BORMIOLI Mybusiness catalogo 2016
-
Upload
olivia-gavira -
Category
Documents
-
view
225 -
download
1
description
Transcript of BORMIOLI Mybusiness catalogo 2016
LEGENDA SIMBOLI EXPLANATION OF SYMBOLS
C A T A L O G O / C A T A L O G U E [2016]
BORMIOLI ROCCO S.P.A.
Viale Martiri della Libertà, 1
43036 Fidenza (PR) - Italy
T. (39) 0524 51 11
F. (39) 0524 52 78 77
BORMIOLI ROCCO S.A.
Avda. del Vidrio s/n
19200 Azuqueca De Henares
(GU) - España
T. (34) 949 34 80 60
F. (34) 949 34 82 62
BORMIOLI ROCCO FRANCE
Business Unit Casa
Le Wilson
221 Avenue du Président Wilson
93210 La Plaine Saint Denis
T. (33) 014 998 30 00
F. (33) 014 998 29 99
BORMIOLI ROCCO GLASS CO. INC.
41 Madison Ave, 16th Floor
10010 New York, NY - USA
T. (1) 212 719 06 06
F. (1) 212 719 36 05
BORMIOLI ROCCO CENTRAL EUROPE GMBH
Sonnenweg 20
56203 Hoehr - Grenzhausen (GE)
T. +49 (0) 2624 95 31 0
F. +49 (0) 2624 95 31 31
BORMIOLI ROCCO ASIA PACIFIC LIMITED
Suite 1631, 16/F. Ocean Centre,
Harbour City, 5 Canton Road,
Kowloon, Hong Kong
T. (852) 3468 59 55
F. (852) 3188 10 74
0793
0460
5
mybusiness.bormioliroccocasa.com www.bormiolirocco.com
myB
usi
ne
ss 2
01
6
myBusiness 2016myBusiness 2016
I N D I C E B O R M I O L I R O C C O G R O U P[004]
I L P R O G E T T O M Y B U S I N E S S M Y B U S I N E S S P R O J E C T
[006]
COLLABORAZIONI D 'ECCELLENZA P R E S T I G I O U S P A R T N E R S
[007]
CALICI / STEMWARE
Exclusive067 Electra070 Premium074 Aurum
Casual Dining077 Riserva080 Inventa081 Fiore084 Ypsilon087 Diamante087 Restaurant088 Palladio088 Harmonia
Every Day090 Verso091 New Dulcinea091 New Sara092 New Kalix096 Regolo096 Colosseo097 Globo098 Eco098 Onyx098 Astoria099 Executive100 Ale100 Snifter100 Abbey101 New Cerveza101 Jazz101 Professional101 Prosecco101 Calypso
BICCHIERI / TUMBLERS
Exclusive105 Cassiopea106 Diamond106 Pulsar111 Arches111 Naos112 Officina1825112 Romantic114 Nettuno115 Murano116 Giove Satin117 Electra117 Premium117 Aurum
Casual Dining119 Rock Bar119 Rock Bar Lounge124 Essenza125 Luna125 Cometa126 Ypsilon127 Vega127 New Kalix128 Bodega128 Sestriere128 Fiore128 Riserva128 Aere129 Ceralacca
Every Day131 Cortina132 Gina133 Caravelle
I N D E X
p.102
p.64
[008] D E S I G N
[012] W H A T ’ S N E W
D N A C O L O R050 054 S A L V A S P A Z I O E A S Y T O S T O C K
056 R E S I S T E N Z A R E S I S TA N C E
060 P R E C I S I O N E P R E C I S I O N
P E R F O R M A N C E[048]
[214] O R G A N I Z Z A Z I O N E V E N D I T E S A L E S O R G A N I Z A T I O N
[216] I N D I C E A N A L I T I C O A L P H A B E T I C A L I N D E X
P R O D U C T S[062]
206 C O M E L E G G E R E I L C A T A L O G O H O W T O R E A D T H E C A T A L O G U E
211 Icone / Icons212 Vetro Opale / Opal Glass
210 XLT Treatment
213 Consigli d'uso / Use & care
Star Glass208
I N F O R M A Z I O N I T E C N I C H E T E C H N I C A L I N F O R M A T I O N
208
INFO[206]
M Y B U S I N E S S S O L U T I O N S[016]
W I N E S O L U T I O N018 S E R V I N G C R E A T I V I T Y042B E E R C L U B030
p.154
133 Zeno134 Perugia134 Siena134 Saboya135 Lyon135 Habana135 Cibeles135 Viva135 Newhobs136 Caña136 Tubos136 Nonix136 New Pilsner137 Willy137 Baviera138 Malles138 Stern
SPECIALIST
140 Cocktails141 Liquori/Liqueurs143 Whisky144 Distillati/Spirits145 Decanter da liquori Decanters for spirits
DECANTER, CARAFFE E BOTTIGLIE / DECANTERS, PITCHERS AND BOTTLES
148 Aurum148 Electra148 Loto148 Capitol148 Premium149 Ypsilon149 Aquaria149 Aura150 Misura pz150 Bistrot151 Kufra151 Viva151 Rolly151 Sangria151 Moresca152 Swing152 Giara152 Oxford153 Officina1825153 Romantic
DINNERWARE
Sottopiatt i e piatt i portata Charger & Serving Plates157 Diamond158 Inca159 Parma159 Parma Rectangular160 Toledo160 Ronda160 Steak
Piatti Pizza / Pizza Plates162 Piatti Pizza
Collezioni Piatti Dinnerware Col lect ions165 Venere White167 Prometeo169 Parma Rectangular
p.184
p.200
p.202
170 Parma171 Performa
174 Toledo
COPPE / BOWLS
177 Mr Chef179 Viva180 Pompei182 Eclissi182 Lyon182 Performa182 Parma183 Toledo183 Prometeo183 Venere White
DESSERT
185 Aria186 Diamond186 Primavera186 Jerba186 Ypsilon186 Croque187 Fortuna187 Rock Bar187 Bahia187 Gelato187 Alaska187 Acapulco188 Diamond188 Inca
HOT DRINK
190 Kaleido190 Dots190 Cube190 Easy Bar191 Icon191 Viva191 Ypsilon191 Oslo192 Diamond192 Caffeino193 Ypsilon Brio194 Milky194 Icon White194 Toledo194 Parma195 Performa
QUATTRO STAGIONI
198 Quattro Stagioni
FIDO
201 Fido
ARREDO TAVOLA TABLE ACCESSORIES
203 Lucilla204 Ypsilon multicolor205 Vasi da fiore Flower vase205 Posaceneri/Ashtray205 Portaghiaccio Buckets
P R O D U C T S[062]
p.176
p.139
p.146
p.189
p.196
myBusiness 2016
5
myBusiness 2016
4
SIT I PRODUTTIV I GRUPPOGROUP PRODUCTION PLANTS
B O R M I O L I R O C C O N E L M O N D OB O R M I O L I R O C C O I N T H E W O R L D
FILIALI COMMERCIALI CASACASA SALES OFFICES
■ Fidenza
■ Altare
■ Azuqueca
■ Bergantino
■ Rivanazzano
[a] Europa / Europe
■ Azuqueca
■ Hoehr - Grenzhausen
■ La Plaine Saint Denis
■ Moscow
[b] Usa / Usa
■ New York
■ Castelguelfo
■ Saint Sulpice
■ San Vito al
Tagliamento
■ Pharma
■ CasaHeadquarterFidenza
Dal 1825, Bormioli Rocco, attraverso un’offerta di prodotti riconosciuti in tutto il mondoper qualità e stile italiano, ispira le storie che si scrivono intorno alle tavole dei consumatori più esigenti e dei professionisti più qualificati.
[It]
Nato da un laboratorio di mastri vetrai quasi duecento anni fa, oggi il gruppo Bormioli Roccoè una realtà internazionale che conta oltre2.000 dipendenti e circa 500 milioni di euro di fatturato. Le due unità di business, Casa e Pharma, leader nei rispettivi mercati, esportano i propri prodotti in oltre cento paesi. Bormioli Rocco èuna delle realtà vetrarie di maggior rilievo nelpanorama internazionale.
[It]
Born from a laboratory of glass masters almosttwo centuries ago, nowadays Bormioli Rocco Groupis an International establishment which countsmore than 2,000 employees and about 500 million Euros of turnover. The two business units - Casa and Pharma - leaders in their respective markets, export their own products toward more than one hundred countries. Bormioli Rocco is one of the most prominent glass manufacturers in the international scenario.
[En]
B O R M I O L I R O C C OG R O U P
[c] Asia / Asia
■ Hong Kong
[b]
[a]
[c]
[a]
Bormioli Rocco Casa
Since 1825 Bormioli Rocco has inspired the stories written around the tables of the most demanding consumers and the most qualified professionals through an offer of products acknowledged all over the world for the Italian quality and style.
[En]
Bormioli Rocco Casa
myBusiness 2016
7
myBusiness 2016
6
Bormiol i Rocco& ALMA
Riconosciuto a livello internazionale come il più prestigioso centro di formazione della Cucina Italiana, ALMA forma cuochi, pasticceri, manager della ristorazionee professionisti di sala, bar e sommellerie provenienti da diversi paesi del mondo, attraverso programmi coordinati daipiù autorevoli docenti del settore. Con ALMA, Bormioli Rocco condivide la passione per la cultura eno-gastronomica italiana e ne promuove la conoscenza e la diff usione a livello internazionale. I professionisti docenti di ALMA sono al fi anco di Bormioli Rocco nelle diverse fasi dell’innovazione, contribuendo allo sviluppo di nuovi prodotti all’altezza delle aspettative della ristorazione più esigente.
[It]
B o r m i o l i R o c c o& A I S
[It]
Fondata nel 1965, AIS - Associazione Italiana Sommelier - promuovein Italia e all’estero la cultura del ciboe del vino a partire dalla formazione professionale della figura del Sommelier, che assume il ruolo di ambasciatore del vino, della sua cultura, del suo inestimabile valore. Attiva a livello nazionale attraverso le sue sedi territoriali, AIS è socio fondatore della WorldwideSommelier Association. Bormioli Rocco sostiene AIS in qualità di partner uffi ciale e fornitore esclusivo: un’appartenenza al medesimo universo di qualità e gusto, che si concretizza nella creazione di prodotti ad hoc. È infatti grazie al contributo dei migliori professionisti AIS che i calici Bormioli Rocco vengono sviluppati con la conformazione ideale per sublimare l’esperienza della degustazione.
[En]
Founded in 1965, AIS - the Italian Sommelier Association - promotes the culture of food and wineboth in Italy and abroad starting from the professional trainingof the Sommelier, who takes onthe role of ambassador of wine,its culture, its inestimable value. AIS is founder of the Worldwide Sommelier Association, and its activity covers the whole Country through its local seats. Bormioli Rocco sponsors AIS as its offi cial partner and sole supplier: belonging to the same world of quality and taste comes about in creating ad hoc products. In fact, stem glasses by Bormioli Rocco are designed and manufactured with the ideal shape to exalt the tasting experience thanks to the contribution of thebest AIS professionals.
Acknowledged worldwide as the most prestigious training center of the Italian Cuisine, ALMA trains professional chefs, pastry chefs, bar and sommellerie managers coming from all over the world throughprograms coordinated by the most authoritative academics in the fi eld.Bormioli Rocco shares the passion for the Italian wine and food culture with ALMA, thus promoting its knowledge and diff usion worldwide. The professional academics of ALMA collaborate with Bormioli Rocco in the diff erent stages of the innovation, therefore contributing to developing new products living up to the expectations of the most demanding catering.
[En]
I L P R O G E T T OM Y B U S I N E S S
C O L L A B O R A Z I O N ID ' E C C E L L E N Z A
PRESTIGIOUSPA R T N ER S
Grazie alla sua capacitàdi soddisfare le richieste più esigenti, Bormioli Rocco si qualifi ca partner d’eccellenzaper la ristorazione professionale. Il progetto myBusiness si caratterizza per un’innovazione stilistica in grado di conferirealla tavola una forte personalitàe di creare in ogni locale un’atmosfera unica. La qualità e la funzionalità sono caratteristiche imprescindibili nella produzione di un’offerta pensata per uso professionale.
[It]
M Y B U S I N E S SP R O J E C T
[En]
Thanks to its ability to meet the most demanding requirements, Bormioli Rocco presents itselfas the partner par excellence of the professional catering. MyBusiness project is characterized by a stylistic innovation capable of giving your table a strong personality and of creating a unique ambience in every room. Quality and functionality are unavoidable features in producing an offer conceived for the professional use.
DesignmyBusiness 2016
8 9
DIAMOND & PULSAR p.106/107/110/157/186/188/192
CASSIOPEAOFFICINA1825 & ROMANTIC p.105p.112/153
D E S I G N
DES
IGN
Design
11
myBusiness 2016
10
Eleganza e stile italiano prendono forma in ogni nuova proposta Bormioli Rocco.
[It]
Every new proposal by Bormioli Rocco enshrines the Italian elegance and style.
[En]
C O L L E Z I O N I / C O L L E C T I O N S
Bott igl ia / Bott le p. 112/153
Officina1825
Acqua / Water p. 112/153
Caraffa / Pitcher p.112/153
Romantic
Acqua / Water p.112/153
Acqua / Water p. 110
Cooler p. 110
D.O.F. p. 110
Pulsar
Cooler p. 105
D.O.F. p. 105
33 c l p. 105
Cassiopea
Cooler p. 107
D.O.F. p. 107
Acqua / Water p. 107
8 cl p. 192
Coppa dessertDessert bowl p. 186
Coppa dessert j rJ r dessert bowl p. 186
Coppa dessert miniMini dessert bowl p. 186
SottopiattoCharger plate p. 157/188
Piatto ovaleOval plate p. 157/188
DiamondN E W
N E W
N E WN E W
DESIGN ITALIANOD A L 1 8 2 5
Un team di professionisti lavora ogni giorno per sviluppare e portare in tutto il mondo collezioniin linea con i nuovi trend, o ispirate alle formepiù classiche, sempre uniche e distintive.Come Cassiopea, Diamond, Pulsar, già diventate icone, e le nuove proposte dal cuore vintage: Officina1825 e Romantic.
[It]
I TAL IAN D ES I G NS I N C E 1 8 2 5
Our team of skilled professionals works dailyto develop and distribute all over the world new collections in line with state-of-the-art trends or taking inspiration from traditional shapes, featuring unique and distinctive characteristics.Such as Cassiopea, Diamond, Pulsar, our outstanding icons, as well as new proposals enshrining a vintage heart: Officina1825 and Romantic.
[En]
DES
IGN
13
What's newmyBusiness 2016
12
0707
Le principali novità 2016 dell’offerta Bormioli Roccoper il professionista.
[It]
[En]
Main 2016 news of theBormioli Rocco offer forthe Food service.
W H AT ’ SN E W
E s s e n z a[01]
Bicchieri dall’eleganza senza tempo, ispirati alle forme organiche della natura.
Glasses featuring timeless elegance, evoking the organic formsof nature.
R o m a n t i c[04]
Bicchiere e cara� a di ispirazione retrò per un serviziomai banale.
Vintage style tumbler and jug to offer a service which is never banal.
A r i a[05]
Coppette multifunzione sviluppate insieme ai professionisti per i professionisti.
All-purposebowls developed by professionalsfor professionals.
S w i n g 1 2 5 & G i a r a 5 0 0[06]
Nuovi formati perdue icone intramontabili, protagoniste di un servizio creativo.
New sizes fortwo ageless icons,the main playersof a creative service.
p.80
p.152
p.185
p.124
01
05
06
p.112/153
04
03
I n v e n t a[03 ]
Calici versatili, ideali per tutte le esigenze di servizio.
All-purpose stemware fi ttingto all serving needs.
R i s e r v a[07]
Due nuovi formati arricchiscono la collezione pensata per la degustazione accessibile.
Two new models complement the collection conceived for accessible tasting.
New P i l s n e r[02]
Esalta gusto e sfumature delle birre Pils.
It brings out the taste and huesof Pils beers.
p.77
p.13602
WH
AT'S
NEW
What's newmyBusiness 2016
14 1515
p.162
p.157/188/192
P a r m a R e c t a n g u l a r[09]
Due nuovi formati completano la serie.
Two new sizes complete the series.
P i a t t i P i z z a P i z z a P l a t e s[10]
Un look contemporaneo per un classico della cucina italiana.
A contemporary look for a classicof Italian cuisine.
D i a m o n d[11]
Una collezione preziosa per personalizzare la tavola in ogni dettaglio.
A precious collection to personalize every detail of your table.
F i d o 3 5 0[12]
La terrina perfetta per antipasti o primi piatti creativi.
The perfect bowl for entrées or creative cooking first courses.
D o t s K a l e i d o C u b e[13]
Il caffè nel vetroin maniera inedita.
An unusual wayto drink coffee in glass.
I c o n[14]
Design pulito ed elegante per tuttii tipi di hot drink.
Elegant and clear-cut design for all types of hot drinks.
10
11
09
p.191/194
p.190
p.201
13
14
12
Q u a t t r o S t a g i o n i v a s o c o n m a n i c o 7 5 c l J a r w i t h h a n d l e 7 5 c l[08]
Il vaso conmanico diventa extra large.
The vase with handle becomes extra large.
p.159/169
p.198
08
WH
AT'S
NEW
17
myBusiness SolutionsmyBusiness 2016
16
Tre soluzioni per il professionista che vuole stupire i propri clienti, rinnovando ogni giorno la propria proposta di ristorazione.
[It]
[En]
Three solutions forthe professionals whowish to rock their own customers by renewing their own food service proposal.
M Y B U S I N E S SS O L U T I O N S
p.42
Soluzioni innovative e iper-funzionali, per una «mise en table» creativa, inconsueta ed efficace.
[It]
Hyper-functional, groundbreaking solutions for a creative, fanciful, compelling «mise en table».
[En]
p.30
Un Club dove entrare e scoprire come servire in modo professionale tutti i tipi di birra. Con suggerimenti innovativi su come abbinare alle birre il giusto menù.
[It]
A Club to join and where to find out how to serve all types of beer in a professional way. Together with innovative suggestions on how to pair beers with the right menu.
[En]
p.18
Vini Bianchi, Bollicine, Vini Rossi e Vini Rosati: una guida al calice giusto.Con utili consigli e abbinamentigourmet.
[It]
White Wines, Sparkling Wines, Red Wines and Rosé Wines: a guide to the right stem glass. Together with useful tips and gourmet dishes to be paired with the proper wine.
[En]
MY
BU
SIN
ESS
SOLU
TIO
NS
MY
BU
SIN
ESS
SOLU
TIO
NS
myBusiness 2016
20 21
Wine Solution
VINI BIANCHI / WHITE WINES p.22
VINI FRIZZANTI / SPARKLING WINES p.24
VINI ROSSI / RED WINES p.26
VINI ROSATI / ROSÉ WINES p.28
MY
BU
SIN
ESS
SOLU
TIO
NS
myBusiness 2016
22 23
Wine Solution
V I N I B I A N C H IW H I T E W I N E S
G R E C OD I T U F O
La scelta cal ici di Bormiol i RoccoThe selection of Wine Glasses by Bormiol i Rocco
La temperaturadi ser vizio
8 - 10 °CVini bianchi giovani, secchi,di struttura semplice.
10 - 12 °CVini bianchi secchi aromatici,di media struttura. Per i vini passitie liquorosi bianchi si consigliauna temperatura inferiore di circa 10 °C.
12 - 14 °CVini bianchi maturi, di grande struttura e complessità.
[It]
[En]
Serving temperature
8 - 10 °CYoung, dry, light-bodied white wines.
10 - 12 °CMedium-bodied, dry, aromatic white wines. A lower temperature
of approximately 10 °C is more advisable for the raisin, dessert white wines.
12 - 14 °CMature white wines boastinga full body and huge complexity.
I l cal ice ideale
La coppa deve avere un'ampiezza da moderata a media a seconda della struttura del vino. Una maggiore profondità sul fondo della coppa rispetto a quelladei vini rossi, permettedi apprezzare la brillantezzae le sfumature del colore.
[It]
The ideal Wine Glass
[En]
The bowl width must range from moderate to average according to the wine structure. A greater depth of the bowl bottom compared to that for red wines allows drinkers to admire its colour brightness and hues.
In collaborazione conIn collaboration with
[It]
Per un abbinamento gustoso eoriginale:
GAMBEROAL PORTO SU CREMA DI PATATE E CHIPS CROCCANTE
For a tasty and original pairing:
PORTO PRAWN ON POTATO CREAM AND CRUNCHY CHIPS
[En]
[En]
Greco di Tufo is a fruity, yet mineral white wine with an aftertaste of bitter almond. The ideal serving temperature is approximately 8 °C, and it requires a large stem glass to exalt its body. It perfectly pairs with fish dishes such as shellfish, lobsters, fish and seafood soups, but if it is aged, it can be paired with roasts, boar meat and Porcini mushrooms.
An Ital ian Excel lence
Il Greco di Tufo è un vino biancofruttato e al tempo stesso minerale, con un retrogusto di mandorla amara.La temperatura di servizio ideale èdi circa 8 °C ed è necessario un calice spazioso per esaltarne la corposità. Si abbina bene a piatti di mare come crostacei, aragoste, zuppe di pescee frutti di mare, ma se invecchiatoè indicato anche per arrosti, carnedi cinghiale e funghi porcini.
[It]
Un’eccellenza Ital iana
p.71
p.71
p.87
p.91
p.68
p.78
ElectraSmal l
RiservaVini Bianchi f loreal iFlowery White Wines
35 cl - 11 3/4 ozcod. 1.92341
39 cl - 13 1/4 ozcod. 3. 87594
PremiumN.6
RestaurantVini BianchiWhite Wines
60 cl - 20 1/4 ozcod. 1.70041
43 cl - 14 3/4 ozcod. 1.96121
PremiumN.11
New SaraBurgundy
33 cl - 11 1/4 ozcod. 1.70191
43,5 cl - 14 3/4 ozcod. 1.36210
Verdicchio deicastelli di Jesi
Pessac-Léognan
Vermentino di Gallura
Rìas Baixas Albariño
Etna bianco
Alsace Riesling
Erbaluce di Caluso
BourgogneChardonnay
Collio Sauvignon
Poully-Fumé
Rheinghau Riesling
Fiano di Avellino
Arbois Vin Jaune
Collio Ribolla Gialla
Vitouska
Condrieu
Alto Adige Sauvignon
Sancerre
Albarino di Rias Baixas
MarlboroughSauvignon Blanc
Alto Adige
Gewurztraminer
Offida Pecorino
Cotes de JuraChardonnay
MY
BU
SIN
ESS
SOLU
TIO
NS
25
Wine SolutionmyBusiness 2016
24
V I N I F R I Z Z A N T IS P A R K L I N G W I N E S
La temperaturadi ser vizio
4 - 6 °CSpumanti dolci e aromatici, Vini frizzanti di facile bevibilità, Spumanti «Metodo Charmat» e «Metodo Classico» e Franciacorta di moderata struttura.
8 - 10 °CSpumanti «Metodo Charmat», «Metodo Classico» e Franciacorta millesimati, evoluti e dalla struttura più complessa.
[It]
[En]
Serving temperature
4 - 6 °CSweet and aromatic sparkling wines, easy-drinking sparkling wines, «Charmat Method» and «Classic Method» sparkling wines and medium-bodied Franciacorta.
8 - 10 °C«Charmat Method», «Classic Method» sparkling wines and vintage-dated Franciacorta, fully-developed and with a more complex structure.
La scelta cal ici di Bormiol i RoccoThe selection of Wine Glasses by Bormiol i Rocco
F R A N C I A C O R TA
In collaborazione conIn collaboration with
[En]
Franciacorta is a sparkling wine featuring a fine perlage and a fragrant aroma. Ideal serving temperature is 6 °C and it expresses its attributes at best in slender stem glasses with a tapered base, which help making the most of its aromas and perlage. Until a few decades ago people mainly used to have it on the occasion of festive aperitifs or toasts. Following the “bubbly” revolution, which took place during the last twenty years, the consumption of sparkling wines has been definitely booming, not only as aperitifs but as the perfect match to every course in the meal.
An Ital ian Excel lence
Il Franciacorta è un vino spumante dal fine perlage e dall’aroma fragrante. La temperatura di servizio ideale è 6 °C e si esprime al meglio in calici slanciati e dalla base affusolata, per esaltarne aromi e perlage. Fino a pochi decenni fa, era riservato all’aperitivo o ai brindisi nei giorni di festa. La rivoluzione delle “bollicine” degli ultimi vent’anni ha portato a una vera e propria esplosione del consumo dei vini spumanti, non solo all’aperitivo, ma a tutto pasto.
[It]
Un’eccellenza Ital iana
For a tasty and original pairing:
OYSTERS AND FRANCIACORTA RISOTTO
[En] [It]
Per un abbinamento gustoso e originale:
RISOTTO OSTRICHE E FRANCIACORTA
23 cl - 7 3/4 ozcod. 1.92343
26 cl - 8 3/4 ozcod. 1.70061
38,5 cl - 13 ozcod. 1.70031
Champagne
Franciacorta
Cava
Blanquette de Limoux
Malvasia di Candia
Torbato Spumante
Verdicchio Spumante
Asprinio di Aversa Spumante
Prosecco
Blanquette de Limoux
Cava
Sekt
p.71
p.101
p.71
p.87
p.68
p.78
ElectraFlute
20,5 cl - 7 ozcod. 1.26281
Champagne
Sekt
Crémant d’Alsace
Trento Classico
RiservaChampagne
PremiumN.3
43 cl - 14 3/4 ozcod. 1.96121
Oltrepò Pavese Metodo Classico
Moscato d’Asti
Lugana Spumante
Lambrusco
RestaurantVini BianchiWhite Wines
PremiumN.2
15 cl - 5 ozcod. 2.33101
Per la degustazione dei vini spumanti
For Sparkling Wines tasting
ProfessionalFlute
[It]
Per gli Spumanti «Metodo Classico» il flûte ha un corpo stretto e allungato per enfatizzare il perlage e favorire la percezione degli aromi. Per i vini frizzanti aromatici e gli spumanti «Metodo Charmat» la coppa può essere meno slanciata e più ampia per esaltarne i sentori fruttati e fragranti.
I l cal ice ideale
[En]
For the «Classic Method» Sparkling Wines, the flute has a narrow, long body to accentuate their perlage and favour the perception of aromas. For the aromatic sparkling wines and «Charmat Method» sparkling wines, the bowl can be less slender and larger to bring out the fruity, fragrant smells of those wines.
The ideal Wine Glass
MY
BU
SIN
ESS
SOLU
TIO
NS
27
Wine SolutionmyBusiness 2016
26
La scelta cal ici di Bormiol i RoccoThe selection of Wine Glasses by Bormiol i Rocco
La temperaturadi ser vizio
14 - 16 °CVini rossi giovani, fruttati, distruttura moderata. Per i vini passiti e liquorosi rossi è preferibile una temperatura inferiore di circa 14 °C.
16 - 18 °CVini rossi di media strutturae tannicità.
18 °CVini rossi di grande strutturae di lungo affinamento.
[It]
[En]
Serving temperature
14 - 16 °CMedium-bodied, young, fruity red wines. A lower temperature of approximately 14 °C is more advisable for the raisin, fortifi ed and dessert red wines.
16 - 18 °CMedium-bodied, moderatelytannic red wines.
18 °CFull-bodied, long ageingred wines.
V I N I R O S S IR ED W I N ES
B R U N E L L OD I M O N TA L C I N O
An Ital ian Excel lence
[En]
Brunello di Montalcino is a noble Tuscan wine boasting a complex, harmonious aroma. It must be served in large stem glasses ata temperature of approximately 18 °C. The elegance and the full body of Brunello pair with well structured, composite dishes such as red meat, game, mushroomsand truffles, but also seasoned cold cuts and ripe cheeses.
[It]
PremiumN.XL
RiservaBordeaux
83 cl - 28 ozcod. 1.91491
54,5 cl - 18 1/2 ozcod. 1.67221
PremiumN.4
RiservaVini ross i frut tat iFrui ty red wines
67,5 cl - 22 3/4 ozcod. 1.70011
44 cl - 15 ozcod. 3.87593
PremiumN.10
New Kal ixBurgundy
47 cl - 15 7/8 ozcod. 1.70181
43,5 cl - 14 3/4 ozcod. 1.36100
Bolgheri
Sassicaia
Margaux Dao
Mendoza Malbec
Cannonau di Sardegna
Cesanese del Piglio
Syrah Cotes du Rhone
Bourgogne Pinot Noir
Barbera d’Alba
Beaujolais Village
Sangiovese di Romagna
Alsace Pinot Noir
Aglianico del Vulture
Tempranillo Ribera del Douero
Poulsard
Valtellina Superiore
Brunello di Montalcino
Barolo
Gevrey-Chambertin
Ribera del Duero
Pomerol
Cabernet Sauvignon
Ticino Merlot
Ribera del Duero
In collaborazione conIn collaboration with
[It]
Per un abbinamentogustoso e originale:
MINI-BURGERS GOURMETAL PARMIGIANO REGGIANO
For a tasty and original pairing:
GOURMETMINI-BURGERSWITH PARMIGIANO REGGIANO
[En]
La forma della coppa deve tendere a quella di una semisfera e allargarsi nella zona più bassa. Più il vino rosso è evolutoe ricco di aromi terziari e piùla base deve essere ampia, per aumentarne l’ossigenazione permettendo al vino di «aprirsi» e sprigionare al meglio gli aromi.
[It]
Un’eccellenza Ital iana
Il Brunello di Montalcino è un vino nobiletoscano dall'aroma complesso ed armonioso. Deve essere servito in calici dalla forma ampia, ad una temperatura di circa 18 °C. L'eleganza e la grande corposità del Brunello si abbinano a piatti molto strutturati e compositi quali lecarni rosse, la selvaggina, funghi e tartufi , ma anche salumi e formaggi stagionati.
I l cal ice ideale
p.71
p.93
p.71
p.78
p.71
p.78
[En]
The shape of the glass must be like a semi-sphere and broaden in the bottom. The more the red wine is mature and abundant in tertiary aromas, the more the base must be large in order to increase its oxygenation, thus allowing the wine to «breathe» and release its aromas at its best.
The ideal Wine Glass
MY
BU
SIN
ESS
SOLU
TIO
NS
29
Wine SolutionmyBusiness 2016
28
V I N I R O S AT I R O S É W I N ES
La scelta cal ici di Bormiol i RoccoThe selection of Wine Glasses by Bormiol i Rocco
La temperaturadi ser vizio
8 - 10 °CVini rosati giovani, leggeri, spumanti.
10 - 12 °CVini rosati giovani, fermi, di struttura semplice.
12 - 14 °CVini rosati maturi, di maggiore struttura e complessità.
[It]
[En]
Serving temperature
8 - 10 °CSparkling, light, young rosé wines.
10 - 12 °CLight-bodied, still, young rosé wines.
12 - 14 °CMature rosé wines with a fuller body and greater complexity.
ElectraMedium
New DulcineaBurgundy
44 cl - 15 ozcod. 1.92351
43,5 cl - 14 3/4 ozcod. 1.36310
PremiumN.2
New DulcineaAcqua / Water
38,5 cl - 13 ozcod. 1.70031
33 cl - 11 1/4 ozcod. 1.36300
PremiumN.10
47 cl - 15 7/8 ozcod. 1.70181
Garda Chiaretto
Alta Langa Rosé
Cirò Rosé
Cerasuolo d’Abruzzo
Vallée d’Aoste Rosé
Rioja Rosado
Pinot Noir Rosé
Bordeaux Rosé
Côtes-de- Provence Rosé
Alto Adige Lagrein Rosé
Schiava Rosé
Bandol Rosé
Salento Rosato
Anjou Rosé
Bellet Rosé
Franciacorta Rosé
Costa d’amalfi Rosé
Cruasè Oltrepò Pavese
Cabernet d’Anjou
Touriga Nacional Rosé
C E R A S U O L O D ’A B R U Z Z O
In collaborazione conIn collaboration with
[It]
Per un abbinamento gustoso e originale:
MINI - TARTELLETTES ALLA CREMA E FRUTTI DI BOSCO
For a tasty and original pairing:
CREAM AND MIXED BERRY MINI - TARTELLETTES
[En]
[En]
Cerasuolo d’Abruzzo is a rosé wine obtained from Montepulciano d’Abruzzo grapes. The ideal serving temperature is approximately 10 °C and it must be drunk in stem glasses with an average-sized body tapered upward with a slightly narrower opening to convey its aromas. It boasts an elegant, fresh fruity fragrance with fine flower notes and an almond aftertaste. It pairs with fish soups, roasted white meat and average ripe cheeses, but also with cream and mixed berry desserts.
An Ital ian Excel lence
[It]
Un’eccellenza Ital iana
Il Cerasuolo d’Abruzzo è un vino rosato ottenuto da uve di Montepulciano d’Abruzzo. La temperatura di servizio ideale è circa 10 °C e deve essere bevuto in calici con coppe di medie dimensioni e a chiudere, per veicolarne gli aromi. Dal profumo elegante di frutta fresca con fini note floreali, ha un retrogusto mandorlato. Si abbina con zuppe di pesce, carni bianche arrosto e formaggi di media stagionatura, ma anche con dessert a base di crema e frutti rossi.
p.71
p.71
p.91
p.68
p.91
p.87
43 cl - 14 3/4 ozcod. 1.96121
Franciacorta Rosé
Garda Chiaretto
Côtes-de-Provence Rosé
Pinot Noir Rosé
RestaurantVini BianchiWhite Wines
[En]
The bowl must have a slender contour and a balance between height and width of the base in order to convey the wine aroma at its best and, in case of more complex wines, to favour its oxygenation.
[It]
La coppa deve avere un profilo slanciato e un equilibrio tra altezza e larghezza della base per convogliare al meglio l’aroma dei vini e, nel caso di vini più complessi, favorirne l’ossigenazione.
I l cal ice ideale The ideal Wine Glass
MY
BU
SIN
ESS
SOLU
TIO
NS
myBusiness SolutionsmyBusiness 2016
MY
BU
SIN
ESS
SOLU
TIO
NS
33
Coppa: forma emisferica, che abbassa progressivamente la schiuma ed esalta il profumo delle birre corpose.Goblet: bowl-like shape so as to gradually lower the beer head and exalt the scent of full-bodied beers.Pag. 36
Snifter: la bocca stretta cattura gli aromi e la base ampia facilita il riscaldamento della birra con la mano.Snifter: narrow mouthed rim to trap aromas with a wider bowl designed to be cupped in the hand to warm the beer.Pag. 37
La completa gamma di calici e bicchieri Beer Club nasce per esaltare tutte le caratteristiche organolettiche di un prodottodalle molteplici sfumature.Ogni birra viene valorizzatada un articolo studiato ad hocper esaltarne le qualità.
Beer Club is a complete rangeof glasses and goblets designed to enhance the sensorial characteristics of beer’s endless nuances. Each beer can be enjoyed at its best thanksto a goblet designed speciallyto underscore its qualities.
GLASSGOBLETS
GLASSSTEMWARE
Q UA L I T Y
BORMIOLI ROCCO
Colonna conica: l’imboccatura larga è ideale per controllare la schiuma ed enfatizzare la percezione degli aromi.Tapered glass: the large mouth is ideal to check the foam and enhance the perception of aromas.Pag. 34 HARMONIA
Solo una mescita corretta permette di apprezzare a pieno profumo, gusto e tutte le sfumature della birra. La birra va versata lentamente iniziando con il bicchiere inclinato a 45° eterminando in verticale. Regolando la velocità di versamento si ottiene la schiuma desiderata,che non deve essere inferiore alle due dita. Temperature di servizio: da 4 a 7 °C per birre a bassa fermentazione; da 8 a 12°C per birre ad alta fermentazione.
The full fragrance of beer, its fl avour and many different nuances can only be appreciated if it is poured correctly. Beer should be poured slowly, with the glass held initiality at a 45° angle and then gradually righted as it fi lls. The faster beer is poured, the greater the amount of froth will form, and this should never be less than two fi ngers thick. Serving temperature: 4-7 °C for bottom-fermented beers; 8-12 °C for top-fermented beers.
