BLUETOOTH HEADPHONES 200
Transcript of BLUETOOTH HEADPHONES 200
We invite you to register your product and enjoy the benefits. Register your purchase on our website and participate in promotions at:
Te invitamos a registrar tu producto y gozar de los beneficios, registra tu compra en nuestra página web y participa de las promociones en:
Siguenos:Follow us:
ESPA
ÑO
L
PRECAUCIONES Y ADVERTENCIAS
• Ajustaelvolumendelsonidodetusauricularesaunvolumenapropiado.Unaexposiciónprolongadaycontinuaalsonidoelevadoenexcesopuededañarelsistemaauditivodeformairreversible.
• Por tu seguridad, nunca uses los auriculares mientrasconduces bicicletas, motocicletas o automóviles; ya quedificultanelqueescuchessonidosexternos,aumentandoelriesgodesufrirunaccidente.
• Evita derramar líquidos sobre tu dispositivo, puedenocasionarunmalfuncionamientodelmismo.
• El uso de este dispositivo en condiciones diferentes a lasnormalespuedeocasionardescargaseléctricas.
CONOCE TU DISPOSITIVO
Número Función del botón1 Toquecorto:Siguientecanción.Toquelargo:Bajavolumen
2 Toquecorto:Retrocedecanción.Toquelargo:Subevolumen
3 Encendido.Reproduce/Pausa
4 Puertodecarga
5 Jackde3.5mmparausoalámbrico
ESPA
ÑO
L
INSTRUCCIONES DE USO
Antes de comenzar a utilizar el dispositivo, debes cargarlocompletamente y conectar el dispositivo con un teléfono odispositivocompatible.
Cargadelabatería
Este dispositivo cuenta con una batería Interna recargableincorporada.No intentesextraer labateríadeldispositivo,yaquesepuededañareldispositivo.
1.Elauricularemitiráunpitido intermitenteyflash indicadorrojocuandolabateríaestábajayrequiererecargar.
2.ConectalaclavijadecargadelcableMicroUSBalatomadecargadelauricular.
3.ConectaelotroextremodelcableUSBauncargador.
4.El indicador luminoso rojo se enciende indicando que eldispositivoseestácargando.
5.La luz roja del Indicador se apaga cuando el auricular estácorrectamentecargado(aproximadamente1-2horas)
6.Paracambiarelmodo:mantengapulsadoelbotónVolumen+yVolumen-almismotiempo.
7.ParautilizarlosaudífonosalambricamenteconecteelcablealJack3.5mmyelotroextremoasureproductordemusica.No es necesario tener carga en la batería de los audífonosparaestaopción.
SINCRONIZACIÓN Como Parear tu dispositivo BTPara encender el dispositivo, pulsa el botón de encendidodurante5segundos,nosoltar lateclahastaquela luzazulseenciende y/o luces rojas y azules parpadeen esto indica queel auricular está en modo de emparejamiento. Ahora puedeutilizarsuteléfonomóvilparaconectarteaeldispositivo.Nota:Soloesposibleemparejarlocon1solodispositivoalavez.
Para parear un dispositivo distinto al originalmente pareadoapague el BT del dispositivo previamente pareado y busqueen su nuevo reproductor de música el HPB-200 y siga lasinstruccionesdeusoprevias.
•ConsultaelmanualdeusuariodetudispositivoparaactivarelBTyponerloenmododedetección.SieldispositivosolicitaunacontraseñaIngresar0000.
ElledAzuldeldispositivoseencenderá.Estoindicaraqueestáconectadoyenfuncionamiento.
• Una vez vinculado puedes reproducir música directamentedesdetudispositivo.
•Distanciamáximaentredispositivosesde10msinbarreras
OPERACIÓN DEL ACCESORIO
ESPA
ÑO
L
• Una vez sincronizado su dispositivo vía BT reproduzca sucontenido favorito en su dispositivo y presione el botón ohastaalcanzarelvolumendeseado.Puedeajustarelvolumentambiéndesdesureproductor.
• Ustedpuedecambiardecanciónconuntoquerápidoa losbotones(1)Y(2)
• Laoperacióndeldispositivo, lasfuncionesdelmanoslibresycontroldevolumenenequipos,reproductores,celularesytabletsestánsujetasalacompatibilidadconeldispositivoyelsistemaoperativodelmismo.
LOCALIZACIÓN DE AVERÍAS
Situsauricularesnofuncionanenabsoluto:
• Asegúrate de que cuenten con la batería suficiente parapoder enlazarse correctamente con tu equipo transmisor(smartphone,reproductordeaudio,laptop,etc.).
• Verificaquetuequipotransmisorseencuentreencendidoyfuncionando.
• Verifica que en tus audífonos y tu equipo transmisor estehabilitadoeltransmisorBT.
