Business bavaria 01-2013_fr

4
BUSINESS BAVARIA SOMMAIRE NUMÉRO 01/02 | 2013 USINE RIA PAGE 1 WWW.INVEST-IN-BAVARIA.COM 5 MINUTES AVEC ... Felix Sprick, directeur régional de Netlight en Allemagne, dont le siège est à Munich Page 2 FOCUS : COMMUNAUTÉS Chine, Japon, Inde en Bavière Page 3 BAVARIA IN YOUR BRIEFCASE Courses de chiens de traîneaux dans la forêt de Bavière Page 4 La surface de plus de 1 000 m² accueille également des laboratoires de recherche pour l’électrotechnique et l’analyse sensorielle ainsi que des bu- reaux scientifiques et administratifs et des salles de réunions. Le nouveau bâtiment permet aux spécialistes de l’analyse sensorielle d’effectuer des recherches précises à l’aide d’appareils de haute technologie. « Ce nou- veau bâtiment soutient l’ISAT et les sciences mais renforce également l’économie de la région », estime Stephan Horn, directeur du bureau de développement économique de Cobourg. En 2006, le professeur Gerhard Lindner, l’actuel directeur de l’institut, avait LA « SOLUTION AUX PROBLÈMES » EST À COBOURG C’est un réseau qui relie le monde à la Bavière : 23 représenta- tions bavaroises aident les entreprises du monde entier à s’installer et à se développer dans la région. Le 26 février, les représentants économiques se retrouvent pendant plusieurs jours pour leur tradi- tionnel rassemblement annuel. La Bavière se définit autant par ses innovations que par la Hofbräu- haus. L’institut des technologies de capteurs et d’activateurs (ISAT) de Cobourg en est le meilleur exemple. Le nouveau bâtiment de l’institut, source d’innovations, vient d’être inauguré sur le campus universitaire « Hofbräuhaus ». À L’OCCASION DU RASSEMBLEMENT DES REPRÉSENTANTS DU 26 FÉVRIER AU 1 ER MARS 2013 EN BAVIÈRE LE RÉSEAU À LA CROISÉE DES CHEMINS L’histoire des représentations étrangères de Bavière s’inscrit en lettres d’or. En ouvrant en 1988 à Tokyo sa première représentation étrangère, la ré- gion a donné le coup d’envoi au développement d’un vaste réseau mondial. Plus d’une vingtaine de représentants étrangers sont aujourd’hui installés sur quatre continents et apportent leur soutien aux entreprises voulant s’installer dans la région économique la plus puissante d’Allemagne. Le travail des représentants est fructueux. L’année dernière, la région a encore accueilli un grand nombre d’entreprises de renom. Le savoir-faire et l’expertise des représentants de Bavière sont les garants de ce succès. Leurs connaissances de la région et des différents secteurs leur permettent de transmettre aux entreprises des informations élémentaires et de les aider à s’installer avec succès. Pour assurer la pérennité de la qualité de leur travail, les représentants se retrouvent chaque année en compagnie d’employés du ministère de l’Économie bavarois. Leur rencontre se tient cette fois-ci à Augsbourg. Les représentants se rassemblent cette année du 26 février au 1er mars. Ils s’entretiennent sur leurs projets et se renseignent notamment sur les pro- grammes d’aides proposés aux entreprises étrangères et sur les dernières évolutions de la politique économique bavaroise. Ils vont rencontrer cette année la commission économique de la chambre du parlement de Bavière ainsi que la secrétaire d’État bavaroise Katja Hessel et participer à des groupes de travail consacrés notamment à la garantie du personnel spé- cialisé et au marketing local. L’accent sera également mis sur les technolo- gies de l’environnement. déjà reconnu l’importance économique de l’analyse sensorielle. C’est lui, cette année-là, qui a fondé l’établissement. Aujourd’hui, l’ISAT est de loin le plus grand centre de recherche de l’école supérieure de Cobourg. Vingt-deux personnes y travaillent actuellement, toutes spécialisées dans différentes disciplines (le génie mécanique, l’électrotechnique, le génie physique, la chimie et la biologie). L’étroite collaboration des sciences et de l’économie a déjà favorisé de nombreux projets et des développements de produits sur le site de l’ISAT. L’institut affiche en particulier des compétences dans le développement et l’utilisation de capteurs et d’activateurs, notamment dans les techniques d’ultra-son. L’institut a également mis en place des collaborations avec des entreprises locales comme Brose, Kapp, BestSens et Lasco. « L’économie régionale fait souvent appel à la force d’innovation des scientifiques pour trouver une solution à ses problèmes », explique la porte-parole Uschi Diehl. Le drapeau bavarois flotte dans le monde entier The Business Promotion Agency of the State of Bavaria

description

 