NEW PILSNER
Calice a tulipano: svasato, ideale per esaltare i profumi delle birre aromatiche e dalla schiuma corposa.Tulip glass: flared glass, ideal to make the most of the scents characterizing aromatic and full-bodied foam beers.Pag. 35 EXECUTIVE
Boccale: il manico e il vetro spesso permettono di conservare la freschezza della birra.Mug: the handle and the glass often enable to maintain the beer freshness.Pag. 41 STERN BAVIERA
Lager Beers,Pilsner Beers,
Bock Beers
Belgian Beers, Bière De Garde, Lambic Fruit,
Ale Beers, Ipa
Abbey Beers,Quadrupel, Dubbel,
Trappist Beers
Barleywine, Scotch Ale/Wee Heavy, Stout Beers, Strong/Dark Ale, Porter
Pinta: la forma che si allarga subito sotto il bordo favorisce la persistenza della schiuma.Pint: this glass forms a bulge just under the rim which enhances head retention.Pag. 40
Lager Beers, American Pale Ale (Apa), India Pale
Ale (Ipa), Stout Beers
Colonna biconica: la bocca allargata al centro e la forma a chiudere leggermente lo rendono adatto a molteplici tipi di birre Pilsner.Two-cone shaped: the slightly narrow-mouthed rim and the widening walls towards the middle make this glass suitable for many types of Pilsner beers.Pag. 40
Lager Beers, American Pale Ale (Apa), India Pale
Ale (Ipa), Stout Beers
Marzen/Oktoberfest, Pilsner Beers,
Doppelbock, Lager Beers
ABBEY
SNIFTER
Calice a chiudere: il profi lo della coppa si stringe per promuovere la creazione di bollicine, enfatizzaregli aromi e la consistenza della schiuma.Narrow mouthed rim glass: the profile gets narrower to enhance bubble formation while emphasizing aromas and improving the texture of the head of foam.Pag. 39 NEW CERVEZA
Belgian Ale,Bière De Garde,
Fruit Beers, Saisons FIORE
PALLADIO
ALE
MALLES
NONIX
WILLY
Altglass: cilindrico, per non esaltare né mortificare la schiuma delle birre di gradazione alcolica moderata.Altglass: cylindrical, so as not to dull neither enhance head formation in low-gradation beers.Pag. 38 CAÑA TUBOS SESTRIERE NEWHOBS
Altbier,Czech Pilsner,
Bock Beers, Kolsch BODEGA
MY
BU
SIN
ESS
SOLU
TIO
NS
34
AMERICAN LAGER - AMBER/RED LAGER - AMERICAN PALE ALE - DARK LAGER: chicken and game- DOPPELBOCK: chicken and game / creamy puddings - DORTMUNDER/EXPORT LAGER - DOUBLE/IMPERIAL PILSNER - GERMAN PILSNER -HAPPOSHU - JAPANESE RISE LAGER - LIGHT LAGER: hamburgers / Indian cuisine- MAIBOCK/HELLES BOCK - MUNICH DUNKEL LAGER - MUNICH HELLES LAGER - PALE LAGER - VIENNA LAGER.
BELGIAN DARK ALE BELGIAN DARK ALE -- BELGIAN IPA BELGIAN IPA -- BELGIAN PALE BELGIAN PALE ALE ALE -- BELGIAN QUAD BELGIAN QUAD -- BELGIAN STRONG DARK BELGIAN STRONG DARK ALE ALE -- BELGIAN STRONG PALE ALEBIÈRE DE GARDE: BELGIAN STRONG PALE ALEBIÈRE DE GARDE:ripe cheeseripe cheese-- DOUBLE/IMPERIAL IPA DOUBLE/IMPERIAL IPA -- FARMHOUSE FARMHOUSE ALE ALE -- FLANDERS OUD BRUINFLANDERS RED ALE: FLANDERS OUD BRUINFLANDERS RED ALE: pizza, Mexican cuisinepizza, Mexican cuisine-- GUEUZE: GUEUZE: young cheese / ripe cheeseyoung cheese / ripe cheese-- LAMBIC FRUIT: LAMBIC FRUIT: starters, chicken and game, fruit dessertsstarters, chicken and game, fruit desserts-- SAISONS SAISONS -- SCOTCH ALE SCOTCH ALE -- WILD ALE. WILD ALE.
PALLADIO
Figure dalla forma allargata al centro e dall’imboccatura larga, caratterizzate dall’estrema eleganza. Ideali per servire molteplici tipologie di birre chiare, come le vivaci e profumate birre danesi.
SHAPES FEATURING A LARGE SECTION IN THE MIDDLE AND A LARGE MOUTH, CHARACTERIZED BY THE FINEST ELEGANCE.IDEAL TO SERVE MULTIPLE TYPES OF LAGERS, SUCH AS THE LIVELY AND SCENTED DANISH BEERS.
Cat. Colonna conica / Tapered glass
La caratteristica forma a tulipano facilita la creazione di bollicine, impedisce una schiumatura troppo abbondante e favorisce la percezione olfattiva del profumo. Per birre aromatiche e dalla
schiuma cremosa come le belghe d'abbazia.
THE PECULIAR TULIP-LIKE SHAPE ENHANCES BUBBLES FORMATION WITHOUT OVER FOAMING BY FAVOURING AT THE SAME TIME THE OLFACTORY
PERCEPTION OF SCENT. IDEAL FOR AROMATIC BEERS WITH CREAMY HEADSUCH AS THE BELGIAN ABBEY ALES.
Cat. Calice a tulipano / Tulip glass
NEW PILSNER
Birra 0,4Beer 0,454,5 cl18 1/2 oz
cod. 1.65281
Birra 0,3Beer 0,338,5 cl13 oz
cod. 1.65271
Birra 0,2Beer 0,228,5 cl9 3/4 oz
cod. 1.65261
HARMONIA
Birra 0,4Beer 0,458 cl19 1/2 oz
cod. 1.28980
Birra 0,3Beer 0,338,5 cl13 oz
cod. 1.28970
Birra 0,2Beer 0,227,5 cl9 1/4 oz
cod. 1.28960
42 cl14 1/4 oz
cod. 4.61252
ALE
EXECUTIVE
Birra 0,4Beer 0,452,9 cl18 oz
cod. 1.28550
Birra 0,3Beer 0,339,1 cl13 1/4 oz
cod. 1.28540
Birra 0,2Beer 0,226,1 cl8 3/4 oz
cod. 1.28530
Ale 4242,5 cl14 1/4 oz
cod. 3.30246
Ale 5050,4 cl17 oz
cod. 3.30245
Pag. 88 Pag. 88 Pag. 136
Pag. 100
Pag. 99
MY
BU
SIN
ESS
SOLU
TIO
NS
37
AMERICAN BARLEYWINE - BARLEYWINE: ripe cheese / creamy puddings - BELGIAN DARK ALE - BELGIAN PALE ALE - BELGIAN STRONG DARK ALE - BELGIAN STRONG PALE ALE - DOUBLE/IMPERIAL IPA - DOUBLE/IMPERIAL STOUT: creamy puddings - GUEUZE: young cheese / ripe cheese - LAMBIC-FRUIT: starters / chicken and game / fruit desserts - OLD ALE YOUNG CHEESE / RIPE CHEESE / ROAST BEEF - QUADRUPEL - RED ALE - RUSSIAN IMPERIAL STOUT - SCOTCH ALE/WEE HEAVY - STRONG ALE: canapés - TRIPEL - WHEATWINE.
La forma ampia ed emisferica favorisce sorsi abbondanti e una buona ritenzione della schiuma,valorizzando il gusto delle birre corpose e ricche di aromi quali le birre trappiste o d’abbazia.
THE WIDE-MOUTHED AND BOWL-LIKE SHAPE PERMITS DEEP SIPS AND A GOOD HEAD RETENTION, BY THUS MAKING THE MOSTOF THE TASTE OF THE FULL-BODIED AND AROMATIC BEERS SUCH AS THE TRAPPIST OR THE ABBEY-STYLE ALES.
Cat. Coppa / Goblet
ABBEY BEERS ABBEY BEERS -- BELGIAN ALE: BELGIAN ALE: startersstarters -- BELGIAN BELGIAN IPA IPA -- BELGIAN STRONG DARK ALE BELGIAN STRONG DARK ALE -- BERLINER BERLINER WEISS WEISS -- DUBBEL DUBBEL -- QUADRUPEL QUADRUPEL -- TRAPPIST TRAPPIST BEERS: BEERS: starters / young cheese / ripe cheese / red meat / chicken starters / young cheese / ripe cheese / red meat / chicken and game / creamy puddings.and game / creamy puddings.
ABBEY
41,8 cl14 1/4 oz
cod. 1.28870
Calice dalla caratteristica forma a chiudere per esaltare la schiuma e catturare gli aromi. La superfi cie ampia favorisce lo scambio termico, perché facilita il riscaldamento della birra
con la mano. Ideale per birre da meditazione, corpose.
THIS GLASS THANKS TO ITS TYPICAL NARROW-MOUTHED RIM ALLOWS A BIG FOAMY HEAD AND COMPLEX AROMAS TO DEVELOP. THE WIDER BOWL INSTEAD
FAVOURS HEAT EXCHANGE, BECAUSE IT IS DESIGNED TO BE CUPPED IN THE HAND SO AS TO WARM THE BEER INSIDE. IDEAL FOR FULL-BODIED MEDITATION BEERS.
Cat. Snifter
SNIFTER
53 cl18 oz
cod. 1.30210
Pag. 100
Pag. 100
MY
BU
SIN
ESS
SOLU
TIO
NS
39
BELGIAN ALE: STARTERS - BIÈRE DE GARDE: ripe cheese- FRUIT BEERS - SAISONS.
Questa tipologia di calici consente di promuovere la creazione di bollicine, la maggiore concentrazione di aromie la formazione di una schiuma più spessa. Perfetti per esaltare le birre corpose e dalla schiuma cremosa.
THIS TYPE OF GLASS PERMITS TO CREATE A CONSTANT SWIRL OF BUBBLES WHILE DEVELOPING A GREATER CONCENTRATION OF AROMASAND ALLOWING A NICE THICK HEAD TO FORM ON THE BEER. PERFECT TO MAKE THE MOST OF THE FULL-BODIED AND CREAMY HEAD BEERS.
Cat. Calice a chiudere / Narrow mouthed rim glass
FIORE
37 cl12 1/2 oz
cod. 1.61230
NEW CERVEZA
29,5 cl10 oz
cod. 1.36240
Tubos Vip30,4 cl - 10 1/4 oz
cod. 4.11950
Caña Lisa 5047,6 cl - 16 oz
cod. 4.10610
Caña Lisa 2021,5 cl - 7 1/4 oz
cod. 4.10590
Caña Lisa 1817,7 cl - 6 oz
cod. 4.10580
Bodega Maxi50,5 cl - 17 oz
cod. 7.10880
Bodega Medium35,5 cl - 12 oz
cod. 7.10870
Bodega Mini22,5 cl - 7 1/2 oz
cod. 7.10860
Cylindrical and thin, extols the freshness of the beer without either enhancing or dulling foaming. It is particularly suitable for low-gradation beers such as the Altbier variety.
BODEGA - Pag. 128
CAÑA - Pag. 136
TUBOS - Pag. 136
Cat. Altglass
ALTBIER - BOCK: red meat / chicken and game / Mexican cuisine - CZECH PILSNER - GOSE - GUEUZE: young cheese / ripe cheese - KOLSCH - LAGER: white meat / salmon - LAMBIC.
SESTRIERE
PintaPint58,8 cl20 oz
cod. 3.90410
Birra 0,3Beer 0,337,8 cl12 3/4 oz
cod. 3.90390
NEWHOBS
48,3 cl16 1/4 oz
cod. 4.09877
Cilindrico e sottile, esalta la freschezza della birra senza enfatizzare né mortifi care la formazione della schiuma. È particolarmente indicato per le birre di gradazione alcolica moderata, come le Altbier.
Pag. 128
Pag. 135
Pag. 81 Pag. 101
MY
BU
SIN
ESS
SOLU
TIO
NS
40 41
STERNMALLES BAVIERA
Tipici boccali realizzati in vetro spesso, per conservare la temperatura di cantina. Il manico evita di riscaldare la birra.La forma è generalmente cilindrica per valorizzare il perlage. Adatto alle Ales e in particolare alle Pale Ales.
TYPICAL MUGS MADE IN THICK GLASS, TO KEEP BEER AT CELLAR TEMPERATURE. HANDLE AVOIDS TO WARM IT UP BY CONTACT WITH YOUR HAND.THE SHAPE IS USUALLY CYLINDRICAL TO ENHANCE THE PERLAGE. SUITABLE FOR ALES AND PALE ALES IN PARTICULAR.
Cat. Boccale / Mug
Birra 0,5Beer 0,567 cl22 3/4 oz
cod. 1.33930
Birra 0,5Beer 0,569,8 cl23 1/2 oz
cod. 1.33450
Birra 0,4Beer 0,451 cl17 1/4 oz
cod. 1.33640
Birra 0,3Beer 0,337,5 cl12 3/4 oz
cod. 1.33910
Birra 0,3Beer 0,339,2 cl13 1/4 oz
cod. 1.33430
Birra 0,4Beer 0,450,3 cl17 oz
cod. 1.33920
Birra 0,4Beer 0,450,6 cl17 oz
cod. 1.33440
Birra 0,2Beer 0,228,7 cl9 3/4 oz
cod. 1.33650
Birra 0,25Beer 0,2531 cl10 1/2 oz
cod. 1.33900
Birra 0,2Beer 0,226,8 cl9 oz
cod. 1.33420
AMBER/RED ALE - AMERICAN PALE ALE (APA) - BALTIC PORTER - BLACK ALE - BLONDE ALE - BOCK: red meat / chicken and game / Mexican cuisine- BROWN ALE: chicken and game / roast beef- CREAM ALE - CZECH PILSNER - DOPPELBOCK: chicken and game, creamy puddings- ENGLISH BITTER - EURO DARK LAGER - EXTRA SPECIAL/STRONG BITTER (ESB) -GERMAN PILSNER - IPA - IRISH DRY STOUT: oysters- IRISH RED ALE - KELLER BIER/ZWICKEL BIER - MAIBOCK/HELLES BOCK - MARZEN/OKTOBERFEST - MILK STOUT - OATMEAL STOUT - PORTER: young cheese / ripe cheese / roast beef / fi sh / creamy puddings / fruit desserts- SCOTTISH ALE - STOUT: ripe cheese / fruit desserts- STRONG ALE: canapés- VIENNA LAGER - WITBIER: fruit desserts.
NONIX
La forma a cono rovesciato e lo slargo subito sotto il bordo neutralizzano
qualsiasi velleità di schiuma delle Bitter Ale e valorizzano la schiuma cremosa
delle Stout.
AN INVERTED CONE SHAPE AND THE UPPER BULGE JUST UNDER THE RIM PREVENT FOAMING
IN BITTER ALES WHILE MAKING THE MOST OF THE CREAMY HEAD IN STOUTS.
Cat. Pinta / Pint
La colonna biconica sale aprendosi verso il centro e poi chiude in testa. È un bicchiere
impiegato per servire birre belghe o pilsalle quali viene "decapitata" la schiuma
con una spatola.
ITS WALLS WIDEN TOWARDS THE MIDDLE AND THEN GET NARROW AT THE TOP. THIS GLASS IS COMMONLY
USED TO SERVE BELGIAN BEERS OR PILS AFTER CUTTING THEIR HEADS OFF WITH A HEAD CUTTER.
Cat. Colonna biconica / Two-cone shaped
WILLY
Nonix 5858 cl19 3/4 oz
cod. 5.17220
Nonix 2929,4 cl10 oz
cod. 5.17210
ADJUNCT LAGER - AMBER/RED ALE - AMBER/RED LAGER - AMERICAN PALE ALE (APA) - BALTIC PORTER -BLACK ALE - BLACK & TAN - BLONDE ALE - BROWN ALE: chicken and game / roast beef- CALIFORNIA COMMON/STEAM BEER - CREAM ALE - DARK WHEAT ALE - DOUBLE/IMPERIAL STOUT: creamy puddings- ENGLISH BITTER - ENGLISH INDIA PALE ALE (IPA) - ENGLISH PALE ALE - EXTRA SPECIAL/STRONG BITTER (ESB) - IRISH DRY STOUT: oysters- IRISH RED ALE - MILK STOUT - OATMEAL STOUT - OLD ALE: young cheese / ripe cheese / roast beef- PORTER: young cheese / ripe cheese / roast beef / fi sh / creamy puddings / fruit desserts- PUMPKIN ALE - RUSSIAN IMPERIAL STOUT - RYE BEER - SCOTCH ALE/WEE HEAVY - STOUT: ripe cheese / fruit desserts- STRONG ALE: canapés- WINTER WARMER - WITBIER: fruit desserts.
Wil ly 5065,5 cl22 1/4 oz
cod. 4.80577
Wil ly 4048,5 cl16 1/2 oz
cod. 1.20410
Wil ly 3038 cl - 13 oz
cod. 1.20400
Wil ly 2532,8 cl - 11 oz
cod. 1.20390
Wil ly 2028 cl - 9 1/2 oz
cod. 4.80575
Pag. 136 Pag. 137
Pag. 138 Pag. 138 Pag. 137
MY
BU
SIN
ESS
SOLU
TIO
NS
myBusiness 2016 Wine Solution
S O L U Z I O N I I N N O V A T I V E E D I P E R - F U N Z I O N A L I P E R U N O S T I L E C R E A T I V O E D E F F I C A C E
I N N O V A T I V E A N D H Y P E R - F U N C T I O N A L S O L U T I O N S
F O R A C R E A T I V E A N D D I S T I N C T I V E S T Y L E
T h e P R O J E C T
MY
BU
SIN
ESS
SOLU
TIO
NS
44 45
1
2
4
1 | Q UAT T R O S TAG I O N I 2 5 0 M L | 2 5 c l - 8 1 / 2 o z | c o d . 3 . 57 75 0 | p .19 9 2 | F I D O 2 0 0 M L | 2 0 c l - 6 3 /4 o z | c o d . 1 . 413 6 0 | p . 2 01 3 | SWI N G 2 5 0 M L | 2 5 c l - 8 1 / 2 o z | c o d . 3 .1473 0 | p .152
Al leat i per fet t i del l ’«un ique mea l», i vasi Quat t ro Stag ion i e F ido pr op on gono s o lu z ion i a l t e r n a t i ve mo l t o a ppr e z za t e
per ser v i re i nsa late e piat t i un ic i idea l i per i l t ake away, ga r a n t endo u n a p e r fe t t a c on s e r va z ione g r a z i e a l l a
ch iusura ermet ica. Le nuove coppet te A r ia sono la soluz ione creat iva per desser t a l cucch ia io, f inger food a l momento
d e l l ’a p e r i t i vo , c r eme e m ac e don i e .
Per fect allies of the «one course meal», the Quattro Stagioni and Fido jars come as a highly appreciated alternative to serve
salads and al l-in-one di shes that are ideal to take away, by guaranteeing a per fect preservation through their tight seal.
The new Ar ia cups are the ult imate creat ive solut ion to serve spoon desserts, f inger foods to match an aperitif,
creams and custards and f ruit salads.
1 | A R IA B E TA | 2 5 c l - 8 1 / 2 o z | h 6 2 m m - 2 1 / 2 ” | ø 112 m m - 4 1 / 2 ” | c o d . 2 . 3 5 6 8 2 | p .18 5
2 | A R I A A L FA | 2 5 c l - 8 1 / 2 o z | h 7 0 m m - 2 3 /4” | ø 13 3 m m - 5 1 /4” | c o d . 2 . 3 5 6 8 3 | p .18 5
3 | Q UAT T R O S TAG I O N I 5 0 0 M L | 5 0 c l - 17 o z | c o d . 3 . 4 9 7 5 0 | p .19 9 4| F I D O 5 0 0 M L | 5 0 c l - 17 o z | c o d . 1 . 4 9 2 10 | p . 2 0 1
S E R V I N G C R E A T I V I T Y
1
2
3
3
3
F O R E A T I N G
MY
BU
SIN
ESS
SOLU
TIO
NS
46 47
2
I l mu l t i - t a l en t o d e l c on t en i t o r e d i v e t r o si espr ime anche come elemento d i decoraz ione:
i n e d i t o po r t a f i o r i , c r e a t o r e d ’a m bien t e come por tacandele, scr igno insol ito per piccol i
o g ge t t i , p r a t i c o s e g n a po s t o , b e l l o e funz iona le come rec ipiente d i d ispensa.
Glass containers are mult i-talented: they can also be used as decorative elements such as
unconventional f lower stands, instant ambience creat ing candle holders , unconvent ional
jewel cases, convenient placeholders, smart and nice cupboard containers.
1 | Q UAT T R O S TAG I O N I 5 0 0 M L | 5 0 c l - 17 o z | c o d . 3 . 4 9 7 5 0 | p .19 9 2 | Q UAT T R O S TAG I O N I 2 5 0 M L | 2 5 c l - 8 1 / 2 o z | c o d . 3 . 57 7 5 0 | p .19 9 3 | Q U AT T R O S TA G I O N I 1 5 0 M L | 15 c l - 5 o z | c o d . 3 . 57 7 6 0 | p .19 9 4| Q UAT T R O S TAG I O N I 2 0 0 M L | 2 0 c l - 6 3 /4 o z | c o d . 3 .6 5 6 41 | p .19 8 5 | SWI N G 250 M L | 25 c l - 8 1 / 2 o z | c o d . 3 .1473 0 | p .152 6| Q UAT T R O S TAG I O N I 4 0 0 M L | 4 0 c l - 13 1 / 2 o z | c o d . 3 . 6 5 6 4 2 | p .19 8
1 | Q UAT TR O S TAG I O N I CO N M A N I CO / WITH
HANDLE 415 ML | 41, 5 c l - 14 oz | cod . 3 .57768 | p .198 2 | Q UAT TR O S TAG I O N I 2 0 0 M L | 2 0 c l - 6 3 /4 o z | c o d . 3 .6 5 6 41 | p .198 3 | GIARA 500 ML | 50 c l - 17 oz | cod . 6 .66261 | p .152 4| SWING 250 ML | 25 c l - 8 1 /2 oz | cod . 3 .14730 | p .152 5 | SWI N G 125 M L | 12 , 5 c l - 4 1 /4 o z | c o d . 3 .14733 | p .152
34
5
Bere in un conten itore non convenz iona le più che una tendenza è d iventato uno st i le d i consumo.
Per fet t i per shakerare nel lo stesso conten itore in cu i si ser ve, vasi e bot t ig l ie in vet ro consentono
d i preparare in ant ic ipo i cockta i l e conservarl i per fet tamente per i l consumo su l posto o per i l take
away, ga rantendo una presentaz ione ad ef fet to.
Drinking f rom unconventional containers has become a consumption style rather than a fashionable trend.
Per fect to shake in the same container you use to serve, glass jars and bottles enable to prepare any cocktails
in advance and to per fect ly preserve them so as cl ient s can have them later ei ther to stay or to go,
by guaranteeing an impressive presentat ion.
S E R V I N G C R E A T I V I T Y
1
1
1
2
3
4
6
5
F O R D E C O R A T I N G
F O R D R I N K I N G
MY
BU
SIN
ESS
SOLU
TIO
NS
PerformancemyBusiness 2016
48 49
P E R F O R M A N C E
DNA COLOR p.50 RESISTENZA / RESISTANCE p.56
SALVASPAZIO / EASY TO STOCK p.54 PRECISIONE / PRECIS ION p.60
PER
FOR
MA
NC
E
PerformancemyBusiness 2016
50 51
DNA Color è l’esclusiva tecnologia di colorazione che nasce dall’essenza stessa del vetro, dal suo DNA.
[It]
DNA Color is the exclusive coloring technology which stems from the ultimate essence of glass itself, from its very DNA.
[En]
100% Lavabile in lavastoviglie
100% Dishwasher safe
Eco friendly
Per tutta la vita dei prodotti, il colore è resistente ai lavaggi in lavastoviglie, agli urti e alle scheggiature. Rimangono inoltre inalterate le proprietà tipiche del vetro come brillantezza, trasparenza, riciclabilità e igienicità.
[It]
For their whole life cycle, glassware items keep proving colour fastness against washing in the dishwasher, impacts and chipping. The typical characteristics of glass such as brightness, transparency, recyclability and hygiene also remain unchanged.
[En]
PER
FOR
MA
NC
E
PerformancemyBusiness 2016
52 53
Arches & NaosArchesAcqua / Water p. 111
NaosAcqua / Water p. 111
Candy Pink
Candy L ime
Candy Blue
NettunoBlueD.O.F. p. 114
BlueAcqua / Water p. 114
Blue
Bibi ta / Long dr ink p. 115
Acqua / Water p. 115
Murano
Cobalto
Long Drink p. 121
Rocks p. 121
Rock Bar Lounge
Mint
IcePeach
Go-go p. 187
DessertIce cream p. 187
Bahia
Blue
41 ,5 ml p. 198
QuattroStagioni 415
LightBlue
C O L L E Z I O N I / C O L L E C T I O N S C O L L E Z I O N I / C O L L E C T I O N S
Acqua / Water p. 133
Zeno
Verde/Green
Li l la/Li lac
AzzurroSky Blue
PulsarCooler p. 110
D.O.F. p. 110
Acqua / Water p. 110 Ocean Blue
Forest Green
Rock Purple
33 c l p. 105
Cassiopea
AmetistaAmethyst Onice
Onyx
Cooler p. 107
D.O.F. p. 107
Acqua / Water p. 107
Coppa dessert j rJ r dessert bowl p. 186
SottopiattoCharger plate p. 157/188
Diamond
Ocean Blue
Forest Green*
Rock Purple
* Colore non disponibile per Diamond Sottopiatto.Colour not available for Diamond Charger Plate.
PER
FOR
MA
NC
E
C O L L E Z I O N I / C O L L E C T I O N S
RegoloCal ice 27,1 c lStem 9 1/4 oz p. 96
Cal ice 22,7 c lStem 7 3/4 oz p. 96
Acqua / Water p. 96
Vino / Wine p. 96
Colosseo
Sl im p. 120
Breakfast p. 120
Ju ice p. 120
One shot p. 120/142
Rock Bar / Rock Bar Lounge
Rocks p. 120 /121
D.O.F. p. 120
Super Cooler p. 120
Cooler p. 120
Long dr ink p. 120 /121
Lyon
Coppetta 8,5Bowl 8,5 p. 135/182
16 c l p. 135
20 cl p. 135Nonix
29 c l p. 136
58 cl p. 136
Tazza 28 c lCup 28 c l p. 173/195
Tazza 22 c lCup 22 c l p. 173/195
Tazza 13 c lCup 13 c l p. 173/195
PerformaInsalat iera 17Bowl 17 p. 172/182
Coppetta 14Bowl 14 p. 172/182
Coppetta 10Bowl 10 p. 172/182
Pompei
Coppetta 10,5Smal l bowl 10,5 p. 181
Coppetta 8Smal l bowl 8 p. 181
Coppetta 6Smal l bowl 6 p. 181
Coppetta 14Smal l bowl 14 p. 181
Coppetta 12Smal l bowl 12 p. 181
Insalat iera 17Salad bowl 17 p. 181
Insalat iera 26Salad bowl 26 p. 181
Insalat iera 23Salad bowl 23 p. 181
Insalat iera 20Salad bowl 20 p. 181
Milky
Mug 25 p. 194
Mug 34 p. 194
Coppetta 14Smal l bowl 14 p. 178
Coppetta 1 1Smal l bowl 1 1 p. 178
Coppetta 9Smal l bowl 9 p. 178
Mr Chef
Insalat iera 26Salad bowl 26 p. 178
Coppa 22Bowl 22 p. 178
Coppa 17Bowl 17 p. 178
Insalat iera 30Salad bowl 30 p. 178
PerformancemyBusiness 2016
54 55
S A LVA S PA Z I O / E ASY TO S TO C K
Sono firmati Bormioli Rocco i best seller Rock Bar, il bicchiere più performante della propria categoria, che garantisce un'impilabilità sicura fino a 16 bicchieri; Regolo e Colosseo, calici perfetti perla ristorazione collettiva; Mr Chef e Pompei, le coppe indispensabiliin una cucina professionale.
[It]
Here you are the best sellers by Bormioli Rocco: Rock Bar, the best performing glasses in their category, ensuring a safe stackability up to 16 glasses; Regolo and Colosseo, the perfect stem glasses for the food service; Mr Chef and Pompei, the must-have bowls in a professional kitchen.
[En]
I prodotti impilabili offrono la massimapraticità d’uso:ottimizzano lo spaziodi stivaggio e sono facilmente trasportabili. Un’accurata progettazionedel design garantisceuna sovrapponibilità ottimale, riducendoil rischio di rottura.
[It]
Stackable productsoffer utmost conveniencewhen it comes to use:they optimize storage room and are easily transportable.A thorough designingphase guaranteesthe optimal stackabilityby thus minimizingthe risk of breakage.
[En]
Impilabilità / Stackability
PER
FOR
MA
NC
E
R E S I S T E N Z A / R E S I S T A N C E
Il vetro temperato Bormioli Rocco è 2,5 volte più resistente rispetto al vetro non temperato ed è in grado di garantire un elevato livello di affidabilità.
[It]
Tempered glass by Bormioli Rocco is 2.5 times more resistant than non-tempered glass and can guarantee the highest degree of reliability.
[En]
C O L L E Z I O N I / C O L L E C T I O N S
New Kalix
Cal ice 41 ,5 c lStem 14 oz p. 93
Cal ice 38 c lStem 12 3/4 oz p. 93
Cal ice 34 c lStem 11 1/2 oz p. 93
Flute p. 93
Goblet p. 93
Burgundy p. 93
Acqua / Water p. 93
Vino / Wine p. 93
New Dulcinea
Flute p. 91
Acqua / Water p. 91
Burgundy p. 91
Vino / Wine p. 91
New Sara
Flute p. 91
Acqua / Water p. 91
Burgundy p. 91
Vino / Wine p. 91
New CervezaCal ice 29,5 c lStem 10 oz p. 101
RegoloCal ice 27,1 c lStem 9 1/4 oz p. 96
Cal ice 22,7 c lStem 7 3/4 oz p. 96
Acqua / Water p. 96
Vino / Wine p. 96
Colosseo
Onyx
Vino / Wine p. 98
Acqua / Water p. 98
PerformancemyBusiness 2016
56 57
Il processo di tempera consiste nel sottoporre il vetro ad uno shock termico: da una temperatura di circa 600 °C il prodotto viene rapidamente raffreddato. Questo sbalzo termico repentino consente alle molecole di congiungersi, fornendo al vetro elevata resistenza agli shock termicie meccanici.
[It]
Tempered glass is obtained from glass that has been undergoinga thermal shock: glass is quickly cooled down after reachinga temperature of about 600 °C. Such a sudden thermal shock allows the molecules to join by thus providing the glass with the utmost resistance to both thermal and mechanical shocks.
[En]
Vetro temperatoTempered Glass
PER
FOR
MA
NC
E
C O L L E Z I O N I / C O L L E C T I O N SC O L L E Z I O N I / C O L L E C T I O N S
CibelesVino / Wine p. 135
Viva27 c l p. 135
TubosVip p. 136
CarajilloBombom p. 142
NewhobsNewhobs 48 c l p. 135
MuranoCol lezione completaa pagina 115See completecollection on page 115
VegaCol lezione completaa pagina 127See completecollection on page 127
Col lezione completaa pagina 134See completecollection on page 134
LyonCol lezione completaa pagina 135See completecollection on page 135
NonixCol lezione completaa pagina 136See completecollection on page 136
HabanaCol lezione completaa pagina 135See completecollection on page 135
CañaCol lezione completaa pagina 136See completecollection on page 136
SienaCol lezione completaa pagina 134See completecollection on page 134
SaboyaCol lezione completaa pagina 134See completecollection on page 134
Col lezione completaa pagina 128See completecollection on page 128
Col lezione completaa pagina 92See completecollection on page 92
Col lezione completaa pagina 119See completecollection on page 119
Rock Bar& Rock Bar Lounge
New Kalix PerugiaBodega
Col lezione completaa pagina 177See completecollection on page 177
Mr ChefCol lezione completaa pagina 171See completecollection on page 171
PerformaCol lezione completaa pagina 174See completecollection on page 174
Toledo
Collezione completaa pagina 179See completecollection on page 179
VivaCol lezione completaa pagina 180See completecollection on page 180
PompeiCol lezione completaa pagina 182See completecollection on page 182
Eclissi
Col lezione completaa pagina 193See completecollection on page 193
Ypsilon BrioCol lezione completaa pagina 194See completecollection on page 194
Milky
Col lezione completaa pagina 191See completecollection on page 191
YpsilonVivaMug p. 191
Col lezione completaa pagina 191See completecollection on page 191
Oslo
Col lezione completaa pagina 190See completecollection on page 190
Easy Bar
p. 190
DotsKaleidoCube Icon p. 191
Icon White p. 194
Icon
PiattoPizzaCol lezione completaa pagina 162See completecollection on page 162
Col lezione completaa pagina 165See completecollection on page 165
VenereWhiteRonda
Sottopiatto Charger plate p. 160
Steak Plate p. 160
PerformancemyBusiness 2016
58 59
Col lezione completaa pagina 167See completecollection on page 167
PrometeoCol lezione completaa pagina 170See completecollection on page 170
Parma
Col lezione completaa pagina 169See completecollection on page 169
ParmaRectangular
PER
FOR
MA
NC
E
C O L L E Z I O N I P R I N C I P A L I / M A I N C O L L E C T I O N S *
Electrap. 68
Large 0,25 LMedium 0,2 LSmal l 0,1 LFlute 0,1 L
Premiump. 71
XL 0,2 L 3 0,1 L4 0,2 L6 0,2 L11 0,1 L
Riservap. 78
Bordeaux 0,1 LBarolo 0,1 LDegustazione/Wine tast ing 0,1 L
Proseccop. 101
Flutt ino 0,1 L
Professionalp. 101
Flutt ino 0,1 LBirra 0,4 l / Beer 0.4 l 0,4 LBirra 0,3 l / Beer 0.3 l 0,3 LBirra 0,2 l / Beer 0.2 l 0,2 L
Palladiop. 88
Executivep. 99
Birra 0,4 l / Beer 0.4 l 0,4 LBirra 0,3 l / Beer 0.3 l 0,3 LBirra 0,2 l / Beer 0.2 l 0,2 L
Harmoniap. 88
Birra 0,4 l / Beer 0.4 l 0,4 LBirra 0,3 l / Beer 0.3 l 0,3 LBirra 0,2 l / Beer 0.2 l 0,2 L
Sestrierep. 128
Pinta / Pint 0,4 L Birra 0,3 l / Beer 0.3 l 0,3 L
Rock Barp. 120
Rocks 0,2 L
Cortinap. 131
Bibi ta / Long dr ink 0,2 L Acqua / Water 0,2 L
Willyp. 137
0,25 l 0,25 L 0,2 l 0,2 L
YpsilonCaraffa / Jug p. 149
1 ,0 l 1 L 0,5 l 0,5 L0,25 l 0,25 L
Aquaria
1 ,1 l 1 L0,75 l 0,5 L
Caraffa / Jug p. 149
* Le immagini sono puramente indicative, hanno il solo scopo di presentare il prodotto. All'interno del catalogo sono presenti le collezioni complete grammate MID. All images used are for illustrative purposes only. Inside the catalogue there are the complete collections of MID gauge items.
PerformancemyBusiness 2016
60 61
Al passo con il crescente affermarsi del servizioal calice e al bicchiere di vini, birre e altre bevande,una tendenza sempre più consolidata, Bormioli Rocco espande la sua offerta di articoli con linea di grammatura MID, per essere ancora più vicino alle esigenze del professionista della ristorazione.
[It]
Serving wine, beer, and other beverages by the glass is becoming increasingly popular. To keep the pace with this trend Bormioli Rocco now enlarges its collection of MID Directive complying stamped and lined glassware in order to be even closer to the needs of catering professionals.
[En]
Per garantire ai professionisti della ristorazione una mescita ottimale, gli articoli a ciò destinati vengono muniti di un’apposita taratura, garanzia di qualità e di effi cienza del servizio, certifi cata secondo laDirettiva Europea 2004/22/CE (MID).
[It]
To guarantee optimal serving to the restaurants and catering professionals, all items are provided with suitable stamping and lining in compliance with Measuring Instruments Directive 2004/22/EC (MID), a guaranteeof top quality and efficiencyin service.
