BJ CH 06 Word Format
-
Upload
boraiahparameswara -
Category
Documents
-
view
219 -
download
2
description
Transcript of BJ CH 06 Word Format
Page
1
Chapter-VI: On BalarishTa or early death:
Contents: (01). Prediction of Instant death of the child so born: (a). from Birth time, position ofLagna and position of malefic planets (b). From Planets occupying Kendra houses: [SL: 01](02). Prediction of Instant death of the child so born: (a). from Birth time, position of lagna and position of Malefic and Benefic planets (b). Position of lagna and Malefic planets: [SL: 02](03). Prediction of Instant death of the child so born: (a). from position of Malefic planets (b). Position of Planet Moon: [SL: 01](04). Prediction of Instant death of the child so born: (a). from-position of Waning Moon and position of planets in Lagna Eighth house, and Kendra houses: [SL: 04](05). Prediction of Instant death of the child so born: (a). from position of Moon and position of Benefic planets: [SL: 05] (06). Prediction of birth the child (a). Instantly (b). Death after Eight- Month (c). after four month of birth (d). Death after one month of birth: [SL: 06](07). Prediction of (a).early death of the child so born and (b).immediate death of Both Mother and- the child born child born from position -of Moon not Waning: [SL: 07](08). Prediction of early immediate death of the child born - Child born from position -of Moon not Waning: [SL: 08](09). Prediction of early immediate death of the child born and/or its mother from Eclipsed Sun and/or Moon: [SL: 09](10). Prediction of Instant death of the child from position of Moon Sun Mars nd Saturn: [SL: 10](11). Prediction of Instant death of the child from -position of Moon and planets aspecting or associated with Moon: [SL: 11](12). Prediction of Instant death of the child from -position of Moon at birth and also during transit (in the year of birth): [SL: 12]
Page
2
Sloka: 01:
(01). Prediction of Instant death of the child so born: (a). from Birth time, position oflagna and position of Malefic planets (b). from Planets occupying Kendra houses: [Sl:01] xÉÇkrÉÉrÉÉÇ ÌWûqÉSÏÍkÉÌiÉWûÉãUÉ mÉÉmÉæÈ pÉ AÇirÉ aÉiÉæÈ ÌlÉkÉlÉÉrÉ |mÉëirÉãMüÇ vÉÍvÉ mÉÉmÉ xÉqÉãiÉæÈ MãüÇSìæÈ uÉÉ xÉ ÌuÉlÉÉvÉÇ EmÉæÌiÉ ||01|| [BJ: Ch: VI:SL: 01]saMdhyAyAM himadIdhitihOrA pApaiH bha aMtya gataiH nidhanAya |pratyEkaM shashi pApa samEtaiH kEMdraiH vA sa vinAshaM upaiti ||01|| [BJ: Ch: VI:SL: 01]
Sloka:02: (02). Prediction of Instant death of the child so born: (a). from Birth time, position of lagna and position of Malefic and Benefic planets (b). position of lagna and Malefic planets: [Sl:02] cÉ¢üxrÉ mÉÔuÉï AmÉU pÉÉaÉaÉãwÉÑ ¢ÔüUãwÉÑ xÉÉæqrÉãwÉÑ cÉ MüÐOû sÉalÉã -| ͤÉmÉëÇ ÌuÉlÉÉzÉÇ xÉqÉÑmÉæiÉç eÉÉiÉÈ mÉÉmÉæÈ ÌuÉsÉalÉ AxiÉqÉrÉÉÍpÉiÉÈ cÉ ||02|| [BJ: Ch: VI:SL: 02]Chakrasya poorva apara bhAgagEShu kroorEShu sou^myEShu cha kITa lagnE -| kShipraM vinAshaM samupait jAtaH pApaiH vilagna astamayAbhitaHcha ||02|| [BJ: Ch: VI:SL: 02]
Sloka:03: (03). Prediction of Instant death of the child so born: (a). from position of Malefic planets (b). position of Planet Moon: [Sl:01] mÉÉmÉÉÈ ESrÉ AxiÉaÉiÉæÈ ¢ÔüUãhÉ rÉÑiÉÈ cÉ zÉzÉÏ SعÈ-|cÉ zÉÑpÉæÈ lÉ rÉSÉ qÉ×irÉÑÈ cÉ pÉuÉãiÉç AÍcÉUiÉç ||03|| [BJ: Ch: VI: SL: 03]pApAH udaya astagataiH kroorENa yutaH cha shashI dRuShTaH -|cha shubhaiHna yadA mRutyuH cha bhavEt achirat ||03|| [BJ: Ch: VI: SL: 03]
Sloka:04: (04). Prediction of Instant death of the child so born: (a). from-position of Waning -Moon and position of planets in Lagna Eighth house, and Kendra houses: [Sl:04] ¤ÉÏhÉã ÌWûqÉaÉÉæ urÉrÉaÉã mÉÉmÉæÈ ESrÉ A¹qÉaÉæÈ-|lÉMãÇüSìãwÉÑ zÉÑpÉÈ cÉ cÉãiÉç ͤÉmÉëÌlÉkÉlÉÇ mÉëuÉSãiÉç ||04|| [BJ: Ch: VI: SL: 04]kShINE himagou vyayagE pApaiH udaya aShTamagaiH -|nakEMdrEShu shubhaH cha chEt kShipranidhanaM pravadEt ||04|| [BJ: Ch: VI: SL: 04]
Page
3
Sloka:05:
(05). Prediction of Instant death of the child so born: (a). from position of Moon and position of Benefic planets: [Sl:05] [Ref: BJ: Original Text: Ch:06:Sl:05] ¢ÔüUãhÉ xÉÇrÉÑiÉÈ zÉzÉÏ xqÉUÉÈ AÇirÉÈ qÉ×irÉÑSÈ sÉalÉaÉÈ-| MÇüÇOûMüÉ oÉÌWûÈ zÉÑpÉæÈ AuÉÏͤÉiÉÈ cÉ qÉ×irÉÑSÈ ||05|| [BJ: Ch: VI: SL: 05]kroorENa saMyutaH shashI smarAH aMtyaH mRutyudaH lagnagaH -| kaMTakA bahiH shubhaiH avIkShitaH cha mRutyudaH ||05|| [BJ: Ch: VI: SL: 05]
Sloka:06: (06). Prediction of birth the child (a). Instantly (b). death after Eight-Month (c). after four month of birth (d). death after one month of birth : [Sl:06] zÉÍzÉlrÉ AËUaÉã ÌuÉlÉÉzÉaÉã ÌlÉkÉlÉÇ AzÉÑ mÉÉmÉÈ uÉÏͤÉiÉã zÉÑpÉæÈ AjÉÈ -|xÉqÉɹMÇü SsÉÇ AjÉÈ cÉ ÍqÉ´ÉæÈ ÎxjÉÌiÉÈ AxÉiÉç ÍpÉÈ AuÉsÉÉãÌMüiÉã oÉÍsÉÍpÉÈ -|A§É qÉÉxÉÇ zÉÑpÉã MüsɧÉxÉÌWûiÉã cÉ mÉÉmÉÌuÉÎeÉiÉã ÌuÉsÉalÉÉÍkÉmÉã ||06|| [BJ: Ch: VI: SL: 06]shashinya arigE vinAshagE nidhanaM ashu pApaH vIkShitE shubhaiH athaH -|samAShTakaM dalaM athaH cha mishraiH sthitiH asat bhiH avalOkitE balibhiH -|atra mAsaM shubhE kalatrasahitE cha pApavijitE vilagnAdhipE ||06|| [BJ: Ch: VI: SL: 06]
Sloka:07: (07). Prediction of (a).early death of the child so born and (b).immediate death of both Mother and- the child born child born from position -of Moon not Waning : [Sl:07] sÉalÉã ¤ÉÏhÉã zÉÍzÉÌlÉ ÌlÉkÉlÉÇ UlkÉëÈ MãülSìãwÉÑ mÉÉmÉæÈ -| mÉÉmÉÉÈ AÇiÉxjÉã ÌlÉkÉlÉÈ ÌWûoÉÑMüÈ ±ÔlÉÈ xÉÇxjÉã cÉ cÉÇSìã -| LãuÉÇ sÉalÉã pÉuÉÌiÉ qÉSlÉÈ ÎcNûSìÈ xÉÇxjÉæÈ cÉ mÉÉmÉæÈ qÉÉiÉÉ -| xÉɲïÇ rÉÌS lÉ cÉ zÉÑpÉæÈ lÉuÉÏͤÉiÉÈ zÉÌ£üpÉ×Î°È ||07|| [BJ: Ch: VI: SL: 07]lagnE kShINE shashini nidhanaM randhraH kEndrEShu pApaiH -| pApAH aMtasthE nidhanaH hibukaH dyoonaH saMsthE cha chaMdrE-| EvaM lagnE bhavati madanaH chChidraH saMsthaiH cha pApaiH mAtA -| sArdvaM yadi na cha shubhaiH navIkShitaH shaktibhRudbhiH ||07|| [BJ: Ch: VI: SL: 07]
Sloka:8: (08). Prediction of early immediate death of child born from position of Moon not Waning : [Sl:08] UÉzrÉÇirÉaÉã xÉiÉç ÍpÉÈ AuÉϤrÉqÉÉhÉã cÉÇSìã ̧ÉMüÉãhÉ EmÉaÉiÉæÈ cÉ mÉÉmÉæÈ mÉëÉhÉæÈ -|
Page
4
mÉërÉÉÌiÉ AzÉÑ ÍzÉzÉÑÈ ÌuÉrÉÉãaÉÇ AxiÉã cÉ mÉÉmÉæÈ iÉÑÌWûlÉÉÇzÉÑ sÉalÉã ||08|| [BJ: Ch: VI: SL: 08] rAshyaMtyagE sat bhiH avIkShyamANE chaMdrE trikONa upagataiH cha pApaiH prANaiH -|prayAti ashu shishuH viyOgaM astE cha pApaiH tuhinAMshu lagnE ||08|| [BJ: Ch: VI: SL: 08]
Sloka:09:
(09). Prediction of early immediate death of the child born and/or its mother from Eclipsed Sun and/or Moon: [Sl:09] AÉvÉÑpÉxÉÌWûiÉã aÉëxiÉã cÉÇSìã MÑüeÉã ÌlÉkÉlÉ AÉÍ´ÉiÉã-| eÉlÉlÉÏ xÉÑiÉrÉÉãÈ qÉ×irÉÑÈ sÉalÉã UuÉÉæ iÉÑ xÉvÉx§ÉeÉÈ -| ESrÉÌiÉ UuÉÉæ vÉÏiÉÉÇvÉÉæ uÉÉ Ì§ÉMüÉãhÉ ÌuÉlÉÉvÉaÉæÈ ÌlÉkÉlÉÇ-|AvÉÑpÉæÈ uÉÏïrÉÉãïmÉãiÉæÈ vÉÑpÉæÈ lÉrÉÑiÉãͤÉiÉã ||09|| [BJ: Ch: VI: SL: 09]ashubhasahitE grastE chaMdrE kujE nidhana AshritE -|jananI sutayOH mRutyuH lagnE ravou tu sashastrajaH-|udayati ravou shItAMshou vA trikONa vinAshagaiH nidhanaM -|ashubhaiH vIryOpEtaiH shubhaiH nayutEkShitE ||09|| [BJ: Ch: VI: SL: 09]
Sloka:10: (10). Prediction of Instant death of the child from position of Moon Sun Mars nd Saturn: [Sl:10] AÉÍxÉiÉÈ UÌuÉÈ zÉzÉÉÇMüÈ pÉÔÍqÉeÉæÈ urÉrÉ lÉuÉqÉ ESrÉ ÌlÉkÉlÉ AÉÍ´ÉiÉæÈ | pÉuÉÌiÉ qÉUhÉÇAÉzÉÑ SãÌWûlÉÉÇ rÉÌS oÉÍsÉlÉÉ aÉÑÃhÉÉ lÉ uÉÏͤÉiÉÉÈ ||10|| [BJ: Ch: VI: SL:10]AsitaH raviH shashAMkaH bhoomijaiH vyaya navama udaya nidhana AshritaiH |bhavati maraNaMAshu dEhinAM yadi balinA gurooNA na vIkShitAH ||10|| [BJ: Ch: VI: SL:10]
Sloka:11: (11). Prediction of Instant death of the child from -position of-Moon and planets aspecting or associated with Moon: [Sl:121] [Ref: BJ: Original Text: Ch:06:Sl:11] xÉÑiÉ qÉSlÉ lÉuÉqÉÈ AÇirÉÈ sÉalÉÈ UÇSìãwÉÑ AzÉÑpÉ-| rÉÑiÉã qÉUhÉÉrÉ zÉÏiÉUÎzqÉÈpÉ×aÉÑxÉÑiÉÈ zÉÍzÉmÉѧÉÈ-| SãuÉmÉÔerÉærÉïÌSÈ oÉÍsÉÍpÉÈ lÉrÉÑiÉãuÉsÉÉãÌMüiÉÉã uÉÉ ||11|| [BJ: Ch: VI: SL:11]suta madana navamaH aMtyaH lagnaH raMdrEShu ashubha-| yutE maraNAya shItarashmiHbhRugusutaH shashiputraH -| dEvapoojyairyadiH balibhiH nayutEvalOkitO vA ||11|| [BJ: Ch: VI: SL:11]
Sloka:12: (12). Prediction of Instant death of the child from -position of-Moon at birth and also during transit (in the year of birth): [SL: 12] [Ref: BJ: Original Text: Ch: 06: SL: 11] rÉÉãaÉã xiÉÉlÉÇ aÉiÉuÉÌiÉ oÉÍsÉlÉÈ cÉÇSìã [oÉÍsÉlɶÉÇSìã] xuÉÇ uÉÉ iÉlÉÑaÉ×WÇû AjÉ uÉÉ |
Page
5
mÉÉmÉæÈ Sعã oÉsÉuÉÌiÉ qÉUhÉÇ uÉwÉïxrÉÉÇiÉÈ ÌMüsÉ qÉÑÌlÉaÉÌSiÉÇ ||12|| [BJ: Ch: VI: SL:12]yOgE stAnaM gatavati balinaH chaMdrE [balinashchaMdrE] svaM vA tanugRuhaM atha vA |pApaiH dRuShTE balavati maraNaM varShasyAMtaH kila munigaditaM ||12|| [BJ: Ch: VI: SL:12]
|| CÌiÉ ´ÉÏuÉUÉWûÍqÉÌWûUÉcÉÉrÉï mÉëhÉÏiÉã oÉ×WûeeÉÉiÉMãü AËU· A±ÉrÉ wÉ·È ||6|||| iti shrIvarAhamihirAchArya praNItE bRuhajjAtakE ariSTa adyAya ShaShTaH ||6||
Page
6
Chapter-VI: On BalarishTa or early death:
Revised and renumbered text:
Contents:
(01). Prediction of Instant death of the child so born-from Birth time, position of lagna and position of Malefic planets: [Sl:01][Ref: BJ: Original Text: Ch:06:Sl:01] (02). Prediction of Instant death of the child so born-from Planets occupying Kendra houses: [Sl:02] [Ref: BJ: Original Text: Ch:06:Sl:01](03). Prediction of Instant death of the child so born: from-position of lagna -and position of Malefic and Benefic planets: [Sl:03][Ref: BJ: Original Text: Ch:06:Sl:02](04). Prediction of Instant death of the child so born: from- position of lagna -and position of Malefic planets: [Sl:04] [Ref: BJ: Original Text: Ch:06:Sl:02](05). Prediction of Instant death of the child so born: (a). from- position of Maleficplanets (b). position of Planet Moon: [Sl:05] [Ref: BJ: Original Text: Ch:06:Sl:03](06). Prediction of Instant death of the child so born: (a). from-position of Waning -Moon and position of planets in Lagna Eighth house, and Kendra houses: [Sl:06][Ref: BJ: Original Text: Ch:06:Sl:04](07). Prediction of Instant death of the child so born: (a). from-position of Moon and position of Benefic planets: [Sl:07] [Ref: BJ: Original Text: Ch:06:Sl:05](08). Prediction of Instant death of the child from position of Moon: [Sl:08][Ref: BJ: Original Text: Ch:06:Sl:06](09). Prediction of death after Eight years of the child from -position of Moon and planets aspecting the Planet: Moon: [SL: 09] [Ref: BJ: Original Text: Ch: 06: SL: 06](10). Prediction of death after Eight years of birth the child from -position of Moon and planets aspecting the Planet: Moon: [SL: 10] [Ref: BJ: Original Text: Ch: 06: SL: 06]
