BULLETIN DE L’ASSOCIATION CANADIENNE D’ETHNOLOGIE …J’ai mis côte à côte affiche et...

26
BULLETIN DE L’ASSOCIATION CANADIENNE D’ETHNOLOGIE ET DE FOLKLORE BULLETIN OF THE FOLKLORE STUDIES ASSOCIATION OF CANADA VOLUME 41 MAY 2017 MAI Editor / Rédacteur: John Bodner Translations / Traductions: Van Troi Tran The Bulletin of the Folklore Studies Association of Canada is published annually, and distributed at the time of the Annual General Meeting. It is available to members of FSAC. The Bulletin is now an electronic publication and is available on the FSAC website. Le Bulletin de l’Association canadienne d’ethnologie et de folklore est une publication annuelle et est distribué au moment de l’Assemblée générale annuelle aux membres de l’ACEF. Le Bulletin est une publication électronique et disponible sur le site web de l’ACEF. Memberships in FSAC run for the calendar year, January 1 to December 31. L’adhésion à l’ACEF est valable du 1er janvier au 31 décembre de l’année d’abonnement. BULLETIN Deadlines Dates limites Volume 42 Volume 42 For the next publication, contributions to the Bulletin should be received by the Editors by Les soumissions au Bulletin pour le prochain numéro doivent parvenir aux rédacteurs au plus tard le 1 April 2018 1 avril 2018 The Editors offer thanks to the organiser of the 40 th Annual meeting, Laurier Turgeon. Les rédacteurs veulent exprimer leur gratitude a l’organisateur de la 40 ieme réunion annuelle, Laurier Turgeon. Notice As the Bulletin is published only once a year, current news may be found on the Association’s website, below. The Editors welcome contributions to the Bulletin by e-mail. The Editors’ phone number and e-mail address are also below. Attention Comme le Bulletin ne paraît qu’une fois l’an, on pourra retrouver les nouvelles courantes sur le site web de l’Association, si-dessous. On encourage toute soumission par courriel. Le numéro de téléphone et l’adresse électronique des rédacteurs se trouvent aussi si-dessous. Bulletin submissions should be sent directly to: Les contributions au Bulletin devraient parvenir directement à : John Bodner BULLETIN FSAC / ACEF E-Mail / Courriel : [email protected] Telephone / Téléphone : (709) 639-2380 ISSN: 1184-9622 HTTP://WWW.ACEF.ULAVAL.CA/

Transcript of BULLETIN DE L’ASSOCIATION CANADIENNE D’ETHNOLOGIE …J’ai mis côte à côte affiche et...

Page 1: BULLETIN DE L’ASSOCIATION CANADIENNE D’ETHNOLOGIE …J’ai mis côte à côte affiche et nouveau logo de l’association, le thème de notre colloque, Cultures et temporalités,

BULLETIN DE L’ASSOCIATION CANADIENNE D’ETHNOLOGIE ET DE FOLKLORE

BULLETIN OF THE FOLKLORE STUDIES ASSOCIATION OF CANADA

VOLUME 41 MAY 2017 MAI

Editor / Rédacteur: John Bodner

Translations / Traductions: Van Troi Tran

The Bulletin of the Folklore Studies Association of Canada is published annually, and distributed at the time of the Annual General Meeting. It is available to members of FSAC. The Bulletin is now an electronic publication and is available on the FSAC website.

Le Bulletin de l’Association canadienne d’ethnologie et de folklore est une publication annuelle et est distribué au moment de l’Assemblée générale annuelle aux membres de l’ACEF. Le Bulletin est une publication électronique et disponible sur le site web de l’ACEF.

Memberships in FSAC run for the calendar year, January 1 to December 31. L’adhésion à l’ACEF est valable du 1er janvier au 31 décembre de l’année d’abonnement.

BULLETIN

Deadlines Dates limites

Volume 42 Volume 42

For the next publication, contributions to the Bulletin should be received by the Editors by

Les soumissions au Bulletin pour le prochain numéro doivent parvenir aux rédacteurs au plus tard le

1 April 2018 1 avril 2018

The Editors offer thanks to the organiser of the 40th Annual meeting, Laurier Turgeon.

Les rédacteurs veulent exprimer leur gratitude a l’organisateur de la 40ieme réunion annuelle, Laurier Turgeon.

Notice

As the Bulletin is published only once a year, current news may be found on the Association’s website, below. The Editors welcome contributions to the Bulletin by e-mail. The Editors’ phone number and e-mail address are also below.

Attention

Comme le Bulletin ne paraît qu’une fois l’an, on pourra retrouver les nouvelles courantes sur le site web de l’Association, si-dessous. On encourage toute soumission par courriel. Le numéro de téléphone et l’adresse électronique des rédacteurs se trouvent aussi si-dessous.

Bulletin submissions should be sent directly to: Les contributions au Bulletin devraient parvenir directement à :

John Bodner BULLETIN FSAC / ACEF

E-Mail / Courriel : [email protected]

Telephone / Téléphone : (709) 639-2380

ISSN: 1184-9622

HTTP://WWW.ACEF.ULAVAL.CA/

Page 2: BULLETIN DE L’ASSOCIATION CANADIENNE D’ETHNOLOGIE …J’ai mis côte à côte affiche et nouveau logo de l’association, le thème de notre colloque, Cultures et temporalités,

Bulletin de l’association canadienne d’ethnologie et de folklore

2

MOT DU PRÉSIDENT

Depuis quelques jours, je garde en tête l’étonnement d’un collègue de l’université de Sudbury à la vue de l’affiche de notre rencontre annuelle, à Toronto : « Ah,

intéressant ! Pas d’images… Aucune image ?! »

J’ai mis côte à côte affiche et nouveau logo de l’association, le thème de notre colloque, Cultures et temporalités, et celui du congrès, 150 ans vers l’avenir, de même que le thème choisi pour le numéro Ethnologies que Van Troi Tran et moi-même allons diriger, Devenir de l’ethnologie et je me suis rendue compte que tout était connecté, que tout parle de la même chose : du temps qui change, des moments charniers, des carrefours de chemins. Le refus inconscient de mettre des photos vient, je le crois, de cet état de questionnement du chemin que nous devons prendre en tant qu’individus, ethnologues, folkloristes, association, institutions en ces temps où la place des sciences sociales dans l’avenir de l’humanité est de plus en plus remise en question. Il vient aussi d’un sentiment de saturation des affiches conçues pour enraciner ceux qui regardent dans des images, des lieux ou pour guider, dévoiler, faciliter le transfert de l’information. Le suspense, la surprise, le non-dit ne semblent plus être à la mode, du moins pas dans les affiches des évènements universitaires et scientifiques.

Je n’ai jamais cru en un changement absolu, mais plutôt dans la symphonie de la transformation qui repose sur la conscience du passé, l’état de crise inscrit dans le présent et la vision d’un futur possible. Les dernières années passées dans le milieu des ethnologues et des anthropologues, j’étais submergée par l’impression d’un état de crise perpétuelle. Les longues discussions tournaient toujours autour de nos impuissances et nos désespoirs à trouver un job en ethno, à se financer et à nourrir nos

familles avec les contrats en patrimoine ou encore à évoquer des arguments sur « notre utilité » sur terre. Je sens toujours le sentiment de menace. En même temps, un autre sentiment fait jour: celui de l’urgence de faire quelque chose. Ce que je vois dans le puzzle d’affiches et de thèmes à débattre, d’une part, et après une année en tant que présidente de notre association d’autre part, est le croisement de chemins qui incite au choix, à la (dé)marche, à l’espoir et, pourquoi pas, à la réussite.

J’ai travaillé longtemps sur la question de la réussite en Roumanie et je continue à le faire, cette fois en Amérique du Nord. Les longs terrains en Europe et au Canada m’ont bien fait comprendre que toute société connait la réussite ou le désir de réussir, mais que la réussite ne signifie pas la même chose pour tout le monde. Elle change de formes et de significations d’un lieu à un autre, d’une époque à une autre, d’un individu à l’autre. Sa sémantique peut varier à l’intérieur même de la biographie de chaque personne. La réussite et ses expressions matérielles et pratiques permettent également de saisir la nature de la relation de l’humain au temps. Cette relation est

structurée par l’idée de cheminement, de recherche d’un futur désiré, mais incertain. « Venir de quelque part… », devenir et « aller à (quelque part)… », avenir, voilà quelques éléments du vocabulaire de la réussite qui se présente à nous comme un processus de perfectionnement du soi à l’intérieur duquel l’existence de l’individu et des groupes d’individus trouve son sens. Le désir de réussir est, avant tout, le résultat d’une tension continue entre l’image mentale et le fait physique comme le disait Caroline Humphrey lors de ses analyses des formes de consommations ostentatoires en Russie postsoviétique, entre ce qu’on veut et ce qu’on obtient, entre l’EXTRA-ordinaire rêvé et l’ORDINAIRE du quotidien. Au-delà de cette tension interne au processus de création de la réussite, des facteurs exogènes à la volonté individuelle se rajoutent, économiques, sociopolitiques et symboliques. Ils font en sorte que l’individu peut s’éloigner de ses objectifs ou même perdre le contrôle de ses propres désirs.

Je place l’année qui est derrière moi sur le signe du cheminement et du désir de réussite de tous les membres de l’exécutif. Le travail de plusieurs mois pour trouver un logo qui nous ressemble a eu comme idée phare le tissu social, professionnel et amical. Le résultat respire la fraicheur, l’optimisme et l’énergie. Un deuxième pas a été de donner un nouveau visage à notre site web et d’accueillir la revue de l’association, Ethnologies, chez elle, dans sa véritable maison qui est l’Association canadienne d’ethnologie et de folklore. Le transfert du dossier des finances de Richard MacKinnon à Ian Hayes a déjà occasionné un premier ménage dans les finances et nous a donné une meilleure idée de l’état de santé de notre organisme et des solutions à prendre afin d’améliorer notre situation. L’organisation du colloque de Toronto est un autre pas, et pas le moindre. Il réunit des conférenciers de partout dans le monde et il est le résultat de partenariats riches entre universités, organismes à but non lucratif, entre professionnels, professeurs et passionnés de folklore et d’ethnologie.

Beaucoup de travail reste à faire, j’en suis consciente. Ce constat ne m’empêche pas d’être fière de ce que nous avons accompli et d’affirmer la différence qu’on a réussi à faire dans l’image de notre association. Je tiens à remercier les membres du comité exécutif de notre association qui ont contribué chacun à leur manière, à l’avancement de nos projets. Parfois paisibles, parfois tordues, nos rencontres nous ont permis de mieux se connaître, de s’attacher davantage à notre association, de prendre conscience du pouvoir que nous avons pour changer les choses, pour réussir. Je suis persuadée qu’une nouvelle génération d’ethnologues et folkloristes canadiens s’élève, une génération qui, tout en continuant à s’appuyer sur les piliers phares de la discipline, est à la recherche de nouveaux chemins, de nouvelles manières d’agir et de se définir dans le milieu universitaire et dans la société plus largement.

Daniela Moisa University of/de Sudbury

President / Président FSAC/ACEF, 2016-2017

Page 3: BULLETIN DE L’ASSOCIATION CANADIENNE D’ETHNOLOGIE …J’ai mis côte à côte affiche et nouveau logo de l’association, le thème de notre colloque, Cultures et temporalités,

Bulletin of the Folklore Studies Association of Canada

3

THE MARIUS BARBEAU MEDAL FOR 2017 LA MEDAILLE MARIUS-BARBEAU POUR 2017

DR. GERALD L. POCIUS

Dr. Gerald L. Pocius is currently a Visiting Research Scholar at Cape Breton University after retiring from a career at Memorial University of Newfoundland in 2016, where he taught for more than 35 years. He received his BSc at Drexel University (1973), majoring in Sociology and History, his MA at Memorial University (1975), and his PhD at University of Pennsylvania (1979) in Folklore and Folklife.

Dr. Gerald L. Pocius est depuis 2016 Visiting Research Scholar à Cape Breton University après une longue carrière à la Memorial University of Newfoundland où il a travaillé au sein du département de folklore. Il a reçu son BSc de Drexel University (1973), avec une concentration en sociologie et histoire, sa Maitrise de Memorial University of Newfoundland (1975), et son doctorat de l’University of Pennsylvania (1979) en folklore.

Pocius has contributed widely to the discipline of folklore through his prolific publication history. His book on the landscapes and spaces of one Newfoundland community, A Place to Belong (1991, 2000) won the Chicago Folklore Prize, and the Cummings Award from the Vernacular Architecture Forum. His other books include Textile Traditions of Eastern Newfoundland (1979) and Saint-Pierre et Miquelon: Architecture et habitat (2006) (a study of vernacular architecture in St-Pierre and Miquelon). His edited books include Living in a Material World: Canadian and American Perspectives in Vernacular Architecture (1991), and Directions in Canadian Architecture (1984). Overall, he has published 82 articles and book chapters, in journals such as, Western Folklore, New York Folklore, Lore & Language, Pennsylvania Folklife, Canadian Folklore canadien, Ethnologies, Material Culture, Journal of the Baltic Institute of Folklore, and Journal of American Folklore.

Moreover, Pocius has also served on the editorial boards of Journal of American Folklore, New York Folklore, Australian Folklore, Home Cultures, Journal of Modern Craft. He was Editor-in-Chief of the national Canadian material culture journal, Material Culture Review (1996-2008), and was also Bibliographer 1978-84) and Senior Bibliographer (1985-2004) for the MLA’s Folklore bibliography. Finally, he served on the Publication Advisory Board for the Greenwood Encyclopedia of World Folklore and Folklife, UMI Research Press’ Material Culture and Folklife Series, and the Encyclopedie du patrimoine culturel de l’Amerrique francaise.

Pocius a largement contribué à l’étude du folklore par ses nombreuses publications. Son livre, A Place to Belong (1991, 2000), au sujet des paysages et des espaces d’une communautaire terre neuvienne, a remporté le Chicago Folklore Prize et le Cummings Award du Vernacular Architecture Forum. Parmi ses autres livres, mentionnons Textile Traditions of Eastern Newfoundland (1979) et Saint-Pierre-et-Miquelon: Architecture et habitat (2006) (une étude de l’architecture de St-Pierre-et-Miquelon). Il a également dirigé les livres Living in a Material World: Canadian and American Perspectives in Vernacular Architecture (1991), et Directions in Canadian Architecture (1984). Pocius a aussi publié 82 articles et chapitres de livres, dans des revues scientifiques comme Western Folklore, New York Folklore, Lore & Language, Pennsylvania Folklife, Canadian Folklore canadien, Ethnologies, Material Culture, Journal of the Baltic Institute of Folklore et Journal of American Folklore.

En outre, Pocius travaille aussi au sein des bureaux de rédactions du Journal of American Folklore, New York Folklore, Australian Folklore, Home Cultures, Journal of Modern Craft. Il était rédacteur en chef d’une publication scientifique nationale canadienne, la Revue de la culture matérielle (1996-2008), et était aussi Bibliographe (1978-84), et Bibliographe Senior (1985-2004) de la biblioograpie de folklore du MLA. De plus, il a travaillé sur le comité de publication de la Greenwood Encyclopedia of World Folklore and Folklife, la collection Material Culture and Folklife à UMI Research Press’, et l’Encyclopédie du patrimoine culturel de l’Amérique francaise.

Since 2002 Pocius has worked extensively with UNESCO, the Government of Canada, and the Government of Newfoundland and Labrador on intangible cultural heritage (ICH) policy issues and programmes. In addition, he represented the Government of Canada at a UNESCO experts meeting in Brazil in 2002, devoted to the drafting of UNESCO’s 2003 Convention on the Safeguarding of Intangible Cultural Heritage. Between 2002 and 2010, he was a member of the Canadian Commission for UNESCO, advising primarily on ICH issues. He taught the first courses on ICH in Canada for the University of Victoria’s Cultural Resources Management program in 2005 and 2006. In 2006, he played a key role in advising the Government of Newfoundland and Labrador on the development and of a provincial ICH strategy. He then advised on the implementation of that strategy, leading to the creation of Newfoundland and Labrador’s first provincial folklorist. Pocius continues to serve as Chair of the province’s ICH advisory committee.

Building on his ICH work in the international, national, and provincial scenes, Pocius was instrumental in developing the new Public Sector stream in Memorial’s folklore graduate programme. He redesigned the Department’s Public Sector course, and had students work with the province’s museum to produce a major exhibit on the changing Newfoundland community. He has supervised public sector students in their work-term placements, and continues to work with local heritage agencies such as the Heritage Foundation of Newfoundland and Labrador, and the Newfoundland Historic Trust in this ongoing work.

Depuis 2002, Pocius a travaillé largement avec l’UNESCO, le gouvernement du Canada, et le gouvernement de Terre Neuve et Labrador concernant des politiques et programmes de patrimoine culturel immatériel (PCI). De plus, il a représenté le gouvernement du Canada à un congrès de l’UNESCO au Brésil en 2002, dédié à la mise en place de la Convention pour la sauvegarde du patrimoine culturel immatériel de l’UNESCO. Entre 2002 et 2010, il a été membre de la Commission canadienne de UNESCO, comme consultant principalement sur le PCI. Il a enseigné des cours sur le PCI au Canada à l’Université de Victoria dans le programme de Management des ressources culturelles en 2005 et 2006. En 2006 il a joué un rôle clé comme conseiller pour le gouvernement de Terre-Neuve et Labrador pour le développement d’une stratégie provinciale sur le PCI. Il a proposé la mise en œuvre d’une stratégie, ce qui a mené à la nomination du premier ethnologue provincial de la province. Pocius continue à servir comme président du comité consultatif sur le PCI de la province.