[En]
P R E C I S I O N E / P R E C I S I O N
Linea di grammatura MIDMID Gauge Mark
PER
FOR
MA
NC
E
myBusiness 2016
62 63
Indice prodotti / Products Index
CALICI / STEMWARE
Exclusive067 Electra070 Premium074 Aurum
Casual Dining077 Riserva080 Inventa081 Fiore084 Ypsilon087 Diamante087 Restaurant088 Palladio088 Harmonia
Every Day090 Verso091 New Dulcinea091 New Sara092 New Kalix096 Regolo096 Colosseo097 Globo098 Eco098 Onyx098 Astoria099 Executive100 Ale100 Snifter100 Abbey101 New Cerveza101 Jazz101 Professional101 Prosecco101 Calypso
[064]
BICCHIERI / TUMBLERS
Exclusive105 Cassiopea106 Diamond106 Pulsar111 Arches111 Naos112 Officina1825112 Romantic114 Nettuno115 Murano116 Giove Satin117 Electra117 Premium117 Aurum
Casual Dining119 Rock Bar119 Rock Bar Lounge124 Essenza125 Luna125 Cometa126 Ypsilon127 Vega127 New Kalix128 Bodega128 Sestriere128 Fiore128 Riserva128 Aere129 Ceralacca
Every Day131 Cortina132 Gina133 Caravelle133 Zeno134 Perugia134 Siena134 Saboya135 Lyon135 Habana135 Cibeles135 Viva135 Newhobs136 Caña136 Tubos136 Nonix136 New Pilsner137 Willy137 Baviera138 Malles138 Stern
[102]
SPECIALIST
140 Cocktails141 Liquori/Liqueurs143 Whisky144 Distillati/Spirits145 Decanter da liquori Decanters for spirits
[139]
DECANTER, CARAFFE E BOTTIGLIE / DECANTERS, PITCHERS AND BOTTLES
148 Aurum148 Electra148 Loto148 Capitol148 Premium149 Ypsilon149 Aquaria149 Aura150 Misura pz150 Bistrot151 Kufra151 Viva151 Rolly151 Sangria151 Moresca152 Swing152 Giara152 Oxford153 Officina1825153 Romantic
[146]
DINNERWARE
Sottopiatt i e piatt i portata Charger & Serving Plates157 Diamond158 Inca159 Parma159 Parma Rectangular160 Toledo160 Ronda160 Steak
Piatti Pizza / Pizza Plates162 Piatti Pizza
Collezioni Piatti Dinnerware Col lect ions165 Venere White167 Prometeo169 Parma Rectangular170 Parma171 Performa174 Toledo
[154]
DESSERT
185 Aria186 Diamond186 Primavera186 Jerba186 Ypsilon186 Croque187 Fortuna187 Rock Bar187 Bahia187 Gelato187 Alaska187 Acapulco188 Diamond188 Inca
[184]
COPPE / BOWLS
177 Mr Chef179 Viva180 Pompei182 Eclissi182 Lyon182 Performa182 Parma183 Toledo183 Prometeo183 Venere White
[176]
HOT DRINK
190 Kaleido190 Dots190 Cube190 Easy Bar191 Icon191 Viva191 Ypsilon191 Oslo192 Diamond192 Caffeino193 Ypsilon Brio194 Milky194 Icon White194 Toledo194 Parma195 Performa
[189]
ARREDO TAVOLA TABLE ACCESSORIES
203 Lucilla204 Ypsilon multicolor205 Vasi da fiore Flower vase205 Posaceneri/Ashtray205 Portaghiaccio Buckets
[202]
QUATTRO STAGIONI
198 Quattro Stagioni
[196]
FIDO
201 Fido
[200]
I N D I C EP R O D O T T IP R O D U C T SI N D E X
PR
OD
UC
TS
64 65
Exclusive66
Casual dining76
Every day89
C A L I C I S T E M W A R E
PR
OD
UC
TS
66 Electra
Electra è la collezione completa nata per soddisfare concretamente le richieste del ristoratore più esigente. Il design moderno è ideale per un’apparecchiata elegante e contemporanea e la particolare forma a doppio cono contrapposto assicura una corretta ossigenazione dei vini ed un coerente sviluppo delle componenti olfattive. Le caratteristiche tecniche di Electra rispondono alle più precise esigenze di funzionalità e praticità: l’innovativo materiale Star Glass off re brillantezza e neutralità del colore del vetro e l’esclusivo trattamento XLT, inalterabile nel tempo, garantisce elevate prestazioni in termini di resistenza all’uso, agli urti e ai lavaggi in lavastoviglie industriale.
[It]
Electra is a complete collection designed to fully satisfy the most demanding restaurant managers. The modern lines are ideal for elegant contemporary table settings and the original double cone shape ensures adequate oxidation and coherent perception of the aromatic components. The technical characteristics of the Electra line comply with the most exacting requirements as to functional and practical use: the innovative material, Star Glass, contributes brilliance and neutral colour; the exclusive and timeless XLT treatment extends the resistance to use, impact and washing in industrial dishwashers.
[En]
[a-b]
[c]
[e]
[d]
[e] XLT
L’esclusivo trattamento rinforzante che
irrobustisce il gambo e lo protegge nel tempo
The exclusive reinforcing treatment that
strengthens the stem and protects it over time
ASSOCIAZIONE ITALIANA SOMMELIERSOMMELIER ITALIAN ASSOCIATION
In collaborazione con Associazione Italiana Sommelier
In partnership with Sommelier Italian Association
[a] TAGLIO LASER / LASER CUTTING
Assicura bordi sottili in grado di esaltare
la percezione di qualità dei vini e di
ottimizzarne la degustazione
For thin rims that enhance the perception of wine
qualities and elevate the tasting experience
[c] STAR GLASS
L’innovativa composizione chimica - esclusiva
di Bormioli Rocco - che consente di ottenere
un vetro di elevata purezza e trasparenza
Bormioli Rocco’s innovative and exclusive
chemical composition that produces an ultra-clear,
highly transparent glass
[b] SPESSORI SOTTILI / REDUCED THICKNESS
Ottimale distribuzione del vetro al bevente
e lungo le pareti
Excellent distribution of glass around the rim
and along the sides
[d] GAMBO STIRATO / PULLED STEM
Ottenuto da un'unica goccia di vetro, grazie
ad un particolare sistema di trazione,
garantisce eleganza delle forme, massima
resistenza e flessibilità
A particular process whereby the stem is
pulled from the same gob of molten glass as the
bowl ensures elegant shapes, ultra-high strength
and flexibility
Calici / Stemware
67
E XC L U S I V E
PR
OD
UC
TS
Vini consigliati / Recommended wines
Electra
ElectraXl
65 cl - 22 ozh 240 mm - 9 1/2”Ø 102 mm - 4”B6 K4 - Q.P. 48
cod. 1.92342
ElectraLarge
55 cl - 18 1/2 ozh 230 mm - 9”Ø 95 mm - 3 3/4”B6 K4 - Q.P. 64
cod. 1.92352 0,25 L cod. dec. 230
ElectraMedium
44 cl - 15 ozh 216 mm - 8 1/2”Ø 87 mm - 3 1/2”B6 K4 - Q.P. 64
cod. 1.92351 0,20 L cod. dec. 129
ElectraFlute
23 cl - 7 3/4 ozh 235 mm - 9 1/4”Ø 62 mm - 2 1/2”B6 K4 - Q.P. 80
cod. 1.92343 0,1 L cod. dec. 128
ElectraXs
19 cl - 6 1/2 ozh 160 mm - 6 1/4”Ø 67 mm - 2 3/4”B6 K4 - Q.P. 140
cod. 1.92349
ElectraSuper
44 cl - 15 ozh 186 mm - 7 1/4”Ø 87 mm - 3 1/2”B6 K4 - Q.P. 80
cod. 1.92348
ElectraSmal l
35 cl - 11 3/4 ozh 205 mm - 8”Ø 83 mm - 3 1/4”B6 K4 - Q.P. 72
cod. 1.92341 0,1 L cod. dec. 128
Xl
Super
Large Medium
Xs
Smal l
Flute
ElectraCooler
43 cl - 14 1/2 ozh 145 mm - 5 3/4”Ø 76 mm - 3”B6 K4 - Q.P. 120
cod. 1.92346
ElectraLong Drink
39 cl - 13 1/4 ozh 129 mm - 5”Ø 76 mm - 3”B6 K4 - Q.P. 140
cod. 1.92345
ElectraD.O.F.
38 cl - 12 3/4 ozh 100 mm - 4”Ø 84 mm - 3 1/4”B6 K4 - Q.P. 144
cod. 1.92344
ElectraDecanter*
161 cl - 54 1/2 ozh 211 mm - 8 1/4”Ø 185 mm - 7 1/4”B1 K4 - Q.P. 96
cod. 1.92347
* Articolo in vetro cristallino / Item made of non-lead crystal glass
Electra
[p.68] SMALL
Alto Adige Sauvignon
Sancerre
Albarino di Rias Baixas
Marlborough Sauvignon Blanc
[p.68] LARGE
Chianti Classico
Montepulciano d’Abruzzo
Margaux
Ribera del Duero
[p.68] SUPER
Multiuso
Multipurpose
[p.68] XL
Barolo
Amarone della Valpolicella
Pommard
Rioja Gran Reserva
[p.68] FLUTE
Prosecco
Blanquette de Limoux
Cava
Sekt
[p.68] XS
Soave Classico
Bourgogne Aligoté
Franken Sylvaner
Vinho Verde
[p.68] MEDIUM
Collio Friulano
Chablis
Mosel Riesling
Napa Valley Chardonnay
Long Drink Decanter*Cooler D.O.F.
Calici / Stemware
69
myBusiness 2016
68
PR
OD
UC
TS
Premium è la storica collezione completa nata dall’esclusiva collaborazione con l'Associazione Italiana Sommelier (AIS), seguendo la regola d’oro "Ad ogni vino il suo calice". Grazie al contributo dei migliori professionisti AIS la linea abbina ad ogni varietà di vino e distillato una forma specifi ca di calice, studiato per esaltarne qualità e performance. A completare il profi lo d’eccellenza della linea è l’impiego dell’innovativo vetro Star Glass, che garantisce un’ottimale percezione visiva del vino grazie all’elevato livello di purezza e neutralità di colore.
[It]
Premium is the timeless and complete collection created with the exclusive collaboration of AIS, the Sommelier Italian Association, of that follows the golden rule of “A glass for each wine”. The fi nest AIS experts designed the line, associating a specifi c shape and design to each type of wine and distilled beverage. The line’s “profi le of excellence” is enhanced by use of innovative Star Glass, the perfect clarity and neutral colour of which favour excellent visual perception of wine.
[En]
[a-b]
[c]
[d]
ASSOCIAZIONE ITALIANA SOMMELIERSOMMELIER ITALIAN ASSOCIATION
In collaborazione con Associazione
Italiana Sommelier
In partnership with Sommelier
Italian Association
[a] TAGLIO LASER / LASER CUTTING
Assicura bordi sottili in grado di
esaltare la percezione di qualità dei
vini e di ottimizzarne la degustazione
For thin rims that enhance the
perception of wine qualities and
elevate the tasting experience
[c] STAR GLASS
L’innovativa composizione chimica
- esclusiva di Bormioli Rocco - che
consente di ottenere un vetro di
elevata purezza e trasparenza
Bormioli Rocco’s innovative and
exclusive chemical composition that
produces an ultra-clear, highly
transparent glass
[b] SPESSORI SOTTILIREDUCED THICKNESS
Ottimale distribuzione del vetro
al bevente e lungo le pareti
Excellent distribution of glass
around the rim and along the sides
[d] GAMBO STIRATO / PULLED STEM
Ottenuto da un'unica goccia di vetro,
grazie ad un particolare sistema di
trazione, garantisce eleganza delle forme,
massima resistenza e flessibilità
A particular process whereby the stem
is pulled from the same gob of molten
glass as the bowl ensures elegant shapes,
ultra-high strength and flexibility
Premium
PremiumN.2
38,5 cl - 13 ozh 226 mm - 9”Ø 81 mm - 3 1/4”B6 K2 - Q.P. 72
cod. 1.70031
PremiumN.4
67,5 cl - 22 3/4 ozh 225 mm - 8 3/4”Ø 108 mm - 4 1/4”B6 K2 - Q.P. 40
cod. 1.70011 0,2 L cod. dec. 129
PremiumN.10
47 cl - 15 7/8 ozh 233 mm - 9 1/4”Ø 86 mm - 3 1/2”B6 K2 - Q.P. 64
cod. 1.70181
PremiumN.6
60 cl - 20 1/4 ozh 238 mm - 9 1/2”Ø 95 mm - 3 3/4”B6 K2 - Q.P. 64
cod. 1.70041 0,2 L cod. dec. 129
N.4N.2
N.10
N.3
N.9N.6
PremiumN.3
26 cl - 8 3/4 ozh 245 mm - 9 3/4”Ø 78 mm - 3”B6 K2 - Q.P. 60
cod. 1.70061 0,1 L cod. dec. 128
PremiumN.9
29 cl - 9 3/4 ozh 182 mm - 7 1/4”Ø 75 mm - 3”B6 K4 - Q.P. 100
cod. 1.70081
PremiumN.XL
83 cl - 28 ozh 255 mm - 10”Ø 108 mm - 4 1/4”B6 K2 - Q.P. 30
cod. 1.91491 0,2 L cod. dec. 129
N.XL
PremiumN.11
33 cl - 11 1/4 ozh 219 mm - 8 1/2”Ø 78 mm - 3”B6 K2 - Q.P. 80
cod. 1.70191 0,1 L cod. dec. 128
N.11
Calici / Stemware
71
myBusiness 2016
70
Premium
PR
OD
UC
TS
Vini consigliati / Recommended wines
Premium
PremiumAcqua naturaleSt i l l water
40 cl - 13 1/2 ozh 105 mm - 4 1/4”Ø 83 mm - 3 1/4”B6 K4 - Q.P. 144
cod. 1.91851
PremiumAcqua fr izzanteSparkl ing water
43 cl - 14 1/2 ozh 105 mm - 4 1/4”Ø 85 mm - 3 1/4”B6 K4 - Q.P. 144
cod. 1.91861
PremiumN.14
44 cl - 15 oz h 216 mm - 8 1/2” Ø 87 mm - 3 1/2” B6 K4 - Q.P. 64
cod. 1.92201
PremiumN.15
55 cl - 18 1/2 ozh 230 mm - 9”Ø 95 mm - 3 3/4”B6 K4 - Q.P. 64
cod. 1.92211
N.14 N.15 F
PremiumF
64,5 cl - 21 3/4 ozh 162 mm - 6 1/2”Ø 108 mm - 4 1/4”B6 K2 - Q.P. 50
cod. 1.70071
Acqua fr izzanteSparkl ing water
Acqua naturaleSt i l l water
Decanter Gamma* Decanter N°0**con supportowith support
* Articolo in vetro sodico-calcico / Item made of soda lime glass ** Articolo in vetro cristallino / Item made of non-lead crystal glass
PremiumDecanterGamma*
160 cl - 54 ozh 211 mm - 8 1/4”SR1 K3 - Q.P. 60
cod. 1.70340
193 cl - 65 1/4 ozh 240 mm - 9 1/2”Ø 216 mm - 8 1/2”SR1 K2 S - Acc.- Q.P. 42
cod. 1.70450
PremiumDecanter N°0con supporto**with support**
PremiumDecanter N°0senza supporto**without support**
193 cl - 65 1/4 ozh 240 mm - 9 1/2”Ø 216 mm - 8 1/2”SR1 K2 - Q.P. 42
cod. 1.70170
Decanter N°0**senza supportowithout support
Premium
[p.72] N°14
Salento Rosato
Anjou Rosé
Bellet Rosé
Garda Chiaretto
[p.71] N°9
Calice da degustazione
Wine tasting stem
[p.71] XL
Brunello di Montalcino
Barolo
Gevrey-Chambertin
Ribera del Duero
[p.71] N°4
Bolgheri
Sassicaia
Margaux Dao
Mendoza Malbec
[p.72] F
Cognac
Bas Armagnac
Rum
Islay Whisky
[p.71] N°6
Verdicchio dei Castelli di Jesi
Pessac-Léognan
Vermentino di Gallura
Rìas Baixas Albariño
[p.71] N°11
Collio Sauvignon
Pouilly-Fumé
Rheinghau Riesling
Condrieu
[p.71] N°3
Champagne
Franciacorta
Cava
Blanquette de Limoux
[p.71] N°2
Chianti Classico
Saint-Emilion
Oregon Pinot Noir
Montepulciano d’Abruzzo
[p.72] N°15
Vino Nobile di Montepulciano
Volnay
Paarl Pinotage
Uruguay Tannat
[p.71] N°10
Barbera d’Alba
Beaujolais Village
Sangiovese di Romagna
Alsace Pinot Noir
Calici / StemwaremyBusiness 2016
72 73
PR
OD
UC
TS
Aurum
Una collezione completa, dal design tradizionale ed elegante, realizzata nell’innovativo vetro Star Glass, per valorizzare il profilo della migliore tradizione enogastronomica italiana grazie all’esclusivo connubio tra la perfetta armonia delle forme e la praticità d’uso.
[It]
Aurum is a complete collection in an elegantly traditional style. It is made of innovative Star Glassto complement the best of traditional Italian wines and cuisine with an exclusive combination of harmoniousforms and practicality.
[En]
[a-b]
[c]
[d]
[a] TAGLIO LASER / LASER CUTTING
Assicura bordi sottili in grado di
esaltare la percezione di qualità dei
vini e di ottimizzarne la degustazione
For thin rims that enhance the
perception of wine qualities and
elevate the tasting experience
[c] STAR GLASS
L’innovativa composizione chimica
- esclusiva di Bormioli Rocco - che
consente di ottenere un vetro di
elevata purezza e trasparenza
Bormioli Rocco’s innovative and
exclusive chemical composition that
produces an ultra-clear, highly
transparent glass
[b] SPESSORI SOTTILI REDUCED THICKNESS
Ottimale distribuzione del vetro
al bevente e lungo le pareti
Excellent distribution of glass
around the rim and along the sides
[d] GAMBO STIRATO / PULLED STEM
Ottenuto da un'unica goccia di vetro,
grazie ad un particolare sistema di
trazione, garantisce eleganza delle forme,
massima resistenza e flessibilità
A particular process whereby the stem
is pulled from the same gob of molten
glass as the bowl ensures elegant shapes,
ultra-high strength and flexibility
AurumFlute
23 cl - 7 3/4 ozh 235 mm - 9 1/4”Ø 68 mm - 2 5/8”B6 K2 - Q.P. 96
cod. 1.80811
AurumAcquaWater
37 cl - 12 1/2 ozh 95 mm - 3 3/4”Ø 82,5 mm - 3 1/4”B6 K2 - Q.P. 162
cod. 1.80802
AurumCaraffa**Jug**
150 cl - 50 3/4 ozh 300 mm - 11 3/4”Ø 115 mm - 4 1/2”CT6 - Q.P. 108*
cod. 1.80860
AurumVino biancoWhite wine
35 cl - 11 3/4 ozh 203 mm - 8”Ø 83 mm - 3 1/4”B6 K2 - Q.P. 72
cod. 1.80821
AurumBurgunder
43 cl - 14 1/2 ozh 213 mm - 8 3/4”Ø 89,5 mm - 3 1/2”B6 K2 - Q.P. 64
cod. 1.80831
AurumVino rossoRed wine
52 cl - 17 1/2 ozh 225 mm - 8 7/8”Ø 93 mm - 3 5/8”B6 K2 - Q.P. 64
cod. 1.80841
AurumMagnum
60 cl - 20 1/4 ozh 235 mm - 9 1/4”Ø 98 mm - 3 7/8”B6 K2 - Q.P. 48
cod. 1.80851
* Etichettato al pezzo / Individually labeled ** Articolo in vetro sodico-calcico / Item made of soda lime glass
Aurum
Calici / Stemware
75
myBusiness 2016
74
Flute AcquaWater
Caraffa**Jug**
Vino biancoWhite wine
BurgunderVino rossoRed wine
Magnum
PR
OD
UC
TS
76
CALICE VINI BIANCHI FLOREALIPer apprezzare al meglio i delicati aromi fl oreali dei vini bianchi giovani, caratterizzati da struttura leggera e piacevole acidità. La parte bassa del bulbo, stretta, enfatizza i rifl essi paglierini tipici di questa tipologia di vini; la parte superiore, a chiudere, contribuisce a convogliare e percepire i profumi delicati che altrimenti, con un’ampiezza maggiore, andrebbero persi.
FLOWERY WHITE WINES STEM GLASS To make the best tasting of young white wines displaying a fl owery bouquet and characterized bya light texture held up by a pleasant acidity. The lowerpart of the bowl, quite narrow, emphasizes the straw-yellow refl exes typical of this type of wines; while the upper part, slightly tapering inward towards the rim, keeps the young wine’s delicate smells focused towards the nose and prevents them from escaping into the atmosphere.
CALICE VINI ROSSI FRUTTATIPer la degustazione di vini rossi giovani e particolarmente fruttati. La base mediamente ampia del bulbo favorisce i sentori dei vini rossi di media struttura o ottenuti con vitigni particolarmente fruttati e aromatici. L’ampiezza media del bevente convoglia il vino nelle zone laterali e centrali della lingua dove si percepiscono l’acidità e i tannini, fondamentali per apprezzare al meglio questa tipologia di vini.
FRUITY RED WINES STEM GLASSIdeal for the tasting of young red wines displaying a fruity bouquet. The wide base of the bowl enhances the smells of medium-textured red wines as well as of those wines obtained from specially fruity and aromatic vines. The average size of the bowl conveys the wine in the lateral and central areas of the tongue where acidity and tannins are tasted, two basic characteristics to fully enjoy this type of wines.
Riserva, la storica serie dedicata alla degustazione quotidiana e accessibile, con oltre 90 milioni di pezzi venduti in tutto il mondo, compie 20 anni e si arricchisce di due nuovi formati. Sviluppati in collaborazione con la Facoltà di Enologia dell’Università Cattolica di Piacenza e testati dai professionisti dell’Associazione Italiana Sommelier, rappresentano un ulteriore miglioramento dello standard qualitativo della serie. Una migliore distribuzione del vetro e un nuovo piattello più sottile si combinano infatti alla purezza del vetro Star Glass e alla fi nezza del taglio laser del bevente, già caratteristici di Riserva.
[It]
Riserva, the traditional value for money line for daily wine tasting, which has sold more than 90 million pieces all over the world, celebrates its 20th anniversary and is enriched with two new shapes. Developed in cooperation with the Faculty of Oenology of the Catholic University of Piacenza and tested by the professionals of the Sommelier Italian Association, they represent a further improvement of Riserva quality standard. A better distribution of the glass and a new thinner foot combine with the purity of the Star Glass and the fi ne laser cutting of the bowl characterizing the Riserva standard.
[En]
ASSOCIAZIONE ITALIANA SOMMELIERSOMMELIER ITALIAN ASSOCIATION
In collaborazione con Associazione
Italiana Sommelier
In partnership with Sommelier Italian Association
[a] TAGLIO LASER / LASER CUTTING
Assicura bordi sottili in grado di esaltare la percezione di qualità dei
vini e di ottimizzarne la degustazione
For thin rims that enhance the perception of wine qualities andelevate the tasting experience
[b] STAR GLASS
L’innovativa composizione chimica - esclusiva di Bormioli Rocco - che consente di ottenere un vetro di
elevata purezza e trasparenza
Bormioli Rocco’s innovative and exclusive chemical composition that produces an ultra-clear, highly transparent glass
[a-b]
Vini ross i frut tat iFrui ty red wines
Vini bianchi f loreal iFlowery white wines
Calici / Stemware
77
RiservaC A S U A L D I N I N G
PR
OD
UC
TS
Vini consigliati / Recommended wines
Cognac 480*Grappa
* Articolo in vetro sodico-calcico / Item made of soda lime glass ** Grammatura non certifi cata MID / Not MID certifi ed gauge
RiservaGrappa
8,1 cl - 2 3/4 ozh 163 mm - 6 1/2”Ø 56 mm - 2 1/4”B6 K4 - Q.P. 180
cod. 1.66181 0,02 L cod. dec. 907**
RiservaCognac 480*
53 cl - 18 ozh 149 mm - 5 3/4”Ø 99 mm - 4”B6 K4 - Q.P. 72
cod. 1.30210
[p.78] VINI ROSSI FRUTTATIFRUITY RED WINES
Cannonau di Sardegna
Cesanese del Piglio
Syrah Cotes du Rhone
Burgogne Pinot Noir
[p.78] NEBBIOLO
Barbaresco
Chateauneuf du Pape
Barossa Walley Shiraz
Aglianico del Vulture
[p.78] BORDEAUX
Pomerol
Coonawarra Cabernet Sauvignon
Ticino Merlot
Ribera del Duero
[p.78] BAROLO
Barolo
Rioja
Nuits St. Georges
Taurasi
[p.78] CABERNET
Pauillac
Alto Adige Cabernet
Maipo Carmenère
Valdepenas
[p.78] VINI BIANCHI FLOREALIFLOWERY WHITE WINES
Alto Adige
Gewurztraminer
Offida Pecorino
Cotes de Jura Chardonnay
[p.79] COGNAC
Cognac
Brandy
Calvados
Rum
[p.79] GRAPPA
Grappa
Marc de Champagne
Pisco
Tequila
[p.78] CHAMPAGNE
Champagne
Sekt
Crémant d’Alsace
Trento Classico
[p.78] DEGUSTAZIONEWINE TASTINGCalice da degustazione
Wine tasting stem glass
D.O.F.*
RiservaD.O.F.*
41 cl - 13 3/4 ozh 98 mm - 3 3/4”Ø 87 mm - 3 1/2”B6 K6 - Q.P. 144
cod. 1.57100
RiservaCabernet
37 cl - 12 1/2 ozh 200 mm - 7 3/4”Ø 84 mm - 3 1/4”B6 K4 - Q.P. 72
cod. 1.26261
RiservaBarolo
48 cl - 16 1/4 ozh 195,5 mm - 7 3/4”Ø 99 mm - 4”B6 K4 - Q.P. 48
cod. 1.67231 0,1 L cod. dec. 128
RiservaDegustazione*Wine tast ing*
21,3 cl - 7 1/4 ozh 151,5 mm - 6”Ø 66 mm - 2 1/2”B6 K4 - Q.P. 168
cod. 1.67260 0,1 L cod. dec. 128
RiservaChampagne
20,5 cl - 7 ozh 224 mm - 8 3/4”Ø 75 mm - 3”B6 K4 - Q.P. 80
cod. 1.26281
RiservaNebbiolo
RiservaVini ross i frut tat iFrui ty red wines
RiservaVini bianchi f loreal iFlowery white wines
49 cl - 16 1/2 ozh 212 mm - 8 1/4”Ø 90,5 mm - 3 1/2”B6 K4 - Q.P. 64
cod. 1.26271
44 cl - 15 ozh 205 mm - 8”Ø 83 mm - 3 1/4”B6 K4 - Q.P. 72
cod. 3.87593
39 cl - 13 1/4 ozh 205 mm - 8”Ø 83 mm - 3 1/4”B6 K4 - Q.P. 72
cod. 3.87594
RiservaBordeaux
54,5 cl - 18 1/2 ozh 233 mm - 9 1/4”Ø 90 mm - 3 1/2”B6 K4 - Q.P. 64
cod. 1.67221 0,1 L cod. dec. 128
* Articolo in vetro sodico-calcico / Item made of soda lime glass
BaroloCabernet Degustazione*Wine tast ing*
Champagne
Nebbiolo Vini ross i frut tat iFrui ty red wines
Vini bianchi f loreal iFlowery white wines
Bordeaux
Riserva
Calici / Stemware
79
myBusiness 2016
78
Riserva
PR
OD
UC
TS
Inventa
La nuova proposta di qualità per reinventare la tavola di tutti i giorni. Il design dei calici Inventa è un perfetto equilibrio tra eleganza e praticità. La gamma completa li rende adatti a ogni occasione e a ogni tipo di drink come vini, cocktail, succhi di frutta.
[It]
The new proposal of quality to reinvent the look of your everyday table. The design of Inventa stem glasses is a perfect balance between elegance and convenience. The complete range makes them suitable for every occasion and every kind of drinks such as wines, cocktails, fruit juices.
[En]
XL
Smal l
Large
FluteMedium
FioreFlute
16,5 cl - 5 1/2 ozh 193 mm - 7 1/2”Ø 66 mm - 2 1/2” CT12 K - Q.P. 70
cod. 1.29050
FioreFlutt ino
11 cl - 3 3/4 ozh 182 mm - 7 1/4”Ø 58 mm - 2 1/4” CT12 K - Q.P. 100
cod. 1.29060
FioreL’Eau
30 cl - 10 1/4 ozh 98 mm - 3 3/4”Ø 74 mm - 3”CT12 K - Q.P. 99B6 K4 - Q.P. 160
cod. 1.34710
FioreSchnaps
5,5 cl - 2 ozh 145 mm - 5 3/4”Ø 56 mm - 21/4” CT12 K - Q.P. 120
cod. 1.29090
FioreVinoWine
19,5 cl - 6 1/2 ozh 169 mm - 6 3/4”Ø 71 mm - 2 3/4” CT12 K - Q.P. 65
cod. 1.29040
FioreAcquaWater
24 cl - 8 ozh 181 mm - 7 1/4”Ø 75 mm - 3” CT12 K - Q.P. 60
cod. 1.29030
FioreGoblet
32 cl - 10 3/4 ozh 197 mm - 7 3/4”Ø 85 mm - 3 1/4” CT12 K -Q.P. 45
cod. 1.29070
SchnapsVinoWine
AcquaWater
Goblet
Flute Flutt ino L’Eau
Fiore
FioreBirra 0,3Beer 0,3
37 cl - 12 1/2 ozh 175 mm - 7”Ø 65 mm - 2 1/2”B6 K2 - Q.P. 90
cod. 1.61230
Birra 0,3Beer 0,3
Calici / Stemware
81
myBusiness 2016
80
InventaXL
64 cl - 21 3/4 ozh 225 mm - 8 3/4”Ø 93 mm - 3 3/4”B6 K4 - Q.P.64
cod. 3.20750
InventaLarge
50 cl - 17 ozh 212 mm - 8 1/4”Ø 85,5 mm - 3 1/4”B6 K4 - Q.P.64
cod. 3.20751
InventaMedium
40 cl - 13 1/2 ozh 200 mm - 7 3/4”Ø 82 mm - 3 1/4”B6 K4 - Q.P.64
cod. 3.20752
InventaSmal l
25 cl - 8 1/2 ozh 190 mm - 7 1/2”Ø 72 mm - 2 3/4”B6 K4 - Q.P.100
cod. 3.20753
InventaFlute
19 cl - 6 1/2 ozh 212 mm - 8 1/4”Ø 62 mm - 2 1/2”B6 K4 - Q.P.96
cod. 3.20754
PR
OD
UC
TS
PR
OD
UC
TS
Ypsi lonFlutt ino
11 cl - 3 3/4 ozh 195 mm - 7 3/4”Ø 57 mm - 2 1/4”B6 K4 - Q.P. 144B24 K Plast - Q.P. 24
cod. 1.91500
Ypsi lonFlute
16 cl - 5 1/2 ozh 235 mm - 9 1/4”Ø 64 mm - 2 3/4”B6 K2 - Q.P. 96CT12 K - Q.P. 56
cod. 1.25010
Ypsi lonVinoWine
22,5 cl - 7 5/8 ozh 197 mm - 7 3/4”Ø 84 mm - 3 1/4”B6 K4 - Q.P. 72CT12 K - Q.P. 36
cod. 1.24470
Flutt inoFlute VinoWine
Caratterizzata dall’esclusivo ed inconfondibile design e dal gambo stirato sottile ed elegante, la gamma Ypsilon è in grado di valorizzare ogni tipologia di drink ed ogni occasione di consumo. Ideale per i barman grazie all'elevata stabilità del piattello dei calici e ai suoi formati dedicati ai cocktails. Le caraffe sono facili da riempire grazie all’ampia bocca e la forma garantisce una buona presa.
[It]
[En]
The elegantly exclusive design of Ypsilon with its distinctively slim pulled stem is available in a varietyof shapes to enhance all kinds of cocktails and beverages and every sort of occasion for conviviality. It is ideal for bartenders thanks to the stability of the foot designand shapes dedicated to cocktails. The wide-mouthed jugs provide a firm grip and can be filled with ease.
Ypsilon Ypsilon
YpsilonCocktai l
24,5 cl - 8 1/4 ozh 182 mm - 7 1/4”Ø 114 mm - 4 1/2”B6 K2 - Q.P. 50CT6 K - Q.P. 55
cod. 1.24490
Ypsi lonMargari ta
33 cl - 11 1/4 ozh 174 mm - 6 3/4”Ø 117 mm - 4 1/2”B6 K2 - Q.P. 50CT6 K - Q.P. 55
cod. 1.66440
Ypsi lonCocktai l 10
12,5 cl - 4 1/4 ozh 145 mm - 5 3/4”Ø 114 mm - 4 1/2”B6 K4 - Q.P. 108CT12 K - Q.P. 54
cod. 1.49820
Ypsi lonCooler
45,3 cl - 15 1/4 ozh 175 mm - 7”Ø 86 mm - 3 1/2”CT6 K - Q.P. 105
cod. 1.25140
Ypsi lonCoppa dessertDessert Bowl
37,5 cl - 12 3/4 ozh 90 mm - 3 1/2”Ø 130 mm - 5”CT12 - Q.P. 540*
cod. 3.40750
Ypsi lonAfter dinner
15 cl - 5 ozh 95 mm - 3 3/4”Ø 77 mm - 3”B6 K4 - Q.P. 192CT12 K - Q.P. 108
cod. 1.25040
Ypsi lonPre dinner
25,5 cl - 8 1/2 ozh 107 mm - 4 1/4” Ø 92 mm - 3 1/2”B6 K4 - Q.P. 144CT12 K - Q.P. 72
cod. 1.25020
Ypsi lonD.O.F.
34 cl - 11 1/2 ozh 116 mm - 4 1/2”Ø 100,5 mm - 4”B6 K4 - Q.P. 128CT12 K - Q.P. 64
cod. 1.25060
Ypsi lonLong dr ink 32
30,8 cl - 10 1/2 ozh 159 mm - 6 1/4”Ø 77 mm - 3”B6 K2 - Q.P. 120CT12 K - Q.P. 72
cod. 1.25030
Pre dinner
Coppa dessertDessert Bowl
Long dr ink 32 D.O.F. After dinner
Margari taCocktai l Cocktai l 10 Cooler
Shot glass
Ypsi lonShot g lass
7 cl - 2 1/4 oz h 107 mm - 4 1/4”Ø 50 mm - 2”B6 K4 - Q.P. 384
cod. 1.57110
85
Calici / Stemware
85
myBusiness 2016
84
* Etichettato al pezzo / Individually labeled
PR
OD
UC
TS
* Etichettato al pezzo / Individually labeled ** Articolo in vetro sodico-calcico / Item made of soda lime glass
70 cl - 23 3/4 ozh 250 mm - 10”Ø 95 mm - 3 3/4”SR1 K12 - Q.P. 216
cod. 3.90550
Yps i lonGlass shaker c/tappo inox**sta in less s tee l**
Ypsi lonPor taghiaccio** I ce - Bucket**
134,5 cl - 45 1/2 ozh 163 mm - 6 1/2”Ø 184 mm - 7 1/4”CT3 - Q.P. 240*
cod. 1.25050
108 cl - 36 1/2 ozh 255 mm - 10”Ø 104 mm - 4”CT6 Pretagl - Q.P. 216*
cod. 1.25001 1 L cod. dec. 232
55 cl - 18 1/2 ozh 204 mm - 8”Ø 84 mm - 3 1/4”CT6 Pretagl - Q.P. 456*
cod. 1.25081 0,5 L cod. dec. 231
28,5 cl - 9 3/4 ozh 165 mm - 6 1/2”Ø 68 mm - 2 3/4”CT12 Pretagl - Q.P. 840*
cod. 1.25071 0,25 L cod. dec. 230
Yps i lonCaraf fa 0,25 lJug 0,25 l
Ypsi lonCaraf fa 0,5 l Jug 0,5 l
Ypsi lonCaraf fa 1 lJug 1 l
Portaghiaccio**Ice - Bucket**
Glass shaker c/tappo inox**
stainless steel**
Caraffa 0,25 lJug 0,25 l
Caraffa 0,5 lJug 0,5 l
Caraffa 1 lJug 1 l
Ypsilon
FluteCocktai l 170VinoWine
AcquaWater
Vino rosso Red wine
Vino biancoWhite wine
* Etichettato al pezzo / Individually labeled
DiamanteAcquaWater
25 cl - 8 1/2 ozh 185 mm - 7 1/4”Ø 73 mm - 2 3/4”CT12 K - Q.P. 60
cod. 1.66301
RestaurantVino rosso Red wine
53 cl - 18 ozh 215 mm - 8 1/2”Ø 83 mm - 3 1/4”CT12 - Q.P. 32*
cod. 1.96131
RestaurantVino biancoWhite wine
43 cl - 14 3/4 ozh 215 mm - 8 1/2”Ø 83 mm - 3 1/4”CT12 - Q.P. 32*
cod. 1.96121
DiamanteVinoWine
20 cl - 6 3/4 ozh 173 mm - 6 3/4”Ø 68 mm - 2 3/4”CT12 K - Q.P. 70
cod. 1.66311
DiamanteCocktai l 170
17 cl - 6 ozh 151 mm - 6”Ø 96 mm - 3 3/4”CT12 K - Q.P. 48
cod. 1.66131
DiamanteFlute
19 cl - 6 1/2 ozh 205 mm - 8”Ø 65 mm - 2 1/2”CT12 K - Q.P. 64
cod. 1.66321
Restaurant
Diamante Per tutti i prodotti di questa pagina For all products on this page
Calici / Stemware
87
myBusiness 2016
86
PR
OD
UC
TS
Birra 0,3Beer 0,3
Birra 0,4Beer 0,4
Birra 0,2Beer 0,2
89
myBusiness 2016
88
Birra 0,3Beer 0,3
Birra 0,4Beer 0,4
Birra 0,2Beer 0,2
Palladio
PalladioBirra 0,4Beer 0,4
54,5 cl - 18 1/2 ozh 278 mm - 11”Ø 78 mm - 3”CT6 - Q.P. 63
cod. 1.65281 0,4 L cod. dec. 134
Pal ladioBirra 0,3Beer 0,3
PalladioBirra 0,2Beer 0,2
38,5 cl - 13 ozh 238 mm - 9 1/4”Ø 72 mm - 2 3/4”CT6 - Q.P. 100
cod. 1.65271 0,3 L cod. dec. 133
28,5 cl - 9 3/4 ozh 208 mm - 8 1/4”Ø 68 mm - 2 3/4”CT6 - Q.P. 116
cod. 1.65261 0,2 L cod. dec. 129
Harmonia
HarmoniaBirra 0,4Beer 0,4
58 cl - 19 1/2 ozh 213 mm - 8 1/2”Ø 84 mm - 3 1/4”CT6 - Q.P. 76
cod. 1.28980 0,4 L cod. dec. 134
HarmoniaBirra 0,3Beer 0,3
HarmoniaBirra 0,2Beer 0,2
38,5 cl - 13 ozh 201 mm - 8”Ø 73 mm - 2 3/4”CT6 - Q.P. 100
cod. 1.28970 0,3 L cod. dec. 133
27,5 cl - 9 1/4 ozh 186 mm - 7 1/4”Ø 67 mm - 2 3/4”CT6 - Q.P. 145
cod. 1.28960 0,2 L cod. dec. 129
E V E R Y D AY
PR
OD
UC
TS
La praticità che si coniuga alla versatilità. I calici Verso sono la soluzione ideale per un utilizzo quotidiano e polivalente. Il design contemporaneo, declinato in quattro formati, lo rende adatto ad ogni tipologia di vino e non solo. I calici Verso sono infatti perfetti anche per acqua, cocktails, bibite, succhi, oltre che per le bollicine grazie al formato flute che completa la serie.Il miglior rapporto qualità-prezzo per dare un toccodi eleganza in più alla tavola.
