjas, vaciado de estanques, pozos, bombeo de aguas residuales o líquidos químicos.

MATERIALESCuerpo de bomba, turbina y soporte del motor en fundición gris (bajo demanda se pueden suministrar en bronce o inoxidable).Eje en acero inoxidable. Cierre mecánico de alta calidad.

CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS Bombas monobloc acopladas por brida con motor de eje prolongado. Autoaspirantes hasta 7 m. Motor cerrado a 2.900 rpm con ventilación externa. Protección IP-54. Temperatura máxima del líquido 95 ºC.Viscosidad máxima del líquido de 150 mPas.

GT-50-125

ModeloModelModèle

P2 I (A) Ø

Caud

al / F

low

/ Déb

it (l/

h)

Altura manométrica / Height / Hateur (m) Ø SólidosSolids

Solides(mm)kW CV 3 ~

230V3 ~

400V3 ~

690V Asp Imp 3 6 9 12 15 18 21 24 27 30 32

GT-32-110 0,75 1 3,3 1,9 - 1 ¼” 1 ¼” 17000 14500 10500 6000 500 6

GT-32-150 2,2 3 8,5 4,9 - 1 ¼” 1 ¼” 21000 19000 17500 15500 13500 11000 8000 2000 5

GT-40-110 1,1 1,5 4,3 2,5 - 1 ½” 1 ½” 27000 22000 15500 8000 500 10

GT-50-125 B 1,5 2 5,9 3,4 - 2” 2” 31000 26000 19000 11000 4000 8

GT-50-125 2,2 3 8,5 4,9 - 2” 2” 40000 36000 26000 12000 5000 16

GT-65-135 4 5,5 13,6 7,9 - 65 65 60000 55000 45000 28000 6000 19

GT-65-155 5,5 7,5 - 18,8 10,9 65 65 65000 62000 60000 52000 45000 30000 15000 5000 19

GT-80-140 4 5,5 13,6 7,9 - 80 80 90000 82000 72000 60000 45000 17000 19

APPLICATIONSSelf-suction electro-pumps suitable for ditch drainage, pond emptying, wells, waste water or chemical liquid pumping.

MATERIALSPump body, impeller and motor support in grey casting (upon request it can be supplied in bronze or stainless steel).Stainless steel shaft.High quality mechanical seal.

TECHNICAL CHARACTERISTICS Close-coupled pumps, coupled by flanges with extended shaft motor.Self-priming up to 7 m. Enclosed motor at 2.900 rpm with external ventilation.IP-54 protection.Maximum liquid temperature 95 ºC.Maximum liquid viscosity 150 mPas.

135

Electrobombas autoaspirantes sobre bancadapara aguas residuales

APLICACIONESElectrobombas autoaspirantes sin válvula de pie ideales para el trasvase de aguas residuales, líquidos cargados, leche de cal, jarabes, pasta de papel, etc.De gran utilidad en industrias químicas, conserveras, papeleras, mineras, navales y refinerías.

MATERIALESCuerpo de bomba, turbina, soporte unión bomba motor en hierro fundido.Bajo demanda se pueden fabricar en bronce o acero inoxidable AISI 316 de fundición.Eje en acero inoxidable.Cierre mecánico de alta calidad.

CARACTERÍSTICAS TÉCNICASBombas sobre bancada autoaspirantes hasta 6,5 m., excepto modelo GT-25 hasta 4 m.Motor cerrado a 2.900 rpm con ventilación externa.Protección IP-54.Temperatura máxima del líquido 95 ºC.

GT - 70

APPLICATIONSSelf-priming electro-pumps without foot valve suitable for waste water transfer, loaded liquids, milk of lime, syrups, paper paste, etc.Very useful in chemical industries, canning industries, paper industries, mining industries, navy industries and refineries.

MATERIALSPump body, impeller and pump motor joint support in iron casting.Upon request, it can be manufactured in bronze or AISI 316 casting stainless steel.Stainless steel shaft.High quality mechanical seal.

TECHNICAL CHARACTERISTICSSelf-priming pumps on base plate up to 6,5 m., except for GT-25 model, up to 4 m.Enclosed motor at 2.900 rpm with external ventilation.IP-54 protection.Maximum liquid temperature 95 ºC.

ModeloModelModèle

P2 Aspiración Aspiration

(m)

Ø

Caud

al / F

low

/ Déb

it (l/

h

Altura manométrica / Height / Hateur (m) Ø SólidosSolids

Solides(mm)kW CV Asp Imp 5 8 11 14 17 21 25 30 35 40

GT-25 0,37 0,5 4 1” 1” 12000 7500 5

GT-40 1,1 1,5 6,5 1½” 1½” 25000 18000 8000 5

GT-50 2,2 3 6,5 2” 2” 43000 40000 34000 24000 15000 8

GT-60 4 5,5 6,5 2½” 2½” 52000 46000 41000 35000 27000 19000 9000 8

GT-70 5,5 7,5 6,5 3” 3” 81000 74000 68000 61000 50000 31000 18000 8

GT-80 7,5 10 6,5 3” 3” 97000 85000 76000 63000 48000 33000 13000 10

GT-90 11 15 6,5 3” 3” 94000 86000 74000 63000 47000 29000 11000 10

GT-95 15 20 6,5 3½” 3½” 120000 115000 110000 104000 90000 68000 47000 20000 10

136

Estaciones de bombeoSerie HASA-FOS

APLICACIONESEstaciones de bombeo automáticas para el almacenamiento y sobre elevación de aguas residuales, y pluviales sin necesidad de hacer obra civil. Con tapa registrable estanca que garantiza la hermeticidad a los gases y líquidos.

COMPOSICIÓNDepósito de polietileno de alta densidad de 170, 550 y 1.000 l. de capacidad.Bomba/s de aguas residuales paso total (turbina vortex) II 230 V. con 5 m. de cable eléctrico e interruptor de nivel.Pie/s de acoplamiento rápido con tubos guías, para la extracción de la/s bomba/s sin necesidad de manipulación en el interior de la estación de bombeo.Instalación interna en PVC (evacuación agua).Prensacables.Racord/s salida aguas residuales 2’’.Racord tubo ventilación DN-50 ‘’HASA-FOS 170’’.Racord tubo ventilación DN-63 ‘’HASA-FOS 550’’ y “HASA-FOS 1000”Racord recogida aguas residuales DN-110.Se suministra sin cuadro eléctrico ni interruptor de nivel externos (se puede incorporar bajo demanda).Dimensiones 170 l. : Alto 713 mm., Ancho 785 mm., fondo 490 mm.Dimensiones 550 l. : Alto 871 mm., Ancho 1.135 mm., fondo 923 mm.Dimensiones 1000 l. : Alto 1.230 mm., Ancho 1.200 mm., fondo 1.200 mm.

HASA-FOS 170/10

Para volúmenes superiores consultar con nuestro departamento técnico.Contact our technical department for higher volumes.

HASA-FOS 550/10

ModeloModelModèle

BombasPumpsPompes

P2 I (A)1~230V

Caud

al / F

low

/ Déb

it (m

³/h)

Altura manométrica / Height / Hateur (m) Ø SólidosSolids

SolideskW CV 2 4 6 8 10 11

HASA-FOS 170/4 MINIPAFM-4D 0,37 0,5 2,8 10 7 2 25 mm

HASA-FOS 170/7 MINIPAFM-7D 0,55 0,75 4,1 13 8 3 35 mm

HASA-FOS 170/10 MINIPAFM-10D 0,75 1 4,3 17 11 6 1 35 mm

HASA-FOS 170/15 MINIPAFM-15D 1,1 1,5 7,5 26 23,5 18 11,5 6 2 45 mm

HASA-FOS 550/4 2 x MINIPAFM-4D 2 x 0,37 2 x 0,5 2 x 2,8 20 14 4 25 mm

HASA-FOS 550/7 2 x MINIPAFM-7D 2 x 0,55 2 x 0,75 2 x 4,1 26 16 6 35 mm

HASA-FOS 550/10 2 x MINIPAFM-10D 2 x 0,75 2 x 1 2 x 4,3 34 22 12 2 35 mm

HASA-FOS 550/15 2 x MINIPAFM-15D 2 x 1,1 2 x 1,5 2 x 7,5 52 49 36 23 12 4 45 mm

APPLICATIONSAutomatic pumping stations for the storing and over-lifting of waste and rain water with no civil construction work. With registerable watertight cover assuring tightness to gas and liquids.

COMPOSITIONTank in high density polyethylene with capacity for 170, 550 and 1.000 l.Complete pitch waste water pump/s (vorotex impeller) II 230 V.with 5 m. cable and level switch.Fast coupling foot/feet with guide pipes, for the pump extraction, handling inside the pumping station is not required.Internal installation in PVC (water discharge).Cablepresser.2” waste water outlet fitting/s.Ventilation pipe fitting DN-50 “HASA-FOS 170”.Ventilation pipe fitting DN-63 “HASA-FOS 550” and “HASAFOS 1000”.Waste water collection fitting DN-110.They are provided without external electrical switchboard and level switch (they can be included upon request).Dimensions 170 l. : Height 712,5 mm., Width 785 mm., Depth490 mm.Dimensions 550 l. : Height 871 mm., Width 1.135 mm., Depth922,5 mm.Dimensions 1000 l. : Height 1.230 mm., Width 1.200 mm., Depth 1.200 mm.

137

Estaciones de bombeo para aguas residuales

APLICACIONESEstaciones elevadoras para la recogida y evacuación de aguas sucias y residuales de todo tipo desde lugares situados por debajo del nivel del alcantarillado. Las estaciones elevadoras están disponibles con varios tipos de electrobombas sumergibles (turbina abierta, monocanal, vórtex o con sistema de trituración) dependiendo del tipo de aguas a impulsar (pluviales, cargadas, fecales, etc.). Se pueden suministrar completas tipo pozo prefabricado con un depósito colector, electrobombas, sistema interno de tuberías y válvulas, pies de acoplamiento, reguladores de nivel y cuadro de control y protección; o bien para su montaje en arqueta de obra con todos los componentes necesarios.

