Bosco Bosco · 2018. 12. 18. · Bosco Bosco retrata una belleza excepcional por el surtido...
Transcript of Bosco Bosco · 2018. 12. 18. · Bosco Bosco retrata una belleza excepcional por el surtido...
Bosco Bosco
Dedicated to the distinctive characteristics of wood and its source, Bosco Bosco portraits an exceptional beauty of natural assortment that has always been an artistic inspiration of countless interior designs and classic decors. By merging the excellent strength of porcelain body while retaining the reminiscence of natural touch, the series is an impeccable interpretation of each remarkable wood: Oak, Teak, Walnut, and Wenge. Each particular grain pattern is a unique masterpiece of design, texture, and splendor, which brings together the degree of warmth and inherent aesthetic. Available in plank size with soft surface, this series is ideally perfect for enhancing sense of simplicity yet sophistication to the design.
Dedicado a las características distintivas de la madera y su fuente, Bosco Bosco retrata una belleza excepcional por el surtido natural, que siempre ha sido una inspiración artística para un sinnúmero de diseños interiores y decoraciones clásicas. Por combinar con la fuerza excelente del cuerpo de porcelana, y, al mismo tiempo, conservar la reminiscencia de tacto natural, las series son una interpretación impecable para cada madera notable: arce, roble, teca, nogal y wengué. Cada patrón de grano es una obra maestra única por su diseño, textura y esplendor, la cual provoca el grado de calidez y el valor estético inherente. Disponible en tamaño de tablón con superficie suave, esta serie está idealmente perfecta para realzar la sensación de simplicidad, pero con poca sofisticación al diseño.
Dédié aux caractéristiques distinctives du bois et sa source, Bosco Bosco représente une beauté exceptionnelle de l’assortiment naturel qui donne toujours l’inspiration artistique au nombre de design d’intérieurs et la décoration traditionnel. Grâce à la fusion de l’excellente rigidité de la porcelaine tout en maintenant la réminiscence du toucher naturel, cette série est une interprétation impeccable de chaque bois remarquable : Érable, Chêne, Teck, Noyer et Wengé. Chaque motif de grain est le chef-d’œuvre unique du design, de la texture et de la splendeur qui rassemble le degré de chaleur et l’esthétique inhérente. Disponible en plusieurs tailles avec surface souple, cette série convient parfaitement pour augmenter le sentiment de simplicité tout en améliorant l’élaboration de la conception.
Speziell für die besonderen Eigenschaften von Holz und seine Quelle, Bosco Bosco portriert eine außergewöhnliche Schönheit der natürlic-hen Auswahl, die immer eine künstlerische Inspiration von unzähligen Interieur-Designs und klassischen Dekoren war. Durch die hervorra-gende Festigkeit des Porzellankörper verschmelzen, während die Erinnerung an natürlichen Verbindungen zu bewahren, die Serie ist eine einwandfreie Interpretation jedes bemerkenswerte Holz: Ahorn, Eiche, Teak, Nussbaum und Wenge. Jede einzelne Maserung ist ein einzigartiges Meisterwerk des Designs, Textur und Glanz, die den Grad der Wärme und inhärente Ästhetik vereint. Erhältlich in Planke Größe mit weicher Oberfläche, ist diese Serie ideal für im Design Sinn der Einfachheit noch Raffinesse zu verbessern.