[It]
[En]
Practicality combines with versatility. The Verso stemware is an ideal solution for daily use in various situations. The contemporary lines of the four different sizes available make this stemware ideal for all kindsof wine as well as other beverages. Verso stemwareis also perfect for water, cocktails, soft drinks, juices, while for sparkling wine, there’s a flute to complete the series. The best quality-price ratio brings atouch of elegance to the table.
VersoFlute
22,8 cl - 7 3/4 ozh 188 mm - 7 1/2”Ø 50,5 mm - 2”CT12 - Q.P. 60
cod. 3.91713
VersoSmal l
27 cl - 9 1/4 ozh 173,5 mm - 6 3/4”Ø 57 mm - 2 1/4”CT12 - Q.P. 50
cod. 3.91712
VersoLarge
40 cl - 13 1/2 ozh 186,5 mm - 7 1/4”Ø 62,5 mm - 2 1/2”CT12 - Q.P. 40
cod. 3.91710
VersoMedium
33 cl - 11 1/4 ozh 180 mm - 7”Ø 61 mm - 2 1/2”CT12 - Q.P. 45
cod. 3.91711
FluteSmal lLarge Medium
Verso
New SaraBurgundy
43,5 cl - 14 3/4 ozh 207,5 mm - 8 1/4”Ø 87 mm - 3 1/2”B12 K - Q.P. 36
cod. 1.36210
New SaraAcquaWater
36 cl - 12 1/4 ozh 198 mm - 7 3/4”Ø 77 mm - 3”B12 K - Q.P. 40
cod. 1.36200
New SaraV inoWine
25,5 cl - 8 1/2 ozh 183 mm - 7 1/4”Ø 72 mm - 2 3/4”B12 K - Q.P. 60
cod. 1.36230
New SaraF lu te
17 cl - 5 3/4 ozh 196 mm - 7 3/4”Ø 58 mm - 2 1/4”B12 K - Q.P. 80
cod. 1.36120
New DulcineaF lu te
17 cl - 5 3/4 ozh 196 mm - 7 3/4”Ø 58 mm - 2 1/4”B12 K - Q.P. 80
cod. 1.36120
New DulcineaAcquaWater
33 cl - 11 1/4 ozh 197 mm - 7 3/4”Ø 81 mm - 3 1/4”B12 K - Q.P. 40
cod. 1.36300
FluteAcqua Water
New Dulcinea
New Sara
New DulcineaV inoWine
25 cl - 8 1/2 ozh 174,5 mm - 6 3/4”Ø 75 mm - 3”B12 K - Q.P. 60
cod. 1.36330
Vino Wine
New DulcineaBurgundy
43,5 cl - 14 3/4 ozh 205,5 mm - 8”Ø 89 mm - 3 1/2”B12 K - Q.P. 32
cod. 1.36310
Burgundy
Calici / Stemware
9190
myBusiness 2016
90
Burgundy Acqua Water
Vino Wine
Flute
PR
OD
UC
TS
[a] TEMPERA / TEMPERED GLASS
Alta resistenza agli shock termici,
meccanici e ai lavaggi in lavastoviglie
High resistance to thermal shock,
impact and machine washing cycles
La serie New Kalix è realizzata in vetro temperato ed è caratterizzata da gambo stirato e bevente rinforzato: un ideale mix tra resistenza all’uso ed eleganza delle forme, la combinazione vincente per l'utilizzo professionale, in particolare nel banqueting. Il processo di tempera non si altera nel tempo o se sottoposto a frequenti lavaggi industriali, garantendo una resistenza di 2.5 volte superiore al vetro non temperato.
[It]
New Kalix is a tempered glass series characterized by a pulled stem and reinforced bowl. This combinationof sturdiness and elegance is ideal for catering and banqueting use. The tempered glass remains unaltered over time even when subjected to frequent industrial washing cycles because it is 2,5 times more resistant than ordinary non-tempered glass.
[En]
[a]
[b]
New Kal ix40 cl
New Kal ix38 cl
New Kal ix30 cl
40 cl - 13 1/2 ozh 130 mm - 5”Ø 75 mm - 3”CT12 K - Q.P. 70
cod. 4.30120
38 cl - 12 3/4 ozh 92 mm - 3 1/2”Ø 89 mm - 3 1/2”CT12 K - Q.P. 80
cod. 4.30110
30 cl - 10 1/4 ozh 85 mm - 3 1/4”Ø 82 mm - 3 1/4”CT12 K - Q.P. 90
cod. 4.30100
New Kal ixCal ice 41 ,5 c lStem 14 oz
New Kal ixCal ice 38 c lStem 12 3/4 oz
New Kal ixCal ice 34 c lStem 11 1/2 oz
New Kal ixFlute
41,5 cl - 14 ozh 175 mm - 7”Ø 80 mm - 3 1/4”B12 K - Q.P. 50
cod. 1.36150
37,3 cl - 12 1/2 ozh 165 mm - 6 1/2”Ø 80 mm - 3 1/4”B12 K - Q.P. 50
cod. 1.36160
33,1 cl - 11 1/4 ozh 155 mm - 6”Ø 80 mm - 3 1/4”B12 K - Q.P. 60
cod. 1.36170
17 cl - 5 3/4 ozh 196 mm - 7 3/4”Ø 58 mm - 2 1/4”B12 K - Q.P. 80
cod. 1.36120
New Kal ixBurgundy
New Kal ixGoblet
New Kal ixAcquaWater
New Kal ixVinoWine
43,5 cl - 14 3/4 ozh 200 mm - 7 3/4”Ø 94 mm - 3 3/4”B12 K - Q.P. 32
cod. 1.36100
34,8 cl - 11 3/4 ozh 188,5 mm - 7 1/2”Ø 83,5 mm - 3 1/4”B12 K - Q.P. 45
cod. 1.36140
27 cl - 9 1/4 ozh 180 mm - 7”Ø 77 mm - 3”B12 K - Q.P. 55
cod. 1.36130
22 cl - 7 1/2 ozh 169 mm - 6 3/4”Ø 77,5 mm - 3”B12 K - Q.P. 60
cod. 1.36110
38 cl40 c l 30 c l
Cal ice 38 c lStem 12 3/4 oz
Cal ice 41 ,5 c lStem 14 oz
Cal ice 34 c lStem 11 1/2 oz
Flute
GobletBurgundy AcquaWater
VinoWine
New KalixNew Kalix
[b] GAMBO STIRATO / PULLED STEM
Ottenuto da un'unica goccia di vetro,
grazie ad un particolare sistema di
trazione, garantisce eleganza delle forme,
massima resistenza e flessibilità
A particular process whereby the stem
is pulled from the same gob of molten
glass as the bowl ensures elegant shapes,
ultra-high strength and flexibility
93
Calici / Stemware
93
myBusiness 2016
92
PR
OD
UC
TS
PR
OD
UC
TS
[b] TEMPERA / TEMPERED GLASS
Alta resistenza agli shock termici,
meccanici e ai lavaggi in lavastoviglie
High resistance to thermal shock,
impact and machine washing cycles
[a] IMPILABILITÀ / STACKABILITY
Design studiato appositamente per
ottimizzare trasporto e stoccaggio
Space saver shapes designed to
economise on storage and transport
Cal ice 27,1 c l Stem 9 1/4 oz
Cal ice 22,7 c l Stem 7 3/4 oz
RegoloCal ice 27,1 c lStem 9 1/4 oz
27,1 cl - 9 1/4 ozh 118 mm - 4 3/4”Ø 77 mm - 3”B6 K4 - Q.P. 160
cod. 3.90810
RegoloCal ice 22,7 c lStem 7 3/4 oz
22,7 cl - 7 3/4 ozh 105 mm - 4 1/4”Ø 77 mm - 3”B6 K6 - Q.P. 180
cod. 3.90800
Regolo & Colosseo
Regolo Colosseo
[b]
[a]
Acqua Water
Vino Wine
ColosseoAcquaWater
28 cl - 9 1/2 ozh 137 mm - 5 1/2”Ø 82 mm - 3 1/4”B6 K4 - Q.P. 108
cod. 3.40250
ColosseoVinoWine
22 cl - 7 1/2 ozh 124 mm - 5”Ø 74,5 mm - 3”B6 K4 - Q.P. 140
cod. 3.40370
Cognac
Vino Wine
Acqua Water
Goblet
GloboGoblet
40 cl - 13 1/2 ozh 177 mm - 7”Ø 71 mm - 2 3/4”CT12 - Q.P. 40
cod. 1.30170
GloboAcquaWater
33 cl - 11 1/4 ozh 170 mm - 6 3/4”Ø 84,5 mm - 3 1/4”CT12 - Q.P. 45
cod. 1.30150
GloboVinoWine
26 cl - 8 3/4 ozh 163 mm - 6 1/2”Ø 77,5 mm - 3”CT12 - Q.P. 55
cod. 1.30160
Globo
Flute
GloboCognac
25 cl - 8 1/2 ozh 115 mm - 4 1/4”Ø 79,5 mm - 3 1/4”CT12 - Q.P. 80
cod. 1.28290
GloboFlute
19 cl - 6 1/2 ozh 193 mm - 7 1/2”Ø 71 mm - 2 3/4”CT12 - Q.P. 60
cod. 1.30180
Calici / Stemware
97
myBusiness 2016
96
PR
OD
UC
TS
Acqua Water
Vino Wine
Vino Wine
Acqua Water
AstoriaAcquaWater
24,2 cl - 8 1/4 ozh 127 mm - 5”Ø 76 mm - 3”B6 K8 - Q.P. 120VC12 Fard - Q.P. 91
cod. 1.91030
AstoriaVinoWine
19 cl - 6 1/2 ozh 118 mm - 4 3/4”Ø 68 mm - 2 3/4”B6 K8 - Q.P. 144VC12 Fard - Q.P. 120
cod. 1.91050
OnyxVinoWine
20 cl - 6 3/4 ozh 151 mm - 6”Ø 68 mm - 2 3/4”CT12 K - Q.P. 84B12 K Plast - Q.P. 48
cod. 5.16080
OnyxAcquaWater
26 cl - 8 3/4 ozh 159 mm - 6 1/4”Ø 73 mm - 2 3/4”CT12 K - Q.P. 72B12 K Plast - Q.P. 48
cod. 5.16070
Onyx Astoria
ExecutiveVinoWine
20,7 cl - 7 ozh 120 mm - 4 3/4”Ø 68 mm - 2 3/4”B6 K4 - Q.P. 224VC12 K Fard - Q.P. 112
cod. 1.28210
ExecutiveAcquaWater
28,7 cl - 9 3/4 ozh 132 mm - 5 1/4”Ø 76 mm - 3”B6 K4 - Q.P. 120VC12 K Fard - Q.P. 84
cod. 1.28200
Vino Wine
Acqua Water
Executive
ExecutiveBirra 0,4Beer 0,4
52,9 cl - 18 ozh 205 mm - 8”Ø 88 mm - 3 1/2”CT6 - Q.P. 76
cod. 1.28550 0,4 L cod. dec. 134*
ExecutiveBirra 0,3Beer 0,3
39,1 cl - 13 1/4 ozh 186 mm - 7 1/4”Ø 80 mm - 3 1/4”CT6 - Q.P. 105
cod. 1.28540 0,3 L cod. dec. 133*
ExecutiveBirra 0,2Beer 0,2
26,1 cl - 8 3/4 ozh 167 mm - 6 1/2”Ø 70,5 mm - 2 3/4”CT6 - Q.P. 130
cod. 1.28530 0,2 L cod. dec. 129*
EcoFlute
18 cl - 6 ozh 161 mm - 6 1/2”Ø 56,5 mm - 2 1/4”VC6 K Fard - Q.P. 228
cod. 1.83030
EcoAcquaWater
23 cl - 7 3/4 ozh 141 mm - 5 1/2”Ø 73 mm - 2 3/4”VC6 K Fard - Q.P. 168
cod. 1.83010
EcoVinoWine
17,5 cl - 6 ozh 132 mm - 5 1/4”Ø 68 mm - 2 3/4”VC6 K Fard - Q.P. 196
cod. 1.83020
Eco
Vino Wine
Acqua Water
FluteGoblet
EcoGoblet
33 cl - 11 1/4 ozh 157 mm - 6 1/4”Ø 82 mm - 3 1/4”VC6 K Fard - Q.P. 120
cod. 1.83040
Calici / Stemware
99
myBusiness 2016
98
* Etichettato al pezzo / Individually labeled
Birra 0,3Beer 0,3
Birra 0,4Beer 0,4
Birra 0,2Beer 0,2
PR
OD
UC
TS
Calypso
Jazz Professional
Flutt ino Flute
Bibi ta Long Drink
Flutt ino Flute
Prosecco
CalypsoFlutt inoFlute
11,3 cl - 3 3/4 ozh 159 mm - 6 1/4”Ø 60 mm - 2 1/2”CT12 K - Q.P. 108 VC6 K Fard - Q.P. 216
cod. 1.28140
JazzBibi taLong Drink
33 cl - 11 1/4 ozh 200 mm - 7 3/4”Ø 71 mm - 2 3/4”B6 K4 - Q.P. 80
cod. 1.29470
ProseccoFlutt inoFlute
15 cl - 5 ozh 186 mm - 7 1/4”Ø 54 mm - 2 1/4”CT12 K - Q.P.100VC6 K Fard - Q.P. 180
cod. 1.93110 0,1 L cod. dec. 128
Cal ice 29,5 c l Stem 10 oz
New CervezaCal ice 29,5 c lStem 10 oz
29,5 cl - 10 ozh 150 mm - 6”Ø 65 mm - 2 1/2”B12 K - Q.P. 72
cod. 1.36240
New Cerveza
ProfessionalFlute
15 cl - 5 ozh 178 mm - 7”Ø 62 mm - 2 1/2”B6 K - Q.P. 180
cod. 2.33100 0,1 L cod. dec. 128
Flute
Calici / StemwaremyBusiness 2016
100 101
Ale42
42,5 cl - 14 1/4 ozh 174 mm - 6 3/4”Ø 86,5 mm - 3 1/2”B6 K4 - Q.P. 80
cod. 3.30246
Ale50
50,4 cl - 17 ozh 194 mm - 7 3/4”Ø 86,5 mm - 3 1/2”B6 K4 - Q.P. 64
cod. 3.30245
50 42 Snif ter
Abbey
Snifter
Abbey
Ale
Snifter
53 cl - 18 ozh 149 mm - 5 3/4”Ø 99 mm - 4”B6 K4 - Q.P. 72
cod. 1.30210
Abbey
41,8 cl - 14 1/4 ozh 155 mm - 6”Ø 97,5 mm - 3 3/4”B6 K4 - Q.P. 72
cod. 1.28870
**
** **
** Foto indicativa del system pack Beer Club Picture showing the Beer Club system pack
PR
OD
UC
TS
Exclusive104
Casual dining118
Every day130
103
B I C C H I E R IT U M B L E R S
PR
OD
UC
TS
Cassiopea**
104
I bicchieri Cassiopea sono il perfetto mixtra stile e funzionalità, grazie alla straordinaria resistenza della colorazione in pasta. Cassiopeaè in grado di trasformare un servizio comune inun evento eccezionale, creando un’atmosfera sofisticata e di tendenza.
[It]
48 cl - 16 1/4 ozh 147 mm - 5 3/4”Ø 80 mm - 3 1/4”CT12 - Q.P. 720*
cod. 2.34530
CassiopeaCooler
41 cl - 13 3/4 ozh 107 mm - 4 1/4”Ø 85 mm - 3 1/4”CT12 - Q.P. 864*
cod. 2.34520
CassiopeaD.O.F.
33 cl - 11 1/4 ozh 88 mm - 3 1/2”Ø 86 mm - 3 1/2”CT12 - Q.P. 1080*
cod. 2.34510
Cassiopea33 c l
33 cl - 11 1/4 ozh 88 mm - 3 1/2”Ø 86 mm - 3 1/2”CT12 - Q.P. 1080*
cod. 2.34550
Cassiopea**33 c l AmetistaAmethyst
33 cl - 11 1/4 ozh 88 mm - 3 1/2”Ø 86 mm - 3 1/2”CT12 - Q.P. 1080*
cod. 2.34540
Cassiopea**33 c l OniceOnyx
[En]
Cassiopea tumblers are a perfect blend ofstyle and functionality thanks to the extraordinary resistance of full mass-coloured process. Cassiopeacan transform an ordinary setting into a special event, creating a sophisticated and trendy atmosphere.
33 c l OniceOnyx
33 c l AmetistaAmethyst
Cooler D.O.F. 33 c l
* Etichettato al pezzo / Individually labeled** Per tutti i prodotti di questa pagina ad eccezione degli articoli trasparenti / With the exception of clear products, for all products on this page
Bicchieri / Tumblers
105
E XC L U S I V E
PR
OD
UC
TS
**
[a-b] COLORE IN PASTAFULL MASS-COLOURED
Si tratta di un colore permanente
per tutta la vita del prodotto,
resistente a graffi e a frequenti
lavaggi professionali
Permanent colour that lasts for
the entire life of the product,
resistant to abrasions and frequent
washing cycles
[a]
[b]
[c]
[d]
Reinterpretazioni contemporanee di una forma classica, Diamond & Pulsar sono già diventate icone. Queste serie complete, realizzate con colori in pasta, sono la soluzione ideale per creare un mix & match originale. Ogni apparecchiata con Diamond e Pulsar diventa unica.
[It]
Contemporary reinterpretations of a classic shape, Diamond & Pulsar have already become icons. These complete series – manufactured using the full mass-colored process – are the ideal solution to create an original mix & match. Every table setting becomes unique with Diamond & Pulsar.
[En]
[c-d] RESISTENZA AL LAVAGGIOIN LAVASTOVIGLIEDISHWASHER SAFE
Diamond**AcquaWater
30,5 cl - 10 1/4 ozh 92,5 mm - 3 3/4”Ø 84 mm - 3 1/4”CT6 - Q.P. 1260*
cod. 3.50200
Forest Green
cod. 3.50210
Ocean Blue
cod. 3.50220
Rock Purple
cod. 3.50230
Diamond**D.O.F.
38,5 cl - 13 ozh 102,5 mm - 4”Ø 91 mm - 3 1/2”CT6 - Q.P. 1026*
cod. 3.02260
Forest Green
cod. 3.02257
Ocean Blue
cod. 3.02259
Rock Purple
cod. 3.02258
Diamond
Forest GreenD.O.F. Ocean Blue Rock Purple
Forest GreenAcquaWater
Ocean Blue Rock Purple
Forest GreenCooler Ocean Blue Rock Purple
Diamond**Cooler
47 cl - 16 ozh 143,5 mm - 5 3/4”Ø 85,2 mm - 3 1/4”CT6 - Q.P. 756*
cod. 3.50240
Forest Green
cod. 3.50250
Ocean Blue
cod. 3.50260
Rock Purple
cod. 3.50270
* Etichettato al pezzo / Individually labeled** Per tutti i prodotti di questa pagina ad eccezione degli articoli trasparenti / With the exception of clear products, for all products on this page
Diamond & Pulsar
107
Bicchieri / Tumblers
107
myBusiness 2016
106
PR
OD
UC
TS
PR
OD
UC
TS
** **
Pulsar**AcquaWater
30,5 cl - 10 1/4 ozh 92,5 mm - 3 3/4”Ø 84 mm - 3 1/4”CT6 - Q.P. 1260*
cod. 3.60600
Forest Green
cod. 3.60610
Ocean Blue
cod. 3.60620
Rock Purple
cod. 3.60630
Pulsar**D.O.F.
39 cl - 13 1/4 ozh 102,5 mm - 4”Ø 91 mm - 3 1/2”CT6 - Q.P. 1026*
cod. 3.60640
Forest Green
cod. 3.60650
Ocean Blue
cod. 3.60660
Rock Purple
cod. 3.60670
Pulsar**Cooler
46,5 cl - 15 3/4 ozh 143,5 mm - 5 3/4”Ø 85,2 mm - 3 1/4”CT6 - Q.P. 756*
cod. 3.60680
Forest Green
cod. 3.60690
Ocean Blue
cod. 3.60700
Rock Purple
cod. 3.60710
Pulsar
Forest GreenD.O.F. Ocean Blue Rock Purple
Forest GreenAcquaWater
Ocean Blue Rock Purple
Forest GreenCooler Ocean Blue Rock Purple
* Etichettato al pezzo / Individually labeled** Per tutti i prodotti di questa pagina ad eccezione degli articoli trasparenti / With the exception of clear products, for all products on this page
I bicchieri Arches e Naos, grazie alla particolare lavorazione interna, sono nati per impreziosire la tavola in modo originale ed elegante. Tre colorazioni in pasta, uniche e innovative arricchiscono la gamma; tonalità soft, sobrie ed eleganti, ma al tempo stesso brillanti e cangianti, danno alla tavola un tocco di luminosità.
[It]
Arches & Naos glasses - thanks to their special inner pattern - were conceived and created to accent your table in a peculiar, elegant way. Three one-of-a-kind, innovative full mass colors enrich the range. Soft, sober and elegant hues, but at the same time bright and iridescent colors give a touch of luminosity to your table.
[En]
Arches**AcquaWater
Naos**AcquaWater
29,5 cl - 10 oz100 mm - 4”84 mm - 3 1/4”B6 K6 - Q.P. 972*
cod. 5.30320
29,5 cl - 10 oz100 mm - 4”84 mm - 3 1/4”B6 K6 - Q.P. 972*
cod. 5.30330
Arches & Naos
* Etichettato al pezzo / Individually labeled** Per tutti i prodotti di questa pagina ad eccezione degli articoli trasparenti / With the exception of clear products, for all products on this page
Candy Blue
cod. 5.30325
Candy Blue
cod. 5.30335
Candy Pink
cod. 5.30324
Candy L ime
cod. 5.30323
Candy Pink
cod. 5.30334
Candy L ime
cod. 5.30333
AcquaWater
Candy Blue Candy Pink Candy L ime
Arches
AcquaWater
Candy Blue Candy Pink Candy L ime
Naos
Bicchieri / Tumblers
111110
myBusiness 2016
110
PR
OD
UC
TS
Due reinterpretazioni del mondo vintage per un’off erta unica e originale.Offi cina1825: dettagli di ispirazione industriale per un look forte e deciso.Romantic: dettagli in stile barocco per un mood bohèmien.
[It]
[En]
Two reinterpretations of the vintage world for a one-of-a-kind original off er.Offi cina1825: industrial-inspired details for a strong, distinct look.Romantic: Baroque style details for a Bohemian mood.
* Etichettato al pezzo / Individually labeled
Bott igl iaBott le
AcquaWater
AcquaWater
CaraffaPitcher
Officina1825AcquaWater
RomanticAcquaWater
Officina1825Bott igl iaBott le
32,5 cl - 11 ozh 123 mm - 4 3/4”Ø 79 mm - 3”CT6 - Q.P. 1050*
cod. 5.40620
32,5 cl - 11 ozh 123 mm - 4 3/4”Ø 79 mm - 3”CT6 - Q.P. 1050*
cod. 3.87595
120 cl - 40 1/2 ozh 300 mm - 12”Ø 95 mm - 3 3/4”CT6 - Q.P. 288*
cod. 5.40621
Officina1825 & Romantic
Officina1825 Romantic
Caraffa
Romant icCaraffa 1 ,8 l c/tappo e portaghiaccioPitcher with l id and ice-tube
180 cl - 60 3/4 ozh 236 mm - 9 1/4”Ø 106 mm - 4 1/4”CT6 - Q.P. 216*
cod. 3.35942
M02 Caraffa/Pitcher
MQD Caraffa c/tappo e portaghiaccio
Pitcher with lid and ice-tube
myBusiness 2016
112
PR
OD
UC
TS
**
Ispirata allo scorrere delle acque, al fluire delleonde, ma anche ad un mondo organico e naturale, Nettuno è la serie completa di bicchieri trasparentie colorati in pasta, in un deciso e raffinato colore blu, ideale per rendere ogni apparecchiataelegante e innovativa.
[It]
[En]
Inspired by flowing water, breaking waves andthe organic world of nature, Nettuno is a complete series of clear and full mass-coloured tumblers in a refined and distinctive shade of blue that adds a touch of elegance and novelty to any setting.
Net tunoCooler
46 cl - 15 1/2 ozh 146 mm - 5 3/4”Ø 74 mm - 3”CT 12 - Q.P. 864*
cod. 2.35220
Net tunoD.O.F.
40 cl - 13 1/2 ozh 104 mm - 4”Ø 82 mm - 3 1/4”CT 12 - Q.P. 972*
cod. 2.35210
Net tunoAcquaWater
28,8 cl - 9 3/4 ozh 97 mm - 3 3/4”Ø 75 mm - 3”CT 12 - Q.P. 1296*
cod. 2.35200
Net tuno B lue**D.O.F.
40 cl - 13 1/2 ozh 104 mm - 4”Ø 82 mm - 3 1/4”CT 12 - Q.P. 972*
cod. 2.35240
Net tuno B lue**AcquaWater
28,8 cl - 9 3/4 ozh 97 mm - 3 3/4”Ø 75 mm - 3”CT 12 - Q.P. 1296*
cod. 2.35230
MuranoBibi ta cobaltoBlue long dr ink
42,8 cl - 14 1/2 ozh 115 mm - 4 1/2”Ø 100 mm - 4”CT12 - Q.P. 576*
cod. 4.18230
MuranoAcqua cobaltoBlue water
26,5 cl - 9 ozh 100 mm - 4”Ø 88 mm - 3 1/2”CT12 - Q.P. 972*
cod. 4.18240
Acqua cobaltoBlue water
Bibi ta cobaltoBlue long dr ink
[It]
Murano richiama la tradizionale lavorazione artigianale del vetro: ogni pezzo è irripetibile grazie alla particolare tecnica di colorazione in pasta. La tempera garantisce la massima resistenza per un uso intensivo e professionale del prodotto.
Murano recalls the traditional handmade glass blowing technique: each piece is unique thanks to the special technique of full mass coloring. Tempered glass ensures the utmost resistance for an intensive, professional use of the product.
[En]
Cooler
Blue D.O.F.
D.O.F.
Blue AcquaWater
* Etichettato al pezzo / Individually labeled
Nettuno
AcquaWater
Murano
* Etichettato al pezzo / Individually labeled** Per tutti i prodotti di questa pagina ad eccezione degli articoli trasparenti / With the exception of clear products, for all products on this page
Bicchieri / Tumblers
115
myBusiness 2016
114
PR
OD
UC
TS
Premium Aurum
Electra
Long DrinkCooler D.O.F.
AcquaWater
Acqua fr izzanteSparkl ing water
Acqua naturale St i l l water
ElectraCooler
43 cl - 14 1/2 ozh 145 mm - 5 3/4”Ø 76 mm - 3”B6 K4 - Q.P. 120
cod. 1.92346
ElectraLong Drink
39 cl - 13 1/4 ozh 129 mm - 5”Ø 76 mm - 3”B6 K4 - Q.P. 140
cod. 1.92345
ElectraD.O.F.
38 cl - 12 3/4 ozh 100 mm - 4”Ø 84 mm - 3 1/4”B6 K4 - Q.P. 144
cod. 1.92344
PremiumAcqua naturale St i l l water
40 cl - 13 1/2 ozh 105 mm - 4 1/4”Ø 83 mm - 3 1/4”B6 K4 - Q.P. 144
cod. 1.91851
PremiumAcqua fr izzante Sparkl ing water
43 cl - 14 1/2 ozh 105 mm - 4 1/4”Ø 85 mm - 3 1/4”B6 K4 - Q.P. 144
cod. 1.91861
AurumAcquaWater
37 cl - 12 1/2 ozh 95 mm - 3 3/4”Ø 82,5 mm - 3 1/4”B6 K2 - Q.P. 162
cod. 1.80802
Design minimal, forme essenziali e spessori sottili rendono questi articoli particolarmente leggeri, adatti alle apparecchiate più eleganti e sofi sticate.
Minimal design, essential shapes and thin thicknesses render these items especially light, suitable for the most elegant, sophisticated table settings.
[It] [En]
La geometria rigorosa di Giove incontra l'eleganza contemporanea del bianco satin. Un bicchiere dalla forte personalità, adatto per i table setting più ricercati, ma anche per un uso professionale quotidiano. La lavorazione è permanente, quindi resistente a lavaggi in lavastoviglie, anche intensivi.
[It]
[En]
The sharp geometry of Giove meets the contemporary elegance of etched white. A glass with a strong personality, ideal for a sophisticated table settingas well as for professional daily use. Thanks to the permanent decoration the glass is dishwasher safe, also with intensive washing cycles.
Cooler AcquaWater
Giove SatinCooler
49,8 cl - 16 3/4 ozh 141 mm - 5 1/2”Ø 76 mm - 3”B6 K4 - Q.P. 720*
cod. 3.90710cod. dec. 435
Giove SatinAcquaWater
31 cl - 10 1/2 ozh 92,5 mm - 3 3/4”Ø 76 mm - 3”B6 K6 - Q.P. 1080*
cod. 3.90700cod. dec. 435
Giove Satin Electra, Premium & Aurum
Bicchieri / Tumblers
117
myBusiness 2016
116
PR
OD
UC
TS
118
[b]
[d]
[a]
[c]
Le inconfondibili serie Rock Bar & Rock Bar Lounge sono state sviluppate appositamente per il mondo Bar. Sono la soluzione perfetta per servire ogni tipo di cocktail, long drink e dessert. I bicchieri sono perfettamente impilabili, salva spazio, temperati per garantire la massima praticità e resistenza agli urti e agli shock termici e, nella versione colorata in pasta, consentono di off rire ogni volta un cocktail più originale.
[It] [En]
Rock Bar & Rock Bar Lounge unmistakable series were expressly developed for the Bar world. They are the perfect solution for serving any kind of cocktail, long drink and dessert. Glasses can be stacked on top of each other, thus saving space, they are tempered to ensure the utmost convenience and resistance against impacts and thermal shocks, and - in the full mass-colored version - they allow serving an even more original cocktail every time.
[b] TEMPERA / TEMPERED GLASS
Alta resistenza agli shock termici,
meccanici e ai lavaggi in lavastoviglie
High resistance to thermal shock,
impact and machine washing cycles
[c] IMPILABILITÀ / STACKABILITY
Design studiato appositamente per
ottimizzare trasporto e stoccaggio
Space saver shapes designed to
economise on storage and transport
[a] COLORE IN PASTAFULL MASS-COLOURED
Si tratta di un colore permanente
per tutta la vita del prodotto,
resistente a graffi e a frequenti
lavaggi professionali
Permanent colour that lasts
for the entire life of the
product, resistant to abrasions
and frequent washing cycles
[d] RESISTENZA AL LAVAGGIOIN LAVASTOVIGLIEDISHWASHER SAFE
Rock Bar & Rock Bar Lounge
Bicchieri / Tumblers
119
C A S U A L D I N I N G
PR
OD
UC
TS
Rock Bar Lounge
* Etichettato al pezzo / Individually labeled
Rock Bar LoungeRocks Peach
27 cl - 9 1/4 ozh 92,5 mm - 3 3/4”Ø 84 mm - 3 1/4”B6/24 - Q.P. 1080*
cod. 4.18950
Rock Bar LoungeRocks Mint
27 cl - 9 1/4 ozh 92,5 mm - 3 3/4”Ø 84 mm - 3 1/4”B6/24 - Q.P. 1080*
cod. 4.18930
Rock Bar LoungeRocks Ice
27 cl - 9 1/4 ozh 92,5 mm - 3 3/4”Ø 84 mm - 3 1/4”B6/24 - Q.P. 1080*
cod. 4.18940
Rock Bar LoungeLong dr ink Peach
37 cl - 12 1/2 ozh 120,5 mm - 4 3/4”Ø 83 mm - 3 1/4”B6/24 - Q.P. 648*
cod. 4.18980
Rock Bar LoungeLong dr ink Mint
37 cl - 12 1/2 ozh 120,5 mm - 4 3/4”Ø 83 mm - 3 1/4”B6/24 - Q.P. 648*
cod. 4.18960
Rock Bar LoungeLong dr ink Ice
37 cl - 12 1/2 ozh 120,5 mm - 4 3/4”Ø 83 mm - 3 1/4”B6/24 - Q.P. 648*
cod. 4.18970
Rocks Peach Rocks Mint Rocks Ice
Long dr ink Peach Long dr ink Mint Long dr ink Ice
Rock Bar
RocksD.O.F.
Sl im
Super Cooler
Breakfast
Coppa dessert**Dessert bowl**
Ju ice
Cooler
One shot
Long dr ink
* Etichettato al pezzo / Individually labeled ** Prodotto non temperato / Not tempered item - Prodotto non impilabile / Non-stackable product
Rock BarSl im
36,9 cl - 12 1/2 ozh 141 mm - 5 1/2”Ø 79 mm - 3”B6/24 - Q.P 648*
cod. 4.18920
Rock BarBreakfast
28,5 cl - 9 3/4 ozh 134,5 mm - 5 1/4”Ø 72 mm - 2 3/4”B6/24 - Q.P 864*
cod. 4.18982
Rock BarCoppa dessert**Dessert bowl**
38 cl - 12 3/4 ozh 182 mm - 7 1/4”Ø 85 mm - 3 1/4”CT6 - Q.P. 570*
cod. 3.40310
Rock BarSuper Cooler
64,6 cl - 21 3/4 ozh 163 mm - 6 1/2”Ø 95,5 mm - 3 3/4”B6/12 - Q.P 360*
cod. 4.18983
Rock BarCooler
47,8 cl - 16 1/4 ozh 130,5 mm - 5 1/4”Ø 90 mm - 3 1/2”B6/24 - Q.P. 576*
cod. 5.16180
Rock BarLong dr ink
37 cl - 12 1/2 ozh 120,5 mm - 4 3/4”Ø 83 mm - 3 1/4”B6/24 - Q.P. 648*
cod. 5.16170
Rock BarJu ice
20 cl - 6 3/4 ozh 83,5 mm - 3 1/4”Ø 75,5 mm - 3”B6/48 - Q.P. 1200*
cod. 5.17520
Rock BarOne shot
7 cl - 2 1/4 ozh 64 mm - 2 1/2”Ø 51 mm - 2”C6 K9 - Q.P. 432
cod. 5.18000
Rock BarRocks
27 cl - 9 1/4 ozh 92,5 mm - 3 3/4”Ø 84 mm - 3 1/4”B6/48 - Q.P. 1200*
cod. 5.17530 0,2 L cod. dec. 129
Rock BarD.O.F.
39 cl - 13 1/4 ozh 100,5 mm - 4”Ø 91 mm - 3 1/2”B6/24 - Q.P. 768*
cod. 5.16160
Bicchieri / Tumblers
121120
myBusiness 2016
120
PR
OD
UC
TS
PR
OD
UC
TS
L’eleganza senza tempo: una reinterpretazione contemporanea di una forma classica per una nuova collezione evergreen. Forme morbide, arrotondate e fondo spesso sono il perfetto equilibrio tra eleganza e praticità.
[It]
[En]
A timeless elegance: a contemporary reinterpretation of a classic shape for a new evergreen collection. Soft, round shapes and a thick bottom are the perfect balance between elegance and convenience.
EssenzaCooler
47 cl - 16 ozh 122 mm - 4 3/4”Ø 85 mm - 3 1/4”CT6 - Q.P. 798*
cod. 3.18426
EssenzaBibi taLong dr ink
38 cl - 12 3/4 ozh 115 mm - 4 2/4”Ø 79 mm - 3”CT6 - Q.P. 1008*
cod. 3.18425
EssenzaD.O.F.
42,5 cl - 14 1/4 ozh 95 mm - 3 3/4”Ø 93 mm - 3 3/4”CT6 - Q.P. 864*
cod. 3.18424
EssenzaAcquaWater
37 cl - 12 1/2 ozh 87 mm - 3 2/4”Ø 83 mm - 3 1/4”CT6 - Q.P. 960*
cod. 3.18423
EssenzaJu ice
26,9 cl - 9 ozh 76,5 mm - 3”Ø 81,5 mm - 3 1/4”CT6 - Q.P. 1386*
cod. 3.18422
CometaCooler
43,5 cl - 14 3/4 ozh 146 mm - 5 3/4”Ø 85 mm - 3 1/4”CT12 - Q.P. 720*
cod. 2.35130
CometaBibi taLong dr ink
30 cl - 10 1/4 ozh 130 mm - 5”Ø 76 mm - 3”CT12 - Q.P. 1008*
cod. 2.35110
CometaD.O.F.