Page
7
(11). Prediction of death after one month of birth the child from position -of Benefic planets and/or the Planet: Lord of the lagna at birth: [SL: 11][Ref: BJ: Original Text: Ch: 06: SL: 06] (12). Prediction of early death of child born -from position -of Waning Moon: [SL: 12][Ref: BJ: Original Text: Ch: 06: SL: 07](13). Prediction of early death of child born-from position -of Moon not Waning: [SL: 13][Ref: BJ: Original Text: Ch: 06: SL: 07] (14). Prediction of early immediate death of both Mother and- the child born child born from position -of Moon not Waning: [SL: 14][Ref: BJ: Original Text: Ch: 06: SL: 07](15). Prediction of early immediate death of the child born child- born from NAvamsha occupied by Moon at the time of birth: [Sl:15] [Ref: BJ: Original Text: Ch:06:Sl:08](16). Prediction of early immediate death of the child born from - Possession of Moon and malefic planets at the time of birth: [SL: 16][Ref: BJ: Original Text: Ch: 06: SL: 08](17). Prediction of Instant death of the child and its -Mother from position of Moon and Mars: [SL: 17] [Ref: BJ: Original Text: Ch: 06: SL: 09](18). Prediction of Instant death of the child and its - Mother from position of Sun and Mars: [SL: 18] [Ref: BJ: Original Text: Ch: 06: SL: 09](19). Prediction of Instant death of the child and its - Mother scurvies from position of Sun and/or Moon: [SL: 19] [Ref: BJ: Original Text: Ch: 06: SL: 09](20). Prediction of Instant death of the child from -position of Moon Sun Mars nd Saturn: [SL: 20] [Ref: BJ: Original Text: Ch: 06: SL: 10](21). Prediction of Instant death of the child from -position of- Moon and planets aspecting or associated with Moon: [SL: 21] [Ref: BJ: Original Text: Ch: 06: SL: 11](22). Prediction of Instant death of the child from -position of-Moon at birth and also during transit (in the year of birth): [SL: 22] [Ref: BJ: Original Text: Ch: 06: SL: 12]
Page
8
Revised and renumbered text:
Sloka: 01: (01). Prediction of Instant death of the child so born-from -Birth time, position of lagna and position of Malefic planets: [Sl:01] [Ref: BJ: Original Text: Ch:06:Sl:01] rÉÌS eÉlqÉMüÉsÉã xÉÇkrÉÉMüÉsÉÈpÉuÉÌiÉÈ cÉ iÉiMüÉsÉã sÉalÉÈ cÉÇSì-|WûÉãUÎxjÉiÉÈ [ÌWûqÉSÏÍkÉÌiÉWûÉãUÉ] cÉ iÉiMüÉsÉã xÉÔrÉïÈ MÑüeÉã zÉÌlÉÈ -|[mÉÉmÉæÈ] UÉzrÉxrÉ AÇirÉlÉuÉÉÇzÉÎxjÉiÉÈ [pÉ AÇirÉ aÉiÉæÈ]-|iÉSÉ eÉÉiÉÈ [xÉ] qÉUhÉÇxÉÇpÉuÉÈ [ÌuÉlÉÉzÉÇEmÉæÌiÉ] ||01|| [BJ: Ch: VI: Part:01:SL: 01]yadi janmakAlE saMdhyAkAlaHbhavatiH cha tatkAlE lagnaH chaMdra-|hOrasthitaH [himadIdhitihOrA] cha tatkAlE sooryaH kujE shaniH-| [pApaiH] rAshyasya aMtyanavAMshasthitaH [bha aMtya gataiH]tadA jAtaH [sa] maraNaMsaMbhavaH [ vinAshaMupaiti] ||01|| [BJ: Ch: VI: Part:01:SL: 01]
Sloka:02: (02). Prediction of Instant death of the child so born-from Planets occupying Kendra houses: [Sl:02][Ref: BJ: Original Text: Ch:06:Sl:01] rÉÌS eÉlqÉMüÉsÉã xÉÔrÉïÈ MÑüeÉã zÉÌlÉÈ cÉÇSìÈ [zÉÍzÉÈ]-|MãÇüSìaÉiÉæÈ [MãÇüSìæÈ] [zÉÍzÉÈ mÉÉmÉÈ xÉqÉãiÉæÈ MãÇüSìæÈ]-|iÉSÉ eÉÉiÉÈ [xÉ] qÉUhÉÇxÉÇpÉuÉÈ[ÌuÉlÉÉzÉÇEmÉæÌiÉ] ||02|| [BJ: Ch: VI: Part:01:SL: 02]yadi janmakAlE sooryaH kujE shaniH chaMdraH [shashiH]-| kEMdragataiH [kEMdraiH] [shashiH pApaH samEtaiH kEMdraiH]-| tadA jAtaH [sa] maraNaMsaMbhavaH [vinAshaMupaiti] ||02|| [BJ: Ch: VI: Part:01:SL: 02]
Sloka:03: (03). Prediction of Instant death of the child so born: from-position of lagna -and position of Malefic and Benefic planets: [Sl:03][Ref: BJ: Original Text: Ch:06:Sl:02] rÉÌS eÉlqÉMüÉsÉã MüOûMüsÉalÉÈ uÉÉ uÉ×ͶÉMüsÉalÉÈ pÉuÉÌiÉÈ [MüÐOû sÉalÉã ] -| cÉ iÉiMüÉsÉã xÉÔrÉïÈ MÑüeÉÈ zÉÌlÉÈ [¢ÔüUã] Nû¢üxrÉ mÉÔuÉï pÉÉaÉaÉãwÉÑ -|
Page
9
cÉ iÉiMüÉsÉãaÉÑÂÈ zÉÑ¢üÈ [xÉÉæqrÉã]; [Nû¢üxrÉ AmÉU pÉÉaÉaÉãwÉÑ]iÉSÉ eÉÉiÉÈ -|ͤÉmÉëÇ ÌuÉlÉÉzÉÇ xÉqÉÑmÉæÌiÉ[ͤÉmÉëÇ ÌuÉlÉÉzÉÇ xÉqÉÑmÉæÌiÉ] ||03|| [BJ: Ch: VI: Part:01:SL: 03]yadi janmakAlE kaTakalagnaH vA vRushchikalagnaH bhavatiH [kITa lagnE ] -| cha tatkAlE sooryaH kujaH shaniH [kroorE] Chakrasya poorva bhAgagEShu -| cha tatkAlE guruH shukraH [sou^myE]; [Chakrasya apara bhAgagEShu] tadA jAtaH -| kShipraM vinAshaM samupaiti [kShipraM vinAshaM samupaiti] ||03|| [BJ: Ch: VI: Part:01:SL: 03]
Sloka:04: (04). Prediction of Instant death of the child so born: from- position of lagna -and position of Malefic planets: [Sl:04][Ref: BJ: Original Text: Ch:06:Sl:02] rÉÌS eÉlqÉMüÉsÉã MüOûMüsÉalÉÈ uÉÉ uÉ×ͶÉMüsÉalÉÈ pÉuÉÌiÉÈ [ MüÐOû sÉalÉã]-| cÉ iÉiMüÉsÉã xÉÔrÉïÈ MÑüeÉÈ zÉÌlÉÈ [ mÉÉmÉæÈ] sÉalÉÉiÉç ̲iÉÏrÉaÉ×WûÈ cÉ -|²ÉSzÉaÉ×WûÈ ÎxjÉiÉÈ uÉÉ iÉiMüÉsÉã xÉÔrÉïÈ MÑüeÉÈ zÉÌlÉÈ [ mÉÉmÉæÈ] -|wɹqÉaÉ×WûÈ cÉ A¹qÉaÉ×WûÈ ÎxjÉiÉÈ ÎxjÉiÉÈ iÉSÉ eÉÉiÉÈ-|ͤÉmÉëÇ ÌuÉlÉÉzÉÇ xÉqÉÑmÉæÌiÉ [ ͤÉmÉëÇ ÌuÉlÉÉzÉÇ xÉqÉÑmÉæÌiÉ]yadi janmakAlE kaTakalagnaH vA vRushchikalagnaH bhavatiH [kITa lagnE] -| cha tatkAlE sooryaH kujaH shaniH [pApaiH] lagnAt dvitIyagRuhaH cha -| dwAdashagRuhaH sthitaH vA tatkAlE sooryaH kujaH shaniH [pApaiH] -| ShaShTamagRuhaH cha aShTamagRuhaH sthitaH tadA jAtaH -| kShipraM vinAshaM samupaiti [kShipraM vinAshaM samupaiti] ||04|| [BJ: Ch: VI: Part:01:SL: 04]
Sloka:05: (05). Prediction of Instant death of the child so born: (a). from- position of Maleficplanets (b). position of Planet Moon: [Sl:05] [Ref: BJ: Original Text: Ch:06:Sl:03] rÉÌS eÉlqÉMüÉsÉã xÉÔrÉïÈMÑüeÉÈ zÉÌlÉÈ [mÉÉmÉÉÈ] sÉalÉÈÎxjÉiÉÈ [ESrÉaÉiÉæÈ] cÉ-|xÉmiÉqÉaÉ×WûÎxjÉiÉÈ [AxiÉaÉiÉæÈ] cÉ iÉiMüÉsÉã cÉÇSìÈ [zÉÍzÉÈ] AzÉÑpÉ-|aÉëWûrÉÑiÉÈ [¢ÔüUãhÉrÉÑiÉÈ] cÉ cÉÇSìÈ [zÉÍzÉÈ] zÉÑpÉaÉëWûlÉuÉÏͤÉiÉÈ -|[zÉÑpÉæÈ lÉ SعÈ] iÉSÉ eÉÉiÉÈ AÍcÉUiÉç qÉ×irÉÑÈ pÉuÉãiÉç ||05|| [BJ: Ch: VI: Part:01:SL: 05]
yadi janmakAlE sooryaH kujaH shaniH [pApAH] lagnaHsthitaH [udayagataiH] cha-|saptamagRuhasthitaH [astagataiH] cha tatkAlE chaMdraH [shashiH] ashubha-|grahayutaH [kroorENayutaH] cha chaMdraH [shashiH] shubhagrahanavIkShitaH -|[shubhaiH na dRuShTaH] tadA jAtaH achirat mRutyuH bhavEt ||05|| [BJ: Ch: VI: Part:01:SL: 05]
Page
10
Sloka:06: (06). Prediction of Instant death of the child so born: (a). from-position of Waning -Moon and position of planets in Lagna Eighth house, and Kendra houses: [Sl:06][Ref: BJ: Original Text: Ch:06:Sl:04] rÉÌS [ cÉãiÉç]eÉlqÉMüÉsÉã ¤ÉÏhÉcÉÇSìÈ [ ¤ÉÏhÉã ÌWûqÉaÉÉæ] sÉalÉÉiÉç ²ÉSzÉaÉ×WûÎxjÉiÉÈ-| [urÉrÉaÉã] cÉ xÉÔrÉïÈ MÑüeÉÈ zÉÌlÉÈ [ mÉÉmÉæÈ] sÉalÉÎxjÉiÉÈ [ESrÉaÉæÈ] cÉ sÉalÉÉiÉç A¹qÉ-|aÉ×WûÎxjÉiÉÈ [ A¹qÉaÉæÈ] cÉ iÉiMüÉsÉã zÉÑpÉaÉëWûÈ MãÇüSìaÉ×WûÈ lÉÎxjÉiÉÈ iÉSÉ eÉÉiÉÈ-| ͤÉmÉëÌlÉkÉlÉÇ mÉëuÉSãiÉç [ ͤÉmÉëÈ ÌlÉkÉlÉÇ mÉëuÉSãiÉç] ||06|| [BJ: Ch: VI: Part:01:SL: 06]yadi [ chEt] janmakAlE kShINachaMdraH [ kShINE himagou] lagnAt dwAdasha -|gRuhasthitaH [vyayagE] cha sooryaH kujaH shaniH [ pApaiH] lagnasthitaH -| [udayagaiH] cha lagnAt aShTama gRuhasthitaH [aShTamagaiH] cha -| tatkAlE shubhagrahaH kEMdragRuhaH nasthitaH tadA jAtaH kShipra -|nidhanaM pravadEt [ kShipraH nidhanaM pravadEt] ||06|| [BJ: Ch: VI: Part:01:SL: 06]
Sloka:07: (07). Prediction of Instant death of the child so born: (a). from-position of Moon and position of Benefic planets: [Sl:07][Ref: BJ: Original Text: Ch:06:Sl:05] rÉÌSeÉlqÉMüÉsÉã cÉÇSìÈ [zÉzÉÏ] ¢ÔüUaÉëWûxÉÇrÉÑiÉÈ cÉ iÉiMüÉsÉã -| sÉalÉÎxjÉiÉÈ [sÉalÉaÉÈ] uÉÉ sÉalÉÉiÉç xÉmiÉqÉaÉ×WûÎxjÉiÉÈ [xqÉUaÉÈ] uÉÉ -|A¹qÉaÉ×WûÎxjÉiÉÈ [qÉ×irÉÑaÉÈ] uÉÉ ²ÉSzÉaÉ×WûÎxjÉiÉÈ [AÇirÉaÉÈ] -| cÉ iÉiMüÉsÉã zÉÑpÉaÉëWûÈ MãÇüSìaÉ×WûÈlÉÎxjÉiÉÈ [MÇüOûMüÉoÉÌWûÈ] -| cÉ iÉiMüÉsÉã cÉÇSìÈ [zÉzÉÏ] zÉÑpÉaÉëWûÈlÉuÉÏͤÉiÉÈ [zÉÑpÉæÈ AuÉÏͤÉiÉÈ] -| iÉSÉ eÉÉiÉÈ Í¤ÉmÉëÌlÉkÉlÉÇ mÉëuÉSãiÉ ç[qÉ×irÉÑSÈ] ||07|| [BJ: Ch: VI: Part:01:SL: 07]
yadi janmakAlE chaMdraH [shashI] krooragrahasaMyutaH cha tatkAlE -| lagnasthitaH [lagnagaH] vA lagnAt saptamagRuhasthitaH [smaragaH] vA -| aShTamagRuhasthitaH [mRutyugaH] vA dwAdashagRuhasthitaH [aMtyagaH] -| cha tatkAlE shubhagrahaH kEMdragRuhaHnasthitaH [kaMTakAbahiH] -| cha tatkAlE chaMdraH [shashI] shubhagrahaHnavIkShitaH [shubhaiH avIkShitaH] -| tadA jAtaH kShipranidhanaM pravadEt [mRutyudaH] ||07|| [BJ: Ch: VI: Part:01:SL: 07]
Sloka:08: (08). Prediction of Instant death of the child from position of Moon: [Sl:08][Ref: BJ: Original Text: Ch:06:Sl:06] rÉÌS eÉlqÉMüÉsÉã cÉÇSìÈ [zÉÍzÉlrÉ] sÉalÉÉiÉç wɹqÉaÉ×W-|ûÎxjÉiÉÈ [AËUaÉã] uÉÉ A¹qÉaÉ×WûÎxjÉiÉÈ [ÌuÉlÉÉzÉaÉã] cÉ iÉiMüÉsÉã-|
Page
11
cÉÇSìÈ [zÉÍzÉlrÉ] AzÉÑpÉaÉëWûÈuÉÏͤÉiÉÈ [mÉÉmÉãͤÉiÉã] iÉSÉ -|eÉÉiÉÈ Í¤ÉmÉëÌlÉkÉlÉÇ mÉëuÉSãiÉç[AzÉÑÌlÉkÉlÉÇ mÉëÉÎmiÉÈ] ||08|| [BJ: Ch: VI: Part:01:SL: 08]
yadi janmakAlE chaMdraH [shashinya] lagnAt ShaShTamagRuha-|sthitaH[arigE] vA aShTamagRuhasthitaH [vinAshagE] cha tatkAlE-|chaMdraH [shashinya] ashubhagrahaHvIkShitaH [pApEkShitE] tadA-| jAtaH kShipranidhanaM pravadEt [ashu nidhanaM prAptiH] ||08|| [BJ: Ch: VI: Part:01:SL: 08]
Sloka:09: (09). Prediction of death after Eight yeas of the child from -position of Moon and planets aspecting the Planet: Moon: [Sl:09] [Ref: BJ: Original Text: Ch:06:Sl:06] rÉÌS eÉlqÉMüÉsÉã cÉÇSìÈ [zÉÍzÉlrÉ] sÉalÉÉiÉç wɹqÉaÉ×WûÎxjÉiÉÈ-| [AËUaÉã] uÉÉA¹qÉaÉ×WûÎxjÉiÉÈ [ÌuÉlÉÉzÉaÉã] cÉ cÉÇSìÈ-| [zÉÍzÉlrÉ] zÉÑpÉaÉëWûÈuÉÏͤÉiÉÈ [zÉÑpÉæUjÉÈ] cÉiÉiMüÉsÉã -| cÉÇSìÈ [zÉÍzÉlrÉ] AzÉÑpÉaÉëWûÈlÉuÉÏͤÉiÉÈ [mÉÉmÉã AuÉÏͤÉiÉÈ] -| iÉSÉ eÉÉiÉÈ xÉqÉɹMÇü ÌlÉkÉlÉÇ mÉëÉÎmiÉÈ ||09|| [BJ: Ch: VI: Part:01:SL: 09]
yadi janmakAlE chaMdraH [shashinya] lagnAt ShaShTamagRuhasthitaH-| [arigE] vA aShTamagRuhasthitaH [vinAshagE] cha chaMdraH-| [shashinya] shubhagrahaHvIkShitaH [shubhairathaH] cha tatkAlE -| chaMdraH [shashinya] ashubhagrahaHnavIkShitaH [pApE avIkShitaH] -| tadA jAtaH samAShTakaM nidhanaM prAptiH ||09|| [BJ: Ch: VI: Part:01:SL: 09]
