catalogo cime linea nautica - Maritime · processo produttivo e gli impatti negativi che ciò ......

20
catalogo cime linea nautica marine ropes catalogue Armare via Meucci, 3 - Z. I. Aussa Corno 33058 San Giorgio di Nogaro (Udine) - ITALY tel +39 0431 65575 / fax +39 0431 621351 / [email protected] www.armare.it

Transcript of catalogo cime linea nautica - Maritime · processo produttivo e gli impatti negativi che ciò ......

Page 1: catalogo cime linea nautica - Maritime · processo produttivo e gli impatti negativi che ciò ... of the rope braiding and the twi-sting of the fibre. In order to improve the ...

catalogo cime linea nauticamarine ropes catalogue

Armarevia Meucci, 3 - Z. I . Aussa Corno

33058 San Giorgio di Nogaro (Udine) - ITA LY

tel +39 0431 65575 / fax +39 0431 621351 / [email protected]

www.armare.it

Page 2: catalogo cime linea nautica - Maritime · processo produttivo e gli impatti negativi che ciò ... of the rope braiding and the twi-sting of the fibre. In order to improve the ...

Racing linePbo Master Race pag 06Vectran Race pag 07Dragonfly One pag 08Dragonfly Two pag 09Vec-Tec pag 10Dyneforce pag 11Dynerace pag 12

Cruising lineDynecruise pag 16Star pag 17Bora pag 18Static pag 19Armony pag 20

Anchoring and Mooring lineStorm line pag 24Round line pag 24Square line pag 25Sea King pag 25

Classic lineDynegold pag 28Star Gold pag 28Sea King Gold pag 29Fender Braid Gold pag 29

Multi-use lineDelphinius pag 32Treccia elastica pag 32Fantasy pag 33Prorope pag 33Minirocchetti pag 34Sagola pag 35

Armarevia Meucci, 3 - Z. I. Aussa Corno 33058 San Giorgio di Nogaro (Udine) - ITA LY

tel +39 0431 65575 / fax +39 0431 621351 / [email protected]

www.armare.it

Page 3: catalogo cime linea nautica - Maritime · processo produttivo e gli impatti negativi che ciò ... of the rope braiding and the twi-sting of the fibre. In order to improve the ...

Piccola ma idonea a fornire prodotti all’avan-guardia di alta qualità… è lafilosofia di una tradizione familiare, che ha lesue radici perse nella storia di un angolo d’Italia,compreso fra Venezia e Trieste, pregno di sapien-za e tradizioni marinare, di policrome culture ediprofonda passione per il proprio lavoro.

Oltre duecento anni di storia aziendale, che rias-sumono l’enorme conoscenza nella lavorazionee trattamento delle fibre, ma anche la caparbiaapplicazione di nuove tecnologie produttive,ricerca e test di nuovi materiali e nuove soluzio-niapplicative per i nostri cordami.

Ogni prodotto racchiude in sé l’esperienza, latecnologia, l’innovazione e la qualità in tutte lesue forme. I controlli qualitativi e la gestionecosciente di tutte le fasi, dalla progettazione allavendita, sono il fulcro dell’adeguamento aglistandard ISO 9001:2000.Questo garantisce il controllo di ogni funzione

Small but significantly adapt for the sup-ply of high quality, innovative products.Such is the philosophy of a family tradi-tion which has its roots embedded in thehistory of a corner of Italy, between theland and sea of Venice and Trieste; a l a n dseeping with knowledge, marine tradi-tion, a polychromatic culture and a deeppassion for high quality craftmanship.

This brings us to over 200 years of handson experience within our Company andan enourmous know-how, with regardsto the production and treatment offibres, not to mention an uncompromi-sing application of new productiontechnology, up to the minute researchand testing methods, avant garde mate-rials and solutions for the ropes createdby ARMARE.

Every product encompasses a wealth ofexperience, technology, innovation andquality. From projection to sales, the qua-lity control and the conscientious manage-ment are the fulcrum of Company policy.

As we work through ISO 9001:2000standards, we guarantee the control ofevery function, thanks to internal proce-dures which are both clear and provenbut also in continuous adaptation toCompany modifications.

The key element is the test laboratory. Itis here that all the cord and fibre testsare carried out, optimizing the use ofever more evolutionary fibres, a conti-nuous upgrading of production methodsand the bringing to the fore of the pro-duct range illustrated in this catalogue.

ARMARE’s concern for enviromental poli-cy, a seemingly new concept, is againalso one which derives from its funda-mental principles. Today at ARMARE,considering a more global and diversepanorama, there is a 95% recycle rate ofall the materials which rotate around theprocesses of production, an excellentachievement in compliance with the ISO14001: 1996 environment rules.

grazie a procedure interne chiare e ben collau-date ma in continuo adeguamento alle modifica-zioni aziendali.

Il laboratorio prove, dove vengono svolti tutti itest sui cordami e sulle fibre, è l’elemento chiaveper ottimizzare l’impiego di materiali sempre piùevoluti e m i g l i o rarne la lavora z i o n e, come pero g g e t t i vare i risultati esposti su questo catalogo.

L’attenzione rivolta da Armare verso l’ambiente,nei suoi molteplici aspetti, è un nuovo concettoaziendale, che opera secondo norme ISO14001:1996.Infatti il riciclaggio del 95 % di tutti i materialiche ruotano attorno alla produzione è un risul-tato eccellente.Ciò si ottiene solo con una coerente politicaambientale che considera ogni fattore che puòinfluenzare l’ambiente, valuta ogni parte delprocesso produttivo e gli impatti negativi che ciòpotrebbe avere, attiva procedure correttive checonsentono la riduzione dei fattori inquinanti aiminimi livelli possibili.

This can only be obtained through anenvironmental policy which considersevery factor which may influence theenvironment, evaluates every part of theproduction process and the negativeeffects which this may have, activatescorrective procedures which allow for thereduction of each possible type of pollu-tion to absolute minimum levels.

ARMARE has recently invested in avantgarde machinery with electronic controlsfor the monitoring of critical torsionpoints, of the rope braiding and the twi-sting of the fibre. In order to improve thequality and aesthetics of the products,the machinery is continuously upgraded.The high level of maintenance planning,prevents any eventual breakdowns whichmay influence the final quality of theropes or of the the service to our clients.

02

Negli ultimi anni sono stati eseguiti importantiinvestimenti in macchinari di ultima generazione,con controlli elettronici per il monitoraggio deipunti critici di torsione, di cordatura e di intrec-cio delle fibre. Viene svolto un aggiornamentocontinuo degli stessi, modificando i particolariche migliorano il prodotto, sia nella qualità siadal punto di vista estetico. L’adeguata pianifica-zione della manutenzione previene ogni guastoche possa influire sulla qualità finale delle cimee sul servizio al cliente.

Page 4: catalogo cime linea nautica - Maritime · processo produttivo e gli impatti negativi che ciò ... of the rope braiding and the twi-sting of the fibre. In order to improve the ...

una ampia gamma di cime tecniche per le imbarcazioni da regata ed i maxi sail yachtsa vast range of technical ropes for racing boats and maxi sail yachts

3.100 54 100

4.750 72 100

6.800 99 100

8.670 136 100

11.300 179 100

14.900 233 100

290 2,4 200

340 4,4 200

400 5,9 200

490 8 150

720 13 200

1.230 20 200

1.700 25 200

2.400 36 200

3.100 45 200

4.750 67 200

6.800 93 200

8.670 131 150

11.300 170 150

14.900 220 100

17.000 275 100

18.900 320 100

PBO Master Vectran Race Dragonfly One Dragonfly Two Vec-Tec Dyneforce Dynerace

racing line comparative table

Il carico di lavoro equivale al 30% del carico di rottura / Working load equals 30% of breaking load

150 2,5 200

200 5,3 150

390 6,7 150

510 8,5 100

750 15 200

1.100 22 200

1.590 28 200

2.800 49 200

3.250 73 200

5.970 102 200

6.700 143 150

8.330 185 150

10.550 240 100

S U R I C H I E S TA / O N R E Q U E S T

S U R I C H I E S TA / O N R E Q U E S T

2.800 59 100

3.250 81 100

5.970 112 100

6.700 148 100

8.330 187 100

10.550 242 100

460 2,26 200

790 5 200

1.180 8 200

2.250 14 200

2.690 20 200

4.960 38 100

8.460 59 100

11.360 90 100

15.400 120 100

20.250 160 100

25.000 210 100

30.000 250 100

S U R I C H I E S TA / O N R E Q U E S T

2100 23 100

2.650 29 100

4.460 50 100

7.050 75 100

9.990 103 100

S U R I C H I E S TA / O N R E Q U E S T

S U R I C H I E S TA / O N R E Q U E S T

2

2,5

3

3,5

4

5

6

7

8

10

12

14

16

18

20

22

Pbo Master RaceVectran Race

Dragonfly OneDragonfly Two

Vec-TecDyneforceDynerace

L’estrema innovazione delle attrezzature dicoperta sulle barche a vela da regata mette adura prova drizze, scotte e tutte le manovre cor-renti; si rende perciò necessario l’utilizzo di cime“High-tech”.Questa linea, con specifiche di alto livello tecni-co relativamente a materiali, carichi di rottura edallungamenti, è studiata e continuamenteaggiornata per garantire performance al topsenza compromessie adeguate alle esigenze dei miglioriequipaggi.

04

The extreme innovation of the deckrigging on race sailing boats puts a heavystrain on halyards, sheets and all runninglines; the use of ropes, such as“High-Tech”, thus becomes a necessity.This range, which has specifications of ahigh technical level, (including those suchas the materials, breaking points andstretch levels) is continuously studied andupdated in order to give a performanceappropriate to the requirements of themost demanding crews.

Racing line

Maximus - cortesia SLAM - courtesy SLAM

SLY 47 R - cortesia SLY Yachts - courtesy SLY Yachts

cortesia SLAM - courtesy SLAM

05

432 2,5 100

864 5 100

1.296 7,5 100

1.728 10 100

3.456 20 100

5.184 30 100

7.344 42 100

9.936 57,5 100

12.960 75 100

16.416 95 100

S U R I C H I E S TA / O N R E Q U E S T

S U R I C H I E S TA / O N R E Q U E S T

Page 5: catalogo cime linea nautica - Maritime · processo produttivo e gli impatti negativi che ciò ... of the rope braiding and the twi-sting of the fibre. In order to improve the ...

Dagli impieghi aerospaziali alle barche da regata, la fibraVectran® trova solo utilizzi tecnici di grande rilievo.

Questa è la cima ideale per drizze a basso allungamen-to e massima stabilità sotto carico, garantita dal creepprossimo allo zero della fibra di Vectran® HS. Non soffre leflessioni ed il passaggio su pulegge di piccolo diametro.

Si consiglia l'utilizzo per ogni situazione in cui siarichiesto basso creep, sia su barche da regata che sumaxi yachts. Mantiene una buona compattezza e rotonditàanche sotto carico incrementando così la resistenza alleabrasioni.Impiombabile facilmente, usando la tecnica adeguata.

From aerospace utility to racing boats, Vectran® fibre isused particularly for high-level technical applications.

The ideal rope for low elongation halyards and maximumstability under loading conditions, guaranteed by the nearzero creep of Vectran® HS fibre. Excellent flex/fold charac -teristics and movement through small diameter blocks.Recommended in all situations where its minimal creepmakes it indispensable on all boats and maxi yachts. Goodstructural stability and abrasion resistance even when sub -jected to loading conditions. Easily spliced using the correct methods.Vectran Race is the indispensable partner of great victories!

DESCRIZIONE - DESCRIPTION

imbarcazioni da regata professionale e maxi yachtstop level racing boats and maxi yachts

Allungamento al 30% del carico di rottura: 2,50%

Allungamento alla rottura: 3,50%

Stretch at 30% of breaking load: 2,50%

Stretch at breaking load: 3,50%

Uso: drizze, bracci spi, volanti, stralletti e paranchisottoposti ad alti carichi.Use: halyards, runner backstays, inner forestays and tacklesundergoing high working loads.

Costruzione: copertura in Poliestere HT a torsioni equilibratecostruita a 24 o 32 fusi a seconda del diametro.Treccia intermedia in "clutch fiber” che evita lo scivolamentofra le due trecce. Anima trecciata a 12 fusi in Vectran® HS.Construction: double braid with balanced twist HT Polyestercover in 24 or 32 plaits, according to diameters. “Clutch fibre" intermediate braid, created to avoid slippingbetween cover and core. 12 plait balanced twist braided corein Vectran® HS.

CARATTERISTICHE TECNICHE - TECHNICAL CHARACTERISTICS

Descrizione generale e caratteristiche tecniche uguali a Vectran Race.General description and technical characteristics are the same as Vectran Race.

Diametri: da 6 a 22 mm.Diameters: from 6 to 22 mm.

Identificativo: filo colore nero e filo Armare bianco,rosso e verde.Identification: black yarn and Armare yarn in green,white and red.

Colori: base colorata a scelta fra azzurro e verde fluorescentecon 5 righe colore giallo.Colours: plain light blue and fluorescent green with fiveyellow markers.

Pbo Master Race nasce per attrezzare le migliori imbar-cazioni da regata dove innovazione ed esasperazionedelle performance mettono a dura prova equipaggi, barchee attrezzature.Pbo Master Race garantisce un allungamento simile almigliore dei cavi d'acciaio, con il vantaggio dellamaneggevolezza, del confort di presa e del minor peso,caratteristiche proprie di una grande cima; non risente lesollecitazioni di una intensa attività a bordo di barche daregata o maxi yachts, anche se usata su pulegge di piccolodiametro.Altre caratteristiche sono l'eccellente carico di rotturae la resistenza alle abrasioni unitamente ad una eleva-ta stabilità di forma su winch e stoppers.Pbo Master Race è infine facilmente impiombabile.

