Calibrator.sp Spat.010.5009.f

download Calibrator.sp Spat.010.5009.f

of 31

Transcript of Calibrator.sp Spat.010.5009.f

  • 8/19/2019 Calibrator.sp Spat.010.5009.f

    1/81

    CALIBRATOR SP 113 compagnies ZUMBACH en Suisse (siège principal), Allemagne, Argentine, Belgique, Brésil, Chine, Espagne,France, Grande Bretagne, Inde, Italie, Taiwan et aux USA, ainsi que des agences dans plus de 40 pays

    CALIBREUR DESPARKTESTER

    CALIBRATOR SP

    MANUEL D'INSTRUCTIONSSPAT.010.5009.F

    Identication du

    document >>>

    Ce document est condentiel. Il est coné personnellement à l'utilisateur en vue defaciliter le service et reste la propriété de ZUMBACH ELECTRONIC AG. Sans notre

    consentement écrit, il ne peut pas être copié ou remis à une tierce personne.

    Exécutions spéciales, accessoires et options

    No. d'appareil: contrôlé le: par:

    Date d'emission ou de mise à jour de ce manuel   19.08.2010

  • 8/19/2019 Calibrator.sp Spat.010.5009.f

    2/81

    2 CALIBRATOR SP13 compagnies ZUMBACH en Suisse (siège principal), Allemagne, Argentine, Belgique, Brésil, Chine, Espagne,France, Grande Bretagne, Inde, Italie, Taiwan et aux USA, ainsi que des agences dans plus de 40 pays

    2

    3

    4

    Table des matières

    1

    5

    INTRODUCTION 51.1 CHER CLIENT .......................................................................................................... 5

    1.1.1 Responsabilité pendant le transport ............................................. 5

    1.1.2 Contrôle de réception .................................................................... 51.1.3 Garantie ............................................................................................ 6

    1.2  LE GROUPE ZUMBACH ............................................................................... 71.3 APERÇU DE PRODUITS DE ZUMBACH ..................................................... 8

    SECURITE 112.1 SÉCURITÉ ................................................................................................... 112.2 MESURES DE SECURITE DE L'APPAREIL .............................................. 122.3 UTILISATION CONFORME ......................................................................... 122.4 UTILISATION NON CONFORME ................................................................ 13

    2.5 RISQUE RESIDUEL .................................................................................... 132.5.1 Haute Tension ................................................................................ 132.5.2 Ozone.............................................................................................. 132.5.3 CEM................................................................................................. 14

    SPECIFICATION TECHNIQUES 153.1 PARTIES CONSTITUANTES DU CALIBRATOR SP .................................. 153.2 DIMENSIONS .............................................................................................. 153.3 SPECIFICATIONS TECHNIQUES GENERALES ....................................... 16

    3.3.2 Spécications techniques de la mesure du courant.................. 17

    3.3.3 Spécications techniques du générateur de défaut .................. 173.3.4 Spécications techniques de la sonde de mesure de tension . 18

    3.4 PRECISION DE MESURE DU CALIBRATOR SP ....................................... 19

    INSTALLATION 204.1 MISE EN SERVICE INITIALE ...................................................................... 20

    4.1.1 Vérication de la tension d'alimentation secteur  ....................... 214.1.2 Vérication de la valeur des fusibles secteur ............................. 214.1.3 Câble de raccordement du Sparktester....................................... 21

    UTILISATION 225.1 ELEMENTS DU CALIBREUR ..................................................................... 235.2 ELEMENTS DE COMMANDE SUR LE PANNEAU FRONTAL .................. 24

    5.2.1 Interrupteur On/Off  ........................................................................ 255.2.2 Bouton d'alimentation du Sparktester ........................................ 255.2.3 Bouton du générateur de défaut .................................................. 255.2.4 Commutateur de selection pour modes de mesure ................... 265.2.5 Raccordement de la sonde de mesure ........................................ 275.2.6 Sortie diagnostic ........................................................................... 275.2.7 Afchage ........................................................................................ 28

    5.2.7.1 Afchage de la valeur mesurée ........................................... 285.2.7.2 Afchage "Pas de charge" ................................................... 29

  • 8/19/2019 Calibrator.sp Spat.010.5009.f

    3/81

    CALIBRATOR SP 313 compagnies ZUMBACH en Suisse (siège principal), Allemagne, Argentine, Belgique, Brésil, Chine, Espagne,France, Grande Bretagne, Inde, Italie, Taiwan et aux USA, ainsi que des agences dans plus de 40 pays

    7

    6

    5.2.7.3 Afchage "Câble de mesure du courant pas en position

    de parcage" ........................................................................... 295.2.7.4 Afchage "Fin du cycle de défaut" ..................................... 295.2.7.5 Afchage "Défaut" ................................................................ 29

    5.3 SONDE DE MESURE POUR MESURE DE TENSION D'ESSAI ................ 305.4 RALLONGE POUR LA SONDE DE MESURE (EN OPTION) ..................... 31

    5.4.1 Spécications ................................................................................ 315.4.1.1 Dimensions ........................................................................... 32

    5.4.2 Précautions lors de son utilisation .............................................. 335.4.3 Utilisation ....................................................................................... 345.4.4 Entretient ........................................................................................ 34

    5.5 GENERATEUR DE DEFAUT ....................................................................... 355.5.1 Electrodes du générateur de défaut ............................................ 36

    5.5.1.1 Réglage de la distance de l'électrode ................................. 37

    5.5.2 Fiches femelles pour sélection de l'impédance ......................... 385.5.3 Câble de mesure du courant et prise de parcage ...................... 395.5.4 Raccordement de la tension d'essai ........................................... 40

    5.6 PANNEAU DE CONNEXION ....................................................................... 405.7 CALIBRAGE DE SPARKTESTERS ............................................................ 41

    5.7.1 Mesure de la tension d'essai ........................................................ 425.7.1.1 Mesure de la tension ............................................................ 425.7.1.2 Mesure de la fréquence ........................................................ 43

    5.7.2 Préparation pour mesures supplémentaires .............................. 445.7.3 Mesure du courant de court-circuit ............................................. 455.7.4 Test de sensibilité aux défauts ..................................................... 46

    5.7.4.1 Déroulement de l'essai sans câble dans l'électrode ......... 475.7.4.2 Déroulement de l'essai avec câble dans l'électrode ......... 49

    5.7.5 Contrôle des dispositifs de sécurité du Sparktester  ................. 505.8 INSTRUCTIONS ABREGEES ..................................................................... 50

    5.8.1 Test des Sparktesters AC (AST L) selon IEC 62230 ................... 515.8.2 Test des Sparktesters AC HF (AST HF) selon IEC 62230 ........... 535.8.3 Test des Sparktesters DC (DST) selon IEC 62230 ...................... 555.8.4 Test des Sparktesters DC (DST SP 20) selon IEC 62230 ........... 575.8.5 Test des Sparktesters impulsions (IST) selon IEC 62230 .......... 59

    5.9 SI DES PROBLEMES SE MANIFESTENT LORS DE L'UTILISATION ...... 61

    ENTRETIEN 626.1 ENTRETIEN ET MAINTIEN EN ETAT ......................................................... 626.2 CONTRÔLE DES DISPOSITIFS DE SECURITE ........................................ 63

    SERVICE 657.1 ENVOI POUR REPARATION ...................................................................... 657.2 CONDITIONS AYANT TRAIT AUX PIECES DE RECHANGE .................... 657.3 LISTE DES PIECES DE RECHANGE ......................................................... 667.4 CE QU'IL FAUT SAVOIR EN CAS DE PANNE DU CALIBRATOR SP ....... 67

    7.5 CALIBRAGE ................................................................................................ 687.5.1 Ajustement des convertisseurs de mesure ................................ 68

  • 8/19/2019 Calibrator.sp Spat.010.5009.f

    4/81

    4 CALIBRATOR SP13 compagnies ZUMBACH en Suisse (siège principal), Allemagne, Argentine, Belgique, Brésil, Chine, Espagne,France, Grande Bretagne, Inde, Italie, Taiwan et aux USA, ainsi que des agences dans plus de 40 pays

    9

    8

    Z10

    7.6 MODIFICATION DU NOMBRE DE DEFAUTS ............................................ 717.7 CARTE N6.AF.098. ...................................................................................... 727.8 CARTE N6.MF.098 ...................................................................................... 74

    MISE HORS SERVICE, RECYCLAGE 758.1 MISE HORS SERVICE ................................................................................ 758.2 ELIMINATION GENERALE ......................................................................... 75

    SCHEMAS, FIGURES 769.1 CARTE N6.MF.098 ...................................................................................... 769.2 CARTE N6.AF.098 ....................................................................................... 77

    INDEX 78

  • 8/19/2019 Calibrator.sp Spat.010.5009.f

    5/81

    CALIBRATOR SP 513 compagnies ZUMBACH en Suisse (siège principal), Allemagne, Argentine, Belgique, Brésil, Chine, Espagne,France, Grande Bretagne, Inde, Italie, Taiwan et aux USA, ainsi que des agences dans plus de 40 pays

    INTRODUCTION1

    1.1 CHER CLIENTNous vous remercions de la conance témoignée en acquérant nos produits.Pour une mise en service et une utilisation sans problèmes, il est indispensabled'étudier attentivement le mode d'emploi. Aussi, nous vous prions de bien vouloirlire attentivement les lignes qui suivent avant même le déballage.

    1.1.1 Responsabilité pendant le transport   Au moment où l'équipement commandé quitte nos ateliers, tous les risques de

    destruction, de détérioration, de perte ou de saisie sont automatiquement à la chargedu client. Notre société n'est responsable que pour les dommages qui, preuves àl'appui, sont imputables à une négligence ou faute grave de notre personnel.

    1.1.2 Contrôle de réception• Déballer l'équipement avec précaution• Conserver le matériel d'emballage pour éventuellement emmagasiner ou

    renvoyer l'équipement• Une fois l'équipement déballé, vérier qu'il ne présente pas de dommages dûs

    au transport• Le cas échéant, avertir immédiatement le transporteur et le fournisseur • Il appartient au client de contrôler la fourniture dans un délai convenable et

    de nous signaler immédiatement par écrit tout défaut constaté

      Dans le cas contraire, notre fourniture est considérée comme conforme

  • 8/19/2019 Calibrator.sp Spat.010.5009.f

    6/81

    6 CALIBRATOR SP13 compagnies ZUMBACH en Suisse (siège principal), Allemagne, Argentine, Belgique, Brésil, Chine, Espagne,France, Grande Bretagne, Inde, Italie, Taiwan et aux USA, ainsi que des agences dans plus de 40 pays

    1.1.3 Garantie   Avant l'expédition si nous le jugeons nécessaire, tout objet ou équipement est

    essayé et vérié dans la mesure du possible.

      • Nous garantissons le bon fonctionnement des équipements livrés pendant unedurée de douze mois. Cette garantie s'entend pour une bonne fabrication despièces fournies, avec engagement de notre part de réparer ou remplacer à notrechoix, aussi vite que possible, celles devenues inutilisables ou endommagéespar vice de construction ou défaut de matière.

     • En cas de service de jour et nuit, même partiel, la garantie est de six mois.

      • Cette garantie devient effective à dater du jour où le matériel se trouve prêtà l'expédition dans nos ateliers.

      • Dans les cas où le montage et/ou la mise en service a lieu par nos soins, à daterde la mise en service.

      • Notre responsabilité se limite en tous cas au dégât directement incriminé. 

    • Sont exclues de notre garantie l'usure normale ainsi que toute défectuositérésultant de cas de force majeure, d'un mauvais entretien, de la non observationde nos prescriptions de service, d'un défaut de graissage, de surcharge oumalveillance, de travaux de maçonnerie inappropriés, de montage défectueuxlorsque celui-ci n'a pas été effectué par notre personnel, de branchementsélectriques incorrects, ainsi que toute autre cause qui pourrait nous être étrangère.