37 cl - 12 1/2 ozh 109 mm - 4 1/4”Ø 91 mm - 3 1/2”CT12 - Q.P. 864*
cod. 2.35120
CometaAcquaWater
28,5 cl - 9 3/4 ozh 100 mm - 4”Ø 84 mm - 3 1/4”CT12 - Q.P. 1080*
cod. 2.35100
LunaRocks
26 cl - 8 3/4 ozh 97 mm - 3 3/4”Ø 80 mm - 3 1/4”CT12 - Q.P. 1296*
cod. 1.91180
LunaD.O.F.
35 cl - 11 3/4 ozh 108 mm - 4 1/4”Ø 87 mm - 3 1/2”CT12 - Q.P. 864*
cod. 1.91200
LunaBibi taLong dr ink
35 cl - 11 3/4 ozh 137 mm - 5 1/2”Ø 76 mm - 3”CT12 - Q.P. 1176*
cod. 1.91190
LunaCooler
45 cl - 15 1/4 ozh 145 mm - 5 3/4”Ø 82 mm - 3 1/4”CT12 - Q.P. 792*
cod. 1.91210
RocksD.O.F.
D.O.F.
Bibi taLong dr ink
Bibi taLong dr ink
Cooler
Cooler
Cometa
Luna
* Etichettato al pezzo / Individually labeled
AcquaWater
Cooler
AcquaWater
Bibi taLong dr ink
Ju ice
Essenza
D.O.F.
* Etichettato al pezzo / Individually labeled
Bicchieri / Tumblers
125
myBusiness 2016
124
PR
OD
UC
TS
Per tutti i prodotti di questa pagina For all products on this pageYpsilon
Shot glassPre dinner After dinner
Ypsi lonShot glass
7 cl - 2 1/4 ozh 107 mm - 4 1/4”Ø 50 mm - 2”B6 K4 - Q.P. 384
cod. 1.57110
Ypsi lonPre dinner
25,5 cl - 8 1/2 ozh 107 mm - 4 1/4” Ø 92 mm - 3 1/2”B6 K4 - Q.P. 144CT12 K - Q.P. 72
cod. 1.25020
Ypsi lonAfter dinner
15 cl - 5 ozh 95 mm - 3 3/4”Ø 77 mm - 3”B6 K4 - Q.P. 192CT12 K - Q.P. 108
cod. 1.25040
Ypsi lonD.O.F.
34 cl - 11 1/2 ozh 116 mm - 4 1/2”Ø 100,5 mm - 4”B6 K4 - Q.P. 128CT12 K - Q.P. 64
cod. 1.25060
Ypsi lonLong dr ink 32 c l
30,8 cl - 10 1/2 ozh 159 mm - 6 1/4”Ø 77 mm - 3”B6 K2 - Q.P. 120CT12 K - Q.P. 72
cod. 1.25030
Ypsi lonCooler
45,3 cl - 15 1/4 ozh 175 mm - 7”Ø 86 mm - 3 1/2”CT6 K - Q.P. 105
cod. 1.25140
D.O.F.Long dr ink 32 c lCooler
Nata dal confronto con l’esperienza degli specialisti di settore, Ypsilon è la collezione completa di calici, bicchieri, caraff e e hot drink caratterizzata dall’esclusivo e inconfondibile design in gradodi valorizzare ogni tipologia di drink.
[It]
Created in collaboration with experienced specialists, Ypsilon is a complete collection of stemware,tumblers, jugs and hot-drink featuring an exclusive look that enhances all types of beverages.
[En]
Vega
40 cl
Vega 11
38 c l
Vega 32
30 cl
Vega 22
New Kalix
VegaVega 32
32 cl - 10 3/4 ozh 112 mm - 4 1/2”Ø 93 mm - 3 3/4”CT12 K - Q.P. 64
cod. 3.40340
New Kal ix38 cl
38 cl - 12 3/4 ozh 92 mm - 3 1/2”Ø 89 mm - 3 1/2”CT12 K - Q.P. 80
cod. 4.30110
New Kal ix30 cl
30 cl - 10 1/4 ozh 85 mm - 3 1/4”Ø 82 mm - 3 1/4”CT12 K - Q.P. 90
cod. 4.30100
New Kal ix40 cl
40 cl - 13 1/2 ozh 130 mm - 5”Ø 75 mm - 3”CT12 K - Q.P. 70
cod. 4.30120
VegaVega 22
22 cl - 7 1/2 ozh 100 mm - 4”Ø 83 mm - 3 1/4”CT12 K - Q.P. 81
cod. 4.30410
VegaVega 11
11 cl - 3 3/4 ozh 80 mm - 3 1/4”Ø 67 mm - 2 3/4”CT12 K - Q.P. 154
cod. 4.30400
Bicchieri / Tumblers
127
myBusiness 2016
126
PR
OD
UC
TS
* Etichettato al pezzo / Individually labeled
BodegaMini
BodegaMedium
BodegaMaxi
Sestr iereBibi taLong dr ink
Sestr iereD.O.F.
Sestr ierePintaPint
AereAcquaWater
29 cl - 9 3/4 ozh 88 mm - 3 1/2”Ø 73,5 mm - 3”CT12 - Q.P. 1440*
cod. 1.94100
FioreL’Eau
30 cl - 10 1/4 ozh 98 mm - 3 3/4”Ø 74 mm - 3”CT12 K - Q.P. 99B6 K4 - Q.P. 160
cod. 1.34710
58,8 cl - 20 ozh 158,5 mm - 6 1/4”Ø 88 mm - 3 1/2”B6 K - Q.P. 114
cod. 3.90410 0,4 L cod. dec. 134
37,8 cl - 12 3/4 ozh 142,5 mm - 5 1/2”Ø 78 mm - 3”B6 K - Q.P. 144
cod. 3.90390 0,3 L cod. dec. 133
36,5 cl - 12 1/4 ozh 100 mm - 4”Ø 92 mm - 3 1/2”B6 K - Q.P. 144
cod. 3.90380
Sestr iereAcquaWater
24 cl - 8 ozh 85 mm - 3 1/4”Ø 81 mm - 3 1/4”B6 K - Q.P. 231
cod. 3.90400
22,5 cl - 7 1/2 ozh 59 mm - 2 1/4”Ø 82 mm - 3 1/4”B12 K - Q.P. 126
cod. 7.10860
35,5 cl - 12 ozh 89,5 mm - 3 1/2”Ø 85 mm - 3 1/4”CT12 K - Q.P. 81
cod. 7.10870
50,5 cl - 17 ozh 120 mm - 4 3/4”Ø 88,5 mm - 3 1/2”CT12 K - Q.P. 56
cod. 7.10880
MediumMaxi Mini
Fiore Aere
Sestriere
Bodega
D.O.F.Bibi taLong dr ink
PintaPint
L’Eau
AcquaWater
AcquaWater Lui Arancio
OrangeLui V iolaPurple
Lui NeroBlack
Lui BiancoWhite
Ceralacca
Bibi ta ViolaHi-bal l Purple
Bibi ta BiancoHi-bal l White
Bibi ta NeroHi-bal l Black
Bibi ta Rosso Hi-bal l Red
Lui RossoRed
Bibi ta ArancioHi-bal l Orange
Bibi ta VerdeHi-bal l Green
Lui VerdeGreen
* Etichettato al pezzo / Individually labeled
CeralaccaLui RossoRed
38,5 cl - 13 ozh 112 mm - 4 1/2”Ø 96 mm - 3 3/4”B6/24 - Q.P. 432*
cod. 1.23530
CeralaccaLui V iolaPurple
38,5 cl - 13 ozh 112 mm - 4 1/2”Ø 96 mm - 3 3/4”B6/24 - Q.P. 432*
cod. 1.25691
CeralaccaLui VerdeGreen
38,5 cl - 13 ozh 112 mm - 4 1/2”Ø 96 mm - 3 3/4”B6/24 - Q.P. 432*
cod. 1.25650
CeralaccaLui ArancioOrange
38,5 cl - 13 ozh 112 mm - 4 1/2”Ø 96 mm - 3 3/4”B6/24 - Q.P. 432*
cod. 1.25690
CeralaccaLui BiancoWhite
38,5 cl - 13 ozh 112 mm - 4 1/2”Ø 96 mm - 3 3/4”B6/24 - Q.P. 432*
cod. 1.23540
CeralaccaLui NeroBlack
38,5 cl - 13 ozh 112 mm - 4 1/2”Ø 96 mm - 3 3/4”B6/24 - Q.P. 432*
cod. 1.23520
CeralaccaBibi ta Rosso Hi-bal l Red
CeralaccaBibi ta Bianco Hi-bal l White
CeralaccaBibi ta Verde Hi-bal l Green
CeralaccaBibi ta Nero Hi-bal l Black
CeralaccaBibi ta Viola Hi-bal l Purple
CeralaccaBibi ta ArancioHi-bal l Orange
38 cl - 12 3/4 ozh 143 mm - 5 3/4”Ø 91 mm - 3 1/2”B6/24 - Q.P. 360*
cod. 1.25870
38 cl - 12 3/4 ozh 143 mm - 5 3/4”Ø 91 mm - 3 1/2”B6/24 - Q.P. 360*
cod. 1.25871
38 cl - 12 3/4 ozh 143 mm - 5 3/4”Ø 91 mm - 3 1/2”B6/24 - Q.P. 360*
cod. 1.25850
38 cl - 12 3/4 ozh 143 mm - 5 3/4”Ø 91 mm - 3 1/2”B6/24 - Q.P. 360*
cod. 1.25872
38 cl - 12 3/4 ozh 143 mm - 5 3/4”Ø 91 mm - 3 1/2”B6/24 - Q.P. 360*
cod. 1.25873
38 cl - 12 3/4 ozh 143 mm - 5 3/4”Ø 91 mm - 3 1/2”B6/24 - Q.P. 360*
cod. 1.25860
RiservaD.O.F.
41 cl - 13 3/4 ozh 98 mm - 3 3/4”Ø 87 mm - 3 1/2”B6 K6 - Q.P. 144
cod. 1.57100
D.O.F.
Riserva
129
Bicchieri / Tumblers
129
myBusiness 2016
128
PR
OD
UC
TS
AcquaWater
Breakfast
CoolerBibi taLong dr ink
VinoWine
Whisky
CortinaBibi taLong dr ink
31 cl - 10 1/4 ozh 166 mm - 6 1/2”Ø 59,5 mm - 2 1/4”B6 K8 - Q.P. 192
cod. 1.90190 0,2 L cod. dec. 129
Cort inaCooler
38,5 cl - 13 ozh 162,5 mm - 6 1/2”Ø 65 mm - 2 1/2”B6 K2 - Q.P. 140
cod. 1.90240
Cort inaWhisky
21,5 cl - 7 1/4 ozh 143 mm - 5 3/4”Ø 54,5 mm - 2 1/4”B6 K8 - Q.P. 216
cod. 1.90220
Cort inaBibi taLong dr ink
27,5 cl - 9 1/4 ozh 141 mm - 5 1/2”Ø 61,5 mm - 2 1/2”B6 K8 - Q.P. 192
cod. 1.90200
Cort inaD.O.F.
40,5 cl - 13 3/4 ozh 98 mm - 3 3/4”Ø 87 mm - 3 1/2”B6 K2 - Q.P. 216
cod. 4.30060
Cort inaBreakfast
18 cl - 6 ozh 125 mm - 5”Ø 53,8 mm - 2”CT 12K - Q.P. 147
cod. 1.90280
Cort inaAcquaWater
25,5 cl - 8 1/2 ozh 88 mm - 3 1/2”Ø 73,5 mm - 3”B6 K8 - Q.P. 200
cod. 1.90210 0,2 L cod. dec. 129
Cort inaVinoWine
19,5 cl - 6 1/2 ozh 79 mm - 3”Ø 68,5 mm - 2 3/4”B6 K8 - Q.P. 240
cod. 1.90230
[En]
Cortina is the perfect series for every moment of the day. Its wide range, in fact, allows serving any kind of drinks. Simple and functional, it is perfect for being used every day.
Cortina è la serie perfetta per ogni momento della giornata. La sua gamma ampia consente infatti di servire ogni tipo di drink. Semplice e funzionale, è l’ideale per l’utilizzo every-day.
[It]
Bibi taLong dr ink
D.O.F.
Cortina130
Bicchieri / Tumblers
131
E V E R Y D AY
PR
OD
UC
TS
Gina
Fh TubeFh 33 c l Fh 28 c l France
D.O.F.Fb 30 c l Fb 22 c l
GinaFh 33 c l
33,5 cl - 11 1/4 ozh 160 mm - 6 1/4”Ø 62 mm - 2 1/2”B6 K8 - Q.P. 192
cod. 5.10980
GinaFh Tube
21,5 cl - 7 1/4 ozh 153 mm - 6”Ø 53 mm - 2”B6 K - Q.P. 294B6 K8 - Q.P. 216
cod. 5.10120
GinaFh 28 c l
28,7 cl - 9 3/4 ozh 142 mm - 5 1/2”Ø 62 mm - 2 1/2”B6 K - Q.P. 210B6 K8 - Q.P. 192
cod. 5.10130
GinaFb 22 c l
24,5 cl - 8 1/4 ozh 91 mm - 3 1/2”Ø 72 mm - 2 3/4”B6 K - Q.P. 250B6 K8 - Q.P. 160
cod. 5.12080
GinaD.O.F.
40,5 cl - 13 3/4 ozh 98 mm - 3 3/4”Ø 87 mm - 3 1/2”B6 K4 - Q.P. 144
cod. 4.30060
GinaFrance
22,2 cl - 7 1/2 ozh 130 mm - 5”Ø 58 mm - 2 1/4”B6 K - Q.P. 273B6 K8 - Q.P. 216
cod. 5.10960
GinaFb 30 c l
30,8 cl - 10 1/2 ozh 97 mm - 3 3/4”Ø 77 mm - 3”B6 K - Q.P. 189B6 K8 - Q.P. 160
cod. 5.10970
Caravel leMod. 29
28,8 cl - 9 3/4 ozh 140 mm - 5 1/2”Ø 65 mm - 2 1/2”B6 K - Q.P. 224
cod. 2.71431
Caravel leMod. 25
25 cl - 8 1/2 ozh 91 mm - 3 1/2”Ø 75 mm - 3”B6 K - Q.P. 240
cod. 2.71315
Caravel leMod. 5
20 cl - 6 3/4 ozh 86 mm - 3 1/2”Ø 70 mm - 2 3/4”B6 K4 - Q.P. 240
cod. 2.71343
Caravel leMod. 7
15,3 cl - 5 1/4 ozh 79 mm - 3”Ø 65 mm - 2 1/2”B6 K4 - Q.P. 280
cod. 2.71088
Caravel leMod. 8
10 cl - 3 1/2 ozh 69 mm - 2 3/4”Ø 57 mm - 2 1/4”B6 K4 - Q.P. 456
cod. 2.71344
Caravel leMod. 10
5 cl - 1 3/4 ozh 54 mm - 2 1/4”Ø 44 mm - 1 3/4”B6 K8 - Q.P. 928
cod. 2.72153
Mod. 25
Mod. 10Mod. 8
Mod. 29 Mod. 5 Mod. 7
Caravelle
AcquaWater
ZenoAcquaWater
26 cl - 8 3/4 ozh 83 mm - 3 1/4”Ø 86 mm - 3 1/2”VC6 K Fard - Q.P. 300VC6 K6 Fard - Q.P. 180CT12 - Q.P. 1320*
cod. 3.83470
Zeno
Bibi taLong dr ink
Rocks
ZenoBib i taLong drink
43 cl - 14 1/2 ozh 131 mm - 5 1/4”Ø 84 mm - 3 1/4”VC6 K Fard - Q.P. 175VC6 K4 Fard - Q.P. 120CT 12 - Q.P. 840*
cod. 3.83530
ZenoRocks
40 cl - 13 1/2 ozh 107 mm - 4 1/4”Ø 90 mm - 3 1/2”VC6 K Fard - Q.P. 189VC6 K6 Fard - Q.P. 162CT12 - Q.P. 864*
cod. 3.83480
* Etichettato al pezzo / Individually labeled
Zeno Acqua è disponibi le anchenei colori:Zeno Water is also avaiable in :
A zzurroSky b lue
cod. 3.83410
Li l laLi lac
cod. 3.83430
VerdeGreen
cod. 3.83400
Bicchieri / Tumblers
133
myBusiness 2016
132
PR
OD
UC
TS
Per tutti i prodotti di questa pagina For all products on this page
Per tutti i prodotti di questa pagina For all products on this page
Newhobs
Newhobs 48 c l
HabanaMini
17 cl - 5 3/4 ozh 75 mm - 3”Ø 70 mm - 2 3/4”C6 K9 - Q.P. 216CT12 - Q.P. 174
cod. 4.60170
HabanaVinoWine
22 cl - 7 1/2 ozh 82 mm - 3 1/4”Ø 77 mm - 3”C6 K12 - Q.P. 180CT12 - Q.P. 115
cod. 5.17490
HabanaAcquaWater
29 cl - 9 3/4 ozh 90 mm - 3 1/2”Ø 85 mm - 3 1/4”C6 K9 - Q.P. 108
cod. 5.17480
Habana
MiniAcquaWater
VinoWine
Lyon20 c l
21 cl - 7 ozh 86 mm - 3 1/2”Ø 71 mm - 2 3/4”B6 K4 - Q.P. 1152*
cod. 4.70180
LyonCoppet ta 8 ,5 Bowl 8 ,5
14,3 cl - 4 3/4 ozh 41 mm - 1 1/2”Ø 85 mm - 3 1/4”C4 K9 - Q.P. 1512*
cod. 4.70190
Lyon16 c l
16 cl - 5 1/2 ozh 79 mm - 3”Ø 66 mm - 2 1/2”B6 K8 - Q.P. 1680*
cod. 4.70170
* Etichettato al pezzo / Individually labeled
Coppetta 8,5 Bowl 8,5
16 c l20 c l
Lyon
Saboya
2531 11
* Etichettato al pezzo / Individually labeled
Perugia
17 c l22 c l
7 c l26 c l 21 c l
Siena
Saboya31
31 cl - 10 1/2 ozh 142 mm - 5 1/2”Ø 69 mm - 2 3/4”CT24 - Q.P. 36C6 K6 - Q.P. 144
cod. 4.11640
Saboya25
27 cl - 9 1/4 ozh 94 mm - 3 3/4”Ø 76 mm - 3”CT24 - Q.P. 45C6 K9 - Q.P. 135
cod. 4.11650
Saboya1 1
11,4 cl - 3 3/4 ozh 67 mm - 2 3/4”Ø 60 mm - 2 1/4”CT24 - Q.P. 119C6 K12 - Q.P. 288
cod. 4.11680
Saboya14
14 cl - 4 3/4 ozh 74 mm - 3”Ø 63 mm - 2 1/2”C6 K12 - Q.P. 288
cod. 4.11670
14
Cibeles
VinoWine
Viva
27 c l
NewhobsNewhobs 48 c l
48,3 cl - 16 1/4 ozh 164 mm - 6 1/2”Ø 72 mm - 2 3/4”CT12 - Q.P. 72
cod. 4.09877
CibelesVinoWine
14,6 cl - 5 ozh 75 mm - 3”Ø 63 mm - 2 1/2”C6 K12 - Q.P. 288
cod. 4.10690
Viva27 c l
27 cl - 9 1/4 ozh 86 mm - 3 1/2”Ø 83 mm - 3 1/4”B6 K8 - Q.P. 960*
cod. 5.15010
S iena26 c l
26 cl - 8 3/4 ozh 106 mm - 4 1/4”Ø 81 mm - 3 1/4”C6 K9 - Q.P. 162
cod. 4.70210
S iena21 c l
21 cl - 7 ozh 97 mm - 3 3/4”Ø 77 mm - 3”C6 K9 - Q.P. 189
cod. 4.70130
S iena7 c l
7 cl - 2 1/4 ozh 68 mm - 2 3/4”Ø 54 mm - 2 1/4”C6 K9 - Q.P. 360
cod. 4.70100
Siena17 c l
17 cl - 5 3/4 ozh 94 mm - 3 3/4”Ø 72 mm - 2 3/4”C6 K9 - Q.P. 216
cod. 4.70120
17 c l
14 c l
Perugia17 c l
17 cl - 5 3/4 ozh 85 mm - 3 1/4”Ø 68 mm - 2 3/4”B6 K8 - Q.P. 1680*
cod. 4.70150
Perugia22 c l
22 cl - 7 1/2 ozh 90 mm - 3 1/2”Ø 74 mm - 3”B6 K6 - Q.P. 1080*
cod. 4.70160
Perugia14 c l
14 cl - 4 3/4 ozh 79 mm - 3”Ø 64 mm - 2 1/2”B6 K8 - Q.P. 1680*
cod. 4.70140
Perugia26 c l
26 cl - 8 3/4 ozh 97 mm - 3 3/4”Ø 78 mm - 3”B6 K6 - Q.P. 1080*
cod. 4.70240
26 c l
Bicchieri / Tumblers
135
myBusiness 2016
134
PR
OD
UC
TS
0,5 0,30,4
0,25 0,2
Willy
Willy0,5
65,5 cl - 22 1/4 ozh 185 mm - 7 1/4”Ø 75,5 mm - 3”B12 K - Q.P. 50
cod. 4.80577
Wil ly0,3
38 cl - 13 ozh 148 mm - 5 3/4”Ø 68,5 mm - 2 3/4”B12 K - Q.P. 72
cod. 1.20400
Wil ly0,4
48,5 cl - 16 1/2 ozh 165 mm - 6 1/2”Ø 72 mm - 2 3/4”B12 K - Q.P. 60
cod. 1.20410
Wil ly0,2
28 cl - 2 1/2 ozh 136 mm - 5 1/4”Ø 62 mm - 2 1/2”B12 K - Q.P. 105
cod. 4.80575 0,2 L cod. dec. 129
Wil ly0,25
32,8 cl - 11 ozh 142 mm - 5 1/2”Ø 65,5 mm - 2 1/2”B12 K - Q.P. 84
cod. 1.20390 0,25 L cod. dec. 230
BavieraBirra 0,5Beer 0,5
BavieraBirra 0,4Beer 0,4
BavieraBirra 0,3Beer 0,3
BavieraBirra 0,2Beer 0,2
69,8 cl - 23 1/2 ozh 197 mm - 7 3/4”Ø 95,5 mm - 3 3/4”CT6 K - Q.P. 70
cod. 1.33450 0,5 L
50,6 cl - 17 ozh 183 mm - 7 1/4”Ø 89,5 mm - 3 1/2”CT6 K - Q.P. 75
cod. 1.33440 0,4 L
39,2 cl - 13 1/4 ozh 168 mm - 6 1/2”Ø 83 mm - 3 1/4”CT6 K - Q.P. 85
cod. 1.33430 0,3 L
26,8 cl - 9 ozh 153 mm - 6”Ø 74 mm - 3”CT6 K - Q.P. 126
cod. 1.33420 0,2 L
Caña Lisa 9Caña Lisa 18
Caña
Caña Lisa 14 Caña Lisa 20Caña Lisa 50
CañaCaña Lisa 9
8,9 cl - 3 ozh 86 mm - 3 1/2”Ø 50 mm - 2”C6 K12 - Q.P. 324
cod. 4.10620
CañaCaña Lisa 18
17,7 cl - 6 ozh 98 mm - 3 3/4”Ø 63 mm - 2 1/2”C6 K12 - Q.P. 216CT24 - Q.P. 81
cod. 4.10580
CañaCaña Lisa 50
47,6 cl - 16 ozh 149 mm - 5 3/4”Ø 87 mm - 3 1/2”CT12 - Q.P. 648*
cod. 4.10610
CañaCaña Lisa 14
14,1 cl - 4 3/4 ozh 109 mm - 4 1/4”Ø 55 mm - 2 1/4”C6 K12 - Q.P. 252
cod. 4.10570
CañaCaña Lisa 20
21,5 cl - 7 1/4 ozh 104 mm - 4”Ø 66 mm - 2 1/2”C6 K9 - Q.P. 216CT24 - Q.P. 72
cod. 4.10590
* Etichettato al pezzo / Individually labeled **Esempio di system pack Beer Club a pag. 100 / Example of Beer Club system pack on page 100
Tubos
Vip Nonix 29 c lNonix 58 c l
Nonix
Bicchieri / Tumblers
137
myBusiness 2016
136
Birra 0,4Beer 0,4
Birra 0,5Beer 0,5
Birra 0,3Beer 0,3
Birra 0,2Beer 0,2
BavieraNew Pilsner
Birra 42Beer 42
TubosVip
30,4 cl - 10 1/4 ozh 162 mm - 6 1/2”Ø 63 mm - 2 1/2”C6 K6 - Q.P. 114
cod. 4.11950
NonixNonix 29 c l
29,4 cl - 10 ozh 115 mm - 4 1/2”Ø 74 mm - 3”CT12 K - Q.P. 96
cod. 5.17210
NonixNonix 58 c l
58,5 cl - 19 3/4 ozh 152 mm - 6”Ø 90 mm - 3 1/2”CT12 K - Q.P. 48
cod. 5.17220
New Pi lsnerBirra 42Beer 42
42 cl - 14 1/4 ozh 185 mm - 7 1/4”Ø 70 mm - 2 3/4”B6 K4 - Q.P. 96
cod. 4.61252
**
PR
OD
UC
TS
139
S P E C I A L I S T
PR
OD
UC
TS
myBusiness 2016
138
Stern
Birra 400Beer 400
Birra 200Beer 200
Birra 0,4Beer 0,4
Birra 0,5Beer 0,5
Birra 0,3Beer 0,3
Birra 0,25Beer 0,25
Malles
MallesBirra 0,5Beer 0,5
MallesBirra 0,4Beer 0,4
MallesBirra 0,3Beer 0,3
MallesBirra 0,25Beer 0,25
67 cl - 22 3/4 ozh 156 mm - 6 1/4”Ø 96 mm - 3 3/4”CT6 K - Q.P. 78
cod. 1.33930 0,5 L
50,3 cl - 17 ozh 140 mm - 5 1/2”Ø 88 mm - 3 1/2”CT6 K - Q.P. 90
cod. 1.33920 0,4 L
37,5 cl - 12 3/4 ozh 130 mm - 5”Ø 79 mm - 3”CT6 K - Q.P. 133
cod. 1.33910 0,3 L
31 cl - 10 1/2 ozh 125 mm - 5”Ø 74 mm - 3”CT6 K - Q.P. 168
cod. 1.33900 0,25 L
SternBirra 400Beer 400
51 cl - 17 1/4 ozh 149 mm - 5 3/4”Ø 98,2 mm - 3 3/4”CT6 K - Q.P. 78
cod. 1.33640
SternBirra 200Beer 200
28,7 cl - 9 3/4 ozh 123 mm - 4 3/4”Ø 81 mm - 3 1/4”CT6 K - Q.P. 133
cod. 1.33650
Ypsi lon Glass Shakerc/tappo inox
stainless steel
Ypsi lon Cocktai l 10
Sestr iere DosatoreMeasuring glass
Ypsi lon Margari ta DiamanteCocktai l 170
Ypsi lonCockta i l
24,5 cl - 8 1/4 ozh 182 mm - 7 1/4”Ø 114 mm - 4 1/2”B6 K2 - Q.P. 50CT6 K - Q.P. 55
cod. 1.24490
Yps i lonMargar i ta
33 cl - 11 1/4 ozh 174 mm - 6 3/4”Ø 117 mm - 4 1/2”B6 K2 - Q.P. 50CT6 K - Q.P. 55
cod. 1.66440
DiamanteCockta i l 170
17 cl - 6 ozh 151 mm - 6”Ø 96 mm - 3 3/4”CT12 K - Q.P. 48
cod. 1.66131
Yps i lonCockta i l 10
12,5 cl - 4 1/4 ozh 145 mm - 5 3/4”Ø 114 mm - 4 1/2”B6 K4 - Q.P. 108CT12 K - Q.P. 54
cod. 1.49820
JazzBib i taLong drink
33 cl - 11 1/4 ozh 200 mm - 7 3/4”Ø 71 mm - 2 3/4”B6 K4 - Q.P. 80
cod. 1.29470
Yps i lonGlass Shakerc/tappo inoxsta in less s tee l70 cl - 23 3/4 ozh 250 mm - 9 3/4”SR1 K12 - Q.P. 216
cod. 3.90550
Sestr iereDosatoreMeasuring g lass58 cl - 19 1/2 ozh 160 mm - 6 1/4”Ø 88 mm - 3 1/2”B6 K - Q.P. 114
cod. 3.90410cod. dec. 585
Cocktails
Jazz Bibi taLong dr ink
Ypsi lon Cocktai l
Arosa
Excels ior155
Fiore Schnaps
Ypsi lonShot glass
Bistrò
Ypsi lonAfter dinner
Susa
FioreSchnaps
5,5 cl - 1 3/4 ozh 145 mm - 5 3/4”Ø 56 mm - 2 1/4”CT12 K - Q.P. 120
cod. 1.29090
Excels ior155
15,5 cl - 5 1/4 ozh 145 mm - 5 3/4”Ø 54,5 mm - 2”B6 K4 - Q.P. 240
cod. 1.23870
Bistrò
13,5 cl - 4 1/2 ozh 136,5 mm - 5 1/4”Ø 62 mm - 2 1/2”B6 K6 - Q.P. 216
cod. 1.56739
Ypsi lonShot glass
7 cl - 2 1/4 ozh 107 mm - 4 1/4”Ø 50 mm - 2”B6 K4 - Q.P. 384
cod. 1.57110
Ypsi lonAfter dinner
15 cl - 5 ozh 95 mm - 3 3/4”Ø 77 mm - 3”B6 K4 - Q.P. 192CT12 K - Q.P. 108
cod. 1.25040
Susa
14,5 cl - 5 ozh 126,5 mm - 5”Ø 62 mm - 2 1/2”B6 K4 - Q.P. 224
cod. 1.22940
Arosa
16 cl - 5 1/2 ozh 120 - 4 3/4”Ø 65 mm - 2 1/2”B6 K - Q.P. 272
cod. 1.68729
LiquoriLiqueurs
Specialist
141
myBusiness 2016
140
PR
OD
UC
TS
LiquoriLiqueurs
Caraj i l loBombom
Dubl ino57
Ceralacca 12 c l
Piemontese
Dubl ino34
Ceralacca12 c l
12 cl - 4 ozh 62 mm - 2 1/2”Ø 56 mm - 2 1/4”B6/48 - Q.P. 384*
cod. 1.23630
Piemontese
10,5 cl - 3 1/2 ozh 74,6 mm - 3”Ø 62 mm - 2 1/2”B6 K12 - Q.P. 384
cod. 1.55549
Dublino34
3,4 cl - 1 1/4 ozh 71 mm - 2 3/4”Ø 45 mm - 1 3/4”B6 K12 - Q.P. 624
cod. 1.68169
Caraj i l loBombom
15,2 cl - 5 1/4 ozh 77,5 mm - 3”Ø 67,5 mm - 2 3/4”B12 K - Q.P. 154
cod. 4.12430
Dublino57
5,7 cl - 2 ozh 89 mm - 3 1/2”Ø 51,6 mm - 2”B6 K8 - Q.P. 400
cod. 1.69249
Rock Bar One shot Caravel le Mod. 10
Rock BarOne shot
7 cl - 2 1/4 ozh 64 mm - 2 1/2”Ø 51 mm - 2”C6 K9 - Q.P. 432
cod. 5.18000
Caravel leMod. 10
5 cl - 1 3/4 ozh 54 mm - 2 1/4”Ø 44 mm - 1 3/4”B6 K8 - Q.P. 928
cod. 2.72153
Saboya1 1
11,4 cl - 3 3/4 ozh 67 mm - 2 3/4”Ø 60 mm - 2 1/4”CT24 - Q.P. 119C6 K12 - Q.P. 288
cod. 4.11680
Saboya 11
Whisky
Luna D.O.F.Essenza D.O.F.
Rock Bar D.O.F.
Rock BarD.O.F.
39 cl - 13 1/4 ozh 100,5 mm - 4”Ø 91 mm - 3 1/2”B6/24 - Q.P. 768*
cod. 5.16160
Sestr iereD.O.F.
36,5 cl - 12 1/4 ozh 100 mm - 4”Ø 92 mm - 3 1/2”B6 K - Q.P. 144
cod. 3.90380
New Kal ix 38 c lElectra D.O.F.
Sestr iere D.O.F.
Gina D.O.F
Elec traD.O.F.
New Kal ix38 c l
38 cl - 12 3/4 ozh 100 mm - 4 ”Ø 84 mm - 3 1/4”B6 K4 - Q.P. 144
cod. 1.92344
38 cl - 12 3/4 ozh 92 mm - 3 1/2”Ø 89 mm - 3 1/2”CT12 - Q.P. 80
cod. 4.30110
GinaD.O.F .
