Business bavaria 9-2012_fr

4
BUSINESS BAVARIA SOMMAIRE NUMÉRO 09 | 2012 USINE RIA 5 MINUTES AVEC ... Christian Geltinger, représentant de la Bavière au Japon Page 2 FOCUS : AÉRONAUTIQUE ET ASTRONAUTIQUE La branche se pose de préférence en Bavière Page 3 BAVARIA IN YOUR BRIEFCASE L‘opéra de Bayreuth entre au patrimoine mondial de l’Unesco Page 4 La Bavière renforce sa position de région soutenant le tournant énergé- tique. L’entreprise suisse Clariant a choisi la ville de Straubing (en Basse- Bavière) pour installer le plus grand site d’Allemagne pour la production du biocarburant éthanol cellulosique. Chaque année, avec la sunliquid ® Tech- nologie, plus d’un millier de tonnes de biocarburant sera produit à partir de 4 500 tonnes de paille de blé. Soutenu par le gouvernement de Bavière et PROJET MODÈLE POUR LE TOURNANT ÉNERGÉTIQUE : DU BIOCARBURANT Du 11 au 16 septembre, de très nombreux leaders bavarois s’exposent au salon aéro- nautique international (ILA), l’un des plus grands rendez-vous au monde de la branche. ILA – LA BAVIÈRE DÉPLOIE SES AILES AU SALON AÉRONAUTIQUE DE BERLIN Plus d’un millier d’exposants nationaux et inter- nationaux sont attendus à l’Expo Center de Ber- lin. Réputée comme l’une des régions les plus im- portantes de l’aéronautique et de l’astronautique au monde, la Bavière y présente aux visiteurs son savoir-faire et son potentiel. Pas moins d’un tiers des personnes employées en Allemagne par cette branche industrielle tra- vaille en Bavière. La région est une locomotive importante pour les innovations dans tous les domaines de l’aéronautique et de l’astronau- tique, que ce soit dans la construction d’avions militaires modernes, d’hélicoptères et de sys- tèmes de propulsion ou dans le développement de systèmes d’exploitation et de mission pour les véhicules spatiaux et les satellites. Ce qui distingue la Bavière, c’est également la collaboration étroite entre les entreprises et les institutions issues de l’industrie et de la recherche. Le premier constructeur de réacteurs MTU Aero Engines développe ainsi avec des partenaires renommés, tels que Pratt & Whitney, General Electric ou Volvo Aero, des systèmes de propulsion innovants, qui seront présentés sur l’ILA. Le but de ces innovations est notamment de rendre les réacteurs moins bruyants, moins gourmands en carburant et moins polluants. Le succès du groupe est indéniable : Dans le secteur militaire, MTU livre les systèmes de presque tous les propulseurs aéronautiques de l’armée alle- mande. Leader mondial du marché des hélicop- tères, le groupe international Eurocopter (basé en Bavière à Donauworth) expose également sur le salon. Employant quelque 15 600 personnes, le groupe Eurocopter est considéré comme le constructeur disposant de la plus grande offre au monde d’hélicoptères militaires et civils. La présentation d’un groupe d’experts bavarois est également attendue avec impatience à Ber- lin : Fondée par les trois entreprises novatrices de Bavière, EADS, Liebherr-Aerospace et MTU Aero Engines, l’association « Bauhaus Luftfahrt » s’est fixé comme objectif de développer des idées révolutionnaires pour l’avenir du trafic aérien. Les trente scientifiques de cette association se consi- dèrent comme des « donneurs d’idées » interna- tionaux – qui présenteront à Berlin leurs visions au public. www.ila-berlin.de/ila2012/home/index_e.cfm le ministère de l’Éducation et la Recherche (BMBF), ce projet englobe un volume total de 28 millions d’euros. Le site sur le « BioCampus » bavarois de Straubing se trouve juste à côté du port fluvial Donauhafen. Les déchets végétaux, tels que la paille de blé et de maïs, utilisés par le site pour la production proviennent des environs. www.bmbf.de/de/17786.php © MTU The Business Promotion Agency of the State of Bavaria PAGE 1 WWW.INVEST-IN-BAVARIA.COM

