CARGO BED LAMPS RAM5-31-18 K6862776 4 12 14 15 13 10 3X 10X 11 3X 3X DRIVER SIDE FRONT Côté...

17
K6862776 5-31-18 1 CARGO BED LAMPS RAM F ADD SALES CODE TO VEHICLE IN DealerCONNECT NOTE: The wiTECH software level must be at the latest release to perform this procedure. NOTE: Vehicle VIN must be updated with the sales code of the added accessory in order to enable system functionality. Using the DealerCONNECT web site and the scan tool, complete the procedure below: 1. Log on to https://dealerconnect.chrysler.com. 2. In the "Service tab"-"Warranty Administration" box -"Vehicle Option Updates" screen, enter the vehicle VIN and add the following sales code LPL (Pick-up Box Lighting) as a “Dealer Installed Option” 3. Confirm that the new sales code has been successfully added to the VIN. Ajoutez le code de vente au véhicule DealerCONNECT REMARQUE: Le niveau d u logiciel wiTECH doit se situer à la plus récente édition pour exécuter cette procédue. Pour mettre le système à jour, le NIV du véhicule doit être saisi avec le code de vente de l’accessoire ajouté. En étant connecté au site Web DealerCONNECT et à l’aide du balayeur de codes, suivez la procédure suivante: 1. Ouvrez une session à https://dealerconnect.chrysler.com 2. Dans l'onglet "Service" / écran "Administration de la garantie" boîte / "Option de véhicules Mises à jour", entrez le numéro d'identification du véhicule et ajouter le LPL de code de vente (Pick-up Box éclairage) en tant que «courtier installé Option". 3. Vérifiez que le nouveau code de vente a été ajouté avec succès à la VIN. Agregue el código de venta al vehículo en DealerCONNECT NOTA: El nivel del software de wiTECH debe ser el de la ltima versin para realizar este procedimiento. Se debe actualizar el VIN del vehículo con el código de ventas del accesorio que se instaló para habilitar la funcionalidad del sistema. Utilizando el sitio Web DealerCONNECT y la herramienta de diagnóstico, realice el procedimiento siguiente: 1. Inicie sesión en https://dealerconnect.chrysler.com 2. En la pestaña de "servicio" pantalla / "Administración de garantía" / caja de "Opción del vehículo actualizaciones", introduzca el VIN del vehículo y añadir el código de venta LPL (Pick-up Box iluminación) como una "opción instalada por el distribuidor". 3. Confirme que el nuevo código de ventas se ha añadido con éxito a la VIN. D 20X C B A E 55X www.mopar.com RAM Éclairage de lit de cargaison RAM Iluminación de caja de carga DRIVER SIDE PASSENGER SIDE Côté conducteur El lado del conductor Côté passager Lado del pasajero

Transcript of CARGO BED LAMPS RAM5-31-18 K6862776 4 12 14 15 13 10 3X 10X 11 3X 3X DRIVER SIDE FRONT Côté...

Page 1: CARGO BED LAMPS RAM5-31-18 K6862776 4 12 14 15 13 10 3X 10X 11 3X 3X DRIVER SIDE FRONT Côté conducteur avant Frente del conductor Côté conducteur arrière DRIVER SIDE REAR Lado

K68627765-31-18

1

CARGO BED LAMPSRAM

F

ADD SALES CODE TO VEHICLE IN DealerCONNECT

NOTE: The wiTECH software level must be at the latest release to perform this procedure.

NOTE: Vehicle VIN must be updated with the sales code of the added accessory in order to enable systemfunctionality. Using the DealerCONNECT web site and the scan tool, complete the procedure below:

1. Log on to https://dealerconnect.chrysler.com. 2. In the "Service tab"-"Warranty Administration" box -"Vehicle Option Updates" screen, enter the vehicle VIN and add the following sales code LPL (Pick-up Box Lighting) as a “Dealer Installed Option” 3. Confirm that the new sales code has been successfully added to the VIN.