Sloka:10: (10). Prediction of death after Eight years of birth the child from -position of Moon and planets aspecting the Planet: Moon: [Sl:10] [Ref: BJ: Original Text: Ch:06:Sl:06] rÉÌS eÉlqÉMüÉsÉã cÉÇSìÈ [zÉÍzÉlrÉ] sÉalÉÉiÉç wɹqÉaÉ×WûÎxjÉiÉÈ [AËUaÉã] -| uÉÉ A¹qÉaÉ×WûÎxjÉiÉÈ [ÌuÉlÉÉzÉaÉã] cÉ iÉiMüÉsÉã cÉÇSìÈ [zÉÍzÉlrÉ] -| zÉÑpÉaÉëWûÈ [zÉÑpÉæÈ] cÉ AzÉÑpÉaÉëWûÈ [mÉÉmÉæÈ] [ÍqÉ´ÉæÈ ] uÉÏͤÉiÉÈ-| iÉSÉ eÉÉiÉÈ xÉqÉɹMüSsÉÇ ÌlÉkÉlÉÇ mÉëÉÎmiÉÈ ||10|| [BJ: Ch: VI: Part:01:SL: 10]
yadi janmakAlE chaMdraH [shashinya] lagnAt ShaShTamagRuhasthitaH [arigE] -| vA aShTamagRuhasthitaH [vinAshagE] cha tatkAlE chaMdraH [shashinya] -| shubhagrahaH [shubhaiH] cha ashubhagrahaH [pApaiH] [mishraiH ] vIkShitaH-| tadA jAtaH samAShTakadalaM nidhanaM prAptiH ||10|| [BJ: Ch: VI: Part:01:SL: 10]
Sloka:11: (11). Prediction of death after one month of birth the child from position of Benefic planets and/or the Planet: Lord of the lagna at birth: [Sl:11]
Page
12
[Ref: BJ: Original Text: Ch:06:Sl:06] rÉÌS eÉlqÉMüÉsÉã zÉÑpÉaÉëWûÈ [zÉÑpÉæÈ] sÉalÉÉiÉç wɹqÉaÉ×WûÎxjÉiÉÈ [AËUaÉã]-| uÉÉ A¹qÉaÉ×WûÎxjÉiÉÈ [ÌuÉlÉÉzÉaÉã] cÉ iÉiMüÉsÉã oÉÍsɹ AzÉÑpÉaÉëWûuÉÏͤÉiÉãã -|[oÉÍsÉÍpÉAxÉΰUuÉsÉÉãÌMüiÉã] uÉÉ rÉÌS eÉlqÉMüÉsÉãsÉalÉÉÌSmÉÈ [ÌuÉsÉalÉÉÍkÉmÉã] xÉmiÉqÉ-| aÉ×WûÎxjÉiÉÈ [MüsɧÉxÉÌWûiÉã] cÉ iÉiMüÉsÉã sÉalÉÉÌSmÉÈ [ÌuÉsÉalÉÉÍkÉmÉã] mÉÉmÉÌuÉÎeÉiÉã-| iÉSÉ [A§É] eÉÉiÉÈ qÉÉxÉÇÌlÉkÉlÉÇ mÉëÉÎmiÉÈ ||11|| [BJ: Ch: VI: Part:01:SL: 11]
yadi janmakAlE shubhagrahaH [shubhaiH] lagnAt ShaShTamagRuhasthitaH [arigE]-| vA aShTamagRuhasthitaH [vinAshagE] cha tatkAlE baliShTa ashubhagrahavIkShitE -|[balibhiasadbhiravalOkitE] vA yadi janmakAlElagnAdipaH [vilagnAdhipE] saptama-|gRuhasthitaH [kalatrasahitE] cha tatkAlE lagnAdipaH [vilagnAdhipE] pApavijitE -| tadA [atra] jAtaH mAsaMnidhanaM prAptiH ||11|| [BJ: Ch: VI: Part:01:SL: 11]
Sloka:12:(12). Prediction of early death of child born-from position -of Waning Moon: [Sl:12][Ref: BJ: Original Text: Ch:06:Sl:07] rÉÌS eÉlqÉMüÉsÉã ¤ÉÏhÉcÉÇSìÈ [¤ÉÏhÉ vÉÍvÉÈ] sÉalÉÎxjÉiÉÈ cÉ-| iÉiMüÉsÉã xÉÔrÉï MÑüeÉÈ zÉÌlÉÈ sÉalÉÉiÉç mÉëjÉqÉaÉ×WûÈ cÉiÉÑjÉïaÉ×WûÈ-|xÉmiÉqÉaÉ×WûÈ SzÉqÉaÉ×WûÈ cÉ A¹qÉaÉ×WûÈ ÎxjÉiÉÈ [mÉÉmÉæÈ-|UÇkÉëMãÇüSìaÉ×WãûwÉÑ] iÉSÉ eÉÉiÉÈ ÌlÉkÉlÉÇ mÉëÉÎmiÉÈ ||12|| [BJ: Ch: VI: Part:02:SL: 12]yadi janmakAlE kShINachaMdraH [kShINashashiH] lagnasthitaH cha -|tatkAlE soorya kujaH shaniH lagnAt prathamagRuhaH chaturthagRuhaH -|saptamagRuhaH dashamagRuhaH cha aShTamagRuhaH sthitaH [pApaiH-|raMdhrakEMdragRuhEShu] tadA jAtaH nidhanaM prAptiH ||12|| [BJ: Ch: VI: Part:02:SL: 12]
Sloka:13: (13). Prediction of early death of child born-from position -of Moon not Waning : [Sl:13][Ref: BJ: Original Text: Ch:06:Sl:07] rÉÌS eÉlqÉMüÉsÉã cÉÇSìÈ [zÉÍzÉÈ] xÉÔrÉï [mÉÉmÉæÈ] MÑüeÉÈ -| [mÉÉmÉæÈ] zÉÌlÉÈ [mÉÉmÉæÈ] AliÉxjÉã cÉ cÉiÉÑjÉïaÉ×WûÈ-| [ÌWûoÉÑMüÈ] xÉmiÉqÉaÉ×WûÈ [±ÔlÉÈ] uÉÉ A¹qÉaÉ×WûÈ-|[ÌlÉkÉlÉÈ] ÎxjÉiÉÈ iÉSÉ eÉÉiÉÈ ÌlÉkÉlÉÇ mÉëÉÎmiÉÈ ||13|| [BJ: Ch: VI: Part:02:SL: 13]
yadi janmakAlE chaMdraH [shashiH] soorya [pApaiH] kujaH -| [pApaiH] shaniH [pApaiH] antasthE cha chaturthagRuhaH -| [hibukaH] saptamagRuhaH [dyoonaH] vA aShTamagRuhaH -| [nidhanaH] sthitaH tadA jAtaH nidhanaM prAptiH ||13|| [BJ: Ch: VI: Part:02:SL:13]
Page
13
Sloka:14: (14). Prediction of early immediate death of both Mother and- the child born child born from position -of Moon not Waning : [Sl:14][Ref: BJ: Original Text: Ch:06:Sl:07] rÉÌSeÉlqÉMüÉsÉã cÉÇSìÈ [ÇSìã] xÉÔrÉï [mÉÉmÉæÈ] MÑüeÉÈ [mÉÉmÉæÈ] zÉÌlÉÈ [mÉÉmÉæÈ] -| AliÉxjÉã cÉ xÉÔrÉï [mÉÉmÉæÈ] MÑüeÉÈ [mÉÉmÉæÈ] zÉÌlÉÈ [mÉÉmÉæÈ] sÉalÉÉiÉç xÉmiÉqÉaÉ×WûÈ -| [qÉSlÉÈ] uÉÉ A¹qÉaÉ×WûÈ [ÎcNûSìÈ] ÎxjÉiÉÈ cÉ iÉiMüÉsÉã cÉÇSìÈ [cÉÇSìã] -| uÉÏrÉïrÉÑiÉÈ zÉÑpÉaÉëWûÈ [zÉÌ£üpÉ×Î°È zÉÑpÉæÈ] lÉuÉÏͤÉiÉÈ iÉSÉ [LãuÉÇ] -| eÉÉiÉÈ xÉ qÉÉiÉÉÈ xÉÉkuÉïÇ qÉUhÉÇ pÉuÉÌiÉ ||14|| [BJ: Ch: VI: Part:02:SL: 14]
yadi janmakAlE chaMdraH [MdrE] soorya [pApaiH] kujaH [pApaiH] shaniH [pApaiH] -| cha soorya [pApaiH] kujaH [pApaiH] shaniH [pApaiH] lagnAt saptamagRuhaH-|[madanaH] vA aShTamagRuhaH [chChidraH] sthitaH cha tatkAlE chaMdraH [chaMdrE] -| vIryayutaHshubhagrahaH [shaktibhRudbhiH shubhaiH] navIkShitaH tadA [EvaM] -| jAtaH sa mAtAH sArdhvaM maraNaM bhavati ||14|| [BJ: Ch: VI: Part:02:SL: 14]
Sloka:15: (15). Prediction of early immediate death of the child born child- born from NAvamsha occupied by Moon at the time of birth: [Sl:15][Ref: BJ: Original Text: Ch:06:Sl:08] rÉÌS eÉlqÉMüÉsÉã cÉÇSìÈ[cÉÇSìãÑ] UÉzrÉxrÉ AÇirÉlÉuÉÉÇzÉÎxjÉiÉÈ [UÉÍzÉ-| AÇirÉ AÇzÉaÉã]cÉ cÉÇSìÈ [cÉÇSì] zÉÑpÉaÉëWûÈlÉuÉÏͤÉiÉÈ [xÉiÉç ÍpÉÈ-| AuÉϤrÉqÉÉhÉã] cÉ iÉiMüÉsÉã xÉÔrÉï MÑüeÉÈ zÉÌlÉÈ [mÉÉmÉæÈ] sÉalÉÉiÉç mÉÇcÉqÉ-| aÉ×Wû ÎxjÉiÉÈ cÉ lÉuÉqÉaÉ×WûÎxjÉiÉÈ [̧ÉMüÉãhÉ EmÉaÉiÉæÈ] iÉSÉ eÉÉiÉÈͤÉmÉë-|ÌlÉkÉlÉÇ pÉuÉÌiÉ [ÍvÉvÉÑÈ mÉëÉhÉæÈ AÉvÉÑ mÉërÉÉÌiÉ] ||15|| [BJ: Ch: VI: Part:02:SL: 15]
yadi janmakAlE chaMdraH [chaMdrE] rAshyasya aMtyanavAMshasthitaH [rAshi-| aMtya aMshagE] cha chaMdraH [chaMdrE] shubhagrahaHnavIkShitaH [sat bhiH-| avIkShyamANE] cha tatkAlE soorya kujaH shaniH [pApaiH] lagnAt paMchama-| gRuha sthitaH cha navamagRuhasthitaH [trikONa upagataiH] tadA jAtaH kShipra -| nidhanaM bhavati [shishuH prANaiH ashu prayAti] ||15|| [BJ: Ch: VI: Part:02:SL: 15]
Sloka:16:
(16). Prediction of early immediate death of the child born from - Possession of Moon and malefic planets at the time of birth: [Sl:16] [Ref: BJ: Original Text: Ch:06:Sl:08] rÉÌSeÉlqÉMüÉsÉã cÉÇSìÈ [iÉÑÌWûlÉÉÇzÉÑ] sÉalÉÎxjÉiÉÈ [sÉalÉã] cÉ -|
Page
14
iÉiMüÉsÉã xÉÔrÉï MÑüeÉÈ zÉÌlÉÈ [mÉÉmÉæÈ] sÉalÉÉiÉç xÉmiÉqÉaÉ×WûÈ [AxiÉã] -|eÉÉiÉÈ qÉUhÉÇ pÉuÉÌiÉ [ÍzÉzÉÑÈ ÌuÉrÉÉãaÉÇ mÉëÉÎmiÉÈ] ||16|| [BJ: Ch: VI: Part:02:SL: 16]
yadi janmakAlE chaMdraH [tuhinAMshu] lagnasthitaH [lagnE] cha -| tatkAlEsoorya kujaH shaniH [pApaiH] lagnAt saptamagRuhaH [astE] -| jAtaH maraNaM bhavati [shishuH viyOgaM prAptiH] ||16|| [BJ: Ch: VI: Part:02:SL: 16]
Sloka:17: (17). Prediction of Instant death of the child and its -Mother from position of Moon and Mars: [Sl:17] [Ref: BJ: Original Text: Ch:06:Sl:09] rÉÌS eÉlqÉMüÉsÉã sÉalÉÎxjÉiÉÈ [sÉalÉã] cÉÇSìÈ [cÉÇSìã] aÉëxjÉã zÉÌlÉrÉÑiÉã-|[AzÉÑpÉ xÉÌWûiÉã] cÉ iÉiMüÉsÉã MÑüeÉÈ [MÑüeÉã] sÉalÉÉiÉç A¹qÉaÉ×WûÎxjÉiÉÈ-|[ÌlÉkÉlÉÉÍ´ÉiÉÈ]iÉSÉ eÉlÉlÉÏ xÉÑiÉrÉÉãÈ qÉ×irÉÑÈ mÉëÉÎmiÉÈ ||17|| [BJ: Ch: VI: Part:01:SL:17]yadi janmakAlE lagnasthitaH [lagnE] chaMdraH [chaMdrE] grasthE shaniyutE-|[ashubha sahitE] cha tatkAlE kujaH [kujE] lagnAt aShTamagRuhasthitaH -|[nidhanAshritaH] tadA jananI sutayOH mRutyuH prAptiH ||17|| [BJ: Ch: VI: Part:01:SL:17]
Sloka:18: (18). Prediction of Instant death of the child and its -Mother from position of Sun and Mars: [Sl:18][Ref: BJ: Original Text: Ch:06:Sl:09] rÉÌS eÉlqÉMüÉsÉã sÉalÉÎxjÉiÉÈ [sÉalÉã] cÉÇSìÈ [cÉÇSìã] aÉëxjÉã zÉÌlÉrÉÑiÉã [AzÉÑpÉ -|xÉÌWûiÉã] cÉ iÉiMüÉsÉã MÑüeÉÈ [MÑüeÉã] sÉalÉÉiÉç A¹qÉaÉ×WûÎxjÉiÉÈ [ÌlÉkÉlÉÉÍ´ÉiÉÈ]-| iÉSÉ eÉlÉlÉÏ xÉÑiÉrÉÉãÈ xÉzÉx§ÉeÉÈ qÉ×irÉÑÈ mÉëÉÎmiÉÈ ||18|| [BJ: Ch: VI: Part:01:SL:18]yadi janmakAlE lagnasthitaH [lagnE] chaMdraH [chaMdrE] grasthE shaniyutE [ashubha -|sahitE] cha tatkAlE kujaH [kujE] lagnAt aShTamagRuhasthitaH [nidhanAshritaH] -|tadA jananI sutayOH sashastrajaH mRutyuH prAptiH ||18|| [BJ: Ch: VI: Part:01:SL:18]
Sloka:19: (19). Prediction of Instant death of the child and its -Mother survies from position of Sun and/or Moon: [Sl:19] [Ref: BJ: Original Text: Ch:06:Sl:09] rÉÌS eÉlqÉMüÉsÉã xÉÔrÉïÈ [UuÉÉæ] uÉÉ cÉÇSìÈ [zÉÏiÉÉÇzÉÉæ] sÉalÉÎxjÉiÉÈ-|[ESrÉÌiÉ] cÉ uÉÏrÉÉãïmÉãiÉÈ xÉÔrÉïÈ MÑüeÉÈ zÉÌlÉÈ [AzÉÑpÉæÈ] ̧ÉMüÉãhÉaÉæÈ-|
Page
15
cÉ A¹qÉaÉ×Wû ÎxjÉiÉÈ[ÌuÉlÉÉzÉaÉæÈ]cÉ iÉiMüÉsÉã sÉalÉÎxjÉiÉÈ -|[ESrÉÌiÉ] xÉÔrÉïÈ [UuÉÉæ] uÉÉcÉÇSìÈ [zÉÏiÉÉÇzÉÉæ] zÉÑpÉaÉëWûÈ -|lÉuÉÏͤÉiÉÈ [zÉÑpÉæÈ lÉuÉÏͤÉiÉÈ] uÉÉzÉÑpÉaÉëWûÈ lÉrÉÑiÉÈ -|[zÉÑpÉæÈ lÉrÉÑiÉÈ] iÉSÉ xÉÑiÉrÉÉãÈ ÌlÉkÉlÉÇ mÉëÉÎmiÉÈ ||19|| [BJ: Ch: VI: Part:01:SL:19]
yadi janmakAlE sooryaH [ravou] vA chaMdraH [shItAMshou]lagnasthitaH [udayati] cha vIryOpEtaH sooryaH kujaH shaniH [ashubhaiH] trikONagaiH cha aShTamagRuha sthitaH[vinAshagaiH] cha tatkAlE lagnasthitaH[udayati] sooryaH [ravou] vA chaMdraH[shItAMshou] shubhagrahaHnavIkShitaH [shubhaiH-| navIkShitaH] vA shubhagrahaHnayutaH [shubhaiH nayutaH] tadA sutayOH nidhanaM prAptiH ||19|| [BJ: Ch: VI: Part:01:SL:19]
Sloka:20: (20). Prediction of Instant death of the child from -position of Moon Sun Mars nd Saturn: [Sl:20] [Ref: BJ: Original Text: Ch:06:Sl:10] rÉÌS eÉlqÉMüÉsÉã cÉÇSìÈ [zÉzÉÉÇMüÈ] sÉalÉÎxjÉiÉÈ [ESrÉAÉÍ´ÉiÉæÈ]-|xÉÔrÉïÈ [UÌuÉÈ] sÉalÉÉiÉç lÉuÉqÉaÉ×WûÎxjÉiÉÈ [lÉuÉqÉAÉÍ´ÉiÉæÈ]-|MÑüeÉÈ [pÉÔÍqÉeÉæÈ] A¹qÉaÉ×WûÎxjÉiÉÈ [A¹qÉAÉÍ´ÉiÉæÈ]-|zÉÌlÉÈ [AÉÍxÉiÉÈ] ²ÉSzÉaÉ×WûÎxjÉiÉÈ [urÉrÉAÉÍ´ÉiÉæÈ] cÉ -|iÉiMüÉsÉã iÉiÉç aÉëWæûÈ oÉÍsɹaÉÑÂÈ [oÉÍsÉlÉÉaÉÑÂÈ] lÉuÉÏͤÉiÉÈ-| iÉSÉ eÉÉiÉxrÉ [SãÌWûlÉÉÇ] AzÉÑ ÌlÉkÉlÉÇ mÉëÉÎmiÉÈ ||20|| [BJ: Ch: VI: Part:01:SL:20]
yadi janmakAlE chaMdraH [shashAMkaH] lagnasthitaH [udayaAshritaiH]-| sooryaH [raviH] lagnAt navamagRuhasthitaH [navamaAshritaiH]-|kujaH [bhoomijaiH] aShTamagRuhasthitaH [aShTamaAshritaiH]-| shaniH [asitaH] dwAdashagRuhasthitaH [vyayaAshritaiH] cha-|tatkAlE tat grahaiH baliShTha guruH [balinAguruH] navIkShitaH-| tadA jAtasya [dEhinAM] ashu nidhanaM prAptiH ||20|| [BJ: Ch: VI: Part:01:SL:20]
Sloka:21: (21). Prediction of Instant death of the child from -position of-Moon and planets aspecting or associated with Moon: [Sl:21][Ref: BJ: Original Text: Ch:06:Sl:11] rÉÌSeÉlqÉMüÉsÉã cÉÇSìÈ [zÉÏiÉUÎzqÉÈ] AzÉÑpÉrÉÑiÉã cÉ-| sÉalÉÎxjÉiÉÈ [sÉalÉãwÉÑ] uÉÉ mÉÇcÉqÉaÉ×WûÎxjÉiÉÈ [xÉÑiÉãwÉÑ]-|uÉÉxÉmiÉqÉaÉ×WûÎxjÉiÉÈ [qÉSlÉãwÉÑ] uÉÉ A¹qÉaÉ×WûÎxjÉiÉÈ-|[UÇSìãwÉÑ] uÉÉ lÉuÉqÉaÉ×WûÎxjÉiÉÈ [lÉuÉqÉãwÉÑ] uÉÉ ²ÉSzÉ-|aÉ×WûÎxjÉiÉÈ [AÇirÉãwÉÑ] cÉ iÉiMüÉsÉã cÉÇSìÈ [zÉÏiÉUÎzqÉÈ]oÉÍsÉÍpÉÈ SãuÉmÉÔerÉÈ uÉÉoÉÍsÉÍpÉÈ pÉ×aÉÑxÉÑiÉÈ uÉÉ oÉÍsÉÍpÉÈ-|zÉÍzÉmÉѧÉÈ lÉuÉÏͤÉiÉÈ uÉÉ lÉrÉÑiÉÈ iÉSÉ [A§É] eÉÉiÉxrÉ-|ͤÉmÉëÌlÉkÉlÉÇ [qÉUhÉÉrÉ] mÉëÉÎmiÉÈ ||21|| [BJ: Ch: VI: Part:01:SL:21]yadi janmakAlE chaMdraH [shItarashmiH] ashubhayutE cha-| lagnasthitaH [lagnEShu] vA paMchamagRuhasthitaH [sutEShu] -| vAsaptamagRuhasthitaH [madanEShu] vA aShTamagRuhasthitaH-| [raMdrEShu] vA navamagRuhasthitaH [navamEShu] vA dwAdasha-|gRuhasthitaH [aMtyEShu] cha tatkAlE chaMdraH [shItarashmiH] -|