Transcript of Business bavaria 01-2013_fr

Page 1: Business bavaria 01-2013_fr

BUSINESS BAVARIA

SOMMAIRE

NUMÉRO 01/02 | 2013

BUSINESS BAVARIA

PA G E 1W W W. I N V E S T- I N - B A V A R I A . C O M

5 MINUTES AVEC ...Felix Sprick, directeur régional de Netlight en Allemagne, dont le siège est à Munich

Page 2

FOCUS : COMMUNAUTÉSChine, Japon, Inde en Bavière

Page 3

BAVARIA IN YOUR BRIEFCASECourses de chiens de traîneaux dans la forêt de Bavière

Page 4

La surface de plus de 1  000 m² accueille également des laboratoires de recherche pour l’électrotechnique et l’analyse sensorielle ainsi que des bu-reaux scientifi ques et administratifs et des salles de réunions. Le nouveau bâtiment permet aux spécialistes de l’analyse sensorielle d’effectuer des recherches précises à l’aide d’appareils de haute technologie. «  Ce nou-veau bâtiment soutient l’ISAT et les sciences mais renforce également l’économie de la région  », estime Stephan Horn, directeur du bureau de développement économique de Cobourg. En 2006, le professeur Gerhard Lindner, l’actuel directeur de l’institut, avait

LA « SOLUTION AUX PROBLÈMES » EST À COBOURG

C’est un réseau qui relie le monde à la Bavière  : 23 représenta-tions bavaroises aident les entreprises du monde entier à s’installer et à se développer dans la région. Le 26 février, les représentants économiques se retrouvent pendant plusieurs jours pour leur tradi-tionnel rassemblement annuel.

La Bavière se défi nit autant par ses innovations que par la Hofbräu-haus. L’institut des technologies de capteurs et d’activateurs (ISAT) de Cobourg en est le meilleur exemple. Le nouveau bâtiment de l’institut, source d’innovations, vient d’être inauguré sur le campus universitaire « Hofbräuhaus ».

À L’OCCASION DU RASSEMBLEMENT DES REPRÉSENTANTS DU 26 FÉVRIER

AU 1ER MARS 2013 EN BAVIÈRE

LE RÉSEAU À LA CROISÉE DES CHEMINS

L’histoire des représentations étrangères de Bavière s’inscrit en lettres d’or. En ouvrant en 1988 à Tokyo sa première représentation étrangère, la ré-gion a donné le coup d’envoi au développement d’un vaste réseau mondial. Plus d’une vingtaine de représentants étrangers sont aujourd’hui installés sur quatre continents et apportent leur soutien aux entreprises voulant s’installer dans la région économique la plus puissante d’Allemagne. Le travail des représentants est fructueux. L’année dernière, la région a encore accueilli un grand nombre d’entreprises de renom. Le savoir-faire et l’expertise des représentants de Bavière sont les garants de ce succès. Leurs connaissances de la région et des différents secteurs leur permettent

de transmettre aux entreprises des informations élémentaires et de les aider à s’installer avec succès. Pour assurer la pérennité de la qualité de leur travail, les représentants se retrouvent chaque année en compagnie d’employés du ministère de l’Économie bavarois. Leur rencontre se tient cette fois-ci à Augsbourg.Les représentants se rassemblent cette année du 26 février au 1er mars. Ils s’entretiennent sur leurs projets et se renseignent notamment sur les pro-grammes d’aides proposés aux entreprises étrangères et sur les dernières évolutions de la politique économique bavaroise. Ils vont rencontrer cette année la commission économique de la chambre du parlement de Bavière ainsi que la secrétaire d’État bavaroise Katja Hessel et participer à des groupes de travail consacrés notamment à la garantie du personnel spé-cialisé et au marketing local. L’accent sera également mis sur les technolo-gies de l’environnement.