The name itself indicates the performance level of this rope.Designed for sail professionals and for their boats wherethe innovation and the exasperation of the performancerequested put crews, boats and equipment to the test. PBOMaster Race, the only rope that will stop at nothing!

Rope with a stretch similar to the best steel wirerope, with the advantage of better handling, more comfor -table grip and lighter weight. Withstands the stress ofdemanding, on board, activities of innovative racing boatsand maxi yachts and on small diameter blocks.Excellent breaking load and abrasion resistance.Elevated stability of structure on winches and stoppers. Easily spliced using the correct methods.

Uso: drizze, volanti, stralletti e paranchi sottopostiad alti carichi.Use: halyards, runner backstays, inner forestays and tacklesundergoing high working loads.

Costruzione: copertura in Poliestere HT a torsioni equilibratecostruita a 24 o 32 fusi a seconda del diametro.Treccia intermedia realizzata in "clutch fiber” atta a mantene-re la giusta frizione fra anima e copertura, garantendo in ognisituazione un alto livello di controllo. Anima trecciata a 12fusi in PBO Zylon®.Construction: double braid with balanced twist HT Polyestercover in 24 or 32 plaits, according to diameters. "Clutchfibre" intermediate braid, created to mantain the correct fric -tion between cover and core, to guarantee a high level of con -trol in every situation. 12 plait balanced twist braided core inPBO Zylon®.

VECTRAN RACE

VECTRAN RACE COLOR

imbarcazioni da regata al massimo livello e maxi yachtstop level racing boats and maxi yachts

Diametri: da 2 a 22 mm.Diameters: from 2 to 22 mm.Identificativo: filo colore nero e filo Armare bianco,rosso e verde.Identification: black yarn and Armare yarn in green,white and red.

Colori: base bianca con 5 righe colorate a scelta fra azzurro,rosso, giallo, verde fluorescente.Colours: white base with five markers in four colours tochoose between light blue, red, yellow or fluorescent green.

DESCRIZIONE - DESCRIPTION

CARATTERISTICHE TECNICHE - TECHNICAL CHARACTERISTICS

CARICO DI ROTTURA

BREAKING LOADS

PESO

WEIGHT

LUNGHEZZA ROTOLO

ROLL LENGHT

5

6

8

10

12

14

16

2.100 23 100

2.650 29 100

4.460 50 100

7.050 75 100

9.990 103 100

SU RICHIESTA ON REQUEST

SU RICHIESTA ON REQUEST

Allungamento al 30% del carico di rottura: 2,20%

Allungamento alla rottura: 3,30%

Stretch at 30% of Breaking load: 2,20%

Stretch at breaking load: 3,30%

2

2,5

3

3,5

4

5

6

8

10

12

14

16

18

20

22

150 2,5 200

200 5,3 150

390 6,7 120

510 8,5 100

750 15 200

1.100 22 200

1.590 28 200

2.800 49 200

3.250 73 200

5.970 102 200

6.700 143 150

8.330 185 150

10.550 240 100

SU RICHIESTA ON REQUEST

SU RICHIESTA ON REQUEST

CARICO DI ROTTURA

BREAKING LOADS

PESO

WEIGHT

LUNGHEZZA ROTOLO

ROLL LENGHTDiametri: da 6 a 16 mm. Altri diametri a richiesta.Diameters: from 6 to 16 mm. Other diameters upon request.

Identificativo: filo colore Zylon e filo Armare bianco,rosso e verde.Identification: zylon coloured yarn and Armare yarn ingreen, white and red.

Colori: base colorata grigia o gialla fluorescentecon 6 righe colorate a scelta fra nero, azzurro, rosso.Colours: base in grey or fluorescent yellow with six markersin three colours to choose between black, light blue or red.

PBO MASTER RACE

VECTRAN RACE Racing line PBO MASTER RACE Racing line

VECTRAN RACE COLOR

cortesia SLAM - courtesy SLAM

cortesia SLAM - courtesy SLAM

06 07

Page 6: catalogo cime linea nautica - Maritime · processo produttivo e gli impatti negativi che ciò ... of the rope braiding and the twi-sting of the fibre. In order to improve the ...

L'intelligente unione di quattro fibre forma questa specialecima, creata per le barche da regata dove le manovrecontinue e le grandi sollecitazioni mettono a dura prova laresistenza delle calze.Destinata ad un uso professionale sulle grandi imbarcazio-ni, può trovare impiego anche su piccoli monotipi dove l'al-to numero di manovre danneggia le cime in modo irrepara-bile. Dragonfly One è la logica soluzione alle grandiusure, per grandi e piccole barche.Resistenza all'abrasione superiore rispetto a qualsiasi altracima, garantita dalla fibra aramidica avente un alto puntodi fusione. La combinazione con il Poliestere Alta Tenacitàdona flessibilità e morbidezza e la sua colorazione rende lacima ben identificabile in qualsiasi situazione.L'anima in Vectran ® ha un basso allungamento e massi-ma stabilità con creep pari a zero. Impiombabile.

The intelligent combination of four fibres forms this specialrope, created for racing boats where continuous manouvresand great solicitations put the covering resistance to thetest. Destined to a professional use on big boats, it can alsobe used on small monotypes, where the high number ofmanouvres damages the rope in an irreparable manner.Dragonfly One is the logical solution to wear andtear on big and small boats. Compared to all otherropes, this has the highest resistance to abrasion thanks tothe guarantee of the high fusion point of the aramid fibre.The combination with HT Polyester makes it soft and flexi -ble and its coloration makes it easily identifiable. TheVectran® core has low stretch and maximum stabilitythanks to a near zero creep under loading conditions. Thisimplies that continuous regulation and recovery is uneces -sary. Can be spliced using the correct tools and methods.

DESCRIZIONE - DESCRIPTION

regata professionale e maxi yachts - professional regatta and maxi yachts

presto disponibili - coming soon

Allungamento al 30% del carico di rottura: 2,50%

Allungamento alla rottura: 3,50%

Stretch at 30% of breaking load: 2,50%

Stretch at breaking load: 3,50%

Uso: scotte, bracci spi, paranchi delle volanti,rinvii sottoposti ad alti carichi ed abrasione.Use: sheets, after guys, runner backstay tackle, control linessubject to high working loads and abrasive conditions.

Costruzione: copertura a torsioni equilibrate con il 75% difibra Aramidica ed il 25% di Poliestere HT costruita a 24 o 32fusi a seconda del diametro. Treccia intermedia in "clutchfiber" che crea il migliore legame fra anima e calza.Anima trecciata a 12 fusi in Vectran ® HS.Construction: double braid with balanced twist in 75%Aramid fibre and 25% HT Polyester cover in 24 or 32 plaits,according to diameters. The "Clutch fibre" intermediate braidcreates the best union between cover and core.12 plait balanced twist braided core in Vectran® HS.

Diametri: da 8 a 18 mm.Diameters: from 8 to 18 mm.

CARATTERISTICHE TECNICHE - TECHNICAL CHARACTERISTICS

DRAGONFLY ONE

Identificativo: filo Armare bianco, rosso e verde.Identification: Armare yarn in green, white and red.

Colori: aramide azzurro, rosso, verde.Colours: aramid light blue, red, green.

8

10

12

14

16

18

2.800 59 100

3.250 81 100

5.970 112 100

6.700 148 100

8.330 187 100

10.550 242 100

CARICO DI ROTTURA

BREAKING LOADS

PESO

WEIGHT

LUNGHEZZA ROTOLO

ROLL LENGHT

Dragonfly Two è l'alternativa a Dragonfly One, rispetto allaquale garantisce un risparmio di peso ed un interessanterisparmio sul costo. Quattro fibre diverse danno vita aduna cima adatta a barche da regata dove sia richiesta unaelevata resistenza all'abrasione della calza esterna.L'anima in Dyneema® trattata con coating poliuretani-co, la rende utilizzabile anche scalzata. La copertura risul-tante dalla scalzatura può essere conservata per il rinforzoo la sostituzione della stessa una volta logorata. Resistenzaall'abrasione superiore rispetto a qualsiasi altra cima,garantita dalla fibra aramidica con alto punto di fusione.

La combinazione con il poliestere ad alta tenacità donaflessibilità e morbidezza e la sua colorazione rende lacima ben identificabile in qualsiasi situazione. L'anima inDyneema® ha un ridotto allungamento che potrebbenecessitare di alcuni piccolissimi recuperi, fino al totaleassestamento delle fibre e dell'intreccio. Impiombabile.

Dragonfly Two is the alternative to its sister productDragonfly One, very similar but with alower weight,resulting in a lower cost. Here too, four different fibresin a single construction, give rise to a new rope, created forracing boats where continuous tacking challenges the abra -sion resistance of the rope. The core made withDyneema®, treated with a polyurethane coating, makesthis product fit for use even without the external cover,retaining the outer cover on the parts which are handledand on those which have contact with winches and stop -pers. Once these parts become worn, the unused outercover can be retained for reinforcement or substitution. Thecore with made Dyneema® core has a reduced stretch and,once subjected to workload conditions, it may need slightrecovery until the total settlement of the fibre and twist.Can be spliced using the correct tools and methods.

DESCRIZIONE - DESCRIPTION

regata professionale e maxi yachts - professional regatta and maxi yachts

Allungamento al 30% del carico di rottura: 2,85%

Allungamento alla rottura: 3,90%

Stretch at 30% of breaking load: 2,85%

Stretch at breaking load: 3,90%

Uso: scotte, bracci spi, vang e paranchi, rinvii sottopostiad alti carichi ed abrasione.Use: sheets, after guys, vang and tackles, control lines subjectto high working loads and abrasion.

Costruzione: copertura a torsioni equilibrate con il 75% difibra aramidica ed il 25% di poliestere HT costruita a 24 o 32fusi a seconda del diametro. Treccia intermedia in "clutchfiber" che evita lo scivolamento fra copertura ed anima.Anima trecciata a 12 fusi in Dyneema® SK75. Applicazione diun coating poliuretanico che protegge l'anima e migliora ulte-riormente la resistenza alle abrasioni in caso di scalzatura.Construction: double braid with balanced twist in 75%Aramid fibre and 25% HT Polyester cover in 24 or 32 plaits,

CARATTERISTICHE TECNICHE - TECHNICAL CHARACTERISTICS

DRAGONFLY TWO

according to diameters. The "Clutch fibre" intermediate braidcreates the best union between cover and core. 12 plaitbalanced twist braided core with Dyneema® SK75.Application of a polyurethane coating which protects the coreand further improves abrasion resistance in cases of coverremoval.

Diametri: da 8 a 18 mm.Diameters: from 8 to 18 mm.

Identificativo: filo Armare bianco, rosso e verde.Identification: Armare yarn in green, white and red.

Colori: aramide nero, arancio fluorescente, grigio.Colours: aramid black, fluorescent orange, grey.

8

10

12

14

16

18

3.100 54 100

4.750 72 100

6.800 99 100

8.670 136 100

11.300 179 100

14.900 233 100

CARICO DI ROTTURA

BREAKING LOADS

PESO

WEIGHT

LUNGHEZZA ROTOLO

ROLL LENGHT

DRAGONFLY TWO Racing line DRAGONFLY ONE Racing line

LOOPS Racing line

cortesia SLAM - courtesy SLAM

Solaris 36 OD - cortesia Solaris by SeRiGi - courtesy Solaris by SeRiGi

08 09

Page 7: catalogo cime linea nautica - Maritime · processo produttivo e gli impatti negativi che ciò ... of the rope braiding and the twi-sting of the fibre. In order to improve the ...

Cima in 100% Vectran® HS con creep nullo e alta resi-stenza all'abrasione; costruzione in un'unica treccia conunica fibra. Vec-Tec assicura massima affidabilità al minimoallungamento, per tutti gli usi che richiedono alta resisten-za, leggerezza e minimo assorbimento d'acqua. Ideale perdrizze dove l'allungamento ed il creep devono essere pros-simi allo zero, con peso e diametro ridotto, stroppi, rinvii eparanchi. Con Vec-Tec si possono formare ritenute a bozzellied accessori di ogni tipo. Alta resistenza all'abrasione ed airaggi solari garantita, nel tipo Vec-Tec C, grazie all'appli-cazione di un coating poliuretanico di colore grigio, idealeper tutti gli usi statici dove è richiesto l'impiego su piccolepulegge. Il Vec-Tec N è trattato con coating poliuretanico

Uso: drizze, volanti, paranchi, stroppi, ritenute e molte altreapplicazioni.Use: halyards, runner backstays, tackles, strops, beckets andmany other applications.

Costruzione: unica treccia a 12 fusi in fibra Vectran® HS.Applicazione di un coating poliuretanico colorato a protezionedai raggi UV e per il miglioramento della resistenza alleabrasioni.Construction: single braid 12 plait in Vectran® HS fibre.Application of a coloured polyurethane coating which protectsfrom UV rays and improves abrasion resistance.Diametri: da 2 a 20 mm.Diameters: from 2 to 20 mm.

Identificativo: nessunoIdentification: none.

Colori: tinta unita naturale o grigio.Colours: natural and plain grey.