FICHA TÉCNICA
Potencia RMS (watts) 10mW
Rango de frecuencia 20Hz-20kHz
Sensibilidad 113-3dB(at1KHz/1mW)
Rango de frecuencia (mic) 30Hz-16kHz
Sensibilidad (mic) -58dB±2dB
Impedancia 32Ω
Conector ConexiónBT,microUSB,SD
Alcance / BT Wireless 10m
Diámetro de bocinas 40mm
Batería Li-Polymer(3.7V200mAh)
Peso 180g
ENG
LISH
WARNING
• Donotusethisdeviceathighvolume,itcaninjureyourears
• For your safety, never use headphones while driving. It ismoredifficultforexternalsoundstobeheard,aswellastheriskofanaccident.
• Avoid spilling liquids on your device, they can cause apermanentdamage.
• Theuseof this device in conditionsother thannormal cancauseelectricshocks.
KNOW YOUR HEADPHONES
Número Función del botón1 Onetouch:Nextsong.Longtouch:Lowvolume
2 Onetouch:Rewindsong.Longtouch:Uploadvolume
3 Turnoff/Turnon.Play/Pause
4 Chargingport
5 3.5mmjackforwireduse
ENG
LISH
HOW TO USE
PlugMicroUSBintoheadphonechargingportandconnecttheother side with USB wall charging adapter or computer. LEDindicatorturnsredwhilecharging,andoffwhenfullycharged.(Headphoneremindsyoubatterylowwhenthebatterypowerisbelow15%)
3.5mm jack for AUX mode don’t need the headphones to becharged.ConnectAUXcabletomobilephoneorcomputer.TheheadsetmustbepowerofftoenterAUXmode.
Functional OperationPoweron:Pressandholdbutton3 secondsunder thedeviceisoff(theredandblue led lightwillflash,youwillhearvoicepromote“poweronandpairing,”atthesametime),entertothepairingmodefreely.
Play/pause:Pressbuttontopausewhenitisplaying,thenpressagaintoplay.
volumeup:longpressbutton
volumedown:longpressbutton
previoustrack:clickbutton
nexttrack:clickbutton
Mode:LongpressVolume+andVolume-buttonatthesametime.
Power off: Press andhold button4 secondswhenheadset isinstandbyorworkingmode.(voiceprompt“poweroff”with2secondsLEDlight)
BT CONNECTION 1.PressandholdtheMFBfor3secondsuntil theheadphonepowersonandenterspairingmodeautomaticallyafter5s.LEDindicatorflashesblueandredalternately.(Headphonepowersoffafter5minutesifnoBluetoothconnected)
2.ActivateBluetoothonyourphone(orotherdevices)andsetittosearchfornewdevices.
iPhoneSettings>Bluetooth>On
AndroidSettings>Bluetooth>Searchfordevices
NOTE:Menusmayvarybydifferent
3.Select“HPB-200”
Ifnecessary,enterfourzeros(0000)forpasscodeandacceptconnection. Once successfully paired, the headphone LEDindicatorflashesblue.
•Wiredconnection:Usetheincludedaudiocabletoconnect.
ENG
LISH
TROUBLESHOOTING
1.Theindicatorblinksredquickly(interval2S)orcontinuously?Itmeansthatthebatteryislow.Pleasechargetheheadphoneassoonaspossible!
2.Cannotboot?Itmeansthatthebatteryislow.Pleasechargetheheadphoneassoonaspossible!
3.Noindicatorwhencharging?TheremaybenochargeinstructionsforthefirstfewminutesIfthebatteryiscompletelyexhaustedorchargedforthefirsttimeafternotbeingusedforalongperiod,buttheindicatorglowsredtoindicatethechargingstateafterawhile.
4.Bluetoothheadphoneiswithoutsound?
• :MakesureBluetoothheadphoneisswitchedon.
• MakesurethemusicsoundoutputistheBluetoothdevice(HPB-200).
• :MakesuretheBluetoothheadphoneandthephonearepairedandconnectedsuccessfully.
• :MakesurethedistancebetweenBluetoothheadphoneandcellphoneisnomorethan10meters/32.8ftaway.
• :Makesureyourphoneiswithintherangeofsignalandwithoutexternalinterference.
• :Makesureyourphoneisnotconnectedtootherdevices.
• Verificaquetuequipotransmisorseencuentreencendidoyfuncionando.
• VerificaqueentusaudífonosytuequipotransmisorestehabilitadoeltransmisorBT.
5.Thereisnosound:intheheadphonewheninwired:::::connection?:Makesureyouinsertcorrect3.5mmaudiocableandconnectsuccessfully.Notethattheheadphonebuttonsandmicrophonesdonotworkwhenwiretheheadphone.Makesurecellphoneisinnormalworkingconditionandwithoutdamage.
