Capitulo 2 Demostraci n de Seguridad LAN · manual de fraseologia a bordo tripulantes de cabina...

19
CAPITULO 2 Demostración de Seguridad

Transcript of Capitulo 2 Demostraci n de Seguridad LAN · manual de fraseologia a bordo tripulantes de cabina...

CAPITULO 2Demostración de

Seguridad

INTENCIONALMENTE DEJADA EN BLANCO

REF. : MFR-CAB-01REVISION : 09CAPITULO : 2PAGINA : 2FECHA : 01 OCT 10

MANUAL DE FRASEOLOGIA A BORDO TRIPULANTES DE CABINA

DEMOSTRACION DE SEGURIDAD

REF. : MFR-CAB-01REVISION : 09CAPITULO : 2PAGINA : 3FECHA : 01 OCT 10

MANUAL DE FRASEOLOGIA A BORDO TRIPULANTES DE CABINA

DEMOSTRACION DE SEGURIDAD

INDICE DEL CAPÍTULO 2Tema Página

Demostración de Seguridad A320/319/318 ........................................... 5

Demostración de Seguridad A320/319/318 Operación Extendida

sobre Agua ...................................................................................................... 10

Demostración de Seguridad B767-A340 .................................................... 15

REF. : MFR-CAB-01REVISION : 09CAPITULO : 2PAGINA : 4FECHA : 01 OCT 10

MANUAL DE FRASEOLOGIA A BORDO TRIPULANTES DE CABINA

DEMOSTRACION DE SEGURIDAD

INTENCIONALMENTE DEJADA EN BLANCO

REF. : MFR-CAB-01REVISION : 09CAPITULO : 2PAGINA : 5FECHA : 01 OCT 10

MANUAL DE FRASEOLOGIA A BORDO TRIPULANTES DE CABINA

DEMOSTRACION DE SEGURIDAD

¡ Bienvenidos a Bordo de LAN !

Solicitamos poner atención a las instrucciones de seguridad de este avión.

******************************************************************************

Welcome on board LAN !

Please, pay attention to the safety instructions for this aircraft.

Ajuste su cinturón de seguridad cada vez que la señal se ilumine. Abróchelo

insertando la punta de metal en la hebilla y ajústelo tirando la correa.

Para abrir, levante la tapa de la hebilla. Mantenga su cinturón de seguridad

abrochado durante el vuelo, aunque la señal esté apagada.

******************************************************************************Fasten your seat belt whenever the seat belt sign is illuminated. To fasten

it, insert the metal clip into the buckle and adjust it by pulling the strap.

To unfasten, lift the top part of the buckle. Keep your seat belt fastened

during the flight, even when the sign is switched off.

Guarde su equipaje de mano en el compartimento superior o bajo el asiento

delante de usted. Abra con cuidado los compartimentos, ya que elementos

pesados pueden caer lesionando a otros pasajeros.

Pasillos, salidas de emergencia y primera fila deben estar libres de

equIpaje.

Store your carry-on baggage in the overhead compartments or under the

seat in front of you. Be careful when opening compartments, as heavy

items may fall and cause injury to other passengers.

Aisles, emergency exits an the first row must be kept clear of luggage.

*****************************************************************************

Por regulación aeronáutica los pasajeros deben cumplir con las intrucciones

de la tripulación, letretros y señales luminosas.

******************************************************************************Aviation regulations require passengers to follow all instructions given by

crew members, signs and lights.

A320/319/318

REF. : MFR-CAB-01REVISION : 09CAPITULO : 2PAGINA : 6FECHA : 01 OCT 10

MANUAL DE FRASEOLOGIA A BORDO TRIPULANTES DE CABINA

DEMOSTRACION DE SEGURIDAD

Electronic devices, including cell phones with airplane mode, must be

turned off during taxi, take-off and landing. Electronic devices approved

for use during flight are identified on the safety information card.

******************************************************************************

En preparación para el despegue, ponga su respaldo en posición vertical

y asegure su mesa.

In preparation for take-off, raise the back of your seat to the upright position

and secure your tray table.

No está permitido fumar a bordo. Manipular los detectores de humo en

baños está prohibido por ley.

******************************************************************************Smoking on board is forbidden. Tampering with smoke detectors in

lavatories is a criminal offence.

Artículos electrónicos, incluidos teléfonos celulares con modo avión, deben

estar apagados durante rodaje, despegue y aterrizaje. Los artículos

electrónicos permitidos durante el vuelo están especificados en la tarjeta

con información de seguridad.