VEC-TEC C

derive, imbarcazioni da regata e maxi yachts - dinghies, racing and maxi yachts

DESCRIZIONE - DESCRIPTION

CARATTERISTICHE TECNICHE - TECHNICAL CHARACTERISTICS

Allungamento al 30% del carico di rottura: 2,60%

Allungamento alla rottura: 3,60%

Stretch at 30% of breaking load: 2,60%

Stretch at breaking load: 3,60%

2

3

4

5

6

8

10

12

14

16

18

20

432 2,5 100

864 5 100

1.296 7,5 100

1.728 10 100

3.456 20 100

5.184 30 100

7.344 42 100

9.936 57,5 100

12.960 75 100

16.416 95 100

SU RICHIESTA ON REQUEST

SU RICHIESTA ON REQUEST

CARICO DI ROTTURA

BREAKING LOADS

PESO

WEIGHT

LUNGHEZZA ROTOLO

ROLL LENGHT

This rope with 100% Dyneema® SK75 has the higheststrength to weight ratio in the field of ropes.The advantagesof using a rope composed of a single braid and a single fibreare incomparable. Dyneforce is a concentration of technologyand reliability which, pound for pound, is 7 times strongerthan steel. For all applications which require high resistance,low weight and minimum water absorption. Ideal for smalldiameter and low weight halyards, sheets and after guys,strops,control lines and tackles. With Dyneforce it is possibleto form eyes (adequately spliced) for block beckets and fittingsof all kinds. High resistance to abrasion and UV rays. Excellentflex/fold characteristics on small pulleys. Thanks to the eleva -ted breaking load, small diameters can be used, thus reducingweight on board.Particular attention must be paid to makesure that the workloads match those of the rope and thatdimensions are correct and suitable for the equipment beingused. Easily spliced.

DESCRIZIONE - DESCRIPTION

derive, imbarcazioni da regata e maxi yachts - dinghies, racing and maxi yachts

Allungamento al 30% del carico di rottura: 2,70%

Allungamento alla rottura: 3,80%

Stretch at 30% of breaking load: 2,70%

Stretch at breaking load: 3,80%

Uso: drizze, scotte / bracci spinnaker, paranchi,stroppi e molte altre applicazioni.Use: halyards, sheets, afterguys, tackles, strops and manyother applications.

Costruzione: unica treccia a 12 fusi in fibra Dyneema®SK75. Applicazione di un coating poliuretanico colorato chemigliora ulteriormente la resistenza alle abrasioni.Construction: single braid 12 plait in Dyneema® SK75 fibre.Application of a coloured polyurethane coating which impro -ves abrasion resistance.

Diametri: da 2 a 22 mm.Diameters: from 2 to 22 mm.

Identificativo: nessuno.Identification: none.

CARATTERISTICHE TECNICHE - TECHNICAL CHARACTERISTICS

DYNEFORCE

Colori: tinta unita bianco, nero, grigio, azzurro, rosso,giallo e verde.Colours: plain white, black, grey, light blue, red, yellowand green. 2

3

4

5

6

8

10

12

14

16

18

20

22

460 2,26 200

790 5 200

1.180 8 200

2.250 14 200

2.690 20 200

4.960 38 100

8.460 59 100

11.360 90 100

15.400 120 100

20.250 160 100

25.000 210 100

30.000 250 100

SU RICHIESTA ON REQUEST

CARICO DI ROTTURA

BREAKING LOADS

PESO

WEIGHT

LUNGHEZZA ROTOLO

ROLL LENGHT

Questa cima in 100% Dyneema® SK75 ha il rapportocarico di rottura/peso metro al top della gamma.Dyneforce è un concentrato di tecnologia ed affidabilitàche, a parità di peso, è sette volte più resistente di uncavo d'acciaio, grazie agli incomparabili vantaggi dellacostruzione in una unica treccia ed una unica fibra.Indicata per tutte le applicazioni che richiedono alta resi-stenza, leggerezza e minimo assorbimento d'acqua, idealeper drizze a basso peso e diametro ridotto, per scotte ebracci spi, stroppi, rinvii e paranchi.Alta resistenza all'abrasione e ai raggi solari, non soffre leflessioni e l'impiego su piccole pulegge. Grazie al suo eleva-to carico di rottura si possono utilizzare diametri ridottiriducendo il peso a bordo, dimensionando in modo correttotutta l'attrezzatura impiegata, verificando i carichi di lavoroin base a quelli della cima. Facile l'impiombatura.

DYNEFORCE Racing line VEC-TEC Racing line

low weight and minimum water absorption. Ideal forstrops, control lines, tackles and halyards with reducedweight and diameter, due to a near zero stretch and creep. With Vec-Tec it is possible to create block beckets andaccessories of all kinds. The high resistance to abrasion andUV rays is guaranteed by the application of a polyurethanecoating, making it ideal for all static applications, wherethe use of small pulleys is requested.Particular attention must be paid to make sure that theworkloads match those of the rope and that dimensions arecorrect and suitable for the equipment being used. Natural untreated braid can be supplied upon request.Easily spliced.

ma senza pigmentazione, ottimo per la realizzazione deifrenelli delle timonerie ed altre applicazioni. Porre particola-re attenzione nel dimensionamento corretto dell'attrezzatu-ra impiegata, verificando i carichi di lavoro con quelli dellacima. Su richiesta si fornisce la treccia al naturale, senzatrattamento poliuretanico. Facile l'impiombatura.

100% Vectran® HS rope with zero creep and a high resi -stance to abrasion. The advantages of using a rope compo -sed of a single braid and a single fibre are incomparable.Vec-Tec: maximum reliability, minimum stretch!For all applications which require high levels of resistance,

10 11

VEC-TEC N SLY 47 - cortesia SLY Yachts - courtesy SLY Yachts

fotografia: Fabio Taccola - cortesia Vela Italia - courtesy Vela Italia

Page 8: catalogo cime linea nautica - Maritime · processo produttivo e gli impatti negativi che ciò ... of the rope braiding and the twi-sting of the fibre. In order to improve the ...

Dagli impieghi balistici a quelli oceanici, la leggerezza ela più alta resistenza tessile mai ottenuta, sono uniteda un'unico nome, Dynerace. Usata sulle barche a vela daregata di ogni livello, ma entrata prepotentemente a farparte delle manovre correnti di barche da crociera e maxiyachts!Dynerace presenta una grande durata nel tempo, elevaticarichi di rottura, eccellente resistenza alle flessioni eall'abrasione.Una calza molto compatta protegge l'anima inDyneema® SK75 già trattata con resina poliuretanica.Queso trattamento permette di scalzare la cima nei puntidesiderati per alleggerirla e renderla meno voluminosa,mantenedo la garanzia di una ottima protezione dell'animainterna portante. Impiombabile facilmente.

From ballistic use to marine use. Light weight with thehighest textile resistance ever obtained. These are theprincipal characteristics united in a single name: Dynerace.Used on sailing and racing boats at every level, but also onpar for running lines on all big cruise boats and maxiyachts. Dynerace has the best quality to price ratio.

High durability rope with elevated breaking load, excellentflex/fold characteristics and resistance to abrasion. The verycompact cover protects the core with Dyneema® SK75core which has already been pretreated with a polyuretha -ne resin. This pretreatment allows the cover to be removedat desired points to lighten the rope and to make it lessbulky, while mantaining the guarantee of an optimum pro -tection of the core, the principal supporting factor of therope itself.Easily spliced using the correct methods.

DESCRIZIONE - DESCRIPTION

derive, imbarcazioni da regata e maxi yachts - dinghies, racing boats and maxi yachts

Allungamento al 30% del carico di rottura: 2,85%

Allungamento alla rottura: 3,90%

Stretch at 30% of breaking load: 2,85%

Stretch at breaking load: 3,90%

Uso: drizze, scotte, bracci spi, volanti e paranchi sottopostiad alti carichi.Use: halyards, sheets, after guys, runner backstays andtackles subject to high working loads.

Costruzione: copertura in Poliestere HT a torsioni equilibratecostruita a 24 o 32 fusi a seconda del diametro.Anima trecciata a 12 fusi in Dyneema® SK75. Applicazione diun coating poliuretanico che protegge l'anima e migliora ulte-riormente la resistenza alle abrasioni in caso di scalzatura.Construction: double braid with balanced twist HT Polyestercover in 24 or 32 plaits, according to diameters. 12 plaitbalanced twist braided core with Dyneema® SK75.Application of a polyurethane coating which protects the coreand further improves abrasion resistance in cases of coverremoval.

CARATTERISTICHE TECNICHE - TECHNICAL CHARACTERISTICS

Descrizione generale e caratteristiche tecniche uguali a DyneraceGeneral description and technical characteristics are the same as Dynerace

Diametri: da 2 a 22 mm.Diameters: from 2 to 22 mm.

Identificativo: filo colore arancio fluorescente e filo Armarebianco, rosso e verde.Identification: fluorescent orange yarn and Armare yarn ingreen, white and red.

Colori: tinta unita a scelta fra azzurro, rosso, grigioe giallo fluorescente.Colours: plain light blue, red, grey and fluorescent yellow.

DYNERACE

DYNERACE COLOR

Diametri: da 2 a 22 mm.Diameters: from 2 to 22 mm.

Identificativo: filo colore arancio fluorescente e filo Armarebianco, rosso e verde.Identification: fluorescent orange yarn and Armare yarnin green, white and red.

Colori: base bianca con 5 righe colorate a scelta fra azzurro,rosso, giallo e arancio fluorescente.Colours: white base with five markers in four colours tochoose between light blue, red, yellow andfluorescent orange.

2

2,5

3

3,5

4

5

6

7

8

10

12

14

16

18

20

22

290 2,4 200

340 4,4 200

400 5,9 200

490 8 150

720 13 200

1.230 20 200

1.700 25 200

2.400 36 200

3.100 45 200

4.750 67 200

6.800 93 200

8.670 131 150

11.300 170 150

14.900 220 100

17.000 275 100

18.900 320 100

CARICO DI ROTTURA

BREAKING LOADS

PESO

WEIGHT

LUNGHEZZA ROTOLO

ROLL LENGHT

DYNERACE Racing line

DYNERACE COLOR

12

...il laboratorio prove interno consente di otti-mizzare l’impiego di materiali sempre più evolu-ti e migliorarne la lavorazione.

...the internal test laboratory; it is here that allthe cord and fibre tests arecarried out...

Page 9: catalogo cime linea nautica - Maritime · processo produttivo e gli impatti negativi che ciò ... of the rope braiding and the twi-sting of the fibre. In order to improve the ...

imbarcazioni da crociera e manovre secondarie in imbarcazioni da regatayour best choice for cruising boats and secondary running rigging on racing boats

cruising line comparative table

3

4

5

6

7

8

9

10

12

14

16

18

20

22

24

26

28

790 32 200

1.350 55 200

2.100 78 200

2.900 105 200

4.050 145 150

5.200 188 150

198 11 200

270 18 200

560 22 200

1.000 41 200

1.500 62 200

1.950 86 200

2.500 115 200

3.000 143 100/200

3.600 202 100/200

4.200 250 100

Dynecruise Star Bora Static Armony

250 10 200

322 15 200

621 22 200

830 28 200

1.000 39 200

1.495 49 200

2.000 73 200

3.020 102 200

4.200 143 150

5.500 185 150

7.050 240 100

8.800 290 100

10.030 355 100

12.150 470 100

14.610 540 100

340 16 200

574 23 200

834 29 200

1.111 50 200

1.943 65 200

2.100 75 200

2.793 104 200

3.277 145 200

4.615 187 200

5.433 242 100

1.230 26 200

1.700 47 200

3.100 68 200

4.750 95 200

6.800 135 200

8.670 172 150

9.900 223 100

11.300 100

14.900 100

17.000 100

18.900 100

21.000 100

Il carico di lavoro equivale al 30% del carico di rottura / Working load equals 30% of breaking load

Cruising line

ling yachts, born from the experienceand from the constructive techniquesmatured on the racing products.A vast choice of different structures,diameters and colours enable sailors, shi-pyards and equipment suppliers to rigany type of sailing boat with a guaranteeof quality, duration and safety.The possibility to create ropes of non-standard colours whilst maintaining thequalitative characteristics, allows us tomeet any type of aesthetic requirement,with exceptional results of application.

Cime per tutte le manovre correnti di barche avela da crociera nate dall’esperienza e dalle tec-niche costruttive maturate sui prodotti da rega-ta.Una vasta scelta di costruzioni, diametri e coloripermette ai velisti, cantieri ed attrezzatori diarmare qualsiasi imbarcazione a vela con lagaranzia di qualità, durata e sicurezza.La possibilità di realizzare cime di colori diversida quelli standard, mantenendo inalterate lecaratteristiche qualitative, consente di risolverequalsiasi esigenza e s t e t i c a , con eccezionali risul-tati applicativi.

Ropes for all running lines on cruise sai-

DynecruiseStar

BoraStatic

Armony

SLY 47 - cortesia SLY Yachts - courtesy SLY Yachts

cortesia Solaris by SeRiGi - courtesy Solaris by SeRiGi

14 15

Page 10: catalogo cime linea nautica - Maritime · processo produttivo e gli impatti negativi che ciò ... of the rope braiding and the twi-sting of the fibre. In order to improve the ...

STAR MIX

Star è la cima più usata sulle imbarcazioni dacrociera.Grazie alla equilibrata costruzione a doppia treccia risultasempre morbida, maneggevole, resistente alle flessioni eall'abrasione.Pur mantenendo inalterata la classica costruzione a doppiatreccia, la Star viene costantemente aggiornata nelle pro-porzioni costruttive e nei colori, per rispondere ai continuicambiamenti degli accessori ed alle esigenze di chi vive lavela ed il mare.Il trattamento di prestiratura riduce notevolmente l'allunga-mento e migliora il carico di rottura, rendendola adattaanche per drizze, amantigli e paranchi.Tutto questo ne fa la cima ideale per essere impiombata sumoschettoni, bozzelli, redance, arricavi e quant'altro lorichieda.

There is a continuous demand for this rope which has pro -ved to retain its luster for years aboard the many boatswhich have used it.Even though it mantains its classic double braid construc -tion, Star is constantly updated in its structure and colours.This is to respond to the continuous updating of accessoriesand to the requirements of those who have a passion forsailing and the sea.

