Boletin_Junio2013

12
www.visitmanuelantonio.com [email protected] BOLETÍN INFORMATIVO Boletín Mensual de la Cámara de Comercio, Industria y Turismo de Aguirre. Montly Newsletter of the Chamber of Commerce, Industry and Tourism of Aguirre. Edición I 06-2013 Inolvidable Cena Cena de GALA para la Guardia Costera Costarricense Cena de Gala para el 13 ª Ani- versario de la Guardia Costera de la Nación. Pag. 5-6 Reporte del Presidente, Junio 2013 Las visitas de Xi Jinping y del Presi- dente Barack Obama debe crear un sentido de orgullo en todos los costa- rricenses . Pag. 1-2 ¿Qué hay de malo en esta imagen? Si alguien desea saber lo que está mal con la industria del turismo en nuestro cantón , yo le aconsejo que vaya a Expotur Pag. 3-4 Cámara de Comercio, Industria y Turismo de Aguirre. CONEXION

description

Boletin Conexion de la Cámara

Transcript of Boletin_Junio2013

www.visitmanuelantonio.com [email protected]

BOLETÍN INFORMATIVO

Boletín Mensual de la Cámara de Comercio, Industria y Turismo de Aguirre.

Montly Newsletter of the Chamber of Commerce, Industry and Tourism of Aguirre. Edición I 06-2013

Inolvidable Cena

Cena de GALA para la Guardia Costera Costarricense

Cena de Gala para el 13 ª Ani-

versario de la Guardia Costera

de la Nación. Pag. 5-6

Reporte del Presidente, Junio 2013

Las visitas de Xi Jinping y del Presi-

dente Barack Obama debe crear un sentido de orgullo en todos los costa-rricenses . Pag. 1-2

¿Qué hay de malo en esta imagen? Si alguien desea saber lo que está mal con la industria del turismo en nuestro cantón , yo le aconsejo que vaya a

Expotur Pag. 3-4

Cámara de Comercio, Industria

y Turismo de Aguirre.

CONEXION

Reporte del Presidente

Edición I 06-2013 Página 1

Junio 2013

L as recientes visitas de Xi Jinping, Secretario Gene-ral del Partido Comunista de China y el Presidente de

la República Popular de China y

EE.UU. El Presidente Barack Oba-ma debe crear un sentido de orgu-llo en todos los costarricenses de que estos dos líderes mundiales consideren tomar el tiempo para visitar un país que representa un

mero 0,03% de la masa total de la tierra en el mundo. Ambos dirigen-tes llegaron con la mejor de las intenciones y los paquetes de ayu-da externa que representaban más

de cientos de millones de dólares beneficiarán a Costa Rica en las próximas décadas. La presidenta Laura Chinchilla debe ser aplau-dida no sólo por esta hazaña, sino también porque ella y su

predecesor han sido fundamen-tales al traer miles de millones de dólares en nuevas inversiones en Costa Rica. Admirada en todo el mundo como una cabeza efec-tiva de Estado ¿por qué entonces

es constantemente criticada por la mayoría de la población de Costa Rica?

Esta situación me recordó mu-cho al ex presidente Oscar Arias

y el entonces Presidente de la República Popular de China, a quien tuve el placer de acoger durante mi mandato como Direc-tor de Operaciones del Club Na-cional de Prensa en Washington

DC a mediados de los 80´s. El pre-sidente Oscar Arias también fue criticado por ser un presidente in-eficaz que pasó más tiempo fuera del país que dentro de su país. La historia ha demostrado que fue él

quien puso Costa Rica en el mapa mundial y casi 20 años después, ganó fácilmente la reelección. Es mi firme creencia de que la presi-denta Laura Chinchilla a pesar de algunos errores graves en su ad-

ministración será recordada como

una de los presidentes más eficaces de Costa Rica y que le dio a Costa Rica un gran "Retorno de la Inver-sión". Como propietario de un pe-queño hotel sé el reto de poner un

equipo de profesionales a trabajar juntos por un objetivo común, y es-toy seguro de que esta situación en la Casa Presidencial no es diferente.

Como un pequeño país de Améri-ca Central de ni siquiera 5.000.000

ciudadanos, Costa Rica se ha cata-pultado a la escena mundial y debe aprovechar y utilizar todas las opor-tunidades de la asistencia que se le ofrece con el fin de escapar de la

situación del mundo en desarrollo en que se encuentra en la actuali-

dad. Ya el 20% de los perceptores

de ingresos de Costa Rica hace alre-dedor de $45.000,00 lo cual es pa-recido a los EE.UU. y los ingresos per cápita de Europa. Es un gran comienzo para un futuro financiero mejor para todos, siempre que el

20% no se quede atrás y asegurar-nos de que compartimos estas bue-nas fortunas mediante el trabajo en conjunto en el ámbito de la seguri-dad, la educación, la salud y el de-sarrollo económico en las zonas tra-

d i c i ona lmen te no cub ie r to

fuera de San José.