******************************************************************************

Si es necesario el uso de oxígeno, máscaras caerán automáticamentesobre su asiento. Tire de la máscara hacia abajo, colóquela sobre sunariz y boca, deslice la banda elástica alrededor de su cabeza, ajústelay respire normalmente.Colóquese su máscara antes de asistir a niños u otras personas.

******************************************************************************If oxygen is needed, masks will automatically drop down from above yourseat. Pull the mask down, place it over your nose and mouth, slip theelastic band around your head, adjust it and breathe normally.Put on your own mask first, before assisting children or others.

A320/319/318 (continuación )

REF. : MFR-CAB-01REVISION : 09CAPITULO : 2PAGINA : 7FECHA : 01 OCT 10

MANUAL DE FRASEOLOGIA A BORDO TRIPULANTES DE CABINA

DEMOSTRACION DE SEGURIDAD

A320

Este avión tiene 8 salidas de emergencia : 2 puertas delanteras, 4 salidas

en el sector central y 2 puertas en la parte posterior de la cabina.

******************************************************************************This aircraft has 8 emergency exits, 2 doors at the front, 4 exits at the

center and 2 doors at the rear end of the cabin.

This aircraft has 6 emergency exits 2 doors at the front, 2 exits at the center

and 2 doors at the rear end of the cabin.

A319/318

Este avión tiene 6 salidas de emergencia 2 puertas delanteras,2 salidas en

el sector central y 2 puertas en la parte posterior de la cabina.

*****************************************************************************

A320/319/318 (continuación )

Cada puerta tiene un tobogán que puede ser desconectado para ser

utilizado como balsa.

******************************************************************************

Each door has a detachable slide that can be used as a raft.

A320 Tobogán Balsa

Cada puerta tiene un tobogán que puede ser desconectado para ser

utilizado como dispositivo de flotación.

******************************************************************************

Each door has a detachable slide that can be used as a flotation

device.

A320/ 319/318 Tobogán

A CONTINUACIÓNLEER SEGÚN ELEMENTO DE FLOTACIÓN QUE TENGA EL AVIÓN

Un sistema de iluminación de emergencia lo guiará hacia las salidas.

Localice su salida más cercana, la que podría estar detrás de usted.

******************************************************************************

The emergency lighting system will lead you to the exits. Locate your

nearest exit, which could be behind you.

REF. : MFR-CAB-01REVISION : 09CAPITULO : 2PAGINA : 8FECHA : 01 OCT 10

MANUAL DE FRASEOLOGIA A BORDO TRIPULANTES DE CABINA

DEMOSTRACION DE SEGURIDAD

El cojín de su asiento puede ser utilizado como elemento de flotación.

Abrácelo y sujételo de las manillas, como está indicado en la tarjeta

con información de seguridad.

******************************************************************************Your seat cushion can be used as a flotation device.

Put your arms around it and hold on using the handles as indicated in

the safety information card.

Aviones Sin Chalecos SalvavidasSólo con Cojín

A320/319/318 (continuación )

Para mayor información, revise la tarjeta de seguridad o consulte a su

tripulación.

Muchas gracias por su atención y disfrute de su vuelo con LAN.

******************************************************************************

For more information, look at the safety card or speak with a flight attendant.

Thank you for your attention and enjoy your flight with LAN.

A320/319/318 (continuación )

Aviones Con Chalecos Salvavidas

Su chaleco salvidadas, está ubicado debajo de su asiento.

Retírelo de la bolsa, páselo sobre su cabeza, abroche la cinta en laparte delantera y ajústela a la cintura.Al salir del avión, ínflelo tirando la manilla roja o soplando por laboquilla. Una luz se activa al contacto con el agua.

******************************************************************************Your life vest is located under your seat. Remove it from the bag,pass it over your head, fasten the belt at the front and adjust at thewaist. As you leave the aircraft, inflate your vest pulling the red handleor blow into the tube. A light is activated upon contact with the water.

REF. : MFR-CAB-01REVISION : 09CAPITULO : 2PAGINA : 9FECHA : 01 OCT 10

MANUAL DE FRASEOLOGIA A BORDO TRIPULANTES DE CABINA

DEMOSTRACION DE SEGURIDAD

REF. : MFR-CAB-01REVISION : 09CAPITULO : 2PAGINA : 10FECHA : 01 OCT 10

MANUAL DE FRASEOLOGIA A BORDO TRIPULANTES DE CABINA

DEMOSTRACION DE SEGURIDAD

¡ Bienvenidos a Bordo de LAN !