Page
16
balibhiH dEvapoojyaHvA balibhiH bhRugusutaH vA balibhiH-|shashiputraH navIkShitaH vA nayutaH tadA [atra] jAtasya-| kShipranidhanaM [maraNAya] prAptiH ||21|| [BJ: Ch: VI: Part:01:SL:21]
Sloka:22: (22). Prediction of Instant death of the child from -position of-Moon at birth and also during transit (in the year of birth): [Sl:22] [Ref: BJ: Original Text: Ch:06:Sl:12] rÉÌS eÉlqÉMüÉsÉã oÉsÉrÉÑiÉÈcÉÇSìÈ[oÉÍsÉlɶÉÇSìã] oÉsÉrÉÑiÉÈ [oÉsÉuÉÌiÉ] -| AzÉÑpÉaÉëWûÈ [mÉÉmÉæÈ] uÉÏͤÉiÉÈ [Sعã] cÉ rÉÌS aÉiÉuÉÌiÉÈ oÉsÉrÉÑiÉÈ cÉÇSìÈ-| rÉÉãaÉãxjÉÉlÉÇÎxjÉiÉÈ [rÉÉãaÉãxjÉÉlÉÇ] uÉÉ eÉlqÉsÉalÉaÉ×WûÎxjÉiÉÈ [iÉlÉÑaÉ×WûÈ] -| uÉÉxuÉxÉÇÎxjÉiÉÈ [xuÉÇ] iÉSÉ eÉÉiÉxrÉ ÌlÉkÉlÉÇ [qÉUhÉÇ] uÉwÉïxrÉÉÇiÉÈ -|[uÉwÉï AxrÉ AÇiÉÈ] ÌMüsÉmÉëÉÎmiÉÈ [ÌMüsÉ]AjÉÈ qÉÑÌlÉaÉÌSiÉÇ ||22|| [BJ: Ch: VI: Part:01:SL:22]
yadi janmakAlE balayutaHchaMdraH [balinashchaMdrE] balayutaH [balavati] -| ashubhagrahaH [pApaiH] vIkShitaH [dRuShTE] cha yadi gatavatiH balayutaH chaMdraH -| yOgEsthAnaMsthitaH [yOgEsthAnaM] vA janmalagnagRuhasthitaH [tanugRuhaH] -| vAsvasaMsthitaH [svaM] tadA jAtasya nidhanaM [maraNaM] varShasyAMtaH -| [varSha asya aMtaH ] kilaprAptiH [kila] athaH munigaditaM ||22|| [BJ: Ch: VI: Part:01:SL:22]
Page
17
Page
18
Chapter-VI: On BalarishTa or early death:
AnvayAnusAra Artha (VarAhamihira):(In English to revised and renumbered text given above)
Contents:
(01). Prediction of Instant death of the child so born-from Birth time, position of lagna and position of Malefic planets: [Sl:01][Ref: BJ: Original Text: Ch:06:Sl:01] (02). Prediction of Instant death of the child so born-from Planets occupying Kendra houses: [Sl:02] [Ref: BJ: Original Text: Ch:06:Sl:01](03). Prediction of Instant death of the child so born: from-position of lagna -and position of Malefic and Benefic planets: [Sl:03][Ref: BJ: Original Text: Ch:06:Sl:02](04). Prediction of Instant death of the child so born: from- position of lagna -and position of Malefic planets: [Sl:04] [Ref: BJ: Original Text: Ch:06:Sl:02](05). Prediction of Instant death of the child so born: (a). from- position of Maleficplanets (b). position of Planet Moon: [Sl:05] [Ref: BJ: Original Text: Ch:06:Sl:03](06). Prediction of Instant death of the child so born: (a). from-position of Waning -Moon and position of planets in Lagna Eighth house, and Kendra houses: [Sl:06][Ref: BJ: Original Text: Ch:06:Sl:04](07). Prediction of Instant death of the child so born: (a). from-position of Moon and position of Benefic planets: [Sl:07] [Ref: BJ: Original Text: Ch:06:Sl:05](08). Prediction of Instant death of the child from position of Moon: [Sl:08][Ref: BJ: Original Text: Ch:06:Sl:06](09). Prediction of death after Eight years of the child from -position of Moon and planets aspecting the Planet: Moon: [SL: 09] [Ref: BJ: Original Text: Ch: 06: SL: 06](10). Prediction of death after Eight years of birth the child from -position of Moon and planets aspecting the Planet: Moon: [SL: 10] [Ref: BJ: Original Text: Ch: 06: SL: 06] (11). Prediction of death after one month of birth the child from position -of Benefic planets and/or the Planet: Lord of the lagna at birth: [SL: 11][Ref: BJ: Original Text: Ch: 06: SL: 06] (12). Prediction of early death of child born -from position -of Waning Moon: [SL: 12][Ref: BJ: Original Text: Ch: 06: SL: 07](13). Prediction of early death of child born-from position -of Moon not Waning: [SL: 13][Ref: BJ: Original Text: Ch: 06: SL: 07]
Page
19
(14). Prediction of early immediate death of both Mother and- the child born child born from position -of Moon not Waning: [SL: 14][Ref: BJ: Original Text: Ch: 06: SL: 07](15). Prediction of early immediate death of the child born child- born from NAvamsha occupied by Moon at the time of birth: [Sl:15] [Ref: BJ: Original Text: Ch:06:Sl:08](16). Prediction of early immediate death of the child born from - Possession of Moon and malefic planets at the time of birth: [SL: 16][Ref: BJ: Original Text: Ch: 06: SL: 08](17). Prediction of Instant death of the child and its -Mother from position of Moon and Mars: [SL: 17] [Ref: BJ: Original Text: Ch: 06: SL: 09](18). Prediction of Instant death of the child and its - Mother from position of Sun and Mars: [SL: 18] [Ref: BJ: Original Text: Ch: 06: SL: 09](19). Prediction of Instant death of the child and its - Mother scurvies from position of Sun and/or Moon: [SL: 19] [Ref: BJ: Original Text: Ch: 06: SL: 09](20). Prediction of Instant death of the child from -position of Moon Sun Mars nd Saturn: [SL: 20] [Ref: BJ: Original Text: Ch: 06: SL: 10](21). Prediction of Instant death of the child from -position of- Moon and planets aspecting or associated with Moon: [SL: 21] [Ref: BJ: Original Text: Ch: 06: SL: 11](22). Prediction of Instant death of the child from -position of-Moon at birth and also during transit (in the year of birth): [SL: 22] [Ref: BJ: Original Text: Ch: 06: SL: 12]
Page
20
Sloka: 01: (01). Prediction of Instant death of the child so born-from -Birth time, position of lagna and position of Malefic planets: [Sl:01] [Ref: BJ: Original Text: Ch:06:Sl:01] rÉÌS eÉlqÉMüÉsÉã xÉÇkrÉÉMüÉsÉÈpÉuÉÌiÉÈ cÉ iÉiMüÉsÉã sÉalÉÈ cÉÇSì-|WûÉãUÎxjÉiÉÈ [ÌWûqÉSÏÍkÉÌiÉWûÉãUÉ] cÉ iÉiMüÉsÉã xÉÔrÉïÈ MÑüeÉã zÉÌlÉÈ -|[mÉÉmÉæÈ] UÉzrÉxrÉ AÇirÉlÉuÉÉÇzÉÎxjÉiÉÈ [pÉ AÇirÉ aÉiÉæÈ]-|iÉSÉ eÉÉiÉÈ [xÉ] qÉUhÉÇxÉÇpÉuÉÈ [ÌuÉlÉÉzÉÇEmÉæÌiÉ] ||01|| [BJ: Ch: VI: Part:01:SL: 01]yadi janmakAlE saMdhyAkAlaHbhavatiH cha tatkAlE lagnaH chaMdra-|hOrasthitaH [himadIdhitihOrA] cha tatkAlE sooryaH kujE shaniH-| [pApaiH] rAshyasya aMtyanavAMshasthitaH [bha aMtya gataiH]tadA jAtaH [sa] maraNaMsaMbhavaH [ vinAshaMupaiti] ||01|| [BJ: Ch: VI: Part:01:SL: 01]
rÉÌS yadi eÉlqÉMüÉsÉã janmakAlE xÉÇkrÉÉMüÉsÉÈ pÉuÉÌiÉÈ
saMdhyAkAlaHbhavatiH cÉ cha iÉiMüÉsÉã tatkAlE sÉalÉÈcÉÇSìWûÉãUÎxjÉiÉÈ
lagnaHchaMdrahOrasthitaH [ÌWûqÉSÏÍkÉÌiÉWûÉãUÉ himadIdhitihOrA] cÉ cha
iÉiMüÉsÉã tatkAlE xÉÔrÉïÈ sooryaH MÑüeÉã kujE zÉÌlÉÈ shaniH [mÉÉmÉæÈ
pApaiH] UÉzrÉxrÉ AÇirÉlÉuÉÉÇzÉÎxjÉiÉÈ rAshyasya aMtyanavAMshasthitaH [pÉ bha
AÇirÉ aMtya aÉiÉæÈ gataiH] iÉSÉ tadA eÉÉiÉÈ jAtaH [xÉ sa] qÉUhÉÇxÉÇpÉuÉÈ
maraNaMsaMbhavaH [ÌuÉlÉÉvÉÇ EmÉæÌiÉ vinAshaMupaiti]||01|| [BJ:Ch:VI:Part:01: SL: 01]
rÉÌS yadi = If; eÉlqÉMüÉsÉã janmakAlE= at the Birth time; xÉÇkrÉÉMüÉsÉÈpÉuÉÌiÉÈ
saMdhyAkAlaHbhavatiH = happens during the Sandhyakala or twilight period [N.B: In this
context the term "saMdhyAkAlaHbhavatiH" must be read as " yadi
janmakAlEsaMdhyAkAlaHbhavatiH" which means and includes: (a). That period which preceeds
the moment when the Sun has just half risen and that which succeeds the moment when the
Sun has just half set, during which the stars are invisible, is known as Sandhyakala or twilight
period; (b). Accordingly, if the birth of the individual so born happens during the Sandhyakala
or twilight period which includes; (i). if the birth of the individual so born takes place during the
moment when the Sun has just half risen and at the same time the stars are invisible or (ii). If
the birth of the individual so born takes place during the moment when the Sun has just half set
and at the same time the stars are invisible] cÉ cha = and [N.B: In this context the term "cha"
Means and includes: and at the same time or at the time of birth of the individual so born];
Page
21
iÉiMüÉsÉã tatkAlE= at the same time; sÉalÉÈ cÉÇSìWûÉãUÎxjÉiÉÈ
lagnaHchaMdrahOrasthitaH [ÌWûqÉSÏÍkÉÌiÉWûÉãUÉ himadIdhitihOrA] = the rising sign or
the Ascendant or First house or the lagna at the birth time occupies the ChaMdrahOra or lunar
hOra [N.B: In this context the term "lagnaHchaMdrahOrasthitaH" must be read as : "cha
tatkAlE lagnaHchaMdrahOrasthitaH [himadIdhitihOrA] " which means and includes: If the rising
sign or the Ascendant or First house or the lagna at the birth time occupies the ChaMdrahOra
or lunar hOra or occupies between: 000 00’ to 150 00’ of the sign(s): Vrushabha kataka Kanya
Vrushchika makara Meena or occupies between: 150 00’ to 300 00’ of the sign (s): Mesha
Mithuna Simha TulA Dhanussu Kumbha] cÉ cha = and [N.B: In this context the term "cha"
Means and includes: and at the same time or at the time of birth of the individual so born];
iÉiMüÉsÉã tatkAlE = at the same time [N.B: In this context the term "tatkAlE" Means and
includes: If at the time of birth time of the individual so born] xÉÔrÉïÈ sooryaH [mÉÉmÉæÈ
pApaiH] = The Planet: Sun; MÑüeÉã kujE [mÉÉmÉæÈ pApaiH] = the planet Mars; zÉÌlÉÈ
shaniH [mÉÉmÉæÈ pApaiH] = the planet Saturn; UÉzrÉxrÉ AÇirÉlÉuÉÉÇzÉÎxjÉiÉÈ
rAshyasya aMtyanavAMshasthitaH [pÉ AÇirÉ aÉiÉæÈ bha aMtya gataiH] = occupies the last
navamsha of any sign [N.B: In this context the term "kEMdragataiH [kEMdraiH]" must be read
as: "tatkAlEsooryaHkujE shaniH [pApaiH] rAshyasya aMtyanavAMshasthitaH " which means and
includes: and at the same time or at the time of birth of the individual so born, The malefic
planets namely the Planet: Sun, the planet Mars, the planet Saturn occupies the Ninth
Navamsha of any of the twelve signs and it implies that: (i). when The malefic planets namely
the Planet: Sun, the planet Mars, the planet Saturn occupies the Ninth Navamsha of the sign:
Mesha or occupies between: 260 40’ to 300 00’ of the sign: Mesha represented by the
Nakshatra: KRuttikA pada: 01 and Dhanussu Navamsha Ruled by the planet Jupiter and/or (ii).