      Seules nos "Conditions générales de vente et livraison" (ZUMB.540.0003.F)  engagent notre responsabilité pour la garantie. 

    Le texte ci-dessus est un extrait de ces conditions générales.

  • 8/19/2019 Calibrator.sp Spat.010.5009.f

    7/81

    CALIBRATOR SP 713 compagnies ZUMBACH en Suisse (siège principal), Allemagne, Argentine, Belgique, Brésil, Chine, Espagne,France, Grande Bretagne, Inde, Italie, Taiwan et aux USA, ainsi que des agences dans plus de 40 pays

    1.2  ADRESSES – LE GROUPE ZUMBACH

    www.zumbach.com

    France ZUMBACH Bureau France(vente) 6 rue de l'Avenir   FR 77760 LA CHAPELLE LA REINE

      Tél. +33 (0)1 64 24 46 31  Fax +33 (0)1 64 24 46 26  E-mail: [email protected] 

    Service ZUMELEC Sarlaprès-vente: 6 rue de l'Avenir   FR 77760 LA CHAPELLE LA REINE  Tél. +33 (0)1 64 24 42 69  Fax +33 (0)1 64 24 46 26

    Italia Zumbach Electronic Srl  Via Adua, 19  IT-21045 Gazzada Schianno (VA)  Tel. +39 0332 870 102  Fax +39 0332 464 605

      E-mail: [email protected]ña Zumbach Electrónica S.L.  c/.José Ricart, 3  ES-08980 San Feliu de Llobregat  (Barcelona)  Tel. +34 93 666 93 61 / 666 95 50  Fax +34 93 666 44 51  E-mail: [email protected]

    Taiwan Zumbach Electronics Far East6F, No. 264, Sec. 6

      Ming Chuan E. Road  Taipei

    Taiwan R.O.C.

      Tel. +886 2 2630 5530  Fax +886 2 2630 5529  E-mail: [email protected]

    China Zumbach Electronic (Shanghai) Co., Ltd.  Caohejing High-tech Park  2F, Building 18  No. 481 Guiping Road  200233 Shanghai, P.R. China  Tel. +86 (0)21 542 60 443

    Fax +86 (0)21 542 61 151  E-mail:  [email protected]

    South ofce: Zumbach Electronic P.R. China  5A, Xi Lai Deng

    Shu Xiang Street  Chang Ching Road  Chang An Town  523869 Dong Guan City  Guang Dong Province  Tel. +86 (0)769 853 55 110

    Fax +86 (0)769 850 90 978  E-mail: [email protected]

    India Zumbach Electronic India Pvt. Ltd.  "Premdeep" 3rd Floor, 12 B  Sind Hindu Society  Opp: Manikchand Malabar Hills,

    Lullanagar, PUNE - 411 040  Tel. +91 20 26837949 / 50

      Fax +91 20 26837959  Mobile +91 98901 00814  E-mail: [email protected]

    USA Zumbach Electronics Corp.  140 Kisco Avenue  Mount Kisco, NY 10549-1407  Phone +1 914 241 7080  Fax +1 914 241 7096  E-mail: [email protected]

    UK Zumbach Electronics Ltd.  Cromwell Business Centre  Howard Way

      Newport Pagnell  Milton Keynes  MK16 9QS.  Tel. +44 (0)870 774 3301  Fax +44 (0)870 774 3302  E-mail: [email protected]

    Deutschland Zumbach Electronic GmbH  Kesselsgasse 2  DE-50259 Pulheim

    Tel. +49 (0)2238 8099-0  Fax +49 (0)2238 8099-49  E-mail:  [email protected]

      Büro in Gera:

      Robert-Leube-Weg 3  DE-07548 Gera  Tel. +49 (0)365 8320265  Fax +49 (0)365 8320268  Mobil +49 (0)172 9318525  E-mail: [email protected]

    Benelux Zumbach Electronic S.A.  J.P. Ballingslaan 1  BE-1090 Brussel (Jette)

    Tel. +32 (0)2 478 16 88  Fax +32 (0)2 478 27 68  E-mail: [email protected]

    Argentina Zumbach Electrónica Argentina S.R.L.  Deheza 2570 Piso 1 Dto. 9  1429 - Capital Federal  Buenos Aires - Argentina  Tel. +54 (0)11 4701 0774  Fax +54 (0)11 4703 1406  E-mail: [email protected] 

    Brazil Zumbach do Brasil Ltda  Cx. Postal 212  CEP 13270-000 Valinhos / SP  Brasil  Tel. +55 19 3829 6000  Fax +55 19 3829 6005

    E-mail: [email protected] 

    Suisse Zumbach Electronic AG(Siège principal)  Case postale  CH-2552 Orpund

      Tel. +41 (0)32 356 04 00  Fax +41 (0)32 356 04 30  E-mail: [email protected]

    Etat: 11.02.2009

  • 8/19/2019 Calibrator.sp Spat.010.5009.f

    8/81

    8 CALIBRATOR SP13 compagnies ZUMBACH en Suisse (siège principal), Allemagne, Argentine, Belgique, Brésil, Chine, Espagne,France, Grande Bretagne, Inde, Italie, Taiwan et aux USA, ainsi que des agences dans plus de 40 pays

    1.3 APERÇU DE PRODUITS DE ZUMBACH  Systèmes de mesure et de régulation ZUMBACH pour des utilisations "On-line" et

    "Off-line" dans l'industrie des fils et câbles, du plastique et caoutchouc, de l'acier etdu métal, pour des applications médicales et de laboratoire etc.

      USYS  Systèmes multitâches d'acquisitionet de régulation de données

      UMAC ®   Systèmes de mesure et de

      régulation de l'épaisseur de  paroi et de l'excentricité

      RAYEX ®   Systèmes de mesure à  rayons X pour lignes de  vulcanisation (CV)

      CELLMASTER ®   Systèmes de mesure et derégulation pour isolationscellulaires (Foam et Foam skin)

      CAPAC ®   Systèmes de mesure et derégulation de la capacité

      ODAC ®   1-, 2,- et 3 axis têtes de mesurelaser pour la mesure dedimensions sans contact

      ODEX ®   Système de mesure sans contact  de l'excentricité, du diamètre  et de l'ovalité

  • 8/19/2019 Calibrator.sp Spat.010.5009.f

    9/81

    CALIBRATOR SP 913 compagnies ZUMBACH en Suisse (siège principal), Allemagne, Argentine, Belgique, Brésil, Chine, Espagne,France, Grande Bretagne, Inde, Italie, Taiwan et aux USA, ainsi que des agences dans plus de 40 pays

      SIMAC ®   Systèmes d'inspectionde surfaces

      KW  Détecteurs de défauts

     CALIBRATOR SP  Calibreur de Sparktester(pour tous les modèles)

      WST  Préchauffeurs de  conducteurs

     PROFILEMASTER ®   Mesure en ligne deprolés par procédéde coupe optique ettraitement de l'image

      AST, AST-HF, DST  Sparktesters

  • 8/19/2019 Calibrator.sp Spat.010.5009.f

    10/81

    10 CALIBRATOR SP13 compagnies ZUMBACH en Suisse (siège principal), Allemagne, Argentine, Belgique, Brésil, Chine, Espagne,France, Grande Bretagne, Inde, Italie, Taiwan et aux USA, ainsi que des agences dans plus de 40 pays

    Symbole tension dangereuse

    Consulter les instructions de service contenant desindications relatives à l'utilisation de l'instrument ainsi quedes avertissements pour éviter de fausses manipulations.

    Indications importantes

    Toutes les opérations comportant ce symbole doivent êtreévitées.

    Des informations complémentaires relatives au thème enquestion peuvent être obtenues dans un autre chapitre.

    1.4 SYMBOLES

    Symbole indiquant un danger d'explosion

    Symbole concernant le laser et les mesures de sécurité àprendre

    u

  • 8/19/2019 Calibrator.sp Spat.010.5009.f

    11/81

    CALIBRATOR SP 1113 compagnies ZUMBACH en Suisse (siège principal), Allemagne, Argentine, Belgique, Brésil, Chine, Espagne,France, Grande Bretagne, Inde, Italie, Taiwan et aux USA, ainsi que des agences dans plus de 40 pays

    2.1 SÉCURITÉ 

    Il faut toujours prêter attention aux conseils donnés dans les différents chapitres surla façon d'éviter les situations dangereuses lors

      • de l'installation,  • du fonctionnement,  • de l'entretien,  • du service et  • de la mise hors service.

      Il faut prêter attention aux mesures de prudence qui s'appliquent de façon généralelors de la manipulation de dispositifs sous haute tension.

    • Le CALIBRATOR SP ne doit être utilisé que par le personnel qualié.

    • Lire le chapitre de ce manuel d'instruction sur l'entretien et le maintien en

      état indiquant comment éviter les situations dangereuses.

    • Les travaux de service sur le CALIBRATOR SP doivent être effectués

    par le personnel technique autorisé. Faute d'autre accord, le service

    sera effectué par l'entreprise ZUMBACH.

      Le CALIBRATOR SP répond aux prescriptions de sécurité européennes pour lesmachines, la basse tension et la CEM.

    Ce manuel d'instruction fournit des informations sur les risques

    résiduels et sur la façon d'éviter les dangers. Informer le personnel qui

    se sert du CALIBRATOR SP de la façon d'éviter les situations dangereuses.

      Un choc électrique peut être mortel !

    SECURITE2

  • 8/19/2019 Calibrator.sp Spat.010.5009.f

    12/81

    12 CALIBRATOR SP13 compagnies ZUMBACH en Suisse (siège principal), Allemagne, Argentine, Belgique, Brésil, Chine, Espagne,France, Grande Bretagne, Inde, Italie, Taiwan et aux USA, ainsi que des agences dans plus de 40 pays

    2.2 MESURES DE SECURITE DE L'APPAREIL  L'entreprise ZUMBACH Electronic AG accorde la priorité la plus élevée à la sécurité

    des personnes lors de la conception de ses appareils. C'est pourquoi le CALIBRATORSP est muni de divers dispositifs de sécurité:

      • Des interrupteurs de sécurité à ouverture forcée coupent la tension fournie au Sparktester si la porte du générateur de défaut articiel est ouverte.

      • Il est nécessaire de presser un bouton pour réactiver la tension d'alimentation du Sparktester.

      • Il est impossible de générer un défaut articiel si le Sparktester n'est pas raccordé au CALIBRATOR SP par le connecteur d'alimentation du Sparktester.

    2.3 UTILISATION CONFORME  Le CALIBRATOR SP permet d'assurer la qualité de la production en testant et en

    contrôlant les Sparktesters utilisés dans les lignes de production de câbles. LeCALIBRATOR SP contient à cet effet des circuits de mesure pour la saisie

      • de toutes les tensions d'essai usuelles jusqu'à 25 kV,  • de la fréquence jusqu'à 3999 Hz et  • du courant de court-circuit jusqu'à 28 mA.

      Un défaut articiel du CALIBRATOR SP provoque une décharge de tension norméequi sert au calibrage de la sensibilité des compteurs de défauts de Sparktesters.

      Le générateur de défaut est aéré par un ventilateur pour éliminer les effets del'ozone.

      Le CALIBRATOR SP répond aux exigences posées par de nombreuses organisationsde normalisation.

  • 8/19/2019 Calibrator.sp Spat.010.5009.f

    13/81

    CALIBRATOR SP 1313 compagnies ZUMBACH en Suisse (siège principal), Allemagne, Argentine, Belgique, Brésil, Chine, Espagne,France, Grande Bretagne, Inde, Italie, Taiwan et aux USA, ainsi que des agences dans plus de 40 pays

    2.4 UTILISATION NON CONFORME  Une utilisation non conforme peut présenter des dangers ou endommager le

    CALIBRATOR SP et a pour effet d'annuler tous les droits offerts par la garantie.