Solicitamos poner atención a las instrucciones de seguridad de este avión.

******************************************************************************

Welcome on board LAN !

Please, pay attention to the safety instructions for this aircraft.

Ajuste su cinturón de seguridad cada vez que la señal se ilumine. Abróchelo

insertando la punta de metal en la hebilla y ajústelo tirando la correa.

Para abrir, levante la tapa de la hebilla. Mantenga su cinturón de seguridad

abrochado durante el vuelo, aunque la señal esté apagada.

******************************************************************************

Fasten your seat belt whenever the seat belt sign is illuminated. To fasten

it, insert the metal clip into the buckle and adjust it by pulling the strap.

To unfasten, lift the top part of the buckle. Keep your seat belt fastened

during the flight, even when the sign is switched off.

Guarde su equipaje de mano en el compartimento superior o bajo el asiento

delante de usted. Abra con cuidado los compartimentos, ya que elementos

pesados pueden caer lesionando a otros pasajeros. Pasillos, salidas de

emergencia y primera fila deben estar libres de equpaje.

Store your carry-on baggage in the overhead compartments or under the

seat in front of you. Be careful when opening compartments as heavy

items may fall and cause injury to other passengers. Aisles, emergency

exits an the first row must be kept clear of luggage.

******************************************************************************

A320/319/318

Operación Extendida Sobre Agua

Electronic devices, including cell phones with airplane mode, must be

turned off during taxi, take-off and landing. Electronic devices approved

for use during flight are identified on the safety information card.

******************************************************************************

En preparación para el despegue, ponga su respaldo en posición vertical

y asegure su mesa.

In preparation for take-off, raise the back of your seat to the upright position

and secure your tray table.

No está permitido fumar a bordo. Manipular los detectores de humo en

baños está prohibido por ley.

******************************************************************************Smoking on board is forbidden. Tampering with smoke detectors in

lavatories is a criminal offence.

Artículos electrónicos, incluidos teléfonos celulares con modo avión, deben

estar apagados durante rodaje, despegue y aterrizaje. Los artículos

electrónicos permitidos durante el vuelo están especificados en la tarjeta

con información de seguridad.

******************************************************************************

REF. : MFR-CAB-01REVISION : 09CAPITULO : 2PAGINA : 11FECHA : 01 OCT 10

MANUAL DE FRASEOLOGIA A BORDO TRIPULANTES DE CABINA

DEMOSTRACION DE SEGURIDAD

Por regulación aeronáutica los pasajeros deben cumplir con las intrucciones

de la tripulación, letretros y señales luminosas.

******************************************************************************Aviation regulations require passengers to follow all instructions given by

crew members, signs and lights.

A320/319/318

Operación Extendida Sobre Agua

( continuación )

REF. : MFR-CAB-01REVISION : 09CAPITULO : 2PAGINA : 12FECHA : 01 OCT 10

MANUAL DE FRASEOLOGIA A BORDO TRIPULANTES DE CABINA

DEMOSTRACION DE SEGURIDAD

A320

Este avión tiene 8 salidas de emergencia, 2 puertas delanteras, 4 salidas

en el sector central y 2 puertas en la parte posterior de la cabina.

******************************************************************************This aircraft has 8 emergency exits, 2 doors at the front, 4 exits at the

center and 2 doors at the rear end of the cabin.

This aircraft has 6 emergency exits 2 doors at the front, 2 exits at the

center and 2 doors at the rear end of the cabin.

A319/318

Este avión tiene 6 salidas de emergencia 2 puertas delanteras,2 salidas

en el sector central y 2 puertas en la parte posterior de la cabina.

Si es necesario el uso de oxígeno, máscaras caerán automáticamentesobre su asiento. Tire de la máscara hacia abajo, colóquela sobre sunariz y boca, deslice la banda elástica alrededor de su cabeza, ajústelay respire normalmente.Colóquese su máscara antes de asistir a niños u otras personas.

******************************************************************************

If oxygen is needed, masks will automatically drop down from above yourseat. Pull the mask down, place it over your nose and mouth, slip theelastic band around your head, adjust it and breathe normally.Put on your own mask first, before assisting children or others.