when The malefic planets namely the Planet: Sun, the planet Mars, the planet Saturn occupies
the Ninth Navamsha of the sign: Vrushabha or occupies between: 260 40’ to 300 00’ of the sign:
Vrushabha represented by the Nakshatra: mRugashira and pada: 02, and Kanya Navamsha
Ruled by the planet Mercury and/or (iii). when The malefic planets namely the Planet: Sun, the
planet Mars, the planet Saturn occupies the Ninth Navamsha of the sign: Mithuna or occupies
between: 260 40’ to 300 00’ of the sign: Mithuna represented by the Nakshatra: punarvasu and
pada: 03, and Mithuna Navamsha Ruled by the planet Mercury and/or (iv). when The malefic
planets namely the Planet: Sun, the planet Mars, the planet Saturn occupies the Ninth
Navamsha of the sign: Kataka or occupies between: 260 40’ to 30000’ of the sign:
Kataka represented by the Nakshatra: AshlESha and pada: 04, and Meena Navamsha Ruled by
the planet Jupiter. and/or (v). when The malefic planets namely the Planet: Sun, the planet
Page
22
Mars, the planet Saturn occupies the Ninth Navamsha of the sign: Simha or occupies
between: 260 40’ to 300 00’ of the sign: Simha represented by the Nakshatra: uttara or
uttaraphalguNi and pada: 01, and Meena Navamsha Ruled by the planet Jupiter. and/or
(vi).when The malefic planets namely the Planet: Sun, the planet Mars, the planet Saturn
occupies the Ninth Navamsha of the sign: Kanya or occupies between: 260 40’ to 300 00’ of the
sign: Kanya represented by the Nakshatra: chitta and pada: 02, and Kanya Navamsha Ruled by
the planet Mercury and/or (vii). when The malefic planets namely the Planet: Sun, the planet
Mars, the planet Saturn occupies the Ninth Navamsha of the sign: Tula or occupies between:
260 40’ to 300 00’ of the sign: Tula represented by the Nakshatra: vishAkha and pada: 03, and
Mithuna Navamsha Ruled by the planet Mercury and/or (viii). when The malefic planets namely
the Planet: Sun, the planet Mars, the planet Saturn occupies the Ninth Navamsha of the sign:
Vrushchika or occupies between: 260 40’ to 300 00’ of the sign: Vrushchika represented by the
Nakshatra: jyEShTha and pada: 04, and Meena Navamsha Ruled by the planet Jupiter and/or
(ix). when The malefic planets namely the Planet: Sun, the planet Mars, the planet Saturn
occupies the Ninth Navamsha of the sign: DhanussuH or occupies between: 260 40’ to 300 00’ of
the sign: DhanussuH represented by the Nakshatra: uttarAShADa and pada: 01, and Dhanussu
Navamsha Ruled by the planet Jupiter and/or (x). when The malefic planets namely the Planet:
Sun, the planet Mars, the planet Saturn occupies the Ninth Navamsha of the sign: Makara or
occupies between: 260 40’ to 300 00’ of the sign: Makara represented by the Nakshatra:
dhaniShTa and pada: 02, and Kanya Navamsha Ruled by the planet Mercury.and/or (xi). when
The malefic planets namely the Planet: Sun, the planet Mars, the planet Saturn occupies the
Ninth Navamsha of the sign: kumbha or occupies between: 260 40’ to 300 00’ of the sign:
kumbha represented by the Nakshatra: poorvAbhAdra and pada: 03, and Mithuna Navamsha
Ruled by the planet Mercury. and/or (xii). when The malefic planets namely the Planet: Sun, the
planet Mars, the planet Saturn occupies the Ninth Navamsha of the sign: kumbha or occupies
between: 260 40’ to 300 00’ of the sign: kumbha represented by the Nakshatra: rEvai and pada:
04, and Mithuna Navamsha Ruled by the planet Mercury]. [pÉ bha = the signs; AÇirÉ aMtya =
the last navamsa of; aÉiÉæÈ gataiH = occupy;] iÉSÉ tadA= then or under the said
circumstences; eÉÉiÉÈ jAtaH [xÉsa] = of the individual so born; qÉUhÉÇxÉÇpÉuÉÈ
maraNaMsaMbhavaH[ ÌuÉlÉÉvÉÇ EmÉæÌiÉ vinAshaMupaiti] = the death of individual so
born is going to happen soon.
[N.B: Here in this context the term "maraNaMsaMbhavaH [vinAshaMupaiti]" mean and include:
: According to Varahamihira: Firstly: If the birth of the individual so born happens during the
Page
23
Sandhyakala or twilight period which includes, (i). if the birth of the individual so born takes
place during the moment when the Sun has just half risen and at the same time the stars are
invisible or (ii). If the birth of the individual so born takes place during the moment when the
Sun has just half set and at the same time the stars are invisible. Secondly: and at the same
time or at the time of birth of the individual so born if the rising sign or the Ascendant or First
house or the lagna at the birth time occupies the ChaMdrahOra or lunar hOra or occupies
between: 000 00’ to 150 00’ of the sign (s): Vrushabha kataka Kanya Vrushchika makara
Meena or occupies between: 150 00’ to 300 00’ of the sign (s): Mesha Mesha Mithuna
Simha TulA Dhanussu Kumbha Thirdly: and at the same time or at the time of birth of the
individual so born, The malefic planets namely the Planet: Sun, the planet Mars, the planet
Saturn occupies the Ninth Navamsha of any of the twelve signs and it implies that: (i). when
The malefic planets namely the Planet: Sun, the planet Mars, the planet Saturn occupies the
Ninth Navamsha of the sign: Mesha or occupies between: 260 40’ to 300 00’ of the sign:
Mesha represented by the Nakshatra: KRuttikA pada: 01 and Dhanussu Navamsha Ruled by
the planet Jupiter and/or (ii). when The malefic planets namely the Planet: Sun, the planet
Mars, the planet Saturn occupies the Ninth Navamsha of the sign: Vrushabha or occupies
between: 260 40’ to 300 00’ of the sign: Vrushabha represented by the Nakshatra:
mRugashira and pada: 02, and Kanya Navamsha Ruled by the planet Mercury and/or (iii).
when The malefic planets namely the Planet: Sun, the planet Mars, the planet Saturn occupies
the Ninth Navamsha of the sign: Mithuna or occupies between: 260 40’ to 300 00’ of the
sign: Mithuna represented by the Nakshatra: punarvasu and pada: 03, and Mithuna
Navamsha Ruled by the planet Mercury and/or (iv). when The malefic planets namely the
Planet: Sun, the planet Mars, the planet Saturn occupies the Ninth Navamsha of the sign:
Kataka or occupies between: 260 40’ to 300 00’ of the sign: Kataka represented by the
Nakshatra: AshlESha and pada: 04, and Meena Navamsha Ruled by the planet Jupiter. and/or
(v). when The malefic planets namely the Planet: Sun, the planet Mars, the planet Saturn
occupies the Ninth Navamsha of the sign: Simha or occupies between: 260 40’ to 300 00’ of
the sign: Simha represented by the Nakshatra: uttara or uttaraphalguNi and pada: 01, and
Meena Navamsha Ruled by the planet Jupiter. and/or (vi). when The malefic planets namely
the Planet: Sun, the planet Mars, the planet Saturn occupies the Ninth Navamsha of the sign:
Kanya or occupies between: 260 40’ to 300 00’ of the sign: Kanya represented by the
Nakshatra: chitta and pada: 02, and Kanya Navamsha Ruled by the planet Mercury . and/or
(vii). when The malefic planets namely the Planet: Sun, the planet Mars, the planet Saturn
occupies the Ninth Navamsha of the sign: Tula or occupies between: 260 40’ to 300 00’ of
Page
24
the sign: Tula represented by the Nakshatra: vishAkha and pada: 03, and Mithuna Navamsha
Ruled by the planet Mercury and/or (viii). when The malefic planets namely the Planet: Sun,
the planet Mars, the planet Saturn occupies the Ninth Navamsha of the sign: Vrushchika or
occupies between: 260 40’ to 300 00’ of the sign: Vrushchika represented by the Nakshatra:
jyEShTha and pada: 04, and Meena Navamsha Ruled by the planet Jupiter . and/or (ix).
when The malefic planets namely the Planet: Sun, the planet Mars, the planet Saturn occupies
the Ninth Navamsha of the sign: DhanussuH or occupies between: 260 40’ to 300 00’ of the
sign: DhanussuH represented by the Nakshatra: uttarAShADa and pada: 01, and Dhanussu
Navamsha Ruled by the planet Jupiter . and/or (x). when The malefic planets namely the
Planet: Sun, the planet Mars, the planet Saturn occupies the Ninth Navamsha of the sign:
Makara or occupies between: 260 40’ to 300 00’ of the sign: Makara represented by the
Nakshatra: dhaniShTa and pada: 02, and Kanya Navamsha Ruled by the planet
Mercury.and/or (xi). when The malefic planets namely the Planet: Sun, the planet Mars, the
planet Saturn occupies the Ninth Navamsha of the sign: kumbha or occupies between: 260 40’
to 300 00’ of the sign: kumbha represented by the Nakshatra: poorvAbhAdra and pada: 03,
and Mithuna Navamsha Ruled by the planet Mercury. and/or (xii). when The malefic planets
namely the Planet: Sun, the planet Mars, the planet Saturn occupies the Ninth Navamsha of
the sign: kumbha or occupies between: 260 40’ to 300 00’ of the sign: kumbha represented
by the Nakshatra: rEvai and pada: 04, and Mithuna Navamsha Ruled by the planet Mercury
Fourthly: then or under the said circumstences, the death of individual so born is going to
happen soon]. ||01|| [BJ: Ch: VI: Part:01:SL: 01]
Sloka:02: (02). Prediction of Instant death of the child so born-from Planets occupying Kendra houses: [Sl:02][Ref: BJ: Original Text: Ch:06:Sl:01] rÉÌS eÉlqÉMüÉsÉã xÉÔrÉïÈ MÑüeÉã zÉÌlÉÈ cÉÇSìÈ [zÉÍzÉÈ]-|MãÇüSìaÉiÉæÈ [MãÇüSìæÈ] [zÉÍzÉÈ mÉÉmÉÈ xÉqÉãiÉæÈ MãÇüSìæÈ]-|iÉSÉ eÉÉiÉÈ [xÉ] qÉUhÉÇxÉÇpÉuÉÈ[ÌuÉlÉÉzÉÇEmÉæÌiÉ] ||02|| [BJ: Ch: VI: Part:01:SL: 02]yadi janmakAlE sooryaH kujE shaniH chaMdraH [shashiH]-| kEMdragataiH [kEMdraiH] [shashiH pApaH samEtaiH kEMdraiH]-| tadA jAtaH [sa] maraNaMsaMbhavaH [vinAshaMupaiti] ||02|| [BJ: Ch: VI: Part:01:SL: 02]
rÉÌS AiÀÄ¢ eÉlqÉMüÉsÉã d£ÀäPÁ¯Éà xÉÔrÉïÈ ¸ÀÆAiÀÄðB MÑüeÉã
PÀÄeÉà zÉÌlÉÈ ±À¤B cÉÇSìÈ ZÀAzÀæB [ vÉÍvÉÈ ±À²B] MãÇüSìaÉiÉæÈ
Page
25
PÉÃAzÀæUÀvÉÊB [ MãÇüSìæÈ PÉÃAzÉæöÊB ] . [vÉÍvÉÈ ±À²B mÉÉmÉÈ
¥Á¥ÀB xÉqÉãiÉæÈ ¸ÀªÉÄÃvÉÊB MãÇüSìæÈ PÉÃAzÉæöÊB ] iÉSÉ
vÀzÁ eÉÉiÉÈ eÁvÀB [xÉ ¸À] qÉUhÉÇxÉÇpÉuÉÈ ªÀÄgÀtA¸ÀA¨sÀªÀB [
ÌuÉlÉÉvÉÇ EmÉæÌiÉ «£Á±ÀA G¥ÉÊw] ||02|| [BJ: Ch: VI: Part:01:SL: 02]
rÉÌS yadi eÉlqÉMüÉsÉã janmakAlE xÉÔrÉïÈ sooryaH MÑüeÉã kujE zÉÌlÉÈ
shaniH cÉÇSìÈ chaMdraH [ vÉÍvÉÈ shashiH] MãÇüSìaÉiÉæÈ kEMdragataiH [
MãÇüSìæÈ kEMdraiH] . [vÉÍvÉÈ shashiH mÉÉmÉÈ pApaH xÉqÉãiÉæÈ shashiH
MãÇüSìæÈ kEMdraiH] iÉSÉ tadA eÉÉiÉÈ jAtaH [xÉ sa] qÉUhÉÇxÉÇpÉuÉÈ
maraNaMsaMbhavaH[ ÌuÉlÉÉvÉÇ EmÉæÌiÉ vinAshaMupaiti] ||02|| [BJ: Ch: VI:
Part:01:SL: 02]
rÉÌS AiÀÄ¢ yadi eÉlqÉMüÉsÉã d£ÀäPÁ¯Éà janmakAlExÉÔrÉïÈ ¸ÀÆAiÀÄðB
sooryaH MÑüeÉã PÀÄeÉà kujE zÉÌlÉÈ ±À¤B shaniH cÉÇSìÈ ZÀAzÀæB
chaMdraH [ vÉÍvÉÈ ±À²B shashiH] MãÇüSìaÉiÉæÈ PÉÃAzÀæUÀvÉÊB
kEMdragataiH [ MãÇüSìæÈ PÉÃAzÉæöÊB kEMdraiH] . [vÉÍvÉÈ ±À²B shashiH
mÉÉmÉÈ ¥Á¥ÀB pApaH xÉqÉãiÉæÈ ¸ÀªÉÄÃvÉÊB samEtaiH MãÇüSìæÈ
PÉÃAzÉæöÊB kEMdraiH] iÉSÉ vÀzÁ tadA eÉÉiÉÈ eÁvÀB jAtaH [xÉ ¸À sa]
qÉUhÉÇxÉÇpÉuÉÈ ªÀÄgÀtA¸ÀA¨sÀªÀB maraNaMsaMbhavaH[ ÌuÉlÉÉvÉÇ
EmÉæÌiÉ «£Á±ÀA G¥ÉÊw vinAshaMupaiti] ||02|| [BJ: Ch: VI: Part:01:SL: 02]
rÉÌS AiÀÄ¢ yadi = If; eÉlqÉMüÉsÉã d£ÀäPÁ¯Éà janmakAlE= at the Birth time;
xÉÔrÉïÈ ¸ÀÆAiÀÄðB sooryaH = The Planet: Sun; MÑüeÉã PÀÄeÉà kujE = the
planet Mars; zÉÌlÉÈ ±À¤B shaniH = the planet Saturn; cÉÇSìÈ ZÀAzÀæB chaMdraH
[ vÉÍvÉÈ ±À²B shashiH] = the planet Moon; MãÇüSìaÉiÉæÈ PÉÃAzÀæUÀvÉÊB
kEMdragataiH [ MãÇüSìæÈ PÉÃAzÉæöÊB kEMdraiH] = occupies the kendra houses
[N.B: In this context the term "kEMdragataiH [kEMdraiH]" Means and includes: (i). If at the
time of birth time of the individual so born, The Planet: Sun, the planet Mars, the planet
Saturn and the planet Moon occupies any one or more of the kendra houses or the First,
fourth Seventh and Tenth houses reckoned from the the rising sign or the Ascendant or First
house or the lagna at the birth time of the individual so born. (ii). According to:
N.Chidambaram Iyyar and Swami,Vijnanananda @ Hari prasanna chatterjee, If at the time of
birth time of the individual so born, The Planet: Sun, the planet Mars, the planet Saturn and
the planet Moon occupies one in each of the kendra houses or the First, fourth Seventh and
Page
26
Tenth houses reckoned from the the rising sign or the Ascendant or First house or the lagna at
the birth time of the individual so born. (iii). The aspect of benefic planet(s) is not to be
considered in this yoga]. [vÉÍvÉÈ ±À²B shashiH = The Planet: Moon; mÉÉmÉÈ
¥Á¥ÀB pApaH = the malefic planets namely: The Planets: Sun, MArs and Saturn;
xÉqÉãiÉæÈ ¸ÀªÉÄÃvÉÊB shashiH = along with the malefic planets namely: The Planets:
Sun, MArs and Saturn kendra houses MãÇüSìæÈ PÉÃAzÉæöÊB kEMdraiH = occupies
the kendra houses] iÉSÉ vÀzÁ tadA= then or under the said circumstences; eÉÉiÉÈ
eÁvÀB jAtaH [xÉ ¸À sa] = of the individual so born; qÉUhÉÇxÉÇpÉuÉÈ
ªÀÄgÀtA¸ÀA¨sÀªÀB maraNaMsaMbhavaH[ ÌuÉlÉÉvÉÇ EmÉæÌiÉ «£Á±ÀA
G¥ÉÊw vinAshaMupaiti] = the death of individual so born is going to happen soon.[N.B: Here
in this context the term "maraNaMsaMbhavaH [vinAshaMupaiti]" mean and include: According
to Varahamihira: Firstly: If at the time of birth time of the individual so born, The Planet: Sun,
the planet Mars, the planet Saturn and the planet Moon occupies any one or more of the
kendra houses or the First, fourth Seventh and Tenth houses reckoned from the the rising sign
or the Ascendant or First house or the lagna at the birth time of the individual so born.
