C M Y CM MY Colorado · Para poner el seguro a una puerta desde el interior, oprima la perilla de...

433
Colorado

Transcript of C M Y CM MY Colorado · Para poner el seguro a una puerta desde el interior, oprima la perilla de...

Page 1: C M Y CM MY Colorado · Para poner el seguro a una puerta desde el interior, oprima la perilla de seguro de la puerta. Para desbloquear, jale la manija de la puerta una vez para desbloquear

2019 Colorado

Colorado

NÚMERO DE PARTE. 84137463 A

C

M

Y

CM

MY

CY

CMY

K

19_CHEV_Colorado_COV_es_MX_U_84137463A_2018JUN20.ai 1 6/11/2018 4:10:51 PM19_CHEV_Colorado_COV_es_MX_U_84137463A_2018JUN20.ai 1 6/11/2018 4:10:51 PM

Page 2: C M Y CM MY Colorado · Para poner el seguro a una puerta desde el interior, oprima la perilla de seguro de la puerta. Para desbloquear, jale la manija de la puerta una vez para desbloquear

Chevrolet Colorado Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12460274) - 2019 - crc - 6/18/18

Contenido Introducción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2

Guía rápida . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5

Llaves, puertas y ventanas . . . . . 28

Asientos y sistemas desujeción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48

Almacenamiento . . . . . . . . . . . . . . 118

Instrumentos y Controles . . . . . . 120

Iluminacion . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 159

Sistema deInfoentretenimiento . . . . . . . . . . 168

Controles de clima . . . . . . . . . . . . 169

Conducción yfuncionamiento . . . . . . . . . . . . . . 179

Cuidado del vehículo . . . . . . . . . . 277

Servicio y mantenimiento . . . . . . 383

Datos técnicos . . . . . . . . . . . . . . . . 392

Información al cliente . . . . . . . . . 396

OnStar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 406

Servicios conectados . . . . . . . . . 416

Índice . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 420

Page 3: C M Y CM MY Colorado · Para poner el seguro a una puerta desde el interior, oprima la perilla de seguro de la puerta. Para desbloquear, jale la manija de la puerta una vez para desbloquear

Chevrolet Colorado Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12460274) - 2019 - crc - 6/18/18

2 Introducción

Introducción

Los nombres, logotipos, emblemas,eslógans, nombres de modelos devehículos y diseños de la carroceríadel vehículo que aparecen en estemanual, incluyendo de maneraenunciativa mas no limitativa, a GM,el logotipo GM, CHEVROLET, elemblema de CHEVROLET yCOLORADO, son marcasregistradas y/o marcas de serviciode General Motors LLC, sussubsidiarias, afiliadas olicenciatarios.

Para vehículos vendidos primero enCanadá, sustituya el nombre"General Motors of Canada

Company" por Chevrolet MotorDivision dondequiera que aparezcaen este manual.

Este manual describe funciones quepodrían o no ser parte de suvehículo debido a: equipo opcionalque no fue comprado con elvehículo; variaciones de modelo;especificaciones del país; funcionesy aplicaciones que pueden no estardisponibles en su región; o debido acambios posteriores a la impresiónde este manual.

Si este vehículo tiene el motor adiesel Duramax, véase elsuplemento diesel de Duramax parainformación adicional y específicapara este motor.

Consulte la documentación decompra específica para su vehículo,para confirmar las funcionesaplicables.

Mantenga este manual en elvehículo para referencias rápidas.

Uso de este manualPara localizar rápidamenteinformación sobre el vehículo, useel índice en las últimas páginas delmanual. Es una lista alfabética de loque ofrece el manual y la páginadonde puede encontrarse.

Peligro, Advertencia, yPrecauciónLos mensajes de advertenciapresentes en las etiquetas delvehículo y en este manualdescriben situaciones peligrosas ylo que puede hacerse para evitarloso reducirlos.

{ Peligro

El título Peligro indica unasituación peligrosa de gran riesgoque, de producirse, ocasionaríalesiones graves o mortales.

Impreso en los EE.UU.Número de parte 84137463 A Primera impresión ©2018 General Motors LLC. Todos los derechos reservados.

Page 4: C M Y CM MY Colorado · Para poner el seguro a una puerta desde el interior, oprima la perilla de seguro de la puerta. Para desbloquear, jale la manija de la puerta una vez para desbloquear

Chevrolet Colorado Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12460274) - 2019 - crc - 6/18/18

Introducción 3

{ Advertencia

Advertencia indica una situaciónpeligrosa que puede ocasionarlesiones graves o mortales.

Precaución

Precaución indica un peligro quepuede ocasionar dañosmateriales o daños al vehículo.

Un círculo con una diagonalatravesada es un símbolo deseguridad que significa "No", "Nohaga esto" o "No lo permita".

SímbolosEl vehículo tiene componentes yetiquetas que usan símbolos enlugar de texto. Los símbolos semuestran junto con el texto ydescriben la operación o lainformación relacionada con uncomponente, control, mensaje,medidor o indicador específico.

M : Se muestra cuando el manualdel propietario tiene instrucciones oinformación adicionales.

* : Se muestra cuando el manualde servicio tiene instrucciones oinformación adicionales.

0 : Se muestra cuando hay másinformación en otra página - "verpágina."

Tabla de símbolos del vehículo

Ofrecemos aquí algunos símbolosadicionales que pueden encontrarseen el vehículo y su significado. Vealas características en este manualrespecto a información.

u : Sistema de aire acondicionado

G : Aceite refrigerante del aireacondicionado

9 : Luz de disponibilidad de bolsade aire

! : Sistema de frenosantibloqueo (ABS)

$ : Luz de advertencia del sistemade frenos

9 : Deseche los componentesusados adecuadamente

P : No aplique agua a altapresión

B : Temperatura del refrigerante delmotor

_ : Flama/Fuego prohibidos

H : Inflamable

[ : Alerta de colisión frontal

R : Ubicación de cerradura decubierta de bloque de fusibles

+ : Fusibles

j : Asientos de seguridad paraniños de sistema ISOFIX/LATCH

Page 5: C M Y CM MY Colorado · Para poner el seguro a una puerta desde el interior, oprima la perilla de seguro de la puerta. Para desbloquear, jale la manija de la puerta una vez para desbloquear

Chevrolet Colorado Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12460274) - 2019 - crc - 6/18/18

4 Introducción

Q : Conserve las cubiertas debloque de fusibles correctamenteinstaladas

| : Alerta de cambio de carril

@ : Advertencia de salida de carril

A : Asistencia de conservaciónde carril

* : Indicador de falla

: : Presión de aceite

X : Asistente aparcamiento

~ : Indicador de peatón al frente

O : Potencia

7 : Alerta de tráfico traserocruzando

I : Técnico registrado

/ : Arranque remoto del vehículo

> : Recordatorios de cinturón deseguridad

I : Alerta de zona ciega lateral

h : Iniciar/Detener

7 : Monitor de presión de lasllantas

d : Control de tracción/StabiliTrak/Control de estabilidadelectrónica (ESC)

a : Bajo presión

V : Indicador de vehículo al frente

Page 6: C M Y CM MY Colorado · Para poner el seguro a una puerta desde el interior, oprima la perilla de seguro de la puerta. Para desbloquear, jale la manija de la puerta una vez para desbloquear

Chevrolet Colorado Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12460274) - 2019 - crc - 6/18/18

Guía rápida 5

Guía rápida

Tablero de instrumentosTablero de Instrumentos . . . . . . . . 6

Información para empezar amanejarInformación de conduccióninicial . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8

Sistema remoto de entrada sinllave (RKE) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8

Arranque remoto del vehículo . . . 9Seguros de puertas . . . . . . . . . . . . . 9Ventanas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10Ajuste del asiento . . . . . . . . . . . . . . 10Asientos con calefacción . . . . . . . 11Ajuste de las cabeceras . . . . . . . 12Cinturones de seguridad . . . . . . . 12Sistema de detección depasajeros . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12

Ajuste del espejo . . . . . . . . . . . . . . 13Ajuste del volante . . . . . . . . . . . . . . 14Iluminación Interior . . . . . . . . . . . . . 14Iluminación Exterior . . . . . . . . . . . . 15Limpia/lavaparabrisas . . . . . . . . . 16Controles de clima . . . . . . . . . . . . . 16Transmisión . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18Doble tracción . . . . . . . . . . . . . . . . . 19

Características del vehículoSistema de información yentretenimiento . . . . . . . . . . . . . . . 21

Controles del volante dedirección . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21

Control de velocidadconstante . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21

Centro de información delconductor (DIC) (Nivelbásico) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21

Centro de información delconductor (DIC) (Nivelsuperior) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22

Sistema de alerta de choque defrente (FCA) . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22

Advertencia de cambio decarril (LWD) . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23

Cámara de visióntrasera (RCV) . . . . . . . . . . . . . . . . 23

Asistente aparcamiento . . . . . . . . 23Tomas de corriente . . . . . . . . . . . . 23

Desempeño y mantenimientoControl de tracción/Controlelectrónico de estabilidad . . . . 24

Monitor de presión de lasllantas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25

Combustible (Gasolina) . . . . . . . . 25Combustible (Diesel) . . . . . . . . . . 25E85 o FlexFuel . . . . . . . . . . . . . . . . 25

Sistema de duración del aceitedel motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26

Manejo para un mayor ahorrode combustible . . . . . . . . . . . . . . . 26

Programa de Asistencia en elCamino . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27

Page 7: C M Y CM MY Colorado · Para poner el seguro a una puerta desde el interior, oprima la perilla de seguro de la puerta. Para desbloquear, jale la manija de la puerta una vez para desbloquear

Chevrolet Colorado Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12460274) - 2019 - crc - 6/18/18

6 Guía rápida

Tablero de instrumentos

Page 8: C M Y CM MY Colorado · Para poner el seguro a una puerta desde el interior, oprima la perilla de seguro de la puerta. Para desbloquear, jale la manija de la puerta una vez para desbloquear

Chevrolet Colorado Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12460274) - 2019 - crc - 6/18/18

Guía rápida 7

1. Ventilas de aire 0 177.

2. Palanca de luz direccional. VeaSeñales direccionales y decambio de carril 0 163.

Controles del Centro deinformación del conductor(DIC) (Nivel base) (si estáequipado). Vea Centro deinformación del conductor(DIC) (Nivel básico) 0 147 oCentro de información delconductor (DIC) (Nivelsuperior) 0 150.

3. Cuadro de instrumentos (Nivelbásico) 0 128 o Cuadro deinstrumentos (Nivel superior)0 130.

4. Limpia/lavaparabrisas 0 122.

5. Sensor de luz. Vea Sistemaautomático de faros delanteros0 161.

Indicador de sistema de alarmadel vehículo (si está equipado).Vea Sistema de alarma devehículo 0 39.

6. Infoentretenimiento 0 168.

7. Sistemas de control de clima0 169 (si está instalado).

Sistema de climatizaciónautomático 0 173 (si estáinstalado).

8. Asientos delanteros concalefacción 0 53 (si estáinstalado).

9. Tomas de corriente 0 124 (siestá instalado).

10. Palanca de cambios. ConsulteTransmision Automática 0 211o Transmisión manual 0 217.

11. Conector Auxiliar. Vea elmanual de Infoentretenimiento.

Puerto USB. Vea el manual deInfoentretenimiento.

12. Intermitentes de advertencia depeligro 0 162.

Control de tracción/Controlelectrónico de estabilidad0 230.

Luces de carga exteriores0 164.

Advertencia de cambio decarril (LWD) 0 247 (si estáinstalado).

Luz de control de descenso dependiente (HDC) 0 233 (si estáinstalado).

Modo remolcar/jalar 0 217 (siestá instalado).

Eje frontal con bloqueo 0 236(si está instalado).

Eje trasero de bloqueo 0 235(si está instalado).

13. Controles del volante dedirección 0 122 (si estáinstalado).

Controles del Centro deinformación del conductor(DIC) (Nivel superior) (si estáequipado). Vea Centro deinformación del conductor(DIC) (Nivel básico) 0 147 oCentro de información delconductor (DIC) (Nivelsuperior) 0 150.

14. Claxon 0 122.

15. Ajuste del volante 0 121 (Novisible).

Page 9: C M Y CM MY Colorado · Para poner el seguro a una puerta desde el interior, oprima la perilla de seguro de la puerta. Para desbloquear, jale la manija de la puerta una vez para desbloquear

Chevrolet Colorado Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12460274) - 2019 - crc - 6/18/18

8 Guía rápida

16. Control de velocidad constante0 238.

Sistema de alerta de choquede frente (FCA) 0 245 (si estáinstalado).

17. Perilla de la caja de cambios(si está equipado). Vea Dobletracción 0 219.

Control de modo del conductor0 234 (si está instalado).

18. Liberador del cofre. Vea Cofre0 281.

19. Freno de Mano 0 228.

20. Conector del enlace paratransmisión de datos (DLC)(No visible). Vea Indicador defalla (Luz Revise el motor)0 137.

21. Controles de LámparasExteriores 0 159.

Luces antiniebla 0 163 (si estáinstalado).

22. Control de Iluminación delTablero de Instrumentos 0 165.

Información paraempezar a manejar

Información deconducción inicialEsta sección proporciona una brevedescripción general sobre algunasde las características importantesque podría o no encontrar en suvehículo.

Para obtener información másdetallada, consulte cada una de lascaracterísticas que se puedenencontrar más adelante en estemanual del propietario.

Sistema remoto deentrada sin llave (RKE)Las funciones del transmisor remotode entrada sin llave (RKE) puedentrabajar desde hasta 60 m (197pies) del vehículo.

K : Presione para abrir el segurode la puerta del conductor. PresioneK de nuevo durante los tressegundos siguientes para abrir losseguros de las puertas restantes.

Q : Presione para cerrar losseguros de todas las puertas. Larespuesta de los seguros puedepersonalizarse. Vea Personalizacióndel vehículo 0 156.

7 : Presione u libere una vez parainiciar el localizador del vehículo.Mantenga presionado 7 durante almenos tres segundos para activar la

Page 10: C M Y CM MY Colorado · Para poner el seguro a una puerta desde el interior, oprima la perilla de seguro de la puerta. Para desbloquear, jale la manija de la puerta una vez para desbloquear

Chevrolet Colorado Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12460274) - 2019 - crc - 6/18/18

Guía rápida 9

alarma de pánico. Presione 7nuevamente para cancelar laalarma de pánico.

vea Llaves 0 28 y Funcionamientodel sistema de entrada sin llave acontrol remoto (RKE) 0 32.

Arranque remoto delvehículoSi está equipado, el motor puedearrancarse desde fuera delvehículo.

Arrancar el vehículo

1. Presione y libere Q en eltransmisor RKE.

2. Inmediatamente mantengapresionado/ al menos cuatrosegundos o hasta que lasluces direccionales parpadeen.

Arranque el vehículo normalmentedespués de entrar.

Cuando arranca el vehículo, lasluces de estacionamiento seencenderán.

Se puede extender el arranqueremoto.

Cancelación de un arranqueremoto

Para cancelar el arranque remoto,realice una de las siguientesopciones:

. Oprima sin soltar/ hasta quelas luces de estacionamiento seapaguen.

. Encienda las Intermitentes deadvertencia de peligro.

. Encienda y apague el vehículo.

Vea Arranque remoto del vehículo0 34.

Seguros de puertasPara bloquear o desbloquear unapuerta desde el exterior, presione Qo K en el transmisor de entradaremota sin llave (RKE) o use la llaveen la puerta del conductor.

Para poner el seguro a una puertadesde el interior, oprima la perilla deseguro de la puerta. Para

desbloquear, jale la manija de lapuerta una vez para desbloquear lapuerta y nuevamente paradesengancharla.

Seguros eléctricos

Se muestra cabina doble, Cabinaextendida es similar

Si está equipado con seguroseléctricos:

Q : Presione para cerrar losseguros de las puertas.

K : Presione para abrir los segurosde las puertas.

vea Seguros de puertas 0 35 ySeguros eléctricos de puertas 0 36.

Page 11: C M Y CM MY Colorado · Para poner el seguro a una puerta desde el interior, oprima la perilla de seguro de la puerta. Para desbloquear, jale la manija de la puerta una vez para desbloquear

Chevrolet Colorado Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12460274) - 2019 - crc - 6/18/18

10 Guía rápida

Ventanas

Ventanas eléctricas

Se muestra cabina doble, Cabinaextendida es similar

Las ventanas eléctricas trabajancuando la ignición está encendida,en ACC/ACCESSORY (Accesorios),o cuando Energía retenida para losaccesorios (RAP) está activa. VeaEnergía retenida para losaccesorios (RAP) 0 207.

Con el interruptor de la ventana,presione para abrir o jale paracerrar la ventana.

Las ventanas pueden desactivarsetemporalmente si se usanrepetidamente dentro de un tiempocorto.

Ajuste del asiento

Asientos manuales

Para ajustar un asiento manual:

1. Tire de la manija que seencuentra en el frente delasiento.

2. Deslice el asiento a la posicióndeseada y suelte la manija.

3. Intente mover el asiento haciaatrás y hacia adelante paracerciorarse de que estéasegurado en su sitio.

Asientos con ajuste eléctrico

Para ajustar el asiento eléctrico delconductor, si está equipado:

. Mueva el control (A)deslizándolo hacia adelante ohacia atrás para adelantar oatrasar el asiento.

. Mueva toda la parte trasera delcontrol hacia arriba o haciaabajo para subir o bajar elasiento.

Page 12: C M Y CM MY Colorado · Para poner el seguro a una puerta desde el interior, oprima la perilla de seguro de la puerta. Para desbloquear, jale la manija de la puerta una vez para desbloquear

Chevrolet Colorado Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12460274) - 2019 - crc - 6/18/18

Guía rápida 11. Si está equipado, levante o baje

la parte delantera del cojín delasiento moviendo la partedelantera del control hacia arribao hacia abajo.

Vea Ajuste de los asientoseléctricos 0 51 y Respaldosreclinables 0 52.

Respaldos reclinables

Para reclinar:

1. Levante la palanca.

2. Mueva el respaldo a laposición deseada, y despuéslibere la palanca para asegurarel respaldo en su lugar.

3. Empuje y jale el respaldo paraasegurar que esté trabado.

Para regresar el respaldo a laposición vertical:

1. Levante la palanca porcompleto sin aplicar presión alrespaldo.

2. Empuje y jale el respaldo paraasegurar que esté trabado.

Vea Respaldos reclinables 0 52.

Asientos con calefacción

Si están equipados, los botonesestán en la consola central. Paraque funcione, el motor debe estarencendido.

Presione+ para calentar sólo elrespaldo del asiento del conductor opasajero.

Presione z para calentar el cojín yel respaldo del conductor o delpasajero.

La luz indicadora se enciendecuando esta función se activa.

Page 13: C M Y CM MY Colorado · Para poner el seguro a una puerta desde el interior, oprima la perilla de seguro de la puerta. Para desbloquear, jale la manija de la puerta una vez para desbloquear

Chevrolet Colorado Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12460274) - 2019 - crc - 6/18/18

12 Guía rápida

Vea Asientos delanteros concalefacción 0 53.

Ajuste de las cabecerasNo ponga el vehículo enmovimiento hasta que lascabeceras para todos los ocupantesestén instalados y ajustados demanera adecuada.

Para lograr una posición cómodadel asiento, cambie el ángulo deinclinación del respaldo lo menosposible manteniendo el asiento y laaltura de las cabeceras en laposición adecuada.

vea Cabeceras 0 49 y Ajuste delasiento 0 50.

Cinturones de seguridad

Consulte las siguientes seccionespara obtener información importantesobre cómo utilizar los cinturonesde seguridad de manera adecuada:

. Cinturones de seguridad 0 56

. Cómo usar correctamente loscinturones de seguridad 0 58

. Cinturón de seguridad de trespuntos 0 61

. Anclas inferiores y correas paraniños (Sistema LATCH) 0 91

Sistema de detección depasajeros

Estados Unidos

Canadá y México

El sistema de sensor del pasajeroapagará la bolsa de aire delanteraexterior del pasajero bajo ciertascondiciones. Ninguna otra bolsa deaire es afectada por el sistema dedetección de pasajeros. VeaSistema de detección de pasajeros0 73.

El indicador de estatus de la bolsade aire del pasajero está visible enla consola superior al arrancar el

Page 14: C M Y CM MY Colorado · Para poner el seguro a una puerta desde el interior, oprima la perilla de seguro de la puerta. Para desbloquear, jale la manija de la puerta una vez para desbloquear

Chevrolet Colorado Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12460274) - 2019 - crc - 6/18/18

Guía rápida 13

vehículo. Vea Indicador de estatusde la bolsa de aire del pasajero0 136.

Ajuste del espejoUtilizar deflectores de airemontados en el cofre y aditamentosagregados de espejo convexopueden disminuir el desempeño delespejo.

Espejos retrovisores laterales

Espejos manuales

Si está equipado, ajuste el espejomanual moviéndolo hacia arriba yhacia abajo, o a la derecha oizquierda para ver un poco dellateral del vehículo y obtener unavisión adecuada de la parte traseradel vehículo.

Vea Espejos manuales 0 41.

Espejos eléctricos

Si está equipado, ajuste los espejoseléctricos:

1. Mueva el interruptor selector aL (Izquierda) o R (Derecha)para escoger el espejo delconductor o del pasajero.

2. Presione las flechas en elinterruptor táctil para movercada espejo en la direccióndeseada.

3. Regrese el interruptor selectora la posición central.

Vea Espejos eléctricos 0 42.

Espejo retrovisor interior

Ajuste

Regule el espejo para una visiónnítida del área detrás del vehículo.

Espejo retrovisor manual conatenuación

Si está equipado, empuje lapestaña hacia adelante para usodiurno y jálela hacia atrás para usonocturno para evitar el destello delos faros delanteros que vienendetrás.

Espejo retrovisor de atenuaciónautomática

Si está equipado, el espejoretrovisor se atenúaautomáticamente para reducir eldestello de los faros delanteros quevienen detrás. La función deatenuación se enciende cuando searranca el vehículo.

Page 15: C M Y CM MY Colorado · Para poner el seguro a una puerta desde el interior, oprima la perilla de seguro de la puerta. Para desbloquear, jale la manija de la puerta una vez para desbloquear

Chevrolet Colorado Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12460274) - 2019 - crc - 6/18/18

14 Guía rápida

Ajuste del volante

Para ajustar el volante de ladirección:

1. Jale la palanca hacia abajo.

2. Baje o suba el volante de ladirección.

3. Jale la palanca hacia arribapara fijar el volante en su lugar.

Volante telescópico y coninclinación

Para ajustar el volante telescópico ycon inclinación, si está instalado:

1. Jale la palanca hacia abajo.

2. Baje o suba el volante de ladirección.

3. Aleje o acerque el volante dela dirección.

4. Jale la palanca hacia arribapara fijar el volante en su lugar.

No ajuste el volante mientrasmaneja.

Iluminación InteriorLuces del techo

El control de luces interiores en laconsola superior controla las lucesinteriores delantera y trasera.

( : Apaga las luces.

H : Enciende las luces cuando seabre cualquier puerta.

' : Mantiene las luces encedidasen todo momento.

Page 16: C M Y CM MY Colorado · Para poner el seguro a una puerta desde el interior, oprima la perilla de seguro de la puerta. Para desbloquear, jale la manija de la puerta una vez para desbloquear

Chevrolet Colorado Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12460274) - 2019 - crc - 6/18/18

Guía rápida 15

Luces de lectura (si estáequipado)

Los luces delanteras de lecturaestán en la consola superior.

Las luces traseras de lectura estánen la tapicería.

# o$ : Oprima para apagar oencender cada luz.

Para mayor información, vea Lucesdel techo 0 165.

Iluminación Exterior

El control de luz exterior está en eltablero de instrumentos, a laizquierda del volante de ladirección.

O : Apaga los faros delanterosautomáticos y las luces diurnas(DRL). Gire de nuevo el control delos faros delanteros aO paraencender nuevamente los farosdelanteros automáticos o las lucesdiurnas.

En los vehículos vendidos primeroen Canadá, el apagado funcionarásolamente cuando el vehículo estéen P (estacionamiento).

AUTO (Automático) :Automáticamente enciende los farosa brillo normal, junto con losiguiente:

. Luces de estacionamiento

. Luces del tablero deinstrumentos

. Luces traseras

. Luces de la placa de circulación

. Luces marcadoras lateralesdelanteras/traseras

; : Enciende las luces deestacionamiento, incluyendo todaslas luces excepto los farosdelanteros.

5 : Enciende los faros junto conlas luces de estacionamiento y lasluces del tablero de instrumentos.

Consulte:

. Controles de LámparasExteriores 0 159.

Page 17: C M Y CM MY Colorado · Para poner el seguro a una puerta desde el interior, oprima la perilla de seguro de la puerta. Para desbloquear, jale la manija de la puerta una vez para desbloquear

Chevrolet Colorado Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12460274) - 2019 - crc - 6/18/18

16 Guía rápida. Luces diurnas (DRL) 0 161.

. Luces antiniebla 0 163.

Limpia/lavaparabrisas

La palanca del limpiaparabrisas/lavador está en el lado derecho dela columna de dirección. Con laignición encendida o en ACC/ACCESSORY (accesorios), muevala palanca del limpiaparabrisas paraseleccionar la velocidad dellimpiador.

HI (Alto) : Úselo para pasadasrápidas.

LO (Bajo) : Úselo para pasadaslentas.

INT : Mueva la palanca hacia arribahasta INT para pasadasintermitentes, luego gire la bandax INT hacia arriba para pasadasmás frecuentes, o hacia abajo parapasadas menos frecuentes.

OFF (Apagado) : Utilice paraapagar los limpiadores.

1X : Para una sola pasada, muevabrevemente la palanca dellimpiaparabrisas hacia abajo. Paravarias pasadas, mantenga lapalanca del limpiaparabrisas abajo.

nL : Jale la palanca dellimpiaparabrisas hacia usted pararociar líquido de lavado delparabrisas y activar las escobillas.

Vea Limpia/lavaparabrisas 0 122.

Controles de climaEstos sistemas controlan lacalefacción, el enfriamiento y laventilación.

Page 18: C M Y CM MY Colorado · Para poner el seguro a una puerta desde el interior, oprima la perilla de seguro de la puerta. Para desbloquear, jale la manija de la puerta una vez para desbloquear

Chevrolet Colorado Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12460274) - 2019 - crc - 6/18/18

Guía rápida 17

Sistemas de climatización

1. Control del ventilador

2. A/C (Aire acondicionado)

3. Controles del modo dedistribución de aire

4. Descongelar

5. TEMP (Control de temperatura)

6. Desempañador de ventanatrasera (si está equipado)

7. Recirculación del aire

Page 19: C M Y CM MY Colorado · Para poner el seguro a una puerta desde el interior, oprima la perilla de seguro de la puerta. Para desbloquear, jale la manija de la puerta una vez para desbloquear

Chevrolet Colorado Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12460274) - 2019 - crc - 6/18/18

18 Guía rápida

Sistemas de climatización automática

1. Control del ventilador

2. A/C (Aire acondicionado)

3. Controles del modo dedistribución de aire

4. Descongelar

5. Control de temperatura

6. AUTO (Operación automática)

7. Desempañador de la ventanatrasera

8. Recirculación del aire

9. Botón de encendido

Consulte Sistemas de control declima 0 169 o Sistema declimatización automático 0 173 (Siestá equipado).

Transmisión

Modalidad de selección derango

Modalidad de selección de rangoayuda a controlar la transmisión y lavelocidad del vehículo mientrasconduce colina abajo o arrastra unremolque, al permitirle seleccionarun rango deseado de velocidades.

Para activar:

1. Mueva la palanca de cambiosa la posición L (Modo manual).El rango actual se mostrará allado de la L. Éste es el rango

Page 20: C M Y CM MY Colorado · Para poner el seguro a una puerta desde el interior, oprima la perilla de seguro de la puerta. Para desbloquear, jale la manija de la puerta una vez para desbloquear

Chevrolet Colorado Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12460274) - 2019 - crc - 6/18/18

Guía rápida 19

más alto posible con acceso atodos los cambios. Porejemplo, cuando se seleccione5 (Quinta), tendrá disponiblesde 1 (Primera) a 5 (Quinta).

2. Presione el botón más/menosde la palanca de cambios paraseleccionar el rango decambios deseado para lascondiciones de manejoactuales. Vea Modo manual0 215.

Doble tracciónSi el vehículo cuenta con tracciónen las cuatro ruedas, la potencia deimpulso del motor puede enviarse alas cuatro ruedas para obtenertracción adicional.

Caja de cambios electrónica Caja de cambios automática

Excepto ZR2

Page 21: C M Y CM MY Colorado · Para poner el seguro a una puerta desde el interior, oprima la perilla de seguro de la puerta. Para desbloquear, jale la manija de la puerta una vez para desbloquear

Chevrolet Colorado Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12460274) - 2019 - crc - 6/18/18

20 Guía rápida

Únicamente ZR2

La perilla de la caja de transferenciase encuentra a la izquierda de lacolumna de la dirección. Use estopara cambiar desde y hacia lasdiferentes modalidades de tracciónen las cuatro ruedas.

Las diferentes opciones de manejoque pueden estar disponibles sedescriben a continuación.

2 m (Tracción en dos ruedas,alta) : Esta configuración se usapara la mayoría de las situacionesde manejo en calle y carretera.

AUTO (Tracción en las cuatroruedas, automática) : Estaconfiguración es ideal para usarsecuando las condiciones de tracciónen la superficie son variables.

4 m (Tracción en las cuatroruedas, alta) : Use estaconfiguración cuando necesitetracción adicional, como en caminosnevados o con hielo, o en lamayoría de las situaciones decampo traviesa.

N (neutral) : Cambie a estaconfiguración únicamente pararemolcar el vehículo. ConsulteRemolque de vehículo recreacional0 367 o Arrastre de remolque 0 260.

4 n (Tracción en las cuatro

ruedas, baja) : Elija 4 n al conduciren arena, lodo o nieve, y al subir odescender pendientes muyinclinadas. Vea Doble tracción0 219.

Para información de eje de bloqueoZR2, consulte Eje trasero debloqueo 0 235 y Eje frontal conbloqueo 0 236.

Para obtener información sobre elModo Todo terreno ZR2, veaControl de modo del conductor0 234.

Page 22: C M Y CM MY Colorado · Para poner el seguro a una puerta desde el interior, oprima la perilla de seguro de la puerta. Para desbloquear, jale la manija de la puerta una vez para desbloquear

Chevrolet Colorado Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12460274) - 2019 - crc - 6/18/18

Guía rápida 21

Características delvehículo

Sistema de información yentretenimientoVea el manual deinfoentretenimiento respecto ainformación sobre el radio,reproductores de audio, teléfono,sistema de navegación, yreconocimiento de voz y habla.También incluye información para laconfiguración.

Controles del volante dedirecciónEl sistema de infoentretenimientopuede ser operado utilizando loscontroles al volante. Consulte"Controles al volante" en el manualde infoentretenimiento.

Control de velocidadconstante

5 : Presiónelo para apagar oencender el sistema. Se enciendeun indicador blanco en el grupo deinstrumentos al encender el controlcrucero.

+RES : Si hay una velocidadestablecida en la memoria, presionebrevemente para volver a dichavelocidad o mantenga presionadopara acelerar. Si está activo elControl de velocidad constante,utilícelo para aumentar la velocidaddel vehículo.

SET- : Presione brevemente paraestablecer la velocidad y activar elControl de velocidad constante.Si está activo el control develocidad, utilícelo para reducir lavelocidad del vehículo.

* : Presione este botón paradesactivar el Control de velocidadconstante sin borrar de la memoriala velocidad establecida.

Vea Control de velocidad constante0 238.

Centro de informacióndel conductor (DIC) (Nivelbásico)La pantalla del DIC está en elcentro del grupo de instrumentos.Ésta muestra el estatus de muchossistemas del vehículo. Los controlespara el centro de información delconductor (DIC) están en la palancade las direccionales.

Page 23: C M Y CM MY Colorado · Para poner el seguro a una puerta desde el interior, oprima la perilla de seguro de la puerta. Para desbloquear, jale la manija de la puerta una vez para desbloquear

Chevrolet Colorado Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12460274) - 2019 - crc - 6/18/18

22 Guía rápida

1. SET/CLR (Establecer/borrar):Presione para establecer,o presione y sostenga paraeliminar el elemento del menúmostrado.

2. w /x : Utilice la banda paradesplazarse por las opcionesde cada menú.

3. MENÚ: Presione paradesplegar los menús delCentro de información delconductor (DIC). Este botóntambién se usa para regresar ala última pantalla presentadaen el DIC o para salir de ella.

Consulte Centro de información delconductor (DIC) (Nivel básico)0 147 o Centro de información delconductor (DIC) (Nivel superior)0 150.

Centro de informacióndel conductor (DIC) (Nivelsuperior)El centro de información delconductor (DIC) está en el grupo deinstrumentos. Ésta muestra elestatus de muchos sistemas delvehículo.

Si el vehículo cuenta con el tablerode instrumentos de nivel superior,se usan los controles del ladoderecho del volante para operarel DIC.

w ox : Presione para moversehacia arriba o abajo en una lista.

o o p : Presione para moverseentre las zonas de pantallainteractiva en el grupo deinstrumentos.

V : Presione para abrir un menú oseleccione un elemento del menú.Presione sin soltar para restablecerlos valores en ciertas pantallas.

Vea Centro de información delconductor (DIC) (Nivel básico)0 147 o Centro de información delconductor (DIC) (Nivel superior)0 150.

Sistema de alerta dechoque de frente (FCA)Si está equipado, el sistema deasistencia de colisión frontal (FCA)puede ayudar a evitar o reducir losdaños causados por accidentesfrontales. El FCA proporciona unindicador verde,V, cuando sedetecta un vehículo al frente. Esteindicador se muestra en colorámbar si sigue a un vehículo

Page 24: C M Y CM MY Colorado · Para poner el seguro a una puerta desde el interior, oprima la perilla de seguro de la puerta. Para desbloquear, jale la manija de la puerta una vez para desbloquear

Chevrolet Colorado Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12460274) - 2019 - crc - 6/18/18

Guía rápida 23

demasiado cerca. Al acercarsedemasiado rápido a un vehículo queviene de frente, la FCA activa unaalerta en rojo en el parabrisas y seescucha un pitido rápido.

Vea Sistema de alerta de choque defrente (FCA) 0 245.

Advertencia de cambiode carril (LWD)Si está equipado, LDW puedeayudar a evitar salidas nointencionales del carril avelocidades de 56 km/h (35 mph) omayores. LDW utiliza un sensor decámara para detectar las marcasdel carril. La luz de LDW, @, esverde si se detecta una línea decarril. Si el vehículo sale del carrilsin usar una direccional en esadirección, la luz cambiará a ámbar yparpadeará. Además, se escuchaun sonido.

Vea Advertencia de cambio de carril(LWD) 0 247.

Cámara de visióntrasera (RCV)La cámara retrovisora (RVC)muestra una vista del área detrásdel vehículo en la pantalla deinfoentretenimiento cuando elvehículo se cambia a R (Reversa)para ayudar con las maniobras deestacionamiento y de retroceso debaja velocidad.

Vea Alertas de asistencia paraEstacionarse o Ir de Reversa 0 243.

Asistente aparcamientoSi está equipado, la Asistencia deestacionamiento (RPA) usasensores en la defensa trasera paraayudar con el estacionamiento ypara evitar objetos mientras está enR (Reversa). Funciona avelocidades menores de 8 km/h(5 mph). RPA puede mostrar untriángulo de advertencia en lapantalla de infoentretenimiento y/oun gráfico en el grupo deinstrumentos para proporcionar la

distancia del objeto. Además,pueden ocurrir múltiples sonidos sise está muy cerca de un objeto.

Vea Alertas de asistencia paraEstacionarse o Ir de Reversa 0 243.

Tomas de corrienteLas tomas de corriente paraaccesorios pueden utilizarse paraconectar equipo eléctrico, tal comoteléfonos celulares, reproductoresMP3, etc.

El vehículo puede tener cincosalidas eléctricas para accesorios:

. En la columna central debajo delsistema de control declimatización, si está equipado.

. En la consola de piso central,si está equipado.

. Sobre la parte posterior de laconsola central delalmacenamiento.

Levante la tapa para obteneracceso a ella y vuelva a poner latapa cuando no esté en uso.

Vea Tomas de corriente 0 124.

Page 25: C M Y CM MY Colorado · Para poner el seguro a una puerta desde el interior, oprima la perilla de seguro de la puerta. Para desbloquear, jale la manija de la puerta una vez para desbloquear

Chevrolet Colorado Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12460274) - 2019 - crc - 6/18/18

24 Guía rápida

Desempeño ymantenimiento

Control de tracción/Control electrónico deestabilidadEl sistema de control de tracción(TCS) limita el giro sin tracción delas ruedas. El sistema se enciendeal encender el vehículo.

El sistema StabiliTrak/Controlelectrónico de estabilidad (ESC)ayuda con el control direccional delvehículo en condiciones de manejodifíciles. El sistema se enciende alencender el vehículo.

Encendiendo y apagando lossistemas (Excepto XR2). Para apagar TCS, presione y

libere g en la columna central.

Se ilumina i en el grupo deinstrumentos.

. Para encender TCSnuevamente, presione y suelteg. Se desactivará i en elgrupo de instrumentos.

. Para apagar tanto TCS yStabiliTrak/ESC, presione ysostenga g en la columna

central, hasta que i y g seiluminen en el grupo deinstrumentos.

. Para encender ambos sistemas,presione y suelte g. i y g sedesactivará en el grupo deinstrumentos.

StabiliTrak/ESC se activaráautomáticamente si el vehículoexcede 56 km/h (35 mph) en modonormal. TCS se mantendrá apagadohasta presionar g o hasta apagar yvolver a encender la ignición.

Vea Control de tracción/Controlelectrónico de estabilidad 0 230.

Encendiendo y apagando lossistemas (Únicamente ZR2). Para apagar TCS, presione y

libere g en la columna central.

Se iluminan i y g en el grupode instrumentos.

. Para encender TCSnuevamente, presione y suelteg. i y g en el grupo deinstrumentos se desactivarán.

. Para apagar tanto TCS yStabiliTrak/ESC, presione ysostenga g en la columna

central, hasta que i y g seiluminen en el grupo deinstrumentos.

. Para encender ambos sistemas,presione y suelte g. i y g sedesactivará en el grupo deinstrumentos.

StabiliTrak/ESC se activaráautomáticamente si el vehículoexcede 56 km/h (35 mph) en modonormal. TCS se mantendrá apagadohasta presionar g o hasta apagar yvolver a encender la ignición.

Page 26: C M Y CM MY Colorado · Para poner el seguro a una puerta desde el interior, oprima la perilla de seguro de la puerta. Para desbloquear, jale la manija de la puerta una vez para desbloquear

Chevrolet Colorado Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12460274) - 2019 - crc - 6/18/18

Guía rápida 25

Vea Control de tracción/Controlelectrónico de estabilidad 0 230.

Monitor de presión de lasllantasEste vehículo pudiera contar con unSistema de monitoreo de la presiónde las llantas (TPMS).

La luz de advertencia presión bajade neumáticos avisa cuando existauna pérdida de presión significativaen alguna de las llantas delvehículo. Si se enciende la luz deadvertencia, deténgase tan prontocomo sea posible e infle las llantasa la presión recomendada en laetiqueta de Información sobrellantas y carga. Vea Límites decarga del vehículo 0 194. La luz deadvertencia permanecerá encendidahasta que se haya corregido lapresión de las llantas.

Es posible que en clima frío seencienda la luz de advertencia depresión al encender el vehículo porprimera vez y luego se apague alconducir el vehículo. Esto puede serun indicador de que la presión delas llantas se está reduciendo, porlo que será necesario inflar lasllantas hasta la presión adecuada.

El TMPS no reemplaza elmantenimiento normal mensual delas llantas. Mantenga las presionescorrectas de los neumáticos.

Vea Sistema de monitoreo depresión de las llantas 0 332.

Combustible (Gasolina)

Combustible sin plomo regular

Use sólo gasolina sin plomo regularde 87 octanos — (R+M)/2 — omayor en su vehículo. Se

recomienda Gasolina DetergenteTOP TIER. No utilice gasolina conun octanaje menor, ya que resultaráen desempeño reducido y menoreconomía de combustible. VeaCombustible recomendado 0 249.

Combustible (Diesel)No use gasolina para vehículosdiesel. Vea "Combustible paramotores diesel" en el suplementoDuramax diesel.

E85 o FlexFuel

No E85 o FlexFuel

Mezclas de combustible de gasolinay etanol mayores a E15 (etanol 15%en volumen), como E85, no sepueden utilizar en este vehículo.

Page 27: C M Y CM MY Colorado · Para poner el seguro a una puerta desde el interior, oprima la perilla de seguro de la puerta. Para desbloquear, jale la manija de la puerta una vez para desbloquear

Chevrolet Colorado Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12460274) - 2019 - crc - 6/18/18

26 Guía rápida

Sistema de duración delaceite del motorEl sistema de duración del aceitedel motor calcula la vida útil delaceite basándose en el uso delvehículo y, en la mayoría de losvehículos, muestra un mensaje enel Centro de información delconductor (DIC), cuando esnecesario cambiar el aceite y elfiltro de aceite. El sistema de vidadel aceite debe restablecerse en100 % sólo después de un cambiode aceite.

Restablecer el sistema deduración del aceite

Cómo reinicializar el sistema deduración del aceite del motor

1. Muestra VIDA RESTANTE DELACEITE en el centro deinformación del conductor(DIC). Consulte Centro deinformación del conductor(DIC) (Nivel básico) 0 147 oCentro de información delconductor (DIC) (Nivelsuperior) 0 150. Si el vehículono tiene botones del centro de

información del conductor(DIC), el vehículo debe estaren P (estacionamiento) paratener acceso a esta pantalla.

2. Mantenga presionado V en elDIC, o SET/CLR en la palancadireccional si el vehículo nocuenta con botones en el DIC,durante varios segundos. Lavida útil del aceite cambiaráa 100%.

El sistema de duración del aceitetambién reinicializarse de lasiguiente manera:

1. Muestra VIDA RESTANTE DELACEITE en el centro deinformación del conductor(DIC). Consulte Centro deinformación del conductor(DIC) (Nivel básico) 0 147 oCentro de información delconductor (DIC) (Nivelsuperior) 0 150.

2. Presione el pedal delacelerador lentamente hasta elfondo tres veces en un periodo

de cinco segundos. Si lapantalla muestra 100%, elsistema se restablece.

Vea Sistema de duración del aceitedel motor 0 288.

Manejo para un mayorahorro de combustibleLos hábitos de manejo puedenafectar el rendimiento delcombustible. He aquí algunosconsejos de manejo para obtener elmejor rendimiento de combustibleposible:

. Ajuste los controles de climapara la temperatura deseadadespués que se arranque elmotor, o apáguelos cuando nose requiera.

. Evite acelerones rápidos yacelere de manera pausada.

. Frene gradualmente y evitefrenados abruptos.

. Evite mantener el motor enmarcha con el auto detenidodurante periodos de tiempolargos.

Page 28: C M Y CM MY Colorado · Para poner el seguro a una puerta desde el interior, oprima la perilla de seguro de la puerta. Para desbloquear, jale la manija de la puerta una vez para desbloquear

Chevrolet Colorado Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12460274) - 2019 - crc - 6/18/18

Guía rápida 27. Cuando las condiciones del

camino y del clima seanadecuadas, utilice el Control develocidad constante.

. Respete siempre los límites develocidad establecidos o manejemás lentamente cuando lorequieran las circunstancias.

. Mantenga las llantas delvehículo infladas a la presiónadecuada.

. Combine varios viajes enuno solo.

. Reemplace las llantas delvehículo con llantas que tenganel mismo número deespecificación TPC ubicado enel lateral de la llanta, cerca deltamaño.

. Siga las instrucciones demantenimiento recomendado.

Programa de Asistenciaen el CaminoLlame al 01-800-466-0811.

Los nuevos propietarios deChevrolet quedan inscritosautomáticamente en el programa deAsistencia en el Camino.

Vea Programa de Asistencia en elCamino 0 399.

Page 29: C M Y CM MY Colorado · Para poner el seguro a una puerta desde el interior, oprima la perilla de seguro de la puerta. Para desbloquear, jale la manija de la puerta una vez para desbloquear

Chevrolet Colorado Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12460274) - 2019 - crc - 6/18/18

28 Llaves, puertas y ventanas

Llaves, puertas yventanas

Llaves y segurosLlaves . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28Sistema remoto de entrada sinllave (RKE) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31

Funcionamiento del sistema deentrada sin llave a controlremoto (RKE) . . . . . . . . . . . . . . . . 32

Arranque remoto delvehículo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34

Seguros de puertas . . . . . . . . . . . . 35Seguros eléctricos depuertas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36

Bloqueo retardado . . . . . . . . . . . . . 37Seguros automáticos depuertas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37

Protección de bloqueo . . . . . . . . . 37Seguros de puertas . . . . . . . . . . . . 38

Puertaspta tras . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38

Seguridad del vehículoSeguridad del vehículo . . . . . . . . 39Sistema de alarma devehículo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39

Inmovilizador . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40

Funcionamiento delinmovilizador . . . . . . . . . . . . . . . . . 40

Espejos exterioresEspejos convexos . . . . . . . . . . . . . 41Espejos manuales . . . . . . . . . . . . . 41Espejos eléctricos . . . . . . . . . . . . . 42Espejos plegables . . . . . . . . . . . . . 42Espejos con calefacción . . . . . . . 42Espejos de punto ciego . . . . . . . . 42

Espejos interioresEspejo retrovisoresinteriores . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44

Espejo retrovisor manual . . . . . . 44Espejo retrovisor de atenuaciónautomática . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44

VentanasVentanas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44Ventanillas eléctricas . . . . . . . . . . 45Ventanas traseras . . . . . . . . . . . . . 47Viseras . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47

Llaves y seguros

Llaves

{ Advertencia

Dejar a los niños en un vehículo,con las llaves de encendido espeligroso y los niños o terceraspersonas podrían resultargravemente lesionados o perderla vida. Podrían operar lasventanas eléctricas y otroscontroles o provocar elmovimiento del vehículo. Lasventanillas funcionarán con lasllaves en la ignición, y los niños oterceras personas podrían quedaratrapados en el camino de unaventanilla cerrándose. No dejeniños dentro de un vehículo conllave de ignición.

Page 30: C M Y CM MY Colorado · Para poner el seguro a una puerta desde el interior, oprima la perilla de seguro de la puerta. Para desbloquear, jale la manija de la puerta una vez para desbloquear

Chevrolet Colorado Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12460274) - 2019 - crc - 6/18/18

Llaves, puertas y ventanas 29

{ Advertencia

Si se gira involuntariamente lallave mientras el vehículo está enoperación, la ignición se puedemover fuera de la posición RUN(operación). Esto podría sercausado por artículos pesadosque cuelguen del llavero, o porartículos grandes o largos sujetosal llavero que podrían hacercontacto con el conductor o elvolante. Si la ignición se muevefuera de la posición RUN(operación), el motor se apagará,

(Continúa)

Advertencia (Continúa)

puede tener impacto en laasistencia de frenado y direcciónhidráulica, y las bolsas de airepueden no desplegarse. Parareducir el riesgo de giroinadvertido de la llave de ignición,no cambie la manera en que lallave de ignición y el transmisorde Entrada remota sin llave(RKE), si está equipado, estánsujetos a los llaveros provistos.

La llave de ignición y los llaveros, yel transmisor RKE, si estáequipado, están diseñados paratrabajar juntos como un sistemapara reducir el riesgo de moverinvoluntariamente la llave fuera dela posición RUN (operación). Lallave de ignición tiene un pequeñoorificio para permitir la conexión delllavero provisto. Es importante quecualquier llave de ignición dereemplazo tenga un orificiopequeño. Acuda a su distribuidor sirequiere una llave de reemplazo.

La combinación y tamaño de losllaveros que vienen con sus llavesse seleccionaron específicamentepara su vehículo. Los llaveros estánconectados a la llave como doseslabones de una cadena parareducir el riesgo de moverinadvertidamente la llave fuera de laposición RUN (operación). Noagregue ningún artículo adicional alllavero sujeto a la llave de ignición.Coloque artículos adicionales sóloal segundo llavero, y limite losartículos agregados a unas cuantasllaves esenciales o artículospequeños y ligeros no mayores altransmisor RKE.

Page 31: C M Y CM MY Colorado · Para poner el seguro a una puerta desde el interior, oprima la perilla de seguro de la puerta. Para desbloquear, jale la manija de la puerta una vez para desbloquear

Chevrolet Colorado Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12460274) - 2019 - crc - 6/18/18

30 Llaves, puertas y ventanas

La interferencia a partir de etiquetasde identificación de radiofrecuencia(RFID) puede evitar que la llave

arranque el vehículo. Mantenga lasetiquetas RFID lejos de la llavecuando arranque el vehículo.

La llave se usa para el encendido ylos seguros de puertas.

Programación de la llaves

Siga estos procedimientos paraprogramar hasta ocho llaves para elvehículo.

Programación con Dos llavesreconocidas

Para programar una llave nueva:

1. Inserte la llave original, yaprogramada, en el interruptorde ignición y encienda laignición.

2. Apague la ignición y saque lallave.

3. Rápidamente, dentro de cincosegundos, Inserte la segundallave original ya programada enla ignición y encienda laignición.

4. Apague la ignición, y saque lallave.

5. Inserte la nueva llave aprogramar y encienda laignición dentro de cincosegundos.

La luz de seguridad seapagará una vez que la llavehaya sido programada.

6. Repita los pasos 1-5 si deseaprogramar llaves adicionales.

Si pierde o daña una llave, consultea su distribuidor para que lefabrique una nueva llave.

Programación sin Dos llavesreconocidas

Programe una nueva llave alvehículo cuando una llavereconocida no esté disponible. Lasregulaciones canadienses requierenque los propietarios consulten aldistribuidor.

Si dos llaves reconocidasactualmente no están disponibles,siga este procedimiento paraprogramar la primera llave.

Page 32: C M Y CM MY Colorado · Para poner el seguro a una puerta desde el interior, oprima la perilla de seguro de la puerta. Para desbloquear, jale la manija de la puerta una vez para desbloquear

Chevrolet Colorado Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12460274) - 2019 - crc - 6/18/18

Llaves, puertas y ventanas 31

Este procedimiento toma aprox. 30minutos para la primera llave.El vehículo debe estar apagado yusted debe tener todas las llavesque desee programar.

1. Inserte la nueva llave delvehículo en la ignición.

2. Encienda la ignición. La luz deseguridad se encenderá.

3. Espere 10 minutos a que seapague la luz de seguridad.

4. Apagar la ignición.

5. Repita los pasos 2 a 4 dosveces más. Después de latercera vez, encienda laignición; la llave estáprogramada y todas las llavesanteriores ya no funcionaránen el vehículo.

6. Para programar la segundallave, apague la ignición.Introduzca la segunda llaveque se va a programar yencienda la ignición.

Después de que dos llaves sonaprendidas, las restantes llavespueden ser aprendidas siguiendo elprocedimiento en "Programacióncon Dos llaves reconocidas".

La llave tiene una etiqueta concódigo de barras que el distribuidoro cerrajero calificado pueden usarpara hacer llaves nuevas. Guardeesta información en un lugarseguro, no dentro del vehículo.

Si se vuelve difícil girar una llaverevise si la hoja de la llave tienebasura. Limpie periódicamente conun cepillo o una punta.

Consulte a su distribuidor sinecesita una llave de reemplazo ouna llave adicional.

Si se encuentra cerrado fuera delvehículo, consulte Programa deAsistencia en el Camino 0 399.

Con un plan OnStar o de servicioconectado activo, un Asesor OnStarpuede abrir el vehículo de maneraremota. Consulte Descripcióngeneral de OnStar 0 406.

Sistema remoto deentrada sin llave (RKE)Consulte Declaración de frecuenciade radio 0 402.

Si disminuye el rango de operaciónde la Entrada remota sinllave (RKE):

. Verifique la distancia.El transmisor podría estar muyalejado del vehículo.

. Verifique la ubicación. Otrosvehículos u objetos podríanestar bloqueando la señal.

. Verifique la batería deltransmisor. Consulte"Reemplazo de la batería" másadelante en esta sección.

. Si el transmisor continúa sinoperar correctamente, consultecon su distribuidor, o con untécnico calificado para obtenerservicio.

Page 33: C M Y CM MY Colorado · Para poner el seguro a una puerta desde el interior, oprima la perilla de seguro de la puerta. Para desbloquear, jale la manija de la puerta una vez para desbloquear

Chevrolet Colorado Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12460274) - 2019 - crc - 6/18/18

32 Llaves, puertas y ventanas

Funcionamiento delsistema de entrada sinllave a controlremoto (RKE)Las funciones del transmisor deentrada remota sin llave (RKE)puede funcionar hasta 60 m (197pies) de distancia del vehículo.

Otras condiciones pueden afectar elfuncionamiento del transmisor.Consulte Sistema remoto deentrada sin llave (RKE) 0 31.

Con Arranque Remoto, Sin Similar

/ : Si está equipado, utilice/para arrancar el motor desde elexterior del vehículo utilizando eltransmisor RKE. Consulte Arranqueremoto del vehículo 0 34.

Q : Oprima para cerrar los segurosde todas las puertas.

Si se activan, las lucesdireccionales parpadearán una vezpara indicar que se han bloqueadolos seguros del vehículo. Si seactiva, el claxon suena cuando seoprime Q de nuevo en lossiguientes tres segundos. ConsultePersonalización del vehículo 0 156.

Presionar Q activa el sistema dealarma del vehículo. ConsulteSistema de alarma de vehículo0 39.

K : Oprima una vez para abrirúnicamente el seguro de la puertadel conductor. Si se vuelve a oprimirK antes de transcurrir tressegundos, todas las demás puertasquedarán desbloqueadas. Las lucesinteriores se pueden encender ypermanecer encendidas por 20segundos, o hasta encender elmotor.

Si se activan, las lucesdireccionales parpadearán dosveces para indicar que se hanabierto los seguros del vehículo.Si están activadas, las lucesexteriores pueden encenderse.Consulte Personalización delvehículo 0 156.

Al presionar K en el transmisorRKE se desactiva el sistema dealarma del vehículo. ConsulteSistema de alarma de vehículo0 39.

Page 34: C M Y CM MY Colorado · Para poner el seguro a una puerta desde el interior, oprima la perilla de seguro de la puerta. Para desbloquear, jale la manija de la puerta una vez para desbloquear

Chevrolet Colorado Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12460274) - 2019 - crc - 6/18/18

Llaves, puertas y ventanas 33

7 : Presione u libere una vez parainiciar el localizador del vehículo.Las luces direccionalesparpadearán y el claxon sonará tresveces.

Mantenga presionado 7 al menospor tres segundos para activar laalarma de pánico. Las lucesdireccionales parpadean y el claxonsuena repetidamente durante 30segundos. La alarma se apagacuando la ignición se enciende o 7se presiona de nuevo. La ignicióndebe estar apagada para quefuncione la alarma de pánico.

Programación de lostransmisores para el vehículo

Solo funcionarán los transmisoresRKE programados para estevehículo. Si extravía o le roban sutransmisor, deberá comprar untransmisor nuevo y pedir a sudistribuidor que lo programe. Cadavehículo podrá contar con hastaocho transmisores programadospara el mismo. Consulte a sudistribuidor para la programacióndel transmisor.

Reemplazo de la batería

Reemplace la batería en eltransmisor pronto si el DIC muestraREEMPLACE LA BATERÍA EN LALLAVE REMOTA.

Precaución

No toque ningún circuito deltransmisor al cambiar la batería.La estática de su cuerpo podríadañar el transmisor.

Para reemplazar la batería:

1. Separe y retire la cubiertatrasera del transmisor con unobjeo plano y delgado, comouna moneda.

2. Presione la batería hacia abajoy deslícela hacia el bolsillo deltransmisor en dirección alllavero. No utilice un objetometálico.

3. Retire la batería.

4. Inserte la batería nueva, con ellado positivo hacia arriba.Sustituya la batería con una denomenclatura CR2032 oequivalente.

Page 35: C M Y CM MY Colorado · Para poner el seguro a una puerta desde el interior, oprima la perilla de seguro de la puerta. Para desbloquear, jale la manija de la puerta una vez para desbloquear

Chevrolet Colorado Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12460274) - 2019 - crc - 6/18/18

34 Llaves, puertas y ventanas

5. Presione el transmisor paravolver a enganchar la tapa,empezando por la partesuperior, y luego la parteinferior hacia el llavero.

Arranque remoto delvehículoSi está equipado, el motor se puedearrancar desde el exterior delvehículo. También se puedenactivar los controles de clima y eldesempañador de la ventanatrasera.

Si el vehículo cuenta con asientoscon calefacción y la función seactiva en personalización delvehículo, los asientos concalefacción se encenderán cuandohaya temperaturas más frías en elexterior y se apagarán al encenderla ignición. Consulte Asientosdelanteros con calefacción 0 53.

Las leyes en algunas comunidadespueden restringir el uso dearrancadores remotos. Verifique los

reglamentos para conocer losrequisitos sobre el arranque remotode vehículos.

Si su vehículo tiene bajo el nivel decombustible, no utilice el arrancadorremoto. El combustible del vehículopodría agotarse.

El vehículo no puede arrancarse enforma remota si:

. La llave está en la ignición.

. El cofre del vehículo no estácerrado.

. Hay una falla en el sistema decontrol de emisiones y la luzindicadora de falla estáencendida.

. Están encendidas lasIntermitentes de advertencia depeligro.

. Ya se han usado dos arranquesremotos del vehículo, o un soloarranque remoto con extensión.

. El vehículo no está en P(estacionamiento).

El motor se apagará durante unarranque remoto si:

. La temperatura del liquidorefrigerante está muy elevada.

. La presión de aceite estádemasiado baja.

El rango del transmisor RKE podríaser menor mientras el vehículo estéencendido.

Otras condiciones pueden afectar elfuncionamiento del transmisor. VeaSistema remoto de entrada sin llave(RKE) 0 31 o Personalización delvehículo 0 156.

Arranque del motor usando elarranque remoto

1. Oprima y suelte Q.

2. Inmediatamente presione ylibere/ hasta que las lucesdireccionales parpadeendurante al menos cuatrosegundos.

Page 36: C M Y CM MY Colorado · Para poner el seguro a una puerta desde el interior, oprima la perilla de seguro de la puerta. Para desbloquear, jale la manija de la puerta una vez para desbloquear

Chevrolet Colorado Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12460274) - 2019 - crc - 6/18/18

Llaves, puertas y ventanas 35

Al arrancar el vehículo seencenderán las luces deestacionamiento. Las puertasse bloquearán y el sistema decontrol del clima se encenderá.

El motor continuará enfuncionamiento durante 15 minutos.Repita los pasos para unaextensión de tiempo de 15 minutos.Encienda la ignición para operar elvehículo.

Prolongación del tiempo deoperación del motor

El tiempo de funcionamiento delmotor puede extenderse durante 15minutos, para un total de 30minutos, si durante los primeros 15minutos se repiten los pasos 1 y 2mientras el motor está enfuncionamiento. Se puede solicitaruna extensión 30 segundosdespués de arrancar.

Entre dos ciclos de encendido sólose permite un máximo de dosarranques remotos o un arranquesencillo con una extensión.

La ignición debe encenderse yapagarse para volver a usar elarranque remoto.

Cancelación de un arranqueremoto

Para cancelar el arranque remoto,realice una de las siguientesopciones:

. Oprima sin soltar/ hasta quelas luces de estacionamiento seapaguen.

. Encienda las Intermitentes deadvertencia de peligro.

. Encienda y apague el vehículo.

Seguros de puertas

{ Advertencia

Las puertas sin seguro puedenser peligrosas.

. Los pasajeros, y enespecial los niños, puedenabrir las puertas fácilmentey caerse de un vehículo en

(Continúa)

Advertencia (Continúa)

movimiento. Las puertaspueden desbloquearse yabrirse con el vehículo enmovimiento. La probabilidadde ser arrojado fuera delvehículo durante un impactoaumenta si las puertas noestán con seguro. Por lotanto, todos los pasajerosdeben utilizar suscinturones de seguridadcorrectamente y todas lapuertas deberán estarcerradas mientras se estémanejando el vehículo.

. Los niños pequeños que sesuben a un vehículo que notiene las puertas cerradascon seguro podrían serincapaces de salir delmismo. Los niños puedenverse expuestos a un calorextremo y sufrir lesionespermanentes o inclusofatales debido a la

(Continúa)

Page 37: C M Y CM MY Colorado · Para poner el seguro a una puerta desde el interior, oprima la perilla de seguro de la puerta. Para desbloquear, jale la manija de la puerta una vez para desbloquear

Chevrolet Colorado Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12460274) - 2019 - crc - 6/18/18

36 Llaves, puertas y ventanas

Advertencia (Continúa)

insolación. Siemprecerciórese de cerrar losseguros de las puertas delvehículo al alejarse delmismo.

. Los intrusos pueden entrarfácilmente a través de unapuerta sin seguro cuandousted reduzca la velocidado detenga el vehículo.Poner seguro a las puertaspuede ayudarle a prevenirque esto suceda.

Para bloquear o desbloquear unapuerta desde el exterior, presione Qo K en el transmisor de Entradaremota sin llave (RKE) o use la llaveen la puerta del conductor.

Para poner el seguro a una puertadesde el interior, oprima la perilla deseguro de la puerta. Paradesbloquear, jale la manija de la

puerta una vez para desbloquear lapuerta y nuevamente paradesengancharla.

Seguros de giro libre

El cilindro del seguro de llave de lapuerta gira libremente al usar unallave incorrecta o cuando la llavecorrecta no se insertacompletamente. La función de girolibre de la cerradura de la puertapreviene que la cerradura se abrade forma forzada. Para restablecerla cerradura, gírela a la posiciónvertical insertando completamentela llave correcta. Retire la llave einsértela nuevamente. Si esto norestablece la cerradura, gire la llavea la mitad dentro del cilindro y repitael procedimiento para restablecerla.

Seguros eléctricos depuertas

Se muestra cabina doble, Cabinaextendida es similar

Si está equipado con seguros de laspuertas eléctricos:

Q : Presione para cerrar losseguros de las puertas.

K : Oprima para abrir los segurosde las puertas.

Page 38: C M Y CM MY Colorado · Para poner el seguro a una puerta desde el interior, oprima la perilla de seguro de la puerta. Para desbloquear, jale la manija de la puerta una vez para desbloquear

Chevrolet Colorado Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12460274) - 2019 - crc - 6/18/18

Llaves, puertas y ventanas 37

Bloqueo retardadoEsta función retrasa el bloqueo delas puertas hasta cinco segundosdespués de que se hayan cerradotodas las puertas.

El cierre demorado sólo puedeactivarse cuando se haya apagadola función de prevención de bloqueode puertas abiertas.

Cuando se presiona Q en elinterruptor del seguro de la puertaeléctrica, mientras la puerta estáabierta, sonará tres veces unacampanilla indicando que el cierredemorado está activo.

Las puertas se bloqueanautomáticamente cinco segundosdespués de haberse cerrado todaslas puertas. Si se vuelve a abrir unapuerta antes del transcurso de cincosegundos, se reajustará el tiemponuevamente a cinco segundos unavez que estén cerradas todas laspuertas.

Oprima Q en el interruptor de los

seguros nuevamente o presione Qen el transmisor RKE para ignoraresta función y bloquear las puertas.

Se puede programar bloqueodemorado. ConsultePersonalización del vehículo 0 156.

Seguros automáticos depuertasSi está equipado, las puertas sebloquearán automáticamentecuando todas las puertas esténcerradas, la ignición esté encendiday la palanca de cambios se muevaa una posición diferente de P(estacionamiento) en lastransmisiones automáticas o si lavelocidad del vehículo es superior a13 km/h (8 mph) para transmisionesmanuales.

Para abrir los seguros de laspuertas:

. Presione K en un interruptor debloqueo de puerta eléctrica.

. Si está equipado contransmisión automática, cambiela transmisión a P(Estacionamiento)

. Si está equipado contransmisión manual, retire lallave del encendido cuando estéestacionado.

El bloqueo automático de laspuertas no puede deshabilitarse.El desbloqueo automático depuertas se puede programar.Consulte Personalización delvehículo 0 156.

Protección de bloqueoCuando se solicita el bloqueo con lapuerta del conductor abierta y lallave en el encendido, todas laspuertas se bloquearán y luego lapuerta del conductor sedesbloqueará. Esto puedecambiarse manualmentemanteniendo presionado Q en elinterruptor de bloqueo de puertaeléctrica.

Page 39: C M Y CM MY Colorado · Para poner el seguro a una puerta desde el interior, oprima la perilla de seguro de la puerta. Para desbloquear, jale la manija de la puerta una vez para desbloquear

Chevrolet Colorado Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12460274) - 2019 - crc - 6/18/18

38 Llaves, puertas y ventanas

Protección de bloqueo de puertaabierta

Si la protección de bloqueo depuerta abierta se encendió y elvehículo está apagado, se abre lapuerta del conductor, y se solicita elbloqueo, todas las puertas sebloquearán y la puerta delconductor permanecerádesbloqueada. Oprima el botón debloqueo en la puerta o el transmisorRKE una segunda vez parabloquear la puerta del conductor. Lafunción de Protección de bloqueode puerta abierta se puede activar odesactivar. ConsultePersonalización del vehículo 0 156.

Seguros de puertasSi está equipado, las cerraduras deseguridad de la puerta traseraimpiden que los pasajeros abran laspuertas traseras desde el interiordel vehículo.

Oprima { para activar los segurosde las puertas traseras. La luzindicadora se enciende cuando seactiva. El vehículo debe estarencendido, en ACC/ACCESSORY(ACC/ACCESORIOS) o en Energíaretenida para los accesorios (RAP).Consulte Energía retenida para losaccesorios (RAP) 0 207.

Si la luz indicadora destella, lafunción puede no estar funcionandocorrectamente.

Puertas

pta tras

{ Advertencia

Es muy peligroso viajar en lapuerta trasera, incluso cuando elvehículo funciona a bajasvelocidades. La gente que viajaen la puerta trasera puede perderfácilmente el equilibrio y caerse aconsecuencia de las maniobrasdel vehículo. Caerse de unvehículo en movimiento puededar como resultado lesionesgraves o la muerte. No permitaque la gente viaje en la puertatrasera. Compruebe que todos ensu vehículo estén sentados yusando el cinturón de seguridadde manera adecuada.

En vehículos con un seguro en lapuerta trasera, use la llave parabloquear o desbloquear la puerta

Page 40: C M Y CM MY Colorado · Para poner el seguro a una puerta desde el interior, oprima la perilla de seguro de la puerta. Para desbloquear, jale la manija de la puerta una vez para desbloquear

Chevrolet Colorado Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12460274) - 2019 - crc - 6/18/18

Llaves, puertas y ventanas 39

trasera. Los seguros eléctricos depuertas no bloquean ni desbloqueanla puerta trasera.

Abra la puerta trasera levantándolade su manija mientras jala la puertatrasera hacia abajo.

Para cerrar la puerta trasera,empújela firmemente hacia delantehasta que se asegure.

Después de cerrar la puerta trasera,jálela para asegurarse que trabecon seguridad.

Seguridad delvehículoEl vehículo tiene característicasanti-robo; sin embargo, el vehículono se hace imposible de robar.

Sistema de alarma devehículoSi está equipado con un sistema dealarma antirrobo, la luz indicadora,en el tablero de instrumentos cercadel parabrisas, indica el estado delsistema.

Off (Apagado) : El sistema dealarma está desactivado.

En sólido : El vehículo se aseguradurante la demora para armar elsistema.

Parpadeo rápido : El vehículo noestá asegurado. Una puerta o elcofre están abiertos.

Parpadeo lento : El sistema dealarma está activado.

Activación del sistema dealarma

1. Apague el vehículo.

2. Bloquee el vehículo con una delas siguientes opciones:

. Use el transmisor deentrada remota sinllave (RKE).

. Con una puerta abierta,presione Q en el interior dela puerta.

3. Después de 30 segundos, seactivará el sistema de alarma,y el indicador empezará aparpadear lentamente, lo cualindica que el sistema de

Page 41: C M Y CM MY Colorado · Para poner el seguro a una puerta desde el interior, oprima la perilla de seguro de la puerta. Para desbloquear, jale la manija de la puerta una vez para desbloquear

Chevrolet Colorado Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12460274) - 2019 - crc - 6/18/18

40 Llaves, puertas y ventanas

alarma está en funcionamiento.Presionando Q en eltransmisor de RKE porsegunda vez anula la demorade 30 segundos y arma deinmediato el sistema dealarma.

El sistema de alarma de disuasiónantirrobo no se armará si losseguros de las puertas se activancon la llave.

Si la puerta del conductor se abresin desbloquearla primero con eltransmisor RKE, sonará el claxon ylas luces parpadearán para indicarel estado de pre alarma. Si no searranca el vehículo o no sedesbloquean las puertaspresionando K en el transmisorRKE durante la pre alarma de 10segundos, se activará la alarma.

Si se abre alguna puerta o el cofresin desactivar primero el sistema,las direccionales parpadearán y elclaxon sonará durante unos 30segundos. Entonces el sistema de

alarma se activará nuevamentepara monitorear el siguiente eventono autorizado.

Desactivación del sistema dealarma

Para desactivar el sistema dealarma o apagar la alarma si se haactivado:

. Oprima K en el transmisor RKE.

. Arranque el vehículo.

Para evitar disparar la alarma poraccidente:

. Active los seguros del vehículodespués de que todos losocupantes hayan salido y todaslas puertas estén cerradas.

. Siempre abra los seguros de lapuerta utilizando eltransmisor RKE.

Desbloquear la puerta del conductorcon la llave no desbloqueará elsistema ni apagará la alarma.

Detección de condición demanipulación

Si presiona K en el transmisor RKEy el claxon suena tres veces,significa que ocurrió una alarmamientras estuvo armado el sistemade alarma.

InmovilizadorConsulte Declaración de frecuenciade radio 0 402.

Funcionamiento delinmovilizador

Este vehículo cuenta con unsistema pasivo antirrobo.

Este sistema no necesita activarseo desactivarse manualmente.

Al apagar el vehículo, quedainmovilizado automáticamente.

Page 42: C M Y CM MY Colorado · Para poner el seguro a una puerta desde el interior, oprima la perilla de seguro de la puerta. Para desbloquear, jale la manija de la puerta una vez para desbloquear

Chevrolet Colorado Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12460274) - 2019 - crc - 6/18/18

Llaves, puertas y ventanas 41

El sistema se desactivaautomáticamente cuando la igniciónse cambia de apagado a encendido.

La luz de seguridad, del grupo deinstrumentos, se enciende si existeun problema con la activación odesactivación del sistema anti-robo.

Al intentar arrancar el vehículo, laluz de seguridad enciendebrevemente al girar la llave deencendido.

Si el motor no arranca y la luz deseguridad permanece encendida,hay un problema con el sistema.Apague el interruptor de encendidoe inténtelo de nuevo.

Si el motor sigue sin arrancar y lallave no parece estar dañada,intente con otra llave de encendido.Podría ser necesario revisar elfusible. Consulte Fusibles ycortacircuitos 0 313. Si el motor noarranca con la otra llave, el vehículonecesita servicio. Si el vehículoarranca, la primera llave podríaestar defectuosa. Consulte a sudistribuidor.

Es posible que el sistemainmovilizador detecte llaves nuevaso de repuesto. Se puedenprogramar hasta ocho llaves paraun vehículo. Para programartransmisores adicionales, consulteFuncionamiento del sistema deentrada sin llave a control remoto(RKE) 0 32.

No deje el transmisor o dispositivoque desactive o desarme el sistemaantirrobo del vehículo dentro elvehículo.

Consulte a su distribuidor paraobtener una nueva llave sinprogramar exactamente igual a lallave que opera el sistema.

Espejos exteriores

Espejos convexos

{ Advertencia

Un espejo convexo puede hacerque las cosas, como otrosvehículos, aparezcan como máslejanas de lo que realmenteestán. Si usted se cambia demanera muy abrupta hacia elcarril derecho, podría golpear unvehículo a su derecha. Verifiquecon el espejo retrovisor o mirebrevemente por encima de suhombro antes cambiar de carril.

El espejo del lado del pasajero esun espejo convexo. La superficie deun espejo convexo es curvada paraabarcar más visión desde el asientodel conductor.

Espejos manualesSi están equipados, ajuste losespejos exteriores manualesmoviendo el espejo hacia arriba o

Page 43: C M Y CM MY Colorado · Para poner el seguro a una puerta desde el interior, oprima la perilla de seguro de la puerta. Para desbloquear, jale la manija de la puerta una vez para desbloquear

Chevrolet Colorado Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12460274) - 2019 - crc - 6/18/18

42 Llaves, puertas y ventanas

hacia abajo o a la izquierda y a laderecha para ver un poco delcostado del vehículo, y así teneruna visión clara detrás del mismo.

El uso de deflectores de airemontados en el cofre y deaccesorios de espejo convexoagregados puede disminuir eldesempeño del espejo.

Espejos eléctricos

Si está equipado, ajuste los espejoseléctricos.

1. Mueva el interruptor selector aL (izquierda) o R (derecha)para elegir espejo deconductor o de pasajero.

2. Oprima las flechas del cojinetede control para mover cadaespejo en la direccióndeseada.

3. Regrese el interruptor selectora la posición central.

Espejos plegables

Espejos plegables manuales

Los espejos pueden plegarse haciadentro hacia el vehículo para evitardaños al pasar por un lavador deautos automático. Empuje el espejohacia afuera para regresarlo a laposición original.

Espejos con calefacciónSi está equipado, el desempañadorde la ventana trasera tambiéncalienta los espejos exteriores.

K : Oprima para calentar losespejos exteriores. Consulte"Desempañador de la ventanatrasera" bajo Sistemas de control declima 0 169.

Espejos de punto ciegoEl espejo de punto ciego es unpequeño espejo convexoincorporado en la esquina superiorexterna del espejo externo delconductor. Puede mostrar objetosque pueden estar en al zona ciegadel vehículo.

Page 44: C M Y CM MY Colorado · Para poner el seguro a una puerta desde el interior, oprima la perilla de seguro de la puerta. Para desbloquear, jale la manija de la puerta una vez para desbloquear

Chevrolet Colorado Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12460274) - 2019 - crc - 6/18/18

Llaves, puertas y ventanas 43

Conducción con el espejo depunto ciego

Vista actual del espejo

1. Cuando el vehículo que seacerca está a una distancialejana, la imagen del espejoprincipal es pequeña y cercadel borde interno del espejo.

2. A medida que el vehículo seacerca, la imagen del espejoprincipal se vuelve más grandey se mueve hacia fuera.

3. A medida que el vehículo entraa la zona ciega, la imagenhace la transición desde elespejo principal al espejo depunto ciego.

4. Cuando el vehículo está en lazona ciega, la imagen soloaparece en el espejo de puntociego.

Uso del espejo exterior con elespejo de punto ciego

1. Ajuste el espejo principalmanera que el lado delvehiculo empiece a verse y elespejo de punto ciego tengauna vista sin obstrucciones.

2. Cuando compruebe el tráfico oantes de cambiar de carril,observe el espejo del lado delconductor o del pasajero paraobservar el tráfico en el carriladyacente, detrás de suvehículo. Observe el espejo depunto ciego para verificar queno hayan vehículos en la zonaciega. Luego, mire sobre elhombro para comprobar antesde moverse lentamente al carriladyacente.

Page 45: C M Y CM MY Colorado · Para poner el seguro a una puerta desde el interior, oprima la perilla de seguro de la puerta. Para desbloquear, jale la manija de la puerta una vez para desbloquear

Chevrolet Colorado Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12460274) - 2019 - crc - 6/18/18

44 Llaves, puertas y ventanas

Espejos interiores

Espejo retrovisoresinterioresAjuste el espejo retrovisor paraobtener una vista despejada delárea detrás de su vehículo.

Si está equipado con OnStar, elvehículo puede tener tres botonesde control en la parte inferior delespejo retrovisor. ConsulteDescripción general de OnStar0 406.

Para evitar llamadas a OnStarinactivas, limpie el espejo con laignición apagada. No rocíelimpiador de cristales directamentesobre el espejo. Use una toallasuave humedecida con agua.

Espejo retrovisor manualSi está equipado, presione lapestaña hacia delante para usodiurno y jálela hacia atrás para usonocturno, para evitar destellos delos faros del vehículo que va atrás.

Espejo retrovisor deatenuación automáticaSi está equipado, el espejo reduceautomáticamente el destello de losfaros que vienen detrás. La funciónde atenuación se enciende cadavez que arranca el vehículo.

Ventanas

{ Advertencia

Nunca deje a un niño, adultominusválido o mascota solo en unvehículo, especialmente con lasventanas cerrados en clima tibioo cálido. Pueden verse expuestosal calor extremo y sufrir lesionespermanentes o incluso fatalesdebido a la insolación.

Page 46: C M Y CM MY Colorado · Para poner el seguro a una puerta desde el interior, oprima la perilla de seguro de la puerta. Para desbloquear, jale la manija de la puerta una vez para desbloquear

Chevrolet Colorado Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12460274) - 2019 - crc - 6/18/18

Llaves, puertas y ventanas 45

La aerodinámica del vehículo estádiseñada para mejorar elrendimiento del combustible. Estopuede producir un sonido depulsación cuando alguna de las dosventanas traseras esté abierta y lasdelanteras estén cerradas. Parareducir el sonido, abra una ventanadelantera o el quemacocos, si estáequipado.

Ventanillas eléctricas

{ Advertencia

Los niños podrían sufrir lesionesgraves o la muerte si quedanatrapados en el camino de unaventanilla que se está cerrando.Nunca deje las llaves en unvehículo con niños. Cuando hayaniños en el asiento trasero, utiliceel botón del bloqueo deventanillas para evitar laoperación de las ventanillas.Consulte Llaves 0 28.

Se muestra cabina doble, Cabinaextendida es similar

Las ventanas eléctricas funcionancuando la ignición está enencendida, en ACC/ACCESSORY(Accesorios), o cuando la Energíaretenida para los accesorios (RAP)está activa. Consulte Energíaretenida para los accesorios (RAP)0 207.

Con el interruptor de la ventana,presione para abrir o jale paracerrar la ventana.

Las ventanas se pueden desactivartemporalmente si se utilizan variasveces en un tiempo corto.

Bloqueo de ventana trasera(Únicamente cabina doble)

Esta función evita que las ventanasdel pasajero trasero funcionen.

. OprimaZ para activar lafunción de bloqueo de laventana trasera. La luzindicadora se enciende alactivarse.

. OprimaZ nuevamente paradesactivar.

Page 47: C M Y CM MY Colorado · Para poner el seguro a una puerta desde el interior, oprima la perilla de seguro de la puerta. Para desbloquear, jale la manija de la puerta una vez para desbloquear

Chevrolet Colorado Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12460274) - 2019 - crc - 6/18/18

46 Llaves, puertas y ventanas

Movimiento rápido de ventana

Todas las ventanas se pueden abrirsin sostener el interruptor de laventana. Presione el interruptorhacia abajo completamente y libererápidamente para abrir la ventanade forma automática.

Si está equipado, jale el interruptorde la ventana completamente haciaarriba y libere rápidamente paracerrar la ventana de formaautomática.

Presione o jale brevemente elinterruptor de la ventana en lamisma dirección para detener elmovimiento automático de esaventana.

Sistema de reversa automáticade ventana

La función de cierre automáticoinvertirá el movimiento de laventana si entra en contacto con unobjeto. El frío o hielo extremospodrían causar la inversiónautomática de la ventana. La

ventana funcionará con normalidaddespués de retirar el objeto ocondición.

Anulación de Sistema deinversión automática

{ Advertencia

Si la anulación del sistema deinversión automática está activo,la ventana no se invertiráautomáticamente. Usted, u otraspersonas podrían sufrir lesiones yla ventana podría dañarse. Antesde usar la anulación del sistemade inversión automática,asegúrese que no haya personasu obstrucciones en el recorrido dela ventana.

Cuando el motor esté encendido,anule el sistema de inversiónautomática jalando y sosteniendo elinterruptor de la ventana si lascondiciones evitan que cierre.

Programación de las ventanaseléctricas

Puede ser necesario programar si labatería del vehículo se hadesconectado o descargado. Si laventana no puede elevarserápidamente, programe cadaventana de cierre automático:

1. Cierre todas las puertas.

2. Gire la ignición a encendido oACC/ACCESSORY(accesorios).

3. Abra parcialmente la ventana aprogramar. Después ciérrela ycontinúe jalando el interruptorbrevemente después que laventana se haya cerradocompletamente.

4. Abra la ventana y continúepresionando el interruptorbrevemente después de quese haya abierto la ventanacompletamente.

Page 48: C M Y CM MY Colorado · Para poner el seguro a una puerta desde el interior, oprima la perilla de seguro de la puerta. Para desbloquear, jale la manija de la puerta una vez para desbloquear

Chevrolet Colorado Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12460274) - 2019 - crc - 6/18/18

Llaves, puertas y ventanas 47

Ventanas traseras

Ventanilla trasera deslizante

Si el vehículo tiene esta función,oprima el pestillo del centro de laventanilla y deslice el cristal paraabrirlo.

Al cerrar la ventanilla cerciórese deque el pestillo quede asegurado.

Viseras

Tire de la visera hacia abajo parabloquear el resplandor. Desconectela visera del montaje central parapivotarla a la ventana lateral y,si está equipado, para extenderla alo largo de la varilla.

Page 49: C M Y CM MY Colorado · Para poner el seguro a una puerta desde el interior, oprima la perilla de seguro de la puerta. Para desbloquear, jale la manija de la puerta una vez para desbloquear

Chevrolet Colorado Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12460274) - 2019 - crc - 6/18/18

48 Asientos y sistemas de sujeción

Asientos ysistemas desujeción

CabecerasCabeceras . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49

Asientos delanterosAjuste del asiento . . . . . . . . . . . . . . 50Ajuste de los asientoseléctricos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51

Ajuste del soporte lumbar . . . . . . 51Respaldos reclinables . . . . . . . . . 52Asientos delanteros concalefacción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53

Asientos TraserosAsientos Traseros . . . . . . . . . . . . . 54

Cinturones de seguridadCinturones de seguridad . . . . . . . 56Cómo usar correctamente loscinturones de seguridad . . . . . . 58

Cinturón de seguridad de trespuntos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61

Uso del cinturón de seguridaddurante el embarazo . . . . . . . . . 64

Extensor de cinturón deseguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64

Revisión del sistema deseguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65

Cuidado de cinturón deseguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65

Reemplazo de partes delsistema del cinturón deseguridad después de unacolisión . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66

Sistema de bolsas de aireSistema de bolsas de aire . . . . . 66¿En dónde están las bolsasde aire? . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68

¿Cuándo se debe inflar unabolsa de aire? . . . . . . . . . . . . . . . . 70

¿Qué provoca que se infle unabolsa de aire? . . . . . . . . . . . . . . . . 71

¿Cómo se activa una bolsade aire? . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71

¿Qué verá después que seactive la bolsa de aire? . . . . . . . 72

Sistema de detección depasajeros . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 73

Dar servicio a vehículosequipados con bolsade aire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 79

Agregar equipo a vehículosequipados con bolsade aire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 79

Revisión del sistema de lasbolsas de aire . . . . . . . . . . . . . . . . 80

Reemplazo de partes delsistema de bolsa de airedespués de una colisión . . . . . . 81

Restricciones para niñosNiños Mayores . . . . . . . . . . . . . . . . . 81Bebés y niños pequeños . . . . . . . 83Sistemas de Restricción paraNiños . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 86

Dónde poner el sistema deretención infantil . . . . . . . . . . . . . . 89

Anclas inferiores y correas paraniños (Sistema LATCH) . . . . . . 91

Reemplazo de las partes delsistema LATCH después deuna colisión . . . . . . . . . . . . . . . . . 107

Restricciones que aseguran alniño (Con Cinturón deseguridad en el Asientotrasero) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 107

Restricciones que aseguran alniño (Con Cinturón deseguridad en el Asientodelantero) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 114

Page 50: C M Y CM MY Colorado · Para poner el seguro a una puerta desde el interior, oprima la perilla de seguro de la puerta. Para desbloquear, jale la manija de la puerta una vez para desbloquear

Chevrolet Colorado Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12460274) - 2019 - crc - 6/18/18

Asientos y sistemas de sujeción 49

CabecerasLos asientos frontales del vehículotienen cabeceras ajustables en lasposiciones de asiento de ventana.

{ Advertencia

Existe una mayor probabilidadque los ocupantes sufran unalesión de cuello/columna en unaccidente con cabeceras que noestén instaladas y ajustadasadecuadamente. No conduzcahasta que las cabeceras de todoslos ocupantes estén instaladas yajustadas adecuadamente.

Ajuste las cabeceras de tal formaque la parte superior de la mismaesté a la misma altura que la partesuperior de la cabeza del ocupante.Esta posición reduce la probabilidadde una lesión de cuello durante unaccidente.

Puede ajustarse la altura de lacabecera. Jale la cabecera haciaarriba para elevarla. Trate de moverla cabecera para cerciorarse queestá asegurada en su posición.

Para bajar la cabecera, presione elbotón ubicado en la parte superiordel respaldo, y empuje la cabecerahacia abajo. Trate de mover lacabecera después de liberar elbotón para asegurarse que estétrabada en su lugar.

Las cabeceras de los asientosdelanteros exteriores no sonremovibles.

Page 51: C M Y CM MY Colorado · Para poner el seguro a una puerta desde el interior, oprima la perilla de seguro de la puerta. Para desbloquear, jale la manija de la puerta una vez para desbloquear

Chevrolet Colorado Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12460274) - 2019 - crc - 6/18/18

50 Asientos y sistemas de sujeción

Cabeceras traseras

Cabina de tripulación

Los asientos traseros del vehículotienen cabeceras en las posicionesde asientos del lado de la ventanaque no se pueden ajustar haciaarriba o hacia abajo.

Las cabeceras traseras del lado dela ventana están diseñadas paraplegarse. Al plegar el respaldohacia abajo, primero debe plegarsemanualmente la cabecera haciaadelante y fuera del camino paraplegar el respaldo hacia abajo.

La cabecera puede doblarse haciaadelante para permitir una mejorvisibilidad cuando el asiento traserono esté ocupado. Para doblar lacabecera, presione el botón en ellado de la cabecera.

Cuando un ocupante está en elasiento, siempre devuelva lacabecera a la posición vertical hastaque trabe en su lugar. Empuje y tiredel reposacabezas para cerciorarseque esté asegurado.

Si está instalando un asiento conretención infantil en el asientotrasero, vea Anclas inferiores ycorreas para niños (SistemaLATCH) 0 91.

Cabina extendida

Los asientos traseros del vehículotienen cabeceras en las posicionesde asientos del lado de la ventanaque no se pueden ajustar.

Si está instalando un asiento conretención infantil en el asientotrasero, vea Anclas inferiores ycorreas para niños (SistemaLATCH) 0 91.

Asientos delanteros

Ajuste del asiento

{ Advertencia

Puede perder el control delvehículo si intenta ajustar elasiento del conductor mientras elvehículo está en movimiento.Ajuste el asiento del conductorsólo cuando el vehículo no seestá moviendo.

Page 52: C M Y CM MY Colorado · Para poner el seguro a una puerta desde el interior, oprima la perilla de seguro de la puerta. Para desbloquear, jale la manija de la puerta una vez para desbloquear

Chevrolet Colorado Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12460274) - 2019 - crc - 6/18/18

Asientos y sistemas de sujeción 51

Para ajustar el asiento:

1. Jale la manija en la partedelantera del asiento.

2. Deslice el asiento a la posicióndeseada y libere la manija.

3. Trate de mover el asiento haciaadelante y hacia atrás paraasegurarse que el asiento estéasegurado en su lugar.

Ajuste de los asientoseléctricos

{ Advertencia

Los asientos eléctricosfuncionarán con la igniciónapagada. Los niños podríanoperar los asientos eléctricos y sepodrían lastimar. Nunca deje aniños solos dentro del vehículo.

Para ajustar un asiento eléctrico delconductor, si está equipado:

. Mueva el asiento hacia delanteo hacia atrás deslizando elcontrol hacia adelante o haciaatrás.

. Levante o baje elcompletamente el asientomoviendo la parte trasera delcontrol hacia arriba o haciaabajo.

. Si está equipado, levante o bajela parte frontal del cojín delasiento moviendo el frente delcontrol hacia arriba o haciaabajo.

Para ajustar el respaldo, veaRespaldos reclinables 0 52.

Ajuste del soporte lumbar

Lumbar eléctrico

Si está equipado, oprima sin soltarla parte superior del control paraaumentar el soporte lumbar.Mantenga presionada la parteinferior del control para disminuir elsoporte lumbar. Suelte el controlcuando el respaldo alcance el niveldeseado de ajuste de soportelumbar.

Page 53: C M Y CM MY Colorado · Para poner el seguro a una puerta desde el interior, oprima la perilla de seguro de la puerta. Para desbloquear, jale la manija de la puerta una vez para desbloquear

Chevrolet Colorado Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12460274) - 2019 - crc - 6/18/18

52 Asientos y sistemas de sujeción

Respaldos reclinables

{ Advertencia

Sentarse en posición reclinadacuando el vehículo esté enmovimiento puede ser peligroso.Incluso cuando se abrochen, loscinturones de seguridad nopueden hacer su trabajo.

El cinturón de hombro no estarácontra su cuerpo. En su lugar,estará delante de usted. En unaccidente, puede ir hacia éste, yrecibir lesiones de cuello u otras.

El cinturón de seguridad de dospuntos podría elevarse porencima de su abdomen. La fuerzadel cinturón estará ahí, no en sushuesos de la pelvis. Esto podríacausar lesiones internas serias.

Ponga el respaldo en posiciónvertical para una protecciónadecuada cuando el vehículoesté en movimiento. Entonces,

(Continúa)

Advertencia (Continúa)

siéntese bien en el asiento ycolóquese el cinturón seseguridad adecuadamente.

No tenga el respaldo reclinado si elvehículo está en movimiento.

{ Advertencia

Puede perder el control delvehículo si intenta ajustar elasiento del conductor mientras el

(Continúa)

Advertencia (Continúa)

vehículo está en movimiento.Ajuste el asiento del conductorsólo cuando el vehículo no seestá moviendo.

{ Advertencia

Si cualquiera de los respaldos noestá trabado, se podría moverhacia adelante en un altorepentino o impacto. Esto podríacausar lesiones a la persona queocupe ese lugar. Siempre empujey jale los respaldos paraasegurarse que estén trabados.

Page 54: C M Y CM MY Colorado · Para poner el seguro a una puerta desde el interior, oprima la perilla de seguro de la puerta. Para desbloquear, jale la manija de la puerta una vez para desbloquear

Chevrolet Colorado Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12460274) - 2019 - crc - 6/18/18

Asientos y sistemas de sujeción 53

Para reclinar el respaldo:

1. Levante la palanca.

2. Mueva el respaldo hasta laposición deseada y suelte lapalanca para asegurar elrespaldo en su lugar.

3. Empuje y jale el respaldo paraasegurar que esté trabado.

Para regresar el respaldo a laposición vertical:

1. Levante la palanca porcompleto sin aplicar presión alrespaldo.

2. Empuje y jale el respaldo paraasegurar que esté trabado.

Asientos delanteros concalefacción

{ Advertencia

Si no se puede sentir el cambiode temperatura o dolor en la piel,el calentador del asiento puedacausar quemaduras. Para reducirel riesgo de quemaduras, se debetener cuidado al usar elcalentador de asiento, enespecial durante periodosprolongados de tiempo. Nocoloque nada sobre el asientoque aísle el calor, tal como unamanta, cojín, cubierta o unartículo similar. Esto puedecausar que el calentador delasiento se sobrecaliente. Uncalentador de asientosobrecalentado puede causar unaquemadura o puede dañar elasiento.

Si están equipados, los botonesestán sobre la consola central. Paraque funcione, el motor debe estarencendido.

Presione+ para calentar sólo elrespaldo del asiento del conductor opasajero.

Presione z para calentar el cojín yel respaldo del conductor o delpasajero.

La luz indicadora se enciendecuando el esta función estáencendida.

Page 55: C M Y CM MY Colorado · Para poner el seguro a una puerta desde el interior, oprima la perilla de seguro de la puerta. Para desbloquear, jale la manija de la puerta una vez para desbloquear

Chevrolet Colorado Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12460274) - 2019 - crc - 6/18/18

54 Asientos y sistemas de sujeción

Oprima una vez el botón paraseleccionar el ajuste superior. Cadavez que se oprima el botón, elasiento con calefacción pasará alsiguiente ajuste de nivel inferior yluego al ajuste de apagado. Lasluces indicadoras junto a losbotones indican tres para lasconfiguraciones más altas y unapara las más bajas. Si los asientoscon calefacción están en alto, sepuede bajar su nivelautomáticamente después deaproximadamente 30 minutos.

Calentamiento automático delos asientos por arranqueremoto

Durante un arranque remoto, losasientos con calefacción se puedenencender automáticamente. Losasientos con calefacción secancelan cuando se enciende laignición. Presione el botón delasiento con calefacción con el fin deusar los asientos con calefaccióndespués de que se arranque elvehículo.

Las luces del indicador del asientocon calefacción no se enciendendurante un arranque remoto.

El desempeño de la temperatura deun asiento desocupado puede versereducido. Esto es normal.

Los asientos con calefacción no seencenderán durante un arranqueremoto a menos que esténactivados en el menú depersonalización del vehículo. VeaArranque remoto del vehículo 0 34 yPersonalización del vehículo 0 156.

Asientos TraserosRecordatorio de asientotrasero

Si está equipado, el mensajeRECORDATORIO PARA REVISAREL ASIENTO TRASERO semuestra bajo algunas condicionesindicando que puede haber unobjeto o pasajero en el asientotrasero. Revise antes de salir delvehículo.

Esta función se activará cuando seabra una puerta de segunda filamientras el vehículo está encendidoo hasta 10 minutos antes deencender el vehículo. Habrá unaalerta cuando se apague elvehículo. La alerta no detectadirectamente objetos en el asientotrasero; en cambio, bajo ciertascondiciones, detecta cuando seabre y cierra una puerta trasera,indicando que puede haber algo enel asiento trasero.

Esta función se activa únicamentecada vez que se encienda y apagueel vehículo, y requerirá la

Page 56: C M Y CM MY Colorado · Para poner el seguro a una puerta desde el interior, oprima la perilla de seguro de la puerta. Para desbloquear, jale la manija de la puerta una vez para desbloquear

Chevrolet Colorado Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12460274) - 2019 - crc - 6/18/18

Asientos y sistemas de sujeción 55

reactivación abriendo y cerrando laspuertas de la segunda fila. Puedehaber una alerta incluso cuando nohay nada en el asiento trasero; porejemplo, si un niño entró al vehículoa través de la puerta trasera y saliódel vehículo sin que el vehículo seapagara.

La función puede encenderse oapagarse. Vea Personalización delvehículo 0 156.

Cómo doblar el asiento trasero

En los modelos con cabina detripulación, los respaldos de losasientos traseros pueden plegarsehacia delante.

Precaución

Doblar un asiento trasero con loscinturones de seguridad todavíacolocados puede causar daño alasiento o a los cinturones deseguridad. Siempre desabrochelos cinturones de seguridad y

(Continúa)

Precaución (Continúa)

regréselos a su posición normalde almacenamiento antes dedoblar un asiento trasero.

Para plegar el respaldo del asientotrasero:

1. Pliegue la cabecera. VeaCabeceras 0 49.

2. Desabroche el seguro delcinturón de seguridad centraltrasero de la mini-hebillainsertando la punta de lalengüeta del cinturón de

seguridad en la ranura de lahebilla. Deje que el cinturón seretraiga.

3. Jale la correa de liberación enel lado de la ventana delrespaldo.

4. Doble el respaldo haciaadelante.

Para regresar el respaldo a laposición vertical:

1. Levante el respaldo y empújelohacia atrás.

2. Regrese la cabecera a laposición vertical. VeaCabeceras 0 49.

Page 57: C M Y CM MY Colorado · Para poner el seguro a una puerta desde el interior, oprima la perilla de seguro de la puerta. Para desbloquear, jale la manija de la puerta una vez para desbloquear

Chevrolet Colorado Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12460274) - 2019 - crc - 6/18/18

56 Asientos y sistemas de sujeción

{ Advertencia

Si cualquiera de los respaldos noestá trabado, se podría moverhacia adelante en un altorepentino o impacto. Esto podríacausar lesiones a la persona queocupe ese lugar. Siempre empujey jale los respaldos paraasegurarse que estén trabados.

3. Empuje y tire del respaldo paraasegurarse que estéasegurado en su posición.

{ Advertencia

Un cinturón de seguridad queesté enrutado inadecuadamente,que no esté abrochadoadecuadamente, o que estétorcido no suministrará la debidaprotección durante una colisión.La persona que utilice el cinturónpuede lesionarse seriamente.Después de elevar el respaldo

(Continúa)

Advertencia (Continúa)

trasero, revise siempre paraasegurar que los cinturones deseguridad estén enrutadosadecuadamente y estén bienasegurados, y que no esténtorcidos.

4. Vuelva a conectar la placa delcerrojo del cinturón deseguridad central a lamini-hebilla. Asegúrese de queel cinturón de seguridad noesté torcido.

5. Empuje y tire de la placa delseguro para cerciorarse de queesté asegurada.

Cuando el respaldo no esté en usodebe mantenerse en posiciónvertical y asegurada.

Cinturones deseguridadEsta sección describe cómo utilizarlos cinturones de seguridadcorrectamente, y algunas cosas queno se deben hacer.

{ Advertencia

No deje que nadie viaje en elauto cuando un cinturón deseguridad no se pueda utilizaradecuadamente. En unaccidente, si usted o lospasajeros no están usando loscinturones de seguridad, laslesiones podrían ser muchomayores que si usaran loscinturones de seguridad. Puederesultar seriamente dañado omorir al golpear cosas dentro delvehículo con mayor fuerza o salirdisparado del vehículo. Además,cualquiera que no esté aseguradopodría golpear a los demásocupantes del vehículo.

(Continúa)

Page 58: C M Y CM MY Colorado · Para poner el seguro a una puerta desde el interior, oprima la perilla de seguro de la puerta. Para desbloquear, jale la manija de la puerta una vez para desbloquear

Chevrolet Colorado Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12460274) - 2019 - crc - 6/18/18

Asientos y sistemas de sujeción 57

Advertencia (Continúa)

Es extremadamente peligrosoviajar en el área de carga, dentroo fuera de un vehículo. En unacolisión, es muy probable que lospasajeros que viajen en estasáreas se lastimen seriamente omueran. No permita que lospasajeros viajen en ninguna áreade su vehículo que no estéequipada con asientos ycinturones de seguridad.

Siempre use el cinturón deseguridad, y verifique que todoslos pasajeros también esténasegurados adecuadamente.

Este vehículo tiene indicadorescomo un recordatorio para abrocharlos cinturones de seguridad. VeaRecordatorios de cinturón deseguridad 0 135.

Sistema de aseguramiento decinturones de seguridad

Este vehículo puede tener elSistema de aseguramiento decinturones de seguridad, quepreviene que el vehículo se cambiede P (Estacionamiento). Se muestraun mensaje en el Centro deinformación del conductor (DIC) queindica que la palanca de cambioestá bloqueada si el conductor notiene el cinturón de seguridad.El vehículo no cambiará de P(Estacionamiento). Abroche elcinturón de seguridad paradesbloquear la palanca de cambios.

En algunos modelos,el Sistema deaseguramiento de cinturón deseguridad también puede evitarcambiar fuera de P(Estacionamiento) si el pasajeroexterior delantero, si está presente,no tiene abrochado el cinturón.Puede ser que este sistema nopermita que el vehículo salga de P(Estacionar) si un objeto — comoun maletín, bolso de mano, bolso detienda de comestibles, computadoraportátil, u otro dispositivo

electrónico — está en el asientodelantero externo del pasajero.Si esto sucede, retire el objeto delasiento o abroche el cinturón delasiento para desbloquear la palancade cambios.

Aparece un mensaje en el DIC queindica que la palanca de cambiosestá desbloqueada y permite que elvehículo se cambie de P(Estacionamiento) después devarios segundos después de laaplicación inicial del freno. Vea"Cinturones de seguridad" y"Asientos de seguridad para niños"en el Índice para obtenerinformación sobre la importancia deluso adecuado de los asientos deseguridad.

Si el conductor o el acompañantedelantero externo se desabrochanel cinturón de seguridad mientrasconducen, se activará el timbre y laluz del recordatorio del cinturón deseguridad. Vea Recordatorios decinturón de seguridad 0 135.

Este sistema puede no funcionarcorrectamente si la luz dedisponibilidad de bolsa de aire está

Page 59: C M Y CM MY Colorado · Para poner el seguro a una puerta desde el interior, oprima la perilla de seguro de la puerta. Para desbloquear, jale la manija de la puerta una vez para desbloquear

Chevrolet Colorado Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12460274) - 2019 - crc - 6/18/18

58 Asientos y sistemas de sujeción

encendida. Vea Luz dedisponibilidad de bolsa de aire(airbag) 0 135.

Por qué funcionan loscinturones de seguridad

Al ir en el vehículo, usted viaja a lavelocidad del mismo. Si algodetiene el vehículo de maneraabrupta, usted continuará viajandohasta que algo lo detenga. ¡Podríaser el parabrisas, el tablero deinstrumentos o los cinturones deseguridad!

Al usar el cinturón de seguridad,usted y el vehículo se detendránjuntos. Hay más tiempo paradetenerse debido a que usted sedetiene en una distancia larga, ycuando usa el cinturón de maneraadecuada, sus huesos más fuertesson los que recibirán las fuerzas delos cinturones de seguridad. Poreso usar los cinturones deseguridad tiene mucho sentido.

Preguntas y respuestasrespecto a cinturones deseguridad

Q: ¿Quedaré atrapado en elvehículo después de unaccidente si uso el cinturón deseguridad?

A: Podría quedar atrapado - ya seaque use o no el cinturón deseguridad. Sus probabilidadesde permanecer conscientedurante o después delaccidente, de tal forma quepueda desabrocharse y salir,son mucho mayores si tiene elcinturón.

Q: Si mi vehículo tiene bolsas deaire, ¿por qué tengo que usarlos cinturones de seguridad?

A: Las bolsas de aire son sólo lossistemas complementarios.Trabajan con los cinturones deseguridad — no en lugar deellos. Ya sea que se proporcioneuna bolsa de seguridad o no,todos los ocupantes se tienenque abrochar los cinturones paraobtener la mayor protección.

Además, la ley requiere el usode los cinturones de seguridaden la mayoría de los estados yen todas las provincias deCanadá.

Cómo usarcorrectamente loscinturones de seguridadSiga estas reglas para la protecciónde todos.

Page 60: C M Y CM MY Colorado · Para poner el seguro a una puerta desde el interior, oprima la perilla de seguro de la puerta. Para desbloquear, jale la manija de la puerta una vez para desbloquear

Chevrolet Colorado Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12460274) - 2019 - crc - 6/18/18

Asientos y sistemas de sujeción 59

Estas son cosas adicionales quedebe saber sobre los cinturones deseguridad y los niños, incluyendoniños más pequeños y bebés. VeaNiños Mayores 0 81 o Bebés yniños pequeños 0 83 si un niñoviajará en el vehículo. Revise y sigalas reglas para niños además de lassiguientes reglas.

Es muy importante que todos losocupantes se abrochen el cinturón.Las estadísticas muestran que laspersonas que no usan el cinturónde seguridad se lastiman con mayorfrecuencia en accidentes que laspersonas que los usan.

Hay cosas importantes que debesaber acerca de cómo usar uncinturón de seguridad de maneraadecuada.

. Siéntese derecho y siempremantenga sus pies sobre el pisoal frente (si es posible).

. Siempre utilice la hebillacorrecta para su cinturón.

. Use la parte del cinturón que vasobre el regazo en la parte bajay ajustada sobre las caderas,apenas tocando los muslos. Enun choque, éste aplica la fuerzaa los huesos pélvicos fuertes yes menos probable que usted sedeslice debajo del cinturón delregazo. Si se desliza bajo éste,el cinturón aplicaría la fuerza

sobre su abdomen. Esto podríacausar lesiones serias o inclusofatales.

. Use el cinturón de hombro sobreel hombro y cruzado sobre elpecho. Estas partes del cuerposon mejores para absorber lasfuerzas de restricción.El cinturón del hombro sebloquea si hay un alto repentinoo choque.

{ Advertencia

Podría resultar seriamentelesionado, o incluso morir, si noutiliza el cinturón de seguridad demanera adecuada.

Page 61: C M Y CM MY Colorado · Para poner el seguro a una puerta desde el interior, oprima la perilla de seguro de la puerta. Para desbloquear, jale la manija de la puerta una vez para desbloquear

Chevrolet Colorado Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12460274) - 2019 - crc - 6/18/18

60 Asientos y sistemas de sujeción

Nunca permita que el cinturón delregazo o del hombro se aflojen o sedoblen.

Nunca utilice el cinturón del hombredebajo de ambos brazos o detrásde su espalda.

Siempre utilice la hebilla correctapara su cinturón.

Page 62: C M Y CM MY Colorado · Para poner el seguro a una puerta desde el interior, oprima la perilla de seguro de la puerta. Para desbloquear, jale la manija de la puerta una vez para desbloquear

Chevrolet Colorado Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12460274) - 2019 - crc - 6/18/18

Asientos y sistemas de sujeción 61

Nunca coloque el cinturón delregazo o del hombro sobre undescansabrazos.

Cinturón de seguridad detres puntosTodas las posiciones de asientosdel vehículo tienen un cinturón deregazo-hombro.

Si está utilizando una posición desentado atrás con un cinturón deseguridad desprendible, y elcinturón de seguridad no estáunido, vea Asientos Traseros 0 54para conocer las instruccionesacerca de cómo reconectar elcinturón de seguridad al brochepequeño.

Las siguientes instruccionesexplican cómo utilizar el cinturón deregazo-hombro adecuadamente.

1. Ajuste el asiento, si el asientoes ajustable, de tal forma quese pueda sentar recto. Paraver cómo, vea "Asientos" en elÍndice.

2. Sujete la placa de cerrojo y jaleel cinturón frente a usted. Nopermita que se tuerza.

El cinturón de regazo-hombrose puede bloquear si jala elcinturón a través de usteddemasiado rápido. Si estosucede, permita que el cinturónretroceda ligeramente paradesbloquearlo. Después jale elcinturón frente a usted conmás lentitud.

Si la porción del hombro delcinturón del pasajero se jalapor completo, se puede activarla característica de bloqueo derestricción de niños. Si esto

sucede, permita que el cinturónregrese por completo ycomience de nuevo.

Si el tejido se bloquea en laplaca del cerrojo antes de quealcance la hebilla, incline laplaca de cerrojo para quequede plana para desbloquear.

Page 63: C M Y CM MY Colorado · Para poner el seguro a una puerta desde el interior, oprima la perilla de seguro de la puerta. Para desbloquear, jale la manija de la puerta una vez para desbloquear

Chevrolet Colorado Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12460274) - 2019 - crc - 6/18/18

62 Asientos y sistemas de sujeción

3. Empuje la placa de cerrojodentro del broche hasta queescuche un sonido de clic.

Jale hacia arriba la placa decerrojo para asegurarse queesté cerrada. Si el cinturón noes lo suficiente largo, veaExtensor de cinturón deseguridad 0 64.

Coloque el botón de liberaciónsobre el broche de tal formaque el cinturón de seguridad sedesabroche rápidamente si esnecesario.

4. Si está equipado con unajustador de altura de cinturónde hombro, muévalo a la alturaadecuada para usted. Vea"Ajustador de altura de cinturónde hombro" más adelante enesta sección respecto ainstrucciones sobre su uso ymedidas de seguridadimportantes.