Bosco Bosco
In the picture: OAK SOFT 15x120 57/8”x 471/8”
3
OAK
In the picture: FlOOr & cOlumn OAK SOFT 15x120 57/8”x 471/8”
5
OAK
In the picture: OAK SOFT 15x120 57/8”x 471/8”
7In the picture: wAll & FlOOr TEAK SOFT 15x120 57/8”x 471/8”
TEAK
9
TEAK
In the picture: TEAK SOFT 15x120 57/8”x 471/8”
In the picture: TEAK SOFT 15x120 57/8”x 471/8”
13In the picture: wAlnuT SOFT 15x120 57/8”x 471/8”
WALNUT
15
WALNUT
In the picture: wAll & FlOOr wAlnuT SOFT 15x120 57/8”x 471/8”
In the picture: wAlnuT SOFT 15x120 57/8”x 471/8”
19In the picture: wEnGE SOFT 15x120 57/8”x 471/8”
WENGE
21
WENGE
In the picture: wEnGE SOFT 15x120 57/8”x 471/8”
In the picture: wEnGE SOFT 15x120 57/8”x 471/8”
25
SIZESINDOOR
15x12057/8”x 471/8”
R9 SOFT
COLORSOAK
27
WALNUTTEAK
Bosco Bosco. PRODUCTCODES
15x120 57/8”x471/8”
SOFT
Thickness
Oak 748088
Teak 748089
Walnut 748090
Wenge 748091
Bosco Bosco. PRODUCTINFO
WENGE OAK, TEAK, WALNUT
WENGE
GLAZED PORCELAIN STONEWARE - GRйS CГRAME ГMAILLГ - GLASIERTE FEINSTEINZEUG - GRES PORCГLANICO ESMALTADO - É·ÁÛÓ‚‡ÌÌ˚È Í‡ÏÓ„‡ÌËÚ Quality characteristics according to the inspection tests envisaged by standard EN 14411 appendix G group BIa GL CaractОristiques de qualitО selon les tests de contrЩle prОvus par les normes EN 14411 appendice G groupe BIa GL QualitКtseigenschaften gemКІ den Kontrolltests der Nomen EN 14411, Anhang G Gruppe Bla GL Caracterнsticas de calidad segЬn los ensayos previstos por las normas EN 14411 apОndice G grupo BIa GLÍÚÂËÒÚËÍË Í‡˜ÂÒÚ‚‡ Òӄ·ÒÌÓ ÍÓÌÚÓθÌ˚Ï ËÒÔ˚Ú‡ÌËflÏ, Ô‰ÛÒ ÏÓÚÂÌÌ˚Ï ÌÓχÏË EN 14411, ÔËÎÓÊÂÌË G, „ÛÔÔ‡ BIa GL
PRODUCT AREA S (CM2) / SURFACE S DU PRODUIT (CM2)OBERFLÄCHE S DES PRODUKTES (CM2) / AREA S DEL PRODUCTO (CM2) / èÎÓ˘‡‰¸ S ËÁ‰ÂÎËfl (ÒÏ2)
STANDARD REQUIREMENTSPRESCRIPTIONS
ANFORDERUNGENPRESCRIPCION
íêÖÅéÇÄçàÖ TEST RESULTSRESULTATS DES ESSAIS
PRЖFERGEBNISRESULTADOS TESTS
êÖáìãúíÄíõ íÖëíéÇ
REFERENCE STANDARD
RГFГRENCE NORMESTANDARDWERT
REFERENCIA NORMAëíÄçÑÄêí
7cm ≤ N < 15 cm N ≥ 15 cm
(mm) (%) (mm)