DESCRIPCION

GDRP - INOX-PALM 5 / D.1000 Volumen depósito (litros)

Depósito colector incluidoModelo de bombas

Pies acoplamiento incluidosTipo de estación de bombeo:GSR : Grupo simple residual (1 bomba)GDR : Grupo doble residual (2 bomba)GTR : Grupo triple residual (3 bomba)

CARACTERISTICAS- Bomba sumergible: disponemos de diferentes modelos de bombas con diferentes tipos de impulsor (abierto, monocanal, vórtex, trituradora) cuya elección depende del tipo de aplicación a ejecutar. Tienen un diámetro de salida desde 1 1/4” (DN-32) hasta DN-150. El paso de sólidos es un factor importante a tener en cuenta.- Depósito colector: se fabrican bajo demanda según las dimensiones o volumen especifi cado por el cliente.- Pie acoplamiento: se utilizan para el montaje en instalación fi ja permitiendo la extracción de las bombas de forma sencilla sin necesidad de extraer el tubo de impulsión, gracias al sistema de dos tubos guía que permiten el acoplamiento automático de las bombas. El sellado de la instalación se garantiza por el propio peso de la bomba.- Cuadro de control y protección: realiza el control de la maniobra de la/s bomba/s mediante interruptores de nivel y dispone de protección eléctrica por disyuntor o relé magnetotérmico. Realiza alternancia en el arranque de las bombas y dispone de alarma acústica por sobrenivel.- Interruptores de nivel: son necesarios para la maniobra de arranque y paro de las bombas: uno para el paro de la/s bomba/s (si existen varias bombas el paro es común), uno para el arranque de cada bomba y otro para la alarma por sobrenivel.- Válvulas: disponemos de válvulas de cierre de bola y válvulas de retención de bola en PVC desde DN-32 (1 1/4”) hasta DN-80 (3”).

Bajo pedido pueden suministrarse con protección ATEX-EEx.Under request they can be furnished with ATEX-EEX protection.

APPLICATIONSPumping stations for collection and evacuation of sewage and waste water of all kind from places under the sewage level. The pumping stations are available with several types of submersible pumps (open impeller, single-channel, vortex or with grinding system) depending on the kind of water to be lifted (rain, sewage, fecal, etc.). They can be provided fully-equipped like prefabricated wells with a collection tank, electropumps, internal pipes and valves system, coupling foot, level switches and protection and control switchboard; or for being assembled on concrete manholes with all the necessary components.

DESCRIPTION

GDRP - INOX-PALM 5 / D.1000 Tank volume (liters)

Collection tank includedPump model

Coupling foot includedType of pumping station:GSR : Simple waste water equipment (1 pump)GDR : Double waste water equipment (2 pump)GTR : Triple waste water equipment (3 pump)

SPECIFICATIONS- Submersible pump: we have several pump models with different types of impellers (open, single-channel, vortex, grinder), the choice of the kind of impeller depends on its application. They have an output diameter from 1 1/4” (DN-32) to DN-150. The passage of solids is an important factor to be considered.- Collection tank: they are manufactured under request according to the size or volume specifi ed by the customer.- Coupling foot: they are used for the assembly in the fi xed installation allowing an easy removal of the pumps without the need to remove the impulsion tube, thanks to a system of two guide tubes that allows the auto-matic coupling of the pumps. The sealing of the installation is guaranteed by the pump’s weight.- Control and protection switchboard: it controls the maoeuvre of the pump/s through level switches and has electrical protection by circuit breaker or relay. It performs the alternation during the start and has acoustic alarm for overfl ow.- Level switches: they are necessary for the start up and stop manoeuvre of the pumps: one is for the stop of the pump/s (if there are several pumps the stop is at once), another one is for the start up of every pump and another one for the overfl ow alarm.- Valves: we have shut-off ball valves and retention ball valves in PVC from DN-32 (1 1/4”) to DN-80 (3”).

NOVEDAD

138

TRAMPILLAS PARA FOSAS SÉPTICAS

Trampillas galvanizadas con cierre sifónico para fosas sépticas.Dimensiones (mm):

900 x 450 900 x 550 800 x 600 900 x 700 1000 x 800 1200 x 900

Accesorios para instalaciones aguas residuales

PIE DE ACOPLAMIENTO

- Pie de acoplamiento en fundición ideal para insalaciones fijas de aguas residuales.

- Diámetro 1 ½” y 2” (serie MINIPAF y PAF)

- Diámetro 65 (PAF-20)

- Diámetro 65 - 80 - 100 - 150 (serie AT - VT)

VÁLVULAS DE RETENCION DE BOLA EN PVCVÁLVULAS DE CIERRE DE BOLA EN PVC

- Válvulas de retención de bola que permiten un paso total del líquido bombeado.

- Rosca de 1 ¼” - 1 ½” - 2” - 2 ½” - 3”

RETENCIÓN CIERRE

SEPTIC TANK TRAP

Septic tank trap totally sealed through siphonic closing.Dimensions (mm):

900 x 450 900 x 550 800 x 600 900 x 700 1000 x 800 1200 x 900

COUPLING FOOT

- Coupling foot in cast iron for waste water fixed installations.

- Diameter 1½” and 2” (MINIPAF and PAF series)

- Diameter 65 (PAF-20)

- Diameter 65 - 80 - 100 - 150 - (AT - VT series)

RETENTION BALL VALVES IN PVCBALL VALVES IN PVC

- Retention ball valves that enable complete pitch of pumped liquid.

- 1 ¼” - 1 ½” - 2” - 2 ½” - 3” thread.

139

APLICACIONESEquipo de depuración simple y doméstico basado en un proceso físico-químico para el reciclaje de las aguas grises de duchas y bañeras, con el objetivo de conseguir una reutilización y posterior uso de estas aguas, para el rellenado de cisternas en los inodoros.

COMPOSICIÓN- Depósito acumulador de aguas grises de 250 l. provisto de

entrada para las aguas grises, rebosadero de seguridad, válvula de vaciado y boca de acceso para mantenimiento.

- Grupo de presión Jetbox 100/Presscontrol 1CV II 230V.- Electroválvula de rellenado ocasional con agua de red

provista de vaso abierto para evitar la contaminación del agua potable. Interruptores de nivel para el control del grupo de presión y electroválvula de llenado. Prefi ltro de gruesos. Filtro de cartuchos de 100 micras. Cuadro eléctrico general de maniobra. Manómetro para comprobación de presión de trabajo.

- Depósito 10 lts. de acumulación y bomba dosifi cadora de hipoclorito sódico.

- Depósito 10 lts. de acumulación y bomba dosifi cadora de colorante alimentario diluido (opcional).

- Célula ultravioleta (opcional).

CLARIFICADOR ESTÁNDAR 250 LTSCON CLORACIÓN + COLORANTE

ModeloModelModèle

Nº max. usuariosMax. number users

Nombre max. d’utilisateurs

Altura max. edifi cioMax. height buildingHauteur max. édifi ce

CloraciónChlorinationChloration

ColoranteColouringColorant

Dimensiones (mm)Dimensions

AnchoWidthLarge

LargoLong

AltoHighHaut

CLARIFICADOR ESTÁNDAR250 LTS CON CLORACIÓN

6 4 plantas fl oors / étages 700 800 1400

CLARIFICADOR ESTÁNDAR 250 LTS CON CLORACIÓN + COLORANTE

6 4 plantas fl oors / étages 700 800 1400

APPLICATIONSSimple and domestic depuration equipment based on a physical-chemical process for the recycling of grey water from showers and baths, aimed at achieving further reutilization of such water for the filling of cisterns and lavatories.

COMPOSITION- 250 l. grey water accumulation tank with inlet for grey

water, safety trough, emptying valve and access inlet for maintenance.

- Pressure unit Jetbox 100/Presscontrol 1 CV II 230 V.- Electro-valve for occasional fi lling with water from the system

with open vessel in order to prevent pollution on drinking water. Level switches for the control of the pressure unit and fi lling electro-valve. Prefi lter for solid materials. Cartridge fi lter of 100 microns. Operation switchboard. Manometer for operation pressure checking.

- Tank 10 lts. accumulation and dosing pump for sodium hypochlorite.

- Accumulation Tank 10 lts. and dosing pump for diluted food colouring (optional).

- Ultraviolet cell (optional).

Clarificador agias grisesSerie CLARIFICADOR ESTANDARD

140

APLICACIONESEquipo de depuración simple y doméstico basado en un pro-ceso físico-químico para el reciclaje de las aguas grises de duchas y bañeras, con el objetivo de conseguir una reutili-zación y posterior uso de estas aguas, para el rellenado de cisternas en los inodoros.

COMPOSICIÓN- Depósito acumulador de aguas grises (150, 300 ó 500 lts) de poliéster reforzado con fi bra de vidrio provisto de entrada

para las aguas grises, rebosadero de seguridad, válvula de vaciado y boca de acceso para mantenimiento.

- Bomba sumergible Nenufar 30 M ó 40 M II 230V.- Regulador de presión Presscontrol.- Filtro de Nylon para gruesos.- Válvula de fondo en acero inoxidable para garantizar un

mínimo de agua de red en la depuradora, en caso de no disponer de aguas grises.

- Bomba peristáltica y programador para dosifi cación de hipo-clorito sódico (lejía).

- Bomba peristáltica y programador para la dosifi cación de colorante diluido (opcional).

- Dispensador para tratamiento de los productos químicos.