5. Para apretar la parte de lacintura, jale el cinturón dehombro hacia arriba.

Para desabrochar el cinturón,presione el botón del broche.El cinturón debería regresar a suposición de almacenamiento.

Siempre guarde el cinturón deseguridad lentamente. Si el tejidodel cinturón de seguridad regresarápidamente a la posición guardada,el retractor se puede bloquear y nose puede extraer. Si esto sucede,jale el cinturón de seguridadfirmemente para desbloquear eltejido, y después libérelo. Si eltejido sigue bloqueado en elretractor, consulte a su distribuidor.

Page 64: C M Y CM MY Colorado · Para poner el seguro a una puerta desde el interior, oprima la perilla de seguro de la puerta. Para desbloquear, jale la manija de la puerta una vez para desbloquear

Chevrolet Colorado Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12460274) - 2019 - crc - 6/18/18

Asientos y sistemas de sujeción 63

Asegúrese que el cinturón deseguridad esté fuera del caminoantes de cerrar una puerta. Si lapuerta se cierra con fuerza contra elcinturón de seguridad, se puedendañar tanto al cinturón de seguridadcomo al vehículo.

Ajustador de altura delcinturón de hombro

El vehículo tiene un ajustador dealtura de cinturón de hombro paralas posiciones de asiento delconductor y del pasajero delanteroexterno.

Ajuste la altura de tal forma que laaltura de la porción del hombro delcinturón quede sobre el hombro yno caiga de él. El cinturón debeestar cerca, pero no en contactocon, del cuello. El ajusteinadecuado de la altura del cinturónde hombro podría reducir la eficaciadel cinturón de seguridad duranteun choque. Vea Cómo usarcorrectamente los cinturones deseguridad 0 58.

Presione hacia arriba el botón deliberación y mueva el ajustador dealtura a la posición deseada.

Después de que el ajustador secoloque en la posición deseada,intente moverlo hacia abajo sinpresionar el botón de liberación,para confirmar que se hayaasegurado en su posición.

Pretensores de cinturón deseguridad

Este vehículo tiene pretensores decinturón de seguridad para losocupantes externos delanteros.Aunque no se puedan ver lospretensores de cinturón de

seguridad, estos son parte delensamble del cinturón de seguridad.Estos ayudan a ajustar loscinturones de seguridad durante lasetapas tempranas de un choquefrontal, casi frontal o trasero, si secumplen las condiciones de umbralpara la activación del pretensor. Lospretensores de los cinturones deseguridad también puede ayudar aapretar los cinturones de seguridaden un choque lateral o volcadura.

Los pretensores sólo funcionan unavez. Si los pretensores se activanen una colisión, será necesarioremplazar los pretensores yprobablemente otras partes delsistema del cinturón de seguridaddel vehículo. Vea Reemplazo departes del sistema del cinturón deseguridad después de una colisión0 66.

No se siente sobre el cinturón deseguridad exterior mientras entra osale del vehículo o en cualquiermomento mientras está sentado enel asiento. Sentarse sobre elcinturón de seguridad puede dañarel tejido y el hardware.

Page 65: C M Y CM MY Colorado · Para poner el seguro a una puerta desde el interior, oprima la perilla de seguro de la puerta. Para desbloquear, jale la manija de la puerta una vez para desbloquear

Chevrolet Colorado Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12460274) - 2019 - crc - 6/18/18

64 Asientos y sistemas de sujeción

Guías de comodidad delcinturón de seguridad trasero

Las guías de comodidad delcinturón de seguridad traseropueden proporcionar comodidad delcinturón de seguridad adicional paraniños mayores, demasiado grandespara los asientos elevados y paraalgunos adultos. Cuando se instalaen un cinturón de hombro, la guíade confort coloca el cinturón dehombro lejos del cuello y la cabeza.

Las guías de comodidad estándisponibles a través de sudistribuidor para las posiciones delos asientos externos traseros. Lasinstrucciones se incluyen conla guía.

Uso del cinturón deseguridad durante elembarazoLos cinturones de seguridadfuncionan para todos, incluyendomujeres embarazadas. Como todoslos ocupantes, es más probable queellas se lesionen seriamente si noutilizan los cinturones de seguridad.

Una mujer embarazada debe usarel cinturón de regazo-hombro, y laporción de cintura debe usarse lomás bajo posible, debajo delabultamiento, durante todo elembarazo.

La mejor forma de proteger al fetoes proteger a la madre. Cuando elcinturón de seguridad se usaadecuadamente, es más probableque el feto no se lastime durante unchoque. Para las mujeresembarazadas, así como para todos,la clave para que los cinturones deseguridad sean efectivos es usarlosadecuadamente.

Extensor de cinturón deseguridadSi el cinturón de seguridad delvehículo alcanza a sujetarle, debeusarlo.

Pero si el cinturón de seguridad noes lo suficiente largo, su distribuidorle proporcionará un extensor.Cuando vaya a ordenarlo, lleve elabrigo más grueso que utilizará, detal forma que el extensor sea losuficientemente largo para usted.Para ayudar a evitar lesionespersonales, no permita que nadiemás lo use, y úselo sólo para elasiento para el que está hecho.El extensor ha sido diseñado paraadultos. Nunca lo use para asegurarasientos de seguridad para niños.Para mayor información sobre eluso y ajuste adecuados de losextensores del cinturón deseguridad, consulte la hoja deinstrucciones que se incluye con elextensor.

Page 66: C M Y CM MY Colorado · Para poner el seguro a una puerta desde el interior, oprima la perilla de seguro de la puerta. Para desbloquear, jale la manija de la puerta una vez para desbloquear

Chevrolet Colorado Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12460274) - 2019 - crc - 6/18/18

Asientos y sistemas de sujeción 65

Revisión del sistema deseguridadVerifique periódicamente elrecordatorio del cinturón deseguridad, los cinturones deseguridad, las placas de seguro,retractores, ajustadores de altura decinturón de hombro (si estánequipados), y los anclajes delcinturón de seguridad para asegurarque estén en buenas condicionesde operación. Busque cualquierparte del sistema del cinturón deseguridad suelto o dañado quepueda evitar que el sistema delcinturón de seguridad funcioneadecuadamente. Pida a sudistribuidor que lo repare. Loscinturones de seguridad rotos,desgastados o torcidos pueden noprotegerlo durante un choque. Loscinturones de seguridad rotos odesgastados podrían romperse bajolas fuerzas de impacto. Si uncinturón está desgastado odeshilachado, pida que loreemplacen de inmediato. Si uncinturón está torcido, puede serposible eliminar la torcedura

volteando la placa de seguro en eltejido. Si la torcedura no se puedecorregir, pida a su distribuidor que laarregle.

Asegúrese que la luz derecordatorio del cinturón deseguridad funcione. VeaRecordatorios de cinturón deseguridad 0 135.

Mantenga los cinturones deseguridad limpios y secos. VeaCuidado de cinturón de seguridad0 65.

Cuidado de cinturón deseguridadMantenga los cinturones limpios ysecos.

Los cinturones de seguridad sedeben cuidar y manteneradecuadamente.

El hardware del cinturón deseguridad se debe mantener seco ylibre de polvo o desechos.Conforme sea necesario, lassuperficies duras exteriores y eltejido del cinturón de seguridad se

pueden limpiar ligeramente conjabón suave y agua. Asegúrese queno haya polvo o desechosexcesivos en el mecanismo.Si existe polvo o desechos en elsistema, por favor consulte a sudistribuidor. Las partes se necesitanreemplazar para asegurar lafuncionalidad adecuada del sistema.

{ Advertencia

No blanquee ni tiña el tejido delcinturón de seguridad. Puededebilitar gravemente el tejido. Enun choque, es posible que noproporcionen la protecciónadecuada. Limpie y enjuague eltejido del cinturón de seguridadsolamente con jabón suave yagua tibia. Deje que el tejido seseque.

Page 67: C M Y CM MY Colorado · Para poner el seguro a una puerta desde el interior, oprima la perilla de seguro de la puerta. Para desbloquear, jale la manija de la puerta una vez para desbloquear

Chevrolet Colorado Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12460274) - 2019 - crc - 6/18/18

66 Asientos y sistemas de sujeción

Reemplazo de partes delsistema del cinturón deseguridad después deuna colisión

{ Advertencia

Un choque puede dañar elsistema del cinturón de seguridaddel vehículo. Un sistema decinturón de seguridad dañadopuede no protegeradecuadamente a la persona quelo use, lo que puede resultar enlesiones serias o incluso lamuerte durante un choque. Paraayudar a asegurar que lossistemas de cinturón deseguridad funcionenadecuadamente después de unchoque, pida que sean revisadosy se realicen los reemplazosnecesarios tan pronto como seaposible.

El reemplazo de los cinturones deseguridad puede no ser necesariodespués de un choque menor. Perolos ensambles de cinturón deseguridad que se usaron durantecualquier choque pueden habersetensado o dañado. Vea a sudistribuidor para que revise oreemplace los ensambles decinturón de seguridad.

Pueden ser necesarias partesnuevas y reparaciones incluso si elsistema de cinturón de seguridad noestaba en uso durante el choque.

Pida que verifiquen los pretensoresdel cinturón de seguridad si elvehículo estuvo en un choque, o sila luz de disponibilidad de bolsa deaire permanece encendida despuésde que encienda el vehículo omientras conduce. Vea Luz dedisponibilidad de bolsa de aire(airbag) 0 135.

Sistema de bolsasde aireEl vehículo tiene las siguientesbolsas de aire:

. Una bolsa de aire frontal para elconductor

. Una bolsa de aire frontal para elpasajero del asiento delanteroexterior

. Una bolsa de aire de impactolateral montada en el asientopara el conductor

. Una bolsa de aire de impactolateral montada en el asiento delpasajero delantero exterior

. Una bolsa de aire de riel detecho para el conductor y elpasajero sentado directamentedetrás del conductor

. Una bolsa de aire de techo parael pasajero delantero y lospasajeros sentadosdirectamente detrás del pasajerodelantero

Page 68: C M Y CM MY Colorado · Para poner el seguro a una puerta desde el interior, oprima la perilla de seguro de la puerta. Para desbloquear, jale la manija de la puerta una vez para desbloquear

Chevrolet Colorado Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12460274) - 2019 - crc - 6/18/18

Asientos y sistemas de sujeción 67

Todas las bolsas de aire delvehículo tienen la palabra AIRBAG(BOLSA DE AIRE) en la moldura oen una etiqueta cercana a laabertura de despliegue.

Para las bolsas de aire frontales, lapalabra AIRBAG (bolsa de aire)aparece en la parte central delvolante de conducción para elconductor y sobre el tablero deinstrumentos para el pasajero delasiento delantero exterior.

Para las bolsas de aire de impactolateral montadas en el asiento, lapalabra AIRBAG (bolsa de aire)aparece sobre el costado delrespaldo más cercano a la puerta.

Para las bolsas de aire de techo, lapalabra AIRBAG está en el techo oen el borde.

Las bolsas de aire están diseñadaspara complementar la protecciónproporcionada por los cinturones deseguridad. Aunque las bolsas deaire actuales también estándiseñadas para ayudar a reducir elriesgo de lesiones resultantes de lafuerza de una bolsa que se infla,

todas las bolsas de aire se debeninflar muy rápidamente para realizarsu función.

A continuación se muestran losaspectos más importantes que sedeben conocer respecto al sistemade bolsas de aire:

{ Advertencia

Puede resultar severamentelesionado o morir en un choque sino utiliza su cinturón deseguridad, incluso con bolsas deaire. Las bolsas de aire estándiseñadas para operar con loscinturones de seguridad, no parareemplazarlos. Además, lasbolsas de aire no estándiseñadas para inflarse en cadachoque. Los cinturones deseguridad son el único dispositivode restricción en algunascolisiones. Vea ¿Cuándo se debeinflar una bolsa de aire? 0 70.

(Continúa)

Advertencia (Continúa)

Utilizar su cinturón de seguridaddurante un choque ayuda areducir la posibilidad de golpearobjetos dentro del vehículo o serexpulsado de éste. Las bolsas deaire son "restriccionesadicionales" a los cinturones deseguridad. Todas las personasque estén dentro del vehículodeben utilizar el cinturón deseguridad adecuadamente, yasea que exista o no una bolsa deaire para ellas.

{ Advertencia

Debido a que las bolsas de airese inflan con gran fuerza y másrápido que un parpadeo,cualquier persona que golpeen,o que se encuentre muy cerca deuna bolsa de aire al inflarse,puede resultar gravemente

(Continúa)

Page 69: C M Y CM MY Colorado · Para poner el seguro a una puerta desde el interior, oprima la perilla de seguro de la puerta. Para desbloquear, jale la manija de la puerta una vez para desbloquear

Chevrolet Colorado Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12460274) - 2019 - crc - 6/18/18

68 Asientos y sistemas de sujeción

Advertencia (Continúa)

lesionada o muerta. No se sienteinnecesariamente cerca deninguna bolsa de aire, comoocurriría si se sentara en el bordedel asiento o si se inclinara haciadelante. Los cinturones deseguridad ayudan a mantenerloen posición antes y durante unchoque. Siempre utilice uncinturón de seguridad, inclusocon bolsas de aire. El conductorse debe sentar tan atrás comosea posible siempre y cuandopueda conservar el control delvehículo. Los cinturones deseguridad y las bolsas de aire delpasajero exterior delantero sonmás efectivos cuando se sientacompletamente hacia atrás yvertical en el asiento con ambospies sobre el piso.

Los ocupantes no se debenrecargar sobre o dormir contra lapuerta o las ventanas laterales en

(Continúa)

Advertencia (Continúa)

posiciones de asientos conbolsas de aire de impacto lateralmontadas en el asiento y/obolsas de aire de riel de techo.

{ Advertencia

Los niños que estén recargadoscontra, o muy cerca de, cualquierbolsa de aire cuando se inflepueden lastimarse seriamente omorir. Siempre asegure a losniños adecuadamente dentro delvehículo. Para leer cómo, veaNiños Mayores 0 81 o Bebés yniños pequeños 0 83.

Hay una luz de disponibilidad debolsa de aire en el grupo deinstrumentos, que muestra elsímbolo de la bolsa de aire.El sistema verifica que el sistemaeléctrico de la bolsa de aire notenga descomposturas. La luz leindica si existe un problemaeléctrico. Vea Luz de disponibilidadde bolsa de aire (airbag) 0 135.

¿En dónde están lasbolsas de aire?

La bolsa de aire frontal delconductor está en el centro delvolante de conducción.

Page 70: C M Y CM MY Colorado · Para poner el seguro a una puerta desde el interior, oprima la perilla de seguro de la puerta. Para desbloquear, jale la manija de la puerta una vez para desbloquear

Chevrolet Colorado Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12460274) - 2019 - crc - 6/18/18

Asientos y sistemas de sujeción 69

La bolsa de aire delantera delpasajero exterior está en el lateraldel tablero de instrumentos.

Se muestra el lado del conductor.El lado del pasajero es similar

Las bolsas de aire laterales para elconductor y el pasajero delanteroexterior están en el área delrespaldo más cercana a la puerta.

Se muestra el lado del conductorde doble cabina, el lado del

pasajero y la cabina extendidason similares.

Las bolsas de aire de riel de techopara el conductor, el pasajero delasiento delantero exterior y lospasajeros de la segunda fila queviajan junto a las ventanas están enel techo, arriba de las ventanaslaterales.

Page 71: C M Y CM MY Colorado · Para poner el seguro a una puerta desde el interior, oprima la perilla de seguro de la puerta. Para desbloquear, jale la manija de la puerta una vez para desbloquear

Chevrolet Colorado Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12460274) - 2019 - crc - 6/18/18

70 Asientos y sistemas de sujeción

{ Advertencia

Si un objeto está entre unocupante y la bolsa de aire, labolsa de aire puede no inflarseadecuadamente o podría forzar elobjeto hacia la persona causandolesiones severas o incluso lamuerte. Se debe mantener libre latrayectoria de la bolsa de aire alinflarse. No coloque nada entreun ocupante y la bolsa de aire, yno sujete o coloque nada sobre elcubo del volante o sobre o cercade ninguna otra cubierta de bolsade aire.

No utilice accesorios de asientoque bloqueen la trayectoria deinflado de una bolsa de aire deimpacto lateral montada en elasiento.

Nunca asegure nada al techo deun vehículo con bolsas de aire deriel de techo por medio de unacuerda o atado a través deninguna puerta o apertura de

(Continúa)

Advertencia (Continúa)

ventana. Si lo hace, se bloquearála trayectoria de la bolsa de airede riel de techo que se infla.

¿Cuándo se debe inflaruna bolsa de aire?Este vehículo cuenta con bolsas deaire. Vea Sistema de bolsas de aire0 66. Las bolsas de aire estándiseñadas para inflarse si elimpacto excede el umbral dedespliegue del sistema de bolsa deaire específico. Los umbrales dedespliegue se usan para predecirqué tan severo es probable que seaun choque para permitir que lasbolsas de aire se inflen y ayuden arestringir el movimiento de losocupantes. El vehículo tienesensores electrónicos que ayudanal sistema de bolsas de aire adeterminar la severidad del impacto.Los umbrales de despliegue puedenvariar con el diseño específico delvehículo.

Las bolsas de aire frontales estándiseñadas para activarse enchoques frontales o casi frontalesde moderados a severos paraayudar a reducir el potencial delesiones graves principalmente a lacabeza y pecho del conductor o elcopiloto.

El hecho de que la bolsas de airefrontales se inflen o debandesplegarse, no se basaprincipalmente en qué tan rápidoviaja el vehículo. Dependeprincipalmente de lo que golpee, ladirección del impacto y qué tanrápido se desacelere el vehículo.

Las bolsas de aire delanteraspodrían inflarse a diferentesvelocidades dependiendo de si elvehículo golpea los objetos de llenoo desde un ángulo, o si el objetoestá fijo o en movimiento, es rígidoo se deforma, o es ancho oangosto.

No se pretende que las bolsas deaire frontales se inflen durantevolcaduras, impactos traseros, o enmuchos impactos laterales.

Page 72: C M Y CM MY Colorado · Para poner el seguro a una puerta desde el interior, oprima la perilla de seguro de la puerta. Para desbloquear, jale la manija de la puerta una vez para desbloquear

Chevrolet Colorado Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12460274) - 2019 - crc - 6/18/18

Asientos y sistemas de sujeción 71

Además, el vehículo tiene bolsas deaire delanteras de tecnologíaavanzada. Las bolsas de airedelanteras de tecnología avanzadaajustan la restricción dependiendode la severidad de la colisión.

Las bolsas de aire de impactolateral montadas en asiento estándiseñadas para inflarse con golpeslaterales moderados a severos,dependiendo de la ubicación delimpacto. Las bolsas de airelaterales montadas en los asientosno están diseñadas para inflarsedurante impactos frontales, casifrontales, volcaduras o impactostraseros. La bolsa de aire deimpacto lateral montada en elasiento se debe inlfar sobre elcostado del vehículo que seagolpeado.

Las bolsas de aire de riel de techoestán diseñadas para inflarse congolpes laterales moderados aseveros, dependiendo de laubicación del impacto. Además, lasbolsas de aire de riel de techo sedeben inflar durante una volcadurao en un impacto frontal severo. Las

bolsas de aire de riel de techo noestán diseñadas para inflarsedurante impactos traseros. Ambasbolsas de aire de módulo de techose inflarán cuando se golpeecualquier lado del vehículo, si elsistema de detección predice que elvehículo está a punto de volcarsesobre un lado, o durante un impactofrontal severo.

En un choque en particular, nadiepuede decir si la bolsa de aire seinfló simplemente debido al daño alvehículo o debido a los costos dereparación.

¿Qué provoca que seinfle una bolsa de aire?En el caso de despliegue, elsistema de detección envía unaseñal eléctrica que dispara laliberación de gas desde el inflador.El gas del inflador llena la bolsa deaire hace que la bolsa rompa lacubierta. El inflador, la bolsa de airey el equipo relacionado son partesdel módulo de la bolsa de aire.

Para conocer las ubicaciones de lasbolsas de aire, consulte ¿En dóndeestán las bolsas de aire? 0 68.

¿Cómo se activa unabolsa de aire?En colisiones frontales o casifrontales de moderadas a severas,incluso los ocupantes concinturones pueden tener contactocon el volante de conducción o eltablero de instrumentos. Encolisiones laterales de moderadas aseveras, incluso los ocupantes concinturones pueden tener contactocon el interior del vehículo.

Las bolsas de aire complementan laprotección de los cinturones deseguridad distribuyendo la fuerzadel impacto de manera másuniforme sobre el cuerpo de losocupantes.

Las bolsas de aire de riel de techohabilitadas para volcaduras estándiseñadas para ayudar a contenerla cabeza y el pecho de losocupantes en las posiciones deasiento externo en la primer y

Page 73: C M Y CM MY Colorado · Para poner el seguro a una puerta desde el interior, oprima la perilla de seguro de la puerta. Para desbloquear, jale la manija de la puerta una vez para desbloquear

Chevrolet Colorado Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12460274) - 2019 - crc - 6/18/18

72 Asientos y sistemas de sujeción

segunda hilera. Las bolsas de airede riel de techo habilitadas paravolcaduras están diseñadas paraayudar a reducir el riesgo de unaexpulsión total o parcial en casosde volcadura, aunque ningúnsistema puede prevenir talexpulsión.

Pero las bolsas de aire noayudarían en muchos tipos decolisiones, principalmente debido aque el movimiento del ocupante noes hacia tales bolsas de aire. Vea¿Cuándo se debe inflar una bolsade aire? 0 70.

Las bolsas de aire se debenconsiderar únicamente como uncomplemento para los cinturones deseguridad.

¿Qué verá después quese active la bolsade aire?Después que las bolsas de airefrontales y las de impacto lateralmontadas en el asiento se inflan, sedesinflan rápidamente, tan rápidoque algunas personas pueden no

percatarse que las bolsas de aire seinflaron. Las bolsas de aire de rielde techo pueden estar por lo menosinfladas parcialmente durante untiempo después que se inflen.Algunos componentes del módulode la bolsa de aire pueden estarcalientes durante varios minutos.Vea ¿En dónde están las bolsas deaire? 0 68 para conocer la ubicaciónde los módulos de bolsas de aire.

Las partes de la bolsa de aire queentran en contacto con ustedpueden estar tibias, pero nodemasiado calientes al tacto. Puedehaber un poco de humo y polvo quesale de la ventilación de las bolsasde aire desinfladas. El inflado de labolsa de aire no previene que elconductor vea hacia fuera delparabrisas o sea capaz de conducirel vehículo, ni previene que laspersonas abandonen el vehículo.

{ Advertencia

Cuando la bolsa de aire se infla,puede haber polvo en el aire.Este polvo podría causarproblemas de respiración parapersonas con historial de asma uotros problemas respiratorios.Para evitar esto, todas laspersonas dentro del vehículodeben salir tan pronto como seaseguro hacerlo. Si tieneproblemas respiratorios pero nopuede salir del vehículo despuésde que se infle la bolsa de aire,entonces obtenga aire frescoabriendo una ventanilla o unapuerta. Si experimenta problemasde respiración después deldespliegue de una bolsa de aire,debería buscar atención médica.

El vehículo tienes una función quedesbloquea automáticamente laspuertas, gira las luces internas,intermitentes de advertencia depeligro y cierra el sistema decombustible después de que se

Page 74: C M Y CM MY Colorado · Para poner el seguro a una puerta desde el interior, oprima la perilla de seguro de la puerta. Para desbloquear, jale la manija de la puerta una vez para desbloquear

Chevrolet Colorado Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12460274) - 2019 - crc - 6/18/18

Asientos y sistemas de sujeción 73

activen las bolsas de aire. Lafunción también puede activarse,sin el inflado de la bolsa de aire,después de un evento que excedael límite predeterminado. Despuésde apagar la ignición y encenderlade nuevo, el sistema decombustible regresará a laoperación normal; las puertas sepueden bloquear, y las lucesinteriores se pueden apagar, y lasIntermitentes de advertencia depeligro se pueden apagar usandolos controles para tales funciones.Si cualquiera de estos sistemas sedaña en el accidente, pueden nooperar normalmente.

{ Advertencia

Un choque con fuerza suficientepara activar las bolsas de airepuede dañar también funcionesimportantes del vehículo, como elsistema de combustible, frenos ysistema de dirección, etc. Aunqueel vehículo presenteaparentemente condiciones

(Continúa)

Advertencia (Continúa)

adecuadas de manejo despuésde un choque, puede haberdaños ocultos que dificulten sumanejo seguro.

Tenga cuidado en caso que debaintentar arrancar de nuevo elmotor después de un choque.

En muchos choques lo suficienteseveros para inflar una bolsa deaire, los parabrisas se rompendebido a la deformación delvehículo. También puede ocurrir unrompimiento adicional delparabrisas a partir de la bolsa deaire del pasajero frontal exterior.

. Las bolsas de aire estándiseñadas para inflarse sólo unavez. Después que la bolsa deaire se infla, necesitará algunaspartes nuevas para el sistemade bolsa de aire. Si no lasobtiene, el sistema de bolsa deaire no estará ahí paraprotegerlo en otro choque.El sistema nuevo incluirá

módulos de bolsa de aire yposiblemente otras partes.El manual de servicio para elvehículo cubre la necesidad dereemplazar otras partes.

. El vehículo tiene un módulo dedetección y diagnóstico dechoque que registra lainformación después de unchoque. Vea Registro yprivacidad de los datos delvehículo 0 403 y Grabadoras dedatos eventos 0 404.

. Sólo permita que técnicoscalificados trabajen en lossistemas de bolsa de aire.El servicio inadecuado puedesignificar que el sistema de labolsa de aire no funcionaráadecuadamente. Vea a sudistribuidor para que realice elservicio.

Sistema de detección depasajerosEl vehículo tiene un sistema dedetección de pasajeros para laposición del pasajero delantero

Page 75: C M Y CM MY Colorado · Para poner el seguro a una puerta desde el interior, oprima la perilla de seguro de la puerta. Para desbloquear, jale la manija de la puerta una vez para desbloquear

Chevrolet Colorado Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12460274) - 2019 - crc - 6/18/18

74 Asientos y sistemas de sujeción

exterior. El indicador de estado dela bolsa de aire del pasajero seiluminará sobre la consola superiorcuando se encienda el vehículo.

Estados Unidos

Canadá y México

Las palabras ON (Activo) y OFF(Inactiv) o los símbolos paraencendido y apagado, estaránvisibles durante la revisión delsistema. Cuando la verificación delsistema esté completa, las palabrasON (Activo) u OFF (Inactivo), o elsímbolo para encendido y apagado,

estarán visibles. Vea Indicador deestatus de la bolsa de aire delpasajero 0 136.

El sistema de detección depasajeros apaga la luz de la bolsade aire frontal del pasajerodelantero exterior en ciertascondiciones. No se afecta ningunaotra bolsa de aire con el sistema dedetección de pasajeros.

El sistema de detección depasajeros funciona con sensoresque son parte del cinturón deseguridad y del asiento del pasajerodelantero exterior. Los sensoresestán diseñados para detectar lapresencia de un ocupante sentadoadecuadamente y determinar si labolsa de aire del pasajero delasiento delantero se debería activar(si debe inflarse) o no.

De acuerdo con las estadísticas deaccidentes, los niños están másseguros cuando están aseguradosadecuadamente en un asientotrasero en el asiento de seguridadpara niños correcto para su peso ytamaño.

Cuando sea posible, los niñosmenores de 12 años deben viajaren el asiento trasero.

Nunca coloque un asiento deseguridad para niños que vea haciaatrás en el asiento frontal. Esto esdebido al gran riesgo si se infla labolsa de aire.

{ Advertencia

Un niño en un asiento deseguridad que ve hacia atrás sepuede lesionar seriamente omorir si la bolsa de aire delpasajero frontal se infla. Esto sedebe a que la parte posterior delasiento de seguridad del niño queve hacia atrás estaría muy cercaa la bolsa de aire que se infla. Unniño en un asiento de seguridadque ve hacia el frente se puedelesionar seriamente o morir si labolsa de aire del pasajero frontalse infla y el asiento del pasajeroestá en posición hacia delante.

(Continúa)

Page 76: C M Y CM MY Colorado · Para poner el seguro a una puerta desde el interior, oprima la perilla de seguro de la puerta. Para desbloquear, jale la manija de la puerta una vez para desbloquear

Chevrolet Colorado Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12460274) - 2019 - crc - 6/18/18

Asientos y sistemas de sujeción 75

Advertencia (Continúa)

Incluso si el sistema de detecciónde pasajeros desactivó la bolsade aire frontal del pasajero,ningún sistema es a prueba defallas. Nadie puede garantizarque la bolsa de aire no sedesplegará bajo algunascircunstancias inusuales, aunquela bolsa de aire esté desactivada.

Nunca coloque una restriccióninfantil orientada hacia atrás en elasiento delantero, incluso si labolsa de aire está desactivada.Si asegura un asiento conretención infantil que vea haciaatrás en el asiento frontal,siempre mueva el asiento lo másatrás que se pueda. Es mejorasegurar los asientos deseguridad del niño en el asientotrasero. Considere utilizar otrovehículo para transportar almenor cuando no hay asientotrasero disponible.

Si el vehículo no tiene un asientotrasero que tenga capacidad paraacomodar un asiento de seguridadde niños que miren hacia atrás, nose debe instalar en el vehículo unasiento de seguridad de niños quemiren hacia atrás, incluso si la bolsade aire está desactivada.

El sistema de detección depasajeros está diseñado paradesactivar la bolsa de aire frontaldel pasajero delantero si:

. El asiento del pasajero estálibre.

. El sistema determina que unbebé está presente en unasiento para bebé orientadohacia atrás.

. El sistema determina que hay unniño pequeño en un asiento deseguridad para niños.

. El sistema determina que hay unbebé en un asiento de refuerzo.

. El pasajero del asiento delanteroretira su peso del asiento por unmomento.

. El asiento delantero exterior delpasajero está ocupado por unapersona pequeña, como un niñoque es demasiado grande paralos asientos de seguridad paraniños.

. Existe un problema crítico con elsistema de bolsas de aire o elsistema de detección depasajeros.

Cuando el sistema de detección depasajeros desactive la bolsa de airefrontal del pasajero del asientodelantero, el indicador OFF(apagado) se iluminará ypermanecerá encendido pararecordarle que la bolsa de aire estádesactivada. Vea Indicador deestatus de la bolsa de aire delpasajero 0 136.

El sistema de detección depasajeros está diseñado paraactivar la bolsa de aire frontal delasiento del pasajero delantero encualquier momento en que elsistema detecte que una personade tamaño adulto se sienteadecuadamente en el asiento delpasajero delantero. Cuando el

Page 77: C M Y CM MY Colorado · Para poner el seguro a una puerta desde el interior, oprima la perilla de seguro de la puerta. Para desbloquear, jale la manija de la puerta una vez para desbloquear

Chevrolet Colorado Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12460274) - 2019 - crc - 6/18/18

76 Asientos y sistemas de sujeción

sistema de detección de pasajerospermita que se active la bolsa deaire, el indicador ON (encendido) seiluminará y permanecerá encendidocomo recordatorio de que la bolsade aire está activa.

Para algunos niños que sondemasiado grandes para losasientos de seguridad para niños ypara adultos pequeños, el sistemade detección de pasajeros puede ono desactivar la bolsa de aire frontaldel asiento del pasajero delanteroexterior, dependiendo de la posiciónde sentado y constitución corporalde la persona. Todas las personasdentro del vehículo que seandemasiado grandes para las losasientos de seguridad para niñosdeben utilizar el cinturón deseguridad adecuadamente - ya seaque exista o no una bolsa de airepara tal persona.

{ Advertencia

Si la luz de mantenimiento de labolsa de aire se enciende ypermanece encendida, significaque algo puede estar mal con elsistema de bolsa de aire. Paraayudar a evitar lesiones parausted mismo u otros, pida que serealice el servicio al vehículo deinmediato. Vea Luz dedisponibilidad de bolsa de aire(airbag) 0 135 para obtener másinformación, incluyendoinformación importante deseguridad.

Si el Indicador de Encendidoestá Iluminado para un asientode seguridad para niños

Si se instaló un asiento deseguridad para niños y el indicadorON (encendido) está iluminado:

1. Apague el vehículo.

2. Retire el asiento de seguridadpara el niño del vehículo.

3. Retire cualquier artículoadicional del asiento tal comomantas, cojines, cubiertas deasiento, calentadores deasiento, o masajeadores deasiento.

4. Vuelva a instalar el asiento deseguridad para niños siguiendolas instruccionesproporcionadas por elfabricante del asiento deseguridad para niños yrefiérase a Restricciones queaseguran al niño (Con Cinturónde seguridad en el Asientotrasero) 0 107 o Restriccionesque aseguran al niño (ConCinturón de seguridad en elAsiento delantero) 0 114.

5. Si, después de volver a instalarel asiento de seguridad para elniño y volver a encender elvehículo, el indicador ON(encendido) todavía estáiluminado, apague el vehículo.Entonces recline ligeramente elrespaldo del vehículo y ajusteel cojín del asiento, si esajustable, para asegurarse que

Page 78: C M Y CM MY Colorado · Para poner el seguro a una puerta desde el interior, oprima la perilla de seguro de la puerta. Para desbloquear, jale la manija de la puerta una vez para desbloquear

Chevrolet Colorado Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12460274) - 2019 - crc - 6/18/18

Asientos y sistemas de sujeción 77

el respaldo del vehículo noempuje el asiento de seguridadpara niños contra el cojín delasiento. Además asegúreseque el asiento de seguridadpara niños no esté atrapadobajo las cabeceras delvehículo. Si esto sucede,ajuste la cabecera. VeaCabeceras 0 49.

6. Vuelva a arrancar el vehículo.

Si el indicador de ENCENDIDOsigue iluminado, asegure al niño enel asiento de seguridad para niñosen una posición de asiento traseroen el vehículo, y verifique con sudistribuidor.

Si no hay ningún asiento traserodisponible, no instale el asiento deseguridad para niños en el vehículoy verifique con su distribuidor.

Si el Indicador de Apagado seIlumina para un ocupanteadulto

Si una persona de tamaño adulto sesienta en el asiento del pasajerodelantero, pero el indicador OFF(apagado) está iluminado, podríaser porque tal persona no estásentada adecuadamente en elasiento o porque la función debloqueo de la restricción para niñosestá activada. Realice los siguientespasos para permitir que el sistemadetecte a esa persona y active labolsa de aire frontal del asiento delpasajero delantero:

1. Apague el vehículo.

2. Retire cualquier materialadicional del asiento, tal comomantas, cojines, cubiertas deasiento, calentadores deasiento, o masajeadores deasiento.

3. Coloque el respaldo enposición completamentevertical.

4. Pida que la persona se sientede forma vertical en el asiento,centrado en el cojín delasiento, con las piernasextendidas cómodamente.

5. Si tira por completo de laporción del hombro delcinturón, se activará la funciónde bloqueo de restricción deniños. Esto puede causarinvoluntariamente que elsistema de detección depasajeros desactive la bolsa deaire para ciertos tamaños deadultos en el vehículo. Si estosucede, desabroche elcinturón, deje que se retraigacompletamente y a

Page 79: C M Y CM MY Colorado · Para poner el seguro a una puerta desde el interior, oprima la perilla de seguro de la puerta. Para desbloquear, jale la manija de la puerta una vez para desbloquear

Chevrolet Colorado Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12460274) - 2019 - crc - 6/18/18

78 Asientos y sistemas de sujeción

continuación vuelva a colocarel cinturón de seguridad sinjalarlo completamente.

6. Vuelva a arrancar el vehículo ypida que la personapermanezca en esta posicióndurante dos a tres minutosdespués de que se ilumine elindicador ON (encendido).

{ Advertencia

Si la bolsa de aire del pasajeroexterno delantero se apaga paraun ocupante de tamaño adulto, labolsa de aire no podrá inflarse yayudar a proteger a esa personaen un accidente, lo que resulta enun incremento de riesgo delesiones serias o incluso lamuerte. Un ocupante de tamañoadulto no debería ocupar elasiento del pasajero externodelantero, si el indicador apagadode la bolsa de aire del pasajeroestá iluminada.

Factores adicionales queafectan la operación delsistema

Los cinturones de seguridad ayudana mantener al pasajero en suposición sobre el asiento durantemaniobras y frenado del vehículo, loque ayuda que el sistema dedetección de pasajero conserve elestado de la bolsa de aire delpasajero. Vea "Cinturones deseguridad" y "Asientos de seguridadpara niños" en el Índice paraobtener información adicional sobrela importancia del uso adecuado deloa asientos de seguridad.

Una capa gruesa de materialadicional, tal como una manta ocojín, o equipo posventa tal comocubiertas de asiento, calentadoresde asiento, y masajeadores deasiento pueden afectar qué tan bienopere el sistema de detección delpasajero. Recomendamos que nouse cubiertas de asiento u otroequipo posventa excepto cuandosea aprobado por GM para su

vehículo específico. Vea Agregarequipo a vehículos equipados conbolsa de aire 0 79 para obtener másinformación sobre lasmodificaciones que pueden afectarla operación del sistema.

El indicador ON (encendido) sepuede iluminar si se coloca unobjeto sobre un asientodesocupado, tal como unportafolios, una bolsa de mano,bolsa de supermercado, unacomputadora portátil u otrodispositivo electrónico. Retire elobjeto del asiento si no desea queocurra esto.

{ Advertencia

Guardar artículos debajo delasiento del pasajero o entre elcojín del asiento del pasajero y elrespaldo puede interferir con laoperación adecuada del sistemade detección de pasajero.

Page 80: C M Y CM MY Colorado · Para poner el seguro a una puerta desde el interior, oprima la perilla de seguro de la puerta. Para desbloquear, jale la manija de la puerta una vez para desbloquear

Chevrolet Colorado Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12460274) - 2019 - crc - 6/18/18

Asientos y sistemas de sujeción 79

Dar servicio a vehículosequipados con bolsade aireLas bolsas de aire afectan cómo sedebe dar servicio al vehículo. Haypartes del sistema de bolsa de aireen varios lugares alrededor delvehículo. Su distribuidor y el manualde servicio tienen informaciónrespecto al servicio del vehículo y elsistema de bolsa de aire.

{ Advertencia

Una bolsa de aire se puede inflardurante un servicio inadecuado,hasta un lapso de 10 segundosdespués de que el vehículo seapague y se desconecte labatería. Puede resultar lastimadosi está cerca de una bolsa de airecuando se infle. Evite losconectores amarillos.Probablemente son parte delsistema de la bolsa de aire.Asegúrese de seguir los

(Continúa)

Advertencia (Continúa)

procedimientos de servicioadecuados, y asegúrese que lapersona que realiza el trabajoesté calificada para ello.

Agregar equipo avehículos equipados conbolsa de aire

{ Advertencia

Si en el vehículo está instaladauna pala para nieve o equiposimilar, puede ser que el sistemade bolsa de aire no funcionecorrectamente. Una bolsa de airese puede inflar cuando no debahacerlo. Las personas que viajenen el vehículo pueden resultarlesionadas, y el vehículo y/o palade nieve se pudieran dañar. Noinstale una pala para nieve oequipo similar en el vehículo.

Al agregar objetos que cambien elmarco del vehículo, el sistema dedefensa, la altura, el extremo frontalo el metal de la placa lateral,podrían evitar que el sistema debolsa de aire funcioneadecuadamente.

La operación del sistema de bolsasde aire también puede verseafectada por cambiar cualquierparte en los asientos delanteros, loscinturones de seguridad, el módulode detección y diagnóstico de labolsa de aire, el volante, el tablerode instrumentos, los sellosinteriores de la puerta incluyendolos altavoces, cualquiera de losmódulos de bolsa de aire, lasmolduras del techo o los pilares, laconsola superior, los sensoresdelanteros, los sensores de impactodelanteros o el cableado de la bolsade aire.

Su distribuidor y el manual deservicio tienen información respectode la ubicación de los sensores delas bolsas de aire, el módulo dedetección y diagnóstico y elcableado de las bolsas de aire.

Page 81: C M Y CM MY Colorado · Para poner el seguro a una puerta desde el interior, oprima la perilla de seguro de la puerta. Para desbloquear, jale la manija de la puerta una vez para desbloquear

Chevrolet Colorado Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12460274) - 2019 - crc - 6/18/18

80 Asientos y sistemas de sujeción

Además, el vehículo tiene unsistema de detección de pasajeropara la posición del pasajero frontal,que incluye sensores que son partedel asiento del pasajero. El sistemade detección de pasajero puede nooperar adecuadamente si elrevestimiento original del asiento esreemplazado con cubiertas, tapiceso revestimiento que no pertenezcana GM diseñados para un vehículodiferente. Cualquier objeto, tal comoun calentador de asiento posventa ouna almohadilla o dispositivo demejora de confort, instalado bajo osobre la tela del asiento, tambiénpodría interferir con la operación delsistema de detección de pasajero.Esto podría prevenir el despliegueadecuado de la(s) bolsa(s) de airedel pasajero o prevenir que elsistema de detección de pasajerodesactive adecuadamente la(s)bolsa (s) de aire del pasajero. VeaSistema de detección de pasajeros0 73.

Si el vehículo tiene bolsas de airede riel de techo para volcadura, veaLlantas y ruedas de diferenteamaño 0 342 para obtenerinformación adicional importante.

Si el vehículo se debe modificardebido a alguna discapacidad y nosabe si estas modificacionesafectarán el sistema de bolsas deaire, o si tiene preguntas sobre laafectación al sistema de bolsas deaire al modificar el vehículo porcualquier otro motivo, llame alCentro de atención al cliente. VeaOficinas de atención al cliente0 397.

Revisión del sistema delas bolsas de aireEl sistema de bolsas de aire nonecesita mantenimiento oreemplazo programadoregularmente. Asegúrese que la luzde disponibilidad de bolsa de aireesté funcionando. Vea Luz dedisponibilidad de bolsa de aire(airbag) 0 135.

Precaución

Si la cubierta de una bolsa deaire está dañada, abierta, o rota,la bolsa de aire puede nofuncionar adecuadamente. Noabra o rompa las cubiertas de labolsa de aire. Si cualquiercubierta de bolsa de aire estáabierta o rota, pida que sereemplace la cubierta de la bolsade aire y/o el módulo de la bolsade aire. Vea ¿En dónde están lasbolsas de aire? 0 68 paraconocer la ubicación de losmódulos de bolsas de aire. Vea asu concesionario para que realiceel servicio.

Page 82: C M Y CM MY Colorado · Para poner el seguro a una puerta desde el interior, oprima la perilla de seguro de la puerta. Para desbloquear, jale la manija de la puerta una vez para desbloquear

Chevrolet Colorado Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12460274) - 2019 - crc - 6/18/18

Asientos y sistemas de sujeción 81

Reemplazo de partes delsistema de bolsa de airedespués de una colisión

{ Advertencia

Un choque puede dañar lossistemas de la bolsa de aire en elvehículo. Un sistema de bolsa deaire dañado puede no protegerloy a su(s) pasajero(s) durante unchoque, resultando en lesionesserias o incluso la muerte. Paraayudar a asegurar que lossistemas de bolsa de airefuncionen adecuadamentedespués de un choque, pida quesean inspeccionados y serealicen las sustitucionesnecesarias tan pronto como seaposible.

Si una bolsa de aire se infla,necesitará reemplazar las partes delsistema de bolsa de aire. Vea a sudistribuidor para que realice elservicio.

Si la luz de disponibilidad de bolsade aire permanece encendidadespués de que se arranca elvehículo o se enciende mientrasconduce, el sistema de bolsa deaire puede no funcionaradecuadamente. Haga revisarInmediatamente el vehículo. VeaLuz de disponibilidad de bolsa deaire (airbag) 0 135.

Restricciones paraniños

Niños Mayores

Los niños mayores que hayanexcedido el tamaño para losasientos elevados deben usar loscinturones de seguridad delvehículo.

Las instrucciones del fabricante quevienen con el asiento elevadomencionan los límites de peso yaltura para esa elevación. Utilice unasiento elevado con el cinturón deseguridad de tres puntos

Page 83: C M Y CM MY Colorado · Para poner el seguro a una puerta desde el interior, oprima la perilla de seguro de la puerta. Para desbloquear, jale la manija de la puerta una vez para desbloquear

Chevrolet Colorado Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12460274) - 2019 - crc - 6/18/18

82 Asientos y sistemas de sujeción

(regazo-hombro) hasta que el niñopase la siguiente prueba de ajusteadecuada:

. Siéntelo completamente haciaatrás sobre el asiento. ¿Lasrodillas se doblan en el bordedel asiento? Si es así, continúe.Si no, regrese el asientoelevado.

. Abroche el cinturón deregazo-hombro. ¿El cinturón dehombro queda sobre el hombro?Si es así, continúe. Si no, intenteusar la guía de comodidad delcinturón de seguridad trasero,si está disponible. Vea "Guíasde comodidad de cinturón deseguridad trasero" bajo Cinturónde seguridad de tres puntos0 61. Si una guía de comodidadno está disponible, o si elcinturón del hombro todavía nose apoya en el hombro, regreseentonces al asiento elevador.

. ¿El cinturón del regazo se ajustabajo y firme sobre las caderas,tocando los muslos? Si es así,continúe. Si no, regrese elasiento elevado.

. ¿Puede mantenerseadecuadamente el ajuste delcinturón de seguridad durantetodo el viaje? Si es así,continúe. Si no, regrese elasiento elevado.

Q: ¿Cuál es la manera adecuadade utilizar los cinturones deseguridad?

A: Un niño mayor debe usar elcinturón del regazo-hombro yobtener la restricción adicionalque pueda proporcionar elcinturón de hombro. El cinturónde hombro no debe cruzar lacara o el cuello. El cinturón delregazo se debe ajustarfirmemente debajo de lascaderas, tan sólo tocando laparte superior de los muslos.Esto aplica la fuerza del cinturóna los huesos de la pelvis delniño durante un choque. Nuncase debe usar sobre el abdomen,ya que puede causar lesionesseveras o incluso fatalesdurante un choque.

También vea "Guías de comodidadde cinturón de seguridad trasero"bajo Cinturón de seguridad de trespuntos 0 61.

De acuerdo con las estadísticas deaccidentes, los niños viajan másseguros en un sistema de sujeciónen el asiento trasero.

Durante un accidente, los niños queno estén asegurados puedengolpear a otras personas que esténaseguradas, o pueden serexpulsados del vehículo. Los niñosmayores necesitan usar loscinturones de seguridadadecuadamente.

{ Advertencia

Nunca permita que más de unniño utilice el mismo cinturón deseguridad. El cinturón deseguridad no puede distribuiradecuadamente las fuerzas delimpacto. En un choque, ellospueden golpearse entre sí ylastimarse seriamente. Un

(Continúa)

Page 84: C M Y CM MY Colorado · Para poner el seguro a una puerta desde el interior, oprima la perilla de seguro de la puerta. Para desbloquear, jale la manija de la puerta una vez para desbloquear

Chevrolet Colorado Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12460274) - 2019 - crc - 6/18/18

Asientos y sistemas de sujeción 83

Advertencia (Continúa)

cinturón de seguridad debe serusado únicamente por unapersona a la vez.

{ Advertencia

Nunca permita que un niño use elcinturón de seguridad con elcinturón del hombro detrás de suespalda. Un niño se puedelesionar seriamente al no utilizar

(Continúa)

Advertencia (Continúa)

el cinturón de regazo-hombroadecuadamente. En un choque,el cinturón de hombros noprotegería al niño. El niño sepodría mover demasiado haciadelante, lo que incrementa laposibilidad de lesiones de cabezay cuello. El niño también podríadeslizarse bajo el cinturón delregazo. La fuerza del cinturónentonces se aplicaría directo alabdomen. Eso podría causarlesiones serias o fatales.El cinturón de hombro debe irsobre el hombro y cruzado sobreel pecho.

Bebés y niños pequeños¡Todas las personas dentro delvehículo necesitan protección! Estoincluye a infantes y todos los demásniños. Ni la distancia de viaje ni laedad y tamaño del ocupante cambiala necesidad, para todos, de usarrestricciones de seguridad. Dehecho, la ley de todos los estadosde Estados Unidos y de cadaprovincia canadiense dice que losniños hasta cierta edad debenpermanecer sujetos dentro delvehículo.

Page 85: C M Y CM MY Colorado · Para poner el seguro a una puerta desde el interior, oprima la perilla de seguro de la puerta. Para desbloquear, jale la manija de la puerta una vez para desbloquear

Chevrolet Colorado Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12460274) - 2019 - crc - 6/18/18

84 Asientos y sistemas de sujeción

{ Advertencia

Los niños pueden sufrir lesionesserias o resultar estrangulados sise enreda un cinturón deseguridad de hombro en sucuello. El cinturón de hombropuede apretarse pero no aflojarsesi está bloqueado. El cinturón dehombro se bloquea al sacarlototalmente del retractor. Sedesbloquea al permitirle entrarnuevamente en el retractor, perono puede volver completamentesi está alrededor del cuello delniño. Si el cinturón de seguridadde hombro se bloquea y aprietaalrededor del cuello de un niño, laúnica manera de aflojarlo escortarlo.

Nunca deje a los niñosdesatendidos en un vehículo ynunca permita que los niñosjueguen con los cinturones deseguridad.

Cada vez que los infantes y niñospequeños viajen en vehículos,deben tener la protección provistapor los asientos de seguridadapropiados para niños. El sistemade cinturón de seguridad y elsistema de bolsa de aire no estándiseñados para ellos.

Niños que no sean sujetadosadecuadamente pueden golpear aotras personas, o pueden serexpulsados del vehículo.

{ Advertencia

Nunca sostenga a un infante o unniño mientras viaje en unvehículo. Debido a la fuerza delchoque, un infante o niño sevolverán tan pesados que no seráposible sostenerlos durante elchoque. Por ejemplo, en unchoque a tan sólo 40 km/h (25mph), un infante de 5.5 (12 libras)se convertirá repentinamente enuna fuerza de 110 kg (240 libras)en los brazos de una persona.

(Continúa)

Advertencia (Continúa)

Los infantes o niños se debenasegurar en un asiento deseguridad apropiado.

{ Advertencia

Los niños que estén recargadoscontra, o muy cerca de, cualquierbolsa de aire cuando se inflepueden lastimarse seriamente omorir. Nunca coloque un asiento

(Continúa)

Page 86: C M Y CM MY Colorado · Para poner el seguro a una puerta desde el interior, oprima la perilla de seguro de la puerta. Para desbloquear, jale la manija de la puerta una vez para desbloquear

Chevrolet Colorado Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12460274) - 2019 - crc - 6/18/18

Asientos y sistemas de sujeción 85

Advertencia (Continúa)

de seguridad para niños que mirehacia atrás en el asientodelantero externo. Asegure elasiento de seguridad para niñosque ve hacia atrás en el asientotrasero. También es mejorasegurar el asiento de seguridadpara niños que ve hacia adelanteen el asiento trasero. Si debeasegurar un asiento de seguridadpara niños que vea haciaadelante en el asiento exteriordelantero, siempre mueva elasiento lo más atrás que sepueda.

Los asiento de seguridad para niñosson dispositivos usados pararestringir, sentar, o colocar niños enel vehículo y a veces se llamanasientos para niños o asientos paravehículo.

Hay tres tipos básicos de asientode seguridad para niños:

. Asientos de seguridad paraniños que ve hacia adelante

. Asientos de seguridad paraniños que ven hacia atrás

. Asientos de refuerzo deposicionamiento de cinturón

El asiento de seguridad para niñosadecuado para su niño depende desu tamaño, peso, y edad, y tambiénsi el asiento de seguridad paraniños es compatible con el vehículoen el que se usará.

Existen muchos modelos diferentesdisponibles para cada tipo asientode seguridad para niños. Cuandocompre un asiento de seguridadpara niños, asegúrese que estádiseñada para usarse en unvehículo automotriz. Si es así, elasiento de seguridad tendrá unaetiqueta que diga que cumple conlas normas de seguridad federalespara vehículos automotores. Lasinstrucciones del fabricante delasiento de seguridad que vienencon el mismo, mencionan los límitesde peso y altura para un asiento deseguridad para niños en particular.Además, existen muchos tipos deasientos de seguridad disponiblespara niños con necesidadesespeciales.

Page 87: C M Y CM MY Colorado · Para poner el seguro a una puerta desde el interior, oprima la perilla de seguro de la puerta. Para desbloquear, jale la manija de la puerta una vez para desbloquear

Chevrolet Colorado Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12460274) - 2019 - crc - 6/18/18

86 Asientos y sistemas de sujeción

{ Advertencia

Para reducir el riesgo de unalesión de cuello o cabeza en unaccidente, los bebés y niñospequeños deben asegurarse enun asiento de seguridad paraniños que vea hacia atrás hastalos dos años, o hasta quealcancen los límites de altura ypeso máximos de su asiento deseguridad para niños.

{ Advertencia

Los huesos de la cadera de unniño pequeño todavía sondemasiado pequeños de formaque el cinturón de seguridadregular del vehículo puede nopermanecer bajo sobre loshuesos de la cadera, tal comodebería. En lugar de ello, sepuede asentar alrededor delabdomen del niño. Durante un

(Continúa)

Advertencia (Continúa)

choque, el cinturón aplicaría lafuerza sobre un área del cuerpoque no está protegida porninguna estructura ósea. Esto porsí solo podría causar lesionesserias o fatales. Para reducir elriesgo de lesiones serias o fatalesdurante un choque, los niñospequeños siempre deben serasegurados en asientos deseguridad apropiados para niños.

Sistemas de Restricciónpara Niños

Asiento de seguridad para bebéque ve hacia atrás

Un asiento de seguridad para niñosque vea hacia atrás proporcionarestricción con la superficie delasiento contra la espalda delinfante.

El sistema de arnés sostiene alinfante en su lugar y, en un choque,actúa para mantener al infantedentro del asiento con retencióninfantil.

Page 88: C M Y CM MY Colorado · Para poner el seguro a una puerta desde el interior, oprima la perilla de seguro de la puerta. Para desbloquear, jale la manija de la puerta una vez para desbloquear

Chevrolet Colorado Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12460274) - 2019 - crc - 6/18/18

Asientos y sistemas de sujeción 87

Asiento de seguridad para niñosque ve hacia adelante

Un asiento de seguridad para niñosque ve hacia delante proporcionarestricción para el cuerpo del niñocon el arnés.

Asientos elevados

Un asiento de refuerzo deposicionamiento con cinturón seusa para niños que excedieron lacapacidad de su asiento deseguridad para niños que ve alfrente. Los asientos de refuerzoestán diseñados para mejorar elajuste del sistema del cinturón deseguridad del vehículo hasta que elniño sea lo suficiente grande paraque los cinturones de seguridad delvehículo se ajusten adecuadamentesin un asiento de refuerzo. Consultela prueba de ajuste de cinturón deseguridad en Niños Mayores 0 81.

Aseguramiento de restricciónadicional para niños en elvehículo

{ Advertencia

Un niño se puede lastimarseriamente o morir durante unchoque si el asiento conretención infantil no estáasegurado adecuadamente en elvehículo. Asegure el asiento deseguridad para niñosadecuadamente en el vehículousando el cinturón de seguridad oel sistema LATCH del vehículo,siguiendo las instrucciones quevienen con tal restricción paraniños y las instrucciones de estemanual.

El asiento con retención infantil sedebe asegurar en el vehículo paraayudar a reducir las probabilidadesde lesiones. Los asientos deseguridad para niños se debenasegurar en los asientos delvehículo por medio de cinturones de

Page 89: C M Y CM MY Colorado · Para poner el seguro a una puerta desde el interior, oprima la perilla de seguro de la puerta. Para desbloquear, jale la manija de la puerta una vez para desbloquear

Chevrolet Colorado Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12460274) - 2019 - crc - 6/18/18

88 Asientos y sistemas de sujeción

cintura o la porción del cinturón decintura del cinturón decintura-hombro, o por medio delsistema LATCH. Vea Anclasinferiores y correas para niños(Sistema LATCH) 0 91 para obtenermás información. Los niños puedenestar en peligro durante un choquesi el asiento con retención infantilno está asegurado adecuadamenteen el vehículo.

Cuando asegure un asiento conretención infantil adicional, vea lasinstrucciones incluidas con elasiento con retención que puedenestar en el mismo asiento o en unmanual, o en ambos, y a estemanual. Las instrucciones de losasientos de seguridad para niñosson importantes, así que si no estándisponibles, solicite al fabricanteuna copia de reemplazo.

Tenga en mente que un asiento conretención infantil sin asegurar sepuede mover en una colisión o parorepentino y lesionar a las personasdentro del vehículo. Asegúrese desujetar adecuadamente cualquier

asiento con retención infantil dentrodel vehículo - incluso cuando noesté el niño en ésta.

Hay Técnicos de Seguridad dePasajeros Infantiles Certificados(CPSTs) disponibles en algunasáreas de los Estados Unidos yCanadá para inspeccionar ydemostrar cómo usar e instalarcorrectamente los asientos deseguridad para niños. En los E.U.A.,refiérase al sitio web de la NationalHighway Traffic SafetyAdministration (NHTSA) para ubicarla estación de inspección deasientos de seguridad para niñosmás cercana. Para la disponibilidadde CPST en Canadá, verifique conla oficina de Transportes de Canadáo la Secretaría Provincial deTransportes.

Aseguramiento del niño dentrodel asiento con retencióninfantil

{ Advertencia

Un niño se puede lastimarseriamente o morir durante unchoque si el niño no estáasegurado adecuadamente en elasiento con retención infantil.Asegure al niño adecuadamentesiguiendo las instruccionesincluidas con el asiento conretención infantil.

Page 90: C M Y CM MY Colorado · Para poner el seguro a una puerta desde el interior, oprima la perilla de seguro de la puerta. Para desbloquear, jale la manija de la puerta una vez para desbloquear

Chevrolet Colorado Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12460274) - 2019 - crc - 6/18/18

Asientos y sistemas de sujeción 89

Dónde poner el sistemade retención infantilDe acuerdo con las estadísticas deaccidentes, los niños e infantesestán más seguros cuando estánadecuadamente restringidos en unasiento de seguridad para niñosasegurado en la posición delasiento trasero.

Cuando sea posible, los niñosmenores de 12 años deben viajaren el asiento trasero.

Nunca coloque un asiento deseguridad para niños que vea haciaatrás en el asiento delantero. Estose debe a que el riesgo esdemasiado grande si se despliegala bolsa de aire contra un asientopara niños viendo hacia atrás.

{ Advertencia

Un niño en un asiento deseguridad que ve hacia atrás sepuede lesionar seriamente omorir si la bolsa de aire del

(Continúa)

Advertencia (Continúa)

pasajero delantero se infla. Estose debe a que la parte posteriordel asiento de seguridad del niñoque ve hacia atrás estaría muycerca a la bolsa de aire que seinfla. Un niño en un asiento deseguridad que ve hacia el frentese puede lesionar seriamente omorir si la bolsa de aire delpasajero delantero se infla y elasiento del pasajero está enposición hacia delante.

Incluso si el sistema de detecciónde pasajeros apagó la bolsa deaire frontal del pasajerodelantero, ningún sistema es aprueba de fallas. Nadie puedegarantizar que la bolsa de aire nose desplegará bajo algunascircunstancias inusuales, aunqueésta esté apagada.

Asegure los asientos deseguridad para niños que veanhacia atrás en un asiento trasero,

(Continúa)

Advertencia (Continúa)

incluso si la bolsa de aire estádesactivada. Si asegura unasiento con retención infantil quevea hacia atrás en el asientodelantero, siempre mueva elasiento del pasajero frontal lomás atrás que se pueda. Esmejor asegurar el asiento deseguridad del niño en un asientotrasero.

Vea Sistema de detección depasajeros 0 73 para obtenerinformación adicional.

Si el vehículo no tiene un asientotrasero que tenga capacidad paraacomodar un asiento de seguridadpara niños que miren hacia atrás,no se debe asegurar en el vehículoun asiento de seguridad para niñosque miren hacia atrás, incluso si labolsa de aire está desactivada.

Page 91: C M Y CM MY Colorado · Para poner el seguro a una puerta desde el interior, oprima la perilla de seguro de la puerta. Para desbloquear, jale la manija de la puerta una vez para desbloquear

Chevrolet Colorado Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12460274) - 2019 - crc - 6/18/18

90 Asientos y sistemas de sujeción

{ Advertencia

Nunca asegure un asiento deseguridad para niños que mirenhacia atrás o hacia adelante en laposición de sentado traseraizquierda en un modelo concabina extendida. Esta posiciónde sentado no es adecuada parala instalación de un asiento deseguridad para niños. El cojín delasiento es demasiado corto parasoportar adecuadamente unasiento de seguridad de niñosque miran hacia atrás o haciaadelante. Un menor de edadpuede resultar gravementelesionado o muerto en un parorepentino o choque.

Se puede instalar un asiento deseguridad para niños que mirenhacia atrás o hacia adelante en laposición de sentado traseraderecha utilizando la extensióndel cojín del asiento en unmodelo con cabina extendida.

(Continúa)

Advertencia (Continúa)

Nunca instale un asiento deseguridad de niños en la posiciónde sentado trasera derecha sin laextensión del cojín del asiento.vea Anclas inferiores y correaspara niños (Sistema LATCH) 0 91y Restricciones que aseguran alniño (Con Cinturón de seguridaden el Asiento trasero) 0 107 oRestricciones que aseguran alniño (Con Cinturón de seguridaden el Asiento delantero) 0 114.

Nunca asegure un asiento deseguridad para niños que mirenhacia atrás o hacia adelante en laposición de sentado traseraizquierda en un modelo con cabinaextendida.

Cuando asegure un asiento deseguridad para niños con loscinturones de seguridad en unaposición de asiento trasero, estudielas instrucciones que se incluyen

con el asiento de seguridad paraniños para asegurar que escompatible con este vehículo.

Los asientos de seguridad paraniños y los asientos elevados varíanconsiderablemente en tamaño, yalgunos pueden ajustarse en ciertasposiciones de asiento mejor queotras.

Dependiendo de dónde coloque elasiento de seguridad para niños y eltamaño del mismo, es posible queno tenga acceso a los cinturones deseguridad adyacentes o anclajesLATCH para el resto de pasajeros oasientos de seguridad para niños.Las posiciones de asientoadyacentes no se deben usar si elasiento de seguridad para niñosevita el acceso a o interfiere con laruta del cinturón de seguridad.

Siempre que se instale un asientode seguridad para niños, asegúresede seguir las instrucciones quevienen con el asiento de seguridadpara niños y asegurar el asiento deseguridad para niñosadecuadamente.

Page 92: C M Y CM MY Colorado · Para poner el seguro a una puerta desde el interior, oprima la perilla de seguro de la puerta. Para desbloquear, jale la manija de la puerta una vez para desbloquear

Chevrolet Colorado Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12460274) - 2019 - crc - 6/18/18

Asientos y sistemas de sujeción 91

Tenga en mente que un asiento conretención infantil sin asegurar sepuede mover en una colisión o parorepentino y lesionar a las personasdentro del vehículo. Asegúrese desujetar adecuadamente cualquierasiento con retención infantil dentrodel vehículo - incluso cuando noesté el niño en ésta.

Anclas inferiores ycorreas para niños(Sistema LATCH)El sistema LATCH asegura elasiento de seguridad para niños alconducir o en un choque. Losaditamentos LATCH en el asientode seguridad para niños se utilizanpara atar el asiento de seguridadpara niños a las anclas en elvehículo. El sistema LATCH estádiseñado para hacer más fácil lainstalación de un asiento conretención infantil.

Para usar el sistema de sujeciónLATCH en el vehículo, necesita unasiento para niños compatible conLATCH. Los asientos viendo hacia

atrás y hacia adelante compatiblescon LATCH pueden instalarse demanera adecuada utilizando losanclajes LATCH o los cinturones deseguridad del vehículo. NO utilicetanto el sistema LATCH como elcinturón de seguridad para asegurarun asiento para niños viendo haciaadelante o hacia atrás.

Los asientos elevadores utilizan loscinturones de seguridad delvehículo para asegurar al niño y elasiento elevador. Si el fabricanterecomienda que el asiento elevadorse asegure con el sistema LATCH,esto puede hacerse mientras elasiento elevador pueda colocarsede manera adecuada y no hayainterferencia con la colocaciónadecuada del cinturón de seguridadsobre el niño.

Asegúrese de seguir lasinstrucciones del manual del asientopara niños, y también lasinstrucciones de este manual.

Cuando instale un asiento deseguridad para niños con anclajesuperior, también debe usar ya sealos anclajes inferiores o los

cinturones de seguridad parasujetar adecuadamente el asientode seguridad para niños. Nunca sedebe instalar un asiento conretención infantil usando sólo laatadura y anclaje superior.

El sistema de anclaje LATCH puedeusarse hasta que el pesocombinado del niño y el asiento seade 29.5 kg (65 lbs). Utilice elcinturón de seguridad solamente envez del sistema de anclaje LATCHuna vez que el peso combinado seade más de 29.5 kg (65 lbs).

Vea Restricciones que aseguran alniño (Con Cinturón de seguridad enel Asiento trasero) 0 107 oRestricciones que aseguran al niño(Con Cinturón de seguridad en elAsiento delantero) 0 114.

Los sistemas de retención infantilfabricados después de marzo de2014 se etiquetarán con el pesoespecífico del niño hasta que elsistema LATCH se puede utilizarpara instalar el sistema deseguridad.

Page 93: C M Y CM MY Colorado · Para poner el seguro a una puerta desde el interior, oprima la perilla de seguro de la puerta. Para desbloquear, jale la manija de la puerta una vez para desbloquear

Chevrolet Colorado Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12460274) - 2019 - crc - 6/18/18

92 Asientos y sistemas de sujeción

Lo indicado a continuación explicala forma de sujetar un asiento conretención infantil con estossujetadores en el vehículo.

No todas las posiciones de losasientos del vehículo tienen anclasinferiores. En este caso, se debeusar el cinturón de seguridad (conel anclaje superior cuando estédisponible) para asegurar el asientode seguridad para niños. VeaRestricciones que aseguran al niño(Con Cinturón de seguridad en elAsiento trasero) 0 107 oRestricciones que aseguran al niño(Con Cinturón de seguridad en elAsiento delantero) 0 114.

Anclajes Inferiores

Los anclajes inferiores (1) sonbarras de metal integradas alvehículo. Hay dos anclajesinferiores para cada posición deasiento LATCH que acomodarán unasiento con para niños consujetadores inferiores (2).

Anclaje de atadura superior

Una atadura superior (3,4) se utilizapara asegurar la parte superior delasiento para niños al vehículo. Unanclaje de atadura superior estáintegrado al vehículo. El gancho delsujetador de atadura superior (2)sobre el asiento con retencióninfantil se conecta al anclaje deatadura superior del vehículo parareducir el movimiento hacia el frentey la rotación del asiento para niñosdurante la conducción o durante unchoque.

Page 94: C M Y CM MY Colorado · Para poner el seguro a una puerta desde el interior, oprima la perilla de seguro de la puerta. Para desbloquear, jale la manija de la puerta una vez para desbloquear

Chevrolet Colorado Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12460274) - 2019 - crc - 6/18/18

Asientos y sistemas de sujeción 93

El asiento para niños puede tenerun anclaje único (3) o anclaje dual(4). Cualquiera tendrá un ganchosujetador sencillo (2) para asegurarla atadura superior al anclaje.

Algunos asientos de seguridad paraniños con atadura superior estándiseñados para uso con o sin laatadura superior sujeta. Otrosrequieren que la atadura superiorsiempre esté sujeta. En Canadá, laley requiere que los asientos deseguridad para niños que ven haciadelante tengan una atadurasuperior, y que la atadura estésujeta. Asegúrese de leer y seguirlas instrucciones para su asiento deseguridad para niños.

Ubicaciones de anclaje inferiory anclaje de atadura superior

Cabina de tripulación

I : Posiciones de asiento conanclajes de atadura superior.

H : Posiciones de asiento con dosanclajes inferiores.

Para ayudarlo a localizar losanclajes inferiores en modelos decabina doble, cada posición deasiento con anclajes inferiores tienedos etiquetas, cerca del pliegueentre el respaldo y el cojín delasiento.

Un asiento de seguridad para niñosen la posición de sentado centraltrasera debe instalarse concinturones de seguridad pues noestá equipado con anclajes LATCHinferiores. Vea Restricciones queaseguran al niño (Con Cinturón deseguridad en el Asiento trasero)0 107 o Restricciones que aseguranal niño (Con Cinturón de seguridaden el Asiento delantero) 0 114.

Page 95: C M Y CM MY Colorado · Para poner el seguro a una puerta desde el interior, oprima la perilla de seguro de la puerta. Para desbloquear, jale la manija de la puerta una vez para desbloquear

Chevrolet Colorado Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12460274) - 2019 - crc - 6/18/18

94 Asientos y sistemas de sujeción

Cabina extendida (Se muestranasientos traseros)

I : Posiciones de asiento conanclajes de atadura superior.

H : Posiciones de asiento con dosanclajes inferiores.

Los modelos de doble cabina conasientos traseros tienen anclajesmetálicos inferiores expuestos paracada una de las posiciones deasiento trasero, que se encuentranfijados a la pared trasera, cerca delcojín del asiento.

Aunque las anclas LATCH sonrequeridas para esta posición, unasiento de seguridad para niños

(que vea hacia adelante o haciaatrás) no se debe instalar en elasiento trasero izquierdo.

Cabina extendida sin asientostraseros (Se muestran asientos

delanteros)

Para modelos de cabina extendidasin asientos traseros, hay un anclade atadura superior que seproporciona para el asiento delpasajero delantero.

I : Posiciones de asiento conanclajes de atadura superior.

Para modelos de cabina extendidasin asientos traseros y cabinadoble, hay símbolos de ancla deatadura superior para ayudarle alocalizar las anclas de atadurasuperior.

Page 96: C M Y CM MY Colorado · Para poner el seguro a una puerta desde el interior, oprima la perilla de seguro de la puerta. Para desbloquear, jale la manija de la puerta una vez para desbloquear

Chevrolet Colorado Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12460274) - 2019 - crc - 6/18/18

Asientos y sistemas de sujeción 95

Cabina de tripulación

Los anclajes superiores de sujeciónde los modelos con cabina detripulación se encuentran en lapared posterior, detrás de laposición de cada uno de losasientos traseros. Doble haciaabajo el(los) respaldo(s) trasero(s)para acceder al anclaje. Vea lasinstrucciones para cabina doble enAsientos Traseros 0 54. Asegúresede utilizar el anclaje directamentedetrás de la posición de asiento enla que se colocará el asiento deseguridad para niños.

Cabina extendida con asientostraseros

Los anclajes de atadura superior enun modelo con cabina extendidason bucles cerca de la partesuperior de cada respaldo trasero.Vea las instrucciones sobre cómocolocar una atadura superior en"Aseguramiento de un asiento deseguridad para niños con elSistema LATCH" más adelante enesta sección.

No coloque una atadura superior albucle cerca de la parte superior delrespaldo de la posición de sentadoen la cual está instalado el asientode seguridad para niños.

Cabina extendida sin asientostraseros

El anclaje de atadura superior enuna cabina extendida sin asientostraseros es un cable metálico en ellado inferior interior de la pared dela cabina directamente detrás delasiento del pasajero delantero.

No coloque objetos pesados en elanclaje de atadura superior ni loutilice como amarra para cargapues esto puede ocasionar daños alanclaje.

No asegure el asiento con retencióninfantil en una posición sin elanclaje de atadura superior si la ley

Page 97: C M Y CM MY Colorado · Para poner el seguro a una puerta desde el interior, oprima la perilla de seguro de la puerta. Para desbloquear, jale la manija de la puerta una vez para desbloquear

Chevrolet Colorado Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12460274) - 2019 - crc - 6/18/18

96 Asientos y sistemas de sujeción

nacional o local requiere que sesujete la atadura superior, o si lasinstrucciones incluidas con elasiento con retención infantil dicenque se debe sujetar la atadurasuperior.

De acuerdo con las estadísticas deaccidentes, los niños e infantesestán más seguros cuando estánadecuadamente restringidos en unsistema de asiento con retencióninfantil o sistema de asiento conretención para infantes aseguradoen la posición del asiento trasero.Vea Dónde poner el sistema deretención infantil 0 89 para obtenerinformación adicional.

Cómo asegurar un Asiento deseguridad para niños consistema LATCH

{ Advertencia

Un niño podría resultargravemente herido o morir en unchoque si el asiento de seguridadpara niños no está correctamente

(Continúa)

Advertencia (Continúa)

conectado al vehículo usando losanclajes LATCH o el cinturón deseguridad del vehículo. Siga lasinstrucciones del manual delasiento para niños y lasinstrucciones de este manual.

{ Advertencia

Para reducir el riesgo de lesionesserias o fatales durante unaccidente, no sujeta más de unasiento de seguridad para niñoen un solo anclaje. Sujetar másde un asiento con retencióninfantil en un solo anclaje podríacausar que el anclaje o elsujetador se suelten o incluso serompan durante un choque.El niño y otros podríanlastimarse.

{ Advertencia

Los niños pueden sufrir lesionesserias o resultar estrangulados sise enreda un cinturón deseguridad de hombro en sucuello. El cinturón de hombropuede apretarse pero no aflojarsesi está bloqueado. El cinturón dehombro se bloquea al sacarlototalmente del retractor. Sedesbloquea al permitirle entrarnuevamente en el retractor, perono puede volver completamentesi está alrededor del cuello delniño. Si el cinturón de seguridadde hombro se bloquea y aprietaalrededor del cuello de un niño, laúnica manera de aflojarlo escortarlo.

Abroche cualquier cinturón deseguridad sin usar detrás delasiento de seguridad para niñosde tal forma que los niños nopuedan alcanzarlo. Jale elcinturón de hombro

(Continúa)

Page 98: C M Y CM MY Colorado · Para poner el seguro a una puerta desde el interior, oprima la perilla de seguro de la puerta. Para desbloquear, jale la manija de la puerta una vez para desbloquear

Chevrolet Colorado Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12460274) - 2019 - crc - 6/18/18

Asientos y sistemas de sujeción 97

Advertencia (Continúa)

completamente fuera del retractorpara ajustar el seguro, y aprieteel cinturón detrás del asiento paraniños después de haberloinstalado.

Precaución

No permita que los sujetadoresLATCH rocen los cinturones deseguridad del vehículo. Estopuede dañar estas partes. Si esnecesario, mueva los cinturonesde seguridad abrochados paraevitar rozar los sujetadoresLATCH.

No pliegue el respaldo traserocuando al asiento esté ocupado.No doble el asiento trasero vacíocon el cinturón de seguridadabrochado. Esto podría dañar elcinturón de seguridad o elasiento. Desabroche y regrese el

(Continúa)

Precaución (Continúa)

cinturón de seguridad a suposición de almacenamiento,antes de doblar el asiento.

Si usted necesita asegurar más deun asiento de seguridad para niñosen el asiento trasero, vea Dóndeponer el sistema de retencióninfantil 0 89.

Cabina de tripulación

1. Cuando instale una restricciónpara niño que vea hacia atrás,puede ser necesario mover elasiento delantero haciaadelante para instalaradecuadamente conforme a lasinstrucciones del fabricante delasiento para niños. Vea Ajustedel asiento 0 50 o Ajuste de losasientos eléctricos 0 51.

2. Para las posiciones del lado dela ventanilla trasera, se puederetirar la cabecera si interfierecon la instalación adecuada delasiento de seguridad para

niños. Vea "Remoción yreinstalación de la cabecera/apoyacabezas" al final de estasección.

3. Si las instrucciones delfabricante del asiento deseguridad para niñosrecomiendan que se sujete laatadura superior, sujétela alanclaje de atadura superior.Refiérase a las instruccionesdel asiento con retencióninfantil y a los siguientespasos:

3.1. Libere y jale el respaldotrasero hacia delantepara tener acceso a losanclajes de atadurasuperior. Vea AsientosTraseros 0 54.

3.2. Coloque el asiento conretención infantil sobre elasiento.

3.3. Guíe la correa superiorde acuerdo con lasinstrucciones de su

Page 99: C M Y CM MY Colorado · Para poner el seguro a una puerta desde el interior, oprima la perilla de seguro de la puerta. Para desbloquear, jale la manija de la puerta una vez para desbloquear

Chevrolet Colorado Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12460274) - 2019 - crc - 6/18/18

98 Asientos y sistemas de sujeción

asiento de seguridadpara niños y lassiguientes instrucciones:

Si la posición que usa notiene cabecera y utilizauna atadura sencilla,dirija la atadura sobre elrespaldo.

Si la posición que usatiene una cabecera fija yestá utilizando una correasencilla, guíe la correaalrededor del lado internoo del lado de la ventanillade la cabecera.

Si la posición que usa notiene cabecera y utilizauna atadura doble, dirijala atadura sobre elrespaldo.

Si la posición que usatiene una cabecera fija yestá utilizando una correasencilla, guíe la correaalrededor de los lados dela cabecera.

Page 100: C M Y CM MY Colorado · Para poner el seguro a una puerta desde el interior, oprima la perilla de seguro de la puerta. Para desbloquear, jale la manija de la puerta una vez para desbloquear

Chevrolet Colorado Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12460274) - 2019 - crc - 6/18/18

Asientos y sistemas de sujeción 99

3.4. Ajuste la atadura superiora su longitud completa ycoloque el gancho de laatadura superior alanclaje. Cerciórese deasegurar la atadurasuperior en el anclaje deatadura superior y no enel pestillo del respaldo.

3.5. Empuje el respaldo haciaatrás, hasta que quedeasegurado en posiciónvertical. Empuje y jale elrespaldo para cerciorarsede que esté aseguradoadecuadamente.

4. Sujete y apriete los sujetadoresinferiores a los anclajesinferiores. Si el asiento deseguridad para niños no tienesujeciones inferiores o laposición de sentado deseadano tiene anclajes inferiores,asegure el asiento deseguridad para niños con loscinturones de seguridad y conla atadura superior. Consultelas instrucciones del fabricantedel asiento para niños yRestricciones que aseguran alniño (Con Cinturón deseguridad en el Asientotrasero) 0 107 o Restriccionesque aseguran al niño (ConCinturón de seguridad en elAsiento delantero) 0 114.

5. Apriete la correa superior.

6. Antes de colocar un niño en elasiento con retención infantilasegúrese que esté sujetofirmemente en su lugar. Paraverificar, sujete el asiento conretención infantil por elrecorrido del CERROJO eintente moverlo hacia los lados

y hacia adelante y hacia atrás.No se debe mover más de 2.5cm (1 pulg.) para que suinstalación sea adecuada.

Cabina extendida con asientostraseros

{ Advertencia

Nunca asegure un asiento deseguridad para niños que mirenhacia atrás o hacia adelante en laposición de sentado traseraizquierda en un modelo concabina extendida. Esta posiciónde sentado no es adecuada parala instalación de un asiento deseguridad para niños. El cojín delasiento es demasiado corto parasoportar adecuadamente unasiento de seguridad de niñosque miran hacia atrás o haciaadelante. Un menor de edadpuede resultar gravementelesionado o muerto en un parorepentino o choque.

(Continúa)

Page 101: C M Y CM MY Colorado · Para poner el seguro a una puerta desde el interior, oprima la perilla de seguro de la puerta. Para desbloquear, jale la manija de la puerta una vez para desbloquear

Chevrolet Colorado Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12460274) - 2019 - crc - 6/18/18

100 Asientos y sistemas de sujeción

Advertencia (Continúa)

Se puede utilizar un asientoelevador en la posición desentado izquierda o derecha si labase del asiento elevador seacomoda en el cojín del asiento yno se extiende más allá del bordedelantero. Si lo hace, debeinstalarse en la posición desentado trasera derechautilizando la extensión del cojíndel asiento. Únicamente instaleun asiento elevador en cualquierposición de sentado trasera si elmismo se puede instalarcorrectamente de acuerdo con lasinstrucciones del fabricante delasiento de seguridad para niños.

Se puede instalar un asiento deseguridad para niños que mirenhacia atrás o hacia adelante en laposición de sentado traseraderecha utilizando la extensióndel cojín del asiento en unmodelo con cabina extendida.

(Continúa)

Advertencia (Continúa)

Nunca instale un asiento deseguridad para niños que mirehacia atrás o hacia adelante en laposición de sentado traseraderecha sin la extensión del cojíndel asiento.

{ Advertencia

No permita que nadie viaje en elasiento del pasajero delanterocuando esté instalado un asientode seguridad para niños que mirehacia atrás en la posición desentado trasera derecha. Paracolocar correctamente el asientode seguridad para niños que mirehacia atrás, el respaldo delasiento delantero debe inclinarsehacia adelante con lo cual no sepermite que un pasajero se sientecorrectamente en el asiento delpasajero delantero del lado de la

(Continúa)

Advertencia (Continúa)

ventanilla. El pasajero puederesultar gravemente lesionado omuerto en un paro repentino ochoque.

{ Advertencia

No coloque una atadura superioral bucle cerca de la parte superiordel respaldo y directamentedetrás de la posición de sentadoen la cual está instalado elasiento de seguridad para niñosen una cabina extendida conasientos traseros. La atadurasuperior no se podrá apretarcorrectamente. Vea en lassiguientes instrucciones cómocolocar correctamente unaatadura superior.

Page 102: C M Y CM MY Colorado · Para poner el seguro a una puerta desde el interior, oprima la perilla de seguro de la puerta. Para desbloquear, jale la manija de la puerta una vez para desbloquear

Chevrolet Colorado Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12460274) - 2019 - crc - 6/18/18

Asientos y sistemas de sujeción 101

Extensión de cojín de asientotrasero de cabina extendida

El vehículo está equipado con unacabecera que se utiliza comoextensión del cojín del asiento parala instalación de asientos deseguridad para niños en el asientotrasero derecho.

{ Advertencia

La extensión del cojín del asientotrasero está diseñada parasoportar el peso de un niño en unasiento de seguridad para niños oen un asiento elevador. No estádiseñada ni destinada a soportarel peso de un adulto. Use laextensión del cojín del asientoúnicamente cuando un asiento deseguridad para niños o un asientoelevador esté instalado en laposición de sentado traseraderecha.

Cuando instale un asiento deseguridad para niños que vea haciaatrás en la posición de sentado

trasera derecha, mueva el asientodelantero completamente haciaadelante e incline el respaldo haciaadelante para instalaradecuadamente el asiento deseguridad para niños. Vea Ajuste delos asientos eléctricos 0 51, Ajustedel asiento 0 50 y Respaldosreclinables 0 52. Cuando un asientode seguridad para niños que veahacia atrás está instaladocorrectamente, no se puede utilizarel asiento del pasajero delantero.

1. Siempre instale la extensióndel cojín del asiento en laposición de sentado traseraderecha al instalar un asientode seguridad para niños quevea hacia atrás o haciaadelante. También use laextensión del cojín del asientopara asientos elevadores quese extiendan más allá delborde delantero del cojín delasiento.

2. Oprima el botón para lacabecera del lado del pasajeroen la parte superior delrespaldo y jálela hacia arriba.

Page 103: C M Y CM MY Colorado · Para poner el seguro a una puerta desde el interior, oprima la perilla de seguro de la puerta. Para desbloquear, jale la manija de la puerta una vez para desbloquear

Chevrolet Colorado Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12460274) - 2019 - crc - 6/18/18

102 Asientos y sistemas de sujeción

3. Inserte los postes de lacabecera en los orificios en laparte delantera del cojín delasiento del lado del pasajeropara instalar la extensión delcojín del asiento. Las muescasde los postes deben mirarhacia el lado del pasajero delvehículo. Trate de mover lacabecera para cerciorarse queestá asegurada en su posición.

4. Si el fabricante del asiento deseguridad para niñosrecomienda que se sujete laatadura superior, ajuste laatadura superior a suextensión completa y coloqueel gancho de la atadurasuperior al anclaje. Refiérase alas instrucciones del asientocon retención infantil y a losiguiente:

Tienda la atadura superior (1) através del bucle (2) en la partesuperior del respaldodirectamente detrás del asientode seguridad para niños ycoloque el gancho de laatadura superior al bucle de laatadura superior del respaldopara la posición opuesta desentado trasera (3).

5. Sujete y apriete los sujetadoresinferiores a los anclajesinferiores. Si el asiento deseguridad para niños no tienesujeciones inferiores, asegureel asiento de seguridad paraniños con los cinturones de

seguridad y la correa superior(si es adecuado). VeaRestricciones que aseguran alniño (Con Cinturón deseguridad en el Asientotrasero) 0 107 o Restriccionesque aseguran al niño (ConCinturón de seguridad en elAsiento delantero) 0 114.

6. Apriete la correa superior. Lasinstrucciones del asiento conretención infantil le mostraráncómo hacerlo.

7. Antes de colocar un niño en elasiento con retención infantilasegúrese que esté sujetofirmemente en su lugar. Paraverificar, sujete el asiento conretención infantil por elrecorrido del CERROJO eintente moverlo hacia los ladosy hacia adelante y hacia atrás.No se debe mover más de 2.5cm (1 pulg.) para que suinstalación sea adecuada.

8. Siempre reinstale la cabeceraantes de que otro ocupanteutilice la posición de sentado.

Page 104: C M Y CM MY Colorado · Para poner el seguro a una puerta desde el interior, oprima la perilla de seguro de la puerta. Para desbloquear, jale la manija de la puerta una vez para desbloquear

Chevrolet Colorado Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12460274) - 2019 - crc - 6/18/18

Asientos y sistemas de sujeción 103

Vea "Remoción y reinstalaciónde la cabecera/apoyacabezas"al final de esta sección.

Cabina extendida sin asientostraseros

{ Advertencia

Un niño en un asiento deseguridad que ve hacia atrás sepuede lesionar seriamente omorir si la bolsa de aire delpasajero frontal derecho se infla.Esto se debe a que la parteposterior del asiento de seguridaddel niño que ve hacia atrásestaría muy cerca a la bolsa deaire que se infla. Un niño en unasiento de seguridad que vehacia el frente se puede lesionarseriamente o morir si la bolsa deaire del pasajero frontal derechose infla y el asiento del pasajeroestá en posición hacia delante.

(Continúa)

Advertencia (Continúa)

Incluso si el sistema de detecciónde pasajeros apagó la bolsa deaire frontal del pasajero frontalderecho, ningún sistema es aprueba de fallas. Nadie puedegarantizar que la bolsa de aire nose desplegará bajo algunascircunstancias inusuales, aunqueésta esté apagada.

Como este vehículo no tiene unasiento trasero que tengacapacidad para acomodar unasiento de seguridad de niñosque miren hacia atrás, no sedebe instalar en su vehículo unasiento de seguridad de niñosque miren hacia atrás, incluso sila bolsa de aire está desactivada.

Vea Sistema de detección depasajeros 0 73 para obtenerinformación adicional.

El vehículo tiene una bolsa de airefrontal para el pasajero delanterodel lado de la ventanilla y un

sistema de detección de pasajeros.El sistema de detección depasajeros está diseñado paradesactivar la bolsa de airedelanteras del pasajero delanterocuando se detecta a un bebé en unasiento para bebés cuyo frentequede hacia atrás o a un niñopequeño en un asiento deseguridad para niños cuyo frentequede hacia delante o una silla deseguridad para bebés. Consulte enRestricciones que aseguran al niño(Con Cinturón de seguridad en elAsiento trasero) 0 107 oRestricciones que aseguran al niño(Con Cinturón de seguridad en elAsiento delantero) 0 114 y Sistemade detección de pasajeros 0 73información importante deseguridad e información adicionalsobre la instalación de asientos deseguridad para niños en la posicióndel pasajero delantero.

1. Coloque el asiento deseguridad para niños sobre elasiento del pasajero delanteroderecho.

Page 105: C M Y CM MY Colorado · Para poner el seguro a una puerta desde el interior, oprima la perilla de seguro de la puerta. Para desbloquear, jale la manija de la puerta una vez para desbloquear

Chevrolet Colorado Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12460274) - 2019 - crc - 6/18/18

104 Asientos y sistemas de sujeción

2. Si las instrucciones delfabricante del asiento deseguridad para niñosrecomiendan que se sujete laatadura superior, sujete yapriete el gancho de la atadurasuperior al anclaje de atadurasuperior.

2.1. Guíe la correa superiorde acuerdo con lasinstrucciones de suasiento de seguridadpara niños y lassiguientes instrucciones:

Si está utilizando unasola atadura, eleve lacabecera oapoyacabezas y tienda laatadura debajo de la

cabecera oapoyacabezas, y entrelos postes de la cabecerao apoyacabezas.

Si está utilizando unaatadura doble, tienda laatadura alrededor de lacabecera oapoyacabezas.

2.2. Coloque el gancho de laatadura superior al cablemetálico en el ladoinferior interior de lapared de la cabinadirectamente detrás delasiento del pasajerodelantero.

2.3. Apriete la correa superior.

3. Antes de colocar un niño en elasiento con retención infantilasegúrese que esté sujetofirmemente en su lugar. Paraverificar, sujete el asiento conretención infantil por elrecorrido del CERROJO eintente moverlo hacia los lados

Page 106: C M Y CM MY Colorado · Para poner el seguro a una puerta desde el interior, oprima la perilla de seguro de la puerta. Para desbloquear, jale la manija de la puerta una vez para desbloquear

Chevrolet Colorado Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12460274) - 2019 - crc - 6/18/18

Asientos y sistemas de sujeción 105

y hacia adelante y hacia atrás.No se debe mover más de 2.5cm (1 pulg.) para que suinstalación sea adecuada.

Retiro y reinstalación de lacabecera/apoyacabezas

{ Advertencia

Existe una mayor probabilidadque los ocupantes sufran unalesión de cuello/columna en unaccidente con cabeceras que noestén instaladas y ajustadasadecuadamente. No conduzcahasta que las cabeceras de todoslos ocupantes estén instaladas yajustadas adecuadamente.

Cabina de tripulación

Las cabeceras traseras del lado dela ventana se pueden retirar siinterfieren con la instalaciónadecuada del asiento de seguridadpara niños.

Para retirar la cabecera:

1. Pliegue parcialmente el asientohacia adelante.

2. Oprima el botón en el lado delposte de la cabecera en laparte superior del respaldo yjale hacia arriba de lacabecera.

3. Guarde la cabecera retirada enun lugar seguro.

4. Siempre reinstale la cabeceraantes de que otro ocupanteutilice la posición de sentado.

Para reinstalar la cabecera:

1. Inserte los postes en losorificios que se encuentran enla parte superior del respaldo.La muesca del poste debemirar hacia el lado delconductor del vehículo.

2. Baje la cabecera. Jale haciaarriba la cabecera paracerciorarse de que estéasegurada en su posición.

Page 107: C M Y CM MY Colorado · Para poner el seguro a una puerta desde el interior, oprima la perilla de seguro de la puerta. Para desbloquear, jale la manija de la puerta una vez para desbloquear

Chevrolet Colorado Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12460274) - 2019 - crc - 6/18/18

106 Asientos y sistemas de sujeción

Cabina extendida

Para retirar la cabecera:

1. Oprima el botón en el lado delposte de la cabecera en laparte superior del respaldo yjálela.

2. Si retira una cabecera parainstalar un asiento tipo boosteren la posición de pasajerotrasero izquierdo, almacene lacabecera en un lugar seguro.

Nunca instale un asiento deseguridad para niños que mirehacia atrás o hacia adelante enla posición de sentado traseraizquierda.

3. Si está removiendo lacabecera para instalar comoextensión del cojín de asientopara un asiento de seguridadpara niños que mire haciaatrás o hacia adelante en laposición de sentado traseraderecha, vea las instruccionesen "Aseguramiento de unasiento de seguridad paraniños con el sistema LATCH"antes en esta sección.

4. Siempre reinstale la cabeceraantes de que otro ocupanteutilice la posición de sentado.

Para reinstalar la cabecera:

1. Si se instala como extensióndel cojín de asiento, primerooprima ambos botones en elfrente del cojín del asiento pararemover la cabecera.

Page 108: C M Y CM MY Colorado · Para poner el seguro a una puerta desde el interior, oprima la perilla de seguro de la puerta. Para desbloquear, jale la manija de la puerta una vez para desbloquear

Chevrolet Colorado Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12460274) - 2019 - crc - 6/18/18

Asientos y sistemas de sujeción 107

2. Para reinstalar la cabecera,inserte los postes en losorificios que se encuentran enla parte superior del respaldo.Las muescas de los postesdeben mirar hacia el lado delconductor del vehículo.

3. Empuje la cabecera haciaabajo. Jale hacia arriba elapoyacabezas para cerciorarsede que esté asegurado en suposición.

Reemplazo de las partesdel sistema LATCHdespués de una colisión

{ Advertencia

Un choque puede dañar elsistema LATCH del vehículo. Unsistema LATCH dañado puede noasegurar adecuadamente elasiento con retención infantil, loque puede resultar en lesionesseveras o incluso la muertedurante un choque. Para ayudara asegurarse que el sistemaLATCH funcione adecuadamentedespués de un choque, pida a suconcesionario que inspeccione elsistema y realice las sustitucionesnecesarias tan pronto como seaposible.

Si el vehículo tiene un sistemaLATCH y estaba en uso durante unchoque, se pueden necesitar partesnuevas para el sistema LATCH.

Pueden ser necesarias partesnuevas y reparaciones incluso si elsistema LATCH no estaba en usodurante el choque.

Restricciones queaseguran al niño (ConCinturón de seguridad enel Asiento trasero)Cuando asegure un asiento deseguridad para niños con loscinturones de seguridad en unaposición de asiento trasero, estudielas instrucciones que se incluyencon el asiento de seguridad paraniños para asegurar que escompatible con este vehículo.

Si los asientos de seguridad paraniños tiene el sistema LATCH, veaAnclas inferiores y correas paraniños (Sistema LATCH) 0 91 sobrecómo y dónde instalar los asientosde seguridad para niños utilizandoel sistema LATCH. Si el asiento deseguridad para niños estáasegurado en el vehículo por mediode un cinturón de seguridad y usa

Page 109: C M Y CM MY Colorado · Para poner el seguro a una puerta desde el interior, oprima la perilla de seguro de la puerta. Para desbloquear, jale la manija de la puerta una vez para desbloquear

Chevrolet Colorado Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12460274) - 2019 - crc - 6/18/18

108 Asientos y sistemas de sujeción

una correa superior, vea Anclasinferiores y correas para niños(Sistema LATCH) 0 91 respecto alas ubicaciones de anclaje de lacorrea superior.

No asegure el asiento para niños enuna posición sin el anclaje deatadura superior si la ley nacional olocal requiere que se ancle laatadura superior, o si lasinstrucciones incluidas con elasiento de seguridad para niñosdicen que se debe anclar la correasuperior.

En Canadá, la ley requiere que losasientos de seguridad para niñosque ven hacia delante tengan unaatadura superior, y que la ataduraesté sujeta.

Si el asiento de seguridad paraniños o la posición de asiento delvehículo no tiene el sistema LATCH,deberá usar el cinturón deseguridad para asegurar el asientode seguridad para niños. Asegúresede seguir las instrucciones incluidascon el asiento con retención infantil.

Asegúrese de leer Dónde poner elsistema de retención infantil 0 89,si se necesita instalar más de unasiento con retención infantil en elasiento trasero.

Cabina extendida

{ Advertencia

Nunca asegure un asiento deseguridad para niños que mirenhacia atrás o hacia adelante en laposición de sentado traseraizquierda en un modelo concabina extendida. Esta posiciónde sentado no es adecuada parala instalación de un asiento deseguridad para niños. El cojín delasiento es demasiado corto parasoportar adecuadamente unasiento de seguridad de niñosque miran hacia atrás o haciaadelante. Un menor de edadpuede resultar gravementelesionado o muerto en un parorepentino o choque.

(Continúa)

Advertencia (Continúa)

Se puede utilizar un asientoelevador en la posición desentado izquierda o derecha si labase del asiento elevador seacomoda en el cojín del asiento yno se extiende más allá del bordedelantero. Si lo hace, debeinstalarse en la posición desentado trasera derechautilizando la extensión del cojíndel asiento. Únicamente instaleun asiento elevador en cualquierposición de sentado trasera si elmismo se puede instalarcorrectamente de acuerdo con lasinstrucciones del fabricante delasiento de seguridad para niños.

Se puede instalar un asiento deseguridad para niños que mirenhacia atrás o hacia adelante en laposición de sentado traseraderecha utilizando la extensióndel cojín del asiento en unmodelo con cabina extendida.

(Continúa)

Page 110: C M Y CM MY Colorado · Para poner el seguro a una puerta desde el interior, oprima la perilla de seguro de la puerta. Para desbloquear, jale la manija de la puerta una vez para desbloquear

Chevrolet Colorado Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12460274) - 2019 - crc - 6/18/18

Asientos y sistemas de sujeción 109

Advertencia (Continúa)

Nunca instale un asiento deseguridad para niños que mirehacia atrás o hacia adelante en laposición de sentado traseraderecha sin la extensión del cojíndel asiento.

{ Advertencia

No permita que nadie viaje en elasiento del pasajero delanterocuando esté instalado un asientode seguridad para niños que mirehacia atrás en la posición desentado trasera derecha. Paracolocar correctamente el asientode seguridad para niños que mirehacia atrás, el respaldo delasiento delantero debe inclinarsehacia adelante con lo cual no sepermite que un pasajero se sientecorrectamente en el asiento delpasajero delantero del lado de la

(Continúa)

Advertencia (Continúa)

ventanilla. El pasajero puederesultar gravemente lesionado omuerto en un paro repentino ochoque.

Se puede utilizar un asientoelevador en la posición de sentadoizquierda o derecha si la base delasiento elevador se acomoda en elcojín del asiento y no se extiendemás allá del borde delantero delcojín del asiento. Si el asientoelevador se extiende más allá delfrente del cojín del asiento, se debeutilizar en la posición de sentadotrasera derecha utilizando laextensión del cojín del asiento.

Cuando se utiliza un cinturón deseguridad de tres puntos paraasegurar la restricción para niñosen esta posición, siga lasinstrucciones que vienen con larestricción para niños y lassiguientes instrucciones:

1. Siempre instale la extensióndel cojín del asiento en laposición del asiento traseroderecho al instalar un asientode seguridad para niños quevea hacia atrás o haciaadelante. También use laextensión del cojín del asientopara asientos elevadores quese extiendan más allá delborde delantero del cojín delasiento.

2. Oprima el botón en la cabeceradel lado del pasajero y jálelahacia arriba.

Page 111: C M Y CM MY Colorado · Para poner el seguro a una puerta desde el interior, oprima la perilla de seguro de la puerta. Para desbloquear, jale la manija de la puerta una vez para desbloquear

Chevrolet Colorado Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12460274) - 2019 - crc - 6/18/18

110 Asientos y sistemas de sujeción

3. Inserte los postes de lacabecera en los orificios en laparte delantera del cojín delasiento del lado del pasajeropara instalar la extensión delcojín del asiento. Las muescasdel poste deben mirar hacia ellado del pasajero del vehículo.Trate de mover la cabecerapara cerciorarse que estáasegurada en su posición.

4. Coloque el asiento conretención infantil sobre elasiento.

Al instalar un asiento deseguridad para niños que veahacia atrás, mueva el asiento

delantero completamente haciaadelante e incline el respaldohacia adelante para instalaradecuadamente el asiento deseguridad para niños conformea las instrucciones delfabricante del asiento deseguridad para niños. VeaAjuste del asiento 0 50 yRespaldos reclinables 0 52.Cuando un asiento deseguridad para niños que veahacia atrás está instaladocorrectamente, no se puedeutilizar el asiento del pasajerodelantero.

5. Si el fabricante del asiento deseguridad para niñosrecomienda utilizar una atadurasuperior, ajuste la atadurasuperior a su extensióncompleta y colóquela al anclajede la atadura superior.Consulte el manual deinstrucciones que viene con elasiento de seguridad paraniños y vea Anclas inferiores ycorreas para niños (SistemaLATCH) 0 91.

6. Tome la placa de cerrojo, ypase las porciones de cintura yhombro del cinturón deseguridad del vehículo a travéso alrededor del asiento deseguridad para niños. Lasinstrucciones del asiento conretención infantil le mostraráncómo hacerlo.

Incline la placa de entrada paraajustar el cinturón, si esnecesario.

Page 112: C M Y CM MY Colorado · Para poner el seguro a una puerta desde el interior, oprima la perilla de seguro de la puerta. Para desbloquear, jale la manija de la puerta una vez para desbloquear

Chevrolet Colorado Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12460274) - 2019 - crc - 6/18/18

Asientos y sistemas de sujeción 111

7. Empuje la placa de cerrojodentro del broche hasta queescuche un sonido de clic.

Coloque el botón de liberaciónsobre la hebilla, lejos delasiento de seguridad paraniños, de tal forma que elcinturón de seguridad sedesabroche rápidamente si esnecesario.

8. Jale el cinturón de hombrocompletamente fuera delretractor para ajustar el seguro.Cuando el seguro del retractoresté ajustado, el cinturón sepuede apretar pero no sepuede jalar fuera del retractor.

9. Para apretar el cinturón,empuje hacia abajo el asientode seguridad para niños, jale laporción del hombro delcinturón para apretar la porciónde la cintura del cinturón, yregrese el cinturón de hombrodentro del retractor. Cuandoinstale un asiento conretención infantil que vea haciadelante, puede ser útil usar surodilla para empujar el asientocon retención infantil mientrasaprieta el cinturón.

Intente jalar el cinturón fueradel retractor para asegurarseque el retractor esté

Page 113: C M Y CM MY Colorado · Para poner el seguro a una puerta desde el interior, oprima la perilla de seguro de la puerta. Para desbloquear, jale la manija de la puerta una vez para desbloquear

Chevrolet Colorado Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12460274) - 2019 - crc - 6/18/18

112 Asientos y sistemas de sujeción

asegurado. Si el retractor noestá asegurado, repita losPasos 6 y 7.

10. Apriete la correa superior. VeaAnclas inferiores y correaspara niños (Sistema LATCH)0 91.

11. Antes de colocar un niño en elasiento con retención infantilasegúrese que esté sujetofirmemente en su lugar. Paraverificar, sujete el asiento deseguridad para niños en elrecorrido del cinturón deseguridad e intente moverlohacia los lados y haciaadelante y hacia atrás. Cuandoel asiento con retención infantilestá instalado adecuadamente,no debe moverse más 2.5 cm(1 pulg.).

Para retirar el asiento de seguridadpara niños, desabroche el cinturónde seguridad del vehículo y déjeloque regrese a su posición dealmacenamiento. Si la atadurasuperior está sujeta al anclaje deatadura superior, desconéctela.Vuelva a instalar la cabecera en el

respaldo antes de usar esa posicióndel asiento. Vea "Retiro yreinstalación de la cabecera/apoyacabezas" en Anclas inferioresy correas para niños (SistemaLATCH) 0 91 para informaciónadicional sobre cómo instalar lacabecera adecuadamente.

Cabina de tripulación

Cuando se utiliza un cinturón deseguridad de tres puntos paraasegurar la restricción para niñosen esta posición, siga lasinstrucciones que vienen con larestricción para niños y lassiguientes instrucciones:

1. Si la cabecera interfiere con lainstalación adecuada delasiento de seguridad paraniños, se puede retirar ésta.Vea "Retiro y reinstalación dela cabecera/apoyacabezas" enAnclas inferiores y correaspara niños (Sistema LATCH)0 91.

2. Si el fabricante del asiento deseguridad para niñosrecomienda utilizar una atadura

superior, ajuste la atadurasuperior a su extensióncompleta y colóquela al anclajede la atadura superior.Consulte el manual deinstrucciones que viene con elasiento de seguridad paraniños y vea Anclas inferiores ycorreas para niños (SistemaLATCH) 0 91.

3. Coloque el asiento conretención infantil sobre elasiento.

4. Tome la placa de cerrojo, ypase las porciones de cintura yhombro del cinturón deseguridad del vehículo a travéso alrededor del asiento deseguridad para niños. Lasinstrucciones del asiento conretención infantil le mostraráncómo hacerlo.

Page 114: C M Y CM MY Colorado · Para poner el seguro a una puerta desde el interior, oprima la perilla de seguro de la puerta. Para desbloquear, jale la manija de la puerta una vez para desbloquear

Chevrolet Colorado Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12460274) - 2019 - crc - 6/18/18

Asientos y sistemas de sujeción 113

5. Empuje la placa de cerrojodentro del broche hasta queescuche un sonido de clic.

Coloque el botón de liberaciónsobre la hebilla, lejos delasiento de seguridad paraniños, de tal forma que elcinturón de seguridad sedesabroche rápidamente si esnecesario.

6. Jale el cinturón de hombrocompletamente fuera delretractor para ajustar el seguro.Cuando el seguro del retractoresté ajustado, el cinturón sepuede apretar pero no sepuede jalar fuera del retractor.

7. Para apretar el cinturón,empuje hacia abajo el asientode seguridad para niños, jale laporción del hombro delcinturón para apretar la porciónde la cintura del cinturón, yregrese el cinturón de hombrodentro del retractor. Cuandoinstale un asiento conretención infantil que vea haciadelante, puede ser útil usar surodilla para empujar el asientocon retención infantil mientrasaprieta el cinturón.

Intente jalar el cinturón fueradel retractor para asegurarseque el retractor esté

Page 115: C M Y CM MY Colorado · Para poner el seguro a una puerta desde el interior, oprima la perilla de seguro de la puerta. Para desbloquear, jale la manija de la puerta una vez para desbloquear

Chevrolet Colorado Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12460274) - 2019 - crc - 6/18/18

114 Asientos y sistemas de sujeción

asegurado. Si el retractor noestá asegurado, repita losPasos 6 y 7.

8. Apriete la correa superior. VeaAnclas inferiores y correaspara niños (Sistema LATCH)0 91.

9. Antes de colocar un niño en elasiento con retención infantilasegúrese que esté sujetofirmemente en su lugar. Paraverificar, sujete el asiento deseguridad para niños en elrecorrido del cinturón deseguridad e intente moverlohacia los lados y haciaadelante y hacia atrás. Cuandoel asiento con retención infantilestá instalado adecuadamente,no debe moverse más 2.5 cm(1 pulg.).

Para retirar el asiento de seguridadpara niños, desabroche el cinturónde seguridad del vehículo y déjeloque regrese a su posición dealmacenamiento. Si la atadurasuperior está sujeta al anclaje deatadura superior, desconéctela.Si se retiró la cabecera, vuelva a

instalarla antes de que se utilice laposición de asiento. Vea "Retiro yreinstalación de la cabecera/apoyacabezas" en Anclas inferioresy correas para niños (SistemaLATCH) 0 91 para informaciónadicional sobre cómo instalar elapoyacabezas adecuadamente.

Restricciones queaseguran al niño (ConCinturón de seguridad enel Asiento delantero)Este vehículo tiene bolsas de aire.Un asiento trasero es un lugar másseguro para colocar un asiento conretención infantil que vea haciadelante. Vea Dónde poner elsistema de retención infantil 0 89.

Además, el vehículo tiene unsistema de detección de pasajerosque está diseñado para desactivarla bolsa de aire delantera delpasajero delantero externo bajociertas condiciones. Vea Sistema dedetección de pasajeros 0 73 yIndicador de estatus de la bolsa deaire del pasajero 0 136 para obtener

más información, incluyendoinformación importante deseguridad.

Nunca coloque un asiento deseguridad para niños que vea haciaatrás en el asiento delantero. Estose debe a que el riesgo esdemasiado grande si se despliegala bolsa de aire contra un asientopara niños viendo hacia atrás.

{ Advertencia

Un niño en un asiento deseguridad que ve hacia atrás sepuede lesionar seriamente omorir si la bolsa de aire delpasajero exterior frontal se infla.Esto se debe a que la parteposterior del asiento de seguridaddel niño que ve hacia atrásestaría muy cerca a la bolsa deaire que se infla. Un niño en unasiento de seguridad que vehacia el frente se puede lesionarseriamente o morir si la bolsa de

(Continúa)

Page 116: C M Y CM MY Colorado · Para poner el seguro a una puerta desde el interior, oprima la perilla de seguro de la puerta. Para desbloquear, jale la manija de la puerta una vez para desbloquear

Chevrolet Colorado Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12460274) - 2019 - crc - 6/18/18

Asientos y sistemas de sujeción 115

Advertencia (Continúa)

aire del pasajero exterior frontalse infla y el asiento del pasajeroestá en posición hacia delante.

