Catálogo de prefijos y sufijos _no corr_

6
Catálogo de prefijos y sufijos que ofrecen dificultades de traducción P R E F I J O S de- deactivation deceleration (!) decontamination decompression denaturation deionized deodorant deconstruction depolarization etc. dis- > des- disinfect disorientation displacement disproportion etc. pero: disability “discapacidad” (por incapacidad o invalidez) disabled “discapacitado” (por inválido o incapacitado) non-/ not- (En inglés se utilizan también con adjetivos y sustantivos, pero no en castellano, donde puede expresarse con otro término o con los prefijos in- , extra- , a- , sin- , etc.) nonadherent nonspecific nontoxic nonpublic non-organic nonsense nonpolar nonreactive not containing not detectable not published post- (Preferiblemente > pos- ) postmodernism post-delay postproduction post-traumatic postgraduate re- (Guión cuando se antepone a una palabra que comienza por e- o cuando puede haber problemas de comprensión. En español no se escribe guión.) to reform to re-form to recover to re-cover to recreate to re-create to reform to re-form re-elect re-entry re-echo re-examine self- self-acting self-adhesive self-control self-criticism pero cuidado: self-addressed envelope self-apparent self-composed self-confidence self-conscious self-contained self-defeating self-defense self-denial self-destruction self-employed self-esteem self-evident self-generated sexual self-identity self-inflicted self-interest self-locking self-love instinct of self-preservation self-reproach self-respect trans- (No sigue norma fija en castellano [> trans- / tras- ], y debe consultarse el diccionario en caso de duda.)

Transcript of Catálogo de prefijos y sufijos _no corr_

Page 1: Catálogo de prefijos y sufijos _no corr_

Catálogo de prefijos y sufijos que ofrecen dificultades de traducción

P R E F I J O S de- deactivation deceleration (!) decontamination decompression denaturation deionized deodorant deconstruction depolarization etc. dis- > des- disinfect disorientation displacement disproportion etc. pero: disability “discapacidad” (por incapacidad o invalidez) disabled “discapacitado” (por inválido o incapacitado) non-/ not- (En inglés se utilizan también con

adjetivos y sustantivos, pero no en castellano, donde puede expresarse con otro término o con los prefijos in-, extra-, a-, sin-, etc.)

nonadherent nonspecific nontoxic nonpublic non-organic nonsense nonpolar nonreactive not containing not detectable not published post- (Preferiblemente > pos-) postmodernism post-delay postproduction post-traumatic postgraduate

re- (Guión cuando se antepone a una palabra que comienza por e- o cuando puede haber problemas de comprensión. En español no se escribe guión.)

to reform to re-form to recover to re-cover to recreate to re-create to reform to re-form re-elect re-entry re-echo re-examine self- self-acting self-adhesive self-control self-criticism pero cuidado: self-addressed envelope self-apparent self-composed self-confidence self-conscious self-contained self-defeating self-defense self-denial self-destruction self-employed self-esteem self-evident self-generated sexual self-identity self-inflicted self-interest self-locking self-love instinct of self-preservation self-reproach self-respect trans- (No sigue norma fija en castellano [> trans-/

tras-], y debe consultarse el diccionario en caso de duda.)

Page 2: Catálogo de prefijos y sufijos _no corr_

S U F I J O S -al chemical agricultural peripheral quantal typical viral dermal -ance (Forma sustantivos a partir de adjetivos verbales) a. Si el verbo es de la primera conj. > -ancia covariance penetrance resonance variance b. Si el verbo es de la 2ª o 3ª conj. > -encia absorbance assistance emittance impedance resistance transmittance c. Si no deriva de ningún verbo o adjetivo verbal, debería evitarse: capacitance vessels compliance conductance elastance performance reactance -ary complementary coronary pero: interdisciplinary preliminary temporary elementary alimentary -cian obstetrician optician

psychometrician -cide bactericide herbicide insecticide pero: tuberculocide spermatocide etc. -esthetic/ -aesthetic anesthetic/ anaesthetic -fication [detoxification] -genic erotogenic zone hallucinogenic exogenic psychogenetic photogenic [photogenic bacteria] pero: photogenic [in photography] -genicity immunogenicity pathogenicity -gram > -grafía discogram echogram sonogram -ic a. Se suele abreviar: agraphic anaerobic antagonistic autonomic behavioristic sadomasochistic