6.Bluetoothconnectionisnotsuccessful?MakesureboththeheadphoneandcellphoneBluetoothdevicesareturnedon.MakesuretheheadphoneentersBluetoothpairingmode(theindicatorblinksblue)TrytoignorethepreviousconnectedBluetoothdevicesandemptytheBluetoothlist.Searchthedeviceagain.
ENG
LISH
TECHNICAL SPECIFICATION
RMS Power 10mW
Frequency 20Hz-20kHz
Sesitivity 113-3dB(at1KHz/1mW)
Frequency (MIC) 30Hz-16kHz
Sesitivity (MIC) -58dB±2dB
Impedance 32Ω
THD ConexiónBT,microUSB,SD
BT Wireless range 10m
Speaker diameter 40mm
Battery Li-Polymer(3.7V200mAh)
Weight 180g
ESPA
ÑO
L
Garantía Limitada de ProductosLosEquiposy/oAccesoriosVoragoestáncubiertosporunagarantíalimitadaporeltiempoindicadoenlatabladevigenciaanexa,contandoapartirdelafechadeadquisición,contracualquierdefectodefabricaciónyfuncionamiento,siempreycuandohayansidoutilizadobajocondicionesnormalesdeusoduranteelperiododelagarantíayparalocualfuefabricado.Voragogarantizaalcompradorlaausenciadeanomalíasenloreferentealosmateriales.
PRODUCTOS VIGENCIAS
Equipos,Tablets,Celulares,Audio,Teclados,Mouse,RedesyAccesorios 12Meses
Monitores*ExceptoenPanel(DisplaydePantalla)paraelcualsóloseráde12meses.
36Meses*
Póliza de garantíaImportante:Favordeleery llenarestapólizadegarantíaysellarlaenlatiendaenlacompradelproducto.
Producto:AudifonosbluetoothModelo:HPB-200 SellodeldistribuidorMarca:VoragoNúmerodeserie:Númerodefactura:Fechadeentrega:
ResponsabilidadesLaresponsabilidadtotaldeVoragoconsistiráenrepararoreemplazarelproducto,incluidalamanodeobrayrefacciones,sinningúncostoparaelcompradorcuandosedevuelvaalpuntodeventa,presentandoestaPólizadeGarantíadebidamentellenadayselladaporelestablecimientodondeseadquirióelproductoocopiadelComprobanteoRecibooFactura,enelqueconstenlosdatosespecíficosdelproductoobjetodelacompraventa,enloscualesseespecificalafechadecompra,paraverificarlostiemposdentrodeGarantía.Voragopodráutilizarpiezasnuevas,restauradasousadasenbuenascondicionespararepararoreemplazarcualquierproducto,sincostoadicionalparaelconsumidor.EnelcasodeEquiposy/oAccesoriosquenotenganreparación,segeneraráelcambioporunproductosimilarodecaracterísticassuperiores.LapresenteGarantíacubrelosgastosdetransportacióndelproductoquederivedesucumplimiento;loscualesseránatribuiblesdirectamentealproveedordelproducto.
Entodoproductodereemplazoserenovaráelperiodooriginaldelagarantía.Voragoserigebajolasnormasinternacionalesdefabricacióndelosproductos.
Cómo obtener respaldo de la garantíaLosreclamosdegarantíasonprocesadosatravésdelpuntodeventa,durantelosprimeros15díasposterioresalacompra,siempreycuandocumplanconlosrequisitos.Losreclamosdegarantíaquenopuedan ser procesadosa travésdel puntode venta y toda inquietud relacionada conelproductoadquiridodeberánserenviadosconlaguíaprepagadaporVoragoa ladirecciónde lasoficinascentralesdeVoragoenFranciscoVillaNo.3,Col.SanAgustín,C.P.45645,TlajomulcodeZúñiga,Jalisco,México.
Salvoensituacionesdefuerzamayorocasofortuito,eltiempodereparaciónenningúncasoserámayora30díasnaturalescontadosapartirdelafechaderecepcióndelequipoenVorago.
ExclusionesEstagarantíanoesválidaenlossiguientescasos:
a) Cuandoelproductosehubieseutilizadoencondicionesdistintasalasnormales.
b) Cuandoelproductonohubiesesidooperadodeacuerdoconel instructivodeusoquese leacompaña.
c) CuandoelproductohubiesesidoalteradooreparadoporpersonasnoautorizadasporpartedeVorago.
Voragonoofreceningunaotragarantíaexpresaparaesteproducto.
Para hacer válida la garantía, así como la adquisición de partes, componentes, consumibles y accesoriosParahacervalidaunagarantíadebedeenviarnoslasiguienteinformaciónalcorreo:
1.-Modeloycolor
2.-Falladeproducto
3.-Ticketofacturadecompra(Digitalizado)
4.-SuDomicilioconC.P.,TeléfonoyNombrecompleto.