déjà reconnu l’importance économique de l’analyse sensorielle. C’est lui, cette année-là, qui a fondé l’établissement. Aujourd’hui, l’ISAT est de loin le plus grand centre de recherche de l’école supérieure de Cobourg. Vingt-deux personnes y travaillent actuellement, toutes spécialisées dans différentes disciplines (le génie mécanique, l’électrotechnique, le génie physique, la chimie et la biologie). L’étroite collaboration des sciences et de l’économie a déjà favorisé de nombreux projets et des développements de produits sur le site de l’ISAT. L’institut affi che en particulier des compétences dans le développement et l’utilisation de capteurs et d’activateurs, notamment dans les techniques d’ultra-son. L’institut a également mis en place des collaborations avec des entreprises locales comme Brose, Kapp, BestSens et Lasco. «  L’économie régionale fait souvent appel à la force d’innovation des scientifi ques pour trouver une solution à ses problèmes », explique la porte-parole Uschi Diehl.

Le drapeau bavarois flotte dans le monde entier

The Business Promotion Agency of the State of Bavaria

Page 2: Business bavaria 01-2013_fr

Invest in Bavaria, l’agence d’aide à l’implantation en Bavière, a favo-risé en 2012 la création de 2 050 nouveaux emplois grâce au soutien de 83 projets d’investissements. Point particulièrement positif : près

de la moitié des postes (45%) profi te aux zones rurales. Ces chiffres soulignent l’importance que joue Invest in Bavaria dans le soutien apportés aux régions rurales de Bavière.

Pour Netlight, la responsabilité et l’économie durable sont des valeurs prioritaires. La société indépendante de conseil scandinave les applique à l’échelle européenne dans le domaine des technologies de l’information et de la communication. Fondée en 1999, Netlight est aujourd‘hui une entreprise internationale employant 300 personnes. Depuis plus d’un an, elle est également présente à Munich.

VOTRE ENTREPRISE EST PRÉSENTE À L’ÉTRANGER – À LONDRES, OSLO, STOCKHOLM ET, DEPUIS UN AN, À MUNICH. QUEL BILAN TIREZ-VOUS DE VOTRE PREMIÈRE ANNÉE EN BAVIÈRE ?La Bavière, et en particulier Munich, correspond parfaitement à Netlight Consulting ainsi qu’à mes goûts personnels. J’ai passé de nombreuses années à Munich pour y être né et avoir étudié l’informatique à la LMU. Ce qui me fascine en Bavière, c’est la quantité de personnes qualifi ées et motivées, la variété fantastique de clients et l’accueil réservé à des entreprises axées sur les technologies comme la nôtre. Les bons retours

des employés et des clients nous encouragent à poursuivre le renforcement de notre site et à miser sur le facteur «  local  ». L’avenir de notre groupe se trouve à Munich et nous sommes curieux de découvrir ce qu’il nous réserve. Nombre d’entre-prises scandinaves ont encore peur de s’avancer sur la « terre ferme » ou n’ont pas réussi à s’établir de façon durable. Notre première année à Munich nous prouve cependant qu’il est possible d’y lais-ser sa marque sur le long terme.

QUELLE IMPORTANCE REVÊT LA COLLABO-RATION AVEC « INVEST IN BAVARIA » ?«  Invest in Bavaria  » nous a donné des conseils précis et compétents pour faire nos premiers pas sur un nouveau marché et demeure un inter-locuteur essentiel. La longue expérience de ses employés est vraiment bienvenue. À tous ceux qui veulent s’appuyer sur la Bavière pour leur dévelop-pement économique, je recommande pour de nom-breuses raisons une collaboration avec « Invest in Bavaria ».

COMMENT VOTRE FILIALE MUNICHOISE S’EST-ELLE INTÉGRÉE ET ÉTABLIE AU SEIN DE VOTRE ENTREPRISE INTERNATIONALE ?Comme je l’ai déjà expliqué, la force d’attraction de Munich est très élevée au sein du groupe. La qualité de vie à Munich joue bien sûr un rôle mais tous les employés ont aussi la possibilité de par-ticiper au développement d’un nouveau bureau

PA G E 2W W W. I N V E S T- I N - B A V A R I A . C O M

et de travailler dans un environnement captivant avec des clients de qualité. Nous avons fait mentir ceux de notre groupe qui croyaient que nos collè-gues d’Oslo, d’Helsinki ou de Stockholm n’avaient emménagé à Munich qu’à cause de l’Oktoberfest, du Bayern de Munich et de la proximité des Alpes. Le nouveau site munichois profi te à l’ensemble de l’entreprise.