Secondly: According to: N.Chidambaram Iyyar and Swami,Vijnanananda @ Hari prasanna
chatterjee, If at the time of birth time of the individual so born, The Planet: Sun, the planet
Mars, the planet Saturn and the planet Moon occupies one in each of the kendra houses or
the First, fourth Seventh and Tenth houses reckoned from the the rising sign or the Ascendant
or First house or the lagna at the birth time of the individual so born. Thirdly: then or under
the said circumstences, the death of individual so born is going to happen soon. Fourthly: The
aspect of benefic planet(s) is not to be considered in this yoga]. ||02|| [BJ: Ch: VI: Part:01:SL: 02]
Sloka:03: (03). Prediction of Instant death of the child so born: from-position of lagna -and position of Malefic and Benefic planets: [Sl:03][Ref: BJ: Original Text: Ch:06:Sl:02] rÉÌS eÉlqÉMüÉsÉã MüOûMüsÉalÉÈ uÉÉ uÉ×ͶÉMüsÉalÉÈ pÉuÉÌiÉÈ [MüÐOû sÉalÉã ] -| cÉ iÉiMüÉsÉã xÉÔrÉïÈ MÑüeÉÈ zÉÌlÉÈ [¢ÔüUã] Nû¢üxrÉ mÉÔuÉï pÉÉaÉaÉãwÉÑ -| cÉ iÉiMüÉsÉãaÉÑÂÈ zÉÑ¢üÈ [xÉÉæqrÉã]; [Nû¢üxrÉ AmÉU pÉÉaÉaÉãwÉÑ]iÉSÉ eÉÉiÉÈ -|ͤÉmÉëÇ ÌuÉlÉÉzÉÇ xÉqÉÑmÉæÌiÉ[ͤÉmÉëÇ ÌuÉlÉÉzÉÇ xÉqÉÑmÉæÌiÉ] ||03|| [BJ: Ch: VI: Part:01:SL: 03]
Page
27
yadi janmakAlE kaTakalagnaH vA vRushchikalagnaH bhavatiH [kITa lagnE ] -| cha tatkAlE sooryaH kujaH shaniH [kroorE] Chakrasya poorva bhAgagEShu -| cha tatkAlE guruH shukraH [sou^myE]; [Chakrasya apara bhAgagEShu] tadA jAtaH -| kShipraM vinAshaM samupaiti [kShipraM vinAshaM samupaiti] ||03|| [BJ: Ch: VI: Part:01:SL: 03]
rÉÌS AiÀÄ¢ eÉlqÉMüÉsÉã d£ÀäPÁ¯Éà MüOûMüsÉalÉÈ PÀlPÀ®UÀßB uÉÉ ªÁ uÉ×ͶÉMü sÉalÉÈ ªÀȲÑPÀ®UÀßB pÉuÉÌiÉÈ ¨sÀªÀwB [MüÐOûsÉalÉã QÃl ®UÉßÃ] cÉ ZÀ iÉiMüÉsÉã vÀvÁ̯Éà xÉÔrÉïÈ ¸ÀÆAiÀÄðB MÑüeÉÈ PÀÄdB zÉÌlÉÈ ±À¤B [¢ÔüUã PÀÆægÉÃ] cÉ¢üxrÉ mÉÔuÉï pÉÉaÉaÉãwÉ ZÀPÀæ¸Àå ¥ÀǪÀð ¨sÁUÀUÉõÀÄ cÉ ZÀ iÉiMüÉsÉã vÀvÁ̯Éà aÉÑÂÈ UÀÄgÀÄB zÉÑ¢üÈ ±ÀÄPÀæB [xÉÉæqrÉ㠸˪ÉÄåÃ] [cÉ¢üxrÉ AmÉU pÉÉaÉaÉãwÉ ZÀPÀæ¸Àå C¥ÀgÀ ¨sÁUÀUÉõÀÄ] iÉSÉ vÀzÁ eÉÉiÉÈ eÁvÀB ͤÉmÉëÇ ÌuÉlÉÉvÉÇ xÉqÉÑmÉæÌiÉ Që¥ÀæA «£Á±ÀA ¸ÀªÀÄÄ¥ÉÊw [ͤÉmÉëÇ Që¥ÀæA ÌuÉlÉÉvÉÇ «£Á±ÀA xÉqÉÑmÉæÌiÉ ¸ÀªÀÄÄ¥ÉÊw] ||03|| [BJ: Ch: VI: Part:01:SL: 03]
rÉÌS yadi eÉlqÉMüÉsÉã janmakAlE MüOûMüsÉalÉÈ kaTakalagnaH uÉÉ vA uÉ×ͶÉMü sÉalÉÈ vRushchikalagnaH pÉuÉÌiÉÈ bhavatiH [MüÐOûsÉalÉã kITa lagnE ] cÉ cha iÉiMüÉsÉã tatkAlE xÉÔrÉïÈ sooryaH MÑüeÉÈ kujaH zÉÌlÉÈ shaniH [¢ÔüUã kroorE] cÉ¢üxrÉ mÉÔuÉï pÉÉaÉaÉãwÉ Chakrasya poorva bhAgagEShu cÉ cha iÉiMüÉsÉã tatkAlE aÉÑÂÈ guruH zÉÑ¢üÈ shukraH [xÉÉæqrÉã sou^myE]; [cÉ¢üxrÉ AmÉU pÉÉaÉaÉãwÉ Chakrasya apara bhAgagEShu] iÉSÉ tadA eÉÉiÉÈ jAtaH ͤÉmÉëÇ ÌuÉlÉÉvÉÇ xÉqÉÑmÉæÌiÉ kShipraM vinAshaM samupaiti [ͤÉmÉëÇ kShipraM ÌuÉlÉÉvÉÇ vinAshaM xÉqÉÑmÉæÌiÉ samupaiti] ||03|| [BJ: Ch: VI: Part:01:SL: 03]
rÉÌS AiÀÄ¢ yadi eÉlqÉMüÉsÉã d£ÀäPÁ¯Éà janmakAlE MüOûMüsÉalÉÈ PÀlPÀ®UÀßB kaTakalagnaH uÉÉ ªÁ vA uÉ×ͶÉMü sÉalÉÈ ªÀȲÑPÀ®UÀßB vRushchikalagnaH pÉuÉÌiÉÈ ¨sÀªÀwB bhavatiH [MüÐOûsÉalÉã QÃl ®UÉßà kITa lagnE ] cÉ ZÀ cha iÉiMüÉsÉã vÀvÁ̯Éà tatkAlE xÉÔrÉïÈ ¸ÀÆAiÀÄðB sooryaH MÑüeÉÈ PÀÄdB kujaH zÉÌlÉÈ ±À¤B shaniH [¢ÔüUã PÀÆægÉà kroorE] cÉ¢üxrÉ mÉÔuÉï pÉÉaÉaÉãwÉ ZÀPÀæ¸Àå ¥ÀǪÀð ¨sÁUÀUÉõÀÄ Chakrasya poorva bhAgagEShu cÉ ZÀ cha iÉiMüÉsÉã vÀvÁ̯Éà tatkAlE ; aÉÑÂÈ UÀÄgÀÄB guruH zÉÑ¢üÈ ±ÀÄPÀæB shukraH [xÉÉæqrÉ㠸˪ÉÄåà sou^myE]; [cÉ¢üxrÉ AmÉU pÉÉaÉaÉãwÉ ZÀPÀæ¸Àå C¥ÀgÀ ¨sÁUÀUÉõÀÄ Chakrasya apara bhAgagEShu] iÉSÉ vÀzÁ tadA eÉÉiÉÈ eÁvÀB jAtaH ͤÉmÉëÇ ÌuÉlÉÉvÉÇ xÉqÉÑmÉæÌiÉ Që¥ÀæA «£Á±ÀA ¸ÀªÀÄÄ¥ÉÊw kShipraM vinAshaM samupaiti [ͤÉmÉëÇ Që¥ÀæA kShipraM ÌuÉlÉÉvÉÇ «£Á±ÀA vinAshaM xÉqÉÑmÉæÌiÉ ¸ÀªÀÄÄ¥ÉÊw samupaiti] ||03|| [BJ: Ch: VI: Part:01:SL: 03]
rÉÌS AiÀÄ¢ yadi = If; eÉlqÉMüÉsÉã d£ÀäPÁ¯Éà janmakAlE= at the Birth time;
MüOûMüsÉalÉÈ PÀlPÀ®UÀßB kaTakalagnaH = the rising sign or the Ascendant or
First house or the lagna at the birth time, happens to be the signs: Kataka ; uÉÉ ªÁ vA = or ;
uÉ×ͶÉMü sÉalÉÈ ªÀȲÑPÀ®UÀßB vRushchikalagnaH = the rising sign or the
Page
28
Ascendant or First house or the lagna at the birth time, happens to be the signs: Vrushchika;
pÉuÉÌiÉÈ ¨sÀªÀwB bhavatiH = Becomes or happens to be ; [MüÐOûsÉalÉã QÃl
®UÉßà kITa lagnE = the rising sign or the Ascendant or First house or the lagna at the
birth time, happens to be the signs: Kataka or Vrushchika] cÉ ZÀ cha = and [N.B: Here the
term cha is interpreted to mean and include: and at the same time] cÉ ZÀ cha = and [N.B:
Here the term cha is interpreted to mean and include: and at the same time] iÉiMüÉsÉã
vÀvÁ̯Éà tatkAlE = at the same time; xÉÔrÉïÈ ¸ÀÆAiÀÄðB sooryaH = The Planet:
Sun; MÑüeÉÈ PÀÄdB kujaH = the planet Mars; zÉÌlÉÈ ±À¤B shaniH = the planet
Saturn; [¢ÔüUã PÀÆægÉÃ kroorE = The malefic planets namely the Planet: Sun, the
planet Mars, the planet Saturn] cÉ¢üxrÉ mÉÔuÉï pÉÉaÉaÉãwÉ ZÀPÀæ¸Àå
¥ÀǪÀð ¨sÁUÀUÉõÀÄ Chakrasya poorva bhAgagEShu = occupies between: 000 00’ to
1800 00’ of the Zodiac circle reckoned from the sign Mesha; cÉ ZÀ cha = and [N.B: Here
the term cha is interpreted to mean and include: and at the same time] iÉiMüÉsÉã
vÀvÁ̯Éà tatkAlE = at the same time; aÉÑÂÈ UÀÄgÀÄB guruH = the planet Jupiter
zÉÑ¢üÈ ±ÀÄPÀæB shukraH= the planet Venus; [xÉÉæqrÉ㠸˪ÉÄåà sou^myE =
the Benefic planets namely the planet Jupiter and the planet Venus]; [cÉ¢üxrÉ AmÉU
pÉÉaÉaÉãwÉ ZÀPÀæ¸Àå C¥ÀgÀ ¨sÁUÀUÉõÀÄ Chakrasya apara bhAgagEShu
= occupies between: 1800 00’ to 3600 00’ of the Zodiac circle reckoned from the sign Mesha];
iÉSÉ vÀzÁ tadA= then or under the said circumstences; eÉÉiÉÈ eÁvÀB jAtaH = of the
new born child or the individual so born; ͤÉmÉëÇ ÌuÉlÉÉvÉÇ xÉqÉÑmÉæÌiÉ
Që¥ÀæA «£Á±ÀA ¸ÀªÀÄÄ¥ÉÊw kShipraM vinAshaM samupaiti = then there will be
immediate death of the child born. [ͤÉmÉëÇ Që¥ÀæA kShipraM = (then there will be)
immediate (death of the child born) ÌuÉlÉÉvÉÇ «£Á±ÀA vinAshaM = (then there will be
immediate) death of the child born; xÉqÉÑmÉæÌiÉ ¸ÀªÀÄÄ¥ÉÊw samupaiti = then
there will be [immediate death of the child born] [N.B: Here in this context the term " kShipraM
vinAshaM samupaiti" mean and include: According to Varahamihira: Firstly: If at the Birth
time, the lagna occupies the Sign Kataka or Vrushchika and Secondly: (a). If at the Birth time,
the malefic planets namely the Planet: Sun, the planet Mars, the planet Saturn, occupies the
Eastern half or occupies between: 000 00’ to 1800 00’ of the Zodiac circle reckoned from the
sign Mesha and (b). at the same time, the Benefic planets namely the planet Jupiter and the
planet Venus occupies the Western half or occupies between: 1800 00’ to 3600 00’ of the
Zodiac circle reckoned from the sign Mesha. (c). The plane of meridian divides the Zodiac into
Page
29
two equal halves known as the Eastern and Western halves; so that, (i). if the 100 00’ of the sign
Kataka, for instance, should be rising at the time, the Eastern half would roughly comprise the
portion of the Zodiac from the 100 00’ of the sign Mesha to the 100 00’ of the sign Tula : and the
Western half would comprise the portion of the Zodiac from the 100 00’ of the sign Tula to the
100 00’ of the sign Mesha . Thirdly: then or under the said circumstences, there will be
immediate death of the child born]. ||03|| [BJ: Ch: VI: Part:01:SL: 03]
Sloka:04: (04). Prediction of Instant death of the child so born: from- position of lagna -and position of Malefic planets: [Sl:04][Ref: BJ: Original Text: Ch:06:Sl:02] rÉÌS eÉlqÉMüÉsÉã MüOûMüsÉalÉÈ uÉÉ uÉ×ͶÉMüsÉalÉÈ pÉuÉÌiÉÈ [ MüÐOû sÉalÉã]-| cÉ iÉiMüÉsÉã xÉÔrÉïÈ MÑüeÉÈ zÉÌlÉÈ [ mÉÉmÉæÈ] sÉalÉÉiÉç ̲iÉÏrÉaÉ×WûÈ cÉ -|²ÉSzÉaÉ×WûÈ ÎxjÉiÉÈ uÉÉ iÉiMüÉsÉã xÉÔrÉïÈ MÑüeÉÈ zÉÌlÉÈ [ mÉÉmÉæÈ] -|wɹqÉaÉ×WûÈ cÉ A¹qÉaÉ×WûÈ ÎxjÉiÉÈ ÎxjÉiÉÈ iÉSÉ eÉÉiÉÈ-|ͤÉmÉëÇ ÌuÉlÉÉzÉÇ xÉqÉÑmÉæÌiÉ [ ͤÉmÉëÇ ÌuÉlÉÉzÉÇ xÉqÉÑmÉæÌiÉ]yadi janmakAlE kaTakalagnaH vA vRushchikalagnaH bhavatiH [kITa lagnE] -| cha tatkAlE sooryaH kujaH shaniH [pApaiH] lagnAt dvitIyagRuhaH cha -| dwAdashagRuhaH sthitaH vA tatkAlE sooryaH kujaH shaniH [pApaiH] -| ShaShTamagRuhaH cha aShTamagRuhaH sthitaH tadA jAtaH -| kShipraM vinAshaM samupaiti [kShipraM vinAshaM samupaiti] ||04|| [BJ: Ch: VI: Part:01:SL: 04]
rÉÌS AiÀÄ¢ eÉlqÉMüÉsÉã d£ÀäPÁ¯Éà MüOûMüsÉalÉÈ PÀlPÀ®UÀßB uÉÉ ªÁ uÉ×ͶÉMü sÉalÉÈ ªÀȲÑPÀ®UÀßB pÉuÉÌiÉÈ ¨sÀªÀwB [MüÐOûsÉalÉã QÃl ®UÉßÃ] cÉ ZÀ iÉiMüÉsÉã vÀvÁ̯Éà xÉÔrÉïÈ ¸ÀÆAiÀÄðB MÑüeÉÈ PÀÄdB zÉÌlÉÈ ±À¤B[mÉÉmÉæÈ ¥Á¥ÉÊB] sÉalÉÉiÉç ®UÁßvï ̲iÉÏrÉaÉ×WûÈ ¢éwÃAiÀÄUÀȺÀB cÉ ZÀ ²ÉSzÉaÉÚWûÈ zÁézÀ±ÀUÀȺÀB ÎxjÉiÉȹÜvÀB uÉÉ ªÁ iÉiMüÉsÉã vÀvÁ̯Éà xÉÔrÉïÈ ¸ÀÆAiÀÄðB MÑüeÉÈ PÀÄdB zÉÌlÉÈ ±À¤B [mÉÉmÉæÈ ¥Á¥ÉÊB] ûwɹqÉaÉ×WûÈ µÀµÀÖªÀÄUÀȺÀB cÉ ZÀ A¹qÉaÉ×WûÈ CµÀÖªÀÄUÀȺÀB ÎxjÉiÉȹÜvÀB ÎxjÉiÉÈ ¹ÜvÀB iÉSÉ vÀzÁ eÉÉiÉÈ eÁvÀB ͤÉmÉëÇ ÌuÉlÉÉvÉÇ xÉqÉÑmÉæÌiÉ Që¥ÀæA «£Á±ÀA ¸ÀªÀÄÄ¥ÉÊw [ͤÉmÉëÇ Që¥ÀæA ÌuÉlÉÉvÉÇ «£Á±ÀA xÉqÉÑmÉæÌiÉ ¸ÀªÀÄÄ¥ÉÊw]