CLARIFICADOR COMPACT150 LTS. CON CLORACIÓN

ModeloModelModèle

Nº max. usuariosMax. number users

Nombre max. d’utilisateurs

Altura max. edifi cioMax. height buildingHauteur max. édifi ce

CloraciónChlorinationChloration

ColoranteColouringColorant

Dimensiones (mm)Dimensions

Ø AltoHigh / Haut

CLARIFICADOR COMPACT150 LTS CON CLORACIÓN

7 4 plantas fl oors / étages 500 1000

CLARIFICADOR COMPACT 150 LTSCON CLORACIÓN + COLORANTE

7 4 plantas fl oors / étages 500 1000

CLARIFICADOR COMPACT 300 LTS.CON CLORACIÓN

14 4 plantas fl oors / étages 600 1100

CLARIFICADOR COMPACT 300 LTS.CON CLORACIÓN + COLORANTE

14 4 plantas fl oors / étages 600 1100

CLARIFICADOR COMPACT500 LTS CON CLORACIÓN

21 4 plantas fl oors / étages 800 1100

CLARIFICADOR COMPACT 500 LTSCON CLORACIÓN + COLORANTE

21 4 plantas fl oors / étages 800 1100

APPLICATIONSSimple and domestic depuration equipment based on a physical-chemical process for the recycling of grey water from showers and baths, aimed at achieving further reutilization of such water for the filling of cisterns and lavatories.

COMPOSITION- Grey water accumulation tank (150, 300 o 500 l.) in reinforced

with fiberglass polyester with inlet for grey water, safety trough, emptying valve and access inlet for maintenance.

- Submersible pump Nenufar 30 M o 40 M II 230 V.- Presscontrol pressure regulator.- Filter in Nylon for rough.- Bottom valve in stainless steel to assure water in the purifying

machine in case of not having grey water. - Peristatic pump and programmer for batching of sodium

hypochlorite (bleach).- Peristaltic pump and programmer for the dosing of diluted

colorant (optional).- Dispenser for the treatment of chemical products.

Clarificador agias grisesSerie CLARIFICADOR COMPACT

141

Equipos de llenado circuitos solaresSerie SOLAR

APLICACIONES

Equipo compacto y fijo, especialmente diseñado para el llenado del circuito de instalaciones de energía solar, que nos permite también mantener la instalación a una presión de trabajo constante, llenando los captadores cuando existe una fuga o descenso de la presión configurada inicialmente.

COMPOSICIÓN

- Grupo de presión NIZABOX 63/Presscontrol II 230 V. de 0,5 CV.

- Depósito de polietileno alta densidad de 100 l. de capacidad.

- Vávulas de pie y cierre de bola de 1”.

- Accesorios instalación de aspiración en PVC.

KIT LLENADO SOLAR FIJO

APPLICATIONS

Compact and fixed equipment specially designed for the filling of the circuit in solar-energy installations. It enables to maintain the installation at constant operation pressure, filling collectors when there is leakage or decrease in the initially set pressure.

COMPOSITION

- NIZABOX 63/Presscontrol II 230 V. of 0,5 CV Pressure unit.

- Tank in high density polyethilene, 100 l. capacity.

- Foot and 1” shut-off ball valve.

- Installation and suction accessories in PVC.

142

APLICACIONESElectrobombas autoaspirantes construidas totalmente con una aleación de acero inoxidable. Ideales para el trasvase de líquidos alimentarios sin sólidos en suspensión, cuya viscosidad no supere los 30 cst.

MATERIALESCuerpo de bomba, turbina, eje y racords en acero inoxidable.

CARACTERÍSTICAS TÉCNICASBombas monobloc autoaspirantes hasta 9 mts. con conmutador de cambio del sentido de giro.Motor cerrado con ventilación externa.Protección IP-44.Aislamiento clase B para los modelos NOVAX 20/25, aislamiento clase F para los modelos NOVAX 30/40.Incorpora retén de aceite.Temperatura máxima del líquido 35 ºC.Temperatura ambiente de 4 ºC / 40 ºC.Racords verticales en modelos NOVAX 20/25.Racord vertical y curvo en modelos NOVAX 30/40.Modelos monofásicos con protector térmico incorporado.Para temperaturas hasta 95 ºC, consultar “Kit Juntas Vitón”.

NOVAX 25 M

Electrobombas autoaspirantes para trasiegosSerie NOVAX

APPLICATIONSStainless steel alloy self-priming electropumps. Ideal for transferring food fluids without suspended solids, whose viscosity does not exceed 30 cst.

MATERIALSStainless steel pump housing, impeller, shaft and couplings.

TECHNICAL CHARACTERISTICSClose-coupled self-priming pumps up to 9 m with rotational direction inverter switch.Enclosed motor with external ventilation.IP-44 protection.B class insulation for NOVAX 20/25 models, F class insulation for NOVAX 30/40 models.Built-in oil seal.Maximum liquid temperature 35 ºC.Room temperature 4º C/40º C.Vertical fittings in NOVAX 20/25 models.Vertical and curved fittings in NOVAX 30/40 models.Single-phase models with built-in heat protector.For temperatures up to 95 ºC, please consult “Viton joints Kit”.

ModeloModelModèle

P1 P2 I (A) Ø

Caud

al / F

low

/ Déb

it (l/

h)

Altura manométrica / Height / Hateur (m)

kW kW CV 1 ~ 230V

3 ~ 400V Asp Imp 0 2 5 7 10 12 15 18 21 24

NOVAX 20 M 0,6 0,37 0,5 1,8 - 20 20 1700 1540 1390 1230 1020 870 650 480 310 200

NOVAX 25 M 0,7 0,45 0,6 1,7 - 25 25 2500 2080 1550 1070 450 100

NOVAX 30 M 1,2 0,75 1 3,7 - 30 30 5000 4460 3420 2680 1620 970 200

NOVAX 30 T 1,2 0,75 1 - 1,5 30 30 5000 4460 3420 2680 1620 970 200

NOVAX 40 M 1,4 0,9 1,2 4 - 40 40 6500 5700 4450 3520 2310 1420 200

NOVAX 40 T 1,4 0,9 1,2 - 2 40 40 6500 5700 4450 3520 2310 1420 200

143

APLICACIONESElectrobombas autoaspirantes de anillo líquido ideales para el trasiego de gas-oil, vino, mosto, agua dulce y salada y aceites cuya viscosidad no supere los 30 cst.

MATERIALESEje en acero inoxidable AISI 304.Cuerpo de bomba y turbina en latón.

CARACTERÍSTICAS TÉCNICASBombas monobloc reversibles con conmutador de cambio del sentido de giro (excepto modelo MARINA).Autoaspirantes hasta 9 m.Motor cerrado con ventilación externa.Protección IP-44 e IP-55.Aislamiento clase B para los modelos BE-20, 25 y MARINA, Aislamiento clase F para los modelos BE-30 y 40.Incorpora retén de aceite.Temperatura máxima del líquido 35 ºC.Racords verticales en modelos BE-20M, BE-25M y MARINA.Racord vertical y curvo en modelos BE-30/40.

BE-30 M

Electrobombas autoaspirantes para trasiegosSerie REVERSIBLE

APPLICATIONSSelf-priming liquid ring electro-pumps suitable for the transfer of gas-oil, wine, grape juice, fresh and sea water and oils with viscosity not higher than 30 cst.

MATERIALSStainless steel shaft AISI 304.Pump body and impeller in brass.

TECHNICAL CHARACTERISTICSReversible close-coupled pumps with rotation direction change commutator (except for model MARINA).Self-priming up to 9 m.Enclosed motor with external ventilation.IP-44 and IP-55 Protection.B class insulation for models BE-20,25 and MARINA, F class insulation for models BE-30 and 40.Built-in oil seal.Maximum liquid temperature 35 ºC.Vertical fittings in models BE-20M, BE-25M and MARINA.Vertical and curved fittings in models BE-30/40.

ModeloModelModèle

P2 I (A)r.p.m.

Ø

Caud

al / F

low

/ Déb

it (l/

h)

Altura manométrica / Height / Hateur (m)

kW CV 1~230V

3~400V Asp Imp 0 2 5 7 10 12 15 18 21 24

BE-20-M 0,37 0,5 1,8 - 2850 20 20 1700 1540 1390 1230 1020 870 650 480 310 200

BE-20-M IP-55 0,37 0,5 1,8 - 2850 20 20 1700 1540 1390 1230 1020 870 650 480 310 200

BE-25-M 0,6 0,8 2 - 2850 25 25 2500 2340 2050 1750 1470 1290 980 650 420 250

BE-25-M IP-55 0,45 0,6 1,9 - 1450 25 25 2500 2080 1550 1070 450 100

BE-30-M 0,65 0,9 4 - 2800 30 30 4500 4050 3375 2925 2250 1800 1125 450

BE-30-T 0,75 1 - 1,7 1450 30 30 5000 4460 3420 2680 1620 970 200

BE-40-M 0,75 1 4,2 - 1450 40 40 5100 4420 3400 2720 1700 1020 150

BE-40-T 0,9 1,2 - 2 1450 40 40 6500 5700 4450 3520 2310 1420 200

ModeloModelModèle

P2 I (A)r.p.m.

Ø

Caud

al (l/

h)

Altura manométrica / Height / Hateur (m)

kW CV 12Vcc

24Vcc Asp Imp 0 2 5 7 10 12 15 18 21 24

MARINA 20-12 0,37 0,5 22 - 2850 20 20 2000 1830 1580 1420 1170 1000 750 500 250 100

MARINA 20-24 0,37 0,5 - 11 2850 20 20 2000 1830 1580 1420 1170 1000 750 500 250 100

144

APLICACIONESElectrobombas autoaspirantes de anillo líquido aptas para el bombeo y suministro, mediante grupo de presión, de gas-oil, a las calderas de calefacción.