QUELS SONT VOS PROJETS ET VOS ATTEN-TES EN BAVIÈRE ?Nous sommes impatients d’affronter les défi s que l’avenir nous réserve à Munich. Sur ce point, nous ne voulons pas grandir à tout prix mais faire évo-luer l’entreprise de manière responsable et dura-ble. Nous voulons être de plus en plus considérés comme un prestataire de services local, capable de faire profi ter les chaînes de valeur de ses clients de son expérience et de ses connaissances issues de centaines de projets.

CHIFFRE DU MOIS 2 050

FELIX SPRICK,

DIRECTEUR RÉGIONAL DE NETLIGHT EN ALLEMAGNE, DONT LE SIÈGE EST À MUNICH

5 MINUTES AVEC ...

Page 3: Business bavaria 01-2013_fr

PA G E 3W W W. I N V E S T- I N - B A V A R I A . C O M

C’est presque comme à la maison : le coiffeur japonais est juste à côté, le supermarché chinois se trouve quelques rues plus loin et le restau-rant indien vous rassasie avec des plats du pays. La Bavière est devenue pour nombre de cultures une deuxième patrie. Et ça n’est pas un hasard.La puissance de son économie rend la Bavière très attractive pour beaucoup d’entreprises internationales. Nombre d’entre elles s’implantent dans la région – et avec elles, des personnes de différentes cultures. Les entreprises profi tent ici d’un environnement exceptionnel d’instituts de recherches et d’entreprises, tandis que de larges communautés accueillent les nouveaux-venus qui y per-pétuent leurs propres cultures.

Le Japon en BavièreLa communauté japonaise représente à merveille la vivacité des différents groupes culturels en Bavière. Quelque 250 entreprises japonaises sont instal-lées dans la région et près de 6 450 Japonais y ont élu domicile. Cette commu-nauté japonaise locale est la deuxième d’Allemagne. Cette situation s’expli-que notamment par la proximité des clients et les vols directs vers le Japon. Comment la Bavière devient-elle un nouveau lieu de vie ? C’est rendu possible par la variété de l’offre qui permet aux étrangers de vivre leur culture – mais également de se familiariser à l’art de vivre bavarois. Les Japonais fréquen-tent en nombre l’école internationale japonaise, le jardin d’enfants japonais ou les écoles japonaises du samedi à Munich ou à Nuremberg. On retrouve également des cours interculturels, des traducteurs et des interprètes dans toutes les grandes villes ainsi que dans des cités plus petites comme Murnau am Staffelsee, Ingolstadt, Fürth et Freising. Une passion commune rassemblent la Bavière et les Japonais et facilite l’inté-gration  : le goût de l’art et de la musique classique. Son vaste programme culturel, avec ses nombreux concerts, ses pinacothèques et ses musées, fait de Munich une destination privilégiée par tous. La société germano-japonaise, qui est installée dans la capitale bavaroise, organise également un grand nombre d’événements sur le thème du Japon.

3 000 Chinois étudient dans les grandes écoles bavaroises L’économie n’est pas le seul facteur qui compte en Bavière pour l’Empire du milieu. Plus de 150 entreprises chinoises se sont installées dans la région et quinze villes et communes bavaroises sont jumelées avec des villes chinoi-ses. La communauté est de fait importante et ne cesse de grandir. Près de 13 000 Chinois vivent actuellement en Bavière – un tiers d’entre eux environ résidant dans l’agglomération munichoise. Ceux-ci apprécient particulièrement le niveau d’excellence des universités de Bavière. Près de 3 000 Chinois étu-dient dans les grandes écoles bavaroises. Des centres d’écoles supérieures

sino-bavarois, basés à Bayreuth et Qingdao, viennent d’être ouverts dans le but de soutenir les échanges. L’esprit et l’économie ne sont pas les seuls fac-teurs liant la Chine et l’Allemagne : des vols desservent aussi directement les villes de Pékin, Shanghai et Hong Kong. Toutefois, pas besoin de rentrer au pays pour trouver supermarchés, restaurants, librairies et magasins chinois. Aujourd’hui, les grandes villes bavaroises en regorgent. L’offensive des clus-ters du gouvernement bavarois participe également à la croissance de la com-munauté chinoise en Bavière : elle crée des réseaux et coopérations entre les entreprises, les établissements de recherches, les prestataires de services et les investisseurs. C’est pourquoi il existe aujourd’hui en Bavière de nombreux prestataires de services parlant chinois tels que des conseillers fi scaux, des avocats et des experts comptable.

