CAMINA LA CIUTAT - gis.granollers.cat · SANT CELONI LA GARRIGA PALAUTORDERA SANT FELIU DE CODINES...

2
NEARBY Thanks to its strategic geography, Granollers has everything it needs within reach: it is close to the sea, the mountains, near Bracelona and open to several counties, right at the center of a dense transportation network which makes it an accesible city and an excellent starting point for all kinds of touristic routes. PROPERA Gràcies a la seva posició geogràfica estratè· gica, Granollers ho té tot a la vora: és a prop del mar i de la muntanya, propera a Barcelo· na i oberta a les comarques, al bell mig d’una densa xarxa de comunicacions que en fan una ciutat accessible i un excel·lent punt de parti· da per a tota mena de recorreguts turístics. AEROPORT DE LLEIDA-ALGUAIRE AEROPORT DE REUS 129 Kms. 185 Kms. BARCELONA AEROPORT DEL PRAT 35 Kms. EL MASNOU A-19 MATARÓ ARENYS DE MAR 28 Kms. 16 Kms. C-58 C-33 AP-7 MOLLET DEL VALLÈS LA ROCA DEL VALLÈS 19 Kms. SABADELL AEROPORT DE GIRONA CALDES DE MONTBUI CARDEDEU SANT CELONI LA GARRIGA PALAUTORDERA SANT FELIU DE CODINES CASTELLTERÇOL AIGUAFREDA MONTSENY MANRESA GIRONA PUIGCERDÀ PERPINYÀ VIC 42 Kms. 72 Kms. 64 Kms. 142 Kms. 158 Kms. 58 Kms. C-60 36 Kms. 17 Kms. AP-7 GRANOLLERS Barcelona Tarragona Girona Lleida GRANOLLERS el Vallès Oriental Plànol turístic de la ciutat | Tourist city map EDITAT PER: AJUNTAMENT DE GRANOLLERS. GRANOLLERS MERCAT TRADUCCIONS: OPEN ENGLISH (ANGLÈS) REVISIÓ DE TEXTOS I DOCUMENTACIÓ: CINTA CANTARELL DISSENY GRÀFIC: AT COMUNICACIÓ PLÀNOL DE LA CIUTAT ORIGINAL: ALFONS GARCIA DIBUIX DE SITUACIÓ DE GRANOLLERS EXTRET DEL PLÀNOL DE LA CIUTAT D’ALFONS GARCIA IMPRESSIÓ: IMPREMTA MUNICIPAL D.L. B-32.722.2005 CAMINA LA CIUTAT | WALK THE CITY 1 MUSEU DE GRANOLLERS Carrer d’Anselm Clavé, 40-42 Tel. 93 870 65 08 1976. Obra dels arquitectes Bosch, Botey, Cuspinera. Ocupa els terrenys de l’antiga seu de la Unió Liberal (requisada pel franquisme). El fons del Museu reuneix col·leccions d’ar· queologia, d’arts decoratives, d’etnografia, de numismàtica i d’art, amb especial rellevància de l’art contemporani. 1976. Designed by the architects Bosch, Botey and Cuspinera. Constructed on the former site of the Unió Liberal headquar- ters (requisitioned by the Franco regime). The museum exhibits archaeology, decorative art, ethnography, numismatic and art collections with a special focus on contemporary art. 2 ESGLÉSIA DE SANT ESTEVE Plaça de l’Esglèsia, 1 Tel. 93 870 03 24 Segle XV i 1946. L’església actual, projectada per Joan Boada Barba, va ser inaugurada l’any 1946, sense haver conclòs les obres. De l’antiga església gòtica, desmuntada per les Col· lectivitats de la Construcció i dels Sindicats durant la Guerra Civil espanyola, només queda dempeus el campanar. En el Museu de Granollers es conserven mènsules i capi· tells procedents de les construccions medievals. Fifteenth century and 1946. The present church, de- signed by Joan Boada Barba, was inaugurated in 1946 before construction was completed. Only the bell tower of the former Gothic church, dismantled by construction collec- tives and trade unions during the Spanish Civil War, remains. The Granollers Museum houses a collection of the medieval building’s corbels and capitals. 3 AJUNTAMENT DE GRANOLLERS Plaça de la Porxada, 6-8 Tel. 93 842 66 10 1904. Obra de l’arquitecte municipal Simó Cordomí Carrera, que substitueix l’antic edifici de la Casa de la Vila, en mal es· tat. Realitzat amb criteris modernistes dins els corrents estè· tics neogòtics. En destaquen la balconada a manera de lògia i les escultures aplicades a la façana, obra de l’escultor Josep Maria Barnadas. 1904. Work by municipal architect Simó Cordomí Carrera to replace the former, dilapidated Casa de la Vila council building. Designed from a Modernist approach within neo-Gothic aesthetic trends. Particularly noteworthy are the building’s loggia-style balcony and façade sculptures, the work of sculptor Josep Maria Barnadas. 4 CASA CLAPÉS Plaça de la Porxada, 14 1904. Reforma d’una antiga casa d’origen medieval, obra de J. M. Raspall, la signatura del qual es pot veure a la façana. Mostra una decoració típicament modernista: frontó corb amb garlandes florals, esgrafiats, medallons decoratius, aplicaci· ons ceràmiques i reixes de forja treballades amb la tècnica del “cop de fuet”. 1904. The renovation of this former medieval home was carried out by J. M. Raspall, whose signature style can be noted on the façade. The building features typical Modernist décor: curved pediment with floral wreaths, sgraffiti, decorative medallions, ceramic applications and wrought-iron railings crafted using the “whiplash” technique. 5 LA PORXADA Plaça de la Porxada 1587. Construïda com a llotja de gra pel mestre de ca· ses Bartomeu Brufalt per encàrrec del Consell de la Vila. Va costar 739 lliures barcelonines. A partir de 1872 va allotjar el mercat municipal fins que en 1968 es va traslladar a l’actual ubicació. Durant la Guerra Civil va patir el bombardeig del 31 de maig de 1938 i en quedà malmesa una part, que va ser reconstru· ïda l’any 1940, tal com indica la biga sota la coberta. A més d’aquesta rehabilitació, en trobem d’altres les dates de les quals apareixen gravades a les bigues: 1751, 1888, i la darrera de 1985. 1587. Commissioned by the Town Council for a cost of 739 Bar- celona pounds, La Porxada was built by master builder Bar- tomeu Brufalt to serve as a grain market. It was used to hold the municipal market from 1872 until 1968, when the market moved to its current location. It was bombarded during the Civil War and suffered damages on 31 May 1938. As noted on the beam below the roof, La Porxada was rebuilt in 1940. Evidence of other renovations has also been carved into the beams: in 1751, 1888 and most recently in 1985. 6 CASA SEBASTIÀ COSTA Carrer de Santa Anna, 13 1928. Edifici d’origen medieval, reformat per l’arquitecte J. M. Raspall, que s’inscriu dins l’etapa noucentista de l’arquitecte, amb influència de l’art déco a les baranes dels balcons. En destaca la mansarda amb pissarra i les finestres esglaonades. 1928. Medieval building, renovated by architect J.M. Raspall, an example of the architect’s nineteenth-century period with Art Deco influence seen in the balcony’s railings. Particularly noteworthy are the building’s slate mansard roof and staggered windows. 7 CAN RAMONEDA Carrer d’Anselm Clavé, 29 1902. Obra de l’arquitecte municipal Francesc Mariné, és un edifici eclèctic amb elements renaixentistes i historicistes. A la glorieta, esgrafiats modernistes, vitralls emplomats i rajole· tes d’escata de peix. A l’entrada principal s’hi combina el treball de l’enteixinat de fusta, els arrimadors de ceràmica i esgra· fiats a les parets. Les baranes de les balconades, representa· tives de l’època, són obra del ferrer Joan Bellavista (Guidons). 