MATERIALES Eje en acero inoxidable. Cuerpo de bomba y soporte de motor en fundición gris. Turbina en latón estampado. Cierre mecánico resistente a los hidrocarburos.

CARACTERÍSTICAS TÉCNICASBombas autoaspirantes de anillo líquido. Motor cerrado con ventilación externa. Protección IP-55. Aislamiento clase F. Temperatura máxima del líquido 90 ºC. Autoaspirantes hasta 7 m., en caso de aspiraciones superiores a 4 m., aumentar el diámetro del tubo.

HGM-60HGM-50

APPLICATIONSSelf-priming liquid ring electro-pumps suitable for pumping and supply of gas-oil by pressure unit to heating boilers.

MATERIALS Stainless steel shaft.Pump body and motor support in grey casting.Impeller in stamped brass.Mechanical seal resistant to hydrocarbon.

TECHNICAL CHARACTERISTICSSelf-priming liquid-ring pumps.Enclosed motor with external ventilation.IP-55 protection.F class insulation.Maximum liquid temperature 90 ºC.Self-priming up to 7 m.; in case of suctions higher than 4 m., the tube diameter must be increased.

ModeloModelModèle

P1 P2 I (A) Ø

Caud

al / F

low

/ Déb

it (l/

h)

Altura manométrica / Height / Hateur (m)

kW kW CV 1 ~ 230V

3 ~ 230V

3 ~ 400V Asp Imp 5 10 15 20 25 30 35 40 45 50

HGM-50 0,78 0,37 0,5 3,4 - - 1” 1” 3000 2700 2400 2000 1500 700 300

HGM-60 1,03 0,6 0,8 5 - - 1” 1” 2700 2400 2100 1800 1500 1200 900 600 300

HGT-60 0,94 0,6 0,8 - 3 1,7 1” 1” 2700 2400 2100 1800 1500 1200 900 600 300

HGM-80 1,17 0,75 1 5,2 - - 1” 1” 2700 2400 2100 1800 1500 1200 900 600 300

HGT-80 0,98 0,75 1 - 3,1 1,8 1” 1” 2700 2400 2100 1800 1500 1200 900 600 300

Electrobombas autoaspirantes para Gas-oilSerie HGM

145

APLICACIONES Los grupos de presión para gas-oil están especialmente concebidos para el suministro automático de gas-oil a los quemadores de las calderas.

CARACTERÍSTICAS TÉCNICASBombas con sistema de anillo líquido autoaspirante. Cierre mecánico en vitón. Presostato de marcha y paro. Vaso expansión de 5 ó 15 l.Protección del motor IP-55.

GRUPOS GHPresostato de seguridad detector de fugas tanto en caudal máximo como en mínimo.Contactor y térmico para los grupos trifásicos. Pilotos para la señalización de marcha y paro.Válvula de retención incorporada.Grupos montados sobre bancada de chapa galvanizada.Válvula reductora de presión a la salida de la bomba (opcional).

Grupos de presión automáticos para Gas-oil

OILBOX

APPLICATIONS Pressure units for gas-oil are specially designed for gas-oil automatic supply to boiler burners.

TECHNICAL CHARACTERISTICSPumps with self-priming liquid ring system.Mechanical seal in viton.Starting-up and stop pressostats.Expansion vessel of 5 or 15 l.IP-55 motor protection.

GH UNITSLeakage detector safety pressostat for maximum and minimum flow.Contactor and thermal for three-phase units. Leds for starting-up and stop signalling.Built-in retention valve.Units mounted on galvanized-sheet frame.Pressure reduction valve at pump outlet (optional).

ModeloModelModèle

BombasPumpsPompes

Vaso expansiónExpansion tank

Réservoir expansion(L)

P2 I (A) Caudal máx.Max. fl ow

Débit max.(l/h)

Altura máx.Max. height

Hateur max. (m)kW CV 1~230V

3~230V

3~400V

OILBOX 50/5 HGM-50 5 0,37 0,5 3,4 - - 2700 35

OILBOX 60/5 HGM-60 5 0,6 0,8 5 - - 2700 45

GHSM 60 HGM-60 5 0,6 0,8 5 - - 2700 45

GHST 60 HGT-60 5 0,6 0,8 - 3 1,7 2700 45

GHSM 80 HGM-80 5 0,75 1 5,2 - - 2700 50

GHST 80 HGT-80 5 0,75 1 - 3,4 1,8 2700 50

GHDM 60 2 x HGM-60 15 2 x 0,6 2 x 0,8 2 x 5 - - 2 x 2700 45

GHDT 60 2 x HGT-60 15 2 x 0,6 2 x 0,8 - 2 x 3 2 x 1,7 2 x 2700 45

GHDM 80 2 x HGM-80 15 2 x 0,75 2 x 1 2 x 5,2 - - 2 x 2700 50

GHDT 80 2 x HGT-80 15 2 x 0,75 2 x 1 - 2 x 3,1 2 x 1,8 2 x 2700 50

GHST

146

APLICACIONESElectrobombas a paletas autoaspirantes para trasiego de agua de mar, vino, gas-oil, petróleo, etc., sin partículas sólidas.

MATERIALESEje en acero inoxidable.Cuerpo de aspiración y tapa de bomba en bronce.Rodete en teflón con paletas en baquelita.Retén en vitón.

CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS Bombas monobloc autoaspirantes hasta 2,5 m. (con válvula de pie hasta 7 m.).Motor cerrado con ventilación externa.

APPLICATIONSSelf-priming vane pumps for transfer of sea water, wine, gas-oil, petrol, etc. without solid particles.

MATERIALSStainless steel shaft.Suction body and pump cover in bronze.Impeller in teflon with vanes in bakelite.Retainer in viton.

TECHNICAL CHARACTERISTICS Self-priming close-coupled pumps up to 2,5 m. (with foot valve up to 7 m.)Enclosed motor with external ventilation.

ModeloModelModèle

P2 Ø

Caud

al / F

low

/ Déb

it (l/

h)

Altura manométrica / Height / Hateur (m)

kW CV Asp Imp 0 2 5 8 10 15 20 25 30 35 40

BC-12 (12V) 0,06 1/12 20 20 1800 1800 1680 1200

BC-12 (24V) 0,06 1/12 20 20 1800 1800 1680 1200

BC-12 C (12V) 0,06 1/12 20 20 720 680 640 600 540 480 420

BC-12 C (24V) 0,06 1/12 20 20 720 680 640 600 540 480 420

BT-20 0,1 1/8 20 20 2100 1900 1850 1740 1380 1200

BM-20 0,1 1/8 20 20 2100 1900 1850 1740 1380 1200

BT-40 0,37 0,5 20 20 1500 1480 1440 1430 1380 1320 1260 1200 1140 1020 900

BM-40 0,37 0,5 20 20 1500 1480 1440 1430 1380 1320 1260 1200 1140 1020 900

BT-60 0,37 0,5 25 25 3600 3450 3300 3200 3000 2400

BM-60 0,37 0,5 25 25 3600 3450 3300 3200 3000 2400

BM-20

Electrobombas autoaspirantes para Gas-oilSerie BM

147

Electrobomba para gas-oilSerie BAG

APLICACIONESElectrobomba autoaspirante a paletas ideal para el trasvase de gas-oil aceite u otros líquidos similares de baja viscosidad.Viscosidad máxima: 43 cst..

MATERIALESCuerpo de bomba en fundición gris. Tapa cuerpo bomba y filtro en acero inoxidable AISI 304.Turbina en acero inoxidable AISI 316.Paletas de la turbina y válvula by-pass en plástico POM. Retén y juntas en vitón.

CARACTERÍSTICAS TÉCNICASBomba monobloc autoaspirante.Motor cerrado con ventilación externa.Protección IP-55. Aislamiento clase F. La bomba se suministra con 2 m. de cable con clavija e interruptor de marcha - paro.La rosca del racord de 2” permite la conexión directa a los depósitos de gas-oil.

BAG-50

APPLICATIONSSelf-priming vane pump suitable for gas-oil, oil or similar low viscosity liquids transfer.Maximum viscosity: 43 cst.

MATERIALSPump body in grey casting.Pump body cover and filter in AISI 304 stainless steel.Impeller in AISI 316 stainless steel.Impeller vanes and by-pass valve in POM plastic.Retainer and joints in viton.

TECHNICAL CHARACTERISTICSSelf-priming close-coupled pump.Enclosed motor with external ventilation.IP-55 Protection. F class insulation.Pumps are supplied with 2 m. cable with plug and on-off switch.2” thread fitting allowing direct connection to gas-oil tanks.

ModeloModel

Modèle

P2 I (A)1~230V

Ø

Cau

dal (

l/h) Altura manométrica / Height / Hateur (m)

kW CV Asp Imp 0 5 10 15 20

BAG-50 0,37 0,5 2,2 2”M - 1”M 1” 4000 3500 2600 1700 1000

148

APLICACIONESElectrobomba autoaspirante a paletas ideal para el trasvase de gas-oil, aceite u otros líquidos similares de baja viscosidad.Viscosidad máxima: 43 cst.

COMPOSICIÓN MOD. BAG-50 ECO - Bomba autoaspirante BAG-50.- Pistola automática giratoria 1” caudal 60 l/m.- 5 metros manguera impulsión racorada Ø 20 especial

gas-oil.- Filtro impurezas en aspiración.- Manguera aspiración especial gas-oil.

COMPOSICIÓN MOD. BAG-50 COM- Bomba autoaspirante BAG-50.- Contador de litros mecánico en aluminio.- Pistola automática giratoria 1” caudal 60 l/m.- 5 metros manguera impulsión racorada Ø 20 especial

gas-oil.- Filtro impurezas en aspiración.- Manguera aspiración especial gas-oil.