      • Ne jamais utiliser le calibreur avec une tension d'essai dépassant 25 kV.  • Ne pas utiliser le CALIBRATOR SP hors des limites de l'environnement

    spéciées.

    Ne jamais utiliser le CALIBRATOR SP pour mesurer des sources dehaute tension dont l'impédance est faible

    (par exemple le réseau fournisseur de puissance).

    2.5 RISQUE RESIDUEL

    2.5.1 Haute Tension  Les Sparktesters sont des systèmes qui ne peuvent fonctionner comme prévu sans

    une tension électrique élevée. L'utilisateur doit donc prendre des mesures de sécuritéadéquates:

      • Le CALIBRATOR SP ne doit être utilisé que par le personnel qualié.

      • Il ne faut pas mettre hors d'action les dispositifs de sécurité duCALIBRATOR SP.

      • Il faut absolument se conformer aux mesures de sécurité décrites au chapitre 5 lors du calibrage de Sparktesters.

    2.5.2 Ozone  L'arc nécessaire à la production par le CALIBRATOR SP de défauts articiels dégage

    inévitablement de l'ozone. Pour réduire la concentration d'ozone, l'endroit de productiondes défauts est aéré par un ventilateur.

      La valeur limite actuellement recommandée pour une exposition de longue durée àl'ozone est de 0.1ppm (0.2mg/m3), calculée comme concentration moyenne sur unedurée de 8 heures.

    Lors de l'utilisation de Sparktesters, il est nécessaire de prendre desmesures appropriées pour limiter le niveau d'ozone à des valeurs

    appropriées pour le lieu de travail (Valeurs MAK).

  • 8/19/2019 Calibrator.sp Spat.010.5009.f

    14/81

    14 CALIBRATOR SP13 compagnies ZUMBACH en Suisse (siège principal), Allemagne, Argentine, Belgique, Brésil, Chine, Espagne,France, Grande Bretagne, Inde, Italie, Taiwan et aux USA, ainsi que des agences dans plus de 40 pays

      Les mesures suivantes permettent de réduire la concentration d'ozone:

      • Utiliser le Sparktester dans des halles de production de grandes dimensions.  • Bien aérer les endroits où sont utilisés des Sparktesters.

      • Dispositifs d'aspiration. Garder présent à l'esprit le fait que l'ozone est plus lourd que l'air.

      • Eliminer l'ozone au moyen de ltres au charbon actif.

    2.5.3 CEM

      Lors du calibrage de Sparktesters, il se produit des émissions électromagnétiques unpeu plus élevées qui sont dues aux décharges des défauts articiels.

      Une pose adéquate des lignes de raccordement lors du calibrage permet de réduiteces perturbations à des valeur qui ne causeront aucun problème.

    Le seuil de sensibilité olfactive de l'ozone est de 0.01ppm (0.02mg/m3),soit 10 fois moins que valeur limite.

      Le CALIBRATOR SP est conforme aux prescriptions des normes européennes surla CEM

      – EN 61000-6-3:2007 Compatibilité électromagnétique (CEM) - Partie 6-3:normes génériques - Norme sur l'émission pour les

      environnements résidentiels, commerciaux et de  l'industrie légère

     –  EN 61000-6-1:2007 Compatibilité électromagnétique (CEM) - Partie 6-1:  normes génériques - Immunité pour les

    environnements résidentiels, commerciaux etde l'industrie légère

      Le chapitre 5 explique comment raccorder le Sparktester pour le calibrage

    Les Sparktesters sont un équipement de la classe A ITE. 

    Cet équipement pourrait causer des signaux parasites dans les zones résidentielles; si le cas se présentait, le responsable pourrait être contraint de prendre des mesures appropriées et de répondre de leur application.

  • 8/19/2019 Calibrator.sp Spat.010.5009.f

    15/81

    CALIBRATOR SP 1513 compagnies ZUMBACH en Suisse (siège principal), Allemagne, Argentine, Belgique, Brésil, Chine, Espagne,France, Grande Bretagne, Inde, Italie, Taiwan et aux USA, ainsi que des agences dans plus de 40 pays

    3.1 PARTIES CONSTITUANTES DU CALIBRATOR SP  • Appareil principal CALIBRATOR SP avec générateur de défaut et câble de

    liaison jaune pour tension d'essai.  • Chariot à bras pour CALIBRATOR SP.  • Manuel d'instruction du CALIBRATOR SP.  • Coffret d'accessoires du CALIBRATOR SP contenant  • une sonde de mesure de la tension d'essai avec câble coaxial,  • un câble de mise à la terre pour Sparktester,  • des électrodes à aiguille et à bille et des contre-électrodes pour le générateur  

    de défaut et  • des feuilles de calibrage 0.25 mm et 0.85 mm pour régler la distance entre les 

    électrodes.  • Câble de liaison pour raccorder au CALIBRATOR SP l'alimentation secteur du 

    Sparktester à vérier.  • Un adaptateur pour des tensions sonde (option)

    3.2 DIMENSIONS

      Figure 3-1: Le CALIBRATOR SP

      1 Avec câble haute tension du générateur de défaut démonté.

    3 SPECIFICATION TECHNIQUES

      Paramètre Spécication

      Dimensions de l'appareil principal1

      (LxWxH) 240 mm x 420 mm x 700 mm  Dimensions avec support roulant (LxWxH) 530 mm x 520 mm x 1000 mm

  • 8/19/2019 Calibrator.sp Spat.010.5009.f

    16/81

    16 CALIBRATOR SP13 compagnies ZUMBACH en Suisse (siège principal), Allemagne, Argentine, Belgique, Brésil, Chine, Espagne,France, Grande Bretagne, Inde, Italie, Taiwan et aux USA, ainsi que des agences dans plus de 40 pays

    3.3 SPECIFICATIONS TECHNIQUES GENERALES

      Paramètre Spécication

      Désignation du type CALIBRATOR SP

      Numéro d'article SP.250.01000

      Poids 55 kg

      Type de protection Front: IP 42

      Alimentation en énergie

      Paramètre Spécication

      Tension du réseau 230 / 115 VAC ± 10%

      Fréquence du réseau 48…62 Hz

      Puissance consommée sans charge < 40 VA2 

    Connexion d'alimentation < 400 VA  pour Sparktester 

      Environnement

      Paramètre Spécication

      Environnement pas de condensation ni de formation de givre,pas d'exposition directe au rayonnement solaire.

      Température de fonctionnement 0…40° C  lors du stockage / transport -20…50° C

      Humidité de l'air max. 95% (sans condensation)

      Fusibles

      Paramètre Spécication

      Fusibles 2 fusibles dans la prise secteur 

      Caractéristiques pour 230 Vac 2.5 AT (retardé) 250 Vac  pour 115 Vac 3.15 AT (retardé) 250 Vac

      Dimensions 5 x 20 mm

    Comme le Sparktester est alimenté par le calibreur lors du calibrage, il faut ajouterla consommation du Sparktester à vérier.

  • 8/19/2019 Calibrator.sp Spat.010.5009.f

    17/81

    CALIBRATOR SP 1713 compagnies ZUMBACH en Suisse (siège principal), Allemagne, Argentine, Belgique, Brésil, Chine, Espagne,France, Grande Bretagne, Inde, Italie, Taiwan et aux USA, ainsi que des agences dans plus de 40 pays

    3.3.2 Spécications techniques de la mesure du courant

      Paramètre Spécication

      Résistance de shunt 364 Ω

      Courant de court-circuit max. 28 mAeff continu  40 mA Peak

    3.3.3 Spécications techniques du générateur de défaut

      Générateur de défaut

      Paramètre Spécication

      Tension de fonctionnement max. 25 kV eff 

      Taux de défauts 1/s 3

      Distance des électrodes (Sparkgap) 0.25 mm / 0.85 mm

      Contre-électrodes

      Contre-électrodes Largeur Durée du défaut

      Electrode large 15.7 mm 25 ms 3

      Electrode étroite 0.3 mm 0.5 ms 3

      Electrode à bille ø 8 mm –

      Liaison de la tension d'essai

      Paramètre Spécication

      Tension de fonctionnement max. 25 kV eff 

      Tension d'essai 45 kV eff 

      Longueur du câble 3.5 m

      3 Pour une fréquence du réseau de 50Hz

  • 8/19/2019 Calibrator.sp Spat.010.5009.f

    18/81

    18 CALIBRATOR SP13 compagnies ZUMBACH en Suisse (siège principal), Allemagne, Argentine, Belgique, Brésil, Chine, Espagne,France, Grande Bretagne, Inde, Italie, Taiwan et aux USA, ainsi que des agences dans plus de 40 pays

    3.3.4 Spécications techniques de la sonde de mesure de tension

      Paramètre Spécication

      Impédance d'entrée 100 MΩ | | 7pF

      Rapport de division 1:5000

      ension d'essai max. 25 kV eff 5 minutes,  20 kV eff continu,  37 kV Peak.

      Diamètre du tube de mesure 41 mm

      Temps de montée < 2 µs

      Longueur du câble 2 m

      Poids ~ 750 g

      Figure 3-2: Prise secteur et fusibles

      Pos. Description Fonction

      50 Prise secteur pour le calibreur 

      51 Fuse Fusibles

      52 Sélecteur de la tension du réseau

    52

    51

    50

  • 8/19/2019 Calibrator.sp Spat.010.5009.f

    19/81

    CALIBRATOR SP 1913 compagnies ZUMBACH en Suisse (siège principal), Allemagne, Argentine, Belgique, Brésil, Chine, Espagne,France, Grande Bretagne, Inde, Italie, Taiwan et aux USA, ainsi que des agences dans plus de 40 pays

    3.4 PRECISION DE MESURE DU CALIBRATOR SP  Toutes les indications sont pour une température ambiante de 15…25°C.

      Mesure de la tension au moyen d'une sonde de mesure de la tension d'essai

      Mode de mesure Paramètre Précision

      TRMS < 3 kV DC ± 30 V  < 3 kV 50 kHz ± 30 V  < 3 kV 3 kHz ± 60 V  ≥ 3 kV DC 1 %  ≥ 3 kV 50 Hz 1 %  ≥ 3 kV 3 kHz 2 %

      Average < 4 kV DC ± 40 V

      ≥ 4 kV DC 1 %

      Peak +/- < 3 kV rise time ± 60 V  ≥ 10 µs

    < 3 kV rise time ± 90 V  < 10 µs

    ≥ 3 kV rise time 3 %  ≥ 10 µs  ≥ 3 kV rise time 2 % 

  • 8/19/2019 Calibrator.sp Spat.010.5009.f

    20/81

    20 CALIBRATOR SP13 compagnies ZUMBACH en Suisse (siège principal), Allemagne, Argentine, Belgique, Brésil, Chine, Espagne,France, Grande Bretagne, Inde, Italie, Taiwan et aux USA, ainsi que des agences dans plus de 40 pays

    4.1 MISE EN SERVICE INITIALE  Suivez les indications de ce chapitre pour l'installation et la mise en service initiale

    du CALIBRATOR SP.

    • Les travaux d'installation ne doivent être effectués que par des électriciens qualiés.

    • Il faut effectuer l'installation de façon à assurer la sécurité d'utilisateurs sans connaissances particulières en électricité lorsque le système sera

    en fonctionnement.