1902. This eclectic building with Renaissance and historical ele- ments was designed by municipal architect Francesc Mariné. The turret features Modernist sgraffito decorations, leaded windows and fish-scale tiles. The main entrance combines wooden cof- fered ceilings, ceramic banisters and sgraffito-decorated walls. The balcony railings, representative of the time, are the work of the blacksmith Joan Bellavista (Guidons). 8 GRA, EQUIPAMENT JUVENIL I L’ADOBERIA Pl. de l’Església, 8 Tel. 93 842 66 84 / 93 842 68 53 2008 Obra de l’arquitecte Albert Malavia. La façana està decorada amb peces de ceràmica d’Antoni Cume· lla. L’edifici alberga l’equipament juvenil i també l’Ado· beria, Centre d’Interpretació del Granollers medieval. 2008 Work of the architect Albert Malavia. The façade is decorated with Antoni Cumella’s big pieces of ceramic. This building houses the Youth Information Center and the “Adoberia” (tannery), The Granollers’ medieval In- tepretation Center. 9 CAN PUNTAS Carrer de Santa Elisabet, 16 Tel. 93 842 68 48 1910·1912. Per les seves característiques J. M. Ras· pall va reformar aquesta antiga casa d’origen me· dieval construïda fora muralles, tot i que els plà· nols els signà Eduard M. Balcells. En destaquen els esgrafiats de sota el capcer, les finestres amb roseta in· cisa als angles i els vitralls emplomats de motius florals. 1910-1912. While the blueprints are signed by Eduard M. Bal- cells, due to the building’s characteristics it was architect J. M. Raspall who renovated this former medieval home built outside the city walls. The building features sgraffito details that hori- zontally divide the façade, windows with rosettes engraved at the corners and leaded windows with a floral motif. 10 SALA FRANCESC TARAFA Carrer de Corró, 47 Segle XIV·1926. Inicialment construït com a hospital de pobres per Beltran de Seva, va estar en ús fins al segle XIX. En el 1926, J. M. Raspall va adequar l’espai per a la biblioteca Popular Fran· cesc Tarafa, va obrir grans finestrals i va decorar amb esgrafiats els murs. Actualment és una sala polivalent. Fourteenth century-1926. Originally built as a hospital for the poor by Beltran de Seva, the building was used until the nine- teenth century. J. M. Raspall adapted the space in 1926 for the Francesc Tarafa public library, opening large windows and dec- orating the walls with sgraffiti. The building is currently used as a multipurpose room. 11 TEATRE AUDITORI Carrer de Josep Torras i Bages, 50 Tel. 93 840 51 21 Edifici de l’arquitecte J. M. Botey construït entre els anys 1986· 2002. Destaca la combinació de formigó, ferro i vidre. Amb una capacitat de més de mil espectadors repartits en tres espais di· ferents, el Teatre Auditori de Granollers s’ha convertit en un espai de referència per a les arts en viu a la nostra ciutat i a la comarca. A building by the architect J. M. Botey built between 1986-2002. The combination of con- crete, iron and glass is outstanding. With a capacity for more than a thousand specta- tors spread out in three different spaces, the Teatre Auditori in Granollers has become a reference space for live arts in our town and region. 12 CASA BLANXART Carrer de Joan Prim, 11 1904. Jeroni Martorell va reformar l’antiga casa. De la construc· ció, en destaca la interacció dels elements escultòrics i arquitec· tònics de la planta baixa, obra de Josep Maria Barnadas. També, la gran balconada i la decoració d’esgrafiats de la part superior. És remarcable la tribuna coberta amb teula i cresteria vidrada. 1904. Jeroni Martorell renovated the former house. Construc- tion highlights include the interplay between sculptural and architectural elements, designed by Josep Maria Barnadas, on the ground floor, as well as the building’s large balcony and the sgraffito details on the upper half of the façade. The tile-covered oriel window and crenellations are particularly noteworthy. 13 CAN GANDUXER Carrer de Joan Prim, 44 1912 Obra d’Alexandre Soler i March. Destaca l’ampli ràfec de fusta, les finestres de la galeria i els elements decoratius clarament modernistes: medallons, sanefes, aplicacions ce· ràmiques i esgrafiats. 1912 Work by Alexandre Soler i March. The large wooden wing, the windows in the gallery and the clearly modernist decorative elements: medallions, borders, ceramic applica- tions and etchings. 14 PALAU D’ESPORTS DE GRANOLLERS Carrer de Francesc Macià, s/n Tel. 93 879 60 95 1991. El Pavelló Olímpic és obra de Pep Bonet, projectat com a subseu d’handbol de les Olimpíades Barcelona 92. Es va estre· nar l’any 1991 per al Torneig Internacional d’Handbol, i per a les competicions oficials del BM Granollers i el Granollers Esportiu Bàsquet. Consta de dues pistes i té una capacitat de 5.500 espectadors. 1991. The Olympic Pavilion was designed by Pep Bonet as a secondary handball court for the 1992 Summer Olympics in Barcelona. It was opened in 1991 for the International Handball Tournament and official BM Granollers and Granollers Esportiu Básquet competitions. The arena boasts two courts and can seat 5,500 spectators. 15 MUSEU DE CIÈNCIES NATURALS (LA TELA) Carrer de Francesc Macià, 51 Tel. 93 870 96 51 1912. L’edifici modernista és obra de Manel Batlle Anfres, construït com a habitatge de la família Pius Anfres, pro· pietaris d’una indústria tèxtil. Per aquest motiu es coneixia popularment com “La Tela”. Des de 1987 alberga el Museu de Ciències. El 2012, es va inaugurar un edifici de nova planta més d’acord amb les necessitats expo· sitives, educatives i d’investigació d’aquesta entitat. 1912. The Modernist building was designed by Manel Batlle Anfres as a home for the Pius Anfres family, business owners who made their fortune in the cloth industry, hence the building was commonly known as “La Tela” (The Cloth). The building has housed the Natural Science Museum since 1987. A new building in line with the museum’s exhibition, educational and research needs was opened in 2012. 16 HOSPITAL-ASIL DE GRANOLLERS Carrer de Francesc Ribas, s/n Tel. 93 842 50 00 1923. Obra modernista de J. M. Miró Guibernau, constru· ïda com un conjunt de tres pavellons. A les façanes cal destacar la utilització de maó vist, que confereix molt ritme a cornises, arcs esglaonats de les finestres, balus· trades i permòdols dels ràfecs. També cal esmentar la ceràmica a les faixes i als rosetons de ventilació. 1923. Modernist work by J.M. Miró Guibernau, built as a set of three pavilions. The façades fea- tures ceramic accents and rose windows for ven- tilation as well as exposed brickwork that gives form to the cornices, staggered arched windows, balustrades and corbelled eaves. CAMINA LA CIUTAT | WALK THE CITY PUNTS D’INTERÈS TURÍSTIC | CITY HIGHLIGHTS

Transcript of CAMINA LA CIUTAT - gis.granollers.cat · SANT CELONI LA GARRIGA PALAUTORDERA SANT FELIU DE CODINES...