Ajoutez le code de vente au véhicule DealerCONNECT

REMARQUE: Le niveau d u logiciel wiTECH doit se situer à la plusrécente édition pour exécuter cette procédue.

Pour mettre le système à jour, le NIV du véhicule doit être saisiavec le code de vente de l’accessoire ajouté. En étant connecté ausite Web DealerCONNECT et à l’aide du balayeur de codes, suivezla procédure suivante:

1. Ouvrez une session à https://dealerconnect.chrysler.com2. Dans l'onglet "Service" / écran "Administration de la garantie" boîte / "Option de véhicules Mises à jour", entrez le numéro d'identification du véhicule et ajouter le LPL de code de vente (Pick-up Box éclairage) en tant que «courtier installé Option".3. Vérifiez que le nouveau code de vente a été ajouté avec succès à la VIN.

Agregue el código de venta al vehículo en DealerCONNECT

NOTA: El nivel del software de wiTECH debe ser el de la ltima versinpara realizar este procedimiento.

Se debe actualizar el VIN del vehículo con el código de ventas delaccesorio que se instaló para habilitar la funcionalidad del sistema.Utilizando el sitio Web DealerCONNECT y la herramienta dediagnóstico, realice el procedimiento siguiente:

1. Inicie sesión en https://dealerconnect.chrysler.com2. En la pestaña de "servicio" pantalla / "Administración de garantía" / caja de "Opción del vehículo actualizaciones", introduzca el VIN del vehículo y añadir el código de venta LPL (Pick-up Box iluminación) como una "opción instalada por el distribuidor".3. Confirme que el nuevo código de ventas se ha añadido con éxito a la VIN.

D 20X

C

BA

E 55X

www.mopar.com

RAM Éclairage de lit de cargaison RAM Iluminación de caja de carga

DRIVERSIDE

PASSENGERSIDE

Côté conducteurEl lado del conductor

Côté passagerLado del pasajero

Page 2: CARGO BED LAMPS RAM5-31-18 K6862776 4 12 14 15 13 10 3X 10X 11 3X 3X DRIVER SIDE FRONT Côté conducteur avant Frente del conductor Côté conducteur arrière DRIVER SIDE REAR Lado

K68627765-31-18

2

RETAIN ALL FASTENERSFOR REINSTALLATION

2

1

www.mopar.com

21

3

4

2X

Débrancher la bornenégative de la batterie

Desconecte el terminalnegativo de la batería

Débrancher le capteur de batterieDesconectar el sensor de la batería

DISCONNECTBATTERY SENSOR

DISCONNECT NEGATIVEBATTERY TERMINAL

Conservez toutes les fixationspour la réinstallation

Conservar todos los sujetadorespara reinstalación

Page 3: CARGO BED LAMPS RAM5-31-18 K6862776 4 12 14 15 13 10 3X 10X 11 3X 3X DRIVER SIDE FRONT Côté conducteur avant Frente del conductor Côté conducteur arrière DRIVER SIDE REAR Lado

K68627765-31-18

3

2X

www.mopar.com

5

6

8

7

9

2

1

4X

2X

REMOVE BIN IF PRESENT Retirez le bac de stockage si nécessaireRetire el contenedor de almacenamiento si es necesario

Page 4: CARGO BED LAMPS RAM5-31-18 K6862776 4 12 14 15 13 10 3X 10X 11 3X 3X DRIVER SIDE FRONT Côté conducteur avant Frente del conductor Côté conducteur arrière DRIVER SIDE REAR Lado

K68627765-31-18

4www.mopar.com

12

14 15

13

10

3X

10X

11

3X

3X

DRIVER SIDE FRONT Côté conducteur avantFrente del conductor

Côté conducteur arrièreLado del conductor traseroDRIVER SIDE REAR

Page 5: CARGO BED LAMPS RAM5-31-18 K6862776 4 12 14 15 13 10 3X 10X 11 3X 3X DRIVER SIDE FRONT Côté conducteur avant Frente del conductor Côté conducteur arrière DRIVER SIDE REAR Lado