En poursuivant son travail sur le PCI à l’échelle internationale, nationale et provinciale, Pocius a joué un rôle clé dans le développement du programme de folklore public à Memorial. Il a reformulé les cours de folklore public, et a fait travailler ses étudiants avec le Musée provincial pour produire une exposition majeure sur les changements dans la communauté de Terre Neuve. Il a supervisé des étudiants durant leurs stages et il travaille continuellement avec les organisations patrimoniales comme Heritage Foundation of Newfoundland and Labrador et Newfoundland Historic Trust.

Page 4: BULLETIN DE L’ASSOCIATION CANADIENNE D’ETHNOLOGIE …J’ai mis côte à côte affiche et nouveau logo de l’association, le thème de notre colloque, Cultures et temporalités,

Bulletin de l’association canadienne d’ethnologie et de folklore

4

THE VIOLETTA "LETTY" HALPERT PAPER PRIZE PRIX ÉTUDIANT VIOLETTA (LETTY) HALPERT

The Violetta (Letty) Halpert Award is given to the best student paper delivered at the annual conference of the Folklore Studies Association of Canada. The text, of no more than 3000 words, must be sent in .doc format to the Secretary-Treasurer of FSAC By 6 P.M. local time on the first day of the conference, before it is presented.

The Secretary-Treasurer will distribute hardcopies and digital copies to the executive for adjudication.

In order to be confirmed as a winner, the paper must actually be presented at the conference by its writer, the award recipient. Recipients will be announced, and contacted, no later than 1 (one) month from the first day of that year’s conference. The recipient will receive a $250.00 cash prize, as well as a 3 year membership to the association.

Please note that only the text of the paper will be evaluated.

Le prix Violetta (Letty) Halpert est donné à l’étudiant(e) ayant livré la meilleure communication au Congrès annuel de l’Association canadienne d’ethnologie et de folklore. Le texte de la communication, d’un maximum de 3000 mots, doit être envoyé en format .doc au secrétaire-trésorier de l’ACEF au plus tard à 18h00, heure locale, le premier jour du congrès, avant d’être présenté.

Le secrétaire-trésorier distribuera des copies papier et numériques aux membres de l’exécutif pour évaluation.

Pour être considéré gagnant, la communication doit être présentée au congrès par son auteur, le lauréat du prix. Les gagnants seront annoncés, et contactés, dans le mois suivant le premier jour du congrès annuel. Le gagnant recevra un prix de 250$ en argent, ainsi qu’une adhésion de 3 ans à l’association.

Veuillez noter que seul le texte de la communication sera évalué.

Gesa Bierweth was the 2016 recipients of the Letty Halert paper prize. Gesa Bierweth a reçu le prix étudiant Letty Halpert 2016.

LUC LACOURCIÈRE MEMORIAL SCHOLARSHIP LA BOURSE D’ÉTUDES LUC-LACOURCIÈRE

To honour his lifetime dedication to our discipline and to pay tribute to the memory of a great folklorist and ethnologist, the Folklore Studies Association of Canada has established the Luc Lacourcière Memorial Scholarship Fund. The scholarship commemorates Professor Lacourcière’s appointment to the first chair in Folklore ever established at a Canadian university and his commitment thereafter to the academic advancement of the field both in Canada and abroad.

Afin d’honorer son dévouement à notre discipline et de rendre hommage à la mémoire d’un grand folkloriste-ethnologue, l’ACEF a établi un fonds qui entretiendra la Bourse d’études Luc-Lacourcière. La bourse commémore la nomination du professeur Luc Lacourcière à la première chaire de folklore établie dans une université canadienne et son engagement ensuite dans l’avancement de la discipline au Canada et à l’étranger.

The scholarship which consists of the fund’s interest, is awarded to the best student, member of FSAC, in aspects of ethnology or folklore studies. The student must have completed her or his first year of graduate studies at a Canadian university and still be enrolled in school in this discipline.

La Bourse d’études Luc Lacourcière est décernée à une étudiante ou un étudiant membre de l’ACEF qui a fait preuve d’excellence en ethnologie ou études du folklore, qui a complété sa première année d’études supérieures dans une université canadienne et qui est toujours inscrit aux études dans cette discipline.

The nominations has to be sent to the Secretary-Treasurer by the student and must contain a letter from the a faculty member familiar with the student’s work, grades, comments from the student’s department and/or other faculty, and a curriculum vitae. The Secretary-Treasurer of FSAC receives the nominations which are submitted to the Executive. The decision is announced at the FSAC’s Annual General Meeting or shortly after.

Les candidatures doivent être envoyées par l’étudiant(e) au secrétaire-trésorier de l’ACEF. Le dossier doit comprendre une lettre d’appui d’un(e) professeur(e) qui connaît le travail de l’étudiant(e), le relevé de notes de l’étudiant(e), une lettre du directeur du département ou d’autres membres du corps enseignant, ainsi qu’un curriculum vitae. Le secrétaire-trésorier présentera les candidates ou candidats au bureau de direction de l’ACEF. La bourse est attribuée lors de la réunion annuelle ou dans les semaines qui suivent.

Donations: Donations to the scholarship fund may be made at any time and are tax-deductible. Send your cheque, payable to “FSAC, Luc Lacourcière Memorial,” to the Secretary-Treasurer, at the address listed on the title page of the Bulletin .

The winner of the 2016 award is Gesa Bierweth.

Dons : Les dons au fonds de la Bourse d’études Luc-Lacourcière peuvent se faire en tout temps et sont déductibles d’impôt. Veuillez envoyer votre chèque, payable à l’« ACEF, Mémorial Luc Lacourcière », au Secrétaire-trésorièr, à l’adresse se trouvant sur la page titre du Bulletin.

La gagnante en 2016 furent Gesa Bierweth.

ETHNOLOGIES

Journal of FSAC

Volume 36, number 1-2 (2014), Intangible Cultural Heritage, is presently available from the Editor. Back issues of Ethnologies and Canadian Folklore canadien may also be ordered from the Editor at the address below.

Call for Articles

Please see the Ethnologies website for details about “Calls for articles” for upcoming thematic issues of the Journal at:

Revue de l’ACEF

Le volume 36, numéro 1-2 (2014), Patrimoine culturel immatériel, est actuellement disponible. On peut aussi se procurer des anciens numéros d’Ethnologies et de Canadian Folklore canadien auprès de la Rédaction (ci-après).

Appel de textes

Veuillez consulter le site Web d’Ethnologies pour connaître les divers appels d’articles pour des numéros thématiques de la revue à venir à :

http://www.ethnologies.ulaval.ca http://www.ethnologies.ulaval.ca

Page 5: BULLETIN DE L’ASSOCIATION CANADIENNE D’ETHNOLOGIE …J’ai mis côte à côte affiche et nouveau logo de l’association, le thème de notre colloque, Cultures et temporalités,

Bulletin of the Folklore Studies Association of Canada

5

Special offer on selected issues: $5 each Offre spéciale sur numéros sélectionnée : 5,00$ chacun

Add Mailing Charges: $2.50 1st copy +$1/additional copy / Plus frais d’envois : 2,50$ 1er exemplaire + 1$ Autres

15, 1 (1993) Folk Poetry/Poésie populaire 15, 2 (1993) Women & Tradition/Femmes et

traditions 16, 2 (1996) Special Articles/Mélanges 18, 1 (1996) Cultural Discourses/Discours culturels

21, 2 (1999) Post-socialist Ethnography/ Ethnographie postsocialiste

22, 1 (2000) Music and Youth/Musique des jeunes

22, 2 (2000) The Web/Le Web 23, 1 (2001) Festival

23, 2 (2001) Looking Forward/Regards sur l'avenir 24, 1 (2002) Space/Espace

24, 2 (2002) Museums/Musées 25, 1 (2003) Negotiating Transcendence/ Négocier

la transcendance

25, 2 (2003) Language and Culture/Langue et culture

26, 1 (2004) Literacy/Littéracie

26, 2 (2004) Québec : Ethnology at home/ Ethnologie du proche

27, 1 (2005) Migrations

27, 2 (2005) Contested geographies/ Terrains disputés

28, 1 (2006) Haïti : Confronting the past/Face au passé

28, 2 (2006) Wedding Realities/Les noces en vrai

30, 2 (2008) Peter Narvàez : In honor of/Hommage à

31, 1 (2009) Passages

31, 2 (2009) Black Images 32, 1 (2010) Play 32, 2 (2010) Cultural Tourism

Ethnologies CÉLAT, Faculté des Lettres

1030 av. des Sciences humaines Université Laval

Québec (QC) G1V 0A6

Fax / Télécopieur : 418-656-5727 E-mail / Courriel : [email protected]

Programme

41ÈME RÉUNION ANNUELLE – 41ST ANNUAL MEETING

CULTURES ET TEMPORALITÉS – CULTURES AND TEMPORALITIES

Toronto, ON

May 27-29 mai 2017

Saturday / samedi May 27 mai

8:30 – 10:00 Séance | Session

Table-ronde : objets et migrants / Round-table: Objects &

Migrants

ILLC 100, Organisateur/Organizer: Irina Mihalache, University of Toronto

Aurora Cacioppo, University of Toronto Maeghan Jerry, University of Toronto Jessica Svenningson, University of Toronto Julia Zungri, University of Toronto

10:00 – 10:30 Pause | Break

10:30 – 12:00 Séances | Sessions

L’expérience du temps dans la production des connaissances /

The experience of time in the production of knowledge

ILLC Room A, Président/Chair: John Bodner

John Bodner, Memorial University of Newfoundland, Grenfell Campus - The Problem with the Present: Time, Writing and the Ethnographic Project

Claire Borody, University of Winnipeg - The Curious Incident of Recollection and Re-interpretation: Temporality and Performance Culture

Götz Hoeppe, University of Waterloo - Time and the ethical life of data production in science

Tanis Reynolds, York University - Folkloric Narratives: The Distinctiveness of Folkloric Meta-Culture

Migrations et zones de contacts / Migrations and contact zones

ILLC 100, Président/Chair: Jessica Roda, Columbia University

Brenda Beck, University of Toronto - New Frames For An Old Story: A Folk Epic from India Comes To Toronto

Marie-Blanche Fourcade, UQAM - Le patrimoine de la diaspora arménienne au Québec

Beate Wild, Museum Europäischer Kulturen - Brave New World. More than an exhibition

Jessica Roda, Columbia University - Des expériences religieuses au cœur de la société laïque. Impact d’interactions interpersonnelles sur la parenté en milieu juif ultra-orthodoxe

12:00 – 1:30 Dîner | Lunch

1:30 – 3:00 Séances | Sessions

Patrimoine matériel et immatériel I : acteurs et cas / Built and

intangible heritage I: actors and cases

ILLC Room A, Président/Chair: Robert Belot, Université Jean-Monnet (Saint-Etienne)/ Université de Bourgogne-Franche-Comté (UTBM)

Page 6: BULLETIN DE L’ASSOCIATION CANADIENNE D’ETHNOLOGIE …J’ai mis côte à côte affiche et nouveau logo de l’association, le thème de notre colloque, Cultures et temporalités,

Bulletin de l’association canadienne d’ethnologie et de folklore

6

Zheng Shanshan, Université Lumière Lyon 2 et LARHRA UMR 5190 - La fabrique du patrimoine national en Chine: du rituel d’exorcisme à la danse traditionnelle

Crystal Braye, Wooden Boat Museum - “Where have the little boats gone?” Laurence Provencher-St-Pierre, UQAM - Patrimoine du quotidien et

objets usuels : la collection du Monastère des Augustines Emma Tennier-Stuart, Memorial University of Newfoundland - Communicative Competence and the Making of Heritage Tourism Sites

Musique, danse et rituels : machines pour la suppression du

temps? / Music, Dance and Rituals: Machines for the

Suppression of Time?

ILLC 100, Président/Chair: Ian Hayes

Ons Barnat, University of Ottawa - Nomadic Recording Studio and Participatory Research-Creation: Towards an Applied Ethnomusicology?

Mariana Mastagar, Trinity College, University of Toronto - The allurement of folk rituals and music in modern diaspora

Chen Sijin, Brandenburg University of Technology - Traditional Music as Intangible Cultural Heritage and Cultural identity Construction

Rita Belisle, Université Laval - Musiques traditionnelles et temporalité Angélique Yegnan, Institut de recherche en Musicologie, Paris-Sorbonne -

Le Gbofé d’Afounkaha à l’épreuve du temps

3:00 – 3:30 Pause | Break

3:30 – 6:00 Séance | Session

Performances culturelles au Cap Breton / Performing culture in

Cape Breton

ILLC 100, Président/Chair: Ian Brodie, Cape Breton University

Ian Hayes - Constructing Cape Breton Identity in the 21st Century

Ian Brodie, Cape Breton University - Songs of Dainty Protest: Coding in the “Cape Breton Song” Contest

Ronald Labelle, Cape Breton University – Rendre le patrimoine vivant: Les intervenants actuels dans le monde du conte traditionnel

Laura Sanchini, Canadian Museum of History - “Proud to be Hookers”: Vernacular Aesthetics and Social Hierarchies in Contemporary Cheticamp Rug Hooking

Les présentations seront suivies par la projection de / The presentations will be followed by the projection of : Chris McDonald, Richard McKinnon Doug MacPhee and Cape Breton’s Celtic Piano Style (film, 32 min.)

Des objets racontent… / Objects stories…

ILLC Room A, Président/Chair : Robert Pontsioen, Smithsonian Institution

Robert Pontsioen, Smithsonian Institution - Past and Future Uses of Ethnographic Collections: The Smithsonian’s Noma Yoshio Collection

Sowparnika Balaswaminathan, University of California San Diego - Claiming the Past by Producing in the Present: A South Indian Artisan Caste

Holly Everett, Memorial University of Newfoundland - “Once you belong to a roadside cross”

Natalie Kononenko, University of Alberta - Memory eternal: preserving remembrance of the dead

Heather Read, Royal Ontario Museum - The pink and green blanket, the Buzzy Bee and the fox

7 :00 – 11 :00 Réception | Reception

Cocktail de celebration du 41ème anniversaire de l’ACEF /

Cocktail celebrating FSAC’s 41st anniversary

Multicultural Events organized by SVI-Museum Exhibition: Trunk Tales: Leaving home… coming home… My Baba’s Kitchen, an animated documentary by Stephanie Turenko Connecting with one another and our traditions - Discovering our common

roots, Presentation by Kosa Kolektiv and Folk Camp Canada) Kalendar Singing Songs from the folk opera Zemlia-Earth: ZEMLYA / EARTH Organized by the Folklore Studies Association of Canada (FSAC) with the St.

Vladimir Institute the Ukrainian Museum of Canada, Ontario Branch and the University of Sudbury

Lieu/Location: Ukrainian Museum of Canada, Ontario Branch St. Vladimir Institute 620 Spadina Ave, Toronto, ON

Sunday / dimanche May 28 mai

8:00 – 9:30 Séances | Sessions

Atelier. Réalité virtuelle, espace sonore et le futur de

l’ethnomusicologie : le projet Music Legacy / Workshop.

Virtual Reality, Spatial Sound and the Future of

Ethnomusicology : The Music Legacy Project

ILLC 100, Animé par/Convened by Ons Barnat, University of Ottawa

Patrimoine matériel et immatériel II : Enjeux / Built and

intangible heritage II: Issues

ILLC 102, Président/Chair : Laurier Turgeon, Université Laval

Robert Belot, Université Jean-Monnet (Saint-Etienne)/ Université de Bourgogne-Franche-Comté (UTBM) - Un mythe confronté à la triple temporalité de la mémoire, de l’histoire et du patrimoine : Le Corbusier

Sergiu Musteata, Ion Creanga Pedagogical State University - Preservation by Development of Sustainable Strategies for a Better Protection of the UNESCO World Heritage Sites

Yadollah Parmoun - Flexible stability in language change and ICH change, a parallelism

Eugenia Peltzer, ICOMOS Argentina - Cátedra de Patrimonio Cultural Inmaterial

Estela Rodríguez, Universidad Nacional de La Plata, Academia de Folklore de la Provincia de Buenos Aires - The registration of Intangible Cultural Heritage in Argentina Republic. Policies and legislation for safeguarding

9:30 – 10:00 Pause | Break

10:00 – 12:00 Conférence d’honneur |

Keynote address

ENG-Engineering LG 14, Présidents/Chairs: Daniela Moisa, Université

de Sudbury, Van Troi Tran, Université Laval

Page 7: BULLETIN DE L’ASSOCIATION CANADIENNE D’ETHNOLOGIE …J’ai mis côte à côte affiche et nouveau logo de l’association, le thème de notre colloque, Cultures et temporalités,

Bulletin of the Folklore Studies Association of Canada

7

Michael Herzfeld, Harvard University Toward a Reflexive Poetics of Cultural Change: Ethnographic

Experience and the Passage of Time Discussant/Discutante: Rosemary Coombe, York University

12:00 – 1:30 Dîner | Lunch

1:30 – 3:00 Séances | Sessions

Temporalités troublantes / Troubling Temporalities

ILLC 102, Organisateur/Organizer: Noah Moritt, Memorial University of Newfoundland

Joy Fraser, George Mason University - Imagining Scottishness in Popular Histories of Haggis

Noah Moritt, Memorial University of Newfoundland - Secrecy and Disclosure at Canada’s Roswell: Legend, Conspiracy, and the Politics of Memory

Benjamin Staple, Memorial University of Newfoundland - Time Pirates: Temporal Politics of Access and Control

Mariya Lesiv, Memorial University of Newfoundland - Folk Hero: Russian Diaspora Narratives About Putin

Gastronomie et pratiques alimentaires (panel organisé

conjointement avec l’Association canadienne des études sur

l’alimentation) / Gastronomy and Foodways (joint panel

with the Canadian Association for Food Studies)

POD 461/463, Président/Chair: Zeynep Kilic, University of Alaska Anchorage

David Szanto, University of Gastronomic Sciences - Interferences, Not Intersections: agreeing to disagree on food’s heterogeneity

Aurélie Brayet, Université Jean-Moulin - Ménager son temps... ontologie temporelle des Arts ménagers culinaires