rÉÌS yadi eÉlqÉMüÉsÉã janmakAlE MüOûMüsÉalÉÈ kaTakalagnaH uÉÉ vA uÉ×ͶÉMü sÉalÉÈ vRushchikalagnaH pÉuÉÌiÉÈ bhavatiH [MüÐOûsÉalÉã kITa lagnE] cÉ cha iÉiMüÉsÉã tatkAlE xÉÔrÉïÈ sooryaH MÑüeÉÈ kujaH zÉÌlÉÈ shaniH
Page
30
[mÉÉmÉæÈ pApaiH] sÉalÉÉiÉç lagnAt ̲iÉÏrÉaÉ×WûÈ dvitIyagRuhaH cÉ cha ²ÉSzÉaÉÚWûÈ dwAdashagRuhaH ÎxjÉiÉÈ sthitaH uÉÉ vA iÉiMüÉsÉã tatkAlE xÉÔrÉïÈ sooryaH MÑüeÉÈ kujaH zÉÌlÉÈ shaniH [mÉÉmÉæÈ pApaiH] ûwɹqÉaÉ×WûÈ ShaShTamagRuhaH cÉ cha A¹qÉaÉ×WûÈ aShTamagRuhaH ÎxjÉiÉÈ sthitaH ÎxjÉiÉÈ sthitaH iÉSÉ tadA eÉÉiÉÈ jAtaH ͤÉmÉëÇ ÌuÉlÉÉvÉÇ xÉqÉÑmÉæÌiÉ kShipraM vinAshaM samupaiti [ͤÉmÉëÇ kShipraM ÌuÉlÉÉvÉÇ vinAshaM xÉqÉÑmÉæÌiÉ samupaiti]
rÉÌS AiÀÄ¢ yadi eÉlqÉMüÉsÉã d£ÀäPÁ¯Éà janmakAlE MüOûMüsÉalÉÈ PÀlPÀ®UÀßB kaTakalagnaH ; uÉÉ ªÁ vA uÉ×ͶÉMü sÉalÉÈ ªÀȲÑPÀ®UÀßB vRushchikalagnaH pÉuÉÌiÉÈ ¨sÀªÀwB bhavatiH [MüÐOûsÉalÉã QÃl ®UÉßà kITa lagnE] cÉ ZÀ cha iÉiMüÉsÉã vÀvÁ̯Éà tatkAlE xÉÔrÉïÈ ¸ÀÆAiÀÄðB sooryaH MÑüeÉÈ PÀÄdB kujaH zÉÌlÉÈ ±À¤B shaniH [mÉÉmÉæÈ ¥Á¥ÉÊB pApaiH ] sÉalÉÉiÉç ®UÁßvïlagnAt ̲iÉÏrÉaÉ×WûÈ ¢éwÃAiÀÄUÀȺÀB dvitIyagRuhaH cÉ ZÀ cha ²ÉSzÉaÉÚWûÈ zÁézÀ±ÀUÀȺÀB dwAdashagRuhaH ÎxjÉiÉȹÜvÀB sthitaH uÉÉ ªÁ vA iÉiMüÉsÉã vÀvÁ̯Éà tatkAlE xÉÔrÉïÈ ¸ÀÆAiÀÄðB sooryaH MÑüeÉÈ PÀÄdB kujaH zÉÌlÉÈ ±À¤B shaniH [mÉÉmÉæÈ ¥Á¥ÉÊB pApaiH] ûwɹqÉaÉ×WûÈ µÀµÀÖªÀÄUÀȺÀB ShaShTamagRuhaH cÉ ZÀ cha A¹qÉaÉ×WûÈ CµÀÖªÀÄUÀȺÀB aShTamagRuhaH ÎxjÉiÉȹÜvÀB sthitaH ÎxjÉiÉÈ ¹ÜvÀB sthitaH iÉSÉ vÀzÁ tadA eÉÉiÉÈ eÁvÀB jAtaH ͤÉmÉëÇ ÌuÉlÉÉvÉÇ xÉqÉÑmÉæÌiÉ Që¥ÀæA «£Á±ÀA ¸ÀªÀÄÄ¥ÉÊw kShipraM vinAshaM samupaiti [ͤÉmÉëÇ Që¥ÀæA kShipraM ÌuÉlÉÉvÉÇ «£Á±ÀA vinAshaM xÉqÉÑmÉæÌiÉ ¸ÀªÀÄÄ¥ÉÊw samupaiti ]
rÉÌS AiÀÄ¢ yadi = If; eÉlqÉMüÉsÉã d£ÀäPÁ¯Éà janmakAlE= at the Birth time; MüOûMüsÉalÉÈ PÀlPÀ®UÀßB kaTakalagnaH = the rising sign or the Ascendant or First house or the lagna at the birth time, happens to be the signs: Kataka ; uÉÉ ªÁ vA = or ; uÉ×ͶÉMü sÉalÉÈ ªÀȲÑPÀ®UÀßB vRushchikalagnaH = the rising sign or the Ascendant or First house or the lagna at the birth time, happens to be the signs: Vrushchika; pÉuÉÌiÉÈ ¨sÀªÀwB bhavatiH = Becomes or happens to be ; [MüÐOûsÉalÉã QÃl ®UÉßà kITa lagnE = the rising sign or the Ascendant or First house or the lagna at the birth time, happens to be the signs: Kataka or Vrushchika] cÉ ZÀ cha = and [N.B: Here the term cha is interpreted to mean and include: and at the same time] iÉiMüÉsÉã vÀvÁ̯Éà tatkAlE = at the same time; xÉÔrÉïÈ ¸ÀÆAiÀÄðB sooryaH = The Planet: Sun; MÑüeÉÈ PÀÄdB kujaH = the planet Mars; zÉÌlÉÈ ±À¤B shaniH = the planet Saturn; [mÉÉmÉæÈ ¥Á¥ÉÊB pApaiH = The malefic planets namely the Planet: Sun, the planet Mars, the planet Saturn] sÉalÉÉiÉç ®UÁßvïlagnAt = reckoned from the house considered as the rising sign or the Ascendant or First house or the lagna at the birth time; ̲iÉÏrÉaÉ×WûÈ ¢éwÃAiÀÄUÀȺÀB dvitIyagRuhaH = Occupies the Second house reckoned from the house considered as the rising sign or the Ascendant or First house or the lagna at the birth time; cÉ ZÀ cha= and [N.B: Here the term cha is interpreted to mean and include: and at the same time] ²ÉSzÉaÉÚWûÈ zÁézÀ±ÀUÀȺÀB dwAdashagRuhaH = the Twelfth house reckoned from the house considered as the rising sign or the Ascendant or First house or the lagna at the birth time;, ÎxjÉiÉȹÜvÀB sthitaH= occupies uÉÉ ªÁ vA = or ; iÉiMüÉsÉã vÀvÁ̯Éà tatkAlE = at the same time; xÉÔrÉïÈ ¸ÀÆAiÀÄðB sooryaH = The Planet: Sun; MÑüeÉÈ PÀÄdB kujaH = the planet Mars; zÉÌlÉÈ ±À¤B shaniH = the planet Saturn; [mÉÉmÉæÈ ¥Á¥ÉÊB pApaiH = The malefic planets namely the Planet: Sun, the planet Mars, the planet Saturn] ûwɹqÉaÉ×WûÈ
Page
31
µÀµÀÖªÀÄUÀȺÀB ShaShTamagRuhaH = the Eighth house reckoned from the house considered as the rising sign or the Ascendant or First house or the lagna at the birth time; cÉ ZÀ cha = and [N.B: Here the term cha is interpreted to mean and include: and at the same time] A¹qÉaÉ×WûÈ CµÀÖªÀÄUÀȺÀB aShTamagRuhaH = the Eighth house reckoned from the house considered as the rising sign or the Ascendant or First house or the lagna at the birth time; ÎxjÉiÉȹÜvÀB sthitaH= occupies ÎxjÉiÉÈ ¹ÜvÀB sthitaH= occupies ; iÉSÉ vÀzÁ tadA= then or under the said circumstences; eÉÉiÉÈ eÁvÀB jAtaH = of the new born child or the individual so born; ͤÉmÉëÇ ÌuÉlÉÉvÉÇ xÉqÉÑmÉæÌiÉ Që¥ÀæA «£Á±ÀA ¸ÀªÀÄÄ¥ÉÊw kShipraM vinAshaM samupaiti = then there will be immediate death of the child born. [ͤÉmÉëÇ Që¥ÀæA kShipraM = (then there will be) immediate (death of the child born) ÌuÉlÉÉvÉÇ «£Á±ÀA vinAshaM = (then there will be immediate) death of the child born; xÉqÉÑmÉæÌiÉ ¸ÀªÀÄÄ¥ÉÊw samupaiti = then there will be [immediate death of the child born] [N.B: Here in this context the term " kShipraM vinAshaM samupaiti" mean and include: According to Varahamihira: Firstly: If at the Birth time, the lagna occupies the Sign Kataka or Vrushchika andat the same time, the malefic planets namely the Planet: Sun, the planet Mars, the planet Saturn, Occupies the Second house and also the twelfth house reckoned from the house considered as the rising sign or the Ascendant or First house or the lagna at the birth time, then or under the said circumstences, there will be immediate death of the child born; or Secondly: If at the Birth time, the lagna occupies the Sign Kataka or Vrushchika and at the same time, the malefic planets namely the Planet: Sun, the planet Mars, the planet Saturn, Occupies the Sixth house and also the Eighth house reckoned from the house considered as the rising sign or the Ascendant or First house or the lagna at the birth time, then or under the said circumstences, there will be immediate death of the child born]. ||04|| [BJ: Ch: VI: Part:01:SL: 04]
Sloka:05: (05). Prediction of Instant death of the child so born: (a). from- position of Maleficplanets (b). position of Planet Moon: [Sl:05] [Ref: BJ: Original Text: Ch:06:Sl:03] rÉÌS eÉlqÉMüÉsÉã xÉÔrÉïÈMÑüeÉÈ zÉÌlÉÈ [mÉÉmÉÉÈ] sÉalÉÈÎxjÉiÉÈ [ESrÉaÉiÉæÈ] cÉ-|xÉmiÉqÉaÉ×WûÎxjÉiÉÈ [AxiÉaÉiÉæÈ] cÉ iÉiMüÉsÉã cÉÇSìÈ [zÉÍzÉÈ] AzÉÑpÉ-|aÉëWûrÉÑiÉÈ [¢ÔüUãhÉrÉÑiÉÈ] cÉ cÉÇSìÈ [zÉÍzÉÈ] zÉÑpÉaÉëWûlÉuÉÏͤÉiÉÈ -|[zÉÑpÉæÈ lÉ SعÈ] iÉSÉ eÉÉiÉÈ AÍcÉUiÉç qÉ×irÉÑÈ pÉuÉãiÉç ||05|| [BJ: Ch: VI: Part:01:SL: 05]
yadi janmakAlE sooryaH kujaH shaniH [pApAH] lagnaHsthitaH [udayagataiH] cha-|saptamagRuhasthitaH [astagataiH] cha tatkAlE chaMdraH [shashiH] ashubha-|grahayutaH [kroorENayutaH] cha chaMdraH [shashiH] shubhagrahanavIkShitaH -|[shubhaiH na dRuShTaH] tadA jAtaH achirat mRutyuH bhavEt ||05|| [BJ: Ch: VI: Part:01:SL: 05]
Page
32
rÉÌS AiÀÄ¢ eÉlqÉMüÉsÉã d£ÀäPÁ¯Éà xÉÔrÉïÈ ¸ÀÆAiÀÄðB MÑüeÉÈ
PÀÄdB zÉÌlÉÈ ±À¤B [æmÉÉmÉÉÈ ¥Á¥ÁB] sÉalÉÈ ÎxjÉiÉÈ ®UÀßB¹ÜvÀB
[ESrÉaÉiÉæÈ GzÀAiÀÄUÀvÉÊB] cÉ ZÀ xÉmiÉqÉaÉ×WûÎxjÉiÉÈ
¸À¥ÀÛªÀÄUÀȺÀ¹ÜvÀB [AxiÉaÉiÉæÈ C¸ÀÛUÀvÉÊB] cÉ ZÀ iÉiMüÉsÉã
vÀvÁ̯Éà cÉÇSìÈ ZÀAzÀæB [ vÉÍvÉÈ ±À²B] AzÉÑpÉaÉëWûrÉÑiÉÈ
C±ÀĨsÀUÀæºÀAiÀÄÄvÀB [¢ÔüUãhÉrÉÑiÉÈ PÀÆægÉÃtAiÀÄÄvÀB] cÉ
ZÀ cÉÇSìÈ ZÀAzÀæB [ vÉÍvÉÈ ±À²B] zÉÑpÉaÉëWûlÉuÉÏͤÉiÉÈ
±ÀĨsÀUÀæºÀ£À«ÃQëvÀB [zÉÑpÉæÈ ±ÀĨsÉÊB lÉ £À SØ¹È zÀȵÀÖB]
iÉSÉ vÀzÁ eÉÉiÉÈ eÁvÀB AÍcÉUiÉç CagÀvï qÉ×irÉÑÈ
ªÀÄÈvÀÄåBpÉuÉãiÉç ¨sÀªÉÃvï
rÉÌS yadi eÉlqÉMüÉsÉã janmakAlE xÉÔrÉïÈ sooryaH MÑüeÉÈ kujaH zÉÌlÉÈ
shaniH [æmÉÉmÉÉÈ pApAH] sÉalÉÈ ÎxjÉiÉÈ lagnaHsthitaH [ESrÉaÉiÉæÈ
udayagataiH ] cÉ cha xÉmiÉqÉaÉ×WûÎxjÉiÉÈ saptamagRuhasthitaH [AxiÉaÉiÉæÈ
astagataiH] cÉ cha iÉiMüÉsÉã tatkAlE cÉÇSìÈ chaMdraH [ vÉÍvÉÈ shashiH]
AzÉÑpÉaÉëWûrÉÑiÉÈ ashubhagrahayutaH [¢ÔüUãhÉrÉÑiÉÈ kroorENayutaH] cÉ
cha cÉÇSìÈ chaMdraH [ vÉÍvÉÈ shashiH] zÉÑpÉaÉëWûlÉuÉÏͤÉiÉÈ
shubhagrahanavIkShitaH [zÉÑpÉæÈ shubhaiH lÉ na SØ¹È dRuShTaH] iÉSÉ tadA
eÉÉiÉÈ jAtaH AÍcÉUiÉç achirat qÉ×irÉÑÈ mRutyuH pÉuÉãiÉç bhavEt
rÉÌS AiÀÄ¢ yadi eÉlqÉMüÉsÉã d£ÀäPÁ¯Éà janmakAlE xÉÔrÉïÈ
¸ÀÆAiÀÄðB sooryaH MÑüeÉÈ PÀÄdB kujaH zÉÌlÉÈ ±À¤B shaniH
[æmÉÉmÉÉÈ ¥Á¥ÁB pApAH] sÉalÉÈ ÎxjÉiÉÈ ®UÀßB¹ÜvÀB lagnaHsthitaH
[ESrÉaÉiÉæÈ GzÀAiÀÄUÀvÉÊB udayagataiH] cÉ ZÀ cha
xÉmiÉqÉaÉ×WûÎxjÉiÉÈ ¸À¥ÀÛªÀÄUÀȺÀ¹ÜvÀB saptamagRuhasthitaH
[AxiÉaÉiÉæÈ C¸ÀÛUÀvÉÊB astagataiH] cÉ ZÀ cha iÉiMüÉsÉã vÀvÁ̯ÉÃ
tatkAlE cÉÇSìÈ ZÀAzÀæB chaMdraH [ vÉÍvÉÈ ±À²B shashiH]
AzÉÑpÉaÉëWûrÉÑiÉÈ C±ÀĨsÀUÀæºÀAiÀÄÄvÀB ashubhagrahayutaH
[¢ÔüUãhÉrÉÑiÉÈ PÀÆægÉÃtAiÀÄÄvÀB kroorENayutaH] cÉ ZÀ cha cÉÇSìÈ