Incluso si el sistema de detecciónde pasajeros apagó la bolsa deaire frontal del pasajero deventana delantero, ningúnsistema es a prueba de fallas.Nadie puede garantizar que labolsa de aire no se desplegarábajo algunas circunstanciasinusuales, aunque ésta estéapagada.

Asegure los asientos deseguridad para niños que veanhacia atrás en un asiento trasero,incluso si la bolsa de aire estádesactivada. Si asegura unasiento con retención infantil quevea hacia atrás en el asientofrontal, siempre mueva el asientolo más atrás que se pueda. Es

(Continúa)

Advertencia (Continúa)

mejor asegurar el asiento deseguridad del niño en un asientotrasero.

Vea Sistema de detección depasajeros 0 73 para obtenerinformación adicional.

Si el vehículo no tiene un asientotrasero que tenga capacidad paraacomodar un asiento de seguridadde niños que miren hacia atrás, nose debe instalar en el vehículo unasiento de seguridad de niños quemiren hacia atrás, incluso si la bolsade aire está desactivada.

Si el asiento de seguridad paraniños utiliza una atadura superior,consulte en Anclas inferiores ycorreas para niños (SistemaLATCH) 0 91 las ubicaciones delanclaje de atadura superior.

No asegure el asiento para niños enuna posición sin el anclaje deatadura superior si la ley nacional olocal requiere que se ancle la

atadura superior, o si lasinstrucciones incluidas con elasiento de seguridad para niñosdicen que se debe anclar la correasuperior.

En Canadá, la ley requiere que losasientos de seguridad para niñosque ven hacia delante tengan unaatadura superior, y que la ataduraesté sujeta.

Cuando se utiliza un cinturón deseguridad de tres puntos paraasegurar la restricción para niñosen esta posición, siga lasinstrucciones que vienen con larestricción para niños y lassiguientes instrucciones:

1. Mueva el asiento lo más atrásposible antes de asegurar unasiento con retención infantilque ve hacia delante. Mueva elasiento hacia arriba o elrespaldo a una posiciónvertical, si es necesario, paraobtener una instalación firmedel asiento de seguridad paraniños.

Page 117: C M Y CM MY Colorado · Para poner el seguro a una puerta desde el interior, oprima la perilla de seguro de la puerta. Para desbloquear, jale la manija de la puerta una vez para desbloquear

Chevrolet Colorado Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12460274) - 2019 - crc - 6/18/18

116 Asientos y sistemas de sujeción

Cuando el sistema dedetección de pasajerosdesactive la bolsa de airedelantera del pasajerodelantero exterior, se debeiluminar el indicador OFF(apagado) en el indicador deestado de la bolsa de aire delpasajero y permanecerencendido cuando arranque elvehículo. Vea Indicador deestatus de la bolsa de aire delpasajero 0 136.

2. Coloque el asiento conretención infantil sobre elasiento.

3. Tome la placa de cerrojo, ypase las porciones de cintura yhombro del cinturón deseguridad del vehículo a travéso alrededor del asiento deseguridad para niños. Lasinstrucciones del asiento conretención infantil le mostraráncómo hacerlo.

Incline la placa de entrada paraajustar el cinturón, si esnecesario.

4. Empuje la placa de cerrojodentro del broche hasta queescuche un sonido de clic.

Coloque el botón de liberaciónsobre la hebilla, lejos delasiento de seguridad paraniños, de tal forma que elcinturón de seguridad sedesabroche rápidamente si esnecesario.

5. Jale el cinturón de hombrocompletamente fuera delretractor para ajustar el seguro.Cuando el seguro del retractor

Page 118: C M Y CM MY Colorado · Para poner el seguro a una puerta desde el interior, oprima la perilla de seguro de la puerta. Para desbloquear, jale la manija de la puerta una vez para desbloquear

Chevrolet Colorado Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12460274) - 2019 - crc - 6/18/18

Asientos y sistemas de sujeción 117

esté ajustado, el cinturón sepuede apretar pero no sepuede jalar fuera del retractor.

6. Si el vehículo cuenta conasientos traseros y elfabricante del asiento deseguridad para niñosrecomienda usar una atadurasuperior, sujétela al anclaje deatadura superior. Consulte elmanual de instrucciones queviene con el asiento deseguridad para niños y veaAnclas inferiores y correaspara niños (Sistema LATCH)0 91.

7. Para apretar el cinturón,empuje hacia abajo el asientode seguridad para niños, jale laporción del hombro delcinturón para apretar la porciónde la cintura del cinturón, yregrese el cinturón de hombrodentro del retractor. Cuandoinstale un asiento conretención infantil que vea haciadelante, puede ser útil usar surodilla para empujar el asientocon retención infantil mientrasaprieta el cinturón.

Intente jalar el cinturón fueradel retractor para asegurarseque el retractor estéasegurado. Si el retractor noestá asegurado, repita losPasos 5 y 7.

8. Apriete la correa superior. VeaAnclas inferiores y correaspara niños (Sistema LATCH)0 91.

9. Antes de colocar un niño en elasiento con retención infantilasegúrese que esté sujetofirmemente en su lugar. Paraverificar, sujete el asiento de

seguridad para niños en elrecorrido del cinturón deseguridad e intente moverlohacia los lados y haciaadelante y hacia atrás. Cuandoel asiento con retención infantilestá instalado adecuadamente,no debe moverse más 2.5 cm(1 pulg.).

Si la bolsa de aire está desactivada,se encenderá el indicador OFF(apagado) en el indicador de estadode la bolsa de aire del pasajero ypermanecerá encendido cuandoarranque el vehículo. Si se instalóun asiento de seguridad para niñosy el indicador de encendido estáiluminado, vea "Si el indicador deencendido está Iluminado para unasiento de seguridad para niños" enSistema de detección de pasajeros0 73.

Para retirar el asiento de seguridadpara niños, desabroche el cinturónde seguridad del vehículo y déjeloque regrese a su posición dealmacenamiento. Si la atadurasuperior está sujeta al anclaje deatadura superior, desconéctela.

Page 119: C M Y CM MY Colorado · Para poner el seguro a una puerta desde el interior, oprima la perilla de seguro de la puerta. Para desbloquear, jale la manija de la puerta una vez para desbloquear

Chevrolet Colorado Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12460274) - 2019 - crc - 6/18/18

118 Almacenamiento

Almacenamiento

Compartimientos dealmacenamientoCompartimientos dealmacenamiento . . . . . . . . . . . . 118

Guantera . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 118Portavasos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 118Compartimento para lentesobscuros . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 119

Almacenamiento debajo delasiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 119

Compartimento de la consolacentral . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 119

Compartimientos dealmacenamiento

{ Advertencia

NO almacene objetos pesados ofilosos en los compartimentos dealmacenamiento. En unaccidente, podrían hacer que seabriera la cubierta y herir aalguien.

GuanteraLevante la palanca de la guanterapara abrirla.

Portavasos

Cabina de tripulación

Si está equipado, jale eldescansabrazos a la posicióninferior. Hay dos portavasos en eldescansabrazos.

Page 120: C M Y CM MY Colorado · Para poner el seguro a una puerta desde el interior, oprima la perilla de seguro de la puerta. Para desbloquear, jale la manija de la puerta una vez para desbloquear

Chevrolet Colorado Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12460274) - 2019 - crc - 6/18/18

Almacenamiento 119

Compartimento paralentes obscuros

Si está equipado, oprima y sueltepara tener acceso.

Almacenamiento debajodel asiento

Se muestra cabina extendida,Modelo de cabina doble es similar

Si está equipado, hayalmacenamiento debajo del asientotrasero. Jale la correa o palanca deliberación y luego levante al cojíndel asiento. Jale la correa o palancanuevamente para bajar el cojín.

Compartimento de laconsola central

Hay almacenamiento debajo deldescansabrazos en la consolacentral. Oprima el botón y levante.Dependiendo de las opciones,puede haber un puerto USB y/oconector auxiliar en el interior.

Page 121: C M Y CM MY Colorado · Para poner el seguro a una puerta desde el interior, oprima la perilla de seguro de la puerta. Para desbloquear, jale la manija de la puerta una vez para desbloquear

Chevrolet Colorado Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12460274) - 2019 - crc - 6/18/18

120 Instrumentos y Controles

Instrumentos yControles

ControlesAjuste del volante . . . . . . . . . . . . 121Controles del volante dedirección . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 122

Volante con calefacción . . . . . . 122Claxon . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 122Limpia/lavaparabrisas . . . . . . . . 122Brújula . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 123Reloj . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 123Tomas de corriente . . . . . . . . . . . 124Carga inalámbrica . . . . . . . . . . . . 124

Luces de advertencia,marcadores e indicadoresLuces de advertencia,marcadores e indicadores . . . 127

Cuadro de instrumentos (Nivelbásico) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 128

Cuadro de instrumentos (Nivelsuperior) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 130

Velocímetro . . . . . . . . . . . . . . . . . . 132Odómetro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 132Odómetro del viaje . . . . . . . . . . . 133Tacómetro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 133Indicador de combustible . . . . . 133

Indicador de temperatura delrefrigerante del motor . . . . . . . 134

Recordatorios de cinturón deseguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 135

Luz de disponibilidad de bolsade aire (airbag) . . . . . . . . . . . . . . 135

Indicador de estatus de labolsa de aire del pasajero . . . 136

Luz del sistema de carga . . . . . 137Indicador de falla (Luz Reviseel motor) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 137

Luz de advertencia del sistemade frenos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 140

Luz de advertencia del sistemade frenosantibloqueo (ABS) . . . . . . . . . . 140

Luz de cambio (Transmisiónmanual) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 141

Luz de modo de remolque/transporte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 141

Luz de control de descenso dependiente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 141

Luz de advertencia dealejamiento delcarril (LDW) . . . . . . . . . . . . . . . . . 142

Indicador de vehículo alfrente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 142

Luz de tracción apagada . . . . . 142Luz StabiliTrak Off (StabiliTrakapagado) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 143

Luz del Sistema de Control deTracción (TCS)/StabiliTrak . . . . . . . . . . . . . . . . . . 143

Luz de presión de llantas . . . . . 143Luz de la presión de aceite delmotor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 144

Luz de advertencia decombustible bajo (Nivelbásico) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 145

Luz de advertencia decombustible bajo (Nivelsuperior) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 145

Luz de seguridad . . . . . . . . . . . . . 145Luz indicadora de luces altasencendidas . . . . . . . . . . . . . . . . . 146

Luz indicadora de luzantiniebla delantera . . . . . . . . . 146

Aviso de luces encendidas . . . 146Luz control de velocidadconstante . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 146

Luz pta entreab (Cuadrosuperior) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 146

Pantallas de informaciónCentro de información delconductor (DIC) (Nivelbásico) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 147

Centro de información delconductor (DIC) (Nivelsuperior) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 150

Page 122: C M Y CM MY Colorado · Para poner el seguro a una puerta desde el interior, oprima la perilla de seguro de la puerta. Para desbloquear, jale la manija de la puerta una vez para desbloquear

Chevrolet Colorado Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12460274) - 2019 - crc - 6/18/18

Instrumentos y Controles 121

Mensajes del vehículoMensajes del vehículo . . . . . . . . 154Mensajes de potencia delmotor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 155

Mensajes de velocidad delvehículo. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 155

Personalización del vehículoPersonalización delvehículo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 156

Controles

Ajuste del volante

Para ajustar el volante de ladirección:

1. Jale la palanca hacia abajo.

2. Baje o suba el volante de ladirección.

3. Jale la palanca hacia arribapara fijar el volante en su lugar.

Volante telescópico y coninclinación

Para ajustar el volante telescópico ycon inclinación, si está instalado:

1. Jale la palanca hacia abajo.

2. Baje o suba el volante de ladirección.

3. Aleje o acerque el volante dela dirección.

4. Jale la palanca hacia arribapara fijar el volante en su lugar.

No ajuste el volante mientrasmaneja.

Page 123: C M Y CM MY Colorado · Para poner el seguro a una puerta desde el interior, oprima la perilla de seguro de la puerta. Para desbloquear, jale la manija de la puerta una vez para desbloquear

Chevrolet Colorado Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12460274) - 2019 - crc - 6/18/18

122 Instrumentos y Controles

Controles del volante dedirecciónEl sistema de infoentretenimientopuede ser operado utilizando loscontroles al volante. Consulte"Controles al volante" en el manualde infoentretenimiento.

Volante con calefacción

( : Si está equipado, presiónelopara encender o apagar. Apareceuna luz junto al botón cuando lafunción está encendida.

El volante de dirección comienza acalentarse en aproximadamente 3minutos.

ClaxonPara hacer sonar el claxon,presionea en el volante.

Limpia/lavaparabrisas

La palanca del limpiaparabrisas/lavador está en el lado derecho dela columna de dirección. Con laignición encendida o en ACC/ACCESSORY (accesorios), muevala palanca del limpiaparabrisas paraseleccionar la velocidad dellimpiador.

HI (ALTO) : Úselo para pasadasrápidas.

LO (BAJO) : Úselo para pasadaslentas.

INT : Mueva la palanca hacia arribahasta INT para pasadasintermitentes, luego gire la bandax INT hacia arriba para pasadasmás frecuentes, o hacia abajo parapasadas menos frecuentes.

OFF (Apagado) : Utilice paraapagar los limpiadores.

1X : Para una sola pasada, muevabrevemente la palanca dellimpiaparabrisas hacia abajo. Paravarias pasadas, mantenga lapalanca del limpiaparabrisas abajo.

nL : Jale la palanca dellimpiaparabrisas hacia usted pararociar líquido de lavado delparabrisas y activar las escobillas.Las escobillas continuarán hasta

Page 124: C M Y CM MY Colorado · Para poner el seguro a una puerta desde el interior, oprima la perilla de seguro de la puerta. Para desbloquear, jale la manija de la puerta una vez para desbloquear

Chevrolet Colorado Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12460274) - 2019 - crc - 6/18/18

Instrumentos y Controles 123

que se libere la palanca o sealcance el tiempo máximo delavado. Cuando se libera la palancadel limpiaparabrisas, pueden ocurrirbarridos adicionales, que dependedurante cuánto tiempo se haactivado el lavador del parabrisas.Vea Líquido de lavado 0 299 paraobtener más información sobre elllenado del depósito dellavaparabrisas.

{ Advertencia

En tiempo muy frío no utilice ellavador hasta que el parabrisasesté templado. De lo contrario, ellíquido del lavador formará hielo ybloqueará su visión.

Limpie la nieve y el hielo de lasplumas del limpiador y delparabrisas antes de usarlas.Si están congeladas en elparabrisas, aflójelas con cuidado oderrita el hielo. Las hojas dañadasse deben reemplazar. Vea Cambiode la pluma limpiaparabrisas 0 307.

La nieve o el hielo pesados puedensobrecargar el motor del limpiador.

Estacionamiento delimpiaparabrisas

Si la ignición se apaga mientras loslimpiadores estén en LO, HI, o INT,se detendrán inmediatamente.

Si la palanca de loslimpiaparabrisas se mueveentonces a OFF antes que se abrala puerta del conductor o dentro de10 minutos, los limpiaparabrisas serestablecerán y se moverán hasta labase del parabrisas.

Si se mueve la ignición hasta off(apagado) mientras los limpiadoresestán haciendo pasadas paralavado del parabrisas, loslimpiaparabrisas continuaránoperando hasta que lleguen a labase del parabrisas.

BrújulaEl vehículo puede tener unapantalla de brújula en el Centro deinformación del conductor (DIC). Labrújula recibe su dirección y otrainformación de la antena del

Sistema de posicionamiento global(GPS), de StabiliTrak/Control deestabilidad electrónica (ESC), y dela información de velocidad delvehículo.

El sistema de brújula está diseñadopara operar cierto número de millaso grados antes de necesitar la señalde los satélites GPS. Cuando lapantalla de la brújula muestra CAL,maneje el vehículo una cortadistancia en un área abierta dondepueda recibir la señal GPS.El sistema de brújula determinaautomáticamente el momento enque se reinicia la señal GPS eindicará nuevamente la dirección.

RelojLa fecha y hora para el reloj sepueden ajustar utilizando el sistemade infoentretenimiento. Vea “Hora/Fecha” en “Sistema” en“Configuración” en el manual deinfoentretenimiento.

Page 125: C M Y CM MY Colorado · Para poner el seguro a una puerta desde el interior, oprima la perilla de seguro de la puerta. Para desbloquear, jale la manija de la puerta una vez para desbloquear

Chevrolet Colorado Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12460274) - 2019 - crc - 6/18/18

124 Instrumentos y Controles

Tomas de corrienteConsulte el manual deinfoentretenimiento respecto a lasubicaciones del puerto decarga USB.

Las tomas de corriente paraaccesorios se pueden utilizar paraconectar equipos eléctricos, comoteléfonos celulares, reproductoresde MP3, etc.

El vehículo puede tenertomacorrientes de energía paraaccesorios:

. En la columna central debajo delsistema de control declimatización, si está equipado.

. En la consola de piso central,si está equipado.

. En la parte posterior de laconsola de almacenamientocentral.

Levante la cubierta para acceder yreemplazar cuando no esté en uso.

{ Advertencia

Las salidas siempre estánelectrificadas. No deje equipoeléctrico conectado cuando elvehículo no está en uso ya que elvehículo podría iniciar unincendio y causar lesiones omuerte.

Precaución

Dejar equipo eléctrico conectadopor mucho tiempo mientras elvehículo está apagadodescargará la batería.Desconecte siempre el equipoeléctrico cuando no se utilice y noconecte equipo que exceda laclasificación máxima de 15 amps.

Es posible que ciertas conexionesde accesorios eléctricos no seancompatibles con las tomas decorriente y puedan causar unasobrecarga del vehículo y de los

fusibles del adaptador. Si ocurrealgún problema, consulte a sudistribuidor.

Cuando agregue equipo eléctrico,asegúrese de seguir lasinstrucciones de instalaciónadecuadas incluidas con el equipo.Vea Equipo eléctrico añadido 0 275.

Precaución

Colgar equipo pesado de lastomas puede causar daños queno están cubiertos por la garantíadel vehículo. Las tomas estándiseñadas para conectar sóloenchufes de accesorios, comocables de carga de teléfonoscelulares.

Carga inalámbricaSi está equipado, el vehículo cuentacon carga inalámbrica en la partefrontal de la consola de piso central.El sistema opera a 145 kHz y cargade forma inalámbrica unsmartphone compatible con Qi. Lasalida de energía del sistema es

Page 126: C M Y CM MY Colorado · Para poner el seguro a una puerta desde el interior, oprima la perilla de seguro de la puerta. Para desbloquear, jale la manija de la puerta una vez para desbloquear

Chevrolet Colorado Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12460274) - 2019 - crc - 6/18/18

Instrumentos y Controles 125

capaz de cargar a una tasa dehasta 1 amperio (5W), conforme losolicite el smartphone compatible.Vea Declaración de frecuencia deradio 0 402.

{ Advertencia

La carga inalámbrica puedeafectar el funcionamiento de unmarcapasos implantado o otrosdispositivos médicos. Si ustedtiene uno, se le recomiendaconsultar con su médico antes deusar el sistema de cargainalámbrica.

El vehículo debe estar encendido,en ACC/ACCESSORY (Accesorios),o la Energía retenida para losaccesorios (RAP) debe estar activa.La función de carga inalámbricapuede no indicar correctamente lacarga cuando el vehículo está enEnergía retenida para losaccesorios (RAP). Consulte Energíaretenida para los accesorios (RAP)0 207.

La temperatura de funcionamientoes de −20 °C (−4 °F) a 60 °C (140 °F) para el sistema de carga y 0 °C(32 °F) a 35 °C (95 °F) para elsmartphone.

{ Advertencia

Retire todos los objetos de laplataforma de carga antes decargar su smartphone compatible.Los objetos como monedas,llaves, anillos, sujetadores depapel o tarjetas que seencuentren entre el smartphone yla plataforma de carga secalentarán mucho. En las rarasocasiones en que el sistema decarga no detecte un objeto, y elobjeto se aloje entre elsmartphone y cargador, retire elsmartphone y permita que elobjeto se enfríe antes de retirarlode la plataforma de carga, paraevitar quemaduras.

Para cargar un smartphonecompatible:

1. Remueva todos los objetos dela plataforma de carga.El sistema no puede cargar sihay objetos entre elsmartphone y la plataforma decarga.

2. Coloque el smartphone haciaarriba sobre el símbolo decarga.

Para maximizar la velocidad decarga, asegúrese que elsmartphone estécompletamente asentado ycentrado en el soporte sin

Page 127: C M Y CM MY Colorado · Para poner el seguro a una puerta desde el interior, oprima la perilla de seguro de la puerta. Para desbloquear, jale la manija de la puerta una vez para desbloquear

Chevrolet Colorado Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12460274) - 2019 - crc - 6/18/18

126 Instrumentos y Controles

nada debajo de éste. Una cajagruesa de smartphone puedeevitar que el cargadorinalámbrico funcione, o puedereducir el desempeño decarga. Consulte a sudistribuidor respecto ainformación adicional.

3. Se mostrará un} verde junto

aV en la pantalla deinfoentretenimiento. Esto indicaque el smartphone estácorrectamente colocado ycargando.

Si} se vuelve amarillo,asegúrese que la almohadillade carga esté libre de cualquierobjeto y que el smartphonepueda cargarinalámbricamente antes devolverlo a colocar.

Si} no se ilumina, se puedenecesitar volver a colocar elsmartphone.

Para volver a colocarlo, retireel smartphone de laalmohadilla, gírelo 180 grados,

y espere tres segundos antesde colocar/alinear nuevamenteel smartphone en laalmohadilla.

Reconocimientos de Software

Cierto producto del Módulo de cargainalámbrico de LG Electronics, Inc.("LGE") contiene el software decódigo abierto detallado acontinuación. Consulte las licenciasde código abierto indicadas (comose incluyen a continuación de esteaviso) para conocer los términos ycondiciones de su uso.

Información de notificaciónde OSS

Para obtener el código fuente quese contiene en este producto, visitehttp://opensource.lge.com. Ademásdel código fuente, todos lostérminos de licencia, renuncias degarantía y avisos de derechosreservados están disponibles parasu descarga. LG Electronicstambién le proporcionará código defuente abierta en CD-ROM por uncargo que cubre el costo de realizardicha distribución (como el costo de

los medios, el envío y el manejo) apetición por correo electrónico [email protected]. Esta ofertaes válida por tres (3) años a partirde la fecha de compra del producto.

Biblioteca de Freescale-WCT

Derechos reservados (c) 2012-2014Freescale Semiconductor, Inc.Todos los derechos reservados.

1. Las redistribuciones del códigofuente deben conservar elaviso de derechos reservadosanterior, esta lista decondiciones y la siguienteexención de responsabilidad.

2. Las redistribuciones en formabinaria deben reproducir elaviso de derechos reservadosanterior, esta lista decondiciones y la siguienteexención de responsabilidaden la documentación y/u otrosmateriales proporcionados conla distribución.

3. Ni el nombre del titular de losderechos reservados ni losnombres de sus colaboradorespueden utilizarse para endosar

Page 128: C M Y CM MY Colorado · Para poner el seguro a una puerta desde el interior, oprima la perilla de seguro de la puerta. Para desbloquear, jale la manija de la puerta una vez para desbloquear

Chevrolet Colorado Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12460274) - 2019 - crc - 6/18/18

Instrumentos y Controles 127

o promover productosderivados de este software sinpermiso previo y por escrito.

ESTE SOFTWARE ESPROPORCIONADO POR LOSTITULARES DE LOS DERECHOSRESERVADOS YCOLABORADORES "TAL COMOESTÁ" Y CUALQUIER GARANTÍAEXPRESA O IMPLÍCITA,INCLUYENDO SIN LIMITAR, LASGARANTÍAS IMPLÍCITAS DECOMERCIABILIDAD Y APTITUDPARA UN PROPÓSITO ENPARTICULAR ESTÁ EXIMIDA. ENNINGÚN CASO EL TITULAR DELOS DERECHOS RESERVADOS OLOS COLABORADORES SERÁRESPONSABLE DE NINGÚNDAÑO DIRECTO, INDIRECTO,INCIDENTAL, ESPECIAL,EJEMPLAR O CONSECUENTE(INCLUYENDO SIN LIMITAR, LAADQUISICIÓN DE BIENES OSERVICIOS SUSTITUTIVOS,PÉRDIDA DE USO, DATOS OGANANCIAS; O LAINTERRUPCIÓN DEL NEGOCIO),SIN IMPORTAR LA CAUSA YCUALQUIER TEORÍA DE LA

RESPONSABILIDAD, YA SEA PORCONTRATO, RESPONSABILIDADESTRICTA O AGRAVIO(INCLUYENDO NEGLIGENCIA ODE OTRO TIPO) QUE SURJAN DECUALQUIER MANERA DEL USODE ESTE SOFTWARE, INCLUSOSI SE ADVIERTE DE LAPOSIBILIDAD DE TAL DAÑO.

Luces de advertencia,marcadores eindicadoresLas luces de advertencia y losmedidores pueden dar aviso de quealgo está mal antes de que seconvierta en algo lo suficientementeserio como para necesitar unareparación o reemplazo costoso.Evite lesiones poniendo atención alas luces de advertencia y a losmedidores.

Algunas luces se enciendenbrevemente cuando se enciende elmotor para indicar que todo estáfuncionando. Cuando una de lasluces de advertencia se enciende ypermanece encendida mientrasconduce, o cuando uno de losmedidores muestra que puedehaber un problema, revise lasección que le explica qué hacer.Esperar para hacer algunareparación puede ser costoso, eincluso peligroso.

Page 129: C M Y CM MY Colorado · Para poner el seguro a una puerta desde el interior, oprima la perilla de seguro de la puerta. Para desbloquear, jale la manija de la puerta una vez para desbloquear

Chevrolet Colorado Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12460274) - 2019 - crc - 6/18/18

128 Instrumentos y Controles

Cuadro de instrumentos (Nivel básico)

Se muestra el sistema inglés, similar al métrico

Page 130: C M Y CM MY Colorado · Para poner el seguro a una puerta desde el interior, oprima la perilla de seguro de la puerta. Para desbloquear, jale la manija de la puerta una vez para desbloquear

Chevrolet Colorado Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12460274) - 2019 - crc - 6/18/18

Instrumentos y Controles 129

Si el vehículo tiene motor diesel,vea el complemento diesel Duramaxpara obtener más información.

Page 131: C M Y CM MY Colorado · Para poner el seguro a una puerta desde el interior, oprima la perilla de seguro de la puerta. Para desbloquear, jale la manija de la puerta una vez para desbloquear

Chevrolet Colorado Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12460274) - 2019 - crc - 6/18/18

130 Instrumentos y Controles

Cuadro de instrumentos (Nivel superior)

Se muestra el sistema inglés, similar al métrico

Page 132: C M Y CM MY Colorado · Para poner el seguro a una puerta desde el interior, oprima la perilla de seguro de la puerta. Para desbloquear, jale la manija de la puerta una vez para desbloquear

Chevrolet Colorado Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12460274) - 2019 - crc - 6/18/18

Instrumentos y Controles 131

Si el vehículo tiene motor diesel,vea el complemento diesel Duramaxpara obtener más información.

Menú de grupo de nivelsuperior

Hay un área de pantalla interactivaen el centro del grupo deinstrumentos.

Utilice el control del volanteadecuado para abrir y navegar através de los diferentes elementos ypantallas.

Presione o o p para cambiar entrelas aplicaciones del grupo. Presionew ox para desplazarse a travésde la lista de funciones disponiblesdentro de cada aplicación. PresioneV para seleccionar. No todas lasaplicaciones estarán disponibles entodos los vehículos. Algunaspueden estar temporalmenterestringidas cuando el vehículo estáapagado o en ACC/ACCESSORY(accesorios).

. Página de inicio

. Aplicación de información. Aquíes donde se pueden ver laspantallas seleccionadas delCentro de información delconductor. Consulte "Centro deinformación del conductor (nivelsuperior)" en el índice.

. Audio

. Teléfono

. Navegación

. Opciones

Home Inicio

La información mostrada aquí sepuede personalizar desde el menúOpciones.

Velocímetro : Proyecta lo rápidoque el vehículo se está moviendoya sea en kilómetros por hora(km/h) o en millas por hora (mph).

Señal de velocidad : Muestrainformación de señales, provenientede una base de datos de carreterasen la navegación a bordo, si estáequipado.

Hora : Muestra la hora actual.

Rango de combustible : Proyectala distancia aproximada que puedeconducirse el vehículo sin recargarcombustible. El estimado de rangode combustible se basa en unpromedio de la economía decombustible del vehículo en lahistoria reciente y la cantidad decombustible que resta en el tanque.No se puede reiniciar el rango decombustible.

Page 133: C M Y CM MY Colorado · Para poner el seguro a una puerta desde el interior, oprima la perilla de seguro de la puerta. Para desbloquear, jale la manija de la puerta una vez para desbloquear

Chevrolet Colorado Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12460274) - 2019 - crc - 6/18/18

132 Instrumentos y Controles

Audio

Presionew ox para desplazarsea través de las estaciones de radioo moverse a la pista siguiente oanterior de un CD/USB/dispositivoBluetooth que esté conectado alvehículo. Presione V para ingresaral menú de Audio para buscarmúsica, seleccionar a partir de losfavoritos, o cambiar la fuente deaudio.

Teléfono

En el menú de teléfono, si no hayllamada activa, puede ver lasllamadas recientes, buscar entre loscontactos, seleccionar a losfavoritos o cambiar la fuente deteléfono. Si hay una llamada activa,silencie el teléfono o cambie aoperación del auricular.

Navegación

En el menú de Navegación, si nohay una ruta activa, puede reanudarla última ruta y apagar o encenderlas indicaciones por voz. Si hay unaruta activa presione V para

cancelar la orientación de ruta oencender o apagar las indicacionespor voz.

Opciones

Presionew ox para desplazarsea través de los elementos del menúde Opciones. Presione V paraseleccionar el elemento. Presioneo para salir del elemento.

Unidades : Elija unidades US oMétricas. Se mostrará una marca deselección junto al elementoseleccionado.

Opciones de la página deinformación : Seleccione loselementos a mostrar en la app deInformación. Se mostrará unamarca de selección junto alelemento seleccionado.

Opciones de página de inicio :Selecciona los elementosdisponibles a mostrar. No todos loselementos estarán disponibles entodos los vehículos: Velocímetro,Señal de velocidad, Hora y Rangode combustible.

Advertencia de velocidad :Permite al conductor establecer unavelocidad la cual no quiere exceder.Presionew ox para ajustar el

valor. Presione V para establecer lavelocidad. Una vez establecida lavelocidad, esta función puedeapagarse presionando V mientrasse observa esta página. Si seexcede el límite de velocidadseleccionado, se muestra unaadvertencia emergente con unacampanilla.

Información de software : Muestrala información del software defuente abierta.

VelocímetroEl velocímetro muestra la velocidaddel vehículo ya sea en kilómetrospor hora (km/h) o en millas porhora (mph).

OdómetroEl odómetro muestra la distanciaque ha recorrido el vehículo, ya seaen kilómetros o en millas.

Page 134: C M Y CM MY Colorado · Para poner el seguro a una puerta desde el interior, oprima la perilla de seguro de la puerta. Para desbloquear, jale la manija de la puerta una vez para desbloquear

Chevrolet Colorado Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12460274) - 2019 - crc - 6/18/18

Instrumentos y Controles 133

Odómetro del viajeEl odómetro de viaje muestra ladistancia que ha recorrido elvehículo desde la última vez que elodómetro fue restablecido.

Se puede acceder y restablecer elodómetro de viaje a través delCentro de información del conductor(DIC). Vea Centro de informacióndel conductor (DIC) (Nivel básico)0 147 o Centro de información delconductor (DIC) (Nivel superior)0 150.

TacómetroEl tacómetro muestra le velocidaddel motor en revoluciones porminuto (rpm).

Indicador de combustible

Métrico

Inglés

Cuando la ignición está activa, elindicador de combustible indicaaproximadamente cuántocombustible queda en el tanque.

Una flecha en el indicador muestrael lado del vehículo en donde seencuentra el tanque.

Cuando el indicador se acerca alnivel de vacío, se enciende la luz decombustible bajo. Queda unapequeña cantidad de combustible,pero deberá llenarse pronto eltanque de combustible.

Page 135: C M Y CM MY Colorado · Para poner el seguro a una puerta desde el interior, oprima la perilla de seguro de la puerta. Para desbloquear, jale la manija de la puerta una vez para desbloquear

Chevrolet Colorado Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12460274) - 2019 - crc - 6/18/18

134 Instrumentos y Controles

Estas son cuatro cosas que algunosusuarios preguntan. Ninguno deellos muestra un problema con elindicador de combustible:

. En la estación de servicio, labomba de combustible se apagaantes de que el medidor leatanque lleno.

. Hay una pequeña diferencia decombustible al llenar hastadonde muestra el medidor. Porejemplo, el medidor indicabaque el tanque estaba mediolleno, pero en realidad serequirió un poco más o un pocomenos que medio tanque pararellenarlo.

. Éste se mueve un poco mientrasse da vuelta en una esquina ose acelera.

. Le llevará unos segundosestabilizarse después de activarla ignición y vuelve a vacíocuando ésta se apaga.

Indicador de temperaturadel refrigerante del motor

Métrico

Inglés

Ese indicador muestra latemperatura del refrigerante delmotor.

Si el puntero se mueve hacia elárea de advertencia en el extremoalto del indicador, el motor estádemasiado caliente.

Esta lectura indica lo mismo que luzde advertencia. Quiere decir que seha sobrecalentado el refrigerantedel motor. Si el vehículo ha estadooperando en condiciones deconducción normales, salga delcamino, detenga el vehículo yapague el motor tan pronto como

Page 136: C M Y CM MY Colorado · Para poner el seguro a una puerta desde el interior, oprima la perilla de seguro de la puerta. Para desbloquear, jale la manija de la puerta una vez para desbloquear

Chevrolet Colorado Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12460274) - 2019 - crc - 6/18/18

Instrumentos y Controles 135

sea posible. VeaSobrecalentamiento del motor0 296.

Recordatorios decinturón de seguridad

Luz de recordatorio delcinturón de seguridad delconductor

Hay una luz de recordatorio para elcinturón de seguridad del conductoren el grupo de instrumentos.

Al arrancar el vehículo, está luzparpadea y se puede encender unacampanilla para recordar alconductor que abroche su cinturónde seguridad. Después la luz sequeda prendida hasta que seabroche el cinturón. Este ciclopuede continuar varias veces si el

conductor no abrocha su cinturón osi lo desabrocha mientras elvehículo está en movimiento.

Si el conductor tiene puesto elcinturón de seguridad, no seencenderá ni la luz ni el sonido.

Luz de recordatorio delcinturón de seguridad delpasajero

Hay una luz de recordatorio delcinturón de seguridad del pasajerocerca del indicador de estado de labolsa de aire del pasajero. VeaSistema de detección de pasajeros0 73.

Al arrancar el vehículo, está luzparpadea y se puede encender unacampanilla para recordar a lospasajeros que abrochen su cinturónde seguridad. Después la luz sequeda prendida hasta que se

abroche el cinturón. Este ciclocontinua varias veces si el pasajerono abrocha su cinturón o si lodesabrocha mientras el vehículoestá en movimiento.

Si el pasajero tiene puesto elcinturón de seguridad, no seencenderá ni la campanilla ni elsonido.

La luz y la campanilla derecordatorio del cinturón deseguridad del pasajero delantero sepueden activar si se coloca algúnobjeto en el asiento, como unmaletín, una bolsa de mano, unabolsa de víveres, una laptop u otroaparato electrónico. Para desactivarla luz y/o la campanilla derecordatorio, retire el objeto delasiento o abroche el cinturón deseguridad.

Luz de disponibilidad debolsa de aire (airbag)Esta luz indica si existe algúnproblema eléctrico con el sistemade bolsas de aire. La revisión delsistema incluye el(los) sensor(es)

Page 137: C M Y CM MY Colorado · Para poner el seguro a una puerta desde el interior, oprima la perilla de seguro de la puerta. Para desbloquear, jale la manija de la puerta una vez para desbloquear

Chevrolet Colorado Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12460274) - 2019 - crc - 6/18/18

136 Instrumentos y Controles

de la bolsa de aire, el sistema dedetección de pasajeros, lospretensores, los módulos de labolsa de aire, el cableado, el sensorde golpes y el módulo dediagnóstico. Para obtener másinformación sobre el sistema de lasbolsas de aire, vea Sistema debolsas de aire 0 66.

La luz de disponibilidad de bolsa deaire se enciende durante variossegundos al arrancar el vehículo.Si la luz no se enciende entonces,haga que la reparen de inmediato.

{ Advertencia

Si la luz permanece encendidadespués de prender el vehículo ose enciende mientras vaconduciendo, significa que el

(Continúa)

Advertencia (Continúa)

sistema no está funcionandocorrectamente. Es posible que lasbolsas de aire del vehículo no seinflen durante un choque o sepueden inflar sin ocurrir unchoque. Para ayudar a evitarlesiones, lleve su vehículo aservicio de inmediato.

Si hay un problema con el sistemade la bolsa de aire, también sepuede encender un mensaje en elCentro de información delconductor (DIC).

Indicador de estatus de labolsa de aire del pasajeroEl vehículo tiene un sistema dedetección de pasajeros. VeaSistema de detección de pasajeros0 73 para obtener información deseguridad importante. La consolasuperior tiene un indicador deestado de la bolsa de aire delpasajero.

Estados Unidos

Canadá y México

Cuando se enciende el vehículo, elindicador de estatus de la bolsa deaire del pasajero se encenderá y seapagará, o los símbolos paraencendido y apagado, durantevarios segundos como parte de unarevisión al sistema. Entonces,después de varios segundos, elindicador de estatus se iluminará enON (Activo) o OFF (Inactiv), o lohará el símbolo de encendido oapagado, para informarle el estadode la bolsa de aire exterior delpasajero.

Page 138: C M Y CM MY Colorado · Para poner el seguro a una puerta desde el interior, oprima la perilla de seguro de la puerta. Para desbloquear, jale la manija de la puerta una vez para desbloquear

Chevrolet Colorado Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12460274) - 2019 - crc - 6/18/18

Instrumentos y Controles 137

Si se enciende la palabra ON(Activo) o el símbolo de encendidoen el indicador, significa que sepermite que la bolsa de aire exteriordel pasajero se infle.

Si se enciende la palabra OFF(Inactiv) o el símbolo de apagadoen el indicador de estado, significaque el sistema de detección depasajeros desactivó la bolsa de aireexterior del pasajero.

Si, después de varios segundos,ambos indicadores de estadopermanecen encendidos, o si no seenciende ninguna luz, puede haberun problema con las luces o con elsistema de detección de pasajeros.Llévelo a servicio con sudistribuidor.

{ Advertencia

Si la luz de estado de las bolsasde aire llega a encenderse ypermanece encendida, quieredecir que puede haber algo malcon el sistema de bolsas de aire.

(Continúa)

Advertencia (Continúa)

Para evitar lesiones personales oa terceros, lleve su vehículo aservicio de inmediato. Vea Luz dedisponibilidad de bolsa de aire(airbag) 0 135 para obtener másinformación, que incluyeinformación de seguridadimportante.

Luz del sistema de carga

La luz del sistema de carga seenciende brevemente cuando seactiva la ignición, pero el motor noestá funcionando, como verificaciónpara demostrar que la luz funciona.La luz se apaga al arrancar elmotor. Si no lo está, lleve elvehículo a servicio con sudistribuidor.

Si la luz permanece encendida, o sise enciende mientras conduce,puede haber un problema con elsistema de carga eléctrico. Pida asu distribuidor que lo revise.Si conduce mientras esta luz estáencendida se puede descargar labatería.

Cuando se enciende la luz, elCentro de información del conductor(DIC) despliega también unmensaje.

Si se va a conducir una distanciapequeña con la luz encendida,asegúrese de apagar todos losaccesorios, como el radio y el aireacondicionado.

Indicador de falla (LuzRevise el motor)Esta luz es parte del sistema dediagnóstico a bordo de control deemisiones del vehículo. Si esta luzestá encendida mientras el motorestá en operación, se detectó unafalla y el vehículo puede requerirservicio. La luz debe encendersepara mostrar que está funcionando

Page 139: C M Y CM MY Colorado · Para poner el seguro a una puerta desde el interior, oprima la perilla de seguro de la puerta. Para desbloquear, jale la manija de la puerta una vez para desbloquear

Chevrolet Colorado Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12460274) - 2019 - crc - 6/18/18

138 Instrumentos y Controles

cuando la ignición está encendida yel motor no está funcionando. VeaPosiciones del encendido 0 201.

Con frecuencia las fallas sonindicadas por el sistema antes deque cualquier problema seaperceptible. Estar al tanto de la luzy buscar servicio oportunamentecuando se encienda puedeprevenir daño.

Precaución

Si el vehículo se conducecontinuamente con esta luzencendida, puede ser quetampoco trabaje el sistema decontrol de emisiones, laeconomía de combustible puedeser más baja, y puede ser que el

(Continúa)

Precaución (Continúa)

vehículo no marche suavemente.Esto puede generar reparacionescostosas que posiblemente nocubra la garantía del vehículo.

Precaución

Modificaciones al motor,transmisión, escape, admisión,o sistema de combustible, o eluso de llantas de reemplazo queno cumplan las especificacionesde la llanta original, puedencausar que esta luz se encienda.Esto puede generar reparacionescostosas no cubiertas por lagarantía del vehículo. Estotambién podría afectar lacapacidad del vehículo de pasaruna prueba de Inspección/mantenimiento de emisiones. VeaAccesorios y modificaciones0 279.

Si la luz está parpadeando : Sedetectó una falla que podría dañarel sistema de control de emisionese incrementar las emisiones delvehículo. Puede ser necesariorealizar un diagnóstico y el servicio.

Para ayudar a prevenir daño,reduzca la velocidad del vehículo yevite aceleraciones pesadas ypendientes cuesta arriba. Si lleva unremolque, disminuya la cantidad decarga que se va a transportar lomás pronto posible.

Si la luz continúa parpadeando,encuentre un lugar seguro paraestacionarse. Apague el vehículo yespere al menos 10 segundos antesde volver a encender el motor. Si laluz sigue parpadeando, siga lasguías anteriores y lleve el vehículoa servicio con su distribuidor lo máspronto posible.

Si la luz se enciende y permanecefija : Se detectó una falla. Puedeser necesario realizar undiagnóstico y el servicio.

Page 140: C M Y CM MY Colorado · Para poner el seguro a una puerta desde el interior, oprima la perilla de seguro de la puerta. Para desbloquear, jale la manija de la puerta una vez para desbloquear

Chevrolet Colorado Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12460274) - 2019 - crc - 6/18/18

Instrumentos y Controles 139

Revise lo siguiente:

. Si se ha añadido combustible alvehículo usando el adaptador deembudo sin tapa, asegúrese deque se haya removido. Consulte"Llenado del tanque con una lataportátil de gasolina" bajoLlenado del tanque 0 250.El sistema de diagnóstico puededetectar si el adaptador se hadejado instalado en el vehículo,permitiendo que el combustiblese evapore a la atmósfera.Algunos viajes con el adaptadorremovido puede apagar la luz.

. Combustible de baja calidadpuede causar la operaciónineficiente del motor y capacidadde conducción deficiente, quepuede desaparecer una vez queel motor se caliente. Si estoocurre, cambie la marca decombustible. Puede necesitar almenos un tanque lleno delcombustible adecuado para quese apague la luz. VeaCombustible recomendado0 249.

Si la luz permanece encendida,visite a su distribuidor.

Verificación de emisiones yProgramas de mantenimiento

Si el vehículo requiere una pruebade Inspección/mantenimiento deemisiones, el equipo de pruebaprobablemente se conectará alConector de enlace de datos (DLC)del vehículo.

El DLC está debajo del tablero deinstrumentos del lado izquierdo delvolante. Conectar dispositivos queno se utilicen para realizar unaInspección de emisiones/Prueba demantenimiento o para dar servicio alvehículo puede afectar la operacióndel vehículo. Vea Equipo eléctricoañadido 0 275. Visite a sudistribuidor si necesita asistencia.

Es posible que el vehículo nosupere la verificación si:

. La luz está encendida cuando elmotor está en operación.

. La luz no se enciende cuando laignición está encendida mientrasel motor está apagado.

. Los sistemas de control deemisiones críticos no sediagnosticaron completamente.Si esto sucede, el vehículo noestaría listo para inspección ypodría requerir varios días deconducción de rutina antes queel sistema esté listo parainspección. Esto puede sucedersi la batería de 12 voltios sereemplazó o descargórecientemente, o si se dioservicio recientemente alvehículo.

Consulte a su distribuidor si elvehículo no pasa o no puede estarlisto para la prueba.

Page 141: C M Y CM MY Colorado · Para poner el seguro a una puerta desde el interior, oprima la perilla de seguro de la puerta. Para desbloquear, jale la manija de la puerta una vez para desbloquear

Chevrolet Colorado Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12460274) - 2019 - crc - 6/18/18

140 Instrumentos y Controles

Luz de advertencia delsistema de frenosEl sistema de frenos del vehículoestá compuesto de dos circuitoshidráulicos. Si uno de los circuitosno funciona, el otro circuito puedeseguir trabajando para detener elvehículo. Ambos circuitos necesitanestar trabajando para obtener unrendimiento normal de los frenos.

Si la luz de advertencia seenciende, hay un problema en losfrenos. Lleve a revisar el sistema defrenos de inmediato.

Métrico Inglés

Esta luz se debe encenderbrevemente al arrancar el motor.Si no se enciende, arréglela y asíestará lista para advertirle si hay unproblema.

Cuando la ignición está encendida,la luz de advertencia del sistema defrenos también se enciende alaccionar el freno deestacionamiento. La luz permaneceencendida si el freno deestacionamiento no se libera porcompleto. Si permanece encendidadespués que se ha liberado el frenode estacionamiento por completo,quiere decir que el vehículo tiene unproblema con los frenos.

Si la luz se enciende mientras seconduce, salga del camino ydeténgase con cuidado. Puede quesea más difícil presionar el pedal,o tal vez éste puede llegar máscerca del piso. Puede tardar más eldetenerse. Si la luz sigueencendida, solicite una grúa paraque lo lleve a servicio. Vea Cómoremolcar el vehículo 0 366.

{ Advertencia

Es posible que el sistema defrenos no esté funcionandocorrectamente si la luz de

(Continúa)

Advertencia (Continúa)

advertencia se enciende.Si conduce con la luz deadvertencia del sistema de frenosencendida puede provocar unaccidente. Si la luz sigueencendida después de detenercuidadosamente el vehículo a unlado de la carretera, remólquelopara llevarlo a servicio.

Luz de advertencia delsistema de frenosantibloqueo (ABS)

Esta luz se enciende brevementecuando se arranca el motor.

Si no se enciende, arréglela y asíestará lista para advertir si hay unproblema.

Page 142: C M Y CM MY Colorado · Para poner el seguro a una puerta desde el interior, oprima la perilla de seguro de la puerta. Para desbloquear, jale la manija de la puerta una vez para desbloquear

Chevrolet Colorado Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12460274) - 2019 - crc - 6/18/18

Instrumentos y Controles 141

Si la luz se enciende mientrasconduce, deténgase tan pronto seaseguro y apague el vehículo. Luegoarranque de nuevo el motor parareiniciar el sistema. Si la luz delABS permanece encendida, o si sevuelve a encender mientrasconduce, el vehículo necesitaservicio. Es posible que escuche unsonido cuando la luz se quede fija.

Si la luz ABS es la única encendida,el vehículo tiene frenos normales,pero el sistema antibloqueo no estáen funcionamiento.

La activación del bloqueo del ejedelantero desactiva el ABS eilumina la luz de advertencia deABS. La luz de ABS se apagarácuando el bloqueo del eje delanteroesté desacoplado.

Si tanto la luz ABS como la luz deadvertencia del sistema de frenosestán encendidas, el sistema defrenado antibloqueo y existe unproblema con los frenos normales.Llévelo a servicio con sudistribuidor.

Vea Luz de advertencia del sistemade frenos 0 140.

Luz de cambio(Transmisión manual)

Esta luz se enciende cuando serecomienda un cambio ascendentepara una mejor economía decombustible. El número que semuestra con la flecha indica lamarcha recomendada.

Luz de modo deremolque/transporte

Para vehículos con la función demodo de remolque, esta luz seenciende cuando se active el modode remolque.

Vea Modo remolcar/jalar 0 217.

Luz de control dedescenso de pendiente

Si está equipado, la luz de controlde descenso en pendiente seenciende cuando el sistema estálisto para su uso. Cuando la luzparpadea, el sistema está activo.

Vea Luz de control de descenso dependiente (HDC) 0 233.

Page 143: C M Y CM MY Colorado · Para poner el seguro a una puerta desde el interior, oprima la perilla de seguro de la puerta. Para desbloquear, jale la manija de la puerta una vez para desbloquear

Chevrolet Colorado Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12460274) - 2019 - crc - 6/18/18

142 Instrumentos y Controles

Luz de advertencia dealejamiento delcarril (LDW)

Si está equipado, esta luz seenciende brevemente cuandoarranca el vehículo. Si no enciende,lleve el vehículo a servicio.

Esta luz es verde si el LDW estáencendido y listo para operar.

Esta luz cambia a ámbar yparpadea para indicar que lamarcación de carril se ha cruzadosin utilizar una señal de vuelta enesa dirección.

Vea Advertencia de cambio de carril(LWD) 0 247.

Indicador de vehículo alfrente

Si está equipado, este indicador semostrará en color verde cuando sedetecta un vehículo que va delantey ámbar cuando se está siguiendo aun vehículo delante demasiadocerca.

Vea Sistema de alerta de choque defrente (FCA) 0 245.

Luz de tracción apagada

Esta luz se enciende brevementecuando arranca el motor. Si no loestá, lleve el vehículo a servicio consu distribuidor. Si el sistemafunciona normalmente, la luzindicadora se apagará.

La luz de tracción apagada seenciende cuando el Sistema decontrol de tracción (TCS) se apagapresionando y liberando el botónTCS/StabiliTrak/ESC.

Esta luz y la luz StabiliTrak/ESCapagado se encienden cuandoStabiliTrak/Control electrónico deestabilidad (ESC) se apaga.

Si el sistema TCS está inactivo, elderrape de las ruedas no estálimitado. Ajuste la conducción comosea necesario.

Vea Control de tracción/Controlelectrónico de estabilidad 0 230.

Page 144: C M Y CM MY Colorado · Para poner el seguro a una puerta desde el interior, oprima la perilla de seguro de la puerta. Para desbloquear, jale la manija de la puerta una vez para desbloquear

Chevrolet Colorado Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12460274) - 2019 - crc - 6/18/18

Instrumentos y Controles 143

Luz StabiliTrak Off(StabiliTrak apagado)

Esta luz se enciende brevementecuando arranca el motor. Si no loestá, lleve el vehículo a servicio consu distribuidor.

Esta luz se enciende cuando seapaga el sistema StabiliTrak/controlelectrónico de estabilidad (ESC). SIStabiliTrak/ESC está apagado, elsistema de control de tracción(TCS) también se apagará.

Si StabiliTrak/ESC y TCS estánapagados, el sistema no ayuda enel control del vehículo. Encienda lossistemas TCS y StabiliTrak/ESC y laluz de advertencia se apaga.

Vea Control de tracción/Controlelectrónico de estabilidad 0 230.

Luz del Sistema deControl de Tracción(TCS)/StabiliTrak

Esta luz se enciende brevementecuando se arranca el motor.

Si no se enciende, lleve el vehículoa servicio con su distribuidor. Si elsistema funciona normalmente, laluz indicadora se apagará.

Si la luz se enciende y noparpadea, el TCS y potencialmenteel sistema StabiliTrak/ESC se handesactivado. Se puede mostrar unmensaje del Centro de informacióndel conductor (DIC). Revise losmensajes del DIC para determinarcuáles características están sinfuncionar y si el vehículo requiereservicio.

Si la luz está encendida yparpadeando, los sistemas TCS y/oStabiliTrak/ESC están funcionandoactivamente.

Vea Control de tracción/Controlelectrónico de estabilidad 0 230.

Luz de presión de llantas

Esta luz se enciende por unmomento al arrancar el motor en losvehículos con el Sistema demonitoreo de presión de llantas(TPMS). Brinda información sobre lapresión de llantas y elsistema TPMS.

Cuando la luz se enciende ypermanece fija

Esto indica que una o más llantastienen poco aire.

Page 145: C M Y CM MY Colorado · Para poner el seguro a una puerta desde el interior, oprima la perilla de seguro de la puerta. Para desbloquear, jale la manija de la puerta una vez para desbloquear

Chevrolet Colorado Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12460274) - 2019 - crc - 6/18/18

144 Instrumentos y Controles

También aparece un mensaje depresión de llantas en el Centro deinformación del conductor (DIC).Deténgase lo antes posible e inflelas llantas a la presión que semuestra en la etiqueta deinformación de llantas y carga. VeaPresión de llantas 0 331.

Cuando la luz parpadea primero ydespués permanece fija

Si la luz enciende de maneraintermitente duranteaproximadamente un minuto ydespués queda encendida, puedehaber un problema con el TPMS.Si el problema no se corrige, la luzse encenderá en cada ciclo deencendido. Vea Funcionamiento delsistema de monitoreo de presión delas llantas 0 333.

Luz de la presión deaceite del motor

Precaución

La falta de mantenimientoadecuado al aceite del motorpuede dañar al mismo. Conducircon el aceite de motor bajotambién puede dañar el motor.Las reparaciones podrían noestar cubiertas por la garantía delvehículo. Revise el nivel de aceitelo antes posible. Añada aceite sise requiere, pero si el nivel deaceite está dentro del rango defuncionamiento y la presión delaceite aún sigue baja, lleve elvehículo a servicio. Siga siempreel programa de mantenimientopara cambiar el aceite del motor.

Esta luz se debe encenderbrevemente cuando se arranca elmotor. Si no se enciende, lleve elvehículo a servicio con sudistribuidor.

Si la luz se enciende y permaneceasí, significa que el aceite no estáfluyendo a través del motorcorrectamente. El vehículo puedetener poco aceite y puede tenerotros problemas del sistema. Visitea su distribuidor.

Page 146: C M Y CM MY Colorado · Para poner el seguro a una puerta desde el interior, oprima la perilla de seguro de la puerta. Para desbloquear, jale la manija de la puerta una vez para desbloquear

Chevrolet Colorado Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12460274) - 2019 - crc - 6/18/18

Instrumentos y Controles 145

Luz de advertencia decombustible bajo (Nivelbásico)

Se muestra en inglés

La luz se enciende durante unossegundos al encender el motor,como verificación para demostrarque funciona. Si no se enciende,llévelo a reparar.

La luz de advertencia decombustible bajo se enciende ysuena una campanilla cuando elvehículo tiene un nivel bajo decombustible. La luz se apaga alagregar combustible al tanque.

Luz de advertencia decombustible bajo (Nivelsuperior)

Esta luz está cerca del indicador decombustible y se enciendebrevemente cuando se enciende laignición como una revisión paramostrar que está funcionando.

También se enciende cuando eltanque de combustible tiene pococombustible. La luz se apagacuando se agrega combustible.Si esto no sucede, lleve el vehículoa servicio.

Luz de seguridad

La luz de seguridad se debeencender por un momento cuandose enciende el motor. Si no seenciende, lleve el vehículo aservicio con su distribuidor. Si elsistema funciona normalmente, laluz indicadora se apagará.

Si la luz se enciende y el vehículono enciende, puede haber unproblema con el sistema dedisuasión de robo. VeaFuncionamiento del inmovilizador0 40.

Page 147: C M Y CM MY Colorado · Para poner el seguro a una puerta desde el interior, oprima la perilla de seguro de la puerta. Para desbloquear, jale la manija de la puerta una vez para desbloquear

Chevrolet Colorado Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12460274) - 2019 - crc - 6/18/18

146 Instrumentos y Controles

Luz indicadora de lucesaltas encendidas

Esta luz se enciende cuando lasluces altas están en uso.

Vea Cambiador de luces altas/bajas, faros 0 160.

Luz indicadora de luzantiniebla delantera

La luz de los faros de niebla seenciende cuando estos estánen uso.

La luz se apaga cuando los faros seapagan. Vea Luces antiniebla 0 163para obtener más información.

Aviso de lucesencendidas

Esta luz se enciende cuando lasluces exteriores están en uso,excepto cuando sólo las Luces deoperación diurna (DRL) esténactivas. Vea Controles de LámparasExteriores 0 159.

Luz control de velocidadconstante

La luz de control crucero es blancacuando el control crucero estáencendido y listo, y se vuelve verdecuando el control crucero seestablece y está activo.

Se apaga cuando éste se desactiva.Vea Control de velocidad constante0 238.

Luz pta entreab (Cuadrosuperior)

Page 148: C M Y CM MY Colorado · Para poner el seguro a una puerta desde el interior, oprima la perilla de seguro de la puerta. Para desbloquear, jale la manija de la puerta una vez para desbloquear

Chevrolet Colorado Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12460274) - 2019 - crc - 6/18/18

Instrumentos y Controles 147

Esta luz se enciende cuando seabre o cuando no está bien cerradauna puerta. Antes de conducir,revise si todas las puertas estáncerradas adecuadamente.

Pantallas deinformación

Centro de informacióndel conductor (DIC) (Nivelbásico)El DIC muestra información sobresu vehículo. También muestramensajes de advertencia si sedetecta un problema en el sistema.Vea Mensajes del vehículo 0 154.Todos los mensajes aparecen en lapantalla DIC en el centro del grupode instrumentos.

Operación del DIC y pantallas

El DIC tiene diferentes pantallas alas cuales se puede tener accesoutilizando los botones de DIC en lapalanca de luces direccionales.

Botones del DIC

1. SET/CLR: Presione paraestablecer, o mantengapresionado para borrar elelemento del menú mostrado.

2. wx : Utilice la banda paradesplazarse a través de loselementos de cada menú.

3. MENÚ: Presione para mostrarel Menú de Viaje/Combustible,el Menú de información delvehículo, y el Menú ECO. Estebotón también se utiliza pararegresar a o salir de la últimapantalla proyectada en el DIC.

Si el vehículo tiene motor a diesel,vea en el complemento dieselDuramax páginas adicionalesde DIC.

Page 149: C M Y CM MY Colorado · Para poner el seguro a una puerta desde el interior, oprima la perilla de seguro de la puerta. Para desbloquear, jale la manija de la puerta una vez para desbloquear

Chevrolet Colorado Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12460274) - 2019 - crc - 6/18/18

148 Instrumentos y Controles

Elementos del menú de viaje/combustible (TRIP)

Oprima MENU (menú) en la palancade luces direccionales hasta que seproyecte el menú TRIP/fuel (viaje/combustible). Utilicewx paraexplorar los elementos del menú.No todos los elementos estándisponibles en todos los vehículos.La siguiente es una lista de todoslos posibles elementos del menú:

Velocidad digital : Proyecta lorápido que el vehículo se estámoviendo ya sea en kilómetros porhora (km/h) o en millas por hora(mph). El velocímetro no puede serreiniciado.

Viaje 1 o Viaje 2, Economíapromedio de combustible :Proyecta la distancia actualrecorrida ya sea en kilómetros (km)o millas (mi) desde el último reiniciodel odómetro de viaje. El odómetrode viaje se puede reiniciar a ceromanteniendo presionado el botónSET/CLR (aceptar/borrar) cuandose muestra el odómetro de viaje.

También proyecta los litrospromedio aproximados por 100kilómetros (L/100 km) o las millaspor galón (mpg). Este número es enbase a la cantidad de L/100 km(mpg) registrada desde la última vezque se reinició este elemento delmenú. Este número refleja sólo laeconomía de combustible promedioaproximada que el vehículo tieneahora mismo, cambiará a medidaque cambien las condiciones demanejo. Restablece el consumopromedio presionando SET/CLRcuando se muestre.

Rango de combustible : Proyectala distancia aproximada que puedeconducirse el vehículo sin recargarcombustible. El estimado de rangode combustible se basa en unpromedio de la economía decombustible del vehículo en lahistoria reciente y la cantidad decombustible que resta en el tanque.No se puede reiniciar el rango decombustible.

Promedio de velocidad delvehículo : Muestra la velocidadpromedio del vehículo en kilómetros

por hora (km/h) o en millas por hora(mph). Este promedio se basa enlas diferentes velocidades delvehículo que se registran desde laúltima vez que se reinició.Restablece la velocidad promediopresionando SET/CLR cuando semuestre.

Temporizador : Para iniciar eltemporizador, presione el botónSET/CLR (aceptar/borrar) cuandoaparece TIMER (temporizador). Lavisualización mostrará el tiempo queha transcurrido desde que sereinició el temporizador por últimavez, sin incluir el tiempo en que elinterruptor de encendido estáapagado. El tiempo seguirácontando siempre que la igniciónesté encendida, incluso si semuestra otra visualización en elDIC. El temporizador contará hasta99 horas, 59 minutos, y 59segundos (99:59:59), después deeso la visualización volverá a cero.Para detener el temporizador,presione el botón SET/CLR(aceptar/borrar) brevemente cuando

Page 150: C M Y CM MY Colorado · Para poner el seguro a una puerta desde el interior, oprima la perilla de seguro de la puerta. Para desbloquear, jale la manija de la puerta una vez para desbloquear

Chevrolet Colorado Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12460274) - 2019 - crc - 6/18/18

Instrumentos y Controles 149

aparece TIMER (temporizador).Para reiniciar el temporizador acero, oprima SET/CLR sin soltarlo.

Pantalla en blanco : No proyectainformación.

Elementos del menú deinformación (VEHÍCULO)

Oprima MENU (menú) en la palancade luces direccionales hasta que seproyecte el menú VEHICLE(vehículo). Utilicewx paraexplorar los elementos del menú.No todos los elementos estándisponibles en todos los vehículos.La siguiente es una lista de todoslos posibles elementos del menú:

Vida restante del aceite : Muestraun estimado de la vida útil restantedel aceite. Si se despliega VIDARESTANTE DEL ACEITE 99%,significa que al aceite le queda un99% de su vida útil.

Cuando la duración del aceiterestante está baja, el mensajeCAMBIAR PRONTO EL ACEITE DEMOTOR aparecerá en la pantalla.

Se debe cambiar el aceite lo máspronto posible. Vea Aceite del Motor0 285. Además del Sistema deduración del aceite del motor quemonitorea la duración del aceite, serecomienda mantenimientoadicional en el Programa demantenimiento de este manual.

La pantalla de vida restante deaceite se debe restablecer despuésde cada cambio de aceite. Tengacuidado de no reiniciar la pantallade vida del aceite accidentalmentecuando el aceite no se cambie. Nose podrá restablecer con precisiónhasta el próximo cambio de aceite.Para reiniciar el sistema deduración del aceite del motor, veaSistema de duración del aceite delmotor 0 288.

Presión de aceite : La presión deaceite se presenta ya sea enunidades de kilopascal (kPa) o enlibras por pulgada cuadrada (psi).

Presión de llantas : Muestra unvehículo con la medición de presiónaproximada de las cuatro llantas. Lapresión de llantas se presenta yasea en unidades de kilopascal (kPa)

o en libras por pulgada cuadrada(psi). Vea Sistema de monitoreo depresión de las llantas 0 332 yFuncionamiento del sistema demonitoreo de presión de las llantas0 333.

Voltaje de la batería : Proyecta elvoltaje actual de la batería, si estáequipado. Cambios en el voltaje dela batería son normales durante laconducción. Vea Luz del sistema decarga 0 137. Si existiera unproblema con el sistema de cargade batería, el DIC desplegará unmensaje.

Horas del motor : Muestra elnúmero total de horas que haandado el motor.

Temperatura de líquido detransmisión : Muestra latemperatura del fluido detransmisión automática en gradosCelsius (°C) o grados Fahrenheit(°F).

Freno del remolque (si estáequipado) : GANANCIA DEREMOLQUE muestra laconfiguración de ganancia de

Page 151: C M Y CM MY Colorado · Para poner el seguro a una puerta desde el interior, oprima la perilla de seguro de la puerta. Para desbloquear, jale la manija de la puerta una vez para desbloquear

Chevrolet Colorado Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12460274) - 2019 - crc - 6/18/18

150 Instrumentos y Controles

remolque. Esta configuración sepuede ajustar de 0.0 a 10.0 con unremolque conectado odesconectado.

SALIDA muestra la salida depotencia al remolque en cualquiermomento que esté conectado unremolque con frenos eléctricos. Lasalida se muestra como un gráficode barra. Pueden aparecer guionesen la pantalla de SALIDA si no hayun remolque conectado.

Unidades : Muevawx paracambiar entre Métrico o EUAcuando la pantalla de Unidad estéactiva. Presione SET/CLR (aceptar/borrar) para confirmar la selección.Esto cambiará las pantallas en elcentro de información del conductor(DIC) al tipo de mediciones queusted seleccione.

Elementos del menú deasistencia de conducción ECO

Este menú sólo está disponible enalgunos vehículos. Oprima MENÚen la palanca de luces direccionaleshasta que se proyecte el menú

ECO. Utilicewx para explorar loselementos del menú. No todos loselementos están disponibles entodos los vehículos. La siguiente esuna lista de todos los posibleselementos del menú:

Mejor economía promedio delcombustible : El fondo proyecta elmejor promedio de economía decombustible (AFE) que se lograpara una distancia seleccionada. Laparte superior muestra un promediode operación de la economía delcombustible para la distanciaseleccionada recorrida másrecientemente. La gráfica de barrasdel centro muestra el rendimientoinstantáneo del combustible.Presione rápidamente el botón SET/CLR para cambiar la configuraciónpara las opciones de distancia.

Cuando observe la mejor economíapromedio de combustible (bestAFE), presionar y sostener porsegunda vez SET/CLR restableceráel mejor valor. El mejor valormostrará "- - -" hasta que se hayarecorrido la distancia seleccionada.

La pantalla proporcionaretroalimentación sobre cómo elcomportamiento de conducciónactual en la gráfica de barra afectala operación promedio en la pantallasuperior y cómo se compara laconducción reciente con la mejorque se ha logrado.

Centro de informacióndel conductor (DIC) (Nivelsuperior)Las pantallas del centro deinformación del conductor semuestran en el centro del grupo deinstrumentos en la aplicación deinformación. Vea Cuadro deinstrumentos (Nivel básico) 0 128 oCuadro de instrumentos (Nivelsuperior) 0 130. La pantalla muestrael estado de muchos sistemas delvehículo.

Page 152: C M Y CM MY Colorado · Para poner el seguro a una puerta desde el interior, oprima la perilla de seguro de la puerta. Para desbloquear, jale la manija de la puerta una vez para desbloquear

Chevrolet Colorado Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12460274) - 2019 - crc - 6/18/18

Instrumentos y Controles 151

w ox : Presione para moversehacia arriba o abajo en una lista.

o o p : Presione para moverseentre las zonas de pantallainteractiva en el grupo deinstrumentos.

V : Presione para abrir un menú oseleccione un elemento del menú.Presione sin soltar para restablecerlos valores en ciertas pantallas.

Si el vehículo tiene motor a diesel,vea en el complemento dieselDuramax páginas adicionalesde DIC.

Opciones de la página deinformación del DIC

Las páginas de información en elDIC se pueden encender o apagara través del menú de Opciones.

1. Presione o o p paradesplazarse a la aplicación deOpciones.

2. Desplácese a las opciones dela página de información ypresione V.

3. Presionew ox para moversea través de la lista de posiblespantallas de información.

4. Presione V mientras unelemento esté resaltado paraseleccionar o dejar deseleccionar dicho elemento.Cuando se selecciona unelemento, aparecerá unamarca de verificación junto almismo.

Páginas de informacióndel DIC

La siguiente es la lista de todas laspantallas posibles de las páginas deinformación del DIC. Algunaspueden no estar disponibles para suvehículo en particular. Algunoselementos podrían no encendersede manera predeterminada, peropodrían activarse utilizando laaplicación de Opciones. Consulte"opciones de página de informacióndel DIC" más atrás en esta sección.

Velocidad : Muestra la velocidaddel vehículo ya sea en kilómetrospor hora (km/h) o en millas por hora(mph). Si está equipado, presione Vpara abrir el menú y seleccionepara mostrar los señalamientos delímite de velocidad. La señalmostrará “− −” cuando no sedetecte el límite de velocidad o elsistema no esté disponible.

Viaje A o Viaje B : Muestra ladistancia recorrida actual, ya sea enkilómetros (km) o millas (mi), desdela última vez que se reinició elodómetro de viaje.

Page 153: C M Y CM MY Colorado · Para poner el seguro a una puerta desde el interior, oprima la perilla de seguro de la puerta. Para desbloquear, jale la manija de la puerta una vez para desbloquear

Chevrolet Colorado Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12460274) - 2019 - crc - 6/18/18

152 Instrumentos y Controles

Esto también muestra los litrospromedio aproximados por cada100 kilómetros (L/100 km) o millaspor galón (mpg). Este número secalcula en base a la cantidad deL/100 km (mpg) registrada desde laúltima vez que se reinició esteelemento del menú. Este númerorefleja sólo la economía decombustible promedio aproximadaque el vehículo tiene ahora mismo,cambiará a medida que cambien lascondiciones de manejo.

Mantenga presionado V mientrasesta pantalla esté activa pararestablecer el odómetro de viaje y elrendimiento promedio delcombustible. Trip A y Trip B tambiénpueden restablecerse presionandop y eligiendo restablecer.

Rango de combustible : Muestrala distancia aproximada que sepuede conducir el vehículo sinreabastecer combustible. Sevisualizará LOW cuando el vehículoesté bajo en combustible.El estimado de rango decombustible se basa en unpromedio de la economía de

combustible del vehículo en lahistoria reciente y la cantidad decombustible que resta en el tanque.

Vida útil del aceite : Muestra unestimado de la vida útil restante delaceite. Si se despliega VIDARESTANTE DEL ACEITE 99%,significa que al aceite le queda un99% de su vida útil.

Cuando la duración del aceiterestante está baja, el mensajeCAMBIAR PRONTO EL ACEITE DEMOTOR aparecerá en la pantalla.Se debe cambiar el aceite lo máspronto posible. Vea Aceite del Motor0 285. Además del Sistema deduración del aceite del motor quemonitorea la duración del aceite, serecomienda mantenimientoadicional.

La pantalla de vida restante deaceite se debe restablecer despuésde cada cambio de aceite. No sereiniciará sólo. Tenga cuidado de noreiniciar la pantalla de vida delaceite cuando el aceite no secambie. No se podrá restablecercon precisión hasta el próximocambio de aceite. Para reiniciar el

sistema de duración del aceite delmotor, presione sin soltar V porvarios segundos mientras que lapantalla de Vida del aceite estáactiva. Vea Sistema de duración delaceite del motor 0 288.

Presión de llantas : Muestra laspresiones aproximadas para lascuatro llantas. La presión de llantasse presenta ya sea en unidades dekilopascal (kPa) o en libras porpulgada cuadrada (psi). Si lapresión está baja, el valor de dichallanta se muestra en ámbar. VeaSistema de monitoreo de presión delas llantas 0 332 y Funcionamientodel sistema de monitoreo de presiónde las llantas 0 333.

Economía de combustibleinstantánea : Muestra la economíade combustible actual en litros porcada 100 kilómetros (L/100 km) oen millas por galón (mpg). Estenúmero refleja sólo la economía decombustible aproximada que elvehículo tiene ahora mismo ycambia frecuentemente conforme

Page 154: C M Y CM MY Colorado · Para poner el seguro a una puerta desde el interior, oprima la perilla de seguro de la puerta. Para desbloquear, jale la manija de la puerta una vez para desbloquear

Chevrolet Colorado Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12460274) - 2019 - crc - 6/18/18

Instrumentos y Controles 153

cambien las condiciones de manejo.Esta pantalla no puederestablecerse.

Promedio de velocidad delvehículo : Muestra la velocidadpromedio del vehículo en kilómetrospor hora (km/h) o en millas por hora(mph). Este promedio se basa enlas diferentes velocidades delvehículo que se registran desde laúltima vez que se reinició.Restablece la velocidad promediopresionando V cuando se muestre.

Economía del combustible : Elcentro muestra el rendimiento decombustible instantáneoaproximado como un gráfico debarras y números. Arriba de lagráfica de barras se muetra elpromedio de combustible utilizadodurante la distancia de viajeseleccionada. Debajo de la gráficade barra se muestra el mejorpromedio de consumo decombustible logrado para ladistancia seleccionada. La distanciaseleccionada se proyecta en laparte superior de la página como"últimos xxx mi/km."

Presione V para seleccionar ladistancia o restablecer el mejorvalor. Utilicew yx para elegir la

distancia y oprima V. Oprimaw yx para seleccionar "Restablecermejor puntuación." Oprima V pararestablecer la mejor economíapromedio del combustible. Despuésdel restablecimiento, el mejor valormuestra " -,-" hasta que se hayarecorrido la distancia seleccionada.

La pantalla muestra informaciónsobre la forma en que elcomportamiento de manejo actualafecta el promedio de combustible yla forma en que se compara elmanejo actual con el mejrorendimiento logrado para ladistancia seleccionada.

Temporizador : Esta visualizaciónse puede usar como temporizador.Para iniciar el temporizador,presione V mientras la pantalla estéactiva. La pantalla mostrará lacantidad de tiempo que hatranscurrido desde el último reiniciodel temporizador. Para detener el

temporizador, presione Vbrevemente mientras esta pantallaesté activa y el temporizador estécorriendo. Para restablecer eltemporizador a cero, presione sinsoltar V mientras esta pantalla estéactiva.

Límite de velocidad : Muestrainformación de señales, provenientede una base de datos de carreterasen la navegación a bordo, si estáequipado.

Voltaje de la batería : Proyecta elvoltaje actual de la batería, si estáequipado. Cambios en el voltaje dela batería son normales durante laconducción. Vea Luz del sistema decarga 0 137. Si existiera unproblema con el sistema de cargade batería, el DIC desplegará unmensaje.

Presión de aceite : La presión deaceite se presenta ya sea enunidades de kilopascal (kPa) o enlibras por pulgada cuadrada (psi).

Horas del motor : Muestra elnúmero total de horas que haandado el motor.

Page 155: C M Y CM MY Colorado · Para poner el seguro a una puerta desde el interior, oprima la perilla de seguro de la puerta. Para desbloquear, jale la manija de la puerta una vez para desbloquear

Chevrolet Colorado Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12460274) - 2019 - crc - 6/18/18

154 Instrumentos y Controles

Página todo terreno : Esta páginamuestra tracción, conducción cuatroruedas, y estados de ángulo dedirección. Cuando se bloquean losejes delanteros o traseros, seproyecta un icono de bloqueo. VeaConducción carretera sin asfalto0 184.

Temperatura de líquido detransmisión : Muestra latemperatura del fluido detransmisión automática en gradosCelsius (°C) o grados Fahrenheit(°F).

Freno del remolque (si estáequipado) : GANANCIA DEREMOLQUE muestra laconfiguración de ganancia deremolque. Esta configuración sepuede ajustar de 0.0 a 10.0 con unremolque conectado odesconectado.

SALIDA muestra la salida depotencia al remolque en cualquiermomento que esté conectado unremolque con frenos eléctricos. Lasalida se muestra como un gráfico

de barra. Pueden aparecer guionesen la pantalla de SALIDA si no hayun remolque conectado.

Página en blanco : No muestrainformación.

Mensajes del vehículoLos mensajes que se muestran enel DIC indican el estado delvehículo o que pueden sernecesarias algunas acciones paracorregir una condición. Puedenaparecer mensajes múltiples, unotras otro.

Los mensajes que no necesitan unaacción inmediata se deben aceptary borrar presionando V. Losmensajes que requieren accióninmediata no se pueden borrarhasta que se realiza la acción.

Todos los mensajes se deben tomaren serio; borrar el mensaje nocorregirá el problema.

Si aparece el mensaje SERVICE(Dé servicio), consulte a sudistribuidor.

Siga las instruccionesproporcionadas en los mensajes. elsistema muestra mensajes respectoa los siguientes temas:

. Mensajes de servicio

. Niveles de fluido

Page 156: C M Y CM MY Colorado · Para poner el seguro a una puerta desde el interior, oprima la perilla de seguro de la puerta. Para desbloquear, jale la manija de la puerta una vez para desbloquear

Chevrolet Colorado Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12460274) - 2019 - crc - 6/18/18

Instrumentos y Controles 155. Seguridad del vehículo

. Frenos

. Dirección

. Sistemas de control de recorrido

. Sistemas de asistencia alconductor

. Control de velocidad constante

. Iluminación y reemplazo defocos

. Sistemas de limpia/lavaparabrisas

. Puertas y ventanas

. Cinturones de seguridad

. Sistemas de bolsa de aire

. Motor y Transmisión

. Presión de llantas

. Batería

Mensajes de potencia delmotor

POTENCIA REDUCIDA DELMOTOR

Este mensaje aparece cuando sereduce la potencia de impulso delvehículo. La potencia reducida delimpulso puede afectar la capacidadde aceleración del vehículo. Si estemensaje se enciende, pero no seobserva reducción en eldesempeño, siga su camino.El desempeño se puede reducir lapróxima vez que conduzca elvehículo. El vehículo se puedeconducir mientras esté encendidoeste mensaje, pero la aceleración yla velocidad máximas pueden serlimitadas. Siempre que estemensaje permanezca encendido,o que se proyecte repetidamente,debe llevar el vehículo con eldistribuidor para darle servicio lomás pronto posible.

Mensajes de velocidaddel vehículo.

VELOCIDAD LIMITADA AXXX KM/H (MPH)

Este mensaje muestra que lavelocidad del vehículo se halimitado a la velocidad mostrada. Lavelocidad limitada es una protecciónpara varios sistemas de impulso ydel vehículo, tales como lubricación,térmicos, suspensión, Conductoradolescente si está equipado,o llantas.

Si está equipado con motor adiesel, consulte el suplementoDiesel de Duramax.

Page 157: C M Y CM MY Colorado · Para poner el seguro a una puerta desde el interior, oprima la perilla de seguro de la puerta. Para desbloquear, jale la manija de la puerta una vez para desbloquear

Chevrolet Colorado Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12460274) - 2019 - crc - 6/18/18

156 Instrumentos y Controles

Personalización delvehículoLas siguientes son todas lasfunciones de personalizaciónposibles del vehículo. Dependiendodel vehículo, algunas pueden noestar disponibles.

Para características y funciones delSistema, Apps, y personales, vea"Configuración" en el manual deinfoentretenimiento.

Para tener acceso al menú depersonalización del vehículo:

1. Toque el iconoCONFIGURACIÓN en laPágina de Inicio de la pantallade Infoentretenimiento.

2. Toque Vehículo para mostraruna lista de opcionesdisponibles.

3. Toque para seleccionar elajuste de la función deseada.

4. Toque9 o R para apagar oencender la característica.

5. Toque z para ir al nivelsuperior del menúConfiguración.

El menú puede contener losiguiente:

Recordatorio de asientotrasero

Esto permite una campanilla y unmensaje cuando la puerta traserase abrió antes o durante laoperación del vehículo.

Toque Desactivado o Activado.

Clima y calidad de aire

Toque y se puede proyectar losiguiente:

. Velocidad automática deventilador

. Desempañador automático

. Desempañador automáticotrasero

Velocidad automática deventilador

Esta configuración especifica lacantidad de flujo de aire cuando laconfiguración del ventilador delcontrol climático es Ventiladorautomático.

Toque Baja, Media, o Alta.

Desempañador automático

Esta configuración enciende eldesempañador delanteroautomáticamente cuando searranca el motor.

Toque Off (apagado) u On(encendido).

Desempañador automático trasero

Esta configuración enciende eldesempañador traseroautomáticamente cuando searranca el motor.

Toque Off (apagado) u On(encendido).

Page 158: C M Y CM MY Colorado · Para poner el seguro a una puerta desde el interior, oprima la perilla de seguro de la puerta. Para desbloquear, jale la manija de la puerta una vez para desbloquear

Chevrolet Colorado Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12460274) - 2019 - crc - 6/18/18

Instrumentos y Controles 157

Sistemas de colisión/detección

Toque y se puede proyectar losiguiente:

. Asistencia de estacionamiento

Asistencia de estacionamiento

Esto permite apagar o encender lafunción. Vea Alertas de asistenciapara Estacionarse o Ir de Reversa0 243.

Toque Off (apagado) u On(encendido).

Ajustes de Comodidad

Toque y se puede proyectar losiguiente:

. Volumen de campanilla

Volumen de campanilla

Éste determina el nivel de volumende la campanilla.

Toque los controles en la pantallade infoentretenimiento para ajustarel volumen.

Iluminación

Toque y se puede proyectar losiguiente:

. Luces de localización delvehículo

. Iluminación de salida

Luces de localización del vehículo

Este ajuste hace parpadear losfaros del vehículo cuando K estépresionado en el transmisor deEntrada remota sin llave (RKE).

Toque Off (apagado) u On(encendido).

Iluminación de salida

Este ajuste especifica por cuántotiempo permanecen encendidos losfaros después que se apaga o saledel vehículo.

Toque Desactivada, 30 segundos,60 segundos, o 120 segundos.

Seguros eléctricos de laspuertas

Toque y se puede proyectar losiguiente:

. Protección de bloqueo de puertaabierta

. Desbloqueo automático depuertas

. Bloqueo demorado de puerta

Protección de bloqueo de puertaabierta

Este ajuste evita que la puerta delconductor se bloquee cuando lapuerta esté abierta. Si este ajusteestá encendido, el menú Bloqueodemorado de puerta no estarádisponible.

Toque Off (apagado) u On(encendido).

Desbloqueo automático depuertas

Esto permite elegir cuál de laspuertas se desbloquearáautomáticamente al cambiar a P(estacionamiento).

Toque Desactivada, Todas laspuertas, o Puerta de conductor.

Bloqueo demorado de puerta

Cuando se activa, estacaracterística demora el bloqueo delos seguros de las puertas. Para

Page 159: C M Y CM MY Colorado · Para poner el seguro a una puerta desde el interior, oprima la perilla de seguro de la puerta. Para desbloquear, jale la manija de la puerta una vez para desbloquear

Chevrolet Colorado Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12460274) - 2019 - crc - 6/18/18

158 Instrumentos y Controles

anular la demora, presione elinterruptor de seguros eléctricos enla puerta.

Toque Off (apagado) u On(encendido).

Bloqueo, desbloqueo yarranque rem.

Toque y se puede proyectar losiguiente:

. Retroalim. luz desbloqueoremoto

. Retroalimentación de bloqueoremoto

. Desbloqueo remoto de puertas

. Auto calefacción de asientos enarranque rem

Retroalim. luz desbloqueo remoto

Cuando se activa, las lucesexteriores destellarán cuando sedesbloquea el vehículo con eltransmisor de acceso sin llave.

Toque Desactivada o Lucesintermitentes.

Retroalimentación de bloqueoremoto

Esto permite seleccionar qué tipode retroalimentación se obtienecuando se bloquea el vehículo conel transmisor de acceso sin llave.

Toque Desactivada, Luces y claxon,Solo luces, o Solo claxon.

Desbloqueo remoto de puertas

Esto permite seleccionar que puertase desbloqueará al presionar K deltransmisor RKE.

Toque Todas las puertas o Puertade conductor.

Auto calefacción de asientos enarranque rem

Si está equipado y se enciende,esta función encenderá los asientoscon calefacción cuando se utiliza elarranque remoto en días fríos. VeaAsientos delanteros con calefacción0 53 y Arranque remoto del vehículo0 34.

Toque Desactivado o Activado.

Conductor Adolescente

Vea "Conductor adolescente" bajo"Ajustes" en el manual deinfoentretenimiento.

Modo Valet

Esto bloqueará el sistema deinfoentretenimiento y los controlesdel volante de dirección. Tambiénpuede limitar el acceso a lasubicaciones de almacenamiento delvehículo, si está equipado.

Para habilitar el modo Valet:

1. Introduzca un código de cuatrodígitos en el teclado.

2. Seleccione Aceptar para ir a lapantalla de confirmación.

3. Vuelva a introducir el código decuatro dígitos.

Toque Bloquear o Desbloquear parabloquear o desbloquear el sistema.Toque Back para regresar el menúanterior.

Page 160: C M Y CM MY Colorado · Para poner el seguro a una puerta desde el interior, oprima la perilla de seguro de la puerta. Para desbloquear, jale la manija de la puerta una vez para desbloquear

Chevrolet Colorado Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12460274) - 2019 - crc - 6/18/18

Iluminacion 159

Iluminacion

Iluminación exteriorControles de LámparasExteriores . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 159

Recordatorio de apagado deluces exteriores . . . . . . . . . . . . . 160

Cambiador de luces altas/bajas, faros . . . . . . . . . . . . . . . . . 160

Luz Intermitente . . . . . . . . . . . . . . 161Luces diurnas (DRL) . . . . . . . . . 161Sistema automático de farosdelanteros . . . . . . . . . . . . . . . . . . 161

Intermitentes de advertenciade peligro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 162

Señales direccionales y decambio de carril . . . . . . . . . . . . . 163

Luces antiniebla . . . . . . . . . . . . . . 163Luces de carga exteriores . . . . 164

Iluminación interiorControl de Iluminación delTablero de Instrumentos . . . . 165

Luces del techo . . . . . . . . . . . . . . 165Luces de Lectura . . . . . . . . . . . . . 165

Características de iluminaciónIluminación de Entrada . . . . . . . 166Iluminación de salida . . . . . . . . . 166

Administración de Carga deBatería . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 166

Protección de la corriente de labatería . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 167

Ahorrador de Batería deIluminación Exterior . . . . . . . . . 167

Iluminación exterior

Controles de LámparasExteriores

El control de luz exterior está en eltablero de instrumentos a laizquierda del volante de dirección.

O : Apaga los faros delanterosautomáticos y las Luces deconducción diurna (DRL). Cambieotra vez el control de farosdelanteros a O para encender denuevo los faros delanterosautomáticos o las luces deoperación diurna (DRL).

Page 161: C M Y CM MY Colorado · Para poner el seguro a una puerta desde el interior, oprima la perilla de seguro de la puerta. Para desbloquear, jale la manija de la puerta una vez para desbloquear

Chevrolet Colorado Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12460274) - 2019 - crc - 6/18/18

160 Iluminacion

En los vehículos que se vendieronprimero en Canadá, el apagado sólofuncionará cuando el vehículo estéen la posición P (estacionamiento).

AUTO (Automático) : Enciendeautomáticamente los farosdelanteros a un brillo normal, juntocon lo siguiente:

. Luces de estacionamiento

. Lámparas de tablero deinstrumentos

. Luces traseras

. Lámparas iluminadoras de placa

. Luces marcadoras delanteras/traseras

Cuando el vehículo se apaga y losfaros están en AUTO, los faros seapagan. Al retirar la llave, seencienden automáticamente duranteun tiempo establecido. El tiempo deretardo se puede cambiar medianteel DIC. Consulte Centro deinformación del conductor (DIC)(Nivel básico) 0 147 o Centro deinformación del conductor (DIC)(Nivel superior) 0 150.

; : Enciende las luces deestacionamiento, incluyendo todaslas luces excepto los farosdelanteros.

2 : Enciende los faros junto conlas luces de estacionamiento y lasluces del tablero de instrumentos.

Cuando se encienden los farosdelanteros mientras el vehículo estáencendido, los faros delanteros seapagan automáticamente 10minutos después de que se apagael encendido. Cuando los farosdelanteros están encendidosmientras el vehículo está apagado,permanecerán encendidos por 10minutos antes de apagarse paraevitar que se descargue la batería.Gire el control de los farosdelanteros a la posición OFF(apagado) y luego regréselo a laposición ON (encendido) para quelos faros continúen encendidos 10minutos más. Para mantener lasluces encendidas por más de 10minutos, la ignición debe estar enACC/ACCESSORY (accesorios).

# : Si está equipado, estoenciende las luces de niebla. VeaLuces antiniebla 0 163.

Recordatorio de apagadode luces exterioresSe escucha un aviso acústicocuando los faros delanteros o lasluces de estacionamiento seenciendan manualmente, la igniciónesté en posición de apagado y unapuerta esté abierta. Para desactivarel aviso acústico, apague las luces.

Cambiador de luces altas/bajas, farosEmpuje la palanca de lucesdireccionales hacia el tablero deinstrumentos para cambiar de lucesbajas a altas.

Jale la palanca direccional haciausted y suéltela para regresar a lasluces bajas.

Page 162: C M Y CM MY Colorado · Para poner el seguro a una puerta desde el interior, oprima la perilla de seguro de la puerta. Para desbloquear, jale la manija de la puerta una vez para desbloquear

Chevrolet Colorado Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12460274) - 2019 - crc - 6/18/18

Iluminacion 161

Cuando estén encendidos los farosde luces altas, también seencenderá esta luz indicadora en elcuadro de instrumentos.

Luz IntermitenteEsta característica le permite usarlas luces altas para indicarle a unconductor que esté adelante queusted desea pasarlo. Funciona aúnsi los faros delanteros están enposición automática.

Para usarlo, jale la palancadireccional hacia usted y luegosuéltela.

Si los faros delanteros están enposición automática o en lucesbajas, se encenderán las lucesaltas. Permanecerán encendidastodo el tiempo que usted sostengala palanca hacia usted. Seencenderá el indicador de luces

altas en el cuadro del grupo deinstrumentos. Suelte la palancapara regresar al funcionamientonormal.

Luces diurnas (DRL)DRL pueden facilitar que otros veanla parte delantera de su vehículodurante el día. Se requiere unsistema DRL totalmente funcionalen todos los vehículos vendidosoriginalmente en Canadá.

El sistema DRL se enciende cuandose cumplen las siguientescondiciones:

. El encendido está en la posiciónde encendido.

. El control de lámparas exterioresestá en AUTO.

. El freno de mano se a liberado oel vehículo no se encuentra en P(estacionamiento).

. El sensor de luz determina quees de día.

Cuando el sistema DRL estáencendido, sólo se encienden lasluces DRL. No se encenderán las

luces traseras, luces laterales, lucesdel tablero de instrumentos, niotras.

Cuando empieza a oscurecer, elsistema automático de farosdelanteros cambia los farosdelanteros a DRL.

Para apagar las luces DRL, gire elcontrol de las luces exteriores a O ydespués suelte. Para vehículosvendidos por primera vez enCanadá, el apagado sólo funcionarácuando el vehículo estáestacionado.

Sistema automático defaros delanterosCuando el control de lucesexteriores está en AUTO y estásuficientemente oscuro afuera, losfaros se enciendenautomáticamente.

Page 163: C M Y CM MY Colorado · Para poner el seguro a una puerta desde el interior, oprima la perilla de seguro de la puerta. Para desbloquear, jale la manija de la puerta una vez para desbloquear

Chevrolet Colorado Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12460274) - 2019 - crc - 6/18/18

162 Iluminacion

Hay un sensor de luz en la partesuperior del tablero deinstrumentos. No cubra el sensor,de otra manera los faros seencenderán cuando no seanecesario.

El sistema también puede encenderlos faros cuando se maneje en unestacionamiento techado o en untúnel.

Si el vehículo se arranca en unacochera oscura, el sistemaautomático de faros se enciendeinmediatamente. Si el vehículo salede un estacionamiento y hay luzafuera, hay una ligera demora antesque el sistema de faros automáticocambie a luces de operación de día(DRL). Durante la demora, el grupode instrumentos puede no ser tan

brillante como de costumbre.Asegúrese que el control de brillodel tablero de instrumentos esté enla posición de brillo completo. VerControl de Iluminación del Tablerode Instrumentos 0 165.

Cuando esté suficientementeiluminado el exterior, los faros seapagarán o pueden cambiar a lasLuces diurnas (DRL).

El sistema automático de farosdelanteros se apaga cuando elcontrol de luces exteriores secoloca en O o la ignición estáapagada.

Luces encendidas conlimpiadores

Si los limpiadores del parabrisasestán activados a la luz del día conel motor encendido, y el control dela luz exterior está en AUTO, losfaros delanteros, luces deestacionamiento, y otras lucesexteriores se encienden. El tiempode transición para que las lucesenciendan varía basándose en lavelocidad del limpiador. Cuando loslimpiadores no están funcionando,

estas luces se apagan. Mueva elcontrol de luz exterior a O o;para deshabilitar esta función.

Intermitentes deadvertencia de peligro

| : Oprima para hacer que lasluces direccionales delanteras ytraseras destellenintermitentemente. Presionenuevamente para apagar lasintermitentes.

Page 164: C M Y CM MY Colorado · Para poner el seguro a una puerta desde el interior, oprima la perilla de seguro de la puerta. Para desbloquear, jale la manija de la puerta una vez para desbloquear

Chevrolet Colorado Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12460274) - 2019 - crc - 6/18/18

Iluminacion 163

Cuando se enciendan lasintermitentes de advertencia depeligro, las luces direccionales delvehículo no funcionarán.

Señales direccionales yde cambio de carril

Una flecha en el grupo deinstrumentos titila en la dirección dela vuelta o del cambio de carril.

Mueva la palanca de lasdireccionales completamente haciaarriba o hacia abajo para señalaruna vuelta.

Levante o baje la palanca pormenos de un segundo hasta que laflecha comience a parpadear paraseñalar un cambio de carril. Estoprovoca que las luces direccionalesparpadeen tres vecesautomáticamente. Al sostener la

palanca direccional durante más deun segundo, las luces direccionalesdestellarán hasta que se suelta lapalanca.

La palanca regresa a su posicióninicial cuando se suelta.

Si después de señalar una vuelta oun cambio de carril las flechasparpadean rápidamente o no seencienden, esto quiere decir que unfoco de señales podría estarquemado.

Reemplace cualesquier focosfundidos. Si ningún foco estáquemado, revise el fusible. VeaFusibles y cortacircuitos 0 313.

Toque de señal direccionalencendida

Si la señal de vuelta se dejaencendida por más de 1.2 Km (0.75mi) se escuchará un aviso acústicocada vez que las lucesdireccionales parpadeen. Tambiénaparecerá el mensaje TURNSIGNAL ON (direccional encendida)en el centro de información delconductor (DIC). Para apagar el

aviso acústico y el mensaje, muevala palanca direccional a la posiciónde apagado.

Luces antiniebla

Si están equipadas, el control de lasluces de niebla está en el centro delcontrol exterior de luces, a laizquierda de la columna dedirección.

El encendido del motor debe estaren la posición de encendido paraque se puedan encender los farosde niebla.

# : Presione para encender oapagar los faros de niebla. Seencenderá una luz en el cuadro delgrupo de instrumentos.

Page 165: C M Y CM MY Colorado · Para poner el seguro a una puerta desde el interior, oprima la perilla de seguro de la puerta. Para desbloquear, jale la manija de la puerta una vez para desbloquear

Chevrolet Colorado Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12460274) - 2019 - crc - 6/18/18

164 Iluminacion

Cuando los faros de niebla seenciendan, se encenderánautomáticamente las luces deestacionamiento.

Cuando los faros delanteroscambien a luces altas, los faros deniebla se apagarán. Cuando seapaguen las luces altas de los farosdelanteros, los faros de niebla seencenderán de nuevo.

Algunas localidades tienen leyesque exigen que los faros delanterosestén encendidos junto con losfaros de niebla.

Luces de carga exteriores

La luz de carga provee más luz enel área de carga del vehículo, si serequiere. También se encienden lasluces dentro de la caja pickup,si están equipadas.

Presione el interruptor hacia abajopara encender o apagar las lucesde carga. Para vehículos detransmisión automática, la palancade cambios debe estar en P(Estacionamiento), R (Reversa), o N(Neutral) para operar la luz decarga. Para vehículos de

transmisión manual, se requiere unavelocidad de menos de 3 km/h (2mph) para operar la luz de carga.

Familiarícese y siga todas las leyesestatales y locales que apliquen a laoperación de la luz de carga.

Page 166: C M Y CM MY Colorado · Para poner el seguro a una puerta desde el interior, oprima la perilla de seguro de la puerta. Para desbloquear, jale la manija de la puerta una vez para desbloquear

Chevrolet Colorado Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12460274) - 2019 - crc - 6/18/18

Iluminacion 165

Iluminación interior

Control de Iluminacióndel Tablero deInstrumentos

Esta función controla el brillo de lasluces del volante y el tablero deinstrumentos. El control deiluminación del tablero deinstrumentos está junto al control dela luz exterior.

D : Mueva el mando giratorio haciaarriba o hacia abajo para aumentaro disminuir el brillo de las luces.

Luces del techo

El control de las luces interiores dela consola superior, controla tantolas lámparas interiores frontalescomo las traseras.

Para operar:

( : Apaga las lámparas.

H : Enciende las luces cuando unapuerta se abre.

' : Mantiene las lámparasencendidas todo el tiempo.

Las luces interiores se enciendenautomáticamente si se desplieganlas bolsas de aire.

Luces de Lectura

Las luces de lectura delanteras,si está equipado, están en laconsola de techo.

Las luces de lectura traseras,si está equipado, están en el paneldel techo.

# o$ : Presione para encender oapagar cada luz.

Page 167: C M Y CM MY Colorado · Para poner el seguro a una puerta desde el interior, oprima la perilla de seguro de la puerta. Para desbloquear, jale la manija de la puerta una vez para desbloquear

Chevrolet Colorado Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12460274) - 2019 - crc - 6/18/18

166 Iluminacion

Características deiluminación

Iluminación de EntradaAlgunas luces exteriores y laslámparas interiores se enciendenbrevemente en la noche, o en áreascon poca luz, al presionar K en eltransmisor de Entrada remota sinllave (RKE). Cuando se abre unapuerta, las luces interiores seencienden si el control de la luz deltecho está en la posición deH.Después de unos 30 segundos seapagan las luces exteriores. Lailuminación de entrada se puededeshabilitar manualmentecambiando el encendido fuera de laposición Inactiva o presionando Qen el transmisor de entrada sinllave (RKE).

Esta función se puede cambiar.Consulte "Luces localizadoras" enPersonalización del vehículo 0 156.

Iluminación de salidaAlgunas luces exteriores y la lucesinteriores se encienden en la noche,o en áreas con iluminación limitadacuando se retira la llave de laignición. Las luces exteriores einteriores permanecen encendidaspor un periodo de tiempo definido yluego automáticamente se apagan.Las luces interiores no seencienden si el control de la luz detecho está en la posición deApagado.

Las luces exteriores se apagan deinmediato apagando el control delámparas exteriores.

Esta función se puede cambiar. VeaPersonalización del vehículo 0 156.

Administración de Cargade BateríaEl vehículo tiene Administración decorriente eléctrica (EPM) quecalcula la temperatura y el estadode carga de la batería. Luego ajustael voltaje para un mejor desempeñoy vida extendida de la batería.

Cuando el estado de carga de labatería es bajo, el voltaje se elevaligeramente para recuperarrápidamente la carga. Cuando elestado de carga es alto, el voltajese baja ligeramente para evitar lasobrecarga. El medidor de voltaje ola pantalla del centro de informacióndel conductor (DIC), si estánequipados, pueden mostrarelevación o baja de voltaje. Esto esnormal. Si existe un problema, semostrará una alerta.

La batería puede descargarse enmarcha sin desplazamiento si lascargas eléctricas son muy altas.Esto se aplica a todos losvehículos. Esto se debe a que elgenerador (alternador) no gira losuficientemente rápido cuando estáen marcha sin desplazamiento paraproducir toda la potencia que senecesita para cargas eléctricas muyaltas.

Una carga eléctrica alta ocurrecuando varios de los siguienteselementos están encendidos: faros,luces altas, lámparas de niebla,desempañador de parabrisas

Page 168: C M Y CM MY Colorado · Para poner el seguro a una puerta desde el interior, oprima la perilla de seguro de la puerta. Para desbloquear, jale la manija de la puerta una vez para desbloquear

Chevrolet Colorado Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12460274) - 2019 - crc - 6/18/18

Iluminacion 167

trasero, ventilador de control declima a alta velocidad, asientoscalentados, ventiladores deenfriamiento del motor, cargas deremolque y cargas conectadas a lassalidas de corriente de accesorios.

El EPM trabaja para prevenir ladescarga excesiva de la batería.Esto lo hace balanceando la salidadel generador y las necesidadeseléctricas del vehículo. Puedeaumentar la velocidad del motorcuando está en marcha sindesplazamiento para generar máscorriente, cada vez que seanecesario. Puede reducirtemporalmente las demandas decorriente de algunos accesorios.

Normalmente, estas accionesocurren en pasos o niveles sin quese note. En casos inusuales, en losniveles más altos de accióncorrectiva, el conductor puede notaresta acción. De ser así, tal vezaparezca un mensaje en el Centrode información del conductor (DIC),y se recomienda que el conductordisminuya las cargas eléctricas lomás posible.

Protección de la corrientede la bateríaEsta característica apaga las lucesde lectura y de techo, si se dejanencendidas por más de 10 minutosdespués de apagar el encendido.La luz del área de carga se apagadespués de 20 minutos. Esto evitaque la batería se descargue.

Ahorrador de Batería deIluminación ExteriorLas lámparas exteriores se apaganaproximadamente 10 minutosdespués que el encendido se gire aoff (apagado), si las lámparas deestacionamiento o faros se handejado encendidos manualmente.Esto protege contra el rebase de labatería. Para reiniciar el cronómetrode 10 minutos, gire el control deluces exteriores a la posición O y

luego regréselo a la posición;o2.

Para mantener las luces encendidaspor más de 10 minutos, la ignicióndebe estar en ACC/ACCESSORY(accesorios).

Page 169: C M Y CM MY Colorado · Para poner el seguro a una puerta desde el interior, oprima la perilla de seguro de la puerta. Para desbloquear, jale la manija de la puerta una vez para desbloquear

Chevrolet Colorado Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12460274) - 2019 - crc - 6/18/18

168 Sistema de Infoentretenimiento

Sistema deInfoentretenimiento

IntroducciónInfoentretenimiento . . . . . . . . . . . 168

Introducción

InfoentretenimientoVea el manual deinfoentretenimiento respecto ainformación sobre el radio,reproductores de audio, teléfono,sistema de navegación, yreconocimiento de voz y habla.También incluye información para laconfiguración.

Cancelación activa de ruido (ANC)

Si está equipado, ANC reduce elruido del motor en el interior delvehículo. ANC requiere el sistemade audio, radio, altavoces,amplificador (si está equipado),sistema de inducción, y sistema deescape instalados en fábrica parafuncionar adecuadamente. Serequiere la desactivación por sudistribuidor si se instaló equipopost-venta relacionado.

Page 170: C M Y CM MY Colorado · Para poner el seguro a una puerta desde el interior, oprima la perilla de seguro de la puerta. Para desbloquear, jale la manija de la puerta una vez para desbloquear

Chevrolet Colorado Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12460274) - 2019 - crc - 6/18/18

Controles de clima 169

Controles de clima

Sistemas de control de climaSistemas de control declima . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 169

Sistema de climatizaciónautomático . . . . . . . . . . . . . . . . . . 173

Ventilas de aireVentilas de aire . . . . . . . . . . . . . . . 177

MantenimientoFiltro de aire del habitáculo . . . 177Servicio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 177

Sistemas de control de climaCon este sistema se pueden controlar la calefacción, el enfriamiento y laventilación del vehículo.

1. Control del ventilador

2. A/C (Aire acondicionado)

3. Controles del modo dedistribución de aire

4. Descongelar

5. Control temperatura

6. AUTO (Operación automática)

7. Desempañador de la ventanatrasera

8. Recirculación de aire

9. Botón eléctrico

Operación automática

El sistema calienta o enfríaautomáticamente el vehículo a latemperatura deseada:

. Velocidad del ventilador

. Modo de reparto de aire

. Aire acondicionado

Page 171: C M Y CM MY Colorado · Para poner el seguro a una puerta desde el interior, oprima la perilla de seguro de la puerta. Para desbloquear, jale la manija de la puerta una vez para desbloquear

Chevrolet Colorado Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12460274) - 2019 - crc - 6/18/18

170 Controles de clima. Recirculación

Cuando se enciende AUTO, todaslas funciones operanautomáticamente. Cada funcióntambién se puede fijarmanualmente. Las funciones que nose fijen manualmente continuaránsiendo controladasautomáticamente.

Para poner el sistema en operaciónautomática total:

1. Presione AUTO.

2. Fije la temperatura.

Para encontrar la temperaturacómoda para usted, inicie con22 °C (72 °F) y permita que seestabilice el sistema. Despuésajuste la temperatura según serequiera para un confortóptimo.

Para mejorar la eficiencia en el usode combustible y enfriar el vehículocon mayor rapidez, la recirculaciónpuede ser seleccionadaautomáticamente en clima cálido.

La luz de recirculación no seencenderá al controlarseautomáticamente. Oprima@ paraseleccionar manualmente larecirculación; oprima de nuevo paraseleccionar aire exterior.

No cubra el sensor solar en la partesuperior del tablero de instrumentoscerca del parabrisas. Este sensorregula la temperatura del aire enbase a la intensidad del sol.Consulte "Sensores" más adelanteen esta sección.

Operación manual

O : Presione para encender oapagar el sistema de control declima. Cuando el sistema estáapagado, dejará de fluir aire haciala cabina. Presione O nuevamenteo ajuste cualquiera de los controlesde clima para volver a encender elsistema y el flujo de aire continuarádependiendo de la configuraciónseleccionada en los controles declima.

A : Gire en el sentido o en contrade las manecillas del reloj paraaumentar o disminuir la velocidaddel ventilador. Hay una demora decinco segundos cuando seenciende el ventilador. Presione laperilla para apagar el ventilador.Presione AUTO para regresar a laoperación automática.

Control temperatura : Gire laperilla en el sentido o en contra delas manecillas del reloj paraaumentar o disminuir laconfiguración de temperatura.

Controles del modo dedistribución de aire : PresioneY,\,[, o- para cambiar ladirección del flujo de aire. Una luzindicadora se enciende en el botónde modo seleccionado.

Al cambiar la modalidad se cancelala operación automática y elsistema pasa a modalidad manual.

Presione AUTO para regresar a laoperación automática.

Y : El aire se dirige a las salidasdel tablero de instrumentos.

Page 172: C M Y CM MY Colorado · Para poner el seguro a una puerta desde el interior, oprima la perilla de seguro de la puerta. Para desbloquear, jale la manija de la puerta una vez para desbloquear

Chevrolet Colorado Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12460274) - 2019 - crc - 6/18/18

Controles de clima 171

\ : El aire se divide entre lassalidas del tablero de instrumentosy las del piso.

[ : El aire se dirige hacia lassalidas del piso, pero una parte delaire se dirige al parabrisas, a lassalidas del panel de instrumentosexterior, a las salidas de lasventanas laterales y a las salidasdel piso de la segunda hilera deasientos.

- : Este modo despeja lasventanas de niebla o humedad.El aire se dirige al parabrisas,salidas del piso, salidas del panelde instrumentos exterior, y salidasde las ventanas laterales.El sistema automáticamente permiteel paso del aire al vehículo y poneen marcha el compresor del aireacondicionado a menos que latemperatura exterior esté cerca delpunto de congelación.

0 : Presione para despejar elparabrisas de niebla o escarchamás rápidamente. El aire se dirigeal parabrisas y salidas de lasventanas laterales, y parte se dirige

a las salidas del panel deinstrumentos exterior. El sistemaautomáticamente fuerza el paso delaire exterior al vehículo y pone enmarcha el compresor del aireacondicionado a menos que latemperatura exterior esté debajo delpunto de congelación.

No conduzca el vehículo a menosque todas las ventanas esténnítidas.

Vea Ventilas de aire 0 177.