Zeynep Kilic, University of Alaska Anchorage - Istanbul’s Food Landscape: How Class, Culture, and Geography Come Together at the Table

Steven Dukeshire, Julio Mendoza, Oliver Masakure, Bev Holmes, Jenna Rippey, Spencer Henson - Globavores, Localfors, and Locavores: How Canadians Choose (Local) Foods

Alimentation, tourisme et patrimoine (panel organisé

conjointement avec l’Association canadienne des études

sur l’alimentation) / Food, tourism and heritage (joint

panel with the Canadian Association for Food Studies)

ILLC 100, Président/Chair: Joy Fraser, George Mason University

Erna MacLeod, Cape Breton University - Exploring Local Food Tourism in Cape Breton as an Economic and Ecological Practice

Jodi McDavid, Cape Breton University - In Defense of Food & Folklore: Food Security, Tradition and Opportunity in a Cape Breton Food Festival

Erica A. Farmer, Smithsonian Institution - You are what you eat: Time, traditions, and the sociocultural construction of artesan foods through geographical indication (GI) law

Van Troi Tran, Université Laval - Exhibiting Coke: coca leaves, kola nuts, polar bears, and other global things

3:00 – 3:30 Pause | Break

3:30 – 5:00 Séances | Sessions

Médiation numérique du patrimoine / Digital mediation of

cultural heritage

ILLC 102, Président/Chair: Yves Bergeron, UQAM

Laurier Turgeon, Université Laval, Philippe Dubois, Université Laval - Médiation numérique du patrimoine : à la découverte de la francophonie

canadienne Ivana Otasevic, Université Laval, Caecilia Alexandre, Université Laval

- De la sauvegarde du patrimoine culturel immatériel à la diffusion des expressions culturelles par le numérique: les Conventions de l’UNESCO de 2003 et de 2005 à l’ère du temps

Noémie Couillard, UQAM, Université d’Avignon et des Pays du Vaucluse-École du Louvre - Réseaux socionumériques et musées : ancrer les savoirs dans le temps

Temps, médias et circulations culturelles / Time, Media and

Cultural Circulations

ILLC 100, Président/Chair: Benjamin Staple, Memorial University of Newfoundland

Greg Kelley, University of Guelph-Humber - Dicterium impudicum: from folklore to popular meme

Saeedeh Niktab Etaati, Memorial University of Newfoundland - Vernacular Politics and the Construction of Newslore: Iranian Mass-mediated Cellphonelore

Genia Boivin, University of Alberta - Times for Change: Political Remodeling and National Identity in Soviet Animation

5:00 – 7:00 Réception | Reception

Réception de la rectrice / President’s reception

Mattamy Athletic Centre (MAC)

Les réceptions du recteur sont une tradition établie de longue date et une occasion de réseautage. Les congressistes inscrits à la conférence de leur association reçoivent dans leur trousse d’inscription un billet donnant droit à une boisson gratuite et sont encouragés à assister à la réception prévue pour leur association.

Organized by the host university, the President’s receptions are a long-standing Congress tradition and an excellent networking opportunity. Registered attendees of an association receive one free beverage ticket with their registration package and are encouraged to attend on the date of their association’s reception.

7:00 – 11:00 Association Banquet | Banquet de

l’association

Remise de la médaille Marius-Barbeau / Presentation of the

Marius-Barbeau medal Old Mill Toronto 21 Old Mill Rd, Etobicoke Accès par la ligne de métro 2 (Bloor-Danforth), station Old Mill On subway line 2 (Bloor-Danforth), Old Mill station

Conférence du récipiendaire / Marius-Barbeau Award lecture Gerald Pocius, Cape Breton University Revisiting our Beginnings: Nation, History, Text, and Class

Monday / lundi May 29 mai

8:30 – 10:00 Séances | Sessions

Temps, magie, mythes / Time, magic, myth

ILLC 102, Président/Chair: Ronald Labelle, Cape Breton UniversityHosted by the Canadian Historical Association / Présenté à la Societé historique du Canada

Dorian Juric, McMaster University - Monster Methodologies: Tracking and Tracing Supernatural Beings

Kari Sawden, Memorial University of Newfoundland - Temporal Fates: Constructs of Time in Contemporary Canadian Divination

Page 8: BULLETIN DE L’ASSOCIATION CANADIENNE D’ETHNOLOGIE …J’ai mis côte à côte affiche et nouveau logo de l’association, le thème de notre colloque, Cultures et temporalités,

Bulletin de l’association canadienne d’ethnologie et de folklore

8

D. Bryan Schaeffer, Florida State University - In the Realm of Maximón: Narratives of Primordial Earth and the Persistent Cult of a Maya Deity

Nathalène Armand-Gouzi, Université Laval - Perspectives temporelles socioculturelles

9:00 – 10:30 Sessions | Séances

Digital Societies / Socialités numériques

Thompson THN/133, Madeline Pastinelli, chair / présidente

Caroline Déry – Transformation gérérationanelle du rapport au jeu dans la sous-culture BDSM: Du respect des protocoles à une diversification des approches

Benjamin Staple – Digital Piracy as Everyday Vernacular Tradition

Ashraf Shawli – La representation des citations traditionelles saodiennes sur l’instagram

Catherine Arsenault – Facebook à la fête : L’influence du réseau social sur nos socibilités festives actuelles

Table-ronde. Étude sur les muséologues: l’influence de

l’ethnologie et l’importance de la culture populaire dans les

musées québécois à partir de 1960 / Round-table. Studying

museologists: The influence and importance of popular

culture in Quebec museums since 1960

ILLC 100, Organisatrice/Organizer: Véronique Stahn, UQAM

Yves Bergeron, UQAM Anne Castelas, muséologue René Rivard, muséologue

10:00 – 10:30 Pause | Break

10:30 – 12:00 Séances | Sessions

Table-ronde. Le patrimoine culturel immaterial au Canada :

défis passés et actuels / Round-table. Intangible Cultural

Heritage in Canada: Challenges, Past and Present

ILLC 102, Organisateur/Organizer: Laurier Turgeon, Université Laval

Ingrid Cazakoff, Heritage Saskatchewan Alliance

Dale Jarvis, Heritage Foundation of Newfoundland and Labrador

Richard Mackinnon, Cape Breton University

Julie Leblanc, University of Ottawa; Aboriginal Affairs and Northern Development Canada, Government of Canada

Traditions orales et passage du temps / Oral traditions and the

passage of time

ILLC 100, Président/Chair: Jennifer Schacker, University of Guelph

Tiber Falzett, University of Prince Edward Island -Scottish Gaelic Oral Tradition in Canada and Gordon MacLennan’s Field Recordings for the Museum of Man’s Division of Ethnology

Ray Cashman, Indiana University - Survivor’s Guilt and the Hungry Grass in Post-Famine Ireland

Jennifer Schacker, University of Guelph - “From his own lips”: Fieldwork fictions in the work of T. Crofton Croker

James Deutsch, Smithsonian Institution - Time Stands Still: The Temporalities of Combat among World War II Veterans

12:30 – 1:30 – Working Lunch | Déjeuner de travail

FSAC Student Meeting / l’ACEF réunion étudiante ILLC 102

FSAC Professionals Meeting / Réunion des professionels de

l’ACEF ILLC 100

1:30 – 3:00 Séances | Sessions

Tourisme et voyage dans le temps / Tourism and Time Travel

ILLC 102, Président/Chair: Daniela Moisa, Université de Sudbury

Ricarson Dorce, Université Laval - Participation communautaire, patrimoine et tourisme communautaire en Haïti. Le cas du Parc de Martissant (Port-au-Prince)

Kate Butler, Haliburton Highlands Museum - Performing The Past: An Examination of the Occupational Folklife of Museum Workers

Joseph Ronald Dautruche, Universités d’État d’Haïti - Tourisme et Vodou en Haïti : Tensions, dissensions et nouvelles dynamiques

3:30 – 5:00

FSAC Executive Meeting / Réunion de l’exécutif de l’ACEF

ILLC 100

5:00 – 6:30

ACEF / FSAC – Annual General Meeting / Assemblée générale

annuelle

ILLC 100

Gesa Bierwerth, Université Laval - Temporalités multiples du tourisme de Retour

Livres de cuisine et alimentation domestique (panel organisé

conjointement avec l’Association canadienne des études

sur l’alimentation) / Cookbooks and home food (joint

panel with the Canadian Association for Food Studies)

POD 461/463, Président/Chair: Dian Day, Queen’s University

Tram Nguyen, CUNY Hostos CC - Hybridic Identity in Asian American Cook Books

Gesa Trojan, Technische Universität Berlin - Strudel and Ice Box Cake. The Past, Present and Future in Toronto’s Jewish Community Cook-books during the Interwar Period

Dian Day, Queen’s University - The care and feeding of the self: What cooking-for-one cookbooks tell us about our relationships to food, ourselves, and each other

Nathalie Cooke, McGill University - A Curious Cookbook That Serves Up Riddles Alongside Recipes: Trying to Solve its Puzzles Penned More Than 200 Years Ago

Page 9: BULLETIN DE L’ASSOCIATION CANADIENNE D’ETHNOLOGIE …J’ai mis côte à côte affiche et nouveau logo de l’association, le thème de notre colloque, Cultures et temporalités,

Bulletin of the Folklore Studies Association of Canada

9

Alimentation, mémoire et nostalgie (panel organisé conjointement

avec l’Association canadienne des études sur l’alimentation)

/ Food, Memory and Nostalgia (joint panel with the Canadian

Association for Food Studies)

ILLC 100, Président/Chair: Robert McKeown, Carleton University

Erhan Akarçay, Anadolu University, Mustafa Koç, Ryerson University - Diasporic claims, reinvention of tradition and multicultural myth making: Toronto meets Doner Kebab Robert McKeown, Carleton University - To World (the Culinary): Chef Francis Ang’s Journey Through Landscapes of Taste Elizabeth Saxe, New York University - Eating as Escapism: Game of Thrones, Performed Nostalgia, and Parasocial Fan Culture Tiffany Garcia Parilla, IHEAL-Sorbonne Nouvelle - Temps des crises et crises des temps dans les agricultures françaises contemporaines

3:00 – 3:30 Pause | Break

3:30 – 5:00 Séance | Session

Temporalités du paysage / Temporalities of the landscape

ILLC 102, Président/Chair: Amy Cox Hall, Amherst College

Amy Cox Hall, Amherst College - Time Travel Through Visual Enlightenment: A Visit to Peru’s Machu Picchu Victoria Sheldon, University of Toronto - Back to the Nature: Nature Cure as ‘Culture Cure’ in post-Development Kerala, South India Ariadne Menzel, Massey University - Walking rhythms and time travel Chen Shih-Yu, University of Birmingham - Re-thinking the representations of Indigenous peoples

Page 10: BULLETIN DE L’ASSOCIATION CANADIENNE D’ETHNOLOGIE …J’ai mis côte à côte affiche et nouveau logo de l’association, le thème de notre colloque, Cultures et temporalités,

Bulletin de l’association canadienne d’ethnologie et de folklore

10

Résumés / Abstracts

Erhan Akarçay, Diasporic claims, reinvention of tradition and

multicultural myth making: Toronto meets Doner Kebab

Doner kebap is a popular Turkish dish made of sliced lamb, beef or chicken meat that is slowly roasted on a vertical spit. Introduced by migrant workers, it has become one of the most popular forms of fast food in Western Europe in recent decades. As a relatively a new entry, doner kebap has emerged in Canada in the last two decades. In Toronto’s multicultural food scene, it appears in variety of forms as doner kebap, shawarma and gyros, providing the same dish with different ethnic claims or regional specialties, such as, Halifax or Berlin style doner. While often sold as a fast food item, it also appears in the specialized ethnic restaurants as a menu item. Nathalène Armand-Gouzi, Perspectives temporelles

socioculturelles

Les héros culturels traversent les histoires avec leurs visions du monde et leur perception du temps. Pour illustrer le phénomène, prenons le cas de Tshakapesh, héros culturel d’un récit fondateur innu (nation amérindienne algonquienne vivant principalement sur la Côte-Nord du Québec) et de Ti-

Jean, personnage de contes franco-ontarien. Entre le temps du « mythe » innu

appelé atanukan et le temps du conte merveilleux, nous nous interrogerons : comment ces héros portagent-ils leurs visions temporelles et traduisent-ils une herméneutique des cultures? La question devenant l’occasion d’aborder les notions d’espace (McLeod), de durée (Jullien) et de refiguration (Ricœur).. Aurélie Brayet, Ménager son temps… ontologie temporelle

des Arts ménagers culinaires

Le temps passé en cuisine pour préparer les repas ne cesse de diminuer (18 minutes en 20 ans en France). En parallèle, émissions TV, cours et publications diverses sur la cuisine augmentent… Au temps « à gagner » en cuisine, se superpose un intérêt grandissant et un attachement patrimonial pour cette

pratique.  À travers l’étude des temps des Arts ménagers culinaires entre vitesse et renouveau des traditions, il s’agira de cerner la diversité des rapports au temps induit/conduit par des objets quotidiens en cuisine afin de comprendre la complexité des temporalités des Arts ménagers. Ons Barnat, Nomadic Recording Studio and Participatory

Research-Creation: Towards an Applied Ethnomusicology?

Through this conference, I will present the conclusions of my first postdoctorate research, which combined international cooperation with research-creation in different transcultural spaces. Its main purpose was to experiment new ways of developing an Applied Ethnomusicology (Hemetec 2006, Araujo 2009), where the researcher will not only be documenting other people’s music, by doing traditional “scholarly ethnic recordings” (Shelemay 1991), but rather taking part of a mutual creative process involving different cultural actors – while analyzing the social interactions between these actors and the “machine” represented by the recording studio. Brenda Beck, New Frames For An Old Story: A Folk Epic

from India Comes To Toronto

A largely unknown folk epic the author collected in 1965 from a traditional singing bard in rural Tamilnadu was later translated, then retold via 13 hours of animated video, and is now available as a two-volume graphic novel as well. This ancient story describes a group of immigrant farmers and their confrontation with indigenous residents who inhabit a pre pioneer-farmer mountainous area. Considerable interest has been expressed by teachers wanting to use this legend in Toronto schools or in social service settings. Fresh frameworks proposed for discussion leaders include community justice issues and diverse multicultural value sets.

Rita Bélisle, Musiques traditionnelles et temporalité

La présentation consistera d’abord à exposer les images du temps que l’écoute et l’apprentissage des musiques traditionnelles d’ici et d’ailleurs éveillent chez les élèves du primaire au Québec. De plus, pour eux comme pour leurs enseignants de musique, la frontière n’est pas nette entre le répertoire traditionnel et la musique métissée de folklore de groupes plus actuels. Les concepts d’authenticité, de contexte sociohistorique et de transmission du répertoire permettront donc d’éclairer cette temporalité reliée aux musiques

traditionnelles, à leur compréhension et à leur enseignement vus dans leur globalité.

Robert Belot, Un mythe confronté à la triple temporalité de

la mémoire, de l’histoire et du patrimoine : Le Corbusier

Au moment où l’œuvre de Le Corbusier accède à la reconnaissance du patrimoine mondial (Unesco, juillet 2016), un mouvement contraire se développe qui vise à déconstruire ce mythe de la modernité urbaine et architecturale en mettant en cause les présupposés idéologiques de sa pensée qui le rapprocheraient de la culture fasciste. Il est proposé d’analyser les

tensions nées du décalage entre ces trois temporalités que sont la mémoire, le patrimoine et l’histoire, tout en questionnant la validité de ces mises en accusation politiques 50

Gesa Bierworth, Temporalités multiples du tourisme de

retour

Cette réflexion porte sur l’ethnographie multi-site qui invite à étudier l’objet de recherche dans des localités et des temporalités multiples. Nous appliquerons cette approche à une recherche sur le tourisme de retour d’expulsés allemands. D’une part, nous montrerons que le retour chez soi est aussi un retour sur soi et sur le passé personnel. D’autre part, nous révélerons comment la découverte du patrimoine engendre chez les touristes des projections dans des passés collectifs plus lointains que leur horizon de vie. Enfin, le retour au passé offre aux touristes de nouvelles perspectives sur le présent.

John M. Bodner, The Problem with the Present: Time,

Writing and the Ethnographic Project

This exploratory and experimental paper wrestles with the convention of the present tense in ethnographic writing. Building upon the idea of the chronotope and using two texts (Alan Moore’s Watchman and an ethnographic vignette from my own fieldwork) I will deconstruct the normative order in ethnographic tense in order to expose the latent political discourse within the various iterations of the convention itself. In order to circumvent a reductionist reading of the chronotropic project I will propose a way of approaching ethnography as a performance of the present.

Genia Boivin, Times for Change: Political Remodeling and

National Identity in Soviet Animation

Time is an active force of change of change and novelty. In the Soviet Union, political and historical events generated a reinterpretation of time and history and a renewal of national consciousness through the lenses of ideological discourses. By merging elements of the past, the present, and the future, Soviet leaders were able to constantly remodel the Soviet national ethos. This communication is an approach to politics and time that perturb official collective history and analyzes how discourses are shaped in animation genre.

Claire Borody, The Curious Incident of Recollection and Re-interpretation: Temporality and Performance Culture

Historian Paul Ricoeur acknowledges the perplexity of considering the points of intersection between identifiable ‘gaps’ in memory and the function of imagination in the construction of historic accounts. This observation is applicable in all contexts where information is gathered for purposes of documenting and/or studying an event or activity. Researcher Daniel Schacter has discovered that during the recollection process, the brain essentially reconstructs memory rather than retrieving it from storage. This paper explores the tenuousness involved in documenting the performance creation process as influenced by the relationship between memory and imagination as identified by Ricoeur and Schacter. Crystal Braye, “Where have the little boats gone?”