K68627765-31-18

5www.mopar.com

16

20

18

17

19

21

3X

2X

9X

7X

ALTERNATE DRIVER SIDE REAR ALTERNATE DRIVER SIDE REARStyle alternatif arrière côté conducteurEstilo alternativo trasero del lado del conductor

Style alternatif arrière côté conducteurEstilo alternativo trasero del lado del conductor

Page 6: CARGO BED LAMPS RAM5-31-18 K6862776 4 12 14 15 13 10 3X 10X 11 3X 3X DRIVER SIDE FRONT Côté conducteur avant Frente del conductor Côté conducteur arrière DRIVER SIDE REAR Lado

K68627765-31-18

6www.mopar.com

23

22

24

OVERALL ROUTING

BCM

USE TIRE TOOLS IN VEHICLETO LOWER THE SPARE TIRE.

DO NOT REMOVE.

32

1 Abaisser le pneu de secours à l'aide des outilsdu véhicule. Ne retirez pas le pneu.

Baje la rueda de repuesto con las herramientasen el vehículo. No quites el neumático.

Routage global

Enrutamientogeneral

Page 7: CARGO BED LAMPS RAM5-31-18 K6862776 4 12 14 15 13 10 3X 10X 11 3X 3X DRIVER SIDE FRONT Côté conducteur avant Frente del conductor Côté conducteur arrière DRIVER SIDE REAR Lado

K68627765-31-18

7www.mopar.com

25

26

ALIGN THE GROUND CONNECTORAT MOUNTING LOCATION TO PROPERLY

POSITION HARNESS FOR ROUTING

DRIVER SIDE REAR

CBEGIN BY ROUTING HARNESS (C)

BEHIND REAR UPPER SPRING MOUNT

TAPE BACK TERMINAL ENDS

DRIVER SIDE REAR

C

C

PULL FORWARD SECTION OF HARNESSCOMPLETELY THROUGH AT THIS TIME

C

Côté conducteur arrièreLado del conductor trasero

Côté conducteur arrièreLado del conductor trasero

Fixez les extrémités avec du ruban adhésifAsegure los extremos con cinta

Commencez par acheminer le faisceau de câbles (C)derrière le support de ressort supérieur

Comience colocando el arnés de cables (C)detrás del soporte de resorte superior

Acheminer la partie avant du faisceau de câbles vers l'avant du véhiculeDirige la sección delantera del arnés de cables hacia la parte delantera del vehículo

Positionner correctementle faisceau de câbles (C)en alignant le connecteur

de masse

Coloque correctamenteel mazo de cables (C)alineando el conector

de tierra

Page 8: CARGO BED LAMPS RAM5-31-18 K6862776 4 12 14 15 13 10 3X 10X 11 3X 3X DRIVER SIDE FRONT Côté conducteur avant Frente del conductor Côté conducteur arrière DRIVER SIDE REAR Lado

K68627765-31-18

8www.mopar.com

27

28

29

C

DRIVER SIDE REAR

SECURE T-BRANCH IN HARNESSAT THIS LOCATION

C

ROUTE HARNESS (C) ACROSS TO PASSENGER SIDE

(SPARE TIRE)

PASSENGER SIDE REAR

C

D

Côté conducteur arrièreLado del conductor trasero

Sécuriser le harnais là où il bifurque comme indiquéAsegure el arnés donde se ramifica como se muestra

Pneu de rechangeRueda de repuesto

Acheminer le faisceau de câbles (C) vers le côté passagerPase el mazo de cables (C) hacia el lado del pasajero

Côté passager arrièreParte trasera del pasajero

Page 9: CARGO BED LAMPS RAM5-31-18 K6862776 4 12 14 15 13 10 3X 10X 11 3X 3X DRIVER SIDE FRONT Côté conducteur avant Frente del conductor Côté conducteur arrière DRIVER SIDE REAR Lado