La culture indienne est à la mode en BavièreLa Bavière est aussi devenue une deuxième patrie pour les voisins de la Chine, au sud de l’Asie  : la communauté indienne de Bavière fait également partie des plus importantes d’Allemagne. Plus de 8 500 Indiens vivent dans la région, dont pas moins de 3 400 à Munich. Qu’est-ce qui leur rappelle leur pays ? De nombreux programmes font vivre leur culture en Bavière. Aux côtés des restau-rants indiens se développent également des centres pour le yoga, l’Âyurveda, la culture indienne et la musique – ainsi que des bazars où l’on parle même le hindi. Le centre indo-bavarois pour l’économie et les grandes écoles (BayIND) soutient également la collaboration entre la Bavière et l’Inde, en particulier dans le domaine des grandes écoles. Les étroites relations entre la Bavière et les pays d’Asie font aujourd’hui partie de la tradition. L’économie bavaroise mais également la culture s’enrichissent à chaque fois qu’une entreprise et des personnes originaires du Japon, de la Chine et de l’Inde arrivent.

LIENS EN RAPPORT AVEC LE JAPON EN BAVIÈRE :

www.japan-in-bayern.de www.muenchen.de.emb-japan.go.jp/de/index.htm

www.djg-muenchen.de www.djg-nordbayern.de www.japanclub-munich.de

www.jism.de www.hoshuko.de http://siebold-museum.byseum.de/de/home

LIENS EN RAPPORT AVEC LA CHINE EN BAVIÈRE :

www.chinaforumbayern.de www.chinaforumbayern.de/cn

www.baychina.org www.bayern-shandong.com.cn

LIENS EN RAPPORT AVEC L’INDE EN BAVIÈRE :

www.munichmela.de www.indien-institut.de www.bayind.de/enter.html

FOCUS : COMMUNAUTÉS

CHINE, JAPON, INDE EN BAVIÈRE

Page 4: Business bavaria 01-2013_fr

PA G E 4W W W. I N V E S T- I N - B A V A R I A . C O M

Un conte bavarois

SALONS ET ÉVÉNEMENTS

IMAGE SOURCES : P. 3: © thinkstockphotos.de | P. 4: © www.ssvb.de

VOTRE PORTE D’ENTRÉE POUR LA BAVIÈREInvest in Bavaria – The Business Promotion Agency of the Bavarian Ministry of Economic Affairs, Infrastructure, Transport and Technology and Bayern International.

EDITEURDR. JOHANN NIGGLPRINZREGENTENSTR. 2880538 MUNICH | GERMANYTÉL.: +49 89 24210-7500FAX: +49 89 [email protected]

BUSINESS BAVARIACOORDINATION : ALEXANDRA SCHMIDHUBERRÉDACTEUR : WWW.TEXTBAU.COMTRADUCTION : WWW.TRANSLATE-ME.INFOART DIRECTION | INTERNET : ALEX PODOLAYDESIGN : WWW.TREIB-STOFF.COM

COURSES DE CHIENS DE TRAÎNEAUX DANS LA FORÊT DE BAVIÈRE

BAVARIA IN YOUR BRIEFCASE

Des forêts sans fi n, de vastes prairies et vallées mais aussi des ruisseaux écu-mants, des gorges profondes et des chutes d’eau assourdissantes – la forêt de Bavière, l’un des paradis naturels d’Allemagne, est une chaîne de moyennes montagnes s’étendant sur quelque 100 kilomètres à cheval sur les frontières de Bavière et de République tchèque. En hiver, la neige donne à cette région une atmosphère féérique faisant la joie des touristes du monde entier – ainsi que des chiens. Du 15 au 17 février, la forêt de Bavière sera en effet le théâtre du championnat d’Europe de course de chiens de traîneaux. Sont attendus quelque 600 chiens et 120 mushers (meneurs de chiens) originaires de pays comme la Norvège, la Suède, l’Autriche, la République tchèque, les Pays-Bas, la Slovaquie, la Suisse et la France. « Ce spectacle organisé par la fédération internationale et le SC Haidmühle s’annonce beau et palpitant, explique Corinna Fröschl, la présiden-te de la fédération sportive bavaroise des chiens de traîneaux (SSVB). La forêt de Bavière est un endroit parfait pour notre sport avec ses vastes espaces et sa nature vierge. De plus, elle n’est pas assaillie par les autres adeptes de