      Figure 4-1: Prise secteur et sélecteur de la tension du réseau

      Pos. Description Fonction

      50 Prise secteur pour le calibreur 

      51 Fuse Fusibles

      52 Sélecteur de la tension du réseau

    4 INSTALLATION

    52

    51

    50

  • 8/19/2019 Calibrator.sp Spat.010.5009.f

    21/81

    CALIBRATOR SP 2113 compagnies ZUMBACH en Suisse (siège principal), Allemagne, Argentine, Belgique, Brésil, Chine, Espagne,France, Grande Bretagne, Inde, Italie, Taiwan et aux USA, ainsi que des agences dans plus de 40 pays

    4.1.1 Vérication de la tension d'alimentation secteur   • Le CALIBRATOR SP est conçu pour fonctionner avec une tension réseau de 

    230 V ou 115 V.

      • La commutation s'effectue au moyen du sélecteur de tension (52) sur le panneau de raccordement latéral du calibreur.

      • Assurez-vous avant la mise en service que la tension de fonctionnement sur la plaque signalétique correspond à celle du secteur dont vous disposez.

    4.1.2 Vérication de la valeur des fusibles secteur   Vériez la valeur correcte des fusibles secteur inclus (51).  Leur valeur est:

      • 2.5 A (retardé) pour 230 Vac, resp.

      • 3.15 A (retardé) pour 115 Vac.

    4.1.3 Câble de raccordement du Sparktester   • Lors de mesures du courant ou de l'utilisation du générateur de défaut, la sécurité 

    d'utilisation requiert que le Sparktester soit raccordé au réseau par l'entremise  du CALIBRATOR SP.

      • La livraison standard inclut deux câbles de liaison munis de systèmes de connexion différents.

      • Procurez-vous d'autres raccordements au secteur ou des adaptateurs pour les systèmes de connexion dont vous avez besoin s'ils diffèrent de ceux qui sont  livrés.

      • Vériez alors en particulier le fonctionnement correct du conducteur de la terre de protection.

  • 8/19/2019 Calibrator.sp Spat.010.5009.f

    22/81

    22 CALIBRATOR SP13 compagnies ZUMBACH en Suisse (siège principal), Allemagne, Argentine, Belgique, Brésil, Chine, Espagne,France, Grande Bretagne, Inde, Italie, Taiwan et aux USA, ainsi que des agences dans plus de 40 pays

    Familiarisez-vous avec tous les aspects de l'exploitation.

    Tenez compte en particulier des mesures de sécurité.

    Informez le personnel d'exploitation des Sparktesters de la façon d'éviterles situations dangereuses.

      A propos de ce chapitre  Cette page décrit brièvement les informations contenues dans ce chapitre.

      Il est recommandé de lire les sections 5.1 à 5.6 avant d'utiliser le système décritdans ce manuel!

      Sections 5.1 - 5.5   Utilisation du calibreur, éléments du calibreur.

      Section 5.6   Calibrage de Sparktesters - Description détaillée.

      Section 5.7   Les sous-sections 5.7.1 à 5.7.8 contiennent des instructions abrégées pour le calibrage de Sparktesters d'après leur type et les normes d'essai.

      Section 5.8   Si des problèmes se manifestent lors de l'utilisation - Erreurs lors de l'utilisation et leur élimination.

    5 UTILISATION

  • 8/19/2019 Calibrator.sp Spat.010.5009.f

    23/81

    CALIBRATOR SP 2313 compagnies ZUMBACH en Suisse (siège principal), Allemagne, Argentine, Belgique, Brésil, Chine, Espagne,France, Grande Bretagne, Inde, Italie, Taiwan et aux USA, ainsi que des agences dans plus de 40 pays

    5.1 ELEMENTS DU CALIBREUR

      Figure 5-1: CALIBRATOR SP

      Pos. Fonction

      1 Panneau frontal

      2 Panneau de connexion latéral

      3 Câble de raccordement au générateur de défaut

      4 Porte de sécurité pour accés au générateur de défaut

      5 Fenêtre du générateur de défaut

    1

    4

    5

    2

    3

  • 8/19/2019 Calibrator.sp Spat.010.5009.f

    24/81

    24 CALIBRATOR SP13 compagnies ZUMBACH en Suisse (siège principal), Allemagne, Argentine, Belgique, Brésil, Chine, Espagne,France, Grande Bretagne, Inde, Italie, Taiwan et aux USA, ainsi que des agences dans plus de 40 pays

      Figure 5-2: Panneau frontal

    5.2 ELEMENTS DE COMMANDE SUR LE PANNEAU FRONTAL

      Pos. Description Fonction

      11 Power I O Interrupteur On/Off 

      12 Sparker Connect Bouton d'alimentation électrique du Sparktester 

      13 Motor I O Bouton du générateur de défaut

      14 Measuring Mode Commutateur de sélection pour modesde mesure

      15 Probe Connexion de la sonde de mesure

      16 Diagnostic Raccordement pour diagnostics

      17 Afchage

      18 Push Déverrouillage du raccordement de la sonde  de mesure

    17 14

    12 13 11

    1518

    16

  • 8/19/2019 Calibrator.sp Spat.010.5009.f

    25/81

    CALIBRATOR SP 2513 compagnies ZUMBACH en Suisse (siège principal), Allemagne, Argentine, Belgique, Brésil, Chine, Espagne,France, Grande Bretagne, Inde, Italie, Taiwan et aux USA, ainsi que des agences dans plus de 40 pays

    5.2.1 Interrupteur On/Off   • L'interrupteur On/Off (11) met le calibreur en marche.

      • L'unité atteint sa plus grande précision de mesure après une période 

    d'échauffement de 5 minutes.

    5.2.2 Bouton d'alimentation du Sparktester   • Le Sparktester doit être connecté au réseau par l'entremise du calibreur, tout au 

    moins quand le générateur de défaut est utilisé. C'est pourquoi le panneau latéral de raccordement du calibreur inclut un connecteur d'alimentation désigné par "Sparker-Supply" (53).

      • Le bouton d'alimentation du Sparktester (12) branche le connecteur  d'alimentation (53) du Sparktester.

      • La connexion est coupée automatiquement quand on éteint le calibreur ou quand on ouvre la porte du générateur de défaut.

      • La lampe du bouton d'alimentation du Sparktester (12) est allumée quand l'alimentation du Sparktester est en marche.

    5.2.3 Bouton du générateur de défaut  Le bouton de générateur de défaut (13) met en marche celui-ci. Il réinitialise simul-

    tanément le compteur de défauts (21) du calibreur.

      • Le générateur de défaut s'arrête automatiquement après 20 cycles.

      • Si la sensibilité du Sparktester est correcte, le compteur de défauts (21) du calibreur et le compteur de défauts du Sparktester afcheront le même nombre de défauts.

      • Le nombre 20 pour les défauts est identique pour toutes les normes, mais il peut être modié dans le calibreur par l'organisation de service ZUMBACH.

      • Le générateur de défaut peut être arrêté prématurément en pressant le bouton du générateur de défaut (13).

      • La lampe du bouton du générateur de défaut (13) est allumée quand le générateur  de défaut est en marche.

  • 8/19/2019 Calibrator.sp Spat.010.5009.f

    26/81

    26 CALIBRATOR SP13 compagnies ZUMBACH en Suisse (siège principal), Allemagne, Argentine, Belgique, Brésil, Chine, Espagne,France, Grande Bretagne, Inde, Italie, Taiwan et aux USA, ainsi que des agences dans plus de 40 pays

      Mode de mesure Désignation Application

      Valeur quadratique TRMS Sparktester à tension alternative  moyenne

      Moyenne Average Sparktester à tension continue

      Valeur de crête négative Peak - Sparktester à impulsions avec tension  d'impulsion négative

      Valeur de crête négative Peak + Sparktester à impulsions avec tension  d'impulsion positive

      Fréquence Frequency Sparktester à tension alternativeet tension d'impulsion.

      Le calibreur ne peut pas reconnaître le type de Sparktester raccordé. Il est donc nécessaire de vérier que la position du commutateur de sélection du mode de mesure est bien correcte si les valeurs afchées sont inhabituelles.

    5.2.4 Commutateur de selection pour modes de mesure  Le mode de mesure peut être déni au moyen du commutateur "Measuring mode"

    (14) prévu à cet effet.

  • 8/19/2019 Calibrator.sp Spat.010.5009.f

    27/81

    CALIBRATOR SP 2713 compagnies ZUMBACH en Suisse (siège principal), Allemagne, Argentine, Belgique, Brésil, Chine, Espagne,France, Grande Bretagne, Inde, Italie, Taiwan et aux USA, ainsi que des agences dans plus de 40 pays

    5.2.5 Raccordement de la sonde de mesure  • La sonde de mesure de tension fournie avec le système sert à mesurer la ten- 

    sion d'essai du Sparktester. Elle est raccordée au connecteur de la sonde de  mesure (15).

      Figure 5-3: Connecteur de la sonde de mesure

      • Pour déconnecter la sonde de mesure du calibreur, pousser le déverrouillage (18) (reconnaissable à l'inscription "Push") du connecteur de la sonde de mesure (15) et retirer la che.

    5.2.6 Sortie diagnostic  • La sortie diagnostic (16) peut être raccordée à un oscilloscope pour contrôler  

    visuellement l'allure de la tension d'essai.

      Figure 5-4: Sortie diagnostic

      • L'échelle du signal de sortie diagnostic (16) est égale à 0.1 V/kV ce qui corre- 

    spond à un facteur de division de 1/10000.  • L'impédance de charge recommandée pour cette sortie est de 1 MΩ. 

    L'impédance de sortie est de 500 Ω.

    15

    18

  • 8/19/2019 Calibrator.sp Spat.010.5009.f

    28/81

    28 CALIBRATOR SP13 compagnies ZUMBACH en Suisse (siège principal), Allemagne, Argentine, Belgique, Brésil, Chine, Espagne,France, Grande Bretagne, Inde, Italie, Taiwan et aux USA, ainsi que des agences dans plus de 40 pays

    5.2.7 Afchage

      Figure 5-5: Afchage

      Pos. Description Fonction

      20 Afchage de la valeur mesurée

      21 Compteur de défauts

      22 Load Afchage "Pas de charge"

      23 Park Afchage "Câble de mesure du courant pas  en position de parcage"

      24 End Afchage "Fin du cycle de défauts"

      25 Fault Afchage "Défaut"

      26 kV, mA, Hz Afchage des unités de mesure

    5.2.7.1 Afchage de la valeur mesurée

      • La valeur mesurée peut Ítre lue sur l'afchage de mesure à 3 3/4 chiffres (20).

      • Les mesures de fréquence sont affichées directement en hertz sans point décimal.

      • L'afchage des unités de mesure (26) "kV", "mA" et "Hz" est effectué avec trois lampes.

    20 22 21

    23

    26 24 25

  • 8/19/2019 Calibrator.sp Spat.010.5009.f

    29/81

    CALIBRATOR SP 2913 compagnies ZUMBACH en Suisse (siège principal), Allemagne, Argentine, Belgique, Brésil, Chine, Espagne,France, Grande Bretagne, Inde, Italie, Taiwan et aux USA, ainsi que des agences dans plus de 40 pays

    5.2.7.2 Afchage "Pas de charge"  L'allumage de l'afchage "Pas de charge" (22) signie:

      • Le calibreur ne détecte pas de charge au raccordement d'alimentation du 

    Sparktester (53).  • Pour des raisons de sécurité, il n'est pas possible de mettre le générateur de 

    défaut en marche.

    5.2.7.3 Afchage "Câble de mesure du courant pas en position de parcage"

      L'allumage de l'afchage "Câble de mesure du courant pas en position de parcage"(23) signie:

      • Le connecteur de mesure du courant de court-circuit (47) n'est pas enché dans la prise de parcage bleue (48).

      • Le générateur de défaut est mis hors fonction pour des raisons de sécurité.  • Le calibreur passe automatiquement à la mesure du courant.

    5.2.7.4 Afchage "Fin du cycle de défaut"

      • Le calibreur arrête automatiquement le générateur de défaut après 20 cycles de celui-ci et signale ce fait par l'allumage de l'afchage "Fin du cycle de défauts" (24).