Transcript of Business bavaria 9-2012_fr

Page 1: Business bavaria 9-2012_fr

BUSINESS BAVARIA

SOMMAIRE

NUMÉRO 09 | 2012

BUSINESS BAVARIA

5 MINUTES AVEC ...Christian Geltinger, représentant de la Bavière au Japon

Page 2

FOCUS : AÉRONAUTIQUE ET ASTRONAUTIQUELa branche se pose de préférence en Bavière

Page 3

BAVARIA IN YOUR BRIEFCASEL‘opéra de Bayreuth entre au patrimoine mondial de l’Unesco

Page 4

La Bavière renforce sa position de région soutenant le tournant énergé-tique. L’entreprise suisse Clariant a choisi la ville de Straubing (en Basse-Bavière) pour installer le plus grand site d’Allemagne pour la production du biocarburant éthanol cellulosique. Chaque année, avec la sunliquid® Tech-nologie, plus d’un millier de tonnes de biocarburant sera produit à partir de 4 500 tonnes de paille de blé. Soutenu par le gouvernement de Bavière et

PROJET MODÈLE POUR LE TOURNANT ÉNERGÉTIQUE : DU BIOCARBURANT

Du 11 au 16 septembre, de très nombreux leaders bavarois s’exposent au salon aéro-nautique international (ILA), l’un des plus grands rendez-vous au monde de la branche.

ILA – LA BAVIÈRE DÉPLOIE SES AILES AU SALON AÉRONAUTIQUE DE BERLIN

Plus d’un millier d’exposants nationaux et inter-nationaux sont attendus à l’Expo Center de Ber-lin. Réputée comme l’une des régions les plus im-portantes de l’aéronautique et de l’astronautique au monde, la Bavière y présente aux visiteurs son savoir-faire et son potentiel.

Pas moins d’un tiers des personnes employées en Allemagne par cette branche industrielle tra-vaille en Bavière. La région est une locomotive importante pour les innovations dans tous les domaines de l’aéronautique et de l’astronau-tique, que ce soit dans la construction d’avions militaires modernes, d’hélicoptères et de sys-

tèmes de propulsion ou dans le développement de systèmes d’exploitation et de mission pour les véhicules spatiaux et les satellites.

Ce qui distingue la Bavière, c’est également la collaboration étroite entre les entreprises et les institutions issues de l’industrie et de la recherche. Le premier constructeur de réacteurs MTU Aero Engines développe ainsi avec des partenaires renommés, tels que Pratt & Whitney, General Electric ou Volvo Aero, des systèmes de propulsion innovants, qui seront présentés sur l’ILA. Le but de ces innovations est notamment de rendre les réacteurs moins bruyants, moins gourmands en carburant et moins polluants. Le succès du groupe est indéniable : Dans le secteur militaire, MTU livre les systèmes de presque tous les propulseurs aéronautiques de l’armée alle-mande. Leader mondial du marché des hélicop-

tères, le groupe international Eurocopter (basé en Bavière à Donauworth) expose également sur le salon. Employant quelque 15  600 personnes, le groupe Eurocopter est considéré comme le constructeur disposant de la plus grande offre au monde d’hélicoptères militaires et civils.

La présentation d’un groupe d’experts bavarois est également attendue avec impatience à Ber-lin  : Fondée par les trois entreprises novatrices de Bavière, EADS, Liebherr-Aerospace et MTU Aero Engines, l’association « Bauhaus Luftfahrt » s’est fi xé comme objectif de développer des idées révolutionnaires pour l’avenir du trafi c aérien. Les trente scientifi ques de cette association se consi-dèrent comme des « donneurs d’idées » interna-tionaux – qui présenteront à Berlin leurs visions au public.

www.ila-berlin.de/ila2012/home/index_e.cfm

le ministère de l’Éducation et la Recherche (BMBF), ce projet englobe un volume total de 28 millions d’euros. Le site sur le « BioCampus » bavarois de Straubing se trouve juste à côté du port fl uvial Donauhafen. Les déchets végétaux, tels que la paille de blé et de maïs, utilisés par le site pour la production proviennent des environs.