Equipos de trasvase para gas-oilSerie BAG

ESQUEMA DE MONTAJE

DESCRIPCIÓN DE ARTÍCULOS

1- Válvula de pie 1”2- Manguera aspiración racorada 1,5 mts.3- Bomba BAG-504- Racord unión (solo en modelo BAG-50 COM)5- Cuenta litros (solo en modelo BAG-50 COM)6- Codo 1”7- Manguera impulsión racorada 5 mts.8- Pistola automática

APPLICATIONSSelf-priming vane pump suitable for gas-oil, oil or similar low viscosity liquids transfer.Maximum viscosity: 43 cst.

COMPOSITION MOD. BAG-50 ECO - Self-priming pump BAG-50.- 1” Rotation automatic gun flow 60 l/m.- 5 meters impulse hose with Ø 20 fittings special for gas-oil.- Impurity filter in suction.- Suction hose special for gas-oil.

COMPOSITION MOD. BAG-50 COM- Self-priming pump BAG-50.- Mechanical flow meter in aluminium.- 1” Rotation automatic gun 60 l/m flow.- 5 meters impulse hose with Ø 20 fittings special for gas-oil.- Impurity filter in suction.- Suction hose special for gas-oil.

ITEM DESCRIPTION

1- Foot valve 1”2- 1,5 mts. Suction hose3- BAG-50 Pump4- Union fitting (only model BAG-50 COM)5- Flow meter (only model BAG-50 COM)6- Elbow 1”7- 5 mts. Impulse hose8- Automatic gun

149

DIESEL KIT 20/25 MM.

- Conjunto de trasvase completocompuesto por:• Pistola material plástico.• 2 Bridas inox.• Filtro aspiración.• Manguera de 5 mts. resistente al gas-oil.

Accesorios para el trasvase de gas-oil

PISTOLA PARO MANUALPistola de distribución con rácord de 20 mm de diámetro con sistema de parada manual. Caudal 80 l/min.

MANUAL STOP GUNDistribution gun with fitting of 20 mm in diameter with manual stop system. 80 l/min Flow.

APLICACIONESBomba autoaspirante de anillo líquido ideal para el trasvase de agua dulce o salada, gas-oil, vino, mostos y aceites cuya viscosidad no supere los 30 cst con adaptador para su utilización mediante taladro.

CARACTERÍSTICAS TÉCNICASBomba monobloc autoaspriante reversible. Eje en acero inoxidable AISI 304. Cuerpo de bomba turbina y racores en bronce. Cierre mecánico con muelle en acero inoxidable.

PISTOLA PARO AUTOMÁTICOPistola de distribución con rácord de 20 mm. de diámetro giratorio con sistema de parada automática al llenarse el depósito. Caudal 60 l/min. Presión máxima 3 bar.

AUTOMATIC STOP GUNDistribution gun with fitting of 20 mm. in rotation diameter with automatic stop system when the tank is full. 60 l/min Flow. Maximum pressure 3 bar.

MEDIDOR DE CAUDAL

- Contador mecánico sin filtro.- Caudal máximo de 1.200 a 7.200 l/h.- Precisión ± 2%.- Contador parcial de 3 cifras y totalizador de

9 cifras.- Presión máxima de utilización 3,5 bar.- Cuerpo del contador en aluminio.- Temperatura almacenamiento: -10 ºC a 60 ºC.- Pérdida de carga: de 0,05 a 0,4 bar

DRILL-20

DIESEL KIT 20/25 MM.

- Complete transfer group composed of:

• Gun in plastic.• 2 stainless steel flanges.• Suction filter.• 5m. hose resistant to gas-oil.

FLOW METER

- Mechanical flow meter without filter.- Maximum flow 1.200 / 7.200 l/h.- Accuracy ± 2%.- 3-digit partial counter and 9-digit totalization

counter.- Maximum utilization pressure 3,5 bar.- Counter body in aluminium.- Storage temperature: from -10 ºC to 60 ºC.- Head loss: from 0,05 to 0,4 bar.

ModeloModel

Modèler.p.m.

Aspiración Aspiration

(m)

Ø

Cau

dal (

l/h)

Altura manométrica / Height / Hateur (m)

Asp Imp 1 5 10 15 20

DRILL-20 3000 5 20 20 1800 1600 1200 600 300

APPLICATIONSSelf-priming liquid ring pumps suitable for the transfer of fresh and sea water, gasoil, wine, grape juice and oils with viscosity lower than 30 cst. With adapter for use by drill.

TECHNICAL CHARACTERISTICSReversible self-priming close-coupled pump AISI 304 stainless steel shaft. Pump body, impeller and fittings in bronze. Mechanical seal with stainless steel spring.

150

APLICACIONESElectrobombas robustas ideales para el trasvase de gas-oil, fuel-oil, aceites y en general todo tipo de líquidos lubricantes sin partículas en suspensión.

MATERIALESCuerpo de bomba en fundición de hierro GG - 20.Engranajes en Acero al carbón.Cierre mecánico de alta calidad.

CARACTERÍSTICAS TÉCNICASElectrobombas volumétricas autocebantes de engranajes.Altura máxima de aspiración 5 m.Motores cerrados con ventilación externa. Bajo demanda se pueden suministrar con motores antideflagrantes, antiexplosivos o a eje libre.Pueden instalarse en cualquier posición, tanto horizontal como vertical, para adaptarse mejor al espacio disponible.Temperatura máxima de trabajo 90 ºC.Válvula de seguridad incorporada en todos los modelos.Protección IP-55. Aislamiento clase F.Viscosidad máxima: 10.000 cps.

Electrobombas de engranajes monoblocSerie W

WT-3

Bajo demanda, con estos modelos, se pueden fabricar equipos de presión para gas-oil.Upon request, pressure equipments for gas-oil can be manufactured with these models.

APPLICATIONSRobust electro-pumps suitable for the transfer of gas-oil, fuel-oil, oils and in general, all kind of lubricant liquids with no suspended particles.

MATERIALSPump body in GG 20 iron casting.Gears in coaled steel.High quality mechanical seal.

TECHNICAL CHARACTERISTICSVolumetric self-priming gear pumps.Maximum suction height 5 m.Enclosed motors with external ventilation. Non-inflammable, antiexplosive or bare shaft motors can be supplied upon request.It can be installed in any position, vertical or horizontal, in order to better fit in the available space.Maximum water temperature 90 ºC.Built-in safety valve in all models.IP-55 Protection. F class insulation.Maximum viscosity: 10.000 cps.

ModeloModelModèle

P2 I (A)r.p.m.

Ø Presión max.Max. pressure

Pression max. (kg/cm²)

Caudal FlowDébit(l/h)kW CV 1 ~

230V3 ~

230V3 ~

400V Asp Imp

WM-3 0,3 0,4 3,8 - - 1450 3/8” 3/8” 6 220

WT-3 0,3 0,4 - 2,5 1,5 1450 3/8” 3/8” 6 220

WM-5 0,37 0,5 3,8 - - 1450 3/4” 3/4” 10 500

WT-5 0,37 0,5 - 2,5 1,5 1450 3/4” 3/4” 10 500

WM-10 0,75 1 6 - - 1450 1” 1” 8 1000

WT-10 0,75 1 - 3,6 2,1 1450 1” 1” 10 1000

WM-16 0,75 1 6 - - 1450 1” 1” 6 1600

WT-16 0,75 1 - 3,6 2,1 1450 1” 1” 6 1600

WT-17 1,5 2 - 6,7 3,9 1450 1 ¼” 1 ¼” 10 1700

WT-25 1,5 2 - 7,1 4,1 950 1 ¼” 1 ¼” 10 2500

WT-35 2,2 3 - 8,8 5,1 1450 1 ¼” 1 ¼” 8 3500

WT-50 3 4 - 12,3 7,1 1450 1 ¼” 1 ¼” 10 5000

151

APLICACIONESElectrobombas robustas útiles para el trasvase de fluidos viscosos, en particular: gas-oil, fuel-oil, aceites, jarabes, glicerina, pintura, etc., y en general, todo tipo de líquidos lubricantes sin partículas en suspensión.

CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS Bombas autoaspirantes monobloc de engranajes, volumétricas de desplazamiento positivo. Motor trifásico cerrado con ventilación externa. Cuerpo de bomba y soporte en fundición GG-25. Engranajes en acero tratado. Pueden instalarse en cualquier posición, tanto horizontal como vertical, para mejor adaptarse al espacio disponible. Cierre mecánico de alta calidad en vitón (opcionalmente con estopada). Válvula de seguridad incorporada en la tapa de la bomba.

Electrobombas de engranajes monoblocSerie F

F-00/16

APPLICATIONSRobust electro-pumps useful for the transfer of viscous fluids,particularly: gas-oil, fuel-oil, oils, syrups , glycerine, paint, etc., and in general, all kind of lubricant liquids without suspended particles.

TECHNICAL CHARACTERISTICSSelf-priming close-coupled gear pumps, volumetric of positive displacement.Three-phase enclosed motor with external ventilation.Pump body and support in GG-25 casting.Treated steel gears.It can be installed in any position, vertical or horizontal, in order to better fit in the available space.High quality mechanical seal in viton (optionally with packing rings).Built-in safety valve in the pump cover.

ModeloModelModèle

P2r.p.m.

Ø Presión max.Max. pressure

Pression max. (kg/cm²)

Caudal FlowDébit(l/h)kW CV Asp Imp

F-00/10 0,18 0,25 1450 1/4” 1/4” 5 90

F-00/11 0,18 0,25 1450 1/4” 1/4” 5 150

F-00/12 0,18 0,25 1450 3/8” 3/8” 7 300

F-00/16 0,25 0,33 1450 3/8” 3/8” 5 420

F-0 0,37 0,5 1450 3/4” 3/4” 7 600

F-1 0,75 1 1450 1” 1” 7 1200

F-1-E 1,1 1,5 1450 1” 1” 7 1800

F-2 1,5 2 1450 1” 1” 7 2880

F-3 2,2 3 1450 1 ¼” 1 ¼” 6 5400

F-4 3 4 1450 1 ½” 1 ½” 6 7800

F-5 4 5,5 1000 2” 2” 1 9900

F-6 7,5 10 1450 2 ½” 2 ½” 1 15600

F-00

152

APLICACIONESElectrobombas para agua fría y caliente, diseñadas para instalaciones de circuitos de calefacción, refrigeración y agua caliente sanitaria.