From skin-covered umiaks used by the Thule to the dories hauled ashore with the 1992 Cod Moratorium, wooden boats have been ingrained in Newfoundland and Labrador’s cultural landscape for centuries. Over the past fifty years, a combination of factors has led to the decline of wooden boats and, as a result, the skills and knowledge of wooden boat design, construction and use are no longer being passed on to younger generations in the same ways. This paper will trace the decline of wooden boats in Newfoundland and Labrador and explore ways the wooden boat is being repurposed for future generations.

Page 11: BULLETIN DE L’ASSOCIATION CANADIENNE D’ETHNOLOGIE …J’ai mis côte à côte affiche et nouveau logo de l’association, le thème de notre colloque, Cultures et temporalités,

Bulletin of the Folklore Studies Association of Canada

11

Ian Brodie, Songs of Dainty Protest: Coding in the “Cape

Breton Song” Contest

Dishpan Parade, CJCB Radio’s morning women’s entertainment program from 1948-1952, spawned a local song contest, rewarding lyrics on a Cape Breton theme set to known melodies. Many entrants eschewed celebration and instead took the opportunity to satirize current events, protected by the implied triviality of light verse. This paper places two such songs—“Bootleg Coal,” set to “The Blue-Tail Fly,” and “Go Away (The County Jail)” to “Polly Waddle Doodle”—within the specific history that occasioned them and suggests the expressive and subtle subversiveness of mid-century Cape Breton women. Kate Butler, Performing The Past: An Examination of the

Occupational Folklife of Museum  Workers

Though many are familiar with the idea of living history as performance, this paper will explore the ways in which museum work in general forms a performance. In particular, it will reference the way in which a ‘persona of the past’ may be created intentionally or unintentionally as a way of persuading visitors to the museum of the authenticity of their tourism experience. Though generally well received by audiences, these personas can prove controversial within the esoteric culture of museum professionals. Ray Cashman, Survivor’s Guilt and the Hungry Grass in Post-

Famine Ireland

Although folk narrative regarding the Famine (1847-1852) is rare and typically fragmented, Irish people have long reported experiencing insatiable hunger at

locations where victims of the Famine are said to have died.  Understanding the “hungry grass” experience as a matter of feeling what oneself or ones ancestors were spared renders it a kind of starvation couvade, a vicarious experience that may help expiate the ambient sense of guilt shared among those who survived. Such beliefs may speak volumes about uncomfortable truths that cannot be expressed fully in a more expository way. Shih-Yu Chen, Re-thinking the representations of Indigenous

peoples

The Indigenous peoples in Taiwan sit in a marginal situation that is very similar to the Indigenous peoples across the world, however, after the martial law was lifted in 1980’s, the awareness of Indigenous rights had raised. The political and rapid social changes are reflected in the representations of Indigenous peoples; from Taiwanese national museums, local Indigenous communities as well as popular cultural industry. Through examining the shifting characteristics in the Indigenous representations, this paper recognises the necessity of commercialised representations and argues generational differences as the reflection of new modernity.

Sijin Chen, Traditional Music as Intangible Cultural Heritage

and Cultural identity Construction

This study examines the cultural identity formation via traditional music as intangible cultural heritage (ICH) in the context of the changing world and society, where popularising traditional music that develops into hybrid musical forms to adapt to temporal and socio-cultural transformations. By applying Stuart Hall’s theory of cultural identity into illustration of the case of Uyghur muqam music of Xinjiang, China, it addresses the use and popularisation of musical heritage as resource for cultural identity construction and imagination of the past with community participation. Nathalie Cooke, A Curious Cookbook That Serves Up

Riddles Alongside Recipes: Trying to Solve its Puzzles Penned

More Than 200 Years Ago

McGill has recently acquired what the vendor described as “a collection of 12 manuscript recipe books containing over 1300 culinary and medical manuscript recipes, plus a box of 200 further loose recipes also mainly manuscript, most from the Doncaster area of South Yorkshire, in England, 1790-1840. Most are handwritten cookbooks that, in the fashion of 18th century examples, blends medicinal remedies and culinary receipts. But one provides an unusual mixture of medicinal receipts, poems, and most surprisingly, a large variety of riddles. Even more curiously, some solutions to the riddles are given, written in a different hand, and seemingly at a later date. That those riddles remaining unsolved seem to require intimate knowledge of an individual or place suggests that the riddle solver was not an intimate of the original author.

This presentation will explore the implications of a cookbook that serves up ideas about food rather than instructions about how to prepare it, and what it can tell us about the contributors, their shared world and its foodways. Noémie Couillard, Réseaux socionumériques et musées : ancrer les savoirs dans le temps

À partir d’une recherche doctorale sur la professionnalisation des « community

managers » des musées français, nous montrerons comment les professionnels proposent des actions de médiation en utilisant les caractéristiques techniques

temporelles des réseaux socionumériques. Deux cas d’analyse sont proposés :

les actions dans le cadre du « Roi est Mort » au château de Versailles et #jourdefermeture auxquels participent les musées francophones (français et montréalais notamment) et qui consiste, pour le deuxième, à montrer l’activité des musées pendant qu’ils sont fermés, loin de l’image d’une institution sans vie. Joseph Ronald Dautruche, Tourisme et Vodou en Haïti :

Tensions, dissensions et nouvelles dynamiques Le vodou, que ce soit dans sa forme strictement religieuse (culte aux lwa, possession, sacrifice, pèlerinage), comme système de soin (médecine par les plantes ou par invocation des esprits, cures thermales) ou à travers ses aspects esthétiques (chants, musique, danse, peinture, etc.), a toujours suscité la curiosité des étrangers. Il y a toujours un besoin de découvrir ce vodou qui a fait tant parler de lui. En effet, le vodou fait l’objet d’activités touristiques depuis l’ouverture officielle d’Haïti au tourisme international dans les années 1940; ce fait a attiré l’attention de nombreux chercheurs comme Metraux (1958), Goldberg (1981), Bedard (1988) et Payne Daniel (1996). Comme c’est le cas de nombre d’études portant sur le binôme tourisme/culture, ces auteurs ont regardé soit les effets négatifs soit les effets positifs du tourisme sur le vodou. En s’appuyant principalement sur des observations directes et des entrevues réalisées à Souvenance (Gonaïves-Haïti), il s’agira dans cette communication de faire la lumière sur les nouvelles formes de tourisme qui se développent sur ce site vodou et d’examiner comment des pitit kay (les pratiquants du vodou attachés à ce site) essayent d’appréhender le tourisme. En d’autres termes, partager avec les participants au séminaire comment cela se passe de nos jours et mettre en perspective les relations actuelles du couple tourisme/vodou. L’analyse tend à démontrer qu’il ne s’agit pas d’un tourisme centré sur la quête de l’Autre ou de l’ailleurs, mais plutôt d’un tourisme animé par la quête de sens, la recherche d’ancrage patrimonial, de référents identitaires ou le retour chez soi. Parmi les adeptes de ces pratiques touristiques, on rencontre de nombreux Haïtiens qui ont très peu de connaissances de la philosophie et des pratiques du vodou, des étrangers en quête de sens et des migrants haïtiens de première génération et leurs descendants pour qui le vodou représente un repère rassurant, soit au sens strictement religieux ou de construction identitaire.

Dian Day, The care and feeding of the self: What cooking-for-

one cookbooks tell us about our relationships to food, ourselves, and each other

Cookbooks can provide a rich source of data for research on cultural practices and beliefs related to food and eating. In this presentation I will use cookbooks aimed at solo diners to investigate cultural assumptions about cooking and eating alone. Despite recent demographic, industrial and cultural changes that make eating alone more common, beliefs about people eating alone continue to reflect a deep social anxiety. In this context, the brief 60-year history of cooking-for-one cookbooks allows a glimpse into the Page 68 of 127 meaning of food prepared for solitary bodies: most cookbooks tacitly or explicitly assume that the cook is working to please others; cookbooks-for-one, on the other hand, are almost invariably framed as self-improvement projects. These cookbooks initially shared a number of assumptions around their readership, such as a lack of cooking skill; time and budgetary constraints that somehow exceeded those of family life; a profound disinterest in leftovers; and the frustration of too-small kitchens and not enough pots. Despite changes in some of these areas, cookbooks aimed at the solo eater continue to read like curious training manuals for self-esteem: “You are worth it!” they almost invariably proclaim, as if cheerleading might be enough to counteract the “personal neglect” and widespread malaise around the preparation of food when no one else is waiting for dinner. Using Baudrillard’s (1970) notion of the body as the “finest consumer object” I will show how cookbooks encourage solitary

Page 12: BULLETIN DE L’ASSOCIATION CANADIENNE D’ETHNOLOGIE …J’ai mis côte à côte affiche et nouveau logo de l’association, le thème de notre colloque, Cultures et temporalités,

Bulletin de l’association canadienne d’ethnologie et de folklore

12

cooks/eaters to “act upon themselves” through the consumption of meals prepared and enacted in particular ways. James Deutsch, Time Stands Still: The Temporalities of

Combat among World War II Veterans

Folk belief suggests that time decelerates almost to the point of standing still during situations of extreme stress. One common refrain is «It felt like the world was moving in slow motion.» Through a folkloristic analysis of oral histories found in the collections of the Veterans History Project at the Library of Congress, this paper will explore some of the ways in which the narratives of combat veterans from World War II—particularly their shared motifs and conventions—most cogently express this folk belief. Ricarson Dorce, Participation communautaire, patrimoine et

tourisme communautaire en Haïti

Partout dans le monde, l’intérêt pour la mise en valeur du patrimoine en tant que moyen de promouvoir le développement touristique n’est plus à démontrer. Beaucoup de chercheurs ont étudié les liens enchevêtrés entre le patrimoine et le tourisme. Ma recherche doctorale vise à cerner les rapports entre les deux notions sous l’angle de la participation communautaire. Cette dernière peut jouer un rôle fondamental dans le processus de mise en valeur du patrimoine en vue d’une forme de tourisme communautaire soutenable. Peu de recherches s’intéressent aux rôles-clés des membres des communautés dans les pratiques de sauvegarde de leur patrimoine dans le but de consolider leurs identités et revitaliser leurs collectivités. Cette étude a ceci d’original qu’elle porte sur la participation communautaire, qu’elle essaie de voir dans quelle mesure la participation communautaire peut être mobilisée dans ses différentes modalités en vue d’un développement touristique communautaire dans le contexte haïtien. Ma communication proposera quelques réflexions sur les premières données recueillies dans le cadre de cette recherche. Steven Dukeshire, Julio Mendoza, Oliver Masakure, Bev

Holmes, Jenna Rippey, Spencer Henson, Globavores,

Localfors, and Locavores: How Canadians Choose (Local)

Foods

This presentation is based on recently published research (Dukeshire et al., 2016) that examines Canadians’ beliefs, attitudes, values, and motivations related to buying and consuming locally produced food. Quantitative and qualitative results from a 141 item national survey are presented stratified by three groups: “globavores” (n=1055) who reported not intentionally buying local food in the past year; “localfors” (n=2298) who did buy local food in the past year; and “locavores” (n=631) who bought local food in the past year and engaged in at least four additional behaviours related to supporting local food from a list of five. All three groups expressed positive beliefs and attitudes toward local food, but differed in terms of how they made their (local) food choices and their willingness to overcome barriers to buying local. Globavores were characterized by having a capitalistic, market-based approach to their food choices, disregarding product origin altogether. Localfors were characterized as political consumers motivated to intentionally seek out and buy (virtuous) local food, but only if it was convenient and fairly priced. Locavores were characterized as taking a systems based approach by going beyond just considering place of origin and also factoring in to their buying decisions how food is produced and distributed with a preference toward small scale agriculture. Locavores were also more willing to overcome barriers to purchasing local food compared to the other two groups. Differences in orientation toward buying local among consumers present both challenges and opportunities related to attempts to localize food production and distribution.

Holly Everett, “Once you belong to a roadside cross”

This presentation will consider memorial assemblages’ challenge to hegemonic temporalities. The proliferation of memorial assemblages has been heralded as evidence of a significant shift in Western necropolitics, but discomfort remains with beliefs and practices troubling the boundary between life and death. Ephemeral memorials insist on the synchronic—on acknowledging this anniversary, this birthday, this Christmas through creative “acts of regeneration” in liminal space (Turner and Seriff 1994). This material re-inscription of memory both reverses and expands time, returning attention to

the moment of death while simultaneously projecting absence and presence into transcendental futures. Tiber Falzett, Scottish Gaelic Oral Tradition in Canada and

Gordon MacLennan’s Field Recordings for the Museum of

Man’s Division of Ethnology

In 1867, two percent of Canadians were mother-tongue speakers of Scottish Gaelic, making it the most spoken language in the nascent nation next to English and French. Nearly a century later, in 1972 Gordon MacLennan (1931-1992) documented living oral traditions and linguistic materials among Scottish Gaelic speakers across much of Canada, from Saskatchewan to Cape Breton. A survey of these materials will be provided and their potential applications in the renewal of a dormant heritage language explored.

Erica A. Farmer, You are what you eat: Time, traditions, and

the sociocultural construction of artesan foods through

geographical indication (GI) law

Stories of food are fundamentally human stories-- they connect us to the past, ideas of place, and a range of different identities. Geographical indications (GIs)-- the legal vehicle which protect place-based foodstuffs-- combine legal and sociocultural elements in the service of food heritage. Because of the importance of origin narratives within the GI system, protected products are intimately tied to ideas of personal and social memory, reputations, and other kinds of meaning. This paper will consider the ways that foodstuffs protected under GI regimes are used as vehicles for the (re)creation and (re)imagining of histories. Marie-Blanche Fourcade, Le patrimoine de la diaspora

arménienne au Québec : un parcours de recherché The Depuis plus de dix ans, le patrimoine de la diaspora arménienne au Québec constitue le fil conducteur de mes travaux. Partant d’une ethnographie de la culture matérielle familiale, je me suis ensuite intéressée aux stratégies de valorisation de ce patrimoine, notamment par la mise en place de plusieurs projets d’exposition communautaires. À travers l’analyse de ces différents

terrains, je souhaite proposer une réflexion sur ma pratique : comment ce terrain, entre ethnologie et muséologie, façonne mes stratégies d’intervention et quels impacts ces dernières ont-elles sur la patrimonialisation. Tiffany Garcia Parilla, Temps des crises et crises des temps

dans les agricultures françaises contemporaines

Les mondes agricoles contemporains reflètent de nombreuses crises à l’échelle

globale : alimentaires, environnementales, économiques, politiques ou techniques. Elles incarnent le temps des crises de la modernité (progrès,

productivisme, homogénéisation) et de ses piliers temporels : l’oubli, le présentisme, le futurisme. L’engagement productif patrimonialisé au sein du bocage Poyaudin (Yonne, France) est une critique particulière de la modernité s’inscrivant dans une nostalgie utopique territorialisé. L’ensemble des pratiques agricoles écologiques y est pensé selon des expériences marginales du temps qui bouleversent les modèles dominants en élevage bovins.

Liljana Gulcev, Sexy Beasts: Flower Boy Jerks and Alpha

Assholes

Folk and fairy tales have been, and remain, a treasure trove of source material for popular culture. Visions of beastly mates (ATU 425*) proliferate, proving to be among the most frequently adapted tale types. This talk engages popular representations of animal spouses in television, as seen in series such as the Korean drama (K-drama) Boys over Flowers, and in print in the form of the much-maligned genre of popular romance. Additionally, it will explore the fan communities that accrete around such productions and how these create meanings through online fan culture. Götz Hoeppe, Time and the ethical life of data production in

science Inquiring into the ethics of scientific work without privileging normative and institutionalized discourses, this paper attends to what Keane (2016) calls “ethical life” – people’s everyday evaluations of other people, of their relations to them, and of their actions – as a lens to study service work in contemporary

Page 13: BULLETIN DE L’ASSOCIATION CANADIENNE D’ETHNOLOGIE …J’ai mis côte à côte affiche et nouveau logo de l’association, le thème de notre colloque, Cultures et temporalités,

Bulletin of the Folklore Studies Association of Canada

13

astronomy, in which observing has increasingly become a service done for researchers by observatory staff technicians. I find that ethical evaluations become prominent when the temporalities of scheduling, of researchers’ epistemic needs, and of workmanship are in tension. This calls for including technicians in accounts of the ethics and morality of this work.

Dorian Juric, Monster Methodologies: Tracking and Tracing

Supernatural Beings

This presentation outlines an intensive and critical methodology for the study of supernatural creatures in oral and ritual traditions. Based on my historical ethnographic and archival doctoral research in BCSM-speaking countries, the presentation follows a rigorous reading of the South Slavic vila to suggest a more complex and context-based analysis that lends finer precision to comparative mythological and folklore studies. This model further isolates longue durée, intrinsic properties from innovations, thus providing the ground-work for a temporal model which can map shifts over time in the use and meaning of supernatural beings.

Amy Cox Hall, Time Travel Through Visual Enlightenment:

A Visit to Peru’s Machu Picchu

Listed as a UNESCO natural and cultural world heritage site in 1983, Machu Picchu is one of the world’s most visited and photographed landscapes. Less than a decade after Hiram Bingham first took its picture, guidebooks articulated how to arrive to the site and what to carry – a Kodak camera. This paper suggests that vision and time travel have been historically (and intentionally) linked in a visit to Machu Picchu influencing the way in which the site is remembered, performed and experienced today.