40,5 cl - 13 3/4 ozh 98 mm - 3 3/4”Ø 87 mm - 3 1/2”B6 K4 - Q.P. 144
cod. 4.30060
LunaD.O.F
EssenzaD.O.F
35 cl - 11 3/4 ozh 108 mm - 4 1/4”Ø 87 mm - 3 1/2”CT12 - Q.P. 864*
cod. 1.91200
33 cl - 11 1/4 ozh 88 mm - 3 1/2”Ø 86 mm - 3 1/2”CT12 - Q.P. 1080*
cod. 2.34510
Cassiopea33 c l
Cassiopea 33 c l
42,5 cl - 14 1/4 ozh 95 mm - 3 3/4”Ø 93 mm - 3 3/4”CT6 - Q.P. 864*
cod. 3.18424
Siena 7 c l
Siena7 c l
7 cl - 2 1/4 ozh 68 mm - 2 3/4”Ø 54 mm - 2 1/4”C6 K9 - Q.P. 360
cod. 4.70100
BodegaMedium
35,5 cl - 12 ozh 89,5 mm - 3 1/2”Ø 85 mm - 3 1/4”CT12 K - Q.P. 81
cod. 7.10870
Bodega Medium
SpecialistmyBusiness 2016
142 143
* Etichettato al pezzo / Individually labeled * Etichettato al pezzo / Individually labeled
PR
OD
UC
TS
DistillatiSpirits
Decanter da liquoriDecanters for spirits
Riser vaGrappa
PremiumF
Riser vaCognac 480*
G loboCognac*
8,1 cl - 2 3/4 ozh 163 mm - 6 1/2”Ø 56 mm - 2 1/4”B6 K4 - Q.P. 180
cod. 1.66181 0,02 L cod. dec. 907**
64,5 cl - 21 3/4 ozh 162 mm - 6 1/2”Ø 108 mm - 4 1/4”B6 K2 - Q.P. 50
cod. 1.70071
53 cl - 18 ozh 149 mm - 5 3/4”Ø 99 mm - 4”B6 K4 - Q.P. 72
cod. 1.30210
25 cl - 8 1/2 ozh 115 mm - 4 1/4”Ø 79,5 mm - 3 1/4”CT12 - Q.P. 80
cod. 1.28290
* Etichettato al pezzo / Individually labeled * Articolo in vetro sodico-calcico / Item made of soda lime glass ** Grammatura non certificata MID / Not MID certified gauge
Premium FRiserva Grappa Riserva Cognac 480*
Globo Cognac*
ElectraXs
19 cl - 6 1/2 ozh 160 mm - 6 1/4”Ø 67 mm - 2 3/4”B6 K4 - Q.P. 140
cod. 1.92349
Electra Xs
Loto Decanter con tappo
Decanter with l id
Capitol Decanter con tappo
Decanter with l id
CapitolDecanter con tappoDecanter with l id
70 cl - 23 3/4 ozh 272 mm - 10 3/4”Ø 137 mm - 5 1/2”CT6 - Q.P. 252*
cod. 3.39860
LotoDecanter con tappoDecanter with l id
124 cl - 42 ozh 308 mm - 12 1/4”Ø 134 mm - 5 1/4”CT6 - Q.P. 144*
cod. 3.36100
SpecialistmyBusiness 2016
144 145
PR
OD
UC
TS
147
D EC A NTE R , C A R A FFE E B OT TI G LI EDEC ANTERS , P ITCHERS AND BOT TLES
PR
OD
UC
TS
Per tutti i prodotti di questa pagina For all products on this pageAurum Loto Capitol
Ypsi lonCaraffa 0,25 lJug 0,25 l
28,5 cl - 9 3/4 ozh 165 mm - 6 1/2”Ø 68 mm - 2 3/4”CT12 Pretagl - Q.P. 840*
cod. 1.25071 0,25 L cod. dec. 230
Ypsi lonCaraffa 0,5 lJug 0,5 l
55 cl - 18 1/2 ozh 204 mm - 8”Ø 84 mm - 3 1/4”CT6 Pretagl - Q.P. 456*
cod. 1.25081 0,5 L cod. dec. 231
Ypsi lonCaraffa 1 lJug 1 l
108 cl - 36 1/2 ozh 255 mm - 10”Ø 104 mm - 4”CT6 Pretagl - Q.P. 216*
cod. 1.25001 1 L cod. dec. 232
Caraffa 0,25 lJug 0,25 l
Caraffa 0,5 lJug 0,5 l
Caraffa 1 lJug 1 l
Caraffa 1 ,1 lJug 1 ,1 l
Caraffa 0,75 lJug 0,75 l
Ypsilon
Aquaria
* Etichettato al pezzo / Individually labeled
Caraffa 1 lJug 1 l
Aura
AquariaCaraffa 0,75 lJug 0,75 l
81 cl - 27 1/2 ozh 215 mm - 8 1/2”Ø 84 mm - 3 1/4”CT6 Pretagl - Q.P. 456*
cod. 1.25170 0,5 L cod. dec. 231
AquariaCaraffa 1 ,1 lJug 1 ,1 l
119 cl - 40 1/4 ozh 264 mm - 10 1/2”Ø 92 mm - 3 1/2”CT6 - Q.P. 288*
CT6 Pretagl - Q.P. 288* 1 L cod. dec. 232
cod. 1.25160
AuraCaraffa 1 lJug 1 l
100 cl - 33 3/4 ozh 248 mm - 9 3/4”Ø 100 mm - 4”CT6 Pretagl - Q.P. 288*
cod. 3.86511
149
Decanter, caraffe e bottiglie / Decanters, pitchers & bottlesmyBusiness 2016
148
Decanter Gamma Decanter N°0**con supportowith support
PremiumDecanterGamma
160 cl - 54 ozh 211 mm - 8 1/4”SR1 K3 - Q.P. 60
cod. 1.70340
193 cl - 65 1/4 ozh 240 mm - 9 1/2”Ø 216 mm - 8 1/2”SR1 K2 S - Acc.- Q.P. 42
cod. 1.70450
PremiumDecanter N°0senza supporto**without support**
PremiumDecanter N°0con supporto**with support**
193 cl - 65 1/4 ozh 240 mm - 9 1/2”Ø 216 mm - 8 1/2”SR1 K2 - Q.P. 42
cod. 1.70170
Decanter N°0**senza supportowithout support
Premium
* Etichettato al pezzo / Individually labeled ** Articolo in vetro cristallino / Item made of non-lead crystal glass
CaraffaJug
Decanter con tappoDecanter with l id
Decanter con tappoDecanter with l id
Decanter**
Electra
AurumCaraffaJug
150 cl - 50 3/4 ozh 300 mm - 11 3/4”Ø 115 mm - 4 1/2”CT6 - Q.P. 108*
cod. 1.80860
CapitolDecanter con tappoDecanter with l id
70 cl - 23 3/4 ozh 272 mm - 10 3/4”Ø 137 mm - 5 1/2”CT6 - Q.P. 252*
cod. 3.39860
LotoDecanter con tappoDecanter with l id
124 cl - 42 ozh 308 mm - 12 1/4”Ø 134 mm - 5 1/4”CT6 - Q.P. 144*
cod. 3.36100
ElectraDecanter**
161 cl - 54 1/2 ozh 211 mm - 8 1/4”Ø 185 mm - 7 1/4”B1 K4 - Q.P. 96
cod. 1.92347
PR
OD
UC
TS
Per tutti i prodotti di questa pagina For all products on this page
Caraffa 1 lJug 1 l
Caraffa 0,5 lJug 0,5 l
Caraffa 0,25 lJug 0,25 l
Caraffa 1 lJug 1 l
Caraffa 0,5 lJug 0,5 l
Caraffa 0,25 lJug 0,25 l
BistrotCaraffa 0,5 lJug 0,5 l
61 cl - 20 3/4 ozh 145 mm - 5 3/4”Ø 77 mm - 3”CT12 Pretagl - Q.P. 432*
cod. 1.46150 0,5 L
Misura pzCaraffa 0,25 lJug 0,25 l
BistrotCaraffa 0,25 lJug 0,25 l
25 cl - 8 1/2 ozh 190 mm - 7 1/2”Ø 68 mm - 2 3/4”CT12 Pretagl - Q.P. 840*
cod. 1.84159 0,25 L
30 cl - 10 1/4 ozh 115 mm - 4 1/2”Ø 62 mm - 2 1/2”CT12 Pretagl - Q.P. 960*
cod. 1.46140 0,25 L
BistrotCaraffa 1 lJug 1 l
116 cl - 39 1/4 ozh 186 mm - 7 1/4”Ø 93 mm - 3 3/4”CT6 Pretagl - Q.P. 270*
cod. 1.46160 1 L
Misura pzCaraffa 0,5 lJug 0,5 l
50 cl - 17 ozh 235 mm - 9 1/4”Ø 84 mm - 3 1/4”CT12 Pretagl - Q.P. 432*
cod. 1.84169 0,5 L
Misura pzCaraffa 1 lJug 1 l
100 cl - 33 3/4 ozh 262 mm - 10 1/4”Ø 108 mm - 4 1/4”CT6 Pretagl - Q.P. 198*
cod. 1.84179 1 L
Misura pz
Bistrot
* Etichettato al pezzo / Individually labeled
Kufra
KufraCaraffa 2 l c/tappo,portaghiaccioe miscelatoreJug with l id ,ice-tubeand dr ink st i rrer
215 cl - 72 3/4 ozh 215 mm - 8 1/2”Ø 165 mm - 6 1/2”CT6 - Q.P. 120*
cod. 1.35729
* Etichettato al pezzo / Individually labeled
Caraffa 2 lJug 2 l
La caraffa Kufra è disponibi le nei seguent i color i :Kufra jug is avai lable in the fol lowing colors :
Rosa FucsiaFuchsia
cod. dec. MF6
VerdeGreen
cod. dec. MV1
ArancioOrange
cod. dec. MS7
ViolaPurple
cod. dec. MVV
Bianco CoprenteSol id White
cod. dec. MP4
RossoRed
cod. dec. MR8
Rosso CoprenteSol id Red
cod. dec. MR9
AzzurroSky Blue
cod. dec. MA1
151
Decanter, caraffe e bottiglie / Decanters, pitchers & bottlesmyBusiness 2016
150
Rolly
Caraffa 2,5 lJug 2,5 l
RollyCaraffa 2,5 l c/tappo e portaghiaccioJug with l id and ice-tube
258 cl - 87 1/4 ozh 252 mm - 10”Ø 155 mm - 6”CT6 - Q.P. 120*
cod. 3.46329M02 Caraffa/Jug
MRR Caraffa c/tappo e portaghiaccio
Jug with lid and ice-tube
Viva
Caraffa Broadway 2 lBroadway Jug 2 l
VivaCaraffa 2 lBroadway c/tappo,portaghiaccioe miscelatore Broadway jug with l id , ice-tube and dr ink st i rrer
220 cl - 74 1/2 ozh 211 mm - 8 1/4”Ø 157 mm - 6 1/4”CT6 C - BiancoQ.P. 120*
cod. 1.35800
SangriaCaraffa 1,5 l c/tappoJug with l id
144 cl - 48 3/4 ozh 185 mm - 7 1/4”Ø 130 mm - 5”CT12 C - RossoQ.P. 192*
cod. 3.35940
Sangria
Caraffa 1 ,5 lJug 1 ,5 l
MorescaBott igl ia 1 lBott le 1 l
100 cl - 33 3/4 ozh 306 mm - 12”Ø 87,3 mm - 3 1/2”CT20 - Q.P. 300*
cod. 3.45930
Moresca
Bott igl ia 1 lBott le 1 l
PR
OD
UC
TS
Due reinterpretazioni del mondo vintage per un’off erta unica e originale.Offi cina1825: dettagli di ispirazione industriale per un look forte e deciso.Romantic: dettagli in stile barocco per un mood bohèmien.
[It]
[En]
Two reinterpretations of the vintage world for a one-of-a-kind original off er.Offi cina1825: industrial-inspired details for a strong, distinct look.Romantic: Baroque style details for a Bohemian mood.
* Etichettato al pezzo / Individually labeled
Bott igl iaBott le
AcquaWater
AcquaWater
CaraffaPitcher
Officina1825AcquaWater
RomanticAcquaWater
Officina1825Bott igl iaBott le
32,5 cl - 11 ozh 123 mm - 4 3/4”Ø 79 mm - 3”CT6 - Q.P. 1050*
cod. 5.40620
32,5 cl - 11 ozh 123 mm - 4 3/4”Ø 79 mm - 3”CT6 - Q.P. 1050*
cod. 3.87595
120 cl - 37 1/4 ozh 300 mm - 12”Ø 95 mm - 3 3/4”CT6 - Q.P. 288*
cod. 5.40621
Officina1825 & RomanticOfficina1825 & Romantic
CaraffaPitcher
Romant icCaraffa 1 ,8 l c/tappo e portaghiaccioPitcher with l id and ice-tube
180 cl - 60 3/4 ozh 236 mm - 9 1/4”Ø 106 mm - 4 1/4”CT6 - Q.P. 216*
cod. 3.35942
M02 Caraffa/Pitcher
MQD Caraffa c/tappo e portaghiaccio
Pitcher with lid and ice-tube
Officina1825 RomanticOfficina1825Officina1825
153
Decanter, caraffe e bottiglie / Decanters, pitchers & bottlesmyBusiness 2016
152
* Etichettato al pezzo / Individually labeled ** Esempio di system pack Serving Creativity a pag. 198 / Example of Serving Creativity system pack on page 198
SwingBott igl ia 0,25 lBott le 0,25 l
25 cl - 8 1/2 ozh 192 mm - 7 1/2”Ø 64 mm - 2 1/2”CT28 SC - Q.P. 1400*
CT28 - Q.P. 1400*
cod. 3.14730
SwingBott igl ia 0,125 lBott le 0,125 l
125 cl - 4 1/4 ozh 134 mm - 5 1/4”Ø 60 mm - 2 1/4”CT20 T-BCO - Q.P. 1400*
cod. 3.14733
GiaraBott igl ia 1 lBott le 1 l
100 cl - 33 3/4 ozh 306 mm - 12”Ø 86 mm - 3 1/2”CT6 - Q.P. 324*
CT20 - Q.P. 300*
cod. 6.66260
GiaraBott igl ia 0,5 lBott le 0,5 l
50 cl - 17 ozh 253 mm - 10”Ø 70 mm - 2 3/4”CT12 T-BCO - Q.P. 624*
cod. 6.66261
OxfordBott igl ia 0,5 lBott le 0,5 l
50 cl - 17 ozh 256 mm - 10”Ø 77 mm - 2 3/4”CT12 T-BCO - Q.P. 432*
cod. 3.90851
SwingBott igl ia 0,5 lBott le 0,5 l
50 cl - 17 ozh 253 mm - 10”Ø 77 mm - 3”CT12 SC - Q.P. 720*
CT12 - Q.P. 720*
cod. 3.14740
OxfordBott igl ia 1 lBott le 1 l
100 cl - 33 3/4 ozh 306 mm - 12”Ø 89,2 mm - 3 1/2”CT6 - Q.P. 324*
cod. 3.90850
SwingBott igl ia 1 lBott le 1 l
100 cl - 33 3/4 ozh 306 mm - 12”Ø 94 mm - 3 3/4”CT6 - Q.P. 378*
CT20 - Q.P. 360*
cod. 3.14720
Giara Oxford
Bott igl ia 1 lBott le 1 l
Bott igl ia 0,5 lBott le 0,5 l
Bott igl ia 1 lBott le 1 l
Bott igl ia 0,5 lBott le 0,5 l
Bott igl ia 0,25 lBott le 0,25 l
Bott igl ia 0,125 lBott le 0,125 l
Bott igl ia 1 lBott le 1 l
Bott igl ia 0,5 lBott le 0,5 l
Swing
** **
PR
OD
UC
TS
155
D I N N E R W A R E
Sottopiatti e piatti portata / Charger & Serving Plates156
Piatt i Pizza / Pizza Plates161
Collezioni piatt i / Dinnerware Col lect ions164
PR
OD
UC
TS
[b]
DiamondSot topiat to**Charger p late**
h 15 mm - 2/4"Ø 330 mm - 13”F6 CT12 - Q.P. 432*
cod. 4.31250
Ocean B lue
cod. 4.31260
Rock Purp le
cod. 4.31270
Diamond
* Etichettato al pezzo / Individually labeled ** DNA Color non per questo articolo / DNA Color not for this item
[a]
[c]
[a] COLORE IN PASTAFULL MASS-COLOURED
Si tratta di un colore permanente
per tutta la vita del prodotto,
resistente a graffi e ai frequenti
lavaggi professionali
Permanent colour that lasts for
the entire life of the product,
resistant to abrasions and frequent
washing cycles
[b] LAVORAZIONE DIAMANTATA DIAMOND GRINDING
Sul retro del sottopiatto al
fine di agevolarne la pulizia
On the back of the charger
plate to facilitate cleaning
I piatti Diamond sono i piatti ideali per la presentazione di antipasti, dessert e piatti unici. La diamantatura che caratterizza tutta la collezione Diamond, rende questi piatti moderni e di tendenza.
[It]
Diamond plates are ideal for serving appetizers, desserts and all-in-one dishes. The typical diamond grinding on the back makes these plates modern and trendy.
[En]
[c] RESISTENZA AL LAVAGGIOIN LAVASTOVIGLIEDISHWASHER SAFE
DiamondPiat to ovale**Oval p late**
h 14 mm - 2/4”Ø 340x260 mm13 2/4”x 10 1/4”F6 CT12 - Q.P. 720*
cod. 4.31272
Dinnerware
157
Ocean BlueSottopiatto**Charger plate**
Rock PurplePiatto ovale**Oval plate**
156
S OT TO P I AT T I E P I AT T I P O R TATAC H A R G E R & S E RV I N G P L AT E S
PR
OD
UC
TS
[b]
Per tutti i prodotti di questa pagina For all products on this page
**
[c]
* Etichettato al pezzo / Individually labeled ** Articolo non spruzzato / Item not sprayed
Sottopiatto**Charger plate**
IncaSot topiat to**Charger p late**
h 15 mm - 1/2”Ø 310 mm - 12 1/4”F6 CT12 - Q.P. 624*
cod. 4.50012
Inca
[a]
[a] SPRUZZATURA ORGANICAECO FRIENDLY SPRAYED GLASS
Si tratta di un colore organico
rispettoso della salute e
dell'ambiente, resistente ai
frequenti lavaggi professionali
It is an organic color that
respects both the health and
environment, resistant to the
frequent professional washes
[b] RETRO LAVORATO A TRAMABACK FEATURING A WEAVE PATTERN
[c] RESISTENZA AL LAVAGGIOIN LAVASTOVIGLIEDISHWASHER SAFEMax 50°C - 122°F
Dinnerware
159
myBusiness 2016
158
Parma Rectangular
Parma
RossoRed
GrigioGrey
RossoRed
GrigioGrey
CT12 - Q.P. 552*
cod. dec. 169
CT12 - Q.P. 552*
cod. dec. 589
Parma RectangularLarge Rec t. 24x34
h 16,5 mm - 3/4” 240x330 mm9 1/2”x13”F6 CT 12 - Q.P. 576*
cod. 4.31240
Parma RectangularMedium Rec t. 20x28
h 17 mm - 3/4” 210 x 280 mm8 1/2”x 11”F6 CT 24 - Q.P. 588*
cod. 4.31241
Parma RectangularSmal l Rec t. 18x21
h 18 mm - 3/4” 165 x 215 mm6 2/4”x 8 2/4”F6 CT 24 - Q.P. 1440*
cod. 4.31242
Sottopiatto Charger plate
Large Rectangular24x34
Medium Rectangular20x28
Smal l Rectangular18x21
ParmaSot topiat to Charger p late
h 19 mm - 3/4” 310 x 310 mm12 1/4”x 12 1/4”F6 CT 12 - Q.P. 900*
cod. 4.98890
* Etichettato al pezzo / Individually labeled ** Consigli per l'uso vedi pag. 213 / Advice on the use, see page 213
PR
OD
UC
TS
161P I AT T I P I Z Z A / P IZ Z A P L AT ES
myBusiness 2016
160
RondaSot topiat to Charger p late
h 12 mm - 1/2” Ø 330 mm - 13” F6 CT 12 - Q.P. 696*
cod. 4.19320
RondaSteak P late
h 30,5 mm - 1 1/4”315 x 260 mm 12 1/2”x 10 1/4”F6 CT 12 - Q.P. 684*
cod. 4.31290
PrometeoSteak P late
h 30,5 mm - 1 1/4”315 x 260 mm 12 1/2”x 10 1/4”F6 CT 12 - Q.P. 684*
cod. 4.31280
Per tutti i prodotti di questa pagina For all products on this page
**
Piatto ovaleOval plate
Piatto ovaleOval plate
Piatto ovaleOval plate
Toledo
ToledoPiatto ovaleOval plate
h 21 mm - 3/4” Ø 220 x 140 mm8 3/4”x 5 1/2”F6 CT 24 - Q.P. 1680*
cod. 4.00854
ToledoPiatto ovaleOval plate
h 27 mm - 1”Ø 360 x 270 mm14 1/4”x 10 3/4”F6 CT 12 - Q.P. 672*
cod. 4.00852
ToledoPiatto ovaleOval plate
h 27 mm - 1”Ø 300 x 220 mm11 3/4”x 8 3/4”F6 CT 24 - Q.P. 672*
cod. 4.00855
* Etichettato al pezzo / Individually labeled ** Consigli per l'uso vedi pag. 213 / Advice on the use, see page 213
Ronda Steak
Sottopiatto Charger plate
PrometeoSteak Plate
RondaSteak Plate
PR
OD
UC
TS
** **
Nuovi decori moderni arricchiscono la linea Piatti Pizza di Bormioli Rocco. Conferiscono un look contemporaneo a un classico della cucina italiana.
[It]
[En]
New modern decorations enrich the pizza plate line by Bormioli Rocco. They give a contemporary look to a plate conceived for a typical dish of the Italian cuisine.
Dinnerware
163
myBusiness 2016
162
Rust ic Pizza ArancioRust ic Pizza Orange
Pizza Recipe Rust ic Pizza AzzurroRust ic Pizza L ight blue
* Etichettato al pezzo / Individually labeled ** Consigli per l'uso vedi pag. 213 / Advice on the use, see page 213
RondaPiat to p izzaPizza p late
h 12 mm - 1/2" Ø 330 mm - 13"F6 CT 12 - Q.P. 696*
cod. 4.19320
Piatti Pizza
Pizza Fork
Pizza Chef
Pizza Knife
Pizza Cutter
I Love Pizza Red Pizza
I Love Pizza Green
* Etichettato al pezzo / Individually labeled ** Consigli per l'uso vedi pag. 213 / Advice on the use, see page 213
RondaPiat to p izzaPizza p late
I Love Pizza Red
cod. dec. 753
Pizza
cod. dec. 344
I Love Pizza Green
cod. dec. 752
Pizza Chef
cod. dec. 754
Pizza Cutter
cod. dec. 757
h 12 mm - 1/2" Ø 330 mm - 13"F6 CT 12 - Q.P. 696*
cod. 4.19320
Pizza Knife
cod. dec. 756
Pizza Fork
cod. dec. 755
Piatti Pizza
Pizza Recipe
cod. dec. 132
Rust ic Pizza Arancio Rust ic Pizza Orange
cod. dec. 133
Rust ic Pizza Azzurro Rust ic Pizza L ight blue
cod. dec. 134
PR
OD
UC
TS
164
C O L L E Z I O N I P I AT T ID I N N ER WA R E CO L L EC T I O N S
[a] TEMPERA / TEMPERED GLASS
Alta resistenza agli shock termici,
meccanici e ai lavaggi in lavastoviglie
High resistance to thermal shock,
impact and machine washing cycles
[b] MINORE DISPERSIONE DEL CALORE LESS HEAT DISPERSIONGrazie agli spessori maggiorati
Thanks to the thicker glass
ADATTO ALL'USO IN MICROONDE MICROWAVE SAFEConsigli per l'uso vedi pag. 213
Advice on the use, see page 213
Venere White
La collezione Venere in opale bianco è la gamma da tavola completa che nasce per rispondere alle esigenze specifiche del professionista della ristorazione, affiancando un design moderno ed elegante a elevate prestazioni funzionali. Gli spessori maggiorati e il processo di tempera sono stati studiati al fine di offrire prodotti versatili e resistenti nel tempo oltre che ottimali nel mantenimento del calore di ogni portata. La serie mostra infatti una resistenza superiore alle cadute del 47,5% e alle scheggiature, provocate da urti al bordo, di 1,5 volte maggiore rispetto al competitor in porcellana più performante.
[It] [En]
[a]
[b]
The opal white Venere collection is a complete range of tableware that offers excellent functional performance and elegant modern design developed for the catering profession. Increased thickness and the tempering process were used to provide sturdy and versatile products able to ensure long term service and maintain the temperature of hot foods. Resistance to falls is higher, i.e. 47.5%, while resistance to chipping caused by impact on the rims is 1.5 times better than the best porcelain competitor.
Dinnerware
165
PR
OD
UC
TS
** **
Venere White
Venere WhitePiatto paneSide plate
Ø 160 mm - 6 1/4”F6 CT24 - Q.P. 2448*
cod. 4.19326
Venere WhitePiatto dessertDessert plate
Ø 210 mm - 8 1/4”F6 CT24 - Q.P. 1200*
cod. 4.19321
Piatto pianoDinner plate
Piatto pianoDinner plate
Piatto fondoSoup plate
Piatto fondoSoup plate
Piatto paneSide plate
Piatto dessertDessert plate
Venere WhitePiatto pianoDinner plate
Ø 250 mm - 9 3/4”F6 CT24 - Q.P. 960*
cod. 4.19324
Venere WhitePiatto fondoSoup plate
Ø 270 mm - 10 3/4”F6 CT24 - Q.P. 576*
cod. 4.19323
Venere WhitePiatto fondoSoup plate
Ø 225 mm - 8 3/4”F6 CT24 - Q.P. 720*
cod. 4.19325
Venere WhitePiatto pianoDinner plate
Ø 300 mm - 11 3/4”F6 CT24 - Q.P. 768*
cod. 4.19327
Venere WhiteCoppettaSmal l bowl
Ø 150 mm - 6”F6 CT24 - Q.P. 1584*
cod. 4.19322
CoppettaSmal l bowl
* Etichettato al pezzo / Individually labeled ** Consigli per l'uso vedi pag. 213 / Advice on the use, see page 213
Piatto pianoDinner plate
Piatto fondoSoup plate
Piatto dessertDessert plate
CoppettaSmal l bowl
Steak plateInsalat ieraSalad bowl
PrometeoPiatto pianoDinner plate
h 30 mm - 1 1/4”270 x 240 mm10 3/4”x 9 1/2”F6 CT24 - Q.P. 1008*
cod. 4.90400
PrometeoPiatto fondoSoup plate
h 49 mm - 2”230 x 200 mm9”x 7 3/4”F6 CT24 - Q.P. 1344*
cod. 4.90410
PrometeoCoppettaSmal l bowl
h 51 mm - 2”150 x 140 mm6”x 5 1/2”F6 CT12 - Q.P. 1824*
cod. 4.90430
PrometeoInsalat ieraSalad bowl
h 102 mm - 4”250 x 240 mm9 3/4”x 9 1/2”F6 CT12 - Q.P. 420*
cod. 4.90440
PrometeoPiatto dessertDessert plate
h 26 mm - 1”220 x 190 mm8 3/4”x 7 1/2” F6 CT24 - Q.P. 1800*
cod. 4.90420
PrometeoSteak plate
h 30,5 mm - 1 1/4” 315 x 260 mm12 1/2”x 10 1/4’’ F6 CT12 - Q.P. 684*
cod. 4.31280
Dinnerware
167
myBusiness 2016
166
* Etichettato al pezzo / Individually labeled ** Consigli per l'uso vedi pag. 213 / Advice on the use, see page 213
Prometeo
PR
OD
UC
TS
**
[It]
Versatili e multiuso, oltre che resistenti, i piatti Parma Rectangular rispondono a ogni tipo di esigenza e possono essere usati liberamente come posto tavola ma anche per servire e presentare.
The Parma Rectangular plates are versatile, multi-purpose and durable enough to meet every needs. These plates can be used as chargers or serving plates.
[En]
Dinnerware
169
Parma Rectangular
* Etichettato al pezzo / Individually labeled ** Consigli per l'uso vedi pag. 213 / Advice on the use, see page 213
Parma RectangularLarge Rec t. 24x34
h 16,5 mm - 3/4” 240x330 mm9 1/2”x13”F6 CT 12 - Q.P. 576*
cod. 4.31240
Parma RectangularMedium Rec t. 20x28
h 17 mm - 3/4” 210 x 280 mm8 1/2”x 11”F6 CT 24 - Q.P. 588*
cod. 4.31241
Parma RectangularSmal l Rec t. 18x21
h 18 mm - 3/4” 165 x 215 mm6 2/4”x 8 2/4”F6 CT 24 - Q.P. 1440*
cod. 4.31242
Large Rectangular24x34
Medium Rectangular20x28
Smal l Rectangular18x21
PR
OD
UC
TS
****
Sottopiatto Charger plate
Piatto dessertDessert plate
CoppettaSmal l bowl
Tazza 22 c lCup 7 1/2 oz
Piatt inoSaucer
InsalatieraBowl
CoppettaSmal l bowl
Piatto pianoDinner plate
Piatto fondoSoup plate
Piatto pianoDinner plate
Piatto pianoDinner plate
PerformaPiatto paneSide plate
PerformaPiatto dessertDessert plate
PerformaPiatto fondoSoup plate
Ø 155 mm - 6”F6 K4 - Q.P. 360
cod. 4.05841
Ø 195 mm - 7 3/4”F6 K/CT4 - Q.P. 288
cod. 4.05812
Ø 225 mm - 8 3/4”F6 K/CT4 - Q.P. 180
cod. 4.05811
Piatto fondoSoup plate
Piatto dessertDessert plate
Piatto paneSide plate
PerformaPiatto pianoDinner plate
Ø 260 mm - 10 1/4”F6 K/CT4 - Q.P. 180
cod. 4.05809
PerformaPiatto pianoDinner plate
Ø 235 mm - 9 1/4”F6 K/CT4 - Q.P. 204
cod. 4.05810
Performa
** Consigli per l'uso vedi pag. 213 / Advice on the use, see page 213
Fondina mult iusoMult ipurpose plate
PerformaFondina mult iusoMultipurpose plate
Ø 170 mm - 6 3/4”h 51 mm - 2”F6 K/CT4 - Q.P. 168
cod. 4.05883
Dinnerware
171
myBusiness 2016
170
* Etichettato al pezzo / Individually labeled **Consigli per l'uso vedi pag. 213 / Advice on the use, see page 213
Parma
ParmaSot topiat toCharger p late
ParmaPiatto dessertDessert plate
ParmaCoppettaSmal l bowl
ParmaTazza 22 c lCup 7 1/2 oz
ParmaPiatt inoSaucer
ParmaInsalat ieraBowl
ParmaCoppettaSmal l bowl
ParmaPiatto pianoDinner plate
ParmaPiatto fondoSoup plate
h 19 mm - 3/4”310 x 310 mm - 12 1/4”x 12 1/4”F6 CT12 - Q.P. 900*
cod. 4.98890
h 19 mm - 3/4”200 x 200 mm - 7 3/4”x 7 3/4”F6 CT24 - Q.P. 1872*
cod. 4.98880
h 45 mm - 1 3/4”115 x 115 mm - 4 1/4”x 4 1/4”F6 CT24 - Q.P. 3192*
cod. 4.98999
22 cl - 7 1/2 ozh 70 mm - 2 3/4”Ø 87 mm - 3 1/2”CT 12 - Q.P. 1152*
cod. 3.88970
h 16 mm - 3/4”140 x 140 mm - 5 2/4”x 5 2/4”F6 CT36 - Q.P. 4032*
cod. 4.98900
h 82 mm - 3 1/4”250 x 250 mm - 9 3/4”x 9 3/4”F6 CT12 - Q.P. 360*
cod. 4.98910
h 56 mm - 2 1/4”140 x 140 mm - 5 1/2”x 5 1/2”F6 CT24 - Q.P. 1368*
cod. 4.98920
h 20 mm - 3/4”270 x 270 mm - 10 3/4”x 10 3/4”F6 CT24 - Q.P. 960*
cod. 4.98860
h 36 mm - 1 1/2”225 x 225 mm - 8 3/4”x 8 3/4”F6 CT24 - Q.P. 1368*
cod. 4.98870
PR
OD
UC
TS
** **
Piatto ovaleOval plate
Piatto ovaleOval plate
PerformaPiatto ovaleOval plate
Ø 300 x 218 mm11 3/4”x 8 1/2"F6 K/CT4 - Q.P. 112
cod. 4.05855
PerformaPiatto ovaleOval plate
Ø 220 x 143 mm8 3/4”x 5 3/4"F6 K/CT4 - Q.P. 280
cod. 4.05854
Performa
Insalat iera 17Bowl 17
Coppetta 14Bowl 14
Coppetta 10Bowl 10
92 cl - 31 ozh 69 mm - 2 3/4”Ø 170 mm - 6 3/4”F6 K/CT2 - Q.P. 144
cod. 4.05878
17 cl - 5 3/4 ozh 41 mm - 1 1/2”Ø 100 mm - 4”F6 K/CT6 - Q.P. 576
cod. 4.05876
50 cl - 17 ozh 57 mm - 2 1/4”Ø 140 mm - 5 1/2”F6 K/CT4 - Q.P. 240
cod. 4.05877
PerformaInsalat iera 17Bowl 17
PerformaCoppetta 14Bowl 14
PerformaCoppetta 10Bowl 10
** Consigli per l'uso vedi pag. 213 / Advice on the use, see page 213
PerformaTazza 28 c lCup 9 1/2 oz
28 cl - 9 1/2 ozh 64 mm - 2 1/2”Ø 93 mm - 3 3/4”VC6 CT24 - Q.P. 1344*
cod. 4.05842
PerformaTazza 22 c lCup 7 1/2 oz
PerformaTazza 13 c lCup 4 1/2 oz
22 cl - 7 1/2 ozh 59 mm - 2 1/4”Ø 85 mm - 3 1/4”VC6 CT24 - Q.P. 1728*
cod. 4.05832
h 15 mm - 1/2”Ø 122,7 mm - 4 3/4”F6 K/CT6 - Q.P. 900
cod. 4.05837
13 cl - 4 1/2 ozh 51 mm - 2”Ø 75 mm - 3”VC6 CT24 - Q.P. 2376*
cod. 4.05826
h 18 mm - 3/4”Ø 160 mm - 6 1/4”F6 K6 - Q.P. 510
cod. 4.05838
Tazza 28 c lCup 9 1/2 oz
Piatt ino per tazza 22-28 c lSaucer for 7 1/2-9 1/2 oz cup
Tazza 22 c lCup 7 1/2 oz
Piatt ino per tazza 13 c lSaucer for 4 1/2 oz cup
Tazza 13 c lCup 4 1/2 oz
Performa
PerformaPiattino per tazza 22-28 clSaucer for 7 1/2-9 1/2 oz cup
PerformaPiattino per tazza 13 clSaucer for 4 1/2 oz cup
* Etichettato al pezzo / Individually labeled ** Consigli per l'uso vedi pag. 213 / Advice on the use, see page 213
DinnerwaremyBusiness 2016
172 173
PR
OD
UC
TS
** **
Piatto dessertDessert plate
CoppettaSmal l bowl
Insalatiera 23Bowl 23
Insalatiera 19Bowl 19
Piatto mult iusoMult ipurpose plate
Piatto pianoDinner plate
Piatto fondoSoup plate
Piatto ovaleOval plate
Tazza 22 c lCup 7 1/2 oz
Piatt inoSaucer
Piatto ovaleOval plate
Bolo 12Bowl 12
Piatto ovaleOval plate
Dinnerware
175
myBusiness 2016
174
Toledo
* Etichettato al pezzo / Individually labeled ** Consigli per l'uso vedi pag. 213 / Advice on the use, see page 213
ToledoPiatto pianoDinner plate
ToledoInsalat iera 23Bowl 23
ToledoInsalat iera 19Bowl 19
ToledoPiatto dessertDessert plate
ToledoCoppettaSmal l bowl
ToledoPiatto mult iusoMult ipurpose plate
ToledoPiatto fondoSoup plate
h 23 mm - 1”Ø 250 mm - 9 3/4”F6 CT36 - Q.P. 1080*
cod. 4.00810
h 90 mm - 3 1/2”Ø 230 mm - 9”F3 CT12 - Q.P. 216*
cod. 4.00880
h 19 mm - 3/4”Ø 200 mm - 7 3/4”F6 CT36 - Q.P. 2160*
cod. 4.00812
h 50 mm - 2”Ø 110 mm - 4 1/4”F3 CT36 - Q.P. 2160*
cod. 4.00882
h 80 mm - 3 1/4”Ø 190 mm - 7 1/2”F6 CT12 - Q.P. 576*
cod. 4.00881
h 45 mm - 1 3/4”Ø 170 mm - 6 3/4”F6 CT24 - Q.P. 1008*
cod. 4.00883
h 36 mm - 1 1/2”Ø 240 mm - 9 1/2”F6 CT36 - Q.P. 1296*
cod. 4.00811
Toledo
* Etichettato al pezzo / Individually labeled ** Consigli per l'uso vedi pag. 213 / Advice on the use, see page 213
ToledoPiatto ovaleOval plate
ToledoBolo 12
ToledoTazza 22 c lCup 7 1/2 oz
ToledoPiatt inoSaucer
ToledoPiatto ovaleOval plate
ToledoPiatto ovaleOval plate
h 27 mm - 1”Ø 360x240 mm - 14 1/4”x 10 3/4”F6 CT12 - Q.P. 672*
cod. 4.00852
h 80 mm - 3 1/4”Ø 125 - 5”F6 CT36 - Q.P. 1080*
cod. 4.00886
h 27 mm - 1”Ø 300x220 mm - 11 3/4”x 8 3/4”F6 CT24 - Q.P. 672*
cod. 4.00855
h 21 mm - 3/4”Ø 220x180 mm - 8 3/4”x 5 1/2”F6 CT24 - Q.P. 1680*
cod. 4.00854
22 cl - 7 1/2 ozh 71 mm - 2 3/4”Ø 87 mm - 3 1/2”CT 12 - Q.P. 1152*
cod. 4.00414
Ø 145 mm - 5 3/4”h 17,5 mm - 3/4”F6 CT48 - Q.P. 2688*
cod. 4.00413
PR
OD
UC
TS
C O P P EB O W L S
[a] TEMPERA / TEMPERED GLASS
Alta resistenza agli shock termici,
meccanici e ai lavaggi in lavastoviglie
High resistance to thermal shock,
impact and machine washing cycles
[b]
[a]
[b] IMPILABILITÀ / STACKABILITY
Design studiato appositamente per
ottimizzare trasporto e stoccaggio
Space saver shapes designed to
economise on storage and transport
Una gamma completa di coppe e coppetterealizzate in vetro temperato per soddisfare ogni esigenza di preparazione e servizio. Il vetrotemperato resiste agli urti e agli shock termici.Le forme coniche a bordi alti risultano idealiper montare, impastare e frullare; la presa è facilitata grazie al bordo esterno (ideale peril bagnomaria o quando si hanno le mani “in pasta”). Gli articoli della linea presentano una silhouette salva-spazio e sono impilabili uno dentro l’altro.Mr Chef vanta un’ampia gamma: 7 formati di� erenti dal più piccolo (5 cl) al più grande (300 cl).
[It]
[En]
Mr Chef is a complete range of tempered glass bowls for all preparation and serving requirements. The tempered glass withstands impact and thermal shock. The deep conical shape is great for whisking, mixing and blending. The extended rim makes the bowls easy to grasp (ideal for bain-marie or when hands are slippery). The articles in this line are stackable and space savers. Mr Chef o� ers an ample selection of 7 sizes, ranging from the smallest (5 cl)to the largest (300 cl).