Su Cámara está justamente tra-bajando en este tipo de situaciones de base y ha hecho varios intentos hacia la Dirección Municipal de inte-

grar las Comisiones Municipales de las respectivas comisiones perma-nentes de la Cámara para garanti-zar una mayor eficacia, especial-mente en las áreas de desarrollo, la situación de seguridad, la educa-

ción y turismo. Por desgracia, al igual que Laura Chinchilla, nuestra alcalde Isabel León no siempre tie-ne un equipo a su alrededor que se necesita para facilitar un progreso

más rápido y por desgracia las agendas personales, el interés, la política, gustos personales, no son del interés del Cantón, muchas veces parece ser el factor decisivo en la toma de decisiones

Hasta que ayudemos a cambiar la mentalidad a la Municipalidad y convencer a estos funcionarios electos que trabajan para el pueblo

del Cantón de Aguirre, y no por sus partidos políticos, conti-

nuaremos años de reuniones para conseguir incluso las tare-as más simples a cabo. Los proyectos que deben tomar meses, por el contrario tardan

años en lograrse y decisiones simples que los que estamos en el sector privado hacen que cada día quedan enterrados en las reuniones de la comisión hasta que lleguemos a la edad

de pensionarnos. Como volun-tario, a veces es difícil no ren-dirse a esta actitud, y no sim-plemente darse por vencido. Deseo agradecer a todos los voluntarios de la Cámara y el

Concejo por su continuo es-fuerzo por tratar de ayudar este Cantón a seguir hacia adelante, a pesar de que algunas críticas y apoyar a los miembros del Concejo que tienen los mejores intereses

del cantón en el corazón. Sólo tra-bajando juntos como un equipo, podemos hacer una diferencia sig-nificativa.

Harry Bodaan Presidente

Costa Rica - Comprobación de la Realidad

Expresidente de Costa Rica,

Dr. Oscar Arias

President’s Report

Edición I 06-2013 Página 2

June 2013

The recent visits of Xi Jinping, General Secretary of the Commu-nist Party of China and the Presi-dent of the People’s Republic of China and U.S. President Barack

Obama should instill a sense of pride into all Costa Ricans that these two world leaders would see fit to take the time to visit a country that represents a mere 0.03% of the total

land mass in the world. Both leaders came with the best of intentions and foreign aid packages that represented upwards of

hundreds of millions of dollars will benefit Costa Rica for decades to come. President Laura Chinchilla is to be applauded not only for this feat but also be-

cause she and her prede-cessor have been instru-mental of bringing billions of dollars of new invest-ments to Costa Rica. Ad-mired around the world as

an effective head of state why then is she constantly being criticized by a ma-jority of the Costa Rican popula-tion?

This situation reminded me very much of former president Oscar Arias and the then President of the People’s Republic of China whom I had the pleasure of hosting during my tenure as the Chief Operating

Officer of the National Press Club in Washington D.C. in the mid 80ts. President Oscar Arias too was criticized as an ineffective president who spent more time outside the country than inside his

country. History has shown that it was he who put Costa Rica on the World map and almost 20 years later he easily won re-election. It is my firm belief that President Laura Chinchilla despite some seri-

ous blunders in her Administration

will be remembered as one of Costa Rica’s most effective presidents and one that gave Costa Rica a great ROI “Return on Investment”. As a small hotel owner I know the chal-

lenge of putting a dedicated team of professionals together that work towards a common goal and I am

sure this situation at the Casa Presi-dencial is no different.

As a small Central American country of not even 5 million citizens Costa Rica has been catapulted onto the World stage and it should take ad-vantage and use every opportunity of assistance that is being offered

in order to escape the developing world status that it finds itself in currently. Already the top 20% of Costa Rican income earners make around $45K which is close to the U.S. and European Per-Capita in-

comes. It is a great start towards a better financial future for all as long the bottom 20% are not left behind and assure ourselves that we share these good fortunes by working to-gether in the fields of security, edu-

cation, health and further economic

development in those areas tradi-tionally not covered outside of San Jose.

