Carlos Jiménez - fcmanrique.org20Jim%E9nez.pdf · Carlos Jiménez ARRECIFE: TRES ENLACES CON EL...

30

Transcript of Carlos Jiménez - fcmanrique.org20Jim%E9nez.pdf · Carlos Jiménez ARRECIFE: TRES ENLACES CON EL...

Page 1: Carlos Jiménez - fcmanrique.org20Jim%E9nez.pdf · Carlos Jiménez ARRECIFE: TRES ENLACES CON EL MAR ARRECIFE: THREE LINKUPSWITH THE SEA. 54 Approaching Arrecife from the airport,
Page 2: Carlos Jiménez - fcmanrique.org20Jim%E9nez.pdf · Carlos Jiménez ARRECIFE: TRES ENLACES CON EL MAR ARRECIFE: THREE LINKUPSWITH THE SEA. 54 Approaching Arrecife from the airport,

Carlos

Jiménez

ARRECIFE: TRES ENLACES CON EL MAR

ARRECIFE: THREE LINKUPS WITH THE SEA

Page 3: Carlos Jiménez - fcmanrique.org20Jim%E9nez.pdf · Carlos Jiménez ARRECIFE: TRES ENLACES CON EL MAR ARRECIFE: THREE LINKUPSWITH THE SEA. 54 Approaching Arrecife from the airport,

54

Approaching Arrecife from the airport, the city’s uniform cluster of white

buildings initially suggest a cohesive and active waterfront. On closer

inspection though, the much anticipated seafront reveals a congested and

fractured urban setting, obvious to the presence of the adjacent sea. The

refrain that Arrecife has grown with its shoulders to the sea becomes even

more evident as this maritime edge unfolds its neglect through a series of

scattered and incomplete urban conditions, under-utilizing what is one of

the most compelling sea landscapes to be found anywhere in the island.

Defined and contained by the Islote de la Fermina to the west and the Islote

del Francés to the east, our proposal for Arrecife’s seafront aims to establish

a highly continuous and identifiable waterfront promenade stretching

between these two district reference poles. A promenade which reclaims the

importance of the sea as Arrecife’s most vital attribute, informing and

Page 4: Carlos Jiménez - fcmanrique.org20Jim%E9nez.pdf · Carlos Jiménez ARRECIFE: TRES ENLACES CON EL MAR ARRECIFE: THREE LINKUPSWITH THE SEA. 54 Approaching Arrecife from the airport,

55

Cuando se llega a Arrecife desde el aeropuerto, la aglomeración homogénea de

construcciones blancas parece ser el telón de fondo de un frente marítimo

coherente y animado. Pero, poco después, al alcanzar la costa, la esperada

fachada sobre el mar de la ciudad resulta ser una composición urbana frag-

mentada y diluida. El dicho de que Arrecife ha crecido de espaldas al mar se

hace aún más evidente cuando se comprueba el descuido hacia su borde mari-

no manifiesto en la sucesión de episodios urbanos dispersos e incompletos, que

no saca apenas partido de uno de los paisajes costeros más atractivos de la isla.

Definida y limitada por el islote de la Fermina a poniente y el islote del

Francés a levante, nuestra propuesta para el frente marítimo de Arrecife pro-

cura crear un paseo litoral muy reconocible y continuo entre estos dos hitos

de referencia: un paseo que subraya la importancia del mar como el rasgo

más característico de la ciudad, a la que otorga belleza y personalidad. La

Page 5: Carlos Jiménez - fcmanrique.org20Jim%E9nez.pdf · Carlos Jiménez ARRECIFE: TRES ENLACES CON EL MAR ARRECIFE: THREE LINKUPSWITH THE SEA. 54 Approaching Arrecife from the airport,

56

embellishing the unique character of the city. The proposal functions as a

strategy for the recuperation of prominent seafront features and edges which

have been left partially abandoned, ravaged by the automobile’s parking

intrusions, or in various states of deterioration. These features contain some

of the most singular imprints of Arrecife’s history, offering viable foundations

for the regeneration of the city’s ongoing civic and physical character. Our

proposal’s prime objective is to create a maritime front which summons pride

and joy from its citizens, a public corridor intertwined with the marvels of a

natural landscape which in time becomes more abundant and indispensable.