www.bmbf.de/de/17786.php

© MTU

The Business Promotion Agency of the State of Bavaria

PA G E 1W W W. I N V E S T- I N - B A V A R I A . C O M

Page 2: Business bavaria 9-2012_fr

La Bavière fait de nouveau offi ce de référence, même à l’international. D’après les derniers chiffres de l’offi ce des statistiques, la région a enregis-tré un produit intérieur brut (PIB) de 446,4 milliards d’euros en 2011, somme totale de tous les biens (marchandises et services) fabriqués au cours d’une

année au sein de ses frontières – et destinés au consommateur fi nal. À l’échelle internationale cela équivaut à la puissance économique de l’Ara-bie Saoudite. Mais 12,5 millions de personnes vivent en Bavière, tandis que le pays de la péninsule Arabique recense 26,5 millions d’habitants.

Christian Geltinger dirige au Japon la plus ancienne représentation de Bavière. Il est l’interlocuteur de 250 entreprises japonaises ayant déjà une filiale en Bavière ou de toutes celles voulant encore s’y installer. L’Oktoberfest s’ouvre en septembre à Munich. La popularité de cette attraction bavaroise ne cesse de grandir au Japon : Tout au long de l’année Christian Geltinger a le privilège d’ouvrir de nombreuses fêtes de la bière bavaro-japonaises.

COMBIEN Y A-T-IL DE FÊTES DE LA BIÈRE AU JAPON ?Rien que pour cette année, j’en recense 15, la première en avril et pour finir une «  Super-Oktoberfest » dans le grand Tokyo Dome Arena en décembre. À cela s’ajoutent quelques pe-tits événements dans des hôtels ou des fêtes privées rassemblés sous ce nom. Chaque an-née, le nombre des fêtes de la bière va de re-cord en record.

QUEL EST L’IMPACT ÉCONOMIQUE DE CE-TTE MANISFESTATION POUR LA BAVIÈRE ?L’Oktoberfest ou fête de la bière alimente en particulier le tourisme et l’image de la Bavière comme région des traditions et de la joie de vivre. De plus, étant donné que les bières ba-varoises sont aussi principalement servies au Japon, en particulier celles des grandes bras-series munichoises, cela soutient également leurs exportations. Mais surtout cela éveille l’intérêt pour les marques de bières bavaroises

elles-mêmes, ce que nous ressentons dans les demandes d’importateurs japonais. Et comme de part mon statut de représentant je parraine la plupart de ces fêtes, je peux également m’en servir pour faire la promotion de la Bavière.

COMBIEN DE FÊTES DE LA BIÈRE AVEZ-VOUS DÛ OUVRIR AU JAPON CETTE ANNÉE ?J’ai eu le privilège ! En juillet, j’en avais déjà ouvert trois. J’ouvre avec un petit discours et un premier chant de «  Prosit der Gemütlich-keit  ». Mais le tonneau n’est vraiment mis en perce que pendant l’une des fêtes de la bière à Tokyo, qui est organisée par un Allemand.

Y A-T-IL UN CHAMP DE FÊTE AVEC DES TENTES ET DES ATTRACTIONS COMME À MUNICH  ? OU BIEN LES FÊTES ONT LIEU DANS DE GRANDS HALLS ?La plupart du temps les fêtes sont organisées dans de grands parcs avec une sorte d’arène faite de stands à bière et de stands culinaires et une tente plus petite placée juste devant le podium pour la musique. Heureusement, le groupe vient souvent directement de Bavière. Il n’y a encore aucune attraction et peu d’endroits auraient la place suffisante pour en accueillir. Cette combinaison reste ainsi un signe distinc-tif de l’originale à Munich.

PORTEZ-VOUS UN COSTUME TRADITION-NEL DANS LES FÊTES DE LA BIÈRE OU PLUTÔT UN COSTUME ET UNE CRAVATE ?Évidemment un costume traditionnel, bien que beaucoup de clients arrivant directement du travail boivent la première chope en costume.

L’année dernière j’ai aussi fait une ouverture déguisé en roi Louis II de Bavière. On peut vrai-ment dire que chaque Japonais connaît son château de Neuschwanstein.