The most widely used rope on all cruising boats.Thanks to the balanced double braid construction it remainssupple, manageable and resistant to flexion and abrasion.The prestretch treatment significantly reduces elongationand improves the breaking load, making it also suitable forhalyards, topping lifts and tackles.All this makes Star the ideal rope for splicing on snap shac -kles, blocks, thimbles and other fittings.

DESCRIZIONE - DESCRIPTION

imbarcazioni a vela da crociera e maxi sail yachtscruising boats and maxi sail yachts

Allungamento al 30% del carico di rottura: 7,00%

Allungamento alla rottura: 13,50%

Stretch at 30% of breaking load: 7,00%

Stretch at breaking load: 13,50%

Uso: drizze, scotte, amantigli, paranchi e rinvii su imbarcazionida crociera. Nei grossi diametri ideale per i maxi sail yacht.Use: halyards, sheets, topping lifts, tackles and control lines.Large diameters are ideal for maxi sail yachts.

Costruzione: doppia treccia prestirata. Copertura inPoliestere HT a torsioni equilibrate costruita a 16, 20 o 24 fusia seconda del diametro. Anima trecciata a 12 o 16 fusi inPoliestere HT a torsioni equilibrate.Construction: prestretched double braid. Balanced twist HTPolyester cover in 16, 20 or 24 plaits, according to diameters.Balanced twist HT Polyester braided core in 12 or 16 plaits.

Diametri: da 3 a 26 mm.Diameters: from 3 to 26 mm.

Identificativo: filo Armare bianco, rosso e verde.Identification: Armare yarn in green, white and red.

CARATTERISTICHE TECNICHE - TECHNICAL CHARACTERISTICS

Descrizione generale e caratteristiche tecniche uguali a Star.General description and technical characteristics are the same as Star.

Descrizione generale e caratteristiche tecniche uguali a Star.General description and technical characteristics are the same as Star.

Diametri: da 5 a 26 mm.Diameters: from 5 to 26 mm.

Colori: colore unito a scelta fra blue navy, azzurro, rosso,verde, giallo, nero (colore canapa vedi Star Gold).Colours: plain navy blue, light blue, red, green, yellow andblack (for the colour hemp see Star Gold).

Diametri: da 6 a 16 mm. Altri diametri su richiesta.Diameters: from 6 to 16 mm. Other diameters availableupon request.

Colori: colore base grigio mescolato a scelta fra blue navy,azzurro, rosso, verde, giallo.Colours: grey base mixed with a choice between navy blue,light blue, red, green and yellow.

Dynecruise non teme alcun confronto per il carico di rottu-ra, l'allungamento e la raffinata costruzione.Dynecruise è il perfetto risultato dello studio dei prodottida regata applicato e adattato alla crociera.

Questa cima è molto versatile e con caratteristiche di bassoallungamento, buon carico di rottura, ottima resistenza alleabrasioni, maneggevolezza e costante rotondità.

Una calza molto compatta si sovrappone alla treccia inter-media, che protegge l'anima in Dyneema® SK75 e,legandola alla calza, evita qualsiasi scivolamento fra le due,riducendo anche l'appiattimento su winch e stoppers.Impiombabile, usando tecnica e strumenti adeguati.

The evolution of cruising boats and new accessories havefavoured the use of technical ropes which have suitablecharacteristics, breaking loads and prices. Dynecruise isbeyond all confrontation for its breaking load, stretch andrefined construction. Dynecruise is the perfect result of thestudy of products for racing boats adapted and applied tocruising boats. Cruising boat skippers are particularly keenon this rope, due to its versatility and low stretch characte -ristics, good breaking load, optimal resistance to abrasion,good handling and constant stability of structure. A verycompact cover is wrapped around the intermediate braid toprotect the Dyneema® SK75 core. The staple fibre inter -mediate braid prevents slipping between cover and core,and reduces flattening on winches and stoppers. Can bespliced using the correct tools and methods.

Uso: drizze, scotte e bracci spy.Use: halyards, sheets and after guys.

Costruzione: copertura in Poliestere HT a torsioni equilibratecostruita a 24 o 32 fusi a seconda del diametro.Treccia intermedia in fiocco di poliestere, che contiene eprotegge l'anima. Anima trecciata a 16 fusiin Dyneema ® SK75.Construction: double braid with balanced twist HT Polyestercover in 24 or 32 plaits, according to diameters.Staple fibre intermediate braid, which contains and protectsthe core. 16 plait braided core with Dyneema® SK75.

Diametri: da 6 a 22 mm.Diameters: from 6 to 22 mm.

I d e n t i f i c a t i v o : filo colore viola e filo Armare bianco, r o s s o, v e r d e.Identification: violet yarn and Armare yarn in green, white and red.

Colori: colore bianco con 4 righe colorate a scelta fraazzurro, rosso e verde.Colours: plain white with four markers in three colours tochoose between light blue, red and green.

DYNECRUISE

DYNECRUISE COLOR

STAR

STAR MIX

STAR COLOR

imbarcazioni da crociera, manovre secondarie in imbarcazioni da regatacruising boats and secondary running rigging on racing boats

Descrizione generale e caratteristiche tecniche uguali a Dynecruise.General description and technical characteristics are the same as Dynecruise.

Diametri: da 6 a 22 mm.Diameters: from 6 to 22 mm.

Identificativo: filo colore viola e filo Armare bianco, rossoe verde.Identification: violet yarn and Armare yarn in green,white and red.

Colori: tinta unita a scelta fra azzurro, rosso e blue navy.Colours: plain light blue, red and navy blue.

Colori: colore bianco unito o bianco con 3 righe colorate ascelta fra azzurro, rosso, verde, giallo, nero.Colours: plain white or white base with 3 markers in fivecolours to choose between light blue, red, green, yellow, black.

DESCRIZIONE - DESCRIPTION

CARATTERISTICHE TECNICHE - TECHNICAL CHARACTERISTICS

CARICO DI ROTTURA

BREAKING LOADS

PESO

WEIGHT

LUNGHEZZA ROTOLO

ROLL LENGHT

6

8

10

12

14

16

18

20

22

24

26

28

1.230 26 200

1.700 47 200

3.100 68 200

4.750 95 200

6.800 135 200

8.670 172 150

9.900 223 100

11.300 100

14.900 100

17.000 100

18.900 100

21.000 100

Allungamento al 30% del carico di rottura: 3,00%

Allungamento alla rottura: 4,00%

Stretch at 30% of breaking load: 3,00%

Stretch at breaking load: 4,00%

3

4

5

6

7

8

10

12

14

16

18

20

22

24

26

250 10 200

322 15 200

621 22 200

830 28 200

1.000 39 200

1.495 49 200

2.000 73 200

3.020 102 200

4.200 143 150

5.500 185 150

7.050 240 100

8.800 290 100

10.030 355 100

12.150 470 100

14.610 540 100

CARICO DI ROTTURA

BREAKING LOADS

PESO

WEIGHT

LUNGHEZZA ROTOLO

ROLL LENGHT

STAR Cruising lineDYNECRUISE Cruising line

DYNECRUISE COLOR

16 17

cortesia Franchini Yachts - courtesy Franchini Yachts

STAR COLOR

Page 11: catalogo cime linea nautica - Maritime · processo produttivo e gli impatti negativi che ciò ... of the rope braiding and the twi-sting of the fibre. In order to improve the ...

La drizza per antonomasia, perché costruita con animaunidirezionale, per minimi allungamenti sotto carico. Purutilizzando una cima in Poliestere, si ottengono performan-ce di buon livello, apprezzate anche dai velisti più esigenti.

Lo speciale Poliestere fissato e la particolare costruzione,garantiscono il minimo allungamento della Static. Questoperché i fili dell'anima vengono già disposti nel senso longi-tudinale della cima ed essendo paralleli, cioè senza torsioni,non hanno l'effetto molla.

La cima non si deforma sotto carico ed il bloccaggiosugli stopper è sempre sicuro, mantenendo una buona resi-stenza alle abrasioni.

The halyard par excellence as it is constructed with aunidirectional core for minimum stretch under loading con -ditions. HT Polyester rope with a good level of performance,which is highly rated by the most demanding of seafarers.

The minimum stretch of Static is guaranteed by the speciallow elongation Polyester and by its particular construction.This is due to the fact that the yarns of the core are arran -ged in a longitudinal line along the rope and, being paral -lel, that is without twists, there is no spring effect.No deformation under loading conditions, so a goodlevel of abrasion resistance is mantained and blocking onstoppers is always secure.

DESCRIZIONE - DESCRIPTION

imbarcazioni da crocieracruising boats

Uso: drizze, amantigli e anche bracci di spinnaker suimbarcazioni da crociera.Use: halyards, topping lifts and after guys on cruising boats.

Costruzione: copertura in Poliestere HT a torsioni equilibratecostruita a 16 fusi. Anima a filamenti unidirezionali inPoliestere HT a basso allungamento, contenuti da una leggeracalza trecciata.Construction: 16 plait, balanced twist HT Polyester cover.Low elongation unidirectional HT Polyester yarn core, within alight braided cover.

Diametri: da 6 a 16 mm.Diameters:from 6 to 16 mm.

Identificativo: filo colore grigio e filo Armare bianco, rossoe verde.Identification: grey yarn and Armare yarn in green, whiteand red.

Colori: colore bianco con 2 righe colorate a scelta fra bluemare, rosso, verde, giallo, nero.Colours: white base with 2 markers in five colours to choosebetween sea blue, red, green, yellow and black.

CARATTERISTICHE TECNICHE - TECHNICAL CHARACTERISTICS

Diametri: da 6 a 16 mm.Diameters: from 6 to 16 mm.

Identificativo: filo colore grigio e filo Armare bianco,rosso e verde.Identification: grey yarn and Armare yarn in green, whiteand red.

Colori: base colorata a scelta fra blue mare, rosso, giallocon 2 righe grigio.Colours: a choice of base colour between sea blue, red, yel -low, each with two grey markers.

Questa cima risulta compatta, resistente e con basso allun-gamento. La scelta dei materiali e la loro lavorazione garan-tiscono un ottimo compromesso fra prestazioni e prezzo,rendendo Bora una cima adatta alle imbarcazioni dacrociera, dove le sue qualità vengono esaltate anche dopolunghi periodi di utilizzo.

La compattezza, la resistenza alle abrasioni ed il bassoallungamento la rendono adatta in particolare per drizze,amantigli, vang e paranchi.La costruzione con calza a passo fitto sopporta bene stop-per e winch. Impiombabile grazie alla costruzione a doppiatreccia.

Bora is the name of the strong wind which blows from thenorth-east, through Trieste, converging in the Adriatic Sea.The power of this wind bears some affinity to this ropewhich is compact, resistant and low stretch. The manifactu -re and the choice of materials result in an optimal perfor -mance and price ratio.

The good quality/price ratio makes Bora a product suita -ble for cruising boats, where its qualities are exaltedeven after long periods of use. Its compactness,resistance to abrasion and low stretchmake it suitable for halyards, topping lifts, vang and tac -kles. The short pitch construction stands up well to stoppersand winches. Can be spliced using the correct methods.

Uso: drizze, amantigli, paranchi e rinvii su imbarcazionida crociera.Use: halyards, topping lifts, tackles and control lines oncruising boats.

Costruzione: doppia treccia termofissata. Copertura inPoliestere HT a torsioni equilibrate costruita a 16, 24 o 32 fusi aseconda del diametro. Anima trecciata a 16 fusi in Poliestere HT.Construction: heat fixed double braid. Balanced twist HTPolyester cover in 16, 24 or 32 plaits, according to diameter16 plait HT Polyester braided core.

Diametri: da 4 a 18 mm.Diameters: from 4 to 18 mm.

Identificativo: filo Armare bianco, rosso e verde.Identification: Armare yarn in green , white and red.

Colori: colore bianco con 3 righe colorate a scelta fra azzurro,rosso, verde, giallo, nero.Colours: plain white with three markers in five colours tochoose between light blue, red, green, yellow and black.

BORA

BORA COLOR

STATIC

STATIC COLOR

imbarcazioni a vela da crociera e maxi sail yachtscruising boats and maxi sail yachts

Descrizione generale e caratteristiche tecniche uguali a BoraGeneral description and technical characteristics are the same as Bora

Diametri: da 8 a 16 mm.Diameters: from 8 to 16 mm.

Identificativo: filo Armare bianco, rosso e verde.Identification: Armare yarn in green , white and red.

Colori: colore unito a scelta fra azzurro, rosso, verde.Colours: plain light blue, red and green.

DESCRIZIONE - DESCRIPTION

CARATTERISTICHE TECNICHE - TECHNICAL CHARACTERISTICS

CARICO DI ROTTURA

BREAKING LOADS

PESO

WEIGHT

LUNGHEZZA ROTOLO

ROLL LENGHT

4

5

6

8

9

10

12

14

16

18

340 16 200

574 23 200

834 29 200

1.111 50 200

1.943 65 200

2.100 75 200

2.793 104 200

3.277 145 200

4.615 187 200

5.433 242 100

Allungamento al 30% del carico di rottura: 6,20%

Allungamento alla rottura: 12,80%

Stretch at 30% of breaking load: 6,20%

Stretch at breaking load: 12,80%

Allungamento al 30% del carico di rottura: 5,00%

Allungamento alla rottura: 11,50%

Stretch at 30% of breaking load: 5,00%

Stretch at breaking load: 11,50%

6

8

10

12

14

16

790 32 200

1.350 55 200

2.100 78 200

2.900 105 200

4.050 145 150

5.200 188 150

CARICO DI ROTTURA

BREAKING LOADS

PESO

WEIGHT

LUNGHEZZA ROTOLO

ROLL LENGHT

Descrizione generale e caratteristiche tecniche uguali a Static General description and technical characteristics are the same as Static

STATIC Cruising lineBORA Cruising line

BORA COLORSTATIC COLOR

18 19

cortesia SLAM - courtesy SLAM

Page 12: catalogo cime linea nautica - Maritime · processo produttivo e gli impatti negativi che ciò ... of the rope braiding and the twi-sting of the fibre. In order to improve the ...