K68627765-31-18

9

30 31

32 33

34 35

www.mopar.com

PASSENGER SIDE

C

C

B

C

NOTE: USE CAUTION NOT TOBREAK THIS TAB WHEN INSTALLING

B

2

1

PASSENGER SIDE REAR

NOTE: USE CAUTION NOT TOBREAK THIS TAB WHEN INSTALLING

Côté passager arrière Parte trasera del pasajero

Côté passagerLado del pasajero

Note: Faites attention de ne pas casser cet ongletNota: tenga cuidado de no romper esta pestaña

Note: Faites attention de nepas casser cet onglet

Nota: tenga cuidado de noromper esta pestaña

Page 10: CARGO BED LAMPS RAM5-31-18 K6862776 4 12 14 15 13 10 3X 10X 11 3X 3X DRIVER SIDE FRONT Côté conducteur avant Frente del conductor Côté conducteur arrière DRIVER SIDE REAR Lado

K68627765-31-18

10www.mopar.com

39

38

NOTE: DO NOT BLOCK TIRE WRENCH FUNNEL

36

C

C

100mm C

100mm 100mm

(SPARE TIRE)

D

D

D D

D

37 PASSENGER SIDE REAR

PASSENGER SIDE REAR

100mm

Côté passagerLado del pasajero

Côté passagerLado del pasajero

Pneu de rechangeRueda de repuesto

Note: Ne bloquez pas cette ouvertureNota: No bloquees esta apertura

Page 11: CARGO BED LAMPS RAM5-31-18 K6862776 4 12 14 15 13 10 3X 10X 11 3X 3X DRIVER SIDE FRONT Côté conducteur avant Frente del conductor Côté conducteur arrière DRIVER SIDE REAR Lado

K68627765-31-18

11www.mopar.com

2

1

DRIVER SIDE BED

42

44

40 41

C

43

45

C

A

NOTE: USE CAUTION NOT TOBREAK THIS TAB WHEN INSTALLING

C

C

100mm

D

DRIVER SIDE

A

2

1

NOTE: USE CAUTION NOT TOBREAK THIS TAB WHEN INSTALLING

Côté conducteurEl lado del conductor

Côté conducteur arrièreLado del conductor

Note: Faites attention de nepas casser cet onglet

Nota: tenga cuidado de noromper esta pestaña

Note: Faites attention de ne pas casser cet ongletNota: tenga cuidado de no romper esta pestaña

Page 12: CARGO BED LAMPS RAM5-31-18 K6862776 4 12 14 15 13 10 3X 10X 11 3X 3X DRIVER SIDE FRONT Côté conducteur avant Frente del conductor Côté conducteur arrière DRIVER SIDE REAR Lado

K68627765-31-18

12www.mopar.com

12 Nm(8.9 ft. lbs.)

NOTE: DO NOT SECURETO AIR HOSE IF PRESENT

ATTACH GROUND

C

46

47

100mm

E

100mm

D

C

F

48

C

C

E

SECURE BEHIND BRACKETWITH CABLE TIES (D) AND (E)

E

E

D

Utilisez les attaches de câble (D) et (E) pour fixer le harnais derrière le supportUse las ataduras de cables (D) y (E) para asegurar el arnés detrás del soporte

ROUTE HARNESS (C) TOWARDS FRONTBEHIND REAR UPPER SHOCK MOUNT

Acheminer le faisceau de câbles derrière le support d'amortisseur supérieurDirige el arnés de cables detrás del soporte de amortiguación superior

Sécuriser le fil de terreAsegure el cable de tierra

Note: Ne pas fixer au tuyau d'airNota: No asegurar a la manguera de aire

Page 13: CARGO BED LAMPS RAM5-31-18 K6862776 4 12 14 15 13 10 3X 10X 11 3X 3X DRIVER SIDE FRONT Côté conducteur avant Frente del conductor Côté conducteur arrière DRIVER SIDE REAR Lado