NEARBYThanks to its strategic geography, Granollers has everything it needs within reach: it is close to the sea, the mountains, near Bracelona and open to several counties, right at the center of a dense transportation network which makes it an ac ce sible city and an excellent starting point for all kinds of touristic routes.

PROPERAGràcies a la seva posició geogràfica estratè·gica, Granollers ho té tot a la vora: és a prop del mar i de la muntanya, propera a Barcelo·na i oberta a les comarques, al bell mig d’una densa xarxa de comunicacions que en fan una ciutat accessible i un excel·lent punt de parti·da per a tota mena de recorreguts turístics.

AEROPORTDE LLEIDA-ALGUAIRE

AEROPORT DE REUS

129 Kms.

185 Kms.

BARCELONA

AEROPORT DEL PRAT

35 K

ms.

EL MASNOU

A-19

MATARÓ

ARENYSDE MAR

28 Km

s.

16 Km

s.

C-58

C-3

3

AP-7MOLLET DEL VALLÈS

LA ROCA DEL VALLÈS19 Kms.

SABADELL

AEROPORT DE GIRONA

CALDES DE MONTBUI

CARDEDEU

SANT CELONILA GARRIGA

PALAUTORDERA

SANT FELIU DE CODINES

CASTELLTERÇOL

AIGUAFREDA

MONTSENY

MANRESA

GIRONA

PUIGCERDÀ

PERPINYÀ

VIC

42 Km

s. 72 K

ms.

64 Km

s.

142 Km

s. 158

Kms.

58 Kms.

C-60

36 Kms.

17 Kms.

AP-7

GRANOLLERS

Barcelona

Tarragona

Girona

LleidaGRANOLLERS el Vallès Oriental

Plànol turístic de la ciutat | Tourist city map

EDITAT PER: AJUNTAMENT DE GRANOLLERS. GRANOLLERS MERCAT TRADUCCIONS: OPEN ENGLISH (ANGLÈS) REVISIÓ DE TEXTOS I DOCUMENTACIÓ: CINTA CANTARELL DISSENY GRÀFIC: AT COMUNICACIÓ PLÀNOL DE LA CIUTAT ORIGINAL: ALFONS GARCIA DIBUIX DE SITUACIÓ DE GRANOLLERS EXTRET DEL PLÀNOL DE LA CIUTAT D’ALFONS GARCIA IMPRESSIÓ: IMPREMTA MUNICIPAL D.L. B-32.722.2005 CAMINA LA CIUTAT | WALK THE CITY

1 MUSEU DE GRANOLLERS

Carrer d’Anselm Clavé, 40-42 Tel. 93 870 65 08

1976. Obra dels arquitectes Bosch, Botey, Cuspinera. Ocupa els terrenys de l’antiga seu de la Unió Liberal (requisada pel franquisme). El fons del Museu reuneix col·leccions d’ar·queologia, d’arts decoratives, d’etnografia, de numismàtica i d’art, amb especial rellevància de l’art contemporani.1976. Designed by the architects Bosch, Botey and Cuspinera. Constructed on the former site of the Unió Liberal headquar-ters (requisitioned by the Franco regime). The museum exhibits archaeology, decorative art, ethnography, numismatic and art collections with a special focus on contemporary art.

2 ESGLÉSIA DE SANT ESTEVE

Plaça de l’Esglèsia, 1 Tel. 93 870 03 24

Segle XV i 1946. L’església actual, projectada per Joan Boada Barba, va ser inaugurada l’any 1946, sense haver conclòs les obres. De l’antiga església gòtica, desmuntada per les Col·lectivitats de la Construcció i dels Sindicats durant la Guerra

Civil espanyola, només queda dempeus el campanar. En el Museu de Granollers es conserven mènsules i capi·tells procedents de les construccions medievals. Fifteenth century and 1946. The present church, de-signed by Joan Boada Barba, was inaugurated in 1946 before construction was completed. Only the bell tower

of the former Gothic church, dismantled by construction collec-tives and trade unions during the Spanish Civil War, remains. The Granollers Museum houses a collection of the medieval building’s corbels and capitals.

3 AJUNTAMENT DE GRANOLLERS Plaça de la Porxada, 6-8 Tel. 93 842 66 10

1904. Obra de l’arquitecte municipal Simó Cordomí Carrera, que substitueix l’antic edifici de la Casa de la Vila, en mal es·tat. Realitzat amb criteris modernistes dins els corrents estè·tics neogòtics. En destaquen la balconada a manera de lògia i les escultures aplicades a la façana, obra de l’escultor Josep Maria Barnadas.1904. Work by municipal architect Simó Cordomí Carrera to replace the former, dilapidated Casa de la Vila council building. Designed from a Modernist approach within neo-Gothic aesthetic trends. Particularly noteworthy are the building’s loggia-style balcony and façade sculptures, the work of sculptor Josep Maria Barnadas.

4 CASA CLAPÉS Plaça de la Porxada, 14

1904. Reforma d’una antiga casa d’origen medieval, obra de J. M. Raspall, la signatura del qual es pot veure a la façana. Mostra una decoració típicament modernista: frontó corb amb garlandes florals, esgrafiats, medallons decoratius, aplicaci·ons ceràmiques i reixes de forja treballades amb la tècnica del “cop de fuet”.1904. The renovation of this former medieval home was carried out by J. M. Raspall, whose signature style can be noted on the façade. The building features typical Modernist décor: curved pediment with floral wreaths, sgraffiti, decorative medallions, ceramic applications and wrought-iron railings crafted using the “whiplash” technique.

5 LA PORXADA

Plaça de la Porxada1587. Construïda com a llotja de gra pel mestre de ca·ses Bartomeu Brufalt per encàrrec del Consell de la Vila. Va costar 739 lliures barcelonines. A partir de 1872 va allotjar el mercat municipal fins que en 1968 es va traslladar a l’actual ubicació. Durant la Guerra Civil va patir el bombardeig del 31 de maig de 1938 i en quedà malmesa una part, que va ser reconstru·ïda l’any 1940, tal com indica la biga sota la coberta. A més d’aquesta rehabilitació, en trobem d’altres les dates de les quals apareixen gravades a les bigues: 1751, 1888, i la darrera de 1985.1587. Commissioned by the Town Council for a cost of 739 Bar-celona pounds, La Porxada was built by master builder Bar-tomeu Brufalt to serve as a grain market. It was used to hold the municipal market from 1872 until 1968, when the market moved to its current location. It was bombarded during the Civil War and suffered damages on 31 May 1938. As noted on the beam below the roof, La Porxada was rebuilt in 1940. Evidence of other renovations has also been carved into the beams: in 1751, 1888 and most recently in 1985.