Ian Hayes, Constructing Cape Breton Identity in the 21st

Century

Cape Breton identity is well known to many Canadians as it is often featured in popular culture and the media. Ian McKay has criticized representations of Cape Breton (and more broadly, Nova Scotian) culture for being essentialist and romanticized, focusing on Scottishness and rural life. This is certainly true; Cape Breton culture is not a monolith, but has a multiplicity of identities. This paper will explore how colonialism, economics, and “Islandness” have shaped Cape Breton identity. Greg Kelley, dicterium impudicum: from folklore to popular

meme NBC’s The Office popularized a particular verbal quip, the tag line “that’s what she said” added to otherwise innocuous comments, rendering them as salacious double entendres. The rhetorical device has roots in an earlier humorous trope from the U.K., “as the actress said to the bishop.” But even the actress/bishop one liners appear indebted to the older proverbial joking form, the Wellerism. By way of these related folk expressions, I will examine the form and social use of “that’s what she said” jokes in folk culture and their recent leap into popular media. Zeynep Kilic, Istanbul’s Food Landscape: How Class, Culture,

and Geography Come Together at the Table

Proposed presentation inquires about the relationship between food and cultural identity through three categories of belonging: National identity, ethnic and religious belonging, and social class position. Through interviews with discourse setters the paper deconstructs main food discourses in Istanbul (Turkey). Discourse setters include three categories: Food as business (chefs, restaurateurs), food as idea (food writers/bloggers, food scholars), and food as cause (activists, NGO leaders). Few additional interviews with families (food in daily life) provide ethnographic accounts of dinner tables representing various ethnic and social class belonging. A total of 43 interviews (with 15 more to be completed) constitute the qualitative data. Natalie Kononenko, Memory eternal – preserving

remembrance of the dead

Memory eternal is a refrain central to the Ukrainian funeral service. But who gets to have his or her memory preserved? Old definitions of those eligible for eternal commemoration in cemeteries are under attack, through stories, and, as of 2016, through alternative commemorative acts such as folk-erected cenotaphs. Cemeteries are not the only location of memory and special extra-cemetery efforts are made for those who died young. These are typically

donations to churches of hand-embroidered icons and other special objects. As churches close and are burned, what happens to memorial donations? How is extra-internment memory to be preserved? Ronald Labelle, Rendre le patrimoine vivant : Les

intervenants actuels dans le monde du conte traditionnel Avec la quasi-disparition des conteurs traditionnels dans l’Est du Canada, les rares événements mettant en honneur cette forme artistique dépendent de la présence de néo-conteurs qui puisent dans des répertoires préservés par écrit ou en archives. Certains ethnologues ont choisi de mettre à profit leurs connaissances acquises lors d’enquêtes sur le terrain, racontant eux-mêmes des contes entendus de vive voix. Au Cap-Breton comme ailleurs, les contes merveilleux et autres grands récits oraux ont connu un déclin, mais un nouveau

festival, « The Isle of Story Festival » tente de renouveler la tradition. Les stratégies des organisateurs seront examinées dans cette communication.

Jodi McDavid, In Defense of Food & Folklore: Food Security,

Tradition and Opportunity in a Cape Breton Food Festival This paper explores my role as a public sector folklorist working with a local food festival and conference. This festival incorporates many elements of food celebrations but is centred in the ethnic, social and economic realities of Cape Breton, and has enabled interdisciplinary communication across a broad range of stakeholders (community, academic, business and government). I argue that the folklorist is uniquely situated to facilitate discussion and collaboration among diverse groups, and that this skill may lead to new opportunities in academia.

Robert McKeown, To World (the Culinary) – Chef Francis

Ang’s Journey Through Landscapes of Taste

With its unique blend of the sensual and social, food culture is one of our richest sites of modern meaning-making. Taking inspiration from linguist Mikhail Bakhtin’s chronotope – a common space for comparison - this paper will examine and analyze acts of creation/consumption as sites of multicultural culinary ‘worlding.’ The goal is to illustrate how cooking experiences are informed by the physical environments and people around us, while investigating identity as an active process involving memory, interpretation, and action. Re-applying theories of the senses, art, and sociology, this paper will question how the spaces we inhabit shape the way we communicate, understand, and engage with food culture. I will examine the transnational ‘worlds’ that have led Chef Francis Ang (of Filipino cuisine pop-up Pinoy Heritage) to his current perch in the San Francisco food scene. I will investigate the way Ang brings these into being through individual “acts” of cooking. I will also explore the personal networks of taste that define him, including Asian/cook-communities; family history/migration; kitchen labor; nostalgia; and culinary travel. Chefs are translators of place, space, and experience, summoning ‘worlds’ to life with their edibles. To capture this phenomenon, Daniel Goh’s concept of ‘Worlding’ (2014) will be deployed as a way to illuminate “practices that infuse our arbitrary cultural lives with new things from other cultures in poetic ways to enable us to dwell and be at home with the complexity of the world.” To this end, the research will be carried out through a series of structured interviews, content and menu analysis, and ethnographic writing. Erna MacLeod, Exploring Local Food Tourism in Cape

Breton as an Economic and Ecological Practice

This study examines local food tourism on Cape Breton Island as an economic and ecological practice. Tourism became an important economic strategy in Cape Breton during the 20th century as traditional industries such as cod fishing, coal mining, and steel-making collapsed. In the 21st century, tourism promotions have increasingly marketed traditional and locally produced foods in settings such as farmers’ markets, micro-breweries, and restaurants. These events respond to visitors’ desire to experience authenticity by offering opportunities to participate in the island’s distinctive culture. They also reflect the emergence of numerous small-scale, ecological farms across the island. My investigations build on existing research that examines the possibilities and limitations of culinary tourism for revitalizing rural economies and communities. Critics maintain that economic objectives often conflict with—and override—ecological values in culinary tourism initiatives (Everett & Slocum 2013). Power imbalances complicate relations between professional chefs, tourists, food producers, and host communities (Dougherty, Brown, &

Page 14: BULLETIN DE L’ASSOCIATION CANADIENNE D’ETHNOLOGIE …J’ai mis côte à côte affiche et nouveau logo de l’association, le thème de notre colloque, Cultures et temporalités,

Bulletin de l’association canadienne d’ethnologie et de folklore

14

Green 2013). Proponents of local food tourism, on the other hand, argue that collaborative networks between producers and consumers enhance social capital, while connections between communities and natural environments affirm the values and traditions of particular places (Dougherty et al 2013; deSalvo et al 2013; Sims 2009). My study brings these insights to a nuanced study of local food tourism in Cape Breton. I combine analysis of tourism policies and promotional materials with participant observation and interviews among food producers, restaurateurs, and event organizers to understand the significance of local food tourism in Cape Breton and the possibilities and challenges facing this unfolding economic and cultural practice.

Mariana Mastagar, The allurement of folk rituals and music in

modern diaspora

The paper examines the communicative aspects of folk rituals and music. It discusses the aspects in relation to cultural behaviour and identity formation based on data for the Bulgarian diaspora in contemporary Toronto. This group considers themselves as urbanites disconnected from their first homeland traditions. Yet, during the process of adaptation in diaspora they undergo a phase of re-authentication of their cultural heritage. By “customizing” ancient rituals and employing music which activate immediate sense of belonging we witness a process of ‘ inventing’ the diaspora locality. Ariadne Menzel, Walking rhythms and time travel

I explore travellers’ diverging temporalities in relation to a long-distance hiking trail which, in itself, implies time travel. Named after a medieval religious minority, the Cathar Trail in southern France was a twentieth-century creation to promote cultural tourism and outdoor activities. My ethnographic fieldwork in 2013 showed that hikers did not take the time to visit the heritage sites which determined the trail. However, some tourists associated their experiences on the trail with historic predecessors through their own, intentionally slow, walking. I consequently argue that walking rhythms were crucial to how travellers experienced their journey.

Sergiu Musteaţă, Preservation by Development of

Sustainable Strategies for a Better Protection of the

UNESCO World Heritage Sites

Cultural Heritage is a common resource of people across the world, representing humanity’s relation with the past and its traditions. Since 1972 UNESCO established a frame of protection for cultural and natural heritage and the “World Heritage List”, which it considers as having outstanding universal value. Today, many factors affect the authenticity and integrity of a cultural heritage: intensive tourism, over-restoration works, new inappropriate investments, etc. As ICOMOS expert, I have evaluated during last years some sites nominations for UNESCO World Heritage List and my presentation will be focused on cultural landscape sites from Bosnia and Herzegovina and Germany.

Tram Nguyen, Hybridic Identity in Asian American Cook

Books A new breed of cook books by Asian American cooks eschews identitarian legitimacy for postmodern bricolage. As cultural and autobiographical artifacts of the twenty-first century, Dale Talde’s Asian-American: Proudly Inauthentic Recipes from the Philippines to Brooklyn and Roy Choi’s L.A. Son: My Life, My City, My Food glorify cultural “blending” and inauthenticity. While these chefs root their culinary lessons in their mothers’ ethnic kitchens, their recipes and influences branch outward to create a new American sensibility. These new Asian American cook books emerge in concert with the critical practice in Asian American studies that no longer sees its primary objective as the construction of “authentic” ethnic subjects. Asian American critics Rey Chow, Viet Thanh Nguyen to Christopher Lee challenge the past dependence on this authentic ideation. Lee’s Semblance of Identity, for instance, argues for a “post-identitarian logic” that prizes heterogenous complexities and aesthethic values rather than reductive essence (3, 13). However, there is no critical work done as yet, that I know of, on these diasporic Asian North American cook books, and there should be. These cook books function as autobiographies of hybrid sensibilities. They are the vehicle by which one pan-ethnic group is re-defining and re-writing what it means to be ethnic and authentic as well as “American.”

Saeedeh Niktab Etaati, Vernacular Politics and the

Construction of Newslore: Iranian Mass-mediated

Cellphonelore

After the Iranian elections in 2016, many election-themed jokes emerged within online venues, as well as being performed by Iranians in face-to-face communications. Drawing on both my fieldwork conducted in Tehran and virtual ethnography, I demonstrate how my interlocutors evolve and adopt their analog joke-telling traditions to technological changes, make “hybridized folklore” (Blank 2013), and transmit it through what I term cellphonelore. Moreover, I argue that these mass-mediated political jokes serve as a powerful tool for the manifestation of their vernacular politics and construction of their “newslore” (Frank 2011) Ivana Otasevic, Caecilia Alexandre, De la sauvegarde du

patrimoine culturel immatériel à la diffusion des expressions

culturelles par le numérique: les Conventions de l’UNESCO

de 2003 et de 2005 à l’ère du temps

Depuis les années 1950, l’UNESCO élabore des instruments juridiques s’intéressant à la culture sous toutes ses formes etveille aussi à sasauvegarde à traversle temps et l’espace.Dans un contexte de mondialisation accéléré par les technologies numériques, nous questionnerons l’efficacité des mécanismes proposés par l’UNESCO permettant de préserver une culture vivante confrontée aux nombreux changements contemporains. Yadollah Parmoun, Flexible stability in language change and

ICH change, a parallelism

The study of language change constitutes an old research domain of linguistics; it enjoys the existence of well-established principles, concepts, and methods. The principles of constancy, universality, and regularity of change, the concepts of its unconscious initiation as a variation, its gradual wave-like promotion, and its final establishment, and the comparative method of relating sister languages to a shared mother are well-known. A justified parallelism can be established for ICH. Research should remain descriptive in nature, and the safeguarding strategy must, consequently, avoid prescriptivism, and only guarantee un-broken intergenerational transmission.

Eugenia Peltzer, Estela Rodríguez, The registration of

Intangible Cultural Heritage in Argentina Republic. Policies

and legislation for safeguarding

This research will present the different cases that make our intangible cultural heritage and its relationship with the popular culture of the Argentine Republic, framed under the parameters of the conventions presented by UNESCO for the safeguarding, registration and preservation of the intangible cultural heritage as the practices that communities, groups and,individuals recognise as part of their cultural heritage.

Gerald Pocius, Revisiting our Beginnings: Nation, History,

Text, and Class

Some forty years ago, in the early days of FSAC, nation, history, text and class were words that were important. Surely Canada as a nation had a unique identity, an identity that needed to shape its emerging folklore scholarship. That identity was thought to be based partly on Canada’s history, reflected in specific cultural expressions. Analyzing these cultural expressions often involved investigating the nature of the text. And these texts came from a particular class of people living in particular regions. Folklore studies has increasingly become globalized, commodified, gentrified, and focused on analyses of the self. If the discipline hopes to survive in Canada, scholars must see these earlier keywords as strengths to build upon, rather than curious survivals no longer relevant..

Robert Pontsioen, Past and Future Uses of Ethnographic

Collections: The Smithsonian’s Noma Yoshio Collection

This presentation introduces an important group of ethnographic objects held in the National Museum of Natural History. This collection was purchased in 1965 from Noma Yoshio, a Japanese folklorist who was commissioned to

assemble objects representative of village life in Kyūshū, Japan. I assess how this collecting strategy represented a shift in the goals of one natural history museum, and consider the significance of such legacy collections for research today. This includes efforts to reintroduce art-crafts in museums to artisans working within the communities that created those materials.

Page 15: BULLETIN DE L’ASSOCIATION CANADIENNE D’ETHNOLOGIE …J’ai mis côte à côte affiche et nouveau logo de l’association, le thème de notre colloque, Cultures et temporalités,

Bulletin of the Folklore Studies Association of Canada

15

Laurence Provencher St-Pierre, Patrimoine du quotidien et

objets usuels : la collection du Monastère des Augustines

Sans relève, les communautés religieuses féminines réfléchissent à ce qu’il adviendra de leur patrimoine culturel. Pour les Augustines des douze monastères-hôpitaux du Québec, la solution a été la création d’un hôtel-musée novateur chargé, notamment, de réaliser le regroupement de leurs collections. L’abondance des objets du quotidien témoignant de la vie en communauté entraine plusieurs défis pour l’équipe du musée. Cette communication propose de cerner les enjeux et les limites reliés à la gestion de ce patrimoine du quotidien. Elle est également l’occasion de poser un regard réflexif sur l’ethnologie en institution.

Heather Read, The pink and green blanket, the Buzzy Bee

and the fox

This paper begins as an autoethnographic meditation on the material world of

early childhood.  In it, I explore object-based transmission of personal, family, and cultural memory, through sharing stories about the Slinkies, blankets, booties, iPads, foxes, bees and CDs that comprise the physical world of my

young daughter, and several other children I am close to.  I consider what these children might be learning in exposure to the things in their worlds, and whether that information is what we, the world-building adults, hope to pass

on.  Using the answers to these questions, I will then explore the possibilities that open up when the careful intentions used in choosing material culture for

babies and toddlers are brought into other contexts.  What intangible messages do the objects in our lives pass on to future generations? Tanis Reynolds, Folkloric Narratives: The Distinctiveness of

Folkloric Meta-Culture

Folklore, often described as a meta-cultural genre, evokes ideas of nostalgia and

appears to be relegated to a time where oral traditions and narratives were essential to the development of arts and culture or any other by-product of

cultural phenomena. Narrative traditions with folklore are marked by layering, repetition and patterning that makes itself distinct from other meta-cultures. This paper will examine the characteristics of oral narrative folklore and its distinctiveness from other aspects of folklore.

Jessica Roda, Des expériences religieuses au cœur de la société laïque. Impact d’interactions interpersonnelles sur la

parenté en milieu juif ultra-orthodoxe

Cette communication a pour objectif d’aborder les complexes renégociations autour de la parenté parmi les communautés religieuses en prenant à témoin une expérience de terrain au sein du monde juif ultra orthodoxe de Montréal et New York. Au-delà d’une représentation de communautés isolées, on observe de nombreuses zones de contact se construisant et s’alimentant par le biais de relations interpersonnelles désormais facilitées par l’ère des nouvelles technologies. On peut alors s’interroger sur la manière dont les individus négocient ces échanges, et comment ces zones de contact fonctionnent et agissent sur les modalités d’appréhender la parenté en milieu religieux ultra-orthodoxe. Laura Sanchini, “Proud to be Hookers”: Vernacular

Aesthetics and Social Hierarchies in Contemporary

Cheticamp Rug Hooking

The Cheticamp rug hooking style has grown to include these separate types of hookers, each with their own sense of tradition, aesthetic acceptability and method. While most rug hooking traditions made their way from floor to wall, that is, from functional rug to ornamental tapestry, the “Cheticamp rug hooking style” never had this trajectory. The specific aesthetics that were insisted upon by Lillian Burke, the founder of the tradition, such as 100% 2 ply wool, specific hooking techniques, muted colour palette, had the far reaching effect of inventing a new rug hooking tradition in Cheticamp in the mid-20th century, that always self-consciously artistic. Thus, Hobbyist, vocational and artist rug hookers are all expressing different variations of this invented tradition. Kari Sawden, Temporal Fates: Constructs of Time in

Contemporary Canadian Divination

Acts of divination, the utilisation of tangible and intangible tools in order to uncover information otherwise unknowable, extend far beyond the

stereotypical image of the fortune-teller; however, any engagement with divination necessitates a consideration of cultural and individual constructs of time. This paper explores the ways in which time is understood by contemporary Canadian divination practitioners, in particular the concepts of reincarnation, soul contracts, and fate. Further, it reveals how these ideas enhance the power of these acts and ensure their ongoing value in the lives of many within the country. Elizabeth Saxe, Eating as Escapism: Game of Thrones, Performed Nostalgia, and Parasocial Fan Culture

Eating as Escapism examines the online culinary community inspired by Game

of Thrones and the performative literary nostalgia that has led this sub-fandom to exist. The paper begins by explaining the popularity of the series and the emphasis on food in the novels. I then review literature on parasocial relationships, fictionalized nostalgia, sense memory, utopia and performance theory, and conspicuous consumption along with the popular food blog “Inn at the Crossroads.” I argue that by cooking this fictional food, fans have found a creative, socially acceptable, emotionally safe, and ultimately highly enjoyable way to act out their intense parasocial relationships. Jennifer Schacker, “From his own lips”: Fieldwork fictions in the work of T. Crofton Croker

In the landmark collection Fairy Legends and Traditions of the South of Ireland (1825), the “Compiler” (later named as T. Crofton Croker) reports encounters with named tellers, and even specifies the date of a storytelling event (June 25, 1813) in one legend: “Daniel O’Rourke.” While this gesture towards temporal specificity seems to signal an authentic field encounter with O’Rourke, I argue that Croker’s readership would have understood this to be fictional and even comedic, resonating with forms of imposture in contemporaneous literature and popular theatre.