La scotta preferita dai velisti più tradizionalisti,perché la calza pelosa ad alto grip ne garantisce lapresa anche con cima bagnata. Il bloccaggio sicuro su stroz-zascotte, winch e gallocce la rendono versatile sia sullederive che sulle barche da crociera.

Il filo lavorato in fiocco, toglie la naturale brillantezza e sci-volosità al Poliestere HT e trasforma la calza di questa cimarendendola opaca e leggermente pelosa.Compatta ma maneggevole, resiste bene agli sfregamentisulle sartie, ai passaggi sui carrelli ed altro.

The traditional seafarers choice. Easy grip and fleecycover. Guaranteed hold even when the rope is wet. The secure blocking on stoppers, winches and cleats makesit versatile both on dinghies and cruising boats.

Staple fibres remove the natural shine and slipperiness fromHT Polyester and render the cover of this rope opaque andslightly fleecy.This allows for an optimum handgrip, secure blocking onstoppers and cleats, a perfect grip on winches and theirself-tailing.Compact and manageable, it has a good resistance to rub -bing on shrouds, movements on trailers etc.

Uso: scotte, regolazioni, mani di terzaroli su imbarcazionida crociera e su derive.Use: sheets, control lines, reef lines on cruising boatsand dinghies.

Costruzione: copertura in fiocco di Poliestere HT costruita a16, 24 e 32 fusi a seconda del diametro. Anima trecciata a 16fusi in Poliestere HT a torsioni equilibrate.Construction: HT Polyester matt finish cover in 16, 24 or 32plaits , according to diameter. 16 plait balanced twist braidedcore in HT Polyester.

ARMONY

ARMONY COLOR

imbarcazioni da crocieracruising boats

Descrizione generale e caratteristiche tecniche uguali a ArmonyGeneral description and technical characteristics are the same as Armony

Diametri: da 4 a 20 mm.Diameters: from 4 to 20 mm.

Colori: base colorata a scelta fra blue mare, rosso, verde con3 righe bianche oppure base gialla con 3 righe blue mare.Colours: choice of base colour between sea blue, red andgreen, each with 3 white markers or, as an alternative a yel -low base with 3 sea blue markers.

Diametri: da 4 a 22 mm.Diameters: from 4 to 22 mm.

Colori: colore bianco con 3 righe colorate a scelta fra bluemare, rosso, verde.Colours: white base with 3 markers in three coloursto choose between sea blue, red and green.

DESCRIZIONE - DESCRIPTION

CARATTERISTICHE TECNICHE - TECHNICAL CHARACTERISTICS

CARICO DI ROTTURA

BREAKING LOADS

PESO

WEIGHT

LUNGHEZZA ROTOLO

ROLL LENGHT

4

5

6

8

10

12

14

16

18

20

250 11 200

395 18 200

560 22 200

1.000 41 200

1.500 62 200

1.950 86 200

2.500 115 200

3.000 143 100/200

3.600 202 100/200

4.200 250 100

Allungamento al 30% del carico di rottura: 8,00%

Allungamento alla rottura: 13,50%

Stretch at 30% of breaking load: 8,00%

Stretch at breaking load: 13,50%

ARMONY Cruising line

ARMONY COLOR

20 21

DynecruiseStar

BoraStatic

Armony

Solaris 53 - cortesia Solaris by SeRiGi - courtesy Solaris by SeRiGi

Page 13: catalogo cime linea nautica - Maritime · processo produttivo e gli impatti negativi che ciò ... of the rope braiding and the twi-sting of the fibre. In order to improve the ...

Soluzioni speciali per l'ormeggio e l'ancoraggio adatte ad ogni imbarcazioneSpecial mooring and anchoring solutions suitable for any boat

Anchoring & Mooring line

L’ormeggio per qualsiasi tipo di imbarcazione èsenz’altro un punto delicato. Infatti deve garan-tire la sicurezza all’equipaggio, alla barca stessae alle imbarcazioni vicine. Sia i Mega-Yachts chele più piccole imbarcazioni a vela o motore, pos-sono trovare soluzione ai loro problemi, sce-gliendo il prodotto giusto per l’ormeggio/anco-

raggio, fisso o volante, in ogni situazione.

The mooring of any type of boat is,without doubt, a matter of crucial impor-tance. In fact it has to guarantee thesafety of the crew, of the boat and ofany other nearby boats. Both Maxi-

Storm LineRound LineSquare LineSea King

3

4

5

6

8

10

12

14

16

18

20

22

24

26

28

30

32

36

40

44

48

52

mooring line comparative table

300 9 300

470 16 300

600 22 300

700 28 200

1.270 48 200

1.680 70 200

2.800 103 200

3.600 140 200

4.300 185 100

5.400 230 100

6.700 290 100

8.300 320 100/200

9.700 437 100/200

11.100 500 100/200

12.050 565 100/200

13.400 650 100/200

15.400 740 100/200

19.000 900 100/200

23.500 1.150 100/200

1.600 71 200

2.020 92 200

2.700 125 200

3.200 150 100

3.860 170 100

4.200 205 100

4.650 230 100

5.300 280 100

6.230 340 100

8.050 420 100

8.960 470 100

9.500 520 100

12.000 586 100

13.500 650 100

15.400 800 100

19.000 985 90

23.500 1.280 60

4.160 170 100

5.018 195 100

5.460 240 100

6.045 265 100

6.890 320 100

8.099 390 100

10.465 460 100

11.648 540 100

12.350 600 100

15.600 670 100

17.500 740 100

20.000 890 100

3.500 97 200

4.200 134 100

4.900 144 100

5.400 188 100

8.500 288 100

11.600 365 100

13.500 441 100

14.600 510 100

18.500 575 100

20.000 640 100

23.600 890 100

25.500 1130 *

31.000 1280 *

36.000 1470 *

Storm Line Round Line Square Line Sea King

Il carico di lavoro equivale al 30% del carico di rottura / Working load equals 30% of breaking load

* Lunghezza su richiesta / Length on request

Fotografia per cortesia Franchini Yachts - Photo: courtesy Franchini Yachts

yachts and smaller sailing boats or motorboats can find appropriate solutions, in achoice of products for mooring andanchoring, whether they be fixed or tem-porary.

22 23

Page 14: catalogo cime linea nautica - Maritime · processo produttivo e gli impatti negativi che ciò ... of the rope braiding and the twi-sting of the fibre. In order to improve the ...

La novità a 12 lignoli per l’ormeggio e l’ancoraggio.Alla oggettiva qualità del Poliestere ad Alta Tenacità, vengo-no affiancate caratteristiche costruttive di elasticità, morbi-dezza e maneggevolezza. Facile da impiombare.La gassa ottenuta può essere protetta da una copertura inpelle, trasformando la cima in un accessorio prestigioso edistintivo.

The 12 strand novelty for mooring and anchoring.Uniting elasticity, suppleness, manageability and an eleva -ted resistance to abrasion, with objective quality, eleganceand a touch of class. Easy to splice.The eye obtained may be protected with an optional leathersheath, making it a prestigious and distinctive accessory.

DESCRIZIONE - DESCRIPTION

da piccole barche ai maxi yachts - from small to maxi yachts

Uso: per l'ormeggio, e l'ancoraggio. Sempre morbida, anchedopo un uso prolungato. Facilmente impiombabile.Use: Ideal for the mooring of maxi yachts. Very supple andmanageable. Even after prolonged use. Easy to splice.

C o s t r u z i o n e : treccia a 12 lignoli in poliestere ad alta tenacità.Construction: balanced twist 12 strand braid.

Diametri: da 16 a 44 mm.Diameters: from 16 to 44 mm.

Colori: colore unito bianco, nero, blue navy e su richiestaunito grigio, verde inglese, bordeaux e canapa.Colours: plain white, black, blue navy.Other colours available upon request.

CARATTERISTICHE TECNICHE - TECHNICAL CHARACTERISTICS

Cima per l'ormeggio dal carattere forte e tenace, ma nelcontempo flessibile e molto elastica. Ideale per gliormeggi dei maxi yachts, oggi può soddisfare tutti i tipi diimbarcazione, grazie alla scelta di colori e diametri.La cima più usata sui maxi yachts che, grazie allacostruzione a doppia treccia, risulta sempre morbida emaneggevole, anche nei diametri più grossi perchè non irri-gidisce con l'uso e con l'acqua di mare.La costruzione a fibre differenziate dona enorme elasticità epuò assorbire violente sollecitazioni, ammortizzando cosìquelle trasmesse all'imbarcazione. La Storm Line si impiom-ba con facilità grazie alla sua morbidezza, ottenendo splen-dide cime per l'ormeggio che, se rifinite accuratamente conpelle, sono nota di estrema eleganza e prestigio.

Mooring line with a strong, tenacious character but fle -xible and very elastic at the same time. Ideal for themooring of maxi yachts but today it is able to satisfy alltypes of boats thanks to the choice of colours anddiameters. The mooring line most used on maxiyachts. Thanks to the double braid construction it isalways supple and manageable even in large diameters.Does not become rigid when used or when in contact withsea water. The double braid construction gives the ropegreat elasticity and shock absorbance, cushioning thoseeffects which are transmitted to the boat. Storm line is easyto splice thanks to its suppleness: the result is splendidmooring lines which, if carefully finished with leather, pre -sent prestige with an extreme elegance

Uso: ideale per gli ormeggi dei maxi yacht ma anche perormeggi volanti o lunghi per medie e piccole imbarcazioni.Use: ideal for the mooring of maxi yachts but also for tempo -rary and long moorings of medium or small boats.

Costruzione: doppia treccia. Copertura in Poliestere HT atorsioni equilibrate costruita a 24 fusi. Anima trecciataa 12 o 16 fusi in Nylon a torsioni equilibrate, fino a un dia-mentro di 20 mm; oltre un diametro di 20 mm in PESHT.Construction: double braid. 24 plait balanced twist HTPolyester cover. Balanced twist Nylon braided corein 12 or 16 plaits, from diameter 12 to diameter 20 mm; fromdiameter 22 mm core in PESHT.

ROUND LINE

STORM LINE

da piccole barche ai maxi yachts - from small to maxi yachts

Diametri: da 12 a 44 mm.Diameters: from 12 to 44 mm.

Colori: colore unito bianco, nero, blue navy e su richiestaunito grigio, verde inglese, bordeaux e canapa.Colours: plain white, black and navy blue. Other colours available upon request.

DESCRIZIONE - DESCRIPTION

CARATTERISTICHE TECNICHE - TECHNICAL CHARACTERISTICS

CARICO DI ROTTURA

BREAKING LOADS

PESO

WEIGHT

LUNGHEZZA ROTOLO

ROLL LENGHT

12

14

16

18

20

22

24

26

28

30

32

36

40

44

3.500 97 200

4.200 134 100

4.900 144 100

5.400 188 100

8.500 288 100

11.600 365 100

13.500 441 100

14.600 510 100

18.500 575 100

20.000 640 100

23.600 890 100

25.500 1130 *

31.000 1280 *

36.000 1470 *

Allungamento al 30% del carico di rottura: 10,00%

Allungamento alla rottura: 22,00%

Stretch at 30% of breaking load: 10,00%

Stretch at breaking load: 22,00%

Allungamento al 30% del carico di rottura: 12,00%

Allungamento alla rottura: 21,00%

Stretch at 30% of breaking load: 12,00%

Stretch at breaking load: 21,00%

16

18

20

22

24

26

28

30

32

36

40

44

4.160 170 100

5.018 195 100

5.460 240 100

6.045 265 100

6.890 320 100

8.099 390 100

10.465 460 100

11.648 540 100

12.350 600 100

15.600 670 100

17.500 740 100

20.000 890 100

DESCRIZIONE - DESCRIPTION

da piccole barche ai maxi yachts - from small to maxi yachtsCARICO DI ROTTURA

BREAKING LOADS

PESO

WEIGHT

LUNGHEZZA ROTOLO

ROLL LENGHT

ROUND LINE Anchoring & Mooring line

STORM LINE Anchoring & Mooring line

Famosa cima trecciata ad otto legnoli per l'ormeggio el'ancoraggio, sicuramente fra i prodotti più apprezzati edusati nel mondo nautico. Ora disponibile nei tre colori stan-dard e quattro colori speciali ed una ampia gamma di dia-metri. L'elevata resistenza alle abrasioni, il buon carico dirottura, l' elasticità e la maneggevolezza, sono requisiti fon-damentali per la sicurezza di un ormeggio/ancoraggio.La speciale trecciatura ad otto legnoli a torsioni equilibratedella fibra di Poliestere Alta Tenacità, rende la cima flessibi-le, antitorsione, con alto assorbimento degli strappi, resi-stente agli acidi, ai raggi UVA, all'acqua salata. La SquareLine affonda ed è quindi ottima anche per l'ancoraggio. Sipuò impiombare direttamente sulla catena, agevolando lostivaggio nei gavoni perchè poco ingombrante.

The famous 8 strand braid for mooring and anchoringis certainly amongst the most used and highly rated pro -ducts in the marine world.Now available in 3 standard colours and in a vast range ofdiameters. Square line has an elevated abrasion resistance,a good breaking load, elasticity and manageability: suchare the fundamental safety requisites for mooring/ancho -ring lines. The balanced twist 8-strand braid of HT Polyesterfibre makes this rope flexible, anti-tortion, with good massabsorption, resistant to acids, UV rays and salt water.Square line does not float and is therefore an optimumchoice for anchoring. It can be spliced directly to chains,thus facilitating peaks storing.

Uso: per l'ormeggio di tutte le imbarcazioni fino ai maxiyacht. L'ancoraggio ed ormeggi volanti o lunghi per medie epiccole imbarcazioni.Use: for the mooring of all types of boats up to maxi yachts.Anchoring, temporary and long moorings of medium andsmall boats.