Aire acondicionado (A/C) :Presione para encender o apagar elsistema de aire acondicionado. Seenciende una luz indicadora paramostrar que la modalidad de aireacondicionado está habilitada. Laluz de A/C permanecerá encendidaincluso si las temperaturasexteriores están bajo cero. Si seapaga el ventilador, el aireacondicionado no funcionará.Presione AUTO para regresar a laoperación automática.

@ : Presione para encender larecirculación. Se enciende una luzindicadora. El aire se recircula para

enfriar rápidamente el interior delvehículo. También se puede usarpara ayudar a reducir los olores y elaire exterior que entran al vehículo.El compresor de aire acondicionadotambién se enciende cuando seactiva esta modalidad. PresioneAUTO para regresar a la operaciónautomática.

Desempañar automáticamente :El sistema de control declimatización puede tener un sensorpara detectar automáticamentehumedad alta dentro del vehículo.Cuando se detecta humedad alta, elsistema de control de climatizaciónpuede ajustar los modos desuministro de aire, el suministro deaire exterior y encender el aireacondicionado. Si el sistema decontrol de climatización no detectala posibilidad de que se empañenlas ventanas, regresa a la operaciónnormal. Para apagar o encender elDesempañador automático,consulte "Climatización y calidad delaire" en Personalización delvehículo 0 156.

Page 173: C M Y CM MY Colorado · Para poner el seguro a una puerta desde el interior, oprima la perilla de seguro de la puerta. Para desbloquear, jale la manija de la puerta una vez para desbloquear

Chevrolet Colorado Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12460274) - 2019 - crc - 6/18/18

172 Controles de clima

Desempañador de la ventanatrasera

El desempañador de la ventanatrasera usa una rejilla calefactorapara eliminar la niebla o la escarchade la ventana trasera.

K : Presione para encender oapagar el desempañador de laventana trasera. Se prende una luzindicadora en el botón para mostrarque el desempañador de la ventanatrasera está encendido.

El desempañador de la ventanatrasera funciona únicamente cuandola ignición está encendida.El desempañador también se apagasi la ignición se gira a apagado oACC/ACCESSORY.

Precaución

El uso de una navaja u objetofiloso para limpiar la parte interiorde la ventana trasera podría eldesempañador trasero Lagarantía del vehículo no cubre las

(Continúa)

Precaución (Continúa)

reparaciones de estos daños. Nolimpie la ventana trasera conobjetos filosos.

Espejos con calefacción : Si estáequipado con espejos exteriorescon calefacción, cuando sepresiona el botón deldesempañador del medallón, losespejos se calientan para ayudar aeliminar la niebla o la escarcha desu superficie. Vea Espejos concalefacción 0 42.

Page 174: C M Y CM MY Colorado · Para poner el seguro a una puerta desde el interior, oprima la perilla de seguro de la puerta. Para desbloquear, jale la manija de la puerta una vez para desbloquear

Chevrolet Colorado Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12460274) - 2019 - crc - 6/18/18

Controles de clima 173

Sistema de climatización automáticoCon este sistema se pueden controlar la calefacción, el enfriamiento y laventilación del vehículo.

1. Control del ventilador

2. A/C (Aire acondicionado)

3. Controles del modo dedistribución de aire

4. Descongelar

5. Control temperatura

6. AUTO (Operación automática)

7. Desempañador de la ventanatrasera

8. Recirculación de aire

9. Botón eléctrico

Pantalla de control del clima

1. Ajuste de temperatura

2. Control del ventilador

3. Control de la modalidad dedistribución de aire

4. Recirculación de aire

5. Auto (Operación automática)

6. A/C (Aire acondicionado)

7. Sync (Temperaturasincronizada)

8. Encendido/Apagado (Energía)

Page 175: C M Y CM MY Colorado · Para poner el seguro a una puerta desde el interior, oprima la perilla de seguro de la puerta. Para desbloquear, jale la manija de la puerta una vez para desbloquear

Chevrolet Colorado Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12460274) - 2019 - crc - 6/18/18

174 Controles de clima

Pantalla de estado de controldel clima

La pantalla de estado de control delclima aparece brevemente cuandose ajustan los controles de clima enla columna central.

Operación automática

El sistema calienta o enfríaautomáticamente el vehículo a latemperatura deseada:

. Velocidad del ventilador

. Modo de reparto de aire

. Aire acondicionado

. Recirculación

Cuando se enciende AUTO, todaslas funciones operanautomáticamente. Cada funcióntambién se puede fijarmanualmente. Las funciones que nose fijen manualmente continuaránsiendo controladasautomáticamente.

Para poner el sistema en operaciónautomática total:

1. Presione AUTO.

2. Fije la temperatura.

Para encontrar la temperaturacómoda para usted, inicie con22 °C (72 °F) y permita que seestabilice el sistema. Despuésajuste la temperatura según serequiera para un confortóptimo.

Para mejorar la eficiencia en el usode combustible y enfriar el vehículocon mayor rapidez, la recirculaciónpuede ser seleccionadaautomáticamente en clima cálido.

La luz de recirculación no seencenderá al controlarseautomáticamente. Oprima@ paraseleccionar manualmente larecirculación; oprima de nuevo paraseleccionar aire exterior.

No cubra el sensor solar en la partesuperior del tablero de instrumentoscerca del parabrisas. Este sensorregula la temperatura del aire enbase a la intensidad del sol.Consulte "Sensores" más adelanteen esta sección.

Operación manual

O : Presione para encender oapagar el sistema de control declima. Cuando el sistema estáapagado, dejará de fluir aire haciala cabina. Presione O nuevamenteo ajuste cualquiera de los controlesde clima para volver a encender elsistema y el flujo de aire continuarádependiendo de la configuraciónseleccionada en los controles declima.

Page 176: C M Y CM MY Colorado · Para poner el seguro a una puerta desde el interior, oprima la perilla de seguro de la puerta. Para desbloquear, jale la manija de la puerta una vez para desbloquear

Chevrolet Colorado Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12460274) - 2019 - crc - 6/18/18

Controles de clima 175

A : Gire en el sentido o en contrade las manecillas del reloj paraaumentar o disminuir la velocidaddel ventilador. Hay una demora decinco segundos cuando seenciende el ventilador. Presione laperilla para apagar el ventilador.Presione AUTO para regresar a laoperación automática.

Control temperatura : Gire laperilla en el sentido o en contra delas manecillas del reloj paraaumentar o disminuir laconfiguración de temperatura.

Controles del modo dedistribución de aire : PresioneY,\,[, o- para cambiar ladirección del flujo de aire. Una luzindicadora se enciende en el botónde modo seleccionado.

Al cambiar la modalidad se cancelala operación automática y elsistema pasa a modalidad manual.

Presione AUTO para regresar a laoperación automática.

Y : El aire se dirige a las salidasdel tablero de instrumentos.

\ : El aire se divide entre lassalidas del tablero de instrumentosy las del piso.

[ : El aire se dirige hacia lassalidas del piso, pero una parte delaire se dirige al parabrisas, a lassalidas del tablero de instrumentosexterior, a las salidas de lasventanas laterales y a las salidasdel piso de la segunda hilera deasientos.

- : Este modo despeja lasventanas de niebla o humedad.El aire se dirige al parabrisas,salidas del piso, salidas del tablerode instrumentos exterior, y salidasde las ventanas laterales.El sistema automáticamente permiteel paso del aire al vehículo y poneen marcha el compresor del aireacondicionado a menos que latemperatura exterior esté cerca delpunto de congelación.

0 : Presione para despejar elparabrisas de niebla o escarchamás rápidamente. El aire se dirigeal parabrisas y salidas de lasventanas laterales, y parte se dirige

a las salidas del tablero deinstrumentos exterior. El sistemaautomáticamente fuerza el paso delaire exterior al vehículo y pone enmarcha el compresor del aireacondicionado a menos que latemperatura exterior esté debajo delpunto de congelación.

No conduzca el vehículo a menosque todas las ventanas esténnítidas.

Vea Ventilas de aire 0 177.

Aire acondicionado (A/C) :Presione para encender o apagar elsistema de aire acondicionado. Seenciende una luz indicadora paramostrar que la modalidad de aireacondicionado está habilitada. Laluz de A/C permanecerá encendidaincluso si las temperaturasexteriores están bajo cero. Si seapaga el ventilador, el aireacondicionado no funcionará.Presione AUTO para regresar a laoperación automática.

@ : Presione para encender larecirculación. Se enciende una luzindicadora. El aire se recircula para

Page 177: C M Y CM MY Colorado · Para poner el seguro a una puerta desde el interior, oprima la perilla de seguro de la puerta. Para desbloquear, jale la manija de la puerta una vez para desbloquear

Chevrolet Colorado Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12460274) - 2019 - crc - 6/18/18

176 Controles de clima

enfriar rápidamente el interior delvehículo. También se puede usarpara ayudar a reducir los olores y elaire exterior que entran al vehículo.El compresor de aire acondicionadotambién se enciende cuando seactiva esta modalidad. PresioneAUTO para regresar a la operaciónautomática.

Desempañar automáticamente :El sistema de control declimatización puede tener un sensorpara detectar automáticamentehumedad alta dentro del vehículo.Cuando se detecta humedad alta, elsistema de control de climatizaciónpuede ajustar los modos desuministro de aire, el suministro deaire exterior y encender el aireacondicionado. Si el sistema decontrol de climatización no detectala posibilidad de que se empañenlas ventanas, regresa a la operaciónnormal. Para apagar o encender elDesempañador automático,consulte "Clima y calidad del aire"en Personalización del vehículo0 156.

Desempañador de la ventanatrasera

El desempañador de la ventanatrasera usa una rejilla calefactorapara eliminar la niebla o la escarchade la ventana trasera.

K : Presione para encender oapagar el desempañador de laventana trasera. Se prende una luzindicadora en el botón para mostrarque el desempañador de la ventanatrasera está encendido.

El desempañador de la ventanatrasera funciona únicamente cuandola ignición está encendida.El desempañador también se apagasi la ignición se gira a apagado oACC/ACCESSORY.

Precaución

El uso de una navaja u objetofiloso para limpiar la parte interiorde la ventana trasera podría eldesempañador trasero Lagarantía del vehículo no cubre las

(Continúa)

Precaución (Continúa)

reparaciones de estos daños. Nolimpie la ventana trasera conobjetos filosos.

Espejos con calefacción : Si estáequipado con espejos exteriorescon calefacción, cuando sepresiona el botón deldesempañador del medallón, losespejos se calientan para ayudar aeliminar la niebla o la escarcha desu superficie. Vea Espejos concalefacción 0 42.

Page 178: C M Y CM MY Colorado · Para poner el seguro a una puerta desde el interior, oprima la perilla de seguro de la puerta. Para desbloquear, jale la manija de la puerta una vez para desbloquear

Chevrolet Colorado Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12460274) - 2019 - crc - 6/18/18

Controles de clima 177

Ventilas de aireLas tomas de aire ajustables estánen el centro y al lado del panel deinstrumentos. Use las perillasdeslizantes ubicadas en las ventilasde aire para cambiar la dirección delflujo del aire. Deslice la perilla arribao abajo para abrir o cerrar el flujode aire.

Las tomas de aire enviarán aire tibioa las ventanas laterales en climasfríos. Si se seleccionan los modosde piso, desempañar o descongelar,una pequeña cantidad de airesaldrá de las tomas de airecercanas a la ventana. Si el flujo deaire se cierra utilizando las perillasdeslizantes, el aire tibio se dirigirá alas otras tomas de aire del panel deinstrumentos. Esta operaicón esnormal.

Use las perillas deslizantes parapermitir o bloquear el flujo de airebasándose en el modoseleccionado.

Consejos de operación

. Despeje cualquier escarcha,nieve u hojas de las entradas deaire en la base del parabrisasque pudieran bloquear el flujo deaire hacia el vehículo.

. Limpie la nieve del cofre paramejorar la visibilidad y ayudar adisminuir la humedad que seintroduce al vehículo.

. Mantenga despejada el áreadebajo de los asientosdelanteros de cualquier objetopara ayudar a que el aire circuledentro del vehículo con másefectividad.

. El uso de deflectores en el cofreque no están aprobados por GMpuede afectar de maneraadversa el desempeño delsistema. Consulte a sudistribuidor antes de añadirequipo al exterior del vehículo.

Mantenimiento

Filtro de aire delhabitáculoEl filtro de aire del compartimientode pasajeros reduce el polvo, poleny otros irritantes suspendidos en elaire, del aire exterior introducido alvehículo. El filtro necesitareemplazarse periódicamente.

No se recomienda utilizar el sistemade control de clima sin un filtro deaire instalado. Agua u otras basuraspudieran entrar al sistema y resultaren fugas o ruidos. Siempre instaleun filtro nuevo al remover el filtrousado.

Para mayor información sobre elreemplazo del filtro, consulte a sudistribuidor.

ServicioTodos los vehículos tienen debajodel cofre una etiqueta que identificael refrigerante utilizado en elvehículo. Únicamente técnicoscapacitados y certificados deben

Page 179: C M Y CM MY Colorado · Para poner el seguro a una puerta desde el interior, oprima la perilla de seguro de la puerta. Para desbloquear, jale la manija de la puerta una vez para desbloquear

Chevrolet Colorado Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12460274) - 2019 - crc - 6/18/18

178 Controles de clima

dar servicio al sistema derefrigerante. El evaporador del aireacondicionado nunca debe serreparado o reemplazado utilizandouno de un vehículo recuperado.Únicamente se debe reemplazar porun evaporador nuevo para aseguraruna operación adecuada y segura.

Durante el servicio, todos losrefrigerantes deben recolectarseutilizando el equipo adecuado.Ventilar los refrigerantesdirectamente a la atmósfera esdañino para el medio ambiente ytambién puede crear condicionesinseguras producidas porinhalación, combustión,congelación, u otras situacionesrelacionadas con la salud.

El sistema de aire acondicionadorequiere mantenimiento periódico.

Page 180: C M Y CM MY Colorado · Para poner el seguro a una puerta desde el interior, oprima la perilla de seguro de la puerta. Para desbloquear, jale la manija de la puerta una vez para desbloquear

Chevrolet Colorado Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12460274) - 2019 - crc - 6/18/18

Conducción y funcionamiento 179

Conducción yfuncionamiento

Información de conducciónConducción distraida . . . . . . . . . 180Conducción defensiva . . . . . . . . 181Conducción en estado deebriedad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 181

Control de vehículo . . . . . . . . . . . 181Frenos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 181Dirección . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 182Recuperación en todoterreno . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 183

Pérdida de control . . . . . . . . . . . . 183Conducción carretera sinasfalto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 184

Conducción en caminosmojados . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 189

Cuestas y caminosmontañosos . . . . . . . . . . . . . . . . . 190

Conducción durante elinvierno . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 191

Si el vehículo se atasca . . . . . . 193Límites de carga delvehículo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 194

Información de carga decamper de camioneta . . . . . . . 200

Arranque y OperaciónRodaje de vehículo nuevo . . . . 201Posiciones del encendido . . . . 201Arranque del motor . . . . . . . . . . . 204Calentador del motor . . . . . . . . . 205Energía retenida para losaccesorios (RAP) . . . . . . . . . . . 207

Cambie a P(estacionamiento) . . . . . . . . . . . 207

Cambio fuera de PARK(estacionamiento) . . . . . . . . . . . 209

Estac (Transmisiónmanual) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 210

Estacionarse sobre materialesinflamables . . . . . . . . . . . . . . . . . . 210

Emisiones del motorEmisiones del motor . . . . . . . . . . 210Vehículo estacionado enfuncionamiento . . . . . . . . . . . . . . 211

Transmisión automáticaTransmision Automática . . . . . . 211Modo manual . . . . . . . . . . . . . . . . . 215Modo remolcar/jalar . . . . . . . . . . 217

Transmisión manualTransmisión manual . . . . . . . . . . 217

Sistemas de transmisiónDoble tracción . . . . . . . . . . . . . . . . 219

FrenosSistema de frenosantibloqueo (ABS) . . . . . . . . . . 227

Freno de Mano . . . . . . . . . . . . . . . 228Asistencia del freno . . . . . . . . . . 229Asistencia de arranque ensubidas (HSA) . . . . . . . . . . . . . . 229

Sistemas de control derecorridoControl de tracción/Controlelectrónico de estabilidad . . . 230

Luz de control de descenso dependiente (HDC) . . . . . . . . . . . . 233

Control de modo delconductor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 234

Diferencial de deslizlimitado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 235

Eje trasero de bloqueo . . . . . . . 235Eje frontal con bloqueo . . . . . . . 236

Control de velocidadconstanteControl de velocidadconstante . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 238

Sistemas de asistencia alconductorSistemas de asistencia alconductor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 241

Page 181: C M Y CM MY Colorado · Para poner el seguro a una puerta desde el interior, oprima la perilla de seguro de la puerta. Para desbloquear, jale la manija de la puerta una vez para desbloquear

Chevrolet Colorado Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12460274) - 2019 - crc - 6/18/18

180 Conducción y funcionamiento

Alertas de asistencia paraEstacionarse o Ir deReversa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 243

Sistema de alerta de choquede frente (FCA) . . . . . . . . . . . . . 245

Advertencia de cambio decarril (LWD) . . . . . . . . . . . . . . . . . 247

CombustibleCombustible Top Tier . . . . . . . . . 249Combustible recomendado . . . 249Combustibles prohibidos . . . . . 249Combustible en paísesextranjeros . . . . . . . . . . . . . . . . . . 250

Aditivos del combustible . . . . . . 250Llenado del tanque . . . . . . . . . . . 250Cómo llenar un contenedorportátil combustible . . . . . . . . . 252

Remolque transporteInformación general sobreremolque . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 253

Características de manejo ysugerencias de remolque . . . 253

Arrastre de remolque . . . . . . . . . 260Equipo de remolque . . . . . . . . . . 265Control de balanceo (TSC) deremolque . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 273

Conversiones y adicionesEquipo eléctrico añadido . . . . . 275

Información deconducción

Conducción distraidaLas distracciones vienen en muchasformas y pueden hacer que ustedpierda la concentración en la tareade conducir. Aplique su buen juicioy no permita que otras actividadesdesvíen su atención del camino.Muchos gobiernos locales hanpromulgado leyes relativas a ladistracción de los conductores.Familiarícese con las leyes localesde su área.

Para evitar la conducción distraída,mantenga sus ojos en el camino,mantenga sus manos en el volante,y enfoque su atención en laconducción.

. No use el teléfono ensituaciones de conducciónexigentes. Use el método demanos libres para hacer o recibirlas llamadas telefónicasnecesarias.

. Observe el camino. No lea, tomenotas o busque información enteléfonos u otros dispositivoselectrónicos.

. Designe un pasajero al asientodelantero para que maneje lasdistracciones potenciales.

. Familiarícese con las funcionesdel vehículo antes de conducir,como la programación de lasemisoras de radio favoritas y elajuste del control del clima y losajustes de los asientos.Programe toda la informacióndel viaje en cualquier dispositivode navegación antes deconducir.

. Espere a que el vehículo estéestacionado para recogerobjetos que hayan caído al piso.

. Detenga o estacione el vehículopara atender a los niños.

. Mantenga las mascotas en untransportador o con elementosde restricción adecuados.

Page 182: C M Y CM MY Colorado · Para poner el seguro a una puerta desde el interior, oprima la perilla de seguro de la puerta. Para desbloquear, jale la manija de la puerta una vez para desbloquear

Chevrolet Colorado Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12460274) - 2019 - crc - 6/18/18

Conducción y funcionamiento 181. Evite conversaciones

estresantes al conducir, ya seacon un pasajero o en un teléfonocelular.

{ Advertencia

Quitar los ojos del caminodurante mucho tiempo o condemasiada frecuencia puedeprovocar una colisión que puededar como resultado lesiones oincluso la muerte. Enfoque suatención en conducir.

Consulte el manual deInfoentretenimiento para másinformación sobre el uso de esesistema y el sistema de navegación,si está equipado, incluyendo laconexión y el uso de teléfonoscelulares.

Conducción defensivaManejo a la defensiva significa"siempre esperar lo inesperado".El primer paso para manejar a la

defensiva es utilizar el cinturón deseguridad. Consulte Cinturones deseguridad 0 56.

. Asuma que los otros usuariosdel camino (peatones, ciclistas yotros conductores) serándescuidados y cometeránerrores. Anticipe lo que podríanhacer y esté listo para ello.

. Mantenga suficiente distanciaentre usted y el conductor queva delante.

. Concéntrese en la tarea demanejar.

Conducción en estado deebriedadLas muertes y lesiones asociadascon tomar y manejar constituyenuna tragedia mundial.

{ Advertencia

Tomar y manejar es muypeligroso. Sus reflejos,percepciones, atención y juicio

(Continúa)

Advertencia (Continúa)

pueden verse afectados inclusopor una pequeña cantidad dealcohol. Podría tener un choqueserio (o incluso mortal) si manejadespués de tomar.

No tome y maneje, ni acompañea un conductor que haya tomado.Tome un taxi o, si está con ungrupo de personas, elijan a unconductor designado (que nobeberá alcohol).

Control de vehículoEl frenado, el direccionamiento y laaceleración son factoresimportantes para ayudar a controlarel vehículo durante la conducción.

FrenosLa acción de frenado involucratiempo de percepción y tiempo dereacción. La decisión de pisar elpedal de freno es tiempo depercepción. El hacerlo es tiempo dereacción.

Page 183: C M Y CM MY Colorado · Para poner el seguro a una puerta desde el interior, oprima la perilla de seguro de la puerta. Para desbloquear, jale la manija de la puerta una vez para desbloquear

Chevrolet Colorado Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12460274) - 2019 - crc - 6/18/18

182 Conducción y funcionamiento

El tiempo de reacción del conductorpromedio es de unos 3/4 desegundo. En ese tiempo, unvehículo que se desplaza a100 km/h (60 mph)viaja 20 m (66pies), lo cual puede ser unadistancia grande en unaemergencia.

Entre las recomendaciones útiles defrenado que deben tenersepresentes se incluyen:

. Mantenga suficiente distanciaentre usted y el vehículo que vadelante.

. Evite frenados bruscosinnecesarios.

. Mantenga el ritmo de avance deltráfico.

Si alguna vez se apaga el motormientras maneja el vehículo, frenenormalmente sin bombear losfrenos. De hacerlo así, eso puedeprovocar que sea más difícil oprimirel pedal. Si se apaga el motor,todavía habrá un poco de asistenciapara el frenado, pero ésta se usarácuando presione el pedal de freno.Una vez que se haya consumido la

asistencia de frenado, podríatomarle más tiempo detenerse y elpedal de freno será más difícil depresionar.

Dirección

Dirección asistida eléctrica

El vehículo tiene dirección eléctricaasistida. No cuenta con aceite de ladirección hidráulica. No se requieremantenimiento periódico.

Si la ayuda de la dirección asistidase pierde debido a una falla delsistema, el vehículo puede dirigirse,pero puede requerirse un esfuerzomayor.

Si la asistencia de dirección seutiliza durante un tiempo prolongadomientras el vehículo no está enmovimiento, la asistencia deenergía se puede reducir.

Si el volante se gira hasta quealcance el extremo de su recorrido yse retiene contra esa posición porun periodo prolongado de tiempo, ladirección hidráulica asistida sepuede reducir.

El uso normal de la direcciónhidráulica asistida debe regresarcuando el sistema se enfríe.

Si hay algún problema acuda consu distribuidor.

Recomendaciones para lascurvas. Tome las curvas a una velocidad

razonable.

. Reduzca la velocidad antes deentrar a una curva.

. Mantenga una velocidadrazonable a lo largo de la curva.

. Espere a que el vehículo estéfuera de la curva antes deacelerar suavemente hacia larecta.

Dirección en emergencias. Hay algunas situaciones en las

que variar la dirección paraesquivar un problema puede sermás efectivo que frenar.

. Sujetar ambos lados del volantele permite girar 180 grados sinquitar ninguna de las manos.

Page 184: C M Y CM MY Colorado · Para poner el seguro a una puerta desde el interior, oprima la perilla de seguro de la puerta. Para desbloquear, jale la manija de la puerta una vez para desbloquear

Chevrolet Colorado Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12460274) - 2019 - crc - 6/18/18

Conducción y funcionamiento 183. El Sistema de frenos

antibloqueo (ABS) permite virary frenar al mismo tiempo.

Recuperación en todoterreno

Las llantas delanteras del vehículopueden salir de la orilla del caminohacia el acotamiento al manejar.Siga estas recomendaciones:

1. Libere el acelerador y acontinuación, si no hay nadaque lo impida, cambie la

dirección del vehículo de modoque se monte en el borde delpavimento.

2. Gire el volanteaproximadamente 1/8 devuelta, hasta que la ruedadelantera derecha hagacontacto con el borde delpavimento.

3. Gire el volante para seguir elcamino.

Pérdida de control

Derrapes

Hay tres tipos de derrape quecorresponden a los tres sistemas decontrol del vehículo:

. Derrape por frenado - las ruedasno giran.

. Derrape por virado o deesquina - el exceso de velocidado de virado en una curva haceque las llantas patinen y pierdanfuerza de giro.

. Derrape por aceleración - unacelerón demasiado fuerte haceque las llantas de tracciónpatinen.

Los conductores defensivos evitanla mayoría de los derrapes teniendoun cuidado razonable adecuado alas condiciones existentes yevitando ser negligentes en dichascondiciones. Pero los derrapessiempre pueden ocurrir.

Si el vehículo empieza a deslizarse,siga estas sugerencias:

. Quite el pie del pedal delacelerador y gire el volantehacia donde desee que se dirijael vehículo. El vehículo puedeenderezarse. Esté listo para unsegundo derrape, en caso deque ocurra.

. Reduzca la velocidad y ajuste suconducción según lascondiciones climáticas. Ladistancia de frenado puede sermás larga y el control delvehículo puede verse afectadocuando la tracción se reduce acausa de agua, nieve, hielo,

Page 185: C M Y CM MY Colorado · Para poner el seguro a una puerta desde el interior, oprima la perilla de seguro de la puerta. Para desbloquear, jale la manija de la puerta una vez para desbloquear

Chevrolet Colorado Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12460274) - 2019 - crc - 6/18/18

184 Conducción y funcionamiento

grava u otros materiales queestén sobre el camino. Aprendaa reconocer las pistas deadvertencia (tales comosuficiente agua, hielo o nieve enel camino para crear unasuperficie tipo espejo) y reduzcala velocidad cuando tenga duda.

. Trate de evitar los cambiosbruscos de dirección,aceleración o frenado,incluyendo la reducción de lavelocidad del vehículocambiando a una velocidadmenor (frenado con motor).Cualquier cambio repentinopuede hacer que las llantas sedeslicen.

Recuerde: Los frenos antibloqueoayudan a evitar el derrape porfrenado.

Conducción carretera sinasfaltoLos vehículos con tracción en lascuatro ruedas se pueden utilizarpara conducción fuera de carretera.Los vehículos sin tracción en las

cuatro ruedas y los que no estánequipados con llantas para todoterreno AT o OOR no debenmanejarse en caminos noconvencionales, excepto sobresuperficies niveladas y sólidas. Parainformación de contacto sobre lasllantas de equipo original, vea elmanual de la garantía.

Una de las mejores maneras paraconducción fuera del caminoexitosa es controlar la velocidad.

{ Advertencia

Al conducir fuera de carretera, elrebote y los cambios rápidos dedirección pueden lanzarlofácilmente fuera de posición. Estopodría provocar que pierda elcontrol y choque. Usted y losotros pasajeros siempre debenusar los cinturones de seguridad.

Antes de conducir fuera delcamino. Haga que se completen todos

los mantenimientos y serviciosnecesarios.

. Llene el vehículo concombustible, rellene los líquidosy compruebe la presión deinflado en todas las llantas,incluyendo la de refacción,si está instalada.

. Lea toda la información acercade los vehículos con tracción enlas cuatro ruedas en estemanual.

. Retire cualquier deflector de airedebajo de la carrocería, si estáequipado. Vuelva a conectar eldeflector de aire después de laconducción fuera del camino.

. Conozca las leyes localesaplicables a la conducción fuerade la carretera.

Para obtener mayor distancia delsuelo, podría ser necesario retirar eldesviador de aire de la fasciadelantera, si está equipado. Sin

Page 186: C M Y CM MY Colorado · Para poner el seguro a una puerta desde el interior, oprima la perilla de seguro de la puerta. Para desbloquear, jale la manija de la puerta una vez para desbloquear

Chevrolet Colorado Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12460274) - 2019 - crc - 6/18/18

Conducción y funcionamiento 185

embargo, conducir sin el deflectorde aire reduce la economía decombustible.

Precaución

Hacer funcionar el vehículodurante períodos prolongados sinel deflector de aire inferior de lafacia delantera instalado puedeocasionar flujo de aire incorrectohacia el motor. Vuelva a colocarel desviador de aire de la faciadelantera después de laconducción todo terreno.

Carga del vehículo paraconducción fuera de carretera

{ Advertencia

. La carga no aseguradasobre el piso de cargapuede zarandearse alconducir sobre terreno enmal estado. Los ocupantesdel compartimento de

(Continúa)

Advertencia (Continúa)

pasajeros pueden sergolpeados por los objetosque vuelan. Asegure lacarga correctamente.

. Mantenga la carga en elárea de carga lo más alfrente y abajo como seaposible. Las cosas máspesadas deben ir en el piso,hacia adelante del ejetrasero.

. Las cargas pesadas sobreel techo elevan el centro degravedad del vehículo,haciendo más probable quese vuelque. Usted puedelesionarse seriamente o enforma fatal si el vehículo sevuelca. Coloque las cargaspesadas dentro del área decarga y no sobre el techo.

Para más información sobre cómocargar el vehículo, consulte Límitesde carga del vehículo 0 194 yLlantas 0 322.

Problemas ambientales. Siempre utilice los senderos,

caminos y áreas establecidosque se han colocado a un ladopara conducción recreativa fuerade carretera pública y obedezcatodos los reglamentos fijados.

. No dañe los arbustos, flores oárboles, ni interfiera con la vidasilvestre.

. No se estacione sobre cosasque estén ardiendo. ConsulteEstacionarse sobre materialesinflamables 0 210.

Conducción en colinas

La conducción en forma segura encolinas requiere de buen juicio y deuna comprensión acerca de quépuede hacer y qué no puede hacerel vehículo.

{ Advertencia

Muchas colinas simplementeestán demasiado empinadas paracualquier vehículo. El conducir

(Continúa)

Page 187: C M Y CM MY Colorado · Para poner el seguro a una puerta desde el interior, oprima la perilla de seguro de la puerta. Para desbloquear, jale la manija de la puerta una vez para desbloquear

Chevrolet Colorado Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12460274) - 2019 - crc - 6/18/18

186 Conducción y funcionamiento

Advertencia (Continúa)

sobre una colina puede hacerque el vehículo pierda fuerza.El conducir colina abajo puedeprovocar la pérdidad de control.El conducir a lo largo de unacolina puede hacer que elvehículo vuelque. Podríalesionarse o morir. No conduzcasobre pendientes empinadas.

Antes de conducir en unapendiente, evalúe la inclinación,tracción y obstrucciones. Si no esposible ver el terreno más adelante,salga del vehículo y camine por lacolina antes de conducir hacia allí.

Al conducir en colinas

. Utilice una velocidad baja ymantenga un agarre firme delvolante de dirección.

. Mantenga una velocidad baja.

. Cuando sea posible, conduzcaverticalmente hacia arriba ohacia abajo sobre la colina.

. Descienda la velocidad alacercarse a la cima de la colina.

. Utilice los faros aún durante eldía para hacer el vehículo másvisible.

{ Advertencia

Conducir a la cima de una colinaa alta velocidad puede ocasionarun choque. Podría haber undescenso, un barranco, unterraplén o aún otro vehículo.Podría lesionarse seriamente omorir. A medida que se aproximaa la cima de una colina,disminuya la velocidad ymanténgase alerta.

. Nunca baje una colina haciaadelante o hacia atrás con latransmisión en N (Neutral). Losfrenos podrían sobrecalentarse ypodría perder el control.

{ Advertencia

Si el vehículo cuenta con la cajade transferencia automática oelectrónica de dos velocidades,cambiarla a N (Neutral) puedeocasionar que su vehículo ruedeaún si la transmisión seencuentra en P(estacionamiento). Esto se debea que la posición N (Neutral) enla caja de transferencia anula latransmisión. Usted o alguien máspodría resultar lesionado. Si dejael vehículo, ponga el freno deestacionamiento y cambie latransmisión a P(Estacionamiento). Cambie lacaja de transmisión a cualquiervelocidad excepto N (neutral).

. Al conducir colina abajo,mantenga el vehículo endirección hacia abajo. Utiliceuna velocidad baja para que elmotor ayude a frenar el vehículoy mantenerlo bajo control.

Page 188: C M Y CM MY Colorado · Para poner el seguro a una puerta desde el interior, oprima la perilla de seguro de la puerta. Para desbloquear, jale la manija de la puerta una vez para desbloquear

Chevrolet Colorado Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12460274) - 2019 - crc - 6/18/18

Conducción y funcionamiento 187

{ Advertencia

El frenado intenso al descenderde una colina puede ocasionarque sus frenos se sobre calienteny se debiliten. Esto podría causarpérdida de control y usted u otrospodrían resultar heridos o morir.Aplique los frenos ligeramente aldescender de una colina y utiliceuna velocidad baja para mantenerla velocidad del vehículo bajocontrol.

SI el vehículo pierde potencia enuna colina:

1. Aplique los frenos para detenerel vehículo, y luego aplique elfreno de estacionamiento.

2. Cambie a P (Estacionamiento)y luego vuelva a arrancar elmotor.

. Si está conduciendo haciaarriba cuando el vehículose apague, cambie a R

(reversa), libere el freno deestacionamiento y vuelva abajar.

. Nunca intente dar vuelta alvehículo. Si una colina eslo suficiente empinada paraparar el vehículo, es losuficientemente empinadapara ocasionar que sevuelque.

. Si no puede hacerlo subirpor la colina, baje de ellaen línea recta.

. Nunca retroceda sobre unacolina en N (neutral)usando sólo el freno.El vehículo podríadescender hacia atrás agran velocidad y podríaperder el control.

. SI está conduciendo colinaabajo cuando el vehículo seapague, cambie a unavelocidad menor, libere elfreno de estacionamiento yconduzca hacia abajo de lacolina.

3. Si no puede volver a arrancarel vehículo después de que seapague, ponga el freno deestacionamiento, cambie a P(estacionamiento), y apague elvehículo.

3.1. Deje el vehículo y busqueayuda.

3.2. Aléjese de la ruta quetomaría el vehículo si sedeslizara colina abajo.

. Evite giros que pongan elvehículo en posiciónperpendicular a la inclinación dela colina. Una colina sobre laque se puede conducir en línearecta cuesta arriba o cuestaabajo puede ser demasiadoempinada para conducirtransversalmente. Laconducción transversalmentesobre una inclinación colocamás peso en las ruedas cuestaabajo lo que podría ocasionar undeslizamiento cuesta abajo ouna volcadura.

Page 189: C M Y CM MY Colorado · Para poner el seguro a una puerta desde el interior, oprima la perilla de seguro de la puerta. Para desbloquear, jale la manija de la puerta una vez para desbloquear

Chevrolet Colorado Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12460274) - 2019 - crc - 6/18/18

188 Conducción y funcionamiento. Las condiciones de la superficie

pueden ser un problema. Lagrava suelta, las áreas lodosaso aún el pasto húmedo puedenocasionar que las llantas sedeslicen lateralmente, cuestaabajo. Si el vehículo se deslizalateralmente, puede golpear algoque lo haga tropezar (una roca,un surco, etc.) y lo vuelque.

. Los obstáculos ocultos puedenhacer lo empinado de lainclinación aún mayor.Si conduce sobre una roca conlas ruedas cuesta arriba o si lasruedas cuesta abajo caen en unsurco o en una depresión, elvehículo se puede inclinaraún más.

. Si debe conducir en formaperpendicular a la inclinación yel vehículo comienza adeslizarse, gire colina abajo.Esto debe ayudar a enderezar elvehículo y evitar eldeslizamiento lateral.

{ Advertencia

Salir del vehículo del lado haciala colina cuando está en posiciónperpendicular a la inclinación espeligroso. Si el vehículo sevuelca, puede aplastarlo omatarlo. Siempre salga del ladocuesta arriba del vehículo ymanténgase alejado de latrayectoria de la volcadura.

Conducción en lodo, arena,nieve o hielo

Utilice una velocidad baja alconducir sobre lodo, entre másprofundo el lodo, menor lavelocidad. Mantenga el vehículo enmovimiento para evitar atascarse.

La tracción cambia al conducirsobre arena. Sobre arena suelta,como en las playas o las dunas dearena, las llantas tenderán ahundirse en la arena. Esto afecta ladirección, la aceleración y el

frenado. Conduzca a velocidadreducida y evite las vueltas súbitasy las maniobras abruptas.

La tracción se reduce en nieve ohielo, y es fácil perder el control.Reduzca la velocidad del vehículoal conducir en nieve o hielo.

{ Advertencia

La conducción sobre lagos,lagunas o ríos congelados puedeser peligrosa. Las condiciones delhielo varían enormemente y elvehículo podría caer a través delhielo; usted y los pasajerospodrían ahogarse. Conduzca suvehículo sólo sobre superficiesseguras.

Conducción en agua

{ Advertencia

Conducir a través de un torrentede agua puede ser peligroso.El agua profunda puede arrastrar

(Continúa)

Page 190: C M Y CM MY Colorado · Para poner el seguro a una puerta desde el interior, oprima la perilla de seguro de la puerta. Para desbloquear, jale la manija de la puerta una vez para desbloquear

Chevrolet Colorado Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12460274) - 2019 - crc - 6/18/18

Conducción y funcionamiento 189

Advertencia (Continúa)

su vehículo corriente abajo ytodos los ocupantes podríanahogarse. SI el agua no esprofunda, igualmente podría"lavar" la tierra de abajo de susllantas. Podría perder tracción yel vehículo podría volcar. Noconduzca a través de un torrentede agua.

Precaución

No conduzca sobre agua si estásuficientemente profunda paracubrir las llantas, los ejes o eltubo de escape. El agua profundapuede dañar el eje y otras piezasdel vehículo.

Si el agua no es demasiadoprofunda, conduzca a través de ellalentamente. En mayoresvelocidades, puede entrar agua almotor y causar que se ahogue.El ahogamiento puede ocurrir si el

tubo de escape está bajo el agua.No apague la ignición cuandoconduzca a través de agua. Si eltubo de escape está bajo agua, elmotor no arrancará. Al atravesaragua, los frenos se mojan, y puederequerir de mayor distancia paradetenerse. Vea "Conducción sobrecaminos húmedos" más adelante enesta sección.

Después de la conducciónfuera de carretera

Quite todos los arbustos y desechosacumulados en la parte inferior dela carrocería o chasis o debajo delcofre. Estas acumulaciones puedenconstituir un riesgo de incendio.

Después del funcionamiento en lodoo arena, haga limpiar y comprobarlas balatas de freno. Estassustancias pueden ocasionarcristalización y frenado disparejo.Compruebe que no tengan daño laestructura de la carrocería, línea detransmisión, la dirección, lasuspensión, las ruedas, las llantas yel sistema de escape, y que no

tengan fugas las tuberías decombustible y el sistema deenfriamiento.

Se requiere mantenimiento más amenudo.

Conducción en caminosmojadosLa lluvia y los caminos mojadospueden reducir la tracción delvehículo y afectar su capacidad deaceleración y frenado. Siempremaneje más despacio en este tipode condiciones de manejo y evitemanejar dentro de charcos grandes,niveles altos de agua o aguacorriente.

{ Advertencia

Los frenos mojados podríancausar choques. Podrían nofuncionar del todo bien duranteun frenado repentino y podríanhacer que el vehículo se derrapehacia un lado. Podría perder elcontrol del vehículo.

(Continúa)

Page 191: C M Y CM MY Colorado · Para poner el seguro a una puerta desde el interior, oprima la perilla de seguro de la puerta. Para desbloquear, jale la manija de la puerta una vez para desbloquear

Chevrolet Colorado Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12460274) - 2019 - crc - 6/18/18

190 Conducción y funcionamiento

Advertencia (Continúa)

Después de manejar a través deun charco de agua o unautolavado, presione suavementeel pedal de freno hasta que losfrenos funcionen normalmente.

El agua corriente crea fuerzasimportantes. El manejar sobreagua corriente podría provocar elarrastre de su vehículo. Si estosucede, usted y el resto de losocupantes podrían ahogarse. Noignore las advertencias de lapolicía y sea muy cuidadoso altratar de manejar sobre aguacorriente.

Hidroplaneación

La hidroplaneación es peligrosa.El agua puede acumularse bajo lasllantas del vehículo haciendo queestén totalmente sobre el agua.Esto puede suceder si el caminoestá muy mojado y usted va a unavelocidad considerable. Cuando el

vehículo está hidroplaneando,cuenta con muy poco o ningúncontacto con el camino.

No existe ninguna regla definitivapara la hidroplaneación. El mejorconsejo es disminuir la velocidadcuando el camino esté mojado.

Otros consejos para el climalluvioso

Además de reducir la velocidad,otros consejos para el clima lluviosoincluyen:

. Mantenga una distancia mayor.

. Pase con precaución.

. Mantenga el equipolimpiaparabrisas en buenestado.

. Mantenga lleno el depósito delíquido para el lavaparabrisas.

. Mantenga las llantas en buenestado y con una profundidaddel dibujo adecuada. ConsulteLlantas 0 322.

. Apague el control de velocidadcrucero.

Cuestas y caminosmontañososEl manejo en colinas empinadas ymontañas es diferente al manejo enterreno plano. Los consejosincluyen:

. Mantenga el vehículo en buenestado y realice todos losservicios de mantenimiento.

. Compruebe los niveles de todoslos fluidos y los frenos, llantas,sistema de enfriamiento ytransmisión.

. Cambie a una velocidad menoral bajar por pendientes largas omuy pronunciadas.

{ Advertencia

Usar los frenos para desacelerarel vehículo en una pendientecuesta abajo prolongada puedecausar sobrecalentamiento delfreno, puede reducir eldesempeño del freno y podríaresultar en una pérdida de

(Continúa)

Page 192: C M Y CM MY Colorado · Para poner el seguro a una puerta desde el interior, oprima la perilla de seguro de la puerta. Para desbloquear, jale la manija de la puerta una vez para desbloquear

Chevrolet Colorado Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12460274) - 2019 - crc - 6/18/18

Conducción y funcionamiento 191

Advertencia (Continúa)

frenado. Cambie la transmisión auna velocidad menor para dejarque el motor ayude a los frenosen una pendiente cuesta abajoinclinada.

{ Advertencia

Bajar por una colina en N(neutral) o con el motor apagadoes peligroso. Esto puede causarsobrecalentamiento de los frenosy pérdida de asistencia dedirección. Siempre mantenga elmotor en marcha y el vehículo enalguna velocidad.

. Conduzca a velocidades quemantengan el vehículo en supropio carril. No haga giros ocruce la línea central.

. Esté alerta en la cima de lascolinas; algo podría estar en sucarril (por ejemplo, un vehículodetenido, un accidente).

. Ponga atención a las señalesespeciales del camino (porejemplo, área de caída depiedras, cruce de caminos,pendientes continuas, zonas derebase y no rebase) y tome lasacciones adecuadas.

Conducción durante elinvierno

Manejo sobre nieve o hielo

La nieve o hielo entre las llantas yel camino crea menos tracción oagarre, así que conduzcacuidadosamente. Hielo húmedopuede ocurrir en aproximadamente0 °C (32 °F) cuando comience acaer lluvia congelada. Evite manejarsobre hielo mojado o encondiciones de lluvia helada hastaque los caminos sean tratados.

Para conducción de caminoresbaloso:

. Acelere suavemente. Acelerardemasiado rápido causa que lasruedas giren y hace resbaladizala superficie debajo de lasllantas.

. Encienda el control de tracción.Consulte Control de tracción/Control electrónico deestabilidad 0 230.

. El Sistema de frenosanti-bloqueo (ABS) mejora laestabilidad del vehículo duranteparadas bruscas, pero los frenosse deben aplicar más rápido quesobre pavimento seco. ConsulteSistema de frenos antibloqueo(ABS) 0 227.

. Permita una mayor distancia deseguimiento y observe si haypuntos resbaladizos. Es posibleque queden áreas con hielo enlas áreas sombreadas de loscaminos limpios. La superficiede una curva o un paso adesnivel podría permanecer conhielo incluso cuando las

Page 193: C M Y CM MY Colorado · Para poner el seguro a una puerta desde el interior, oprima la perilla de seguro de la puerta. Para desbloquear, jale la manija de la puerta una vez para desbloquear

Chevrolet Colorado Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12460274) - 2019 - crc - 6/18/18

192 Conducción y funcionamiento

carreteras circundantes estánlibres. Evite maniobras violentasde dirección o frenado almanejar sobre hielo.

. Apague el Control de velocidadconstante.

Condiciones de tormenta denieve

Detenga el vehículo en un lugarseguro y haga señales para pedirayuda. Manténgase cerca delvehículo a menos que la ayuda seencuentre cerca. Si es posible, usela Asistencia en el Camino.Consulte Programa de Asistenciaen el Camino 0 399. Para obtenerayuda y mantener seguros a losocupantes del vehículo:

. Enciende las Intermitentes deadvertencia de peligro.

. Amarre una tela roja al espejoexterior.

{ Advertencia

La nieve podría atrapar los gasesdel escape debajo del vehículo.Esto podría provocar que losgases del escape se introduzcanen el vehículo. Los gases delescape contienen monóxido decarbono (CO), que es inodoro eincoloro. Puede causar pérdidade consciencia e incluso lamuerte.

Si el vehículo queda atrapado enla nieve:

. Retire la nieve de la basedel vehículo, en especial sibloquea el tubo de escape.

. Abra una ventana alrededorde 5 cm (2 pulg.), en el ladodel vehículo opuesto a ladirección del viento, parapermitir la entrada de airefresco.

(Continúa)

Advertencia (Continúa)

. Abra totalmente las ventilasque están sobre o debajodel tablero de instrumentos.

. Ajuste el sistema de controldel clima para circular elaire del interior del vehículoy active el ventilador en lavelocidad más alta.Consulte "Sistemas decontrol de clima."

Para mayor información sobreCO, vea Emisiones del motor0 210.

Para ahorrar combustible, opere elmotor durante periodos cortos paracalentar el vehículo y despuésapague el motor y cierre la ventanaparcialmente. El mantenerse enmovimiento también le puedeayudar a mantenerse caliente.

Si la ayuda tarda en llegar, cuandoencienda el motor, presione el pedaldel acelerador para hacer que serevolucione más que en velocidad

Page 194: C M Y CM MY Colorado · Para poner el seguro a una puerta desde el interior, oprima la perilla de seguro de la puerta. Para desbloquear, jale la manija de la puerta una vez para desbloquear

Chevrolet Colorado Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12460274) - 2019 - crc - 6/18/18

Conducción y funcionamiento 193

de marcha en vacío. Estomantendrá la batería cargada paravolver a encender el vehículo y parahacer señales de ayuda con losfaros delanteros. Haga esto lomenos posible, para ahorrarcombustible.

Si el vehículo se atascaGire las llantas con cuidado paraliberar el vehículo cuando estéatascado en arena, lodo, hielo onieve. Consulte “Oscilar su vehículopara liberarlo del atascamiento” másadelante en esta sección.

Si está equipado, los ejes traseros ydelanteros se bloquean paramejorar la tracción. Ver Eje frontalcon bloqueo 0 236 y Eje trasero debloqueo 0 235.

El Sistema de control de tracción(TCS) a menudo puede ayudar aliberar un vehículo atascado.Consulte Control de tracción/Controlelectrónico de estabilidad 0 230.Si el sistema de control de tracción(TCS) no puede liberar el vehículo,

vea “Oscilar su vehículo paraliberarlo del atascamiento” acontinuación.

{ Advertencia

Si las llantas del vehículo giran aalta velocidad podrían explotar, yusted y las demás personaspodrían resultar heridos.El vehículo podríasobrecalentarse causando unincendio en el compartimento delmotor u otros daños. Haga girarlas ruedas lo menos posible yevite avanzar a más de 56 km/h(35 mph).

Para más información acerca deluso de cadenas para llantas en elvehículo, consulte Cadenas parallantas 0 346.

Balanceo del vehículo paraliberarlo del atasco

Gire el volante hacia la izquierda yla derecha para liberar el áreaalrededor de las llantas delanteras.Para vehículos con tracción en las

cuatro ruedas, cambie aTransmisión en las cuatro ruedasAlta. Apague el sistema de controlde tracción (TCS). Cambie elmovimiento hacia atrás y haciaadelante, entre R (reversa) y unavelocidad hacia adelante, haciendogirar las ruedas lo menos posible.Para evitar el desgaste de latransmisión, espere hasta que lasllantas se hayan detenido antes decambiar la velocidad. El girar lasllantas hacia adelante y hacia atrásprovoca un movimiento de balanceodel vehículo que podría liberarlo.Si esto no libera el vehículodespués de unos cuantos intentos,tal vez necesite remolcarlo parasacarlo. Consulte Cómo remolcar elvehículo 0 366. Se pueden utilizarganchos de recuperación, si elvehículo cuenta con ellos.

Page 195: C M Y CM MY Colorado · Para poner el seguro a una puerta desde el interior, oprima la perilla de seguro de la puerta. Para desbloquear, jale la manija de la puerta una vez para desbloquear

Chevrolet Colorado Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12460274) - 2019 - crc - 6/18/18

194 Conducción y funcionamiento

Ganchos de recuperación

{ Advertencia

Nunca jale los ganchos derecuperación desde el costado.Los ganchos podrían romperse yusted u otros podrían resultarlastimados. Al utilizar los ganchosde recuperación, siempre jale elvehículo desde el frente.

Precaución

Nunca utilice los ganchos derecuperación para remolcar elvehículo. El vehículo podríaresultar dañado y lasreparaciones no serán cubiertaspor la garantía del vehículo.

Hay ganchos de recuperación alfrente del vehículo. Úselos si elvehículo está atorado fuera delcamino y se necesita remolcardesde algún lugar para continuarconduciendo.

Límites de carga delvehículoEs importante conocer lacantidad de carga que puedesoportar el vehículo. Este pesose denomina capacidad de pesodel vehículo e incluye el peso detodos los ocupantes, la carga ylas opciones no instaladas defábrica. Hay dos etiquetas en elvehículo que pueden indicar la

cantidad de peso para el cualfue diseñado transportar: laetiqueta de Información sobreneumáticos y carga y la etiquetade certificación/neumáticos.

{ Advertencia

No cargue el vehículo másallá del peso bruto delvehículo (GVWR) o el pesobruto por eje máximo(GAWR). Esto puedeocasionar que los sistemas serompan y cambien la manerade maniobrar el vehículo. Estopodría ocasionar la pérdida decontrol y un choque. Lasobrecarga también puedereducir la distancia paradetenerse, dañar las llantas, yacortar la vida del vehículo.

Page 196: C M Y CM MY Colorado · Para poner el seguro a una puerta desde el interior, oprima la perilla de seguro de la puerta. Para desbloquear, jale la manija de la puerta una vez para desbloquear

Chevrolet Colorado Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12460274) - 2019 - crc - 6/18/18

Conducción y funcionamiento 195

Etiqueta de información sobre lasllantas y carga

Ejemplo de etiqueta

Una etiqueta de Informaciónsobre neumáticos y cargaespecífica para el vehículo estáunida al pilar B o en el bordedelantero de la puerta trasera.La etiqueta de informaciónsobre las llantas y cargamuestra el número de asientospara los ocupantes (1) y lacapacidad máxima de peso delvehículo (2) en kilogramos ylibras.

La etiqueta Información sobrellantas y carga también muestrael tamaño de las llantas deequipo original (3) y laspresiones de inflado en fríorecomendadas para las llantas(4). Para obtener másinformación sobre las llantas yla presión de inflado consulteLlantas 0 322 y Presión dellantas 0 331.

También hay informaciónimportante acerca de la cargaen la etiqueta de certificacióndel vehículo/llantas. Puedeindicar la clasificación de pesobruto vehicular (GVWR) y laclasificación de peso bruto poreje (GAWR) para los ejesdelantero y trasero. Consulte"Etiqueta de certificación/llantas"más adelante en esta sección.

"Pasos para determinar el límitede carga correcto-

1. Localice la declaración "Elpeso combinado de losocupantes y la carga nuncadebe exceder XXX kg oXXX libras." en la placa delvehículo.

2. Determine la suma del pesodel conductor y lospasajeros que irán en elvehículo.

3. Reste el peso total delconductor y los pasajerosde XXX kg o XXX libras.

4. La cantidad resultante serála capacidad de carga oequipaje disponible. Porejemplo, si la cantidad"XXX" es igual a 1400 librasy habrá cinco pasajeros de150 libras en su vehículo, lacapacidad para carga yequipaje será de 650 libras(1400-750 (5 x 150) =650 lbs.)

Page 197: C M Y CM MY Colorado · Para poner el seguro a una puerta desde el interior, oprima la perilla de seguro de la puerta. Para desbloquear, jale la manija de la puerta una vez para desbloquear

Chevrolet Colorado Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12460274) - 2019 - crc - 6/18/18

196 Conducción y funcionamiento

5. Determine el total del pesodel equipaje y la carga quellevará el vehículo. Esepeso no puede exceder lacapacidad de carga yequipaje calculada en elpaso 4.

6. Si su vehículo jalará unremolque, la carga delremolque se transferirá a suvehículo. Consulte estemanual para determinar laforma en que esto reduce lacarga disponible y lacapacidad de carga deequipaje de su vehículo."

Consulte Arrastre de remolque0 260 para obtener informaciónimportante acerca de cómo jalarun remolque, seguridad alremolcar y consejos deremolque.

Ejemplo 1

1. Capacidad de peso delvehículo para el ejemplo 1 =(453 kg) (1,000 lbs).

2. Reste el peso de losocupantes @ 68 kg (150lbs) x 2 = 136 kg (300 lbs).

3. Peso total de pasajeros ycarga disponible = 317 kg(700 lbs).

Ejemplo 2

1. Capacidad de peso delvehículo para el ejemplo 2 =453 kg (1,000 lbs).

2. Reste el peso de losocupantes @ 68 kg (150lbs) x 5 = 340 kg (750 lbs).

3. Peso disponible para carga= 113 kg (250 lbs).

Page 198: C M Y CM MY Colorado · Para poner el seguro a una puerta desde el interior, oprima la perilla de seguro de la puerta. Para desbloquear, jale la manija de la puerta una vez para desbloquear

Chevrolet Colorado Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12460274) - 2019 - crc - 6/18/18

Conducción y funcionamiento 197

Ejemplo 3

1. Capacidad de peso delvehículo para el ejemplo 3 =453 kg (1,000 lbs).

2. Reste el peso de losocupantes @ 91 kg (200lbs) x 5 = 453 kg(1,000 lbs).

3. Peso disponible para carga= 0 kg (0 lbs).

Consulte la etiqueta Tire andLoading Information(Información sobre llantas ycarga) para obtener informaciónespecífica acerca de lacapacidad de peso del vehículo

y los asientos disponibles.El peso combinado delconductor, pasajeros y carganunca debe exceder lacapacidad de peso del vehículo.

Etiqueta de certificación/llantas

Ejemplo de etiqueta

Una etiqueta de Informaciónsobre Certificación/neumáticosespecífica para el vehículo estáunida al pilar B o en el bordedelantero de la puerta trasera.La etiqueta puede mostrar eltamaño de las llantas originalesdel vehículo y las presiones de

inflado necesarias para obtenerla capacidad de peso bruto delvehículo. Esto se denominaClasificación de peso brutovehicular (GVWR). El GVWRincluye el peso del vehículo,todos los ocupantes, elcombustible y la carga.

La etiqueta de Certificación/Llanta también puede indicar elpeso máximo para los ejesdelantero y trasero, denominadoClasificación de peso bruto deeje (GAWR). Para averiguar lascargas reales en los ejesdelantero y trasero, pese elvehículo en una estación depesaje. Su distribuidor puedeayudar para realizar esta tarea.Asegúrese de distribuir la cargauniformemente en ambos ladosde la línea central.

Page 199: C M Y CM MY Colorado · Para poner el seguro a una puerta desde el interior, oprima la perilla de seguro de la puerta. Para desbloquear, jale la manija de la puerta una vez para desbloquear

Chevrolet Colorado Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12460274) - 2019 - crc - 6/18/18

198 Conducción y funcionamiento

{ Advertencia

En caso de una parada súbitao de una colisión, las cosasque se transportan en la camade su camión podríanmoverse hacia adelante yentrar en el área depasajeros, hiriendo a algunode los ocupantes. Si colocacosas en la cama de sucamión, debe asegurarse deque se encuentra sujetasfirmemente.

{ Advertencia

No cargue el vehículo másallá del peso bruto delvehículo (GVWR) o el pesobruto por eje máximo(GAWR). Esto puedeocasionar que los sistemas serompan y cambien la manera

(Continúa)

Advertencia (Continúa)

de maniobrar el vehículo. Estopodría ocasionar la pérdida decontrol y un choque. Lasobrecarga también puedereducir la distancia paradetenerse, dañar las llantas, yacortar la vida del vehículo.

Precaución

Sobrecargar el vehículo puededañarlo. Las reparaciones noestarían cubiertas por la garantíadel vehículo. No cargueexcesivamente el vehículo.

El uso de componentes de lasuspensión más pesados paraobtener mayor durabilidad nonecesariamente cambia lasclasificaciones de peso. Pida asu distribuidor que lo ayude acargar el vehículocorrectamente.

{ Advertencia

Las cosas en el interior delvehículo podrían golpear ylastimar a los ocupantesdurante un frenado o vueltarepentina, o en un choque.

. Ponga las cosas en elárea de carga delvehículo. Intente repartirel peso de manerauniforme.

. Nunca apile objetospesados, como maletas,dentro del vehículo demanera que algunosqueden por encima delos respaldos de losasientos.

. No deje una silla paraniños dentro del vehículosin asegurarla de maneraadecuada.

(Continúa)

Page 200: C M Y CM MY Colorado · Para poner el seguro a una puerta desde el interior, oprima la perilla de seguro de la puerta. Para desbloquear, jale la manija de la puerta una vez para desbloquear

Chevrolet Colorado Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12460274) - 2019 - crc - 6/18/18

Conducción y funcionamiento 199

Advertencia (Continúa)

. Cuando cargue algodentro del vehículo,asegúrelo siempre quesea posible para que nose mueva.

. No deje ningún asientoplegado a menos quenecesite hacerlo.

En este manual, también hayinformación importante de cargapara la conducción fuera decarretera. Vea "Carga delvehículo para conducción fueradel camino" bajo Conduccióncarretera sin asfalto 0 184.

Carga en dos niveles

Dependiendo del modelo depickup, se puede crear unaplataforma de carga superiorcolocando tres o cuatro tablonesde madera de 5 cm (2 pulg.) por15 cm (6 pulg.) a todo lo ancho

de la caja de la pickup. Lostablones se deben insertar enlas depresiones de la caja de lapick-up.

Al utilizar esta plataforma decarga superior, asegúrese deque la carga se encuentraamarrada firmemente para evitarque se mueva. El centro degravedad de la carga se debecolocar en una zona arriba deleje trasero. La zona se ubica enel área entre la parte delanterade cada hueco de rueda y laparte trasera de cada hueco derueda. La altura del centro degravedad no se debe extenderarriba de la parte superior delestribo acampanado de la cajade la pick-up.

Cualquier carga que se extiendamás allá del área de la luztrasera del vehículo se debemarcar correctamente deacuerdo con las leyes yreglamentos locales.

Recuerde que no debe excederla Clasificación de peso brutosobre el eje (GAWR) del ejedelantero o trasero.

Equipo agregado

Cuando transporte artículosremovibles, puede ser necesarioun límite sobre cuántaspersonas se pueden transportardentro el vehículo. Asegúresede pesar el vehículo antes decomprar e instalar el equiponuevo.

Precaución

Sobrecargar el vehículo puededañarlo. Las reparaciones noestarían cubiertas por la garantíadel vehículo. No cargueexcesivamente el vehículo.

Recuerde que no debe excederla Clasificación de peso brutosobre el eje (GAWR) del ejedelantero o trasero.

Page 201: C M Y CM MY Colorado · Para poner el seguro a una puerta desde el interior, oprima la perilla de seguro de la puerta. Para desbloquear, jale la manija de la puerta una vez para desbloquear

Chevrolet Colorado Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12460274) - 2019 - crc - 6/18/18

200 Conducción y funcionamiento

* Equipo Peso máximo

Parrilla deescalera ycarga

340 kg(750 lb)

Caja deherramientatransversal ycarga

181 kg(400 lb)

Cajaslaterales ycarga

113 kg porlado (250 lbspor lado)

* El peso combinado de todoel equipo montado en el riel nodebe exceder 454 kg(1,000 lbs).

Puntos de carga

1. Puntos de carga primarios2. Áreas de carga secundarias3. Puntos de montaje

auxiliares aprobadospor GM

Los miembros estructurales (1) y (2)están incluidos en el diseño de lacaja de pickup. Los accesoriosadicionales deben utilizar estospuntos de carga. Dependiendo deldiseño del accesorio, utilice unespaciador debajo del accesorio enlos puntos de carga para eliminar elclaro. Los orificios para accesoriosaprobados por GM (3) no están

diseñados para equipo post-venta.Visite www.gmupfitter.com parainformación estructural adicionalsobre el rodamiento de carga de lacaja de la pickup.

Información de carga decamper de camionetaPuede ser que el vehículo noesté diseñado ni tenga elpropósito de cargar una casetadeslizable.

Precaución

La adición de un camperdeslizable o equipo similar alvehículo podría dañarlo, y lasraparaciones no serían cubiertaspor la garantía del vehículo. Noinstale un camper deslizable oequipo similar en el vehículo.

Page 202: C M Y CM MY Colorado · Para poner el seguro a una puerta desde el interior, oprima la perilla de seguro de la puerta. Para desbloquear, jale la manija de la puerta una vez para desbloquear

Chevrolet Colorado Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12460274) - 2019 - crc - 6/18/18

Conducción y funcionamiento 201

Arranque y Operación

Rodaje de vehículo nuevo

Precaución

El vehículo no necesita unasentamiento elaborado. Pero sedesempeñará mejor enfuncionamiento prolongado sisigue estas directrices

. Mantenga la velocidad delvehículo a 88 km/h (55mph) o menos durante losprimeros 805 km (500millas).

. No conduzca a ningunavelocidad constante, rápidoo lento, durante losprimeros 805 km (500millas). No efectúearranques con el aceleradora fondo. Evite los cambiosde velocidad descendentespara detener o reducir lavelocidad del vehículo.

(Continúa)

Precaución (Continúa)

. Evite efectuar paradasbruscas durante losprimeros 322 km (200millas) más o menos.Durante este tiempo lasbalatas de frenos nuevasaún no se asientan. Lasparadas bruscas conbalatas nuevas puedensignificar desgasteprematuro y remplazo enmenos tiempo. Siga estelineamiento deasentamiento cada vez quecoloque balatas de frenosnuevas.

. No arrastre un remolquedurante el período deasentamiento. ConsulteArrastre de remolque 0 260para conocer lascapacidades de arrastre deremolque del vehículo ypara más información.

(Continúa)

Precaución (Continúa)

Después del asentamiento, lavelocidad y carga del motor sepueden incrementargradualmente.

Posiciones del encendido

0. Detener el motor/BLOQUEAR/APAGAR

1. ACC/ACCESORIOS

2. ENCENDIDO/FUNCIONAMIENTO

3. ARRANQUE

Page 203: C M Y CM MY Colorado · Para poner el seguro a una puerta desde el interior, oprima la perilla de seguro de la puerta. Para desbloquear, jale la manija de la puerta una vez para desbloquear

Chevrolet Colorado Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12460274) - 2019 - crc - 6/18/18

202 Conducción y funcionamiento

El interruptor de ignición tienecuatro posiciones.

Para salir de P (Estacionamiento),con una transmisión automática, laignición debe estar en ON/RUN(Encendido/Operación) y el pedaldel freno debe estar aplicado.

0 (Apagar el motor/BLOQUEAR/APAGAR) : Esta posición apaga elvehículo. También bloquea laignición, la transmisión en unvehículo de transmisión automática,y la columna de la dirección, si estáequipado con columna de direccióncon bloqueo.

Para apagar el vehículo:

1. Asegúrese que el vehículo estédetenido.

2. Cambie a P (estacionamiento)en los vehículos contransmisión automática oNeutral en los de transmisiónmanual.

3. Continúe presionando el pedaldel freno, luego ponga el frenode estacionamiento. Vea Frenode Mano 0 228.

4. Empuje la llave completamentehacia adentro hacia la columnade dirección (1), después girela llave a LOCK/OFF (Bloqueo/Apagado) (2).

5. Retire la llave.

6. Libere el pedal del freno.

Acuda a su distribuidor si la llave sepuede retirar en cualquier otraposición.

La Potencia retenida paraaccesorios (RAP) permaneceráactiva. Vea Energía retenida paralos accesorios (RAP) 0 207.

Sonará una campanilla deadvertencia cuando se abra lapuerta del conductor y la llave estéen la ignición.

Si está equipado con columna dedirección con bloqueo, la direcciónse puede unir con las ruedasdelanteras desviadas del centro, locual puede impedir que la llavesalga de LOCK/OFF (Bloqueo/Apagado). Si esto sucede, mueva elvolante de derecha a izquierdamientras gira la llave hacia ACC/ACCESSORY (Accesorios). Si estono funciona, entonces el vehículonecesita servicio.

{ Advertencia

Apagar el vehículo en movimientopuede provocar que se pierda laenergía en los sistemas defrenado y de dirección, ademásde deshabilitar las bolsas de aire.Mientras conduce, apague elvehículo únicamente en caso deemergencia.

Page 204: C M Y CM MY Colorado · Para poner el seguro a una puerta desde el interior, oprima la perilla de seguro de la puerta. Para desbloquear, jale la manija de la puerta una vez para desbloquear

Chevrolet Colorado Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12460274) - 2019 - crc - 6/18/18

Conducción y funcionamiento 203

En una emergencia, si el vehículono se puede detener y se debeapagar mientras se conduce:

1. Empuje la llave completamentehacia adentro hacia la columnade dirección, después gire lallave a ACC/ACCESSORY(Accesorios).

2. Frene presionando el freno demanera firme y continua. Nobombee los frenos una y otravez. Esto podría agotar laasistencia de potencia defrenado, aumentando la fuerzarequerida para presionar elpedal del freno.

3. Cambie el vehículo a N(neutral). Esto puede hacersecon el vehículo en movimiento.Continúe frenando y dirija elvehículo a un lugar seguro.

4. Deténgase por completo.

5. Cambie a P (Estacionamiento)en los vehículos contransmisión automática oNeutral en los de transmisiónmanual.

6. Continúe presionando el pedaldel freno, luego ponga el frenode estacionamiento. Vea Frenode Mano 0 228.

7. Empuje la llave completamentehacia adentro hacia la columnade dirección, después gire laignición a LOCK/OFF(Bloqueo/Apagado).

8. Retire la llave.

9. Libere el pedal del freno.

Precaución

Use la llave correcta, asegúreseque esté completamenteinsertada — u oprimidacompletamente hacia la columnade dirección cuando apague elvehículo — y gírela únicamentecon su mano.

1 (ACC/ACCESORIOS) : Estaposición permite que funcionescomo el sistema deinfoentretenimiento operen mientrasel vehículo está apagado. Tambiéndesbloquea la columna de

dirección, si está equipado concolumna de dirección con bloqueo.Utilice esta posición si el vehículose debe empujar o remolcar. VeaEnergía retenida para losaccesorios (RAP) 0 207.

Desde ON/RUN (Encendido/Conducción) empuje la llavecompletamente hacia adentro haciala columna de dirección, despuésgire la llave a ACC/ACCESSORY(Accesorios).

Si la llave se deja en ACC/ACCESSORY (Accesorios) con elmotor apagado, la batería podríaagotarse y el vehículo podría noarrancar.

Sonará una campanilla deadvertencia cuando se abra lapuerta del conductor y la llave estéen la ignición.

2 (ENCENDIDO/FUNCIONAMIENTO) : Estaposición se puede utilizar parahacer funcionar los accesorioseléctricos y para mostrar algunasadvertencias y luces indicadoras delgrupo de instrumentos. Esta

Page 205: C M Y CM MY Colorado · Para poner el seguro a una puerta desde el interior, oprima la perilla de seguro de la puerta. Para desbloquear, jale la manija de la puerta una vez para desbloquear

Chevrolet Colorado Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12460274) - 2019 - crc - 6/18/18

204 Conducción y funcionamiento

posición también puede usarse paraservicio y diagnóstico y paraverificar la operación adecuada dela luz indicadora de fallas, segúnpueda requerirse para fines deinspección de emisiones.El interruptor permanece en estaposición cuando el motor estáfuncionando. La transmisiónautomática también se encuentradesbloqueada en esta posición enlos vehículos que cuentan con ella.

Si la llave se deja en ON/RUN(Encendido/Conducción) con elmotor apagado, la batería podríaagotarse y el vehículo podría noarrancar.

3 (ARRANQUE) : Esta es laposición que arranca el motor.Cuando el motor esté encendido,suelte la llave. La ignición regresa aON/RUN (Encendido/conducción)para manejar.

Arranque del motorSi el vehículo tiene un motor Diesel,consulte el suplemento DieselDuramax.

Precaución

Si agrega accesorios o parteseléctricas, podría cambiar laforma en que opera el motor.Cualquier daño resultante no serácubierto por la garantía delvehículo. Consulte Equipoeléctrico añadido 0 275.

Coloque la transmisión en lavelocidad adecuada.

Transmisión automática

Mueva la palanca de cambios a P(estacionamiento) o N (neutral).El motor no arrancará en ningunaotra posición. Para volver a arrancarel motor cuando el vehículo ya estáen movimiento, utilice únicamente N(neutral).

Precaución

No intente cambiar a P(estacionamiento) si el vehículoestá en movimiento. Si lo hace,

(Continúa)

Precaución (Continúa)

podría dañar la transmisión.Cambie a P (estacionamiento)únicamente cuando el vehículoesté detenido.

Transmisión manual

La palanca de cambios debe estaren Neutral con el freno deestacionamiento aplicado. Presioneel pedal del embrague hasta elfondo y arranque el motor.El vehículo no arrancará si el pedaldel embrague no está hasta elfondo.

Procedimiento para arrancar

1. Con el pie sin oprimir el pedaldel acelerador, gire la llave deencendido a START(arranque). Cuando el motorarranque, suelte la llave. Lasrevoluciones por minuto enmarcha sin desplazamiento sereducirán al calentarse elmotor. No revolucione el motorinmediatamente después de

Page 206: C M Y CM MY Colorado · Para poner el seguro a una puerta desde el interior, oprima la perilla de seguro de la puerta. Para desbloquear, jale la manija de la puerta una vez para desbloquear

Chevrolet Colorado Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12460274) - 2019 - crc - 6/18/18

Conducción y funcionamiento 205

arrancarlo. Opere el motor y latransmisión con suavidad parapermitir que el aceite secaliente y lubrique todas laspartes en movimiento.

Precaución

El dar marcha durante periodoslargos de tiempo, regresando laignición a la posición START(arranque) inmediatamentedespués de que haya terminadola marcha podría sobrecalentar ydañar el motor de marcha ydescargar la batería. Espere almenos 15 segundos entre unintento y otro para permitir que elmotor de marcha se enfríe.

2. Si el motor no arranca despuésde cinco a 10 segundos,especialmente en clima frío(menos de -18 °C o 0 °F),podría ahogarse condemasiada gasolina. Intentepresionar el pedal aceleradorhasta el fondo y mantenerlo allímientras sostiene la llave en la

posición START (arranque)hasta 15 segundos. Espere almenos 15 segundos entre unintento y otro para permitir queel motor de marcha se enfríe.Cuando arranque el motor,suelte la llave y el acelerador.Si el vehículo arrancabrevemente y se vuelve aapagar, vuelva a hacer lomismo. Esto despeja el excesode gasolina del motor. Norevolucione el motorinmediatamente después dearrancarlo. Opere el motor y latransmisión con suavidadhasta que el aceite se calientey lubrique todas las partes enmovimiento.

Calentador del motorSi el vehículo tiene un motor Diesel,consulte el suplemento DieselDuramax.

{ Advertencia

No conecte el calentador delbloque del motor mientras elvehículo esté estacionado en unacochera o debajo de una carpa.Puede resultar en daño a lapropiedad o lesiones personales.Siempre estacione el vehículo enun área abierta libre lejos deedificios o estructuras.

Si está equipado, el calentador delmotor puede proporcionar unarranque más fácil y mayoreconomía de combustible durante elcalentamiento del motor encondiciones de clima frío o menor a-18 °C (0 °F). Los vehículos con uncalentador del motor se debenconectar al menos cuatro horasantes de arrancarlo. El conectorcuenta con un termostato internoque evitará la operación delcalentador del motor a temperaturasmayores a −18 °C (0 °F).

Page 207: C M Y CM MY Colorado · Para poner el seguro a una puerta desde el interior, oprima la perilla de seguro de la puerta. Para desbloquear, jale la manija de la puerta una vez para desbloquear

Chevrolet Colorado Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12460274) - 2019 - crc - 6/18/18

206 Conducción y funcionamiento

Alambre de calefactor cerca delPurificador de aire del motor, Semuestra motor 2.5L L4, el Motor

3.6L V6 es similar

Para usar el calentador delmotor

1. Apague el motor.

2. Abra el cofre y quite laenvoltura del cable eléctrico.El alambre está aseguradocerca del tanque derecuperación de refrigerante odel purificador de aire delmotor. Remueva el alambrecon cuidado.

Revise el cable del calentadorpor daños. Si está dañado, nolo use. Visite a su distribuidorpara reemplazarlas. Revise elcable por daños anualmente.

3. Conecte el cable a una tomade corriente de 110 voltios(CA) con conexión a tierra.

{ Advertencia

El uso inadecuado del cable delcalefactor o un cable deextensión puede dañar el cable yprovocar sobrecalentamiento eincendio.

. Enchufe el cable en untomacorriente de servicioseléctricos de tres puntasque está protegido por unafunción de detección defalla a tierra. Una salida sin

(Continúa)

Advertencia (Continúa)

conexión a tierra puedeprovocar una descargaeléctrica.

. Utilice un cable deextensión de 15 amperiosnominal resistente a laintemperie, de altaresistencia, si es necesario.Si no se utiliza el cable deextensión recomendado enbuenas condiciones defuncionamiento, o usar uncable del calentador o deextensión dañado, podríahacer que se sobrecalientey causar un incendio, dañosa la propiedad, unadescarga eléctrica ylesiones.

. No haga funcionar elvehículo con el cable delcalentador fijadopermanentemente al

(Continúa)

Page 208: C M Y CM MY Colorado · Para poner el seguro a una puerta desde el interior, oprima la perilla de seguro de la puerta. Para desbloquear, jale la manija de la puerta una vez para desbloquear

Chevrolet Colorado Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12460274) - 2019 - crc - 6/18/18

Conducción y funcionamiento 207

Advertencia (Continúa)

vehículo. Podría dañar elcable calefactor ytermostato.

. Mientras está en uso, nodeje que el cable delcalentador toque las piezasdel vehículo o bordesafilados. Nunca cierre elcofre sobre el cable decalentador.

. Antes de arrancar elvehículo, desconecte elcable, vuelva a colocar lacubierta a la clavija y fijefirmemente el cable.Mantenga el cable alejadode las piezas móviles.

4. Antes de arrancar el motorasegúrese de desconectar yguardar el cable en la posiciónoriginal para mantenerloalejado de las partes enmovimiento. Si no lo hace,podría dañarse.

El tiempo que el calentador debepermanecer conectado depende devarios factores. Pida a undistribuidor en el área dondeestaciona el vehículo el mejorconsejo acerca de esto.

Energía retenida para losaccesorios (RAP)Algunos accesorios del vehículo sepueden usar después que seapague la ignición.

Las ventanas y quemacocoseléctricos, si están equipados,continuarán funcionando hasta por10 minutos o hasta que se abraalguna de las puertas.

El sistema de infoentretenimientocontinuará funcionando por 10minutos, hasta que se abra lapuerta del conductor, o hasta quese encienda la ignición o se coloqueen ACC/ACCESSORY (accesorios).

Cambie a P(estacionamiento)

{ Advertencia

Puede resultar peligroso salir delvehículo cuando la palanca noestá totalmente en P(estacionamiento) con el freno deestacionamiento correctamenteactivado. El vehículo podríamoverse. Si dejó el motorencendido, el vehículo podríacomenzar a moverse de manerarepentina. Usted u otras personaspodrían resultar lesionados. Paraasegurarse de que el vehículo nose mueva, incluso cuando estéen un terreno nivelado, realice lospasos siguientes. Con cuenta contracción en las cuatro ruedas,si la caja de transferencia seencuentra en N (neutral), elvehículo puede rodar libremente,aún si la palanca de cambios seencuentra en P(estacionamiento). Asegúrese

(Continúa)

Page 209: C M Y CM MY Colorado · Para poner el seguro a una puerta desde el interior, oprima la perilla de seguro de la puerta. Para desbloquear, jale la manija de la puerta una vez para desbloquear

Chevrolet Colorado Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12460274) - 2019 - crc - 6/18/18

208 Conducción y funcionamiento

Advertencia (Continúa)

que la caja de transferencia estéen la velocidad de marcha.Si está remolcando un remolque,consulte Características demanejo y sugerencias deremolque 0 253.

1. Mantenga presionado el pedalde freno y después aplique elfreno de estacionamiento.

Consulte Freno de Mano0 228.

2. Mantenga oprimido el botón dela palanca de cambios yempuje la palanca hacia elfrente del vehículo, hasta P(estacionamiento).

3. Asegúrese de que la caja detransmisión (si está instalada)esté en una posición deconducción, no en N (Neutral).

4. Empuje la llave de igniciónhacia adentro, hacia lacolumna de dirección ydespués gire la ignición aapagado.

5. Retire la llave y llévesela.Si puede dejar el vehículo ytiene la llave de ignición en lamano, el vehículo está en P(estacionamiento).

Dejar el vehículo con el motorfuncionando

{ Advertencia

Puede resultar peligroso dejar elvehículo con el motor encendido.El vehículo podría moverse demanera repentina si la palanca decambios no está totalmente en P(estacionamiento) con el freno deestacionamiento activadocorrectamente.

Si cuenta con tracción en lascuatro ruedas y la caja detransferencia se encuentra en N

(Continúa)

Advertencia (Continúa)

(neutral), el vehículo puede rodarlibremente, aún si la palanca decambios se encuentra en P(estacionamiento). De maneraque, asegúrese de que la caja detransferencia se encuentra enuna velocidad de conducción y noen N (neutral).

Y, si deja el vehículo con el motorencendido, podríasobrecalentarse e inclusoincendiarse. Usted u otraspersonas podrían resultarlesionados. No deje el vehículocon el motor funcionando amenos que necesite hacerlo.

Si tiene que dejar el vehículo con elmotor funcionando, asegúrese deque el vehículo se encuentra en P(estacionamiento) y que el freno deestacionamiento está aplicadofirmemente antes de dejarlo.Después de mover la palanca decambios a P (estacionamiento),mantenga presionado el pedal del

Page 210: C M Y CM MY Colorado · Para poner el seguro a una puerta desde el interior, oprima la perilla de seguro de la puerta. Para desbloquear, jale la manija de la puerta una vez para desbloquear

Chevrolet Colorado Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12460274) - 2019 - crc - 6/18/18

Conducción y funcionamiento 209

freno de servicio. Luego, vea sipuede mover la palanca de cambiosfuera de P (Estacionamiento) sinpresionar primero el botón en lapalanca. Si puede hacerlo, significaque la palanca de cambios noestaba totalmente bloqueada en P(estacionamiento).

Bloqueo de par

Si se encuentra estacionado en unacolina y no cambia la transmisión aP (estacionamiento) correctamente,el peso del vehículo puede ejercerdemasiada fuerza en el trinquete deestacionamiento en la transmisión.Puede encontrar difícil sacar lapalanca de cambios de P(estacionamiento). A esto se ledenomina bloque de par. Para evitarel bloque de par, aplique el freno deestacionamiento y después cambiaa P (estacionamiento)correctamente antes de abandonarel asiento del conductor. Paraaveriguar la forma de hacerlo,consulte Cambie a P(estacionamiento) 0 207.

Cuando esté listo para conducir,mueva la palanca de cambios fuerade P (estacionamiento) antes deliberar el freno de estacionamiento.

Si ocurre un bloqueo de torsión, talvez sea necesario que otro vehículoempuje un poco su vehículo cuestaarriba para liberar parte de lapresión en el trinquete deestacionamiento de la trasmisión.Entonces podrá cambiar la palancade cambios de P (estacionamiento).

Cambio fuera de PARK(estacionamiento)Este vehículo está equipado con unsistema electrónico de liberación dela palanca de cambios. Laliberación de la palanca de cambiosestá diseñada para:

. Evitar que la llave del encendidose retire, a menos que lapalanca de cambios esté en P(estacionamiento).

. Evite el movimiento de lapalanca de cambios a unavelocidad diferente a P(Estacionamiento), a menos que

la ignición se encuentre enencendido y el pedal del frenoregular esté presionado.

Para cambiar a una velocidaddiferente a P (estacionamiento):

1. Presione el pedal del freno.

2. Presione el botón en lapalanca de cambios.

3. Mueva la palanca de cambiosa la posición deseada.

Si aún no puede cambiar fuera de P(estacionamiento):

1. Alivie la presión sobre lapalanca de cambios.

2. Mientras sostiene presionadoel pedal del freno y oprime elbotón de la palanca decambios, mueva la palanca decambios completamente hastaP (Estacionamiento).

3. Mientras sostiene el botón dela palanca de cambios, muevala palanca de cambios a laposición deseada.

Page 211: C M Y CM MY Colorado · Para poner el seguro a una puerta desde el interior, oprima la perilla de seguro de la puerta. Para desbloquear, jale la manija de la puerta una vez para desbloquear

Chevrolet Colorado Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12460274) - 2019 - crc - 6/18/18

210 Conducción y funcionamiento

Si aún continua teniendo problemaspara realizar los cambios, lleve elvehículo a servicio.

Este vehículo puede tener elSistema de aseguramiento decinturones de seguridad, que puedeprevenir que el vehículo se cambiede P (Estacionamiento). ConsulteCinturones de seguridad 0 56.

Estac (Transmisiónmanual)

{ Advertencia

Si el vehículo tiene transmisiónmanual, nunca salga del vehículosin antes mover la palanca decambios a 1a o a R (Reversa),poniendo el freno deestacionamiento y apagando laignición. El vehículo puede rodar,lo que podría causar lesionesgraves o la muerte.

Si se estaciona sobre una colina osi el vehículo está jalando unremolque, vea Características demanejo y sugerencias de remolque0 253.

Estacionarse sobremateriales inflamables

{ Advertencia

Los objetos susceptibles deincendiarse podrían tocar laspartes calientes del sistema deescape del vehículo y comenzara arder. No se estacione sobrepapeles, hojas, pasto seco uotros materiales que pudieranincendiarse.

Emisiones del motor

{ Advertencia

Los gases del escape contienenmonóxido de carbono (CO), quees inodoro e incoloro. Laexposición a CO (monóxido decarbono) puede provocarinconsciencia e incluso la muerte.

Los gases del escape puedenentrar al vehículo si:

. El vehículo está encendidoen áreas con pocaventilación(estacionamientos cerrados,túneles o rodeado de nievealta que pueda bloquear elflujo de aire en la parteinferior o en los tubos deescape).

. El escape huele o suena demanera extraña o diferente.

. El sistema de escape tienealguna fuga debido acorrosión o daños.

(Continúa)

Page 212: C M Y CM MY Colorado · Para poner el seguro a una puerta desde el interior, oprima la perilla de seguro de la puerta. Para desbloquear, jale la manija de la puerta una vez para desbloquear

Chevrolet Colorado Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12460274) - 2019 - crc - 6/18/18

Conducción y funcionamiento 211

Advertencia (Continúa)

. El sistema de escape delvehículo se modificó, dañó,o reparó en formainadecuada.

. El cuerpo del vehículo tieneorificios o aberturasprovocados por algún dañoo por modificacionesrealizadas fuera deldistribuidor y que no estáncompletamente sellados.

Si detecta que hay humo inusualo sospecha que los gases deescape están entrando alvehículo:

. Manéjelo únicamente conlas ventanas totalmenteabiertas.

. Lleve el vehículo areparación inmediatamente.

(Continúa)

Advertencia (Continúa)

Nunca estacione el vehículo conel motor encendido en áreascerradas tales como una cocherao un edificio que no cuente conventilación adecuada.

Vehículo estacionado enfuncionamientoEs mejor no estacionarse con elmotor en operación.

Si se deja el vehículo con el motorfuncionando, siga los pasosadecuados para asegurarse que elvehículo no se mueva. Ver Cambiea P (estacionamiento) 0 207 yEmisiones del motor 0 210. Si elvehículo cuenta con transmisiónmanual, consulte Estac(Transmisión manual) 0 210.

Si va a estacionarse sobre unapendiente o está jalando unremolque, consulte Característicasde manejo y sugerencias deremolque 0 253.

Transmisiónautomática

Transmision AutomáticaSi está equipado, hay un indicadorde posición de palanca de cambioselectrónico dentro del grupo deinstrumentos. Esta pantalla seenciende cuando la llave de igniciónestá en ACC/ACCESSORY(Accesorios) o ON/RUN(Encendido/Operación).

Page 213: C M Y CM MY Colorado · Para poner el seguro a una puerta desde el interior, oprima la perilla de seguro de la puerta. Para desbloquear, jale la manija de la puerta una vez para desbloquear

Chevrolet Colorado Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12460274) - 2019 - crc - 6/18/18

212 Conducción y funcionamiento

P : Esta posición bloquea lasruedas motrices. Utilice P(estacionamiento) al arrancar elmotor, ya que el vehículo no puedemoverse con facilidad. Cuando seencuentra estacionado en unacolina, en particular cuando elvehículo lleva una carga pesada,puede percibir un incremento en elesfuerzo para cambiar fuera de P(estacionamiento). Vea "Bloqueo detorque" en Cambie a P(estacionamiento) 0 207.

{ Advertencia

Es peligroso salir del vehículocuando la palanca no estátotalmente en P(estacionamiento) con el freno deestacionamiento correctamenteactivado. El vehículo podríamoverse.

No abandone el vehículo cuandoel motor esté en funcionamiento.Si dejó el motor encendido, elvehículo podría comenzar a

(Continúa)

Advertencia (Continúa)

moverse de manera repentina.Usted u otras personas podríanresultar lesionados. Paraasegurarse de que el vehículo nose mueva, siempre active el frenode estacionamiento y mueva lapalanca a la posición P(estacionamiento), inclusocuando esté en un terrenonivelado. Ver Cambie a P(estacionamiento) 0 207 yCaracterísticas de manejo ysugerencias de remolque 0 253.

{ Advertencia

Si cuenta con tracción en lascuatro ruedas, el vehículo puederodar libremente - aún si lapalanca de cambios se encuentraen P (estacionamiento) - si la cajade transferencia está en N(neutral). Entonces, asegúrese

(Continúa)

Advertencia (Continúa)

que la caja de transferencia seencuentre en una velocidad deconducción, Tracción en dosruedas Alta o Tracción en lascuatro ruedas Alta o Tracción enlas cuatro ruedas Baja - no en N(neutral). Consulte Cambie a P(estacionamiento) 0 207.

R : Utilice esta velocidad paraavanzar hacia atrás.

Precaución

El cambiar a R (reversa) mientrasel vehículo esté moviéndosehacia adelante podría dañar latransmisión. Las reparaciones noestarían cubiertas por la garantíadel vehículo. Cambie a R(reversa) únicamente cuando elvehículo esté detenido.

Page 214: C M Y CM MY Colorado · Para poner el seguro a una puerta desde el interior, oprima la perilla de seguro de la puerta. Para desbloquear, jale la manija de la puerta una vez para desbloquear

Chevrolet Colorado Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12460274) - 2019 - crc - 6/18/18

Conducción y funcionamiento 213

Para hacer oscilar el vehículo haciaatrás y hacia adelante para sacarlode la nieve, el hielo o la arena sindañar la transmisión, consulte Si elvehículo se atasca 0 193.

N : En esta posición el motor noengancha con las ruedas. Paravolver a arrancar el motor cuando elvehículo ya está en movimiento,utilice únicamente N (neutral).

{ Advertencia

Es peligroso cambiar a unavelocidad de manejo cuando elmotor está revolucionado. Amenos que su pie estépresionando el pedal del frenomuy firmemente, el vehículopodría moverse de manera muyrápida. Podría perder el controldel vehículo y golpear objetos opersonas. No cambie a unavelocidad de manejo cuando elmotor esté revolucionado.

Precaución

El cambiar a una velocidaddiferente a P (estacionamiento) oN (neutral) con el motorrevolucionado podría dañar latransmisión. Las reparaciones noestarían cubiertas por la garantíadel vehículo. Asegúrese de que elmotor no esté revolucionado alcambiar la velocidad del vehículo.

Precaución

Se puede mostrar un mensaje detransmisión caliente si el fluido dela transmisión automática estádemasiado caliente. Conducirbajo esta condición puede dañarel vehículo. Pare y opere el motoren marcha en vacío para enfriarel fluido de la transmisiónautomática. Este mensaje seborra cuando el fluido de latransmisión se ha enfriado losuficiente.

D : Esta posición es para el manejonormal. Si necesita más potenciapara rebasar, presione el pedal delacelerador.

Puede usar D (Conducir) cuandoestá remolcando un remolque,cargando una carga pesada,conduciendo en colinas empinadaso manejando fuera de la carretera.Cambie la transmisión a unaselección de rango de velocidadmás baja si la transmisión cambiacon mucha frecuencia. ConsulteModo manual 0 215.

Al hacer un cambio a una velocidadinferior en un camino resbaloso elvehículo podría derrapar. Consulte"Derrape" en Pérdida de control0 183.

El vehículo tiene una función deestabilización de cambio que ajustalos cambios de la transmisión a lascondiciones de conducción actualespara reducir los cambiosascendentes y los cambiosdescendentes rápidos. Esta funciónde estabilización de cambio estádiseñada para determinar, antes derealizar un cambio ascendente, si el

Page 215: C M Y CM MY Colorado · Para poner el seguro a una puerta desde el interior, oprima la perilla de seguro de la puerta. Para desbloquear, jale la manija de la puerta una vez para desbloquear

Chevrolet Colorado Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12460274) - 2019 - crc - 6/18/18

214 Conducción y funcionamiento

motor puede mantener la velocidaddel vehículo, analizando lavelocidad del vehículo, la posicióndel acelerador y la carga delvehículo. Si la función deestabilización de cambio determinaque no se puede mantener unavelocidad actual del vehículo, latransmisión no realiza el cambioascendente y mantiene la velocidadactual. En algunos casos, estopodría parecer un cambioretardado, sin embargo latransmisión funciona normalmente.

La transmisión utiliza controles decambio adaptables. El proceso decontrol de cambio adaptativocontinuamente compara losparámetros de cambio claves conlos cambios idealespreprogramados, almacenados enla computadora de la transmisión.La transmisión constantementerealiza ajustes para mejorar eldesempeño del vehículo de acuerdoa la forma en la que se utiliza elvehículo, como con una cargapesada o cuando la temperaturacambia. Durante el proceso decontrol de cambio adaptable, los

cambios se pueden sentir diferentesa medida que la transmisióndetermina los mejores ajustes.

Cuando las temperaturas son muybajas, los cambios de velocidad dela transmisión podrían demorarsepara proporcionar cambios másestables hasta que el motor secaliente. Los cambios podrían sermás perceptibles con unatransmisión fría. Esta diferencia enlos cambios es normal.

L : Esta posición permite laselección de un rango develocidades apropiado para lascondiciones actuales deconducción. Consulte Modo manual0 215.

Precaución

El girar las llantas o mantener elvehículo en su lugar en unapendiente utilizando únicamenteel pedal acelerador podría dañarla transmisión. La reparación noestará cubierta por la garantía del

(Continúa)

Precaución (Continúa)

vehículo. Si el vehículo estáatascado, no haga girar lasruedas. Al detenerse en unapendiente utilice los frenos paramantener el vehículo en su lugar.

Frenado en pendiente enmodo normal

El frenado en pendiente en modonormal se activa cuando se arrancael vehículo, pero no se activará enel Modo de selección de rango.Ayuda a mantener la velocidaddeseada del vehículo cuando seconduce en pendientes cuestaabajo usando el motor y latransmisión para frenar el vehículo.

Page 216: C M Y CM MY Colorado · Para poner el seguro a una puerta desde el interior, oprima la perilla de seguro de la puerta. Para desbloquear, jale la manija de la puerta una vez para desbloquear

Chevrolet Colorado Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12460274) - 2019 - crc - 6/18/18

Conducción y funcionamiento 215

Modo manual

Modalidad de selección derango

El módulo de selección de rangoayuda a controlar la transmisión y lavelocidad del vehículo mientrasmaneja cuesta abajo o al jalar unremolque al permitirle seleccionar elrango deseado de cambios.

Para utilizar esta función:

1. Coloque la palanca de cambiosen L (Modo manual).

2. Presione el botón más/menosen la palanca de cambios paraseleccionar el rango deseadode velocidades para lascondiciones de conducciónactuales.

Cuando la palanca de cambios semueve de D (conducir) a L (modomanual), se despliega un númerojunto a L, que indica el rango detransmisión actual.

Este número es la mayor velocidadque la transmisión ordenarámientras funciona en L (Modomanual). Todas las velocidades pordebajo de tal número estándisponibles. Conforme cambien lascondiciones de conducción, latransmisión puede cambiarautomáticamente a velocidadesmenores. Por ejemplo, cuando seselecciona L5, las velocidadescambian automáticamente desde 1(Primera) hasta 5 (Quinta) por latransmisión, pero 6 (Sexta) no sepuede usar hasta que se use elbotón más/menos en la palanca decambios para hacer el cambio.

En vehículos con motores degasolina, cuando la palanca decambios se mueve de D (conducir)a L (Modo manual), puede ocurrirun cambio descendente. Lavelocidad en la que opera latransmisión cuando se mueve lapalanca de cambios de D(Conducir) a L (Modo manual)determina si ocurre un cambiodescendente. Vea la siguientegráfica.

Page 217: C M Y CM MY Colorado · Para poner el seguro a una puerta desde el interior, oprima la perilla de seguro de la puerta. Para desbloquear, jale la manija de la puerta una vez para desbloquear

Chevrolet Colorado Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12460274) - 2019 - crc - 6/18/18

216 Conducción y funcionamiento

Transmisión automática de 6 velocidades

Velocidad antes de cambio de D(conducir) a L (Modo manual)

6ta 5ta 4ta 3ra 2da 1ra

Rango después de cambio de D(Conducir) a L (Modo manual)

L4 L4 L3 L2 L2 L1

Transmisión automática de 8 velocidades

Velocidad antesde cambio de D(conducir) a L(Modo manual)

8ta 7ta 6ta 5ta 4ta 3ra 2da 1ra

Rango despuésde cambiar de D(Conducir) a L(Modo manual) –Remolque/arrastreno conectado

L6 L6 L5 L4 L3 L3 L2 L1

Rango despuésde cambiar de D(Conducir) a L(Modo manual) –Remolque/arrastreconectado

L6 L5 L4 L3 L3 L3 L2 L1

El frenado en pendiente no estádisponible cuando el Módulo deselección de rango está activo.Consulte Modo remolcar/jalar 0 217.

Mientras usa el Modo de selecciónde rango, se pueden usar el controlde velocidad constante y el Modode remolque/arrastre.

Precaución

El girar las llantas o mantener elvehículo en su lugar en unapendiente utilizando únicamenteel pedal acelerador podría dañarla transmisión. La reparación noestará cubierta por la garantía delvehículo. Si el vehículo estáatascado, no haga girar lasruedas. Al detenerse en unapendiente utilice los frenos paramantener el vehículo en su lugar.

Módulo de baja tracción

Si está equipado, el modo de bajatracción ayuda en la aceleración delvehículo cuando las condiciones delcamino son resbalosas, tales como

Page 218: C M Y CM MY Colorado · Para poner el seguro a una puerta desde el interior, oprima la perilla de seguro de la puerta. Para desbloquear, jale la manija de la puerta una vez para desbloquear

Chevrolet Colorado Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12460274) - 2019 - crc - 6/18/18

Conducción y funcionamiento 217

con hielo o nieve. Con el vehículoparado, seleccione L2 usando elModo de selección de rango. Estolimitará el par a las ruedas yayudará a prevenir que las llantasderrapen.

Modo remolcar/jalarSi está equipado, el modo deRemolcar/Arrastrar ajusta el patrónde cambios de la transmisión parareducir el constante cambio develocidades. Esto proporciona unmejor desempeño, control delvehículo y enfriamiento de latransmisión al conducir porpendientes hacia abajo o montañas,remolcar o arrastrar cargaspesadas.

Encienda y apague el Modo deRemolque/Arrastre presionando elbotón en la columna central.Cuando el Modo de Remolque/Arrastre está habilitado, seencenderá una luz en el grupo deinstrumentos.

Ver Luz de modo de remolque/transporte 0 141 y Cuestas ycaminos montañosos 0 190.

También consulte "Modo deRemolque/arrastre" en Equipo deremolque 0 265.

Si el vehículo tiene motor a diesel,el botón de Remolque/Arrastreactiva simultáneamente el sistemade freno de escape. Ver "Freno deescape" en el suplemento DuramaxDiesel.

Transmisión manual

Si está equipado con transmisiónmanual, éste es el patrón decambios.

Precaución

No descanse su mano sobre lapalanca de cambios al conducir.La presión podría provocardesgaste prematuro en latransmisión. Las reparaciones noestarían cubiertas por la garantíadel vehículo.

Page 219: C M Y CM MY Colorado · Para poner el seguro a una puerta desde el interior, oprima la perilla de seguro de la puerta. Para desbloquear, jale la manija de la puerta una vez para desbloquear

Chevrolet Colorado Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12460274) - 2019 - crc - 6/18/18

218 Conducción y funcionamiento

Precaución

No descanse su pie sobre pedaldel embrague al conducir o alestar detenido. La presión puedeprovocar desgaste prematuro enel embrague. Las reparacionesno estarían cubiertas por lagarantía del vehículo.

Precaución

Se puede mostrar un mensaje detransmisión caliente si el fluido dela transmisión manual estádemasiado caliente. Conducir aalta velocidad en esta condiciónpuede dañar el vehículo.Conduzca a una velocidad máslenta, o deténgase y ponga elmotor en marcha en vacío paraenfriar el fluido de la transmisiónmanual. El mensaje se borracuando el vehículo se ha

(Continúa)

Precaución (Continúa)

desacelerado y el fluido de latransmisión se ha enfriado losuficiente.

Para operar la transmisión manual:

1 (primera) : Oprima el pedal delembrague a fondo hasta donde sedetenga el pedal y cambie a 1(Primera). Luego, lentamente dejede presionar el embrague a medidaque presiona el acelerador.

Puede cambiar a 1 (primera)cuando maneje a velocidadesmenores de 30 km/h (20 m/h).Si detiene completamente y batallapara cambiar a 1 (Primera), coloquela palanca en Neutral y suelte elembrague. Luego presione elembrague de nuevo y ponga la 1(Primera).

2 (segunda) : Presione el pedal delembrague a fondo hasta toparmientras levanta el acelerador ycambie a 2 (Segunda). Luego,

lentamente deje de presionar elembrague a medida que presiona elacelerador.

3 (tercera), 4 (cuarta), 5 (quinta) y6 (sexta) : Cambie a 3 (tercera), 4(cuarta), 5 (quinta) y 6 (sexta) de lamisma manera en que cambia a 2(segunda). Lentamente deje depresionar el embrague a medidaque presiona el acelerador.

Para detenerse, suelte el pedal delacelerador y presione el freno.Justo antes de que se detenga elvehículo, presione los pedales delembrague y del freno y cambie aneutral.

Neutral : Utilice esta posición alarrancar o mantener el motor enmarcha sin desplazamiento.

R (reversa) : Para retroceder, conel vehículo completamentedetenido, oprima el pedal delembrague. Oprima la palanca decambios en la posición Neutral 3-4,luego cambie a R (Reversa). Si esdifícil meter el cambio, coloque lapalanca de cambios a la posiciónNeutral 3-4 y suelte el pedal del

Page 220: C M Y CM MY Colorado · Para poner el seguro a una puerta desde el interior, oprima la perilla de seguro de la puerta. Para desbloquear, jale la manija de la puerta una vez para desbloquear

Chevrolet Colorado Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12460274) - 2019 - crc - 6/18/18

Conducción y funcionamiento 219

embrague. Luego siga nuevamentelos pasos para cambiar a R(Reversa). Lentamente deje depresionar el embrague a medidaque presiona el acelerador.

Precaución

El cambiar a R (reversa) mientrasel vehículo esté moviéndosehacia adelante podría dañar latransmisión. Las reparaciones noestarían cubiertas por la garantíadel vehículo. Cambie a R(reversa) únicamente cuando elvehículo esté detenido.

Utilice R (reversa) junto con el frenode estacionamiento para estacionarel vehículo.

Cambio de velocidades

{ Advertencia

Si se salta una velocidad al hacercambios descendentes, podríaperder el control del vehículo.Podría lastimarse o lastimar aterceros. No realice cambios demás de una velocidad a la vez alhacer cambios descendentes.

Indicador de cambios

La luz se enciende cuando serecomienda un cambio ascendentepara la mejor economía decombustible. El número proyectadocon la flecha indica la velocidadrecomendada.

Sistemas detransmisión

Doble tracciónSi está equipado, la tracción en lascuatro ruedas activa el eje delanteropara obtener tracción adicional.

Precaución

No maneje en pavimento limpio y

seco en 4 m, o 4 n por un periodoprolongado de tiempo. Estascondiciones pueden causar:

. Sobrecalentamiento.

. Fuga de aceite.

. Daños a los componentesinternos y externos del ejedelantero.

. Desgaste prematuro del trenmotriz del vehículo.

Page 221: C M Y CM MY Colorado · Para poner el seguro a una puerta desde el interior, oprima la perilla de seguro de la puerta. Para desbloquear, jale la manija de la puerta una vez para desbloquear

Chevrolet Colorado Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12460274) - 2019 - crc - 6/18/18

220 Conducción y funcionamiento

Conducir en pavimento limpio yseco en 4 m o 4 n puede:. Provocar vibraciones en el

sistema de dirección.

. Provocar que las llantas sedesgasten con mayor rapidez.

. Causar ruido adicional de lalínea motriz.

{ Advertencia

Si está equipado con tracción enlas cuatro ruedas, el vehículoestará libre para rodar si la cajade transferencia está en N(Neutral), incluso cuando lapalanca de cambios está en P(Estacionamiento). Usted oalguien más podría resultarlesionado seriamente. Asegúreseque la caja de transferencia estéen una marcha de conducción —2 m, 4 m o 4 n - o ponga el freno deestacionamiento antes de colocarla caja de transferencia en N(Neutral). Consulte Cambie a P(estacionamiento) 0 207.

Precaución

Hacer funcionar el vehículo a altavelocidad durante períodos

prolongados en 4 n baja puededañar o acortar la vida del trenmotriz.

El ruido de enganche y golpe alcambiar entre 4 n y 4 m o desde N,con el motor en funcionamiento, esnormal.

Cambiar a 4 n apagará el Control detracción y el sistema StabiliTrak/Control electrónico de estabilidad(ESC). Consulte Control de tracción/Control electrónico de estabilidad0 230.

Caja de transferenciaelectrónica

Utilice la perilla de cambios de lacaja de transferencia, al lado delvolante, para entrar y salir detracción en las cuatro ruedas paraobtener tracción adicional.

Todas las luces parpadearán paraencender y apagarmomentáneamente cuando laignición se enciende. La luz quepermanece encendida indicará elestado de la caja de transferencia.

Page 222: C M Y CM MY Colorado · Para poner el seguro a una puerta desde el interior, oprima la perilla de seguro de la puerta. Para desbloquear, jale la manija de la puerta una vez para desbloquear

Chevrolet Colorado Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12460274) - 2019 - crc - 6/18/18

Conducción y funcionamiento 221

Si la marca del indicador en laperilla de cambios no coincide conla luz entonces probablementesignifica que la perilla se moviócuando la ignición estaba apagada.

La marca del indicador en la perillade cambios debe alinear con la luzindicadora antes de que se puedaordenar un cambio. Para ordenar uncambio gire la perilla de cambios dela caja de transferencia a la nuevaposición deseada. La luzparpadeará lo que significa que elcambio está en curso. Cuando elcambio se completa se iluminará lanueva posición. Si la caja detransferencia no puede completaruna orden de cambio, regresará asu última configuración elegida.

En condiciones climatológicasextremas frías, puede ser necesarioque aminore la velocidad o quedetenga el vehículo para cambiarlode 2 m a 4 m.Se pueden experimentar cambiosretardados de 4m a 2m debido aldesgaste irregular de las llantas, a

baja presión de las llantas, a altacarga del vehículo o a temperaturasfrías.

Precaución

Cambiar la velocidad de latransmisión antes de que la luzindicadora de la modalidadsolicitada deje de parpadearpuede dañar la caja detransferencia.

Las configuraciones son:

N (neutral) : Utilícela únicamentecuando necesite remolcar elvehículo. Ver Remolque de vehículorecreacional 0 367 o Cómo remolcarel vehículo 0 366.

2 m Two-Wheel Drive High(Tracción simple alta) : Utilice estaopción para conducir en la mayoríade las calles y carreteras. El ejedelantero no está enganchado. Esteparámetro proporciona la mejoreconomía del combustible.

4 n (Tracción en las cuatro ruedasBaja) : Este parámetro engrana eleje frontal y transmite un esfuerzode torsión extra. Seleccione 4 n alconducir en arena profunda, lodoprofundo o nieve profunda, o alsubir o descender por pendientesmuy inclinadas. Cuando estéactivado, mantenga la velocidad delvehículo a menos de 72 km/h(45 mph).

Cambiar a 4 n apagará el Control detracción y StabiliTrak/ESC. ConsulteControl de tracción/Controlelectrónico de estabilidad 0 230.

4 m (Tracción en las cuatro ruedasAlta) : Utilice esta opción cuandonecesite tracción adicional. El ejedelantero se engancha y ayuda alconducir en caminos con nieve ohielo, y cuando se conduce fuera dela carretera. El vehículo se puedecambiar de 2 m a 4 m mientras elvehículo se encuentra enmovimiento.

Page 223: C M Y CM MY Colorado · Para poner el seguro a una puerta desde el interior, oprima la perilla de seguro de la puerta. Para desbloquear, jale la manija de la puerta una vez para desbloquear

Chevrolet Colorado Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12460274) - 2019 - crc - 6/18/18

222 Conducción y funcionamiento

Cambio a 4 m

Gire la perilla a 4 m a cualquiervelocidad hasta 121 km/h (75 mph),excepto desde 4 n. La luz indicadoraparpadeará durante el cambio y sequedará en la configuraciónestablecida.

Cambio a 2 m

Gire la perilla a 2 m a cualquiervelocidad, excepto al cambiardesde 4 n.

Cambio a 4 n

Cuando esté activada 4 n, lavelocidad del vehículo debemantenerse por debajo de 72 km/h(45 mph).

1. La ignición debe estar enencendido y el vehículo debeestar detenido o moviéndose amenos de 5 km/h (3 mph)mientras la transmisión está enN (Neutral). Es mejor que elvehículo se mueva entre 1.6 y3.2 km/h (1 a 2 mph).

2. Gire la perilla a 4 n. Espere que

la luz indicadora de 4 n deje deparpadear antes de cambiar latransmisión a una velocidad.