LENGTH AND WIDTH: ADMITTED DEVIATION, IN %, OF THE AVERAGE SIZE OF EACH TILE FROM THE PRODUCTION DIMENSIONS LONGUEUR ET LARGEUR : MARGE DE TOLГRANCE, EN %, ENTRE LA DIMENSION MOYENNE DE CHAQUE CARREAU ET LA DIM. DE FABRICATION LАNGE UND BREITE: ZULАSSIGE ABWEICHUNG DES DURCHSCHNITTMAІES JEDER FLIESE VOM HERSTELLMAІ IN PROZENTENLARGO Y ANCHO: DESVIACIоN ADMISIBLE, EN %, DEL TAMAДO MEDIO DE CADA BALDOSA A PARTIR DEL TAMAДO DE FABRICACIоNÑÎË̇ Ë ¯ËË̇: ‰ÓÔÛÒÚËÏÓ ÓÚÍÎÓÌÂÌË ‚ % Ò‰ÌÂ„Ó ‡Áχ ͇ʉ ÓÈ ÔÎËÚÍË ÓÚ ÔÓËÁ‚Ó‰ÒÚ‚ÂÌÌ˚ı ‡ÁÏÂÓ‚
±0,9 mm ±0,6% ±2,0 mm ±0,15%
ISO 10545-2
ADMITTED DEVIATION, IN %, OF THE AVERAGE THICKNESS OF EACH TILE FROM THE PRODUCTION DIMENSIONS MARGE DE TOLГRANCE, EN POURCENTAGE, ENTRE L’ГPAISSEUR MOYENNE DE CHAQUE CARREAU ET LA DIMENSION DE FABRICATION ZULАSSIGE ABWEICHUNG DER DURCHSCHNITTSDICKE JEDER FLIESE VOM HERSTELLMAІ IN PROZENTENDESVIACIоN ADMISIBLE, EN TANTO POR CIENTO, DEL GROSOR MEDIO DE CADA BALDOSA A PARTIR DEL TAMAДO DE FABRICACIоN ÑÓÔÛÒÚËÏÓ ÓÚÍÎÓÌÂÌË ‚ ÔÓˆÂÌÚ‡ı Ò‰ÌÂÈ ÚÓ΢ËÌ˚ ͇ʉÓÈ ÔÎËÚÍË ÓÚ ÔÓËÁ‚Ó‰ÒÚ‚ÂÌÌ˚ı ‡ÁÏÂÓ‚
±0,5 mm ±5% ±0,5 mm ±5%
MAXIMUM STRAIGHTNESS DEVIATION, IN %, IN RELATION TO THE CORRESPONDING PRODUCTION DIMENSIONSMARGE DE TOLГRANCE DE RECTITUDE, EN POURCENTAGE, PAR RAPPORT AUX DIMENSIONS DE FABRICATION CORRESPONDANTESZULАSSIGE HЕCHS TABWEICHUNG DER KANTENGERADHEIT IM VERHАLTNIS ZU DEN ENTSPRECHENDEN HERSTELLMAІEN IN PROZENTEN DESVIACIоN MзXIMA DE RECTITUD, EN TANTO POR CIENTO, EN RELACIоN CON EL TAMAДO DE FABRICACIоN CORRESPONDIENTE å‡ÍÒËχθÌÓ ÓÚÍÎÓÌÂÌË ÔflÏÓÎËÌÂÈÌÓÒÚË ‚ ÔÓˆÂÌÚ‡ı, ÔÓÔÓˆËÓÌ ‡Î¸ÌÓ ÒÓÓÚ‚ÂÚÒÚ‚Û˛˘ËÏ ÔÓËÁ‚Ó‰ÒÚ‚ÂÌÌ˚Ï ‡ÁχÏ
±0,75 mm ±0,5% ±1,5 mm ±0,1%
CORRISPONDENTI MAXIMUM RIGHT-ANGLE DEVIATION, IN %, IN RELATION TO THE CORRESPONDING PRODUCTION DIMENSIONS MARGE DE TOLГRANCE D’ANGULARITГ, EN POURCENTAGE, PAR RAPPORT AUX DIMESIONS DE FABRICATION HЕCHS TABWEICHUNG DER RECHTWINKLIGKEIT IM VERHАLTNIS ZU DEN ENTSPRECHENDEN HERSTELLMAІEN IN PROZENTEN DESVIACIоN MзXIMA DE LA O RTOGONALIDAD, EN TANTO POR CIENTO, EN RELACIоN CON EL TAMAДO DE FABRICACIоN CORRESPONDIENTE /å‡ÍÒËχθÌÓ ÓÚÍÎÓÌÂÌË ÓÚÓ„Ó̇θÌÓÒÚË ‚ ÔÓˆÂÌÚ‡ı, ÔÓÔÓˆËÓ Ì‡Î¸ÌÓ ÒÓÓÚ‚ÂÚÒÚ‚Û˛˘ËÏ ÔÓËÁ‚Ó‰ÒÚ‚ÂÌÌ˚Ï ‡ÁχÏ
±0,75 mm ±0,5% ±2 mm ±0,2%