The singled-out features of the proposal correspond to the city’s three main

islotes, or islets: La Fermina, El Castillo and El Francés. Directly addressing

their particular locations and circumstances, a series of circumscribed

programs are proposed for each, with the intent of establishing new

references, sequences and connections within the historical framework of

the seafront. A linear procession of native palm trees of different densities

and rhythms, interspersed with selected native plants, are to be planted

along the whole promenade for continuity and legibility. Along these lines, a

palette of local ground textures and patterns provides a tactile continuity

within the various points of reference.

1. Islote de la Fermina

The intent of this proposal is to restore, rescue and complete the sculpted

spaces designed by César Manrique for this area. Rather than returning to

the original program of public swimming pools, our proposition is to convert

Page 6: Carlos Jiménez - fcmanrique.org20Jim%E9nez.pdf · Carlos Jiménez ARRECIFE: TRES ENLACES CON EL MAR ARRECIFE: THREE LINKUPSWITH THE SEA. 54 Approaching Arrecife from the airport,

57

propuesta sirve como soporte estratégico para la recuperación de zonas sin-

gulares de la costa que se encuentran parcialmente abandonadas, degrada-

das por los aparcamientos o en un estado de deterioro progresivo. Estas

zonas conservan la huella de diferentes episodios de la historia de Arrecife y,

por tanto, constituyen un cimiento eficaz para la construcción y la regenera-

ción del carácter físico y social de la ciudad. A la larga, el objetivo es crear

una fachada marítima que los ciudadanos disfruten con alegría y con orgu-

llo, un paseo público urbano que se enlace con las maravillas de un paisaje

natural generoso e imprescindible.

Las zonas seleccionadas en la propuesta corresponden a los tres islotes prin-

cipales de la ciudad: 1. La Fermina; 2. El Castillo; 3. El Francés. Teniendo en

cuenta sus particularidades topográficas y sus diferentes condiciones, en

cada uno de los casos se proponen una serie de intervenciones y programas

específicos que intentan establecer nuevas referencias y conexiones en la

conformación histórica del frente marítimo. Para dar al paseo identidad y

continuidad, su recorrido se subraya con la plantación de palmeras nativas,

que se agrupan con distintas densidades y ritmos, y que se intercalan con

otras variedades de la vegetación insular. Con el mismo propósito, la conti-

nuidad visual y táctil entre los hitos de referencia se procura a través del

empleo de materiales, formas y texturas locales en suelos y pavimentos.

1. Islote de la Fermina

El objetivo de esta propuesta es rescatar, restaurar y completar el modelado

escultórico original diseñado por César Manrique para esta zona. En lugar de

Page 7: Carlos Jiménez - fcmanrique.org20Jim%E9nez.pdf · Carlos Jiménez ARRECIFE: TRES ENLACES CON EL MAR ARRECIFE: THREE LINKUPSWITH THE SEA. 54 Approaching Arrecife from the airport,

58

the abandoned excavated volumes into an open-air aquarium where the rare

and exquisite marine life of the island can be displayed and enjoyed.

Sustained by the sea-water’s rich life cycles, the aquarium becomes an ever-

changing lagoon where Manrique’s sensual and earthy calligraphy contains

the life-affirming lessons of the sea.

Other proposals for the area include a public park demarcated by local trees

and plants oriented toward the sea, and a cascading pool of sea-water at the

edge of the park. The latter dissolves the prevalent hard edges at this

juncture of city and sea, opening expansive views to the horizon. This park,

which at present lies partially under-used and saturated with sunlight glare,

is transformed into a prominent extension of the city’s public life. Besides

providing cooling shade and breezes, the park engages a variety of

recreational activities such as swimming, walking, taking the sun,

meandering, or simply watching the delicate patina of the sea beyond.

2. Islote del Castillo

Our proposal for this central feature of the maritime promenade consists of

expanding the city’s edge and the singular vantage points found all along

this section of the city. Located within an extended arm to the sea, these

points enjoy some of the most arresting views back to Arrecife. This arm can

nurture the most pleasant walks along and into the sea. We propose to

transform El Castillo into a museum of the city’s maritime history. Adjacent

to it, we envision a large public garden with an elevated viewing platform.