K68627765-31-18

13

100mm

www.mopar.com

HARNESS PASS-THROUGH

DRIVER SIDE FRONT WHEEL WELL

E

LOOKING FORWARD

100mm

C

C

49

50

E

E

51

B

NOTE: ELECTRONIC DAMPENER MAY NOT BE PRESENT

C

E

100mm

Côté conducteur avantFrente del conductor

Regardant vers l'avantMirando hacia el frente

Ouverture pour faisceau de filsApertura para mazo de cables

Note: Ce pare-chocs peut ne pas être présentNota: este parachoques puede no estar presente

Page 14: CARGO BED LAMPS RAM5-31-18 K6862776 4 12 14 15 13 10 3X 10X 11 3X 3X DRIVER SIDE FRONT Côté conducteur avant Frente del conductor Côté conducteur arrière DRIVER SIDE REAR Lado

K68627765-31-18

14www.mopar.com

C

B

53

55

54

C1(A)

C7(G)

LOCATE GROMMET AT FIREWALLLocaliser l'oeillet en caoutchoucUbique el pasacables de goma52

C

A B C D

E F

G

Page 15: CARGO BED LAMPS RAM5-31-18 K6862776 4 12 14 15 13 10 3X 10X 11 3X 3X DRIVER SIDE FRONT Côté conducteur avant Frente del conductor Côté conducteur arrière DRIVER SIDE REAR Lado

K68627765-31-18

15

C1 (A)C7 (G)

C1 (A)

C1 (A)

C7 (G)

C7 (G)

2X

www.mopar.com

WIRE INSERTION VIEW

WIRE INSERTION VIEW

56

60

57

58 59

61

C1(A)

A B C D

E F

G

2

1

PIN 5

BG/WH

2

1

PIN 16

C7(G)

IF A FACTORY WIREIS PRESENT, REMOVE ANDTAPE BACK ON HARNESS

IF A FACTORY WIREIS PRESENT, REMOVE ANDTAPE BACK ON HARNESS

BG/VT

Vue d'insertion de filVista de inserción de cables

Si un fil d'usine est présent, retirez-le et fixez-leSi hay un cable de fábrica presente,

retírelo y asegúrelo

Vue d'insertion de filVista de inserción de cables

Si un fil d'usine est présent,retirez-le et fixez-le

Si hay un cable de fábrica presente,retírelo y asegúrelo

Page 16: CARGO BED LAMPS RAM5-31-18 K6862776 4 12 14 15 13 10 3X 10X 11 3X 3X DRIVER SIDE FRONT Côté conducteur avant Frente del conductor Côté conducteur arrière DRIVER SIDE REAR Lado

K68627765-31-18

16www.mopar.com

63

62

65 66

CHECK ALL WIRING AND CONNECTORS

TRIM ALL CABLE TIES

REVERSE STEPS 3 THROUGH 19TO REINSTALL ALL VEHICLE COMPONENTS

64

NOTE: FOLLOW THESETORQUE SPECIFICATIONS FORFASTENERS BEING REINSTALLED:

STEP 13 - TIRE LUG NUTS: 176 N m (130 ft lbs)Étape 13 - Écrous de roue Paso 13 - Tuercas de rueda

STEP 11 - BIN FASTENERS: 6 N m (53 in lbs)Étape 11 - Vis du bac Paso 11 - Tornillos de cubo

STEP 9 - STORAGE LID FASTENERS: 5 N m (44 in lbs)Étape 9 - Vis du couvercle supérieurPaso 9 - Tornillos de tapa superior

STEP 8 - CARGO LOOP: 8 N m (71 in lbs) Étape 8 - Vis du crochet de chargement Paso 8 - Tornillos de gancho de carga

B

D

Spécifications de couple pour la réinstallation de piècesEspecificaciones de par para la reinstalación de piezas

C

C

D

DRIP LOOP

Inversez les étapes 3 à 19 pour réinstaller tousles composants du véhicule

Invierta los pasos 3 a 19 para reinstalar todos loscomponentes del vehículo

Vérifiez le câblage.Coupez tout excès des attaches de câble.