    5.2.7.5 Afchage "Défaut"

      • L'afchage "Défaut" (25) clignote brièvement à chaque cycle du générateur de défaut.

      • Cela correspond à l'instant où le Sparktester testé doit enregistrer le défaut.

  • 8/19/2019 Calibrator.sp Spat.010.5009.f

    30/81

    30 CALIBRATOR SP13 compagnies ZUMBACH en Suisse (siège principal), Allemagne, Argentine, Belgique, Brésil, Chine, Espagne,France, Grande Bretagne, Inde, Italie, Taiwan et aux USA, ainsi que des agences dans plus de 40 pays

      Figure 5-6: Sonde de mesure pour mesure de tension d'essai

      Pos. Fonction

      30 Poignée

      31 Raccordement de la tension d'essai

      32 Sortie BNC

      33 Raccordement à la masse (potentiel terre)

      • La sonde de mesure pour mesure de tension d'essai est constituée d'un diviseur  de tension passif avec compensation de la fréquence.

      Grâce à sa haute impédance d'entrée et sa faible capacité, la sonde de mesure ne constitue pas une charge élevée pour la tension d'essai du Sparktester.

      • Le raccordement de la tension d'essai (31) de la sonde de mesure est équipé de deux prises pour ches bananes 4 mm. Celles-ci sont utilisées quand la sonde 

    de mesure ne peut pas être mise directement en contact avec la tension d'essai.

      • La sonde de mesure abaisse la haute tension dangereuse d'un facteur 5000 et envoie la tension inoffensive ainsi engendrée au calibreur par un câble coaxial.

      Les mesures ne doivent être effectuées qu'avec le câble d‘origine pour la sondede mesure à connecteur 5 broches livré avec le système.Tous les paramètres du câble inuencent le calibrage de la sonde.

      Seule la sonde de mesure conçue dans ce but par ZUMBACH Electronic AG doit être

    utilisée pour la mesure. L'utilisation d'autres produits peut endommager le calibreur.

    5.3 SONDE DE MESURE POUR MESURE DE TENSION D'ESSAI

    32 30 31

    33

  • 8/19/2019 Calibrator.sp Spat.010.5009.f

    31/81

    CALIBRATOR SP 3113 compagnies ZUMBACH en Suisse (siège principal), Allemagne, Argentine, Belgique, Brésil, Chine, Espagne,France, Grande Bretagne, Inde, Italie, Taiwan et aux USA, ainsi que des agences dans plus de 40 pays

    5.4 RALLONGE POUR LA SONDE DE MESURE (EN OPTION)  Le diamètre du trou de passage de certains Sparktesters ne permet tout simplement

    pas d'effectuer une mesure de la haute tension sans recourir à des câbles reliantl'électrode à la sonde de mesure.

      An d'éviter cette situation, nous conseillons l'utilisation d'une rallonge. Celle-ci agitcomme un réducteur de diamètre et permet à la sonde d'entrer en contact avec lesparties sous tension.

      Avant toute utilisation de cette rallonge, il faut impérativement lire les chapitressuivants.

    5.4.1 Spécications

     Articel-Nr. B.SP.250.7800

    Tension Maximale DST: 25kV  AST HF: 15kVrms  IST: 25kV peak  AST L: pas applicable

    Poids 540 g

  • 8/19/2019 Calibrator.sp Spat.010.5009.f

    32/81

    32 CALIBRATOR SP13 compagnies ZUMBACH en Suisse (siège principal), Allemagne, Argentine, Belgique, Brésil, Chine, Espagne,France, Grande Bretagne, Inde, Italie, Taiwan et aux USA, ainsi que des agences dans plus de 40 pays

    5.4.1.1 Dimensions

  • 8/19/2019 Calibrator.sp Spat.010.5009.f

    33/81

    CALIBRATOR SP 3313 compagnies ZUMBACH en Suisse (siège principal), Allemagne, Argentine, Belgique, Brésil, Chine, Espagne,France, Grande Bretagne, Inde, Italie, Taiwan et aux USA, ainsi que des agences dans plus de 40 pays

    5.4.2 Précautions lors de son utilisation  La mesure de la haute tension doit être effectuée par du personnel qualié et en

    équipe de deux personnes. Cette opération n'est pas dénuée de tout risque. Unefausse manipulation peut avoir des conséquences mortelles.

      Pour des raisons de sécurité, nous conseillons l'utilisation de cette rallonge uniquementlorsque les dimensions de la sonde ne permettent pas d'atteindre la source à hautetension.

      L'utilisation doit se restreindre aux Sparktesters de la famille IST, DST et AST15HF.  Son utilisation n'est pas autorisée pour les Sparktesters de la famille AST L fonctionnant

    à la fréquence du réseau.Pour ces appareils, la sonde trouve facilement place dans l'électrode en contact directavec le canal.

      Lors de la mesure, il ne faut pas toucher la surface de la rallonge, il y a un risque

    d'électrocution.

    Oui

      Il ne faut pas prolonger la durée de la mesure inutilement. Une fois la valeur de tensionrelevée, il est souhaitable de retirer immédiatement la sonde du Sparktester.

      La rallonge n'est pas construite pour supporter une charge mécanique trop élevée,c'est pourquoi il faut éviter de suspendre la sonde à cet élément.

    Non

  • 8/19/2019 Calibrator.sp Spat.010.5009.f

    34/81

    34 CALIBRATOR SP13 compagnies ZUMBACH en Suisse (siège principal), Allemagne, Argentine, Belgique, Brésil, Chine, Espagne,France, Grande Bretagne, Inde, Italie, Taiwan et aux USA, ainsi que des agences dans plus de 40 pays

    5.4.3 Utilisation  Il faut dans un premier temps s'assurer que la surface de cette rallonge soit propre et

    exempte de défauts d'isolation.  Enler délicatement la rallonge sur la sonde de mesure.  Effectuer la mesure en s'assurant que l'extrémité de l'adaptateur touche le canal de

    l'électrode.

      Ne pas toucher la surface de la rallonge!

    5.4.4 Entretient

      L'entretient se résume à deux points principaux: 1) La surface de la rallonge doit être propre 2) La surface ne doit pas présenter de défauts d'isolation sous forme de trous

    ou de ssures. Dans le cas contraire, contacter le service après-venteZumbach an d'effectuer les réparations nécessaires.

  • 8/19/2019 Calibrator.sp Spat.010.5009.f

    35/81

    CALIBRATOR SP 3513 compagnies ZUMBACH en Suisse (siège principal), Allemagne, Argentine, Belgique, Brésil, Chine, Espagne,France, Grande Bretagne, Inde, Italie, Taiwan et aux USA, ainsi que des agences dans plus de 40 pays

      Figure 5-7: Eléments du générateur de défaut

      Pos. Fonction  40 Bague de serrage pour la xation de l'aiguille

      41 Electrode xe (aiguille ou bille)

      42 Câble de raccordement pour aiguille

      43 Contre-électrode

      44 Câble de raccordement pour contre-électrode

      45 Fiche femelle pour tension d'essai (jaune)

      46 Fiches femelles pour sélection de l'impédance (rouge)

      47 Câble du courant de mesure

      48 Prise de parcage pour câble du courant de mesure (bleue)

      49 Distance de l'électrode (spark gap)

    5.5 GENERATEUR DE DEFAUT

    49

    4748

    40

    41

    43

    42

    44

    46

    46

    46 46

    45

    46

  • 8/19/2019 Calibrator.sp Spat.010.5009.f

    36/81

    36 CALIBRATOR SP13 compagnies ZUMBACH en Suisse (siège principal), Allemagne, Argentine, Belgique, Brésil, Chine, Espagne,France, Grande Bretagne, Inde, Italie, Taiwan et aux USA, ainsi que des agences dans plus de 40 pays

      • Pour vérier la sensibilité aux défauts du Sparktester, le calibreur est équipé d'un générateur de défaut. Celui-ci engendre un défaut bien déni avec un taux de répétition de 1/s.

      • Le ventilateur du générateur de défaut élimine les effets de l'ozone.

      • Le générateur de défaut intégré au calibreur est raccordé à l'électrode du Sparktester par le câble haute tension jaune.

      Electrode xe Utilisation

      • Aiguille Singer 1901-16-1 • AC (AST L),  • AC HF (AST HF)  • DC (DST),  • Impulsion =10 kV (IST),

    • Les contre-électrodes amovibles permettent ajuster le temps de passage(Dwelltime) selon les caractéristiques du Sparktester testé.

    Ne jamais toucher la connexion haute tension quand elle est sous tension!

    5.5.1 Electrodes du générateur de défaut

      Large Etroite Bille

      Figure 5-8: Contre-électrodes

  • 8/19/2019 Calibrator.sp Spat.010.5009.f

    37/81

    CALIBRATOR SP 3713 compagnies ZUMBACH en Suisse (siège principal), Allemagne, Argentine, Belgique, Brésil, Chine, Espagne,France, Grande Bretagne, Inde, Italie, Taiwan et aux USA, ainsi que des agences dans plus de 40 pays

      Contre-électrode Utilisation Temps de passage

      • Large • AC 25 ms

      • AC HF  • Impulsion =10 kV –

      • Comme les décharges à basse tension d'essai provoquent une érosion plus forte de l'électrode, les contre-électrodes peuvent être utilisées des deux côtés.  Le côté de l'électrode désigné par "

  • 8/19/2019 Calibrator.sp Spat.010.5009.f

    38/81

    38 CALIBRATOR SP13 compagnies ZUMBACH en Suisse (siège principal), Allemagne, Argentine, Belgique, Brésil, Chine, Espagne,France, Grande Bretagne, Inde, Italie, Taiwan et aux USA, ainsi que des agences dans plus de 40 pays

    5.5.2 Fiches femelles pour sélection de l'impédance  • Les normes prescrivent un courant de défaut maximum pour le test de sensibilité 

    aux défauts. Si nécessaire, ce courant doit être réduit à la valeur acceptée au  moyen d'une impédance (condensateur et/ou résistance) dans la branche du défaut.

      Il faut noter que le Sparktester possède déjà une limitation de courant. L'impédance supplémentaire s'avère être plus faible que la valeur calculée, mais il n'est pas possible d'indiquer des valeurs quantitatives.

      Des impédances supplémentaires dans le trajet du courant de défaut desSparktesters qui détectent les défauts par la chute subite de tension d'essaigênent la détection. Il ne faut pas incorporer d'impédance dans le trajet ducourant de défaut de ces Sparktesters, en particulier ceux de la gamme detypes ZUMBACH AST L.

      Une impédance dans le trajet du courant de défaut n'a de sens que pour les Sparktestersqui détectent les défauts par mesure du courant.

      • Le calibreur comporte 5 impédances pour la branche du défaut qui croissent approximativement de 1:2 par rapport à la valeur plus faible précédente.

      • La prise jaune (45) marquée "Z0" offre un raccordement direct de la tension d'essai à l'aiguille du générateur de défaut.

      Figure 5-10: Fiches femelles pour sélection de l'impédance

    Z5 Z4 Z3 Z2 Z1Z0

  • 8/19/2019 Calibrator.sp Spat.010.5009.f

    39/81

    CALIBRATOR SP 3913 compagnies ZUMBACH en Suisse (siège principal), Allemagne, Argentine, Belgique, Brésil, Chine, Espagne,France, Grande Bretagne, Inde, Italie, Taiwan et aux USA, ainsi que des agences dans plus de 40 pays

      Description Impédance Utilisation

      Z0 0 Ω Tension d'essai directe

      Z1 500 kΩ Sparktester à impulsions BS 5099

      Z2 1.2 MΩ

      Z3 2.4 MΩ

      Z4 5.4 MΩ

      Z5 10.4 MΩ

      • Les impédances peuvent être choisies en enchant le câble de raccordement de l‘aiguille (42) dans celle des prise désignées par "Z0" à "Z5" (45, 46) qui est appropriée.