Si la transmisión está en unavelocidad y/o en movimiento a másde 5 km/h (3 mph), la luz indicadorade 4n parpadeará durante 30segundos, pero no se completará elcambio. Después de 30 segundosla caja de transferencia cambiará a4 m. Gire la perilla hasta 4 m para verel indicador. Con el vehículodesplazándose a menos de 5 km/h(3 m/h) y la transmisión en N(neutro), intente el cambio denuevo.

Cambio fuera de 4 n

1. Para cambiar de 4n el vehículodebe estar detenido omoviéndose a menos de5 km/h (3 mph) con latransmisión en N (Neutral) y laignición encendida. Es mejorque el vehículo se mueva entre1.6 y 3.2 km/h (1 a 2 mph).

2. Gire la perilla a 4 m o 2 m.Espere que la luz indicadorade 4 m o 2 m deje de parpadearantes de cambiar latransmisión a una velocidad.

Si la transmisión está en unavelocidad o el vehículo se mueve amás de 5 km/h (3 mph), la luzindicadora de 4 m o 2 m parpadearádurante 30 segundos y no secompletará el cambio. Con elvehículo desplazándose a menosde 5 km/h (3 m/h) y la transmisiónen N (neutro), intente el cambio denuevo.

Cambio a N (Neutro)

Para realizar el cambio:

1. Estacione el vehículo en unasuperficie nivelada.

2. Coloque el freno deestacionamiento y presione ymantenga presionado el pedaldel freno. Consulte Freno deMano 0 228.

3. Arranque el vehículo o gire laignición a encendido.

Page 224: C M Y CM MY Colorado · Para poner el seguro a una puerta desde el interior, oprima la perilla de seguro de la puerta. Para desbloquear, jale la manija de la puerta una vez para desbloquear

Chevrolet Colorado Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12460274) - 2019 - crc - 6/18/18

Conducción y funcionamiento 223

4. Coloque la transmisión en N(neutral).

5. Cambie la caja detransferencia a 2 m.

6. Gire la perilla de la caja detransferencia a la derechadespués del 4n tope a N(neutral) hasta que se detengay manténgalo ahí hasta que laluz N (neutral) empiece aparpadear. Esto tomará almenos 10 segundos. Luegocoloque lentamente la perillaen la posición 4 n. La luz N(neutral) se encenderá cuandoel cambio de la caja detransferencia a N (neutral) estécompleta.

7. Con el motor encendido,verifique que la caja detransferencia esté en N(neutral) al cambiar latransmisión a R (reversa),luego a D (conducir). Nodebería moverse el vehículodurante el cambio detransmisión.

8. Apague el motor y coloque laignición en ACC/ACCESSORY.

9. Coloque la palanca de cambiode transmisión en P(estacionamiento). ConsulteRemolque de vehículorecreacional 0 367.

Cambio fuera de N (Neutro)

Para realizar el cambio:

1. Active el freno deestacionamiento.

2. Gire la ignición a encendidocon el motor apagado.

3. Coloque la transmisión en N(neutral).

4. Gire la perilla de cambios de lacaja de transferencia a 2 m m.

Después de que la caja detransferencia ya no esté en N(neutral), la luz de N (neutral)se apagará.

5. Cambie a P (estacionamiento).

Precaución

Cambiar la velocidad de latransmisión antes de que la luzindicadora de la modalidadsolicitada deje de parpadearpuede dañar la caja detransferencia.

6. Libere el freno deestacionamiento.

Caja de transferenciaautomática

Excepto ZR2

Page 225: C M Y CM MY Colorado · Para poner el seguro a una puerta desde el interior, oprima la perilla de seguro de la puerta. Para desbloquear, jale la manija de la puerta una vez para desbloquear

Chevrolet Colorado Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12460274) - 2019 - crc - 6/18/18

224 Conducción y funcionamiento

Únicamente ZR2

Para información de bloqueo de ejede ZR2, consulte Eje trasero debloqueo 0 235 y Eje frontal conbloqueo 0 236.

Para obtener información sobre elmodo ZR2 Todo terreno, consulteControl de modo del conductor0 234.

Utilice la perilla de cambios de lacaja de transferencia al lado delvolante para entrar y salir detracción en las cuatro ruedas.

Todas las luces parpadearán paraencender y apagarmomentáneamente cuando la

ignición se enciende. La luz quepermanece encendida indicará elestado de la caja de transferencia.

Si la marca del indicador en laperilla de cambios no coincide conla luz entonces probablementesignifica que la perilla se moviócuando la ignición estaba apagada.

La marca del indicador en la perilladebe alinear con la luz indicadoraantes de que se pueda ordenar uncambio. Para ordenar un cambiogire la perilla de cambios de la cajade transferencia a la nueva posicióndeseada. La luz parpadeará lo quesignifica que el cambio está encurso. Cuando el cambio secompleta se iluminará la nuevaposición. Si la caja de transferenciano puede completar una orden decambio, regresará a su últimaconfiguración elegida.

Las configuraciones son:

N (neutral) : Utilícela únicamentecuando necesite remolcar elvehículo. Ver Remolque de vehículorecreacional 0 367 o Cómo remolcarel vehículo 0 366.

2 m Two-Wheel Drive High(Tracción simple alta) : Utilice estaopción para conducir en la mayoríade las calles y carreteras. El ejedelantero no está enganchado. Esteparámetro proporciona la mejoreconomía del combustible.

AUTO, Automatic Four-WheelDrive (Doble tracciónautomática) : Utilícela cuando lascondiciones de la carretera seanvariables. Al conducir en AUTO, eleje delantero está acoplado y lapotencia del vehículo se envía a lasruedas delanteras y traseraautomáticamente dependiendo delas condiciones de conducción. Estaconfiguración proporciona unrendimiento de combustibleligeramente mejor que 2 m.NO utilice el modo AUTO, si estáequipado, para estacionarse en unapendiente inclinada con traccióninsuficiente como hielo, nieve, lodoo grava. En el modo AUTO, solo lasruedas traseras evitarán que elvehículo se deslice al estacionarlo.

Page 226: C M Y CM MY Colorado · Para poner el seguro a una puerta desde el interior, oprima la perilla de seguro de la puerta. Para desbloquear, jale la manija de la puerta una vez para desbloquear

Chevrolet Colorado Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12460274) - 2019 - crc - 6/18/18

Conducción y funcionamiento 225

Si se estaciona en una pendienteinclinada, utilice 4 m para mantenerlas cuatro ruedas enganchadas.

4 m (Tracción en las cuatro ruedasAlta) : Esta configuración enganchael eje delantero. Utilice estaposición cuando requiera tracciónadicional, como al conducir encarreteras con nieve o hielo, o alconducir fuera de carreteras.

4 n (Tracción en las cuatro ruedasBaja) : Este parámetro engrana eleje frontal y transmite un esfuerzode torsión extra. Seleccione 4 n alconducir en arena profunda, lodoprofundo o nieve profunda, o alsubir o descender por pendientesmuy inclinadas.

Cambiar a 4 n apagará el Control detracción y StabiliTrak/ESC. ConsulteControl de tracción/Controlelectrónico de estabilidad 0 230.

Cambio a 4 m o AUTO

Gire la perilla a la posición 4 m oAUTO a cualquier velocidad,excepto desde 4 n. La luz indicadoraparpadeará mientras se realiza elcambio y permanecerá encendida alcompletar el cambio.

Cambio a 2 m

Gire la perilla a la posición 2 m acualquier velocidad, excepto alcambiar desde 4 n. La luzindicadora parpadeará mientras serealiza el cambio y permaneceráencendida al completar el cambio.

Cambio a 4 n

Cuando esté activado 4 n, mantengala velocidad del vehículo a menosde 72 km/h (45 mph).

Para cambiar hacia 4 n:1. La ignición debe estar en

encendido y el vehículo debeestar detenido o moviéndose amenos de 5 km/h (3 mph)mientras la transmisión está en

N (Neutral). Es mejor que elvehículo se mueva entre 1.6 y3.2 km/h (1 a 2 mph).

2. Gire la perilla a 4 n. Espere que

la luz indicadora de 4 n deje deparpadear antes de cambiar latransmisión a una velocidad.

Precaución

Cambiar la velocidad de latransmisión antes de que la luzindicadora de la modalidadsolicitada deje de parpadearpuede dañar la caja detransferencia.

Si la transmisión está en unavelocidad y/o en movimiento a másde 5 km/h (3 mph), la luz indicadorade 4n parpadeará durante 30segundos, pero no se completará elcambio. Después de 30 segundosla caja de transferencia cambiará a4 m. Gire la perilla hasta 4 m paramostrar el indicador. Con elvehículo desplazándose a menos

Page 227: C M Y CM MY Colorado · Para poner el seguro a una puerta desde el interior, oprima la perilla de seguro de la puerta. Para desbloquear, jale la manija de la puerta una vez para desbloquear

Chevrolet Colorado Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12460274) - 2019 - crc - 6/18/18

226 Conducción y funcionamiento

de 5 km/h (3 m/h) y la transmisiónen N (neutro), intente el cambio denuevo.

Cambio fuera de 4 nPara realizar el cambio:

1. El vehículo debe detenerse omoverse a menos de 5 km/h (3mph) con la transmisión en N(Neutral) y la igniciónencendida. Es mejor que elvehículo se mueva entre 1.6 y3.2 km/h (1 a 2 mph).

2. Gire la perilla a 4 m, AUTO o 2m. Espere que la luz indicadorade 4 m, AUTO o 2 m deje deparpadear antes de cambiar latransmisión a una velocidad.

Precaución

Cambiar la velocidad de latransmisión antes de que la luzindicadora de la modalidadsolicitada deje de parpadearpuede dañar la caja detransferencia.

Si la transmisión está en unavelocidad o el vehículo se mueve amás de 5 km/h (3 mph), la luzindicadora de 4 m, AUTO o 2 mparpadeará durante 30 segundos yno se completará el cambio. Con elvehículo desplazándose a menosde 5 km/h (3 m/h) y la transmisiónen N (neutro), intente el cambio denuevo.

Cambio a N (Neutro)

Para realizar el cambio:

1. Estacione el vehículo en unasuperficie nivelada.

2. Coloque el freno deestacionamiento y presione ymantenga presionado el pedaldel freno. Consulte Freno deMano 0 228.

3. Arranque el vehículo o gire laignición a encendido.

4. Coloque la transmisión en N(neutral).

5. Cambie la caja detransferencia a 2 m.

6. Gire la perilla de cambios de lacaja de transferencia a laderecha después del 4n tope aN (Neutral) hasta que sedetenga y manténgalo ahíhasta que la luz N (neutral)empiece a parpadear. Estotomará al menos 10 segundos.Luego coloque lentamente laperilla en la posición 4 n. La luzN (neutral) se encenderácuando el cambio de la caja detransferencia a N (neutral) estécompleta.

7. Con el motor encendido,verifique que la caja detransferencia esté en N(neutral) al cambiar latransmisión a R (reversa),luego coloque la transmisiónen D (conducir). No deberíamoverse el vehículo durante elcambio de transmisión.

8. Apague el motor y coloque laignición en ACC/ACCESSORY.

9. Coloque la palanca de cambiode transmisión en P(estacionamiento).

Page 228: C M Y CM MY Colorado · Para poner el seguro a una puerta desde el interior, oprima la perilla de seguro de la puerta. Para desbloquear, jale la manija de la puerta una vez para desbloquear

Chevrolet Colorado Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12460274) - 2019 - crc - 6/18/18

Conducción y funcionamiento 227

Cambio fuera de N (Neutro)

Para realizar el cambio:

1. Active el freno deestacionamiento.

2. Gire la ignición a encendidocon el motor apagado.

3. Coloque la transmisión en N(neutral).

4. Gire la perilla de cambios de lacaja de transferencia a 2 m.Después que la caja detransferencia se cambie fuerade N (Neutral), la luz N(Neutral) se apagará y semostrará el nuevo estado 2 m.

5. Coloque la palanca de cambiode transmisión en P(estacionamiento).

6. Libere el freno deestacionamiento.

Frenos

Sistema de frenosantibloqueo (ABS)Este vehículo cuenta con unSistema anti-bloqueo de frenos(ABS), un sistema de frenadoelectrónico avanzado que previenelos derrapes por frenado.

Cuando comience a conducir elvehículo, el sistema de frenosantibloqueo (ABS) realiza unaprueba automática. Es posible quese escuche un motor o clicsmomentáneos mientras se realiza laverificación; incluso se puedeobservar un ligero movimiento en elpedal del freno. Esto es normal.

Si hay un problema con el sistemaABS, la luz de advertencia semantendrá encendida. Consulte Luzde advertencia del sistema defrenos antibloqueo (ABS) 0 140.

Si se encuentra manejando demanera segura en un caminomojado y es necesario pisarbruscamente el freno y continuarfrenando para evitar algúnobstáculo repentino, unacomputadora detecta que las llantasestán desacelerando. Si una de lasllantas está por detenersecompletamente, la computadoramanejará los frenos de cada llantapor separado.

El sistema ABS puede cambiar lapresión de los frenos sobre cadallanta, según se requiera, másrápido de lo que podría hacerlocualquier conductor. Esto puedeayudarle a librar el obstáculomientras frena con fuerza.

Mientras se mantiene el frenopresionado, la computadoracontinúa recibiendo información

Page 229: C M Y CM MY Colorado · Para poner el seguro a una puerta desde el interior, oprima la perilla de seguro de la puerta. Para desbloquear, jale la manija de la puerta una vez para desbloquear

Chevrolet Colorado Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12460274) - 2019 - crc - 6/18/18

228 Conducción y funcionamiento

acerca de la velocidad de cadallanta y controla la presión defrenado de acuerdo con la misma.

Recuerde: el sistema ABS nocambia el tiempo requerido paraque el pie llegue hasta el pedal delfreno y tampoco disminuye ladistancia de frenado en todas lasocasiones. Si se acerca demasiadoal vehículo de enfrente, no tendrátiempo para aplicar los frenos sidicho vehículo disminuye lavelocidad o se detienebruscamente. Siempre dejesuficiente espacio enfrente parafrenar, incluso con el sistema ABS.

Uso del sistema ABS

No bombee los frenos. Sólomantenga el pedal del frenopresionado con firmeza y permitaque el sistema ABS realice eltrabajo. Puede escuchar la bomba omotor ABS operando y sentir que elpedal de freno pulsa. Esto esnormal.

Frenado en emergencias

El sistema ABS le permite manejarel volante y frenar al mismo tiempo.En muchas emergencias, el manejoadecuado del volante podría ser demucho más ayuda que el mejor delos frenados.

Freno de Mano

Ponga el freno de estacionamientoal presionar el pedal regular delfreno, luego presione hacia abajo elpedal del freno de estacionamiento.

Si el encendido está activado, la luzde advertencia del sistema defrenos se enciende. Consulte Luzde advertencia del sistema defrenos 0 140.

Precaución

El manejar con el freno deestacionamiento activado podríasobrecalentar el sistema defrenado y provocar desgasteprematuro o daños a las partesdel sistema de frenado.Asegúrese de que el freno deestacionamiento esté totalmenteliberado y la luz de advertenciadel sistema de frenado estéapagada antes de manejar.

Para liberar el freno deestacionamiento, mantenga el pedaldel freno de servicio presionado, acontinuación presionemomentáneamente el pedal delfreno de estacionamiento hastasienta que el pedal se libera. Retirelentamente el pie del pedal del frenode estacionamiento. Si el freno de

Page 230: C M Y CM MY Colorado · Para poner el seguro a una puerta desde el interior, oprima la perilla de seguro de la puerta. Para desbloquear, jale la manija de la puerta una vez para desbloquear

Chevrolet Colorado Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12460274) - 2019 - crc - 6/18/18

Conducción y funcionamiento 229

estacionamiento no se libera alempezar a conducir, la luz deadvertencia del sistema de frenosdestella y una campanilla suenapara advertirle que el freno deestacionamiento continúa aplicado.

Si jala un remolque y se encuentraestacionado en una pendiente,consulte Características de manejoy sugerencias de remolque 0 253.

Asistencia del frenoLa característica de asistencia en elfrenado está diseñada para ayudaral conductor a detenerse o reducirla velocidad del vehículo encondiciones de emergencia. Estacaracterística utiliza el módulo decontrol de estabilidad del sistemahidráulico de los frenos parasuplementar el sistema de frenos depotencia cuando el conductor hapisado el pedal del freno de manerarápida y con mucha fuerza en unesfuerzo por detener o reducir lavelocidad del vehículo rápidamente.El módulo de control de estabilidaddel sistema hidráulico de los frenosaumenta la presión de los frenos en

cada esquina del vehículo hasta laactivación del sistema ABS. Esposible sentir algún movimiento opulsación del pedal del frenodurante este tiempo; el conductordebe continuar presionando el pedaldel freno según lo requiera lasituación de manejo. Lacaracterística de asistencia enfrenado se desactivaráautomáticamente al liberar el pedaldel freno o cuando se reduzcarápidamente la presión sobre elpedal.

Asistencia de arranqueen subidas (HSA)Este vehículo tiene una función deAsistente de arranque en pendiente(HSA), que puede ser útil cuando elvehículo se detiene en unapendiente lo suficiente para activarHSA. Esta característica estádiseñada para evitar que el vehículose mueva, ya sea hacia adelante ohacia atrás, mientras la tracción delvehículo esta desactivada. Despuésde que el conductor se detengacompletamente y mantiene el

vehículo completamente inmóvilsobre una pendiente, el HSA seactivará automáticamente. Duranteel periodo de transición entre elmomento en que el conductor liberael pedal del freno y empieza aacelerar para salir sobre unapendiente, HSA mantiene la presiónde frenado por un máximo de dossegundos para asegurarse de queel vehículo no se desplace. Losfrenos se liberaránautomáticamente cuando se pise elpedal del acelerador dentro de laventana de dos segundos. No seactivará si el vehículo está en lavelocidad de marcha (D) y cuestaabajo o si el vehículo está cuestaarriba y en R (reversa).

Page 231: C M Y CM MY Colorado · Para poner el seguro a una puerta desde el interior, oprima la perilla de seguro de la puerta. Para desbloquear, jale la manija de la puerta una vez para desbloquear

Chevrolet Colorado Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12460274) - 2019 - crc - 6/18/18

230 Conducción y funcionamiento

Sistemas de controlde recorrido

Control de tracción/Control electrónico deestabilidad

Operación del sistema

El vehículo tienen un Sistema decontrol de tracción (TCS) yStabiliTrak/Control Electrónico deEstabilidad (ESC), un sistema decontrol electrónico de estabilidad.Estos sistemas ayudan a limitar elgiro de la rueda y ayudan alconductor a mantener el control, enespecial en condiciones de caminoresbaloso.

El sistema de control de tracción(TCS) se activa si detecta quealguna de las ruedas de tracciónestá patinando o empieza a perdertracción. Cuando esto sucede, elsistema de control de tracción(TCS) aplica los frenos en lasruedas que patinan y reduce lapotencia del motor para limitar elgiro de la rueda.

El sistema StabiliTrak/ESC se activacuando el vehículo detecta unadiferencia entre la ruta deseada y ladirección en la cual el vehículo estáavanzando en realidad. StabiliTrak/ESC aplica selectivamente presiónde frenado a cualquiera de losfrenos de rueda del vehículo paraayudar al conductor a mantener elvehículo sobre la ruta prevista.

Si se está usando el control develocidad constante y TCS oStabiliTrak/ESC comienza a limitarel giro de las ruedas, se desactivaráel control crucero. El Control develocidad constante se puedevolver a encender cuando lopermitan las condiciones delcamino.

Ambos sistemas se enciendenautomáticamente cuando searranca el vehículo y comienza amoverse. Se pueden escuchar osentir los sistemas mientras esténen operación o mientras realizanverificaciones de diagnóstico. Estoes normal y no significa que hay unproblema con el vehículo.

Se recomienda dejar el sistemaambos sistemas encendidos paracondiciones de conducción normal,pero puede ser necesario apagar elsistema de control de tracción(TCS) si el vehículo está atascadoen arena, lodo, hielo, o nieve.Consulte Si el vehículo se atasca0 193 y "Activación y desactivaciónde sistemas" más adelante en estasección.

Cuando la caja de transferencia (siestá equipado) está en 4 n, elsistema de estabilidad sedeshabilita automáticamente, y gse enciende en el grupo deinstrumentos. Tanto TCS comoStabiliTrak/ESC se deshabilitanautomáticamente.

La luz indicadora para ambossistemas está en el grupo deinstrumentos. Esta luz:

Page 232: C M Y CM MY Colorado · Para poner el seguro a una puerta desde el interior, oprima la perilla de seguro de la puerta. Para desbloquear, jale la manija de la puerta una vez para desbloquear

Chevrolet Colorado Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12460274) - 2019 - crc - 6/18/18

Conducción y funcionamiento 231. Parpadeará cuando el sistema

de control de tracción (TCS)esté limitando el giro de lasruedas.

. Parpadeará cuando StabiliTrak/ESC esté activado.

. Se encenderá y permaneceráencendida cuando el sistema noesté funcionando.

Si cualquier sistema falla enencenderse o activarse, se muestraun mensaje en el centro deinformación del conductor (DIC), yd se enciende y permaneceencendido para indicar que elsistema está inactivo y no ayuda alconductor a mantener el control. Esseguro conducir el vehículo, pero laconducción se debe ajustar demanera acorde.

Si d se enciende y permaneceencendido:

1. Apague el vehículo.

2. Apague el motor y espere 15segundos.

3. Arranca el motor.

Conduzca el vehículo. Si d seenciende y permanece encendido,el vehículo puede necesitar mástiempo para diagnosticar elproblema. Si la condición persiste,consulte a su distribuidor.

Activación y desactivación deSistemas (Excepto ZR2)

El botón para el sistema de controlde tracción (TCS) y StabiliTrak/sistema electrónico de estabilidad(ESC) está en la columna central.

Precaución

No frene en forma repetida oacelere fuertemente cuando elTCS está apagado. La línea deimpulso del vehículo podríaresultar dañada.

Para desactivar sólo el sistema decontrol de tracción (TCS), oprima ylibere g. La luz Tracción apagadai se despliega en el grupo deinstrumentos. Para activar elsistema de control de tracción(TCS) de nuevo, oprima y libere g.La luz Tracción apagada i en elgrupo de instrumentos se apagará.

Si el sistema de control de tracción(TCS) está limitando el giro de lasruedas cuando se presiona g, elsistema no se apagará hasta quelas ruedas dejen de girar.

Para apagar tanto el Sistema decontrol de tracción (TCS) comoStabiliTrak/ESC, presione sin soltarg hasta que la luz i de Tracciónapagada y la luz StabiliTrak/ESCapagado g se enciendan ypermanezcan encendidas en elgrupo de instrumentos. Para activarel sistema de control de tracción(TCS) y StabiliTrak/ESC de nuevo,oprima y libere g. La luz Traction

Page 233: C M Y CM MY Colorado · Para poner el seguro a una puerta desde el interior, oprima la perilla de seguro de la puerta. Para desbloquear, jale la manija de la puerta una vez para desbloquear

Chevrolet Colorado Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12460274) - 2019 - crc - 6/18/18

232 Conducción y funcionamiento

off (Tracción desactivada) i la luz

StabiliTrak/ESC Off g se apagan enel grupo de instrumentos.

Stabilitrak/ESC se encenderáautomáticamente si el vehículoexcede 56 km/h (35 mph). TCSpermanecerá desactivado hasta queg se presione o hasta que laignición se apague y se enciendade nuevo.

El agregar accesorios puede afectarel desempeño del vehículo.Consulte Accesorios ymodificaciones 0 279.

Activación y desactivación deSistemas (únicamente ZR2)

El botón para el sistema de controlde tracción (TCS) y StabiliTrak/sistema electrónico de estabilidad(ESC) está en la columna central.

Precaución

No frene en forma repetida oacelere fuertemente cuando elTCS está apagado. La línea deimpulso del vehículo podríaresultar dañada.

Para desactivar sólo el sistema decontrol de tracción (TCS), oprima ylibere g. La luz Traction off

(Tracción desactivada) i y la luz

StabiliTrak/ESC Off g se muestranen el grupo de instrumentos. Paraactivar el sistema de control detracción (TCS) de nuevo, oprima ylibere g. La luz Traction off

(Tracción desactivada) i la luz

StabiliTrak/ESC Off g se apagaránen el grupo de instrumentos.

Si el sistema de control de tracción(TCS) está limitando el giro de lasruedas cuando se presiona g, elsistema no se apagará hasta quelas ruedas dejen de girar.

Para apagar tanto el Sistema decontrol de tracción (TCS) comoStabiliTrak/ESC, presione sin soltarg hasta que la luz i de Tracciónapagada y la luz StabiliTrak/ESCapagado g se enciendan ypermanezcan encendidas en elgrupo de instrumentos. Para activarel sistema de control de tracción(TCS) y StabiliTrak/ESC de nuevo,oprima y libere g. La luz Traction

off (Tracción desactivada) i la luz

StabiliTrak/ESC Off g se apagan enel grupo de instrumentos.

Stabilitrak/ESC se encenderáautomáticamente si el vehículoexcede 56 km/h (35 mph). TCSpermanecerá desactivado hasta queg se presione o hasta que laignición se apague y se enciendade nuevo.

El agregar accesorios puede afectarel desempeño del vehículo.Consulte Accesorios ymodificaciones 0 279.

Page 234: C M Y CM MY Colorado · Para poner el seguro a una puerta desde el interior, oprima la perilla de seguro de la puerta. Para desbloquear, jale la manija de la puerta una vez para desbloquear

Chevrolet Colorado Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12460274) - 2019 - crc - 6/18/18

Conducción y funcionamiento 233

Interacción de control deestabilidad con Modo TodoTerreno (únicamente ZR2)

Las calibraciones de TCS yStabiliTrak/ESC son diferentesmientras está en Modo todo terreno.Proporcionan desempeño óptimo enun entorno todo terreno.

Presionar y soltar g mientras seestá en Modo todo terrenodeshabilita TCS y cambia lacalibración de StabiliTrak/ESC parapermitir una diferencia más grandeentre la trayectoria del vehículo y latrayectoria deseada. Esto reduce lacantidad de corrección queStabiliTrak/ESC proporcionará encaso de que el vehículo no viaje porla trayectoria deseada.

Para desactivar tanto TCS comoStabiliTrak/ESC, presione ysostenga g hasta que se muestre elmensaje de StabiliTrak/ESCdesactivado en el grupo deinstrumentos. Para volver a activarTCS y StabiliTrak/ESC, presione ysuelte g. i y g en el grupo deinstrumentos se apagarán.

StabiliTrak/ESC no se encenderáautomáticamente mientras esté enmodo Todo Terreno. TCS yStabiliTrak/ESC permanecerándesactivados en Modo Todo Terrenohasta que se presione g o cuandola ignición de apague y encienda denuevo.

Luz de control dedescenso dependiente (HDC)Si está equipado, se puede usarHDC cuando conduzca cuestaabajo. Establece y mantiene lavelocidad del vehículo mientrasdesciende una pendiente muypronunciada en velocidad deavance o reversa.

El interruptor HDC está en lacolumna central, debajo de loscontroles de clima.

Presione 5 para activar odesactivar el HDC. La velocidad devehículo debe ser menor a 60 km/h(37 mph).

La luz HDC se despliega en elgrupo de instrumentos cuando estáactivado.

HDC puede mantener la velocidaddel vehículo entre 4 y 30 km/h (3 y19 mph) en una pendiente mayor oigual a una pendiente de 10%. Unaluz de HDC parpadeante indica queel sistema está aplicandoactivamente los frenos paramantener la velocidad del vehículo.

Cuando el HDC está establecido,esa es la velocidad de ajuste inicial.Se puede incrementar o disminuir alaplicar el pedal de acelerador ofreno. Se logran ajustes menores decontrol de velocidad HDC utilizandolos botones de control cruceroarriba o abajo. Cada golpecito del+RES incrementará la velocidadestablecida en 0.8 km/h (0.5 mph),mientras que cada golpecito a SET-reducirá la velocidad establecida en

Page 235: C M Y CM MY Colorado · Para poner el seguro a una puerta desde el interior, oprima la perilla de seguro de la puerta. Para desbloquear, jale la manija de la puerta una vez para desbloquear

Chevrolet Colorado Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12460274) - 2019 - crc - 6/18/18

234 Conducción y funcionamiento

0.8 km/h (0.5 mph). Esta velocidadajustada se convierte en la nuevavelocidad establecida.

El HDC permanecerá activado entre30 y 60 km/h (19 y 37 mph), sinembargo, la velocidad del vehículono se puede establecer o manteneren este rango. Se desactivaráautomáticamente si la velocidad delvehículo es mayor a 80 km/h (50mph) o mayor a 60 km/h (37 mph)durante por lo menos 30 segundos.Se debe presionar 5 de nuevo paravolver a activar el HDC.

Estando habilitado, si el vehículoestá a una velocidad de más de 30km/h (19 mph) y menos de 60 km/h(37 mph), un mensaje del DIC seproyectará instruyendo al operadora que reduzca la velocidad para laoperación de HDC.

El Control de velocidad constantemientras HDC está habilitado y lavelocidad del vehículo esté debajode 40 km/h (25 mph).

Control de modo delconductorSi está equipado, el modo deconducción Todo Terreno intentamaximizar el rendimiento enterrenos con tracción limitada. Seenciende presionando y soltando7 en el centro de la perilla de cajade transferencia junto al volante.El Modo Todo Terreno es accesibleen todos los modos de caja detransferencia y se apagaautomáticamente cuando se apagala ignición.

Perilla de la caja de transferenciacon modo Todo terreno

El modo Todo Terreno facilita laconducción de tracción limitadamediante:

. Modificación de la sensibilidaddel pedal del acelerador para elcontrol lineal fino del torque enterreno accidentado.

. Modificación del mapa decambios de transmisión paramantener las marchas durantemás tiempo, para limitar eldeslizamiento mientras seconduce sobre obstáculos.

Page 236: C M Y CM MY Colorado · Para poner el seguro a una puerta desde el interior, oprima la perilla de seguro de la puerta. Para desbloquear, jale la manija de la puerta una vez para desbloquear

Chevrolet Colorado Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12460274) - 2019 - crc - 6/18/18

Conducción y funcionamiento 235. Optimizar el desempeño del

freno antibloqueo (ABS),Sistema de control de tracción(TCS) y sistemas StabiliTrak/Control electrónico deestabilidad (ESC) en superficiesresbalosas.

Para obtener más información,acerca de desactivar los sistemasTCS y StabiliTrak/ESC, consulteControl de tracción/Controlelectrónico de estabilidad 0 230.

El Modo Todo terreno tambiéninteractúa con el sistema debloqueo del eje. Permite que elvehículo viaje a velocidades másaltas con un eje trasero bloqueado.Consulte Eje trasero de bloqueo0 235.

Diferencial de deslizlimitadoSi está equipado, el diferencial dedeslizamiento limitado en el ejetrasero puede brindar mayortracción sobre nieve, lodo, arena ograva. Trabaja como un ejeestándar la mayoría del tiempo,

pero cuando la tracción es baja,esta característica permite que larueda de tracción con la mayortracción mueva el vehículo. Paravehículos con el diferencial dedeslizamiento limitado, conducidosbajo condiciones severas, se debecambiar el fluido del eje trasero.

Eje trasero de bloqueoSi está equipado, el eje trasero conbloqueo puede dar al vehículotracción adicional desde las ruedastraseras al viajar en situaciones detodo terreno como lodo, nieve,colinas inclinadas, y terrenodisparejo.

Precaución

Si intenta bloquear el ejemientras el vehículo está atoradoy las llantas están patinando,puede dañarse el tren motriz delvehículo. Las reparaciones noestarían cubiertas por la garantíadel vehículo. Siempre bloquee eleje antes de intentar situacionesy/o navegar terrenos quepudieran causar que el vehículose atore.

Page 237: C M Y CM MY Colorado · Para poner el seguro a una puerta desde el interior, oprima la perilla de seguro de la puerta. Para desbloquear, jale la manija de la puerta una vez para desbloquear

Chevrolet Colorado Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12460274) - 2019 - crc - 6/18/18

236 Conducción y funcionamiento

Precaución

Si el eje del vehículo se bloqueamientras se conduce enpavimento, puede dañarse el trenmotriz. Las reparaciones noestarían cubiertas por la garantíadel vehículo. No utilice el eje debloqueo en pavimento.

Antes de que el eje frontal se puedabloquear, el eje trasero debebloquearse y la caja detransferencia debe estar en 4 n.Para bloquear el eje trasero:

1. Presione el interruptor debloqueo del eje trasero con elvehículo moviéndose a menosde 40 km/h (25 mph).

2. Espere a que la luz en elinterruptor deje de parpadear ypermanezca iluminada paramostrar que el eje trasero estébloqueado.

El eje trasero con bloqueo debedesactivarse cuando la velocidaddel vehículo exceda 40 km/h (25

mph). El Modo Todo Terrenopermite al bloqueo del ejepermanecer activado a velocidadesmás altas del vehículo.

Después de presionar el interruptorpara desbloquear el eje, puedepermanecer bloqueado debido altorque en la línea de impulso. El ejees más fácil de desbloquear girandoel volante a la derecha y a laizquierda mientras se desplaza abaja velocidad.

Eje frontal con bloqueoSi está equipado, el eje delanterocon bloqueo puede dar al vehículotracción adicional al viajar ensituaciones de todo terreno comolodo, nieve, colinas inclinadas, yterreno disparejo.

Precaución

Si intenta bloquear el ejemientras el vehículo está atoradoy las llantas están patinando,puede dañarse el tren motriz delvehículo. Las reparaciones noestarían cubiertas por la garantíadel vehículo. Siempre bloquee eleje antes de intentar situacionesy/o navegar terrenos quepudieran causar que el vehículose atore.

Page 238: C M Y CM MY Colorado · Para poner el seguro a una puerta desde el interior, oprima la perilla de seguro de la puerta. Para desbloquear, jale la manija de la puerta una vez para desbloquear

Chevrolet Colorado Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12460274) - 2019 - crc - 6/18/18

Conducción y funcionamiento 237

Precaución

Si el eje del vehículo se bloqueamientras se conduce enpavimento, puede dañarse el trenmotriz. Las reparaciones noestarían cubiertas por la garantíadel vehículo. No utilice el eje debloqueo en pavimento.

Antes de que el eje frontal se puedabloquear, el eje trasero debebloquearse y la caja detransferencia debe estar en 4 n.Para bloquear los ejes delantero ytrasero:

1. Coloque la caja detransferencia en 4 n. Este es elúnico modo que permite que eleje delantero se bloquee.Consulte Doble tracción 0 219para obtener más informaciónrelacionada con la caja detransferencia y operación bajade tracción en las cuatroruedas.

2. Presione el interruptor debloqueo de eje trasero con elvehículo detenido omoviéndose a menos de 40km/h (25 mph).

3. Espere a que la luz en elinterruptor deje de parpadear ypermanezca iluminada paramostrar que el eje trasero estébloqueado.

4. Presione el interruptor debloqueo del eje delantero conel vehículo detenido omoviéndose a menos de 40km/h (25 mph).

5. Espere a que la luz en elinterruptor deje de parpadear ypermanezca iluminada paramostrar que el eje delanteroesté bloqueado. La activacióndel bloqueo de eje delanterodeshabilitará el Sistema deFrenos Antibloqueo (ABS) eilumina la luz de advertenciade ABS. El Control deDescenso de Colina (HDC)también se deshabilitará.

El eje delantero con bloqueo sedesactivará cuando la velocidad delvehículo exceda 40 km/h (25 mph)o cuando la caja de transferencia secambie de 4n.ABS se habilitará automáticamentey la luz de advertencia ABS seapagará cuando el eje delanterocon bloqueo se desactive.

Si HDC se habilita antes delbloqueo de eje, se habilitaráautomáticamente cuando el ejedelantero con bloqueo se desactive.

Después de presionar el interruptorpara desbloquear el eje, puedepermanecer bloqueado debido altorque en la línea de impulso. El ejees más fácil de desbloquear girandoel volante a la derecha y a laizquierda mientras se desplaza abaja velocidad.

Page 239: C M Y CM MY Colorado · Para poner el seguro a una puerta desde el interior, oprima la perilla de seguro de la puerta. Para desbloquear, jale la manija de la puerta una vez para desbloquear

Chevrolet Colorado Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12460274) - 2019 - crc - 6/18/18

238 Conducción y funcionamiento

Control de velocidadconstanteCon el control de velocidadconstante se puede mantener unavelocidad de 40 km/h (25 mph) omayor sin necesidad de mantener elpie sobre el acelerador. El controlde velocidad constante no funcionaa velocidades por debajo de los 40km/h (25 mph).

{ Advertencia

El control de velocidad cruceropodría ser peligroso en loslugares donde no es posiblemanejar a una velocidadconstante de manera segura. Noutilice el control crucero encaminos con cruces o tráficopesado.

El control de velocidad cruceropuede ser peligros en caminosresbalosos. En dichos caminos,los cambios rápidos de tracciónen las llantas podrían provocar el

(Continúa)

Advertencia (Continúa)

giro sin tracción excesivo y podríaperder el control del vehículo. Noutilice el control de velocidadcrucero en caminos resbalosos.

Si está equipado con transmisiónmanual, el control de velocidadconstante permanecerá activocuando se cambien las velocidades.El control crucero se desactiva si sepresiona el embrague durantevarios segundos. Si se está usandoel control crucero y el sistema decontrol de tracción (TCS) oStabiliTrak/Control electrónico deestabilidad (ESC) comienza a limitarel giro de las ruedas, se desactivaráautomáticamente el Control develocidad constante. ConsulteControl de tracción/Controlelectrónico de estabilidad 0 230.Si ocurre una alerta de colisióncuando el Control de velocidadconstante está activado, el Controlde velocidad constante se

desactiva. Consulte Sistema dealerta de choque de frente (FCA)0 245. Cuando las condiciones delcamino lo permitan y sea seguro,puede utilizar nuevamente el controlde velocidad constante.

Si está equipado con Control dedescenso en colina (HDC), elcontrol de velocidad constante sedesactivará si HDC está activo.

Si aplica los frenos, el control develocidad constante se desactiva.

Page 240: C M Y CM MY Colorado · Para poner el seguro a una puerta desde el interior, oprima la perilla de seguro de la puerta. Para desbloquear, jale la manija de la puerta una vez para desbloquear

Chevrolet Colorado Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12460274) - 2019 - crc - 6/18/18

Conducción y funcionamiento 239

5 : Presione para encender oapagar el sistema. Se enciende unindicador blanco en el grupo deinstrumentos cuando se enciende elcontrol de velocidad constante.

+RES : Si hay una velocidadestablecida en la memoria, presionebrevemente para recuperar dichavelocidad o mantenga presionadopara acelerar. Si el Control develocidad constante ya está activo,úselo para incrementar la velocidaddel vehículo.

SET- (establecer) : Presionebrevemente para ajustar lavelocidad y activar el control develocidad constante. Si el Controlde velocidad constante ya estáactivo, úselo para disminuir lavelocidad del vehículo.

* : Presione este botón paradesactivar el control de velocidadconstante sin borrar de la memoriala velocidad establecida.

Establecimiento del control develocidad constante

Si 5 está encendido cuando elcontrol no está en uso, podríapresionar SET− o +RES poraccidente e iniciar el control develocidad de crucero en unmomento que no lo desea.Mantenga 5 apagado cuando noutilice el control de velocidad.

1. Oprima 5 para encender elsistema de crucero.

2. Acelere hasta la velocidaddeseada.

3. Presione y suelte SET-.

4. Quite el pie del acelerador.

El indicador del control de velocidadconstante en el grupo deinstrumentos cambia a verdedespués de establecer la velocidaddeseada en el control de velocidadconstante. Consulte Cuadro deinstrumentos (Nivel básico) 0 128 oCuadro de instrumentos (Nivelsuperior) 0 130.

Volver a una velocidad establecida

Si el Control de velocidad constanteestá ajustado en una velocidaddeseada y a continuación presionael freno, o se presiona*, el Controlde velocidad constante se desactivasin borrar la velocidad de lamemoria.

Una vez que la velocidad delvehículo alcanza 40 km/h (25 mph)o más, presione +RES brevemente.El vehículo regresa a la velocidadestablecida anteriormente.

Aumentar la velocidad usando elcontrol de velocidad constante

Si el sistema de Control develocidad constante ya estáactivado:

. Presione sin soltar +RES hastaque se alcance la velocidaddeseada, después suéltelo.

. Para aumentar la velocidad delvehículo en pequeñosincrementos, presionebrevemente +RES. Por cadapresión, el vehículo irá alrededorde 1 km/h (1 mph) más rápido.

Page 241: C M Y CM MY Colorado · Para poner el seguro a una puerta desde el interior, oprima la perilla de seguro de la puerta. Para desbloquear, jale la manija de la puerta una vez para desbloquear

Chevrolet Colorado Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12460274) - 2019 - crc - 6/18/18

240 Conducción y funcionamiento

Se puede visualizar la lectura delvelocímetro ya sea en unidadesinglesas o métricas. ConsulteCentro de información del conductor(DIC) (Nivel básico) 0 147 o Centrode información del conductor (DIC)(Nivel superior) 0 150. El valor delincremento utilizado depende de lasunidades que se estén proyectando.

Reducir la velocidad usando elcontrol de velocidad constante

Si el sistema de Control develocidad constante ya estáactivado:

. Presione sin soltar SET– hastaque se alcance la velocidaddeseada más baja, despuéssuéltelo.

. Para reducir la velocidad delvehículo en pequeñasdisminuciones, presionebrevemente SET– . Por cadapresión, el vehículo irá alrededorde 1 km/h (1 mph) másdespacio.

Se puede visualizar la lectura delvelocímetro ya sea en unidadesinglesas o métricas. ConsulteCentro de información del conductor(DIC) (Nivel básico) 0 147 o Centrode información del conductor (DIC)(Nivel superior) 0 150. El valor delincremento utilizado depende de lasunidades que se estén proyectando.

Rebasar utilizando el control develocidad constante

Utilice el pedal del acelerador paraaumentar la velocidad del vehículo.Al retirar el pie del acelerador elvehículo reducirá la velocidad hastallegar a la velocidad previamenteestablecida. Mientras presiona elpedal del acelerador o pocodespués de liberarlo para anular elcontrol de velocidad constante,presionar brevemente SET–resultará en que el control develocidad constante se establezcaen la velocidad actual del vehículo.

Uso del control de velocidadconstante en pendientes

El comportamiento del Control develocidad constante en laspendientes depende de la velocidady carga del vehículo, y de lainclinación de la pendiente. Al subirpor una pendiente, tal vez necesitepisar el pedal del acelerador paramantener su velocidad. Al bajar poruna pendiente, es posible quenecesite frenar o cambiar a unavelocidad menor para mantener suvelocidad baja. Si se aplica el pedalde freno, el control de velocidadconstante se desenganchará.

Terminar el control de velocidadconstante

Hay cuatro formas de terminar elControl de velocidad constante:

. Presione ligeramente el pedaldel freno.

. Presione*.

. Oprima el pedal del embraguedurante varios segundos ocambie la transmisión a N(Neutral).

Page 242: C M Y CM MY Colorado · Para poner el seguro a una puerta desde el interior, oprima la perilla de seguro de la puerta. Para desbloquear, jale la manija de la puerta una vez para desbloquear

Chevrolet Colorado Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12460274) - 2019 - crc - 6/18/18

Conducción y funcionamiento 241. Para apagar el control de

velocidad constante,presione5.

Borrar la velocidad de la memoria

La velocidad establecida en elcontrol de velocidad constante seborra de la memoria si presiona 5o si apaga la ignición.

Sistemas deasistencia alconductorEste vehículo puede tenerfunciones que trabajan juntas paraayudar a evitar accidentes o parareducir el daño por accidente alconducir, al ir en reversa y alestacionarse. Lea esta seccióncompleta antes de utilizar estossistemas.

{ Advertencia

No se confié a los Sistemas deasistencia al conductor. Estossistemas no remplazan lanecesidad de poner atención y deconducir de manera segura.Puede ser que usted no escucheo no vea las alertas oadvertencias de estos sistemas.No tener el cuidado adecuado alconducir puede dar como

(Continúa)

Advertencia (Continúa)

resultado lesiones, la muerte odaños al vehículo. ConsulteConducción defensiva 0 181.

Bajo muchas condiciones, estossistemas no:

. Detectarán niños, peatones,ciclistas o animales.

. Detectarán vehículos uobjetos fuera del áreamonitoreada por el sistema.

. Funcionarán a todas lasvelocidades de conducción.

. Le advertirán oproporcionarán el tiemposuficiente para evitar unchoque.

. Funcionarán con falta devisibilidad o malascondiciones climáticas.

. Trabajarán si el sensor dedetección no se ha limpiadoo si está cubierto por hielo,nieve, barro o suciedad.

(Continúa)

Page 243: C M Y CM MY Colorado · Para poner el seguro a una puerta desde el interior, oprima la perilla de seguro de la puerta. Para desbloquear, jale la manija de la puerta una vez para desbloquear

Chevrolet Colorado Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12460274) - 2019 - crc - 6/18/18

242 Conducción y funcionamiento

Advertencia (Continúa)

. Funciona si el sensor dedetección está cubierta, talcomo con una calcomanía,imán, o placa metálica.

. Funciona si el áreaalrededor del sensor dedetección está dañada o nose reparó adecuadamente.

Se necesita siempre la completaatención al conducir, y usteddebe estar listo para tomarmedidas y aplicar los frenos y/odar dirección al vehículo paraevitar choques.

Alerta audible

Algunas funciones de asistencia alconductor alertan al conductor deobstáculos mediante un pitido. Paracambiar el volumen de lacampanilla de advertencia, consulte"Confort y comodidad" enPersonalización del vehículo 0 156.

Limpieza

Dependiendo de las opciones delvehículo, mantenga estas áreas delvehículo limpias para asegurar elmejor desempeño de la función deasistencia al conductor. Se puedenmostrar mensajes del Centro deInformación del Conductor (DIC)cuando los sistemas no esténdisponibles o estén bloqueados.

. Las defensas delantera y traseray el área debajo de las defensas

. Rejilla delantera y faros

. Lentes de cámara delantera enrejilla delantera o cerca delemblema delantero

. Tableros laterales delanteros ylaterales traseros

. Exterior del parabrisas al frentede los espejos retrovisores

. Lentes de cámara lateral en laparte inferior de los espejosretrovisores

. Defensas de esquina lateraltrasera

Page 244: C M Y CM MY Colorado · Para poner el seguro a una puerta desde el interior, oprima la perilla de seguro de la puerta. Para desbloquear, jale la manija de la puerta una vez para desbloquear

Chevrolet Colorado Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12460274) - 2019 - crc - 6/18/18

Conducción y funcionamiento 243. Cámara de visión trasera arriba

de la matrícula

Alertas de asistencia paraEstacionarse o Ir deReversaSi está equipada, la Cámara devisión trasera (RVC) y la Asistenciade estacionamiento trasero (RPA)pueden ayudar al conductor aestacionarse o a evitar objetos.Compruebe siempre alrededor delvehículo al estacionar o ir enreversa.

Cámara de visión trasera (RVC)

Cuando se cambie el vehículo a R(Reversa), la cámara de vistatrasera (RVC) proyecta una imagendel área detrás del vehículo en lapantalla de infoentretenimiento. Lapantalla previa muestra cuando elvehículo se cambia desde R(reversa) después de una demorabreve. Para regresar a la pantallaanterior más rápido, presionecualquier botón en el sistema deinfoentretenimiento, cambie aP (Estacionamiento), o llegue a una

velocidad del vehículo deaproximadamente 12 km/h (8 mph).Seleccione el botón de líneas guíaen la pantalla de infoentretenimientopara encender o apagar laslíneas guía.

La RVC está debajo de la manija dela puerta trasera. La cámararetrovisora no funcionaráadecuadamente si la puerta traseraestá abajo.

1. Vista proyectada por lacámara

1. Vista proyectada por lacámara

2. Esquinas de la defensatrasera

Las imágenes proyectadas puedenestar más lejos o más cerca de loque parecen. El área proyectada eslimitada y no se proyectan losobjetos que estén cercanos acualquier esquina de la defensa odebajo de la defensa.

Se puede mostrar un triángulo deadvertencia para mostrar que RPAha detectado algún objeto. Estetriángulo cambia de ámbar a rojo yaumenta de tamaño cuanto máscerca está el objeto.

Page 245: C M Y CM MY Colorado · Para poner el seguro a una puerta desde el interior, oprima la perilla de seguro de la puerta. Para desbloquear, jale la manija de la puerta una vez para desbloquear

Chevrolet Colorado Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12460274) - 2019 - crc - 6/18/18

244 Conducción y funcionamiento

{ Advertencia

Las cámaras no muestran niños,peatones, ciclistas, tráficocruzando, animales, ni ningúnotro objeto fuera del campo devisión de la cámara, debajo de ladefensa o debajo el vehículo. Lasdistancias mostradas pueden serdiferentes a las distancias reales.No conduzca ni estacione elvehículo usando solamente estascámaras. Siempre revise detrás yalrededor del vehículo antes deconducir. No tener el cuidadoadecuado puede dar comoresultado lesiones, la muerte odaños al vehículo.

Asistencia de estacionamiento

Con RPA, cuando el vehículoretrocede a una velocidad demenos de 8 km/h (5 mph), lossensores en la defensa traserapueden detectar objetos de hasta2.5 m (8 pies) detrás del vehículodentro de una zona de 25 cm (10pulg.) de alto del suelo y debajo del

nivel de la defensa. Estas distanciasde detección puede ser mas cortasdurante climas cálidos o húmedos.

Los sensores bloqueados nodetectaran objetos y tambiénpueden causar falsas detecciones.Mantenga los sensores limpios debarro, suciedad, nieve, hielo yaguanieve; y limpie los sensoresdespués de un lavado de autos enlas temperaturas de congelación.

{ Advertencia

El sistema de Asistente deestacionamiento no detectaniños, peatones, ciclistas,animales ni objetos debajo de ladefensa o que estén demasiadocerca o demasiado alejados delvehículo. No está disponible envelocidades mayores a 8 km/h (5mph). A fin de evitar lesiones, lamuerte o daños al vehículo,incluso con el sistema deAsistente de estacionamiento,revise siempre el área alrededor

(Continúa)

Advertencia (Continúa)

del vehículo y verifique todos losespejos antes de avanzar enreversa.

El cuadro de instrumentos puedetener una pantalla de asistencia deestacionamiento con barras quemuestren "distancia hasta el objeto"y la información de la ubicación delobjeto para RPA. Al acercarse elobjeto, más barras se encienden ylas barras cambian de color deamarillo a ámbar y a rojo.

Cuando se detecta un objeto porprimera vez en la parte trasera,sonará un pitido desde atrás.Cuando un objeto está demasiado

Page 246: C M Y CM MY Colorado · Para poner el seguro a una puerta desde el interior, oprima la perilla de seguro de la puerta. Para desbloquear, jale la manija de la puerta una vez para desbloquear

Chevrolet Colorado Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12460274) - 2019 - crc - 6/18/18

Conducción y funcionamiento 245

cerca, <0.6 m (2 pies) en la partetrasera del vehículo, se escucharánbips continuos desde la partetrasera.

Encendido o apagado de lasfunciones

RPA se puede encender y apagar.Consulte Personalización delvehículo 0 156.

Apague la asistencia deestacionamiento trasero (RPA)cuando remolque.

Sistema de alerta dechoque de frente (FCA)Si está equipado, el sistema FCApuede ayudar a evitar o reducir losdaños causados por colisionesfrontales. Al acercarse a unvehículo de frente demasiadorápido, FCA proporciona una alertacolor rojo en el parabrisas, y seescuchan pitidos rápidos. FCAtambién hace parpadear una alertavisual color amarillo si se sigue aotro vehículo demasiado cerca.

El FCA detecta los vehículos dentrode una distancia aproximada de 60m (197 pies) y funciona avelocidades superiores a 40 km/h(25 mph).

{ Advertencia

FCA es un sistema deadvertencia y no aplica losfrenos. Al acercarse a unvehículo más lento ocompletamente detenidodemasiado rápido, o al seguir aun vehículo muy de cerca, el FCApodría no proporcionar unaadvertencia con suficiente tiempopara evitar un choque. Es posibleque tampoco pueda dar ningunaadvertencia. El FCA no adviertesobre peatones, animales,letreros, barandales, puentes,barriles de construcción u otrosobjetos. Prepárese para entrar enacción y aplicar los frenos.Consulte Conducción defensiva0 181.

FCA se puede desactivar con elcontrol del volante de FCA o, si estáequipado, a través de lapersonalización del vehículo.Consulte "Sistemas de colisión/detección" en Personalización delvehículo 0 156.

Detectar al vehículo adelante

Las advertencias FCA no ocurrirána menos que el sistema FCAdetecte un vehículo por delante.Cuando se detecta un vehículo, elindicador de vehículo adelante semostrará verde. Los vehículospueden no ser detectados encurvas, rampas de salida deautopista, o colinas, debido a pocavisibilidad; o si un vehículo al frenteestá bloqueado parcialmente porpeatones u otros objetos. El FCA no

Page 247: C M Y CM MY Colorado · Para poner el seguro a una puerta desde el interior, oprima la perilla de seguro de la puerta. Para desbloquear, jale la manija de la puerta una vez para desbloquear

Chevrolet Colorado Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12460274) - 2019 - crc - 6/18/18

246 Conducción y funcionamiento

detectará otro vehículo al frentehasta que esté completamente en elcarril de conducción.

{ Advertencia

FCA no proporciona unaadvertencia para ayudar a evitarun accidente, a menos quedetecte un vehículo. FCA puedeno detectar un vehículo al frentesi el sensor FCA está bloqueadopor suciedad, nieve, o hielo, o siel parabrisas está dañado.También puede ser que nodetecte un vehículo en caminoscon viento o colinas, o encondiciones que puedan limitar lavisibilidad tales como niebla,lluvia o nieve, o si los faros o elparabrisas no están limpios o enbuenas condiciones. Mantenga elparabrisas, los faros, y lossensores FCA limpios y enbuenas condiciones.

Alerta de colisión

Cuando su vehículo se aproxime aotro vehículo detectado demasiadorápido, las luces rojas parpadearánen el parabrisas. Además, sonaránocho pitidos agudos rápidos desdeel frente. Cuando se produce estaAlerta de colisión, el sistema defrenos puede prepararse para queel frenado del conductor ocurra másrápidamente, lo cual puede causaruna desaceleración breve y suave.Continúe aplicando el pedal defreno según se requiera. El Controlde velocidad constante puededesactivarse con la alerta decolisión.

Alerta por seguir demasiado cerca

El indicador de vehículo adelante semostrará en ámbar cuando ustedesté siguiendo a un vehículodetectado que vaya adelante muchomuy cerca.

Seleccionar el tiempo de alerta

El control de alerta de colisión seencuentra en el volante. Oprima[para fijar el tiempo de FCA a lejos,medio, cerca, o apagado. Laprimera opresión del botón muestrala configuración actual del DIC.Opresiones adicionales del botóncambian esta configuración. Laconfiguración elegida permaneceráhasta que se cambie y afectará eltiempo tanto a la función de Alertade colisión como a la de seguir muycerca. El tiempo de ambas alertasvaría basándose en la velocidad delvehículo. A mayor velocidad del

Page 248: C M Y CM MY Colorado · Para poner el seguro a una puerta desde el interior, oprima la perilla de seguro de la puerta. Para desbloquear, jale la manija de la puerta una vez para desbloquear

Chevrolet Colorado Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12460274) - 2019 - crc - 6/18/18

Conducción y funcionamiento 247

vehículo, más alejada ocurrirá laalerta. Considere las condiciones detráfico y del clima al seleccionar eltiempo de la alerta. El rango deltiempo de selección de la alertapuede no ser adecuado para todoslos conductores y condiciones deconducción.

Alertas innecesarias

Puede ser que FCA proporcionealertas innecesarias por vehículosque dan vuelta, vehículos en otroscarriles, objetos que no sonvehículos, o a sombras. Estasalertas son una operación normal yel vehículo no requiere servicio.

Limpiar el sistema

Si el sistema FCA no parece operaradecuadamente esto puede corregirel problema:

. Limpie el exterior del parabrisasal frente del espejo retrovisor.

. Limpie el frente completo delvehículo.

. Limpie los faros.

Advertencia de cambiode carril (LWD)Si está equipado, LDW puedeayudar a evitar choques debido aalejamientos involuntarios del carril.Puede proveer una alerta si elvehículo está cruzando una marcade carril sin usar una direccional enesa dirección. LDW utiliza unsensor de cámara para detectar lasmarcas de carril a velocidades de56 km/h (35 mph) o mayores.

{ Advertencia

El sistema LDW no dirige elvehículo. Puede ser que elsistema LDW no:

. Proporciona suficientetiempo para evitar unaccidente.

. Detectar las marcas decarril en condicionesmeteorológicas o devisibilidad malas. Estopuede ocurrir si el

(Continúa)

Advertencia (Continúa)

parabrisas o los faros estánbloqueados por suciedad,nieve o hielo; si no están encondiciones adecuadas; o siel sol brilla directamente enla cámara.

. Detectar bordes de lacarretera.

. Detectar los carriles sobrecarreteras sinuosas omontañosas.

Si la advertencia de salida decarril (LDW) sólo detecta marcasde carril en un lado del camino,sólo le advertirá cuando salga delcarril en el lado que detectó elmarcador de carril. Siempremantenga su atención en elcamino y conserve la posiciónadecuada del vehículo dentro delcarril, o podría ocurrir daño alvehículo, lesiones o muerte.Siempre mantenga el parabrisas,los faros, y los sensores de

(Continúa)

Page 249: C M Y CM MY Colorado · Para poner el seguro a una puerta desde el interior, oprima la perilla de seguro de la puerta. Para desbloquear, jale la manija de la puerta una vez para desbloquear

Chevrolet Colorado Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12460274) - 2019 - crc - 6/18/18

248 Conducción y funcionamiento

Advertencia (Continúa)

cámara limpios y en buenascondiciones. No utilice LDW encondiciones de mal tiempo.

Funcionamiento del sistema

El sensor de la cámara LDW seencuentra en el parabrisas,adelante del espejo retrovisor.

Para encender y apagar laadvertencia de desviación de carril(LDW), presione @ en la columnacentral. El indicador del control seenciende cuando LDW estáactivado.

Cuando LDW está encendido, @ esde color verde si LDW estádisponible para advertir de unasalida del carril. Si el vehículo cruza

una marca del carril detectada sinutilizar la luz direccional en esadirección, @ cambia a ámbar ydestella. Además, habrá tressonidos a la derecha o izquierda,dependiendo de la dirección desalida del carril.

Cuando el sistema parece nofuncionar de manera adecuada

El sistema no puede detectarcarriles también cuando hay:

. Vehículos cercanos adelante.

. Cambios repentinos deiluminación, como cuando seconduce a través de túneles.

. Carreteras ladeadas.

Si el sistema LDW no funcionacorrectamente cuando las marcasde carril son claramente visibles, lalimpieza del parabrisas puedeayudar.

Las alertas LDW pueden ocurrirdebido a marcas de alquitrán,sombras, grietas en la carretera,marcas de carril temporales o enconstrucción, o de otras

imperfecciones de la carretera. Éstees el funcionamiento normal delsistema; el vehículo no necesitaservicio. Apague LDW si estascondiciones continúan.

Page 250: C M Y CM MY Colorado · Para poner el seguro a una puerta desde el interior, oprima la perilla de seguro de la puerta. Para desbloquear, jale la manija de la puerta una vez para desbloquear

Chevrolet Colorado Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12460274) - 2019 - crc - 6/18/18

Conducción y funcionamiento 249

Combustible

Combustible Top TierGM recomienda el uso de Gasolinadetergente TOP TIER paramantener el motor limpio, reducirdepósitos del motor, y mantener eldesempeño óptimo del vehículo.Busque el Logotipo TOP TIER ovea www.toptiergas.com respecto auna lista de comercializadores deGasolina detergente TOP TIER ypaíses aplicables.

CombustiblerecomendadoPara vehículos con motor Diesel,vea "Combustible para motoresDiesel" en el suplemento DuramaxDiesel.

No use ningún combustibleetiquetado E85 o FlexFuel. Noutilice gasolina con niveles deetanol mayor a 15% en volumen.

Utilice gasolina regular sin plomoque cumpla la especificación ASTMde D4814 con una clasificación de87 octanos o mayor. No utilicegasolina con un octanaje publicadode menos de 87, ya que esto puedecausar detonación del motor yreducirá la economía decombustible.

Combustibles prohibidos

Precaución

No utilice combustibles concualquiera de las siguientescondiciones; ya que podría dañarel vehículo y anular su garantía:

. Para vehículos que no sonFlexFuel, combustibleetiquetado con más de 15%de etanol por volumen, talcomo mezclas de etanol denivel medio (etanol de 16–50%), E85, o FlexFuel.

. Combustible con cualquiercantidad de metanol,metilal, ferroceno, y anilina.Estos combustibles puedencorroer las partes metálicasdel sistema de combustibleo dañar las partes deplástico o hule.

. Combustible que contengametales como manganesometilciclopentadienil

(Continúa)

Page 251: C M Y CM MY Colorado · Para poner el seguro a una puerta desde el interior, oprima la perilla de seguro de la puerta. Para desbloquear, jale la manija de la puerta una vez para desbloquear

Chevrolet Colorado Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12460274) - 2019 - crc - 6/18/18

250 Conducción y funcionamiento

Precaución (Continúa)

tricarbonilo (MMT), loscuales pueden dañar elsistema de control deemisiones y las bujías.

. Combustible con unoctanaje publicado demenos que el combustiblerecomendado. El uso deeste combustible reducirá laeconomía de combustible yel rendimiento, y puededisminuir la vida útil delcatalizador de emisiones.

Combustible en paísesextranjerosLas puntuaciones de octanaje decombustible publicadas de EstadosUnidos, Canadá y México en elíndice antidetonante (AKI). Paracombustible no para su uso en unpaís extranjero, consulteCombustibles prohibidos 0 249.

Aditivos del combustibleSe recomienda ampliamente el usode Gasolina detergente TOP TIERpara uso con su vehículo. Si su paísno tiene Gasolina Detergente TOPTIER, agregue Tratamiento deSistema de Combustible ACDelcoPlus-Gasolina al tanque decombustible de gasolina delvehículo en cada cambio de aceiteo 15,000 km (9,000 millas), lo queocurra primero. La Gasolinadetergente TOP TIER y elTratamiento de Sistema deCombustible ACDelcoPlus-Gasolina ayudarán a mantenerel combustible del motor de suvehículo libre de depósitos ydesempeñarse de manera óptima.

Llenado del tanqueSi el vehículo tiene un motor adiesel, consulte "Llenar el tanque"en el suplemento diesel Duramax.

{ Advertencia

Los vapores de combustible ycombustible se incendianviolentamente y puede causarlesiones o la muerte.

. Para evitar lesiones a ustedo a terceros, lea y sigacuidadosamente todas lasinstrucciones en la bombade gasolina.

. Apague el motor al cargargasolina.

. Mantenga las chispas,flamas y materialeshumeantes lejos de lagasolina.

. No deje la bomba degasolina sin atención.

. Evite usar dispositivoselectrónicos cuando carguecombustible.

. No vuelva a entrar en elvehículo mientras cargagasolina.

(Continúa)

Page 252: C M Y CM MY Colorado · Para poner el seguro a una puerta desde el interior, oprima la perilla de seguro de la puerta. Para desbloquear, jale la manija de la puerta una vez para desbloquear

Chevrolet Colorado Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12460274) - 2019 - crc - 6/18/18

Conducción y funcionamiento 251

Advertencia (Continúa)

. Mantenga a los niñosalejados de la bomba degasolina; y nunca permitaque los niños carguengasolina.

. El combustible se puederociar si la boquilla dereabastecimiento se insertademasiado rápido. Esterocío de gasolina puedesuceder si el tanque estácasi lleno, y es más comúnen clima caluroso. Inserte laboquilla dereabastecimiento despacioy espere a que se detengacualquier ruido de silbidoantes de comenzar el flujode combustible.

La puerta de combustible conbisagra está en el lado delconductor del vehículo. Para abrir lapuerta del combustible, presione ysuelte el borde central hacia atrásde la puerta.

El vehículo tiene un sistema dereabastecimiento de combustible sintapa y no tiene tapa de combustible.La boquilla de reabastecimientodebe estar completamenteinsertada y asegurada antes decomenzar el flujo de combustible.

{ Advertencia

Llenar el tanque de combustibleen exceso más de tres clics deuna boquilla de llenado estándarpuede causar:

. Problemas de desempeñodel vehículo, incluyendoahogamiento y daño delmotor al sistema decombustible.

. Derrames de combustible.

. Incendio potencial decombustible.

Tenga cuidado de no derramargasolina. Espere unos segundos alde terminar de cargar antes deretirar la boquilla. Limpie la gasolinade las superficies pintadas lo másrápido posible. Consulte Cuidadoexterior 0 372.

Page 253: C M Y CM MY Colorado · Para poner el seguro a una puerta desde el interior, oprima la perilla de seguro de la puerta. Para desbloquear, jale la manija de la puerta una vez para desbloquear

Chevrolet Colorado Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12460274) - 2019 - crc - 6/18/18

252 Conducción y funcionamiento

{ Advertencia

Si comienza un incendio mientrasestá cargando gasolina, no retirela boquilla. Corte el flujo degasolina apagando la bomba onotificando al encargado de laestación. Aléjese del área deinmediato.

Llenado del tanque con un boteportátil de combustible

Si el vehículo se queda sincombustible y debe ser llenado conun bote portátil de combustible:

1. Ubique el adaptador deembudo sin tapa dentro delvehículo.

2. Inserte y asegure el embudodentro del sistema decombustible sin tapa.

{ Advertencia

Intentar reabastecer decombustible sin usar el adaptadorde embudo puede causar underrame y dañar el sistema decombustible sin tapa. Esto puedecausar un incendio y usted uotros pueden resultar conquemaduras graves y el vehículopuede dañarse.

3. Retire y limpie el adaptador deembudo y regréselo a suubicación de almacenaje.

Cómo llenar uncontenedor portátilcombustible

{ Advertencia

Nunca llene un contenedor decombustible portátil dentro delvehículo. La descarga deelectricidad estática delcontenedor podría encender elvapor del combustible. Estopuede tener como consecuenciaquemaduras graves y daños alvehículo. Para evitar lesiones austed o a terceros:

. Llene combustibleúnicamente encontenedores aprobados.

. No rellene un contenedormientras está dentro de unvehículo, en la cajuela deun vehículo, sobre la bateade una camioneta pick-up osobre cualquier superficieque no sea el suelo.

(Continúa)

Page 254: C M Y CM MY Colorado · Para poner el seguro a una puerta desde el interior, oprima la perilla de seguro de la puerta. Para desbloquear, jale la manija de la puerta una vez para desbloquear

Chevrolet Colorado Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12460274) - 2019 - crc - 6/18/18

Conducción y funcionamiento 253

Advertencia (Continúa)

. Ponga la boquilla encontacto con el interior de laabertura del contenedorantes de operarla.El contacto debemantenerse hasta que secomplete el llenado.

. No fume mientras cargacombustible.

. Evite el uso de dispositivoselectrónicos.

Remolque transporte

Información generalsobre remolqueSólo utilice equipo de remolquediseñado para el vehículo. Póngaseen contacto con su distribuidor deremolques para obtener asistenciasobre la preparación del vehículopara transportar un remolque. Leala sección completa antes dearrastrar un remolque.

Para remolcar un vehículodesactivado, consulte Cómoremolcar el vehículo 0 366. Pararemolcar el vehículo detrás de otrovehículo tal como una casa rodante,consulte Remolque de vehículorecreacional 0 367.

Características de manejoy sugerencias deremolque

{ Advertencia

Podría perder el control alarrastrar un remolque si no seutiliza el equipo correcto o si elvehículo no se maneja de maneraadecuada. Por ejemplo, si elremolque es demasiado pesado olos frenos del remolque soninadecuados para la carga, elvehículo puede no detenersecomo se espera. Usted y otrospodrían resultar gravementeheridos. El vehículo tambiénpodría resultar dañado y lasreparaciones no serán cubiertaspor la garantía del vehículo.Únicamente jale un remolque siha seguido todos los pasos enesta sección. Solicite a sudistribuidor consejos einformación sobre cómo jalar unremolque con el vehículo.

Page 255: C M Y CM MY Colorado · Para poner el seguro a una puerta desde el interior, oprima la perilla de seguro de la puerta. Para desbloquear, jale la manija de la puerta una vez para desbloquear

Chevrolet Colorado Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12460274) - 2019 - crc - 6/18/18

254 Conducción y funcionamiento

Manejo con un remolque

Remolcar es muy diferente demanejar el vehículo sin remolque.El remolcar implica cambios en laconducción, aceleración, frenado,durabilidad y economía decombustible. Jalar un remolque conéxito y de manera segura requieredel equipo correcto y tiene queusarse adecuadamente.

La siguiente información cuenta conmuchas sugerencias y reglas deseguridad importantes probadascon el tiempo. Muchas de estas sonimportantes para su seguridad ypara la seguridad de sus pasajeros.Lea con cuidado esta sección antesde remolcar.

Cuando arrastre de un remolque:

. Familiarícese con y siga todaslas leyes estatales y locales queapliquen al arrastre delremolque. Estos requerimientosvarían de un estado a otro.

. Las leyes estatales puedenrequerir el uso de espejosretrovisores lateralesextendidos. Incluso si no se

requieren, debe instalar espejosretrovisores laterales extendidossi su visibilidad es limitada orestringida al remolcar.

. No arrastre un remolque durantelos primeros 800 km (500 millas)de uso del vehículo para evitardaño al motor, eje u otraspartes.

. Se recomienda realizar el primercambio de aceite antes deremolque pesado.

. Durante los primeros 800 km(500 millas) de arrastre deremolque, no conduzca a másde 80 km/h (50 mph) y norealice arranques con elacelerador a fondo.

. Los vehículos se puederemolcar en D (conducir). Serecomienda el Modo deremolque/transporte pararemolques más pesados.Consulte Modo remolcar/jalar0 217. Si la transmisión realizacambios descendentesdemasiado a menudo, se puede

seleccionar una velocidad menorutilizando el Modo manual.Consulte Modo manual 0 215.

Si está equipado, las siguientescaracterísticas de asistencia delconductor se deben apagar cuandoarrastre un remolque:

. Control de velocidad constanteadaptativo (ACC)

. Super Cruise Control

. Asistente de mantenimiento decarril (LKA)

. Asistencia de estacionamiento

. Frenado automático enreversa (RAB)

Si está equipado, las siguientescaracterísticas de asistencia delconductor se deben encender enalerta o apagar cuando arrastre unremolque:

. Frenado automático haciaadelante (FAB)

. Asistencia de frenadointeligente (IBA)

. Frenado de peatón alfrente (FPB)

Page 256: C M Y CM MY Colorado · Para poner el seguro a una puerta desde el interior, oprima la perilla de seguro de la puerta. Para desbloquear, jale la manija de la puerta una vez para desbloquear

Chevrolet Colorado Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12460274) - 2019 - crc - 6/18/18

Conducción y funcionamiento 255

Si está equipado con Alerta decambio de carril (LCA), las zonas dedetección LCA que se extiendenhacia atrás desde el lado delvehículo no se extienden más atráscuando se arrastra un remolque.Tenga precaución mientras cambiecarriles cuando arrastre unremolque.

Si está equipado con Alerta deTráfico Trasero Cruzando (RCTA),tenga precaución mientrasretrocede cuando arrastre unremolque, ya que las zonas dedetección RCTA que se extiendendesde la parte trasera del vehículono se mueven más hacia atráscuando se arrastra un remolque.

{ Advertencia

Para evitar lesiones serias o lamuerte a partir de monóxido decarbono (CO), cuando arrastre unremolque:

(Continúa)

Advertencia (Continúa)

. No maneje con la puertatrasera, cajuela o ventanatrasera abierta.

. Abra totalmente las ventilasque están sobre o debajodel tablero de instrumentos.

. Ajuste el sistema de controlde clima en un ajuste queintroduzca aire externoúnicamente. Consulte"Sistemas de control delclima" en el índice.

Para obtener más informaciónsobre el monóxido de carbono,consulte Emisiones del motor0 210.

El jalar un remolque requiereexperiencia. La combinación delvehículo y el remolque es más largay no responde tan bien como elvehículo mismo. Acostúmbrese almanejo y frenado de la combinación

conduciendo en una superficie decamino nivelado antes de conduciren caminos públicos.

La estructura del remolque, lasllantas, y los frenos deben tener lacapacidad para llevar la cargapretendida. Equipo de remolqueinadecuado puede causar lacombinación para operar en unamanera inesperada o insegura.Antes de conducir, revise todas laspartes del gancho y accesorios delremolque, las cadenas deseguridad, los conectoreseléctricos, las luces, las llantas, ylos espejos. Consulte Equipo deremolque 0 265. Si el remolquecuenta con frenos eléctricos,arranque la combinaciónmoviéndola y a continuación apliquemanualmente el controlador delfreno del remolque para verificarque los frenos del remolquefuncionen. Durante el viaje,verifique ocasionalmente que lacarga y el remolque estén seguros yque las luces y frenos del remolquefuncionen.

Page 257: C M Y CM MY Colorado · Para poner el seguro a una puerta desde el interior, oprima la perilla de seguro de la puerta. Para desbloquear, jale la manija de la puerta una vez para desbloquear

Chevrolet Colorado Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12460274) - 2019 - crc - 6/18/18

256 Conducción y funcionamiento

Remolque con sistema decontrol de estabilidad

Al remolcar, es posible que escucheel sistema de control de estabilidad.El sistema reacciona al movimientodel vehículo causado por elremolque, que ocurreprincipalmente al dar vuelta. Esto esnormal al jalar remolques máspesados.

Distancia delantera

Manténgase al menos al doble de ladistancia normal del vehículo deenfrente que haría al conducir sinun remolque. Esto puede ayudar aevitar frenados fuertes y vueltasrepentinas.

Rebase

Al remolcar se requiere una mayordistancia para rebasar. Lacombinación del vehículo y elremolque no acelerará tanrápidamente y es mucho más largaque el vehículo únicamente. Esnecesario avanzar mucho másdespués de rebasar un vehículo

antes de poder volver al carril. Pasoen caminos nivelados. Evite pasarsobre colinas si es posible.

Retroceder

Sostenga la parte inferior delvolante con una mano. Para moverel remolque a la izquierda, muevaesa mano hacia la izquierda. Paramover el remolque a la derecha,mueva esa mano hacia la derecha.Siempre retroceda lentamente y,si es posible, que alguien lo ayudeguiándolo.

Vueltas

Precaución

Gire más lentamente y realicearcos más amplios cuandoarrastre un remolque paraprevenir daño a su vehículo.Hacer vueltas muy cerradaspodría causar que el remolquehaga contacto con el vehículo.

Realice vueltas más amplias a lasnormales cuando remolque, deforma que el remolque no pasesobre bordes suaves, sobre aceras,o golpee señales del camino,árboles, u otros objetos. Siempreindique las vueltas con suficienteanticipación. No gire o frenerepentinamente.

Conducción en pendientes

Reduzca la velocidad y cambie auna velocidad menor antes deiniciar un descenso por unapendiente cuesta abajo larga opronunciada. Si no se cambia latransmisión a una velocidad menor,los frenos se pueden sobrecalentary resultar en una eficiencia reducidadel frenado.

El vehículo puede remolcar en D(conducir). Cambie la transmisión auna velocidad menor si latransmisión cambia demasiadoseguido con cargas pesadas y/odurante las pendientes.

Cuando remolque en altitudesmayores, el refrigerante del motorebullirá a menores temperaturas

Page 258: C M Y CM MY Colorado · Para poner el seguro a una puerta desde el interior, oprima la perilla de seguro de la puerta. Para desbloquear, jale la manija de la puerta una vez para desbloquear

Chevrolet Colorado Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12460274) - 2019 - crc - 6/18/18

Conducción y funcionamiento 257

que en menores altitudes. Si apagael motor inmediatamente despuésde remolcar cuesta arriba sobrependientes muy inclinadas agrandes altitudes, el vehículo podríamostrar señales similares alsobrecalentamiento del motor. Paraevitar esto, permita que el motorsiga encendido, de preferenciasobre terreno plano, con latransmisión en P (estacionamiento)y espere unos minutos antes deapagarlo. Si se enciende la luz deadvertencia de sobrecalentamiento,consulte Sobrecalentamiento delmotor 0 296.

Estacionamiento enpendientes

{ Advertencia

Para prevenir lesiones serias o lamuerte, siempre estacione suvehículo y remolque en unasuperficie nivelada cuando seaposible.

Cuando estacione su vehículo y suremolque en una colina:

1. Presione el pedal del freno,pero no cambie aún a P(estacionamiento). Gire lasllantas hacia banqueta si enposición de bajada, o hacia eltráfico si está en posición desubida.

2. Haga que otra personacoloque calzas debajo de lasruedas del remolque.

3. Cuando las cuñas de la ruedaestén colocadas, liberegradualmente el pedal delfreno para permitir que lascuñas absorban la carga delremolque.

4. Vuelva a presionar el pedal delfreno. Después, aplique elfreno de estacionamiento ycambie a P (estacionamiento).

5. Libere el pedal del freno.Si está equipado contransmisión manual, mueva lapalanca de cambios a R(Reversa) si se estaciona enuna pendiente descendente,

o cambie a 1ra (Primera)velocidad si estaciona en unapendiente cuesta arriba.

Volver a avanzar después deestacionarse en una pendiente

1. Aplique y mantengapresionado el pedal del freno.

. Arranca el motor.

. Cambie a una velocidad.

. Libere el freno deestacionamiento.

2. Suelte el pedal del freno.

3. Maneje lentamente hasta queel remolque esté fuera de lascalzas.

4. Deténgase mientras otrapersona quita las calzas.

Page 259: C M Y CM MY Colorado · Para poner el seguro a una puerta desde el interior, oprima la perilla de seguro de la puerta. Para desbloquear, jale la manija de la puerta una vez para desbloquear

Chevrolet Colorado Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12460274) - 2019 - crc - 6/18/18

258 Conducción y funcionamiento

Lanzamiento y recuperaciónde bote

Retroceso de remolque haciael agua

{ Advertencia

. Pida que todos lospasajeros salgan delvehículo antes deretroceder a la parteinclinada de la rampa. Bajelas ventanas del conductory del pasajero antes deretroceder en la rampa.Esto proporcionará unmedio de escape en elimprobable caso de que elvehículo se deslice dentrodel agua.

. Si la superficie delanzamiento del bote esresbaladiza, pida que elconductor permanezca en elvehículo con el pedal delfreno aplicado mientras selanza el bote.

(Continúa)

Advertencia (Continúa)

El lanzamiento del botepuede ser especialmenteresbaladizo en marea bajacuando parte de la rampaestuvo sumergidapreviamente en la mareaalta. No retroceda en larampa para lanzar el bote sino está seguro que elvehículo puede mantener latracción.

. No mueva el vehículo sialguien está en latrayectoria del remolque.Algunas partes delremolque podrían estardebajo del agua y no servisibles para las personasque ayudan a lanzarel bote.

Desconecte el cableado al remolqueantes de retroceder el remolquehacia el agua para evitar daño a loscircuitos eléctricos en el remolque.Vuelva a conectar el cableado alremolque después de retirar el

remolque del agua. Si el remolquetiene frenos eléctricos que puedanfuncionar cuando el remolque sesumerge, podría ayudar dejar elconector eléctrico del remolqueconectado para mantener lafuncionalidad del freno del remolquemientras está en la rampa parabotes.

Para retroceder el remolqueal agua:

1. Si está equipado, coloque elvehículo en tracción en lascuatro ruedas alta.

2. Retroceda lentamente por larampa de botes hasta que elbote esté flotando, pero nomás de lo necesario.

3. Presione y sostenga el pedaldel freno, pero no cambie aúna P (estacionamiento).

4. Pida que alguien coloquecalzas debajo de las ruedasdelanteras del vehículo.

Page 260: C M Y CM MY Colorado · Para poner el seguro a una puerta desde el interior, oprima la perilla de seguro de la puerta. Para desbloquear, jale la manija de la puerta una vez para desbloquear

Chevrolet Colorado Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12460274) - 2019 - crc - 6/18/18

Conducción y funcionamiento 259

5. Libere gradualmente el pedaldel freno para permitir que lascalzas absorban la carga delremolque.

6. Vuelva a presionar el pedal delfreno. Después, aplique elfreno de estacionamiento ycambie a P (estacionamiento).Si está equipado contransmisión manual, apague elmotor y mueva la palanca decambios a 1 (primera)velocidad.

7. Libere el pedal del freno.

Extracción del remolque del agua

Para jalar el remolque del agua:

1. Presione y mantengapresionado los pedales delfreno.

2. Arranque el motor y cambie avelocidad.

3. Libere el freno deestacionamiento.

4. Suelte el pedal del freno.

5. Maneje lentamente hasta quelas llantas estén fuera de lascalzas.

6. Deténgase mientras otrapersona quita las calzas.

7. Jale lentamente el remolquedel agua.

8. Una vez que el vehículo y elremolque se hayan conducidodesde la parte inclinada de larampa de botes, el vehículo sepuede cambiar de tracción enlas cuatro ruedas alta. Cambieal modo de conducción quesea apropiado para lascondiciones del camino.

Precaución

Si las llantas del vehículocomienzan a girar y el vehículocomienza a deslizarse hacia elagua, retire su pie del pedal delacelerador y aplique el pedal delfreno. Busque ayuda para que elvehículo sea remolcado haciaarriba de la rampa.

Mantenimiento al jalar unremolque

El vehículo necesita servicio más amenudo cuando se usa paraarrastrar remolques. Esespecialmente importante revisar elfluido de la transmisión automática,el aceite del motor, lubricante deeje, las bandas, el sistema deenfriamiento, y el sistema de frenoantes y durante cada viaje.

Revise periódicamente para ver quetodas las tuercas y pernos en elgancho del remolque esténapretados.

Enfriamiento del motor al jalarun remolque

El sistema de enfriamiento puedesobrecalentarse de maneratemporal durante las condicionesseveras de operación. ConsulteSobrecalentamiento del motor0 296.

Page 261: C M Y CM MY Colorado · Para poner el seguro a una puerta desde el interior, oprima la perilla de seguro de la puerta. Para desbloquear, jale la manija de la puerta una vez para desbloquear

Chevrolet Colorado Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12460274) - 2019 - crc - 6/18/18

260 Conducción y funcionamiento

Arrastre de remolqueSi está equipado con un motorDiesel, consulte el suplementoDiesel Duramax.

Precaución

Jalar un remolque de manerainadecuada puede dañar elvehículo y resultar en costosasreparaciones no cubiertas por lagarantía del vehículo. Paratransportar un remolquecorrectamente, siga lasinstrucciones de esta sección yvisite a su distribuidor parainformación importante sobrecomo jalar un remolque con elvehículo.

Remolcar es muy diferente demanejar el vehículo sin remolque.El remolcar implica cambios en laconducción, aceleración, frenado,durabilidad y economía decombustible. Jalar un remolque con

éxito y de manera segura requieredel equipo correcto y tiene queusarse adecuadamente.

La siguiente información cuenta conmuchas sugerencias y reglas deseguridad importantes probadascon el tiempo. Muchas de estas sonimportantes para su seguridad ypara la seguridad de sus pasajeros.Lea con cuidado esta sección antesde remolcar.

Peso del remolque

{ Advertencia

Nunca exceda la capacidad deremolque para su vehículo.

El remolque seguro requieremonitorear el peso, velocidad,altitud, pendientes del camino,temperatura exterior, y qué tanto seuse el vehículo para jalar unremolque.

Clasificaciones de peso deremolque

Al arrastrar un remolque, el pesocombinado del vehículo, elcontenido del vehículo, el remolquey el contenido del remolque debeestar por debajo de todas lasclasificaciones de peso máximopara el vehículo, incluyendo:

. GCWR: Clasificación de pesobruto combinado

. GVWR: Clasificación de pesobruto vehicular combinado

. Clasificación de peso máximode remolque

. GAWR-RR: Clasificación delpeso bruto del eje-Trasero

. Clasificación de peso máximode lengüeta de remolque

Consulte "Ajuste del enganche dedistribución de peso" en Equipo deremolque 0 265 para determinar sise requieren barras de ecualizaciónpara obtener la clasificación máximade peso del remolque.

Page 262: C M Y CM MY Colorado · Para poner el seguro a una puerta desde el interior, oprima la perilla de seguro de la puerta. Para desbloquear, jale la manija de la puerta una vez para desbloquear

Chevrolet Colorado Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12460274) - 2019 - crc - 6/18/18

Conducción y funcionamiento 261

Vea “Frenos de remolque” enEquipo de remolque 0 265 paradeterminar si se requieren frenos enfunción del peso de su remolque.

La única manera de asegurarse deque el peso no exceda cualquierade estas clasificaciones es pesar lacombinación de vehículo yremolque completamente cargadapara el viaje y obteniendo pesosindividuales para cada uno de estosartículos.

{ Advertencia

Usted y otros podrían resultarseriamente lesionados o morir siel remolque es demasiadopesado o los frenos del remolqueson inadecuados para la carga.El vehículo podría resultardañado y las reparaciones noserán cubiertas por la garantíadel vehículo.

Únicamente jale un remolque siha seguido todos los pasos enesta sección. Solicite a su

(Continúa)

Advertencia (Continúa)

distribuidor consejos einformación sobre cómo jalar unremolque.

Clasificación de peso brutocombinado (GCWR)

GCWR es el peso total permisibledel vehículo completamentecargado y el remolque incluyendo elcombustible, pasajeros, carga,equipo y accesorios. No exceda elGCWR para su vehículo. El GCWRpara el vehículo se encuentra en lasiguiente Tabla de clasificación deremolque.

Para verificar que el peso delvehículo y del remolque esténdentro del GCWR del vehículo, sigaestos pasos:

1. Comience con el "peso envacío" de la Etiqueta deinformación de remolque.

2. Agregue el peso del remolquecargado con la carga y listopara el viaje.

3. Agregue el peso de todos lospasajeros.

4. Agregue el peso de toda lacarga en el vehículo.

5. Agregue el peso del herraje delenganche, como una barra detracción, bola, barras deecualización de carga o barrasestabilizadoras.

6. Agregue el peso de cualquieraccesorio o equipo deposventa agregado al vehículo.

El peso resultante no puedeexceder el GCWR para el vehículo.

El peso combinado bruto tambiénse puede confirmar pesando lacamioneta y el remolque en unabáscula pública. La camioneta y elremolque se deben cargar para elviaje con los pasajeros y la carga.

Page 263: C M Y CM MY Colorado · Para poner el seguro a una puerta desde el interior, oprima la perilla de seguro de la puerta. Para desbloquear, jale la manija de la puerta una vez para desbloquear

Chevrolet Colorado Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12460274) - 2019 - crc - 6/18/18

262 Conducción y funcionamiento

Clasificación de peso brutovehicular (GVWR)

Para información sobre lacapacidad de carga máxima delvehículo, consulte Límites de cargadel vehículo 0 194. Cuando calculeel GVWR con el remolqueconectado, el peso de la lengüetadel remolque se debe incluir comoparte del peso que transporta elvehículo.

Pero máximo del remolque

La clasificación de peso máximo deremolque se calcula asumiendo queel vehículo de remolque tiene unconductor, el pasajero del asientodelantero, y todo el equipo deremolque requerido. Este valorrepresenta el remolque más pesadoque el vehículo puede remolcar,pero puede ser necesario reducir elpeso del remolque para mantenersedentro del GCWR, GVWR, cargamáxima de la lengüeta del remolqueo GAWR-RR para el vehículo.

Utilice la tabla de clasificación deremolque para determinar cuántopuede pesar el remolque, con baseen el modelo, tren motriz y lasopciones de remolque del vehículo.

Los pesos indicados aplican pararemolques convencionales a menosque se indique de otra manera.

Page 264: C M Y CM MY Colorado · Para poner el seguro a una puerta desde el interior, oprima la perilla de seguro de la puerta. Para desbloquear, jale la manija de la puerta una vez para desbloquear

Chevrolet Colorado Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12460274) - 2019 - crc - 6/18/18

Conducción y funcionamiento 263

Cumple con SAE J2807

Motor Relación del ejePero máximo del

remolque GCWR (a)

2.5L L4 4.10 1,587 kg (3,500 lb) 3,856 kg (8,500 lb)

3.6L V6 * 3.42 3,175 kg (7,000 lb) 5,443 kg (12,000 lb)

3.6L V6 (ZR2) 3.42 2 268 kg (5,000 lb) 4,672 kg (10,300 lb)

(a) La Clasificación de peso bruto combinado (GCWR) es el peso total permisible del vehículo y el remolquecompletamente cargados, incluidos todos los pasajeros, la carga, el equipo y las conversiones. No se debeexceder la GCWR del vehículo.(*) Válido sólo para vehículos con paquete de remolque Z82. Si el vehículo tienen un gancho montado en ladefensa entonces el peso máximo del remolque está limitado a 1 587 kg (3,500 lbs) y el GCWR está limitado a 3856 kg (8,500 lbs).

Un gancho de remolque de defensacon escalón sólo puede soportar unpeso de remolque total hasta de2,271 kg (5,000 lbs). Si se agregauna bola de gancho de remolque ala defensa con escalón, revise laclasificación de la bola del ganchopara asegurarse que sea mayor alpeso total del remolque.

Clasificación de peso máximode lengüeta de remolque

La Clasificación de peso máximo delengüeta de remolque es el pesopermisible de la lengüeta delremolque que puede soportar elvehículo utilizando un engancheconvencional de remolque. Puedeser necesario reducir el peso totaldel remolque para mantenersedentro del peso máximo de la

lengüeta del remolque manteniendoa la vez el equilibrio de cargacorrecto del remolque.

Page 265: C M Y CM MY Colorado · Para poner el seguro a una puerta desde el interior, oprima la perilla de seguro de la puerta. Para desbloquear, jale la manija de la puerta una vez para desbloquear

Chevrolet Colorado Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12460274) - 2019 - crc - 6/18/18

264 Conducción y funcionamiento

No exceda el peso máximo delengüeta de remolque de 349 kg(770 lbs).

El peso de lengüeta de remolquecontribuye al peso bruto vehicular(GVW). El GVW incluye el peso envacío de su vehículo, cualquierpasajero, carga, equipo, y el pesode la lengüeta del remolque. Lasopciones del vehículo, pasajeros,carga y equipo reducen el peso delengüeta máximo permisible quepuede transportar el vehículo, quetambién reduce el peso máximopermisible del remolque.

Balance de carga de remolque

Se debe mantener el balance decarga del remolque correcto paraasegurar la estabilidad delremolque. El balance de cargaincorrecto es la causa principal deviraje del remolque.

El peso de la lengüeta de remolque(1) debe ser 10–15 % del peso totaldel remolque cargado (2). Algunostipos de remolques específicos,como remolques de bote, estánfuera de estos rangos. Siempreconsulte el manual de propietariodel remolque para el peso delengüeta de remolque recomendado

para cada remolque. Nunca excedalas cargas máximas para elvehículo, gancho y remolque.

Después de cargar el remolque,pese por separado el remolque yluego la lengüeta del remolque ycalcule el porcentaje de balance decarga del remolque para ver si lospesos y la distribución sonadecuados para su vehículo. Si elpeso del remolque es demasiadoalto, puede ser posible transferir unpoco de la carga a su vehículo. Si elpeso de la lengüeta del remolque esdemasiado alta o demasiado baja,puede ser posible transferir un pocode la carga dentro del remolque.

No exceda el peso máximopermisible de la lengüeta para suvehículo. Use la extensión degancho más corta disponible paracolocar la bola del gancho máscerca a su vehículo. Esto ayudará areducir el efecto del peso de lalengüeta del remolque en el ganchodel remolque y el eje trasero.

Si se usa un transportador de cargaen el receptor de remolque, elija untransportador que coloque la carga

Page 266: C M Y CM MY Colorado · Para poner el seguro a una puerta desde el interior, oprima la perilla de seguro de la puerta. Para desbloquear, jale la manija de la puerta una vez para desbloquear

Chevrolet Colorado Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12460274) - 2019 - crc - 6/18/18

Conducción y funcionamiento 265

lo más cerca posible al vehículo.Asegúrese que el peso total,incluyendo el transportador, no seamás de la mitad del peso delengüeta máximo permisible para elvehículo o 227 kg (500 lbs), lo queresulte menor.

Clasificación del peso brutodel eje Trasero (GAWR-RR)

El GAWR-RR es el peso total quepuede soportar el eje trasero delvehículo. No exceda el GAWR-RRdel vehículo, con el vehículo y elvehículo de remolquecompletamente cargado para elviaje incluyendo el peso de lalengüeta del remolque. Si utiliza unenganche de distribución de peso,no exceda el GAWR-RR antes deaplicar las barras de muelle dedistribución de peso.

Pida a su distribuidor nuestrainformación o asistencia paraefectuar operaciones de remolque.

Equipo de remolque

Enganches

Siempre use el equipo de ganchocorrecto para su vehículo. Vientoscruzados, camiones grandes quepasen, y caminos irregularespueden afectar al remolque y elgancho.

El equipo de gancho adecuado parasu vehículo ayuda a mantener elcontrol de la combinación devehículo-remolque. Se puedenarrastrar muchos remolques usandoun gancho de peso acarreado quetenga un acoplador asegurado a labola de gancho, o una armella deremolque a un gancho de clavija.Otros remolques pueden requerir deun gancho de distribución de pesoque utiliza barras de resorte paradistribuir el peso de la lengüeta delremolque entre su vehículo y losejes del remolque. Vea "Pesomáximo de lengüeta de remolque"en Arrastre de remolque 0 260respecto a los límites de peso convarios tipos de gancho.

Evite vueltas cerradas cuando useun gancho de defensa con escalónpara evitar daño. Hacer vueltas másamplias para evitar contacto entresu remolque y su defensa.

Considere utilizar controles debalanceo mecánicos con cualquierremolque. Pregunte a una personacapacitada en remolques sobrecontroles de balanceo o vea lasrecomendaciones e instruccionesdel fabricante del remolque.

Enganche y ajuste dedistribución de peso

Un enganche de distribución depeso puede ser útil con algunosremolques.

Page 267: C M Y CM MY Colorado · Para poner el seguro a una puerta desde el interior, oprima la perilla de seguro de la puerta. Para desbloquear, jale la manija de la puerta una vez para desbloquear

Chevrolet Colorado Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12460274) - 2019 - crc - 6/18/18

266 Conducción y funcionamiento

1. Frente del vehículo2. Distancia de la carrocería

al piso

Cuando use un gancho dedistribución de peso, mida ladistancia de altura de la defensadelantera (2) antes de conectar elremolque. Ajuste las barras deresorte hasta que la distancia dealtura de la defensa delantera (2)sea la misma altura antes deconectar el remolque. No reduzca laaltura de la defensa delanteradebajo de la distancia inicial (2).

Llantas. No transporte un remolque

mientras usa una llanta derefacción compacta en elvehículo.

. Las llantas deben estar infladasadecuadamente para soportarcargas mientras transporta unremolque. Consulte Llantas0 322 respecto a instruccionessobre el inflado adecuado de lasllantas.

Cadenas de seguridad

Siempre conecte cadenas entre elvehículo y el remolque, y conectelas cadenas a los orificios en laplataforma del gancho delremolque. Instrucciones sobrecadenas de seguridad pueden serproporcionadas por el fabricante delenganche o por el fabricante delremolque.

Cruce las cadenas debajo delacople del remolque para que ésteno toque el camino si llega asepararse del vehículo. Siempredeje libertad de movimiento justo lonecesario para que la combinación

pueda dar la vuelta. Nunca permitaque las cadenas de seguridad searrastren por el suelo.

Frenos del remolque

Los remolques cargados con másde 900 kg (2,000 lbs) deben estarequipados con sistemas de freno ycon frenos en cada eje. Serecomienda equipo de freno deremolque que cumpla con elrequerimiento CAN3-D313 deCanadian Standards Association(CSA), o su equivalente.

Las regulaciones estatales y localespueden requerir que los remolquestengan su propio sistema defrenado si el peso cargado delremolque excede ciertos mínimosque pueden variar de un estado aotro. Lea y siga las instrucciones delos frenos del remolque parainstalarlos, ajustarlos y darles elmantenimiento adecuado. Nuncaintente golpear el sistema de frenohidráulico de su vehículo. Si lohace, tanto los frenos anti-bloqueo

Page 268: C M Y CM MY Colorado · Para poner el seguro a una puerta desde el interior, oprima la perilla de seguro de la puerta. Para desbloquear, jale la manija de la puerta una vez para desbloquear

Chevrolet Colorado Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12460274) - 2019 - crc - 6/18/18

Conducción y funcionamiento 267

del vehículo y los frenos delremolque pueden no funcionar, loque podría resultar en un accidente.

Arnés de cables del remolque

Para vehículos no equipados conremolques de trabajo pesado, unarnés está asegurado por debajodel lado izquierdo del vehículo, a unlado de la llanta de refacción.El arnés requiere de la instalaciónde un conector de remolque quepuede adquirir de su distribuidor.El arnés de siete cables contienelos siguientes circuitos delremolque:

. Amarillo: Señal de frenado/direccional izquierda

. Verde: Señal de frenado/direccional derecha

. Marrón: Luces traseras/deestacionamiento

. Negro: Conexión a tierra

. Gris: Luces de Reversa

. Naranja: Alimentación a labatería

. Azul: Freno del remolque

Para ayudar a cargar una batería(no del vehículo) en forma remota,presione el botón de modoRemolque/arrastre en la consolacentral. Si el remolque esdemasiado ligero para la ModalidadRemolcar/arrastrar, encienda losfaros delanteros para ayudar acargar la batería.

Arnés de cableado de controldel freno del remolque

Un arnés de cuatro cables, sinconector, está asegurada detrás delpanel de protección del ladoizquierdo. El arnés contiene lossiguientes circuitos:

. Rojo/Verde: Alimentación de labatería

. Negro: Conexión a tierra

. Blanco/Azul: Señal del freno acontrolador

. Azul: Potencia del freno delremolque al conector deremolque

Para remover el panel de proteccióndel lado izquierdo, comience en elfrente del panel jalando hacia laparte trasera del vehículo y levantehacia arriba para desenganchar losbroches integrales.

Direccionales al jalar unremolque

Cuando se conectanadecuadamente, las lucesdireccionales del remolque seiluminarán para indicar que elvehículo está girando, cambiandocarriles o deteniéndose. Cuandoarrastre un remolque, las flechas enel cuadro de instrumentos seiluminarán incluso si el remolque noestá conectado adecuadamente olos focos están fundidos.

Page 269: C M Y CM MY Colorado · Para poner el seguro a una puerta desde el interior, oprima la perilla de seguro de la puerta. Para desbloquear, jale la manija de la puerta una vez para desbloquear

Chevrolet Colorado Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12460274) - 2019 - crc - 6/18/18

268 Conducción y funcionamiento

Modalidad Remolcar/arrastrar

Para instrucciones sobre cómoingresar al modo de Remolque/transporte, consulte Modo remolcar/jalar 0 217.

La modalidad Remolcar/arrastrarayuda cuando se jala un remolquepesado o una carga grande opesada.

El modo Remolque/transporte estádiseñado para ser más eficazcuando el peso combinado delvehículo y del remolque es de almenos el 75 % de la Clasificaciónde peso bruto combinado (GCWR)del vehículo. Ver "Peso delremolque" bajo Arrastre deremolque 0 260.

El modo de Remolque/transporte esmás útil cuando se transporta unremolque pesado o se lleva unacarga grande o pesada:

. a través de terreno ondulado.

. en tráfico a vuelta de rueda.

. en lotes de estacionamientoocupados.

Operar el vehículo en Modo deremolque/transporte cuando estécargado ligeramente o no remolqueno causará daño; sin embargo, nose recomienda y puede resultar encaracterísticas de conducción delmotor y transmisión indeseables yeconomía reducida de combustible.

Sistema integrado de controlde frenos del remolque

El vehículo puede tener un sistemade Control de frenos de remolqueintegrado (ITBC) para uso confrenos eléctricos del remolque o lamayoría de los sistemas de freno deremolque eléctricos sobrehidráulicos. Estas instruccionesaplican a ambos tipos de frenos deremolque eléctricos.

Este símbolo está en el Tablero decontrol del freno del remolque enlos vehículos que cuentan con unsistema de control integrado defreno de remolque (ITBC). La salidade potencia a los frenos deremolque es proporcional a lacantidad de frenado de vehículo.Esta salida de energía hacia losfrenos del remolque puedeajustarse para un amplio rango desituaciones de remolque.

El sistema ITBC está integrado conlos sistemas de freno del vehículo,freno antibloqueo y StabiliTrak/Control electrónico de estabilidad(ESC). En condiciones de remolqueque hacen que los sistemas defreno antibloqueo o StabiliTrak/ESCdel vehículo se activen, la potenciaenviada a los frenos del remolquese ajustará automáticamente paraminimizar el bloqueo de la llanta delremolque. Esto no implica que elremolque tiene StabiliTrak/ESC.

Si los sistemas de freno, frenoantibloqueo o StabiliTrak/ESC delvehículo no están funcionandocorrectamente, el sistema ITBC

Page 270: C M Y CM MY Colorado · Para poner el seguro a una puerta desde el interior, oprima la perilla de seguro de la puerta. Para desbloquear, jale la manija de la puerta una vez para desbloquear

Chevrolet Colorado Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12460274) - 2019 - crc - 6/18/18

Conducción y funcionamiento 269

puede no funcionar completamenteo en lo absoluto. Asegúrese quetodos estos sistemas seacompletamente operativos parapermitir que el sistema ITBCfuncione adecuadamente.

El sistema ITBC es impulsado pormedio del sistema eléctrico delvehículo. Apagar la ignición tambiénapagará el sistema ITBC.El sistema ITBC sólo funcionacompletamente cuando la igniciónestá en ON/RUN (ENCENDIDO/FUNCIONAMIENTO).

{ Advertencia

Conectar un remolque que tengaun sistema de freno neumáticopuede resultar en pérdidareducida o completa del frenadodel remolque, incluyendo unincremento de la distancia defrenado o inestabilidad delremolque que podría resultar enlesiones serias, la muerte, o dañoa la propiedad. Sólo use el

(Continúa)

Advertencia (Continúa)

sistema ITBC con sistema defreno de remolque eléctrico oeléctrico sobre hidráulico.

Tablero de control de frenosdel remolque

1. Palanca para aplicar elfreno manual del remolque

2. Botones de ajuste deganancia de remolque

El tablero de control de ITBC seubica en el tablero de instrumentosen el lado derecho de la columna dedirección. Consulte Tablero deInstrumentos 0 6. El tablero decontrol permite el ajuste de lacantidad de salida, conocida comoGanancia de remolque, disponiblepara los frenos del remolque ypermite la aplicación manual de losfrenos del remolque. Use el tablerode control ITBC y la página de lapantalla de freno de remolque delDIC para ajustar y mostrar la salidade potencia a los frenos delremolque.

Página de la pantalla DIC delfreno del remolque

La página de la pantalla de ITBCindica:

. Ajuste de ganancia de remolque

. Salida a frenos de remolque

. Conexión de remolque

. Estado operativo del sistema

Page 271: C M Y CM MY Colorado · Para poner el seguro a una puerta desde el interior, oprima la perilla de seguro de la puerta. Para desbloquear, jale la manija de la puerta una vez para desbloquear

Chevrolet Colorado Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12460274) - 2019 - crc - 6/18/18

270 Conducción y funcionamiento

Para mostrar:

. Desplácese a través de laspáginas de menú del centro deinformación del conductor (DIC).

. Presione el botón de gananciade remolque (+) o (−)

. Active la palanca de aplicacióndel freno manual del remolque

GANANCIA DE REMOLQUE:Presione el botón de Ganancia deremolque para recuperar el ajustede Ganancia de remolque actual.Cada vez que presione o libere losbotones de ganancia cambiará elajuste de Ganancia de remolque.Presione (+) o (−) de Ganancia deremolque para ajustar. Presione ysostenga para ajustarcontinuamente la Ganancia deremolque. Para apagar la salida alremolque, ajuste la Ganancia deremolque a 0.0. Este ajuste sepuede configurar de 0.0 a 10.0 conun remolque conectado odesconectado.

SALIDA DEL REMOLQUE: Esto semuestra siempre que se conecta unremolque con frenos eléctricos. La

salida a frenos de remolque se basaen la cantidad de frenado delvehículo presente y es relativa alparámetro de Ganancia deremolque. La salida se muestra de0 a 100% para cada ajuste deganancia.

La Salida del remolque indicará "- -- - - -" en la Página de visualizacióndel freno del remolque cuando sepresente lo siguiente:

. No esté conectado un remolque.

. Está conectado un remolque sinfrenos eléctricos, no se muestraun mensaje en el DIC.

. Se ha desconectado unremolque con frenos eléctricos,se muestra un mensaje CHECKTRAILER WIRING (verificarcableado del remolque) en elcentro de información delconductor (DIC).

. Si existe una falla en elcableado a los frenos delremolque, aparece un mensajeCHECK TRAILER WIRING

(verificar cableado del remolque)en el centro de información delconductor (DIC).

. El sistema ITBC no funcionadebido a una falla, se muestraun mensaje SERVICE TRAILERBRAKE SYSTEM (dé servicio alsistema de frenos de remolque)en el centro de información delconductor (DIC).

Palanca para aplicar el frenomanual del remolque

Deslice esta palanca a la derechapara aplicar los frenos eléctricos delremolque de forma independientede los frenos del vehículo. Use estapalanca para ajustar la Gananciadel remolque para lograr la salidade potencia adecuada a los frenosdel remolque. Las luces de frenadodel remolque y del vehículo seencenderán cuando se aplique losfrenos del vehículo o los frenosmanuales del remolque y esténconectado adecuadamente.

Page 272: C M Y CM MY Colorado · Para poner el seguro a una puerta desde el interior, oprima la perilla de seguro de la puerta. Para desbloquear, jale la manija de la puerta una vez para desbloquear

Chevrolet Colorado Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12460274) - 2019 - crc - 6/18/18

Conducción y funcionamiento 271

Procedimiento de ajuste deganancia de remolque

La Ganancia del remolque debefijarse para una condición deremolque específica y se debereajustar cada vez que cambien lascondiciones de carga del vehículo,la carga del remolque o la superficiedel camino.

{ Advertencia

Los frenos de remolque quetengan un exceso o falta deganancia pueden no detener elvehículo y el remolque como sepretende y puede resultar en unaccidente. Siempre siga lasinstrucciones para ajustar laGanancia del remolque para eldesempeño de frenado adecuadodel remolque.

Para ajustar Aumento de Remolquepara cada condición de remolque:

1. Maneje el vehículo con elremolque sobre una superficienivelada y sin tráfico del

camino semejante a lacondición de remolque quetendrá y maneje a 32 - 40 km/h(20 - 25 mph) y apliquecompletamente la Palancapara aplicar el freno manualdel remolque.

Ajustar la Ganancia delremolque a velocidadesmenores de 32 a 40 km/h (20 a25 m/h) puede resultar en unparámetro incorrecto de laganancia.

2. Ajuste la Ganancia delremolque, con los botones deajuste de Ganancia deremolque (+) o (-), justo debajodel punto de bloqueo de lallanta del remolque, indicadopor un chillido de la llanta delremolque o humo que sale dela llanta cuando una llanta delremolque se bloquea.

El bloqueo de la llanta delremolque puede presentarse sise está remolcando unremolque muy pesado. Ajuste

la Ganancia del remolque alparámetro más alto permitidopara la condición de remolque.

3. Vuelva a ajustar la Gananciadel remolque cada vez que lascondiciones de carga,remolque o superficies delcamino cambien, o si se notaque las llantas del remolque sebloquean en cualquiermomento durante el remolque.

Otros mensajes en el DICrelacionados con ITBC

REMOLQUE CONECTADO: Estemensaje se muestra brevementecuando se conecta por primera vezal vehículo un remolque con frenoseléctricos. Este mensaje se apagaráautomáticamente enaproximadamente 10 segundos.Este mensaje se puede reconocerantes que se apagueautomáticamente.