Beneath and near this structure, a café with outside dining is to be immersed

Page 8: Carlos Jiménez - fcmanrique.org20Jim%E9nez.pdf · Carlos Jiménez ARRECIFE: TRES ENLACES CON EL MAR ARRECIFE: THREE LINKUPSWITH THE SEA. 54 Approaching Arrecife from the airport,

59

volver al programa inicial de piscinas públicas, nuestra propuesta es trans-

formar los maravillosos volúmenes abandonados, pero aún reconocibles, en

un acuario al aire libre donde se pueda mostrar al disfrute de todos la exqui-

sita y rara vida marina de la isla. Alimentado por el agua marina y sus gene-

rosos ciclos vitales, el acuario puede verse como unas lagunas en cambio per-

manente donde la caligrafía sensual y terrena de Manrique enmarcaría la

lección del mar en lo que tiene de afirmación de la vida.

Otras propuestas para la zona incluyen un parque público delimitado por

árboles locales y plantas litorales, que se acompaña en su borde por un

estanque de agua marina con cascadas. Éste último disuelve los límites aris-

tados y duros que son dominantes en el encuentro de la ciudad y el mar, y

abre amplias vistas hacia el horizonte. El parque, que ahora se encuentra en

parte infrautilizado y que no protege suficientemente del sol, puede trans-

formarse en una ampliación singular de la vida urbana de Arrecife. Además

de ofrecer sombra y brisa, el parque podría acoger una gran variedad de acti-

vidades recreativas: nadar, pasear, tomar el sol o, sencillamente, contemplar

la pátina delicada del mar.

2. Islote del Castillo

Nuestra propuesta para esta zona central del paseo marítimo consiste en

ampliar el dominio circunscrito del borde urbano y el de los varios puntos de

vistas singulares que se sitúan en esta parte de la ciudad. Estos puntos ofre-

cen algunas de las panorámicas más atractivas de Arrecife, y exploran el

territorio próximo como si formaran parte de un brazo extendido hacia el

Page 9: Carlos Jiménez - fcmanrique.org20Jim%E9nez.pdf · Carlos Jiménez ARRECIFE: TRES ENLACES CON EL MAR ARRECIFE: THREE LINKUPSWITH THE SEA. 54 Approaching Arrecife from the airport,

60

in a dense forest of palm trees and other such local vegetation. At the end of

the main walking path, a lighthouse-like element is to be placed as a vertical

marker amid the predominantly horizontal seascape. This element consists of

a tall water tower with a nocturnal light; in the day it glows with its internal

water display while at night it beacons a silvery glow. All of the existing

automotive pavement and parking areas are to be replaced and removed

respectively with a more pedestrian friendly surface (such as the miniature

field stone tapestries found throughout the island, and utilized throughout

our proposal as a major visual and physical connector).

At the edge of the park along the city front, we have introduced three

floating platforms directly connected to individual vendors and cafes, so that

anyone can easily venture into the water and have a meal or a drink while

enjoying the multiple views.

3. Islote del Francés

The largest of the three islets, El Francés is proposed as a major destination

along the maritime promenade. All of the existing buildings are converted to

serve a variety of cultural programs. Among these a Museum of the History of

the Salinas is to be the prominent attractions. The fact that there are active

salinas on this islet makes the proposition more relevant as these can be

incorporated in the life of the museum. The Salinas are a miraculous and

ongoing chapter of Arrecife’s history, and one which should be accorded its

cultural importance. Besides the fascinating process of converting sea-water

into fresh water, the Salinas emanate with echoes from the island’s talismanic

Page 10: Carlos Jiménez - fcmanrique.org20Jim%E9nez.pdf · Carlos Jiménez ARRECIFE: TRES ENLACES CON EL MAR ARRECIFE: THREE LINKUPSWITH THE SEA. 54 Approaching Arrecife from the airport,

61

océano, que permite agradables paseos adentrándose en el mar. Proponemos

transformar el castillo en un museo de su relación histórica con el mar y,

junto a él, crear un gran jardín público con una plataforma elevada que sirva

de mirador. Al lado, un café con mesas al aire libre se escondería en la espe-

sura de un denso bosque de palmeras y otras plantas abigarradas. Y señalan-

do el final del camino, un hito semejante a un faro suministraría un contra-

punto vertical al paisaje predominantemente horizontal. Este elemento con-

siste en un depósito elevado de agua con iluminación nocturna; durante en

día brilla con los reflejos cambiantes del agua, y por al noche proyecta un haz

de luz plateada. Todos los pavimentos actuales, propios del tráfico rodado y

el aparcamiento, se sustituyen por suelos más adecuados para el peatón

(como los delicados tapices de piedra que sirven de pavimento en tantos

lugares de la isla, y que en nuestra propuesta se utilizan por doquier como

elementos de conexión física y visual). Al borde del parque que se extiende

en el frente urbano se han introducido tres plataformas flotantes directa-

mente conectadas con cafés y restaurantes, de manera que se pueda comer

o tomar un refresco mientras se disfruta de múltiples vistas.

