Caratteristiche - F eatures - omer.it · Use, maintenance and spare parts manual Part 2...
Transcript of Caratteristiche - F eatures - omer.it · Use, maintenance and spare parts manual Part 2...
Dati tecnici Donnèes techniques Dados tècnicos Technical data Datos tècnicos Technischengegevens Technische daten Tekniske data
Misure impiegabili mm Mesures utilisable mm Medidas que se podem utilizar mm
Usable lenghts mm Medidas que se pueden amplear mm Te gebruiken engtes in mm
Gebrauchliche Längen mm Brugbare laengder i mm
Capacità caricatore n° punti Capacitè chargeur n° de points Capacitade carregador n° pontos
Magazine capacity No. of fasteners Capacidad cargador n° puntos Capaciteit magazijn in aantal spijkers
Magazinkapazität Nägel Kapacitet af magasin antal klemmme
Pressione d’esercizio Pression de fonctionnement Pressao de trabalho
Working pressure Presiòn de trabajo Werkdruk
Betriebsdruck Arbejds tryk bar
Consumo aria litri/colpo Consommation air litre/coup Consumo ar litro/golpe
Air consumption litres/shot Consumo aire-litros/golpe Luchtverbruik liter/schot
Luftverbrauch Liter/Schlag Luftforbrug liter/skud
Peso kg Poids kg Peso kg
Weight kg Peso kg Gewicht in kg
Gewicht kg Vaegt kg
Dimensioni (AxBxH) mm Dimension mm Dimencoes mm
Dimensions mm Dimensiones mm Afmetingen in mm
Große mm Dimensioner mm
ISO 11201 ISO 11201 ISO 11201
Pressione sonora in pos. operatore Pression acoustique près de l’opérateur Intensidade sonora perto do operador
Sound pressure at the workstation Presiòn sonora en posición encargado Geluidssterkte op de werkplek
Lärmintensität am Arbeitsplatz Lydstyrke på operatorposten
ISO 3744 ISO 3744 ISO 3744
Potenza sonora emessa Puissance acoustique émise Potência sonora emitida
Emitted sound power Potencia sonora emitida Uitgestraalde geluidssterkte
Ausgestrahlte Lärmintensität Udsendt lydstryrke
ISO 5349-86 ISO 5349-86 ISO 5349-86
Valore medio ponderato di vibrazione Valeur moyenne pondèrèe de vibration Valor medio ponderado de vibracao
sull’impugnatura max.33 colpi mesurèe sur la poignèe max.33 coups medida no punho max.33 golpes
Weighted mean value of vibration Valor medio ponderado de vibracion Gewogen gemiddelde vibratiewaarde
on the grip max.33 shots medida en la empunadura max.33 golp max.33 schot
Mitteler Vibrationswert, am Griff Middelvaerdi af vibrationer pa
gemessen max.33 Schäge handtaget max.33 skud
Via Foresto 42 - 31058 SUSEGANA TV ITALY Tel.0438455520 Fax 0438/455530 E-mail: [email protected] http://www.omer.itomers.p.a.
Manuale d’uso, manutezione e parti di ricambio Parte 2
Use, maintenance and spare parts manual Part 2
Gebrauchsanweisung, Instandhaltungsrichtlinien und Ersatzteile Teil 2
Manuel d’utilisation, entretien et pièces de rechange Partie 2
Brugsanvisning, vedligeholdelse og reservedelslite Del 2
Manual de uso, mantenimiento y repuestos Part 2
Manual de utiliza o, manuten o e partes sobresselentes Parte 2
Handleiding voor gebruik, onderhoud en reservedelslite Deel 2
çã çã
Egceiridio crhshV, sunthrhshV kai antallaktikwn 2° MeroV
Tecnika carakthristika
Diastaseis se mm
Dvnatothta gemistera, svndeteres
Piesh leitovrgias atm.
