Bob Dylan - Canções - Volume 1

8

Transcript of Bob Dylan - Canções - Volume 1

Page 1: Bob Dylan - Canções - Volume 1
Page 2: Bob Dylan - Canções - Volume 1

Bob Dylan

Canções1962-2001

(Volume 1: 1962-1973)

Tradução deAngelina Barbosa e Pedro Serrano

Música

Page 3: Bob Dylan - Canções - Volume 1

Índice

VOLUME 1

Bob Dylan 11The Freewheelin’ Bob Dylan 19The Times They Are A-Changin’ 83Another Side of Bob Dylan 153Bringing It All Back Home 217Highway 61 Revisited 279Blonde on Blonde 329John Wesley Harding 399Nashville Skyline 431Self Portrait 451New Morning 457The Basement Tapes 499Pat Garrett & Billy the Kid 579Planet Waves 587

Notas sobre a tradução 623Discografia 657Índice de editores e datas de copyright 659

Page 4: Bob Dylan - Canções - Volume 1

Highway 61Revisited

Like a Rolling StoneComo Uma Pedra a RolarTombstone BluesBlues da Pedra Tumular It Takes a Lot to Laugh,

It Takes a Train to CryÉ Preciso Muito Para Rir,

É Preciso Um Comboio ParaChorar

From a Buick 6De Um Buick 6Ballad of a Thin ManBalada dum Homem MagroQueen Jane ApproximatelyRainha Jane AproximadamenteHighway 61 RevisitedEstrada 61 RevisitadaJust Like Tom Thumb’s BluesMesmo Como os Blues do

PolegarzinhoDesolation RowViela da Desolação

Canções não incluídas no álbum

Positively 4th Street4.ª Rua DecididamenteCan You Please Crawl Out Your

Window?Por Favor Podes Arrastar-te Para

Fora da Tua Janela? Sitting on a Barbed-Wire FencePousada Numa Cerca de Arame

Farpado

Page 5: Bob Dylan - Canções - Volume 1

Like a Rolling Stone

Once upon a time you dressed so fineYou threw the bums a dime in your prime, didn’t you?People’d call, say, Beware doll, you’re bound to fallYou thought they were all kiddin’ youYou used to laugh aboutEverybody that was hangin’ outNow you don’t talk so loudNow you don’t seem so proudAbout having to be scrounging for your next meal

How does it feelHow does it feelTo be without a homeLike a complete unknownLike a rolling stone?

You’ve gone to the finest school all right, Miss LonelyBut you know you only used to get juiced in itAnd nobody has ever taught you how to live on the streetAnd now you find out you’re gonna have to get used to itYou said you’d never compromiseWith the mystery tramp, but now you realizeHe’s not selling any alibisAs you stare into the vacuum of his eyesAnd ask him do you want to make a deal?

How does it feelHow does it feelTo be on your ownWith no direction homeLike a complete unknownLike a rolling stone?

You never turned around to see the frowns on the jugglers and the clowns

Page 6: Bob Dylan - Canções - Volume 1

Como Uma Pedra a Rolar

Era uma vez tu vestias-te tão bemAtiravas um cêntimo aos mendigos no teu apogeu, não era?As pessoas avisavam-te, diziam: «Cuidado boneca, olha que vais cair»Pensavas que te estavam todos a gozarCostumavas rir deToda a gente que andava por aliAgora não falas tão altoAgora não pareces tão orgulhosaPor ter de andar a cravar a próxima refeição.

Que tal é a sensaçãoQue tal é a sensaçãoDe se estar sem larComo um perfeito estranhoComo uma pedra a rolar?

Andaste na melhor escola, tudo bem, Miss Solitária Mas sabes que lá apenas te espremiamE nunca ninguém te ensinou a viver na ruaE agora descobres que vais ter de te habituar a issoDizias que jamais te comprometeriasCom o vagabundo mistério, mas agora dás-te contaQue ele não vende nenhuns álibisEnquanto pasmas para o vácuo dos seus olhosE lhe perguntas queres fazer negócio?

Que tal é a sensaçãoQue tal é a sensaçãoDe se estar por sua contaSem um caminho para casaComo um perfeito estranhoComo uma pedra a rolar?

Nunca te viraste para ver os cenhos franzidos dos malabaristas e dospalhaços

Page 7: Bob Dylan - Canções - Volume 1

When they all come down and did tricks for youYou never understood that it ain’t no goodYou shouldn’t let other people get your kicks for youYou used to ride on the chrome horse with your diplomatWho carried on his shoulder a Siamese catAin’t it hard when you discover thatHe really wasn’t where it’s atAfter he took from you everything he could steal

How does it feelHow does it feelTo be on your ownWith no direction homeLike a complete unknownLike a rolling stone?

Princess on the steeple and all the pretty peopleThey’re drinkin’, thinkin’ that they got it madeExchanging all kinds of precious gifts and thingsBut you’d better lift your diamond ring, you’d better pawn it babeYou used to be so amusedAt Napoleon in rags and the language that he usedGo to him now, he calls you, you can’t refuseWhen you got nothing, you got nothing to loseYou’re invisible now, you got no secrets to conceal

How does it feelHow does it feelTo be on your ownWith no direction homeLike a complete unknownLike a rolling stone?

282

Page 8: Bob Dylan - Canções - Volume 1

 

Quando todos eles se chegavam e faziam habilidades para tiNunca percebeste que isso não é nada bomNão devias deixar os outros divertirem-se por tiCostumavas montar o cavalo cromado com o teu diplomataQue trazia ao ombro um gato SiamêsNão é duro descobrires queEle realmente não era o máximoDepois de te levar tudo quanto pôde roubar

Que tal é a sensaçãoQue tal é a sensaçãoDe se estar por sua contaSem um caminho para casaComo um perfeito estranhoComo uma pedra a rolar?

Princesa no campanário e todas as pessoas bonitasBebem, pensando que têm o sucesso garantido Trocando toda a espécie de prendas e coisas preciosasMas era melhor que fanasses o teu anel de diamantes, era melhor que

o pusesses no prego, queridaCostumavas ficar tão divertidaCom o Napoleão andrajoso e a linguagem que ele usavaVai ter com ele agora, ele chama-te, não podes recusarQuando não se tem nada, não se tem nada a perderAgora és invisível, não tens segredos a esconder

Que tal é a sensaçãoQue tal é a sensaçãoDe se estar por sua contaSem um caminho para casaComo um perfeito estranhoComo uma pedra a rolar?

283