3. Islote del Francés

Al ser mayor de los tres islotes, éste se propone como un destino importante

en el itinerario que recorre el paseo marítimo. Los edificios y naves indus-

triales existentes se alteran y remodelan para usos culturales, entre los cua-

les el más significativo es un museo de la historia de las salinas. El que algu-

nas de ellas estén todavía en explotación hace esta propuesta aún más per-

tinente, ya que podrían incorporarse a la actividad del museo. Las salinas son

Page 11: Carlos Jiménez - fcmanrique.org20Jim%E9nez.pdf · Carlos Jiménez ARRECIFE: TRES ENLACES CON EL MAR ARRECIFE: THREE LINKUPSWITH THE SEA. 54 Approaching Arrecife from the airport,

62

and ritualistic memory. Some of the most fantastic architectures to be found

on the island reside in the rugged and sparkling beauty of these amazing

constructions. Other activities proposed for El Francés include a cultural

building, a contouring promenade along the sea and an open beachfront for

panoramic viewing.

The main objective of our proposal for Arrecife underlines the profound debt

that the city owes to the sea. Although the city’s shoulders have now turned

away to unperturbedly gaze at the inevitable sprawl and disarray of the

periphery, the sea echoes with its millennial loyalty. Its reintegration into the

life of the city should be the cultural project at this critical juncture of 200

years of existence. The sea is the birth and destiny of Arrecife, to forget either

is tantamount to ceasing to exist.

Page 12: Carlos Jiménez - fcmanrique.org20Jim%E9nez.pdf · Carlos Jiménez ARRECIFE: TRES ENLACES CON EL MAR ARRECIFE: THREE LINKUPSWITH THE SEA. 54 Approaching Arrecife from the airport,

63

un capítulo milagroso y actual de la historia de Arrecife, y un episodio que

debe recibir la atención cultural que merece. Además del proceso fascinante

de manipulación del agua marina, las salinas vibran con ecos de la memoria

mítica y ritual de la isla. Algunas de las arquitecturas más extraordinarias de

Lanzarote se encuentran precisamente en la belleza áspera y brillante de

estas increíbles construcciones. Otros elementos que se proponen para el

Islote del Francés incluyen un centro cultural, un paseo litoral y una playa

abierta con vistas panorámicas.

El objetivo general de esta propuesta para Arrecife es subrayar la deuda que

la ciudad tiene con el mar. Aunque esta le haya dado la espalda para con-

templar el inevitable desorden de su crecimiento periférico, el mar mantiene

su lealtad milenaria. Su reintegración a la vida de la ciudad debería ser el

proyecto cultural que marque la coyuntura crítica de un segundo centenario.

El mar es la cuna y el destino de Arrecife, y olvidarlo es renunciar a su pro-

pia existencia.

Page 13: Carlos Jiménez - fcmanrique.org20Jim%E9nez.pdf · Carlos Jiménez ARRECIFE: TRES ENLACES CON EL MAR ARRECIFE: THREE LINKUPSWITH THE SEA. 54 Approaching Arrecife from the airport,

64

Page 14: Carlos Jiménez - fcmanrique.org20Jim%E9nez.pdf · Carlos Jiménez ARRECIFE: TRES ENLACES CON EL MAR ARRECIFE: THREE LINKUPSWITH THE SEA. 54 Approaching Arrecife from the airport,

65

Page 15: Carlos Jiménez - fcmanrique.org20Jim%E9nez.pdf · Carlos Jiménez ARRECIFE: TRES ENLACES CON EL MAR ARRECIFE: THREE LINKUPSWITH THE SEA. 54 Approaching Arrecife from the airport,