6 CASA SEBASTIÀ COSTA

Carrer de Santa Anna, 131928. Edifici d’origen medieval, reformat per l’arquitecte J. M. Raspall, que s’inscriu dins l’etapa noucentista de l’arquitecte, amb influència de l’art déco a les baranes dels balcons. En destaca la mansarda amb pissarra i les finestres esglaonades. 1928. Medieval building, renovated by architect J.M. Raspall, an example of the architect’s nineteenth-century period with Art Deco influence seen in the balcony’s railings. Particularly noteworthy are the building’s slate mansard roof and staggered windows.

7 CAN RAMONEDA

Carrer d’Anselm Clavé, 291902. Obra de l’arquitecte municipal Francesc Mariné, és un edifici eclèctic amb elements renaixentistes i historicistes. A la glorieta, esgrafiats modernistes, vitralls emplomats i rajole·tes d’escata de peix. A l’entrada principal s’hi combina el treball de l’enteixinat de fusta, els arrimadors de ceràmica i esgra·fiats a les parets. Les baranes de les balconades, representa·tives de l’època, són obra del ferrer Joan Bellavista (Guidons). 1902. This eclectic building with Renaissance and historical ele-ments was designed by municipal architect Francesc Mariné. The turret features Modernist sgraffito decorations, leaded windows and fish-scale tiles. The main entrance combines wooden cof-fered ceilings, ceramic banisters and sgraffito-decorated walls. The balcony railings, representative of the time, are the work of the blacksmith Joan Bellavista (Guidons).

8 GRA, EQUIPAMENT JUVENIL I L’ADOBERIA Pl. de l’Església, 8 Tel. 93 842 66 84 / 93 842 68 532008 Obra de l’arquitecte Albert Malavia. La façana està decorada amb peces de ceràmica d’Antoni Cume·lla. L’edifici alberga l’equipament juvenil i també l’Ado·beria, Centre d’Interpretació del Granollers medieval.2008 Work of the architect Albert Malavia. The façade is decorated with Antoni Cumella’s big pieces of ceramic. This building houses the Youth Information Center and the “Adoberia” (tannery), The Granollers’ medieval In-tepretation Center.

9 CAN PUNTAS Carrer de Santa Elisabet, 16 Tel. 93 842 68 481910·1912. Per les seves característiques J. M. Ras·pall va reformar aquesta antiga casa d’origen me·dieval construïda fora muralles, tot i que els plà·nols els signà Eduard M. Balcells. En destaquen els esgrafiats de sota el capcer, les finestres amb roseta in·cisa als angles i els vitralls emplomats de motius florals.

1910-1912. While the blueprints are signed by Eduard M. Bal-cells, due to the building’s characteristics it was architect J. M. Raspall who renovated this former medieval home built outside the city walls. The building features sgraffito details that hori-zontally divide the façade, windows with rosettes engraved at the corners and leaded windows with a floral motif.

10 SALA FRANCESC TARAFA Carrer de Corró, 47Segle XIV·1926. Inicialment construït com a hospital de pobres per Beltran de Seva, va estar en ús fins al segle XIX. En el 1926, J. M. Raspall va adequar l’espai per a la biblioteca Popular Fran·cesc Tarafa, va obrir grans finestrals i va decorar amb esgrafiats els murs. Actualment és una sala polivalent.Fourteenth century-1926. Originally built as a hospital for the poor by Beltran de Seva, the building was used until the nine-teenth century. J. M. Raspall adapted the space in 1926 for the Francesc Tarafa public library, opening large windows and dec-orating the walls with sgraffiti. The building is currently used as a multipurpose room.

11 TEATRE AUDITORI

Carrer de Josep Torras i Bages, 50 Tel. 93 840 51 21Edifici de l’arquitecte J. M. Botey construït entre els anys 1986·2002. Destaca la combinació de formigó, ferro i vidre. Amb una capacitat de més de mil espectadors repartits en tres espais di·

ferents, el Teatre Auditori de Granollers s’ha convertit en un espai de referència per a les arts en viu a la

nostra ciutat i a la comarca.A building by the architect J. M. Botey built between 1986-2002. The combination of con-crete, iron and glass is outstanding. With a capacity for more than a thousand specta-

tors spread out in three different spaces, the Teatre Auditori in Granollers has become a reference space for live arts in our town and region.

12 CASA BLANXART Carrer de Joan Prim, 111904. Jeroni Martorell va reformar l’antiga casa. De la construc·ció, en destaca la interacció dels elements escultòrics i arquitec·tònics de la planta baixa, obra de Josep Maria Barnadas. També, la gran balconada i la decoració d’esgrafiats de la part superior. És remarcable la tribuna coberta amb teula i cresteria vidrada.1904. Jeroni Martorell renovated the former house. Construc-tion highlights include the interplay between sculptural and architectural elements, designed by Josep Maria Barnadas, on the ground floor, as well as the building’s large balcony and the sgraffito details on the upper half of the façade. The tile-covered oriel window and crenellations are particularly noteworthy.

13 CAN GANDUXER

Carrer de Joan Prim, 441912 Obra d’Alexandre Soler i March. Destaca l’ampli ràfec de fusta, les finestres de la galeria i els elements decoratius clarament modernistes: medallons, sanefes, aplicacions ce·ràmiques i esgrafiats.1912 Work by Alexandre Soler i March. The large wooden wing, the windows in the gallery and the clearly modernist decorative elements: medallions, borders, ceramic applica-tions and etchings.

14 PALAU D’ESPORTS DE GRANOLLERS

Carrer de Francesc Macià, s/n Tel. 93 879 60 951991. El Pavelló Olímpic és obra de Pep Bonet, projectat com a subseu d’handbol de les Olimpíades Barcelona 92. Es va estre·nar l’any 1991 per al Torneig Internacional d’Handbol, i per a les competicions oficials del BM Granollers i el Granollers Esportiu Bàsquet. Consta de dues pistes i té una capacitat de 5.500 espectadors.1991. The Olympic Pavilion was designed by Pep Bonet as a secondary handball court for the 1992 Summer Olympics in Barcelona. It was opened in 1991 for the International Handball Tournament and official BM Granollers and Granollers Esportiu Básquet competitions. The arena boasts two courts and can seat 5,500 spectators.

15 MUSEU DE CIÈNCIES NATURALS (LA TELA)

Carrer de Francesc Macià, 51 Tel. 93 870 96 51 1912. L’edifici modernista és obra de Manel Batlle Anfres, construït com a habitatge de la família Pius Anfres, pro· pietaris d’una indústria tèxtil. Per aquest motiu es coneixia popularment com “La Tela”. Des de 1987 alberga el Museu de Ciències. El 2012, es va inaugurar un edifici de nova planta més d’acord amb les necessitats expo·sitives, educatives i d’investigació d’aquesta entitat. 1912. The Modernist building was designed by Manel Batlle Anfres as a home for the Pius Anfres family, business owners who made their fortune in the cloth industry, hence the building was commonly known as “La Tela” (The Cloth). The building has housed the Natural Science Museum since 1987. A new building in line with the museum’s exhibition, educational and research needs was opened in 2012.

16 HOSPITAL-ASIL DE GRANOLLERS

Carrer de Francesc Ribas, s/n Tel. 93 842 50 001923. Obra modernista de J. M. Miró Guibernau, constru·ïda com un conjunt de tres pavellons. A les façanes cal destacar la utilització de maó vist, que confereix molt ritme a cornises, arcs esglaonats de les finestres, balus·trades i permòdols dels ràfecs. També cal esmentar la ceràmica a les faixes i als rosetons de ventilació.1923. Modernist work by J.M. Miró Guibernau, built as a set of three pavilions. The façades fea-tures ceramic accents and rose windows for ven-tilation as well as exposed brickwork that gives form to the cornices, staggered arched windows, balustrades and corbelled eaves.