A320/319/318

Operación Extendida Sobre Agua

( continuación )

******************************************************************************

REF. : MFR-CAB-01REVISION : 09CAPITULO : 2PAGINA : 13FECHA : 01 OCT 10

MANUAL DE FRASEOLOGIA A BORDO TRIPULANTES DE CABINA

DEMOSTRACION DE SEGURIDAD

Un sistema de iluminación de emergencia lo guiará hacia las salidas.

Localice su salida más cercana, la que podría estar detrás de usted.

******************************************************************************

The emergency lighting system will lead you to the exits. Locate your

nearest exit, which could be behind you.

Cada puerta tiene un tobogán que puede ser desconectado para ser

utilizado como balsa.

******************************************************************************

Each door has a detachable slide that can be used as a raft.

A320 Tobogán Balsa

A320/319/318

Operación Extendida Sobre Agua

( continuación )

Cada puerta tiene un tobogán que puede ser desconectado para ser

utilizado como dispositivo de flotación. Adicionalmente, balsas se

encuentran distribuidas en la cabina.

******************************************************************************Each door has a detachable slide that can be used as a flotation

device. There are also rafts that are located throughout the cabin.

A320/ 319/318 Tobogán

Para mayor información, revise la tarjeta de seguridad o consulte a su

tripulación.

Muchas gracias por su atención y disfrute de su vuelo con LAN.

******************************************************************************For more information, look at the safety card or speak with a flight attendant.

Thank you for your attention and enjoy your flight with LAN.

Su chaleco salvidadas, está ubicado debajo de su asiento.

Retírelo de la bolsa, páselo sobre su cabeza, abroche la cinta en la partedelantera y ajústela a la cintura.Al salir del avión, ínflelo tirando la manilla roja o soplando por la boquilla.Una luz se activa al contacto con el agua.

******************************************************************************

Your life vest is located under your seat. Remove it from the bag, passit over your head, fasten the belt at the front and adjust at the waist. Asyou leave the aircraft, inflate your vest pulling the red handle or blow intothe tube. A light is activated upon contact with the water.

A320/319/318

Operación Extendida Sobre Agua

( continuación )

REF. : MFR-CAB-01REVISION : 09CAPITULO : 2PAGINA : 14FECHA : 01 OCT 10

MANUAL DE FRASEOLOGIA A BORDO TRIPULANTES DE CABINA

DEMOSTRACION DE SEGURIDAD

¡ Bienvenidos a Bordo de LAN !

Solicitamos poner atención a las instrucciones de seguridad de este avión.

******************************************************************************

Welcome on board LAN !

Please, pay attention to the safety instructions for this aircraft.

Ajuste su cinturón de seguridad cada vez que la señal se ilumine. Abróchelo

insertando la punta de metal en la hebilla y ajústelo tirando la correa.

Para abrir, levante la tapa de la hebilla. Mantenga su cinturón de seguridad

abrochado durante el vuelo, aunque la señal esté apagada.

******************************************************************************

Fasten your seat belt whenever the seat belt sign is illuminated. To fasten

it, insert the metal clip into the buckle and adjust it by pulling the strap.

To unfasten, lift the top part of the buckle. Keep your seat belt fastened

during the flight, even when the sign is switched off.

Guarde su equipaje de mano en el compartimento superior o bajo el asiento

delante de usted. Abra con cuidado los compartimentos, ya que elementos

pesados pueden caer, lesionando a otros pasajeros. Pasillos, salidas de

emergencia y primera fila deben estar libres de equpaje.

Store your carry-on baggage in the overhead compartments or under the

seat in front of you. Be careful when opening compartments as heavy items

may fall and cause injury to other passengers. Aisles, emergency exits an

the first row must be kept clear of luggage.

******************************************************************************

B767 - A340

REF. : MFR-CAB-01REVISION : 09CAPITULO : 2PAGINA : 15FECHA : 01 OCT 10

MANUAL DE FRASEOLOGIA A BORDO TRIPULANTES DE CABINA

DEMOSTRACION DE SEGURIDAD

REF. : MFR-CAB-01REVISION : 09CAPITULO : 2PAGINA : 16FECHA : 01 OCT 10

MANUAL DE FRASEOLOGIA A BORDO TRIPULANTES DE CABINA

DEMOSTRACION DE SEGURIDAD

Por regulación aeronáutica los pasajeros deben cumplir con las intrucciones

de la tripulación, letretros y señales luminosas.

******************************************************************************Aviation regulations require passengers to follow all instructions given by

crew members, signs and lights.