Your Chamber is working precisely on these types of grass-roots is-

sues and has made several at-tempts to the Municipal Leadership to integrate the Municipal Commis-sions with the respective Chamber Standing Committees to ensure better effectiveness especially in

the areas of development, security, education, environment and tour-ism. Unfortunately just like Laura Chinchilla, our Mayor Isabel Leon

does not always have a team

around her that is needed to facilitate more expeditious pro-gress and unfortunately per-sonal agendas, self-interest, politics, personal likes and dis-likes, not the Canton’s best

interest, many times seem to be the deciding factor in making decisions.

Until we help change this men-tality at the Municipality and convince these elected officials

that they work for the people of the Canton de Aguirre and not for their political parties, we will continue years of meetings to get even the simplest tasks ac-

complished. Projects that should take months instead take years to accomplish and simple deci-sions that those of us in the pri-

vate sector make every day get buried in commission meetings un-

til we get to retirement age. As a volunteer is it sometimes hard not to give up to this attitude and not simply give up. I wish to thank all Chamber volunteers and our Board for their continuous effort to try to

help this Canton move forward, despite some critics and support those Council members that do have the best interest of the Can-ton at heart. Only by working to-gether as a team we can make a

significant difference.

Harry Bodaan President

Costa Rica – Reality Check

General Secretary of the Chinese Communist Party

Edición I 06-2013 Página 3

S i alguien desea que le ex-

plique lo que está mal con

la industria del turismo en

el cantón de Aguirre yo le

aconsejo que vaya a Expotur y

visite los stands de los operadores

hoteleros y de tours en nuestra

área. Usted rápidamente verá co-

mo que fragmentados estamos en

nuestros esfuerzos de promoción.

Si bien el Comité de Turismo de

nuestra Cámara de Comercio, In-

dustria y Turismo trabajó duro pa-

ra retratar nuestra zona, unidos

por tener un espacio designado,

sólo un puñado de operadores

(12), finalmente terminó en un

solo espacio. La mayoría de los

hoteles pensó que sería mejor de

sí mismos y se extendió por toda

la zona de exposición por lo que

es mucho más difícil para las nue-

vas agencias, especialmente de

los mercados emergentes para

encontrarnos. La fuerza está en

los números y que es tan impor-

tante para promocionar nuestro

destino como uno en mucho la

misma manera que otras áreas

hicieron esto. Países como Argen-

tina, Panamá, Nicaragua, El Salva-

dor y Belice agrupados y tenía

unas pantallas al igual que otras

áreas de Costa Rica. Esto hace

que sea mucho más fácil para

aquellos en la industria de viajes

para realizar negocios. Nunca

vamos a aprender?

El Evento inaugural de Ex-

potur 2013 celebrado en el

Teatro Nacional de San José fue

un evento espectacular, con ora-

dores primordiales incluyendo a

Laura Chinchilla, presidenta de

Costa Rica, Johnny Araya, alcal-

de de San José, Allan Flores, Mi-

nistro de Turismo y Otros. Ellos

proporcionaron una visión de los

logros y elaboraron futuros pla-

nes importantes para nuestra

industria. De acuerdo con el

I.C.T. Expotur 2012 generó

cerca de $ 15 millones en nego-

cios y este año 180 mayoristas

se inscribieron de casi 40 países

(muchos delegados estaban aquí

por primera vez). Dos días esta-

ban incluso dedicados al Turismo

Nacional, un sector cada vez

más importante. Lo único que

falta en esta imagen son la ma-

yoría de ustedes! En un cantón

que depende de una gran parte

de sus ingresos de la industria

del turismo fuimos completa-

mente poco representados y no

es de extrañar que la mayor

parte del incremento en dólares

del turismo no encuentre su ca-

mino a nuestra área. El hecho es

que el turismo aumentó un 7%

más que el año pasado, pero la

mayoría de estos turistas no ter-

minan en hoteles en el Pacífico

Central, que, en mi opinión, se

debe a una falta de compren-

sión, análisis, egos y por no tra-

bajar juntos colectivamente en

tratar de cambiar las cosas.

Con 1,55 millones de turistas

que llegan por vía aérea única-

mente, hay suficiente actividad

económica de Costa Rica, pero

mientras no formemos un frente

unido este negocio se seguirá

yendo a otro lugar y sólo aque-

llos hoteles que tienen planes

agresivos de mercadeo y que

piensan saliéndose de lo cuadra-

do continuará beneficiándosen

de estos nuevos mercados. Esta

falta de cooperación va en cami-

no del deterioro de nuestra zo-

na. Cada vez que usted está listo

para una charla sobre cómo us-

ted puede hacer una diferencia,

no dude en ponerse en contacto

conmigo.

Harry Bodaan Presidente

¿Qué hay de malo en esta imagen?