Costruzione: treccia a 8 lignoli in poliestere alta tenacità100 % (ottolina).Construction: balanced twist 8 strand braid.

da piccole barche ai maxi yachts - from small to maxi yachts

Diametri: da 10 a 52 mm.Diameters: from 10 to 52 mm.Colori: colore unito bianco, nero, blue navy e su richiestaunito grigio, verde inglese, bordeaux e canapa.Colours: plain white, black and navy blue. Other coloursavailable upon request.

DESCRIZIONE - DESCRIPTION

CARATTERISTICHE TECNICHE - TECHNICAL CHARACTERISTICS

CARICO DI ROTTURA

BREAKING LOADS

PESO

WEIGHT

LUNGHEZZA ROTOLO

ROLL LENGHT

10

12

14

16

18

20

22

24

26

28

30

32

36

40

44

48

52

1.600 71 200

2.020 92 200

2.700 125 200

3.200 150 100

3.860 170 100

4.200 205 100

4.650 230 100

5.300 280 100

6.230 340 100

8.050 420 100

8.960 470 100

9.500 520 100

12.000 586 100

13.500 650 100

15.400 800 100

19.000 985 90

23.500 1.280 60

Allungamento al 30% del carico di rottura: 10,50%

Allungamento alla rottura: 20,50%

Stretch at 30% of breaking load: 10,50%

Stretch at breaking load: 20,50%

CARICO DI ROTTURA

BREAKING LOADS

PESO

WEIGHT

LUNGHEZZA ROTOLO

ROLL LENGHT

3

4

5

6

8

10

12

14

16

18

20

22

24

26

28

30

32

36

40

300 9 300

470 16 300

600 22 300

700 28 200

1.270 48 200

1.680 70 200

2.800 103 200

3.600 140 200

4.300 185 100

5.400 230 100

6.700 290 100

8.300 320 100/200

9.700 437 100/200

11.100 500 100/200

12.050 565 100/200

13.400 650 100/200

15.400 740 100/200

19.000 900 100/200

23.500 1.150 100/200

SQUARE LINE Anchoring & Mooring line

SEA KING Anchoring & Mooring line

La più classica delle cime per l'ormeggio in tutto ilmondo, ora disponibile in tre colori standard ed in unaampia gamma di diametri. La cordatura a gherlino ed a tor-sioni equilibrate della fibra di Poliestere Alta Tenacità,garantisce l'assorbimento degli strappi, resistenza agli acidi,ai raggi UVA ed all'acqua salata. La resistenza alle abrasio-n i , il buon carico di rottura e la maneggevolezza, sono requisi-ti che vengono mantenuti inalterati nel tempo, anche con usoprolungato ed intenso. La Sea King affonda ed è quindi ottimaanche per l'ancoraggio ai corpi morti. Facile l'impiombatura.

The world classic mooring line, now available in 3standard colours and in a vast range of diameters. The double twist construction and the balanced tortion ofHT Polyester fibre guarantees mass absorption, resistanceto acids, UV rays and salt water. The resistance to abrasion,the excellent breaking load and the manageability are man -tained unaltered across time, even after prolonged andintense use. Sea King does not float and is thus an opti -mum choice for anchoring on mooring posts. Easy to splice.

U s o : per l'ormeggio di tutte le imbarcazioni fino ai maxi ya c h t s.La migliore scelta per gli ormeggi fissi ed ai corpi morti.Use: for the mooring of all types of boats up to maxi yachts.The best choice for permanent moorings and on mooring posts.

Costruzione: cima ritorta a 3 lignoli in poliestere alta tenaci-tà 100%, lavorazione a gherlino.Construction: 3 strand rope with balanced torsion and dou -ble twist construction.

Diametri: da 3 a 40 mm.Diameters: from 3 to 40 mm.

Colori: colore unito bianco, nero, blue navy (colore canapavedi Sea King Gold). Altri colori su richiesta.Colours: plain white, black and navy blue (for the colour hempsee Sea King Gold). Other colours available upon request.

Allungamento al 30% del carico di rottura: 12,00%

Allungamento alla rottura: 21,00%

Stretch at 30% of breaking load: 12,00%

Stretch at breaking load: 21,00%

CARATTERISTICHE TECNICHE - TECHNICAL CHARACTERISTICS

SEA KING

SQUARE LINE

24 25

Page 15: catalogo cime linea nautica - Maritime · processo produttivo e gli impatti negativi che ciò ... of the rope braiding and the twi-sting of the fibre. In order to improve the ...

8

10

12

14

16

18

20

22

24

26

28

30

40

imbarcazioni d’epoca e maxi sail yachtsvintage boats and maxi sail yachts

classic line comparative table

1.500 100

1.900 100

2.150 100

2.630 100

3.450 100

Dynegold Star Gold Sea King Gold Fender Gold

1.495 49 200

2.000 73 200

3.020 102 200

4.200 143 150

5.500 185 150

7.050 240 100

8.800 290 100

10.030 355 100

12.150 470 100

14.610 540 100

1.270 48 250

1.680 70 200

2.800 103 200

3.600 140 200

4.300 185 100

5.400 230 100

6.700 290 100

8.300 320 100/200

9.700 437 100/200

11.100 500 100/200

12.050 565 100/200

S U R I C H I E S TA / O N R E Q U E S T

S U R I C H I E S TA / O N R E Q U E S T

1.700 47 200

3.100 68 200

4.750 95 200

6.800 135 200

8.670 172 150

9.900 223 100

11.300 100

14.900 100

17.000 100

18.900 100

21.000 100

Il carico di lavoro equivale al 30% del carico di rottura / Working load equals 30% of breaking load

Fotografie linea “Classic” di Francesco Rastrelli - Photo: Francesco Rastrelli

Classic line

boats often need ropes of a technicaland qualitative level which is superior tothose of modern boats.

This is because the volumes, the waterlines, the weights, the sail area and thedeck rigging inflict a heavy duty on rig-ging lines.

Many of the ropes in this range are alsoused for modern racing boats; with theonly difference being the colour, similarto hemp, which makes it more appro-priate to the aesthetic aspects of thesenoble “ladies of the sea”.

Al contrario di quanto si pensi, spesso le imbar-cazioni d’epoca necessitano di cime di un livellotecnico e qualitativosuperiore alle imbarcazioni moderne.

Questo perchè i volumi, le linee d’acqua, i pesi,le superfici veliche e le attrezzature di copertagravano pesantemente sulle manovre correnti.

Molte cime di questa linea vengono impiegateanche per le moderne barche da regata, conl’unica differenza nelcolore, simile alla canapa, che le rende più adat-te al look di queste nobili “signore del mare”.

Contrary to what you may think, vintage

DynegoldStar Gold

Sea King GoldFender Gold

26

Page 16: catalogo cime linea nautica - Maritime · processo produttivo e gli impatti negativi che ciò ... of the rope braiding and the twi-sting of the fibre. In order to improve the ...

FENDER GOLD Classic line

Cima per parabordi, morbida, resistente e ad altatenuta del nodo. Risolve in modo eccellente, pratico eveloce il problema delle impiombature, garantendo la sicu-rezza necessaria, e un gradevole aspetto estetico grazie alcolore canapa.

Rope for fenders: good knot retention, supple andresistant. Excellent, practical and fast solution to splicing onfenders, guaranteeing the necessary security but also plea -sing to the eye.

DESCRIZIONE - DESCRIPTION

imbarcazioni d'epoca e maxi sail yachts - vintage boats and maxi sail yachts

Uso: cima per parabordi e altri usi di bordo.Use: fender braid and other on board uses.

Costruzione: treccia in Poliestere HT a 24 fusi.Construction: 24 plait HT Polyester braid.

Diametri: da 8 a 16 mm.Diameters: from 8 to 16 mm.

Colori: tinta unita canapa.Colours: plain hemp.

CARATTERISTICHE TECNICHE - TECHNICAL CHARACTERISTICS

La più classica delle cime e la più conosciuta da tutti i mari-nai del mondo. Ora disponibile nel colore canapa ed in unaampia gamma di diametri. La lunga storia di questo prodot-to e l'esperienza lavorativa hanno portato questa cima agrandi risultati.

La cordatura a gherlino ed a a torsioni equilibratedella fibra di Poliestere Alta Tenacità, garantisceassorbimento degli strappi, resistenza agli acidi, ai raggiUVA, all'acqua salata. La resistenza alle abrasioni ed il buoncarico di rottura uniti alla maneggevolezza, sono requisitiche vengono mantenuti inalterati nel tempo, anche con usoprolungato ed intenso.

The world classic mooring line and the best known amongsailors. Now available in Hemp colour and in a vast rangeof diameters. The long history of this product and the onthe job experience have brought this rope great results.The double twist construction and the balancedtortion of HT Polyester fibre guarantees mass absor -ption, resistance to acids, UV rays and salt water. The resi -stance to abrasion, the excellent breaking load and themanageability are mantained unaltered across time, evenafter prolonged and intense use. Sea King Gold does notfloat and is thus an optimum choice for anchoring on moo -ring posts. Easy to splice.

Uso: per l'ormeggio di tutte le imbarcazioni fino ai maxiyachts. La migliore negli ormeggi fissi ed ai corpi morti.Use: for the mooring of all types of boats up to maxi yachts.The best choice for permanent moorings and on mooringposts.

Costruzione: cima ritorta a 3 lignoli in poliestere altatenacità 100%.Construction: 3 strand rope with balanced torsion anddouble twist construction.

Diametri: da 3 a 40 mm.Diameters: from 3 to 40 mm.

Colori: colore unito canapa.Colours: plain hemp.

FENDER GOLD

imbarcazioni d'epoca e maxi sail yachts - vintage boats and maxi sail yachts

SEA KING GOLD Classic line

DESCRIZIONE - DESCRIPTION

CARATTERISTICHE TECNICHE - TECHNICAL CHARACTERISTICS

CARICO DI ROTTURA

BREAKING LOADS

PESO

WEIGHT

LUNGHEZZA ROTOLO

ROLL LENGHT

8

10

12

14

16

18

20

22

24

26

28

30-40

1.270 48 250

1.680 70 200

2.800 103 200

3.600 140 200

4.300 185 100

5.400 230 100

6.700 290 100

8.300 320 100/200

9.700 437 100/200

11.100 500 100/200

12.050 565 100/200

SU RICHIESTA ON REQUEST

Allungamento al 30% del carico di rottura: 13,00%

Allungamento alla rottura: 24,50%

Stretch at 30% of breaking load: 13,00%

Stretch at breaking load: 24,50%

Stretch at 30% of breaking load: 7,00%

Stretch at breaking load: 13,50%

Allungamento al 30% del carico di rottura: 7,00%

Allungamento alla rottura: 13,50%

8

10

12

14

16

1.500 100

1.900 100

2.150 100

2.630 100

3.450 100

CARICO DI ROTTURA

BREAKING LOADS

PESO

WEIGHT

LUNGHEZZA ROTOLO

ROLL LENGHT

L'evoluzione delle fibre ed i nuovi accessori hanno favoritol'utilizzo di cime tecniche anche sulle barche d'epoca.La Dynegold non teme alcun confronto: per il carico di rot-tura, l'allungamento, la raffinata costruzione e per il prezzo.Dynegold è il perfetto risultato dello studio dei p rodotti daregata applicato e adattato alle barche d'epoca.Una calza molto compatta si sovrappone alla treccia inter-media, che protegge l'anima in Dyneema SK75 che lalega alla calza ed evita qualsiasi scivolamento fra le dueriducendo anche l'appiattimento sui winch. Impiombabile,usando tecnica e strumenti adeguati.

The evolution of fibres and new accessories have favouredthe use of technical ropes even on vintage boats.Dynegold is beyond all confrontation for its breaking load,stretch and refined construction. Dynegold is the perfectresult of the study of products for racing boatsapplied and adapted to vintage boats. A very com -pact cover is wrapped around the intermediate braid toprotect the core with Dyneema® SK75. The staple fibreintermediate braid prevents slipping between cover andcore, and reduces flattening on winches and stoppers. Canbe spliced using the correct tools and methods.

Allungamento al 30% del carico di rottura: 3,00%

Allungamento alla rottura: 4,00%

Stretch at 30% of breaking load: 3,00% - Stretch at breaking load: 4,00%

Uso: qualsiasi manovra corrente.Use: all running lines.

Costruzione: copertura in Poliestere HT a torsioni equilibratecostruita a 24 o 32 fusi a seconda del diametro. Treccia inter-media in fiocco di Poliestere HT. Anima trecciata a 16 fusi inDyneema® SK75.Construction: double braid with balanced twist HT Polyestercover in 24 or 32 plaits, according to diameters.

DYNEGOLD

SEA KING GOLD

imbarcazioni d'epoca e maxi sail yachts - vintage boats and maxi sail yachts

DYNEGOLD Classic line

Staple fibre intermediate braid, which contains and protectsthe core. 16 plait braided core with Dyneema® SK75.

Diametri: da 6 a 22 mm.Diameters: from 6 to 22 mm.

Colori: unico colore tinta unita canapa.Colours: plain hemp.

DESCRIZIONE - DESCRIPTION

DESCRIZIONE - DESCRIPTION

CARATTERISTICHE TECNICHE - TECHNICAL CHARACTERISTICS

CARICO DI ROTTURA

BREAKING LOADS

PESO

WEIGHT

LUNGHEZZA ROTOLO

ROLL LENGHT

8

10

12

14

16

18

1.700 47 200

3.100 68 200

4.750 95 200

6.800 135 200

8.670 172 150

9.900 223 100

STAR GOLD Classic line

"Stella" è il nome di questa cima che da molti anni mantie-ne inalterata la sua "brillantezza" a bordo delle molte bar-che che l'hanno usata e continuano a richiederla. Pur man-tenendo inalterata la classica costruzione a doppiatreccia, Star Gold viene costantemente aggiornata nelleproporzioni costruttive e nei colori.La equilibrata costruzione a doppia treccia risulta sempremorbida, maneggevole, resistente alle flessioni eall'abrasione. Il trattamento di prestiratura riduce note-volmente l'allungamento e migliora il carico di rottura, ren-dendola adatta anche per essere impiombata su moschetto-ni, bozzelli, redance, arricavi e quant'altro lo richieda.

