Cabo Delgado Cabo Delgado

6
| 150 www.mocambiqueturismo.co.mz | 151 www.mocambiqueturismo.co.mz Cabo Delgado Cabo Delgado It is the northern most Province of Mozambique, to the north is the river Rovuma which limits the border with Tanzania, to the south, the river Lúrio sep- arating it from the province of Nampula, to the east the Indian Ocean and to the west the province of Niassa. Three main ethnic groups inhabit Cabo Delgado: the Macondes, the Macuas and the Mwani. The biggest urban centre is Pemba, an im- portant tourist centre and a historical city situated on the bay with the same name. This bay is the third lar-gest in the world. To the North, along the 200 Km of coast- line, extends the Archipelago of Quirimbas. It consists of 32 islands, and perhaps the best known, in terms of historical interest, natural beauty and magnificent beaches is the “Ibo Island”, which was in the past an important commercial centre first con- trolled by the Arabs and later by the Por- tuguese. Regular daily flights connect Maputo and Pemba. É a Província mais setentrional de Moçam- bique, tendo como limites, a Norte o rio Rovuma que limita a fronteira com a Tanzânia, a Sul o rio Lúrio que a separa da província de Nampula, a Leste o Oceano Índico e a Oeste a província de Niassa. Cabo Delgado é habitada predominan- temente por grupos étnicos: Maconde, Macua e os Mwani. O centro urbano mais importante é Pem- ba, uma cidade histórica situada na baía com o mesmo nome, a terceira maior do mundo, que constitui também um impor- tante centro turístico. Para Norte, ao longo de 200 Km de costa, estende-se o arquipélago das Quirim- bas, constituído por 32 ilhas, de que res- salta pela sua importância histórica, beleza natural e magníficas praias, a Ilha do Ibo que, no passado, foi um importante centro comercial, primeiro dominado pelos ár- abes e depois pelos portugueses. Voos regulares ligam Maputo e Beira a Pemba.

Transcript of Cabo Delgado Cabo Delgado

Page 1: Cabo Delgado Cabo Delgado

|150 www.mocambiqueturismo.co.mz | 151www.mocambiqueturismo.co.mz

Cabo DelgadoCabo Delgado

It is the northern most Province of Mozambique, to the north is the river Rovuma which limits the border with Tanzania, to the south, the river Lúrio sep-arating it from the province of Nampula, to the east the Indian Ocean and to the west the province of Niassa.

Three main ethnic groups inhabit Cabo Delgado: the Macondes, the Macuas and the Mwani.The biggest urban centre is Pemba, an im-portant tourist centre and a historical city situated on the bay with the same name. This bay is the third lar-gest in the world.

To the North, along the 200 Km of coast-line, extends the Archipelago of Quirimbas. It consists of 32 islands, and perhaps the best known, in terms of historical interest, natural beauty and magnificent beaches is the “Ibo Island”, which was in the past an important commercial centre first con-trolled by the Arabs and later by the Por-tuguese.Regular daily flights connect Maputo and Pemba.

É a Província mais setentrional de Moçam-bique, tendo como limites, a Norte o rio Rovuma que limita a fronteira com a Tanzânia, a Sul o rio Lúrio que a separa da província de Nampula, a Leste o Oceano Índico e a Oeste a província de Niassa.

Cabo Delgado é habitada predominan-temente por grupos étnicos: Maconde, Macua e os Mwani.

O centro urbano mais importante é Pem-ba, uma cidade histórica situada na baía com o mesmo nome, a terceira maior do mundo, que constitui também um impor-tante centro turístico.

Para Norte, ao longo de 200 Km de costa, estende-se o arquipélago das Quirim-bas, constituído por 32 ilhas, de que res-salta pela sua importância histórica, beleza natural e magníficas praias, a Ilha do Ibo que, no passado, foi um importante centro comercial, primeiro dominado pelos ár-abes e depois pelos portugueses.Voos regulares ligam Maputo e Beira a Pemba.

Page 2: Cabo Delgado Cabo Delgado

|152 www.mocambiqueturismo.co.mz | 153www.mocambiqueturismo.co.mz

Cabo DelgadoCabo Delgado

Voos regulares ligam Maputo e Beira a Pemba.

O aeroporto de Pemba também recebe tráfego regional como por exemplo da Tanzânia e da África do Sul.

Também se chega à região por estrada a partir de Nampula, num percurso de cerca de 440 Km.

Regular daily flights connect Maputo and Pemba.

The Pemba airport receives regional traffic, from Tanzania and South Africa for example.

It is also possible to reach the region by the road from Nampula, covering a dis-tance of about 440 Km.

Hotels, tourist complexes, guest houses and camping sites provide accommodation for all pockets.

Hotéis, complexos turísticos, residenciais e parque de campismo, garantem uma boa estadia para todo o tipo de turismo.

PARA VISITAR

WHAT TO VISIT

A Costa Norte de Moçambique desde tempos imemoriais foi ponto de encon-tro de várias culturas que deixaram mar-cos da sua presença e que hoje, a par das belezas naturais e das praias paradisíacas, constituem motivo de atracção para os visitantes.