FLATNESS (CURVING IN THE MIDDLE, CORNER AND WARPING) PLANГITГ (COURBURE CENTRALE, DE L’ARжTE ET GAUCHISSEMENT) EBENFLАCHIGKEIT (KRЖMMUNG DER MITTE, DER KANTE UND VERWINDUNG) PLANITUD (CURVATURA DEL CENTRO, DE LA ARISTA Y ABARQUILLAMIENTO) èÎÓÒÍÓÒÚÌÓÒÚ¸ (ËÁ„Ë· ˆÂÌÚ‡, ÍÓÏÍË Ë ÔÂÂÍÓÒ)
±0,75 mm ±0,5% ±2 mm ±0,35%
SURFACE QUALITY QUALITГ DE LA SURFACE QUALITАT DER OBERFLАCHE CALIDAD DE LA SUPERFICIE KAóÖëíÇÄ èéÇÖêïçéëíà
AT LEAST 95% OF THE TILES MUST BE FREE FROM VISIBLE FLAWS. 95% MIN DES CARREAUX NE DOIVENT PRГSENTER AUCUN DГFAUT VISIBLE. / MINDESTENS 95% DER FLIESEN MЖSSEN FREI VON SICHTBAREN MкN. / EL 95% DE LAS BALDOSAS TIENE QUE ESTAR EXENTO DE DEFECTOS VISIBLES /ÏËÌ. 95% ÔÎËÚÍË Ì ‰ÓÎÊÌ˚ ËÏÂÚ¸ ‚ˉËÏ˚ı ‰ÂÙÂÍÚÓ‚
CONFORMINGCONFORME/KONFORM
CONFORME / ëééíÇÖíëíÇìÖí
% WATER ABSORPTION MASSE D’EAU ABSORBГE EN % WASSERAUFNAHME IN % MASA DE AGUA ABSORBIDA EN % èÓ„ÎÓ˘ÂÌ̇fl χÒÒ‡ ‚Ó‰˚ %
E≤0,5% <0,1% ISO 10545-3
BREAKING STRENGTH IN N (thickness ≥ 7,5 mm)FORCE DE RUPTURE EN N (Оp. ≥ 7,5 mm)BRUCHLAST IN N (Dicke ≥ 7,5 mm)FUERZA DE ROTURA EN N (gr. ≥ 7,5 mm)ê‡ÁÛ¯‡˛˘Â ÛÒËÎËÂ, ç (ÚÓ΢. ≥ 7,5 ÏÏ)
1300 min >1700
ISO 10545-4N/mm2 FLEXURAL STRENGHT TEST RГSISTANCE A LA FLEXION EN N/mm2BIEGEFESTIGKEIT IN N/mmRESISTENCIA A LA FLEXIоN EN N/mm èÓ˜ÌÓÒÚ¸ ÔË ËÁ„Ë·Â ç/ÏÏ
35 min >40
RESISTANCE TO ABRASION / RГSISTANCE Ћ L’ABRASION / ABRIEBFEST RESISTENCIA A LA ABRASIоN / àÁÌÓÒÓÒÚÓÈÍÓÒÚ
SEE MANUFACTURER’S DECLARATIONSELON DГCLARATION DU PRODUCTEUR
ENTSPRECHEND DER HERSTELLERANGABEN TAL COMO DECLARA EL FABRICANTE
ëӄ·ÒÌÓ Á‡fl‚ÎÂÌËflÏ
Oak classe 4Teak classe 4
Walnut classe 3Wenge classe 3
ISO 10545-7
THERMAL SHOCKS RESISTANT RГSISTANCE AUX VARIATIONS THERMIQUESTEMPERATURWECHSELBESTАNDIGKEITRESISTENCIA AL CHOQUE TГRMICOëÚÓÈÍÓÒÚ¸ Í ÔÂÂÔ‡‰‡Ï ÚÂÏÔ‡ÚÛ˚
-RГSISTANT
RГSISTE - ERFЖLLT RESISTE - ìëíéâóàÇ
ISO 10545-9
FROST RESISTANCERГSISTANCE AU GEL FROSTSICHERHEITRESISTENCIA A LA HELADAìëíéâóàÇéëíú ä ïéãéÑì
REQUIREDREQUISE - GEFORDERTREQUERIDA - áÄèêéë
RГSISTANT RГSISTE - ERFЖLLT
RESISTE - ìëíéâóàÇISO 10545-12
GLAZE CRAZING RESISTANCE - RГSISTANCE AU TRESSAILLAGE POUR LES CARREAUX ГMAILLГS WIDERSTAND GEGEN HAARRISS VON GLASIERTEN FLIESEN - RESISTENCIA AL CUARTEADO DE LOS AZULEJOS ESMALTADOS ËÚÓÈÍÓÒÚ¸ „·ÁÛÓ‚‡ÌÌÓÈ ÔÎËÚÍË Í Ó·‡ÁÓ‚‡Ì˲ ͇ÍÂβ‡