Katanalosh aera l/xtvphma
Baros kg
Dvnatothta gemistera , svndeteres
Akoustikh piesh sth qesh ceiristou
Akoustikh iscu
Mesos oros metrhshs kradasmonsth xeirolabh max.33 xtvphma
TupoV karfiou
cod. 1417800
Tipo di puntoType of fastener
BefestigungselementType d’agrafeTipo de punto
Tipo de pontoType nietjes
Tilspændingstype
9÷32
115
5÷7,5 bar70÷105 psi
0,45
1,25
246x58x216
87,8 dB(A)
95,5 dB(A)
2<2,5 m/s
SG44.321417800_SG4432_1 260505 DVM
7,9
32 1-1/4“
9 3/8“
SG44
1,00x1,25
Crown: 25/64"
Thickness: 0.040"
Width: 0.050"
Gauge: 18
ge
Syn
lyc
lC
eum
pB y
Ccl
e
Colpo martelloBump fire
Colpo singoloSequential fire
1°
2°
Syn
gle
Cyc
leB
ump
Cyc
le
Caratteristiche - FeaturesS
yng
leC
ycle
Bum
pC
ycle
1 - Disinceppamento macchina Quick clearance jammed nails2 - Blocco sparo a caricatore scarico Stop firing device to signal empty magazine
1
2
cod. 1417800Indice di modificaUpgrade number
1417
800_
SG
4432
_1
2605
05
SG44.32 1
Cod. Descrizione Description
00.08 O-Ring O-Ring00.10 O-Ring O-Ring00.12 O-Ring O-Ring00.14 O-Ring O-Ring00.15 O-Ring O-Ring00.18 O-Ring O-Ring00.45 O-Ring O-Ring01.37 O-Ring O-Ring01.38 O-Ring O-Ring01.40 O-Ring O-Ring01.43 O-Ring O-Ring01.49 O-Ring O-Ring02.30 O-Ring O-Ring03.04.5 Vite Screw04.00 Dado Nut04.06.5 Vite Screw04.50 Vite Screw05.10.1 Vite Screw05.14 Vite Screw05.20 Vite Screw05.25 Vite Screw05.30 Vite Screw07.25 Chiave esagonale Hex. bar wrench07.30 Chiave esagonale Hex. bar wrench07.40 Chiave esagonale Hex. bar wrench09.02 Anello elastico Elastic ring09.15 Rondella Washer09.18 Anello elastico Elastic ring10.55 O-Ring O-Ring13.22.2 Spina Pin17.10 Raccordo ¼” Air plug ¼”17.28 Tappo Inlet cap21.44 Corpo Body22.41 Testa Head25.40 Deflettore Exhaust deflector25.41 Silenziatore Silencer26.41 Cilindro Cylinder28.40 Guarnizione testa Head gasket32.41 Ammortizzatore Bumper39.40 Guarnizione scarico Exhaust seal40.41 Valvola completa Valve ass’y43.11 Rondella Washer44.40 Guarnizione Gasket45.40 Anello valvola Ring50.41 Pulsante completo Trigger valve ass’y51.41 Boccola pulsante Trigger valve housing53.41 Pistone servovalvola Valve piston54.41 Pulsante Trigger valve55.41 Raccordo pulsante Bush64.41 Carter Hold down74.40 Staffa testina Nose guide75.44 Sicura Safety76.05 Perno Pin77.42 Guida testina Safety nose plate77.44 Guida sicura Safety guide80.42 Grilletto testina Nose plate lock81.40 Grilletto comando Trigger86.58 Carrucola Pulley90.40 Molla Spring91.41 Molla Spring91.73 Molla Spring92.01X Molla Spring93.43 Molla Spring94.40 Molla Spring22.40.44 Battente Driver52.40.44 Caricatore Magazine72.40.44 Spingipunto Pusher82.40.44 Controtestina Nose92.40.92 Testina Nose plateD01 Boccetta olio Oiler
Parti di ricambio - Spare parts - Ersatzteile - Pièces de rechange - Piezas de repuesto Antallaktika - Partes sobresselentes - Tabel te raadplegen - ReservedeleAntallaktika
Parti di ricambio - Spare parts - Ersatzteile - Pièces de rechange - Piezas de repuesto Antallaktika - Partes sobresselentes - Tabel te raadplegen - ReservedeleAntallaktika
Dotaziomi - Equipment - Ausrüstung - Équeipements - Equipamiento - Parecomena Equipamento - Uitrusting - Udstyr
Parecomena
05.30
09.15
05.10.1
43.11
25.40
25.41
22.41
39.40
92.01X
00.14
40.41
01.3701.43
45.40
00.45
28.40
75.44
04.06.5
09.02
05.2574.4080.4277.42
13.22.2
00.18
82.40.44
44.40
02.30
22.40.44
26.41
01.49
01.38
32.41
01.40
17.28
00.14
17.10
92.40.92
00.12
51.41
00.18
91.73
00.08
53.41
00.1000.15
10.55
54.41
10.55
55.41
09.18
50.41
21.44
04.50
90.40
04.00
05.14
64.41
77.44
76.05
81.40
91.41
SERIAL NUMBERMATRICOLA
MATRICULEMATRICULA
UPGRADE NUMBERINDICE DI MODIFICA
NIVEAU DE MODIFICATIONINDICADOR DE MODIFICA
05.20
72.40.44
93.43
94.40
03.04.586.58
52.40.44
D0107.4007.3007.25
28.40
00.10
10.55
00.08
00.12
00.14
00.15
02.30
00.45
01.38
Gua
rniz
ioni
- O-R
ings
- Dic
htun
gen
- Joi
nts
- Em
paqu
etad
ura
de a
nillo
- La
sti
ca
kia
- Kit
de o
-rin
gs - O
-rin
gen
- Pak
ning
er
01.37
00.74.1
01.49
01.43
01.40
00.18
00.21