CAMINA LA CIUTAT | WALK THE CITY PUNTS D’INTERÈS TURÍSTIC | CITY HIGHLIGHTS

Valldoriolf

torrent

Congost

PASS

EIG

FLUV

IAL

CARRER

DE

RO

GER

DE

FLO

R

D’ENRICPRAT DE LA RIBA

CAR

RER

CAR

RER

D

’ALF

ON

S IV

CAR

RER

D

’AN

SELM

C. FOMENT

C. DE J. IRLA

CAR

RER

DE

GIR

ON

A

CAR

RER

DE

JO

AN

PR

IMC

ARR

ER

D

EL

P

RIM

ER

M

ARQ

UÉS

DE

F

RAN

QU

ESES

DE

GIR

ON

A

PASS

EIG

DE

LA

MU

NTA

NYA

PASS

EIG

D

E

LA

MU

NTA

NYA

CARRER DE

UMBERT

MAC

CARRER DE LES TRES TORRES

PRAT DE LA RIBA

D’ENRIC

CARRER

JULI

À

CEM

ENTI

RI

CAMÍ

DEL

DE

VEN

EÇU

ELA

CAR

RER

Pg. DE CRISTÒFOL COLOM

CAR

RER

DE

LL

UÍS

C

OM

PAN

YS

LA RONDA SUD

CAR

RET

ERA

D

EL

MAS

NO

U

LARONDA

BV

- 51

59

CARRETERA

DE

CALDESCA

RRER

AV. DE L’ESTACIÓDEL NORD

DE

CAN

OVE

LLES

AL’A

MET

LLA

DE

MAR

IA

PALA

U

PARC FIRAL

PLAÇA DEJOSEP M.

FOLCH ITORRES

PLAÇA M. MONTANYA

PLAÇA DE LA PORXADA

PLAÇA DE L’OLI

PLAÇA DE LES OLLES

PLAÇA DE CAN

TRULLÀS

PLAÇA DECATALUNYA

PLAÇADE JOSEPMALUQUERI SALVADOR

PLAÇA DE LLUÍS PERPINYÀ

PLAÇA DEL PEIX

PLAÇA DE PAU CASALS

PLAÇA DEJOSEP

BARANGÉ

RAM

BLA

DE

JOSE

P T

ARR

ADEL

LAS

PLAÇADELSCABRITS

PLAÇA DE LESHORTES

PLAÇA DE LA

CONSTITUCIÓ

PLAÇA D’ESPANYA

PLAÇA JACINT

VERDAGUER

PLAÇA DE LES ARTS

PLAÇAD’ALFRED

CANAL

PLAÇADE CANBASSA

PLAÇAJOAN OLIVER

Can XarletCan Pep Julià

Cal Covaner

Cal Covaner Nou

Can Congost

Can MayoletCan Ventura

Cal Mariner Nou

Can Bassa

Cal Mariner

PLAÇA DE

JAUME I

Can Sanpera

Can Pagès de les Basses Vell Can Pagès

de les Basses Nou

Can Monic PLAÇA DECAN MONIC

CAPLes FranquesesGranollers Nord

PavellóClub Basquet

Granollers

Can BufiSOREA

Dipòsits

PLAÇA DE LA

LLACUNA

PLAÇA CONVENT

VELL

PLAÇA DE LA

FONT VERDA

Can Xolino

Cal Jardiner

L’Estrella

Can ClimentEsquella

Can Jané

Can Colomé

Can Prieto

Can Saleilas

Can Rovira

CAM

ÍD

’EN

PEP

JU

LIÀ

PLAÇA DE SERRAT I BONASTRE

PLAÇA D’AMADEU

CASTELLANO

PLAÇA DE L’ONZE DE SETEMBRE

PLAÇADE

JORDI CAMP

PLAÇADE LA

LLIBERTAT

Can Puça

Bosc de Can Pagès

Vinya Curenya

La Marina

Ca la Marcela

Can Palet

Ca l’AmadeuCal Llauder

Can Gili

CanCapdevila

VictòriaNùria

Mercè Montserrat

Bonanova

Camí del Bosc de Can Pagès

cam

íde

Sant Nicolau

Can Pastor

CAR

RER

D

EJA

UM

EC

ARR

ER

D

E

S

ANT

J

AUM

ESA

NT

C. DE STA. ESPERANÇA

C.S

t. JO

AN

St. B

ARTO

MEU

C. D

’ED

ISO

N

C. D

EL T

EATR

E

CAR

RER

D

EG

UAY

AQU

IL

BAR

CEL

ON

AC

ARR

ER

DE

CAR

RER

DE

MIQ

UEL

RIC

OM

À

C. DEL PRÍNCEP DE VIANA

C. DE CASTELLA

C. LLORER

C. DE JOAN PERE FONTANELLA

C.MENÉNDEZ Y PELAYO

C. D

EL M

OLÍ

CARRER D’ANNÍBAL

CAR

RER

DE

LA

PR

INC

ESA

CARRER DE SANT JOSEP

C. DE LA MARE DE DÉU DE NÚRIA

CARRER DE J

AUME BALMES

CAR

RER

D

E

P

ON

ENT

TRIOMF

C. A

. FO

NT

CAR

RER

DE

C

ATAL

UN

YA

DE

COR

C.

D’E

N J

OAN

C

OLL

C.

D’E

SPAN

YA

Ptg

e.

C. COMTES DE BELL-LLOC

CAR

RER

DEL

SO

L

CARRER

CAR

RER

DE

C

OR

CAR

RER

D

EL

M

OIA

NÈS

CAR

RER

DEL

RO

SSEL

CAR

RER

D

E

PO

NEN

T

PTG

E. L

LED

ON

ER

CAR

RER

D’E

NPA

LAU

DÀR

IES

C. DE. JOSEP UMBERT

CARRER DEL LLIRI

C.

DEL

LLE

Ó

CARRER DE MARTÍ GRIVÉ

CAR

RER

S

ANT

J

OSE

P

D

E

CAL

ASSA

P. A

. de

Cas

tro

C. DE MARIANO ALVAREZ CASTRO

C. DE PEP VENTURA

CARRER DE LA INDÚSTRIA

Psg. ANTONI JONCH

CARRER DE BARTOLOMÉ ESTEBAN MURILLO

C. DE GOYA

CARRER DEL COMERÇ

C. DE MALLORCA

C. DE F. MAGALHAES

CAR

RER

D’A

RAG

Ó

CAM

Í

RAL

CARRER DE RAMON Y CAJAL

C.

DE

JO

AN

MIR

Ó

C.

PAB

LO

PIC

ASSO

GAR

GAL

LO

C. DE PAU

C. JULI GONZÁLEZ

C.

DE

LLO

REN

Ç V

ILLA

LO

NG

A

C. J

. FU

STER

CAR

RER

DE

S

ALVA

DO

R

ES

PR

IU

C.