sports d’hiver. C’est le rêve pour les chiens et leurs mushers ainsi que pour les spectateurs. »Le niveau de neige le permettant, les participants s’entraînent déjà sur le par-cours. La partie nord du parcours mesure 6 kilomètres, celle située au sud s’étend sur 10 kilomètres. Le programme du championnat d’Europe se compose de courses de distance (40 km) et d’épreuves de sprint (8 – 18 km) – dans les catégories classiques de quatre ou six chiens. « Dans la catégorie libre, on retrouve même des traîneaux tirées par huit à douze chiens, précise Corinna Fröschl. Mais on peut aussi faire du ski tiré par son chien. »Les traîneaux traversent à près de 40 km/h Haidmühle, petit village de la forêt de Bavière situé à la frontière tchèque. Sans paraître se fatiguer, les animaux glapissent, courent et tirent ensemble le traîneau, tandis que le musher leur lance des commandements. «  Le meneur doit travailler avec ses chiens de façon très harmonieuse, explique Corinna Fröschl. Car on ne peut pas forcer des chiens. Ils ne courent que lorsqu’ils en ont envie. Mais dès lors, on ne peut plus les arrêter, ils foncent sans se ménager à travers la neige et le froid. »La forêt de Bavière n’est pas le seul bastion des courses de chiens de traî-neaux. On pratique également ce sport à Unterjoch dans l’Allgäu ainsi qu’à Inzell et Wallgau en Haute-Bavière et à Warmensteinach en Haute-Franconie, dans la Fichtelgebirge. Un sport qui demande plus d’investissement que le foot ou le ski. Mais qu’importent le coût et le temps, la passion l’emporte toujours : « Ce qui est fascinant dans les courses de chiens de traîneaux c’est le mélange de la nature, de la vitesse, de l’harmonie et des amitiés magnifi ques – entre l’Homme et le chien, détaille Corinna Fröschl. Ça compte plus que tout. »Informations complémentaires : www.ssvb.de

… À MUNICH

ISPO03 – 06/02/2013Le salon professionnel international des articles de sport et de la mode sportive

www.ispo.com

… À NUREMBERG

BIOFACH13 – 16/02/2013Premier salon mondial des produits bio

www.biofach.de/en

… DE ET AVEC INVEST IN BAVARIA

INVEST IN BAVARIA À L’ÉVÉNEMENT CONSA-CRÉ AU MARKETING LOCAL HIGHTECH-STAN-DORT BAYERN LE 14/03/2013 À IZMIR | TURQUIEVotre interlocutrice  : Meike Jäckel | Tél. : +49 89 [email protected]

INVEST IN BAVARIA À LA MANIFESTATION « EXPLOITER LES POTENTIELS EN BASSE-FRANCONIE – CONCRÉTISER LES IDÉES »LE 07/03/13 À BAD KISSINGEN | BAVIÈREVotre interlocuteur :Philipp Gleißner | Tél. : +49 89 [email protected]

INVEST IN BAVARIA À L’AVIONICS EUROPE (STAND COMMUN BAVAIRIA)20 ET 21/02/2013 À MUNICH | BAVIÈRE Votre interlocuteur :Bernd Buchenberger | Tél. : +49 89 [email protected]

INVEST IN BAVARIA VOUS INVITE AU SÉMI-NAIRE SUR L’IMPLANTATION « DIGITAL BAVA-RIA » LE 20/02/2013 À BOMBAY | INDE

INVEST IN BAVARIA VOUS INVITE AU SÉMI-NAIRE SUR L’IMPLANTATION « DIGITAL BAVA-RIA » LE 5/03/2013 À LONDRES | ANGLETERRE

Votre interlocuteur pour ces deux événements : Peter Englert | Tél. : +49 89 [email protected]