      • Pour simuler les conditions d'une décharge de la tension dans l'électrode, un condensateur de 190pF est placé en parallèle de l'impédance choisie.

    5.5.3 Câble de mesure du courant et prise de parcage

      Figure 5-11: Câble de mesure du courant et prise de parcage

      • Pour mesurer le courant de court-circuit, le câble de mesure du courant (47) doit être enché dans la prise jaune (45) désignée par Z0. Le shunt de mesure du calibreur est ainsi directement raccordé à la tension d‘essai.

      • Une fois la mesure du courant effectuée, le câble de mesure du courant (47) doit être enché de nouveau dans la prise de parcage bleue (48).

      • Si le câble de mesure du courant n'est pas branchée dans la prise de parcage bleue (48), le calibreur passe automatiquement à la mesure du courant et le  générateur de défaut est désactivé.

    Z5 Z4 Z3 Z2 Z1Z0

    4748

  • 8/19/2019 Calibrator.sp Spat.010.5009.f

    40/81

    40 CALIBRATOR SP13 compagnies ZUMBACH en Suisse (siège principal), Allemagne, Argentine, Belgique, Brésil, Chine, Espagne,France, Grande Bretagne, Inde, Italie, Taiwan et aux USA, ainsi que des agences dans plus de 40 pays

    5.5.4 Raccordement de la tension d'essai

      • Le générateur de défaut incorporé au calibreur est connecté à l'électrode du Sparktester au moyen du câble de raccordement jaune de la tension d'essai.

      • Ce raccordement n'est pas blindé pour des raisons techniques. Il y a donc un danger supplémentaire dans le cas de Sparktesters à haute fréquence (diaphonie capacitive) ou d'un défaut d'isolation !!

      Figure 5-12: Panneau de connexion

      Pos. Description Fonction

      50 Connecteur d'alimentation secteur du calibreur 

      51 Fuse Fusibles

      52 Sélecteur de tension du réseau

      53 Sparker Supply Connecteur d'alimentation secteur du  Sparktester 

      54 PE Prise pour connexion de mise à la terre  supplémentaire du Sparktester 

    Ne jamais toucher la connexion haute tension quand elle est sous tension

    Pour des raisons pour sécurité, n'utiliser que le câble jaune d'origine.

    5.6 PANNEAU DE CONNEXION

  • 8/19/2019 Calibrator.sp Spat.010.5009.f

    41/81

    CALIBRATOR SP 4113 compagnies ZUMBACH en Suisse (siège principal), Allemagne, Argentine, Belgique, Brésil, Chine, Espagne,France, Grande Bretagne, Inde, Italie, Taiwan et aux USA, ainsi que des agences dans plus de 40 pays

    5.7 CALIBRAGE DE SPARKTESTERS  Les Sparktesters sont des systèmes destinés à tester l'isolation online. Contrairement

    aux autres systèmes de mesure, la grandeur testée est une réponse claire oui/non(défaut, pas de défaut) et non une valeur analogique. L'assurance qualité requiertdonc aussi une justication périodique de l'efcacité comme indiqué dans les normessur les essais au moyen de Sparktesters.

      Le fonctionnement correct du Sparktester doit être vérié une fois par an ainsi qu'aprèstoute réparation ou révision. Cette vérication comporte les aspects suivants:

      Aspect Section

      • Afchage de la tension d'essai 5.6.1.1

      • Fréquence de la tension d'essai 5.6.1.2

      • Courant de court-circuit 5.6.3

      • Sensibilité sufsante aux défauts 5.6.4

      • Insensibilité aux décharges corona 5.6.4.3

      Spark tester CALIBRATOR SP

      Partie Paramètre Modalités de test Paramètre

      Source de la  Tension Mesure de • Val. quadratique moy.  tension d'essai  la tension  • Moyenne  • Pic pos.  • Pic nég.

      Courant de Mesure • Val. quadratique moy.  court-circuit du courant  • Moyenne  • Pic pos.  • Pic nég.

      Fréquence Mesure dela fréquence

      Electrode  Temps de Générateur Contre-électrodes  passage de défaut  amovibles

      Détecteur de  Courant de Impédances  défaut  défaut sélectionnables

      Taux de défauts xe 1/s

      La section 5.7 contient des instructions abrégées pour le calibrage de Sparktestersselon le type de tension d'essai (pour IEC 62230).

  • 8/19/2019 Calibrator.sp Spat.010.5009.f

    42/81

    42 CALIBRATOR SP13 compagnies ZUMBACH en Suisse (siège principal), Allemagne, Argentine, Belgique, Brésil, Chine, Espagne,France, Grande Bretagne, Inde, Italie, Taiwan et aux USA, ainsi que des agences dans plus de 40 pays

    5.7.1 Mesure de la tension d'essai  La tension d'essai est contrôlée sur l'électrode du Sparktester au moyen de la sonde

    de mesure de tension.

    5.7.1.1 Mesure de la tension  Choisir le mode de mesure approprié au moyen du commutateur de sélection des

    modes de mesure (14) selon le tableau ci-dessous.

      Sparktester Tension d'essai Mode de mesure

      AC (AST L) Sinus à la fréquence du secteur TRMS

      AC HF (AST HF) Sinus haute fréquence TRMS

      DC (DST) Tension continue Average

      (IST) impulsions Tension d'impulsion Peak -

      La précision de la tension d'essai doit conformer à:

      Norme AC AC HF DC Impulsion  (AST L) (AST HF) (DST) (IST)

      IEC 62230  ±5% ±5% ±5% ±5%

      UL ±5% ±5% ±5% -

      NEMA - ±2% - ±4%

      Deux modes de mesure fournissent des informations importantes sur la forme de lacourbe et les distorsions.

      Mode de mesure Informations supplémentaires

      Peak + • Permet de déterminer le dépassement de la partiesuivant l'impulsion de test des Sparktesters dont latension d'essai est une impulsion négative.

      • Permet de déterminer le rapport entre la valeur decrête et la valeur quadratique moyenne des Sparktesters

      à tension alternative. Il est ~1,414 pour une tension  d'essai sinusoïdale.

  • 8/19/2019 Calibrator.sp Spat.010.5009.f

    43/81

    CALIBRATOR SP 4313 compagnies ZUMBACH en Suisse (siège principal), Allemagne, Argentine, Belgique, Brésil, Chine, Espagne,France, Grande Bretagne, Inde, Italie, Taiwan et aux USA, ainsi que des agences dans plus de 40 pays

    5.7.1.2 Mesure de la fréquence

      • Commutateur de sélection du mode de mesure (14) sur "Frequency".

      • Les normes spécient les plages de fréquence comme suit:

      Norme AC AC HF Impulsion

      IEC 62230  40...62 Hz 500 Hz…1 MHz 170…500 Hz

      CSA Fréquence du secteur …4 kHz -

      NEMA - 2.5…3.5 kHz 200…250 Hz

      UL 48..62 Hz …4 kHz -

    • Le tableau ci-dessous indique les plages de fréquence admises des Sparktesters ZUMBACH.

      Sparktester Plage de fréquence

      ZUMBACH AST L Fréquence du secteur 

      ZUMBACH AST HF 2500…3500 Hz

      ZUMBACH IST …500 Hz

  • 8/19/2019 Calibrator.sp Spat.010.5009.f

    44/81

    44 CALIBRATOR SP13 compagnies ZUMBACH en Suisse (siège principal), Allemagne, Argentine, Belgique, Brésil, Chine, Espagne,France, Grande Bretagne, Inde, Italie, Taiwan et aux USA, ainsi que des agences dans plus de 40 pays

    5.7.2 Préparation pour mesures supplémentaires

      Figure 5-13: Alimentation secteur pour mesures supplémentaires

      • La prise "Sparker Supply" (53) du calibreur sert à l'alimentation secteur du Sparktester à calibrer.

      • Connecter l'autre extrémité de la mise à la terre supplémentaire à une partie mise à la terre de l'unité d'électrode du Sparktester testé.

      • Connecter l'autre extrémité de la mise à la terre supplémentaire à une partie mise à la terre de l'unité d'électrode du Sparktester testé.

    Pour raison de sécurité, il est indispensable d'utiliser cetteméthode d'alimentation!

  • 8/19/2019 Calibrator.sp Spat.010.5009.f

    45/81

    CALIBRATOR SP 4513 compagnies ZUMBACH en Suisse (siège principal), Allemagne, Argentine, Belgique, Brésil, Chine, Espagne,France, Grande Bretagne, Inde, Italie, Taiwan et aux USA, ainsi que des agences dans plus de 40 pays

    5.7.3 Mesure du courant de court-circuit Pour ce test, alimenter le Sparktester conformément à la section 5.6.

      • Eteindre le Sparktester 

      Figure 5-14: Mesure du courant de court-circuit

      • Encher le câble de mesure du courant (47) du côté du générateur de défaut dans la prise jaune (45) désignée par "Z0".

     Le calibreur passe automatiquement à la mesure de courant.L'afchage "mA" des unités de mesure (26) doit s'allumer.

      • Enlever le câble de l'électrode d'essai du Sparktester s'il s'en trouve un.  • Connecter l'électrode du Sparktester au raccordement jaune de la tension

    d'essai.  • Mettre le Sparktester sous tension d'essai.  • Mesurer le courant de court-circuit du Sparktester quand sa tension d'essai est 

    au maximum.  Le tableau ci-dessous contient les valeurs du courant de court-circuit autorisées.

      Certaines normes de sécurité locales proposent une valeur moins élevée du courantde court-cir-cuit. Une valeur de 10mA assure toutefois que les essais de déchargeseront efcaces, en particulier avec des câbles sales ou humides. C'est la raisonpour laquelle il ne faut pas réduire cette valeur.

    Z5 Z4 Z3 Z2 Z1Z0

    4748

    Sparktester Courant de court-circuit

    ZUMBACH AST L < 10 mA

    ZUMBACH AST HF de l'ordre de < 100 uA

    ZUMBACH DST, DST SP 20 de l'ordre de < 700 uA

    ZUMBACH IST Ne s'applique pas

  • 8/19/2019 Calibrator.sp Spat.010.5009.f

    46/81

    46 CALIBRATOR SP13 compagnies ZUMBACH en Suisse (siège principal), Allemagne, Argentine, Belgique, Brésil, Chine, Espagne,France, Grande Bretagne, Inde, Italie, Taiwan et aux USA, ainsi que des agences dans plus de 40 pays

      • Eteindre le Sparktester.  • Encher de nouveau le câble de mesure du courant (47) dans la prise de parcage 

    bleue (48).

    5.7.4 Test de sensibilité aux défauts  La procédure de test de sensibilité aux défauts selon IEC 62230 comporte 2 tests:

      • 20 défauts avec une tension d'essai réduite sans câble dans l'électrode et avec un courant de défaut limité.

      • 20 défauts sous tension d'essai nominale avec un câble dans l'électrode et sans limitation du courant de défaut (BS 5099 uniquement).

      • Test corona d'une minute sous tension d'essai nominale avec un câble dans l'électrode (BS 5099 uniquement).

      Ces tests sont décrits plus loin.  Les paramètres du test de sensibilité aux défauts contenus dans les tableaux

    suivants ne sont pas tous spéciés dans les normes mentionnées.  Les valeurs en italiques correspondent aux suggestions de l'entreprise ZUMBACH

    Electronic AG.

      Il n'est pas possible de mesure le courant de court-circuit d'un Sparktester IST.Ceci est lié ou fonctionnement du Sparktester, un courant passe de la sourced'elimentation par le générateur de test et provoque une erreur de polarité. Ainsi il n'est pas possible de tirer une conclusion d'une telle mesure.