D. Bryan Schaeffer, In the Realm of Maximón: Narratives of

Primordial Earth and the Persistent Cult of a Maya Deity

Maximón is revered as the Mam, or the Grandfather of all grandfather deities. His looming presence breathes into the daily tourism, cultural geography and religious life in Santiago Atitlan, a town of 60,000 residents on the endorheic Lake Atitlan in the Pacific highlands of Guatemala. The three volcanoes of Lake Atitlan represent the three hearthstones from the primordial center of the Tz’utujil Maya’s cosmological model. Maximón is more than five hundred years old, a narrative framing that insists he existed before the arrival of the invading Spaniards. Therefore, Maximón’s cult represents a temporal bridge that mobilizes an interstitial flow between the Atiteco past and present.

Victoria Sheldon, Back to the Nature: Nature Cure as

‘Culture Cure’ in post-Development Kerala, south India While tourist companies celebrate Kerala as “God’s Own Country”, citizens are increasingly suspicious of environmental toxicity in this lush south Indian state. Resulting from development since the 1970s, Kerala’s middle class have witnessed a shocking increase in lifestyle diseases. At nature cure (prakriti jeevanam) camps, participants reimagine ‘Western’ lifestyle illnesses as ‘scientifically’ manageable through raw food, ’taking rest,’ ‘eco-therapy’ farming, and meditations. These practices narrate a return to the slow, drugless mode of being emblematic of their ‘essential culture,’ perceived as lingering in tribal (adivasi) lifeways?

David Szanto, Interferences, Not Intersections: agreeing to

disagree on food’s heterogeneity

This presentation will focus on the ‘interference patterns’ that emerge when contrasting foodways across cultures and communities, and the knowledge produced by identifying and speculating on such patterns. This diverges from the approach that seeks out parallels, intersections, and commonalities, and instead probes how difference in systemic patterns—and the histories that produce such difference—can be relevant. Using the notions of diffraction (Barad 2007; Haraway 1997) and the boundary object (Star 2010) as interpretive tools, I will present several cases from the Eco-Gastronomy Project (www.unisg.it/ecogastronomy) within this light. A research and knowledge-exchange initiative organized from September 2015 through January 2017, the Eco-Gastronomy Project comprised over 30 learning events about foodways in 14 different countries. Concomitantly, it was an experiment in endogenous and transdisciplinary methods for food studies. One of the starting assumptions was that food systems—and food itself—are spaces of

Page 16: BULLETIN DE L’ASSOCIATION CANADIENNE D’ETHNOLOGIE …J’ai mis côte à côte affiche et nouveau logo de l’association, le thème de notre colloque, Cultures et temporalités,

Bulletin de l’association canadienne d’ethnologie et de folklore

16

complexity and heterogeneity, and therefore not subject to conventional standards of objectification. Another was to examine research outcomes as emergent and situated, rather than causality-based or predictive of future states. Among these outcomes are: the potential for speculation and storytelling to produce systemic effects (cf. Conquergood 2002; Dunne & Raby 2013); the performativity of memory and its enactment in producing food-related innovation (cf. Belasco 2006; Taylor 2003); and the embeddedness of the senses and emotions in social, political, and academic structures (cf. Bull et al. 2006; Szanto 2016). This talk therefore will also address the implications of action research and performance-based methods in evolving food-centered epistemologies.

Emma Tennier-Stuart, Communicative Competence and the

Making of Heritage Tourism Sites

Much has been written about the role of various imaginings of authenticity in the study of heritage tourism. However, while the literature does acknowledge a frequent disconnect between locals’ and tourists’ satisfaction with sites of heritage tourism, the conversation between these two groups has been under-studied. Using research carried out for my master’s thesis, I will present two heritage sites in Cornwall, England, as examples of the usefulness of performance studies in the study of heritage tourism: heritage destinations are emergent, succeeding or failing based on the communicative competence of locals.

Van Troi Tran, Exhibiting Coke : coca leaves, kola nut, polar bears, and other global things

Since the end of the nineteenth century, brands have been promoted at world’s fairs through the construction of narratives that highlight the singularity of the commodities they represent. In this talk, I will explore these practices of producing and mobilizing narratives for commercial purposes by examining the evolution of narratives associated with the promotion of Coca-Cola in past and present world’s fairs. I will show how brand narratives of Coca-Cola adopted

different versions of globality and I will insist on the role and the development of new technologies of mediation for the production and consumption of historical narratives Gesa Trojan, Strudel and Ice Box Cake. The Past, Present

and Future in Toronto’s Jewish Community Cookbooks

during the Interwar Period

In 1928 a collective of Jewish women in Toronto published a book of recipes to raise funds for charitable work in Palestine. The “Naomi Cookbook” offers recipes such as Maple Waffles, Ukrainian Orphan Candy, South American Fried Chicken, Blintzes, Matzo Balls, and Chop Suey. The cookbook is a big mix-up – just like the city of Toronto itself. Diversity is a central trope of Toronto’s historiography. The city’s history has been woven from manifold threads, which can be traced back to places and communities all over the world, bringing the world into the city. Using food as a lens, I explore one of those threads in more detail: The emergence of a distinctive form of urban Jewishness. Therefore, I analyze the “Naomi Cookbook” as a practice and representation of doing Jewishness in Toronto during the interwar period. A time in which rapid urbanization and increasing immigration altered the social structure of the city fundamentally and fueled the tensions between and within Toronto’s numerous cultural communities. One of them being Toronto’s established Jewish community, which encountered the influx of Jewish newcomers from Eastern Europe. To unfold this aspect of Toronto’s Jewish history, I take a closer look at this ordinary object of everyday life, the “Naomi Cookbook”. Employing methods from literary studies and historical urban studies, my examination of the cookbook shows how its actors relate to the past

(Old Europe) as well as to the future (Palestine) to create Jewishness and community in the presence of the North American city (Toronto). Laurier Turgeon, Philippe Dubois, Médiation numérique du

patrimoine: à la découverte de la francophonie canadienne

Dans le cadre du 150e anniversaire de la confédération canadienne, le LEEM réalise un projet d’envergure visant à mettre en lumière le patrimoine culturel des communautés francophones du Canada. Ce projet de médiation numérique rassemblera 150 points d’intérêt culturels et patrimoniaux, ainsi que 150 attraits touristiques, illustrés par autant de textes et une multitude de médias (vidéo, audio, photos, 3D, panophotographies). Les touristes étrangers et les populations locales, francophones comme francophiles, pourront ainsi jouir de dizaines de circuits de découverte novateurs et rencontrer les porteurs de l’identité francophone au pays. Le projet vise également à favoriser la cohésion sociale, à encourager la participation citoyenne et à développer un réel sentiment d’appartenance au sein des communautés, permettant ainsi d’en assurer un développement durable. Cette communication présentera les grandes lignes du projet et certains contenus multimédias qui seront lancés officiellement en juillet prochain.

Beate Wild, Brave New World — More than an exhibition

The project is based on a travelling exhibition focused on migrants’ dream houses built in mostly rural regions in northern Romania. This construction boom reveals manifold aspects of the transformation processes and the various effects on society, economy and landscape. Being not just a Romanian but a global phenomenon, the exhibition represents a framework for an interdisciplinary dialogue from multiple perspectives. During its tour through the migrants’ home countries as well as their host countries the project will focus on future concepts of work, identity, status, material culture, economy, and ecology. Angeline Yegnan, Le Gbofé d’Afounkaha à l’épreuve du

temps

Le Gbofé, forme d’expression musico-chorégraphique, fut pendant longtemps ignoré des ivoiriens, bien qu’il se pratiquait depuis 1800 dans le nord de l’actuelle Côte d’Ivoire. En 2001, il est découvert par le monde entier, après sa proclamation comme chef-d’œuvre de l’humanité par l’Unesco. De 2002 à 2010, il connait un déclin dû au décès de plusieurs détenteurs du savoir à cause de la guerre qu’à traversé la Côte d’Ivoire. De 2012 à nos jours, après un livre, des films et des extraits audio parus sur lui, le Gbofé connait un essor. Shanshan Zheng, La fabrique du patrimoine national en

Chine: du rituel d’exorcisme à la dance traditionnelle

À travers le processus de patrimonialisation d’un rituel d’exorcisme : Le Nuo

dans la Péninsule de Leizhou, nous retraçons les variations des formes d’expressions et représentations d’une tradition culturelle locale en examinant les divers discours et pratiques des acteurs (autorités, associations, chercheurs, communauté) des années 1960 à aujourd’hui. Nous tentons d’analyser les effets

de ce « mouvement de patrimoine » sur la société locale et la manière dont ils participent à redéfinir les relations de pouvoir qui existent parmi les acteurs.

Page 17: BULLETIN DE L’ASSOCIATION CANADIENNE D’ETHNOLOGIE …J’ai mis côte à côte affiche et nouveau logo de l’association, le thème de notre colloque, Cultures et temporalités,

Bulletin of the Folklore Studies Association of Canada

17

CALL FOR NOMINATIONS APPEL DE CANDIDATURES

Nominations are sought for the following positions on the Executive: On sollicite des candidatures pour les postes suivants au sein du Bureau de l’ACEF:

President-Elect

French Student Representative

English Language Member-at-Large

President(e) designé(e)

Membre étudiant(e) francophone

Membre libre anglophone

To be valid, nominations must bear the signatures of two paid-up FSAC members. It is preferable that the signature of the nominee appear as well. All nominations should be sent by March 31, 2018 to the President Elect for 2017-2018, whose name and address will be found on FSAC’s web-site after June 15, 2017.

Une mise en candidature est valable si elle est signée par deux membres en règle de l’ACEF et aussi, de préférence, par le/la candidat/e. Il faut envoyer les candidatures avant le 31 mars 2018 au / à la président/e désigné/e pour 2017-2018 dont les coordonnées se trouveront sur le site Web de l’ACEF après le 15 juin 2017.

If there are contested positions, ballots will be prepared and sent to members by April 15, 2018. The results will be announced at the Annual General Meeting.

S’il y a plusieurs candidatures, on enverra des bulletins de vote aux membres avant le 15 avril 2018. Les résultats seront annoncés lors de l’Assemblée annuelle.

MINUTES OF THE

ANNUAL GENERAL MEETING OF FSAC

PROCÈS-VERBAL DE

L’ASSEMBLÉE GÉNÉRALE ANNUELLE DE L’ACEF

Université Laval, Quebec City, QC

May 22, 2016

Université Laval, Quebec City, QC

le 22 Mai, 2016

* The minutes were taken by Ian Hayes. Meeting called: 1:48 pm. Chaired by: Daniela Moisa.

* Les minutes ont été prises par Laura Sanchini. Début de l’assemblée: 13h48. Présidée par: Daniela Moisa.

1. Adoption of the agenda 1. Adoption de l’ordre du jour

Motion to adopt the agenda made by Benjamin Staple. Motion seconded by Laura Sanchini. Approved unanimously.

Proposé par Benjamin Staple. Appuie. Adopté à l’unanimité.

2. Adoption of the minutes of the 2015 AGM 2. Adoption du procès-verbal de l’AGA 2015

Motion to adopt the 2013 minutes made by Laura Sanchini. Motion seconded by Genia Boivin. Approved unanimously.

Laura Sanchini propose le process-verbal tel qu’apparaissant dans le Bulletin de l’ACEF, Genia Boivin la seconde. Adopté à l’unanimité.

3. Business Arising 3. Affaires découlant du procès verbal

Van Troi Tran said that communication regarding the association’s awards needs to be improved. Daniela Moisa agreed and noted that there were very few applicants for the awards this year, but that students are very important to the association. Natalie Kononenko said that the awards should be announced several times throughout the year to have a better chance of having students apply: at the end of the fall semester (perhaps in November) and at the end of the winter semester (perhaps in April).

John Bodner suggested that we could get more applicants and improve the association as a whole by fostering our relationship with cognate disciplines. Natalie Kononenko thought that the call for prizes should be applicable to any students (not just students in a folklore program), because there are now very few folklore programs in programs but many students doing folklore research in other departments.

Genia Boivin suggested that we separate the Letty Halpert award into two competitions, one for undergraduates and one for graduate students. Daniela Moisa agreed and said that we can specify these two categories on the FSAC website.

It was also noted that the Luc Lacourciere award may be too early for a first year students because they may not have their marks by May 1st. John Bodner proposed that we motion to rework the language of the Luc Lacorciere award.

Laura Sanchini motioned that the association improve the prize descriptions. Motion seconded by Genia Boivin. Motion approved unanimously.

Van Troi Tran mentioned that there should be a communication position for the association. Daniela Moisa agreed, and added that we need to update the website. Giulia De Gasperi suggested that this would be a good idea, and the communication officer could be in charge of social media accounts such as twitter and facebook. Daniela Moisa suggested that we could pay someone to

Van Troi Tran explique que les communications concernant les prix de l’ACEF doivent s’améliorer. Daniela Moisa note qu’il a eu très peu d’applications pour les prix étudiants cette année. Natalie Kononenko note que les membres devraient recevoir plus de rappels concernant les prix pour que plus d’étudiants ont la chance de soumettre une application. John Bodner suggère que l’ACEF encourage plus d’adhésions de membres d’autres disciplines. Genia Boivin suggère que les Prix Halpert soit séparer en deux – un prix pour les étudiants du premier cycle, et un autre prix pour les étudiants du deuxième cycle. C’est noté que le prix Lacourcière devrait peut-être être donné a des étudiants après leurs première année. Bodner propose de réécrire la description du prix. Laura Sanchini note que tous les descriptions des prix de l’ACEF devraient être revues. Appuie par Genia Boivin. Adopté à l’unanimité.

Troi note qu’il devrait avoir une position d’agent de communication pour l’ACEF. Daniela appuie cette suggestion. Giulia De Gasperi appuie cette suggestion aussi. Daniela suggère que l’ACEF embauche quelqu’un pour créer un site web. Natalie K. note que l’ACEF devrait avoir un list-serv. Ian Hayes suggère former un comité de communication. Troi est nominée pas Laura pour le comité. Il accepte. Crystal Braye et John Bodner se porte bénévoles pour le comité aussi.

On discute de si l’ACEF ne porte pas assez d’attention aux ethnologues à l’Ouest du Canada. Tiber Falzett suggère des chapitres régionaux de l’ACEF. Bodner suggère que l’ACEF fait un inventaire régional des membres. Moisa suggère que l’ACEF crée un inventaire d’associations savantes d’autres disciplines pour potentiellement collaborer avec eux.

Page 18: BULLETIN DE L’ASSOCIATION CANADIENNE D’ETHNOLOGIE …J’ai mis côte à côte affiche et nouveau logo de l’association, le thème de notre colloque, Cultures et temporalités,

Bulletin de l’association canadienne d’ethnologie et de folklore

18

redesign our website. Natalie Konoenko said that we should have all of our announcements on listservs such as H­Folk. Ian Hayes suggested that we form a communications committee.

Tiber Falzett motioned that we form a communication committee. Motion seconded by Natalie Kononenko. Laurier nominated Van Troi Tran to serve on the committee. Van Troi Tran accepts the nomination. Crystal Braye and John Bodner volunteered to sit on the committee. Motion (along with the committee members) is approved unanimously.

The issue was raised whether we were ignoring the West and how we can better include members of the association in western Canada. Tiber Falzett suggested that the association have regional sections. John Bodner suggested that we take an inventory of our members and find out what other associations they are involved with, so we can better collaborate with other related academic associations. Daniela Moisa suggested that we make a list of other appropriate academic organizations and the Communication Committee can deal with collaborating with them.

4. Reports 4. Rapports

a. President Elect (Daniela Moisa) a. Président désignée (Daniela Moisa)

Daniela Moisa said that so far all she has done is deal with the student prizes and the Barbeau Medal but she is getting familiar with what will be expected of her in her new role as president. She said she wanted to focus on three main points during her term as president :

1) The association’s finances have been a significant issue. Richard MacKinnon, the previous Secretary­Treasurer still has not transferred the association’s account to someone new. She will give him 3 weeks to do this, because it is very important. 2) She also wants to focus on improving communication within the association 3) Finally, she said that she wants to build the executive and make sure that we keep ambitious members involved in how the association is run. She mentioned the next meeting will be in Toronto, perhaps in conjunction with Congress. Finally, she invited members to write to her if they had any questions or concerns ­ although she is Francophone, people can feel free to write in English as well. She plans on improving her English during her term as president.

Daniela Moisa note qu’elle a travaillé avec les prix cette année. Comme Présidente elle veut travailler sur la communication de l’ACEF, les finances de l’ACEF et d’encourager le comité exécutif. Elle note que la prochaine réunion annuelle aura lieu à Toronto. Elle dit aux membres de lui envoyer un courriel avec leurs commentaires, en français ou en anglais.

b. Editors of the Bulletin (Laura Sanchini and Ian Hayes) b. Rédacteurs du Bulletin (Laura Sanchini et Ian Hayes)

Ian Hayes thanked Van Troi Tran for his help in doing some last minute translations for this year’s Bulletin. After 5 years as editors for the Bulletin, Ian Hayes and Laura Sanchini are resigning. Ian Hayes and Laura Sanchini suggested that John Bodner take over the Bulletin.

Ian Hayes remercie Troi pour son aide avec les traductions du Bulletin. Après cinq ans comme rédacteurs, Sanchini et Hayes nomme John Bodner comme nouveau rédacteur.

c. Members-at-Large (Van Troi Tran) c. Membres-libres (Van Troi Tran)

Van Troi Tran stated that he is planning on going to Calgary for the Congress meeting to represent FSAC. He wanted to know of there was anything that the membership wanted him to present to the federation. He would like to go, and he was hoping that FSAC would pay for his travel expenses. Laurier Turgeon said that he thinks it is important to be represented at the meeting so he thinks that FSAC should pay for his travel. He suggested that this would be a good opportunity to approach SSHRC about bringing back travel funding. We should lobby with other associations on this issue. Natalie Kononenko said that she’s going to the meeting as well because of her involvement with other associations. She said that she will represent FSAC with Troi, but she will not do so alone.