Mr Chef
Coppe / Bowls
177176
PR
OD
UC
TS
Mr Chef
* Etichettato al pezzo / Individually labeled
Mr ChefInsalat iera 30Salad bowl 30
300 cl - 101 1/2 ozh 127 mm - 5”Ø 300 mm - 11 3/4”C1 K6 NNG - Q.P. 216
cod. 5.00060
Mr ChefInsalat iera 26Salad bowl 26
200 cl - 67 3/4 ozh 112 mm - 4 1/2”Ø 260 mm - 10 1/4”C1 K6 NNG - Q.P. 288
cod. 5.00050
Mr ChefCoppa 22Bowl 22
100 cl - 33 3/4 ozh 97 mm - 3 3/4”Ø 220 mm - 8 3/4”C1 K6 NNG - Q.P. 420
cod. 5.00040
Mr ChefCoppetta 9Smal l bowl 9
5 cl - 1 3/4 ozh 37 mm - 1 1/2”Ø 88 mm - 3 1/2”F6 CT36 NG - Q.P. 2592*
cod. 5.00000
Mr ChefCoppetta 1 1Smal l bowl 1 1
10 cl - 3 1/2 ozh 48 mm - 2”Ø 112 mm - 4 1/2”F6 CT24 NG - Q.P. 2112*
cod. 5.00010
Mr ChefCoppa 17Bowl 17
50 cl - 17 ozh 75 mm - 3”Ø 170 mm - 6 3/4”C1 K12 NNG - Q.P. 1260
cod. 5.00030
Mr ChefCoppetta 14Smal l bowl 14
25 cl - 8 1/2 ozh 61 mm - 2 1/2”Ø 140 mm - 5 1/2”F6 CT24 NG - Q.P. 2304*
cod. 5.00020
Insalat iera 26Salad bowl 26
Coppa 22Bowl 22
Coppa 17Bowl 17
Coppetta 14Smal l bowl 14
Coppetta 1 1Smal l bowl 1 1
Coppetta 9Smal l bowl 9
Insalat iera 30Salad bowl 30
Viva
* Etichettato al pezzo / Individually labeled
VivaInsalat iera 29Salad bowl 29
514 cl - 173 3/4 ozh 127 mm - 5”Ø 290 mm - 11 1/2”CT6 - Q.P. 144*
cod. 1.37810
VivaInsalat iera 23Salad bowl 23
241 cl - 81 1/2 ozh 100 mm - 4”Ø 230 mm - 9”CT6 - Q.P. 288*
cod. 1.37820
VivaInsalat iera 20Salad bowl 20
155 cl - 52 1/2 ozh 86 mm - 3 1/2” Ø 200 mm - 7 3/4”CT12 - Q.P. 600*
cod. 1.37830
VivaCoppetta 12Smal l bowl 12
33 cl - 11 1/4 ozh 50 mm - 2”Ø 120 mm - 4 3/4” F6 CT24 NG - Q.P. 2040*
cod. 5.15040
VivaInsalat iera 17Salad bowl 17
85 cl - 28 3/4 ozh 72 mm - 2 3/4”Ø 170 mm - 6 3/4” CT12 - Q.P. 300*
cod. 1.37800
VivaCoppetta 14Smal l bowl 14
51 cl - 17 1/4 ozh 59 mm - 2 1/4” Ø 140 mm - 5 1/2” F6 CT24 NG - Q.P. 1440*
cod. 5.15050
Insalat iera 23Salad bowl 23
Insalat iera 17Salad bowl 17
Coppetta 14Smal l bowl 14
Coppetta 12Smal l bowl 12
Insalat iera 29Salad bowl 29
Insalat iera 20Salad bowl 20
Coppe / Bowls
179
myBusiness 2016
178
PR
OD
UC
TS
La linea versatile e multiuso ideale sia perla preparazione che per il servizio. Ampiezzadi gamma: 9 formati di� erenti che si prestano per qualsiasi riempimento (anche sali, spezie…), forme semplici ed essenziali che ottimizzano e semplifi cano lo stoccaggio.
[It]
Pompei is the multi-purpose line ideal forthe preparation and the table setting. Wide range:9 di� erent sizes which are suitable for any fi ll (also salt, spices…), simple and essential shapes that optimize the storage.
[En]
[b]
[a]
[a] TEMPERA / TEMPERED GLASS
Alta resistenza agli shock termici,
meccanici e ai lavaggi in lavastoviglie
High resistance to thermal shock,
impact and machine washing cycles
[b] IMPILABILITÀ / STACKABILITY
Design studiato appositamente per
ottimizzare trasporto e stoccaggio
Space saver shapes designed to
economise on storage and transport
3,9 cl - 1 1/4 ozh 30 mm - 1 1/4”Ø 60 mm - 2 1/4”F6 K4 - Q.P. 432
cod. 4.17010
PompeiCoppetta 6 Smal l bowl 6
35 cl - 11 3/4 ozh 60 mm - 2 1/4”Ø 120 mm - 4 3/4”F6 CT24 - Q.P. 1728*
cod. 4.17030
PompeiCoppetta 12 Smal l bowl 12
10 cl - 3 1/2 ozh 41 mm - 1 1/2”Ø 80 mm - 3 1/4”F6 K4 - Q.P. 384
cod. 4.17070
PompeiCoppetta 8 Smal l bowl 8
57 cl - 19 1/4 ozh 70 mm - 2 3/4”Ø 140 mm - 5 1/2”F6 CT24 - Q.P. 816*
cod. 4.17040
PompeiCoppetta 14 Smal l bowl 14
24 cl - 8 ozh 53 mm - 2”Ø 105 mm - 4 1/4”F6 CT24 - Q.P. 2160*
cod. 4.17020
PompeiCoppetta 10,5 Smal l bowl 10,5
106 cl - 35 3/4 ozh 85 mm - 3 1/4”Ø 170 mm - 6 3/4”F6 CT24 - Q.P. 720*
cod. 4.17050
PompeiInsalat iera 17 Salad bowl 17
Pompei
Coppetta 10,5Smal l bowl 10,5
Coppetta 8Smal l bowl 8
Coppetta 6Smal l bowl 6
Coppetta 14Smal l bowl 14
Coppetta 12Smal l bowl 12
Insalat iera 17Salad bowl 17
Insalat iera 26Salad bowl 26
Insalat iera 23Salad bowl 23
Insalat iera 20Salad bowl 20
* Etichettato al pezzo / Individually labeled
170 cl - 57 1/2 ozh 100 mm - 4”Ø 200 mm - 7 3/4”F6 CT12 - Q.P. 336*
cod. 4.17060
PompeiInsalat iera 20 Salad bowl 20
365 cl - 123 1/2 ozh 106 mm - 4 1/4”Ø 260 mm - 10 1/4”CT4 - Q.P. 96*
cod. 1.93020
PompeiInsalat iera 26 Salad bowl 26
245 cl - 82 3/4 ozh 95 mm - 3 3/4”Ø 230 mm - 9”CT4 - Q.P. 112*
cod. 1.93010
PompeiInsalat iera 23 Salad bowl 23
Coppe / Bowls
181
myBusiness 2016
180
Pompei
PR
OD
UC
TS
Coppe / Bowls
183
myBusiness 2016
182
Parma
Eclissi
* Etichettato al pezzo / Individually labeled
CoppettaSmal l bowl
CoppettaSmal l bowl
Coppetta 12x12Smal l bowl 12x12
Insalat iera 23x23Salad bowl 23x23
Insalat ieraSalad bowl
Coppetta 14x14Smal l bowl 14x14
Ecl iss iCoppetta 12x12Smal l bowl 12x12
h 42 mm - 1 3/4” 120 x 120 mm4 3/4”x 4 3/4”F6 CT24 - Q.P. 1512*
cod. 6.62620
Ecl iss iCoppetta 14x14Smal l bowl 14x14
h 54 mm - 2 1/4”140 x 140 mm5 1/2”x 5 1/2”F6 CT24 - Q.P. 1440*
cod. 6.31340
Ecl iss iInsalat iera 23x23Salad bowl 23x23
h 84 mm - 3 1/4”230 x 230 mm9”x 9”CT6 - Q.P. 210*
cod. 6.31360
ParmaCoppettaSmal l bowl
h 45 mm - 1 3/4”115 x 115 mm4 1/4” x 4 1/4”F6 CT24 - Q.P. 3192*
cod. 4.98999
ParmaCoppettaSmal l bowl
h 56 mm - 2 1/4”140 x 140 mm5 1/2” x 5 1/2”F6 CT24 - Q.P. 1368*
cod. 4.98920
ParmaInsalat ieraSalad bowl
h 82 mm - 3 1/4” 250 x 250 mm 9 3/4” x 9 3/4”F6 CT12 - Q.P. 360*
cod. 4.98910
Venere WhiteCoppettaSmal l bowl
Ø 150 mm - 6”F6 CT24 - Q.P. 1584*
cod. 4.19322
Lyon
LyonCoppet ta 8 ,5 Bowl 8 ,5
14,3 cl - 4 3/4 ozh 41 mm - 1 1/2”Ø 85 mm - 3 1/4”C4 K9 - Q.P. 378
cod. 4.70190
Coppetta 8,5 Bowl 8,5
Performa
Coppetta 14Bowl 14
Coppetta 10Bowl 10
Insalat iera 17Bowl 17
17 cl - 5 3/4 ozh 41 mm - 1 1/2”Ø 100 mm - 4”F6 K/CT6 - Q.P. 576
cod. 4.05876
50 cl - 17 ozh 57 mm - 2 1/4”Ø 140 mm - 5 1/2”F6 K/CT4 - Q.P. 240
cod. 4.05877
PerformaCoppetta 14Bowl 14
PerformaCoppetta 10Bowl 10
92 cl - 31 ozh 69 mm - 2 3/4”Ø 170 mm - 6 3/4”F6 K/CT2 - Q.P. 144
cod. 4.05878
PerformaInsalat iera 17Bowl 17
CoppettaSmal l bowl
Per tutti i prodotti della doppia pagina For all products on these two pages
**
Venere White
Toledo
ToledoInsa lat iera 23Salad bowl 23
h 90 mm - 3 1/2”Ø 230 mm - 9”F3 CT12 - Q.P. 216*
cod. 4.00880
ToledoPiat to mul t iusoMult ipurpose p late
h 45 mm - 1 3/4” Ø 170 mm - 6 3/4” F6 CT24 - Q.P. 1008*
cod. 4.00883
ToledoBolo 12Bowl 12
h 80 mm - 3 1/4” Ø 125 mm - 5” F4 CT36 - Q.P. 1080*
cod. 4.00886
ToledoCoppet ta 1 1Smal l bowl 1 1
h 50 mm - 2” Ø 110 mm - 4 1/4” F6 CT36 - Q.P. 2160*
cod. 4.00882
ToledoInsa lat iera 19Salad bowl 19
h 80 mm - 3 1/4” Ø 190 mm - 7 1/2”F6 CT12 - Q.P. 576*
cod. 4.00881
Piatto mult iusoMult ipurpose plate
Coppetta 1 1Smal l bowl 1 1
Bolo 12Bowl 12
Insalat iera 23Salad bowl 23
Insalat iera 19Salad bowl 19
* Etichettato al pezzo / Individually labeled ** Consigli per l'uso vedi pag. 213 / Advice on the use, see page 213
CoppettaSmal l bowl
Insalat ieraSalad bowl
PrometeoCoppettaSmal l bowl
h 51 mm - 2”150 x 140 mm6”x 5 1/2”F6 CT12 - Q.P. 1824*
cod. 4.90430
PrometeoInsalat ieraSalad bowl
h 102 mm - 4”250 x 240 mm9 3/4”x 9 1/2”F6 CT12 - Q.P. 420*
cod. 4.90440
Prometeo
PR
OD
UC
TS
D E S S E R T
BetaAlfa
Aria
AriaAlfa
25 cl - 8 1/2 ozh 70 mm - 2 3/4”Ø 133 mm - 5 1/4”CT12 SC - Q.P. 588*
CT12 - Q.P. 588*
cod. 2.35683
AriaBeta
25 cl - 8 1/2 ozh 62 mm - 2 1/2”Ø 112 mm - 4 1/2”CT12 SC - Q.P. 864*
CT12 - Q.P. 864*
cod. 2.35682
Aria, la nuova serie di coppe multifunzione ispirata alle forme morbide e sinuose della natura, nasce in collaborazione con il team di chef pasticceri di ALMA, la Scuola Internazionale di Cucina Italiana. Alfa e Beta sono un mix perfetto fra design e funzionalità, in grado di rispondere a tutte le esigenze del professionista della ristorazione. Leggere, resistenti e versatili, Alfa e Beta permettono di valorizzare ogni preparazione realizzata, rendendola unica. Ispirate alla natura, approvate da ALMA.
[It]
Aria - the new series of multi-purpose dessert bowls which draws inspiration from the soft, sinuous shapes of nature - was born in collaboration with the team of ALMA Pastry Chefs - the International School of Italian Cuisine. Alfa and Beta are a perfect blend between design and functionality capable of meeting all the requirements of the catering professionals. Light, resistant and versatile, Alfa and Beta allow enhancing every food preparation, making it unique. Inspired by nature, approved by ALMA.
[En]
* Etichettato al pezzo / Individually labeled** Esempio di system pack Serving Creativity a pag. 198 / Example of Serving Creativity system pack on page 198
Dessert
185184
** **
PR
OD
UC
TS
CroqueCoppetta 12Bowl 12
20 cl - 6 3/4 ozh 51 mm - 2”Ø 119 mm - 4 3/4”CT12 - Q.P. 1056*
cod. 1.28750
Ypsi lonCoppa dessertDessert bowl
37,5 cl - 12 3/4 ozh 90 mm - 3 1/2”Ø 130 mm - 5”CT12 - Q.P. 540*
cod. 3.40750
PrimaveraCoppa dessertDessert bowl
24 cl - 8 ozh 137 mm - 5 1/2”Ø 135 mm - 5 1/4”CT6 - Q.P. 324*
cod. 1.34510
Coppa dessertDessert bowl
Coppa dessertDessert bowl
Ypsilon
Coppetta 12Bowl 12
CroquePrimavera
Ocean BlueCoppa dessert j r**J r dessert bowl**
Coppa dessert mini**Mini dessert bowl**
Coppa dessert**Dessert bowl**
Forest Green Rock Purple
Diamond
DiamondCoppa dessert j r**J r dessert bowl**
22 cl - 7 1/2 ozh 86 mm - 3 1/2”Ø 102 mm - 4”CT12 - Q.P. 960*
cod. 3.02253
Ocean B lue
cod. 3.02254
Fores t Green
cod. 3.02255
Rock Purp le
cod. 3.02256
DiamondCoppa dessert mini**Mini dessert bowl**
22,5 cl - 7 1/2 ozh 60,1 mm - 2 1/4”Ø 110 mm - 4 1/4”CT12 - Q.P. 924*
cod. 3.02200
DiamondCoppa dessert**Dessert bowl**
36 cl - 12 1/4 ozh 99 mm - 4”Ø 115 mm - 4 1/2”CT6 - Q.P. 594*
cod. 3.02262
* Etichettato al pezzo / Individually labeled ** DNA Color non per questo articolo / DNA Color not for this item
JerbaCoppa dessertDessert bowl
34,5 cl - 11 3/4 ozh 140 mm - 5 1/2”Ø 110 mm - 4 1/4”CT6 - Q.P. 432*
cod. 1.34630
Coppa dessertDessert bowl
Jerba
Coppa dessertDessert bowl
GelatoCoppa dessertDessert bowl
28 cl - 9 1/2 ozh 166 mm - 6 1/2”Ø 100 mm - 4”CT6 - Q.P. 480*
cod. 1.33990
FortunaCoppa dessertDessert bowl
30 cl - 10 1/4 ozh 180 mm - 7”Ø 125 mm - 5”CT6 - Q.P. 270*
cod. 1.91410
Rock BarCoppa dessertDessert bowl
38 cl - 12 3/4 ozh 182 mm - 7 1/4”Ø 85 mm - 3 1/4”CT6 - Q.P. 570*
cod. 3.40310
BahiaGo-Go
54 cl - 18 1/4 ozh 189 mm - 7 1/2”Ø 90 mm - 3 1/2”CT6 - Q.P. 480*
cod. 1.28450
BahiaDessert Ice cream
34 cl - 11 1/2 ozh 142 mm - 5 1/2”Ø 101 mm - 4”CT6 - Q.P. 576*
cod. 1.28440
Go-Go DessertIce cream
Fortuna Bahia
Coppa dessertDessert bowl
Gelato
Coppa dessertDessert bowl
Rock Bar
* Etichettato al pezzo / Individually labeled
Coppa dessertDessert bowl
Coppa dessert juniorJunior dessert bowl
Coppa dessertDessert bowl
AcapulcoAlaska
AlaskaCoppa dessertDessert bowl
26 cl - 8 3/4 ozh 94 mm - 3 3/4”Ø 104 mm - 4”CT6 - Q.P. 864*
cod. 2.23201
AcapulcoCoppa dessert juniorJunior dessert bowl
17,5 cl - 6 ozh 105 mm - 4 1/4”Ø 94 mm - 3 3/4”CT6 - Q.P. 768*
cod. 1.34080
AcapulcoCoppa dessertDessert bowl
30 cl - 10 1/4 ozh 125 mm - 5”Ø 116 mm - 4 1/2”CT6 - Q.P. 462*
cod. 1.34010
DessertmyBusiness 2016
186 187
PR
OD
UC
TS
189
H O T D R I N K
PR
OD
UC
TS
Diamond
Sottopiatto***Charger plate***
Ocean Blue Rock Purple
Sottopiatto**Charger plate**
IncaSot topiat to**Charger p late**
h 15 mm - 1/2”Ø 310 mm - 12 1/4”F6 CT12 - Q.P. 624*
cod. 4.50012
Inca
Piatto ovale***Oval plate***
DiamondSot topiat to Charger P late
h 15 mm - 2/4”Ø 330 mm - 13”F6 CT12 - Q.P. 432*
cod. 4.31250
Ocean B lue
cod. 4.31260
Rock Purp le
cod. 4.31270
* Etichettato al pezzo / Individually labeled ** Articolo non spruzzato / Item not sprayed*** DNA Color non per questo articolo / DNA Color not for this item
DiamondPiat to ovale***Oval p late***
h 14 mm - 2/4”Ø 340x260 mm13 2/4”x 10 1/4”F6 CT12 - Q.P. 720*
cod. 4.31272
myBusiness 2016
188
RossoRed
GrigioGrey
RossoRed
GrigioGrey
CT12 - Q.P. 552*
cod. dec. 169
CT12 - Q.P. 552*
cod. dec. 589
Per tutti i prodotti della doppia pagina For all products on these two pages
Hot drink
191
myBusiness 2016
190
* Etichettato al pezzo / Individually labeled ** Consigli per l'uso vedi pag. 213 / Advice on the use, see page 213
10 cl - 3 1/2 ozh 62 mm - 2 1/2”Ø 67 mm - 2 3/4”B6 K4 - Q.P. 1728*
cod. 4.42110
OsloCaffè / PunchManico InoxStailess steel handle
22 cl - 7 1/2 ozh 96 mm - 3 3/4”Ø 82 mm - 3 1/4”B6 K4 - Q.P. 864*
cod. 4.42100
OsloCappuccinoManico InoxStailess steel handle
32,8 cl - 11 ozh 107 mm - 4 1/4”Ø 89 mm - 3 1/2”B6 K4 - Q.P. 864*
cod. 1.21870
OsloMult iusoMult ipurposeManico InoxStailess steel handle
Oslo
Mult iusoMult ipurpose
Cappuccino Caffè / Punch
ThèTea
Cappuccino
Ypsilon
YpsilonThè / TeaManico InoxStailess steel handle
32 cl - 10 3/4 ozh 112 mm - 4 1/2”Ø 93 mm - 3 3/4”B6 K4 - Q.P. 576*
cod. 3.40340
Ypsi lonCappuccinoManico InoxStailess steel handle
22 cl - 7 1/2 ozh 100 mm - 4”Ø 83 mm - 3 1/4”B6 K4 - Q.P. 864*
cod. 4.30410
VivaIcon
VivaMug
31 cl - 10 1/2 ozh 99 mm - 4”Ø 87 mm - 3 1/2”CT12 - Q.P. 864*
cod. 5.15360
IconMug
32 cl - 10 3/4 ozh 107 mm - 4 1/4”Ø 81 mm - 3 1/4”CT6 - Q.P. 918*
cod. 4.16831
CaffèCoffee
Ypsi lonCaffè/CoffeeManico InoxStailess steel handle
11 cl - 3 3/4 ozh 80 mm - 3 1/4”Ø 67 mm - 2 3/4”B6 K4 - Q.P. 1440*
cod. 4.30400
**
MugMug
Easy BarPiatt ino cappuccinoCappuccino saucer
Ø 140 mm - 5 1/2”F6/CT 72 - Q.P. 3456*
cod. 4.30210
Easy BarCappuccino
22 cl - 7 3/4 ozh 81 mm - 3 1/4”Ø 84 mm - 3 1/4”CT 12 - Q.P. 1056*
cod. 4.30230
Easy BarPiatt ino thèTea saucer
Ø 140 mm - 5 1/2”F6/CT 72 - Q.P. 3456*
cod. 4.30290
Easy BarThè
32 cl - 10 3/4 ozh 95 mm - 3 3/4”Ø 91 mm - 3 1/2”CT 12 - Q.P. 720*
cod. 4.30280
Ø 140 mm - 5 1/2”F6/CT 72 - Q.P. 3456*
cod. 4.30200
Easy BarPiatt ino espressoEspresso saucer
10 cl - 3 1/2 ozh 62 mm - 2 1/2”Ø 64 mm - 2 1/2”CT 12 - Q.P. 2352*
cod. 4.30220
Easy BarEspresso
10 cl - 3 1/2ozh 62 mm - 2 1/2”Ø 64 mm - 2 1/2”B6/48 - Q.P. 1680*
cod. 4.31262
CubeEspresso
10 cl - 3 1/2ozh 62 mm - 2 1/2”Ø 64 mm - 2 1/2”B6/48 - Q.P. 1680*
cod. 4.31261
DotsEspresso
10 cl - 3 1/2ozh 62 mm - 2 1/2”Ø 64 mm - 2 1/2”B6/48 - Q.P. 1680*
cod. 4.31263
KaleidoEspresso
Piatt ino thèTea saucer
Piatt ino cappuccinoCappuccino saucer
Piatt ino espressoEspresso saucer
Easy Bar
Kaleido Dots
Espresso Espresso
Cappuccino EspressoThè
* Etichettato al pezzo / Individually labeled
Cube
Espresso
PR
OD
UC
TS
Diamond
Diamond è la collezione preziosa, icona di stile ed eleganza. Il ra� nato decoro interno al prodotto, rende unica e ricercata ogni tavola.Diamond 8 cl è un versatile alleato per il servizio di ca� è, liquori, fi nger food e mini dessert.
[It]
[En]
Diamond is the precious collection icon of style and elegance. The refi ned decoration inside the product renders one-of-a-kind and refi ned every table. Diamond 8 cl is a versatile ally for serving co� ee, spirits, fi nger food and mini-desserts.
Diamond8 cl
8,5 cl - 2 3/4 ozh 71 mm - 2 3/4”Ø 59 mm - 2 1/4”B6 K8 - Q.P. 504
cod. 3.50238
Hot drinkmyBusiness 2016
192 193
* Etichettato al pezzo / Individually labeled
FucsiaFuchsia
FucsiaFuchsia
AzzurroSky Blue
AzzurroSky Blue
NeroBlack
NeroBlack
RossoRed
RossoRed
VerdeGreen
VerdeGreen
Ypsi lon Br ioCappuccino
Ypsi lon Br ioCaf fè
22 cl - 7 1/2 ozh 100 mm - 4”Ø 83 mm - 3 1/4”B6 K6 - Q.P. 972*
cod. 4.30410
11 cl - 3 3/4 ozh 80 mm - 3 1/4”Ø 67 mm - 2 3/4”B6 K4 - Q.P. 1680*
cod. 4.30400
FucsiaFuchsia
cod. 4.30400.BL4
FucsiaFuchsia
cod. 4.30410.BL8
ViolaPurple
cod. 4.30400.BG7
ViolaPurple
cod. 4.30410.BG4
ArancioOrange
cod. 4.30400.BL1
ArancioOrange
cod. 4.30410.BL5
AzzurroSky Blue
cod. 4.30400.BL2
AzzurroSky Blue
cod. 4.30410.BL6
RossoRed
cod. 4.30400.BL3
RossoRed
cod. 4.30410.BL7
VerdeGreen
cod. 4.30400.BG8
VerdeGreen
cod. 4.30410.BG5
NeroBlack
cod. 4.30400.BG9
NeroBlack
cod. 4.30410.BG6
ViolaPurple
ArancioOrange
ArancioOrange
ViolaPurple
Ypsilon Brio
CaffeinoCaffèCoffee
8,5 cl - 2 3/4 ozh 71 mm - 2 3/4”Ø 59 mm - 2 1/4”B6 K8 - Q.P. 504
cod. 1.20202
CaffeinoChicco
8,5 cl - 2 3/4 ozh 71 mm - 2 3/4”Ø 59 mm - 2 1/4”B6/48 - Q.P. 3024*
cod. 1.20202cod. dec. 330
ChiccoCaffèCoffee
8 cl
CaffeinoDiamond
* Etichettato al pezzo / Individually labeled
Caffè
Cappuccino
PR
OD
UC
TS
**Per tutti i prodotti di questa pagina
For all products on this page
Mug
**
PerformaTazza 28 c lCup 9 1/2 oz
28 cl - 9 1/2 ozh 64 mm - 2 1/2”Ø 93 mm - 3 3/4”VC6 CT24 - Q.P. 1344*
cod. 4.05842
PerformaTazza 22 c lCup 7 1/2 oz
PerformaTazza 13 c lCup 4 1/2 oz
22 cl - 7 1/2 ozh 59 mm - 2 1/4”Ø 85 mm - 3 1/4”VC6 CT24 - Q.P. 1728*
cod. 4.05832
h 15 mm - 1/2”Ø 122,7 mm - 4 3/4”F6 K/CT6 - Q.P. 900
cod. 4.05837
13 cl - 4 1/2 ozh 51 mm - 2”Ø 75 mm - 3”VC6 CT24 - Q.P. 2376*
cod. 4.05826
h 18 mm - 3/4”Ø 160 mm - 6 1/4”F6 K6 - Q.P. 510
cod. 4.05838
Tazza 28 c lCup 9 1/2 oz
Piatt ino per tazza 22-28 c lSaucer for 7 1/2-9 1/2 oz cup
Tazza 22 c lCup 7 1/2 oz
Piatt ino per tazza 13 c lSaucer for 4 1/2 oz cup
Tazza 13 c lCup 4 1/2 oz
Performa
PerformaPiattino per tazza 22-28 clSaucer for 7 1/2-9 1/2 oz cup
PerformaPiattino per tazza 13 clSaucer for 4 1/2 oz cup
* Etichettato al pezzo / Individually labeled ** Consigli per l'uso vedi pag. 213 / Advice on the use, see page 213
Tazza 22 c lCup 7 1/2 oz
Piatt inoSaucer
Tazza 22 c lCup 7 1/2 oz
Piatt inoSaucer
Hot drink
195
myBusiness 2016
194
Icon White
* Etichettato al pezzo / Individually labeled ** Consigli per l'uso vedi pag. 213 / Advice on the use, see page 213
ParmaTazza 22 c lCup 7 1/2 oz
22 cl - 7 1/2 ozh 70 mm - 2 3/4”Ø 87 mm - 3 1/2”CT 12 - Q.P. 1152*
cod. 3.88970
ParmaPiatt inoSaucer
h 16 mm - 3/4”140 x 140 mm - 5 2/4”x 5 2/4”F6 CT36 - Q.P. 4032*
cod. 4.98900
Parma
ToledoTazza 22 c lCup 7 1/2 oz
22 cl - 7 1/2 ozh 71 mm - 2 3/4”Ø 87 mm - 3 1/2”CT 12 - Q.P. 1152*
cod. 4.00414
ToledoPiatt inoSaucer
h 17,5 mm - 3/4”Ø 145 - 5 3/4”F6 CT48 - Q.P. 2688*
cod. 4.00413
Toledo
MilkyMug 34
34,6 cl - 11 3/4 ozh 99 mm - 4”Ø 80,5 mm - 3 1/4”CT12 - Q.P. 648*
cod. 5.30340
MilkyMug 25
25,8 cl - 8 3/4 oz h 90 mm - 3 1/2”Ø 74 mm - 3”CT24 - Q.P. 960*
cod. 5.30350
Mug 25Mug 34
Milky
Icon WhiteMug
32 cl - 10 3/4 ozh 107 mm - 4 1/4”Ø 81 mm - 3 1/4”CT6 - Q.P. 918*
cod. 4.16832
PR
OD
UC
TS
197
Q U AT T R O S TA G I O N I
PR
OD
UC
TS
Quat tro Stagioni500 ml
50 cl - 17 ozh 136 mm - 5 1/4”Ø 90 mm - 3 1/2”CT12 SC - Q.P. 756*
CT12 caps QS - Q.P. 648*
F6 - Q.P. 882*
cod. 3.49750
Quat tro StagioniCaps/Lid 86***
Ø 86 mm - 3 1/2”STRIP 2K48 - Q.P. 2880
cod. 8.95161
Per i vasi / For jars750 ml
Quat tro StagioniCaps/Lid 70***
Ø 70 mm - 2 3/4”STRIP 2K54 - Q.P. 3240
cod. 8.94561
Per i vasi / For jars415 ml, 500 ml, 250 m
Quat tro StagioniCaps/Lid 56***
Ø 56 mm - 2 1/4”STRIP 3K36 - Q.P. 3600
cod. 8.96461
Per i vasi / For jars150 ml, 200 ml, 400 ml
Quat tro Stagioni250 ml
25 cl - 8 1/2 ozh 93 mm - 3 3/4”Ø 86 mm - 3 1/2”CT12 SC - Q.P. 1080*
CT12 caps QS - Q.P. 1080*
F6 - Q.P. 1386*
cod. 3.57750
Quat tro Stagioni150 ml
15 cl - 5 ozh 83 mm - 3 1/4”Ø 75 mm - 3”CT12 SC - Q.P. 1848*
CT12 caps QS - Q.P. 1848*
F6 - Q.P. 2016*
cod. 3.57760
250 ml500 ml 150 ml
Quattro Stagioni
* Etichettato al pezzo / Individually labeled** Esempio di system pack Serving Creativity a pag. 198 / Example of Serving Creativity system pack on page 198*** Le capsule Quattro Stagioni non sono idonee al lavaggio in lavastoviglie, si consiglia un lavaggio a mano senza detergenti. Quattro Stagioni lids are not dishwasher safe. Hand wash with no soap is recommended.
Caps / Lid 70*** Caps / Lid 56***Caps / Lid 86***
Quattro Stagioni
199
myBusiness 2016
198
Quat tro Stagioni415 ml***
41,5 cl - 14 ozh 136 mm - 5 1/4”Ø 77,7 mm - 3”CT12 SC - Q.P. 504*
CT12 Caps QS - Q.P. 504*
cod. 3.57768
Quat tro Stagioni750 ml***
75 cl - 25 1/4 ozh 146 mm - 5 3/4”Ø 96,5 mm - 3 3/4”CT8 caps QS - Q.P. 384*
cod. 3.57769
Quat tro StagioniLight blue 415 ml***
41,5 cl - 14 ozh 136 mm - 5 1/4”Ø 77,7 mm - 3”CT12 SC - Q.P. 504*
CT12 Caps QS - Q.P. 504*
cod. 3.57754
Quat tro Stagioni400 ml
40 cl - 13 1/2 ozh 155,5 mm - 6”Ø 73,5 mm - 3”CT12 SC - Q.P. 864*
CT12 caps QS - Q.P. 864*
F12 - Q.P. 936*
cod. 3.65642
Quat tro Stagioni200 ml
20 cl - 6 3/4 ozh 116,5 mm - 4 2/4”Ø 64 mm - 2 1/2”CT12 SC - Q.P. 1440*
CT12 caps QS - Q.P. 1260*
F12 - Q.P. 1728*
cod. 3.65641
750 ml*** 415 ml*** Light blue 415 ml***
Quattro Stagioni
200 ml400 ml
* Etichettato al pezzo / Individually labeled*** I vasi non sono idonei alla pastorizzazione. Max temperatura: 50°C / Jars are not suitable for pasteurization. Max temperature: 122°F
** Foto indicativa del system pack Serving Creativity / Picture showing the Serving Creativity system pack
** **
** **
** ** **
PR
OD
UC
TS
201200
Fido
F ido500 ml
F ido125 ml
F ido200 ml
50 cl - 17 ozh 98 mm - 3 3/4”Ø 106 mm - 4 1/4”CT12 SC - Q.P. 528*
CT12 - Q.P. 528*
F6 - Q.P. 720*
cod. 1.49210
12,5 cl - 4 1/4 ozh 71 mm - 2 3/4”Ø 83 mm - 3 1/4”CT12 SC - Q.P. 1152*
CT12 - Q.P. 1152*
F6 - Q.P. 1596*
cod. 1.41370
F ido350 ml
35 cl - 11 3/4 ozh 100 mm - 4”Ø 98,4 mm - 3 3/4”CT12 - Q.P. 660*
F6 - Q.P. 840*
cod. 1.41332
20 cl - 6 3/4 ozh 84 mm - 3 1/4”Ø 83 mm - 3 1/4”CT12 SC - Q.P. 1056*
CT12 - Q.P. 1056*
F6 - Q.P. 1368*
cod. 1.41360
500 ml 350 ml 200 ml 125 ml
* Etichettato al pezzo / Individually labeled** Esempio di system pack Serving Creativity a pag. 198 / Example of Serving Creativity system pack on page 198
Guarnizione non idonea al contatto con sostanze 100% grasse. Rimuovere la ghiera di metallo prima di riporre i vetri in lavastoviglie e in microonde. Max temperatura del contenuto in microonde 70°C-158°F. / Seal must not come into contact with 100% fatty foods. Remove the metal gasket before placing the glasses in the dishwasher and microwave. Max food temperature when in the microwave is 70°C-158°F.
Fido
Gli iconici e multi funzionali vasi Fido si arricchiscono di un nuovo formato che va a completare la gamma delle terrine. La terrina 350 è ideale per piatti unici, antipasti e primi piatti creativi, macedonie e dessert stratifi cati.
[It]
The iconic, multi-functional Fido jars have added a new shape that make complete the range of terrines. Fido 350 terrine is ideal for all-in-one dishes, appetizers and fanciful fi rst courses, fruit salads and layered desserts.
[En]
** ** **
F I D O
PR
OD
UC
TS
Arredo tavola / Table accessories
203202
A R R E D O TA V O L A TA B L E A C C E S S O R I E S
Una candela totalmente Made in Italy che garantisce atmosfera e sicurezza. Candela garantita senza tossine, materie prime a norma REACH, certificate RAL. Paraffina raffinata al 100% per uso alimentare e idrogenata, priva di benzene e di toluene. Stoppino in puro cotone, senza anime di piombo o nylon. Coloranti atossici a base di pigmenti per uso alimentare. Essenze certificate IFRA.Per un corretto utilizzo, riempite con acqua la parte cilindrica del portacero e lasciate galleggiare la candela. In questo modo la fiamma rimarrà protetta all’interno del candeliere e la cera si scioglierà in acqua senza lasciare fastidiosi residui, facilitando così la sostituzione della candela.
[It]
A totally “Italian made” candle and holder that imbues the atmosphere with a sense of security. Toxin-free candle. Reach-compliant raw materials, Ral certified. 100% refined food-grade Hydrogenated paraffin wax, free from benzene and toluene. Pure cotton wick, without lead or plastic cores.Non-toxic colorants based on food grade pigments. IFRA certified essences. For correct use, fill the cylindrical part of the candle-holder with water and leave the candle to float. This protects the flame inside the candle-holder and the wax will melt in the water without leaving any unpleasant residues, making it easy to replace.
[En]
TrasparenteClear
VerdeGreen
Luci l la Mult ico lorPor tacero concandela gal leggianteCandleholderwith f loating candle
h 165 mm - 6 1/2”Ø 87 mm - 3 1/2”CT12 Pretagl - Q.P. 540*
cod. 7.00020
Lucilla
* Etichettato al pezzo / Individually labeled
Rosa FucsiaFuchsia
cod. dec. 605
VerdeGreen
cod. dec. 591
ArancioOrange
cod. dec. 590
ViolaPurple
cod. dec. 592
RossoRed
cod. dec. 589
AzzurroSky Blue
cod. dec. 588
Luci l la è disponibi le nei seguenti colori:Luci l la is avai lable in the fol lowing colors :
PR
OD
UC
TS
Arredo tavola / Table accessories
205204
myBusiness 2016
204
La caraffa Ypsi londa 1 l è disponibi le nei seguenti colori:Ypsi lon 1 l jug is avai lable in the fol lowing colors :
La caraffa Ypsi londa 0,5 l è disponibi le nei seguenti colori:Ypsi lon 0,5 l jug is avai lable in the fol lowing colors :
Rosa FucsiaFuchsia
cod. dec. 605
Rosa FucsiaFuchsia
cod. dec. 605
VerdeGreen
cod. dec. 591
VerdeGreen
cod. dec. 591
ArancioOrange
cod. dec. 590
ArancioOrange
cod. dec. 590
ViolaPurple
cod. dec. 592
ViolaPurple
cod. dec. 592
GialloYel low
cod. dec. 705
BluBlue
cod. dec. 706
GrigioGrey
cod. dec. 727
RossoRed
cod. dec. 589
RossoRed
cod. dec. 589
AzzurroSky Blue
cod. dec. 588
AzzurroSky Blue
cod. dec. 588
Caraffa 1 lJug 1 l
Caraffa 0,5 lJug 0,5 l
Ypsilon multicolor
Ypsi lon mult ico lorCaraf fa 0,5 lJug 0,5 l
55 cl - 18 1/2 oz h 204 mm - 8”Ø 84 mm - 3 1/4”CT6 Pretagl - Q.P. 456*
cod. 1.25081
Yps i lon mult ico lorCaraf fa 1 lJug 1 l
108 cl - 36 1/2 oz h 255 mm - 10”Ø 104 mm - 4”CT6 Pretagl - Q.P. 216*
cod. 1.25001
* Etichettato al pezzo / Individually labeled
Corol la
h 230 mm - 9”Ø 120 mm - 4 3/4”CT6 - Q.P. 264*
cod. 2.28013
Corol la
Duemi laQuadro
h 230 mm - 9”Ø 90 mm - 3 1/2”CT6 - Q.P. 384*
cod. 3.31059
V inciana
h 230 mm - 9”CT6 - Q.P. 360*
cod. 3.31029
Capito l
h 150 mm - 6”Ø 69 mm - 2 3/4”CT6 - Q.P. 1.152*
cod. 3.18820
Prague14
h 36 mm - 1 1/2”Ø 140 mm - 5 1/2”CT24 - Q.P. 864*
cod. 2.07005
Play
h 35 mm - 1 1/2”Ø 106 mm - 4 1/4”CT18 - Q.P. 1584*
cod. 1.23806
Duemi laQuadroSquare
h 30 mm - 1 1/4”Ø 100 mm - 4”CT12 - Q.P. 2268*
cod. 3.33119
Yps i lonPor taghiaccioI ce bucket
134,5 cl - 45 1/2 ozh 163 mm - 6 1/2”Ø 184 mm - 7 1/4”CT3 - Q.P. 240*
cod. 1.25050
* Etichettato al pezzo / Individually labeled
DuemilaQuadroSquare
Ypsi lonPortaghiaccio
Ice bucket
Portaghiaccio / Buckets
Prague 14 Play
Posaceneri / Ashtray
Duemila Quadro Vinciana Capitol
Vasi da fiore / Flower vase
PR
OD
UC
TS
InfomyBusiness 2016
206 207
ElectraMedium
44 cl - 15 ozh 216 mm - 8 1/2”Ø 87 mm - 3 1/2”B6 K4 - Q.P. 64
cod. 1.92351
C O M E L E G G E R EI L C ATA L O G O
[B6 K4]
Scatola da 6 pzsovraimballo da 4 scatolefatturazione a imballo (U.V.= 6 pz)Box of 6 pcsouter packing of 4 boxes invoicingby package (S.U.= 6 pcs)
[C3 K12]
Cestello da 3 pzsovraimballo da 12 cestelli fatturazionea imballo (U.V.= 3 pz)Basket of 3 pcsouter packing of 12 baskets invoicingby package (S.U.= 3 pcs)
[B6/24]
Scatola da 6 pzsovraimballo da 4 scatole (6x4= 24 pz) fatturazione a pezzo (U.V.= 1 pz)Box of 6 pcsouter packing of 4 boxes (6x4= 24 pcs) invoicing by the piece (S.U.= 1 pc)
[CT 6]
Cartone da 6 pzfatturazione a pezzo (U.V.= 1 pz)Carton of 6 pcsinvoicing by the piece (S.U.= 1 pc)
[CT48 K]
Cartone da 48 pzfatturazione a imballo (U.V.= 48 pz)Carton of 48 pcsinvoicing by the carton (S.U.= 48 pcs)
E S E M P I D I I M B A L L O / P A C K A G I N G E X A M P L E S
[/]
Unità di vendita al singolo pezzoUnits for sale by the piece
[K]
Unità di venditadiverso dal singolopezzoSignifi es that the salesunit is diff erent fromthe single piece
[Q.P.]