SERT-ON DE LA BIÈRE BAVAROISE DANS LES FÊTES DE LA BIÈRE JAPONAISES ?Les Japonais aiment la bière allemande. L’offre en bières bavaroises est donc très importante dans les fêtes de la bière. On retrouve aussi quelques bières d’autres régions d’Allemagne ou des bières japonaises locales. Cette année, la bière brassée à l’aéroport de Munich a été servie pour la première fois à Nagoya en raison du partenariat avec cet aéroport.

COMMENT L’OKTOBERFEST EST-ELLE AR-RIVÉE AU JAPON ?Elle s’est posée il y a une dizaine d’années à Yokohama. À Tokyo, la fête dans l’Hibiya Park est la plus ancienne et occupe une place à part entière dans le calendrier des événements.

ON DIT DES JAPONAIS QU’ILS SONT TRÈS RÉSERVÉS ET QU’ILS ACCORDENT BEAU-COUP D’IMPORTANCE AU RESPECT DES BONNES MANIÈRES – EST-CE COMPATIBLE AVEC L’OKTOBERFEST ?Au Japon, on parle souvent de «  Nommunica-tion  », c’est-à-dire la contraction de «  nomu  » (boire) et «  communication ». Passées les pre-mières gorgées et notes de musique, l’ambiance devient aussi décontractée qu’à la fête de la bière munichoise. Les Japonais deviennent vite des Bavarois.

CHIFFRE DU MOIS 446,4 MILLIARDS

CHRISTIAN GELTINGER, REPRÉSENTANT DE LA RÉGION DE BAVIÈRE AU JAPON

www.invest-in-bavaria.de/en/bavarias-foreign-representations/japan

www.japan-in-bayern.com

PA G E 2W W W. I N V E S T- I N - B A V A R I A . C O M

5 MINUTES AVEC ...

Page 3: Business bavaria 9-2012_fr

Mondialement réputée comme site de hautes technologies, la Bavière est l’une des régions leaders en matière de technologies d’avenir dans l’industrie de l’aéronautique et de l’astronautique. Elle dispose d’une longue tradition dans le développement et la construction d’applica-tions et de systèmes innovants pour l’aviation et l’astronautique. Plus de 400 entreprises de la branche, employant 36 000 personnes, sont installées en Bavière. Elles génèrent chaque année quelque 7 milliards d’euros dans tous les secteurs de la branche : dans la recherche, le développement, la fabrication de produits et la maintenance.

Un rapide coup d’œil sur les noms des entreprises installées en Bavière suffi t à expliquer ce chiffre impressionnant  : Des poids lourds mondiaux de l’équipement de première monte, tels qu’EADS Defence and Security, ont leur siège en Bavière. Mais des fournisseurs, comme Diehl Aerospace, Pre-mium Aerotec et Liebherr, sont aussi présents depuis longtemps en Bavière, à l’instar d’entreprises d’importants marchés de niche, telles que FAG Aero-space, EME, ESG et IABG.

Les entreprises profi tent en Bavière de nombreux programmes d’aide, avec lesquels la région soutient l’industrie de l’aéronautique et de l’astronautique. Afi n de la conforter dans son statut d’importante branche d’avenir, la Bavière a lancé en 2006, dans le cadre de son cluster d’initiative Aerospace Cluster bavAIRia e.V., un réseau pour tous les acteurs de cette industrie. Les liens de l’association avec les principaux acteurs de la chaîne de transformation sont très étroits. Outre les clients, fournisseurs et entreprises, les PME profi tent également des contacts et compétences du cluster.

Le but du cluster est d’armer la branche de l’aéronautique et de l’astronautique face à la concurrence. Avec un total actuel de 173 membres, comme le centre de recherche GATE de Berchtesgaden, l’institut Fraunhofer pour les circuits intégrés d’Erlangen ou l’acteur mondial General Electric, le cluster parvient à créer des innovations dans tous les domaines. La mise en réseau des centres de recherches, des instituts et des entreprises ainsi que de l’industrie, de la recherche et du développement est la base de tout.