Troi note qu’il veut voyager à Calgary pour représenter l’ACEF au Congres.

d. Student representatives (Benjamin Staple) d. Représentants étudiants (Benjamin Staple)

Benjamin Staple said that 9 people met for the student meeting. Communication was identified as an issue with the association. The students enjoyed the translators that were part of the ICH workshop on the first day of the conference and recommended that the association continue to make use of such translation if it is feasible. The students noted that there were some issues with language at the conference ­ some papers were advertized in the wrong language. The students also felt that they received acceptance to this year’s conference very late and as a result it was very difficult to get funding. That having been said, they all appreciate the FSAC travel funding. The students also noted that there were issues with the website, such as broken

Benjamin note que les étudiants on aimer la conférence et on apprécier les traducteurs. Ils on note que l’organisation de la conférence été un peu chaotique. Ils on note que plus d’options végétariennes seraient apprécier. Ils remercient les organisateurs le de conférence. La nouvelle représentante étudiante francophone est : Marie Michelle Beaudoin.

Page 19: BULLETIN DE L’ASSOCIATION CANADIENNE D’ETHNOLOGIE …J’ai mis côte à côte affiche et nouveau logo de l’association, le thème de notre colloque, Cultures et temporalités,

Bulletin of the Folklore Studies Association of Canada

19

links. The food was good but they suggested that there could be vegetarian options in the future. They also felt that panel chairs/moderators should be more strict with time on papers, as some panels ran very late. The students wanted to formally thank the organizers of this year’s conference. Finally, the new Francophone Student Representative was elected: Marie­Michelle Beaudoin.

e. Secrétaire-trésorier (Presented by Ian Hayes. Richard

MacKinnon, acting Secretary­Treasurer, absent)

e. Secretary-Treasurer (En l’absence de Richard, le rapport

est présenté par Ian Hayes)

Ian Hayes explained that this year’s finances are similar to past years. As in the past few years, FSAC travel funding has been the association’s main expense, which is becoming more significant now that SSHRC discontinued its travel funding grant. In addition, sometimes the association is able to make some money off of a meeting, but it is usually more expensive when we meet with Congress. We are also very fortunate that Ethnologies is self­sufficient and funded through a SSHRC grant, which helps our financial standing significantly. Overall, our finances are in decent shape, but we will need to be careful of where we have our future meetings and how we reimburse travel funding. It is time to start looking for alternative avenues for funding, such as the SSHRC Connections grant that we used in this year’s conference.

Il note que le budget de l’ACEF est similaire aux autres années. Que les remboursements des frais de voyages sont chers. Il est peut-être temps de chercher d’autres avenue de financement.

f. Editor of Ethnologies Report (Laurier Turgeon) f. Rédacteur de la revue, Ethnologies (Laurier Turgeon)

Laurier Turgeon explained that they are a little behind in their publishing, but there will be two issues coming out very soon ­ one guest edited by Marcia Ostashewski (Cultural Communities) and one by Jodi McDavid (Children’s Folklore). There is also an upcoming issue guest edited by Habib Saidi (Tourism, Creativity, and Mediation). Ethnologies has been doing themed issues, but he encouraged people to submit off­topic articles, as they always include some articles outside the theme. If anyone has any idea for future issues, people should feel free to submit a proposal.

Laurier note que la revue est en retard pour plusieurs publications mais qu’il y a deux revues en publication. Ils sont rédigés par Marcia Ostachewski et Jodi McDavid respectivement. Habib Saidi redigerar une revue sur le tourisme dans le futur.

5. Elections 5. Élections

a. English Member­at­Large

Laura Sanchini nominates Tiber Falzett. Seconded by John Bodner.No nominations from the floor. Elected by acclamation.

a. Membre-libre Anglophone

Laura Sanchini nome Tiber Falzett pour le membre-libre anglophone. John Bodner appuie. Tiber accepte et est élue par acclamation. Aucune autre nomination.

b. Secretary-Treasurer b. Secrétaire-trésorier

Ian Hayes has been nominated by the Executive No nominations from the floor. Elected by acclamation.

Ian Hayes a été nomine par l’exécutif. Aucune autre nomination. Il est élu par acclamation.

c. President-elect c. Président désigné

Laura Sanchini was nominated by the Executive. No nominations from the floor. Elected by acclamation.

d. Bulletin editor

John Bodner agrees to take over the bulletin. No other nominations from the floor.

L’exécutif propose la nomination de Laura Sanchini pour le poste de présidente désignée. Aucune autre nomination. Laura accepte et est élue par acclamation.

d. Rédacteur du Bulletin

John Bodner devient le nouveau rédacteur.

6. Awards 6. Remise des prix

Winner of the Luc Lacourciere Award ­ Gesa Bierswerth

Winner of the Letty Halpert Student Paper Prize ­ Gesa Bierswerth

Marius Barbeau Medal ­ Laurier Turgeon

Gagnante du Prix Luc Lacourcière : Gesa Bierswerth. Gagnante du prix Letty Halpert : Gesa Bierswerth. Médaille Marius Barbeau : Laurier Turgeon.

7. Locations of future meetings 7. Emplacement des réunions annuelles à venir

Daniela Moisa will organize next year’s meeting at Ryerson with Congress Daniela Moisa asked if there were any ideas for themes for the next meeting. Van Troi Tran said that Congress asks that we have our program ready around January so we can be included in their publications (though this is not necessary). Genia Boivin motioned that we meet next year at Ryerson with Congress. Seconded by Benjamin Staple. Approved unanimously.

Daniela organisera la réunion a Ryerson pour 2017. Troi note que Congres veut que le programme soit finaliser par janvier. Genia Boivin suggère que la réunion 2017 se fait à Ryerson. Appuie par Benjamin. Approuver à l’unanimité.

Page 20: BULLETIN DE L’ASSOCIATION CANADIENNE D’ETHNOLOGIE …J’ai mis côte à côte affiche et nouveau logo de l’association, le thème de notre colloque, Cultures et temporalités,

Bulletin de l’association canadienne d’ethnologie et de folklore

20

8. Varia 8. Varia

A formal thank­you was extended to Laurier Turgeon for organizing this year’s conference. Daniela Moisa thanked Troi for his help with the association over the past year.

Un remerciement a Laurier Turgeon pour avoir organiser la conférence 2016. Il remercie Daniela et Troi pour leur aide.

9. Meeting adjourns 9. Levée de l’assemblée

Motion to adjourn made by Genia Boivin. Seconded by Tiber. Approved unanimously. Meeting ends 3:30pm.

Genia suggère l’ajournement de la réunion. Appuie par Tiber. Approuver à l’unanimité. 15 :30.

Financial Report FSAC / ACEF États finaciers

Balance Sheet (Unaudited) Rapport du solde (non vérifié)

(On cash flow basis) 2011 2012 2013 2014 2015 2016 (Sur la base d’un fonds de roulement)

ASSETS

ACTIF

Cash in Bank 19423 8284.19 7109.59 7188.88 5799.21 8294 Solde du compte bancaire

Term Deposit 25212 25779.99 26784.18 31046.09 31210.46 31585 Dépôt à terme

BMO General 4208 4260 4226.25 0 0 0 BMO

GIC Luc Lacourcière Award 2814 3037.31 3155.62 3139 3155.62 3193 Bourse Luc Lacourcière

Other (PayPal/CBU account) 2028 2107.59 1433.88 560 28.83 0 Autres (PayPal/CBU account)

Total Assets 53685 43469.08 42709.52 41933.97 40194.12 43072 Total à l’actif

Opening Surplus Account 48137 53685 43469.08 42709.52 41933.97 38095 Excédent à l’ouverture

Net Revenue / (Loss) 5548

-10215.92 -759.56 -775.55 -1739.86

4977 Revenu net / (Perte nette)

Closing Surplus 53685 43469.08 42709.52 41933.97 40194.12 43072 Excédent à la fermeture

Statement of Revenue and Expenses, unaudited

Bilan des revenus et des dépenses, non vérifié

REVENUE

REVENUS

Memberships 1990 4405.41 3651.02 3009 4509.95 7008 Cotisations des members

SSHRC Grant, Travel 3210 3210 0 0 0 0 Subventions de voyage CRSHC

Interest (Term Deposit) 0 0 167.22 0 574.46 375 Intérêts (CPG)

BMO General 212 0 27.63 0 0 0 BMO

Conference revenue 0 1680 3493.84 2179.6 0 13304 Revenus de la rencontre annuelle

Interest from Canadian Sources 137 0.036 0 0 486.96 514 Intérêts de source canadienne

Total Revenue 5549 9295.77 7309.71 5188.6 5571.37 21201 Total des revenus

EXPENSES

DÉPENSES

Conference Travel 5786

13275.37 6064.58 6222.88 3630.23 2928

Frais de déplacement (recontre annuelle)

Conference 0 1523.55 125 0 0 8990 Rencontre annuelle

HSSFC Membership 515 515 555.34 555.34 574.16 1522 Cotisation FCSHS

LL Awards 200 200 200 200 200 450 Bourses Lacourcière

Barbeau Medal 394 413.91 1144.5 1144.5 241.5 137 Prix Barbeau

Translations 750 160 0 0 0 0 Traductions

Page 21: BULLETIN DE L’ASSOCIATION CANADIENNE D’ETHNOLOGIE …J’ai mis côte à côte affiche et nouveau logo de l’association, le thème de notre colloque, Cultures et temporalités,

Bulletin of the Folklore Studies Association of Canada

21

Incorporation Fee 30 30 30 30 30 20 Corporations Canada

Bank /Investment Charges 500 0 0 0 0 10 Frais bancaires / investments

Bulletin Printing 0 0 0 0 0 0 Impression du Bulletin

Honoraria 0 0 0 0 0 0 Honoraires

Student salary 244 1169.4 2122.02 713.57 553.79 0 Salaire pour etudiant

Director's Insurance 407

1170 1170 1275.3 1275.3 1275

Assurance RC des administrateurs (paiement partiel)

Office Supplies (inc. postage) 157 1800 10.1 0 0 0 Matériel de bureau

Miscellaneous ( Accountant)

250 575 575

891 divers (compatabilité

Other ( EBSCO refund)

68 0

Total Expenses 8983 20257.23 11671.54 9754.59 7079.98 16223 Total des dépenses

Net Income / (Loss) -3434

-10961.46 -4361.83 -4565.99 -1508.61 4978

Gain net / (Perte nette)

ACTE CONSTITUTIF DE L’ASSOCIATION CANADIENNE

D’ETHNOLOGIE ET DE FOLKLORE

CONSTITUTION OF THE FOLKLORE STUDIES ASSOCIATION OF

CANADA

Le document original a été entériné lors de l’assemblée générale annuelle du 2 juin 1986. Les amendements ont été entérinés lors de l’assemblée générale annuelle du 21 mai 2005.

The original document was ratified at the Annual General Meeting of the Association on the 2nd of June 1986. The amendments were ratified at the AGM of the Association on the 21st of May 2005.

Dans le présent document, le générique masculin est utilisé sans aucune discrimination.

1. Nom 1. Name

Le nom de l’association est Association canadienne d’ethnologie et de folklore, ci-après appelée « l’Association ».

The Name of the association is the Folklore Studies Association of Canada, hereinafter named “the Association”.

2. Objectifs 2. Objectives

Cette association éducative à but non lucratif est constituée dans le but de : This educational, non-profit Association is formed in order to:

a) développer les critères d’excellence, accroître les compétences, et soutenir l’étude, l’information et la recherche dans tous les aspects des études d’ethnologie et de folklore ;

a) develop standards of excellence, increase competence, and support study, education and research in the field of Folklore Studies in all its aspects;

b) favoriser la recherche en matière d’ethnologie et de folklore ainsi qu’en publier et en diffuser les résultats ;

b) promote, publish, and disseminate Folklore research; and

c) apporter concours et soutien à toute autre association et tout autre établissement dont les objectifs sont compatibles avec ceux de l’Association.

c) support and cooperate with any other association or institution whose objectives are consistent with those of the Association.

3. Membres 3. Membership

Quiconque est désireux de travailler à la réalisation des objectifs de l’Association peut en devenir membre à titre individuel, à titre collectif (conjoints / partenaires) ou à titre d’étudiant / de retraité / de sans emploi. Tout groupe dont les objectifs sont compatibles avec ceux de l’Association et tout établissement désireux de jouer un rôle dans les fonctions de l’Association ou d’en recevoir les publications peuvent quant à eux en devenir membres à titre d’institutions. Les particuliers peuvent se voir, si les circonstances le justifient, accorder le titre de membre d’honneur ou être élus président honoraire de l’Association en reconnaissance de leur apport aux études sur l’ethnologie et le folklore canadien.

Any person who desires to promote the objectives of the Association is eligible for Individual, Joint (partners) or Student / Retired / Unwaged membership status. Any group, whose aims are consistent with those of the Association, or any institution, desiring to take part in the functions of the Association or to receive its publications, is eligible for Institutional membership. From time to time an individual may be awarded Honorary membership or elected as Honorary President of the Association in recognition of contributions to Canadian Folklore Studies.

4. Bureau 4. Executive

Le Bureau de l’Association, ci-après dénommé « le Bureau », se compose : The Executive of the Association, hereinafter named “the Executive”, consists of:

a) du président en titre, dont le mandat est d’un an ; a) the President, for a one-year term;

b) du président désigné, élu pour un mandat d’un an et destiné à remplacer ultérieurement le président ;

b) the President-Elect, elected for a one-year term and subsequently President;

c) du secrétaire-trésorier, élu pour un mandat de trois ans renouvelable une seule fois ;

c) the Secretary-Treasurer, elected for a three-year term renewable once only;

d) du membre libre francophone, élu pour un mandat de deux ans ; d) the French-language Member-at-Large, elected for a two-year term;

e) du membre libre anglophone, élu pour un mandat de deux ans décalé d’un an par rapport à celui du membre libre francophone ;

e) the English-language Member-at-Large, elected for a two-year term staggered with respect to the French-language Member-at-Large’s term;

Page 22: BULLETIN DE L’ASSOCIATION CANADIENNE D’ETHNOLOGIE …J’ai mis côte à côte affiche et nouveau logo de l’association, le thème de notre colloque, Cultures et temporalités,

Bulletin de l’association canadienne d’ethnologie et de folklore

22

f) d’un membre étudiant francophone, élu par les étudiants pour un mandat de deux ans ; et

f) the French-language Student Member, elected by the students for a two-year term; and

g) d’un membre étudiant anglophone, élu par les étudiants pour un mandat de deux ans, décalé d’un an par rapport à celui du membre étudiant francophone.

g) the English-language Student Member, elected by the students for a two-year term, staggered with respect to the French-language Student Member’s term.

5. Administration 5. Administration

L’administration des affaires de l’Association est du ressort du Bureau. Le Bureau peut combler les vacances qui surviennent en son sein par des nominations provisoires ; les personnes ainsi nommées n’exercent leurs fonctions que jusqu’à l’assemblée générale suivante de l’Association. Le Bureau est appelé à se réunir aux dates et aux lieux désignés par le président ainsi que sur convocation de la majorité de ses membres. Lorsqu’il se réunit, la majorité simple des membres du Bureau forme quorum.

The administration of the affairs of the Association is vested in the Executive. The Executive may fill any Executive vacancy by means of a pro-tempore appointment, the person so appointed serving only until the next Annual General Meeting of the Association. The Executive may be called to meet at such times and places as the President may designate and may also be called by a majority of the Executive. A simple majority of the Executive constitutes a quorum for meetings of the Executive.

6. Activités 6. Operations

L’Association, en vaquant à ses affaires, n’a pas pour objet de procurer d’avantage économique à ses membres. Tous les profits que ses activités pourraient lui rapporter doivent être consacrés à la réalisation de ses objectifs.

The business of the Association is carried on without purpose of gain for its Members. Any profit or other valuable accretion to the Association is used to promote its objectives.

7. Dissolution 7. Dissolution

Au cas où l’Association se dissoudrait ou liquiderait ses affaires, tous les biens qui lui resteraient après paiement de ses dettes seraient distribués à une ou plusieurs associations philanthropiques agréées du Canada.

In the event of the dissolution or winding-up of the Association, all its assets remaining after payment of liabilities shall be distributed to one or more recognized charitable organizations in Canada.

8. Secteur d’activité 8. Area of Operation

L’Association peut exercer ses activités dans tout le Canada. The operations of the Association may be carried out throughout Canada.

9. Langues 9. Languages

L’anglais et le français sont les langues officielles de l’Association. English and French are the official languages of the Association.

10. Amendements 10. Amendment

Le présent acte ne peut être amendé qu’aux deux tiers des voix des membres présents à l’assemblée générale annuelle de l’Association. Le Bureau doit faire connaître aux membres tous les amendements proposés au moins six (6) semaines avant cette assemblée.

This Constitution may only be amended by a two-thirds vote of the Members attending an Annual General Meeting of the Association. The Executive shall circulate any proposed Amendment to the membership at least six (6) weeks before that meeting.

Le présent acte entre en vigueur à compter du 2 juin 1987. This Constitution is in effect from June 2, 1987.

RÈGLEMENT INTÉRIEUR DE L’ASSOCIATION CANADIENNE

D’ETHNOLOGIE ET DE FOLKLORE

BY-LAWS OF THE FOLKLORE STUDIES ASSOCIATION OF

CANADA

1. Membres 1. Membership

a) Le secrétaire-trésorier reçoit les demandes d’adhésion, qui doivent être accompagnées de la cotisation annuelle.

a) The Secretary-Treasurer will receive any application for membership, and annual dues payable should accompany such application.

b) Seuls les membres ayant acquitté leur cotisation ont droit de vote dans les affaires de l’Association.

b) Only Members-in-good-standing may vote on Association matters.

c) Tous les membres peuvent démissionner à tout moment en faisant parvenir une lettre de démission au secrétaire-trésorier.

c) Any Member may resign at any time by sending a Letter of Resignation to the Secretary-Treasurer.