Page 273: C M Y CM MY Colorado · Para poner el seguro a una puerta desde el interior, oprima la perilla de seguro de la puerta. Para desbloquear, jale la manija de la puerta una vez para desbloquear

Chevrolet Colorado Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12460274) - 2019 - crc - 6/18/18

272 Conducción y funcionamiento

REVISAR CABLEADO DELREMOLQUE: Este mensaje semuestra si:

. Si el sistema ITBC determinaprimero la conexión a unremolque con frenos eléctricos yluego el arnés del remolque sedesconecta del vehículo.

Si se desconecta mientras elvehículo está estacionario, estemensaje se apagaráautomáticamente enaproximadamente 30 segundos.Este mensaje también seapagará si se reconoce o si elarnés de remolque estáconectado.

Si se desconecta mientras elvehículo se está moviendo, estemensaje continuará hasta quese apague la ignición. Estemensaje también se apagará sise reconoce o si el arnés deremolque está conectado.

. Existe una falla eléctrica en elcableado de los frenos delremolque. Este mensajecontinuará mientras exista una

falla eléctrica en el cableado delremolque. Este mensaje tambiénse apagará si se reconoce.

Para determinar si la falla eléctricaestá en la conexión del arnés delcableado del vehículo o delremolque:

1. Desconecte el arnés delcableado del remolque delvehículo.

2. Apague la ignición.

3. Espere 10 segundos, luegocoloque la ignición en RUN(CORRER).

4. Si vuelve a aparecer elmensaje REVISARCABLEADO DEL REMOLQUE,la falla eléctrica se encuentraen el vehículo.

Si el mensaje REVISARCABLEADO DEL REMOLQUE sólovuelve a aparecer cuando seconecta el arnés de cableado delremolque al vehículo, la fallaeléctrica se encuentra en elremolque.

SERVICIO. SISTEMA DE FRENODE REMOLQUE: Este mensaje semuestra cuando existe un problemacon el sistema ITBC. Si el mensajecontinúa durante varios ciclos deignición, pida que se dé servicio alvehículo.

Si el mensaje REVISARCABLEADO DEL REMOLQUE oSERVICIO. SISTEMA DE FRENODE REMOLQUE se muestramientras conduce, el sistema ITBCpuede no funcionar completamenteo no funcionar en lo absoluto.Cuando lo permitan las condicionesde manejo, saque el vehículocuidadosamente de la carretera yapague la ignición. Verifique laconexión del cableado del remolquey vuelva a encender la ignición.Si cualquiera de esos dos mensajescontinúa encendido, el vehículo o elremolque necesitan servicio.

Un distribuidor autorizado de GMpuede diagnosticar y reparar losproblemas con el remolque. Sinembargo, cualquier diagnóstico oreparación del remolque no estácubierta bajo la garantía del

Page 274: C M Y CM MY Colorado · Para poner el seguro a una puerta desde el interior, oprima la perilla de seguro de la puerta. Para desbloquear, jale la manija de la puerta una vez para desbloquear

Chevrolet Colorado Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12460274) - 2019 - crc - 6/18/18

Conducción y funcionamiento 273

vehículo. Póngase en contacto conel distribuidor de su remolque pararecibir ayuda sobre reparaciones einformación de garantía delremolque.

Control de balanceo(TSC) de remolqueLos vehículos con StabiliTrak/Control Electrónico deEstabilidad(ESC) tienen unacaracterística de Control deOscilación de Remolque (TSC). Laoscilación del remolque es unmovimiento de lado a lado nointencional mientras se remolca.Si el vehículo jala un remolque y elTSC detecta que la oscilación seincrementa, los frenos del vehículose aplican selectivamente a cadarueda, para ayudar a reducir laoscilación excesiva del remolque.Si está equipado con el Control defreno de remolque integrado (ITBC),y el remolque tiene un sistema defreno eléctrico, StabiliTrak/ESCtambién puede aplicar los frenos delremolque.

Si el TSC está activado, la luz deadvertencia del Sistema de controlde tracción (TCS)/StabiliTrak/ESCparpadeará en el grupo deinstrumentos. Reduzca la velocidaddel vehículo retirando gradualmentesu pie del acelerador. Si laoscilación del remolque continúa,StabiliTrak/ESC puede reducir eltorque del motor para ayudar adesacelerar el vehículo. TSC nofuncionará si StabiliTrak/ESC seapaga. Consulte Control detracción/Control electrónico deestabilidad 0 230.

{ Advertencia

La oscilación del remolque puederesultar en un accidente y enlesiones serias o la muerte,incluso si el vehículo estáequipado con TSC.

Si el remolque comienza aoscilar, reduzca la velocidad delvehículo retirando gradualmentesu pie del acelerador. Despuésoríllese para revisar el remolque yel vehículo para ayudar a corregirlas causas posibles, incluyendoun remolque cargadoincorrectamente o sobrecargado,carga suelta, configuracióninadecuada del gancho delremolque, o llantas del vehículo oremolque infladas inadecuada oincorrectamente. Vea Equipo deremolque 0 265 para lasclasificaciones del remolque yrecomendaciones deconfiguración del gancho.

Page 275: C M Y CM MY Colorado · Para poner el seguro a una puerta desde el interior, oprima la perilla de seguro de la puerta. Para desbloquear, jale la manija de la puerta una vez para desbloquear

Chevrolet Colorado Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12460274) - 2019 - crc - 6/18/18

274 Conducción y funcionamiento

Dispositivos electrónicos decontrol de oscilación deremolque post-venta

Algunos remolques pueden venirequipados con un dispositivoelectrónico diseñado para reducir ocontrolar el balanceo del remolque.Los fabricantes de equipos deposventa también ofrecendispositivos similares que seconectan al cableado entre elremolque y el vehículo. Estosdispositivos pueden interferir con elfreno del remolque del vehículo uotros sistemas, incluyendo lossistemas anti-balanceo integrados,si están equipados. Los mensajesrelacionados con las conexiones delremolque o los frenos del remolquepueden aparecer en el DIC. No seconocen los efectos que estosdispositivos post-venta puedentener en el manejo del vehículo o eldesempeño del freno del remolque.

{ Advertencia

El uso de dispositivoselectrónicos de control deoscilación del remolquepost-venta podría reducir eldesempeño del freno delremolque, perder los frenos delremolque u otras fallas y resultaren un accidente. Usted u otrospodrían resultar lesionadosseriamente o morir. Antes deutilizar uno de estos dispositivos:

. Pregunte al fabricante deldispositivo o remolque si eldispositivo ha sido probadominuciosamente paracomprobar sucompatibilidad con lamarca, el modelo y el añode su vehículo, y cualquierequipo opcional instaladoen su vehículo.

. Antes de conducir, reviseque los frenos del remolqueestén funcionando

(Continúa)

Advertencia (Continúa)

adecuadamente, si estánequipados. Conduzca elvehículo con el remolqueunido en una superficie decarretera nivelada que estélibre de tráfico a unos 32-40km/h (20-25 mph) y apliquecompletamente la palancade accionamiento manualdel freno de remolque.Además, revise que lasluces de freno del remolquey otras luces funcionencorrectamente.

. Si los frenos del remolqueno funcionan correctamenteen cualquier momento, o siun mensaje del DIC indicaproblemas con lasconexiones del remolque,o con los frenos delremolque, estacione concuidado el vehículo hacia ellado de la carretera cuandolas condiciones del tránsitolo permitan.

Page 276: C M Y CM MY Colorado · Para poner el seguro a una puerta desde el interior, oprima la perilla de seguro de la puerta. Para desbloquear, jale la manija de la puerta una vez para desbloquear

Chevrolet Colorado Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12460274) - 2019 - crc - 6/18/18

Conducción y funcionamiento 275

Llantas de remolque

Las llantas de remolque especial(ST) difieren de las llantas delvehículo. Las llantas de remolqueestán diseñadas con paredeslaterales rígidas para ayudar aprevenir la oscilación y soportarcargas pesadas. Estascaracterísticas pueden dificultardeterminar su las presiones de lallanta de remolque son bajasúnicamente en base a unainspección visual.

Siempre revise la presión de todaslas llantas antes de cada viajecuando las llantas estén frías. Lapresión baja de las llantas delremolque es una causa principal deexplosiones de la llanta delremolque.

Las llantas de remolque sedeterioran con el paso del tiempo.La pared lateral de la llanta delremolque mostrará la semana y añoen la que se fabricó la llanta.Muchos fabricantes de llanta deremolque recomiendan reemplazarlas llantas con más de seis años.

La sobrecarga es otra causaprincipal de explosiones de lasllantas del remolque. Nunca carguesu remolque con más peso del quelas llantas estén diseñadas parasoportar. La clasificación de cargase ubica en la pared lateral de lallanta del remolque.

Siempre conozca la clasificaciónmáxima de velocidad para lasllantas del remolque antes deconducir. Ésta puede sersignificativamente menor que laclasificación de velocidad de lasllantas del vehículo. La clasificaciónde velocidad puede estar en lapared lateral de la llanta delremolque. Si no se muestra laclasificación de velocidad, laclasificación de velocidad de lallanta de remolque predeterminadaes de 105 km/h (65 mph).

Conversiones yadiciones

Equipo eléctrico añadido

{ Advertencia

El Conector de enlace de datos(DLC) se usa para servicio delvehículo y pruebas deInspección/mantenimiento deemisiones. Consulte Indicador defalla (Luz Revise el motor) 0 137.Un dispositivo conectado alDLC — como un dispositivo demercado secundario de rastreode flotilla o comportamiento delconductor — puede interferir conlos sistemas del vehículo. Estopodría afectar la operación delvehículo y causar un accidente.Tales dispositivos tambiénpueden tener acceso a lainformación guardada en lossistemas del vehículo.

Page 277: C M Y CM MY Colorado · Para poner el seguro a una puerta desde el interior, oprima la perilla de seguro de la puerta. Para desbloquear, jale la manija de la puerta una vez para desbloquear

Chevrolet Colorado Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12460274) - 2019 - crc - 6/18/18

276 Conducción y funcionamiento

Precaución

Algunos equipos eléctricospueden dañar el vehículo o hacerque los componentes nofuncionen y no estarían cubiertospor la garantía del vehículo.Siempre verifique con sudistribuidor antes de agregarequipos eléctricos.

El equipo agregado puededescargar la batería de 12 volts delvehículo, incluso cuando éste noesté en operación.

El vehículo cuenta con un sistemade bolsas de aire. Antes de intentaragregar algún dispositivo eléctricoal vehículo, consulte Dar servicio avehículos equipados con bolsa deaire 0 79 y Agregar equipo avehículos equipados con bolsa deaire 0 79.

Page 278: C M Y CM MY Colorado · Para poner el seguro a una puerta desde el interior, oprima la perilla de seguro de la puerta. Para desbloquear, jale la manija de la puerta una vez para desbloquear

Chevrolet Colorado Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12460274) - 2019 - crc - 6/18/18

Cuidado del vehículo 277

Cuidado delvehículo

Información generalInformación general . . . . . . . . . . 278Advertencia de la Propuesta65 de California . . . . . . . . . . . . . 279

Requisitos de Californiarelativos a materiales deperclorato . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 279

Accesorios ymodificaciones . . . . . . . . . . . . . . 279

Verificaciones del vehículoHacer su propio trabajo deservicio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 280

Cofre . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 281Vista general delcompartimiento del motor . . . 282

Aceite del Motor . . . . . . . . . . . . . . 285Sistema de duración del aceitedel motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 288

Líquido de la transmisiónautomática . . . . . . . . . . . . . . . . . . 289

Fluido de la transmisiónmanual . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 290

Embrague hidráulico . . . . . . . . . 290

Depurador/filtro de airemotor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 290

Sistema de enfriamiento . . . . . . 292Sobrecalentamiento delmotor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 296

Ventilador del motor . . . . . . . . . . 298Líquido de lavado . . . . . . . . . . . . 299Frenos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 299Líquido de frenos . . . . . . . . . . . . . 300Batería - Norteamérica . . . . . . . 302Doble tracción . . . . . . . . . . . . . . . . 303Eje delantero . . . . . . . . . . . . . . . . . 303Eje trasero . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 304Revisión del interruptor delmotor de arranque . . . . . . . . . . 305

Revisión de la función decontrol del bloqueo decambio de la transmisiónautomática . . . . . . . . . . . . . . . . . . 306

Revisión del bloqueo de latransmisión delencendido . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 306

Revisión del freno y elmecanismo deestacionamiento P(estacionamiento) . . . . . . . . . . . 306

Cambio de la plumalimpiaparabrisas . . . . . . . . . . . . 307

Reemplazo del parabrisas . . . . 308Puntal(es) neumáticos . . . . . . . . 308

Direccionamiento de los farosDirección de los faros . . . . . . . . 309

Reemplazo de focosReemplazo de focos . . . . . . . . . . 310Focos de halógeno . . . . . . . . . . . 310Faros, señal giro delant, luzmarcador lado y lucesestacionamiento . . . . . . . . . . . . 310

Luces traseras, direccional, luzde alto, y luces de apoyo . . . . 311

Luz de alto central superior(CHMSL) y luz decompartimiento de carga . . . . 312

Sistema eléctricoSobrecarga del sistemaeléctrico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 313

Fusibles y cortacircuitos . . . . . . 313Bloque de fusibles delcompartimiento del motor . . . 314

Bloque de fusibles del tablerode instrumentos . . . . . . . . . . . . . 319

Ruedas y llantasLlantas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 322Neumáticos para todas lasestaciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . 323

Llantas para invierno . . . . . . . . . 323Llantas todo terreno . . . . . . . . . . 324

Page 279: C M Y CM MY Colorado · Para poner el seguro a una puerta desde el interior, oprima la perilla de seguro de la puerta. Para desbloquear, jale la manija de la puerta una vez para desbloquear

Chevrolet Colorado Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12460274) - 2019 - crc - 6/18/18

278 Cuidado del vehículo

Etiquetado de flanco de lallanta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 324

Designaciones de lasllantas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 327

Terminología y definicionesrelativas a las llantas . . . . . . . . 328

Presión de llantas . . . . . . . . . . . . 331Sistema de monitoreo depresión de las llantas . . . . . . . 332

Funcionamiento del sistema demonitoreo de presión de lasllantas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 333

Inspección de las llantas . . . . . 337Rotación de la llanta . . . . . . . . . . 338Cuándo es momento paranuevas llantas . . . . . . . . . . . . . . 339

Compra de llantas nuevas . . . . 340Llantas y ruedas de diferenteamaño . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 342

Graduación de calidaduniforme de llanta . . . . . . . . . . . 343

Alineación de ruedas ybalanceo de llantas . . . . . . . . . 344

Reemplazo de rueda . . . . . . . . . 345Cadenas para llantas . . . . . . . . . 346Si una llanta se desinfla . . . . . . 347Cambio de llanta . . . . . . . . . . . . . 348Llanta de refaccióncompacta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 360

Llanta de refacción de tamañocompleto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 361

Arranque con cablespasacorríenteArranque con cablespasacorriente -Norteamérica . . . . . . . . . . . . . . . 363

Remolque del vehículoCómo remolcar el vehículo . . . 366Remolque de vehículorecreacional . . . . . . . . . . . . . . . . . 367

Cuidado AparienciaCuidado exterior . . . . . . . . . . . . . . 372Cuidado interior . . . . . . . . . . . . . . 378Tapetes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 381

Información generalSi necesita servicio o partes, visitea su distribuidor. Usted recibirápartes GM genuinas y servicio depersonal capacitado por GM y quecuenta todo el respaldo de GM.

Las partes GM genuinas tienen unade las siguientes marcas:

Page 280: C M Y CM MY Colorado · Para poner el seguro a una puerta desde el interior, oprima la perilla de seguro de la puerta. Para desbloquear, jale la manija de la puerta una vez para desbloquear

Chevrolet Colorado Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12460274) - 2019 - crc - 6/18/18

Cuidado del vehículo 279

Advertencia de laPropuesta 65 deCalifornia

{ Advertencia

La mayoría de los vehículosautomotores, incluyendo éste, asícomo muchas de sus partes deservicio y fluidos, contienen y/oliberan sustancias químicas queel Estado de California sabe queson causantes de cáncer,defectos de nacimiento u otrosdaños reproductivos. El escapedel motor, muchas partes ysistemas, muchos fluidos y losresiduos de desgaste de algunoscomponentes contienen y/oemiten estos productos químicos.Para obtener más información,entre awww.P65Warnings.ca.gov/passenger-vehicle.

Consulte Batería - Norteamérica0 302 y Arranque con cablespasacorriente - Norteamérica 0 363y la cubierta posterior.

Requisitos de Californiarelativos a materiales depercloratoCiertos tipos de accesorios de usoen automóviles, como losactivadores de las bolsas de aire,los pretensores de los cinturones deseguridad y las baterías de litio delos transmisores de entrada sinllave pueden contener materialescon perclorato. Puede requerirsemanejo especial. Para mayorinformación, visite www.dtsc.ca.gov/hazardouswaste/perchlorate.

Accesorios ymodificacionesInstalar en el vehículo accesoriosno obtenidos con el distribuidor ohacer modificaciones al vehículopuede afectar el desempeño y laseguridad del mismo, incluyendocosas como bolsas de aire, frenado,

estabilidad, conducción y manejo,sistemas de emisiones,aerodinámica, durabilidad ysistemas electrónicos, como los defrenos antibloqueo, control detracción y control de estabilidad.Estos accesorios o modificacionespueden incluso causar fallas odaños no cubiertos por la garantíadel vehículo.

El daño a los componentes de lasuspensión causados por modificarla altura del vehículo fuera de losajustes de fábrica no estará cubiertopor la garantía del vehículo.

Los daños a los componentes delvehículo que sean resultado de lamodificación o instalación o el usode partes no certificadas por GM,incluyendo las modificaciones almódulo de control o software, noestán cubiertos bajo los términos dela garantía del vehículo y puedenafectar la cobertura restante de lagarantía para las partes afectadas.

Los Accesorios GM estándiseñados para complementar yfuncionar con otros sistemas delvehículo. Consulte a su distribuidor

Page 281: C M Y CM MY Colorado · Para poner el seguro a una puerta desde el interior, oprima la perilla de seguro de la puerta. Para desbloquear, jale la manija de la puerta una vez para desbloquear

Chevrolet Colorado Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12460274) - 2019 - crc - 6/18/18

280 Cuidado del vehículo

para poner accesorios al vehículoutilizando sólo accesorios GMinstalados por un técnico deldistribuidor.

Vea también Agregar equipo avehículos equipados con bolsa deaire 0 79.

Verificaciones delvehículo

Hacer su propio trabajode servicio

{ Advertencia

Puede resultar peligroso realizarreparaciones en el vehículo sin elconocimiento, manual de servicio,herramientas y piezasadecuadas. Siempre siga losprocedimientos del manual delpropietario y consulte el manualde servicio de su vehículo antesde hacer cualquier trabajo deservicio.

Si usted mismo realiza las tareas deservicio, use el manual de servicioadecuado. El manual de servicio leda mucha más información sobrecomo dar servicio al vehículo, quela que puede encontrar en estemanual.

Este vehículo cuenta con unsistema de bolsas de aire. Antes deintentar realizar usted mismo lastareas de servicio, vea Dar servicioa vehículos equipados con bolsa deaire 0 79.

Si está equipado con arranqueremoto del vehículo, abra el cofreantes de realizar cualquier trabajode servicio para prevenir elarranque remoto del vehículoaccidentalmente. Vea Arranqueremoto del vehículo 0 34.

Lleve un registro de todos losrecibos de partes y anote elkilometraje y la fecha de todas lastareas de servicio realizadas.

Precaución

Incluso cantidades pequeñas decontaminación pueden causardaños a los sistemas delvehículo. No permita quecontaminantes entren en contactocon los fluidos, tapas dedepósitos o varillas de medición.

Page 282: C M Y CM MY Colorado · Para poner el seguro a una puerta desde el interior, oprima la perilla de seguro de la puerta. Para desbloquear, jale la manija de la puerta una vez para desbloquear

Chevrolet Colorado Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12460274) - 2019 - crc - 6/18/18

Cuidado del vehículo 281

CofrePara abrir el cofre:

1. Tire de la palanca de liberacióndel cofre que tiene estesímbolo. Se encuentra dentrodel vehículo en la parte inferiorizquierda del volante.

2. Vaya al frente del vehículopara localizar la manija deliberación secundaria del cofre.La manija está debajo delborde frontal del cofre cercadel centro. Empuje la manija ala derecha y al mismo tiempolevante el cofre.

Para cerrar el cofre:

1. Antes de cerrar el cofre,asegúrese que todos lostapones de los depósitos esténinstalados correctamente.

2. Baje el cofre a 20cm (8pulgadas) del vehículo ysuéltela para que se asegurentodos los cierres. Revise paraasegurarse que el cofre estéfirmemente cerrado levantandoel borde delantero del mismo.Repita el proceso si esnecesario.

Page 283: C M Y CM MY Colorado · Para poner el seguro a una puerta desde el interior, oprima la perilla de seguro de la puerta. Para desbloquear, jale la manija de la puerta una vez para desbloquear

Chevrolet Colorado Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12460274) - 2019 - crc - 6/18/18

282 Cuidado del vehículo

Vista general del compartimiento del motor

Motor 2.5L L4

Page 284: C M Y CM MY Colorado · Para poner el seguro a una puerta desde el interior, oprima la perilla de seguro de la puerta. Para desbloquear, jale la manija de la puerta una vez para desbloquear

Chevrolet Colorado Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12460274) - 2019 - crc - 6/18/18

Cuidado del vehículo 283

1. Tanque de compensación ytapón de presión delrefrigerante. Vea Sistema deenfriamiento 0 292.

2. Depurador/filtro de aire motor0 290.

3. Tapón del depósito del aceitedel motor. Vea Aceite del Motor0 285.

4. Ventilador de enfriamiento delmotor (no visible). Vea Sistemade enfriamiento 0 292.

5. Varilla de medición del aceitedel motor. Vea Aceite del Motor0 285.

6. Bloque de fusibles delcompartimiento del motor0 314.

7. Freno/Depósito de líquido deembrague. Vea Líquido defrenos 0 300 o Embraguehidráulico 0 290 (si estáequipado).

8. Depósito del líquido dellavaparabrisas. Vea Líquido delavado 0 299.

9. Batería - Norteamérica 0 302.

Page 285: C M Y CM MY Colorado · Para poner el seguro a una puerta desde el interior, oprima la perilla de seguro de la puerta. Para desbloquear, jale la manija de la puerta una vez para desbloquear

Chevrolet Colorado Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12460274) - 2019 - crc - 6/18/18

284 Cuidado del vehículo

Motor 3.6 L V6

Page 286: C M Y CM MY Colorado · Para poner el seguro a una puerta desde el interior, oprima la perilla de seguro de la puerta. Para desbloquear, jale la manija de la puerta una vez para desbloquear

Chevrolet Colorado Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12460274) - 2019 - crc - 6/18/18

Cuidado del vehículo 285

1. Tanque de compensación ytapón de presión delrefrigerante. Vea Sistema deenfriamiento 0 292.

2. Depurador/filtro de aire motor0 290.

3. Varilla de medición del aceitedel motor. Vea Aceite del Motor0 285.

4. Ventilador de enfriamiento delmotor (no visible). Vea Sistemade enfriamiento 0 292.

5. Tapón del depósito del aceitedel motor. Vea Aceite del Motor0 285.

6. Bloque de fusibles delcompartimiento del motor0 314.

7. Depósito del líquido de frenos.Vea Líquido de frenos 0 300.

8. Depósito del líquido dellavaparabrisas. Vea Líquido delavado 0 299.

9. Batería - Norteamérica 0 302.

Si el vehículo tiene motor diesel,vea el Suplemento Duramax diesel.

Aceite del MotorPara vehículos con motor diesel,vea "Aceite de motor" en elsuplemento Duramax diesel.

Para asegurar que el motor tenga eldesempeño adecuado y prolongarsu vida útil debe prestarse muchaatención al aceite del motor. Seguirestos pasos, sencillos peroimportantes, contribuirá a protegersu inversión:

. Use aceite para motoresaprobado para la especificaciónindicada y del grado deviscosidad correcto. Ver "Paraseleccionar el aceite del motorcorrecto" en esta sección.

. Revise periódicamente el niveldel aceite del motor y mantengael nivel adecuado. Vea "Revisióndel aceite del motor" y "Cuándoañadir aceite del motor" en estasección.

. Cambie el aceite del motor a losintervalos adecuados. VeaSistema de duración del aceitedel motor 0 288.

. Deseche siempre el aceite delmotor adecuadamente. Vea"Qué hacer con el aceite usado"en esta sección.

Revisión del aceite de motor

Verifique el nivel de aceite del motorregularmente, cada 650 km (400mi), en especial antes de un viajeprolongado. La manija de la varillade aceite del motor es un aro. VeaVista general del compartimiento delmotor 0 282 respecto a la ubicación.

{ Advertencia

El mango de la varilla demedición del aceite del motorpuede estar caliente; lo puedequemar. Use una toalla o guantepara tocar el mango de la varillade medición.

Si se muestra un mensaje low oil(poco aceite) en el Centro deinformación del conductor (DIC),revise el nivel de aceite.

Page 287: C M Y CM MY Colorado · Para poner el seguro a una puerta desde el interior, oprima la perilla de seguro de la puerta. Para desbloquear, jale la manija de la puerta una vez para desbloquear

Chevrolet Colorado Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12460274) - 2019 - crc - 6/18/18

286 Cuidado del vehículo

Siga estas reglas:

. Para obtener una lecturaprecisa, estacione el vehículo enterreno nivelado. Revise el nivelde aceite del motor después deapagar el motor durante almenos dos horas. Revisar elnivel de aceite del motor enpendientes prolongadas odemasiado pronto después dehaber apagado el motor puederesultar en lecturas imprecisas.La precisión mejora cuando serevisa un motor frío antes dearrancar. Retire la varilla demedición y revise el nivel.

. Si no puede esperar dos horas,el motor debe estar apagadodurante por lo menos 15 minutossi el motor está caliente, o por lomenos 30 minutos si el motor noestá caliente. Saque la varilla demedición, límpiela con un papelo un trapo limpio y vuelva aintroducirla hasta el fondo.Sáquela nuevamente,manteniendo la punta haciaabajo, y revise el nivel.

Cuándo añadir aceite de motor

Motor 2.5L L4

Motor 3.6 L V6

Si el aceite está debajo del áreacruzada en el punta de la varilla demedición y el motor ha estadoapagado durante por lo menos 15minutos, agregue 1 L (1 cuarto) delaceite recomendado y despuésvuelva a verificar el nivel. Vea laexplicación sobre qué tipo de aceiteusar en "Elección del aceitecorrecto para el motor" másadelante en esta sección. Para

conocer la capacidad del cárter deaceite, consulte Capacidades/especificaciones 0 393.

Precaución

No agregue demasiado aceite.Los niveles de aceite por arriba opor debajo del rango deoperación aceptable indicado enla varilla son perjudiciales para elmotor. Si el nivel del aceite estápor arriba del rango de operación(es decir, el motor tiene tantoaceite que el nivel rebasa el áreade líneas cruzadas que indica elrango de operación adecuado), elmotor puede dañarse. Drene elexceso de aceite o limite el usodel vehículo, y busque ayuda deun profesional de servicio paraeliminar el exceso de aceite.

Consulte Vista general delcompartimiento del motor 0 282para conocer la ubicación de la tapade llenado de aceite.

Page 288: C M Y CM MY Colorado · Para poner el seguro a una puerta desde el interior, oprima la perilla de seguro de la puerta. Para desbloquear, jale la manija de la puerta una vez para desbloquear

Chevrolet Colorado Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12460274) - 2019 - crc - 6/18/18

Cuidado del vehículo 287

Añada suficiente aceite para ajustarel nivel dentro de los límites defuncionamiento adecuados.Introduzca la varilla hasta el fondocuando haya terminado.

Elección del aceite correctopara el motor

La elección del aceite correcto parael motor depende tanto de laespecificación adecuada del aceite,como de su grado de viscosidad.Vea Líquidos y lubricantesrecomendados 0 389.

Especificación

Utilice aceites para motor sintéticoscompletos que cumplan con laespecificación dexos1. Los aceitespara motor aprobados por GM quecumplen con la especificacióndexos1 están marcados con el logode aprobación de dexos1. Consultewww.gmdexos.com.

Precaución

De no usarse el aceite paramotores recomendado o unaceite equivalente, puedenprovocarse daños en el motorque no están cubiertos por lagarantía del vehículo.

El grado de viscosidad

Utilice aceite de motor de grado deviscosidad SAE 0W-20 para elmotor 2.5L L4.

Utilice el aceite de motor de gradode viscosidad SAE 5W-30 para elmotor 3.6L V6. Operación atemperaturas bajas: En áreas contemperaturas demasiado frías,donde se registren temperaturas pordebajo de los -29 °C (-20 °F), sepuede utilizar aceite SAE 0W-30.

Un aceite con este grado deviscosidad facilitará el arranque delmotor en frío a temperaturas bajasextremas.

Al seleccionar el aceite con el gradoadecuado de viscosidad, serecomienda seleccionar un aceitede las especificaciones correctas.Consulte "Especificación"anteriormente en esta sección.

Aditivos para el aceite delmotor/purga del aceite delmotor

No añada ningún aditivo al aceite.Los aceites recomendados quecumplen con la especificacióndexos1 son lo único que senecesita para un buen desempeñoy protección del motor.

No se recomiendan los enjuaguesdel sistema de aceite del motor, yaque podrían ocasionar daños almotor no cubiertos por la garantíadel vehículo.

Page 289: C M Y CM MY Colorado · Para poner el seguro a una puerta desde el interior, oprima la perilla de seguro de la puerta. Para desbloquear, jale la manija de la puerta una vez para desbloquear

Chevrolet Colorado Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12460274) - 2019 - crc - 6/18/18

288 Cuidado del vehículo

Qué hacer con el aceite usado

El aceite de motor usado contieneciertos elementos que pueden sernocivos para la piel y que inclusopueden causar cáncer. No permitaque el aceite usado permanezcamucho tiempo sobre la piel. Lávesela piel y las uñas con agua y jabóno con un buen limpiador de manos.Lave o deseche adecuadamente laropa o los trapos que tengan aceitepara motores usado. Consulte lasadvertencias del fabricante sobre eluso y el desecho de productos deaceite.

El aceite usado puede ser unaamenaza para el ambiente. Si ustedmismo realiza el cambio de aceite,asegúrese de drenar todo el aceitedel filtro antes de desecharlo.Nunca deseche el aceite echándoloa la basura ni vertiéndolo en elsuelo, drenajes o corrientes ycuerpos de agua. Recíclelo,llevándolo a un sitio de recolecciónde aceite usado.

Sistema de duración delaceite del motor

Cuándo cambiar el aceite delmotor

Este vehículo cuenta con unsistema computarizado que indicacuándo cambiar el aceite del motory el filtro del aceite. Esto estábasado en una combinación defactores que incluyen lasrevoluciones del motor, latemperatura del motor y elkilometraje. Según las condicionesde manejo, el kilometraje al que seaindicado un cambio de aceite puedevariar de manera considerable. Paraque el sistema de vida del aceitefuncione adecuadamente, elsistema debe reinicializarse cadavez que se cambie el aceite.

En algunos vehículos, cuando elsistema ha calculado que la vida útildel aceite ha disminuido, aparece elmensaje CAMBIE PRONTO ELACEITE DEL MOTOR para indicarque es necesario un cambio deaceite. Cambie el aceite tan prontocomo sea posible, antes de que

transcurran otros 1,000 km (600 mi).Es posible que, si las condicionesde manejo son las mejores, elsistema de vida del aceite noindique que sea necesario hacer uncambio de aceite hasta por más deun año. El aceite del motor y el filtrodel aceite deben cambiarse por lomenos una vez al año, y en esemomento debe reinicializarse elsistema. Para vehículos sin elmensaje CAMBIE PRONTO ELACEITE DEL MOTOR, se necesitaun cambio de aceite cuando elporcentaje de VIDA DE ACEITERESTANTE es casi 0%. Sudistribuidor cuenta con personal deservicio capacitado que realizaráesta tarea y reinicializará el sistema.También es importante revisar elaceite periódicamente durante eltranscurso de un intervalo devaciado de aceite y mantenerlo enel nivel adecuado.

Si el sistema se llega a reinicializarpor accidente, hay que cambiar elaceite una vez transcurridos 5,000km (3,000 mi) después del últimocambio de aceite. Recuerde

Page 290: C M Y CM MY Colorado · Para poner el seguro a una puerta desde el interior, oprima la perilla de seguro de la puerta. Para desbloquear, jale la manija de la puerta una vez para desbloquear

Chevrolet Colorado Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12460274) - 2019 - crc - 6/18/18

Cuidado del vehículo 289

reinicializar el sistema de vida delaceite cada vez que haga uncambio de aceite.

Cómo reinicializar el sistemade duración del aceite delmotor

Reinicialice el sistema cada vez quese cambie el aceite, de manera queel sistema pueda calcular cuándodeberá hacerse el siguiente cambiode aceite. Después de cada cambiode aceite reinicialice siempre la vidaútil del aceite de motor a 100%.El sistema no se reinicializa por sísolo. Para restablecer el sistema deduración del aceite del motor:

1. Muestra VIDA DE ACEITERESTANTE en el DIC. VeaCentro de información delconductor (DIC) (Nivel básico)0 147 o Centro de informacióndel conductor (DIC) (Nivelsuperior) 0 150. Si el vehículono cuenta con botones delDIC, debe estar en P(estacionamiento) para teneracceso a esta pantalla.

2. Mantenga presionado V en elDIC, o SET/CLR en la palancadireccional si el vehículo nocuenta con botones del DIC,durante varios segundos. Lavida del aceite cambiaráa 100%.

El sistema de vida del aceitetambién puede reinicializarse de lasiguiente manera:

1. Muestra VIDA DE ACEITERESTANTE en el DIC. VeaCentro de información delconductor (DIC) (Nivel básico)0 147 o Centro de informacióndel conductor (DIC) (Nivelsuperior) 0 150.

2. Oprima lentamente el pedal delacelerador hasta el fondo tresveces dentro de un lapso decinco segundos.

Si la pantalla muestra 100%, elsistema se restablece.

Si el vehículo presenta el mensajeCAMBIE PRONTO EL ACEITE DELMOTOR y éste aparece de nuevo alencender el vehículo y/o VIDA DEACEITE RESTANTE está cerca de

0%, el sistema de duración delaceite del motor no ha sidoreinicializado. Repita elprocedimiento.

Líquido de la transmisiónautomática

Cómo revisar el fluido de latransmisión automática

No es necesario revisar el nivel delfluido de la transmisión. La únicarazón de una pérdida de fluido esuna fuga del fluido de latransmisión. En caso de fuga, lleveel vehículo al distribuidor y hagaque lo reparen tan pronto como seaposible.

Existe un procedimiento especialpara revisar y cambiar el fluido de latransmisión. Puesto que se trata deun procedimiento difícil, esto deberealizarse con el distribuidor. Paramayor información contacte a sudistribuidor, o bien, el procedimientose puede localizar en el manual deservicio.

Page 291: C M Y CM MY Colorado · Para poner el seguro a una puerta desde el interior, oprima la perilla de seguro de la puerta. Para desbloquear, jale la manija de la puerta una vez para desbloquear

Chevrolet Colorado Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12460274) - 2019 - crc - 6/18/18

290 Cuidado del vehículo

Precaución

El uso de un líquido detransmisión automática incorrectopuede dañar el vehículo y el dañopuede no estar cubierto por lagarantía del mismo. Siempre useel fluido de transmisiónautomática correcto. Vea Líquidosy lubricantes recomendados0 389.

Fluido de la transmisiónmanual

Cómo revisar el fluido de latransmisión manual

No es necesario revisar el nivel delfluido de la transmisión manual. Laúnica razón de una pérdida defluido es una fuga del fluido de latransmisión. En caso de fuga, lleveel vehículo al distribuidor y hagaque lo reparen tan pronto como seaposible. Consulte en Líquidos ylubricantes recomendados 0 389 elfluido correcto que debe usar.

Embrague hidráulicoEn los vehículos con transmisiónmanual no es necesario revisarperiódicamente el líquido de frenos/embrague, a menos que sesospeche que hay una fuga. Lafuga no se corrige agregando fluido.Una pérdida de fluido en estesistema podría ser indicación de unproblema. Haga que el sistema searevisado y reparado.

Cuándo revisar y qué usar

El tapón del depósito del líquido defrenos/embrague hidráulico tieneeste símbolo. El depósito común delfluido de frenos se llena con líquidode frenos DOT 3, como se indica enel tapón del depósito. Vea en Vistageneral del compartimiento delmotor 0 282 la ubicación deldepósito.

Cómo revisar y agregar fluido

Revise visualmente el depósito dellíquido de frenos/embrague paraasegurarse de que el nivel del fluidoesté en la línea MIN (mínimo) delfrente del depósito. El sistema dellíquido de frenos/embraguehidráulico debe estar cerrado ysellado.

No retire el tapón para revisar elnivel del fluido ni para agregar fluidopara elevar el nivel. Retire el tapónsólo cuando sea necesario paraagregar el fluido adecuado hastaque el nivel alcance la línea MIN.

Depurador/filtro de airemotorEl depurador/filtro de aire motorestá en el compartimiento del motor,en el lado del pasajero del vehículo.Vea Vista general delcompartimiento del motor 0 282.

Page 292: C M Y CM MY Colorado · Para poner el seguro a una puerta desde el interior, oprima la perilla de seguro de la puerta. Para desbloquear, jale la manija de la puerta una vez para desbloquear

Chevrolet Colorado Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12460274) - 2019 - crc - 6/18/18

Cuidado del vehículo 291

Cómo revisar el depurador/filtro de aire motor

No arranque el motor o tenga elmotor en operación con elalojamiento del depurador/filtro deaire motor abierto. Antes de retirarel depurador/filtro de aire motor,asegúrese que el alojamiento deldepurador/filtro de aire motor y loscomponentes cercanos estén libresde suciedad y desechos. Retire eldepurador/filtro de aire motor.Golpee ligeramente y agite eldepurador/filtro de aire motor (lejosdel vehículo), para liberar el polvo ysuciedad sueltos. Revise eldepurador/filtro de aire motorrespecto a daño, y reemplace siestá dañado. No limpie eldepurador/filtro de aire motor o loscomponentes con agua o airecomprimido.

Para revisar o cambiar el limpiador/filtro de aire:

Se muestra el Motor de gasolina2.5L L4, el Motor a diesel 2.8L L4

es similar

1. Tornillos2. Conector eléctrico3. Abrazadera del conducto

de aire

Para revisar o cambiar eldepurador/filtro de aire motor:

1. Quite los tornillos (1) sobre elalojamiento del depurador/filtrode aire motor.

2. Desconecte el conectoreléctrico (2).

3. Desconecte el conducto desalida aflojando la abrazaderadel conducto de aire (3).

4. Retire la cubierta del filtro delalojamiento del depurador/filtrode aire motor.

5. Saque el filtro.

6. Revise o cambie el depurador/filtro de aire motor.

7. Para volver a instalar elalojamiento de la cubierta delfiltro siga los pasos 2-5 enorden inverso.

Motor 3.6 L V6

1. Tornillos

Page 293: C M Y CM MY Colorado · Para poner el seguro a una puerta desde el interior, oprima la perilla de seguro de la puerta. Para desbloquear, jale la manija de la puerta una vez para desbloquear

Chevrolet Colorado Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12460274) - 2019 - crc - 6/18/18

292 Cuidado del vehículo

2. Conector eléctrico3. Abrazadera del conducto

de aire

Para revisar o cambiar eldepurador/filtro de aire motor:

1. Quite los tornillos (1) sobre elalojamiento del depurador/filtrode aire motor.

2. Desconecte el conectoreléctrico (2).

3. Desconecte el conducto desalida aflojando la abrazaderadel conducto de aire (3).

4. Retire la cubierta del filtro delalojamiento del depurador/filtrode aire motor.

5. Saque el filtro.

6. Revise o cambie el depurador/filtro de aire motor.

7. Para volver a instalar elalojamiento de la cubierta delfiltro siga los pasos 2-5 enorden inverso.

{ Advertencia

Hacer funcionar el motor sin ellimpiador/filtro de aire puedecausarle quemaduras a usted o aotras personas. Tenga precaucióncuando trabaje en el motor. Noarranque el motor o conduzca elvehículo con el depurador/filtro deaire retirado, ya que puedenhaber flamas presentes si elmotor tiene explosiones.

Precaución

Si el limpiador/filtro de aire noestá instalado, la suciedad puedeentrar fácilmente al motor, ypodría dañarlo. Siempreasegúrese que el depurador/filtrode aire esté instalado al conducir.

Sistema de enfriamientoEl sistema de enfriamiento permiteque el motor mantenga latemperatura de operación correcta.

Se muestra el Motor de gasolina2.5L L4, el Motor a diesel 2.8L L4

es similar

1. Tanque de compensación ytapón de presión delrefrigerante

2. Ventilador de enfriamientodel motor (no visible)

Page 294: C M Y CM MY Colorado · Para poner el seguro a una puerta desde el interior, oprima la perilla de seguro de la puerta. Para desbloquear, jale la manija de la puerta una vez para desbloquear

Chevrolet Colorado Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12460274) - 2019 - crc - 6/18/18

Cuidado del vehículo 293

Motor 3.6 L V6

1. Tanque de compensación ytapón de presión delrefrigerante

2. Ventilador de enfriamientodel motor (no visible)

{ Advertencia

Los ventiladores eléctricos debajodel cofre pueden empezar afuncionar aun cuando el motor noesté funcionando y puedencausar lesiones. Mantenga las

(Continúa)

Advertencia (Continúa)

manos, la ropa y las herramientasalejados de los ventiladoreseléctricos que están bajo el cofre.

{ Advertencia

No toque las mangueras delcalentador o radiador, u otraspartes del motor. Pueden estarmuy calientes y puedenquemarlo. No opere el motor sihay una fuga; todo el refrigerantese podría fugar. Esto podríacausar un incendio del motor ypuede quemarlo. Arreglecualquier fuga antes de conducirel vehículo.

Refrigerante del motor

El sistema de enfriamiento delvehículo contiene mezclarefrigerante del motor DEX-COOL.Vea Líquidos y lubricantesrecomendados 0 389.

A continuación se explica el sistemade enfriamiento y cómo revisar yagregar refrigerante cuando el nivelestá bajo. Si hay problema porsobrecalentamiento del motor, veaSobrecalentamiento del motor0 296.

Qué usar

{ Advertencia

El agua pura u otros líquidos,como el alcohol, pueden hervirantes que la mezcla adecuada derefrigerante. Con agua pura o unamezcla incorrecta, el motor podríacalentarse demasiado pero nohabría una advertencia desobrecalentamiento. El motorpodría incendiarse y usted u otraspersonas podrían sufrirquemaduras.

Page 295: C M Y CM MY Colorado · Para poner el seguro a una puerta desde el interior, oprima la perilla de seguro de la puerta. Para desbloquear, jale la manija de la puerta una vez para desbloquear

Chevrolet Colorado Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12460274) - 2019 - crc - 6/18/18

294 Cuidado del vehículo

Use una mezcla 50/50 de aguapotable limpia y refrigeranteDEX-COOL. Esta mezcla:

. Da protección contracongelamiento hasta -37 °C(-34 °F) de temperatura exterior.

. Da protección contra ebulliciónhasta 129 °C (265 °F) detemperatura del motor.

. Protege contra óxido ycorrosión.

. No daña las partes de aluminio.

. Ayuda a mantener latemperatura adecuada delmotor.

Precaución

No use nada además de unamezcla de refrigeranteDEX-COOL que cumpla con lanorma GMW3420 de GM y aguapotable limpia. Cualquier otracosa puede causar daños alsistema de enfriamiento del motor

(Continúa)

Precaución (Continúa)

y al vehículo, lo que podría noestar cubierto por la garantía delvehículo.

Nunca deseche el refrigerante demotor echándolo a la basura, nivertiéndolo en el suelo, drenajes ocorrientes o cuerpos de agua. Hagaque el cambio de refrigerante lorealice un centro de servicioautorizado que esté familiarizadocon los requisitos legales relativos alos métodos de desecho derefrigerante. Esto ayudará aproteger tanto el ambiente como supropia salud.

Revisión del refrigerante

Para revisar el nivel del refrigerante,el vehículo debe estar en unasuperficie nivelada.

Revise si se alcanza a verrefrigerante en el tanque decompensación del refrigerante. Si elrefrigerante que está dentro deltanque de compensación delrefrigerante está hirviendo, no haganada más hasta que se enfríe.

Si es posible ver el anticongelantepero el nivel no está en o arriba dela marca señalada, agregue unamezcla de 50/50 de agua potablelimpia y refrigerante DEX-COOL.

Asegúrese de que el sistema deenfriamiento esté frío antes dehacer esto.

Page 296: C M Y CM MY Colorado · Para poner el seguro a una puerta desde el interior, oprima la perilla de seguro de la puerta. Para desbloquear, jale la manija de la puerta una vez para desbloquear

Chevrolet Colorado Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12460274) - 2019 - crc - 6/18/18

Cuidado del vehículo 295

Si no se alcanza a ver refrigeranteen el tanque de compensación derefrigerante, agregue refrigerante deesta manera:

Cómo añadir refrigerante altanque de compensación delrefrigerante

{ Advertencia

El derrame de refrigerante enpartes de motor caliente puedequemarlo. El refrigerante contieneetilenglicol que se quemará si laspartes del motor estánsuficientemente calientes.

{ Advertencia

El agua pura u otros líquidos,como el alcohol, pueden hervirantes que la mezcla adecuada derefrigerante. Con agua pura o unamezcla incorrecta, el motor podríacalentarse demasiado pero no

(Continúa)

Advertencia (Continúa)

habría una advertencia desobrecalentamiento. El motorpodría incendiarse y usted u otraspersonas podrían sufrirquemaduras.

{ Advertencia

El vapor y líquidos calientes deun sistema de enfriamientocaliente están bajo presión. Girarla tapa de presión, incluso unpoco, puede causar que salgan aalta velocidad y podría quemarse.Nunca gire el tapón cuando elsistema de enfriamiento,incluyendo el tapón de presión,estén calientes. Espere a que elsistema de refrigeración y la tapade presión se enfríen.

Precaución

La falla en seguir elprocedimiento de llenado derefrigerante específico podríacausar que el motor sesobrecaliente y podría causardaño al sistema. Si el refrigeranteno es visible en el tanque deexpansión, póngase en contactocon su distribuidor.

El tapón de presión del tanque decompensación del refrigerantepuede quitarse cuando el sistemade enfriamiento, incluyendo el tapónde presión del tanque decompensación y la manguerasuperior del radiador, ya no esténcalientes.

Page 297: C M Y CM MY Colorado · Para poner el seguro a una puerta desde el interior, oprima la perilla de seguro de la puerta. Para desbloquear, jale la manija de la puerta una vez para desbloquear

Chevrolet Colorado Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12460274) - 2019 - crc - 6/18/18

296 Cuidado del vehículo

1. Gire lentamente el tapón depresión en sentido contrario alas manecillas del reloj.Si escucha un silbido, esperehasta que desaparezca.El silbido indica que aún existealgo de presión.

2. Siga haciendo girar el tapón yretírelo.

3. Llene el tanque decompensación del refrigerantecon la mezcla apropiada hastala marca indicada en la partedelantera del tanque deenfriamiento.

4. Sin reinstalar el tapón deltanque de compensación delrefrigerante, encienda el motory déjelo funcionar hasta quepueda sentirse que lamanguera superior del radiadorse empieza a calentar. Tengacuidado con el ventilador deenfriamiento del motor. En estemomento, el nivel delrefrigerante dentro del tanquede compensación delrefrigerante puede ser másbajo. Si el nivel es más bajo,añada más de la mezclaadecuada al tanque decompensación del refrigerante,hasta que el nivel llegue a lamarca indicada en el frente deltanque de compensación delrefrigerante.

5. Reinstale el tapón firmemente.

6. Verifique el nivel delrefrigerante después de apagarel motor y cuando elrefrigerante esté frío. De sernecesario, siga los Pasos 1-6del procedimiento para añadirrefrigerante.

Precaución

Si el tapón de presión no seaprieta herméticamente, puedenocurrir pérdida de refrigerante ydaño al motor. Asegúrese que eltapón quede asegurado yapretado de manera adecuada.

Sobrecalentamiento delmotorEl vehículo tiene un medidor detemperatura del refrigerante demotor en el grupo de instrumentospara advertir delsobrecalentamiento del motor. VeaIndicador de temperatura delrefrigerante del motor 0 134.

Precaución

No opere el motor si hay una fugaen el sistema de enfriamiento delmotor. Esto puede causar unapérdida de todo el refrigerante y

(Continúa)

Page 298: C M Y CM MY Colorado · Para poner el seguro a una puerta desde el interior, oprima la perilla de seguro de la puerta. Para desbloquear, jale la manija de la puerta una vez para desbloquear

Chevrolet Colorado Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12460274) - 2019 - crc - 6/18/18

Cuidado del vehículo 297

Precaución (Continúa)

puede dañar el sistema y elvehículo. Solicite que cualquierfuga se repare de inmediato.

Si toma la decisión de no levantar elcofre cuando aparezca estaadvertencia, obtenga asistencia deservicio inmediatamente. VeaPrograma de Asistencia en elCamino 0 399.

Si toma la decisión de no levantar elcofre, asegúrese que el vehículoesté estacionado en una superficienivelada.

Después revise si está funcionandoel ventilador de enfriamiento delmotor. Si el motor se estásobrecalentando, el ventilador debeestar funcionando. De no ser así, nodeje que el motor siga funcionandoy haga que el vehículo recibaservicio.

Si sale vapor delcompartimiento del motor

{ Advertencia

El vapor y líquidos calientes deun sistema de enfriamientocaliente están bajo presión. Girarla tapa de presión, incluso unpoco, puede causar que salgan aalta velocidad y podría quemarse.Nunca gire el tapón cuando elsistema de enfriamiento,incluyendo el tapón de presión,estén calientes. Espere a que elsistema de refrigeración y la tapade presión se enfríen.

Si no sale vapor delcompartimiento del motor

Si aparece una advertencia desobrecalentamiento del motor perono se ve ni se escucha vapor, elproblema puede no ser demasiadoserio. En ocasiones el motor puedesobrecalentarse ligeramente cuandoel vehículo:

. Asciende por una pendienteprolongada en un día caluroso.

. Se detiene después deconducirlo a alta velocidad.

. Opera en marcha sindesplazamiento por periodosprolongados al estar detenido enel tráfico.

Si aparece la advertencia desobrecalentamiento sin señales devapor:

1. Apague el aire acondicionado.

2. Encienda el calentador a lamáxima temperatura y lamáxima velocidad delventilador. Abra las ventanassegún sea necesario.

3. Cuando sea seguro, salga delcamino, cambie a P(estacionamiento) o N (neutral)y deje que el motor funcione enmarcha en vacío.

Si el indicador de temperatura delrefrigerante del motor ya no está enla zona de sobrecalentamiento, elvehículo puede ser conducido.Continúe conduciendo el vehículo

Page 299: C M Y CM MY Colorado · Para poner el seguro a una puerta desde el interior, oprima la perilla de seguro de la puerta. Para desbloquear, jale la manija de la puerta una vez para desbloquear

Chevrolet Colorado Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12460274) - 2019 - crc - 6/18/18

298 Cuidado del vehículo

lentamente durante unos 10minutos. Mantenga una distanciasegura con respecto al vehículo queesté enfrente. Si la advertencia nose vuelve a encender, continúeconduciendo normalmente y pidaque revisen el sistema deenfriamiento respecto al llenado yfunción adecuados.

Si la advertencia continúa, salga delcamino, deténgase y estacione elvehículo inmediatamente.

Si no hay señales de vapor, dejefuncionar el motor en marcha sindesplazamiento durante tresminutos mientras está estacionado.Si aún continúa la advertencia,apague el motor hasta que seenfríe.

Ventilador del motorSi el vehículo cuenta con unventilador de enfriamiento conembrague, el ventilador gira másrápido al estar accionado elembrague, a fin de proporcionarmás aire para enfriar el motor. En lamayoría de las condiciones

cotidianas de conducción, elventilador gira más lento y elembrague no se accionacompletamente. Esto mejora laeconomía de combustible y reduceel ruido del ventilador. Cuando elvehículo lleva carga pesada, llevaun remolque y/o la temperaturaexterior es elevada, el ventiladoraumenta la velocidad, ya que elembrague se acciona en mayormedida, de modo que puedeescucharse más ruido delventilador. Esto es normal y nodebe confundirse con deslizamientoo cambios adicionales de latransmisión. Se trata, tan sólo, deque el sistema de enfriamiento estáfuncionando correctamente. Lavelocidad del ventilador bajará tanpronto como ya no se requieraenfriamiento adicional y sedesactive el embrague.

Es posible que este ruido delventilador también se escuche alencender el motor. Desaparecerátan pronto como el embrague delventilador se desactiveparcialmente.

Si el vehículo cuenta conventilador(es) eléctrico(s) deenfriamiento, es posible que durantecasi todas las condicionescotidianas de conducción seescuche que los ventiladores girana baja velocidad. Si no se requiereenfriamiento, es posible que losventiladores se apaguen. Cuando elvehículo lleva carga pesada, llevaun remolque y/o la temperaturaexterior es elevada o se usa elsistema de aire acondicionado, esposible que los ventiladorescambien a alta velocidad y que seescuche más ruido de losventiladores. Esto es normal eindica que el sistema deenfriamiento está funcionandocorrectamente. Una vez que ya nose requiera enfriamiento adicional,los ventiladores cambiarán a bajavelocidad.

Los ventiladores eléctricos deenfriamiento del motor puedenfuncionar después que se apague elmotor. Esto es normal y no serequiere servicio.

Page 300: C M Y CM MY Colorado · Para poner el seguro a una puerta desde el interior, oprima la perilla de seguro de la puerta. Para desbloquear, jale la manija de la puerta una vez para desbloquear

Chevrolet Colorado Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12460274) - 2019 - crc - 6/18/18

Cuidado del vehículo 299

Líquido de lavado

Qué usar

Cuando resulte necesario añadirlíquido de lavado del parabrisas,asegúrese de leer las instruccionesdel fabricante antes de usarlo. Enáreas en las que la temperaturapueda descender por debajo delpunto de congelación, use unlíquido que cuente con suficienteprotección contra congelación.

Cómo agregar líquido allavaparabrisas

Abra el tapón que tiene el símbolodel lavaparabrisas. Agregue líquidopara lavaparabrisas hasta llenar eltanque. Vea en Vista general delcompartimiento del motor 0 282 laubicación del depósito.

Precaución

. No use fluido de lavadorque contenga cualquier tipode recubrimiento repelenteal agua. Esto puede causarque los limpiadorestraqueteen o salten.

. No use refrigerante paramotor (anticongelante) en ellavaparabrisas. Eso puededañar el sistema del lavadorde parabrisas y la pintura.

. No mezcle agua conlíquidos listos para usarse.El agua puede provocar quela solución se congele ydañar el tanque del líquido yotras partes del sistema dellavaparabrisas.

. Si usa líquido concentradopara lavaparabrisas, sigalas instrucciones delfabricante paraagregar agua.

(Continúa)

Precaución (Continúa)

. Cuando haga mucho frío,llene el tanque del líquidodel lavaparabrisassolamente hasta trescuartas partes de sucapacidad. Esto permitirá laexpansión del líquido encaso de congelación, lo cualpodría dañar el tanque siestá completamente lleno.

FrenosLas balatas de los frenos de discotienen indicadores de desgasteintegrados que producen un sonidoagudo de alerta cuando las balatasestán gastadas y es necesariocolocar balatas nuevas. El sonidopuede ser intermitente o puede serconstante mientras el vehículo estáen movimiento, excepto al aplicarcon firmeza el pedal del freno.

Page 301: C M Y CM MY Colorado · Para poner el seguro a una puerta desde el interior, oprima la perilla de seguro de la puerta. Para desbloquear, jale la manija de la puerta una vez para desbloquear

Chevrolet Colorado Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12460274) - 2019 - crc - 6/18/18

300 Cuidado del vehículo

{ Advertencia

El sonido de advertencia dedesgaste de los frenos indica quepronto los frenos no funcionaránbien. Esto podría dar comoresultado una colisión. Cuando seescuche el sonido de advertenciade desgaste de los frenos, hagaque el vehículo reciba servicio.

Precaución

Si se continúa conduciendo elvehículo con balatas de frenogastadas, puede dar comoresultado una reparación defrenos costosa.

Algunas condiciones de manejo oclimáticas puede provocar unchillido al aplicar los frenos porprimera vez o al aplicarlosligeramente. Esto no significa quealgo esté mal en los frenos.

Es necesario que las tuercas de lasruedas estén apretadas con eltorque, para ayudar a evitar lapulsación de los frenos. Al hacer larotación de las llantas, revise eldesgaste de las balatas de losfrenos y apriete de manera uniformelas tuercas de las ruedas en lasecuencia adecuada, según lasespecificaciones de torqueindicadas en Capacidades/especificaciones 0 393.

Los revestimientos de los frenossiempre deben remplazarse comojuegos completos para cada eje.

Pedal Freno Durante Viaje

Si el pedal de freno no regresa a laaltura normal o si hay unincremento rápido en eldesplazamiento del pedal, vea a sudistribuidor. Esto podría indicar quese puede requerir dar servicio a losfrenos.

Remplazo de partes delsistema de frenos

Siempre reemplace la partes delsistema de frenos con partes dereemplazo nuevas y aprobadas. Deno hacerse así, los frenos puedenno funcionar adecuadamente.El desempeño esperado de losfrenos puede cambiar de muchasotras formas si se instalan partes derepuesto de frenos incorrectas o seinstalan partes incorrectamente.

Líquido de frenos

El depósito del cilindro maestro defrenos/embrague se llena conlíquido de frenos DOT 3 aprobadopor GM, como se indica en el tapóndel depósito. Vea en Vista generaldel compartimiento del motor 0 282la ubicación del depósito.

Page 302: C M Y CM MY Colorado · Para poner el seguro a una puerta desde el interior, oprima la perilla de seguro de la puerta. Para desbloquear, jale la manija de la puerta una vez para desbloquear

Chevrolet Colorado Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12460274) - 2019 - crc - 6/18/18

Cuidado del vehículo 301

Revisión del líquido de frenos

Coloque el vehículo en P(Estacionamiento) o Neutral con elfreno de estacionamiento aplicado,si está equipado con transmisiónmanual. En una superficie nivelada,el nivel de fluido de freno debe estarentre las marcas mínimo y máximoen el depósito del fluido de freno.

Solamente existen dos razones porlas que puede descender el niveldel líquido de frenos en el depósito:

. Desgaste normal derevestimiento de freno. Alinstalar nuevos revestimientos,el nivel del fluido vuelve a subir.

. Una fuga de fluido en el sistemahidráulico de freno/embrague.Pida que se arregle el sistemahidráulico de freno/embrague.Con una fuga, los frenos nofuncionarán correctamente.

Antes de quitarlo, limpie el tapón deldepósito del fluido para frenos ytoda el área que lo rodea.

No añada líquido para frenos/embrague hasta el tope. La fuga nose corrige agregando fluido. Si seagrega fluido cuando losrevestimientos están gastados,habrá demasiado fluido cuando seinstalen revestimientos nuevos.Añada o retire líquido, según seanecesario, solamente cuando sehaga un trabajo en el sistemahidráulico de frenos/embrague.

{ Advertencia

Si se agrega demasiado fluidopara frenos, puede derramarsesobre el motor y quemarse, si elmotor está suficientementecaliente. Usted u otras personaspueden sufrir quemaduras y elvehículo puede sufrir daños.Añada líquido para frenossolamente cuando se haga untrabajo en el sistema hidráulicode frenos/embrague.

Cuando el líquido para frenos/embrague llega a un nivel bajo, seenciende la luz de advertencia defrenos. Vea Luz de advertencia delsistema de frenos 0 140.

El fluido del freno absorbe agua conel tiempo que degrada la efectividaddel fluido de frenos. Reemplace elfluido de freno en los intervalosespecificados para evitar elincremento de la distancia defrenado.

Qué agregar

Use solamente fluido para frenosDOT 3 aprobado por GM, de unenvase limpio y sellado. VeaLíquidos y lubricantesrecomendados 0 389.

{ Advertencia

El fluido de freno equivocado ocontaminado podría resultar endaño al sistema de freno. Estopodría resultar en la pérdida defrenado guiando a una posible

(Continúa)

Page 303: C M Y CM MY Colorado · Para poner el seguro a una puerta desde el interior, oprima la perilla de seguro de la puerta. Para desbloquear, jale la manija de la puerta una vez para desbloquear

Chevrolet Colorado Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12460274) - 2019 - crc - 6/18/18

302 Cuidado del vehículo

Advertencia (Continúa)

lesión. Use siempre el líquido defrenos adecuado aprobadopor GM.

Precaución

Si el fluido para frenos sederrama sobre las superficiespintadas del vehículo, el acabadode la pintura puede dañarse.Lave de inmediato cualquiersuperficie pintada.

Batería - NorteaméricaPara vehículos con motor a diesel,vea "Batería" en el suplementodiesel Duramax.

La batería de equipo original eslibre de mantenimiento. No retire latapa y no agregue fluido.

Cuando necesite una batería nueva,consulte el número de remplazo enla etiqueta de la batería original.

Vea en Vista general delcompartimiento del motor 0 282 laubicación de la batería.

{ Advertencia

ADVERTENCIA: Los postes, lasterminales y los accesoriosrelacionados con la bateríacontienen plomo y compuestosde plomo, productos químicos delos que el Estado de Californiatiene conocimiento que causancáncer, defectos de nacimiento uotros daños reproductivos. Lasbaterías también puedencontener otros químicosconocidos por el Estado deCalifornia que causan cáncer.LAVE SUS MANOS DESPUÉSDE SU MANEJO. Para másinformación visitewww.P65Warnings.ca.gov/passenger-vehicle.

Consulte Advertencia de laPropuesta 65 de California 0 279 yla cubierta posterior.

Almacenamiento del vehículo

{ Advertencia

Las baterías contienen ácido quepuede causarle quemaduras ygas que puede explotar. Si notiene cuidado, puede resultarseveramente lesionado. Vea enArranque con cablespasacorriente - Norteamérica0 363 las recomendaciones paramanejar una batería sinlesionarse.

Uso poco frecuente: Retire el cablenegativo (-), negro, de la batería,para evitar que ésta se descargue.

Almacenamiento prolongado: Retireel cable negativo (-), negro, de labatería o use un cargador lento debaterías.

Page 304: C M Y CM MY Colorado · Para poner el seguro a una puerta desde el interior, oprima la perilla de seguro de la puerta. Para desbloquear, jale la manija de la puerta una vez para desbloquear

Chevrolet Colorado Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12460274) - 2019 - crc - 6/18/18

Cuidado del vehículo 303

Doble tracción

Caja Transferencia

Cómo revisar el lubricante

Caja de trasferencia automática

1. Tapón de vaciado2. Tapón de llenado

Caja de transferencia electrónica

1. Tapón de vaciado2. Tapón de llenado

Para obtener una lectura exacta, elvehículo debe estar sobre unasuperficie nivelada.

Si el nivel está por debajo de laparte inferior del orificio del tapónde llenado (2), ubicado en la caja detransferencia, será necesarioagregar lubricante. Agreguelubricante suficiente para elevar elnivel hasta la parte inferior delorificio del tapón de llenado (2).Tenga cuidado de no apretardemasiado el tapón.

Qué usar

Para determinar qué tipo delubricante usar, vea Líquidos ylubricantes recomendados 0 389.

Eje delanteroCuándo revisar y cambiar ellubricante

No es necesario revisarperiódicamente el líquido del ejedelantero, a menos que sospecheque hay una fuga o que escuchealgún ruido inusual. Una pérdida defluido podría ser indicación de unproblema. Haga que la revisen y lareparen.

Page 305: C M Y CM MY Colorado · Para poner el seguro a una puerta desde el interior, oprima la perilla de seguro de la puerta. Para desbloquear, jale la manija de la puerta una vez para desbloquear

Chevrolet Colorado Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12460274) - 2019 - crc - 6/18/18

304 Cuidado del vehículo

Cómo revisar el lubricante

Se muestra Eje delantero para2.5L, Eje delantero para 3.6L es

similar

1. Tapón de vaciado2. Tapón de llenado

Para obtener una lectura exacta, elvehículo debe estar sobre unasuperficie nivelada.

Si el nivel está por debajo de laparte inferior del orificio del tapónde llenado (2), ubicado en el ejedelantero, será necesario agregarlubricante. Agregue lubricantesuficiente para elevar el nivel hasta

la parte inferior del orificio del tapónde llenado (2). Tenga cuidado de noapretar demasiado el tapón.

Qué usar

Para determinar qué tipo delubricante usar, vea Líquidos ylubricantes recomendados 0 389.

Eje traseroCuándo revisar y cambiar ellubricante

No es necesario revisarperiódicamente el líquido del ejetrasero, a menos que sospeche quehay una fuga, o que escuche algúnruido inusual. Una pérdida de fluidopodría ser indicación de unproblema. Haga que la revisen y lareparen.

Todos los ensambles de los ejes sellenan por volumen de líquidodurante la producción. No se llenanpara alcanzar un nivel determinado.Al revisar el nivel del líquido decualquier eje, las variaciones en laslecturas pueden deberse a lasdiferencias de llenado en la fábrica,

entre los volúmenes máximo ymínimo de líquido. Si el vehículoacaba de conducirseinmediatamente antes de revisar elnivel del líquido, éste tambiénpuede parecer más bajo de lonormal, ya que el líquido se hadesplazado a lo largo de losconductos del eje y no ha regresadoal área del colector. Por lo tanto,una lectura tomada cinco minutosdespués de que se ha conducido elvehículo indicará un menor nivel dellíquido, en comparación con la deun vehículo que ha estado inmóvildurante una o dos horas.El ensamble del eje trasero se debesoportar en una superficie plana ynivelada para conseguir unalectura real.

Page 306: C M Y CM MY Colorado · Para poner el seguro a una puerta desde el interior, oprima la perilla de seguro de la puerta. Para desbloquear, jale la manija de la puerta una vez para desbloquear

Chevrolet Colorado Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12460274) - 2019 - crc - 6/18/18

Cuidado del vehículo 305

Cómo revisar el lubricante

Se muestra Eje trasero para 2.5L,Eje trasero para 3.6L es similar

1. Tapón de vaciado2. Tapón de llenado

Para obtener una lectura exacta, elvehículo debe estar sobre unasuperficie nivelada.

Si el nivel está por debajo de laparte inferior del orificio del tapónde llenado (2), ubicado en el ejetrasero, será necesario agregarlubricante. Agregue lubricantesuficiente para elevar el nivel hasta

la parte inferior del orificio del tapónde llenado (2). Tenga cuidado de noapretar demasiado el tapón.

Qué usar

Para determinar qué tipo delubricante usar, vea Líquidos ylubricantes recomendados 0 389.

Revisión del interruptordel motor de arranque

{ Advertencia

Al hacer esta revisión, el vehículopodría moverse repentinamente.Si el vehículo se mueve, usted uotras personas podrían resultarlesionados.

1. Antes de iniciar esta revisión,asegúrese que haya suficienteespacio alrededor del vehículo.

2. Aplique el freno deestacionamiento y el frenonormal.

No use el pedal del aceleradory esté preparado para apagarel motor inmediatamente si seenciende.

3. En el caso de vehículoscon transmisión automática,trate de encender el motoren cada una de lasvelocidades. El vehículo debearrancar solamente en P(estacionamiento) o N(neutral). Si el vehículo arrancaen cualquier otra posición,contacte a su distribuidor paraobtener servicio.

En el caso de vehículos contransmisión manual, coloque lapalanca en neutral, presione elpedal del embrague hasta lamitad de su trayecto y trate deencender el motor. El vehículodebe arrancar solamentecuando el pedal estápresionado hasta el fondo.Si el vehículo arranca cuandoel pedal del embrague no estápresionado hasta el fondo,contacte a su distribuidor paraobtener servicio.

Page 307: C M Y CM MY Colorado · Para poner el seguro a una puerta desde el interior, oprima la perilla de seguro de la puerta. Para desbloquear, jale la manija de la puerta una vez para desbloquear

Chevrolet Colorado Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12460274) - 2019 - crc - 6/18/18

306 Cuidado del vehículo

Revisión de la función decontrol del bloqueo decambio de la transmisiónautomática

{ Advertencia

Al hacer esta revisión, el vehículopodría moverse repentinamente.Si el vehículo se mueve, usted uotras personas podrían resultarlesionados.

1. Antes de iniciar esta revisión,asegúrese que haya suficienteespacio alrededor del vehículo.Debe estar estacionado sobreuna superficie nivelada.

2. Aplique el freno deestacionamiento. Estépreparado para aplicar el frenonormal inmediatamente si elvehículo empieza a moverse.

3. Con el motor apagado, hagagirar el encendido a la posiciónde arranque, pero no enciendael motor. Sin aplicar el freno

normal, trate de mover lapalanca de cambios parasacarla de la posición P(estacionamiento), con unafuerza normal. Si la palanca decambios sale de la posición P(estacionamiento), contacte asu distribuidor para obtenerservicio.

Revisión del bloqueo dela transmisión delencendidoMientras el vehículo estáestacionado y con el freno deestacionamiento aplicado, trate deapagar la ignición en cada una delas posiciones de la palanca decambios.

. En el caso de vehículos contransmisión automática, laignición debe girarse a apagadosolamente cuando la palanca decambios esté en la posición P(Estacionamiento).

. En el caso de vehículos contransmisión manual, la ignicióndebe apagarse solamente aloprimir el botón de liberación dela llave.

En todos los vehículos, la llave deignición debe salir sólo cuando laignición está apagada.

Si el vehículo requiere servicio,contacte a su distribuidor.

Revisión del freno y elmecanismo deestacionamiento P(estacionamiento)

{ Advertencia

Al hacer esta revisión, el vehículopodría empezar a moverse. Ustedu otras personas pueden sufrirlesiones y pueden ocasionarsedaños materiales. Asegúrese quehaya espacio frente al vehículo,en caso de que empiece amoverse. Esté preparado para

(Continúa)

Page 308: C M Y CM MY Colorado · Para poner el seguro a una puerta desde el interior, oprima la perilla de seguro de la puerta. Para desbloquear, jale la manija de la puerta una vez para desbloquear

Chevrolet Colorado Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12460274) - 2019 - crc - 6/18/18

Cuidado del vehículo 307

Advertencia (Continúa)

aplicar el freno normalinmediatamente si el vehículoempieza a moverse.

Estacione el vehículo en unapendiente moderadamenteinclinada, con el frente del vehículohacia abajo. Manteniendo el piesobre el freno normal, aplique elfreno de estacionamiento.

. Para verificar la capacidad dedetención del freno deestacionamiento: Con el motorencendido y la transmisión en laposición N (neutral), retirelentamente la presión del pedaldel freno normal. Haga estohasta que el vehículo quededetenido únicamente por el frenode estacionamiento.

. Para verificar la capacidad dedetención del mecanismo P(estacionamiento): Con el motorencendido, lleve la palanca decambios a la posición P(estacionamiento). Después

libere el freno deestacionamiento, seguido delfreno normal.

Si el vehículo requiere servicio,contacte a su distribuidor.

Cambio de la plumalimpiaparabrisasLas plumas de los limpiaparabrisasdeben revisarse en busca deindicios de desgaste o grietas.

Las plumas de remplazo son dediferentes tipos y se quitan dedistintas maneras. Consulte enRefacciones de mantenimiento0 391 la longitud y el tipoapropiados de las pluma de loslimpiaparabrisas.

Precaución

Si se permite que el brazo dellimpiaparabrisas toque elparabrisas cuando no estéinstalada la hoja dellimpiaparabrisas podría dañarse

(Continúa)

Precaución (Continúa)

el parabrisas. Cualquier daño queocurra no estará cubierto por lagarantía del vehículo. No permitaque el brazo del limpiaparabrisastoque el parabrisas.

Para remplazar la pluma dellimpiador del parabrisas:

1. Tire del ensamble de la hojadel limpiaparabrisas parasepararlo del parabrisas.

Page 309: C M Y CM MY Colorado · Para poner el seguro a una puerta desde el interior, oprima la perilla de seguro de la puerta. Para desbloquear, jale la manija de la puerta una vez para desbloquear

Chevrolet Colorado Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12460274) - 2019 - crc - 6/18/18

308 Cuidado del vehículo

2. Presione la palanca deliberación en el centro de lahoja del limpiaparabrisasdonde se fija la hoja dellimpiaparabrisas.

3. Retire la pluma del limpiador.

4. Para reemplazar la hoja dellimpiaparabrisas siga los pasos1-3 en orden inverso.

Reemplazo del parabrisas

Sistemas de asistencia alconductor

Si el parabrisas se debe reemplazary el vehículo está equipado con unsensor de cámara delantera paralos Sistemas de asistencia delconductor, se recomienda unparabrisas de reemplazo de GM.El parabrisas de reemplazo se debeinstalar de acuerdo con lasespecificaciones de GM respecto ala alineación adecuada. Si no loestá, estos sistemas pueden nofuncionar adecuadamente, puedenmostrar mensajes, o pueden no

funcionar en absoluta. Consulte a sidistribuidor respecto al reemplazodel parabrisas adecuado.

Puntal(es) neumáticosEste vehículo está equipado conpuntal(es) neumático(s) paraproporcionar asistencia paralevantar y sostener abierto elsistema de cofre/cajuela/puertatrasera en posición completamenteabierta.

{ Advertencia

Si los puntales neumáticos quesostienen el cofre, cajuela, y/opuerta trasera abiertos falla,usted y otras personas podríanlesionarse seriamente. Lleve elvehículo a su distribuidor paraservicio de inmediato. Revisevisualmente los puntalesneumáticos respecto a señalesde desgaste, grietas, u otro dañoperiódicamente. Revise paraasegurarse que el cofre/cajuela/

(Continúa)

Advertencia (Continúa)

puerta trasera se mantengaabierta con suficiente fuerza.Si los puntales fallan en sostenerel cofre/cajuela/puerta trasera, nolos opere. Pida que realicen elservicio al vehículo.

Precaución

No aplique cinta o cuelgue ningúnobjeto de los puntalesneumáticos. Además no presionehacia abajo o jale los puntalesneumáticos. Esto puede causardaño al vehículo.

Page 310: C M Y CM MY Colorado · Para poner el seguro a una puerta desde el interior, oprima la perilla de seguro de la puerta. Para desbloquear, jale la manija de la puerta una vez para desbloquear

Chevrolet Colorado Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12460274) - 2019 - crc - 6/18/18

Cuidado del vehículo 309

Cofre

Cajuela

Puerta trasera

Direccionamiento delos faros

Dirección de los farosEl direccionamiento de los faros hasido preestablecido y no debenecesitar ajustes.

Si el vehículo resulta dañando enuna colisión, el direccionamiento delos faros puede verse afectado.Si es necesario hacer ajustes a losfaros delanteros, vea a sudistribuidor.

Page 311: C M Y CM MY Colorado · Para poner el seguro a una puerta desde el interior, oprima la perilla de seguro de la puerta. Para desbloquear, jale la manija de la puerta una vez para desbloquear

Chevrolet Colorado Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12460274) - 2019 - crc - 6/18/18

310 Cuidado del vehículo

Reemplazo de focosContacte a su distribuidor paraobtener el tipo correcto de focos dereemplazo, o para cualquierprocedimiento de cambio de foco nolistado en esta sección.

Precaución

No reemplace focosincandescentes con focos dereemplazo LED post-venta. Estopuede ocasionar daños alsistema eléctrico del vehículo.

Focos de halógeno

{ Advertencia

Los focos de halógeno contienengas presurizado y puedenexplotar si se dejan caer o sufrenrayones. Usted u otras personaspueden sufrir lesiones. Asegúresede leer y seguir las instruccionesindicadas en el empaquedel foco.

Faros, señal giro delant,luz marcador lado y lucesestacionamiento

Lado del conductor

1. Faro de luz baja2. Faro de luz alta3. Luz direccional/Marcador

lateral/Luz deestacionamiento delanteras

Visite a su distribuidor parareemplazo del lado del pasajero.

Faro

1. Abra el cofre.

2. Retire la cubierta del foco delfaro delantero girándola ensentido contrario a lasmanecillas del reloj.

3. Haga girar el receptáculo de labombilla en sentido inverso alde las manecillas del reloj pararetirarlo del ensamble del faroy tire de él en sentido recto.

4. Desconecte del conectoreléctrico de la bombilla usada,liberando el sujetador delreceptáculo de la bombilla.

5. Reemplace el foco e inviertalos Pasos 1-4 para reinstalar.

Luz direccional/Marcadorlateral/Luz de estacionamiento

1. Abra el cofre.

2. Haga girar el receptáculo de labombilla en sentido inverso alde las manecillas del reloj pararetirarlo del ensamble del faroy tire de él en sentido recto.

3. Retire la bombilla, tirando deella de forma recta parasacarla del receptáculo de labombilla.

Page 312: C M Y CM MY Colorado · Para poner el seguro a una puerta desde el interior, oprima la perilla de seguro de la puerta. Para desbloquear, jale la manija de la puerta una vez para desbloquear

Chevrolet Colorado Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12460274) - 2019 - crc - 6/18/18

Cuidado del vehículo 311

4. Reemplace el foco e inviertalos Pasos 1-3 para reinstalar.

Luces traseras,direccional, luz de alto, yluces de apoyo

1. Señal de luz trasera/luz dealto/direccional trasera

2. Señal de luz trasera/luz dealto/direccional/marcadorlateral

3. Luz de reversa

1. Abra la puerta trasera.

2. Retire los dos tornillos delensamble de la luz trasera.

3. Jale el ensamble de la luztrasera externa lejos del ladode la caja hasta que losretenedores se liberen. Habráun ruido cuando losretenedores se liberen.

4. Jale el ensamble de la luztrasera de forma recta haciaatrás para retirarlo delvehículo.

5. Gire el receptáculo del foco ensentido contrario a lasmanecillas del reloj.

6. Tire del foco en sentido rectopara sacarlo del receptáculo.

7. Reemplace el foco, despuésinserte el receptáculo del focodentro del ensamble de la luztrasera y gire en sentido de lasmanecillas del reloj.

Page 313: C M Y CM MY Colorado · Para poner el seguro a una puerta desde el interior, oprima la perilla de seguro de la puerta. Para desbloquear, jale la manija de la puerta una vez para desbloquear

Chevrolet Colorado Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12460274) - 2019 - crc - 6/18/18

312 Cuidado del vehículo

9. Verifique que el anillo deretención esté en la posiciónadecuada. Si el anillo delretenedor está fuera deposición, no se conectará.Vuelva a colocar el retenedorjalando hacia el frente con unaherramienta.

10. Empuje el ensamble de la luztrasera de forma recta hastaque se asiente contra elvehículo.

11. Asegúrese que el ensamble dela luz trasera esté al ras con ellado de la caja.

12. Vuelva a instalar los dostornillos del ensamble de la luztrasera.

Luz de alto centralsuperior (CHMSL) y luzde compartimiento decarga

1. Focos de la luz de carga2. Bombilla de la luz de freno

central elevada (CHMSL)

Para remplazar uno de estos focos:

1. Retire los dos tornillos ylevante el ensamble de luzpara sacarlo.

2. Haga girar el receptáculo de labombilla en sentido contrario alas manecillas del reloj y jálelode forma recta para sacarlo.

3. Tire del foco en sentido rectopara sacarlo del receptáculo.

4. Reemplace el foco e inviertalos Pasos 1-3 para reinstalar.

Page 314: C M Y CM MY Colorado · Para poner el seguro a una puerta desde el interior, oprima la perilla de seguro de la puerta. Para desbloquear, jale la manija de la puerta una vez para desbloquear

Chevrolet Colorado Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12460274) - 2019 - crc - 6/18/18

Cuidado del vehículo 313

Sistema eléctrico

Sobrecarga del sistemaeléctricoEl vehículo cuenta con fusibles paradar protección contra la sobrecargadel sistema eléctrico. Los fusiblestambién protegen los dispositivoseléctricos en el vehículo.

Remplace los fusibles defectuososcon fusibles nuevos del mismotamaño y capacidad.

Si hay algún problema en el caminoy se necesita reemplazar un fusible,hay un extractor de fusibles en elBloque de fusibles delcompartimiento del motor.Reemplace el fusible tan prontocomo sea posible por uno de lamisma clasificación de amperaje.

Cableado de faro

Una sobrecarga eléctrica puedeprovocar que las luces seenciendan y se apaguen o, enalgunos casos, que se quedenapagadas. Haga revisar

inmediatamente el cableado de losfaros si las luces se encienden yapagan o se quedan apagadas.

Limpiaparabrisas

Si el motor de los limpiaparabrisasse sobrecalienta debido a nieve ohielo, los limpiaparabrisas sedetendrán hasta que el motor seenfríe y después volverán afuncionar.

Aunque el circuito está protegidocontra sobrecarga eléctrica, lasobrecarga debida a nieve o hieloabundantes puede dañar elmecanismo articulado de loslimpiadores. Siempre retire el hieloy la nieve abundantes delparabrisas antes de usar loslimpiaparabrisas.

Si la sobrecarga se debe a unproblema eléctrico y no a nieve ohielo, asegúrese de corregirla.

Fusibles y cortacircuitosLos circuitos de cableado delvehículo están protegidos contracortocircuitos por una combinación

de fusibles y disyuntores de circuito.Esto reduce en gran medida laposibilidad de daños causados porproblemas eléctricos.

{ Peligro

Los fusibles e interruptores decircuito están marcados con suclasificación de ampéres. Noexceda la clasificación deamperaje especificada cuandoreemplace los fusibles einterruptores de circuito. El usode un fusible o interruptor decircuito de tamaño excesivopuede resultar en el incendio delvehículo. Usted y otros podríanresultar lesionados seriamente omorir.

Para revisar los fusibles, observe labanda plateada del interior delfusible. Si la banda está rota ofundida, remplace el fusible.Asegúrese de remplazar los fusiblesdefectuosos con fusibles nuevos delmismo tamaño y capacidad.

Page 315: C M Y CM MY Colorado · Para poner el seguro a una puerta desde el interior, oprima la perilla de seguro de la puerta. Para desbloquear, jale la manija de la puerta una vez para desbloquear

Chevrolet Colorado Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12460274) - 2019 - crc - 6/18/18

314 Cuidado del vehículo

Si se funde un fusible, se puedentomar temporalmente fusibles delmismo amperaje de otra posición defusible. Remplace el fusible tanpronto como sea posible.

Bloque de fusibles delcompartimiento del motorSi el vehículo tiene motor diesel,vea el Suplemento Duramax diesel.

El bloque de fusibles delcompartimiento del motor está en elcompartimiento del motor, en el ladodel conductor del vehículo.

Levante la cubierta para teneracceso al bloque de fusibles.

Precaución

Derramar líquidos sobre cualquiercomponente eléctrico del vehículopuede dañarlo. Mantengasiempre en su sitio las cubiertasde todos los componenteseléctricos.

Un extractor de fusibles estádisponible dentro del bloque defusibles.

Page 316: C M Y CM MY Colorado · Para poner el seguro a una puerta desde el interior, oprima la perilla de seguro de la puerta. Para desbloquear, jale la manija de la puerta una vez para desbloquear

Chevrolet Colorado Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12460274) - 2019 - crc - 6/18/18

Cuidado del vehículo 315

Page 317: C M Y CM MY Colorado · Para poner el seguro a una puerta desde el interior, oprima la perilla de seguro de la puerta. Para desbloquear, jale la manija de la puerta una vez para desbloquear

Chevrolet Colorado Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12460274) - 2019 - crc - 6/18/18

316 Cuidado del vehículo

Es posible que el vehículo nocuente con todos los fusibles, losrelevadores y las característicasque se ilustran.

Fusibles Uso

F1 Energía del módulode control detracción

F2 Energía del módulode control de motor

F3 Embrague del aireacondicionado

F4 –

F5 Módulo de controldel motor/módulode control delchasis integrado/módulo de energíade la bomba decombustible

F6 Limpiaparabrisas

F7 Luz de carga/Iluminación deplataforma

Fusibles Uso

F8 Inyectores decombustible -pares

F9 Inyectores decombustible -nones

F10 Módulo de controldel motor 1

F11 Sensores deOxígeno/Flojo deaire masivo/Humedad/Temperatura deaire de inducción/Presión de entradade acelerador

F12 Motor de arranque

F13 Módulo de controlde tracción

F14 –

F15 –

F16 –

F17 Actuador del ejedelantero

Fusibles Uso

F18 –

F19 –

F20 –

F21 Ventiladordelantero

F22 Válvulas delsistema de frenosantibloqueo

F23 –

F24 Remolque

F25 Control electrónicode caja detransferencia

F26 Bomba del sistemade frenosantibloqueo

F27 Módulo de controlde freno deremolque/Cableadode remolque

F28 Desempañador dela ventana trasera

F29 –

Page 318: C M Y CM MY Colorado · Para poner el seguro a una puerta desde el interior, oprima la perilla de seguro de la puerta. Para desbloquear, jale la manija de la puerta una vez para desbloquear

Chevrolet Colorado Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12460274) - 2019 - crc - 6/18/18

Cuidado del vehículo 317

Fusibles Uso

F30 Asiento concalefacción delconductor

F31 –

F32 Asiento concalefacción delpasajero

F33 Bloqueo de fase deestacionamientomedio/Administraciónactiva decombustible/Solenoide deaceite de motor ypurga de depósito/Sensor de oxígeno/Calentador determostato demotor

F34 Módulo eléctrico debomba decombustible

F35 Módulo integradode control delchasis

Fusibles Uso

F36 Luz de frenocentral elevada

F37 Faro de luz altaderecho

F38 Faro de luz altaizquierdo

F39 Actuadores debloqueo dediferencial trasero

F40 Actuadores debloqueo dediferencialdelantero

F41 –

F42 –

F43 –

F44 Bomba de vacío

F45 Bomba de vacío

F46 Módulo de controldel motor 2

Fusibles Uso

F47 Luz baja de faroderecho/Luz de es-tacionamientodelantera derecha/Marcador lateraldelantero derecho/Marcador lateraltrasero derecho

F48 Luces de niebla

F49 –

F50 Luces de estacio-namiento delremolque

F51 Claxon

F52 –

F53 –

F54 –

F55 –

F56 Bomba de lavador

F57 –

F58 –

F59 –

Page 319: C M Y CM MY Colorado · Para poner el seguro a una puerta desde el interior, oprima la perilla de seguro de la puerta. Para desbloquear, jale la manija de la puerta una vez para desbloquear

Chevrolet Colorado Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12460274) - 2019 - crc - 6/18/18

318 Cuidado del vehículo

Fusibles Uso

F60 Desempañador deespejos

F61 –

F62 Solenoide deventilación delrecipiente

F63 –

F64 Luz de reversa deremolque

F65 Luz de alto deremolqueizquierda/Lucesdireccionales

F66 Luz de alto deremolque derecha/Lucesdireccionales

F67 Dirección asistidaeléctrica

F68 –

F69 Control de voltajeregulado porbatería

F70 –

Fusibles Uso

F71 –

F72 –

F73 –

F74 Generador

F75 –

Relevadores Uso

K1 Embrague del aireacondicionado

K2 Motor de arranque

K3 –

K4 Velocidad de lim-piaparabrisas

K5 Control de limpia-parabrisas

K6 Luz de carga/Iluminación deplataforma

K7 Tren pod

K8 –

Relevadores Uso

K9 Actuadores debloqueo dediferencial trasero

K10 Actuadores debloqueo dediferencialdelantero

K11 Luz de frenocentral elevada

K12 –

K13 Bomba de vacío

K14 Luces de estacio-namiento delremolque

K15 Marcha/corrconmutada

K16 –

K17 Desempañador dela ventana trasera/espejo

Page 320: C M Y CM MY Colorado · Para poner el seguro a una puerta desde el interior, oprima la perilla de seguro de la puerta. Para desbloquear, jale la manija de la puerta una vez para desbloquear

Chevrolet Colorado Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12460274) - 2019 - crc - 6/18/18

Cuidado del vehículo 319

Bloque de fusibles deltablero de instrumentos

El bloque de fusibles del tablero deinstrumentos está detrás del panelde la moldura de la capucha dellado del pasajero. Remueva latuerca de plástico del frente de lacubierta, luego extraiga la cubiertadel panel de la moldura para teneracceso al bloque de fusibles.

Page 321: C M Y CM MY Colorado · Para poner el seguro a una puerta desde el interior, oprima la perilla de seguro de la puerta. Para desbloquear, jale la manija de la puerta una vez para desbloquear

Chevrolet Colorado Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12460274) - 2019 - crc - 6/18/18

320 Cuidado del vehículo

Es posible que el vehículo nocuente con todos los fusibles, losrelevadores y las característicasque se ilustran.

Fusibles Uso

F1 Control de relevadorde operación/marcha/Interruptor de claxon/Luces de techo

F2 –

F3 –

F4 Controles al volante

F5 Luz baja de faroizquierdo/Luz de esta-cionamiento delanteraizquierda/Marcadorlateral delanteroizquierdo/Marcadorlateral traseroizquierdo

F6 –

F7 –

F8 Módulo del espejo dela ventana

F9 Cuadro deinstrumentos

Fusibles Uso

F10 –

F11 Módulo de control decarrocería 8

F12 –

F13 OnStar/HVAC

F14 Radio/Infoentreteni-miento

F15 Control de relevadorde accesorios deEnergía retenida paralos accesorios (RAP)/Control de palanca decambios/Solenoide depalanca de cambios/Control de relevadorde limpiaparabrisas/Control de relevadorde bomba delavaparabrisas/Controlde relevador dedesempañadortrasero

F16 Módulo gateway decomunicación

Fusibles Uso

F17 Marcador lateraltrasero izquierdo/Luzdireccional delanteraderecha/Luz de altotrasera izquierda/Luzdireccional delanteraizquierda/Luz de altotrasera derecha

F18 Bolsa de aire/Módulode detección ydiagnóstico/Módulode detecciónautomática deocupantes

F19 –

F20 Amplificador (si estáequipado)

F21 –

F22 –

F23 Conector de enlacede datos/USBdelantero

F24 HVAC Ignición/Calentador auxiliar

Page 322: C M Y CM MY Colorado · Para poner el seguro a una puerta desde el interior, oprima la perilla de seguro de la puerta. Para desbloquear, jale la manija de la puerta una vez para desbloquear

Chevrolet Colorado Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12460274) - 2019 - crc - 6/18/18

Cuidado del vehículo 321

Fusibles Uso

F25 Seguro de puerta delconductor

F26 –

F27 –

F28 Grupo de Tablero deinstrumentos ypantalla de detecciónautomática

F29 Cámara de vistatrasera/Módulo decontrol de caja detransferencia (4WD)/Vista trasera interna

F30 –

F31 Cámara delantera/Asistencia de estacio-namiento trasero

F32 Luz de fondo de loscontroles al volante

F33 Volante de direccióncon calefacción

F34 Asientos conventilación delanteros

Fusibles Uso

F35 Estacionamiento/Reversa/Neutral/Conducción/Pantallabaja/Módulo de cargainalámbrica/USBtrasero

F36 Sensor lógico deencendido separado

F37 –

F38 –

F39 Salida de corrienteauxiliar 2

F40 Salida de corrienteauxiliar

F41 Tomacorriente auxiliar1/Encendedor

F42 Ventana eléctricaizquierda

F43 Asiento eléctrico delconductor

F44 Tomacorriente auxiliar

F45 Ventana eléctricaderecha

Fusibles Uso

F46 Asiento eléctrico delpasajero

Relevado-res

Uso

K1 Energía retenida paraaccesorios

K2 Marcha/corrconmutada

Page 323: C M Y CM MY Colorado · Para poner el seguro a una puerta desde el interior, oprima la perilla de seguro de la puerta. Para desbloquear, jale la manija de la puerta una vez para desbloquear

Chevrolet Colorado Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12460274) - 2019 - crc - 6/18/18

322 Cuidado del vehículo

Ruedas y llantas

LlantasCada vehículo GM nuevo tienellantas de alta calidad hechaspor un fabricante de llantas líder.Ver el manual de garantía paraobtener información respecto dela garantía de las llantas ydónde obtener servicio. Paramayor información, contacte alfabricante de las llantas.

{ Advertencia

. Las llantas que no hanrecibido buenmantenimiento o que seusan incorrectamenteson peligrosas.

. La sobrecarga de lasllantas puede provocarsobrecalentamiento,como resultado de unaflexión excesiva. Podría

(Continúa)

Advertencia (Continúa)

reventarse una llanta yocasionar un choquegrave. Vea Límites decarga del vehículo 0 194.

. Las llantas infladas amenor presión que laindicada representan elmismo peligro que lasllantas sobrecargadas.La colisión resultantepodría causar lesionesseveras. Reviseperiódicamente todas lasllantas, para mantener lapresión recomendada. Lapresión de las llantasdebe revisarse con lasllantas frías.

. Es más probable que lasllantas infladasexcesivamente seponchen o se rompandebido a un impacto

(Continúa)

Advertencia (Continúa)

repentino, como al caeren un bache. Mantengalas llantas a la presiónrecomendada.

. Las llantas gastadas oviejas pueden provocaruna colisión. Si el dibujoestá muy gastado,remplácelas.

. Remplace las llantas quehayan sufrido daños porimpacto con baches,aceras, etc.

. Las llanta reparadas demanera incorrectapueden provocar unacolisión. Solamente elconcesionario o uncentro autorizado deservicio para llantas

(Continúa)

Page 324: C M Y CM MY Colorado · Para poner el seguro a una puerta desde el interior, oprima la perilla de seguro de la puerta. Para desbloquear, jale la manija de la puerta una vez para desbloquear

Chevrolet Colorado Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12460274) - 2019 - crc - 6/18/18

Cuidado del vehículo 323

Advertencia (Continúa)

deben reparar,remplazar, desmontar ymontar las llantas.

. No gire las ruedas a másde 56 km/h (35 mph)sobre superficiesresbalosas tales comonieve, lodo, hielo, etc.El giro excesivo puedecausar que las llantasexploten.

Neumáticos para todaslas estacionesEste vehículo puede venir conneumáticos para todas lasestaciones. Estos neumáticos estándiseñados para brindar buendesempeño en general en lamayoría de las superficies decaminos y de condicionesclimáticas. Los neumáticos deequipo original diseñados deacuerdo con los criterios de

desempeño de neumáticosespecíficos de GM tienen un códigode especificación TPC moldeado enla pared lateral. Los neumáticospara todas las estaciones de equipooriginal se pueden identificar por losdos últimos caracteres en estecódigo TPC, que son "MS".

Considere instalar neumáticos deinvierno en el vehículo si se esperaconducir con frecuencia en caminoscubiertos por hielo o nieve. Losneumáticos para todas lasestaciones brindan un desempeñoadecuado para la mayoría de lascondiciones de conducción eninvierno, pero puede ser que nobrinden el mismo nivel de tracción ode desempeño que los neumáticospara invierno en caminos cubiertoscon nieve o hielo. Vea Llantas parainvierno 0 323.

Llantas para inviernoEste vehículo no se equipóoriginalmente con neumáticos parainvierno. Las llantas para inviernoestán diseñadas para ofrecer mayortracción en caminos cubiertos con

nieve o hielo. Considere instalarneumáticos de invierno en elvehículo si se espera conducir confrecuencia en caminos cubiertos porhielo o nieve. Consulte a sudistribuidor para obtener detallessobre la disponibilidad de llantaspara invierno y la elección de lallanta adecuada. Vea tambiénCompra de llantas nuevas 0 340.

Con las llantas para invierno, latracción en caminos secos puedeser menor, el ruido provocado por elcamino puede ser mayor y la vidadel dibujo puede ser menor.Después de cambiar a llantas parainvierno, esté alerta para detectarlos cambios en el manejo y frenadodel vehículo.

Si utiliza neumáticos de invierno:

. Use llantas de la misma marca ycon el mismo tipo de dibujo enlas cuatro ruedas.

. Use solamente llantas de capasradiales con las mismascaracterísticas de tamaño,

Page 325: C M Y CM MY Colorado · Para poner el seguro a una puerta desde el interior, oprima la perilla de seguro de la puerta. Para desbloquear, jale la manija de la puerta una vez para desbloquear

Chevrolet Colorado Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12460274) - 2019 - crc - 6/18/18

324 Cuidado del vehículo

capacidad de carga y rango develocidad que las llantasoriginales.

Es probable que no haya llantaspara invierno con el mismo rangode velocidad que las llantasoriginales con rango de velocidadH, V, W, Y y ZR. Si se eligen llantaspara invierno con menor rango develocidad, nunca exceda sucapacidad máxima de velocidad.

Llantas todo terrenoEste vehículo puede tener llantaspara todo terreno. Estas llantasproporcionan buen desempeño enla mayoría de las superficies delcamino, condiciones de clima, ypara conducción fuera del camino.Vea Conducción carretera sinasfalto 0 184.

El patrón del dibujo de estas llantasse puede desgastar más rápido queotras llantas. Considere rotar lasllantas con mayor frecuencia enintervalos de 12 000 km (7,500millas) si se observa el desgaste

irregular cuando se revisen lasllantas. Vea Inspección de lasllantas 0 337.

Etiquetado de flanco dela llantaEn el costado de la llanta hayinformación útil sobre ella. Losejemplos ilustran el costadotípico de una llanta paravehículos de pasajeros y de unallanta de refacción compacta. Ejemplo de llanta para vehículos

de pasajeros (P-Métrico)

(1) Tamaño de la llanta : Eltamaño de la llanta estáindicado por una combinaciónde letras y números que definenel ancho, la altura, la relación dedimensiones, el tipo deconstrucción y la descripción deservicio de un tipo de llanta enparticular. Vea la ilustración"Tamaño de la llanta", másadelante en esta sección.

Page 326: C M Y CM MY Colorado · Para poner el seguro a una puerta desde el interior, oprima la perilla de seguro de la puerta. Para desbloquear, jale la manija de la puerta una vez para desbloquear

Chevrolet Colorado Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12460274) - 2019 - crc - 6/18/18

Cuidado del vehículo 325

(2) Especificación de loscriterios de desempeño de lallanta (TPC) : Las llantasoriginales diseñadas conforme alos criterios de desempeño de lallanta específicos de GM tienenun código de especificaciónTPC en el costado. Lasespecificaciones TPC de GMcumplen o superan todos loslineamientos de seguridadfederales.

(3) Departamento deTransporte (DOT) : El códigodel Departamento de Transporte(DOT) indica que la llantacumple con las Normas deSeguridad para Vehículos deMotor del Departamento deTransporte de EE. UU.

DOT Fecha de fabricación delneumático : Los últimos cuatrodígitos del TIN indican la fechade fabricación del neumático.Los dos primeros dígitosrepresentan la semana (01-52) y

los dos últimos dígitos, el año.Por ejemplo, la tercera semanadel año 2010 tendría una fechaDOT de cuatro dígitos 0310.

(4) Número de identificaciónde la llanta (TIN) : Las letras ylos números que van despuésdel código del Departamento deTransporte (DOT) correspondenal número de identificación de lallanta (TIN). El número TINindica el código del fabricante yla planta de manufactura, eltamaño de la llanta y la fecha defabricación de la llanta.El número TIN está en amboslados de la llanta, aunque lafecha de fabricación de la llantapuede estar solamente en unode los lados.

(5) Material de las capas de lallanta : Esto indica el tipo decuerdas y el número de capasen el costado y en el piso de lallanta (bajo el dibujo).

(6) Graduación de calidaduniforme de llanta (UTQG) :Los fabricantes de llantas estánobligados a clasificar las llantascon base en tres factores dedesempeño: desgaste, traccióny resistencia a la temperatura.Para mayor información, veaGraduación de calidad uniformede llanta 0 343.

(7) Límite máximo de carga deinflado en frío : Carga máximaque puede transportarse y lapresión máxima requerida parasoportarla.

(8) Temporary Use Only (Parauso temporalexclusivamente) : Sólo use lallanta de refacción temporalhasta que se repare yreemplace la llanta regular. Nose debe conducir a más de 112km/h (70 mph), o 88 km/h (55mph) cuando jale un remolquecon esta llanta de refacción, con

Page 327: C M Y CM MY Colorado · Para poner el seguro a una puerta desde el interior, oprima la perilla de seguro de la puerta. Para desbloquear, jale la manija de la puerta una vez para desbloquear

Chevrolet Colorado Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12460274) - 2019 - crc - 6/18/18

326 Cuidado del vehículo

la presión de inflado adecuada.Vea Llanta de refacción detamaño completo 0 361.

Ejemplo de llanta de refaccióncompacta

(1) Material de las capas de lallanta : Esto indica el tipo decuerdas y el número de capasen el costado y en el piso de lallanta (bajo el dibujo).

(2) Temporary Use Only (Parauso temporalexclusivamente) : La llanta derefacción compacta o la llantade uso temporal no deben

conducirse a velocidadesmayores a 80 km/h (50 mph). Lallanta de refacción compacta espara uso en emergencias,cuando una de las llantasnormales ha perdido aire y estádesinflada. Si el vehículo cuentacon una llanta de refaccióncompacta, vea Llanta derefacción compacta 0 360 y Siuna llanta se desinfla 0 347.

(3) Número de identificaciónde la llanta (TIN) : Las letras ylos números que van despuésdel código del Departamento deTransporte (DOT) correspondenal número de identificación de lallanta (TIN). El número TINindica el código del fabricante yla planta de manufactura, eltamaño de la llanta y la fecha defabricación de la llanta.El número TIN está en amboslados de la llanta, aunque lafecha de fabricación de la llantapuede estar solamente en unode los lados.

(4) Límite máximo de carga deinflado en frío : Carga máximaque puede transportarse y lapresión máxima requerida parasoportarla.

(5) Inflado de la llanta : Lallanta de uso temporal, o llantade refacción compacta, debeinflarse a 420 kPa (60 psi). Paramayor información sobre lapresión y el inflado de las llantasvea Presión de llantas 0 331.

(6) Tamaño de la llanta : Setrata de una combinación deletras y números que definen elancho, la altura, la relación dedimensiones, el tipo deconstrucción y la descripción deservicio del tipo de llanta. La T,que es el primer carácter en eltamaño de la llanta, indica quela llanta es para uso temporalexclusivamente.

(7) Especificación de loscriterios de desempeño de lallanta (TPC) : Las llantas

Page 328: C M Y CM MY Colorado · Para poner el seguro a una puerta desde el interior, oprima la perilla de seguro de la puerta. Para desbloquear, jale la manija de la puerta una vez para desbloquear

Chevrolet Colorado Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12460274) - 2019 - crc - 6/18/18

Cuidado del vehículo 327

originales diseñadas conforme alos criterios de desempeño de lallanta específicos de GM tienenun código de especificaciónTPC en el costado. Lasespecificaciones TPC de GMcumplen o superan todos loslineamientos de seguridadfederales.

Designaciones de lasllantas

Tamaño de la llanta

A continuación se presenta elejemplo del tamaño de unallanta típica para vehículos depasajeros.

(1) Llanta para vehículos depasajeros (P-Métrico) : Versiónestadounidense del sistemamétrico de tamaños de llantas.La letra P como primer carácteren el tamaño de la llantasignifica que se trata de unallanta para vehículos depasajeros diseñada de acuerdocon las normas establecidas porla Tire and Rim Association deEE. UU.

(2) Ancho de la llanta : Elnúmero de tres dígitos indica elancho de la sección de la llanta,en milímetros, de costado acostado.

(3) Relación de dimensiones :Es un número de dos dígitosque indica la relaciónaltura-ancho de la llanta. Porejemplo, si la relación dedimensiones del tamaño de lallanta es 60, como se ve en elpunto 3 de la ilustración,

significaría que la altura delcostado de la llanta es del 60%de su ancho.

(4) Código de construcción :Para indicar el tipo deconstrucción de las capas de lallanta se usa un códigoalfabético. La letra R significaconstrucción de capas radiales;la letra D significa construcciónde capas diagonales osesgadas y la letra B significaconstrucción de capas decinturones diagonales.

(5) Diámetro del rin : Diámetrodel rin en pulgadas.

(6) Descripción del servicio :Estos caracteres representan elíndice de carga y el rango develocidad de la llanta. El índicede carga representa lacapacidad de carga para la quela llanta está certificada.El rango de velocidad es la

Page 329: C M Y CM MY Colorado · Para poner el seguro a una puerta desde el interior, oprima la perilla de seguro de la puerta. Para desbloquear, jale la manija de la puerta una vez para desbloquear

Chevrolet Colorado Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12460274) - 2019 - crc - 6/18/18

328 Cuidado del vehículo

velocidad máxima para la que lallanta está certificada paratransportar una carga.

Terminología ydefiniciones relativas alas llantasPresión de aire : Cantidad deaire contenida en la llanta quepresiona hacia fuera en cadapulgada cuadrada de la llanta.La presión del aire se expresaen kPa (kilopascales) o psi(libras por pulgada cuadrada).

Peso de accesorios : El pesocombinado de los accesoriosopcionales. Algunos ejemplosde accesorios opcionales son latransmisión automática,ventanas eléctricas, asientoseléctricos y aire acondicionado.

Relación de dimensiones : Setrata de la relación entre laaltura y el ancho de la llanta.

Cinturón : Capa de cuerdascubierta de hule entre las capasy el dibujo. Las cuerdas puedenser de acero u otros materialesde refuerzo.

Ceja : La ceja de la llantacontiene alambres de aceroenvueltos por cuerdas de aceroque sujetan la llanta al rin.

Llanta de capas diagonales :Llanta en la que las capas estáncolocadas en ángulosalternados menores de 90° conrespecto a la línea central deldibujo.

Presión de llantas frías :Presión del aire contenido en lallanta, medida en kPa(kilopascales) o psi (libras porpulgada cuadrada) antes de quela llanta haya acumulado calorpor rodamiento. Vea Presión dellantas 0 331.

Peso en vacío : Peso de unvehículo de motor con equipoestándar y opcional, incluyendo

la capacidad máxima decombustible, aceite yrefrigerante, pero sin pasajerosni carga.

Código DOT : Código moldeadoen el costado de la llanta, quesignifica que la llanta cumplecon las Normas de seguridadpara vehículos de motor delDepartamento de Transporte(DOT) de EE. UU. El códigoDOT incluye el número deidentificación de la llanta (TIN) yuna clave alfanumérica quetambién puede identificar alfabricante de la llanta, la plantade producción, la marca y lafecha de producción.

Clasificación de peso brutodel vehículo (GVWR) :Clasificación de peso bruto delvehículo. Vea Límites de cargadel vehículo 0 194.

Clasificación de peso brutodel eje delantero (GAWRFRT) : Clasificación de peso

Page 330: C M Y CM MY Colorado · Para poner el seguro a una puerta desde el interior, oprima la perilla de seguro de la puerta. Para desbloquear, jale la manija de la puerta una vez para desbloquear

Chevrolet Colorado Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12460274) - 2019 - crc - 6/18/18

Cuidado del vehículo 329

bruto del eje delantero. VeaLímites de carga del vehículo0 194.

Clasificación de peso brutodel eje trasero (GAWR RR) :Clasificación de peso bruto deleje trasero. Vea Límites decarga del vehículo 0 194.

Costado diseñado para elexterior : Costado de una llantaasimétrica que siempre debequedar hacia el exterior almontar la llanta en un vehículo.

Kilopascal (kPa) : Unidad depresión de aire del sistemamétrico.

Llantas para camiones ligeros(LT-Métrico) : Tipo de llantausado en camiones de cargaligera y algunos vehículos deusos múltiples para pasajeros.

Índice de carga : Númeroasignado entre 1 y 279 quecorresponde a la capacidad detransporte de carga de la llanta.

Presión máxima de inflado :Presión de aire máxima a la quepuede inflarse una llanta fría. Lapresión de aire máxima estáindicada en el costado de lallanta.