Les experts de la branche prédisent de nettes croissances du trafi c aérien au cours des prochaines années. En Bavière, entreprises internationales, cen-tres scientifi ques et industrie ont depuis longtemps entamé la conquête de ce marché d’avenir.

Pour sa recherche par exemple, le centre allemand pour l’aéronautique et l’aérospatiale (DLR) d’Oberpfaffenhofen, membre également du cluster ba-vAIRia, se base ainsi sur les objectifs de la stratégie européenne «  Vision 2020 ». Celle-ci s’est notamment donné comme but de réduire les coûts du trafi c aérien et le nombre d’accidents ainsi que de faire progresser le trans-port aérien.

Les coopérations au sein du cluster sont nombreuses. Le Galileo Test Range Berchtesgaden (GATE), sollicité pour tester le système de positionnement européen par satellites Galileo, a par exemple déjà travaillé avec l’institut Fraunhofer pour le fl ux matière et la logistique (IML) de Prien am Chiemsee mais aussi avec le DLR. L’environnement de recherche fait partie de la mise en réseau : Le DLR s’occupe de pas moins de huit instituts de recherche, comme l’institut pour la robotique et la mécatronique ainsi que le centre allemand d’opérations spatiales, qui contrôle de nombreuses missions spatiales.

L’institut Max-Planck pour l’astrophysique de Garching ou l’institut Fraunhofer pour la recherche silicate de Wurtzbourg ne sont que quelques exemples des nombreux instituts bavarois, conduisant d’importantes recherches pour la branche.

Le rôle du cluster bavAIRia n’est pas seulement de soutenir l’industrie et de conseiller la politique, il crée également des réseaux et coopérations, organise des réunions d’informations sur des sujets actuels et importants de l’aéronautique ainsi que des campagnes régionales. De plus, bavAIRia dirige le bureau bavarois du programme européen de surveillance de la Terre (GMES) et le NEREUS-Offi ce, un réseau des régions européennes de l’astronautique. Les entreprises cherchant des clients ou des partenaires en Bavière s’adressent à bavAIRia, qui établit des contacts fructueux.

Le savoir-faire bavarois en matière d’aéronautique et d’astronautique est de-mandé à l’échelle internationale. La collaboration dépasse déjà les frontières de l’Europe, allant jusqu’en Chine, en Russie, en Inde, aux États-Unis et au Canada. Question aéronautique et astronautique, la Turquie et le Brésil por-tent également un grand intérêt à la Bavière, région à succès.

www.bavairia.net/bavairia-ev

© bavAIRia e. V.

PA G E 3W W W. I N V E S T- I N - B A V A R I A . C O M

FOCUS : L’AÉRONAUTIQUE ET L’ASTRONAUTIQUE EN BAVIÈRE

SE POSER EN BAVIÈRE, S’ÉTENDRE MONDIALEMENT

Page 4: Business bavaria 9-2012_fr

PA G E 4W W W. I N V E S T- I N - B A V A R I A . C O M

SALONS ET ÉVÉNEMENTS

IMAGE SOURCES P. 1: © MTU | P. 2: © Dr. Geltinger, Invest in BavariaP. 3: © bavAIRia e. V. | S. 4: © www.bayreuth-wilhelmine.de

VOTRE PORTE D’ENTRÉE POUR LA BAVIÈREInvest in Bavaria – The Business Promotion Agency of the Bavarian Ministry of Economic Affairs, Infrastructure, Transport and Technology and Bayern International.

EDITEURDR. JOHANN NIGGLPRINZREGENTENSTR. 2880538 MUNICH | GERMANYTÉL.: +49 89 24210-7500FAX: +49 89 [email protected]

BUSINESS BAVARIACOORDINATION : ALEXANDRA SCHMIDHUBERRÉDACTEUR : WWW.TEXTBAU.COMTRADUCTION : WWW.TRANSLATE-ME.INFOART DIRECTION | INTERNET : ALEX PODOLAYDESIGN : WWW.TREIB-STOFF.COM

… À MUNICH

STRATEGIES IN LIGHT EUROPE18 – 20/09/2012Exposition et conférence pour l’industrie de l’éclairage et des DEL

www.sileurope.com/index.html

EXPO REAL 201208 – 10/10/2012Quinzième salon professionnel inter-national de l’immobilier commercial et des investissements.