MATERIALESEje en acero inoxidable. Cuerpo de bomba, turbina y cuerpo de unión en fundición gris GG-25. Cierre mecánico de alta calidad.

CARACTERÍSTICAS TÉCNICASBombas monobloc. Motor cerrado con ventilación externa. Protección IP-54. Aislamiento clase F. Temperatura máxima del agua 110 ºC. Se suministra con sus correspondientes contrabridas.

Electrobombas para agua caliente recirculación in lineSerie Rotor Seco

L-50

ModeloModelModèle

P2 I (A)r.p.m.

Caud

al / F

low

/ Déb

it (m

3 /h)

Altura manométrica / Height / Hateur (m) Dimensiones (mm)Dimensions

kW CV 3 ~ 230V

3 ~ 400V 1 2 4 5 7 9 10 12 14 DN A D K

L-50 0,37 0,5 1,85 1,06 1400 18 14 6 50 320 140 110

L-50/2 0,37 0,5 1,85 1,06 1400 18 14 6 65 340 190 150

L-65 0,37 0,5 1,85 1,06 1400 28 26 14 8 65 340 160 125

L-70 0,75 1 3,11 1,79 2900 35 27 22 16 50 320 140 110

L-70/2 0,75 1 3,11 1,79 2900 35 27 22 16 65 340 190 150

L-85 1,5 2 6,04 3,5 2900 52 50 48 42 39 35 32 28 65 340 160 125

L-85/2 1,5 2 6,04 3,5 2900 52 50 48 42 39 35 32 28 80 340 190 150

APPLICATIONSElectro-pumps for hot and cold water, designed for installations of heating, cooling circuits and sanitary hot water.

MATERIALSStainless steel shaft.Pump body, impeller and union body in GG-25 grey casting.High quality mechanical seal.

TECHNICAL CHARACTERISTICSClose-coupled pumps.Enclosed motor with external ventilation.IP-54 protection.F class insulation.Maximum water temperature 110 ºC.Supplied with its corresponding counterflanges.

Para mayores prestaciones, consulte con nuestro departamento técnico.For higher performance, consult our technical department.

153

Electrobombas circuladoras de rotor seco in-lineSerie LRS

Bajo pedido pueden suministrarse con tensiones de alimentación y frecuencia diferentes a las especifi cadas (60 Hz).Under request they can be provided with different supply voltage and frequency to the specifi ed ones (60 Hz).

APLICACIONESElectrobombas centrífugas verticales simples (LRS) y dobles (LRS-D) de rotor seco, ejecución in-line, de un solo impulsor, con carcasa en espiral y no autoaspirantes. Adecuadas en circuitos de calefacción bajo presión, circuitos de agua fría y de refrigeración, abastecimiento de agua, aumento de presión y bucles de distribución de agua caliente sanitaria. En general, aptas para cualquier industria donde haya que bombear líquidos claros, sin partículas abrasivas en suspensión y químicamente neutras.

DESCRIPCION

LRS-D 4 40 - 160 / 0,75Potencia (kW)

CurvaØ Nominal bridas

Número de polos (motor)Doble (2 bombas en un cuerpo)

Gama rotor seco in-line

MATERIALESCuerpo de bomba (versión estándar) en fundición de hierro GG-25.Eje en acero inoxidable 1.4401.Turbina en fundición de hierro GG-20.Cierre mecánico de Carbón / Cerámica.Juntas de KLINGERIT.

CARACTERISTICASMotor cerrado con ventilación externa y montado con brida.Tensión de alimentación trifásica 230/400 V hasta 4 kW, 400/690 V a partir de 4 kW. Velocidad rotación a 1450 rpm ó 2900 rpm.Protección IP-55 y aislamiento clase F. Presión máxima de trabajo: 10 BAR.Temperatura líquido: de -10 ºC a 120 ºC.Temperatura ambiente máxima: 40 ºC.Bridas: DN-32 / 40 / 50 / 65 / 80 / 100 / 125 150 / 200. Las contrabridas de aspiración e impulsión y los respectivos accesorios de montaje se suministran por separado.

APPLICATIONSSimple (LRS) and double (LRS-D) vertical centrifugal electro pumps, with dry motor, in-line execution, single-impeller, volute casing and non-self-priming. Suitable in pressure heating circuits, cold water and cooling circuits, water supply, pressure increase and sanitary hot water supply loops. Generally, they are valid for all the industries that need to pump clear liquids, without suspended abrassive particles and chemically neutral.

DESCRIPTION

LRS-D 4 40 - 160 / 0,75Power (kW)

CurveNominal Ø fl anges

Pole number (motor)Double (2 pumps in one body)

In-line dry motor range

MATERIALSBody pump (standard version) in GG-25 cast iron.1.4401 Stainless steel shaft.GG-20 Impeller in cast iron.Mechanical seal in Coal / Ceramics.KLINGERIT joints.

SPECIFICATIONSEnclosed motor with external ventilation and assembled with fl ange.Three-phase supply voltage 230/400 V to 4 kW, 400/690 V from 4 kW. Rotation speed 1450 rpm or 2900 rpm.IP-55 protection and F class insulation.Maximum working pressure: 10 BAR.Liquid temperature: from -10 ºC to 120 ºC.Maximum room temperature: 40 ºC.Flanges: DN-32 / 40 / 50 / 65 / 80 / 100 / 125 150 / 200.The suction and impulsion counterfl anges and their assembly accessories are provided separately.

1.450 R.P.M.H (m.c.a.)

Q (m3/h)

2.900 R.P.M.

Q (m3/h)

H (m.c.a.)

LRS LRS-D

NOVEDAD

154

APLICACIONESElectrobomba sumergible especialmente indicada para el achique de agua dulce o de mar.

MATERIALESCarcasa exterior en plastico.Turbina en Noryl.Eje y carcasa interior del motor en acero inoxidable.Cierre mecánico de alta calidad.

CARACTERISTÍCAS TÉCNICASElectrobomba sumergible con turbina abierta.Protección IP-68. Aislamiento clase F.Temperatura máxima del agua 35 ºC.Se suministran con 10 m. de cable eléctrico y racord man gue ra de salida.

APLICACIONESElectrobomba autoaspirante especialmente in di ca da como grupo de pre sión en embarcaciones donde se ne ce si te au men tar la pre sión del agua.

MATERIALESCuerpo bomba en inox AISI 304.Turbina, difusor eyector y tubo venturi en plástico.Eje del motor en acero inoxidable.Cierre mecánico de alta calidad.

CARACTERÍSTICAS TÉCNICASElectrobomba autoaspirante.Motor cerrado con ventilación externa.Protección IP-44. Aislamiento clase F.Temperatura máxima del agua 35 ºC.

Electrobombas de corriente continua a 24 V.

SUB - CC/24 V.

MEGA - CC/24 V.

JETIBOX CC/MASCONTROL 24 V.

APPLICATIONSSubmersible electro-pump suitable for bailing fresh or sea water.

MATERIALSExternal casing in plastic.Impeller in Noryl.Stainless steel shaft and internal casing.High quality mechanical seal.

TECHNICAL CHARACTERISTICSSubmersible electro-pump with open impeller.IP-68 protection. F class insulation.Maximum water temperature 35 ºC.Provided with 10 m. of wire and hose outlet fitting.

SUB - CC/24 V.

ModeloModelModèle

P2 I (A)24 Vcc r.p.m. Ø

Imp

Caud

al (l/

h) Altura manométrica / Height / Hateur (m)

kW CV 0 1 2 3 4 5 6

SUB - CC / 24V 0,37 0,5 12 2800 1 ¼” 9000 8400 7200 5400 3600 3000 1800

ModeloModelModèle

P2 I (A)24 Vcc r.p.m.

Ø

Caud

al (l/

h) Altura manométrica / Height / Hateur (m)

kW CV Asp Imp 0 5 10 15 20 25 30

MEGA - CC / 24V 0,75 1 29 2800 1” 1” 2100 1800 1500 1200 900 600 300

APPLICATIONSSelf-priming electro-pump specially for pressure units in vessels where water pressure needs to be increased.

MATERIALSAISI 304 stainless steel pump body.Impeller, ejector diffuser and venturi tube in plastic.Stainless steel motor shaft.High quality mechanical seal.

TECHNICAL CHARACTERISTICSSelf-priming electro-pumps.Enclosed motor with external ventilation.IP-44 Protection, F class insulation.Maximum water temperature 35 ºC.

MEGA - CC/24 V.

155

APLICACIONES Electrobombas centrífugas semi-sumergibles especialmente diseñadas para la recirculación de líquidos refrigerante hasta 60 ºC.

MATERIALESEje de la bomba en acero inox AISI 416.Tubo de salida y turbina en el modelo ZV 35 en Nylon y los modelos ZV 90 y ZV 100 en PBT.Cuerpo bomba modelo ZV 35 en polipropileno y en el modelo ZV 90 y ZV 100 en PBT.Tornillería en acero inox.

CARACTERÍSTICAS TÉCNICASBombas de caña semi-sumergibles.Motor trifásico 230/400 V. 50 Hz.Motor cerrado sin ventilación en el modelo ZV 35 y en los modelos ZV 90 y ZV 100 motores con ventilación externa.