Clasificación de cargamáxima : Clasificación de cargade la llanta a la máxima presiónde inflado permisible.

Peso máximo de vehículocargado : Suma del peso útil, elpeso de los accesorios, el pesode capacidad del vehículo y elpeso de los elementosopcionales de producción.

Peso normal de losocupantes : El número deocupantes para el que estádiseñado un vehículomultiplicado por 68 kg (150libras). Vea Límites de carga delvehículo 0 194.

Distribución de losocupantes : Posiciones deasientos designadas.

Costado exterior : Costado delas llantas asimétricas, quetienen un costado en particularque queda hacia fuera al montarla llanta en un vehículo.Costado de la llanta que tienecara blanca, caracteres en colorblanco o en el que el nombredel fabricante, marca y/o modeloestán más resaltados o másprofundos que la mismanomenclatura en el otro costadode la llanta.

Llanta para vehículos depasajeros (P-Métrico) : Tipo dellanta usado en autos parapasajeros y algunos camionesde carga ligera y vehículos deusos múltiples.

Presión de infladorecomendada : Presión deinflado de la llanta recomendadapor el fabricante del vehículo,

Page 331: C M Y CM MY Colorado · Para poner el seguro a una puerta desde el interior, oprima la perilla de seguro de la puerta. Para desbloquear, jale la manija de la puerta una vez para desbloquear

Chevrolet Colorado Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12460274) - 2019 - crc - 6/18/18

330 Cuidado del vehículo

como se ilustra en la placa deinformación sobre llantas. VeaPresión de llantas 0 331 yLímites de carga del vehículo0 194.

Llanta de capas radiales :Llanta en la que las cuerdas delas capas que extienden hastalas cejas están colocadas a 90°con respecto a la línea centraldel dibujo.

Rin : Soporte metálico para lallanta, sobre el que asientan lascejas de la llanta.

Costado : Porción de la llantaque se encuentra entre el dibujoy la ceja.

Clasificación de velocidad :Código alfanumérico asignado ala llanta, que indica la velocidadmáxima a la que puedefuncionar.

Tracción : Fricción entre lallanta y la superficie del camino.Cantidad de agarreproporcionado.

Dibujo : Porción de la llanta queentra en contacto con el camino.

Indicadores de desgaste :Bandas angostas, en ocasionesllamadas barras de desgaste,que aparecen a través del dibujode la llanta cuando solamentequedan 1.6 mm (1/16 pulg,) dedibujo. Vea Cuándo es momentopara nuevas llantas 0 339.

Graduación de calidaduniforme de llanta (UTQGS) :Sistema de información relativaa llantas que da a losconsumidores clasificaciones dela tracción, la resistencia a latemperatura y el desgaste de lallanta. Las clasificaciones sondeterminadas por los fabricantesde llantas, usandoprocedimientos de pruebasestablecidos por el gobierno.

Las clasificaciones estánmoldeadas en el costado de lallanta. Vea Graduación decalidad uniforme de llanta 0 343.

Peso de capacidad delvehículo : Es igual al númerode posiciones de asientodesignadas, multiplicado por 68kg (150 libras), más lacapacidad de carga designada.Vea Límites de carga delvehículo 0 194.

Carga máxima del vehículosobre la llanta : Carga sobrecada una de las llantas debidaal peso útil, peso de losaccesorios, peso de losocupantes y peso de la carga.

Placa de información delvehículo : Etiqueta fijada demanera permanente en elvehículo, que indica el peso decapacidad del vehículo, asícomo el tamaño de las llantasoriginales y la presión de infladorecomendada. Vea "Etiqueta de

Page 332: C M Y CM MY Colorado · Para poner el seguro a una puerta desde el interior, oprima la perilla de seguro de la puerta. Para desbloquear, jale la manija de la puerta una vez para desbloquear

Chevrolet Colorado Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12460274) - 2019 - crc - 6/18/18

Cuidado del vehículo 331

información sobre llantas ycarga", en Límites de carga delvehículo 0 194.

Presión de llantasLas llantas necesitan la presiónde aire correcta para funcionarde manera eficiente.

{ Advertencia

Ni el inflado insuficiente dellantas ni el inflado excesivoson buenos. Las llantas conun inflado insuficiente, o lasllantas que no tienen airesuficiente, pueden resultar en:

. Sobrecarga ysobrecalentamiento de lallanta, que podríancausar que la llanta sereviente.

. Desgaste prematuro oirregular.

(Continúa)

Advertencia (Continúa)

. Mal manejo.

. Menor rendimiento decombustible.

Las llantas con un infladoexcesivo, o las llantas quetienen demasiado aire,pueden resultar en:

. Desgaste inusual.

. Mal manejo.

. Desplazamiento conmovimientos abruptos.

. Daños innecesarioscausados por peligrosdel camino.

La etiqueta de información dellantas y carga en el vehículoindica cuáles son las llantasoriginales y las presionescorrectas de inflado cuando lasllantas están frías. La presiónrecomendada es la presión

mínima de aire necesaria parasostener la capacidad máximade transporte de carga delvehículo. Vea Límites de cargadel vehículo 0 194.

Cómo se carga el vehículoafecta el manejo del vehículo yla comodidad de la conducción.Nunca cargue el vehículo conun peso mayor que el que estádiseñado para transportar.

Cuándo revisar

Revise la presión de las llantasuna vez al mes o más. No olviderevisar la llanta de refacción,si el vehículo cuenta con ella. Lapresión de la llanta de refaccióncompacta fría debe inflarse a420 kPa (60 psi). Vea Llanta derefacción compacta 0 360 yLlanta de refacción de tamañocompleto 0 361.

Page 333: C M Y CM MY Colorado · Para poner el seguro a una puerta desde el interior, oprima la perilla de seguro de la puerta. Para desbloquear, jale la manija de la puerta una vez para desbloquear

Chevrolet Colorado Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12460274) - 2019 - crc - 6/18/18

332 Cuidado del vehículo

Cómo revisar

Use un calibrador de bolsillo debuena calidad para verificar lapresión de las llantas. El infladoadecuado de la llanta no puededeterminarse mirando la llanta.Revise la presión de inflado delas llantas cuando estén frías, loque significa que el vehículo noha sido manejado por lo menosdurante tres horas o no más de1.6 km (1 milla).

Retire el tapón de la válvula delvástago de la válvula de lallanta. Para medir la presión,presione el calibradorfirmemente sobre la válvula.Si la presión de inflado dellantas frías coincide con lapresión recomendada en laetiqueta de Información sobrellantas y carga no es necesariohacer ajustes. Si la presión deinflado es baja, añada aire hastaque se llegue a la presiónrecomendada. Si la presión de

inflado es alta, presione elvástago que se encuentra en elcentro de la válvula de la llantapara liberar el aire.

Revise nuevamente la presiónde la llanta con el calibrador.

Vuelva a colocar las tapas de laválvula sobre los pivotes paraevitar fugas y evitar la suciedady humedad. Sólo use tapas deválvula diseñadas para elvehículo por GM. Los sensoresTPMS podrían dañarse y noestaría cubierto por la garantíadel vehículo.

Sistema de monitoreo depresión de las llantasEl Sistema de monitoreo de lapresión de las llantas (TPMS) usatecnología de radio y sensores paraverificar los niveles de presión delas llantas. Los sensores delsistema TPMS monitorean lapresión del aire de las llantas y

transmiten las lecturas de presiónde las llantas a un receptor ubicadoen el vehículo.

Cada una de las llantas, incluyendola de refacción (si la hay), deberevisarse mensualmente en frío ydebe inflarse a la presión de infladorecomendada por el fabricante delvehículo que aparece en la placa deinformación del vehículo o en laetiqueta de presión de inflado de lasllantas. (Si su vehículo tiene llantasde tamaño distinto al indicado en laplaca de información del vehículo oen la etiqueta de presión de infladode las llantas, debe determinar lapresión de inflado adecuada paraesas llantas en particular.)

Como función adicional deseguridad, su vehículo cuenta conun sistema de monitoreo de lapresión de las llantas (TPMS), queenciende un indicador de presiónbaja de las llantas cuando a una omás de las llantas les faltamucho aire.

En consecuencia, cuando seencienda el indicador de presiónbaja de las llantas, debe detenerse

Page 334: C M Y CM MY Colorado · Para poner el seguro a una puerta desde el interior, oprima la perilla de seguro de la puerta. Para desbloquear, jale la manija de la puerta una vez para desbloquear

Chevrolet Colorado Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12460274) - 2019 - crc - 6/18/18

Cuidado del vehículo 333

y revisar las llantas tan pronto comosea posible, e inflarlas a la presiónadecuada. Conducir con una llantaa la que le falta mucho aire provocaque la llanta se sobrecaliente, ypuede causar una falla de la llanta.La falta de aire también reduce laeficiencia en el uso de combustibley la vida del dibujo de la llanta ypuede afectar el manejo y lacapacidad de frenado del vehículo.

Nótese que el sistema TPMS no essustituto del buen mantenimiento delas llantas y es responsabilidad delconductor mantener la presióncorrecta de las llantas, aun cuandola falta de aire no haya alcanzado elnivel que enciende el indicadorTPMS de presión baja de lasllantas.

El vehículo también cuenta con unindicador de falla del sistemaTPMS, para indicar cuando elsistema no está funcionandoadecuadamente. El indicador defalla del sistema TPMS estácombinado con el indicador depresión baja de las llantas. Cuandoel sistema detecta una falla, el

indicador encenderá de maneraintermitente durante un minutoaproximadamente y despuéspermanecerá continuamenteencendido. Esta secuenciacontinuará cuando el vehículo searranque subsecuentemente,mientras persista la falla.

Cuando el indicador de falla estáencendido, el sistema puede no sercapaz de detectar o indicar lapresión baja de las llantas comodebería. Las fallas del sistemaTPMS pueden ocurrir por variasrazones, incluyendo la instalaciónde llantas o ruedas de remplazo oalternativas en el vehículo, queimpiden el funcionamiento correctodel sistema TPMS. Revise siempreel indicador de falla del sistemaTPMS después de cambiar una omás llantas o ruedas del vehículo,para asegurarse que las llantas yruedas de remplazo o alternativaspermiten que el sistema TPMScontinúe funcionando en formaapropiada.

Vea Funcionamiento del sistema demonitoreo de presión de las llantas0 333.

Vea Declaración de frecuencia deradio 0 402.

Funcionamiento delsistema de monitoreo depresión de las llantasEste vehículo pudiera contar con unSistema de monitoreo de la presiónde las llantas (TPMS). El sistemaTPMS está diseñado para advertiral conductor cuando existe unacondición de presión baja de lasllantas. Los sensores del sistemaTPMS están montados en cadaensamble de llanta y rueda,excluyendo el ensamble de la llantay la rueda de refacción. Lossensores del sistema TPMSmonitorean la presión del aire de lasllantas de su vehículo y transmitenlas lecturas de presión de lasllantas a un receptor ubicado en elvehículo.

Page 335: C M Y CM MY Colorado · Para poner el seguro a una puerta desde el interior, oprima la perilla de seguro de la puerta. Para desbloquear, jale la manija de la puerta una vez para desbloquear

Chevrolet Colorado Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12460274) - 2019 - crc - 6/18/18

334 Cuidado del vehículo

Cuando se detecta una condiciónde presión baja de las llantas, elsistema TPMS enciende la luz deadvertencia de presión baja de lasllantas, ubicado en el conjunto deltablero de instrumentos. Si seenciende la luz de advertencia,deténgase tan pronto como seaposible e infle las llantas a lapresión recomendada en la etiquetade Información sobre llantas ycarga. Vea Límites de carga delvehículo 0 194.

Se indica un mensaje para revisarla presión en una llanta específicaen el Centro de información delconductor (DIC). La luz deadvertencia de presión baja de lasllantas y el mensaje de advertenciadel DIC se encienden cada vez quese enciende el motor, hasta que lasllantas se inflan a la presión deinflado correcta. En el DIC, el

conductor puede ver los niveles depresión de las llantas. Parainformación y detalles adicionalessobre la operación y las pantallasdel DIC, vea Centro de informacióndel conductor (DIC) (Nivel básico)0 147 o Centro de información delconductor (DIC) (Nivel superior)0 150.

Es posible que en clima frío seencienda la luz de advertencia depresión baja de llanta al encender elvehículo por primera vez y luego seapague al conducir el vehículo. Estopodría ser un indicio temprano deque la presión de aire está bajandoy es necesario inflarlas a la presiónadecuada.

La etiqueta de Información sobrellantas y carga indica el tamaño delas llantas originales y la presión deinflado correcta cuando las llantasestán frías. Vea en Límites de cargadel vehículo 0 194 un ejemplo deetiqueta de Información sobrellantas y carga y su ubicación. Veatambién Presión de llantas 0 331.

El sistema TPMS puede advertir deuna condición de presión baja delas llantas, pero no es sustituto delmantenimiento normal de lasllantas. Vea Inspección de lasllantas 0 337, Rotación de la llanta0 338 y Llantas 0 322.

Precaución

No todos los materiales parasellar llantas son iguales. Losselladores para llantas noaprobados podrían dañar lossensores TPMS. El daño de lossensores del sistema TPMScausado por un sellador parallantas incorrecto no está cubiertopor la garantía del vehículo.Siempre use solamente elsellador de llantas aprobado porGM, disponible con su distribuidoro incluido con el vehículo.

Page 336: C M Y CM MY Colorado · Para poner el seguro a una puerta desde el interior, oprima la perilla de seguro de la puerta. Para desbloquear, jale la manija de la puerta una vez para desbloquear

Chevrolet Colorado Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12460274) - 2019 - crc - 6/18/18

Cuidado del vehículo 335

Indicador luminoso y mensajede falla del sistema TPMS

El sistema TPMS no funcionaráadecuadamente si falta uno o másde los sensores del sistema TPMSo no funcionan. Cuando el sistemadetecta una falla, la luz deadvertencia de presión baja de lasllantas se enciende de maneraintermitente aproximadamentedurante un minuto y despuéspermanece encendida durante elresto del ciclo de encendido.También aparece un mensaje deadvertencia en el Centro deInformación del Conductor (DIC). Laluz de advertencia y el mensaje deadvertencia del DIC se enciendenen cada ciclo de encendido hastaque se corrige el problema. Acontinuación se indican algunas delas condiciones que pueden hacerque ésta encienda:

. Una de las llantas de rodaje hasido remplazada con la llanta derefacción. La llanta de refacciónno tiene sensor del sistemaTPMS. La luz de malfuncionamiento y el mensaje

DIC deberán apagarse despuésde que la llanta seareemplazada y se realiceexitosamente el proceso decorrespondencia de lossensores. Vea "Proceso decorrespondencia de sensorTPMS", más adelante en estasección.

. El proceso de correspondenciade los sensores del sistemaTPMS no se realizó o no secompletó con éxito después dela rotación de las llantas. La luzde mal funcionamiento y elmensaje del DIC debendesaparecer después decompletar con éxito el procesode correspondencia de lossensores. Vea "Proceso decorrespondencia de sensorTPMS", más adelante en estasección.

. Falta uno o más sensores delsistema TPMS o están dañados.La luz de mal funcionamiento yel mensaje DIC deberánapagarse cuando los sensoresTPMS sean instalados y se

realice exitosamente el procesode correspondencia de lossensores. Acuda con sudistribuidor para obtenerservicio.

. Las llantas o ruedas dereemplazo no son iguales a lasllantas o ruedas originales. Lasllantas y ruedas distintas a lasrecomendadas podrían impedirel funcionamiento correcto delsistema TPMS. Vea Compra dellantas nuevas 0 340.

. La operación de aparatoselectrónicos o la cercanía ainstalaciones en las que se usenfrecuencias de ondas de radiosimilares a las del sistemaTPMS podrían provocar fallas enlos sensores del sistema TPMS.

Si el sistema TPMS no funcionaadecuadamente, no puede detectarni indicar la condición de presiónbaja de las llantas. Vea a sudistribuidor para obtener servicio sise enciende la luz indicadora defalla del sistema TPMS y aparece elmensaje del DIC y permanecenencendidos.

Page 337: C M Y CM MY Colorado · Para poner el seguro a una puerta desde el interior, oprima la perilla de seguro de la puerta. Para desbloquear, jale la manija de la puerta una vez para desbloquear

Chevrolet Colorado Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12460274) - 2019 - crc - 6/18/18

336 Cuidado del vehículo

Proceso de correspondenciade los sensores delsistema TPMS

Cada sensor del sistema TPMStiene un código de identificaciónúnico. El código de identificacióndeberá corresponder a una posiciónnueva de la rueda/llanta después derotar las llantas del vehículo oreemplazar uno o más de lossensores TPMS. Además, elproceso de correspondencia de lossensores TPMS deberá serrealizado después de reemplazar lallanta de refacción con una llantaque contenga el sensor TPMS. Laluz de mal funcionamiento y elmensaje DIC deberán apagarse enel siguiente ciclo de ignición. Lossensores se hacen corresponder alas posiciones de rueda/llanta,usando una herramienta deaprendizaje TPMS, en el ordensiguiente: llanta delantera del ladodel conductor, llanta delantera dellado del pasajero, llanta trasera dellado del pasajero, y llanta traseradel lado del conductor. Vea a sudistribuidor para obtener servicio o

para comprar una herramienta deaprendizaje. También puedecomprarse una herramienta dereaprendizaje de TPMS.Consulte la herramienta deactivación del sensor de monitoreode presión de las llantas enwww.gmtoolsandequipment.com ollame al 1-800-GM TOOLS(1-800-468-6657).

Usted cuenta con dos minutos parahacer corresponder la primeraposición de llanta/rueda, y cincominutos en total para hacer lacorrespondencia de las cuatrosposiciones de llanta/rueda. Si letoma más tiempo, el proceso decorrespondencia se detiene y debeser reiniciado.

El proceso de correspondencia delos sensores del sistema TPMS esel siguiente:

1. Aplique el freno deestacionamiento.

2. Encienda la ignición sinarrancar el vehículo.

3. Si el vehículo cuenta con unDIC mejorado, asegúrese de laopción de página deinformación de Presión deneumáticos esté activada. Laspáginas de información delcentro de información delconductor (DIC) se puedenencender y apagar en el menúde Opciones. Vea Centro deinformación del conductor(DIC) (Nivel básico) 0 147 oCentro de información delconductor (DIC) (Nivelsuperior) 0 150.

4. Si el vehículo tiene un centrode información del conductor(DIC) de nivel mejorado, uselos controles del DIC en el ladoderecho del volante paradesplazarse a la pantallapresión de llanta bajo la páginade información en el DIC.

Si el vehículo cuenta con unDIC de nivel base, use el botónMENÚ para seleccionar elmenú de Información delvehículo en el DIC. Use elcontrol de rueda para

Page 338: C M Y CM MY Colorado · Para poner el seguro a una puerta desde el interior, oprima la perilla de seguro de la puerta. Para desbloquear, jale la manija de la puerta una vez para desbloquear

Chevrolet Colorado Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12460274) - 2019 - crc - 6/18/18

Cuidado del vehículo 337

desplazarse a la pantalla delelemento de Menú de presiónde neumáticos.

5. Si el vehículo tiene un centrode información de conductor(DIC) de nivel superior,presione y sostenga V en elcentro de los controles del DIC.

Si el vehículo cuenta con unDIC de nivel base, oprimaSET/CLR en la palancadireccional para comenzar elproceso de empate de sensor.

Debe aparecer un mensajepreguntando si debe iniciarseel proceso. Oprima SET/CLRnuevamente para confirmar laselección.

El claxon suena dos vecespara indicar que el receptorestá en modo de recepción dedatos y en la pantalla del DICaparece el mensajePROGRAMACIÓN DE LLANTAACTIVA.

6. Empiece con la llanta delanteradel lado del conductor.

7. Coloque la herramienta deaprendizaje contra el costadode la llanta, cerca del pivote dela válvula. Luego oprima elbotón para activar el sensorTPMS. Un chirrido de la bocinaconfirma que el código deidentificación del sensor haencontrado correspondenciacon la posición de esta llanta yesta rueda.

8. Proceda con la llanta delanteradel lado del pasajero y repita elprocedimiento del Paso 7.

9. Proceda con la llanta traseradel lado del pasajero y repita elprocedimiento del Paso 7.

10. Proceda con la llanta traseradel lado del conductor y repitael procedimiento del Paso 7.El claxon suena dos vecespara indicar que el código deidentificación del sensor se hahecho corresponder con lallanta trasera del lado delconductor y que elprocedimiento decorrespondencia de lossensores del sistema TPMS ya

no está activo. El mensajePROGRAMACIÓN DE LLANTAACTIVA desaparece de lapantalla del DIC.

11. Apague el vehículo.

12. Infle las cuatro llantas a lapresión de aire recomendadaque se indica en la etiqueta deInformación sobre llantas ycarga.

Inspección de las llantasSe recomienda que inspeccionelas llantas, incluyendo la llantade refacción, si el vehículocuenta con ella, en busca deseñales de desgaste o daños,por lo menos una vez al mes.

Reemplace la llanta si:

. Pueden verse los indicadoresen tres o más lugaresalrededor de la llanta.

. Se puede ver una cuerda olona a través el hule de lallanta.

Page 339: C M Y CM MY Colorado · Para poner el seguro a una puerta desde el interior, oprima la perilla de seguro de la puerta. Para desbloquear, jale la manija de la puerta una vez para desbloquear

Chevrolet Colorado Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12460274) - 2019 - crc - 6/18/18

338 Cuidado del vehículo

. El dibujo o un costado estánagrietados, cortados orasgados con suficienteprofundidad como para quese vean las cuerdas ola lona.

. La llanta tiene un golpe, unaprotuberancia o una fisura.

. La llanta tiene unaponchadura, corte u otrodaño que no puedarepararse bien debido a sutamaño o ubicación.

Rotación de la llantaLa rotación de las llantas debehacerse cada 12,000 km (7,500millas).

Las llantas se rotan para lograrun desgaste uniforme en todaslas llantas. La primera rotaciónes la más importante.

Siempre que se observecualquier desgaste inusual, rotelas llantas tan pronto como sea

posible, revise la presión deinflado adecuada de las llantas,y revise las llantas o ruedasdañadas. Si el desgaste inusualcontinúa después de la rotación,revise la alineación de la rueda.Vea Cuándo es momento paranuevas llantas 0 339 yReemplazo de rueda 0 345.

Utilice este patrón de rotación alrotar las llantas.

No incluya la llanta de refacciónen la rotación de las llantas.

Ajuste las llantas delanteras ytraseras a la presión de infladorecomendada en la etiqueta deinformación de llanta y cargadespués que se hayan rotadolas llantas. Vea Presión dellantas 0 331 y Límites de cargadel vehículo 0 194.

Reinicialice el Sistema demonitoreo de la presión de lasllantas. Vea Funcionamiento delsistema de monitoreo de presiónde las llantas 0 333.

Revise que todas las tuercas delas ruedas estén apretadasadecuadamente. Consulte"Torque de turca de rueda" enCapacidades/especificaciones0 393, y "Desinstalación dellanta ponchada e instalación dellanta de refacción" en Cambiode llanta 0 348.

Page 340: C M Y CM MY Colorado · Para poner el seguro a una puerta desde el interior, oprima la perilla de seguro de la puerta. Para desbloquear, jale la manija de la puerta una vez para desbloquear

Chevrolet Colorado Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12460274) - 2019 - crc - 6/18/18

Cuidado del vehículo 339

{ Advertencia

La presencia de óxido o suciedaden la rueda o en las partes a lasque ésta se sujeta puede hacerque las tuercas de las ruedas seaflojen con el paso del tiempo. Larueda podría salirse y causar unacolisión. Al cambiar las ruedas,elimine todo el óxido y lasuciedad de los sitios en los quese sujeta la rueda. En caso deemergencia, puede usar un trapoo una toalla de papel; peroasegúrese de usar después unraspador o un cepillo de alambre,si es necesario, para eliminartodo el óxido y la suciedad.

Recubra ligeramente el diámetrointerno de la abertura del cubode la rueda con grasa decojinete de rueda después delcambio de la rueda o rotaciónde las llantas para evitarcorrosión o acumulación deóxido. No permita grasa en la

superficie de montaje de larueda o en las tuercas y pernosde la rueda.

Cuándo es momento paranuevas llantasLos factores como elmantenimiento, temperatura,velocidad de conducción, carga delvehículo y condiciones del caminoafectan la velocidad de desgaste delas llantas.

Los indicadores de desgaste deldibujo son una de las maneras dedecidir cuándo es el momento para

nuevas llantas. Los indicadores dedesgaste aparecen cuando lasllantas tienen solamente 1.6 mm(1/16 de pulgada) de dibujoremanente. Es posible que algunasllantas comerciales para camionesno tengan indicadores de desgaste.Para información adicional, veaInspección de las llantas 0 337 yRotación de la llanta 0 338.

El hule de las llantas envejece conel paso del tiempo. Esto tambiénaplica a la llanta de refacción, si elvehículo cuenta con ella, auncuando nunca se haya usado.Múltiples factores, incluyendo latemperatura, las condiciones decarga y mantenimiento de la presiónde inflado afectan cómo elenvejecimiento rápido ocurre. GMrecomienda que los neumáticos,incluyendo el de repuesto, si estáequipado, sean reemplazadosdespués de seis años,independientemente del desgastede la rodada. Para identificar laantigüedad de una llanta, use lafecha de fabricación de la llanta quees los últimos cuatro dígitos delNúmero de identificación de la llanta

Page 341: C M Y CM MY Colorado · Para poner el seguro a una puerta desde el interior, oprima la perilla de seguro de la puerta. Para desbloquear, jale la manija de la puerta una vez para desbloquear

Chevrolet Colorado Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12460274) - 2019 - crc - 6/18/18

340 Cuidado del vehículo

(TIN) DOT que está moldeado enun lado de la pared lateral de lallanta. Los dos primeros dígitosrepresentan la semana (01-52) y losdos últimos dígitos, el año. Porejemplo, la tercera semana del año2010 tendría una fecha DOT decuatro dígitos 0310.

Almacenamiento del vehículo

Las llantas envejecen cuando sequedan montadas normalmente enun vehículo estacionado. Si elvehículo permanecerá inmóvil por lomenos durante un mes, estacióneloen un área fresca, seca y limpia,para hacer que el envejecimientosea más lento. Esta área debe estarlibre de grasa, gasolina u otrassustancias que puedan deteriorarel hule.

La inmovilidad del vehículo porperiodos prolongados puedeprovocar zonas planas en lasllantas, que al circular puedenprovocar vibraciones. Si el vehículopermanecerá inmóvil por lo menos

durante un mes, quite las llantas olevante el vehículo, para reducir lacarga sobre la llantas.

Compra de llantasnuevasGM ha desarrollado y adaptadollantas específicas para elvehículo. Las llantas de equipooriginal instaladas fuerondiseñadas para cumplir con laclasificación del sistema deEspecificación del criterio dedesempeño de llantas(Especificación TPC) deGeneral Motors. Cuando senecesite la sustitución dellantas, GM recomiendaampliamente comprar llantascon la misma clasificación de laEspecificación TPC.

El sistema de especificaciónTPC, exclusivo de GM,considera más de doceespecificaciones de importanciacrítica que afectan eldesempeño general del

vehículo, entre las que seincluyen: desempeño delsistema de frenos,desplazamiento y manejo,control de tracción y desempeñodel monitoreo de la presión delas llantas. El número deespecificación TPC de GM estámoldeado en el costado de lallanta, cerca del tamaño de lallanta. Si las llantas tienendiseño de dibujo para todoclima, el número deEspecificación TPC estaráseguido de las letras MS, porlas siglas en inglés de lodo ynieve. Para informaciónadicional, vea Etiquetado deflanco de la llanta 0 324.

GM recomienda remplazar lasllantas deterioradas en juegoscompletos de cuatro. Laprofundidad uniforme del dibujoen todas las llantas ayudará amantener el desempeño delvehículo. El desempeño delfrenado y el manejo puede ser

Page 342: C M Y CM MY Colorado · Para poner el seguro a una puerta desde el interior, oprima la perilla de seguro de la puerta. Para desbloquear, jale la manija de la puerta una vez para desbloquear

Chevrolet Colorado Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12460274) - 2019 - crc - 6/18/18

Cuidado del vehículo 341

afectado adversamente si todaslas llantas no son reemplazadasa la vez. Si se han llevadoacabo una rotación ymantenimiento correctos, loscuatro neumáticos debendesgastarse en el mismo tiempoaproximado. Para mayorinformación sobre la rotaciónadecuada de las llantas, veaRotación de la llanta 0 338. Sinembargo si es necesarioreemplazar únicamente el juegode neumáticos usados de uneje, coloque los neumáticosnuevos en el eje trasero.

{ Advertencia

Las llantas podrían explotardurante un servicioinadecuado. Al intenta montaro desmontar una llanta,podrían ocasionarse lesioneso incluso la muerte.Solamente su concesionario o

(Continúa)

Advertencia (Continúa)

el centro autorizado deservicio para llantas debenmontar o desmontar lasllantas.

{ Advertencia

Mezclar llantas de diferentestamaños, marcas o tipospuede ocasionar pérdida decontrol del vehículo,resultando en un choque uotro daño vehicular.Asegúrese de utilizar eltamaño correcto, marca y tipode llantas en todas lasruedas.

Este vehículo podría teneruna llanta de refacción detamaño diferente al de lasllantas del vehículo. Cuandoestaba nuevo, el vehículo

(Continúa)

Advertencia (Continúa)

incluía una llanta de refaccióny rin con un diámetro similaral de las llantas y rinesinstalados, por lo que esseguro conducir con ésta. Lallanta de refacción fuediseñada para usarse en estevehículo y no afectará elmanejo del mismo.

{ Advertencia

El uso de llantas de capasdiagonales en el vehículopuede ocasionar bordes en elrin de la rueda, los cualesformarán grietas después demuchas millas de conducción.La llanta y/o la rueda podríanfallar repentinamente yocasionar un choque. Use

(Continúa)

Page 343: C M Y CM MY Colorado · Para poner el seguro a una puerta desde el interior, oprima la perilla de seguro de la puerta. Para desbloquear, jale la manija de la puerta una vez para desbloquear

Chevrolet Colorado Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12460274) - 2019 - crc - 6/18/18

342 Cuidado del vehículo

Advertencia (Continúa)

solamente llantas de capasradiales en las ruedas delvehículo.

Es probable que no haya llantaspara invierno con el mismorango de velocidad que lasllantas originales con rango develocidad H, V, W, Y y ZR.Nunca exceda la capacidad develocidad máxima de la llantapara invierno cuando use llantaspara invierno con una capacidadde velocidad menor.

Si necesita reemplazar lasllantas de su vehículo conllantas que no tienen número deEspecificación TPC, asegúreseque su tamaño, capacidad decarga, rango de velocidad y tipode construcción (radial) sean losmismos que los de las llantasoriginales.

Los vehículos que cuentan consistema de monitoreo de lapresión de las llantas podríandar una advertencia inexacta depresión baja si se instalanllantas sin clasificación deEspecificación TPC. VeaSistema de monitoreo depresión de las llantas 0 332.

La etiqueta de información dellantas y carga indica cuáles sonlas llantas originales delvehículo. Vea Límites de cargadel vehículo 0 194 para laubicación de la etiqueta y másinformación sobre la etiqueta deinformación de llantas y carga.

Llantas y ruedas dediferente amañoSi instala ruedas o llantas detamaño distinto al de las ruedas yllantas originales, puede verseafectado el desempeño de suvehículo, incluyendo el frenado, lascaracterísticas de conducción ymanejo, la estabilidad y la

resistencia a los vuelcos. Además,si el vehículo cuenta con sistemaselectrónicos, como frenosantibloqueo, control de tracción,control electrónico de estabilidad otransmisión en todas las ruedas,estos sistemas pueden verseafectados.

{ Advertencia

Si se usan ruedas de diferentetamaño, posiblemente no sea unnivel aceptable de desempeño yseguridad, en caso de que no seseleccionen las llantasrecomendadas para esas ruedas.Esto aumenta la posibilidad de unaccidente y lesiones graves. Usesolamente los sistemas de rueday llanta específicos GMdiseñados para el vehículo yhaga que sean instaladosadecuadamente por un técnicocertificado por GM.

Vea Compra de llantas nuevas0 340 y Accesorios y modificaciones0 279.

Page 344: C M Y CM MY Colorado · Para poner el seguro a una puerta desde el interior, oprima la perilla de seguro de la puerta. Para desbloquear, jale la manija de la puerta una vez para desbloquear

Chevrolet Colorado Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12460274) - 2019 - crc - 6/18/18

Cuidado del vehículo 343

Graduación de calidaduniforme de llantaLa siguiente información serelaciona con el sistemadesarrollado por laAdministración de Seguridad deTránsito en Carreteras (NHTSA)de los Estados Unidos, queclasifica las llantas pordesempeño en cuanto adesgaste, tracción ytemperatura. Esto se aplicasolamente a vehículos vendidosen los Estados Unidos. Laclasificación está moldeada enlos costados de la mayoría delas llantas para autos depasajeros. El sistema deGraduación de calidad uniformede llanta (UTQG) no se aplica allantas de dibujo profundo, llantade invierno, llantas de refaccióncompactas, llantas con diámetronominal del rin de 10 a 12

pulgadas (25 a 30 cm), ni aalgunas llantas de producciónlimitada.

Aunque las llantas disponiblesen autos de pasajeros ycamiones de carga ligera deGeneral Motors pueden variarcon respecto a estasclasificaciones, también debencumplir con los requisitosfederales de seguridad, ademásde las normas de los criterios dedesempeño de la llanta (TPC)de General Motors.

La clasificación de calidadpuede encontrarse, cuando seaaplicable, en el costado de lallanta, entre el hombro del dibujoy el ancho máximo de sección.Por ejemplo:

Desgaste 200 Tracción AATemperatura A

Además de cumplir con estasclasificaciones, todas las llantasde autos de pasajeros debencumplir con los requisitosfederales de seguridad.

Desgaste

La clasificación de desgaste esuna clasificación comparativabasada en el índice de desgastede la llanta cuando se pruebabajo condiciones controladas enuna pista de pruebasespecificada por el gobierno.Por ejemplo, una llanta conclasificación de 150, sufriría enla pista especificada por elgobierno un desgasteequivalente a una y media (1½)veces el desgaste sufrido poruna llanta con clasificación de100. Sin embargo, eldesempeño relativo de lasllantas depende de lascondiciones reales de uso y

Page 345: C M Y CM MY Colorado · Para poner el seguro a una puerta desde el interior, oprima la perilla de seguro de la puerta. Para desbloquear, jale la manija de la puerta una vez para desbloquear

Chevrolet Colorado Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12460274) - 2019 - crc - 6/18/18

344 Cuidado del vehículo

puede apartarse de maneraconsiderable con respecto a lanorma, debido a variaciones enlos hábitos de conducción, lasprácticas de servicio y lasdiferencias en las característicasde los caminos y el clima.

Tracción

Las clasificaciones de tracción,de mayor a menor, son AA, A, By C. Estas clasificacionesrepresentan la capacidad de lallanta para frenar en pavimentomojado, medida bajocondiciones controladas ensuperficies de prueba de asfaltoy concreto, especificadas por elgobierno. Una llanta conclasificación C puede tener undesempeño bajo en cuanto atracción. Advertencia: Laclasificación de tracciónasignada a esta llanta se basaen pruebas de tracción defrenado en recta y no incluye

aceleración, viraje en curvas,acuaplaneo ni característicasmáximas de tracción.

Temperatura

Las clasificaciones detemperatura son A (la mayor), By C, y representan la resistenciade la llanta a la generación decalor y su capacidad paradisipar el calor cuando seprueban bajo condicionescontroladas en una rueda depruebas de laboratorioespecificada, en interiores. Lasaltas temperaturas por periodosprolongados pueden provocarque el material de la llanta sedegrade y reducir la vida de lallanta, y la temperatura excesivapuede causar una fallarepentina de la llanta. Laclasificación C corresponde a unnivel de desempeño que todaslas llantas para autos depasajeros deben cumplir, deacuerdo con la Norma Federal

de Seguridad de AutomotoresNo. 109. Las clasificaciones A yB representan niveles dedesempeño en la rueda depruebas de laboratorio másaltos que el mínimo requeridopor ley. Advertencia: Laclasificación de temperaturapara esta llanta está establecidapara una llanta infladacorrectamente y sin sobrecarga.La velocidad excesiva, el infladoinsuficiente y la carga excesiva,ya sea por separado ocombinados, pueden provocaruna acumulación de calor y unaposible falla de la llanta.

Alineación de ruedas ybalanceo de llantasLas llantas y las ruedas fueronalineadas y balanceadas en lafábrica para brindarle a usted lamáxima vida de las llantas y elmejor desempeño general. No esnecesario hacer ajustes periódicosa la alineación de las ruedas ni al

Page 346: C M Y CM MY Colorado · Para poner el seguro a una puerta desde el interior, oprima la perilla de seguro de la puerta. Para desbloquear, jale la manija de la puerta una vez para desbloquear

Chevrolet Colorado Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12460274) - 2019 - crc - 6/18/18

Cuidado del vehículo 345

balanceo de las llantas. Considereuna revisión de la alineación si hayun desgaste poco usual o si elvehículo se desvíasignificativamente hacia uno o elotro lado. Un tirón ligero a laizquierda o derecha, dependiendode la corona del camino y/o lasvariaciones de la superficie delcamino tales como canales osurcos, es normal. Si el vehículovibra al circular por un caminoplano, puede ser necesariobalancear nuevamente las llantas ylas ruedas. Vea a su distribuidorpara que realice un diagnósticoapropiado.

Reemplazo de ruedaRemplace las ruedas que esténdobladas, agrietadas o muyoxidadas o corroídas. Si las tuercasde las ruedas se aflojanfrecuentemente, deben remplazarsela rueda, los pernos y las tuercas dela rueda. Si una rueda deja escaparel aire, reemplácela. Algunasruedas de aluminio pueden ser

reparadas. Si existe cualquiera deestas condiciones acuda a sudistribuidor.

Su distribuidor sabrá el tipo derueda que se necesita.

La capacidad de transporte decarga, el diámetro, el ancho y eldescentramiento de las ruedasnuevas deben ser los mismos quelos de la rueda que remplazan ydeben montarse de la mismamanera.

Sustituya las llantas, pernos, birlosde llanta, o los sensores delSistema de monitoreo de presión dellantas (TPMS) con partes deequipo original GM.

{ Advertencia

Puede ser peligroso usar ruedas,pernos y tuercas de las ruedasque no sean los correctos. Podríaafectar el frenado y el manejo delvehículo. Las llantas puedenperder aire y causar pérdida decontrol, ocasionando un choque.

(Continúa)

Advertencia (Continúa)

Use siempre la rueda, los pernosy las tuercas de la rueda,correctos para reemplazo.

Precaución

Una rueda incorrecta tambiénpuede causar problemas con lavida de los baleros, elenfriamiento de los frenos, lacalibración del velocímetro o delodómetro, la alineación de losfaros, la altura de las defensas, ladistancia del vehículo conrespecto al piso y el espacioentre la carrocería y el chasispara las llantas o las cadenaspara las llantas.

Page 347: C M Y CM MY Colorado · Para poner el seguro a una puerta desde el interior, oprima la perilla de seguro de la puerta. Para desbloquear, jale la manija de la puerta una vez para desbloquear

Chevrolet Colorado Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12460274) - 2019 - crc - 6/18/18

346 Cuidado del vehículo

Ruedas de remplazo usadas

{ Advertencia

Si reemplaza una rueda por unausada es peligroso. Ya queposiblemente no conozca el usoque ha tenido la rueda o ladistancia que ha recorrido.Podrían fallar repentinamente yprovocar una colisión. Alreemplazar las ruedas, use unarueda nueva de equipooriginal GM.

Cadenas para llantas

{ Advertencia

Si el vehículo cuenta con llantastamaño 255/55R20, 255/65R17AT, 265/60R18, 265/65R17,o 265/70R16, no use cadenaspara llantas. Hay suficienteespacio libre. Si se usan en unvehículo que no tiene el espacio

(Continúa)

Advertencia (Continúa)

necesario, las cadenas parallantas pueden dañar los frenos,la suspensión u otras partes delvehículo. El área dañada por lascadenas para llantas podríacausar una pérdida de control yun choque.

Use otro tipo de dispositivo detracción sólo si su fabricante lorecomienda para su uso en elvehículo y la combinación deltamaño de neumáticos y lascondiciones del camino. Siga lasinstrucciones del fabricante. Paraevitar daños al vehículo,conduzca lentamente y reajuste oquite el dispositivo de tracción sientra en contacto con el vehículo.No haga girar las ruedas.

Si se utilizan dispositivos detracción, instálelos en las ruedastraseras.

Precaución

Si el vehículo cuenta con untamaño de neumático que no sea255/55R20, 255/65R17 AT, 265/60R18, 265/65R17, o 265/70R16,use cadenas para llantasúnicamente en donde sea legal yúnicamente cuando seanecesario. Use cadenas deltamaño adecuado para lasllantas. Instálelas en las llantasdel eje trasero. No use cadenasen las llantas del eje delantero.Apriételas tanto como sea posibley una los extremos de manerasegura. Conduzca lentamente ysiga las instrucciones delfabricante de las cadenas. Si lascadenas entran en contacto conel vehículo, deténgase y vuelva aapretarlas. Si el contactocontinúa, reduzca la velocidadhasta que desaparezca.Si conduce demasiado rápido ohace girar las ruedas cuandotienen puestas las cadenas, elvehículo se dañará.

Page 348: C M Y CM MY Colorado · Para poner el seguro a una puerta desde el interior, oprima la perilla de seguro de la puerta. Para desbloquear, jale la manija de la puerta una vez para desbloquear

Chevrolet Colorado Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12460274) - 2019 - crc - 6/18/18

Cuidado del vehículo 347

Si una llanta se desinflaEs inusual que una llanta sereviente mientras conduce, enespecial si se da el mantenimientoadecuado a las llantas. Si el aireescapa de una llanta, es muchomás probable que lo hagalentamente. Pero, si alguna vez unallanta llegara a reventarse, aquí ledamos algunas recomendacionessobre qué esperar y qué hacer.

Si falla una llanta delantera, la llantaponchada crea una fuerza que tiradel vehículo hacia ese lado. Retireel pie del pedal del acelerador ysujete el volante de dirección confirmeza. Maniobre para mantener laposición en su carril y despuésfrene suavemente hasta detenersefuera del camino, si es posible.

Al reventarse una llanta trasera,particularmente en curva, actúa demanera similar a un derrape ypuede requerir la misma correcciónque usted haría en caso de derrape.Deje de presionar el pedal delacelerador y haga que el vehículose desplace en línea recta. Puede

que haya muchos saltos y muchoruido. Frene suavemente hastadetenerse, si es posible, fuera delcamino.

{ Advertencia

Si se conduce el vehículo conuna llanta desinflada, secausarán daños permanentes a lallanta. Inflar de nuevo una llantaque ha sido usada con una faltaimportante de aire o estandodesinflada podría provocar que lallanta se reviente y una colisiónseria. Nunca intente inflar denuevo una llanta que ha sidousada con una falta importante deaire o estando desinflada. Hagaque su concesionario o un centroautorizado de servicio parallantas reparen o reemplacen lallanta desinflada tan pronto comosea posible.

{ Advertencia

Es peligroso levantar un vehículoy meterse debajo de él pararealizar tareas de mantenimientoo reparaciones si no se cuentacon el equipo de seguridadapropiado y la capacitaciónnecesaria. Si el vehículo cuentacon un gato, éste está diseñadoexclusivamente para cambiarllantas desinfladas. Si se usapara cualquier otro fin, usted uotras personas podrían resultarseriamente lesionados o hastapodrían perder la vida, si elvehículo se resbala del gato. Si elvehículo cuenta con un gato,úselo exclusivamente paracambiar llantas desinfladas.

Si una llanta se desinfla, evitemayores daños a la llanta y a larueda, conduciendo lentamentehasta un sitio nivelado fuera delcamino, si es posible. Encienda las

Page 349: C M Y CM MY Colorado · Para poner el seguro a una puerta desde el interior, oprima la perilla de seguro de la puerta. Para desbloquear, jale la manija de la puerta una vez para desbloquear

Chevrolet Colorado Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12460274) - 2019 - crc - 6/18/18

348 Cuidado del vehículo

luces intermitentes de emergencia.Vea Intermitentes de advertencia depeligro 0 162.

{ Advertencia

Cambiar una llanta puede resultarpeligroso. El vehículo puederesbalarse del gato y voltearse ocaer, causando lesiones o lamuerte. Busque un sitio niveladopara cambiar la llanta. Paraayudar a evitar que el vehículo semueva:

1. Aplique firmemente el frenode estacionamiento.

2. En el caso de transmisiónautomática, colóquela en P(Estacionamiento); si setrata de una transmisiónmanual, colóquela en 1(Primera) o R (Reversa).

3. Para vehículos con tracciónen las cuatro ruedas,asegúrese que la caja de

(Continúa)

Advertencia (Continúa)

transferencia esté en unavelocidad de avance, no enN (neutral).

4. Apague el motor y no loencienda de nuevo mientrasel vehículo esté levantado.

5. No permita que lospasajeros permanezcan enel vehículo.

6. Coloque bloques para lasruedas, si están equipados,a ambos lados de la llantaen la esquina opuesta de lallanta que está siendocambiada.

Cuando el vehículo tenga una llantadesinflada (2), use el siguienteejemplo como guía para lacolocación de los bloques en larueda (1), si están equipados.

1. Bloque para rueda (si estáequipado)

2. Llanta desinflada

La siguiente información explicacómo usar el gato y cambiar unallanta.

Cambio de llanta

Desinstalación de llanta derefacción y herramientas

Doble cabina

Para tener acceso y remover el gatohidráulico y las herramientas:

Page 350: C M Y CM MY Colorado · Para poner el seguro a una puerta desde el interior, oprima la perilla de seguro de la puerta. Para desbloquear, jale la manija de la puerta una vez para desbloquear

Chevrolet Colorado Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12460274) - 2019 - crc - 6/18/18

Cuidado del vehículo 349

1. Levante el asiento trasero paratener acceso a la bolsa deherramientas.

2. Remueva las correas pararemover la bolsa deherramientas.

3. Pliegue el asiento trasero paratener acceso al gato.

4. Haga girar la perilla del gato(2) en sentido contrario al delas manecillas del reloj parabajar la cabeza del gato yliberarlo de su sujetador.

5. Gire la tuerca de mariposa (1)en sentido contrario al de lasmanecillas del reloj pararemover el gato y los bloquesde las ruedas.

Cabina extendida

1. Cubierta del gato2. Cubierta de la bolsa de

herramientas

Para tener acceso y remover el gatohidráulico y las herramientas:

1. Jale el fondo de la cubierta delgato (1) hacia adelante pararemoverlo.

2. Jale la cavidad de accesoinferior hacia adelante y luegohacia arriba para remover lacubierta de la bolsa deherramientas (2).

Page 351: C M Y CM MY Colorado · Para poner el seguro a una puerta desde el interior, oprima la perilla de seguro de la puerta. Para desbloquear, jale la manija de la puerta una vez para desbloquear

Chevrolet Colorado Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12460274) - 2019 - crc - 6/18/18

350 Cuidado del vehículo

3. Gire la perilla del gato (1) ensentido contrario al de lasmanecillas del reloj para bajarla cabeza del gato y liberarlode su sujetador.

4. Gire la tuerca de mariposa (2)en sentido contrario al de lasmanecillas del reloj pararemover el gato y los bloquesde las ruedas.

5. Gire la tuerca de mariposa (3)en sentido contrario a lasmanecillas del reloj pararemover la bolsa deherramientas.

Use las extensiones de la manijadel gato y la llave para las ruedaspara retirar la llanta de refacciónmontada debajo de la carrocería.

1. Llanta de refacción(Vástago de la válvula haciaabajo para todos losmodelos excepto ZR2).Vástago de la válvula haciaarriba para modelos ZR2.)

2. Retenedor de la llanta/rueda

3. Cable del elevador4. Ensamble del elevador5. Flecha del elevador

6. Extensiones de la manijadel gato

7. Llave para las ruedas8. Seguro de la llanta de

refacción (si se cuentacon él)

9. Orificio de acceso a laflecha del elevador

10. Extremo de elevación de laherramienta de extensión

1. Abra la cubierta de bloqueo dela llanta de refacción en ladefensa.

Inserte la llave de ignición,gírela, y jálela en forma rectahacia afuera para remover lacerradura de la llanta derefacción (8), si está equipada.

Page 352: C M Y CM MY Colorado · Para poner el seguro a una puerta desde el interior, oprima la perilla de seguro de la puerta. Para desbloquear, jale la manija de la puerta una vez para desbloquear

Chevrolet Colorado Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12460274) - 2019 - crc - 6/18/18

Cuidado del vehículo 351

2. Ensamble la llave para lasruedas (7) y las dosextensiones de la manija delgato (6), como se muestra.

3. Inserte el extremo de elevación(extremo abierto) (10) de laextensión, a través del orificio(9) de la defensa trasera.

No use el extremo afilado de lallave para las ruedas.

Asegúrese que el extremo deelevación de la extensión (10)se conecte con la flecha delelevador. El extremo cuadradocon nervaduras de la extensiónse usa para bajar la llanta derefacción.

4. Haga girar la llave para lasruedas en sentido inverso al delas manecillas del reloj parabajar la llanta de refacción alsuelo. Continúe girando la llavepara las ruedas hasta que lallanta de refacción puedasacarse de debajo delvehículo.

5. Tire de la llanta de refacciónpara sacarla de debajo delvehículo.

6. Incline la llanta hacia elvehículo dejando algo flojo elcable, para tener acceso alretenedor de la llanta/rueda.

Incline el retenedor y tire de éla través del centro de la rueda,junto con el cable y el resorte.

7. Ponga la llanta de refaccióncerca de la llanta ponchada.

Desinstalación de llantadesinflada e instalación dellanta de refacción

Use las siguientes imágenes einstrucciones para desmontar lallanta ponchada y elevar elvehículo.

Page 353: C M Y CM MY Colorado · Para poner el seguro a una puerta desde el interior, oprima la perilla de seguro de la puerta. Para desbloquear, jale la manija de la puerta una vez para desbloquear

Chevrolet Colorado Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12460274) - 2019 - crc - 6/18/18

352 Cuidado del vehículo

1. Gato2. Bloques para las ruedas3. Manija del gato4. Extensiones de la manija

del gato5. Llave para las ruedas

1. Antes de proceder, realice unaverificación de seguridad. VeaSi una llanta se desinfla 0 347.

2. Si la rueda tiene un tapóncentral que cubra las tuercasde las ruedas, coloque elextremo afilado de la llave paralas ruedas en cada ranura dela tapa y hágale palancasuavemente.

3. Use la llave para las ruedas yhágala girar en sentido inversoal de las manecillas del relojpara aflojar las tuercas de larueda. No retire todavía lastuercas de la rueda.

Posición delantera — ModelosZR2 y Bison

4. Para Modelos ZR2 y Bison,coloque el gato debajo delbrazo de control, como semuestra.

Page 354: C M Y CM MY Colorado · Para poner el seguro a una puerta desde el interior, oprima la perilla de seguro de la puerta. Para desbloquear, jale la manija de la puerta una vez para desbloquear

Chevrolet Colorado Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12460274) - 2019 - crc - 6/18/18

Cuidado del vehículo 353

Posición delantera — Todosexcepto Modelos ZR2 y Bison

Para todos los demásmodelos, coloque el gatodebajo del vehículo, como semuestra.

Si el neumático desinflado estáen la parte delantera delvehículo, coloque el gato en ladepresión del bastidor delvehículo, detrás del neumáticodesinflado.

Posición trasera

5. Si el neumático desinflado estáen la parte trasera, coloque elgato debajo del eje trasero,unos 5 cm (2 pulg) dentro delsoporte del amortiguador.

Asegúrese de que la cabezadel gato esté colocada demanera que el eje traserodescanse de manera seguraentre las canales de la cabezadel gato.

{ Advertencia

Introducirse debajo de unvehículo cuando esté levantadocon un gato es peligroso. Si elvehículo se resbala del gato,usted podría sufrir lesionesgraves o incluso podría perder lavida. Nunca se meta debajo deun vehículo que esté soportadoúnicamente por un gato.

{ Advertencia

Elevar el vehículo con el gatocolocado en una posiciónincorrecta puede dañar elvehículo e incluso puede hacerlocaer. Para ayudar a prevenirlesiones personales y daños alvehículo, asegúrese de colocar lacabeza de elevación del gato enel sitio adecuado, antes de elevarel vehículo.

Page 355: C M Y CM MY Colorado · Para poner el seguro a una puerta desde el interior, oprima la perilla de seguro de la puerta. Para desbloquear, jale la manija de la puerta una vez para desbloquear

Chevrolet Colorado Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12460274) - 2019 - crc - 6/18/18

354 Cuidado del vehículo

6. Haga girar la llave para lasruedas en sentido de lasmanecillas del reloj para elevarel vehículo. Eleve el vehículo auna altura tal, de manera quehaya espacio suficiente paraque la llanta de refacciónquepa bien debajo de la rueda.

7. Quite todas las tuercas de larueda y desmonte la llantadesinflada.

{ Advertencia

La presencia de óxido o suciedaden la rueda o en las partes a lasque ésta se sujeta puede hacerque las tuercas de las ruedas seaflojen con el paso del tiempo. Larueda podría salirse y causar unacolisión. Al cambiar las ruedas,elimine todo el óxido y lasuciedad de los sitios en los quese sujeta la rueda. En caso deemergencia, puede usar un trapoo una toalla de papel; peroasegúrese de usar después unraspador o un cepillo de alambre,si es necesario, para eliminartodo el óxido y la suciedad.

8. Elimine todo el óxido y lasuciedad de los pernos de larueda, las superficies demontaje y la rueda derefacción.

9. Instale la llanta de refacción.

{ Advertencia

Nunca use aceite ni grasa sobrelos pernos ni las tuercas, ya quelas tuercas podrían aflojarse. Larueda podría salirse del vehículo,provocando una colisión.

Page 356: C M Y CM MY Colorado · Para poner el seguro a una puerta desde el interior, oprima la perilla de seguro de la puerta. Para desbloquear, jale la manija de la puerta una vez para desbloquear

Chevrolet Colorado Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12460274) - 2019 - crc - 6/18/18

Cuidado del vehículo 355

10. Coloque de nuevo las tuercasde la rueda, con el extremoredondeado de las tuercashacia la rueda.

11. Apriete con la mano cada unade las tuercas de la rueda.Después use la llave para lasruedas para apretar lastuercas, hasta que la ruedaesté en contacto con el cubo.

12. Haga girar la llave para lasruedas en sentido inverso al delas manecillas del reloj parabajar el vehículo. Baje el gatocompletamente.

{ Advertencia

Si los pernos de la rueda estándañados, pueden romperse. Si serompen todos los pernos de unarueda, ésta podría salirse yprovocar una colisión. Si unperno se daña debido a unarueda floja, podría darse el casode que todos los pernos esténdañados. Para asegurarse,

(Continúa)

Advertencia (Continúa)

remplace todos los pernos de larueda. Si los orificios de laspernos de la rueda hanaumentado de tamaño, la ruedapodría colapsarse mientras seconduce el vehículo. Remplace larueda si los orificios de los pernoshan aumentado de tamaño o sehan deformado de cualquiermanera. Revise que los cubos ylas ruedas piloteadas por el cubono estén dañados. Pueden ocurrirdaños en la almohadilla depilotaje debido a ruedas que giranestando flojas, lo cual puederequerir el remplazo de todo elcubo, para lograr el centradoadecuado de las ruedas. Alremplazar pernos, cubos, tuercasde las ruedas o ruedas,asegúrese de usar partes deequipo original GM.

{ Advertencia

Si las tuercas de las ruedas seaprietan de manera inadecuada oincorrecta, las ruedas puedenaflojarse y salirse. Después dereemplazar una rueda, lastuercas de la rueda debenapretarse con un torquímetro a laespecificación de torqueadecuada. Al usar tuercas deseguridad (no originales) en lasruedas, siga la especificación detorque proporcionada por elfabricante. Consulte enCapacidades/especificaciones0 393 las especificaciones detorque para las tuercas de lasruedas originales.

Precaución

Si las tuercas de las ruedas no seaprietan correctamente, puedenocurrir una pulsación de los

(Continúa)

Page 357: C M Y CM MY Colorado · Para poner el seguro a una puerta desde el interior, oprima la perilla de seguro de la puerta. Para desbloquear, jale la manija de la puerta una vez para desbloquear

Chevrolet Colorado Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12460274) - 2019 - crc - 6/18/18

356 Cuidado del vehículo

Precaución (Continúa)

frenos y daños en el rotor. Paraevitar costosas reparaciones delos frenos, apriete las tuercas delas ruedas de manera uniforme,en la secuencia correcta y con laespecificación de torqueapropiada. Consulte enCapacidades/especificaciones0 393 la especificación de torquede las tuercas de las ruedas.

13. Apriete las tuercas de la ruedafirmemente en secuenciacruzada, como se ilustra,haciendo girar la llave para lasruedas en sentido de lasmanecillas del reloj.

Al reinstalar la rueda y la llantanormales también reinstale el tapóncentral. Coloque la tapa en la rueday empújela en su lugar hasta queasiente. El tapón sólo puede ir deuna manera. Asegúrese de alinearcualesquier lengüetas en la tapacentral con las muescascorrespondientes de la rueda.

Almacenamiento de llantadesinflada o de refacción yherramientas

{ Advertencia

Almacenar el gato, una llanta uotros equipos en elcompartimiento de pasajeros delvehículo podría causar lesiones.Al detenerse en forma repentina oen una colisión, el equipo suelto

(Continúa)

Advertencia (Continúa)

podría golpear a alguien.Almacene todos estos elementosen el sitio apropiado.

{ Advertencia

La falla en seguir estasinstrucciones de almacenamientode llanta cuidadosamente podríaresultar en lesiones personales odaño a la propiedad si el cable deelevación falla o si la llanta sesuelta. Asegúrese que la llanta seguarde de manera segura antesde conducir.

Precaución

Si se almacena una rueda dealuminio con una llanta ponchadadebajo de su vehículo por unperiodo prolongado o con el

(Continúa)

Page 358: C M Y CM MY Colorado · Para poner el seguro a una puerta desde el interior, oprima la perilla de seguro de la puerta. Para desbloquear, jale la manija de la puerta una vez para desbloquear

Chevrolet Colorado Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12460274) - 2019 - crc - 6/18/18

Cuidado del vehículo 357

Precaución (Continúa)

vástago de la válvula haciaarriba, pueden producirse dañosen la rueda. Siempre guarde larueda con el vástago de laválvula hacia abajo y haga que larueda/llanta se repare tan prontocomo sea posible.

Precaución

El gancho auxiliar de la ruedapuede dañarse si no hay tensiónen el cable al usarlo. Para tenerla tensión necesaria, la llanta ollanta de refacción debeinstalarse en el ensamble delgancho auxiliar para usarlo.

{ Advertencia

Una llanta de refacciónalmacenada incorrectamentepodría soltarse y causar unaccidente. Para evitar lesionespersonales o daño a lapropiedad, siempre guarde lallanta de refacción cuando elvehículo esté estacionado en unasuperficie nivelada.

Guarde la llanta debajo de la partetrasera del vehículo, en el soportede la llanta de refacción.

1. Llanta de refacción(Vástago de la válvula haciaabajo para todos losmodelos excepto ZR2).Vástago de la válvula haciaarriba para modelos ZR2.)

2. Retenedor de la llanta/rueda

3. Cable del elevador4. Ensamble del elevador5. Flecha del elevador6. Extensiones de la manija

del gato7. Llave para las ruedas8. Seguro de la llanta de

refacción (si se cuentacon él)

9. Orificio de acceso a laflecha del elevador

10. Extremo de elevación de laherramienta de extensión

1. Coloque el neumático en elsuelo en la parte trasera delvehículo con el vástago de laválvula hacia abajo para todoslos modelos excepto ZR2 ocon el vástago de la válvulahacia arriba para modelos ZR2.

Page 359: C M Y CM MY Colorado · Para poner el seguro a una puerta desde el interior, oprima la perilla de seguro de la puerta. Para desbloquear, jale la manija de la puerta una vez para desbloquear

Chevrolet Colorado Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12460274) - 2019 - crc - 6/18/18

358 Cuidado del vehículo

2. Tire del cable y el resorte através del centro de la rueda.Incline la placa retenedora dela rueda hacia abajo y a travésdel centro de la rueda.

Asegúrese de que el retenedoresté totalmente asentado através del lado inferior de larueda.

3. Acople la llave para las ruedas(7) y las extensiones (6), comose muestra.

Precaución

No se recomienda usar una llaveneumática u otras herramientaseléctricas con el mecanismo deelevación y podría dañar elsistema. Sólo use lasherramientas incluidas con elmecanismo de elevación.

4. Inserte el extremo de elevación(10) a través del orificio (9) dela defensa trasera y en laflecha del elevador.

No use el extremo afilado de lallave para las ruedas.

5. Eleve parcialmente la llanta.Asegúrese de que el retenedoresté asentado en la aberturade la rueda.

6. Eleve la rueda por completocontra el lado inferior delvehículo, haciendo girar lallave para las ruedas ensentido de las manecillas delreloj hasta que escuche dosclics o sienta que salta dosveces. No es posible apretardemasiado el cable.

Page 360: C M Y CM MY Colorado · Para poner el seguro a una puerta desde el interior, oprima la perilla de seguro de la puerta. Para desbloquear, jale la manija de la puerta una vez para desbloquear

Chevrolet Colorado Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12460274) - 2019 - crc - 6/18/18

Cuidado del vehículo 359

7. Asegúrese de que la llantaesté guardada con seguridad yal ras en el radio (2) de laménsula de soporte (1) de lallanta de refacción. Empuje,jale la llanta y después trate degirarla. Si la llanta se mueve,use la llave para las ruedaspara apretar el cable.

Repita este procedimiento deverificación de hermeticidadcuando verifique la presión dela llanta de refacción deacuerdo con la información demantenimiento programado o

cada vez que se maneje lallanta de refacción debido alservicio de otros componentes.

Correctamente almacenada

Incorrectamente almacenada

8. Instale de nuevo el seguro dela llanta de refacción, si elvehículo cuenta con él.

Para guardar el gato y lasherramientas, invierta los pasospara removerlos.

Page 361: C M Y CM MY Colorado · Para poner el seguro a una puerta desde el interior, oprima la perilla de seguro de la puerta. Para desbloquear, jale la manija de la puerta una vez para desbloquear

Chevrolet Colorado Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12460274) - 2019 - crc - 6/18/18

360 Cuidado del vehículo

1. Llave para las ruedas2. Manija del gato3. Extensiones de la manija

del gato4. Tuerca de mariposa

Para modelos de cabina extendida,asegúrese de volver a colocar lallave de la rueda (1), la manija delgato (2), y dos extensiones de lamanija del gato (3) en la bolsa,como se muestra, de modo que sepueda guardar correctamente en elcompartimento de almacenamiento.

Asegúrese de apretarcompletamente la tuerca demariposa (4) de modo que lacubierta de la bolsa deherramientas se pueda cerrarcorrectamente y con seguridad.

Llanta de refaccióncompacta

{ Advertencia

Conducir con más de una llantade refacción compactasimultáneamente podría dar comoresultado una pérdida en lacapacidad de frenado y manejodel vehículo. Esto podríaocasionar una colisión y usted uotras personas podrían resultarlesionados. Use solamente unallanta de refacción compacta ala vez.

Si el vehículo tiene una llanta derefacción compacto, ésta estabainflado completamente cuando eranueva; sin embargo, puede perderaire con el transcurso del tiempo.Revise periódicamente la presión deinflado. Debe ser de 420 kPa(60 psi).

Deténgase tan pronto como seaposible y revise que la llanta derefacción esté correctamente inflada

después de instalarla en elvehículo. La llanta de refaccióncompacta está diseñada para usotemporal exclusivamente.El vehículo se desempeña demanera diferente con la llanta derefacción instalada y se recomiendaque la velocidad del vehículo selimite a 80 km/h (50 mph). Paraconservar la rodada de la llanta derefacción, repare o reemplace lallanta estándar tan pronto como seaconveniente y regrese la llanta derefacción al área dealmacenamiento.

Cuando use una llanta de refaccióncompacta, la tracción en las cuatroruedas (AWD) (si está equipado),los sistemas de frenos anti-bloqueo(ABS) y de Control de tracción sepueden activar hasta que la llantade refacción sea reconocida por elvehículo, en especial en caminosresbalosos. Ajuste la conducciónpara reducir el posibledeslizamiento de la rueda.

Page 362: C M Y CM MY Colorado · Para poner el seguro a una puerta desde el interior, oprima la perilla de seguro de la puerta. Para desbloquear, jale la manija de la puerta una vez para desbloquear

Chevrolet Colorado Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12460274) - 2019 - crc - 6/18/18

Cuidado del vehículo 361

Precaución

Cuando esté instalada la llanta derefacción compacta no pase elvehículo por un lavado de autosautomático con rieles de guía. Lallanta de refacción compactapuede quedar atrapada en losrieles, lo cual puede dañar lallanta, la rueda, y otras partes delvehículo.

No use la llanta de refaccióncompacta en otros vehículos.

No mezcle la llanta de refaccióncompacta, ni su rueda, con otrasruedas o llantas. Ya que no seacoplarán bien. Mantenga juntas lallanta de refacción y su rueda.

Precaución

Las cadenas para llantas no seadaptan bien a la llanta derefacción compacta. Si se usan,pueden dañar al vehículo y a las

(Continúa)

Precaución (Continúa)

cadenas. No use cadenas parallantas en la llanta de refaccióncompacta.

Precaución

Si el vehículo es de tracción enlas cuatro ruedas y la llanta derefacción de distinto tamaño seinstala en el vehículo, no manejeen modo de tracción en las cuatroruedas, sino hasta que puedahacer que la llanta ponchada seareparada y/o remplazada.El vehículo podría resultardañado y las reparaciones noestarían cubiertas por la garantía.Nunca use el modo de tracciónen las cuatro ruedas cuando hayauna llanta de refacción dediferente tamaño instalada en elvehículo.

Llanta de refacción detamaño completoSi el vehículo viene con unneumático de refacción de tamañonormal, éste estaba infladocompletamente cuando era nuevo,sin embargo, puede perder aire conel transcurso del tiempo. Reviseperiódicamente la presión deinflado. Vea Presión de llantas0 331 y Límites de carga delvehículo 0 194. Para instruccionessobre cómo retirar, instalar oguardar una llanta de refacciónconsulte Cambio de llanta 0 348.

Si está equipado con una rueda derefacción de tamaño completo, estose indica en la pared lateral de lallanta. Vea Etiquetado de flanco dela llanta 0 324. No se debe conducira más de 112 km/h (70 mph), o 88km/h (55 mph) cuando jale unremolque con esta llanta derefacción, en la presión de infladoadecuada. Repare y reemplace lallanta regular tan pronto como seaconveniente, y guarde la llanta derefacción para uso futuro.

Page 363: C M Y CM MY Colorado · Para poner el seguro a una puerta desde el interior, oprima la perilla de seguro de la puerta. Para desbloquear, jale la manija de la puerta una vez para desbloquear

Chevrolet Colorado Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12460274) - 2019 - crc - 6/18/18

362 Cuidado del vehículo

Precaución

Si el vehículo es de tracción enlas cuatro ruedas y la llanta derefacción de distinto tamaño seinstala en el vehículo, no manejeen modo de tracción en las cuatroruedas, sino hasta que puedahacer que la llanta ponchada seareparada y/o remplazada.El vehículo podría resultardañado y las reparaciones noestarían cubiertas por la garantía.Nunca use el modo de tracciónen las cuatro ruedas cuando hayauna llanta de refacción dediferente tamaño instalada en elvehículo.

El vehículo podría tener una llantade refacción de tamaño diferente alde las llantas instaladasoriginalmente en el vehículo. Estallanta de refacción fue diseñadapara usarse en este vehículo, demodo que es correcto conducir conella. Si el vehículo es de tracción enlas cuatro ruedas y se instala la

llanta de refacción de distintotamaño, conduzca únicamente enmodo de tracción en dos ruedas.

Después de instalar la llanta derefacción en el vehículo, deténgasetan pronto como sea posible yasegúrese que esté infladacorrectamente. La llanta derefacción está fabricada para tenerun buen desempeño a velocidadesde hasta 112 km/h (70 mph) a lapresión de inflado recomendada, demodo que usted pueda completarsu viaje.

Lleve a reparar o reemplace lallanta dañada lo más pronto posibley vuelva a instalarla en el vehículo,para que la llanta de refacciónvuelva a estar disponible en casode necesitarla nuevamente.

No mezcle llantas y ruedas dedistintos tamaños, ya que noquedarán bien. Mantenga juntas lallanta de refacción y su rueda. Si elvehículo cuenta con una llanta derefacción que no coincide con eltamaño y el tipo de las llantas de

rodaje y las ruedas originales delvehículo, no incluya la llanta derefacción en la rotación de llantas.

Page 364: C M Y CM MY Colorado · Para poner el seguro a una puerta desde el interior, oprima la perilla de seguro de la puerta. Para desbloquear, jale la manija de la puerta una vez para desbloquear

Chevrolet Colorado Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12460274) - 2019 - crc - 6/18/18

Cuidado del vehículo 363

Arranque con cablespasacorríente

Arranque con cablespasacorriente -NorteaméricaPara mayor información sobre labatería del vehículo, vea Batería -Norteamérica 0 302.

Si la batería se ha agotado, trate deusar otro vehículo y cables de pasode corriente para arrancar suvehículo. Para hacerlo de manerasegura, cerciórese de realizar lospasos siguientes.

{ Advertencia

ADVERTENCIA: Los postes, lasterminales y los accesoriosrelacionados con la bateríacontienen plomo y compuestosde plomo, productos químicos delos que el Estado de Californiatiene conocimiento que causan

(Continúa)

Advertencia (Continúa)

cáncer, defectos de nacimiento uotros daños reproductivos. Lasbaterías también puedencontener otros químicosconocidos por el Estado deCalifornia que causan cáncer.LAVE SUS MANOS DESPUÉSDE SU MANEJO. Para másinformación visitewww.P65Warnings.ca.gov/passenger-vehicle.

Consulte Advertencia de laPropuesta 65 de California 0 279 yla cubierta posterior.

{ Advertencia

Las baterías pueden causarlelesiones. Las baterías pueden serpeligrosas, ya que:

. Contienen ácido que puedecausarle quemaduras austed.

(Continúa)

Advertencia (Continúa)

. Contienen gas que puedeexplotar o empezar a arder.

. Contienen suficiente cargaeléctrica como paracausarle quemaduras austed.

Si no sigue estos pasos al pie dela letra, alguna de estas cosas,o todas ellas, pueden causarlelesiones.

Precaución

Si se ignoran estos pasos podríaresultar en daños costosos alvehículo que no estaríancubiertos por la garantía delvehículo. Tratar de arrancar elvehículo empujándolo o jalándolono funcionará y podría dañarse elvehículo.

Page 365: C M Y CM MY Colorado · Para poner el seguro a una puerta desde el interior, oprima la perilla de seguro de la puerta. Para desbloquear, jale la manija de la puerta una vez para desbloquear

Chevrolet Colorado Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12460274) - 2019 - crc - 6/18/18

364 Cuidado del vehículo

1. Pasador de tierra negativade batería descargada

2. Terminal positiva de bateríadescargada

3. Terminal negativa debatería en buenascondiciones

4. Terminal positiva de bateríaen buenas condiciones

El pasador de tierra negativa (1)para arranque con cables para labatería descargada está a laizquierda del depósito de fluido dellavaparabrisas.

La terminal positiva para paso decorriente en la batería descargada(2) se encuentra en elcompartimiento del motor, en el ladodel conductor del vehículo.

La terminal positiva de paso decorriente (3) y la terminal negativa(4) están sobre la batería delvehículo que proporciona el paso decorriente.

La conexión de arranque con cablespositiva para la batería descargadaesta debajo de la cubierta demoldura. Abra la cubierta para abrirla terminal.

1. Revise el otro vehículo. Debetener una batería de 12 voltscon un sistema de tierranegativa.

Precaución

Si el sistema del otro vehículo noes de 12 volts con tierra negativa,ambos vehículos pueden sufrirdaños. Sólo utilice vehículos que

(Continúa)

Precaución (Continúa)

cuentan con un sistema de 12volts con tierra negativa parapasar corriente.

2. Coloque los dos vehículos demodo que no estén encontacto.

3. Coloque el freno deestacionamiento firmemente ycoloque la palanca de cambiosen P (Estacionamiento) contransmisión automática, o en N(Neutral) con transmisiónmanual.

Precaución

Si los accesorios quedanencendidos o se conectandurante el procedimiento dearranque de puenteo, podríandañarse. Las reparaciones noestarían cubiertas por la garantíadel vehículo. Siempre que sea

(Continúa)

Page 366: C M Y CM MY Colorado · Para poner el seguro a una puerta desde el interior, oprima la perilla de seguro de la puerta. Para desbloquear, jale la manija de la puerta una vez para desbloquear

Chevrolet Colorado Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12460274) - 2019 - crc - 6/18/18

Cuidado del vehículo 365

Precaución (Continúa)

posible, apague o desconectetodos los accesorios en cualquiervehículo al arrancar.

4. Apague el encendido. Apaguetodas las luces y accesorios enambos vehículos, excepto porlas luces intermitentes deadvertencia de peligro si senecesitan.

{ Advertencia

Los ventiladores eléctricospueden empezar a funcionar auncuando el motor no estéfuncionando y pueden causarlelesiones a usted. Mantenga lasmanos, la ropa y las herramientasalejados de los ventiladoreseléctricos que están bajo el cofre.

{ Advertencia

El uso de un cerillo cerca de unabatería puede causar que el gasde la batería explote. Haypersonas que se han lastimadopor esto, algunas han quedadociegas. Use una linterna sinecesita más luz.

El líquido de la batería contieneácido que lo puede quemar. Nodeje que le caiga encima.Si accidentalmente le cae en losojos o piel, enjuague el área conagua y consiga atención médicade inmediato.

{ Advertencia

Los ventiladores y otras partesmóviles del motor puedencausarle lesiones graves. Unavez que el motor esté enfuncionamiento, mantenga lasmanos alejadas de las partesmóviles.

5. Conecte el lado del cablepositivo (+) rojo a la terminalpositiva (+) de la bateríadescargada.

6. Conecte el otro lado del cablepositivo (+) rojo a la terminalpositiva (+) de una batería enbuenas condiciones.

7. Conecte un extremo del cablenegativo (-) negro a la terminalnegativa (-) de la bateríacargada.

8. Conecte el otro extremo delcable negativo (–) negro alpasador de conexión a tierranegativo (–) para la bateríadescargada.

9. Arranque el motor del vehículoque tiene la batería cargada ydeje funcionar el motor enmarcha mínima por lo menosdurante cuatro minutos.

10. Trate de arrancar el vehículoque tenía la bateríadescargada. Si no arrancadespués de varios intentos,probablemente necesiteservicio.

Page 367: C M Y CM MY Colorado · Para poner el seguro a una puerta desde el interior, oprima la perilla de seguro de la puerta. Para desbloquear, jale la manija de la puerta una vez para desbloquear

Chevrolet Colorado Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12460274) - 2019 - crc - 6/18/18

366 Cuidado del vehículo

Precaución

Si los cables de paso de corrientese conectan o desconectan en elorden incorrecto, pueden ocurrircortocircuitos eléctricos y elvehículo puede sufrir daños. Lasreparaciones no estaríancubiertas por la garantía delvehículo. Conecte y desconectesiempre los cables de paso decorriente en el orden correcto,asegurándose que no se toquenentre sí, ni que toquen ningunasuperficie metálica.

Cómo retirar los cables de pasode corriente

Invierta la secuencia exactamenteal retirar los cables pasacorriente.

Después de arrancar el vehículodeshabilitado y retirar los cablespasacorriente, permita que funcioneen marcha en vacío durante variosminutos.

Remolque delvehículo

Cómo remolcar elvehículo

Precaución

Remolcar un vehículodeshabilitado incorrectamentepuede causar daño. El daño noestaría cubierto por la garantíadel vehículo. No estire oenganche a los componentes dela suspensión. Use las correasadecuadas alrededor de lasllantas para asegurar el vehículo.No arrastre una rueda/llantabloqueada mientras carga elvehículo. No utilice un elevadortipo elástico para remolcar elvehículo. Esto podría dañar elvehículo.

GM recomienda un camión deremolque de plataforma plana paratransportar un vehículo

deshabilitado. Utilice rampas paraayudar a reducir los ángulos deacercamiento, si es necesario. Unvehículo remolcado debe tener susruedas motrices despegadas delsuelo. Póngase en contacto conAsistencia en el Camino o unservicio profesional de grúas si sedebe remolcar un vehículodeshabilitado.

El vehículo está equipado conpuntos de conexión específicos quese usarán para jalar el vehículosobre una grúa de plataforma planadesde una superficie de camino

Page 368: C M Y CM MY Colorado · Para poner el seguro a una puerta desde el interior, oprima la perilla de seguro de la puerta. Para desbloquear, jale la manija de la puerta una vez para desbloquear

Chevrolet Colorado Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12460274) - 2019 - crc - 6/18/18

Cuidado del vehículo 367

plana. No utilice estos puntos deconexión para jalar el vehículo denieve, lodo o arena.

Remolque de vehículorecreacionalRemolque por vehículos recreativossignifica remolcar el vehículo detrásde otro vehículo, tal como una casarodante. Los dos tipos máscomunes de arrastre recreativo devehículos son de arrastre conremolque y arrastre con "dolly".El remolque tipo "dinghy towing"consiste en remolcar el vehículo sinque las cuatro ruedas estén encontacto con el suelo. El arrastrecon "dolly" consiste en arrastrar elvehículo con dos ruedas encontacto con el piso y las otras dossobre un "dolly".

A continuación, algunos aspectosimportantes a considerar antes deiniciar el arrastre recreativo delvehículo:

. Antes de remolcar el vehículo,familiarícese con las leyeslocales que apliquen a remolquede vehículos recreativos. Estasleyes pueden variar por región.

. ¿Cuál es la capacidad dearrastre del vehículo que va arealizar el arrastre? Asegúresede leer las recomendaciones delfabricante del vehículo querealizará el arrastre.

. ¿Qué distancia piensa recorrer?Algunos vehículos tienenrestricciones en cuanto a ladistancia y el tiempo durante losque pueden arrastrar otrovehículo.

. ¿Piensa usar el equipo dearrastre adecuado? Paraobtener asesoramiento adicionaly recomendaciones de equipoconsulte a su distribuidor o a unprofesional de remolques.

. ¿El vehículo está listo para serarrastrado? Así como prepara elvehículo para un viaje largo,asegúrese de que el vehículoesté preparado para serarrastrado.

Siga las instrucciones del fabricantepara el remolque.

Precaución

El uso de un escudo sobre laparrilla delantera del vehículopodría restringir el flujo de aire ycausar daños a la transmisión.Las reparaciones no estaríancubiertas por la garantía delvehículo. Si usa un escudo, utiliceuno que se coloque sobre elvehículo de remolque.

Page 369: C M Y CM MY Colorado · Para poner el seguro a una puerta desde el interior, oprima la perilla de seguro de la puerta. Para desbloquear, jale la manija de la puerta una vez para desbloquear

Chevrolet Colorado Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12460274) - 2019 - crc - 6/18/18

368 Cuidado del vehículo

Arrastre en remolque

Vehículos con tracción en dosruedas

Precaución

Si el vehículo de tracción en dosruedas es arrastrado con lascuatro ruedas en contacto con elsuelo podrían dañarse loscomponentes del mecanismo detransmisión. Las reparaciones noestarían cubiertas por la garantíadel vehículo.

Los vehículos con tracción en dosruedas no deben remolcarse conlas cuatro ruedas en contacto con elsuelo.

Vehículos con tracción en lascuatro ruedas

Sólo realice arrastres con remolqueen vehículo con tracción en lascuatro ruedas que tengan laconfiguración N (Neutral) y tracciónen las cuatro ruedas baja (4 (n).

{ Advertencia

Cambiar la caja de transferenciade un vehículo con tracción enlas cuatro ruedas a N (neutral)puede provocar que el vehículoruede, aun cuando la transmisiónesté en P (estacionamiento).Usted u otras personas puedensufrir lesiones. Coloque el frenode estacionamiento antes decambiar la caja de cambios a N(Neutral).

Para el arrastre con remolque:

1. Coloque el vehículo a remolcardetrás del remolque, endirección hacia adelante enuna superficie nivelada.

2. Acople de manera segura elvehículo que va a serremolcado con el vehículoremolcador.

3. Aplique el freno deestacionamiento y arranque elmotor.

Page 370: C M Y CM MY Colorado · Para poner el seguro a una puerta desde el interior, oprima la perilla de seguro de la puerta. Para desbloquear, jale la manija de la puerta una vez para desbloquear

Chevrolet Colorado Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12460274) - 2019 - crc - 6/18/18

Cuidado del vehículo 369

4. Cambie la caja detransferencia a N (neutral). Vea"Cambio a N (Neutral)" enDoble tracción 0 219.Compruebe que el vehículoesté en N (neutral) cambiandola transmisión a R (reversa) yluego a D (conducción).El vehículo no deberíamoverse al realizar el cambio.

5. Con el motor apagado, deje lallave en ACC/ACCESSORY(accesorios) para evitar que lacolumna de dirección sebloquee.

Precaución

No desconectar el cable negativode la batería o ponerlo encontacto con las terminalespuede causar daños al vehículo.

6. Desconecte el cable negativode la batería y asegure latuerca y perno. Cubra el postenegativo con un material no

conductor para evitar elcontacto con la terminalnegativa.

Precaución

Si se bloquea la columna dedirección, podría dañarse elvehículo.

7. Mueva el volante de direcciónpara asegurar que la columnade dirección estédesbloqueada.

8. Con un pie en el pedal delfreno, suelte el freno deestacionamiento.

Mantenga la llave dentro delvehículo remolcado en ACC/ACCESSORY para evitar quela columna se bloquee.

Desonexión del vehículoremolcado

Antes de desconectar el vehículoremolcado:

1. Apárquese en una superficienivelada.

2. Coloque el freno deestacionamiento, luego cambiela transmisión a P(estacionamiento) y mueva lallave de la ignición a OFF.

3. Conecte la batería.

4. Con su pie fuera del freno,encienda la ignición con elmotor apagado.

5. Cambie la caja detransferencia desde N (neutral)hasta Tracción en dos ruedasalta. Vea "Cambio de N(Neutral)" en Doble tracción0 219. Vea a su distribuidor sila caja de transferencia no sepuede cambiar de N (Neutral).

6. Arranque el motor y revise queel vehículo esté en tracción endos ruedas alta cambiando latransmisión a R (reversa) yluego a D (conducción).El vehículo debería moverse alrealizar el cambio.

7. Cambie la transmisión a P(estacionamiento) y apague laignición.

Page 371: C M Y CM MY Colorado · Para poner el seguro a una puerta desde el interior, oprima la perilla de seguro de la puerta. Para desbloquear, jale la manija de la puerta una vez para desbloquear

Chevrolet Colorado Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12460274) - 2019 - crc - 6/18/18

370 Cuidado del vehículo

8. Desconecte el vehículo delvehículo que lo remolcó.

9. Libere el freno deestacionamiento.

10. Restablezca cualquierprogramación perdida.

La temperatura exteriormostrará 0 ºC (32 ºF) pordefecto, pero se restablecerácon el uso normal.

Remolque con "dolly"

Remolque desde adelante(Ruedas delanteras sin hacercontacto con el suelo) - Vehículoscon tracción en dos ruedas

Precaución

Si un vehículo con tracción endos ruedas se remolca con lasruedas traseras en contacto conel suelo se puede dañar latransmisión. Las reparaciones noestarían cubiertas por la garantía

(Continúa)

Precaución (Continúa)

del vehículo. Nunca remolque elvehículo con las ruedas traserasen contacto con el suelo.

Los vehículos con tracción en dosruedas no deben remolcarse conlas ruedas traseras en contacto conel suelo. Las transmisiones detracción en dos ruedas no cuentancon medidas para lubricacióninterna cuando se remolca elvehículo.

Para remolcar un vehículo detracción en dos ruedas con "dolly",el vehículo debe remolcarse con lasruedas traseras montadas en el"dolly". Vea "Remolque desde atrás(Ruedas traseras sin hacer contactocon el suelo)" más adelante en estasección.

Page 372: C M Y CM MY Colorado · Para poner el seguro a una puerta desde el interior, oprima la perilla de seguro de la puerta. Para desbloquear, jale la manija de la puerta una vez para desbloquear

Chevrolet Colorado Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12460274) - 2019 - crc - 6/18/18

Cuidado del vehículo 371

Remolque desde adelante(Ruedas delanteras sin hacercontacto con el suelo) - Vehículoscon tracción en las cuatro ruedas

Para remolcar con dolly un vehículode tracción en las cuatro ruedasdesde el frente:

1. Enganche el "dolly" al vehículoque realizará el arrastre,siguiendo las instrucciones delfabricante del "dolly".

2. Monte las ruedas delanterasen el "dolly".

3. Cambie la transmisión a P(estacionamiento).

4. Aplique el freno deestacionamiento.

{ Advertencia

Cambiar la caja de transferenciade un vehículo con tracción enlas cuatro ruedas a N (neutral)puede provocar que el vehículoruede, aun cuando la transmisiónesté en P (estacionamiento).Usted u otras personas puedensufrir lesiones. Coloque el frenode estacionamiento antes decambiar la caja de cambios a N(Neutral).

5. Use un dispositivo de sujeción,diseñado para remolcar, a finde garantizar que las ruedasdelanteras queden aseguradasen posición recta.

6. Asegure el vehículo al "dolly",siguiendo las instrucciones delfabricante.

7. Cambie la caja detransferencia a N (neutral).Consulte "cambio a N (neutral)"

bajo Doble tracción 0 219 paraconocer el procedimientoadecuado.

8. Libere el freno estacionamientosolamente después de que elvehículo que va a serremolcado esté firmementeacoplado al vehículoremolcador.

9. Haga girar el encendido a laposición LOCK/OFF (bloquear/apagar).

Remolque desde atrás(Ruedas traseras sin hacercontacto con el suelo)

Page 373: C M Y CM MY Colorado · Para poner el seguro a una puerta desde el interior, oprima la perilla de seguro de la puerta. Para desbloquear, jale la manija de la puerta una vez para desbloquear

Chevrolet Colorado Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12460274) - 2019 - crc - 6/18/18

372 Cuidado del vehículo

Precaución

Remolcar el vehículo desde atráspodría dañarlo. También, lasreparaciones no serían cubiertaspor la garantía del vehículo.Nunca remolque el vehículodesde atrás.

Cuidado Apariencia

Cuidado exterior

Seguros

Los seguros se lubrican en lafábrica. Use un agente de deshielosólo cuando sea absolutamentenecesario, y pida que engrasen losseguros después de usarlo. VeaLíquidos y lubricantesrecomendados 0 389.

Lavado del vehículo

Para conservar el acabado delvehículo, lávelo con frecuencia enun lugar con sombra.

Precaución

No use agentes de limpieza abase de petróleo, acídicos,o abrasivos ya que pueden dañarla pintura, metal, o partes deplástico del vehículo. Si ocurredaño al vehículo, no estaríacubierto por la garantía del

(Continúa)

Precaución (Continúa)

vehículo. Puede obtener losproductos de limpieza aprobadosen su concesionario. Siga todaslas instrucciones del fabricante encuanto al uso correcto delproducto, las precauciones deseguridad necesarias y la formaadecuada de desechar cualquierproducto para el cuidado delvehículo.

Precaución

Evite usar máquinas de altapresión a menos de 30 cm (12pulg) de la superficie delvehículo. El uso de máquinaseléctricas que excedan de 8 274kPa (1 200 psi) puede dar comoresultado daños odesprendimiento de la pintura ycalcomanías.

Page 374: C M Y CM MY Colorado · Para poner el seguro a una puerta desde el interior, oprima la perilla de seguro de la puerta. Para desbloquear, jale la manija de la puerta una vez para desbloquear

Chevrolet Colorado Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12460274) - 2019 - crc - 6/18/18

Cuidado del vehículo 373

Precaución

No lave eléctricamente ningunode los componentes debajo delcofre que tiene este

símboloe.

Esto podría causar daño que noestaría cubierto por la garantíadel vehículo.

Si usa un autolavado, siga lasinstrucciones del autolavado.El limpiaparabrisas y ellimpiaparabrisas trasero, si estáequipado, deben estar apagados.Retire cualquier accesorio quepueda estar dañado o interferir conel equipo del autolavado.

Enjuague bien el vehículo, antes ydespués de lavarlo, para eliminarpor completo los agenteslimpiadores. Si se permite quesequen sobre la superficie podríancausar manchas.

Seque el acabado con una gamuzasuave y limpia o con una toallacompletamente de algodón, paraevitar rayones en la superficie ymanchas de agua.

Cuidados al acabado

La aplicación de materialesselladores o ceras posventa no serecomienda. Si se dañan lassuperficies pintadas, consulte a sudistribuidor para evaluar y reparar eldaño. Los materiales ajenos, comocloruro de calcio y otras sales,agentes para derretir hielo, aceite yalquitrán del camino, savia de losárboles, excremento de aves,sustancias químicas de chimeneasindustriales, etc., pueden dañar elacabado del vehículo sipermanecen sobre las superficiespintadas. Lave el vehículo tanpronto como sea posible. De sernecesario para eliminar materialesajenos, use limpiadores noabrasivos marcados como segurospara superficies pintadas.

Se debería realizar ocasionalmenteel encerado o pulido suave manualpara retirar residuos del acabado dela pintura. Consulte a su distribuidorpara conocer los productos delimpieza aprobados.

No aplique ceras o productos parapulir al plástico sin recubrimiento,vinilo, hule, calcomanías, imitaciónmadera, o a la pintura plana, ya quepuede ocurrir daño.

Precaución

La aplicación de compuestos conmáquina o el pulido agresivo deun acabado de pintura bicapapueden dañarlo. Use solamenteceras y pulidores no abrasivosfabricados para el acabado depintura bicapa del vehículo.

Para que el acabado de la pinturase vea como nuevo, mantenga elvehículo dentro de una cochera o acubierto, siempre que sea posible.

Page 375: C M Y CM MY Colorado · Para poner el seguro a una puerta desde el interior, oprima la perilla de seguro de la puerta. Para desbloquear, jale la manija de la puerta una vez para desbloquear

Chevrolet Colorado Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12460274) - 2019 - crc - 6/18/18

374 Cuidado del vehículo

Protección de molduras metálicasbrillantes exteriores

Precaución

La falla en limpiar y proteger lasmolduras de metal brillantespuede resultar en un acabadoblanco lechoso o picadura. Estedaño no estaría cubierto por lagarantía del vehículo.

Las molduras metálicas brillantesdel vehículo son de aluminio, cromoo de acero inoxidable. Para prevenirdaño siempre siga estasinstrucciones de limpieza:

. Asegúrese que la moldura estéfría al tacto antes de aplicarcualquier solución de limpieza.

. Sólo use soluciones de limpiezaaprobadas para aluminio, cromoo acero inoxidable. Algunoslimpiadores son altamenteacídicos o contienen sustanciasalcalinas y pueden dañar lasmolduras.

. Siempre diluya un limpiadorconcentrado de acuerdo con lasinstrucciones del fabricante.

. No use limpiadores que noestén diseñados para usoautomotriz.

. Use una cera no abrasiva en elvehículo después del lavadopara proteger y extender elacabado de la moldura.

Cuidado de revestimiento deplataforma en rocío

Un revestimiento de plataforma enrocío es un recubrimientopermanente que se adhiere a lacama de la camioneta y no sepuede retirar. Enjuagueadecuadamente la superficie delrevestimiento de plataformadespués de un derrame químicopara evitar el daño permanente.

Los revestimientos de plataforma enrocío se pueden atenuar por laoxidación, polvo del camino,transporte de servicio pesado, ymanchas de agua dura. Límpieloperiódicamente lavando la suciedadsuelta y con detergente suave. Para

restaurar la apariencia original,aplique el acondicionador derevestimiento de plataformadisponible a través de sudistribuidor.

Precaución

Usar productos basados ensilicón puede dañar elrevestimiento de la plataforma,reducir su texturaanti–deslizamiento, y atraersuciedad.

Limpieza de lámparas/lentesexteriores, emblemas,calcomanías, y franjas

Use solamente agua tibia o fría, untrapo suave y jabón para el lavadode autos para limpiar las lámparasexteriores, los lentes y emblemas,calcomanías y tiras. Siga lasinstrucciones de "Lavado delvehículo" anteriormente en estasección.

Page 376: C M Y CM MY Colorado · Para poner el seguro a una puerta desde el interior, oprima la perilla de seguro de la puerta. Para desbloquear, jale la manija de la puerta una vez para desbloquear

Chevrolet Colorado Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12460274) - 2019 - crc - 6/18/18

Cuidado del vehículo 375

Las cubiertas de las luces estánhechas de plástico, y algunas tienencubierta de protección UV. No loslimpie mientras estén secos.

No utilice ninguno de los siguientesen las cubiertas de las luces:

. Agentes abrasivos o cáusticos.

. Líquidos lavadores y otrosagentes limpiadores enconcentraciones más altas quelas sugeridas por el fabricante.

. Solventes, alcoholes,combustibles u otros limpiadoresagresivos.

. Rascadores de hielo u otrosartículos duros.

. Cubiertas decorativas posventao cubiertas que no esténincluidas con el vehículo,mientas las luces esténencendidas, debido al exceso decalor que se genera.

Precaución

No limpiar las luces de maneraadecuada podría causar daños alas cubiertas, que no estaríancubiertos por la garantía delvehículo.

Precaución

El uso de cera en rayas deacabado en negro brillante puedeaumentar el nivel de brillo y crearun acabado no uniforme. Limpielas rayas de bajo brillo con jabóny agua solamente.

Admisión de aire

Elimine los desechos de la admisiónde aire, entre el cofre y elparabrisas, cuando lave el vehículo.

Hojas del limpia ylavaparabrisas

Limpie el exterior del parabrisas conlimpiador de cristales.

Limpie las plumas de hule con untrapo que no suelte pelusa o unatoalla de papel mojada con líquidode lavado del parabrisas o undetergente suave. Lave elparabrisas perfectamente al limpiarlas hojas de los limpiaparabrisas.Los insectos, la suciedad delcamino, la savia y la acumulaciónde tratamientos de lavado o ceradel vehículo pueden provocar rayasde los limpiaparabrisas.

Reemplace las hojas de loslimpiaparabrisas si están gastadaso dañadas. Las condicionespolvosas extremas, como arena,sal, y el calor, sol, nieve y hielopueden causar daños.

Tiras para intemperie

Aplique lubricante de cinta paraintemperie sobre las cintas paraintemperie para que duren más,sellen mejor, y no se adhieran orechinen. Lubrique las lineasdesempañadoras una vez al año.Los climas calientes y secospueden requerir una aplicación másfrecuente. Las marcas negras de

Page 377: C M Y CM MY Colorado · Para poner el seguro a una puerta desde el interior, oprima la perilla de seguro de la puerta. Para desbloquear, jale la manija de la puerta una vez para desbloquear

Chevrolet Colorado Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12460274) - 2019 - crc - 6/18/18

376 Cuidado del vehículo

material de goma en las superficiespintadas se pueden quitar frotandocon un paño limpio. Vea Líquidos ylubricantes recomendados 0 389.

Llantas

Para limpiar las llantas use uncepillo duro y limpiador para llantas.

Precaución

El uso de productos con base depetróleo para abrillantar lasllantas del vehículo puede dañarel acabado de la pintura y/o lasllantas. Al aplicar abrillantador alas llantas, limpie siemprecualquier resto sobrante que hayacaído sobre las superficiespintadas del vehículo.

Ruedas y moldura de rueda

Utilice un trapo limpio y suave conjabón suave y agua para limpiar lasllantas. Después de enjuagarperfectamente con agua limpia,seque con una toalla suave y limpia.Después puede aplicar cera.

Precaución

Las ruedas y otras molduras derueda cromadas pueden dañarsesi el vehículo no se lava despuésde conducir por caminos quehayan sido rociados con clorurode magnesio o cloruro de calcio.Estos se emplean en eltratamiento de diversascondiciones de los caminos,como polvo y hielo. Lave siemprelas partes cromadas con agua yjabón después de la exposición aestos compuestos.

Precaución

Para evitar daño de superficie enlas ruedas y moldura de rueda,no use jabones fuertes, pulidoresabrasivos, limpiadores o cepillos.Sólo utilice los limpiadoresaprobados por GM. No conduzcael vehículo a través de un

(Continúa)

Precaución (Continúa)

autolavado automático que usecepillos de limpieza de llanta/rueda de carburo de silicona.Podría causar daños cuyareparación no está cubierta por lagarantía del vehículo.

Sistema de frenos

Inspeccione visualmente las líneasde freno y mangueras para el buenenganche, la unión, fugas, grietas,rozaduras, etc Inspeccione laspastillas de freno de disco paradesgaste y el estado de lasuperficie de rotores. Inspeccionelos forros de freno de tambor /zapatos de desgaste o grietas.Inspeccione todas las demás partesdel freno.

Componentes de la dirección,suspensión y chasís

Inspeccione visualmente loscomponentes de la dirección,suspensión y chasis en busca de

Page 378: C M Y CM MY Colorado · Para poner el seguro a una puerta desde el interior, oprima la perilla de seguro de la puerta. Para desbloquear, jale la manija de la puerta una vez para desbloquear

Chevrolet Colorado Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12460274) - 2019 - crc - 6/18/18

Cuidado del vehículo 377

daños o partes sueltas o faltantes,o señales de desgaste al menosuna vez al año.

Inspeccione la dirección hidráulicapara comprobar si estácorrectamente unida, susconexiones, y buscar si hayataduras, fugas, grietas odesgaste, etc.

Compruebe constantemente lasbotas de unión y los sellos de losejes en busca de fugas.

Lubricación de loscomponentes de la carrocería

Lubrique todos los cilindros debloqueo de llave, bisagras de cofre,bisagras de compuerta levadiza,bisagra de puerta de combustiblede acero, y bisagras de estriboeléctrico, a menos que loscomponentes sean de plástico.Aplique grasa de silicona a las tiraspara intemperie con un trapo limpiopara que éstas duren más, sellenmejor y no se peguen ni rechinen

Mantenimiento de la carrocería

Por lo menos dos veces al año, enprimavera y otoño, use agua simplepara lavar cualquier materialcorrosivo de la carrocería inferior.Tenga cuidado de limpiarcuidadosamente cualquier áreadonde pueda acumularse el lodo uotros desechos.

No lave a presión directamente lacaja de transferencia y/o los sellosde salida del eje delantero/trasero.El agua a alta presión puede retirarlos sellos y contaminar el fluido.El fluido contaminado disminuirá lavida de la caja de transferencia y/olos ejes y se debe reemplazar.

Daño lámina metálica

Si el vehículo se daña y requierereparación o el reemplazo deláminas metálicas, asegúrese deque el taller de hojalatería apliquematerial anticorrosión a las partesreparadas o reemplazadas, pararestaurar la protección contra lacorrosión.

Las partes de reemplazo delfabricante original brindaránprotección contra la corrosión, almismo tiempo que se conserva lagarantía del vehículo.

Daño acabado

Repare con prontitud las rayadurasy peladuras de pintura menores conlos materiales de retoquedisponibles en su distribuidor paraevitar la corrosión. Los daños delacabado que cubren áreas grandespueden corregirse en el taller dehojalatería y pintura de sudistribuidor.

Manchado pintura química

Los contaminantes del aire puedencaer sobre el vehículo y dañar lassuperficies pintadas, causandodecoloraciones en forma de anillo,manchas y pequeños puntososcuros irregulares en la superficiepintada. Vea "Cuidado de acabado"previamente en esta sección.

Page 379: C M Y CM MY Colorado · Para poner el seguro a una puerta desde el interior, oprima la perilla de seguro de la puerta. Para desbloquear, jale la manija de la puerta una vez para desbloquear

Chevrolet Colorado Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12460274) - 2019 - crc - 6/18/18

378 Cuidado del vehículo

Cuidado interiorPara evitar abrasiones porpartículas de polvo, limpie el interiordel vehículo regularmente. Quiteinmediatamente la tierra. Losperiódicos o vestimenta oscurapuede transferir color al interior delvehículo.

Utilice un cepillo de cerdas suavespara quitar el polvo de las perillas yhendiduras del tablero deinstrumentos. Utilizando unasolución de jabón suave, retireinmediatamente todas las cremaspara manos, protectores solares yrepelentes de insectos de todas lassuperficies interiores para evitar queresulten dañadaspermanentemente.

Utilice limpiadores diseñadosespecíficamente para las superficiesa limpiar, para evitar dañospermanentes. Aplica todos loslimpiadores directamente al pañolimpiador. No rocíe limpiadores enningún interruptor o control. Retirelos limpiadores rápidamente.

Antes de usar los limpiadores, lea ysiga todas las instrucciones deseguridad indicadas en la etiqueta.Mientras limpia el interior, abra laspuertas y ventanas para tenerventilación adecuada.

Para evitar daños, no limpie elinterior empleando los siguienteslimpiadores o técnicas:

. Nunca utilice navajas ni ningúnotro objeto afilado para eliminarla suciedad de ningunasuperficie interior.

. Nunca utilice cepillos con cerdasduras.

. Nunca frote las superficies demanera agresiva o condemasiada presión.

. No utilice detergentes delavandería o lavaplatos condesengrasantes. Para loslimpiadores líquidos, useaproximadamente 20 gotas porcada 3.8L (1 galón) de agua.Una solución de jabónconcentrada creará rayas y

atraerá suciedad. No usesoluciones que contenganjabones fuertes o cáusticos.

. Al limpiar la tapicería, no laempape.

. No utilice solventes olimpiadores que contengansolventes.

Vidrio interior

Para limpiarlo, utilice una tela suavecon agua. Limpie los rastros deagua con un trapo seco. Si esnecesario, use un limpiador devidrio comercial después de limpiarúnicamente con agua.

Precaución

Para prevenir rayones, nunca uselimpiadores abrasivos sobre elcristal del automóvil. Loslimpiadores abrasivos o lalimpieza agresiva pueden dañarel desempañador de la ventanatrasera.

Page 380: C M Y CM MY Colorado · Para poner el seguro a una puerta desde el interior, oprima la perilla de seguro de la puerta. Para desbloquear, jale la manija de la puerta una vez para desbloquear

Chevrolet Colorado Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12460274) - 2019 - crc - 6/18/18

Cuidado del vehículo 379

Limpiar el parabrisas con aguadurante los primeros tres o seismeses de posesión reducirá latendencia al empañamiento.

Cubiertas de las bocinas

Limpie suavemente con aspiradoralas cubiertas de las bocinas, demanera que las bocinas no sedañen. Limpie las manchas conagua y un jabón suave.

Molduras recubiertas

Se deben limpiar las moldurasrecubiertas.

. Cuando estén ligeramentemanchadas, límpielas con unaesponja o un trapo suave, queno suelte pelusa mojadoscon agua.

. Cuando estén muy manchadas,use agua jabonosa tibia.

Tela/Alfombra/Ante

Inicie aspirando la superficie,utilizando un accesorio con cepillosuave. Si utiliza un accesorio decepillo de aspirar giratorio, utilícelo

sólo en los tapetes del piso. Antesde limpiar, retire suavemente tantasuciedad como sea posible:

. Seque los líquidospresionándolos con una toallade papel. Continúe presionandohasta que no pueda quitarsemás líquido.

. Para manchas sólidas, quite lamayor cantidad de residuosposible antes de aspirar.

Para limpiar:

1. Empape un trapo limpio, queno suelte pelusa con aguacorriente. Se recomienda untrapo de microfibra para evitarla transferencia de pelusas a latela o la alfombra.

2. Retire el exceso de humedadexprimiendo el trapo hasta queya no caigan gotas.

3. Empiece en el borde exteriorde la mancha y suavementefrote hacia el centro. Doble latela de limpieza a un área

limpia con frecuencia paraprevenir forzar la suciedaddentro de la tela.

4. Continúe frotando con cuidadoel área manchada hasta queya no se transfiera la manchaal trapo.

5. Si no se retira por completo lasuciedad, use una solución dejabón suave seguidaúnicamente por agua simple.

Si no se puede quitar la manchacompletamente, podría sernecesario usar un quitamanchas olimpiador comercial. Antes de usarun limpiador de tapicería o uneliminador de manchas disponiblecomercialmente, pruébelo en unapequeña área oculta para verificarla estabilidad del color. Si se formaun anillo, limpie toda la tela otapete.

Después de limpiar, use una toallade papel para secar el exceso dehumedad.

Page 381: C M Y CM MY Colorado · Para poner el seguro a una puerta desde el interior, oprima la perilla de seguro de la puerta. Para desbloquear, jale la manija de la puerta una vez para desbloquear

Chevrolet Colorado Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12460274) - 2019 - crc - 6/18/18

380 Cuidado del vehículo

Limpieza de superficies de altobrillo y de las pantallas deradio y de información delvehículo

Use una tela de microfibra ensuperficies de alto brillo o en laspantallas del vehículo. Primero, useun cepillo de cerdas suaves pararetirar la suciedad que pueda rayarla superficie. Después limpiesuavemente con una tela demicrofibra. Nunca utilice limpiadoresde ventanas o solventes.Periódicamente lave a mano elpaño de microfibra por separado,utilizando un jabón suave. No utilicecloro ni suavizante de telas. Lave afondo y seque con aire antes delsiguiente uso.

Precaución

No sujete un dispositivo conventosa al desplegado. Estopodría causar daño que noestaría cubierto por la garantíadel vehículo.

Tablero de instrumentos, piel,vinilo, otras superficies deplástico, superficies pintadasde bajo brillo, y superficies demadera natural de poro abierto

Utilice un trapo de microfibra suavemojado con agua para quitar elpolvo y soltar la mugre. Para unalimpieza más profunda, utilice untrapo de microfibra suavehumedecido con una solución dejabón suave.

Precaución

Empapar o satura la piel, enespecial piel perforada, así comootras superficies interiores, puedecausar un daño permanente.Limpie el exceso de humedad deestas superficies después delimpiar y permita que sequen porsí solas. Nunca utilice calor,vapor, o removedores demanchas. No use limpiadores quecontengan silicón o productos abase de cera. Los limpiadores

(Continúa)

Precaución (Continúa)

que contienen estos solventespueden cambiarpermanentemente la apariencia ysensación de la piel o moldurassuaves y no se recomiendan.

No utilice limpiadores que aumentenel brillo, especialmente en el tablerode instrumentos. El brillo reflejadopodría reducir la visibilidad a travésdel parabrisas bajo ciertascondiciones.

Precaución

El uso de desodorantes de airepuede causar daño permanente alas superficies de plástico ypintadas. Si un desodorante deaire entra en contacto con lasuperficie de plástico o pintadaen el vehículo, séquelo deinmediato y limpie con una telasuave humedecida con una

(Continúa)

Page 382: C M Y CM MY Colorado · Para poner el seguro a una puerta desde el interior, oprima la perilla de seguro de la puerta. Para desbloquear, jale la manija de la puerta una vez para desbloquear

Chevrolet Colorado Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12460274) - 2019 - crc - 6/18/18

Cuidado del vehículo 381

Precaución (Continúa)

solución de jabón suave. El dañocausado por desodorantes deaire no estará cubierto por lagarantía del vehículo.

Cubierta de carga y red decomodidad

Si está equipado, lave con aguatibia y un detergente suave. No useblanqueadores con cloro. Enjuaguecon agua fría, y luego seque porcompleto.

Cuidado de los cinturones deseguridad

Mantenga los cinturones limpios ysecos.