www.exporeal.net/en/home

… À NUREMBERG

CHILLVENTA09 – 11/10/2012Salon professionnel international consacré au froid, au conditionnement de l’air et aux pompes à chaleur

www.chillventa.de/en

... À AUGSBOURG

RENEXPO 201227 – 30/09/2012Treizième salon professionnel interna-tional de l’énergie avec conférence

www.renexpo.de/index.php?id=7&L=1

L‘OPÉRA DE BAYREUTHSEPTIÈME SITE CLASSÉ AU PATRIMOINE MONDIAL DE L’UNESCO DE LA BAVIÈRE

Ratisbonne, Wurtzbourg et Bamberg en font déjà partie. Ils appar-tiennent au cercle illustre des villes et sites classés au patrimoine mondial par l’UNESCO de Paris. Un nouveau représentant de la Bavière a décroché cette haute distinction culturelle et historique : l’opéra des Margraves de Bayreuth.

… DE ET AVEC INVEST IN BAVARIA

BAVARIA IN YOUR BRIEFCASE

INVEST IN BAVARIA AU SALONILA AIR SHOW 11 – 13/09/2012 À BERLIN | EXPOCENTER AIRPORTSTAND COMMUN DE BAVAIRIA HALL 6/6223

INVEST IN BAVARIA AU WORLD MEDTECH FORUM 26/09/2012 11H30, HALL 2 – SWISS LOUNGEConférence spécialisée « Cardiovas-cular Technologies - Looking for an outstanding MedTech site?“Made in Bavaria” as OEM Base for global applications »Armin Bolz, PDG, Corscience

L’opéra des Margraves sort ainsi à Bayreuth de l’ombre du Festspielhaus de Richard Wagner. Le comité de l’UNESCO a qualifi é cet ouvrage de « monument unique de la culture festive et musicale européenne du Baroque ». D’après lui, il est « le témoin architectural le plus important de la société absolutiste au XVIIIe siècle, à la forme et au décor d’origine entièrement conservés ». Il n’est pas d’autre lieu où la culture de l’opéra de cette époque soit aussi vivante et palpable.

L’opéra de Bayreuth est déjà le septième site de Bavière à entrer au patri-

moine mondial de l’Unesco : La résidence de Wurtzbourg et les jardins de la cour, l’église de pèlerinage de Wies à Steingaden, la vieille ville de Bamberg avec la nouvelle résidence des princes-évêques, les limes de Germanie supé-rieure et de Rhétie, la vieille ville de Ratisbonne avec Stadtamhof ainsi que les sites palafi ttiques préhistoriques autour des Alpes avec l’île aux roses sur le lac de Starnberg appartiennent également au patrimoine mondiale de l’humanité.

Le couple margrave Frédéric et Wilhelmine de Brandebourg-Kulmbach avait confi é au metteur en scène et architecte Giuseppe Galli Bibiena la construc-tion de l’opéra de Bayreuth. Construit entre 1746 et 1750, cet opéra appar-tient, de par sa taille et sa splendeur, à la même catégorie que les opéras de Vienne, Dresde, Paris ou Venise. C’est un théâtre à loges tout en bois comprenant des toiles peintes. C’est particulièrement sa décoration en stuc, moulurée et peinte qui rend cet opéra si unique au monde.Ceux voulant observer en détail ce magnifi que chef-d’œuvre peuvent encore le faire jusqu’au mois d’octobre. L’opéra sera ensuite fermé pendant près de cinq ans et rénové en profondeur pour 19 millions d’euros. Des représenta-tions seront de nouveau programmées à partir d’avril 2017.

L‘opéra des Margraves de Bayreuth Opernstraße 14 | 95444 Bayreuth Téléphone : +49 921 / 759 69-22 Horaires d’ouverture : tous les jours de 9 à 18 heures

www.bayreuth.de/francais/informations_touristiques_433.html

Votre interlocuteur pour les deux événements :M. Bernd BuchenbergerTél. : +49 89 2162-2582 | [email protected]