DE

MER

RO

DO

RED

A

CAR

RER

DE

PIU

S

XII

CARRER D’ANNIBAL

CARRER DE JOAN CAMPS

C. St. TOMÀS D’AQUINO

DEL

P

LA

DE

B

AIX

CAR

RER

DE

RAM

ON

DAG

À

CAR

RER

D

’EST

EVE

TER

RAD

ES

SALV

ADO

R

CAS

ANO

VA

CAR

RER

D

E

CARRER DE BARTOMEU SERRET I ARGEMÍ

CARRER LA GARROTXA

CARRER DEL VALLESPIR

CARRER DE CAN BASSAC.

EST

EVE

GAR

REL

L I

ESC

OR

SELL

C. C

ON

FLEN

T

C. D

E L

’UR

GEL

L

C. M

AS D

RAP

ER

C. MARIÀ MASPONS

C. D’AGUSTÍ VINYAMATA

C. DE BENETMORATÓ

CAR

RER

DE

F

RAN

CES

C

TAR

AFA

Ptge.

Tr. F. Tarafa

C. DE F. LLOBET

CAM

Í

R

OMÀ

CAR

RER

C. DE PERE EL GRAN

C. DE MONTCADA

C. DE JULI GARRETA

CAR

RER

D

E

FRED

ERIC

M

OM

PO

U

C. D

E FR

ANC

ISC

O P

IZAR

RO

C. MARIA ANNA MOGASCARRER DE SANT PLÀCID

CARR

ER

DE

JOA

QUIM

M

IR

C. DE FRANCESC GIMENO

C. D

ELS

PIR

INEU

STr

. F

IGU

ERES

DE

BAR

CEL

ON

A

A

PO

RTB

OU

FER

RO

CAR

RIL

CAR

RER

D

E

JO

AN

E

NR

IC

DU

NAN

T

CAR

RER

DE

T

ETU

AN

Ptg

e. M

INET

ES

C. A

GU

STIN

A D

’AR

AGÓ

CAR

RER

DE

T

ETU

AN

Ptg

e.

CARRER D’AGUSTÍ VINYAMATA

CARRER DE PINÓS

C. DE TARRAGONA

Tr. H

OSP

ITAL CAR

RER

D

E

FRED

ERIC

S

OLE

RC

ARR

ER

D

E

CAR

RER

D

E

BER

TRAN

DE

SEVA

BAR

TOM

EU

BR

UFA

LT

C. JOSÉ ZORRILLA

CARRER DE MANEL CORNELLA

CAR

RER

D

EJO

SEP

M.

D

E

SAG

ARR

A

CAR

RER

DE

L

LUÍS

VIVE

S

L’AR

GEN

TIN

AD

E

CARR

ER

CAR

RER

DE

LA

TO

RR

ETA

CAR

RER

D

E

C

AMP

RO

DO

N

DEL

BR

ASIL

CAR

RER

C.DE LLEIDA

C. DE NICARAGUA

C. XILE

Ptge.

CARRER DE CARLES RIBA

C. D’AUSIÀS MARCH

C. DE COSTA RICA

CARRER

DE

L’EQUADOR

CARRER D’OSONA

CARRER

DEL M

ARESM

E

DE BERTÍ

C. DELS CINGLES

CAR

RER

DE

CO

LÒM

BIA

CAR

RER

DE

VEN

EÇU

ELA

C. DEL TURÓ DE L’HOME

CAR

RER

D

EL

M

ON

TSEN

Y

CAR

RER

D

E R

AMAS

SAR

CARRER D

EL M

ATAGALLS

CAM

Í

DE

GRAU

DE

SANTA

QUITÈRIA

CARRER DEL MIGDIA

CAR

RER

D

E

L

LEVA

NT

C. DE JOSEP PINYOL

C. DEF. DE QUEVEDO

CAR

RER

DE

L

’OR

IEN

T

C. D

EL G

AS

C. DE GREGORIRESINA

CARRER

DE

MONTURIOL

CARR

ER

DE

JOAN

OT

MAR

TORE

LL

C.

PU

IGG

RAC

IÓS

CAR

RER

D

E C

ÉLLE

CS

CAM

Í

V

ELL

T.T. BALVEY

DE

CAN

OVEL

LES

CARRER DE LA SARDANA

CARRER

DE

MATARÓ

CARRER

D’ARENYS

C. D

E

MANUEL

CAR

RER

D

E S

T.AN

TON

I

CARR

ER

TE

RRAS

SA

Ptge.DEMARTORELL

TRAVESSIA JORDI CAMP

CAR

RER

DE

JO

RD

IC

AMP

CARRER DE SABADELL

CAR

RER

DE

JOAN

OT

MAR

TOR

ELL

FER

RO

CAR

RIL

DE

B

ARC

ELO

NA

A

P

UIG

CC

ERD

À

CAR

RER

G

REC

O

CAR

RER

M

ERC

È

CARRER DE

SANT MARC

SANT FERRAN

C. D

E D

IEGO

ROD

RÍG

UEZ

VEL

ÁZQU

EZ

CAMÍ DE

C. D

EL M

AS G

ILI

C. D

EL M

AS

C.D

EL M

AS L

LED

Ó TAGA

MAN

ENT

C. DEL

L’EM

PO

RD

À

C. DE L’E

MPORDÀ

C. GUILLERMO MARCONI

CAM

ÍDE

LAM

IRAN

DA

JARDINS DE JOAN VINYOLI

PARCDE

CONGOST

PARCTORRAS

VILLÀ

JARDINS DE CAN CORTS

Jardinsde

l’Enginyer

PARC PUIG DE LES FORQUES

CAMP DE FUTBOLLA FONT VERDA

CEMENTIRI MUNICIPAL

DE GRANOLLERS

PARC DEL RAMASSAR

CARRER D’E

N DIO

NIS P

UIG

C. D

EL S

ASTR

E

Cdo

r.

St

a. E

SPER

ANÇ

A

PLAÇA DE LA

CASERNA

St. A

nna

APOL·LÒNIA

CAR

RER

PLAÇA DE L’ESGLÉSIA

C.

DE

B

ON

AVE

NTU

RA

P

UIG

I

PE

RU

CH

O

C. E

SPAN

YA

Estaper

C. MANEL MAS JU

AN

MAS CARRENCA

CAMÍVELL

DE LLIÇÀ

T

ERRA

ALT

A

C.

IGN

ASI

IGLE

SIAS

PASS

ATGE

ARE

NYS

CARRER DE JOAN VIDAL JUMBERTCARRER D’ANTONI GAUDÍ

C. MOLÍ DE LA SAL

PASS

EIG

DE

L

A

R

IBER

A

Riera de Corró

Ros

selló

Camí de l’Escanyat

can

Can Rosselló

Bosc del Molídels Capellans

CARRER DE VIC

PASSATGE JORDI CAMP

cam

í

d

e

Sant

N

icol

au

LA RONDA C-352

AV.

SAN

T

AV. S

ANT

JULI

À LA RONDA C-352

CARRER DELS PALLARS

CAMÍ DE CAN GRAU

CA

MÍ D

E

CAMÍ DE CAN SALELLES

C. T

UR

Ó D

’EN

BR

UG

UET

CAM

Í

D

E

SAN

TA

QU

ITÈR

IAP

G.