Disponiblesenelestablecimientodondeseadquirióelproductoy/oennuestrasoficinascentrales:
Vorago, S.A. de C.V.Francisco Villa No. 3Col. San Agustín,C.P. 45645Tlajomulco de Zúñiga,Jalisco,México.Tel. 01 (33)30446666
Importador:Vorago, S.A. de C.V.Francisco Villa No. 3Col. San Agustín,C.P. 45645Tlajomulco de Zúñiga,Jalisco,México.Tel. 01(33)30446666
ENG
LISH
Limited Product WarrantyVoragoEquipmentand/orAccessoriesarecoveredbyalimitedwarrantyforthetimeindicatedintheannexedvaliditytable,countingfromthedateofacquisition,againstanymanufacturingandoperationdefect,providedtheyhavebeenusedundernormalconditionsofuseduringthewarrantyperiodandforwhichitwasmanufactured.Voragoguaranteesthebuyertheabsenceofanomaliesregardingthematerials.
PRODUCTS VALIDITY
PC,Tablets,Cellphones,Audio,Keyboards,Mouse,NetworksandAccessories 12Months
LCDMonitor*ExceptinPanel(ScreenDisplay)forwhichitwillonlybe12months. 36Months*
Guarantee PolicyImportant: Please read and complete this warranty policy and seal it in the store whenpurchasingtheproduct.
Product:BluetoothHeadphonesModel:HPB-200 DealerstampBrand:VoragoSerialnumber:Invoicenumber:Deliverydate:
ResponsibilitiesThetotalresponsibilityofVoragowillbetorepairorreplacetheproduct,includinglaborandparts,atnocosttothebuyerwhenitisreturnedtothepointofsale,presentingthisGuaranteePolicydulycompletedandstampedbytheestablishmentwhereitwaspurchased.theproductorcopyoftheReceiptorReceiptorInvoice,inwhichthespecificdataoftheproductobjectofthesale,inwhichthedateofpurchaseisspecified,toverifythetimeswithintheGuarantee.Voragomayusenewparts,restoredorusedingoodconditiontorepairorreplaceanyproduct,atnoadditionalcosttotheconsumer.InthecaseofEquipmentand/orAccessoriesthatdonothaverepair,thechangewillbegeneratedbyasimilarproductorwithsuperiorcharacteristics.ThisGuaranteecoversthetransportationexpensesoftheproductderivedfromitsfulfillment;whichwillbedirectlyattributabletothesupplieroftheproduct.
Inallreplacementproducts,theoriginalwarrantyperiodwillberenewed.Voragoisgovernedbyinternationalstandardsforthemanufactureofproducts.
How to obtain warranty supportGuaranteeclaimsareprocessedthroughthepointofsale,duringthefirst15daysafterthepurchase,aslongastheymeettherequirements.GuaranteeclaimsthatcannotbeprocessedthroughthepointofsaleandanyconcernsrelatedtotheproductpurchasedshouldbesentwiththeprepaidguidebyVoragototheaddressoftheVoragoheadquartersinFranciscoVillaNo.3,Col.SanAgustín,CP45645,TlajomulcodeZúñiga,Jalisco,Mexico.
Except in situationsof forcemajeureor fortuitous event, the repair time in no casewill begreaterthan30calendardaysfromthedateofreceiptoftheequipmentinVorago.
ExclusionsThisguaranteeisnotvalidinthefollowingcases:
a) Whentheproducthadbeenusedinconditionsotherthannormal.
b) Whentheproducthasnotbeenoperatedinaccordancewiththeinstructionsforusethataccompanyit.
c) WhentheproducthasbeenalteredorrepairedbyunauthorizedpersonsbyVorago.
Voragodoesnotofferanyotherexpresswarrantyforthisproduct.
To make the guarantee valid, as well as the acquisition of parts, components, consumables and accessoriesTovalidateaguarantee,thefollowinginformationmustbesenttotheemail:
1.-Modelandcolor
2.-Productfailure
3.-Ticketorpurchaseinvoice(digitized)
4.-YourAddresswithCP,TelephoneandFullName.
Availableintheestablishmentwheretheproductwaspurchasedand/orinourcentraloffices:
Vorago, S.A. de C.V.Francisco Villa No. 3Col. San Agustín,C.P. 45645Tlajomulco de Zúñiga,Jalisco,México.Tel. 01 (33)30446666
Importador:Vorago, S.A. de C.V.Francisco Villa No. 3Col. San Agustín,C.P. 45645Tlajomulco de Zúñiga,Jalisco,México.Tel. 01 (33)30446666