Verifique el cableado. Recorte cualquierexceso de las ataduras de cables.

BUNDLE EXCESS WIRE

Sécuriser tout excèsde faisceau de filsAsegure cualquier excesode mazo de cables

Barrière d'humiditéBarrera de humedad

Page 17: CARGO BED LAMPS RAM5-31-18 K6862776 4 12 14 15 13 10 3X 10X 11 3X 3X DRIVER SIDE FRONT Côté conducteur avant Frente del conductor Côté conducteur arrière DRIVER SIDE REAR Lado

K68627765-31-18

17

1

www.mopar.com

67

Reconnectez la bornenégative de la batterie

Vuelva a conectar el terminalnegativo de la batería

Rebranchez lecapteur de batterie

Vuelva a conectarel sensor de la batería

RECONNECTBATTERY SENSOR

RECONNECT NEGATIVEBATTERY TERMINAL

RESTORE VEHICLE CONFIGURATION

a. From the Vehicle Select Screen, navigate to the Vehicle Topology Screen or ECU Listb. Select BCMc. From the ACTIVITES section of the left margin, select option “Guided Diagnostics” NOTE: If left margin menu does not appear, click the menu button at the top left corner of screen.d. Select option RESTORE VEHICLE CONFIGURATIONe. Follow prompts on the screen to complete this proceduref. When finished, cycle ignition to OFF, then cycle ignition to RUN (without cranking the engine)g. Leave ignition in RUN for minimum of 60 seconds, then cycle OFFh. Now cycle ignition to RUN (without cranking engine)i. Clear ALL DTCs

j. Test Cargo Lamps

Restaurer la configuration du véhicule a. Du véhicule Sélectionnez l'écran, accédez à l'écran Topologie véhicule ou Liste ECU b. Sélectionnez BCM c. Dans la section ACTIVITÉS de la marge de gauche, sélectionnez l'option "DIAGNOSTIC GUIDÉ" Remarque: Si le menu de marge de gauche n'apparaît pas, cliquez sur le bouton de menu dans le coin supérieur gauche de l'écran. d. Sélectionner RESTORE VEHICLE CONFIGURATION e. Suivez les invites à l'écran pour effectuer cette procédure f. Une fois terminé, mettez le contact à la position OFF, puis mettez le contact sur RUN (sans démarrer le moteur) g. Laissez l'allumage en position RUN pour un minimum de 60 secondes, puis tourner à OFF h. Maintenant, tournez la clé de contact à la position RUN (sans démarrer le moteur) i. Effacer tous les DTCs j. Testez les lumières de la cargaison

Restaurar la configuración del vehículo a. Desde la pantalla de selección del vehículo, vaya a la pantalla de topología del vehículo o la lista de ECU b. Seleccione BCM c. Desde la sección ACTIVIDADES del margen izquierdo, seleccione la opción "DIAGNÓSTICO GUIADO" Nota: Si el menú del margen izquierdo no aparece, haga clic en el botón de menú en la esquina superior izquierda de la pantalla. d. Seleccionar RESTORE VEHICLE CONFIGURATION e. Siga las instrucciones en la pantalla para completar este procedimiento f. Cuando haya terminado, gire el encendido a la posición OFF, luego gire el encendido a la posición RUN (sin arrancar el motor) g. Deja el encendido en la posición RUN durante un mínimo de 60 segundos y vuelva a la posición OFF h. Ahora gire el encendido a la posición RUN (sin arrancar el motor) i. Borrar todos los DTC j. Pruebe las luces de carga

2