DE

LA

M

UN

TAYA

JOSEP

CARRER DE L’URUGUAI

CARRER DE JOSEP CARNER

C. DEL CANIGÓ

C. DE PINTORS VERGÓS

CARRER DE L’OLIVAR

CARRER

DE SALVAD

OR LLOB

ET

TRAVESSA DE F. PIZARRO

TRAVESSA DEL LLEDONER

CARRER D’EN JAUME CORBERA

C. DE RAMON BERENGUER III

C. DE LOPE DE VEGA

CARRER D’APEL·LES MESTRES

CAR

RER

D

E

JU

AN

DE

LA

C

IER

VA

C. DE L’HOSPITALC. DE L’HOSPITAL

C. DE LA CONCÒRDIA

CARRER DE FELIP IICARRER DE FRANCESC RIBAS

CARRER DE RAMON LLULL

CAR

RER

DE

RAF

AEL

CASA

NO

VA

CARRER DE VALÈNCIA C. DE VALÈNCIA

C.

DE

P

ON

ENT C. DEL CONGOSTC. DELS ALMOGÀVERS

UNIÓ

C. D

E LA

FO

NT

DE

L’ES

COT

C. DE LES MINETES C. DE LES MINETES

C. D’ESTEVE GILABERT BRUNIQUER

CARRER DE L’ENGINYER

AVIN

GU

DA

DEL

PA

RC

CARRER DEL REC C. DE LA MURALLA

C. DE JOSEP M. RUERA

C. D

E P

OM

PEU

FAB

RA

C. DE LES TRAVESSERES

CARRER DE LA CONSTÀNCIA

STA.

ELI

SAB

ET

C. DE STA.ANNA

C. D’ANTONI ESPÍ I GRAU

RIE

RA

C.

DEL

P

OR

TALE

T

Cdor. DE SANT CRISTÒFOL

CLA

CARRER NOU

C. DEL MUSEU

CAR

RER

DE

M

ARIÀ

SA

NS

PLAÇA DE LA

CORONA

CARRER D’ISABEL DE VILLENA

C. CONESTABLE DE PORTUGAL

CARRER DE ROGER DE LLÚRIA

CARRER DE NAVARRA CARRER DE NAVARRA

CAR

RER

D

E

LA

M

ARE

D

E

DÉU

D

E

MO

NTS

ERR

AT

CARRER D

EL

CAMP DE LES MORRERES

CAR

RER

DEL

VAL

LÈS

C.

DE

C

ALD

ERO

N

DE

LA

B

ARC

A

CAR

RER

D

E

JO

AN

VIN

YOLI

C. D’ENRICMORERA

C. L

LUÍS

MIL

LET

C. VICENÇ BOU

C. D

’ED

UAR

DTO

LDR

À

CARRER DE LES CORTS CARRER DE LES CORTS

CARRER DE L’ALGUER

C. DE SALVADOR DALÍ

C. DE CERVANTES C. SANTIAGO RUSIÑOL

C. J

ULI

À C

ENTE

LLES

C. À

NGE

L G

UIM

ERÀ

CAR

RER

IS

SAC

A

LBÉN

IZ

C. FRANCESC SERRA

C. ST. A M. CLARET

CAR

RER

DEL

S V

OLU

NTA

RIS

92

CARRER D’EMILI BOTEY ALSINA

CARRER DE VICENÇ ALBARRANCH BLASCO

DE

CARRER

ESTACIÓ DEL NORD

54

AVIN

GU

DA

D

E

S

ANT

ES

TEVE

C. SANT ROC

Ptge. D’ARAGÓ

PLAÇA DE SANTMIQUEL

CAR

RER

D

E

LA

PR

INC

ESA

C.

DE

JO

AN V

ILA

AYA

TS

C. DE JOSEP VICENÇ FOIX

C.

DE

JO

AN M

ARAG

ALL

C. Dr. ALEXANDER FLEMING

C. D’HERMENEGILD

CARRERA

CAR

RER

DE

FR

ANC

ESC

CENTRE GERIÀTRIC

ADOLFO MONTAÑA

la Torre Pinós

PASS

EIG

CO

NC

A

DEL

BESÒ

S

PASS

EIG

DELA

RIBE

RA

NARCÍS

riu

AVINGUDA

AV. DE MARIE CURIE

PISTESMUNICIPALSDE TENNISPAVELLÓ

DEL TUB

C. P

ERÚ

DE

F

ALLA

C. DE PAU CARBÓCAMP

DE FUTBOLUD GRANOLLERS

PISTES MUNICIPALSD’ATLETISME

CAMPDE FUTBOL CAN BASSA

LA BARRIADANOVA

(Canovelles)

CORRÓD’AVALLBellavista

(Les Franquesesdel Vallès)

CAMP DE FUTBOL

PRIMER DE MAIG

CAMÍ DE CAN MUNTANYOLA

CAMÍ DE CAN MUNTANYOLA

CARRER MOLLETCARRER MOLLET

CAR

RER

PAL

AUTO

RD

ERA

CAR

RER

PAL

AUTO

RD

ERA

CAM

Í D

EL

MIG

CAM

Í D

EL

MIG

CAM

Í DEL

MIG

CAM

Í DEL

MIG

CAM

Í DE

CAL

TAR

ON

JAIR

E

CAM

Í DE

CAL

TAR

ON

JAIR

E

CAR

RER

DE

LON

DR

ESC

ARR

ER D

E LO

ND

RES

CARRER RONÇANACARRER RONÇANA

CAMÍ CAN BASSACAMÍ CAN BASSA

CAMÍ CAN BASSA

CAMÍ CAN BASSA

CAMÍ DE CASTELLTERÇOL

CAMÍ DE CASTELLTERÇOL

CAMÍ DE LLINARS

CAMÍ DE LLINARS

CARR

ER C

AMÍ

RAL

CARR

ER C

AMÍ

RAL

CAR

RER

CAM

Í R

AL

CAR

RER

CAM

Í R

AL

CAMÍ CAN BASSA

CAMÍ CAN BASSA

CAR

RER

DE

LO

ND

RES

CAR

RER

DE

LO

ND

RES

PASSATGE DE LLUÍS COMPANYSPASSATGE DE LLUÍS COMPANYS

Can Joan Bassa

Cal Taronjaire

C. MONTSERRAT ROIG

C. MONTSERRAT ROIG

CAR

RER

C. DE LA FÀBRICAC. DE LA FÀBRICA

C. DE BERNATDE ROCAFORT

C. ARBECAC. ARBECA

C.

D

EL

R

IPO

LLÈS

CAR

RER

DEL

RO

SSEL

C.