Edición I 06-2013 Página 4

I f someone wants me to

explain what is wrong with the tourism industry in the Canton de Aguirre I

will advise him to go to Expotur and visit the stands of those

operating hotels and tours in our area. One will soon see how fragmented we are in our

promotional efforts. While the Tourism Committee of our

Chamber of Commerce, Indus-try and Tourism worked hard to portray our area as united by

having a designated space, only a handful of operators

(12) eventually ended up in one space. The majority

of hotels thought they would be bet-

ter of on their own and were spread throughout the en-

tire exhibition area making it much

more difficult for new agencies espe-

cially from emerg-ing markets to find us. Strength is in

numbers and it is so important to

market our desti-nation as one in very much the same way other

areas did this. Countries like Argentina, Panama, Nicaragua,

El Salvador and Belize grouped together and had beautiful dis-plays as did other areas of

Costa Rica. This made it much easier for those in the travel

industry to conduct business.

Will we ever learn?

The Inaugural Event for

Expotur 2013 held at the

National Theater in San Jose was a spectacular event with key-note speakers that in-

cluded Laura Chinchilla, Presi-dent of Costa Rica, Johnny

Araya, Mayor of San Jose, Alan Flores, the Minister of Tourism and others. They

provided an insight of accom-plishments and elaborated on

future plans important to our industry. According to the I.C.T. Expotur 2012 gener-

ated about $15 million in business and this year 180

wholesalers inscribed from

almost 40 countries (many delegates were here for the

first time). For the first time two days were even dedi-cated to Turismo Nacional, an

increasingly important sector. The only thing missing in this

picture were most of you! In a Canton that depends for a great part of their income on

the tourism industry we were

completely under-represented

and it is no surprise that most of the increase in tourism dol-lars do not find their way to

our area. The fact is that tourism is up 7% from last

year but most of these tour-ists do not end up in hotels in the Central Pacific which, in

my opinion, is due to a lack of understanding, analysis, egos

and by not working together collectively on trying to

change things.

With 1.55 million tourists coming by air

only, there is enough busi-ness coming to

Costa Rica but as long we do

not form a united front this business will

continue to go elsewhere and

only those ho-tels that have

aggressive mar-keting plans and think “out-

of-the-box” will continue to

benefit from these new mar-

kets. This lack of cooperation

works to the detriment of our area. Any time you are ready

for a chat on how you can make a difference, please do

not hesitate to contact me.

Harry Bodaan President

What’s Wrong with this Picture?

Edición I 06-2013 Página 5

P or primera vez desde la

creación del Servicio Na-

cional de Guardacostas de

Costa Rica representantes

del sector privado del cantón de

Aguirre fueron sede del

13 ª Aniversario de la

Guardia Costera de la

Nación durante una ce-

na de gala en el Hotel

La Mansión Inn en Ma-

nuel Antonio.

"La Guardia Costera de

Costa Rica ha recorrido

un largo camino desde

sus inicios hace 13

años, pero aún tiene

mucho camino por reco-

rrer y necesita el apoyo

no sólo de San José,

pero también necesita el

apoyo moral del sector privado",

dijo Harry Bodaan, Presidente de

la Cámara de Comercio, In-

dustria y Turismo del Cantón

de Aguirre y continuó "Pocas

personas se dan cuenta de que la

Guardia Costera de Costa Rica

hace un trabajo increíble, no

sólo para proteger el medio am-

biente, pero hace una increíble

y peligrosa labor con operacio-

nes de interceptación de drogas

en las condiciones más difíciles

y circunstancias más duras. En

un país sin ejército, es la única

fuerza marítima élite que se in-

terpone entre los cárteles trans-

nacionales y el pueblo de Costa

Rica y las patrullas de la zona

del océano que es 13 veces el

tamaño de Costa Rica. Ellos me-

recen nuestro apoyo, el respeto

y la admiración y trabajo contra

un enemigo difícil, que tiene re-

cursos ilimitados a su

disposición que puede

fácilmente corromper

funcionarios públicos en

prácticamente todos los

niveles de gobierno. "

La lista de invitados del

evento Cena de Gala in-

cluyó al Director Nacional

de Guardacostas , el Co-

mandante Martin Arias,

los Comandantes de las

Estaciones de Guardacos-

tas de Costa Rica, el Co-

mandante Director de la

Academia Nacional de

Guardacostas y varios oficiales

navales internacionales e invita-

dos especiales.

Reporte Anual del Comité de Seguridad 2012-2013

Presidente de la Cámara brinda Cena de GALA para la

Guardia Costera Costarricense.

Edición I 06-2013 Página 6

F or the first

time since the forma-tion of the

National Coast Guard Service of

Costa Rica repre-sentatives of the private sector of

the Canton de Aguirre hosted the

13th Anniversary of the Nation’s Coast Guard during a

Gala Dinner at the La Mansion

Inn in Manuel Antonio.