  • 8/19/2019 Calibrator.sp Spat.010.5009.f

    47/81

    CALIBRATOR SP 4713 compagnies ZUMBACH en Suisse (siège principal), Allemagne, Argentine, Belgique, Brésil, Chine, Espagne,France, Grande Bretagne, Inde, Italie, Taiwan et aux USA, ainsi que des agences dans plus de 40 pays

    5.7.4.1 Déroulement de l'essai sans câble dans l'électrode 

    Test selon la norme IEC 62230:

      Pour ce test, alimenter le Sparktester conformément à la section 5.7.2.

      • Monter l'électrode xe conformément au tableau ci-dessous.

      • Monter la contre-électrode sur le bras pivotant conformément au tableauci-dessous.

      • Ajuster la distance de l'électrode (49) avec la feuille de calibrage conformément au tableau ci-dessous.

    Tension d'essai IEC 62230

     AC (AST L) Aiguille Singer  1901-16-1

     AC HF (AST HF)  Aiguille Singer  1901-16-1

    DC (DST) Aiguille Singer   1901-16-1

    DST SP 20 Aiguille Singer   1901-16-1

    (IST) impulsions  Aiguille Singer 1901-16-1

    Tension d'essai IEC 62230

     AC (AST L) Contre-électrode large

     AC HF (AST HF) Contre-électrode large

    DC (DST) Contre-électr. étroite

    DST SP 20 Contre-électr. étroite(IST) impulsions Contre-électr. étroite

    Tension d'essai IEC 62230

     AC (AST L) 0,25 mm

     AC HF (AST HF) 0,25 mm

    DC (DST) 0,25 mm

    DST SP 20 0,25 mm

    (IST) impulsions 0.25 mm

  • 8/19/2019 Calibrator.sp Spat.010.5009.f

    48/81

    48 CALIBRATOR SP13 compagnies ZUMBACH en Suisse (siège principal), Allemagne, Argentine, Belgique, Brésil, Chine, Espagne,France, Grande Bretagne, Inde, Italie, Taiwan et aux USA, ainsi que des agences dans plus de 40 pays

      • Choisir une impédance pour la branche du défaut conformément au tableauci-dessous. Les impédances imprimées en italique correspondent aux valeurs

      recommandées pour les Sparktesters ZUMBACH.

      • Enlever le câble de l‘électrode d'essai du Sparktester s'il s'en trouve un. • Remettre le compteur de défauts du Sparktester à zéro. • Connecter l'électrode du Sparktester au raccordement jaune de la tension d'essai 

    si elle n'y est pas déjà connectée. • Mettre le Sparktester sous tension d'essai. Régler la tension d'essai  

    conformément au tableau ci-dessous:

      • Pousser le bouton "Motor" (13) pour mettre en marche le générateur de défaut. Cela réinitialise simultanément le compteur de défauts (21) du calibreur. 

    • Le générateur de défaut stoppe automatiquement après 20 cycles. Si la sensibilité du Sparktester est correcte, le compteur de défauts du calibreur et celui Sparktester afchent le même nombre de défauts. 

    • Le générateur de défaut peut être arrêté prématurément en pressant le bouton (13).

      3  Les Sparktesters de la gamme de types AST L détectent un défaut par l'effondrementde la tension d'essai. Il ne faut donc pas ajouter d'impèdance dans le chemin ducourant de défaut (Voir aussi section 5.4.2).

    Tension d'essai IEC 62230

     AC (AST L) 0 Ω (Z0)³

     AC HF (AST HF) 2.4 MΩ (Z3)

    DC (DST) 2.4 MΩ (Z3)

    DST SP 20 500 KΩ (Z1)

    (IST) impulsions 500 KΩ (Z1)

    Tension d'essai IEC 62230

     AC (AST L) 3 kV

     AC HF (AST HF) 3 kV

    DC (DST) 5 kVDST SP 20 5 kV

    (IST) impulsions 5 kV 

  • 8/19/2019 Calibrator.sp Spat.010.5009.f

    49/81

    CALIBRATOR SP 4913 compagnies ZUMBACH en Suisse (siège principal), Allemagne, Argentine, Belgique, Brésil, Chine, Espagne,France, Grande Bretagne, Inde, Italie, Taiwan et aux USA, ainsi que des agences dans plus de 40 pays

    5.7.4.2 Déroulement de l'essai avec câble dans l'électrode 

    Test selon la norme IEC 62230:

    Pour ce test, alimenter le Sparktester d'après la section 5.6.

      • Monter l'électrode xe conformément au tableau ci-dessous.

      • Monter la contre-électrode sur le bras pivotant conformément au tableauci-dessous.

      • Ajuster la distance de l'électrode (49) avec la feuille de calibrage conformément au tableau ci-dessous.

      • Choisir une impédance de 0 Ω en enchant le câble de raccordement pour  l'aiguille (42) dans la prise jaune Z0.

      • Placer un tronçon de câble sans défaut et avec une rigidité diélectrique sufsante dans le Sparktester. Il est préférable de choisir le type de câble dont la capacité 

    est la plus élevée.

    Tension d'essai IEC 62230

     AC (AST L) Aiguille Singer  1901-16-1

     AC HF (AST HF)  Aiguille Singer  1901-16-1

    DC (DST) Aiguille Singer   1901-16-1

    DST SP 20 Aiguille Singer   1901-16-1

    (IST) impulsions Electrode à bille

    Tension d'essai IEC 62230

     AC (AST L) Contre-électrode large

     AC HF (AST HF) Contre-électrode large

    DC (DST) Contre-électr. étroite

    DST SP 20 Contre-électr. étroite(IST) impulsions Electrode à bille

    Tension d'essai IEC 62230

     AC (AST L) 0.25 mm

     AC HF (AST HF) 0.25 mmDC (DST) 0.25 mm

    DST SP 20 0.25 mm

    (IST) impulsions 0.25 mm

  • 8/19/2019 Calibrator.sp Spat.010.5009.f

    50/81

    50 CALIBRATOR SP13 compagnies ZUMBACH en Suisse (siège principal), Allemagne, Argentine, Belgique, Brésil, Chine, Espagne,France, Grande Bretagne, Inde, Italie, Taiwan et aux USA, ainsi que des agences dans plus de 40 pays

      • Mettre à la terre la couche métallique du câble la plus externe (conducteur ou blindage).

      • Remettre le compteur de défauts du Sparktester à zéro.

      • Connecter l'électrode du Sparktester au raccordement jaune de la tension d'essai si elle n'y est pas déjà connectée.

      • Mettre le Sparktester sous tension d'essai.  Augmenter lentement la tension d'essai jusqu'à la valeur nominale de l'unité 

    d'électrode.

      • Pousser le bouton "Motor" (13) pour mettre en marche le générateur de défaut. Cela réinitialise simultanément le compteur de défauts (21) du calibreur.

      • Le générateur de défaut stoppe automatiquement après 20 cycles. Si la sensibilité du Sparktester est correcte, le compteur de défauts du calibreur et celui Sparktester afchent le même nombre de défauts.

      • Le générateur de défaut peut être arrêté prématurément en pressant le bouton 

    (13).

    5.7.5 Contrôle des dispositifs de sécurité du Sparktester   • Vérier régulièrement et professionnellement la terre de protection du

    Sparktester.

      • Vérier les dispositifs de sécurité du Sparktester.

    5.8 INSTRUCTIONS ABREGEES  Cette section contient un résumé du processus d'etalonnage structuré par la norme

    IEC 62230.

    Tension d'essai IEC 62230

     AC (AST L) Section 5.8.1

     AC HF (AST HF) Section 5.8.2

    DC (DST) Section 5.8.3

    DST SP 20 Section 5.8.4

    (IST) impulsions Section 5.8.5

  • 8/19/2019 Calibrator.sp Spat.010.5009.f

    51/81

    CALIBRATOR SP 5113 compagnies ZUMBACH en Suisse (siège principal), Allemagne, Argentine, Belgique, Brésil, Chine, Espagne,France, Grande Bretagne, Inde, Italie, Taiwan et aux USA, ainsi que des agences dans plus de 40 pays

    5.8.1 Test des Sparktesters AC (AST L) selon IEC 62230  Contrôle de la tension d'essai

    Mode de mesure TRMS  Test à 3, 5, 10, (15, 25) kV  Déviation permise 5%

      Mode de mesure Frequency (fréquence)  Fréquence permise 40…62 Hz

      Contrôle du courant de court-circuit

      Mode de mesure TRMS  Test à Réglage pour tension d'essai nominale

      Courant de court-circuit

  • 8/19/2019 Calibrator.sp Spat.010.5009.f

    52/81

    52 CALIBRATOR SP13 compagnies ZUMBACH en Suisse (siège principal), Allemagne, Argentine, Belgique, Brésil, Chine, Espagne,France, Grande Bretagne, Inde, Italie, Taiwan et aux USA, ainsi que des agences dans plus de 40 pays

      Documentation d'étalonnage

      Formulaire d'étalonnage pour Sparktester AST L Sparktester No. . . . . . . . . . . 

    Date . . . . . . . . . . .

    Type de Sparktester ZUMBACH AST L . . . . . . . . . . . . . . No. . . . . . . . . . . .  Test selon IEC 62230  Emplacement . . . . . . . . . . .

      No. de l'app. de calibrage CALIBRATOR SP Nr.  . . . . . . . . . . .

      Contrôle de l'afchage de la tension d'essai  q OK q Pas OK  Mode de mesure:  q TRMS q Average q Peak-

      Afchage Afchage Déviation Permise Incertitude  Sparktester calibreur

    [kV] [kV] [kV] [kV] [V]

      3.00 . . . . . . . . . . . . 0.15 (5%) ±30 V

      5.00 . . . . . . . . . . . . 0.25 (5%) ±50 V

      10.00 . . . . . . . . . . . . 0.5 (5%) ±100 V

      15.00 . . . . . . . . . . . . 0.75 (5%) ±150 V

      25.00 . . . . . . . . . . . . 1.25 (5%) ±250 V

      Mesure du courant de court-circuit:  q  OK q Pas OKMode de mesure:  q TRMS q Average q Peak-

      Courant de court-circuit [mA]: . . . . . . . . . . . .

      Contrôle de sensibilité aux défauts:  q  OK q Not OK

      Test voltage  Câbel dans  Afch. des défauts  Afch. des défauts  Impédance  [kV] l'électrode du calibreur du Sparktesters dans la branche 

    du défault 3.00 no 20 . . . . . . 0 Ω

      . . . . . . yes 20 . . . . . . 0 Ω

      Contrôle des dispositifs de sécurité  q  OK q Pas OK

      et d'avertissement du Sparktester 

      Lieu et date de la vérication: . . . . . . . . . . . . . . . . . .

      Signature: . . . . . . . . . . . . . . . . . ./ . . . . . . . . . . . . . . . . . .

  • 8/19/2019 Calibrator.sp Spat.010.5009.f

    53/81

    CALIBRATOR SP 5313 compagnies ZUMBACH en Suisse (siège principal), Allemagne, Argentine, Belgique, Brésil, Chine, Espagne,France, Grande Bretagne, Inde, Italie, Taiwan et aux USA, ainsi que des agences dans plus de 40 pays

    5.8.2 Test des Sparktesters AC HF (AST HF) selon IEC 62230  Contrôle de la tension d'essai

      Mode de mesure TRMS  Test à 3, 5, 10, 15 kV  Déviation permise 5%

      Mode de mesure Frequency (fréquence)  Fréquence permise 2500…3500 Hz

      Contrôle du courant de court-circuit

      Mode de mesure TRMS  Test à Réglage pour tension d'essai nominale

      Courant de court-circuit de l'ordre de

  • 8/19/2019 Calibrator.sp Spat.010.5009.f

    54/81

    54 CALIBRATOR SP13 compagnies ZUMBACH en Suisse (siège principal), Allemagne, Argentine, Belgique, Brésil, Chine, Espagne,France, Grande Bretagne, Inde, Italie, Taiwan et aux USA, ainsi que des agences dans plus de 40 pays

      Documentation d'étalonnage

      Formulaire d'étalonnage pour AST HF Sparktester No. . . . . . . . . . . 