D

EL

RIP

OLL

ÈS

CARRER DE JOAN COROMINES

C. JOSEP PLA

C. M

ARIA

ÀN

GEL

S AN

GLA

DA

CENTRECÍVIC NORD

LA TORRETA(La Roca del Vallès)

PARCDEL

LLEDONER

T. M.LES FRANQUESES

DEL VALLÈS

LES TRESTORRES

PISCINESMUNICIPALS

JARDINSDEL CICLISTA

PAVELLÓ MUNICIPAL

EL CONGOST

Can Bassa Nou

BV-1432

C. E

NR

IC G

RAN

ADO

S

AV. S

ANT

JULI

À

camí del Molí del Many Can Bassa Petit

CARRER MOLLET

D’EUROPA

C. CATARINA

MAR

IA

AUR

ÈLIA

CAM

PAN

Y

C. D

EL C

APC

IR

C. MIGDIAC. MIGDIA

DE

L

PL

A

DE

B

AIX

C. MIGDIAC. MIGDIA

C. MARGARIDA XIRGU

C. MONTSERRAT R OIG

DE

L

P

LA

DE

BA

IX

Torrent

MERCADERIESRENFE

P. de Camprodon

PTGE. DE LA TORRETA

PARC

CAMÍ DE CAN SORA

CARRER DE FRANCESC

RIBAS

ESTACIÓLES FRANQUESESGRANOLLERS NORD

CO

RR

Ó

L’Hostal

CARRER DEL LLEDONER

CARRER DE MARIÀ FORTUNY

CARRER DE MANRESA

C. FIGUERES

CAR

RER

DE

JO

AN

PR

IM

CARRER DE TORRAS I BAGES

JARDINS DE CONRAD

SALÓ

C. DE GABRIEL FERRATER

C.

CAM

Í R

AL

CARRETERA DE MATARÓ C-1415

PARC DE

PONENT

CINES

PALA

UTO

RD

ERA

CAR

RER

POLÍGON INDUSTRIAL JORDI CAMP

POLÍGON INDUSTRIAL

CONGOSTPOLÍGON

INDUSTRIAL PALOU NORD

POLÍGON INDUSTRIAL RAMASSAR

CAMPDE FUTBOL DE PONENT

ALBERT

Camp de FutbolCAN GILI

CAR

RER

MER

CAT

DE

SAN

T C

AR

LES

CASA DE CULTURASANT FRANCESC

ESTACIÓ DE FRANÇA

GRANOLLERSCENTRE

BIBLIOTECA CAN PEDRALS

BIBLIOTECA ROCA UMBERT

32

6

7

1

10 12

11 13

14

15

16

9

ESPAI D’ARTS

CTUG

LA TROCA

CAN JONCHCENTRE DE CULTURA

PER LA PAU

TEATREAUDITORI DE

GRANOLLERS

TEATREDE PONENT

URGÈNCIES24 h

BARCELONAAEROPORTTARRAGONA

SANT CELONIGIRONA

FRANÇA

VICPUIGCERDÀ

BARCELONAAEROPORT

TARRAGONA

SANT CELONIGIRONAFRANÇA

CENTREAUDIOVISUAL

LA TÈRMICA

CENTRE CULTURAL DE GRANOLLERS

ARXIUMUNICIPAL

CAN MUNTANYOLA

BARCELONA

DEIXALLERIAPALOUNORD

ESTACIÓ GRANOLLERSCANOVELLES

ESTACIÓ GRANOLLERSCANOVELLES

****APART HOTEL

ATENEA VALLÈS

****HOTEL

CIUTAT DEGRANOLLERS

***HOTEL

GRANOLLERS

***HOTEL FONDAEUROPA

***HOTELIRIS

*PENSIÓALPI

Serra de Llevant

PL. DE TORRASI BAGES

EDIFICIJUDICIAL

ROCA UMBERTFÀBRICADE LES ARTS

8

TANATORI

CENTRECÍVIC CAN BASSA

CENTRECÍVICCAN GILI

SEGURETATSOCIAL

CENTRE CÍVICJAUME OLLER

PAVELLÓ D’ESPORTS

PUNTS D’INTERÉS TURÍSTICCITY HIGHLIGHTS

1 MUSEU DE GRANOLLERS GRANOLLERS MUSEUM

2 ESGLÉSIA DE SANT ESTEVE SANT ESTEVE CHURCH

3 AJUNTAMENT DE GRANOLLERS GRANOLLERS TOWN HALL

4 CASA CLAPÉS CLAPÉS HOUSE

5 LA PORXADA LA PORXADA (OLD MARKET)

6 CASA SEBASTIÀ COSTA SEBASTIÀ COSTA HOUSE

7 CAN RAMONEDA CAN RAMONEDA HOUSE

8 GRA, EQUIPAMENT JUVENIL GRA, YOUTH INFORMATION CENTRE

9 CAN PUNTAS CAN PUNTAS HOUSE

10 SALA FRANCESC TARAFA FRANCESC TARAFA ROOM

11 TEATRE AUDITORI THEATER AUDITORIUM

12 CASA BLANXART BLANXART HOUSE

13 CASA GANDUXER GANDUXER HOUSE

14 PALAU D’ESPORTS DE GRANOLLERS SPORTS ARENA

15 MUSEU DE CIÈNCIES NATURALS LA TELA “LA TELA”,MUSEUM OF NATURAL SCIENCES

16 HOSPITAL ASIL DE GRANOLLERS HOSPITAL-ASYLUM

N

E

S

W

**HOTEL

SIDORME

**HOTELVERTI

***HOTEL

EXPRESS BYHOLIDAY INN

**HOTEL

IBIS

**

NORDN-1415b CALDES DE MONTBUIC-17 VIC

SUDBV-1432 LLIÇÀ D’AMUNTC-17 BARCELONA

N-152a LES FRANQUESES LA GARRIGA

C-352 RONDA NORD

C-251 CARDEDEU SANT CELONI

C-60 MATARÓA-P7 GIRONAC-1415c LA ROCA

C-60 MATARÓAP-7 GIRONA

CIRCUIT DE CATALUNYABP-5002 EL MASNOUAP-7 BARCELONA

C-17 BARCELONA VIC

C-17 BARCELONA VIC

GranollersAJUNTAMENT | TOWN COUNCILTEL. (+34) 93 842 66 10 www.granollers.cat

OFICINA DE TURISME | TOURIST OFFICEObert tardes de dimarts a dissabte i matins de dimecres a dissabteOpen Tuesday to Saturday afternoons and Wednesday to Saturday morningsTEL. (+34) 93 879 41 80 · www.turismevalles.net

INFORMACIÓ | INFORMATIONSt. Josep: dill-dij 8.30-19 h, div 8.30-14 h / Tres Torres: dill-div 8-15 hSt. Josep: mon-thu 8.30-19 h, fri 8.30-14 h / Tres Torres: mon-fri 8-15 h

POLICIA | POLICETEL. (+34) 93 842 66 92, TEL. 092TEL. (+34) 93 860 85 00, TEL. 088

CORREUS | POST OFFICE

CENTRE DE SALUT | HEALTH CENTER

PARADA TAXIS | TAXI STOPTEL. (+34) 93 870 30 28

RENFE | NATIONAL RAIL NETWORKTEL. (+34) 902 320 320 · www.renfe.es

ESTACIÓ D’AUTOBUSOS | BUS STATIONTEL. (+34) 93 870 78 60 · www.sagales.com

HOTEL | HOTEL

EQUIPAMENT CULTURAL | CULTURAL FACILITIES

BIBLIOTECA | LIBRARY

MUSEU | MUSEUM

WIFI GRATIS | FREE WIFI

CENTRE ESPORTIU | SPORT CENTER

PISCINA | SWIMMING POOL

GRATUÏT | FREE

DE PAGAMENT | OF PAYMENT

ILLA DE VIANANTS | SIDEWALK FOR PEDESTRIANS

****HOTELMERCURE AUGUSTA

BARCELONA VALLÈS