“The Costa Rican Coast Guard has come a long way since its inception 13 years

ago but still has very long way to go and needs the support

not only from San Jose but

Chamber President host GALA for Costa Rican

Coast Guard

also needs the moral support

of the private sector” said Harry Bodaan, President of the Chamber of Com-

merce, Industry and Tour-ism of the Canton de

Aguirre and continued “Few people realize that the Costa Rican Coast Guard does in-

credible work not only to protect the environment but

does tremendous and hazardous work with drug interception operations under

the most difficult and harsh of circumstances. In a coun-

try without a military, it is the only elite maritime force that stands between the

transnational drug cartels and the Costa Rican people

and patrols an ocean area that is 13 times the size of

Costa Rica. They deserve our

support, respect and admira-tion and work against a diffi-cult enemy that has unlimited

resources at their disposal which can easily corrupt pub-

lic officials at virtually every

level in government”.

The guest list of the Gala

Dinner Event included the Di-rector of the National Coast

Guard of Costa Rica Com-mander Martin Arias, the Commanders of all the Costa

Rica Coast Guard Stations, the Commander of the Que-

pos Coast Guard Academy and several international na-val officers and special invited

guests.

¿Sabía usted que la Cámara tiene un Programa en el cual por medio de la venta de vino

100% costarricense usted puede ayudar a la niñez de Quepos?

Así es; cada botella encaminará una donación para las siguientes causas:

Niños desprivilegiados de las escuelas – Ayuda con compra de material

Programas de Prevención de Abuso Sexual – Red contra la explotación infantil comercial.

Área de la biblioteca – Ayuda con programas de cómputo e implementos de Biblioteca.

Programas de Deportes en la Zona – Para mantener a los niños y niñas fuera de las calles e

involucrarlo en programas de deporte como el Surf, Patinaje, Futbol, etc.

Las opciones de vinos a la venta son:

Vino Blanco Achampanado Vino Blanco Semiseco Espumoso

Vino Blanco Dulce Vino Tinto Dulce

Tinto Seco Vino Rosado Espumoso

El precio recomendado por botella será destinado para:

- Para la compañía de vinos para pagar por el vino.

- Para la Cámara

- Para la Empresa asociada a la Cámara que compra el vino

- Para el fondo a recaudar para las diferentes causas.

Para más información: contactarse con la Dirección Ejecutiva al Tel: 2777-0749 o bien por medio del correo

electrónico: [email protected]

Proyecto de Ayuda a los Niños y Niñas de Quepos.

Did you know that the Chamber has a pro-

gram in which you can help the Kids of Que-

pos by buying 100% costarrican wine?

That´s right! Each bottle will bring a donation to

the following causes:

Underprivileged School Children – Ma-

terial Support

Sex Abuse Prevention Programs - Red

contra la explotación infantil comercial.

Area Library – support for computer pro-

grams and library supplies

Area Sports Programs – to keep children

off the streets and involved in sports pro-

grams such as Surf, Skate Boarding,

Soccer, etc.

The options of wine are:

Vino Blanco Achampanado

Vino Blanco Semiseco Espumoso Vino Blanco Dulce

Vino Tinto Dulce Tinto Seco

Vino Rosado Espumoso

Proyecto de Ayuda a los Niños y Niñas de Quepos.

Help to Kids of Quepos Project

The suggested Price per bottle will be for:

Wine company, to pay for wine. For the Chamber.

For the company member of the Chamber

buying the wine. For the funds to collect for the different

causes.

For more information: contact the Executive Director

at the Phone Number: 2777-0749 or write an email

to:

[email protected]

ALMUERZO ESPECIAL PARA LOS OFICIALES DE TRÁNSITO

SPECIAL LUNCH FOR TRAFFIC POLICE OFFICIALS

E l respeto

mutuo de los

funcionarios

de la Policía

de Tránsito, el sector

privado y la Munici-

palidad se ha tra-

ducido en un aumento

significativo en el

número de Operativos

que mantiene las carreteras de nuestro

Cantón lo más seguras posible.

El Presidente de la Cámara Harry Bodaan

fue anfitrión de un almuerzo especial para

mostrar gratitud por su excelente trabajo.

M utual

respect

for

Traffic

Police officials, the

private sector and

the Municipality has

resulted in a signifi-

cant increase of the

number of Operati-

vos which keeps the roads of our Canton as safe

as possible. Chamber President Harry Bodaan

host a special lunch to show gratitude for their

excellent job.

Edición I 06-2013 Página 11