B767 - A340 ( continuación )

Electronic devices, including cell phones with airplane mode, must be

turned off during taxi, take-off and landing. Electronic devices approved

for use during flight are identified on the safety information card.

Artículos electrónicos, incluidos teléfonos celulares con modo avión, deben

estar apagados durante rodaje, despegue y aterrizaje. Los artículos

electrónicos permitidos durante el vuelo están especificados en la tarjeta

con información de seguridad.

******************************************************************************

No está permitido fumar a bordo. Manipular los detectores de humo en

baños está prohibido por ley.

******************************************************************************

Smoking on board is forbidden. Tampering with smoke detectors in

lavatories is a criminal offence.

REF. : MFR-CAB-01REVISION : 09CAPITULO : 2PAGINA : 17FECHA : 01 OCT 10

MANUAL DE FRASEOLOGIA A BORDO TRIPULANTES DE CABINA

DEMOSTRACION DE SEGURIDAD

Si es necesario el uso de oxígeno, máscaras caerán automáticamente sobre

su asiento. Tire la máscara hacia abajo, colóquela sobre su nariz y boca,

deslice la banda elástica alrededor de su cabeza, ajústela y respire

normalmente.

Colóquese su máscara antes de asistir a niños u otras personas.

******************************************************************************

If oxygen is needed, masks will automatically drop down from above your

seat. Pull the mask down, place it over your nose and mouth, slip the

elastic band around your head, adjust it and breathe normally.

Put on your own mask first, before assisting children or others.

B767 - A340 ( continuación )

******************************************************************************

En preparación para el despegue, ponga su respaldo en posición vertical

y asegure su mesa.

In preparation for take-off, raise the back of your seat to the upright position

and secure your tray table.

Un sistema de iluminación de emergencia lo guiará hacia las salidas.

Localice su salida más cercana, la que podría estar detrás de usted.

******************************************************************************The emergency lighting system will lead you to the exits. Locate your

nearest exit, which could be behind you.

REF. : MFR-CAB-01REVISION : 09CAPITULO : 2PAGINA : 18FECHA : 01 OCT 10

MANUAL DE FRASEOLOGIA A BORDO TRIPULANTES DE CABINA

DEMOSTRACION DE SEGURIDAD

This aircraft has 8 emergency exits : 4 doors at the front, 2 exits at the

center and 2 doors at the rear end of the cabin. Each main door has a

detachable slide that can be used as a raft.

Este avión tiene 8 salidas de emergencia, 4 puertas delanteras,2 salidas

en el sector central y 2 puertas en la parte posterior de la cabina. Cada

puerta principal tiene un tobogán que puede ser desconectado para

ser utilizado como balsa.

******************************************************************************

B767 - A340 ( continuación )

Este avión tiene 8 salidas de emergencia, 2 puertas delanteras, 4 salidas

en el sector central y 2 puertas en la parte posterior de la cabina. Cada

puerta tiene un tobogán que puede ser desconectado para ser utilizado

como balsa.

******************************************************************************

This aircraft has 8 emergency exits, 2 doors at the front, 4 exits at the

center and 2 doors at the rear end of the cabin. Each door has a

detachable slide that can be used as a raft.

AIRBUS 340

B767

Para mayor información, revise la tarjeta de seguridad o consulte a su

tripulación.

Muchas gracias por su atención y disfrute de su vuelo con LAN.

******************************************************************************For more information, look at the safety card or speak with a flight attendant.

Thank you for your attention and enjoy your flight with LAN.

Su chaleco salvavidas está ubicado al costado o debajo de su asiento.Retírelo de la bolsa, páselo sobre su cabeza, abroche la cinta en la partedelantera y ajústela a la cintura. Al salir del avión, ínflelo tirando la manillaroja o soplando por la boquilla. Una luz se activa al contacto con el agua.

******************************************************************************

Your life vest is located under or on the side of your seat. Remove it fromthe bag, pass it over your head, fasten the belt at the front and adjust atthe waist. As you leave the aircraft, inflate your vest pulling the red handleor blow into the tube. A light is activated upon contact with the water.

REF. : MFR-CAB-01REVISION : 09CAPITULO : 2PAGINA : 19FECHA : 01 OCT 10

MANUAL DE FRASEOLOGIA A BORDO TRIPULANTES DE CABINA

DEMOSTRACION DE SEGURIDAD

B767 - A340 ( continuación )