There is a continuous demand for this rope which has pro -ved to retain its luster for years aboard the many boatswhich have used it.Even though it mantains its classic double braid construc -tion, Star Gold is constantly updated in its structure andcolours. The most widely used rope on all vintage boats.Thanks to the balanced double braid construction itremains supple, manageable and resistant to fle -xion and abrasion. The prestretch treatment significantlyreduces elongation and improves the breaking load, makingit also suitable for halyards, topping lifts and tackles.All this makes Star Gold the ideal rope for splicing on snapshackles, blocks, thimbles and other accessories.

imbarcazioni d'epoca e maxi sail yachts - vintage boats and maxi sail yachts

Uso: drizze, scotte, amantigli, paranchi e rinvii. Nei grossidiametri ideale per i maxi sail yachts d'epoca.Use: Halyards, sheets, topping lifts, tackles and control lineson Classic cruising boats. In large diameters it is ideal forClassic maxi sail yachts.

Costruzione: doppia treccia prestirata. Copertura inPoliestere HT a torsioni equilibrate costruita a 16, 20 o 24 fusia seconda del diametro. Anima trecciata a 12 o 16 fusi inPoliestere HT a torsioni equilibrate.Construction: Prestretched double braid. Balanced twist HTPolyester cover in 16, 20 or 24 plaits, according to diameters.Balanced twist HT Polyester braided core in 12 or 16 plaits.Allungamento al 30% del carico di rottura: 7,00%

Allungamento alla rottura: 13,50%

Stretch at 30% of breaking load: 7,00% - Stretch at BL: 13,50%

CARATTERISTICHE TECNICHE - TECHNICAL CHARACTERISTICS

STARGOLD

Diametri: da 8 a 18 mm.Diameters: from 8 to 18 mm.

Colori: unico colore tinta unita canapa.Colours: plain hemp.

8

10

12

14

16

18

1.495 49 200

2.000 73 200

3.020 102 200

4.200 143 150

5.500 185 150

7.050 240 100

CARICO DI ROTTURA

BREAKING LOADS

PESO

WEIGHT

LUNGHEZZA ROTOLO

ROLL LENGHT

28 29

Page 17: catalogo cime linea nautica - Maritime · processo produttivo e gli impatti negativi che ciò ... of the rope braiding and the twi-sting of the fibre. In order to improve the ...

Cima per parabordi, morbida, resistente e ad altatenuta del nodo. Risolve in modo eccellente, pratico eveloce, il problema delle impiombature sui parabordi,garantendo la sicurezza necessaria, ma anche un gradevoleaspetto estetico.

Rope for fenders: good knot retention, supple andresistant. Excellent, practical and fast solution to splicingon fenders, guaranteeing the necessary security but alsopleasing to the eye.

Uso: cima per parabordi e altri usi di bordo.Use: fender braid and other on board uses.

Costruzione: treccia in Poliestere HT a 24 fusi.Construction: 24 plait HT Polyester braid.

Diametri: da 8 a 16 mm.Diameters: from 8 to 16 mm.

Colori: colore unito a scelta fra nero e blue navy e su richie-sta verde racing, grigio, bordeaux, canapa.Colours: plain black or navy blue. Other colours availableupon request.

FENDER BRAID

per tutte le imbarcazioni - all boats

FENDER BRAID Multi-use

DESCRIZIONE - DESCRIPTION

CARATTERISTICHE TECNICHE - TECHNICAL CHARACTERISTICS

CARICO DI ROTTURA

BREAKING LOADS

PESO

WEIGHT

LUNGHEZZA ROTOLO

ROLL LENGHT

Allungamento al 30% del carico di rottura: 13,00%

Allungamento alla rottura: 24,50%

Stretch at 30% of breaking load: 13,00%

Stretch at breaking: 24,50%

La più versatile fra le cime multiuso con un intrecciosoffice ma resistente. Il buon carico di rottura e la suamorbidezza la rendono sempre adatta alle molte esigenzedi bordo. Si impiomba facilmente.

The most versatile of the multipurpose ropes with a supplebut resistant braid. The good breaking load and thesuppleness make it ever suitable for the many on boardneeds. Easy to splice.

Uso: cima per parabordi, traino dei tender, ancore di piccolinatanti, tendalini, coperture e legature varie.Use: fender braid, towing of tenders, anchoring of smallboats, blinds, biminies and various bindings.

Costruzione: treccia in Poliestere HT a 16 fusi, senza anima.Construction: 16 plait HT Polyester braid without core.

Diametri: da 4 a 16 mm.Diameters: from 4 to 16 mm.

Colori: colore bianco con riga azzurra.Colours: plain white with a light blue marker.

BLUE LINE

per tutte le imbarcazioni - all boats

BLUE LINE Multi-use line

DESCRIZIONE - DESCRIPTION

CARATTERISTICHE TECNICHE - TECHNICAL CHARACTERISTICS

CARICO DI ROTTURA

BREAKING LOADS

PESO

WEIGHT

LUNGHEZZA ROTOLO

ROLL LENGHT

4

5

6

8

9

10

12

14

16

280 11 400

400 14 300

520 18 300

980 34 300

1.150 48 200

1.450 61 200

2.000 89 200

2.650 114 200

3.460 146 200

Allungamento al 30% del carico di rottura: 10,00%

Allungamento alla rottura: 22,00%

Stretch at 30% of breaking load: 10,00%

Stretch at breaking: 22,00%

1.500 100

1.900 100

2.150 100

2.630 100

3.450 100

8

10

12

14

16

3

4

5

6

8

9

10

12

14

16

18

cime multiuso per ogni tipo di barca, per qualsiasi attività marina e sport acquaticomulti-use ropes for all boats and all types of marine activities and waters sport

multi-use line comparative tableLa vita di bordo richiede l’utilizzo di sva-riati tipi di cime, destinate a moltepliciimpieghi.Questa linea è un concentrato delle varieapplicazioni che si possono presentare abordo.L’ottima qualità dei materiali impiegatine garantisce la durata, anche dove nonsono richieste specifiche caratteristichetecniche.

Life on board requires the use ofvarious types of ropes, which aredestined to multiple uses. This range is a concentration ofthe various applications which arelikely to occur aboard. The optimum quality of the mate-rials used guarantees the duration,even where there are no specifictechnical requirements.

200 16 300

350 22 300

460 30 300

880 50 200

1.200 75 150

1.700 100 100

2.230 140 100

3.000 185 100

3.800 240 100

9 200

14 350

22 300

33 200

45 200

Fender Braid Blue Line Fantasy Prorope Delphinus

Il carico di lavoro equivale al 30% del carico di rottura / Working load equals 30% of breaking load

280 11 400

400 14 300

520 18 300

980 34 300

1.150 48 200

1.450 61 200

2.000 89 200

2.650 114 200

3.460 146 200

320 16 400

400 22 250

500 30 300

950 50 300

1.350 75 200

1.900 100 100

2.500 140 100

3.300 185 100

4.200 240 100

1.500 100

1.900 100

2.150 100

2.630 100

3.450 100

Multi-use line

30 31

Page 18: catalogo cime linea nautica - Maritime · processo produttivo e gli impatti negativi che ciò ... of the rope braiding and the twi-sting of the fibre. In order to improve the ...

Fantasy è destinata a risolvere i molteplici problemi dibordo su piccole e medie imbarcazioni. Compatta e fles-sibile, ricopre il ruolo di tuttofare, con una ampiagamma di diametri e righe colorate. Non ha paura di raggisolari, acqua salata, solventi e prodotti chimici in genere.Difficilmente impiombabile.

Fantasy is designed to solve the multiple problems on boardsmall and medium boats. Compact and flexible, itcovers the multi-purpose role with a vast range ofdiameters and coloured markers. Resistant to UV rays, saltwater, solvents and chemical products in general. Not suitable for splicing.

Uso:cima per parabordi, piccoli ormeggi, traino, ancore di piccolinatanti, tendalini, coperture, corpi morti e legature varie.Use: fenders, small moorings, towing, small boats anchors, blinds,biminies, mooring posts and various bindings.

Costruzione:copertura trecciata in Poliestere HT a 16 o 24 fusi a secondadel diametro. Anima di filati ritorti di Poliestere.Construction:HT polyester braided cover in 16 or 24 plaits, according todiameter. Twisted polyester yarn core.

Diametri: da 4 a 18 mm.Diameters: from 4 to 18 mm.

Colori:colore bianco con 2 righe a scelta fra azzurro, rosso, verde.Colours:white base with 2 markers in three colours to choosebetween light blue, red and green.

FANTASY

per le imbarcazioni e per varie applicazioni - all boats and multiple applications

FANTASY Multi-use line

DESCRIZIONE - DESCRIPTION

CARATTERISTICHE TECNICHE - TECHNICAL CHARACTERISTICS

CARICO DI ROTTURA

BREAKING LOADS

PESO

WEIGHT

LUNGHEZZA ROTOLO

ROLL LENGHT

Prorope è destinata agli usi secondari a bordo, ma anchenei cantieri, nei circoli nautici, nelle spiagge e ovunque cisia la necessità di avere una cima multiuso economica.La costruzione compatta dona ottima durata nel tempo, mail Poliestere Media Tenacità tende ad irrigidire nel tempocon l'esposizione ai raggi solari e all'acqua.

Prorope is particularly appropriate for secondary on boardapplications, but also in shipyards, yacht clubs, on beachesand wherever it is necessary to have an economicalmulti-purpose rope. The compact construction givesoptimal durability although Medium Tenacity Polyester hasa tendency to slight rigidity.

Uso: cima per parabordi, piccoli ormeggi, traino,ancore di piccoli natanti, tendalini, coperture, corpi morti,delimitazione di aree e legature varie.Use: fender braid, towing of tenders, anchoring of smallboats, blinds, biminies and various bindings.

PROROPE

varie applicazioni - multiple applications

PROROPE Multi-use line

DESCRIZIONE - DESCRIPTION

CARATTERISTICHE TECNICHE - TECHNICAL CHARACTERISTICS

CARICO DI ROTTURA

BREAKING LOADS

PESO

WEIGHT

LUNGHEZZA ROTOLO

ROLL LENGHT

4

5

6

8

10

12

14

16

18

200 16 300

350 22 300

460 30 300

880 50 200

1.200 75 150

1.700 100 100

2.230 140 100

3.000 185 100

3.800 240 100

Allungamento al 30% del carico di rottura: 10,00%

Allungamento alla rottura: 22,00%

Stretch at 30% of Breaking load: 10,00%

Stretch at breaking: 22,00%

Costruzione: copertura trecciata in Poliestere Media Tenacità16 o 24 fusi a seconda del diametro. Anima di filati ritorti diPoliestere.Construction: Medium Tenacity Polyester braided cover in16 or 24 plaits, according to diameters. Core in twistedPolyester yarn.

Diametri: da 4 a 18 mm.Diameters: from 4 to 18 mm.

Colori: bianco con 2 righe a scelta fra azzurro, rosso, verde.Colours: white base with 2 markers in three colours tochoose between light blue, red and green.

320 16 400

400 22 250

500 30 300

950 50 300

1.350 75 200

1.900 100 100

2.500 140 100

3.300 185 100

4.200 240 100

4

5

6

8

10

12

14

16

18

Cima galleggiante, morbida e resistente. I filatimultifilamento rendono la cima morbidissima evitando ilformarsi di torsioni o asole nell'uso.

Floating rope, supple and resistant. The multifilamentyarns make this rope very supple, preventing the formationof twists and kinks during use.

Uso: cima per ciambelle salvagente, mezzi di soccorso,sci nautico, boe di segnalazione e delimitazione aree.Use: rope for life buoys, inflatable life rafts, water skiing,signal buoys and boundaries.

Costruzione: treccia in Polipropilene multifilamento.Construction: multifilament polypropylene braid.

Diametri: da 4 a 16 mm.Diameters: from 4 to 16 mm.

Colori: colore bianco e rosso.Colours: red and white mix.

DELPHINUS

per tutte le imbarcazioni e usi vari - all boats and multiple applications

Multi-use line

DESCRIZIONE - DESCRIPTION

CARATTERISTICHE TECNICHE - TECHNICAL CHARACTERISTICS

CARICO DI ROTTURA

BREAKING LOADS

PESO

WEIGHT

LUNGHEZZA ROTOLO

ROLL LENGHT

9 200

14 350

22 300

33 200

45 200

4

6

8

10

12

Multi-use

Treccia realizzata con anima in puro lattice di gommae calza in Poliestere HT resistente ai raggi solari, al sale eda tutte le intemperie. La sua elasticità ha una buona duratanel tempo e da nuova raggiunge il 150%.

Braid with 100% latex core and HT Polyester sock (resis t a n tto sunlight, salt and bad weather conditions). High durability,the elasticity, when the braid is new, reaches 150%.

DESCRIZIONE - DESCRIPTION

per usi svariati a bordo e nella produzione di accessori nautici in generemultiple applications on board and production of nautical accessories

Uso tecnico: velerie, tapezzieri, telonai, negozi.Technical use: sail makers, tapestry workers, shops.

Uso a bordo: tende, coperture, legature, tiranti e molti altri.On board use: awnings, covers, bindings, falls and manyothers.