REQUIRED / REQUISE / GEFORDET REQUERIDA / Í·ÛÂÚÒfl
RГSISTANT RГSISTE - ERFЖLLT
RESISTE - ìëíéâóàÇISO 10545-11
RESISTANCE TO STAINING RГSISTANCE AUX TACHES FLECKENABWEISENDRESISTENCIA A LAS MANCHASÌÒÚÓȘ˂ÓÒÚ¸ Í Ó·‡ÁÓ‚‡Ì˲ ÔflÚÂÌ
CLASSE 3 min CLASSE 4 ISO 10545-14
DOMESTIC CHEMICAL PRODUCTS AND ADDITIVES FOR SWIMMING POOLSRГSISTANT AUX PRODUITS CHIMIQUES Ћ USAGE DOMESTIQUE ET AUX ADDITIFS POUR PISCINE WIDERSTAND GEGEN HAUSHALTSCHEMIKALIEN UND SCHWIMMBADZUSATZSTOFFEN RESISTENCIA A PRODUCTOS PARA LIMPIEZA DOMESTICA Y ADITIVOS PARA PISCINAS CÚÓÈÍÓÒÚ¸ Í ·˚ÚÓ‚˚Ï ıËÏ˘ÂÒÍËÏ ‚¢ÂÒÚ‚‡Ï Ë ‰Ó·‡‚Í‡Ï ‰Îfl ·‡ÒÒÂÈÌÓ‚
GB min GA
ISO 10545-13RESISTANCE TO LOW CONCENTRATIONS OF ACIDS AND ALKALIS. RESISTANCE A BASSES CONCENTRATIONS D’ACIDES ET ALCALIS. WIDERSTAND GEGEN / NIEDRIGE KONZENTRATIONEN VON SАUREN UND LAUGEN. RESISTENCIA A BAJAS CONCENTRACIONES DE ACIDOS Y ALCALIS. CÚÓÈÍÓÒÚ¸ Í ÍËÒÎÓÚ‡Ï Ë ˘ÂÎÓ˜‡Ï Ò ÌËÁÍÓÈ ÍÓ̈ÂÌÚ‡ˆËÂÈ.
seE MANUFACTURER’S DECLARATIONSELON DГCLARATION DU PRODUCTEUR
ENTSPRECHEND DER HERSTELLERANGABEN TAL COMO DECLARA EL FABRICANTE
ëӄ·ÒÌÓ Á‡fl‚ÎÂÌËflÏ
GLB
FRICTION COEFFICIENT (SLIPPERINESS)COEFFICIENT DE FRICTION (GLISSEMENT) REIBUNGSKOEFFIZIENT (SCHLЖPFRIGKEIT) COEFICIENTE DE ANTI DESLIZAMIENTO äÓ˝ÙÙˈËÂÌÚ ÚÂÌËfl
- R9 (SOFT) DIN 51130:2010
-
>0,42 WET (NATURALE)
DCOF (section 9.6
ANSI A 137.1 2012)
Bosco Bosco
FOR OPTIMAL INSTALLATION RESULTS, COTTO RECOMMENDS MAINTAINING A JOINT OF 2 MM - 1/12” FOR SINGLE FORMAT INSTALLATIONS AND 3 MM - 1/8” TO COMBINE MIXED FORMATS. / POUR RÉALISER UNE POSE PARFAITE, COTTO SUGGÉRE DE MANTENIR 2 MM DE JOINT POUR LA POSE DES MONOFORMATS, ET 3 MM POUR LES COMBINAISONS DE FORMATS MIXTES. / UM EINEN OPTIMALEN EFFEKT BEIM / VERLEGEN ZU ERZIELEN EMPFEHLT COTTO EINE 2-MM-FUGE BEI EINFORMATIGEN VERLEGUNGEN UND 3-MM-FUGE BEI FORMATKOMBINATIONEN. / PARA LOGRAR LOS MÁXIMOS RESULTADOS EN LA POSA DEL PRODUCTO, COTTO ACONSEJA 2MM DE JUNTA EN APLICACIONES MONOFORMATO Y 3MM EN COMBINACIONES DE FORMATOS MIXTOS. / Ñãü éèíàåÄãúçéâ ìäãÄÑäà COTTO êÖäéåÖçÑìÖí ÇõÑÖêÜàÇÄíú áÄáéê 1 åå Ñãü åéçéîéêåÄíÄ à 3 åå èêà ëåÖòÄççõï îéêåÄíÄï.
CO
DE:
825
561
www.cotto.com