    Date . . . . . . . . . . .

    Type de Sparktester ZUMBACH AST L . . . . . . . . . . . . . . No. . . . . . . . . . . .  Test selon IEC 62230  Emplacement . . . . . . . . . . .

      No. de l'app. de calibrage CALIBRATOR SP Nr.  . . . . . . . . . . .

      Contrôle de l'afchage de la tension d'essai  q OK q Pas OK  Mode de mesure:  q TRMS q Average q Peak-

      Afchage Afchage Déviation Déviation Incertitude  Spark Tester calibreur permise

      [kV] [kV] [kV] [kV] [V]  3.00 . . . . . . . . . . . . 0.15 (5%) ±60 V

      5.00 . . . . . . . . . . . . 0.25 (5%) ±100 V

      10.00 . . . . . . . . . . . . 0.5 (5%) ±200 V

      15.00 . . . . . . . . . . . . 0.75 (5%) ±300 V

     Mesure du courant de court-circuit: q  OK q Pas OKMode de mesure:  q TRMS q Average q Peak-

    Courant de court-circuit [mA]: . . . . . . . . . .

      Contrôle de sensibilité aux défauts:  q  OK q Pas OK

      Test voltage  Câbel dans  Afch. des défauts  Afch. des défauts  Impédance  [kV] l'électrode du calibreur du Sparktesters dans la branche 

    du défault 

    3.00 no 20 . . . . . . 2,4 MΩ

      15.00 yes 20 . . . . . . 0 Ω

      Contrôle des dispositifs de sécurité  q  OK q Pas OK

      et d'avertissement du Sparktester 

      Place and date of verication: . . . . . . . . . . . . . . . . . .

      Signature: . . . . . . . . . . . . . . . . . ./ . . . . . . . . . . . . . . . . . .

  • 8/19/2019 Calibrator.sp Spat.010.5009.f

    55/81

    CALIBRATOR SP 5513 compagnies ZUMBACH en Suisse (siège principal), Allemagne, Argentine, Belgique, Brésil, Chine, Espagne,France, Grande Bretagne, Inde, Italie, Taiwan et aux USA, ainsi que des agences dans plus de 40 pays

    5.8.3 Test des Sparktesters DC (DST) selon IEC 62230  Contrôle de la tension d'essai

      Mode de mesure Average (Moyenne)  Test à 3, 5, 10, (15, 25) kV  Déviation permise 5%

      Contrôle du courant de court-circuit

      Mode de mesure Average (Moyenne)  Test à Réglage pour tension d'essai nominale  Courant de court-circuit de l'ordre de

  • 8/19/2019 Calibrator.sp Spat.010.5009.f

    56/81

    56 CALIBRATOR SP13 compagnies ZUMBACH en Suisse (siège principal), Allemagne, Argentine, Belgique, Brésil, Chine, Espagne,France, Grande Bretagne, Inde, Italie, Taiwan et aux USA, ainsi que des agences dans plus de 40 pays

      Documentation d'étalonnage

      Formulaire d'étalonnage pour DST Sparktester No. . . . . . . . . . . 

    Date . . . . . . . . . . .

    Type de Sparktester ZUMBACH DST . . . . . . . . . . . . . . No. . . . . . . . . . . .  Test selon IEC 62230  Emplacement . . . . . . . . . . .

      No. de l'app. de calibrage CALIBRATOR SP Nr.  . . . . . . . . . . .

      Contrôle de l'afchage de la tension d'essai:  q OK q Pas OK  Mode de mesure:  q TRMS q Average q Peak-

      Afchage Afchage Déviation Déviation Incertitude  Sparktester calibreur permise

      [kV] [kV] [kV] [kV] [V]  3.00 . . . . . . . . . . . . 0.15 (5%) ±20 V

      5.00 . . . . . . . . . . . . 0.25 (5%) ±25 V

      10.00 . . . . . . . . . . . . 0.5 (5%) ±50 V

      15.00 . . . . . . . . . . . . 0.75 (5%) ±75 V

      25.00 . . . . . . . . . . . . 1.25 (5%) ±125 V

      Mesure du courant de court-circuit:  q OK q Pas OKMode de mesure:  q TRMS q Average q Peak-

      Courant de court-circuit [mA]: . . . . . . . . . . . .

      Contrôle de sensiblité aux défauts:  q  OK q Pas OK

      Test voltage  Câbel dans  Afch. des défauts  Afch. des défauts  Impédance  [kV] l'électrode du calibreur du Sparktesters dans la branche 

    du défault 

    5.00 non 20 . . . . . . 2,4 MΩ

      . . . . . . oui 20 . . . . . . 0Ω 

    Contrôle des dispositifs de sécurité q  OK q Pas OK

      et d'avertissement du Sparktester 

      Lieu et date de la vérication: . . . . . . . . . . . . . . . . . .

      Signature: . . . . . . . . . . . . . . . . . ./ . . . . . . . . . . . . . . . . . .

  • 8/19/2019 Calibrator.sp Spat.010.5009.f

    57/81

    CALIBRATOR SP 5713 compagnies ZUMBACH en Suisse (siège principal), Allemagne, Argentine, Belgique, Brésil, Chine, Espagne,France, Grande Bretagne, Inde, Italie, Taiwan et aux USA, ainsi que des agences dans plus de 40 pays

    5.8.4 Test des Sparktesters DC (DST SP 20) selon IEC 62230  Contrôle de la tension d'essai

      Mode de mesure Average (Moyenne)  Test à 3, 5, 10, 15 kV  Déviation permise 5%

      Contrôle du courant de court-circuit

      Mode de mesure Average (Moyenne)  Test à Réglage pour tension d'essai nominale  Courant de court-circuit de l'ordre de

  • 8/19/2019 Calibrator.sp Spat.010.5009.f

    58/81

    58 CALIBRATOR SP13 compagnies ZUMBACH en Suisse (siège principal), Allemagne, Argentine, Belgique, Brésil, Chine, Espagne,France, Grande Bretagne, Inde, Italie, Taiwan et aux USA, ainsi que des agences dans plus de 40 pays

      Documentation d'étalonnage

      Formulaire d'étalonnage pour DST (SP 20) Sparktester No. . . . . . . . . . . 

    Date . . . . . . . . . . .

    Type de Sparktester ZUMBACH DST (SP 20) . . . . . . . . . . . . . . No. . . . . . . . . . . .  Test selon IEC 62230  Emplacement . . . . . . . . . . .

      No. de l'app. de calibrage CALIBRATOR SP Nr.  . . . . . . . . . . .

      Contrôle de l'afchage de la tension d'essai:  q OK q Pas OK  Mode de mesure:  q TRMS q Average q Peak-

      Afchage Afchage Déviation Déviation Incertitude  Sparktester calibreur permise

      [kV] [kV] [kV] [kV] [V]  3.00 . . . . . . . . . . . . 0.15 (5%) ±20 V

      5.00 . . . . . . . . . . . . 0.25 (5%) ±25 V

      10.00 . . . . . . . . . . . . 0.5 (5%) ±50 V

      15.00 . . . . . . . . . . . . 0.75 (5%) ±75 V

      Mesure du courant de court-circuit:  q  OK q Pas OKMode de mesure:  q TRMS q Average q Peak-

      Courant de court-circuit [mA: . . . . . . . . . . . .

      Contrôle de sensiblité aux défauts:  q  OK q Pas OK

      Test voltage  Câbel dans  Afch. des défauts  Afch. des défauts  Impédance  [kV] l'électrode du calibreur du Sparktesters dans la branche 

    du défault

     5.00 non 20 . . . . . . 500 kΩ

      . . . . . . oui 20 . . . . . . 0Ω 

    Contrôle des dispositifs de sécurité q  OK q Pas OK

      et d'avertissement du Sparktester 

      Lieu et date de la vérication: . . . . . . . . . . . . . . . . . .

      Signature: . . . . . . . . . . . . . . . . . ./ . . . . . . . . . . . . . . . . . .

  • 8/19/2019 Calibrator.sp Spat.010.5009.f

    59/81

    CALIBRATOR SP 5913 compagnies ZUMBACH en Suisse (siège principal), Allemagne, Argentine, Belgique, Brésil, Chine, Espagne,France, Grande Bretagne, Inde, Italie, Taiwan et aux USA, ainsi que des agences dans plus de 40 pays

    5.8.5 Test des Sparktesters impulsions (IST) selon IEC 62230  Contrôle de la tension d'essai

      Mode de mesure Peak -  Test à 3, 5, 10, 15, (25) kV  Déviation permise 5%

      Mode de mesure Frequency (fréquence)  Fréquence permise …500 Hz

      Contrôle de sensibilité aux défauts

      • Pas de câble dans l'électrode du Sparktester.

      Electrode xe Aiguille Singer 1901-16-1  Contre-électrode Electrode large  Distance de l'électrode 0.25 mm  Impédance 500 kΩ (Z1)  Test 20 défauts à 5 kV  Déviation permise 0 défauts

      • Câble dans l‘électrode avec conducteur interne ou armure à la terre.

      Électrode xe Bille ø8 mm

      Contre-électrode Electrode à bille  Impédance 0 Ω (Z0)  Test 20 défauts à tension d'essai nominale  Déviation permise 0 défauts

  • 8/19/2019 Calibrator.sp Spat.010.5009.f

    60/81

    60 CALIBRATOR SP13 compagnies ZUMBACH en Suisse (siège principal), Allemagne, Argentine, Belgique, Brésil, Chine, Espagne,France, Grande Bretagne, Inde, Italie, Taiwan et aux USA, ainsi que des agences dans plus de 40 pays

      Documentation d'étalonnage

      Formulaire d'étalonnage pour IST Sparktester No. . . . . . . . . . . 

    Date . . . . . . . . . . .

    Type de Sparktester ZUMBACH IST . . . . . . . . . . . . . . No. . . . . . . . . . . .  Test selon IEC 62230  Emplacement . . . . . . . . . . .

      No. de l'app. de calibrage CALIBRATOR SP Nr.  . . . . . . . . . . .

      Contrôle de l'afchage de la tension d'essai:  q OK q Pas OK  Mode de mesure:  q TRMS q Average q Peak-

      Afchage Afchage Déviation Déviation Incertitude  Sparktester calibreur permise

      [kV] [kV] [kV] [kV] [V]  3.00 . . . . . . . . . . . . 0.15 (5%) ±60 V

      5.00 . . . . . . . . . . . . 0.25 (5%) ±100 V

      10.00 . . . . . . . . . . . . 0.5 (5%) ±200 V

      15.00 . . . . . . . . . . . . 0.75 (5%) ±300 V

      25.00 . . . . . . . . . . . . 1.25 (5%) ±500 V

      Mode de mesure:  q  OK q Pas OK

    Contrôle de sénsibilité aux défauts:  q  OK q Pas OK

      Test voltage  Câbel dans  Afch. des défauts  Afch. des défauts  Impédance  [kV] l'électrode du calibreur du Sparktesters dans la branche 

    du défault

     5.00 non 20 . . . . . . 500 kΩ

      . . . . . . oui 20 . . . . . . 0Ω 

    Contrôle des dispositifs de sécurité  q  OK q Pas OK  et d'avertissement du Sparktester 

      Lieu et date de la vérication: . . . . . . . . . . . . . . . . . .

      Signature: . . . . . . . . . . . . . . . .