Costruzione: calza in Poliestere Alta Tenacità 100%.Anima in puro lattice di gomma.Construction: 100% HT Polyester sock. Core in 100% Latex.

CARATTERISTICHE TECNICHE - TECHNICAL CHARACTERISTICS

TRECCIA ELASTICA

Diametri: da 3 a 10 mm. Nel colore nero sono disponibilsolo i diametri da 3 a 6 mm.Diameters: From 3 to 10 mm. Black available only indiameters from 3 to 6 mm.

Colori: bianco con due righe nere. Colore nero unito.Colours: White with two black markers or Plain Black.

32 33

DELPHINUS

TRECCIA ELASTICA

Page 19: catalogo cime linea nautica - Maritime · processo produttivo e gli impatti negativi che ciò ... of the rope braiding and the twi-sting of the fibre. In order to improve the ...

Multi-use line

PES HT

Sagole multiuso confezionate su minirocchetti già prontiper la vendita al dettaglio; sagole bianche, nere e coloratein Poliestere HT e in Dyneema per gli usi più sofisticati.Il display fornito gratuitamente con la prima carica comple-ta della serie minirocchetti, agevola la vendita al dettaglian-te, evitando i tempi di taglio a misura. Inoltre l'utilizzatoreavrà sempre il prodotto avvolto in modo ordinato e liberoda possibili grovigli.

Multi-use trimlines on mini rolls ready for point of sale:white, black and coloured, HT Polyester and Dyneema trim -lines for various uses. The display, supplied free of chargewith the first complete order of the MINIROCCHETTI, facili -tates direct sales eliminating time spent on measuring andcutting. Moreover, users will benefit from a product whichis rolled in an orderly fashion so as to eliminate the possibi -lity of knotting.

DESCRIZIONE - DESCRIPTION

sagole in minirocchetti - thin braid mini-rolls

DYNEEMA SK 75

FILO CERATO

Uso: bandiere, stroppi, surf e legature varieUse: flags, strops, bindings wherever a good breaking load isnecessary

Costruzione: calza in Poliestere HT.Anima in Dyneema® SK75 unidirezionale.Construction: HT Polyester sock. Core with unidirectionalDyneema® SK75.

CARATTERISTICHE TECNICHE - TECHNICAL CHARACTERISTICS

Diametri: da 2 a 3,5 mm.Diameters: from 2 to 3,5 mm.

Colori: base colorata a scelta fra viola con 2 righe giallofluorescente oppure base giallo fluorescente con 2 righe viola.Colours: base colour choice between Violet with two FluoYellow markers or Fluo Yellow with two Violet markers.

2

2,5

3

3,5

1

1,5

160 15

290 10

340 7

400 5

CARICO DI ROTTURA

BREAKING LOADS

PESO

WEIGHT

LUNGHEZZA ROTOLO

ROLL LENGHT

Uso: legature e cuciture.Use: binding and sewing.

Diametri: da 1 a 1,5 mm.Diameters: from 1 to 1,5 mm.

Colori: base colorata a scelta fra bianco, rosso, blu,marrone e verde.Colours: base colour choice between white, red, blue,brown and green.

CARATTERISTICHE TECNICHE - TECHNICAL CHARACTERISTICS

20

15

CARICO DI ROTTURA

BREAKING LOADS

PESO

WEIGHT

LUNGHEZZA ROTOLO

ROLL LENGHT

Uso: bandiere, stroppi, legature varie, cuciture.Use: flags, strops, various bindings and sewing.

Costruzione: 100% calza in poliestere ad alta tenacità.Anima unidirezionale.Construction: 100% HT Polyester sock. Core in unidirectio -nal HT Polyester.

Diametri: da 0,8 a 3,5 mm.Diameters: from 0,8 to 3,5 mm.

Colori: base colorata a scelta fra azzurro, rosso, verdecon 2 righe gialle oppure base gialla con 2 righe azzurre.Colours: Choice between Light Blue, Red, Green, all with twoyellow markers, or Yellow base with two light Blue markers.

CARATTERISTICHE TECNICHE - TECHNICAL CHARACTERISTICSCARICO DI ROTTURA

BREAKING LOADS

PESO

WEIGHT

LUNGHEZZA ROTOLO

ROLL LENGHT

46 1,1 50

50 1,6 40

79 2,1 30

132 3,2 40

143 4,4 30

192 5,5 20

271 8,6 15

0,8

1

1,5

2

2,5

3

3,5

SAGOLA Multi-use line

SAGOLA PES HT

Sagole trecciate in Poliestere Alta Tenacità, flessibili e dure-voli all'esposizione della luce solare. Adatte per tutti gli usidi bordo, in particolare su derive e wind-surf, ma anche perogni piccola legatura e per le bandiere. Per l'avviamento deimotori fuoribordo usare la Sagola Avviamento Motori, stu-diata per essere resistente a migliaia di strappi.Le sagole trecciate in Poliestere HT bianco e colorato sonoconfezionate su rocchetti flangiati di varie lunghezze aseconda del diametro, pratici per la vendita al dettaglio eper gli utilizzatori diretti, tipo velerie, tapezzerie, telonai e

altri.Trimlines braided in HT Polyester, flexible and durable insunlight. Appropriate for all on board uses, in particular ondinghies and wind-surfs, but also for all types of small bin -dings and for flags – for starting outboard engines use theappropriate trimlines which are designed to be resistant tocontinuous pulling. The trimlines braided in white and coloured HT Polyesterare rolled on to bobbins of various sizes, practical for pointof sale and for the final user, such as sail makers, tapestry-workers and others.

DESCRIZIONE - DESCRIPTION

imbarcazioni, derive, wind-surf e kite-surfall boats, dinghies, wind-surfing and kite-surfing

SAGOLA PES HT COLOR

SAGOLA AVVIAMENTO MOTORI

Diametri: da 2 a 3,5 mm.Diameters: from 2 to 3,5 mm.

CARATTERISTICHE TECNICHE - TECHNICAL CHARACTERISTICS

2

2,5

3

3,5

132 3,2 200

143 4,4 200

192 5,5 200

271 8,6 200

CARICO DI ROTTURA

BREAKING LOADS

PESO

WEIGHT

LUNGHEZZA ROTOLO

ROLL LENGHT

Diametri: da 2 a 6 mm.Diameters: from 2 to 6 mm.

Colori: colore unito bianco.Colours: plain white.

Lunghezza dei rotoli / Roll lenght:

CARATTERISTICHE TECNICHE - TECHNICAL CHARACTERISTICS

Uso: bandiere, stroppi, legature, fucili subacqueie ogni altro uso.Use: flags, strops, bindings, harpoon guns and wherevernecessary.

Costruzione: treccia in Poliestere HT.Construction: HT Polyester braid.

D i a m e t r i : da 0,6 a 6 mm.Diameters: from 0,6 to 6 mm.

Colori: bianco unito o bianco con due righe coloratea scelta fra azzurro, rosso, verde.Colours: Plain White or White with a choice of two colouredmarkers between light blue, red, green.

CARATTERISTICHE TECNICHE - TECHNICAL CHARACTERISTICSCARICO DI ROTTURA

BREAKING LOADS

PESO

WEIGHT

LUNGHEZZA ROTOLO

ROLL LENGHT

29 0,8 300

46 1,1 300

50 1,6 200

79 2,1 200

132 3,2 200

143 4,4 200

192 5,5 200

271 8,6 200

320 16 200

400 22 200

500 30 200

0,6

0,8

1

1,5

2

2,5

3

3,5

4

5

6

2 250 m2,5 300 m3 200 m

3,5 300 m4 350 m4,5 350 m

5 250 m6 250 m

Colori: colore unito nero e blue mare.Colours: Plain Black and Navy Blue.

34 35

MINIROCCHETTI

MINIROCCHETTI

FILO CERATO

SAGOLA

Page 20: catalogo cime linea nautica - Maritime · processo produttivo e gli impatti negativi che ciò ... of the rope braiding and the twi-sting of the fibre. In order to improve the ...

A4 Motorway for Trieste Exit San Giorgio diNogaro - Porpetto. Straight on towards the indu-strial zone “Aussa Corno” following the indica-tions. After two traffic lights straight on, thenthe second street on the right (via Meucci) thirdblock on the left: Armare.

Percorrere l’autostrada A4 Trieste-Venezia finoall’uscita San Giorgio di Nogaro-Porpetto.Proseguire verso la zona industriale “AussaCorno” seguendo le indicazioni. Superati i duesemafori, proseguire diritti stando attenti allestrade laterali della zona industriale; imboccarela seconda a destra (via Meucci) e proseguireper circa 300 metri fino all’ingresso dello stabili-mento Armare sulla sinistra.

Project and Artwork: Nicola Brollo / Five Zone (Ud)

Si ringraziano le Seguenti ditte per aver concesso l'utilizzo delle fotografie ove segnalato:Cantieri SE.RI.GI. Aquileia (Ud) - Franchini Yachts Monte Porzio (Pu) / Slam Genova - Sly Yachts Cesena (Fc)Many thanks to the following firms for giving their consent to use the photographs indicated:Cantieri SE.RI.GI. Aquileia (Ud) - Franchini Yachts Pesaro (Pu) / Slam Genova - Sly Yachts Cesena (Fc)

Altre fotografie e fotografie prodotti: Nicola Brollo - Toni Casula - Francesco Rastrelli - Fabio TaccolaOther photographs and photographs of products: Nicola Brollo - Toni Casula - Francesco Rastrelli - Fabio Taccola

Print: Graphart (Ts)

Stampato e prodotto in Italia nel settembre 2006.Printed and made in Italy in September 2006.

Tutti i nomi dei prodotti Armare sono registrati.All the names of Armare products are registered.

© 2006 ARMARE. E' vietata la riproduzione, anche parziale ed in qualsiasi forma, senza autorizzazione scritta.© 2006 ARMARE. The reproduction, even partly and in whatever form, is strictly prohibited without prior written consent.

Come raggiungerci / How to reach us

ITALIA

FRIULIVENEZIAGIULIA

I dati e le caratteristiche tecniche riportate nel pre-sente catalogo sono da ritenersi puramente indica-tivi e riferiti a cime nuove di fabbrica; in particolareArmare declina ogni responsabilità per eventualierrori di stampa sulle caratteristiche tecniche deiprodotti.I nodi possono ridurre il carico di rottura fino al50% così come errati metodi di impiombatura oimprecise realizzazioni delle stesse.Come indicato a margine di ogni tabella il carico dilavoro non deve superare in nessun caso il 30% del

Informazioni sull’utilizzo dei prodotti e sulla sicurezza

Information with regards to the use and safety of the products

Information with regards to the environment

Informazioni di carattere ambientaleNon disperdere la cima nell'ambiente.Non disperdere la cima in ambiente marino eacquatico in genere.Al termine dell'utilizzo eliminarla assieme ai rifiutisolidi urbani.Non bruciare la cima, nemmeno dopo l'uso.

Acquistando prodotti di qualità e seguendo leregole di buon utilizzo delle cime allunga la lorodurata, fa risparmiare l'utilizzatore finale e rispettal'ambiente, grazie al miglior utilizzo delle risorse,minor consumo di energia e quindi un minor inqui-namento ambientale.

Ringraziamo fin d’ora ogni cliente e/o utilizzatoredei nostri prodotti che vorrà inviare commenti, sug-gerimenti ed esperienze che possano dare stimoloal miglioramento di quanto proposto in questocatalogo.Tutti le cime presentate sono di esclusiva produzio-ne dell’Armare a garanzia dei clienti e degli utiliz-zatori che sceglieranno i nostri prodotti.

The data and the technical characteristics presen-ted in this catalogue are to be considered purelyindicative and refer to brand new ropes. In particu-lar Armare declines every responsability withregards to any eventual printing errors, concerningthe technical characteristics of the products.The use of knots may reduce breaking loads by upto 50% as will imprecise splicing or incorrectmethods of splicing.As indicated in the margin of every illustrative

table, the workload must not, in any case whatsoe-ver, exceed 30% of the indicated breaking load.Never load ropes which are in contact with roughsurfaces, rust or sharp edges, as this may lead tosudden breakage of the ropes or irreparable dama-ge of the same.No responsability can be imposed upon Armare fordamage to persons or things caused by the incor-rect, unsafe or inappropriate use of the ropes.Rinse the ropes with soft water (after their disin-stallation) every two to three months or at least atthe end of each season. This extends the durability

of the same and guarantees better performance.All products are subject to variation and modifica-tion without prior notice.Keep the ropes out of the reach of children. Theyare not toys!

Do not dispose of ropes in natural environments.Do not dispose of ropes in marine or aquatic envi-ronments.Upon the termination of use eliminate togetherwith solid refuse.The purchase of top quality products, along with

the observation of guidelines for the correct use ofthe ropes, extends their duration, cuts costs for theuser and creates a respect for the environment,thanks to a better use of resources, less energyconsumption and thus less environmental pollu-tion.We would moreover like to thank, in anticipation,those who would consider sending us any com-

ments, suggestions and experiences which may sti-mulate an improvement to any of the proposals ofthis catalogue.

carico di rottura indicato. Non deve mai verificarsil'utilizzo di cime sotto carico, a contatto di superficiruvide, ruggini o comunque taglienti, in quantopotrebbero verificarsi improvvise rotture delle cimee/o danni irreparabili alle stesse.Nessuna responsabilità sarà da imputare adArmare per danni a cose o persone a causa di erra t o,incauto o improprio uso delle cime.Sciacquare le cime con acqua dolce (non montatea bordo dell'imbarcazione) ogni due/tre mesi oalmeno a fine stagione, allunga la vita delle stesse

e garantisce un miglior rendimento nell'utilizzo.Tenere le cime lontano dalla portata dei bambini,non sono giocattoli!Tutti i prodotti possono essere soggetti a va r i a z i o n ie modifiche senza alcun preavviso.