2. Finances 2. Finances

a) L’exercice financier de l’Association commence le 1er janvier pour se terminer le 31 décembre.

a) The Fiscal year of the Association begins January 1 and ends December 31.

b) La cotisation annuelle imposée aux membres peut être fixée par l’assemblée générale annuelle à la majorité des voix.

b) The Annual General Meeting may, by majority vote, fix the annual dues payable by the membership.

c) Les membres qui n’acquittent pas leur cotisation dans les soixante (60) jours qui suivent le 1er janvier risquent d’être rayés des cadres.

c) Members who fail to pay their dues sixty (60) days after January 1 may forfeit their membership.

3. Fonctions des membres du Bureau 3. Duties of the Executive Officers

a) Président en titre a) President

Le président coordonne toutes les activités de l’Association, préside toutes les réunions du Bureau ainsi que l’assemblée générale et les assemblées extraordinaires ; nomme, sur les conseils et avec le consentement du Bureau, tous les présidents du comité ; contresigne les chèques ; et veille à ce que l’Association poursuive la réalisation de ses objectifs.

The President coordinates all activities of the Association; presides at all meetings, General, Executive or Special; appoints, with the advice and consent of the Executive, all Committee chairpersons; countersigns cheques; and ensures that the Association actively pursues its objectives.

b) Président désigné b) President-Elect

Le président désigné assume les fonctions du président aux réunions d’où il pourrait être absent, coordonne les activités de tous les comités et préside le Comité des candidatures et les élections.

The President-Elect assumes the duties of the President at any Meeting from which the latter may be absent, coordinates the activities of all committees, and presides over the Nominating Committee and the Elections.

c) Secrétaire-Trésorier c) Secretary-Treasurer

Le secrétaire trésorier reçoit les cotisations et toutes les autres sommes remises ou The Secretary-Treasurer receives membership dues and any other monies received by

Page 23: BULLETIN DE L’ASSOCIATION CANADIENNE D’ETHNOLOGIE …J’ai mis côte à côte affiche et nouveau logo de l’association, le thème de notre colloque, Cultures et temporalités,

Bulletin of the Folklore Studies Association of Canada

23

dues à l’Association, débourse les sommes autorisées et gère à cet effet un compte en banque ; il signe les chèques, tient les livres de l’Association et les présente sur requête et en temps voulu à l’examen du vérificateur nommé par le président ; il dresse la liste des membres, organise et supervise les travaux du secrétariat de l’Association, tient à jour sa liste d’adresses, reçoit et envoie toutes les lettres officiellement échangées entre l’Association et ses membres ; il tient aussi les archives de l’Association et les transmet, après vérification, à son successeur, en même temps que tous les dossiers.

or due to the Association, makes authorized disbursements and maintains a bank account for these purposes; signs cheques, keeps the books of the Association and submits them within a reasonable time, when requested, to the Auditor appointed by the President; keeps the Membership List, organizes and supervises the secretarial work of the Association, maintains the Association’s Mailing Address and receives and transmits any official correspondence between the Association and its Members; and keeps the Archives of the Association and turns them and all records, correctly audited, over to the succeeding Secretary-Treasurer.

d) Membres Libres Francophone et Anglophone d) French-Language & English-Language Members-at-Large

Le membre libre francophone et le membre libre anglophone tiennent, en français et en anglais respectivement, le registre exact de toutes les assemblées générales et réunions du Bureau ; supervisant, dans leur langue respective, les procédures adoptées par l’Association en matière de langues officielles ; travaillent au recrutement des membres ; ils occupent aussi un poste au sein du Comité des candidatures, reçoivent les candidatures, les transmettent au président désigné et font office de scrutateurs aux élections.

The French-language and English-language Members-at-Large keep accurate records, in French and English respectively, of all General and Executive meetings; oversee, in their several languages, the Association’s procedures concerning the official languages; work to build membership; and occupy posts on the Nominating Committee, receive Nominations and transmit them to the President-Elect, and serve as Scrutineers during Elections.

e) Membres Étudiants e) Student Members

Les membres étudiants représentent les préoccupations et les intérêts des étudiants auprès du bureau.

The Student members represent concerns and interests of students to the Executive.

4. Élection des membres du bureau 4. Election of Officers

a) Le Comité des candidatures se compose des membres libres et du président désigné. Il supervise les candidatures et les lections.

a) The Nominating Committee consists of the Members-at-Large and the President-Elect. It supervises Nominations and Elections.

b) Au plus tard trois (3) mois avant l’assemblée générale annuelle, ce Comité procède à l’appel des candidatures. Il les reçoit, en vérifie la validité et dresse la liste officielle des candidats admissibles. Le président désigné fait circuler cette liste parmi les membres du Bureau au plus tard six (6) semaines avant l’assemblée générale annuelle.

b) No later than three (3) months before the Annual General Meeting, the Nominating Committee will call for nominations. It receives them, verifies that the Candidates will stand, and composes the official List of eligible Candidates. The President-Elect circulates this List among the Executive no later than six (6) weeks before the Annual General Meeting.

c) Lorsqu’une élection s’avère nécessaire, au plus tard un (1) mois avant l’assemblée générale annuelle, le secrétaire-trésorier fait parvenir un bulletin de vote à tous les membres habilités à voter. Il reçoit les bulletins remplis et les transmet au Comité des candidatures avant l’assemblée générale. Le Comité compte les bulletins et annonce les résultats du scrutin pendant l’assemblée générale.

c) Should an election be necessary, no later than one (1) month before the Annual General Meeting, the Secretary-Treasurer transmits a ballot to each voting Member. S/he receives filled ballots and transmits them to the Nominating Committee before the Annual General Meeting. The Committee counts the ballots and confirms the results during the Annual General Meeting.

d) Les candidats sont élus à la majorité simple. d) Candidates are elected by simple majority.

e) Nul membre du Bureau ne peut être élu au même poste pour plus de deux mandats consécutifs à l’exception du président et du président désigné qui ne peuvent exercer qu’un seul mandat.

e) Officers may be elected to the same office for no more than two consecutive terms, except the President / President-Elect who may serve only once.

5. Comités 5. Committees

Le Bureau peut former et dissoudre les comités quand il le juge nécessaire. Les comités doivent comprendre au mois trois (3) membres, y compris un président.

The Executive may create and dissolve Committees as it deems necessary. A Committee may consist of no fewer than three (3) members including a Chairperson.

6. Assemblées 6. Meetings

a) L’assemblée générale se tient une fois par an. Elle a lieu aux date, heure et endroit fixés par le Bureau. La convocation à l’assemblée générale doit être expédiée à tous les membres quatre (4) semaines au moins avant la date de l’assemblée.

a) The Annual General Meeting is held annually, the Executive choosing the specific date and site. Notice of the Annual General Meeting must be given to all Members at least four (4) weeks prior to Meeting date.

b) L’assemblée générale peut être convoquée en séance extraordinaire aux date, heure et lieu fixés par le Bureau. La convocation doit être expédiée par la poste trente (30) jours avant la date de la réunion, et mentionner les affaires à régler dans son cadre. L’assemblée extraordinaire ne peut porter sur aucun autre sujet.

b) Special Meetings of the Association may be called for such time and place as the Executive may fix. Notice of Special Meetings must be given by mail thirty (30) days prior to Meeting date and must include a statement of business to be transacted. No other business will be considered at such a Meeting.

c) Les membres de l’Association peuvent convoquer une assemblée extraordinaire s’ils sont au nombre de dix et le font par écrit.

c) Ten Members of the Association may request, in writing, a Special Meeting.

d) Les membres ont le droit d’ajouter des postes à l’ordre du jour de l’assemblée générale annuelle.

d) Members shall be given opportunity to add items to the Agenda of the Annual General Meeting.

e) Cinq pour cent (5%) des membres forment quorum aux assemblées générales annuelles et extraordinaires de l’Association.

e) At the Annual General and Special Meetings of the Association, five percent (5%) of the Membership constitutes a Quorum.

7. Dossiers 7. Records

Il est tenu procès-verbal des débats de toutes les assemblées annuelles et extraordinaires, dont les membres libres et le secrétaire-trésorier préparent un résumé par écrit, soumis à l’approbation du Bureau. Tous les membres de l’Association peuvent examiner les livres et dossiers de ladite Association aux date, heure et endroit raisonnablement fixés par le Bureau. Les archives qui, de l’avis du Bureau, ne sont plus indispensables aux activités de l’Association, sont remises aux Archives de folklore et de langue de l’université Memorial de Terre-Neuve [MUNFLA], qui se charge de les entreposer.

The Proceedings of all Annual General and Special Meetings are recorded and a written summary of these Proceedings is prepared by the Members-at-Large and the Secretary-Treasurer and approved by the Executive. The Books and records of the Association may be inspected by any member of the Association at a reasonable time and place as fixed by the Executive. Archival materials, in the judgement of the Executive no longer essential to Association business, are committed to the Memorial University of Newfoundland Folklore and Language Archive for storage.

8. Publications 8. Publications

L’Association publie un bulletin et une revue dans la mesure où ses fonds le lui permettent.

The Association publishes a Bulletin and a Journal as funds permit.

Page 24: BULLETIN DE L’ASSOCIATION CANADIENNE D’ETHNOLOGIE …J’ai mis côte à côte affiche et nouveau logo de l’association, le thème de notre colloque, Cultures et temporalités,

Bulletin de l’association canadienne d’ethnologie et de folklore

24

9. Langues 9. Language

a) Les documents officiels de l’Association sont rédigés en français et en anglais. a) Official documents of the Association are written in both French and English.

b) Les membres qui prennent la parole aux assemblées de l’Association peuvent le faire dans la langue officielle de leur choix.

b) Members speaking at Meetings of the Association may do so in the official language of their choice.

c) Les membres peuvent, à n’importe quel moment de l’assemblée, réclamer, dans l’autre langue officielle, un résumé des exposés ou des discussions.

c) At any time during a Meeting, a Member may request an abstract, in the other official language, of a presentation or of discussion.

10. Règles de procédure 10. Rules of Procedure

Les assemblées de l’Association sont assujetties aux règles du Code Morin. During its Meetings, the Association follows Robert’s Rules of Order.

11. Amendements 11. Amendments

a) Tous les membres de l’Association peuvent proposer par écrit au Bureau des amendements au présent règlement intérieur. En pareil cas, le Bureau doit les soumettre à la réflexion des membres à l’assemblée annuelle suivante.

a) Any Member of the Association may present to the Executive, in writing, Amendments to these By-Laws. The Executive shall, at the next Annual General Meeting, present such Amendment(s) to the membership for consideration.

b) Les amendements proposés au présent règlement sont adoptés ou rejetés à l’assemblée générale annuelle à la majorité simple des membres habilités à voter.

b) A simple majority of the voting Members at an Annual General Meeting is required for adoption of any proposed Amendment to the By-Laws.

Individuals

Caecilia Alexandre Nathalène Armand-Gouzi, Québec, QC

Brenda Beck Rita Belisle Gesa Bierwerth, Québec, QC

John Bodner, Corner Brook, NL Jennifer Boivin, Montreal, QC Michel Bonnette

Crystal Braye, St. John’s, NL

Ian Brodie, Sydney, NS Kate Butler Aurora Cacioppo

Anne Castelas, Montreal, QC Judith Cohen Nathalie Cooke

Phillipe Dubois Holly Everett Tiber Falzett

Erica Farmer

Marie-Blanche Fourcade Joy Fraser, Fairfax, VA

Diane Goldstein, Bloomington, IN Maeghan Jerry Dorian Juric

Greg Kelly Zeynep Kilic Natalie Kononenko, Edmonton, AB

Ronald Labelle, Syndey, NS

Mathilde Lamothe Julie LeBlanc, Gatineau, QC Maryia Lesiv

Richard MacKinnon, Sydney, NS Jodi McDavid, Sydney, NS Ariadne Menzel

Daniela Moisa Noah Morritt, Barrie, ON Saeedeh Niktab, Toronto, ON

Ivana Otasevic, Québec, QC

Yadollah Parmoun Gerald Pocius

Robert Pontsioen Rivard Rene Jessica Roda

Habib Saidi Kari Sawden, St. John’s, NL Elizabeth Saxe

Jennifer Schacker, Toronto, ON

Nancy Schmitz, Québec, QC Veronica Stahn Laurence P. St-Pierre

Jessica Svenningson Emma Tennier-Stuart, Montreal, QC Laurier Turgeon, Québec, QC

Beate Wild Angeline Yegnan Shanshan Zheng

Julia Zungri

Institutions

El Colegio de Michoacan, Birmingham, AL George Mason University Libraries, Fairfax,

VA

Harvard College Library, Cambridge MA IES Ipswitch, Ipswich, MA

Indiana University Libraries, Bloomington, IN

McGill University Libraries, Montréal, QC

Middlebury College Library, Middlebury VT Royal Ontario Museum, Toronto, ON

Selkirk College Library, Castlegar, BC St. Francis Xavier University Library,

Antigonish, NS

University of British Columbia Libraries, Vancouver, BC

University of California Library, Berkeley, CA

University of Maine Library, Orono, ME

University of Maryland Library, College Park, MD

University of Pennsylvania Library, Philadelphia, PA

University of Sudbury Library, Sudbury, ON

University of Windsor Library, Windsor, ON

University of Winnipeg Library, Winnipeg, MB

York University Libraries, North York, ON

MEMBERSHIP LIST

If any name or address is incorrect, or if anyone has information as to the correct address of a member who has not received the Bulletin, the journal or other correspondence because they were undeliverable, please send such corrections or information to the Treasurer.

LISTE DES MEMBRES

S’il y a une erreur dans un nom ou dans une adresse, ou si quelqu’un connaît l’adresse exacte d’un membre qui n’a pas reçu les publications (Bulletin, Revue) auxquelles il ou elle a droit, ni toute autre correspondance à cause d’une adresse inexacte, veuillez envoyer ces corrections à la Trésorière.

The list of members for the current year is published in the following year’s Bulletin, as it is incomplete at the time of going to press.

La liste des membres pour l’année en cours parait dans le Bulletin de l’année suivante, car au moment d’aller sous presse, elle est incomplète.

Page 25: BULLETIN DE L’ASSOCIATION CANADIENNE D’ETHNOLOGIE …J’ai mis côte à côte affiche et nouveau logo de l’association, le thème de notre colloque, Cultures et temporalités,

Bulletin of the Folklore Studies Association of Canada

25

FSAC Executive 2016-2017 Bureau de l’ACEF

Présidente

President

Daniela Moisa

University of Sudbury

[email protected]

Président désigné

President Elect

Laura Sanchini

Canadian Museum of History

[email protected]

Président sortant

Past President

Jodi McDavid-Brodie

[email protected]

Secrétaire-trésorièr

Secretary-Treasurer

Ian Hayes

Memorial University

[email protected]

English-language Member-at-Large Tiber Falzett

University of PEI

[email protected]

Membre libre francophone Van Troi Tran

CÉLAT

Université Laval

[email protected]

Student Members

Membres étudiantes

Benjamin Staple

Memorial University of Newfoundland

[email protected]

Marie-Michelle Beaudoin

Université Laval

[email protected]

Rédacteur de la revue

Journal Editor

Laurier Turgeon

Université Laval

[email protected]

[email protected]

Rédacteurs du Bulletin

Bulletin Editors

John Bodner

Memorial University

[email protected]

Page 26: BULLETIN DE L’ASSOCIATION CANADIENNE D’ETHNOLOGIE …J’ai mis côte à côte affiche et nouveau logo de l’association, le thème de notre colloque, Cultures et temporalités,

Bulletin de l’association canadienne d’ethnologie et de folklore

26

MEMBERSHIP APPLICATION OR RENEWAL

DEMANDE D’ADHÉSION / RENOUVELLEMENT D’ADHÉSION

Please find enclosed my / our cheque or money order for membership in the FOLKLORE STUDIES ASSOCIATION OF CANADA in the following category (check one):

Veuillez trouver ci-joint mon / notre chèque ou mandat pour l’adhésion à l’ASSOCIATION CANADIENNE D’ETHNOLOGIE ET DE FOLKLORE

dans la catégorie suivante (cocher la case appropriée)

Adhésion traditionel / Standard

Membership

Per annum

Student / Etudiant(e)

Retired / Retraité(e)

Unemployed / Sans employ ___ années/years @ Can $ 30 = $

Individual / Individu ___ années/years @ Can $ 60 = $

Joint / Conjoint ___ années/years @ Can $ 70 = $

Institution ___ années/years @ Can $ 80 = $

NEW | NOUVELLE

Student Etudiant(e) 5 year / 5 ans Can $ 120 $

Adhésions pour membres à vie |

Lifetime Membership Can $720 $

Name / Nom : ____________________________________________________________________________

Address / Adresse : _________________________________________________________________________

_______________________________________________________________________________________

_______________________________________________________________________________________

Telephone(s) / Téléphones(s) : _________________________________________________________________

Fax / Télécopieur : _________________________________________________________________________

E-mail / Adresse électronique : ________________________________________________________________

Please make cheque or money order payable to: Veuillez envoyer votre chèque ou mandat à l’ordre de :

Folklore Studies Association of Canada l’Association canadienne d’ethnologie et de folklore

Forward to À l’adresse suivante :

Ian Hayes,

Secretary-Treasurer

213 av. Du Grand-Calumet

Gatineau, QC J9J 1L4

N.B. Members of FSAC automatically receive the biannual journal and an annual bulletin.

Please check if you do not wish to receive a copy of Ethnologies

L’adhésion à l’ACEF donne droit aux deux numéros annuels de la revue et du bulletin annuel.

SVP d’indiquez si vous n’avez pas besoin d’une copie de la revue Ethnologies