Electrobombas de refrigeración para máquinas-herramientas Serie ZV

DIMENSIONES

Para mayores prestaciones, consulte con nuestro departamento técnico.For higher performance, consult our technical department.

ZV 90

ModeloModelModèle

P2 I (A) Dimensiones / Dimensions (mm)

Caud

al / F

low

/ Déb

it (l/

min

)

Altura manométrica / Height / Hateur (m)

kW CV 3~230V

3~400V a b c d e f Imp 1 2 3 4 5 6 7

ZV 35 0,05 0,06 0,18 0,1 106 151

80

78 130 29 3/4” 23 3120150180

ZV 90 0,34 0,45 2,7 1,65 125 213

90

99 130 25 3/4” 50 43 38 30 20 5

120170220270350

ZV 100 0,37 0,5 2,85 1,7 125 213

90

99 130 25 3/4” 62 56 50 42 35 22 5

120170220270350

APPLICATIONS Centrifugal semi-submersible pumps specially designed for the recirculation of cooling liquids up 60 ºC.

MATERIALSAISI 416 stainless steel pump shaft.Outlet tube and impeller in Nylon in model ZV 35 and in PBT in models ZV 90 and ZV 100.Pump body in polypropylene in model ZV 35 and in PBT in model ZV 90 and ZV 100.Stainless steel screws.

TECHNICAL CHARACTERISTICSSemi-submersible drum pumps.Three-phase motor 230/400 V. 50 Hz.Enclosed motor without ventilation in ZV 35 model and in ZV 90 andZV 100 models motors with external ventilation.

156

Bombas de arrastre magnéticoSerie MAG

APLICACIONES Bombas monobloc magnéticas desprovistas de sello mecánico, muy adecuadas para líquidos agresivos y limpios.Bombas para el bombeo de ácidos, líquidos corrosivos, álcalis, agua salada, disolventes, fábricas de lejías, soluciones de revelado fotográfico, acuarios, instalaciones de laboratorio, etc.

MATERIALESBombas fabricadas en polipropileno P.P o en fluoruro de polivinilideno P.V.D.F. También bajo demanda en AISI 316.

CARACTERÍSTICAS TÉCNICASLos modelos MAG-33 y MAG-75 se pueden suministrar en ejecución vertical.Las bombas MAG-13, MAG-15 y MAG-17 van equipadas con motores monofásicos a 230 v. asíncrono y de ventilación externa, con relé térmico. Protección IP-44, aislamiento clase F a 2.850 rpm.De la bomba MAG-33 a la bomba MAG-400 son bombas que van equipadas con motores standard IEC IP-55, a 2.850 rpm.

LÍMITES DE EMPLEO Evitar que aspire partículas sólidas.Temperatura ambiente de 0 a 40 ºC.No trabajar con mangueras de Ø inf. a las bocas.No deben trabajar nunca en seco.Deben trabajar siempre en carga o con depósito de cebado (se suministra por separado).

MAG-13 MMAG-150 T

APPLICATIONS Magnetic close-coupled pumps without mechanical seal, suitable for aggressive and clean liquids.

Pumps for the pumping of acids, corrosive liquids, alkali, sea-water, solvents, bleach factories, photograph processingliquids, aquariums, laboratory installations, etc.

MATERIALSPumps manufactured in P.P polypropylene or P.V.D.F. polyvinylidene fluoride. Also available in AISI 316 under request.

TECHNICAL CHARACTERISTICSMAG-33 and MAG-75 models can be supplied in vertical execution.MAG-13, MAG-15 and MAG-17 pumps have 230 v. single-phase, asynchronous motors with external ventilation and thermal relay. IP-44 protection, F class insulation at 2.850 rpm.From MAG-33 pump to MAG-400 pump, these models have motors IEC IP-55, at 2.850 rpm.

OPERATION LIMITS Prevent from solid particle suction.Room temperature from 0 to 40 ºC.Do not work with hoses Ø lower than inlets.Do not work in dry conditions.They must be used always loaded or with priming tank (supplied separately).

Para mayores prestaciones, consulte con nuestro departamento técnico.For higher performance, consult our technical department.

ModeloModelModèle

P2 Densidad DensityDensité

max.

Temperatura max. fl uido

(ºC)ViscosidadViscosityViscosité

max.

Ø

Caud

al / F

low

/ Déb

it (l/

h)

Altura manométrica / Height / Hateur (m)

kW CV PP PVDF Asp Imp 2 4 6 8 10 12 16 20 24

MAG-13 M 0,1 0,13 1,3 70 30 cPs 3/4” 3/4” 3200 2100 300

MAG-15 M 0,15 0,20 1,3 70 30 cPs 1” 1” 4800 4400 3600 2400

MAG-17 M 0,25 0,34 1,3 70 30 cPs 1” 1” 5900 5100 4000 2000

MAG-33 M 0,24 0,33 1 60 90 100 cPs 1” 3/4” 6000 5000 4000 2000

MAG-33 T 0,24 0,33 1 60 90 100 cPs 1” 3/4” 6000 5000 4000 2000

MAG-75 M 0,55 0,75 1,4 60 90 100 cPs 1½” 1” 13000 12000 10500 9000 7000 5000

MAG-75 T 0,55 0,75 1,4 60 90 100 cPs 1½” 1” 13000 12000 10500 9000 7000 5000

MAG-150 M 1,1 1,5 1 60 90 100 cPs 2” 1½” 20000 19000 18000 17000 15000 10000

MAG-150 T 1,1 1,5 1 60 90 100 cPs 2” 1½” 20000 19000 18000 17000 15000 10000

MAG-200 M 1,5 2 1,8 60 90 100 cPs 2” 1½” 19000 18000 15000 12000 10000

MAG-200 T 1,5 2 1,8 60 90 100 cPs 2” 1½” 19000 18000 15000 12000 10000

MAG-300 T 2,2 3 1,1 60 90 100 cPs 2½” 2” 32000 31000 30000 29000 28000 27000 24000 18000 10000

MAG-400 T 4 5,5 1 60 90 100 cPs 50 40 41000 39000 37000 35000 34000 31000 26000 20000 10000

AMPLIACIÓN

GAMA

157

APLICACIONESBomba manual a pistón para sondeos de máximo 7 m. de altura o como bomba decorativa para jardines.

MATERIALESConstruidas totalmente en fundición de hierro.Pistón en acero.

CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS Bomba de pistón manual para elevación de agua limpia.Aspiración máxima 7 m.

TEXAS

APPLICATIONSPiston manual pump for 7 m. in height maximum boring or as decoration pump for gardens.

MATERIALSCompletely manufactured in iron casting.Piston in steel.

TECHNICAL CHARACTERISTICS Piston manual pump for clean water lifting.Maximum suction: 7 mt.

ModeloModelModèle

CaudalFlowDébit

Golpes / min. Knock / min.Coup / min.

Ø AspCarrera pistón

Parcours pintonPiston stroke

PesoWeightPoids

TEXAS 28 l/min 40 (max.) 1 ¼” 160 mm 17 kg

Bomba manual de pistónSerie TEXAS

158

Información técnica

159

PÉRDIDAS DE CARGA PARA TUBERÍAS DE P.V.C. / POLIETILENOLOAD LOSSES FOR P.V.C. / POLYETHYLENE PIPES

En metros por cada 100 metros de tubería.In meters per 100 meters of pipe.

Información técnica

Ø

l/h

Ø Interior tubería / Inside pipe / Intérieur conduite (mm)

19 25 32 38 50 63 75 89 100 125 150

Ø Interior tubería / Inside pipe / Intérieur conduite (P”)

3/4” 1” 1 ¼” 1 ½” 2” 2 ½” 3” 3 ½” 4” 5” 6”

500 2,1 0,6

800 4,7 1,3 0,4

1000 7,0 1,9 0,6

1500 14,2 3,9 1,2 0,5

2000 23,5 6,4 2,0 0,9

2500 9,4 2,9 1,3 0,4

3000 13,0 4,0 1,8 0,5 0,2

3500 17,0 5,3 2,3 0,6 0,2

4000 21,5 6,6 2,9 0,8 0,3 0,1

4500 8,2 3,6 1,0 0,3 0,1

5000 9,8 4,3 1,2 0,4 0,2

5500 11,6 5,1 1,4 0,5 0,2

6000 13,5 6,0 1,6 0,5 0,2

6500 15,5 6,9 1,9 0,6 0,3

7000 17,7 7,8 2,1 0,7 0,3

8000 22,4 9,9 2,7 0,9 0,4 0,2

9000 12,1 3,3 1,1 0,5 0,2

10000 14,6 4,0 1,3 0,6 0,3 0,1

12000 20,1 5,5 1,8 0,8 0,4 0,2

15000 29,7 8,1 2,7 1,2 0,5 0,3

18000 11,1 3,7 1,6 0,7 0,4 0,1

20000 13,3 4,5 1,9 0,9 0,5 0,2

25000 19,7 6,6 2,9 1,3 0,7 0,3

30000 9,0 4,0 1,8 1,0 0,3 0,1

35000 11,8 5,2 2,3 1,3 0,5 0,2

40000 15,0 6,5 2,9 1,7 0,6 0,2

45000 18,4 8,0 3,6 2,0 0,7 0,3

50000 9,7 4,3 2,5 0,9 0,4

60000 Para otras tuberías multiplicar el valor dela pérdida de carga obtenido en la tablapor el siguiente coeficiente:

Tuberías fibrocemento …………………….. 1,2Tuberías hierro galvanizado ………...…..... 1,5

For other pipelines multiply the value ofthe load loss obtained in the tableby the following ratio:

Fibrocement pipes …......………………….. 1,2Galvanized iron pipelines ....………...…..... 1,5

13,3 5,9 3,4 1,2 0,5

70000 7,7 4,4 1,5 0,6

80000 10,4 5,6 1,9 0,8

90000 12,9 7,3 2,4 1,0

100000 8,9 2,9 1,2

125000 4,5 1,8

150000 6,3 2,6

175000 8,4 3,5

200000 10,7 4,4

160

Información técnica

TABLAS PARA EL CÁLCULO DE SECCIÓN DEL CABLE ELÉCTRICOTABLES FOR THE CALCULATION OF SECTION OF THE ELECTRICAL CABLE

Precaución: Estos valores del generador son los mínimos exigidos para un motor y que tienen que ser observados al hacer la instalación de dicho generador.Precaution: These values of the generator are the minimums demanded for an engine and have to be observed on having done the installation of the generator.