Page 3: Catálogo de prefijos y sufijos _no corr_

b. Puede cambiar: parasitic pulmonic ganglionic -icism eroticism -ics (pasa a singular) mechanics linguistics physics statistics pharmaceutics kinetics optics etc. -ide/ -yde [QUIM] a. Nombres químicos en general > -ido (a veces acentuación esdrújula) aldehyde anhydride hydroxide peroxide etc. [Se exceptúan las denominaciones internacionales farmacéuticas, que pasan a > -ida: amiloride > amilorida, thiazide > tiazida, etc.] b. Sales > -uro (acentuación llana) bromide carbide chloride cyanide fluoride iodide sulfide / sulphide etc. -ine [QUIM] bromine chlorine fluorine iodine -ific calcific cálcico -ism > -ia u otra modificación criticism

rheumatism synergism (pero contrástese con hysteria > histerismo; trauma > traumatismo; psyche > psiquismo, etc.) -ive causative comparative comprehensive cumulative deceptive derivative effective figurative sense operative provocative refractive resistive magnet tentative sensitive unresponsive -less (sufijo de origen germánico que presenta

mayores problemas que los grecolatinos. Puede equivaler a a-, des-, in-, o deberemos usar la preposición sin)

powerless expressionless hairless harmless hopeless sexless symptomless sugarless gum tasteless etc. -like (sufijo de origen germánico. Equivale al

prefijo seudo- o a los sufijos –oide o –forme, pero puede necesitar una traducción idiosincrásica)

amber-like chocolate-like jelly-like opal-like needle-like spindle-like -logical psychological technological radiological morphological pathological etiological

Page 4: Catálogo de prefijos y sufijos _no corr_

-logy (Hacen referencia a una ciencia, que se ocupa del estudio de la materia designada por la raíz. Es incorrecto designar con este sufijo, por metonimia, el objeto del estudio)

methodology morphology the biochemistry of white blood cells etiology psychology technology terminology etc. -oid a. > -oide/ -oides cuando se trata de adjetivos que indican parecido a lo designado por la raíz: sinusoid paranoid steroid trapezoid etc. b. > -oideo/ -oidal cuando se trata de adjetivos que tienen relación con cualquiera de las palabras del apartado anterior: trapezoid -sis (Es singular en inglés [el plural es –ses],

pero en castellano es ambiguo. En medicina muchas toman el sufijo > -sia)

thesis theses analysis analyses crisis crises neurosis neuroses asepsis -tion (No se traduce siempre por –ción; es frecuente que en castellano tomen una forma más breve) abreviation abortion affection alternation appreciation assasination calculation causation citation coition coloration

conception consultation consumption convention cultivation cumulation deterioration equivocation examination gustation mensuration preparation reflection regulation relation reservation retardation etc. -tional (Es mucho menos frecuente –

cional en español.) interventional educational positional reactional recreational rotational situational transitional etc. -tise/ -tize (Menos frecuente en español.

Muchas veces puede traducirse por un equivalente castellano sin la terminación –izar.)

acclimatize phagocytize sanitize -tory (Puede ser > -torio, pero a

menudo pasa al castellano con otros sufijos):

a. > -dor/ -tor compensatory ejaculatory inhibitory b. > -ivo auditory [MED] explanatory c. > -ante oscillatory

Page 5: Catálogo de prefijos y sufijos _no corr_

-uctible (> -ucible/ -ucibilidad, NO > “-uctible/ -uctibilidad”) deductble productible irreductible reductible reproductible inductible Exc.: indestructible -un > la prep. sin, los sufijos a-/ des-/ in-, o un

término diferente: unaltered uncompensated unconfirmed unknown unlikely undifferentiated unequal unfamiliar unsocialized unstable -yl [QUIM] > -ilo/ -ílico (en función adjetiva) alkyl benzyl biphenyl butyl carbonyl carboxyl ethyl fentanyl hydroxyl isothipendyl oxypendyl phenyl trihexyphenidyl vinyl

Page 6: Catálogo de prefijos y sufijos _no corr_

...y otros cambios gráficos menores en prefijos/sufijos especializados como: [MED, BIOL] -emia > -iemia; -derma > -dermia; -eitis > -eítis; ento- > endo-; -plastic > -plásico; hypsi- (“altura”) > hipso-; -iasis > -osis (pero también –iasis); leio- [“liso”] > lio-; -poiesis (“formación”) > -poyesis; -somal > -sómico, etc. [QUIM] hydric- Indica relación con el hidrógeno. Para relación con el agua o líquidos, water-/ fluid-/ hydraulic keto- > ceto- [posesión de un grupo carbonilo CO] (no keto- ni queto-) [FÍS] kin- > cin- -thermal > -térmico/ -termo