O Arquipélago das Quirimbas, com as suas belíssimas praias de areias brancas, onde poderá encontrar também o Parque Na-cional das Quirimbas, com espécies como tartarugas marinhas, golfinhos, dugongos, elefantes, leopardos, etc.

Na Ilha do Ibo ( parte do Arquipélago das Quirimbas), o Forte de S. João Baptista construído pelos portugueses para garan-tir o domínio do comércio da região.

A parte velha da cidade de Pemba onde é notória a influência árabe.

Great attractions to visitors are the marks left here by the different peoples and cul-tures that visited the Northern Coast of Mozambique in the past. The idyllic beaches and magnificent landscapes are of course, not to be missed.

The Archipelago of Qui-rimbas, with its magnificent white sandy beaches, where in the Quirimbas National Park one can see marine turtles, dolphins, Dugongos, el-ephants, leopards, etc.

Another point of interest is the Fort of S. João Baptista, built on the “Ilha do Ibo” by the Portuguese to ensure their control over local trade.

When visiting the old part of the city of Pemba it is easy to see evidence of Arab influence.

COMO CHEGAR

HOW TO GET THEREONDE FICAR

WHERE TO STAY

Pollution free white sandy beaches and warm transparent waters are an irresis-tible invitation to swimming, snorkeling and total relaxation.

Amongst the innumerable beaches that stretch along the coast perhaps the most well known are the Wimbe, Farol, Mecúfi, Mocímboa da Praia, Chuiba, Quilálea, Mate-mo, Palma and Pangane.

Praias não poluídas, de areia branca e águas transparentes com temperaturas magnífi-cas convidam ao mergulho e ao descanso.

Entre as inúmeras praias que se esten-dem ao longo da costa salientam-se as de Wimbe, Farol, Mecúfi, Mocímboa da Praia, Chuiba, Quilálea, Matemo, Palma e Pan-gane.

ONDE COMER

WHERE TO EATIn the tourist complexes and in the urban areas, good restaurants can be found.

Nos complexos turísticos dispersos pelas zonas urbanas, podem encontrar-se bons restaurantes. Na rubrica “Restaurantes” estão referenciados os principais restaurantes da região.

ONDE RELAXAR

WHERE TO RELAX

ONDE DIVERTIR-SE

ENTERTAINMENT

Discotecas e bares, proporcionam mo-mentos de convivência com outros visitan-tes e habitantes locais.

Discotheques and bars, provide lively en-tertainment.

Page 3: Cabo Delgado Cabo Delgado

|155www.mocambiqueturismo.co.mz

Cabo Delgado

|154 www.mocambiqueturismo.co.mz

Cabo Delgado

os itinerários ou locais mais adaptados às preferências dos visitantes e proporcio-nam, sempre que necessários, os melhores meios para os percorrerem ou atingirem.

atrai muitos visitantes também a pesca desportiva, no banco de S. Lázaro, a cerca de 42 milhas náuticas da costa, atrai muitos praticantes pelas capturas que possibilita, quer pelo tamanho quer pelas espécies.Para os amantes de fotografia, a reserva de Quirimba que inclui o arquipélago das Quirimbas e a zona costeira fronteira, oferece paisagens, flores e fauna, incluindo aves exóticas e mamíferos marinhos, que permitem instantâneos inesquecíveis.Os caçadores encontram nas concessões de caça de Lugenda e Negomano a opor-tunidade de experimentar a sua destreza e obter alguns troféus.Nas agências de viagens informam sobre

PRÁTICA DE DESPORTOS

SPORTITINERÁRIOS

ITINERARIES

Snorkeling and scuba diving by the coral reefs is a great attraction. Fishing at São Lazaro, about 42 nautical miles from the coast attracts many visitors, not only for the size of the fish but the number of different species.For photography lovers, the Quirimbas reserve which includes the Quirimbas archipelago and the frontier coastal zone abounds in magnificent landscapes, marine mammals and exotic birds.Hunting is permitted in Lugenda and Ne-gomano.

Travel Agencies, can provide itineraries tai-lored to personal needs and interests.

Em Pemba e na Ilha de Ibo, em bazares ou em mercados ao ar livre, nos locais mais frequentados pelos visitantes encontra-se artesanato local de grande qualidade artística.

Salientam-se pela sua especificidade os trabalhos em prata que artesãos locais executam nas suas bancas de trabalho ex-postos à curiosidade de quem passa, e as esculturas em pau-preto executadas pelos Macondes, grupo étnico que vive nos pla-naltos interiores.O mergulho junto aos bancos de coral

In Pemba and “Ilha de Ibo”, in bazaars and open air markets, very artistic local handi-craft is available for purchase.

Of special interest are the stalls on the side walks where local artisans craftt articles in silver and also the intricate and bizarre sculptures carved in black ebony wood by the Macondes, an etnhic group living in the higher interior regions of the Province.