Cuando no hay red eléctrica y la corriente es producida por un generador éste debe dar las potencias mínimas siguientes en kW. (kilovatio) y en KVA. (kilovoltio-amperio) respectivamente.

When there is no power supply and the current is produced by a generator, this one should give the following minimum power in kW. (kilowatt) and KVA. (kilovolt-ampere) respectively.

TABLA DE POTENCIAS PARA GENERADORESGENERATOR POWER TABLE

MOTOR 1~230V 50 HZ

P2 Longitud cable / Length cable / Longueur câble (m)kW CV 20 40 60 80 100 120 140 160 180 2000,24 0,33 1,5 1,5 1,5 1,5 1,5 1,5 1,5 2,5 2,5 2,50,37 0,5 1,5 1,5 1,5 1,5 1,5 1,5 1,5 2,5 2,5 2,50,55 0,75 1,5 1,5 2,5 2,5 2,5 2,5 2,5 2,5 4 40,75 1 1,5 2,5 2,5 2,5 2,5 4 4 4 4 41,1 1,5 1,5 2,5 2,5 4 4 4 4 4 4 41,5 2 1,5 2,5 4 6 6 6 6 6 10 10

MOTOR 3~230V 50 HZ

P2 Longitud cable / Length cable / Longueur câble (m)kW CV 50 100 150 200 250 300 350 400 450 5000,37 0,5 1,5 1,5 1,5 1,5 2,5 2,5 4 4 4 40,55 0,75 1,5 1,5 2,5 4 4 4 6 10 10 100,75 1 1,5 1,5 2,5 4 4 4 6 6 10 101,1 1,5 1,5 2,5 4 6 6 10 10 10 10 161,5 2 2,5 4 6 10 10 10 16 16 16 162,2 3 2,5 4 6 10 10 16 16 16 16 253 4 4 6 6 10 10 16 16 16 25 35

3,75 5 4 6 10 10 16 16 16 25 25 355,5 7,5 6 10 16 25 25 35 35 50 50 50

MOTOR 3~400V 50 HZ

P2 Longitud cable / Length cable / Longueur câble (m)kW CV 50 100 150 200 250 300 350 400 450 5000,37 0,5 1,5 1,5 1,5 1,5 1,5 1,5 2,5 2,5 2,5 2,50,55 0,75 1,5 1,5 1,5 1,5 1,5 2,5 2,5 2,5 2,5 40,75 1 1,5 1,5 1,5 1,5 2,5 2,5 2,5 2,5 4 41,1 1,5 1,5 1,5 1,5 1,5 2,5 2,5 2,5 4 4 41,5 2 1,5 1,5 1,5 1,5 2,5 2,5 4 4 4 42,2 3 1,5 1,5 2,5 4 4 6 6 6 10 103 4 2,5 2,5 4 4 6 6 10 10 10 10

3,75 5 2,5 2,5 4 6 6 10 10 10 16 165,5 7,5 4 6 6 10 10 16 16 16 16 25

P nom. motor / moteur (kW) 0,37 0,55 0,75 1,1 1,5 2,2 3,7 5,5 7,5 11,0 15,0 18,5 22,0 30,0 37,0

P min. generador / generator / générateur (kW) 1,5 2,0 2,5 3,5 4,0 6,0 9,0 12,5 15,0 22,5 30,0 40,0 45,0 60,0 75,0

P min. generador / generator / générateur (kVA) 2,0 2,5 3,0 4,5 5,0 7,5 11,0 15,5 18,5 28,0 37,5 50,0 56,0 75,0 94,0

161

Condiciones generales de venta

PRECIOSLos precios son de venta al público, siendo por cuenta del comprador los impuestos vigentes en el momento de la compra.

PORTES1) Siempre son a cuenta y riesgo del comprador.2) Cuando el porte sea pagado, viajará por el transporte elegido

por hidráulica alsina, s.a., cualquier otro que se indique, será a cargo del comprador. En caso de reclamación el comprador debe hacer constar el motivo de la misma en el albarán de entrega que deberá firmar al transportista y remitir una copia del mismo a hidráulica alsina, s.a.. Si no se comunica la incidencia en un plazo de 24 h., posterior a la recepción, no podemos cursar ninguna reclamación a la companía de transporte.

PAGOSe acordará con el departamento comercial según las condiciones establecidas por hidráulica alsina, s.a. y acorde con la Ley 15/2010 que regula los plazos máximos de pago.La propiedad del material suministrado será de hidráulica alsina, s.a. hasta la cancelación de la factura.

DEVOLUCIONES1) Ninguna devolución será aceptada sin la previa autorización de

nuestro departamento técnico-comercial.2) Las devoluciones serán siempre a portes pagados.3) No se efectuarán abonos de materiales que no estén en

condiciones de venta o que les falte el embalaje.4) El abono de dicho material se realizará con una reducción,

gastos a parte, del 10% sobre el precio que hubiese sido facturado.

GARANTÍA- Todas nuestras electrobombas tienen una garantía de un año

a partir de la fecha de venta, sobre cualquier defecto de fabri-cación, quedando limitada al reemplazamiento de las piezas defectuosas por personal técnico de hidráulica alsina, s.a. sin indemnización alguna.

- El exámen de las averías y sus causas serán siempre exclusiva del personal autorizado de hidráulica alsina, s.a.

- La intervención o manipulación en la bomba de cualquier persona ajena al servicio oficial anulará la garantía.

- La garantía no cubre las averías de motor eléctrico, cuando vienen determinadas por falta de protección adecuada.

- El envio de los materiales defectuosos a los servicios oficiales de reparación, o a nuestros propios talleres, será por cuenta y riesgo del comprador.

GENERALIDADES- A fin de mejorar la calidad de nuestros productos, hidráulica

alsina, s.a., se reserva el derecho a modificar en cualquier momento y sin previo aviso, las características de nuestros fabricados sin obligación alguna de notificarlo al comprador.

- Las ilustraciones y grabados de nuestros folletos y catálogos no tienen otro carácter que el orientativo, y no podrán en ningún caso, considerarse como contractuales.

- hidráulica alsina, s.a., no se responsabiliza de posibles errores contenidos en este catálogo general, debidos a la impresión del mismo. Así mismo se reserva el derecho de realizar las modificaciones oportunas sin prejuicio de las características básicas de nuestros productos.

- Se prohibe la reproducción total o parcial, por cualquier medio, de la información contenida en este catálogo general.

JURISDICCIÓNEn caso de discrepancias o litigios por incumplimiento de las condiciones pactadas, comprador y vendedor se someten a los Juzgados y Tribunales del domicilio del vendedor, con renuncia expresa al que pudiera corresponderles.

PRICESRetail prices, current taxes will be borne by the buyer al the moment of purchasing.

CARRIAGE1) Always at the expense and risk of the purchaser.2) In case of carriage paid, Hidráulica Alsina, S. A. will choose the

transport company, any other transport company will be held by the purchaser. In case of claims, the purchaser should indicate the reason for such claim on the delivery note to be signed and handed to the carrier and send a copy to Hidráulica Alsina, S.A.. If incidents are not reported within 24 hours after receipt, no claims to the transport company can be filed.

PAYMENTTo be agreed with the commercial department according to conditions established by Hidráulica Alsina, S.A. and in accordance with the Law 15/2010 stating the maximum period of payment.Hidráulica Alsina, S.A, will be the owner of the material supplied until the invoice is paid.

RETURNS1) Returns will not be accepted without prior approval from our

technical-commercial department.2) Returns will always be at carriage paid conditions.3) Refunds will not be accepted for materials that are not in good

conditions for being sold or without their original packaging.4) Refunds will be made with a reduction of a 10%, expenses

not included, over the amount that should have been invoiced.

WARRANTY- All our electro-pumps are covered by one-year warranty from

the date of sale, for any manufacture defects, the replacement of defective parts will be exclusively carried out by the technical staff of Hidráulica Alsina, S.A. without compensation of any sort.

- Inspection of breakdowns and their causes will always be carried out by the authorized staff of Hidráulica Alsina, S.A..

- Intervention or handling the pump by any person other than the approved official service will void the warranty.

- Breakdowns in the electrical motor will not be covered by the warranty, when they are caused by inappropriate protection.

- The shipping of defective materials to the approved official services or to our repair shops will be at the expense and risk of the purchaser.

GENERAL ASPECTS- In order to improve the quality of our products, Hidráulica Alsina,

S.A. reserves the right to modify at any moment and without prior notice, the characteristics of our manufactured products without the obligation to notify the purchaser.

- Pictures and drawings in our brochures and catalogs are only illustrative and will never be considered as contractual.

- Hidráulica Alsina, S.A. is not liable for possible errors made in this general catalog due to printing. Likewise, it reserves the right to make the appropriate modifications without prejudice of the basic characteristics of our products.

- Total or partial copy, by any means, of the information contained in this general catalog is forbidden.

JURISDICTIONIn case of discrepancies or litigations due to unfulfillment of the agreed conditions, the purchaser and the seller undertake to appear before the Courts and Tribunals of the seller’s address, with an express waiver of any other jurisdiction.

162

Notas

163

Notas

164

Notas