66

Page 16: Carlos Jiménez - fcmanrique.org20Jim%E9nez.pdf · Carlos Jiménez ARRECIFE: TRES ENLACES CON EL MAR ARRECIFE: THREE LINKUPSWITH THE SEA. 54 Approaching Arrecife from the airport,

67

Page 17: Carlos Jiménez - fcmanrique.org20Jim%E9nez.pdf · Carlos Jiménez ARRECIFE: TRES ENLACES CON EL MAR ARRECIFE: THREE LINKUPSWITH THE SEA. 54 Approaching Arrecife from the airport,

68

Page 18: Carlos Jiménez - fcmanrique.org20Jim%E9nez.pdf · Carlos Jiménez ARRECIFE: TRES ENLACES CON EL MAR ARRECIFE: THREE LINKUPSWITH THE SEA. 54 Approaching Arrecife from the airport,

69

Page 19: Carlos Jiménez - fcmanrique.org20Jim%E9nez.pdf · Carlos Jiménez ARRECIFE: TRES ENLACES CON EL MAR ARRECIFE: THREE LINKUPSWITH THE SEA. 54 Approaching Arrecife from the airport,

70

Page 20: Carlos Jiménez - fcmanrique.org20Jim%E9nez.pdf · Carlos Jiménez ARRECIFE: TRES ENLACES CON EL MAR ARRECIFE: THREE LINKUPSWITH THE SEA. 54 Approaching Arrecife from the airport,

71

Page 21: Carlos Jiménez - fcmanrique.org20Jim%E9nez.pdf · Carlos Jiménez ARRECIFE: TRES ENLACES CON EL MAR ARRECIFE: THREE LINKUPSWITH THE SEA. 54 Approaching Arrecife from the airport,
Page 22: Carlos Jiménez - fcmanrique.org20Jim%E9nez.pdf · Carlos Jiménez ARRECIFE: TRES ENLACES CON EL MAR ARRECIFE: THREE LINKUPSWITH THE SEA. 54 Approaching Arrecife from the airport,
Page 23: Carlos Jiménez - fcmanrique.org20Jim%E9nez.pdf · Carlos Jiménez ARRECIFE: TRES ENLACES CON EL MAR ARRECIFE: THREE LINKUPSWITH THE SEA. 54 Approaching Arrecife from the airport,

74

Page 24: Carlos Jiménez - fcmanrique.org20Jim%E9nez.pdf · Carlos Jiménez ARRECIFE: TRES ENLACES CON EL MAR ARRECIFE: THREE LINKUPSWITH THE SEA. 54 Approaching Arrecife from the airport,

75

Page 25: Carlos Jiménez - fcmanrique.org20Jim%E9nez.pdf · Carlos Jiménez ARRECIFE: TRES ENLACES CON EL MAR ARRECIFE: THREE LINKUPSWITH THE SEA. 54 Approaching Arrecife from the airport,

76

Page 26: Carlos Jiménez - fcmanrique.org20Jim%E9nez.pdf · Carlos Jiménez ARRECIFE: TRES ENLACES CON EL MAR ARRECIFE: THREE LINKUPSWITH THE SEA. 54 Approaching Arrecife from the airport,

77

Page 27: Carlos Jiménez - fcmanrique.org20Jim%E9nez.pdf · Carlos Jiménez ARRECIFE: TRES ENLACES CON EL MAR ARRECIFE: THREE LINKUPSWITH THE SEA. 54 Approaching Arrecife from the airport,

78

Page 28: Carlos Jiménez - fcmanrique.org20Jim%E9nez.pdf · Carlos Jiménez ARRECIFE: TRES ENLACES CON EL MAR ARRECIFE: THREE LINKUPSWITH THE SEA. 54 Approaching Arrecife from the airport,

79

Page 29: Carlos Jiménez - fcmanrique.org20Jim%E9nez.pdf · Carlos Jiménez ARRECIFE: TRES ENLACES CON EL MAR ARRECIFE: THREE LINKUPSWITH THE SEA. 54 Approaching Arrecife from the airport,
Page 30: Carlos Jiménez - fcmanrique.org20Jim%E9nez.pdf · Carlos Jiménez ARRECIFE: TRES ENLACES CON EL MAR ARRECIFE: THREE LINKUPSWITH THE SEA. 54 Approaching Arrecife from the airport,