ONDE COMPRAR

WHERE TO SHOP

Page 4: Cabo Delgado Cabo Delgado

Cabo Delgado

|157www.mocambiqueturismo.co.mz|156 www.mocambiqueturismo.co.mz

Cabo Delgado

Alojamento|Accommodation

Hotéis|Hotels

Cell’s: +258 876097554 | +258 84/86 3150901E-mail:[email protected]

facebook: messano ­ower lodgeMocímboa da Praia - Cabo Delgado

COMPLEXO BAR VUMBA

Cell’s: +258 863150903 | +258 843150902E-mail:messano�[email protected]

facebook: messano �ower lodgeMacomia Praia de Messano - Cabo Delgado

MESSANO FLOWER LODGE

Arquipélago das Quirimbas Rua 12-Pemba ....................................................................................................+258 2722 09 54Anantara Medjumbe Island Resort & Spa Arquipélago Quirimbas ............................................................................................+258 866101477Avani Pemba Beach Hotel & Spa 5470 Av Marginal-Pemba .........................................................................................+258 2722 17 70Centro Turístico Caracol Praia Wimbe-Pemba ..............................................................................................+258 2722 01 47COMPLEXO BAR VUMBA Av Marginal - Mocímboa da Praia ................................................................................+258 876097554Guludo Experience Lda Macomia ...........................................................................................................+258 2696 05 36MESSANO FLOWER LODGE Macomia - Praia Messano ........................................................................................+258 863150903Natalie Bockel Bº Pamunda-Mocímboa da Praia .................................................................................+258 2728 10 93Raphael´s Hotel Lda Av Marginal-Pemba ...............................................................................................+258 2722 55 55Residencial Geptex R Julius Nyerere-Montepuez .....................................................................................+258 2725 11 14Residencial Lys Rua XII-Pemba ....................................................................................................+258 2722 09 51SAL - Simples Aldeia Lda Praia Wimbe-Pemba ..............................................................................................+258 2722 01 34

Alimentação|Eating Out Pastelarias e Confeitaria Pastry and ConfectioneryPastelaria Flor D’Avenida 236 Av Eduardo Mondlane-Pemba ...............................................................................+258 2722 10 10

Restaurantes|RestaurantsPemba Dolphin Praia Wimbe-Pemba ..............................................................................................+258 2722 09 37Restaurante e Pensão Matchiktchik Av Eduardo Mondlane-Montepuez ...............................................................................+258 2725 11 92Restaurante 556 R XII-Pemba .......................................................................................................+258 2722 14 87

Page 5: Cabo Delgado Cabo Delgado

Cabo Delgado

|159www.mocambiqueturismo.co.mz|158 www.mocambiqueturismo.co.mz

Cabo Delgado

Parques e Reservas|Parks and Reserves Parques e Reservas Naturais Parks and Nature ReservesParque Nacional das Quirimbas R Comércio-Pemba ...............................................................................................+258 2696 05 46

Saúde|Health Clínicas|Clinics

Clínica de Saúde Boa Esperança Lda Av Samora Machel-Mocímboa da Praia .........................................................................+258 2728 12 45Jamantu - Imani Hospital e Clínica Bº Natite-Pemba ...................................................................................................+258 2722 12 41

Hospitais|HospitalsHospital Provincial de Pemba 691 R Base Moçambique-Pemba ................................................................................+258 2722 07 96

Serviços de Apoio|General Services Agência de Viagens e Turismo Travel and Tourist AgenciesAgência de Viagens e Turismo de Cabo Delgado 312 Rua XII-Pemba ...............................................................................................+258 2722 12 30

Bancos|BanksBanco Internacional de Moçambique - BIM 360 Av Eduardo Mondlane-Pemba ...............................................................................+258 2722 14 39BCI Veja página 17 Av 25 Setembro-Pemba...........................................................................................+258 2722 80 21Banco de Moçambique R Comércio-Pemba ...............................................................................................+258 2722 12 85Barclays Bank Moçambique SA Av Eduardo Mondlane-Pemba ....................................................................................+258 2722 02 45Standard Bank SARL Av Eduardo Mondlane-Pemba ....................................................................................+258 2722 05 24

Telecomunicações|TelecommunicationsMCEL - Moçambique Celular SARL Av 25 Setembro-Pemba..........................................................................................+258 2722 04 17TELECOMUNICAÇÕES DE MOÇAMBIQUE SARL Veja página 29 Av 1º Maio-Pemba.................................................................................................+258 2696 09 82

Transportes|Transport Companhias Aéreas|Airline Companies

LAM - LINHAS AÉREAS DE MOÇAMBIQUE Veja Contra Capa Aeroporto-Pemba..................................................................................................+258 2722 04 35

Rent-A-Car

CROWN, LDARENT A CAR

Cell´s : (+258) 86 886188182/84/86 7957010 •E-mails: [email protected] [email protected]

Aeroporto de Pemba Cabo Delgado MO AMBIQUE- - Ç

CROWN RENT A CAR, LDA Aeroporto-Pemba..................................................................................................+258 827957010 EURO RENT LDA Rua Aç, Alto Gingone-Pemba ....................................................................................+258 823014519HERTZ MOÇAMBIQUE Veja página 27 Edif. Aeroporto - Pemba ..........................................................................................+258 862491673Sixt Rent Rec Aeroporto-Pemba ............................................................................................+258 826892040

Page 6: Cabo Delgado Cabo Delgado

|