{ Advertencia

No blanquee ni tiña el tejido delcinturón de seguridad. Eso puededebilitar el tejido severamente. Enuna colisión pueden no ser

(Continúa)

Advertencia (Continúa)

capaces de proporcionar laprotección adecuada. Limpie yenjuague el tejido del cinturón deseguridad solamente con jabónsuave y agua templada. Permitaque el tejido se seque.

Tapetes

{ Advertencia

Si un tapete es de tamañoincorrecto o no es instaladoadecuadamente, puede interferircon los pedales. La interferenciacon los pedales puede provocaraceleración no intencional y/odistancias de frenado mayoresque pueden provocar choques ylesiones. Asegúrese que el tapeteno interfiera con los pedales.

Siga estas directrices para el usoadecuado de los tapetes:

. Los tapetes incluidos comoequipo original fueron diseñadospara su vehículo. Si los tapetesrequieren ser sustituidos, serecomienda la compra detapetes certificados por GM. Lostapetes ajenos a GM pudieranno encajar apropiadamente ypudieran interferir con lospedales. Siempre verifique quelos tapetes no interfieran con lospedales.

. No utilice un tapete para el pisosi el vehículo no cuenta con unsujetador de tapete del lado delconductor.

. Use los tapetes con el ladocorrecto hacia arriba. No losvoltee.

. No coloque nada sobre el tapetedel lado del conductor.

. Utilice solo un tapete en el ladodel conductor.

. No coloque un tapete sobre otro.

Page 383: C M Y CM MY Colorado · Para poner el seguro a una puerta desde el interior, oprima la perilla de seguro de la puerta. Para desbloquear, jale la manija de la puerta una vez para desbloquear

Chevrolet Colorado Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12460274) - 2019 - crc - 6/18/18

382 Cuidado del vehículo

Cómo quitar y colocar lostapetes

Tire hacia arriba de la parte traseradel tapete para desacoplar cadauno de los retenes y retire el tapete.

Vuelva a colocarlo alineando lasaberturas del retén del tapete sobrelos retenes y presione el tapetepara que entre en su sitio.

Asegúrese de que el tapete quedefijo en su sitio.

Asegúrese de que el tapete nointerfiera con los pedales.

Page 384: C M Y CM MY Colorado · Para poner el seguro a una puerta desde el interior, oprima la perilla de seguro de la puerta. Para desbloquear, jale la manija de la puerta una vez para desbloquear

Chevrolet Colorado Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12460274) - 2019 - crc - 6/18/18

Servicio y mantenimiento 383

Servicio ymantenimiento

Información generalInformación general . . . . . . . . . . 383

Servicios para aplicacionesespecialesServicios para aplicacionesespeciales . . . . . . . . . . . . . . . . . . 385

Mantenimiento y cuidadosadicionalesMantenimiento y cuidadosadicionales . . . . . . . . . . . . . . . . . . 385

Líquidos, lubricantes y partesrecomendadasLíquidos y lubricantesrecomendados . . . . . . . . . . . . . . 389

Refacciones demantenimiento . . . . . . . . . . . . . . 391

Información generalEsta sección de mantenimiento seaplica a vehículos con un motor agasolina. Para vehículos con motora diesel, vea "Programa demantenimiento" en el suplemento dediesel Duramax.

Su vehículo representa unainversión importante. Esta seccióndescribe el mantenimiento requeridopara el vehículo. Siga estaprogramación para ayudar aproteger su vehículo contra gastosde mantenimiento mayores debidosa la negligencia o mantenimientoinadecuado. También podría ayudara mantener el valor del vehículo alvenderlo. Es responsabilidad delpropietario realizar todos losservicios de mantenimiento.

Su distribuidor cuenta con técnicosespecializados que pueden realizarel mantenimiento adecuadoutilizando partes genuinas derepuesto. También cuenta conherramientas y equiposactualizados para obtenerdiagnósticos rápidos y precisos.

Muchos distribuidores inclusocuentan con horario extendido lossábados, transporte de cortesía yprogramación de citas en línea paraayudarle con sus necesidades deservicio.

Su distribuidor reconoce laimportancia de brindarle serviciosde mantenimiento y reparaciones aun precio competitivo. Con técnicosespecializados, el distribuidor es aquien debe acudir paramantenimiento de rutina comocambios de aceite y rotaciones dellantas, así como artículos demantenimiento adicionales comollantas, frenos, baterías y plumaslimpiaparabrisas.

Precaución

Los daños causados pormantenimiento inadecuadopodrían conllevar reparacionescostosas, que podrían no estarcubiertas por la garantía delvehículo. Los intervalos de

(Continúa)

Page 385: C M Y CM MY Colorado · Para poner el seguro a una puerta desde el interior, oprima la perilla de seguro de la puerta. Para desbloquear, jale la manija de la puerta una vez para desbloquear

Chevrolet Colorado Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12460274) - 2019 - crc - 6/18/18

384 Servicio y mantenimiento

Precaución (Continúa)

mantenimiento, verificaciones,inspecciones, niveles de fluidos ylubricantes son importantes paramantener este vehículo enbuenas condiciones deoperación.

No realice lavados químicos noaprobados por GM en el vehículo.El uso de lavados, solventes,limpiadores, o lubricantes que noestén aprobados por GM podríadañar el vehículo, y requerirreparaciones costosas que noestán cubiertas por la garantíadel vehículo.

La rotación de llantas y los serviciosrequeridos son responsabilidad delpropietario del vehículo. Serecomienda llevar su vehículo aldistribuidor para que se realicenestos servicios cada 12,000 km/7,500 millas. El mantenimientoadecuado del vehículo ayuda amantener el vehículo en buenas

condiciones de operación, mejora laeconomía de combustible y reducelas emisiones.

Debido a las diversas formas enque la gente usa los vehículos, lasnecesidades de mantenimientotambién varían. Podría requerirrevisiones y servicios más amenudo. Los servicios adicionalesrequeridos - normales son paravehículos que:

. Llevan pasajeros y carga dentrode los límites recomendados enla etiqueta de Información deLlantas y Carga. ConsulteLímites de carga del vehículo0 194.

. Se conducen sobre superficiesde caminos razonables, dentrode los límites legales de manejo.

. Usan el combustiblerecomendado. ConsulteCombustible recomendado0 249.

Consulte la información en la tablade servicios de mantenimientoadicionales - normales requeridos.

Los servicios adicionales requeridos- severos son para vehículos que:

. Se conducen principalmente entráfico pesado o climas cálidos

. Se manejan normalmente sobreterrenos empinados omontañosos

. Jalan un remolque confrecuencia

. Se usan para manejo de altavelocidad o competitivo

. Se usan como vehículos de taxi,policía o servicio de entregas

Consulte la información en la tablade servicios de mantenimientoadicionales - severos requeridos.

{ Advertencia

El realizar trabajos demantenimiento puede serpeligroso y causar lesionesgraves. Sólo realice el trabajo demantenimiento si cuenta con lainformación, herramientas y

(Continúa)

Page 386: C M Y CM MY Colorado · Para poner el seguro a una puerta desde el interior, oprima la perilla de seguro de la puerta. Para desbloquear, jale la manija de la puerta una vez para desbloquear

Chevrolet Colorado Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12460274) - 2019 - crc - 6/18/18

Servicio y mantenimiento 385

Advertencia (Continúa)

equipos adecuados. Si no cuentacon ellos, acuda con sudistribuidor o concesionario paraque un técnico capacitado hagael trabajo. Consulte Hacer supropio trabajo de servicio 0 280.

Servicios paraaplicacionesespeciales. Sólo vehículos de uso comercial

severo: Lubrique loscomponentes del chasis en cadacambio de aceite.

. Pida que se realice el serviciode lavado debajo de lacarrocería. Vea "Mantenimientode la carrocería" en Cuidadoexterior 0 372.

Mantenimiento ycuidados adicionalesSu vehículo representa unainversión importante y cuidarlo demanera adecuada puede ayudarle aevitar futuras reparacionescostosas. Para mantener eldesempeño del vehículo, es posibleque requiera servicios demantenimiento adicionales.

Se recomienda que su distribuidorrealice estos servicios; sus técnicosespecializados conocen mejor quenadie su vehículo. Su distribuidortambién puede realizar unaevaluación exhaustiva con unainspección multi puntos pararecomendar el momento en que suvehículo requiera atención.

La siguiente lista tiene la intenciónde explicar los servicios y lascondiciones que deben buscarse,que indican que se requiere unservicio.

Page 387: C M Y CM MY Colorado · Para poner el seguro a una puerta desde el interior, oprima la perilla de seguro de la puerta. Para desbloquear, jale la manija de la puerta una vez para desbloquear

Chevrolet Colorado Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12460274) - 2019 - crc - 6/18/18

386 Servicio y mantenimiento

Batería

La batería de 12 voltios suministraenergía para arrancar el motor yoperar los accesorios eléctricosadicionales.

. Para evitar fallas al arrancar elvehículo, mantenga la bateríacon energía para arrancarcompleta.

. Los técnicos especializados deldistribuidor cuentan con equiposde diagnóstico para probar labatería y asegurar que loscables y conexiones estén libresde corrosión.

Bandas

. Si las bandas suenan omuestran señales decuarteaduras o roturas podríanrequerir un cambio.

. Los técnicos capacitados deldistribuidor tienen acceso aherramientas y equipo pararevisar las bandas y recomendarel ajuste y reemplazo cuandosea necesario.

Frenos

Los frenos detienen el vehículo, yson cruciales para una conducciónsegura.

. Las señales de desgaste de losfrenos incluyen sonidos dechirridos, abrasión o rechinidos,o dificultad para detener elvehículo.

. Los técnicos especializadostienen acceso a herramientas yequipo para inspeccionar losfrenos y recomendar piezas dealta calidad diseñadas para elvehículo.

Líquidos

Los niveles adecuados de líquidos ylos líquidos adecuados protegen lossistemas y componentes delvehículo. Consulte Líquidos ylubricantes recomendados 0 389para conocer los líquidos aprobadospor GM.

. Se deben revisar los niveles deaceite del motor y del líquidolimpiaparabrisas cada vez quese rellena el tanque decombustible.

. Las luces del tablero deinstrumentos podríanencenderse para indicar que loslíquidos tienen un nivel bajo yque necesitan rellenarse.

Mangueras

Las mangueras transportan loslíquidos y debe inspeccionarseregularmente en busca de roturas ofugas. Con una inspección multipuntos, su distribuidor puedeinspeccionar las mangueras yadvertirle si se requiere algúnreemplazo.

Luces

Es importante que los faros, lucestraseras y luces de freno estén enbuen funcionamiento para poder very ser visto en el camino.

. Las señales de que los farosnecesitan atención incluyenatenuación, falta de encendido,

Page 388: C M Y CM MY Colorado · Para poner el seguro a una puerta desde el interior, oprima la perilla de seguro de la puerta. Para desbloquear, jale la manija de la puerta una vez para desbloquear

Chevrolet Colorado Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12460274) - 2019 - crc - 6/18/18

Servicio y mantenimiento 387

roturas o daños. Las luces defreno necesitan revisarseperiódicamente para asegurarque encienden al frenar.

. Con una inspección multipuntos, su distribuidor puedecomprobar las luces y anotarcualquier preocupación.

Amortiguadores y suspensión

Los amortiguadores y la suspensiónayudan a controlar el vehículo parauna conducción más pareja.

. Las señales de desgasteincluyen vibración del volante,rebote o balanceo al frenar,mayor distancia de frenado odesgaste disparejo de lasllantas.

. Como parte de la inspecciónmulti puntos, los técnicosespecializados puedeninspeccionar visualmente losamortiguadores y la suspensiónen busca de fugas, sellos rotoso daños, y pueden avisarcuando requieran servicio.

Llantas

Las llantas deben estardebidamente infladas, rotadas ybalanceadas. El dar buenmantenimiento a las llantas puedeahorrar dinero y combustible, yreduce el riesgo de falla en lasmismas.

. Las señales de que las llantasnecesitan reemplazarse incluyentres o más indicadores dedesgaste visibles, el vercordones o tela a través delhule, cuarteaduras o cortadas enel dibujo o en la pared lateral,o algún bulto en la llanta.

. Los técnicos especializados deldistribuidor pueden inspeccionary recomendar las llantasadecuadas. Su distribuidortambién puede proveer serviciosde balanceo y llantas paraasegurar una operaciónadecuada del vehículo acualquier velocidad. Sudistribuidor vende y da servicio allantas de marcas conocidas.

Cuidado del vehículo

Para ayudar a mantener el aspectodel vehículo nuevo, puede obtenerproductos para su cuidado en sudistribuidor. Para información sobrecomo limpiar y proteger el interior yexterior del vehículo consulteCuidado interior 0 378 y Cuidadoexterior 0 372.

Alineación de las llantas

La alineación de las llantas es vitalpara asegurar que las llantastengan un desgaste y desempeñoóptimos.

. Las señales de que requierenalineación pueden incluir jalarsehacia un lado, manejoinadecuado del vehículo odesgaste inusual de las llantas.

. Su distribuidor cuenta con elequipo adecuado para asegurarla alineación adecuada de lasllantas.

Parabrisas

Por seguridad, apariencia y paratener una mejor visión, mantenga elparabrisas limpio.

Page 389: C M Y CM MY Colorado · Para poner el seguro a una puerta desde el interior, oprima la perilla de seguro de la puerta. Para desbloquear, jale la manija de la puerta una vez para desbloquear

Chevrolet Colorado Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12460274) - 2019 - crc - 6/18/18

388 Servicio y mantenimiento. Las señales de desgaste

incluyen rayones, cuarteadurasy astillados.

. Los técnicos especializados deldistribuidor pueden inspeccionarel parabrisas y recomendar elreemplazo adecuado si esnecesario.

Plumas limpiadoras

Las plumas limpiaparabrisasnecesitan limpiarse y mantenerseen buen estado para proporcionaruna buena visión.

. Las señales de desgasteincluyen el dejar marcas, nolimpiar todo el parabrisas o huleroto o desgastado.

. Los técnicos especializadospueden comprobar las plumasdel limpiaparabrisas yreemplazarlas cuando seanecesario.

Page 390: C M Y CM MY Colorado · Para poner el seguro a una puerta desde el interior, oprima la perilla de seguro de la puerta. Para desbloquear, jale la manija de la puerta una vez para desbloquear

Chevrolet Colorado Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12460274) - 2019 - crc - 6/18/18

Servicio y mantenimiento 389

Líquidos, lubricantes y partes recomendadas

Líquidos y lubricantes recomendadosEsta sección de mantenimiento se aplica a vehículos con un motor a gasolina. Si el vehículo tiene un motor a diesel,vea la sección de fluidos y lubricantes recomendados en el suplemento de diesel Duramax.

Los líquidos y lubricantes que se identifican abajo por nombre, número de parte o especificación se pueden obtenercon su distribuidor.

Uso Líquido/lubricante

Transmisión automática (6velocidades)

Líquido de transmisión automática DEXRON-VI.

Transmisión automática (8velocidades)

Líquido de transmisión automática DEXRON-HP.

Lubricación de chasis Lubricante de chasis (No. parte GM 12377985, en Canadá 88901242) olubricante que cumpla con los requisitos de NLGI #2, Categoría LBo GC-LB.

Refrigerante del motor Mezclar 50/50 de agua potable limpia y refrigerante DEX-COOL. ConsulteSistema de enfriamiento 0 292.

Aceite de motor Aceite de motor que cumpla la especificación dexos1 del grado deviscosidad SAE adecuado. Se recomienda ACDelco dexos1 totalmentesintético. Consulte Aceite del Motor 0 285.

Conexión de cambios en el piso Aerosol lubricante Lubriplate (No. parte GM 89021668, en Canadá89021674) o lubricante que cumpla con los requisitos de NLGI #2Categoría LB o GC-LB.

Page 391: C M Y CM MY Colorado · Para poner el seguro a una puerta desde el interior, oprima la perilla de seguro de la puerta. Para desbloquear, jale la manija de la puerta una vez para desbloquear

Chevrolet Colorado Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12460274) - 2019 - crc - 6/18/18

390 Servicio y mantenimiento

Uso Líquido/lubricante

Eje delantero (si está equipado contracción en las cuatro ruedas) y

trasero

Lubricante de eje SAE 75W-90 (No. de parte GM: 88863089, 88863090 enCanadá).

Sistema de frenos/embraguehidráulicos

Líquido de freno hidráulico DOT 3 (No. parte GM 19353126, en Canadá19353127).

Cilindros de cerradura de llaves,Bisagras de puertas, Pasadores debisagras de puertas de carrocería,Bisagra y varillaje de la puertatrasera, Puntos de pivote de la

manija de la puerta trasera, Bisagras,Varillaje del perno de pestillo, y

Bisagra de puerta de combustible

Lubricante multiusos, Superlube (No. parte GM 12346241, en Canadá10953474).

Transmisión manual Líquido de transmisión automática DEXRON-VI.

Caja de transferencia (si estáequipado con tracción en las cuatro

ruedas)

Líquido de transmisión automática DEXRON-VI.

Acondicionamiento de cinta paraintemperie

Lubricante de cinta para intemperie (No. de parte GM 3634770, en Canadá10953518) o equivalente.

Ruidos de la cinta para intemperie Grasa sintética con teflón, Superlube (No. de parte GM: 12371287,10953437 en Canadá)

Liquido Lavaparabrisas Fluido del lavaparabrisas automotriz que cumpla con los requerimientosregionales de protección contra congelación.

Page 392: C M Y CM MY Colorado · Para poner el seguro a una puerta desde el interior, oprima la perilla de seguro de la puerta. Para desbloquear, jale la manija de la puerta una vez para desbloquear

Chevrolet Colorado Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12460274) - 2019 - crc - 6/18/18

Servicio y mantenimiento 391

Refacciones de mantenimientoLas partes de repuesto identificadas abajo por nombre, número de parte o especificación se pueden obtener con sudistribuidor.

Parte Núm. de Parte GM Núm. de Parte ACDelco

Depurador/filtro de aire motor 94775933 A3195C

Filtro de aceite

2.5L L4 12640445 PF64

3.6L V6 19355319 PF2129G

Filtro de aire del habitáculo 23135671 CF196

Bujías

2.5L L4 12627160 41-115

3.6L V6 12646780 41-130

Plumas limpiadoras

Lado del conductor – 55 cm (21.7 pulg) 84225697 -

Lado del pasajero - 45 cm (17.7 pulg.) 84225696 -

Page 393: C M Y CM MY Colorado · Para poner el seguro a una puerta desde el interior, oprima la perilla de seguro de la puerta. Para desbloquear, jale la manija de la puerta una vez para desbloquear

Chevrolet Colorado Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12460274) - 2019 - crc - 6/18/18

392 Datos técnicos

Datos técnicos

Identificación del VehículoNúmero de Identificación delVehículo (VIN) . . . . . . . . . . . . . . 392

Etiqueta de identificación delas partes de servicio . . . . . . . 392

Datos del vehículoCapacidades/especificaciones . . . . . . . . . . . . 393

Ruta banda del motor . . . . . . . . . 395

Identificación delVehículo

Número de Identificacióndel Vehículo (VIN)

El identificador legal se encuentraen la esquina delantera del tablerode instrumentos, en el lado delconductor del vehículo. Se puedever a través del parabrisas desdefuera del vehículo. El Número deidentificación del vehículo (NIV)también aparece en el Certificadodel Vehículo y en las etiquetas dePartes de Servicio y certificado deltítulo y registro.

Identificación Motor

El octavo carácter en el NIVcorresponde al código del motor.El código identifica el motor del

vehículo, sus especificaciones ypartes de repuesto. Consulte"Especificaciones del motor" bajoCapacidades/especificaciones0 393 para el código del motor delvehículo.

Etiqueta de identificaciónde las partes de servicioPuede haber una etiqueta en elinterior de la guantera que contienela siguiente información:

. Número de identificación delvehículo (VIN)

. Designación del modelo

. Información de la Pintura

. Opciones de producción yequipos especiales

Si no hay etiqueta, hay un códigode barras en la etiqueta decertificación en el pilar central (B)para escanear esta mismainformación.

Page 394: C M Y CM MY Colorado · Para poner el seguro a una puerta desde el interior, oprima la perilla de seguro de la puerta. Para desbloquear, jale la manija de la puerta una vez para desbloquear

Chevrolet Colorado Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12460274) - 2019 - crc - 6/18/18

Datos técnicos 393

Datos del vehículo

Capacidades/especificacionesLas siguientes capacidades aproximadas se dan en unidades métricas y sus conversiones en unidades inglesas. VeaLíquidos y lubricantes recomendados 0 389.

Si el vehículo tiene un motor diesel, vea el suplemento de diesel Duramax.

AplicaciónCapacidades

Unidades métricas Inglés

Refrigerante del aire acondicionado Para conocer el tipo y la cantidad de carga delrefrigerante del sistema de aire acondicionado,

consulte la etiqueta del refrigerante ubicada bajo elcofre. Consulte a su distribuidor para más

información.

Sistema de enfriamiento

2.5L L4 9.1 L 9.6 qt

3.6L V6 10.6 L 11.2 qt

Aceite del motor con filtro

2.5L L4 4.7 L 5.0 qt

3.6L V6 5.7 L 6.0 qt

Tanque de combustible 78 L 20.6 gal

Líquido de la caja de transferencia 1.9 L 2.0 qt

Page 395: C M Y CM MY Colorado · Para poner el seguro a una puerta desde el interior, oprima la perilla de seguro de la puerta. Para desbloquear, jale la manija de la puerta una vez para desbloquear

Chevrolet Colorado Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12460274) - 2019 - crc - 6/18/18

394 Datos técnicos

AplicaciónCapacidades

Unidades métricas Inglés

Par de la tuerca de la rueda 190Y 140 lbs pie

Todas las capacidades son aproximadas. Al agregar, cerciórese de llenar al nivel aproximado, conforme a las re-comendaciones de este manual. Vuelva a verificar el nivel del fluido después de llenar.

Especificaciones del motor

Motor Código NIV Calibración de la bujía

2.5L L4 A 0.95–1.10 mm (0.037–0.043 pulg)

3.6L V6 N 0.80–0.90 mm (0.031–0.035 pulg)

Page 396: C M Y CM MY Colorado · Para poner el seguro a una puerta desde el interior, oprima la perilla de seguro de la puerta. Para desbloquear, jale la manija de la puerta una vez para desbloquear

Chevrolet Colorado Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12460274) - 2019 - crc - 6/18/18

Datos técnicos 395

Ruta banda del motor

Motores L4

Motores V6

Si el vehículo tiene un motor diesel,vea el suplemento de dieselDuramax.

Page 397: C M Y CM MY Colorado · Para poner el seguro a una puerta desde el interior, oprima la perilla de seguro de la puerta. Para desbloquear, jale la manija de la puerta una vez para desbloquear

Chevrolet Colorado Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12460274) - 2019 - crc - 6/18/18

396 Información al cliente

Información alcliente

Información al clienteProcedimiento de Satisfacciónal Cliente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 396

Oficinas de atención alcliente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 397

Centro en línea delpropietario . . . . . . . . . . . . . . . . . . 398

Programa de Asistencia en elCamino . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 399

Declaración de frecuencia deradio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 402

Elaboración de informes sobredefectos de seguridadCómo informar defectos deseguridad a GeneralMotors . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 403

Grabación de datos yprivacidad del vehículoRegistro y privacidad de losdatos del vehículo . . . . . . . . . . . 403

Grabadoras de datoseventos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 404

OnStar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 405

Sistema de información yentretenimiento . . . . . . . . . . . . . 405

Información al cliente

Procedimiento deSatisfacción al Cliente

Garantía extendida

¿Aceptó el plan de garantíaextendida? General Motorsrecomienda este plan paracomplementar la garantía incluidaen la compra del nuevo vehículo.

Visite a su distribuidor para obtenermás detalles.

Page 398: C M Y CM MY Colorado · Para poner el seguro a una puerta desde el interior, oprima la perilla de seguro de la puerta. Para desbloquear, jale la manija de la puerta una vez para desbloquear

Chevrolet Colorado Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12460274) - 2019 - crc - 6/18/18

Información al cliente 397

Procedimiento de asistencia alcliente

La satisfacción y preferencia de losclientes son muy importantes parasu distribuidor y General Motors.

En una situación normal, cualquierproblema con la transacción, ventao uso del vehículo debe sermanejado por los departamentos deventas o servicio de su distribuidor.Empero, reconocemos que a pesarde las buenas intenciones de todaslas partes involucradas, a vecespuede ocurrir un malentendido.

Si tiene algún problema que nohaya sido manejado en formasatisfactoria por los mediosnormales, le sugerimos los pasossiguientes:

PASO UNO

Explique su caso al agente deservicio de su distribuidor, gerentede servicio, agente de ventas deldistribuidor, o gerente de ventas,dependiendo de su caso.

Asegúrese que todos tengan lainformación necesaria. Ellos estáninteresados en su satisfaccióncontinua.

PASO DOS

Si no está satisfecho, contacte algerente general o al propietario deldistribuidor para solicitar su ayuda.Si no pueden ayudarle a resolver sucaso, solicíteles que lo pongan encontacto con las personasadecuadas en General Motors paraobtener ayuda, si es necesario.

PASO TRES

Si su caso no es resuelto en unplazo de tiempo razonable por sudistribuidor, por favor llame alCentro de atención al (CAC) deGeneral Motors, y proporcione lainformación siguiente:

. Nombre

. Dirección

. Número telefónico

. Año modelo

. Marca

. Número de identificación delvehículo (VIN)

. Kilometraje

. Fecha de entrega

. Descripción del problema

. Nombre del distribuidor

. Dirección del distribuidor

Vea Oficinas de atención al cliente0 397.

Oficinas de atención alclientePara contactar el Centro deAtención a Clientes (CAC), use losnúmeros de teléfono que se listanen esta sección. La asistencia aclientes está disponible de lunes aviernes, de 08:00 a 20:00 horas, ylos sábados de 09:00 a 15:00horas.

Si tiene preguntas, puede enviarcorreos electrónicos al Centro deAtención a Clientes (CAC) a:[email protected].

Page 399: C M Y CM MY Colorado · Para poner el seguro a una puerta desde el interior, oprima la perilla de seguro de la puerta. Para desbloquear, jale la manija de la puerta una vez para desbloquear

Chevrolet Colorado Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12460274) - 2019 - crc - 6/18/18

398 Información al cliente

México

01-800-466-0811

Estados Unidos

1-800-222-1020

Canadá

1-800-268-6800

Costa Rica

0-800-052-1646

Guatemala

1-800-835-0436

Panamá

00-800-052-1479

República Dominicana

1-888-760-1991

Nicaragua

00-1800-226-0510

Honduras

800-2791-9097

Otros países de CentroAmérica y el Caribe

52-722-2360680

Centro en línea delpropietario

Experiencia de propietario enlínea my.chevrolet.com.mx

El Cetro de Propietario no estádisponible para ninguno de lospaíses en la región de CentroAmérica y el Caribe.

La experiencia del propietario enlinea de Chevrolet permite lainteracción con Chevrolet ymantiene información importanteespecífica del vehículo en un lugar.

Beneficios de la membresia

E : Descargue los manuales delpropietario y vea vídeos prácticosespecíficos del vehículo.

G : Ver horarios de mantenimiento,alertas e Información de diagnósticodel vehículo. Programación de citaspara servicio.

I : Vea e imprima los registros deservicio grabados automáticamente.

D : Seleccione un distribuidorpreferido y vea las ubicaciones,mapas, números telefónicos, yhorarios.

r : Rastree la información degarantía de su vehículo.

J : Vea recordatorios activos porNúmero de identificación delvehículo (NIV). Vea Número deIdentificación del Vehículo (VIN)0 392.

H : Vea la información de cuentaOnStar (si está equipado).

F : Converse con alguno denuestros representantes de apoyoen línea.

Vea my.chevrolet.com.mx pararegistrar su vehículo.

Page 400: C M Y CM MY Colorado · Para poner el seguro a una puerta desde el interior, oprima la perilla de seguro de la puerta. Para desbloquear, jale la manija de la puerta una vez para desbloquear

Chevrolet Colorado Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12460274) - 2019 - crc - 6/18/18

Información al cliente 399

Programa de Asistenciaen el CaminoEl programa de Asistencia en elCamino no está disponible paraninguno de los países en la regiónde Centro América y el Caribe.

Como nuevo propietario, suvehículo se registraautomáticamente en el programa deasistencia en el camino. Losservicios están disponibles sin costobajo los términos y condiciones delprograma. El programa deasistencia en el camino no es parte,ni está incluido en la coberturaprovista por la Garantía Limitada delVehículo Nuevo.

La asistencia en el camino brindaasistencia al conductor y pasajerosmientras conduce el vehículo dentrode su ciudad de residencia ocualquier camino autorizado enMéxico, los Estados Unidos oCanadá. Los servicios están sujetosa las limitaciones descritas en laspáginas siguientes. La cobertura delprograma varía según el país.

La asistencia en el camino estádisponible 24 horas al día, 365 díasdel año.

Este programa caduca dos añosdespués de la fecha de facturacióndel vehículo, sin importar el millaje olos cambios de propietario.

Para más información sobre larenovación de este programa y elfinal de su vigencia, póngase encontacto con el Centro de Atencióna clientes de Chevrolet en el01-800-466-0811.

Servicios que se ofrecen

. Cambio de llantas desinfladas:Si no puede cambiar una llantapochada, el servicio deasistencia en el caminoproporcionará servicio de grúahasta la concesionaria Chevroletmás cercana. Esresponsabilidad del conductorreparar o reemplazar la llanta.Este servicio se limita a latransferencia del vehículo a lasinstalaciones para sureparación.

. Entrega de combustible deemergencia: Entrega desuficiente combustible para queel vehículo llegue a la siguienteestación de servicio.

. Servicio de cerrajero: Elservicio para abrir el vehículo silo ha cerrado y no tiene la llave.Podría ser posible abrir laspuertas de su vehículo demanera remota si tiene OnStar.Por cuestiones de seguridad, elconductor debe presentar suidentificación antes de que seproporcione el servicio.

. Arranque de batería concables: El servicio para pasarcorriente y arrancar una bateríadescargada.

. *Mensajes de emergencia:Transmisión de mensajestelefónicos urgentes.

. *Llamadas de emergencia:Llamada a servicios deemergencias.

. *Asistencia para lalocalización de distribuidores:Información relativa a las

Page 401: C M Y CM MY Colorado · Para poner el seguro a una puerta desde el interior, oprima la perilla de seguro de la puerta. Para desbloquear, jale la manija de la puerta una vez para desbloquear

Chevrolet Colorado Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12460274) - 2019 - crc - 6/18/18

400 Información al cliente

direcciones y números deteléfono de los distribuidores deChevrolet.

. Grúa de emergencia: Serviciode remolque hasta el distribuidormás cercano si no se puedeconducir el vehículo.

Si el vehículo se ve involucradoen un accidente durante uncrimen, una infracciónadministrativa, o algunainfracción de las reglas detránsito, el servicio de asistenciaen el camino no brindaráasistencia. Cuando el vehículono esté accesible para serremolcado, todas las maniobrasrequeridas para acceder alvehículo serán por cuenta delpropietario.

Si el vehículo está en unaciudad fuera de su ciudad deresidencia, el servicio deasistencia en el camino se limitaa mover el vehículo aldistribuidor más cercano.Si desea que el vehículo sea

llevado a otro distribuidor, se lepedirá que cubra la diferencia decostos al momento del servicio.

Si el vehículo no puede serrecibido por el distribuidorChevrolet más cercano debido aconflictos de horarios, elvehiculo será llevado a un lugarseguro, donde permaneceráhasta 48 horas, hasta quepueda llevarse al distribuidor.Si los costos dealmacenamiento exceden lacantidad autorizada, elpropietario es responsable depagar la diferencia al momentodel servicio. Póngase encontacto con el servicio deasistencia en el camino paraobtener información sobre losmontos autorizados.

. *Interrupción del viaje: Esteservicio se le proporciona si nopuede continuar utilizando suvehículo durante su viaje, y noes posible realizar la reparaciónen una concesionaria Chevroletel mismo día, requiriendo que elvehículo se quede en la

concesionaria durante unanoche o más. Si esto sucede,además de los serviciospreviamente enumerados yprevia confirmación con eldistribuidor, puede elegir entrelas siguientes alternativas,dentro de los límitesestablecidos en las guías delservicio de asistencia en elcamino. Si el costo excede elmonto autorizado para estosservicios, deberá pagar ladiferencia al momento delservicio.

El servicio de asistencia en elcamino hará arreglos para unaestadía en hotel para todos losocupantes del vehículo durantehasta dos noches.

Se proveerá un auto rentadodurante hasta dos días, y elvehículo debe regresar aldestino original, excluyendovehículos con capacidad decarga mayor a 3.5 toneladas.

Transporte de cortesía: Siprefiere continuar su viaje haciael destino planeado o volver a

Page 402: C M Y CM MY Colorado · Para poner el seguro a una puerta desde el interior, oprima la perilla de seguro de la puerta. Para desbloquear, jale la manija de la puerta una vez para desbloquear

Chevrolet Colorado Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12460274) - 2019 - crc - 6/18/18

Información al cliente 401

su lugar de residencia, y el viajerequiere de más de 8 horas demanejo en carretera, searreglará el transporte para elconductor y los pasajeros enautobús de primera clase ovuelo en clase turista hacia eldestino elegido por asistencia enel camino, dependiendo de ladisponibilidad. Aplicanrestricciones dependiendo de lasespecificaciones del vehículo.

Si está en la carretera, se ledará el servicio de taxi a laestación de autobuses oaeropuerto más cercano.

. *Transporte de cortesía pararecoger el vehículo: Transportepara recoger el vehículodespués de completar lasreparaciones. Una vez que eldistribuidor haya informado queel vehículo está reparado, elservicio de asistencia en elcamino proveerá un servicio deida en autobús o aerolíneacomercial (sujeto adisponibilidad) para la personadesignada por usted, para

recoger el vehículo en eldistribuidor si no se encuentraen la misma ciudad que ésta.

*Estos servicios no se proporcionanpara residentes de EE.UU oCanadá. El pago de todos losservicios proporcionados en EE.UU.o Canadá es responsabilidad delpropietario, y asistencia en elcamino reembolsará dichos gastos.

Servicios que no se incluyen enAsistencia en el Camino

Asistencia en el camino no cubre nireembolsa los servicios siguientes:

. Los eventos causados porfraudes o mala fe del conductor.

. Inmovilización de vehículosdebido a circunstancias defuerza mayor o no previsibles,como fenómenos naturales denaturaleza extraordinaria,temblores, erupcionesvolcánicas y otras tormentas tipociclón.

. Inmovilización del vehículodebido a situaciones que surjande accidentes causados por el

conductor del vehículo oterceros. Esto incluye cualquiersuceso que cause lesionesfísicas al vehículo o losocupantes provocadas porfuerzas externas.

. Actos de terrorismo, tumultos oacciones de la policía y fuerzasarmadas que eviten brindar losservicios en el tiempo adecuado.

. El servicio de comidas, bebidas,llamadas u otros costos extra.Los costos de alojamientoaplican sólo para México, en lostérminos y condiciones delprograma de asistencia en elcamino.

. Cualquier daño al vehículo nointencional, derivado de losservicios provistos.

. El costo de la grúa al elegir undistribuidor Chevrolet que estácerca del almacenamientotemporal para el vehículodescompuesto.

Page 403: C M Y CM MY Colorado · Para poner el seguro a una puerta desde el interior, oprima la perilla de seguro de la puerta. Para desbloquear, jale la manija de la puerta una vez para desbloquear

Chevrolet Colorado Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12460274) - 2019 - crc - 6/18/18

402 Información al cliente. El costo de las maniobras

requeridas para llegar alvehículo cuando no estáaccesible para remolcarlo.

. El costo del combustibleprovisto.

Los costos de reparación de rutinadel vehículo no están cubiertos porel programa de asistencia en elcamino. Para más información,consulte la garantía del vehículonuevo.

Contacto con asistencia en elcamino

Los servicios de asistencia en elcamino son gratuitos y estándisponibles las 24 horas del día, los365 días del año. Los costos sólose generan en situaciones queexceden los límites del programa;algunos de los cuales están listadosen esta sección.

Para contactar la asistencia en elcamino por teléfono, use losnúmeros que se listan acontinuación:

México

01-800-466-0811

Estados Unidos

1-800-222-1020

Canadá

1-800-268-6800

Correo electrónico

[email protected]

Chevrolet se reserva el derecho dehacer cualquier cambio odescontinuar el programa deServicio de asistencia en el caminoen cualquier momento, sin previanotificación.

Declaración de frecuenciade radioEste vehículo tiene sistemas queoperan en frecuencia de radio quecumple con los requisitos de laNOM-EM-016-SCFI-2015 orNOM-208–SCFI-2016 .

La operación de este equipo estásujeta a las siguientes doscondiciones:

1. Es posible que este equipo odispositivo no causeinterferencia perjudicial.

2. Este equipo o dispositivo debeaceptar cualquier interferencia,incluyendo la que puedacausar su operación nodeseada.

Page 404: C M Y CM MY Colorado · Para poner el seguro a una puerta desde el interior, oprima la perilla de seguro de la puerta. Para desbloquear, jale la manija de la puerta una vez para desbloquear

Chevrolet Colorado Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12460274) - 2019 - crc - 6/18/18

Información al cliente 403

Elaboración deinformes sobredefectos de seguridad

Cómo informar defectosde seguridad a GeneralMotorsAdemás de notificar a la NHTSA (oTransport Canada) en una situacióncomo ésta, notifíquelo también aGeneral Motors.

En los EUA, llame al1-800-222-1020, o escriba a:

División motores de ChevroletCentro de Atención a Clientes deChevroletP.O. Box 33170Detroit, MI 48232-5170

En Canadá, llame al1-800-263-3777 (Inglés) o al1-800-263-7854 (Francés),o escriba a:

General Motors of CanadaCompanyCentro de servicio al cliente, Códigode correo postal: CA1-163-0051908 Colonel Sam DriveOshawa, Ontario L1H 8P7

En México, llame al01-800-466-0811.

En otros países de Centro Américay el Caribe, llame al52-722-236-0680.

Grabación de datos yprivacidad delvehículo

Registro y privacidad delos datos del vehículoEl vehículo tiene una cantidad decomputadoras que registraninformación sobre el desempeño delvehículo y cómo se maneja. Porejemplo, el vehículo usa módulosde computadora para monitorear ycontrolar el desempeño del motor yla transmisión, para monitorear lascondiciones para el despliegue dela bolsa de aire y para desplegarlasen una colisión y, si está equipado,para suministrar frenadoantibloqueo y ayudar al conductor acontrolar su vehículo. Estosmódulos pueden almacenar datospara ayudar al técnico a dar servicioal vehículo. Algunos módulospueden almacenar también datossobre cómo se opera el vehículo, talcomo la tasa de consumo decombustible o velocidad promedio.

Page 405: C M Y CM MY Colorado · Para poner el seguro a una puerta desde el interior, oprima la perilla de seguro de la puerta. Para desbloquear, jale la manija de la puerta una vez para desbloquear

Chevrolet Colorado Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12460274) - 2019 - crc - 6/18/18

404 Información al cliente

Estos módulos pueden retenerpreferencias personales, comoajustes de radio, posiciones deasiento y ajustes de temperatura.

Grabadoras de datoseventosEste vehículo está equipado con unregistrador de datos de evento(EDR). El objetivo principal de unregistrador de datos de evento(EDR) es registrar, en ciertassituaciones de colisión o similares auna colisión, tales como undespliegue de la bolsa de aire o unimpacto con un obstáculo de lacarretera, los datos que ayudarán aentender cómo funcionaron lossistemas del vehículo. El EDR estádiseñado para registrar los datosrelacionados con los sistemas dedinámica y seguridad del vehículopor un período corto de tiempo,usualmente 30 segundos o menos.El EDR en este vehículo estádiseñado para registrar datostales como:

. Cómo operaban diversossistemas en su vehículo:

. Si los cinturones de seguridaddel conductor y pasajeroestaban abrochados o no;

. Cuánto estaba presionando elconductor el acelerador o pedaldel freno (en caso de haberlohecho); y,

. A qué velocidad viajaba elvehículo.

Estos datos pueden ayudar aproveer una mejor comprensión delas circunstancias en las cualesocurren colisiones y lesiones.

NotaLos datos EDR se registransolamente si ocurre una situaciónde colisión importante; el EDR noregistra datos bajo condicionesnormales de manejo y tampocodatos personales (por ejemplo:nombre, género, edad y ubicaciónde la colisión). Sin embargo, otrosorganismo, tales como las fuerzas ycuerpos de seguridad, podríancombinar los datos EDR con el tipode datos de identificación personaladquiridos rutinariamente durante lainvestigación de una colisión.

Para leer los datos registrados porun EDR se requiere de equipoespecial y se necesita acceder alvehículo o al EDR. Además delfabricante del vehículo, otrosorganismos como las fuerzas ycuerpos de seguridad que tienen elequipo especial pueden leer lainformación si tienen acceso alvehículo o al EDR.

GM no accederá a estos datos nilos compartirá con otros a menosque sea con el consentimiento delpropietario del vehículo o, si elvehículo está arrendado, con elconsentimiento del arrendatario; enrespuesta a una petición oficial porla policía u oficina de gobiernosimilar; como parte de la defensa delitigio de GM a través del procesode descubrimiento; o según lorequiera la ley. Los datos que GMrecolecta o recibe pueden usarsetambién para fines de investigaciónde GM o pueden ponerse adisposición a terceros para fines deinvestigación, siempre que seanecesario y que los datos no esténligados a un vehículo o propietarioespecífico.

Page 406: C M Y CM MY Colorado · Para poner el seguro a una puerta desde el interior, oprima la perilla de seguro de la puerta. Para desbloquear, jale la manija de la puerta una vez para desbloquear

Chevrolet Colorado Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12460274) - 2019 - crc - 6/18/18

Información al cliente 405

OnStarSi el vehículo está equipado conOnStar y cuenta con un plan deservicio activo, se puedenrecolectar datos adicionales pormedio del sistema OnStar. Estoincluye información acerca de laoperación del vehículo; colisionesen que involucró el vehículo; el usodel vehículo y sus funciones; y, enciertas situaciones, la ubicación yvelocidad GPS aproximada delvehículo. Consulte los Términos ycondiciones de OnStar y laDeclaración de privacidad en el sitioweb de OnStar.

Vea Información adicional deOnStar 0 408.

Sistema de información yentretenimientoSi el vehículo está equipado con unsistema de navegación como partedel sistema de infoentretenimiento,el uso del mismo puede traducirseen el almacenamiento de destinos,direcciones, números telefónicos yotra información de viaje. Vea elmanual de infoentretenimiento paraobtener mayor información sobrelos datos almacenados y sobre lasinstrucciones para borrarlos.

Page 407: C M Y CM MY Colorado · Para poner el seguro a una puerta desde el interior, oprima la perilla de seguro de la puerta. Para desbloquear, jale la manija de la puerta una vez para desbloquear

Chevrolet Colorado Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12460274) - 2019 - crc - 6/18/18

406 OnStar

OnStar

Descripción general OnStarDescripción general deOnStar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 406

Servicios OnStarEmergencias . . . . . . . . . . . . . . . . . 407Seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 408

Información adicional deOnStarInformación adicional deOnStar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 408

Descripción generalOnStar

Descripción general deOnStarSi está equipado, este vehículocuenta con un sistema integral quepuede conectarse con un AsesorOnStar para obtener servicios deemergencia, seguridad, navegación,conectividad y diagnósticos.

= Botón de comando de voz

Q Botón azul OnStar

> Botón de emergencia

Este manual describe funciones deOnStar, que podrían o no ser partede su vehículo debido a: equipoopcional que no fue comprado conel vehículo; variaciones de modelo;

especificaciones del país; funcionesy aplicaciones que pueden no estardisponibles en su región; o debido acambios posteriores a la impresiónde este manual.

Consulte la documentación decompra específica para su vehículo,para confirmar las funcionesaplicables.

El sistema OnStar no se encuentradisponible en ninguno de los paísesde la región de Centroamérica y elCaribe.

La luz de estado del sistema OnStarestá al lado de los botones OnStar.Si la luz de estado está:

. Verde: El sistema está listo.

. Verde parpadeante: En unallamada.

. Rojo: Indica un problema.

PresioneQ o llame al01-800-083-4994 para hablar conun Asesor.

La funcionalidad del botón deComando de voz puede variarsegún el vehículo y la región.

Page 408: C M Y CM MY Colorado · Para poner el seguro a una puerta desde el interior, oprima la perilla de seguro de la puerta. Para desbloquear, jale la manija de la puerta una vez para desbloquear

Chevrolet Colorado Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12460274) - 2019 - crc - 6/18/18

OnStar 407

Oprima= para abrir la aplicaciónOnStar en la pantalla deinfoentretenimiento. Consulte elmanual de infoentretenimiento paraobtener más información sobrecómo utilizar la aplicación OnStar. Opresione= para dar comandos devoz a Navegación paso a pasoOnStar. Éste requiere el Plan deseguridad, Plan de acceso ilimitado,o Plan de datos ilimitados.

PresioneQ para conectar con unAsesor para:

. Verificar la información de lacuenta o actualizar lainformación de contacto.

. Obtener instrucciones demanejo. Requiere el Plan deseguridad, Plan de accesoilimitado, o Plan de datosilimitados.

. Recibir Diagnósticos "PorSolicitud" para comprobar lossistemas clave para la operacióndel vehículo.

. Recibir asistencia en el camino.

Presione> para obtener unaconexión prioritaria al Asesor,disponible las 24 horas, los 7 díasde la semana para:

. Obtener ayuda en unaemergencia.

. Sea un buen ciudadanopóngase en contacto con unAsesor para ayudar a alguienque lo necesite.

. Obtener asistencia en climasdifíciles u otras situaciones decrisis y encontrar rutas deevacuación.

Servicios OnStar

EmergenciasCon la Respuesta Automática deAccidente, en muchos accidentes,los sensores integrados puedenalertar automáticamente a unAsesor OnStar capacitado que seconecta de inmediato al vehículopara ayudar.

Presione> para una conexiónprioritaria con un Asesor OnStarque se puede poner en contactocon proveedores de servicio deemergencia, dirigirlos a suubicación exacta, y transmitirinformación importante.

Con Asistencia en crisis de OnStar,Asesores especialmentecapacitados están disponibles las24 horas del día, los 7 días de lasemana, para proporcionar un puntocentral de contacto, asistencia einformación durante una crisis.

Page 409: C M Y CM MY Colorado · Para poner el seguro a una puerta desde el interior, oprima la perilla de seguro de la puerta. Para desbloquear, jale la manija de la puerta una vez para desbloquear

Chevrolet Colorado Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12460274) - 2019 - crc - 6/18/18

408 OnStar

SeguridadSi está equipado, OnStarproporciona estos servicios:

. Con Asistencia en el camino, losAsesores pueden localizar unproveedor de servicio cercanopara ayudar con una llantaplana, pasar corriente a labatería, o un tanque de gasolinavacío.

. Con Asistencia de VehículosRobados, los asesores OnStarpueden usar el GPS paralocalizar el vehículo y ayudar alas autoridades a recuperarlorápidamente.

. Con Bloqueo remoto de ignición,si está equipado, OnStar puedebloquear el arranque del motor.

. Con Desaceleración devehículos robados, si estáequipado, OnStar puede trabajarcon las agencias de policía paradesacelerar gradualmente elvehículo.

Información adicionalde OnStarServicio de transferencia

PresioneQ para solicitarinformación de elegibilidad paratransferencia a cuenta. El Asesorpuede cancelar o cambiar lainformación de la cuenta.

Reactivación para lossiguientes propietarios

PresioneQ y siga las instruccionespara hablar con un Asesor tanpronto como sea posible. El Asesoractualizará los registros del vehículoy explicará las ofertas del servicioOnStar o conectado y las opciones.

Cómo funciona el servicioOnStar

La Respuesta Automática deAccidente, los servicios deemergencia, la asistencia en crisis,la Asistencia de VehículosRobados, el diagnóstico delvehículo, los Servicios remotos, y laasistencia en el camino están

disponibles en la mayoría de losvehículos. Todos los serviciosOnStar no están disponibles entodos los lugares ni en todos losvehículos. Para mayor información,una descripción completa de losservicios OnStar, las limitacionesdel sistema, y los términos ycondiciones de OnStar, visitewww.onstar.com.mx.

OnStar o los servicios conectadosfuncionan únicamente si su vehículoestá en un lugar en el que OnStartenga convenio con un proveedorde servicio inalámbrico para poderdar el servicio en dicha zona, y si elproveedor de servicio inalámbricotiene la cobertura, la capacidad dered, la recepción, y la tecnologíacompatible con OnStar o serviciosconectados. Los servicios queincluyen información sobre laubicación del vehículo no podránfuncionar a menos que haya señalGPS disponible, sin obstrucciones ycompatible con el hardware deOnStar. El servicio de OnStar o deconexión podría no funcionar si elequipo de OnStar no está instaladoo no se le ha dado el mantenimiento

Page 410: C M Y CM MY Colorado · Para poner el seguro a una puerta desde el interior, oprima la perilla de seguro de la puerta. Para desbloquear, jale la manija de la puerta una vez para desbloquear

Chevrolet Colorado Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12460274) - 2019 - crc - 6/18/18

OnStar 409

adecuado. Si se agrega, conecta omodifica el equipo o software, losservicios OnStar o de conexiónpodría no funcionar. Otrosproblemas fuera del control deOnStar - tales como colinas,edificios altos, túneles, clima,diseño del sistema eléctrico y laarquitectura del vehículo, daños alvehículo durante una colisión oexceso de tráfico o sobrecarga de lared de telefonía inalámbrica -pueden evitar el servicio.

Vea Declaración de frecuencia deradio 0 402.

El presente servicio es prestado através de una red pública detelecomunicaciones debidamenteautorizada en la RepúblicaMexicana.

OnStar.com.mx

El sitio de Internet proporcionaacceso a la información de cuenta,permite administrar el servicioOnStar, y permite ver vídeos decada servicio. Obtenga los preciosdel plan de servicio y regístresepara los diagnósticos del vehículo

de OnStar. Haga clic en la pestaña"Mi cuenta" en la página de inicio.La navegación y serviciosproporcionados del sitio webpueden variar en cada país.

Número de identificaciónpersonal de OnStar (NIP)

Se requiere un NIP para acceder aalgunos de los servicios de OnStar,como abrir y cerrar las puertas demanera remota y la asistencia devehículos robados. Se le solicitaráque cambie el NIP la primera vezque hable con un Asesor. Paracambiar el NIP de OnStar, llame aOnStar y proporcione el NIP actualal Asesor.

Garantía

El equipo OnStar podría estargarantizado como parte de laGarantía limitada del vehículonuevo. El fabricante del vehículoproporciona información detalladade la garantía.

Idiomas

El vehículo puede programarse pararesponder en varios idiomas.PresioneQ y pregunte por unAsesor. Los asesores estándisponibles en inglés y español.

Problemas potenciales

OnStar no puede realizarDesbloqueo remoto de puerta nibrindar Asistencia de vehículosrobados después de que el vehículohaya estado apagado por diez díassin un ciclo de ignición. Si elvehículo no se puede arrancardurante diez días, OnStar puedeponerse en contacto con Asistenciaen el camino y un cerrajero paraayudar a tener acceso al vehículo.

Sistema de PosicionamientoGlobal (GPS). La obstrucción del GPS podría

ocurrir en ciudades grandes conedificios altos, enestacionamientos, en losalrededores de aeropuertos, entúneles, y pasos a desnivel; o enáreas con demasiados árboles.

Page 411: C M Y CM MY Colorado · Para poner el seguro a una puerta desde el interior, oprima la perilla de seguro de la puerta. Para desbloquear, jale la manija de la puerta una vez para desbloquear

Chevrolet Colorado Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12460274) - 2019 - crc - 6/18/18

410 OnStar

Si las señales GPS no estándisponibles, el sistema OnStardebería funcionar para llamar aOnStar. Sin embargo, OnStarpodría tener dificultades paraidentificar la ubicación exacta.

. En situaciones de emergencia,OnStar puede usar la últimaubicación de GPS guardadapara enviar la ayuda deemergencia.

. La pérdida temporal de GPSpodría hacer que se pierda lacapacidad de enviar la ruta denavegación paso a paso.El Asesor podría dar una rutapor comandos de voz o podríasolicitar llamar nuevamentecuando el vehículo esté en unárea abierta.

Antenas celulares y GPS

La recepción celular es necesariapara que OnStar envíe señalesremotas al vehículo. No coloqueartículos sobre o cerca de la antenapara evitar bloquear la recepcióncelular o de GPS.

Mensaje No es posibleconectar con OnStar

Si la cobertura celular es limitada ola red celular ha alcanzado lacapacidad máxima, este mensajepodría aparecer. PresioneQ paraintentar llamar nuevamente ointente llamar después de conduciralgunos kilómetros hacia algunaotra área de cobertura celular.

Problemas con el vehículo y laenergía

Los servicios de OnStar requierenel sistema eléctrico del vehículo,servicio inalámbrico y tecnologíassatelitales GPS para estardisponibles y que las funcionestengan un correcto funcionamiento.Estos sistemas podrían no funcionarsi la batería está desconectada odescargada.

Equipo eléctrico añadido

El sistema OnStar está integrado enla arquitectura eléctrica delvehículo. No añada ningún equipoeléctrico. El equipo eléctrico

añadido podría interferir con aloperación del sistema OnStar yhacer que no funcione.

Actualizaciones de software devehículo

OnStar o GM pueden entregaractualizaciones o cambios desoftware remotamente al vehículosin aviso o consentimientoadicional. Estas actualizaciones ocambios pueden mejorar omantener la seguridad, protección,o la operación del vehículo o lossistemas del vehículo. Lasactualizaciones o cambios desoftware pueden afectar o borrardatos o ajustes que esténguardados en el vehículo, talescomo destinos de navegaciónguardados, o estaciones de radiopre-establecidas. OnStar o GM noson responsables por datos oajustes afectados o borrados. Estasactualizaciones o cambios tambiénpueden recolectar informaciónpersonal. Tal recolección sedescribe en la declaración deprivacidad de OnStar o se divulgapor separado al momento de la

Page 412: C M Y CM MY Colorado · Para poner el seguro a una puerta desde el interior, oprima la perilla de seguro de la puerta. Para desbloquear, jale la manija de la puerta una vez para desbloquear

Chevrolet Colorado Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12460274) - 2019 - crc - 6/18/18

OnStar 411

instalación. Estas actualizaciones ocambios también pueden causarque un sistema se comuniqueautomáticamente con los servidoresde GM para recolectar informaciónsobre el estado del sistema delvehículo, identificar si hayactualizaciones o cambiosdisponibles, o entregaractualizaciones o cambios. Unacuerdo OnStar activo constituye elconsentimiento para estasactualizaciones o cambios desoftware y el acuerdo de queOnStar o GM pueden entregarlos deforma remota al vehículo.

Privacidad

El responsable del tratamiento desus datos personales será OnStarde México, S. de R.L. de C.V., condomicilio en Avenida EjércitoNacional No. 843, Colonia Granada,Delegación Miguel Hidalgo, C.P.11520, México, D.F.

Sus datos personales serántratados para las siguientesfinalidades: (i) para proveerle losservicios que Usted ha solicitado

(respuesta automática a accidentes,servicios de emergencia a distancia,asistencia en caso de robo de suvehículo, instrucciones para llegar asu destino); (ii) para manteneractualizados nuestros registros ypara que podamos resolver susconsultas; (iii) para solucionarproblemas y propósitos deinvestigación; (iv) para proteger suseguridad y la de otros; (v) paraevitar fraudes o el uso incorrecto delservicio OnStar; (vi) para los casosseñalados por la ley o lasautoridades; (vii) para llevar a caboactividades de marketing yactividades promocionales; (viii)para permitir a OnStar, GeneralMotors de México, S. de R.L. deC.V., General Motors LLC y todaslas subsidiarias, afiliadas ocualquier sociedad del mismo grupoempresarial al que pertenezcaOnStar, llevar a cabo actividades depublicidad (ofrecimiento deproductos, servicios e información);y (ix) para prospección comercial yanálisis estadísticos y de mercado.

Es importante mencionar que, lasfinalidades (i), (ii), (iii), (iv), (v) y (vi),dan origen y son necesarias paramantener nuestra relación jurídica.Por otra parte, las finalidades (vii),(viii) y (ix), no dan origen y tampocoson necesarias para mantenernuestra relación jurídica y, por lotanto, para este propósito, ponemosa su disposición el mecanismohabilitado en nuestro Centro deAtención a Clientes en el teléfono:01800-0834994 o por medio delcorreo electrónico:[email protected], paraque en su caso, pueda manifestarsu negativa a que los datospersonales sean tratados para losfines señalados en los números(vii), (viii) y (ix).

Para conocer la versión integral delpresente aviso de privacidad, visitenuestra página en internetwww.onstar.com.mx

Page 413: C M Y CM MY Colorado · Para poner el seguro a una puerta desde el interior, oprima la perilla de seguro de la puerta. Para desbloquear, jale la manija de la puerta una vez para desbloquear

Chevrolet Colorado Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12460274) - 2019 - crc - 6/18/18

412 OnStar

OnStar - Reconocimientos desoftware

Ciertos componentes OnStarincluyen software libcurl y unzip yotro software de terceros. Debajo seencuentran los avisos y licenciasasociados con libcurl y unzip, y paraotros programas de terceros.Consulte http://opensource.lge.com/index

www.onstar.com/us/en/

libcurl:

COPYRIGHT AND PERMISSIONNOTICE

Copyright (c) 1996 - 2010, DanielStenberg, <[email protected]>.

All rights reserved.

Permission to use, copy, modify,and distribute this software for anypurpose with or without fee ishereby granted, provided that theabove copyright notice and thispermission notice appear in allcopies.

THE SOFTWARE IS PROVIDED“AS IS,” WITHOUT WARRANTY OFANY KIND, EXPRESS ORIMPLIED, INCLUDING BUT NOTLIMITED TO THE WARRANTIESOF MERCHANTABILITY, FITNESSFOR A PARTICULAR PURPOSEAND NONINFRINGEMENT OFTHIRD PARTY RIGHTS. IN NOEVENT SHALL THE AUTHORS ORCOPYRIGHT HOLDERS BELIABLE FOR ANY CLAIM,DAMAGES OR OTHER LIABILITY,WHETHER IN AN ACTION OFCONTRACT, TORT OROTHERWISE, ARISING FROM,OUT OF OR IN CONNECTIONWITH THE SOFTWARE OR THEUSE OR OTHER DEALINGS INTHE SOFTWARE.

Except as contained in this notice,the name of a copyright holder shallnot be used in advertising orotherwise to promote the sale, useor other dealings in this Softwarewithout prior written authorization ofthe copyright holder.

unzip:

This is version 2005-Feb-10 of theInfo-ZIP copyright and license. Thedefinitive version of this documentshould be available at ftp://ftp.info-zip.org/pub/infozip/license.html indefinitely.

Copyright (c) 1990-2005 Info-ZIP. Allrights reserved.

For the purposes of this copyrightand license, “Info-ZIP” is defined asthe following set of individuals:

Mark Adler, John Bush, Karl Davis,Harald Denker, Jean-Michel Dubois,Jean-loup Gailly, Hunter Goatley, EdGordon, Ian Gorman, ChrisHerborth, Dirk Haase, Greg Hartwig,Robert Heath, Jonathan Hudson,Paul Kienitz, David Kirschbaum,Johnny Lee, Onno van der Linden,Igor Mandrichenko, Steve P. Miller,Sergio Monesi, Keith Owens,George Petrov, Greg Roelofs, KaiUwe Rommel, Steve Salisbury,Dave Smith, Steven M. Schweda,Christian Spieler, Cosmin Truta,Antoine Verheijen, Paul von Behren,Rich Wales, Mike White.

Page 414: C M Y CM MY Colorado · Para poner el seguro a una puerta desde el interior, oprima la perilla de seguro de la puerta. Para desbloquear, jale la manija de la puerta una vez para desbloquear

Chevrolet Colorado Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12460274) - 2019 - crc - 6/18/18

OnStar 413

This software is provided “as is,”without warranty of any kind,express or implied. In no event shallInfo-ZIP or its contributors be heldliable for any direct, indirect,incidental, special or consequentialdamages arising out of the use of orinability to use this software.

Permission is granted to anyone touse this software for any purpose,including commercial applications,and to alter it and redistribute itfreely, subject to the followingrestrictions:

1. Redistributions of source codemust retain the above copyrightnotice, definition, disclaimer,and this list of conditions.

2. Redistributions in binary form(compiled executables) mustreproduce the above copyrightnotice, definition, disclaimer,and this list of conditions indocumentation and/or othermaterials provided with thedistribution. The sole exceptionto this condition is redistributionof a standard UnZipSFX binary(including SFXWiz) as part of a

self-extracting archive; that ispermitted without inclusion ofthis license, as long as thenormal SFX banner has notbeen removed from the binaryor disabled.

3. Altered versions–including, butnot limited to, ports to newoperating systems, existingports with new graphicalinterfaces, and dynamic,shared, or static libraryversions–must be plainlymarked as such and must notbe misrepresented as beingthe original source. Suchaltered versions also must notbe misrepresented as beingInfo-ZIP releases–including,but not limited to, labeling ofthe altered versions with thenames “Info-ZIP” (or anyvariation thereof, including, butnot limited to, differentcapitalizations), “PocketUnZip,” “WiZ” or “MacZip”without the explicit permissionof Info-ZIP. Such alteredversions are further prohibitedfrom misrepresentative use of

the Zip-Bugs or Info-ZIP e-mailaddresses or of theInfo-ZIP URL(s).

4. Info-ZIP retains the right to usethe names “Info-ZIP,” “Zip,”“UnZip,” “UnZipSFX,” “WiZ,”“Pocket UnZip,” “Pocket Zip,”and “MacZip” for its ownsource and binary releases.

libcurl:

AVISO DE DERECHOS DE AUTORY PERMISO

Copyright (c) 1996 - 2010, DanielStenberg, <[email protected]>

Todos los derechos reservados.

Por este medio se otorga permisopara utilizar, modificar, y distribuireste software para cualquierpropósito con o sin costo, siempre ycuando el aviso de derechos deautor anterior y este aviso depermiso aparezcan en todas lascopias.

EL SOFTWARE SE ENTREGA"TAL COMO ESTÁ" SIN GARANTÍADE NINGÚN TIPO, EXPRESA OIMPLÍCITA, INCLUYENDO SIN

Page 415: C M Y CM MY Colorado · Para poner el seguro a una puerta desde el interior, oprima la perilla de seguro de la puerta. Para desbloquear, jale la manija de la puerta una vez para desbloquear

Chevrolet Colorado Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12460274) - 2019 - crc - 6/18/18

414 OnStar

LIMITAR LAS GARANTÍAS DECOMERCIABILIDAD, APTITUDPARA UN PROPÓSITOPARTICULAR Y NO INFRACCIÓNDE DERECHOS DE TERCEROS.EN NINGÚN CASO, LOSAUTORES O TITULARES DE LOSDERECHOS DE AUTOR SERÁNRESPONSABLES POR NINGUNARECLAMACIÓN, DAÑO U OTRARESPONSABILIDAD, YA SEA ENUNA ACCIÓN DE CONTRATO,AGRAVIO O CUALQUIER OTRAFORMA, QUE SURJAN DE,FUERA DE, O EN CONEXIÓN CONEL SOFTWARE O EL USO UOTROS TRATOS EN ELSOFTWARE.

A excepción de lo contenido en esteaviso, el nombre de un titular dederechos de autor no se utilizará enla publicidad o de otra manera parapromover la venta, el uso u otrostratos de este Software sin laautorización previa por escrito deltenedor de los derechos de autor.

unzip:

Esta es la versión 2005-Feb-10 delos derechos de autor y licencia deInfo-ZIP. La versión definitiva deeste documento debe estardisponible en ftp://ftp.info-zip.org/pub/infozip/license.htmlindefinidamente.

Derechos de autor (c) 1990-2005Info-ZIP. Todos los derechosreservados.

Para los efectos de este derecho deautor y de licencia, "Info-ZIP" sedefine como el siguiente conjuntode personas:

Mark Adler, John Bush, Karl Davis,Harald Denker, Jean-Michel Dubois,Jean-loup Gailly, Hunter Goatley, EdGordon, Ian Gorman, ChrisHerborth, Dirk Haase, Greg Hartwig,Robert Heath, Jonathan Hudson,Paul Kienitz, David Kirschbaum,Johnny Lee, Onno van der Linden,Igor Mandrichenko, Steve P. Miller,Sergio Monesi, Keith Owens,George Petrov, Greg Roelofs, KaiUwe Rommel, Steve Salisbury,Dave Smith, Steven M. Schweda,

Christian Spieler, Cosmin Truta,Antoine Verheijen, Paul von Behren,Rich Wales, Mike White.

Este software se proporciona "talcomo está", sin garantía de ningúntipo, expresa o implícita. En ningúncaso, Info-ZIP o sus colaboradoresserán responsables de dañosdirectos, indirectos, incidentales,especiales o consecuentes quesurjan del uso o la incapacidad parautilizar este software.

Se otorga permiso a cualquierpersona para utilizar este softwarepara cualquier propósito, incluyendoaplicaciones comerciales, y paramodificarlo y redistribuirlolibremente, sujeto a las siguientesrestricciones:

1. Las redistribuciones del códigofuente deben conservar elaviso de derechos de autoranterior, la definición, larenuncia de responsabilidad, yla presente lista decondiciones.

Page 416: C M Y CM MY Colorado · Para poner el seguro a una puerta desde el interior, oprima la perilla de seguro de la puerta. Para desbloquear, jale la manija de la puerta una vez para desbloquear

Chevrolet Colorado Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12460274) - 2019 - crc - 6/18/18

OnStar 415

2. Las redistribuciones en formatobinario (ejecutablescompilados) deben reproducirel aviso de derechos de autosanterior, la definición, larenuncia de responsabilidad, yla presente lista de condicionesen la documentación y/u otrosmateriales suministrados con ladistribución. La únicaexcepción a esta condición esla redistribución de un binarioUnZipSFX estándar(incluyendo SFXWiz) comoparte de un archivoauto-extraíble, que estápermitida sin la inclusión deesta licencia, siempre y cuandoel aviso SFX no haya sidoremovido de la binaria odeshabilitado.

3. Las versiones alteradas–incluyendo sin limitar, lospuertos a nuevos sistemasoperativos, puertos existentescon nuevas interfaces gráficas,y versiones de bibliotecadinámicas, compartidas,o estáticas–deben estarclaramente identificados como

tales y no deben sermalinterpretados como quefueran la fuente original. Talesversiones alteradas tampocodeben ser malinterpretadoscomo si fueran versionesInfo-ZIP–incluyendo, pero sinlimitarse a, el etiquetado de lasversiones modificadas con losnombres "Info-ZIP" (o cualquiervariación de los mismos,incluyendo, pero sin limitarsea, diferentes capitalizaciones),"Pocket UnZip", "WiZ" o"MacZip" sin el permisoexplícito de Info-ZIP. Dichasversiones alteradas además seprohibirán del uso tergiversadode los Zip-Bugs o direccionesde correo electrónico Info-ZIPo de la dirección/direccionesURL(s) de Info-ZIP.

4. Info-ZIP se reserva el derechoa usar los nombres "Info-ZIP","Zip", "Unzip", "UnZipSFX","Wiz", "Pocket UnZip", "PocketZip" y "MacZip" para su propiafuente y versiones binarias.

Page 417: C M Y CM MY Colorado · Para poner el seguro a una puerta desde el interior, oprima la perilla de seguro de la puerta. Para desbloquear, jale la manija de la puerta una vez para desbloquear

Chevrolet Colorado Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12460274) - 2019 - crc - 6/18/18

416 Servicios conectados

Serviciosconectados

Servicios conectadosNavegación . . . . . . . . . . . . . . . . . . 416Conectividad . . . . . . . . . . . . . . . . . 417Diagnósticos . . . . . . . . . . . . . . . . . 418

Servicios conectados

NavegaciónLa navegación requiere un plan deservicio OnStar o de conexiónespecífico.

PresioneQ para solicitarInstrucciones paso a paso orecibirlas en la pantalla denavegación del vehículo, si estáequipada. La base de datos demapas de OnStar se actualizacontinuamente. Para la cobertura delos mapas, consultewww.onstar.com.mx.

Navegación Paso a Paso

1. PresioneQ para conectarsecon un Asesor.

2. Las instrucciones solicitadasse descargarán en el vehículo.

3. Siga los comandos guiadospor voz.

Utilice comandos de vozdurante una ruta planeada.

La funcionalidad del botón deComando de voz, si está equipado,puede variar por vehículo y región.Para algunos vehículos, presione= para abrir la aplicación OnStaren la pantalla deinfoentretenimiento. Para otrosvehículos presione= de lasiguiente manera.

Cancelar ruta

1. Presione=. El sistemaresponde: "OnStar listo", yluego un tono.

2. Diga “Cancelar Ruta.” Elsistema responde: "¿Deseacancelar las instrucciones?"

3. Diga "Sí." El sistema responde:"Sí. Correcto, ruta cancelada,gracias, adiós".

Vista preliminar de la ruta

1. Presione=. El sistemaresponde: "OnStar listo", yluego un tono.

Page 418: C M Y CM MY Colorado · Para poner el seguro a una puerta desde el interior, oprima la perilla de seguro de la puerta. Para desbloquear, jale la manija de la puerta una vez para desbloquear

Chevrolet Colorado Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12460274) - 2019 - crc - 6/18/18

Servicios conectados 417

2. Diga "Vista previa de ruta".El sistema responde con lassiguientes tres maniobras.

Repetición

1. Presione=. El sistemaresponde: "OnStar listo", yluego un tono.

2. Diga "Repetir". El sistemaresponde con la últimainstrucción dada, y acontinuación dice "Gracias,adiós".

Obtener mi destino

1. Presione=. El sistemaresponde: "OnStar listo", yluego un tono.

2. Diga "Obtener Destino".El sistema responde con ladirección y distancia hacia eldestino, luego responde con"OnStar listo" y un tono.

Otros servicios de navegacióndisponibles en OnStar

Descarga de destino

Las instrucciones se pueden enviara la pantalla de navegación delvehículo, si está equipado.

PresioneQ, después pida alAsesor que descargue lasinstrucciones al sistema denavegación del vehículo, si estáequipado. Después de terminar lallamada, presione el botón Ir en lapantalla de navegación para iniciarlas instrucciones de conducción.Las rutas que se envían a lapantalla de navegación sólo sepueden cancelar a través de lapantalla de navegación.

Para información sobre la descargade destinos, y la cobertura de losmapas, visite www.onstar.com.mx.

ConectividadLos siguientes servicios ayudan apermanecer conectado.

Para la cobertura de los mapas,consulte www.onstar.com.mx.

Hotspot Wi-Fi (si está equipado)

El vehículo puede tener un hotspotWi-Fi integrado que proporcionaacceso a Internet y contenido dered en velocidad 4G. Se puedenconectar hasta siete dispositivosmóviles. Se requiere un plan dedatos. Use los controles en elvehículo únicamente cuando seaseguro hacerlo.

1. Para recuperar la informacióndel punto de acceso Wi-Fi,presione= para abrir laaplicación OnStar en lapantalla de infoentretenimientoy luego seleccione Punto deacceso Wi-Fi. En algunosvehículos, toque Wi-Fi oConfiguración Wi-Fi en lapantalla.

2. La configuración Wi-Fimostrará el nombre de hotspotWi-Fi (SSID), la contraseña, yen algunos vehículos, el tipode conexión (no conexión deInternet, 3G, 4G), y calidad deseñal (pobre, buena,excelente).

Page 419: C M Y CM MY Colorado · Para poner el seguro a una puerta desde el interior, oprima la perilla de seguro de la puerta. Para desbloquear, jale la manija de la puerta una vez para desbloquear

Chevrolet Colorado Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12460274) - 2019 - crc - 6/18/18

418 Servicios conectados

3. Para cambiar el SSID o lacontraseña, presioneQ ollame al 01-800-083-4994 paraconectase con un Asesor. Enalgunos vehículos, el SSID y lacontraseña se pueden cambiaren el menú Hotspot Wi-Fi.

Después de la configuración inicial,el hotspot Wi-Fi de su vehículo seconectará automáticamente a susdispositivos móviles. Administre eluso de datos encendiendo oapagando Wi-Fi en su dispositivomóvil, utilizando la app móvilmyChevrolet, o poniéndose encontacto con un Asesor OnStar. Enalgunos vehículos, Wi-Fi también sepuede administrar desde el menúHotspot Wi-Fi.

Aplicación móvil MyChevrolet (siestá disponible)

Descargue la aplicación móvilmyChevrolet a smartphones Apple yAndroid compatibles. Los usuariosChevrolet pueden acceder a lossiguientes servicios desde unsmartphone:

. Arrancar/parar de forma remotael vehículo, si está equipado enfábrica.

. Bloquear/desbloquear laspuertas, si está equipado conseguros automáticos.

. Activar el claxon y las luces.

. Revisar el nivel de combustibledel vehículo, la vida del aceite,o la presión de las llantas,si está equipado en fábrica conel Sistema de monitor depresión de llantas.

. Enviar destinos al vehículo.

. Localizar el vehículo enun mapa.

. Encender/apagar el hotspotWi-Fi del vehículo, administrarajustes, y monitorear elconsumo de datos, si estáequipado.

. Localizar un distribuidor yprogramar el servicio.

. Solicitar Asistencia en elcamino.

. Ajustar un recordatorio deestacionamiento con unapasador, tomar una fotografía,realizar una nota, y ajustar untemporizador.

. Conectarse con Chevrolet en losmedios sociales.

Las características están sujetas acambio. Para la información ycompatibilidad de la aplicaciónmóvil myChevrolet, visitemy.chevrolet.com.mx.

Se puede requerir un plan deservicio OnStar o de conexiónactivo. Se requiere un dispositivocompatible, arranque remotoinstalado en fábrica y seguroseléctricos. Se aplican tarifas dedatos. Consulte www.onstar.com.mxrespecto a detalles y limitacionesdel sistema.

DiagnósticosOnStar puede realizar unaverificación mensual de lossistemas de operación clave de suvehículo, incluyendo el motor, latransmisión, frenos antibloqueo, y

Page 420: C M Y CM MY Colorado · Para poner el seguro a una puerta desde el interior, oprima la perilla de seguro de la puerta. Para desbloquear, jale la manija de la puerta una vez para desbloquear

Chevrolet Colorado Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12460274) - 2019 - crc - 6/18/18

Servicios conectados 419

otros sistemas principales delvehículo a través de un reporte dediagnóstico mensual. OnStartambién puede monitorear lapresión de las llantas, si el vehículoestá equipado con el Sistema demonitor de presión de llantas.Si necesita un reporte deDiagnóstico "On Demand", presioneQ y un Asesor puede ejecutar undiagnóstico.

Page 421: C M Y CM MY Colorado · Para poner el seguro a una puerta desde el interior, oprima la perilla de seguro de la puerta. Para desbloquear, jale la manija de la puerta una vez para desbloquear

Chevrolet Colorado Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12460274) - 2019 - crc - 6/18/18

420 Índice

Índice AAbanicoMotor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 298

Accesorios y modificaciones . . . . 279AceiteLuz de presión . . . . . . . . . . . . . . . . 144Motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 285Sistema de vida del aceitedel motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 288

AdvertenciaAlejamiento delcarril (LDW) . . . . . . . . . . . . . . . . . 247

Luces de advertencia . . . . . . . . . 162Luz del sistema de frenos . . . . 140Precaución y Peligro . . . . . . . . . . . . . 2

Advertencia de cambio decarril (LWD) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 247

Advertencia de lapropuesta deCalifornia 65 . . . . . . . .279, 302, 363

Advertencia Luces,medidores e indicadores . . . . . . 127

AdvertenciaProposición 65,California . . . . . . . . . . . .279, 302, 363

Ahorrador de batería,iluminación exterior . . . . . . . . . . . 167

Aire acondicionado . . . . . . . .169, 173

Ajuste del soporte lumbar . . . . . . . . 51Asientos delanteros . . . . . . . . . . . .51

Ajuste puerta abertura faro -sistemas iluminaciónReemplazo bombilla . . . . . . . . . 310Apuntar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 309Automático . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 161Aviso de luces encendidas . . . 146Cambiador de lucesaltas/bajas . . . . . . . . . . . . . . . . . . 160

Faros, señal direccional,marcador lateral, y lucesde estacionamiento . . . . . . . . . 310

Luces diurnas (DRL) . . . . . . . . . . 161Luz indicadora de lucesaltas encendidas . . . . . . . . . . . . 146

Luz intermitente . . . . . . . . . . . . . . 161AjustesSoporte lumbar, asientosdelanteros . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .51

AlarmaSeguridad del vehículo . . . . . . . . .39

Alertas de asistencia paraEstacionarse e Ir deReversa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 243

Almacenamiento de lentespara el sol . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 119

Page 422: C M Y CM MY Colorado · Para poner el seguro a una puerta desde el interior, oprima la perilla de seguro de la puerta. Para desbloquear, jale la manija de la puerta una vez para desbloquear

Chevrolet Colorado Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12460274) - 2019 - crc - 6/18/18

Índice 421

Almacenamiento debajo delasiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 119

Anclas inferiores y correaspara niños (Sistema LATCH) . . . 91

Apoyacabezas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49Arrancar el motor . . . . . . . . . . . . . . . 204Arranque con cablespasacorriente -Norteamérica . . . . . . . . . . . . . . . . . . 363

Arranque del vehículo, remoto . . . 34Arranque remoto del vehículo . . . 34Asentamiento, vehículonuevo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 201

Asentar el vehículo nuevo . . . . . . 201AsientosTrasera . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .54Ajuste del soporte lumbar,delante . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .51

Ajuste eléctrico, delante . . . . . . . .51Ajuste, delante . . . . . . . . . . . . . . . . .50Almacenamiento debajo delasiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .119

Apoyacabezas . . . . . . . . . . . . . . . . . .49Delanteros con calefacción . . . . .53Respaldos reclinables . . . . . . . . . .52

Asientos de seguridad para niñosAnclas inferiores y correaspara niños . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .91

Asientos de seguridad paraniños (cont.)Bebés y niños pequeños . . . . . . .83Niños mayores . . . . . . . . . . . . . . . . .81Sistemas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .86Sujeción . . . . . . . . . . . . . . . . . 107, 114

Asientos delanterosAjuste . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .50Con calefacción . . . . . . . . . . . . . . . .53

Asientos delanteros concalefacción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53

Asientos traseros . . . . . . . . . . . . . . . . 54Asistencia al clienteOficinas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 397

Asistencia de arranque ensubidas (HSA) . . . . . . . . . . . . . . . . 229

Asistencia de arranque,Colina . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 229

Asistente aparcamiento . . . . . . . . . 243AutomáticoLíquido de transmisión . . . . . . . . 289Seguros de puertas . . . . . . . . . . . . .37Sistema de faros . . . . . . . . . . . . . 161Sistemas de climatización . . . . 173Transmisión . . . . . . . . . . . . . . . . . . .211

Aviso de luces exterioresapagadas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 160

BBANDEJA DE BATERÍA Y BATERÍAAdministración de la carga . . . 166Ahorrador de batería,iluminación exterior . . . . . . . . . 167

Protección de potencia . . . . . . . 167Batería - Norteamérica . . . .302, 363Bebés y niños pequeños,sistemas de retencióninfantil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 83

Bloqueo estacionamientoAutomático . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .211Líquido, automático . . . . . . . . . . . 289Líquido, manual . . . . . . . . . . . . . . 290

Bolsas de aireDiagnóstico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .66Adición de equipo alvehículo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .79

Indicador de estatus de labolsa de aire del pasajero . . . 136

Luz de estado . . . . . . . . . . . . . . . . 135Servicio de vehículosequipados con bolsade aire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .79

Bombillas halógenas . . . . . . . . . . . 310Brújula . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 123

Page 423: C M Y CM MY Colorado · Para poner el seguro a una puerta desde el interior, oprima la perilla de seguro de la puerta. Para desbloquear, jale la manija de la puerta una vez para desbloquear

Chevrolet Colorado Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12460274) - 2019 - crc - 6/18/18

422 Índice

CCadenas, llanta . . . . . . . . . . . . . . . . . 346Caja de transferencia -Tracker . . . . . . . . . . . . . . . . . . .219, 303

Caja Transferencia - NVG136-NP4 (Una VelocidadAutomática) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 219

Calefacción . . . . . . . . . . . . . . . .169, 173Calefacción, ventilación y aireacondicionadoMedidor de temperatura delmotor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 134

CalefactorMotor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 205

Calibración . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 123CaliforniaRequisitos relativos amateriales de perclorato . . . . . 279

Cámara de visióntrasera (RCV) . . . . . . . . . . . . . . . . . 243

Cambioa Estacionamiento (P) . . . . . . . . 207Fuera deestacionamiento (P) . . . . . . . . . 209

Cambio de bombillasBombillas halógenas . . . . . . . . . 310Direccionamiento de losfaros . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 309

Cambio de bombillas (cont.)Faros . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 310Faros, señal direccional,marcador lateral, y lucesde estacionamiento . . . . . . . . . 310

Luces traseras, direccional,luz de alto, y luces deapoyo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .311

Luz de alto central superior(CHMSL) y luz decompartimiento de carga . . . . 312

Cambio de la plumalimpiaparabrisas . . . . . . . . . . . . . . . 307

Cambio de la pluma,limpiaparabrisas . . . . . . . . . . . . . . . 307

Cambio de partes delsistema del cerrojodespués de una colisión . . . . . . 107

Cambio del sistema de bolsasde aire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 81

CaminosConducción, mojados . . . . . . . . . 189

Capacidades yespecificaciones . . . . . . . . . . . . . . 393

Capó . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 281CargaInalámbrico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 124

Carga inalámbrica . . . . . . . . . . . . . . 124

Carretera, Asistencia . . . . . . . . . . . 399Carreteras de colinas ymontañas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 190

Centro de informacióndel conductor (DIC) . . . . . .147, 150

Centro de propietarios en‐línea . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 398

Cierre retardado . . . . . . . . . . . . . . . . . 37Cinturón de seguridad de trespuntos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61

Cinturones de seguridad . . . . . . . . . 56Avisos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 135Cambio después de unacolisión . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .66

Cinturón de seguridad detres puntos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .61

Cómo usar correctamentelos cinturones de seguridad . . .58

Cuidado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .65Tensor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .64Uso durante el embarazo . . . . . . .64

Claxon . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 122CombustibleAditivos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 250Combustibles prohibidos . . . . . 249Conducción ecológica . . . . . . . . . .26Llenado de un recipientede combustible portátil . . . . . . 252

Page 424: C M Y CM MY Colorado · Para poner el seguro a una puerta desde el interior, oprima la perilla de seguro de la puerta. Para desbloquear, jale la manija de la puerta una vez para desbloquear

Chevrolet Colorado Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12460274) - 2019 - crc - 6/18/18

Índice 423

Combustible (cont.)Llenado del tanque . . . . . . . . . . . 250Luz de advertencia decombustible bajo . . . . . . . . . . . . 145

Medidor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 133Otros países . . . . . . . . . . . . . . . . . . 250Recomendado . . . . . . . . . . . . . . . . 249Top Tier . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 249

Combustible Top Tier . . . . . . . . . . . 249Combustibles prohibidos . . . . . . . 249Cómo usar correctamente loscinturones de seguridad . . . . . . . . 58

Compartimento de la consolacentral . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 119

CompartimentosConsola central . . . . . . . . . . . . . . . .119Debajo del asiento . . . . . . . . . . . . .119Guantera . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .118Lentes para el sol . . . . . . . . . . . . .119

CompartimientosAlmacenamiento . . . . . . . . . . . . . . .118

Compartimientos dealmacenamiento . . . . . . . . . . . . . . 118

Componentes de la transmisiónautomáticaModo manual . . . . . . . . . . . . . . . . . 215

Componentes de la transmisiónautomática (cont.)Revisión de función decontrol de bloqueo decambios . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 306

Compra de llantas nuevas . . . . . . 340ComprobaciónBloqueo de transmisión enla ignición . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 306

Luz de motor (Indicador defalla) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 137

Comprobación de bloqueode transmisión en laignición . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 306

Con calefacciónTimón . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 122

ConducciónCajuela . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 181Caminos mojados . . . . . . . . . . . . 189Características y consejosde remolque . . . . . . . . . . . . . . . . . 253

Carreteras de colinas ymontañas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 190

Defensiva . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 181Fuera de carretera . . . . . . . . . . . . 184Invierno . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 191Límites de carga delvehículo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 194

Conducción (cont.)Para mejorar la economíadel combustible . . . . . . . . . . . . . . .26

Pérdida de control . . . . . . . . . . . . 183Recuperación fuera decarretera . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 183

Si el vehículo estáatascado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 193

Conducción condistracciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . 180

Conducción defensiva . . . . . . . . . . 181ConectividadServicios conectados . . . . . . . . . 417

ControlDescenso de pendiente . . . . . . 233Tracción y estabilidadelectrónica . . . . . . . . . . . . . . . . . . 230

Control de crucero . . . . . . . . . . . . . . 238Luz . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 146

Control de modo delconductor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 234

Control de tracción/Controlelectrónico de estabilidad . . . . . 230

Control del vehículo . . . . . . . . . . . . 181Controles exteriores de lasluces . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 159

Cortacircuitos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 313Cuadro instrumentos . . . . . .128, 130

Page 425: C M Y CM MY Colorado · Para poner el seguro a una puerta desde el interior, oprima la perilla de seguro de la puerta. Para desbloquear, jale la manija de la puerta una vez para desbloquear

Chevrolet Colorado Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12460274) - 2019 - crc - 6/18/18

424 Índice

Cuándo es momento paranuevas llantas . . . . . . . . . . . . . . . . . 339

Cuidado de aparienciaExterior . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 372Interior . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 378

Cuidado del vehículoPresión de llantas . . . . . . . . . . . . 331

DDeclaración de frecuenciaRadio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 402

Deflector aguaCierre retardado . . . . . . . . . . . . . . . .37Luz de puerta entreabierta . . . . 146Seguros . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .35Seguros eléctricos . . . . . . . . . . . . . .36

Depurador de aire/filtro,Motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 290

Descripción general OnStar . . . . 406Descripción yfuncionamiento OnStar . . . . . . . . 405

DiagnósticosServicios conectados . . . . . . . . . 418

Diferencial de desliz limitado . . . 235Diferencial, desliz limitado . . . . . . 235Dirección . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 182Ajuste de ruedas . . . . . . . . . . . . . 121Controles de ruedas . . . . . . . . . . 122

Dirección (cont.)Volante con calefacción . . . . . . 122

DireccionalReemplazo bombilla . . . . . . . . . .311

Dónde poner el asiento deseguridad para niños . . . . . . . . . . . 89

EEjeBloqueo frontal . . . . . . . . . . . . . . . 236

Eje delantero . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 303Bloqueo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 236

Eje frontal con bloqueo . . . . . . . . . 236Eje trasero . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 304Bloqueo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 235

Eje trasero bloqueo . . . . . . . . . . . . . 235Eje, delantero . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 303Eje, trasero . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 304El motor se detiene cuando estádesacelerandoAbanico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 298Arranque . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 204Calentador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 205Depurador de aire/filtro . . . . . . . 290Escape . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 210Estacionado enfuncionamiento . . . . . . . . . . . . . . .211

El motor se detiene cuando estádesacelerando (cont.)Luz de motor (Indicador defalla) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 137

Luz de presión de aceite . . . . . 144Medidor de temperatura derefrigerante . . . . . . . . . . . . . . . . . . 134

Mensajes de potencia . . . . . . . . 155Recorrido de la correa detransmisión . . . . . . . . . . . . . . . . . . 395

Sistema de enfriamiento . . . . . . 292Sistema de vida del aceite . . . . 288Sobrecalentamiento . . . . . . . . . . 296Visión general delcompartimiento . . . . . . . . . . . . . . 282

Embarazo, uso de cinturonesde seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64

Embrague hidráulico . . . . . . . . . . . . 290Embrague, hidráulico . . . . . . . . . . . 290Emergencia OnStar . . . . . . . . . . . . . 407EmergenciasOnStar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 407

EnergíaEspejos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .42Ajuste de los asientos . . . . . . . . . .51Potencia retenida paraaccesorios (RAP) . . . . . . . . . . . 207

Protección, batería . . . . . . . . . . . 167

Page 426: C M Y CM MY Colorado · Para poner el seguro a una puerta desde el interior, oprima la perilla de seguro de la puerta. Para desbloquear, jale la manija de la puerta una vez para desbloquear

Chevrolet Colorado Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12460274) - 2019 - crc - 6/18/18

Índice 425

Energía (cont.)Salidas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 124Seguros de puertas . . . . . . . . . . . . .36Ventanas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .45

Energía de accesorios . . . . . . . . . . 207Enfriamiento . . . . . . . . . . . . . . .169, 173Entrada sin llaveSistema (RKE) remoto . . . . . . . . . .32

Equipo eléctrico añadido . . . . . . . 275Equipo eléctrico, Añadido . . . . . . . 275Equipo, remolque . . . . . . . . . . . . . . . 265Especificaciones ycapacidades . . . . . . . . . . . . . . . . . . 393

Espejo retrovisores interiores . . . . 44EspejosEnergía . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .42Con calefacción . . . . . . . . . . . . . . . .42Convexos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .41Espejo retrovisor manual . . . . . . .44Manual . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .41Plegable . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .42Punto ciego . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .42Retrovisor de atenuaciónautomática . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .44

Espejos calefacción . . . . . . . . . . . . . 42Espejos convexos . . . . . . . . . . . . . . . 41

Espejos de inclinación enestacionamientoCambio a . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 207Cambio fuera de . . . . . . . . . . . . . . 209

Espejos de punto ciego . . . . . . . . . . 42Espejos manuales . . . . . . . . . . . . . . . 41Espejos plegables . . . . . . . . . . . . . . . 42Espejos retrovisores . . . . . . . . . . . . . 44Atenuación automática . . . . . . . . .44

Espejos, retrovisoresinteriores . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44

Estacionamiento . . . . . . . . . . . . . . . . 210Freno . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 228Revisión del freno y elmecanismo deestacionamiento (P) . . . . . . . . . 306

Sobre objetos inflamables . . . . 210Estacionarse o Ir de ReversaSistemas de Asistencia . . . . . . . 243

Etiquetado, flanco de llanta . . . . . 324Extensor, asiento deseguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64

FFiltro de aire del habitáculo . . . . . 177Filtro de aire, habitáculo . . . . . . . . 177

Filtro,Depurador de aire de motor . . 290

Frenado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 181FrenoLuz de advertencia delsistema de frenos . . . . . . . . . . . 140

Frenos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 299Antibloqueo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 227Asistencia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 229Estacionamiento . . . . . . . . . . . . . . 228Líquido . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 300

Fuera de carretera . . . . . . . . . . . . . . 184Conducción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 184Recuperación . . . . . . . . . . . . . . . . . 183

FusiblesBloque de fusibles delcompartimiento del motor . . . 314

Bloque de fusibles deltablero de instrumentos . . . . . 319

Fusibles y cortacircuitos . . . . . . 313

GGlove Box . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 118Graduación de calidaduniforme de llanta . . . . . . . . . . . . . 343

Grupo, instrumentos . . . . . . .128, 130

Page 427: C M Y CM MY Colorado · Para poner el seguro a una puerta desde el interior, oprima la perilla de seguro de la puerta. Para desbloquear, jale la manija de la puerta una vez para desbloquear

Chevrolet Colorado Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12460274) - 2019 - crc - 6/18/18

426 Índice

HHora . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 123HVAC (ctrl clima) . . . . . . . . . .169, 173

IIluminaciónControl de iluminación . . . . . . . . 165Entrada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 166Salida . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 166

Iluminación de entrada . . . . . . . . . 166Iluminación de salida . . . . . . . . . . . 166IndicadorVehículo al frente . . . . . . . . . . . . . 142

Indicador de estatus de labolsa de aire del pasajero . . . . . 136

Indicador de falla . . . . . . . . . . . . . . . 137Indicador de vehículo alfrente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 142

Infoentretenimiento . . . . . . . . . . . . . 168Información adicionalOnStar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 408

Información adicional deOnStar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 408

Información de carga decamper de camioneta . . . . . . . . . 200

Información generalCuidado del vehículo . . . . . . . . . 278Remolcar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 253

Información general (cont.)Servicio y mantenimiento . . . . . 383

Inmovilizador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40Introducción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2InviernoConducción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 191

LLas luces antiniebla delanterasLuz . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 146

LATCH, Anclas inferiores ycorreas para niños . . . . . . . . . . . . . 91

LimpiezaCuidado exterior . . . . . . . . . . . . . . 372Cuidado interior . . . . . . . . . . . . . . 378

LíquidoJATCO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 289Caja de transferencia de ladoble tracción . . . . . . . . . . . . . . . 219

Frenos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 300Lavador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 299

Líquido de lavado . . . . . . . . . . . . . . 299Líquidos y lubricantesrecomendados . . . . . . . . . . . . . . . . 389

Llanta de refacciónCompacta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 360

Llanta de refaccióncompacta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 360

Llanta de refacción detamaño completo . . . . . . . . . . . . . . 361

Llanta desinflada . . . . . . . . . . . . . . . 347Cambiar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 348

Llantas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 322Inspección . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 337Rotación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 338Alineación de ruedas ybalanceo de llantas . . . . . . . . . 344

Cadenas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 346Cambiar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 348Cambio de ruedas . . . . . . . . . . . . 345Compra de llantas nuevas . . . . 340Cuándo es momento paranuevas llantas . . . . . . . . . . . . . . . 339

Designaciones . . . . . . . . . . . . . . . . 327Etiquetado de flanco . . . . . . . . . . 324Funcionamiento de monitorde presión . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 333

Graduación de calidaduniforme de llanta . . . . . . . . . . . 343

Invierno . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 323Llanta de refaccióncompacta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 360

Luz de presión . . . . . . . . . . . . . . . . 143Presión . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 331Refacción de tamañocompleto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 361

Page 428: C M Y CM MY Colorado · Para poner el seguro a una puerta desde el interior, oprima la perilla de seguro de la puerta. Para desbloquear, jale la manija de la puerta una vez para desbloquear

Chevrolet Colorado Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12460274) - 2019 - crc - 6/18/18

Índice 427

Llantas (cont.)Si una llanta se poncha . . . . . . . 347Sistema de monitoreo depresión . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 332

Tamaño diferente . . . . . . . . . . . . . 342Terminología y definiciones . . . 328Todas las estaciones . . . . . . . . . 323Todo terreno . . . . . . . . . . . . . . . . . . 324

Llantas de invierno . . . . . . . . . . . . . 323Llantas todo terreno . . . . . . . . . . . . 324Llaves . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28LucesDiagnóstico . . . . . . . . . . . . . . . . . . 146Advertencia decombustible bajo . . . . . . . . . . . . 145

Advertencia de salida decarril . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 142

Advertencia de sistema defrenos antibloqueo (ABS) . . . . 140

Advertencia del sistema defrenos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 140

Ahorrador de batería,iluminación exterior . . . . . . . . . 167

Aviso de luces exterioresapagadas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 160

Aviso encendido . . . . . . . . . . . . . . 146Cambiador de lucesaltas/bajas . . . . . . . . . . . . . . . . . . 160

Luces (cont.)Cambio a una marchasuperior . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 141

Carga externa . . . . . . . . . . . . . . . . 164Control de descenso dependiente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 141

Controles exteriores . . . . . . . . . . 159Diurnas (DRL) . . . . . . . . . . . . . . . . 161Estado de las bolsasde aire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 135

Indicador de falla (Reviseel motor) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 137

Lectura . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 165Luces altas encendidas . . . . . . . 146Luz de niebla delantera . . . . . . . 146Luz intermitente . . . . . . . . . . . . . . 161Modo deremolque/transporte . . . . . . . . . 141

Presión de aceite de motor . . . 144Presión de llantas . . . . . . . . . . . . 143Puerta entreabierta . . . . . . . . . . . 146Recordatorios de cinturónde seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . 135

Revise el motor (Indicadorde falla) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 137

Seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 145Sistema de carga . . . . . . . . . . . . . 137

Luces (cont.)Sistema de Control deTracción (TCS)/StabiliTrak . . 143

Stabilitrak OFF (StabiliTrakapagado) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 143

Techo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 165Tracción apagada . . . . . . . . . . . . 142

Luces antiniebla . . . . . . . . . . . . . . . . 163Luces de advertencia depeligro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 162

Luces de alto y luces de apoyoCambio de bombillas . . . . . . . . . .311

Luces de carga exteriores . . . . . . 164Luces de lectura . . . . . . . . . . . . . . . . 165Luces del techo . . . . . . . . . . . . . . . . . 165Luces direccionales de giro ycambio de carril . . . . . . . . . . . . . . . 163

Luces direccionales, giro ycambio de carril . . . . . . . . . . . . . . . 163

Luces diurnas (DRL) . . . . . . . . . . . . 161Luces traserasReemplazo bombilla . . . . . . . . . .311

Luces, advertencia depeligro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 162

Luz de advertencia decombustible bajo . . . . . . . . . . . . . . 145

Luz de advertencia de salidade carril . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 142

Page 429: C M Y CM MY Colorado · Para poner el seguro a una puerta desde el interior, oprima la perilla de seguro de la puerta. Para desbloquear, jale la manija de la puerta una vez para desbloquear

Chevrolet Colorado Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12460274) - 2019 - crc - 6/18/18

428 Índice

Luz de alto central superior(CHMSL) y luz decompartimiento de carga . . . . . . 312

Luz de cambio a una marchasuperior . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 141

Luz de controlDescenso de pendiente . . . . . . 141

Luz de control de descensode pendiente . . . . . . . . . . . . . . . . . . 141

Luz de control de descensode pendiente (HDC) . . . . . . . . . . . 233

Luz de modo deremolque/transporte . . . . . . . . . . . 141

Luz del sistema de carga . . . . . . . 137Luz indicadora de luces altasencendidas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 146

Luz intermitente . . . . . . . . . . . . . . . . 161

MManómetrosAdvertencia Luces eindicadores . . . . . . . . . . . . . . . . . . 127

Combustible . . . . . . . . . . . . . . . . . . 133Odómetro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 132Odómetro de viaje . . . . . . . . . . . . 133Tacómetro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 133Temperatura de refrigerantedel motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 134

Manómetros (cont.)Velocímetro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 132

Mantenimiento y cuidadosAdicional . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 385

Mantenimiento y cuidadosadicionales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 385

MensajesPotencia del motor . . . . . . . . . . . 155Vehículo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 154Velocidad del vehículo . . . . . . . . 155

Modo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 234Control del conductor . . . . . . . . . 234

Modo deremolque/transporte . . . . . . . . . . . 217

Modo manual . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 215Moldura de rebordeReemplazarlo . . . . . . . . . . . . . . . . 308Limpiaparabrisas/Lavador . . . . 122

Monóxido de carbonoDiagnóstico . . . . . . . . . . . . . . . . . . 210Conducción durante elinvierno . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 191

Puerta trasera . . . . . . . . . . . . . . . . . .38

NNavegaciónServicios conectados . . . . . . . . . 416

Neumáticos para todas lasestaciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 323

Niños mayores, sistemas deretención infantil . . . . . . . . . . . . . . . 81

Norma de Radiofrecuencia . . . . . 402

OOdómetro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 132Viaje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 133

Odómetro de viaje . . . . . . . . . . . . . . 133OperaciónLuces antiniebla . . . . . . . . . . . . . . 163

PPeligro, Advertencia, yPrecaución . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2

Pérdida de control . . . . . . . . . . . . . . 183PersonalizaciónVehículo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 156

Portavasos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 118Posiciones del encendido . . . . . . 201Potencia retenida paraaccesorios (RAP) . . . . . . . . . . . . . 207

Precaución, Peligro, yAdvertencia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2

Page 430: C M Y CM MY Colorado · Para poner el seguro a una puerta desde el interior, oprima la perilla de seguro de la puerta. Para desbloquear, jale la manija de la puerta una vez para desbloquear

Chevrolet Colorado Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12460274) - 2019 - crc - 6/18/18

Índice 429

PrivacidadRegistro de datos delvehículo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 403

Procedimiento para lasatisfacción del cliente . . . . . . . . 396

Programa de Asistencia enCarretera . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 399

Programa de mantenimientoCaja de transferencia . . . . . . . . 219Líquidos y lubricantesrecomendados . . . . . . . . . . . . . . 389

Puerta trasera . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38Puntal(es) neumáticos . . . . . . . . . . 308PuntalesNeumáticos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 308

RRecomendadoCombustible . . . . . . . . . . . . . . . . . . 249

Recopilación de datosOnStar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 405Sistema deInfoentretenimiento . . . . . . . . . . 405

Recorrido de la correa detransmisión, Motor . . . . . . . . . . . . 395

Recorrido, correa detransmisión de motor . . . . . . . . . . 395

Reemplazo de partes delsistema del cinturón deseguridad después de unacolisión . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66

RefaccionesBolsas de aire . . . . . . . . . . . . . . . . . .81Mantenimiento . . . . . . . . . . . . . . . . 391

Registradores de datos deeventos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 404

Registradores de datos,eventos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 404

Registro y privacidad de losdatos del vehículo . . . . . . . . . . . . . 403

Reloj . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 123RemolcarInformación general . . . . . . . . . . 253Características deconducción . . . . . . . . . . . . . . . . . . 253

Control de balanceo (TSC)de remolque . . . . . . . . . . . . . . . . . 273

Equipo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 265Remolque . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 260Vehículo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 366Vehículo recreacional . . . . . . . . . 367

RemolqueControl de balanceo (TSC) . . . 273Remolcar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 260

Remolque de vehículorecreacional . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 367

Reporte de defectos de seguridadGeneral Motors . . . . . . . . . . . . . . . 403

Requisitos relativos amateriales de perclorato,California . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 279

Respaldos reclinables . . . . . . . . . . . 52Revisión de función decontrol de bloqueo decambios, Transmisiónautomática . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 306

Revisión del interruptor delmotor de arranque . . . . . . . . . . . . 305

Revisión del sistema deseguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65

Rotación, llantas . . . . . . . . . . . . . . . . 338RuedasReemplazarlo . . . . . . . . . . . . . . . . 345Alineación y balanceo dellantas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 344

Tamaño diferente . . . . . . . . . . . . . 342

SSalidasEnergía . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 124

Salidas de ventilaciónde aire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 177

Page 431: C M Y CM MY Colorado · Para poner el seguro a una puerta desde el interior, oprima la perilla de seguro de la puerta. Para desbloquear, jale la manija de la puerta una vez para desbloquear

Chevrolet Colorado Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12460274) - 2019 - crc - 6/18/18

430 Índice

SeguridadAlarma del vehículo . . . . . . . . . . . .39Luz . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 145OnStar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 408Vehículo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .39

Seguridad OnStar . . . . . . . . . . . . . . 408Seguros . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38Cierre retardado . . . . . . . . . . . . . . . .37Protección de cierre . . . . . . . . . . . .37Puerta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .35Puerta automática . . . . . . . . . . . . . .37Puerta eléctrica . . . . . . . . . . . . . . . . .36Seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .38

Servicio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 177Accesorios ymodificaciones . . . . . . . . . . . . . . 279

Etiqueta de identificaciónde partes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 392

Hacer su propio trabajo deservicio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 280

Mantenimiento, Informacióngeneral . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 383

Sistemas de climatización . . . . 169Servicio a la bolsa de aire . . . . . . . 79ServiciosAplicación especial . . . . . . . . . . . 385

Servicios conectadosConectividad . . . . . . . . . . . . . . . . . 417

Servicios conectados (cont.)Diagnósticos . . . . . . . . . . . . . . . . . . 418Navegación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 416

Servicios para aplicacionesespeciales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 385

Símbolos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3SistemaAlerta de colisiónfrontal (FCA) . . . . . . . . . . . . . . . . 245

Infoentretenimiento . . . . . . 168, 405Sistema de alerta de choquede frente (FCA) . . . . . . . . . . . . . . . 245

Sistema de bolsas de aire¿Cómo se impide eldespliegue de la bolsade aire? . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .71

¿Cuándo se debe activar labolsa de aire? . . . . . . . . . . . . . . . . .70

¿Dónde están las bolsasde aire? . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .68

¿Qué causa la activación dela bolsa de aire? . . . . . . . . . . . . . .71

¿Qué verá después que seactive la bolsa de aire? . . . . . . . .72Verificación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .80Sistema de detección depasajeros . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .73

Sistema de CERROJOCambio de partes despuésde una colisión . . . . . . . . . . . . . . 107

Sistema de detección depasajeros . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 73

Sistema de enfriamiento . . . . . . . . 292Sistema de frenosantibloqueo (ABS) . . . . . . . . . . . . . 227Advertencia Luz . . . . . . . . . . . . . . 140

Sistema de informacionentretenimiento . . . . . . . . . . . . . . . 405

Sistema de monitoreo,presión de llantas . . . . . . . . . . . . . 332

Sistema eléctricoBloque de fusibles delcompartimiento del motor . . . 314

Bloque de fusibles deltablero de instrumentos . . . . . 319

Fusibles y cortacircuitos . . . . . . 313Sobrecarga . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 313

Sistema remoto deentrada sin llave (RKE) . . . . 31, 32

SistemasAsistencia al conductor . . . . . . . 241

Sistemas antirrobo . . . . . . . . . . . . . . . 40Inmovilizador . . . . . . . . . . . . . . . . . . .40

Page 432: C M Y CM MY Colorado · Para poner el seguro a una puerta desde el interior, oprima la perilla de seguro de la puerta. Para desbloquear, jale la manija de la puerta una vez para desbloquear

Chevrolet Colorado Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12460274) - 2019 - crc - 6/18/18

Índice 431

Sistemas Control RideSistema de tracciónmejorado (ETS) . . . . . . . . . . . . . 235

Sistemas de asistencia alconductor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 241

Sistemas de climatización . . . . . . 169Aire acondicionado . . . . . . . . . . . 169Automático . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 173Calefacción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 169

Sistemas de seguridadDonde colocar . . . . . . . . . . . . . . . . . .89

Sobrecalentamiento, motor . . . . . 296StabiliTrakLuz de APAGADO . . . . . . . . . . . . 143

Sujeción del sistema deretención infantil . . . . . . . . . 107, 114

TTacómetro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 133Tapetes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 381TracciónDiferencial de deslizlimitado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 235

Luz de apagado . . . . . . . . . . . . . . 142Luz del Sistema de Controlde tracción(TCS)/StabiliTrak . . . . . . . . . . . . 143

Transmisión manual . . . . . . . . . . . . 217Líquido . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 290

Transmisión manual - IsuzuMLD6Q . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 132

UUso de este manual . . . . . . . . . . . . . . 2

VVehículoArranque remoto . . . . . . . . . . . . . . .34Control . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 181Límites de carga . . . . . . . . . . . . . . 194Mensajes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 154Mensajes de velocidad . . . . . . . 155Número deidentificación (VIN) . . . . . . . . . . 392

Personalización . . . . . . . . . . . . . . 156Remolcar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 366Seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .39Sistema de alarma . . . . . . . . . . . . . .39

Vehículo atascado . . . . . . . . . . . . . . 193Vehículo estacionado enfuncionamiento . . . . . . . . . . . . . . . . 211

Ventanas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44Energía . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .45Trasera . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .47

Ventanas traseras . . . . . . . . . . . . . . . 47Ventilación, aire . . . . . . . . . . . . . . . . 177

Visores . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47

Page 433: C M Y CM MY Colorado · Para poner el seguro a una puerta desde el interior, oprima la perilla de seguro de la puerta. Para desbloquear, jale la manija de la puerta una vez para desbloquear

2019 Colorado

Colorado

NÚMERO DE PARTE. 84137463 A

C

M

Y

CM

MY

CY

CMY

K

19_CHEV_Colorado_COV_es_MX_U_84137463A_2018JUN20.ai 1 6/11/2018 4:10:51 PM19_CHEV_Colorado_COV_es_MX_U_84137463A_2018JUN20.ai 1 6/11/2018 4:10:51 PM