Unità di vendita per pianaleNumber of sales units per pallet
[U.V.]
Unità di venditaSales unit
I M B A L L O S E C O N D A R I OO U T E R P A C K A G I N G
A L T R E I N F O R M A Z I O N IO T H E R I N F O R M A T I O N
[B]
ScatolaBox
[C]
CestelloSleeve
[CT]
CartoneMaster
[F]
FardelloShrinkwrapped pack
[SR]
Scatola regaloGift box
[VC Fard.]
Vassoio in cartone fardellatoShrinkwrapped carton tray
I M B A L L O P R I M A R I O / M A I N P A C K A G I N G
I N F O R M A Z I O N I D I P R O D O T T O / P R O D U C T I N F O
[Codice / Code]
Nell'ultima riga delle descrizioni tecnicheè riportato il codice articolo riferito alla fi gura vetro. Tale codice andrà completato conla parte relativa alla confezione reperibile sul listino.
The last line of the technical description shows the code of the article referring tothe glass figure. This code number mustbe completed with the relative indicationsfor the package, found in the price list.
[Misure / Measurements]
La capacità è espressa in centilitri e onceed è da intendersi indicativa. Le altezzee i diametri sono espressi in millimetrie pollici e sono da intendersi indicativi.
Capacity is approximate and it is expressed in centilitres and ounces. Heights and diameters are approximate and measured in millimeters and inches.
[Imballo / Pack]
Tipologia di imballo primario e secondario.
Main and outer packaging.
H O W TO R E A DT H E C ATA LO G U E
Questo schema ha la funzione di guidare la letturadei dati relativi ai diversi imballi e confezioni: uno strumento di facile consultazione per accompagnare la scelta e l’acquisto dei prodotti che compongono la vastissima off erta Bormioli Rocco.
[It]
This outline can serve as a guide to reading the data relative to the different packing materials: it is simple to consult and helpful in selecting and purchasing the products that make up the vast Bormioli Rocco offering.
[En]
INFO
InfomyBusiness 2016
208 209
T E C H N I C A L I N F O R M AT I O N
* Star Glass rientra nelle specifiche indicate per i vetri perfettamente incolori (ultra-clear glass, ISO IWA 8:2009).
* Star Glass meets ISO IWA 8:2009 standards for non-coloured, ultra-clear glass.
S T A R G L A S S
Star Glass is an exclusive chemical composition that delivers an ultra-clear and ultra-pure glass, completely recyclable because it is lead-free. The very limited presence of impurities and colour shades* makes Star Glass comparable to crystal, in terms of clarity, although it is lighter and more practical.
[En]
Star Glass è un’esclusiva composizione chimica che consente di ottenere un vetro di elevata purezza e trasparenza nel rispetto dell’ambiente (vetro perfettamente riciclabile grazie alla formulazione priva di piombo). Grazie alla limitata presenza di sfumature di colore* ed impurità, Star Glass raggiunge un livello di neutralità paragonabile al cristallo, ma con una maggiore leggerezza e praticità d’uso.
[It]
CRITERI DI SCELTA DELL’OPERATORE PROFESSIONALE NELL’ACQUISTO DEI CALICI*CHOICE CRITERIA OF A PROFESSIONAL WHEN PURCHASING STEMWARE*
[a] 80%
[b] 73%
[c] 52%
[d] 43%
[a] 80%
Brillantezza e trasparenza del vetroBrilliance and transparency of the glass
[c] 52%
Design-esteticaDesign
[b] 73%
Resistenza Resistance
[d] 43%
Sottigliezza degli spessori Thickness of glass
* Fonti / Sources: Ricerca TNS condotta nel 2010 su un campione di 1400 operatori del settore ristorazione / TNS research conducted in 2010 on a sample of 1400 operators in the hospitality industry.** Fonti / Sources: Test interni realizzati dal Laboratorio di Analisi Bormioli Rocco / Internal tests conducted by the Bormioli Rocco analysis laboratory.
[t] TRASMITTANZA / TRANSMITTANCE
Indice della quantità di luce che attraversa il vetro. Valori vicino a 100 indicano una trasparenza elevata del vetro.Indicator of the quantity of light which goes through the glass. Index close to 100 indicate a high level of transparency.
Le curve sovrapposte indicano che Star Glass non altera in alcun modo il colore proprio del vino.
The overlapping curves indicate that Star Glass does not alter the colour of the wine at all.
[t]≥
350 400 450 500 550 600 750700650
90
70
50
30
10
80
60
40
20Vino rosso in Star Glass
Red wine in Star Glass
Vino rosso Red wine
LA PERFETTA NEUTRALITÀ DI STAR GLASS A FAVORE DELL’ESAME VISIVO DEL VINO**PERFECT NEUTRALITY OF STAR GLASS IMPROVES VISUAL EXAMINATION OF THE WINE**
I N F O R M A Z I O N IT E C N I C H E
INFO
InfomyBusiness 2016
210 211
X L T T R E A T M E N T
La parte di un calice più soggetta a rotture è lo stelo e in particolare l’uso intensivo tipico della ristorazione contribuisce a diminuirne la robustezza. Test interni di laboratorio dimostrano che anche la più piccola abrasione può determinare un indebolimento dello stelo e, anche in caso di impatti di bassa intensità, aumentare il rischio di rotture fino a quattro volte in più rispetto a un calice senza abrasioni. XLT è l’esclusiva innovazione tecnologica, messa a punto da Bormioli Rocco, studiata per massimizzare la resistenza dello stelo rispetto alle più frequenti cause di rottura (lavaggi, torsioni, uso quotidiano). XLT è uno scudo resistente e invisibile che protegge lo stelo dalle abrasioni e ne prolunga la robustezza nel tempo, anche a fronte di ripetuti lavaggi.
[It]
The stem is actually the most likely breaking point of wine glasses and the intensive use conditions that are typical of the catering industry contribute to this risk. Internal laboratory tests has shown that even the smallest abrasions can weaken the stem. Even in the case of low intensity impact, the risk of breakage is up to four times greater than for stems without abrasions. XLT is an exclusive and innovative technology developed by Bormioli Rocco to reinforce stem resistance against the most frequent causes of breakage such as washing, twisting and daily use. XLT is an invisible shield that protects the stem from abrasions, prolonging the useful life of stem even after many washing cycles.
[En]
[+] PIÙ 14% / PLUS 14% LA RESISTENZA DI XLT NEL TEMPO / RESISTANCE OF XLT OVER TIME**
L'analisi evidenzia che, nonostante caratteristiche iniziali di resistenza assimilabili, il calice con XLT mantiene la resistenza nel tempo mentre nel prodotto del competitor questa si riduce notevolmente già con 50 lavaggi.
Analysis has shown that, despite similar initial resistance performances, stemware with XLT maintains resistance over time, whereas in the competitor’s product it becomes considerably reduced after 50 washes.
0 50
[y]
[x]
95%97%
34%
85%
150
85%
100
85%
200
85%
250
82%
500
80%
Calice con XLT / Stem with XLT Competitor*
[+]
* Prodotto presente sul mercato con le migliori caratteristiche di resistenza / Product available on the market with the best resistance features.** Test interni realizzati dal Laboratorio di Analisi Bormioli Rocco / Internal tests conducted by the Bormioli Rocco analysis laboratory.
TAGLIO LASERLASER CUTTING
[It]
Il particolare sistema di taglio e finitura del bevente assicura bordi particolarmente uniformi, lineari e sottili, esaltando la qualità percepita dei vini e favorendone la degustazione.
The special laser cutting process and rim finishing delivers uniform and thin rims, which enhance the perceived quality of wine. This technology is ideal for wine tasting.
[En]
SPESSORI SOTTILIREDUCED THICKNESS
L’esperienza e le tecnologie produttive Bormioli Rocco garantiscono un’ottimale distribuzione del vetro nel corpo e, unitamente al particolare sistema di taglio laser adottato, assicurano spessori molto sottili del bevente e lungo le pareti.
[It]
Bormioli Rocco experience and advanced technologies guarantee excellent glass distribution throughout the product body. This feature, together with the special laser cutting process, guarantees thinner rims.
[En]
Il processo di spruzzatura della parete esterna degli articoli e l’utilizzo di colori organici assicurano, per i prodotti a ciò destinati, l’idoneità al contatto con gli alimenti.
[It]
Spraying the color on the external surface of the product, together with the use of organic varnishes, deliver products that are safe for food contact.
[En]
SPRUZZATURA ORGANICAECO FRIENDLY SPRAYED GLASS
GAMBO STIRATOPULLED STEM
Il particolare sistema di trazione del gambo dei calici, ottenuto insieme alla coppa da un’unica goccia di vetrofuso, garantisce forme eleganti, alta resistenza e flessibilità a vantaggio di una maggiore praticità d’uso.
[It]
Each stem is obtained from a single piece of glass, thanks to a special traction process. These special process guarantees the absence of microfractures - which means a more durable product - elegant and slender shapes, resistance and flexibility for an easy-to-use product.
[En]
LAVORATO A MANOHANDMADE
[It]
Ogni pezzo della collezione Bormioli Rocco Hand Made è stato soffiato a bocca e lavorato a mano. Le piccole imperfezioni che si possono riscontrare e l’unicità di ogni pezzo sono il segno di una produzione artigianale che, per mantenere le proprie peculiarità, non è stata sottoposta a nessun procedimento meccanico. Si consiglia il lavaggio a mano.
[En]
Each piece of Bormioli Rocco Hand Made collection is mouth-blown. In order to preserve the uniqueness of each piece no mechanical technologies are involved. The tiny imperfections, together with little differences between each piece, guarantee that each product is absolutely hand made. Hand washing is recommended to maintain the product integrity and brilliance.
[It]
Colori brillanti, alta resistenza all’uso e ai lavaggi, idoneità all’uso in microonde e, in alcuni casi, il mantenimento delle caratteristiche fisiche degli articoli (es. tempera). I decori vengono realizzati nel rispetto delle normative in materia di idoneità al contatto con gli alimenti.
[En]
Brilliant colours, which are long-lasting and resistant to washing. The decorated glass is microwave safe and, in case of tempered glass, the maintenance of the physical characteristics is guaranteed. The decorations are realized in compliance with the regulations concerning material that come into contact with food stuff.
VETRO DECORATODECORATED GLASS
[y] % CALICI AD ALTA RESISTENZA % HIGHLY-RESISTANT STEMWARE
Calici con ottima resistenza a urti di medio-alta intensità.
Stemware with excellent resistance to medium-high intensity impact.
[x] N° DI LAVAGGI N° OF WASHES
Numero di lavaggi in lavastoviglie.
Number of dishwasher cycles.
[*] COMPETITOR DI RIFERIMENTO REFERENCE COMPETITOR
Prodotto presente sul mercato con le migliori caratteristiche di resistenza.
Product available on the market with the best resistance features.
I C O N E / I C O N S
INFO
InfomyBusiness 2016
212 213
C O N S I G L I D ' U S O / U S E & C A R E
* Tali dati si riferiscono al vetro decorato non temperato; nel caso di articoli in vetro decorato temperato seguire le indicazioni previste per questo tipo di vetro.* These figures refer to non-tempered glass; in the case of decorated tempered glass follow the directions given to this type of glass.
N.B. L’utilizzo sicuro degli articoli con gli elettrodomestici indicati è subordinato al non superamento dello sbalzo termico.N.B. Safe use of the products with the appliances indicated is subject to not exceeding the thermal shock range.
Grazie alla particolare composizione chimica che conferisce il caratteristico colore bianco, il Vetro Opale Bormioli Rocco rappresenta la materia prima ideale per gli articoli destinati alla tavola. L’essenza stessa della materia garantisce pulizia, igienicità, sicurezza e una riciclabilità al 100%, nell’ottica di una totale eco-sostenibilità. L’assenza di porosità nel vetro impedisce l’assorbimento di sostanze esterne, anche in presenza di piccole sbeccature, garantendo la massima igiene. Il Vetro Opale di Bormioli Rocco permette di ottenere articoli decorati idonei ai lavaggi in lavastoviglie e all’uso in microonde. Il processo di tempera garantisce inoltre un’elevata resistenza agli urti, una naturale barriera a frequenti lavaggi e una prolungata durata nel tempo.
[It]
The special chemical composition of Bormioli Rocco Opal Glass produces a characteristic shade of white that is ideal for tableware. The essence of the material guarantees purity, hygiene, safety and 100% recyclability to ensure eco-sustainability. The absence of porosity prevents external substances from being absorbed even if the product is slightly chipped, so maximum hygiene is guaranteed. Bormioli Rocco Opal Glass can be used to create decorated tableware that is dishwasher and microwave-safe. The tempering process provides high resistance to mechanical stress and frequent washing cycles delivering products that last longer.
[En]
V E T R O O P A L E / O P A L G L A S S
T= 42° C 107° F
X
max 70° C max 230° F
T= 110° C 230° F
T= 100° C 212° F
T= 42° C 107° F
T= 42° C 107° F
X
X
X
X
max 110° C max 230° F
max 100° C max 212° F
Se indicato da icona
If indicated with symbol
X
max 70° C max 158° F
T= 130° C 266° F
X
max 130° C max 266° F
Articoli in Vetro non TemperatoProducts in non-tempered glass
Articoli in Vetro Centrifugato Temperato/DecoratoSpun tempered/decorated glass items
Articoli in Vetro Soffiato TemperatoBlown tempered glass items
Vetro con spruzzatura organicaEco friendly sprayed glass
Vetro Decorato*Decorated glass*
Articoli in Vetro Pressato TemperatoPressed tempered glass items
Sbalzo termicoThermal shock
FornoOven
MicroondeMicrowave
Lavastoviglie Dishwasher
INFO
myBusiness 2016
214 215
O R G A N I Z Z A Z I O N E V E N D I T E / S A L E S O R G A N I Z A T I O N
EUROPE
ALBANIABORMIOLI ROCCO S.P.A.
V.le Martiri della Libertà 1
43036 Fidenza (PR)
ITALIA
T. (39) 0524 5111
F. (39) 0524 527 877
BULGARIAMARK SPARK LTD
Mr. Miroslav Zhekov
Svoboda 26, A, 10
1231 Sofia
BULGARIA
T./F. +359 289 752 11
M. +359 887 201 552
CYPRUSTABLETOP IN. LTD
P.O.Box 70020
16610 Athens Glyfada
T. (30) 693 706 09 81
F. (30) 210 899 13 58
[email protected] CROATIA BOSNIA HERZEGOVINAVITREUS CASA D.O.O.
Vrhovec 128
10.000 Zagreb
CROAZIA
T./F. + 385 (0)1 3777 241
M. + 385 (0)98 366 007
DENMARKDANKRAM AS
Mr. Claus Hansson
Humlegårdsvej 10
3400 Hillerød
DENMARK
T. +45 4710 1090
F. +45 4710 1096
M. +45 4071 8435
www.dankram.dk
FINLAND HELENA TRADING OY
Mrs. Johanna Hirn
Teljäntie 3 C 33
00350 Helsinki
FINLAND
T. 00 358 984 932 00
M. +358 50 57 47 467
[email protected] FRANCE - BELGIQUE LUXEMBOURGBORMIOLI ROCCO France
Business Unit Casa
Le Wilson
221 Avenue du Président Wilson
93210 La Plaine Saint Denis
T. (33) 014 998 30 00 F. (33) 014 998 29 99
[email protected] FRANCE-MARTINIQUE-GUYANE Olivier Prost
OPROST
48 Route Desrochers
97200 Fort De France
MARTINIQUE (DOM)
T. gsm (596) 06 96 23 41 53
T. bur. (596) 06 96 64 98 55
F. (596) 05 96 60 92 37
FRANCE-GUADALUPEAGENCE PROST
Christelle Prost BP 2093
97193 Jarry CDX
GUADELOUPE (DOM)
T. bur. 059 026 67 90
F. 059 038 29 80
GERMANY-AUSTRIA-POLANDBORMIOLI ROCCO
CENTRAL EUROPE GMBH
Sonnenweg 20
56203 Hoehr-Grenzhausen
T. +49 (0) 2624 953 10
F. +49 (0) 2624 9531 - 31
GREECETABLETOP IN. LTD
P.O.Box 70020
16610 Athens Glyfada
T. (30) 693 706 09 81
F. (30) 210 899 13 58
HUNGARY-CZECH REPUBLIC SLOVAKIA-LITHUANIA LATVIA-ESTONIA-ICELANDBORMIOLI ROCCO S.P.A.
V.le Martiri della Libertà 1
43036 Fidenza (PR)
ITALIA
T. (39) 0524 5111
F. (39) 0524 527 877
ITALYLombardiaTORCOLI MARCO & PARTNERS SRL
UNIPERSONALE
Via Cappuccini 10
25033 Cologne (BS)
T. 030 949 00 80-81
F. 030 705 09 62
M. 392 057 92 91
Friuli V. Giulia Trentino Alto Adige - Veneto
GIANNI BERTOLANI
OLANDA SAS DI BERTOLANI L&G
T. 0522 856 876
F. 0522 856 442
M. 335 787 85 59
Liguria-Valle D’AostaPASTA RAPPRESENTANZE
di Pasta Valerio
Via San Lorenzo 38 C
12037 Saluzzo (CN)
T. 0175217231
M. 340 936 53 30
PiemontePASTA RAPPRESENTANZE
di Pasta Valerio
Via San Lorenzo 38 C
12037 Saluzzo (CN)
T. 0175217231
M. 340 936 53 30
Emilia RomagnaLUCIANO BERTOLANI
Corso Vallisneri 17 V
42019 Scandiano (RE)
T. 0522 856 876
F. 0522 856 442
M. 335 787 85 60
Toscana-Umbria MAURIZIO MARSILI
Via Masaccio 4 - Loc. Cascia
50066 Reggello (FI)
T. 055 866 58 68
F. 055 869 60 02
M. 335 535 73 73
Abruzzo-Molise-MarcheADRIATICA RAPPRESENTANZE
di Eremitaggio F.&C. snc
Via Aspio Vecchio, 43
60131 Ancona
T./F. (39) 071 804 301
Eremitaggio Fabio:
M. 335 690 81 07
Rocchetti Aldesino:
M. 393 337 32 28
LazioRINALDIS RAPPRESENTANZE S.A.S.
di Cosimo Rinaldis & Co.
Via Giuturna, 68
00133 Roma
T. 06/20.68.38.21
F. 06/20.10.432
M. 335 627 79 08
Campania-BasilicataGIOVANBATTISTA FANELLI
Viale dei Platani, 2
Loc. Licignano
80013 Casalnuovo (NA)
T. 081 329 69 36
F. 081 521 32 86
M. 335 602 05 10
PugliaRENATO MOLFETTA
Via delle Puglie 294
80026 Casoria (NA)
T. 081 584 12 78
F. 081 584 18 44
M. 335 42 25 11
AGENZIA SIGNORILE
di Signorile Oronzo
Via Gentile 50
70126 Bari
T. 0805581867
F. 0805524034
M. 349 581 56 40
Sicilia-CalabriaALFONSO FANTAUZZO
Via Pizzetti 48
90145 Palermo
T. 091 682 38 49
F. 091 681 82 44
M. 335 752 32 35
SardegnaGIANNI GUERRA
Via Sant’Anania 17
09100 Cagliari
T. 070 30 12 65
F. 070 348 10 88
M. 335 525 01 01
Industry/Promotion CENTRO/NORDFIZIO SNC
Via C. Casalegno 9
43100 Parma
T./F. 0039 0521 252 361
Giampiero Fizio:
M. 335 49 83 28
Cesare Fizio:
M. 335 83 71 071
MALTA BORMIOLI ROCCO S.P.A.
V.le Martiri della Libertà 1
43036 Fidenza (PR)
ITALIA
T. (39) 0524 51 11
F. (39) 0524 527 877
NETHERLANDCLAIRESSA TABLEWARE BV
Mr. Carel van Kempen
Waterwolf 69
2131 HP Hoofddorp
The Netherlands
T. + 31(0) 235 570 711
F. + 31(0) 847 472 808
M. + 31(0) 641 321 415
NORWAY4HOME AS
Mr Lars Bertil Johansen
Hoff Terrasse 6
0275 Oslo
NORWAY
T. +47 22 51 61 60
M. +47 91 18 28 85
PORTUGALBERTOMEL LDA
Rua do Alto da Peça, Nº27
Quinta da Moura
2730-210 Barcarena
PORTUGAL
T. (351) 21 423 94 30
T. (351) 21 423 94 39
ROMANIATRIOUL COMERCIAL ACORD SRL
103 erou lancu Nicolae street,
vila C26,
077190 Pipera-Voluntari,
Ilfov county
ROMANIA
T. +40 745 526 900
RUSSIAN FEDERATION UKRAINE-GEORGIABELARUSBORMIOLI ROCCO S.P.A.
V.le Martiri della Libertà 1
43036 Fidenza (PR)
ITALIA
M. (7) 916 615 98 82
SLOVENIA-SERBIA MONTENEGRO-REPUBLIC OF MACEDONIA-KOSOVOS.I.M. d.o.o.
Dunajska 106
1000 Ljubljana
SLOVENIA
T. (386) 1 56 830 56
F. (386) 1 56 610 78
SPAINBORMIOLI ROCCO S.A.
Avda. del Vidrio s/n
19200 Azuqueca de Henares
(GU) ESPAÑA
T. (34) 949 348 060
F. (34) 949 348 262
SWEDENSWEDAGENT
Mr. Magnus Dahl
Hantverkargatan 11
231 44 Trelleborg
SWEDEN
T. (46) 410 416 00
M. (46) 708 341 600
SWITZERLAND BORMIOLI ROCCO S.P.A.
V.le Martiri delle Libertà 1
43036 FIDENZA (PR)
ITALIA
T. (39) 0524 51 11
F. (39) 0524 527 877
TURKEYBORMIOLI ROCCO S.P.A.
V.le Martiri delle Libertà 1
43036 Fidenza (PR)
ITALIA
T. (39) 0524 51 11
F. (39) 0524 527 877
UNITED KINGDOM IRELANDBORMIOLI ROCCO S.P.A.
V.le Martiri delle Libertà 1
43036 FIDENZA (PR)
ITALIA
T. (39) 0524 51 11
F. (39) 0524 527 877
NEAR AND MIDDLE EAST
AFGHANISTAN-KINGDOM OF SAUDI ARABIA-BAHREIN IRAK-IRAN-JORDAN KUWAIT-OMANPAKISTAN-QATARSYRIA-YEMENU.A.E.-LEBANONI.B. TRADING S.A.
67 Daskaroli Street
P.O.Box 70150
16610 Glyfada
GREECE
T. (30) 210 96 32 884
T. (30) 210 96 33 231
T. (30) 210 96 46 390
F. (30) 210 96 33 233
F. (30) 210 96 46 394
[email protected] ISRAELBORMIOLI ROCCO S.P.A.
V.le Martiri della Libertà 1
43036 Fidenza (PR)
ITALIA
T. (39) 0524 5111
F. (39) 0524 527 877
AFRICA
EGYPTI.B. TRADING S.A.
67 Daskaroli Street
P.O.Box 70150 - 16610
Glyfada
GREECE
T. (30) 210 96 32 884
T. (30) 210 96 33 231
T. (30) 210 96 46 390
F. (30) 210 96 33 233
F. (30) 210 96 46 394
SOUTH AFRICAEVERTRADE HOLDINGS
1st Floor, Euro Centre
363 Rivonia Boulevard
Rivonia
SOUTH AFRICA
T. +27 11 807 53 45
M. +27 82 452 70 06
TUNISIAMONCEF DACHRAOUI
29 Rue Echam - 1002
Lafayette
TUNIS-TUNISIA
T. (216) 71 835 778
M. (216) 98 303 125
REMAINING AFRICAN COUNTRIESBORMIOLI ROCCO S.P.A.
V.le Martiri della Libertà 1
43036 Fidenza (PR)
ITALIA
T. (39) 0524 5111
F. (39) 0524 527 877
ASIA
PEOPLE’S REPUBLIC OF CHINASHANGHAI ACTION
Room 3C, West Wing,
Shanghai Hi-Tech King World
Zone, #668 Beijing East Rd
Shanghai, 200001
CINA
T. 86-21-61 63 9188-808
INDIAHONG KONGKOREASINGAPORE-ASEANBORMIOLI ROCCO ASIA PACIFIC LTD
Suite 1631, 16/F. Ocean Centre,
Harbour City, 5 Canton Road,
Kowloon. Hong Kong
T. (852) 3468 5955
F. (852) 3188 1074
JAPANVESSEL.LLC
Shiodome MK tower 601 1-1-2
Hamamatsucho Minatoku Tokyo
JAPAN
Post code : 105-0013
T. +81 (0)3 6809 1552
F. +81 (0)3 6809 1553
OCEANIA
BORMIOLI ROCCO ASIA PACIFIC LTD
Suite 1631, 16/F. Ocean Centre,
Harbour City, 5 Canton Road,
Kowloon. Hong Kong
T. (852) 3468 5955
F. (852) 3188 1074
AMERICA
ARGENTINA-BELIZE BOLIVIA-CHILE-COLOMBIA COSTA RICA-CUBA ECUADOR-GUATEMALA HONDURAS-MEXICO NICARAGUA-PANAMA PARAGUAY-PERÙ- REP. DOMINICANA S. SALVADOR-URUGUAY VENEZUELABORMIOLI ROCCO S.P.A.
V.le Martiri della Libertà 1
43036 Fidenza (PR)
ITALIA
T. (39) 0524 51 11
F. (39) 0524 52 78 77
BRAZILVIVIAN BACHÁ
Trav. Sebastião Emilio
Forli, casa 06
04547-020 São Paulo
BRASIL
T. (55) 11 3044 0168
F. (55) 11 3044 6266
CANADATRUDEAU CORPORATION
(1889) Inc.
1600 Eiffel - RUE EIFFEL
BOUCHERVILLE, QC.
J4B 5Y1 - CANADA
T. (1) 450 655 74 444
Toll Free: 800-TRUDEAU
1 800 878 3328
F. (1) 450 655 1934
www.trudeaucorp.com
U.S.A.BORMIOLI ROCCO GLASS CO. INC
41 Madison Ave,
16th Floor
10010 NEW YORK, NY
U.S.A.
T. (1) 212 719 0606
F. (1) 212 719 3605
myBusiness 2016
myBusiness 2016
216
A100 Abbey 187 Acapulco 128 Aere187 Alaska 100 Ale 149 Aquaria 111 Arches 185 Aria141 Arosa098 Astoria 149 Aura 075 Aurum [Calici / Stemware] 117 Aurum [Bicchieri / Tumblers]
148 Aurum [Caraffe / Jugs]
B187 Bahia 137 Baviera 150 Bistrot141 Bistrò 128 Bodega
C192 Caffeino 101 Calypso 136 Caña 148 Capitol [Decanter / Decanters]205 Capitol [Arredo tavola / Table accessories]142 Carajillo 133 Caravelle 105 Cassiopea 129 Ceralacca [Bicchieri / Tumblers]142 Caralacca [Liquore / Liqueurs] 135 Cibeles 140 Cocktails 096 Colosseo 125 Cometa205 Corolla 131 Cortina 186 Croque190 Cube
D145 Decanter da liquori Decanters for spirits 087 Diamante 107 Diamond [Bicchieri / Tumblers] 157 Diamond [Dinnerware] 186 Diamond [Dessert]188 Diamond [Dessert] 192 Diamond [Hot drink] 144 Distillati/Spirits 190 Dots142 Dublino205 Duemila
E190 Easy Bar 182 Eclissi098 Eco 068 Electra [Calici / Stemware] 117 Electra [Bicchieri / Tumblers] 148 Electra [Decanter / Decanters] 124 Essenza141 Excelsior 099 Executive
F201 Fido 081 Fiore [Calici / Stemware] 128 Fiore [Bicchieri / Tumblers] 187 Fortuna
G187 Gelato
152 Giara 132 Gina 116 Giove Satin 097 Globo
H135 Habana 088 Harmonia
I191 Icon 194 Icon White 158 Inca [Dinnerware] 188 Inca [Dessert] 080 Inventa
J101 Jazz 186 Jerba
K190 Kaleido 151 Kufra
L141 Liquori/Liqueurs 148 Loto 203 Lucilla 125 Luna 135 Lyon [Bicchieri / Tumblers] 182 Lyon [Coppe / Bowls]
M138 Malles 194 Milky 150 Misura pz 151 Moresca 178 Mr Chef115 Murano
N111 Naos 114 Nettuno 101 New Cerveza 091 New Dulcinea 093 New Kalix [Calici / Stemware] 127 New Kalix [Bicchieri / Tumblers] 136 New Pilsner 091 New Sara 135 Newhobs 136 Nonix
O112 Officina1825 [Bicchieri / Tumblers]153 Officina1825 [Bottiglie / Bottles] 098 Onyx 191 Oslo 152 Oxford
P088 Palladio 170 Parma [Dinnerware]182 Parma [Coppe / Bowls]194 Parma [Hot drink] 169 Parma Rectangular [Dinnerware] 171 Performa [Dinnerware] 182 Performa [Coppe / Bowls]195 Performa [Hot drink] 134 Perugia 162 Piatti Pizza/Pizza Plates142 Piemontese205 Play 181 Pompei205 Portaghiaccio/Buckets
205 Posaceneri/Ashtray205 Prague071 Premium [Calici / Stemware] 117 Premium [Bicchieri / Tumblers] 148 Premium [Decanter / Decanters] 186 Primavera101 Professional 167 Prometeo [Dinnerware] 183 Prometeo [Coppe / Bowls]101 Prosecco 110 Pulsar
Q198 Quattro Stagioni
R096 Regolo 087 Restaurant 078 Riserva [Calici / Stemware] 128 Riserva [Bicchieri / Tumblers] 120 Rock Bar [Bicchieri / Tumblers] 187 Rock Bar [Dessert] 121 Rock Bar Lounge 151 Rolly 112 Romantic [Bicchieri / Tumblers] 153 Romantic [Caraffe / Jugs] 160 Ronda
S134 Saboya 151 Sangria 128 Sestriere [Bicchieri / Tumblers]140 Sestriere Dosatore [Cocktails] 134 Siena 100 Snifter 160 Steak 138 Stern141 Susa 152 Swing
T174 Toledo [Dinnerware]183 Toledo [Coppe / Bowls]194 Toledo [Hot drink] 136 Tubos
V205 Vasi da fiore/Flower vase 127 Vega 166 Venere White [Dinnerware] 183 Venere White [Coppe / Bowls]090 Verso205 Vinciana 135 Viva [Bicchieri / Tumblers] 151 Viva [Caraffe / Jugs] 179 Viva [Coppe / Bowls]191 Viva [Hot drink]
W143 Whisky 137 Willy
Y084 Ypsilon [Calici / Stemware] 126 Ypsilon [Bicchieri / Tumblers]140 Ypsilon [Cocktails] 149 Ypsilon [Caraffe / Jugs] 186 Ypsilon [Dessert]191 Ypsilon [Hot drink] 193 Ypsilon Brio 204 Ypsilon multicolor
Z133 Zeno
L E G E N D A S I M B O L I E X P L A N A T I O N O F S Y M B O L S
VETRI SPECIALI / SPECIAL GLASS TYPES
Star Glassp. 208
Vetro opaleOpal glassp. 212
RESISTENZA / RESISTANCE
XLT Treatmentp. 210
Vetro temperatoTempered glassp. 56
CONSIGLI D’USO / USE & CARE
Lavabile in lavastoviglieDishwasher safep. 213
Idoneo al microondeMicrowave safep. 213
Idoneo all’uso in forno tradizionaleTraditional oven safep. 213
PLUS DI PRODOTTO / PRODUCT PLUS
Spessori sottiliReduced thicknessp. 211
Taglio LaserLaser cuttingp. 211
Gambo stiratoPulled stemp. 211
Calici impilabiliStackable stemwarep. 54
Bicchieri impilabiliStackable tumblersp. 54
Coppe e tazze impilabiliStackable bowls and cupsp. 54
Linea di grammatura MID / MID Gauge Markp. 60
Lavorato a manoHandmadep. 211
Rispettosodell’ambienteEco friendly
Accessorio in materiale plastico non contenentebisfenolo / Accessory made with bisphenol free plastic material
VETRO COLORATO / COLOURED GLASS
DNA Colorp. 50
DecorazioneDecorationp. 211
Spruzzatura organicaEco friendly sprayed glassp. 211
COLLABORAZIONI / ENDORSEMENTS
Sviluppato con l’Associazione Italiana SommelierDeveloped with Italian Sommelier Associationp. 7
Sviluppato con ALMA, La Scuola Internazionale di Cucina Italiana / Developed with ALMA, La Scuola Internazionale di Cucina Italiana p. 7
Nota: dati, descrizioni e illustrazioni non hanno valore vincolante per Bormioli Rocco
S.p.A. che si riserva il diritto di apportare
modifiche alla produzione.
N.B.: Bormioli Rocco S.p.A. is not bound by any of the above data, descriptions and
illustrations, and reserve the right to make
any changes required in production.
Agency: Facci & Pollini
Printed in Italy: Pozzoni S.p.A.
Location: Areadocks, Brescia
Production: Monica Lombardi @2DM Management
Photographer: Matteo Imbriani @2DM Management
Photographer still-life “What’s new”: Francesco Van Straten
Food stylist: Beatrice Prada
Stylist and set designer: Vanessa Pisk
Home economist: Claudia Compagni
LEGENDA SIMBOLI EXPLANATION OF SYMBOLS
C A T A L O G O / C A T A L O G U E [2016]
BORMIOLI ROCCO S.P.A.
Viale Martiri della Libertà, 1
43036 Fidenza (PR) - Italy
T. (39) 0524 51 11
F. (39) 0524 52 78 77
BORMIOLI ROCCO S.A.
Avda. del Vidrio s/n
19200 Azuqueca De Henares
(GU) - España
T. (34) 949 34 80 60
F. (34) 949 34 82 62
BORMIOLI ROCCO FRANCE
Business Unit Casa
Le Wilson
221 Avenue du Président Wilson
93210 La Plaine Saint Denis
T. (33) 014 998 30 00
F. (33) 014 998 29 99
BORMIOLI ROCCO GLASS CO. INC.
41 Madison Ave, 16th Floor
10010 New York, NY - USA
T. (1) 212 719 06 06
F. (1) 212 719 36 05
BORMIOLI ROCCO CENTRAL EUROPE GMBH
Sonnenweg 20
56203 Hoehr - Grenzhausen (GE)
T. +49 (0) 2624 95 31 0
F. +49 (0) 2624 95 31 31
BORMIOLI ROCCO ASIA PACIFIC LIMITED
Suite 1631, 16/F. Ocean Centre,
Harbour City, 5 Canton Road,
Kowloon, Hong Kong
T. (852) 3468 59 55
F. (852) 3188 10 74
0793
0460
5
mybusiness.bormioliroccocasa.com www.bormiolirocco.com
myB
usi
ne
ss 2
01
6