ZÀAzÀæB chaMdraH [ vÉÍvÉÈ ±À²B shashiH] zÉÑpÉaÉëWûlÉuÉÏͤÉiÉÈ
±ÀĨsÀUÀæºÀ£À«ÃQëvÀB shubhagrahanavIkShitaH [zÉÑpÉæÈ ±ÀĨsÉÊB
Page
33
shubhaiH lÉ £À na SØ¹È zÀȵÀÖB dRuShTaH] iÉSÉ vÀzÁ tadA eÉÉiÉÈ eÁvÀB
jAtaH AÍcÉUiÉç CagÀvï achirat qÉ×irÉÑÈ ªÀÄÈvÀÄåB mRutyuH pÉuÉãiÉç
¨sÀªÉÃvï bhavEt
rÉÌS AiÀÄ¢ yadi = If; eÉlqÉMüÉsÉã d£ÀäPÁ¯Éà janmakAlE= at the Birth time; xÉÔrÉïÈ ¸ÀÆAiÀÄðB sooryaH = The Planet: Sun; MÑüeÉÈ PÀÄdB kujaH = the planet Mars; zÉÌlÉÈ ±À¤B shaniH = the planet Saturn; [æmÉÉmÉÉÈ ¥Á¥ÁB pApAH = The malefic planets namely the Planet: Sun, the planet Mars, the planet Saturn] sÉalÉÈ ÎxjÉiÉÈ ®UÀßB¹ÜvÀB lagnaHsthitaH [ESrÉaÉiÉæÈ GzÀAiÀÄUÀvÉÊB udayagataiH ] = Occupies the rising sign or the Ascendant or First house or the lagna at the birth time; cÉ ZÀ cha= and [N.B: Here the term cha is interpreted to mean and include: and at the same time] xÉmiÉqÉaÉ×WûÎxjÉiÉÈ ¸À¥ÀÛªÀÄUÀȺÀ¹ÜvÀB saptamagRuhasthitaH [AxiÉaÉiÉæÈ C¸ÀÛUÀvÉÊB astagataiH] = Occupies the Seventh house reckoned from the house considered as the rising sign or the Ascendant or First house or the lagna at the birth time; cÉ ZÀ cha = and [N.B: Here the term cha is interpreted to mean and include: and at the same time] iÉiMüÉsÉã vÀvÁ̯Éà tatkAlE = at the same time; cÉÇSìÈ ZÀAzÀæB chaMdraH [ vÉÍvÉÈ ±À²B shashiH] = the planet Moon; AzÉÑpÉaÉëWûrÉÑiÉÈ C±ÀĨsÀUÀæºÀAiÀÄÄvÀB ashubhagrahayutaH [¢ÔüUãhÉrÉÑiÉÈ PÀÆægÉÃtAiÀÄÄvÀB kroorENayutaH]= (and at the same time any one or more of the malefic planets namely the Planet: Sun, the planet Mars, the planet Saturn) is in association with the Planet: Moon; cÉ ZÀ cha = and [N.B: Here the term cha is interpreted to mean and include: and at the same time]; cÉÇSìÈ ZÀAzÀæB chaMdraH [ vÉÍvÉÈ ±À²B shashiH] = the planet Moon; zÉÑpÉaÉëWûlÉuÉÏͤÉiÉÈ ±ÀĨsÀUÀæºÀ£À«ÃQëvÀB shubhagrahanavIkShitaH= and at the same time Planet: Moon in association with the any one or more of the malefic planets namely the Planet: Sun, the planet Mars, the planet Saturn, is not aspected by the benefic planets namely the Planet: Jupiter and/or the Planet: Venus [zÉÑpÉæÈ ±ÀĨsÉÊB shubhaiH = the benefic planets namely the Planet: Jupiter and/or the Planet: Venus lÉ £À na = is not SØ¹È zÀȵÀÖB dRuShTaH = aspected by] iÉSÉ vÀzÁ tadA= then or under the said circumstences; eÉÉiÉÈ eÁvÀB jAtaH = of the new born child or the individual so born; AÍcÉUiÉç CagÀvï achirat = Soon or immediately; qÉ×irÉÑÈ ªÀÄÈvÀÄåB mRutyuH = death of the child born; pÉuÉãiÉç ¨sÀªÉÃvï bhavEt = will going to occur, will happens; [N.B: Here in this context the term "jAtaH achiRat mRutyuH bhavEt " mean and include: According to Varahamihira: If, at the Birth time, Firstly: the malefic planets namely the Planet: Sun, the planet Mars, the planet Saturn, Occupies the rising sign or the Ascendant or First house or the lagna at the birth time and also the Seventh house reckoned from the house considered as the rising sign or the Ascendant or First house or the lagna at the birth time, Secondly: and at the same time any one or more of the malefic planets namely the Planet: Sun, the planet Mars, the planet Saturn, is in association with the Planet: Moon; Thirdly: and at the same time Planet: Moon in association with the any one or more of the malefic planets namely the Planet: Sun, the planet Mars, the planet Saturn, is not aspected by the benefic planets namely the Planet: Jupiter and/or the Planet: Venus then or under the said circumstences, there will be immediate death of the child born]. ||05|| [BJ: Ch: VI: Part:01:SL: 05]
Page
34
Sloka:06: (06). Prediction of Instant death of the child so born: (a). from-position of Waning -Moon and position of planets in Lagna Eighth house, and Kendra houses: [Sl:06][Ref: BJ: Original Text: Ch:06:Sl:04] rÉÌS [ cÉãiÉç]eÉlqÉMüÉsÉã ¤ÉÏhÉcÉÇSìÈ [ ¤ÉÏhÉã ÌWûqÉaÉÉæ] sÉalÉÉiÉç ²ÉSzÉaÉ×WûÎxjÉiÉÈ-| [urÉrÉaÉã] cÉ xÉÔrÉïÈ MÑüeÉÈ zÉÌlÉÈ [ mÉÉmÉæÈ] sÉalÉÎxjÉiÉÈ [ESrÉaÉæÈ] cÉ sÉalÉÉiÉç A¹qÉ-|aÉ×WûÎxjÉiÉÈ [ A¹qÉaÉæÈ] cÉ iÉiMüÉsÉã zÉÑpÉaÉëWûÈ MãÇüSìaÉ×WûÈ lÉÎxjÉiÉÈ iÉSÉ eÉÉiÉÈ-| ͤÉmÉëÌlÉkÉlÉÇ mÉëuÉSãiÉç [ ͤÉmÉëÈ ÌlÉkÉlÉÇ mÉëuÉSãiÉç] ||06|| [BJ: Ch: VI: Part:01:SL: 06]yadi [ chEt] janmakAlE kShINachaMdraH [ kShINE himagou] lagnAt dwAdasha -|gRuhasthitaH [vyayagE] cha sooryaH kujaH shaniH [ pApaiH] lagnasthitaH -| [udayagaiH] cha lagnAt aShTama gRuhasthitaH [aShTamagaiH] cha -| tatkAlE shubhagrahaH kEMdragRuhaH nasthitaH tadA jAtaH kShipra -|nidhanaM pravadEt [ kShipraH nidhanaM pravadEt] ||06|| [BJ: Ch: VI: Part:01:SL: 06]
rÉÌS AiÀÄ¢ [cÉãiÉç ZÉÃvï] eÉlqÉMüÉsÉã d£ÀäPÁ¯Éà ¤ÉÏhÉcÉÇSìÈ QëÃtZÀAzÀæB [¤ÉÏhÉã ÌWûqÉaÉÉæãQëÃuÉà »ªÀÄUË] sÉalÉÉiÉç ®UÁßvï ²ÉSzÉaÉ×WûÎxjÉiÉÈ zÁézÀ±ÀUÀȺÀ¹ÜvÀB [urÉrÉaÉã ªÀåAiÀÄUÉÃ] cÉ ZÀ xÉÔrÉïÈ ¸ÀÆAiÀÄðB MÑüeÉÈ PÀÄdB zÉÌlÉÈ ±À¤B [æmÉÉmÉæÈ ¥Á¥ÉÊB] sÉalÉÎxjÉiÉÈ ®UÀß¹ÜvÀB [ESrÉaÉæÈ GzÀAiÀÄUÉÊB] cÉ ZÀ sÉalÉÉiÉç ®UÁßvï A¹qÉaÉ×WûÎxjÉiÉÈ CµÀÖªÀÄUÀȺÀ¹ÜvÀB [A¹qÉaÉæÈ CµÀÖªÀÄUÉÊB] cÉ ZÀ iÉiMüÉsÉã vÀvÁ̯Éà zÉÑpÉaÉëWûÈ ±ÀĨsÀUÀæºÀB MãÇüSìaÉ×WûÈ PÉÃAzÀæUÀȺÀB lÉÎxjÉiÉÈ £À¹ÜvÀB iÉSÉ vÀzÁ eÉÉiÉÈ eÁvÀB ͤÉmÉëÌlÉkÉlÉÇ mÉëuÉSãiÉç Që¥Àæ¤zsÀ£ÀA ¥ÀæªÀzÉÃvï [ͤÉmÉÈ Që¥ÀæB ÌlÉkÉlÉÇ ¤zsÀ£ÀA mÉëuÉSãiÉç ¥ÀæªÀzÉÃvï] ||06|| [BJ: Ch: VI: Part:01:SL: 06]
rÉÌS yadi [cÉãiÉç chEt] eÉlqÉMüÉsÉã janmakAlE ¤ÉÏhÉcÉÇSìÈ kShINachaMdraH [¤ÉÏhÉã ÌWûqÉaÉÉæã kShINE himagou] sÉalÉÉiÉç lagnAt ²ÉSzÉaÉ×WûÎxjÉiÉÈ dwAdashagRuhasthitaH [urÉrÉaÉã vyayagE] cÉ cha xÉÔrÉïÈ sooryaH MÑüeÉÈ kujaH zÉÌlÉÈ shaniH [mÉÉmÉæÈ pApaiH] sÉalÉÎxjÉiÉÈ lagnasthitaH [ESrÉaÉæÈ udayagaiH] cÉ cha sÉalÉÉiÉç lagnAt A¹qÉaÉ×WûÎxjÉiÉÈaShTamagRuhasthitaH [A¹qÉaÉæÈ aShTamagaiH] cÉ cha iÉiMüÉsÉã tatkAlE zÉÑpÉaÉëWûÈ shubhagrahaH MãÇüSìaÉ×WûÈ kEMdragRuhaH lÉÎxjÉiÉÈ nasthitaH iÉSÉ tadA eÉÉiÉÈ jAtaH ͤÉmÉëÌlÉkÉlÉÇ mÉëuÉSãiÉç kShipranidhanaM pravadEt [ͤÉmÉÈ kShipraH ÌlÉkÉlÉÇ nidhanaM mÉëuÉSãiÉç pravadEt] ||06|| [BJ: Ch: VI: Part:01:SL: 06]
rÉÌS AiÀÄ¢ yadi [cÉãiÉç ZÉÃvïchEt] eÉlqÉMüÉsÉã d£ÀäPÁ¯Éà janmakAlE ¤ÉÏhÉcÉÇSìÈ QëÃtZÀAzÀæB kShINachaMdraH [¤ÉÏhÉã ÌWûqÉaÉÉæãQëÃuÉà »ªÀÄUË kShINE himagou] sÉalÉÉiÉç ®UÁßvï lagnAt ²ÉSzÉaÉ×WûÎxjÉiÉÈ zÁézÀ±ÀUÀȺÀ¹ÜvÀB dwAdashagRuhasthitaH
Page
35
[urÉrÉaÉã ªÀåAiÀÄUÉà vyayagE] cÉ ZÀ cha xÉÔrÉïÈ ¸ÀÆAiÀÄðB sooryaH = MÑüeÉÈ PÀÄdB kujaH zÉÌlÉÈ ±À¤B shaniH [æmÉÉmÉæÈ ¥Á¥ÉÊB pApaiH] sÉalÉÎxjÉiÉÈ ®UÀß¹ÜvÀB lagnasthitaH [ESrÉaÉæÈ GzÀAiÀÄUÉÊB udayagaiH] cÉ ZÀ cha sÉalÉÉiÉç ®UÁßvïlagnAt A¹qÉaÉ×WûÎxjÉiÉÈ CµÀÖªÀÄUÀȺÀ¹ÜvÀB aShTamagRuhasthitaH [A¹qÉaÉæÈ CµÀÖªÀÄUÉÊB aShTamagaiH] cÉ ZÀ cha iÉiMüÉsÉã vÀvÁ̯Éà tatkAlE zÉÑpÉaÉëWûÈ ±ÀĨsÀUÀæºÀB shubhagrahaH MãÇüSìaÉ×WûÈ PÉÃAzÀæUÀȺÀB kEMdragRuhaH lÉÎxjÉiÉÈ £À¹ÜvÀB nasthitaH iÉSÉ vÀzÁ tadAeÉÉiÉÈ eÁvÀB jAtaH ͤÉmÉëÌlÉkÉlÉÇ mÉëuÉSãiÉç Që¥Àæ¤zsÀ£ÀA ¥ÀæªÀzÉÃvï kShipranidhanaM pravadEt [ͤÉmÉÈ Që¥ÀæB kShipraH ÌlÉkÉlÉÇ ¤zsÀ£ÀA nidhanaM mÉëuÉSãiÉç ¥ÀæªÀzÉÃvï pravadEt] ||06|| [BJ: Ch: VI: Part:01:SL: 06]
rÉÌS AiÀÄ¢ yadi [cÉãiÉç ZÉÃvï chEt]= If; eÉlqÉMüÉsÉã d£ÀäPÁ¯Éà janmakAlE= at the Birth time; ¤ÉÏhÉcÉÇSìÈ QëÃtZÀAzÀæB kShINachaMdraH [¤ÉÏhÉã ÌWûqÉaÉÉæãQëÃuÉà »ªÀÄUË kShINE himagou] = the Planet waning moon; sÉalÉÉiÉç ®UÁßvïlagnAt = reckoned from the house considered as the rising sign or the Ascendant or First house or the lagna at the birth time; ²ÉSzÉaÉ×WûÎxjÉiÉÈ zÁézÀ±ÀUÀȺÀ¹ÜvÀB dwAdashagRuhasthitaH [urÉrÉaÉã ªÀåAiÀÄUÉà vyayagE] = Occupies the Twelfth house reckoned from the house considered as the rising sign or the Ascendant or First house or the lagna at the birth time; [N.B: Here in this context the term "dwAdashagRuhasthitaH [vyayagE]" must be read as: " yadi janmakAlE kShINachaMdraH [kShINE himagou] dwAdashagRuhasthitaH [vyayagE]" which mean and include: If, at the Birth time, Firstly: the malefic planets namely the Planet: Moon, Occupies the Twelfth house reckoned from the house considered as the rising sign or the Ascendant or First house or the lagna at the birth time];
cÉ ZÀ cha = and [N.B: Here the term cha is interpreted to mean and include: and at the same time] xÉÔrÉïÈ ¸ÀÆAiÀÄðB sooryaH = The Planet: Sun; MÑüeÉÈ PÀÄdB kujaH = the planet Mars; zÉÌlÉÈ ±À¤B shaniH = the planet Saturn; [æmÉÉmÉæÈ ¥Á¥ÉÊB pApaiH= The malefic planets namely the Planet: Sun, the planet Mars, the planet Saturn] sÉalÉÎxjÉiÉÈ ®UÀß¹ÜvÀB lagnasthitaH [ESrÉaÉæÈ GzÀAiÀÄUÉÊB udayagaiH] = Occupies the rising sign or the Ascendant or First house or the lagna at the birth time [N.B: Here in this context the term "lagnasthitaH [udayagaiH]" must be read as: " yadi janmakAlE sooryaH kujaH shaniH lagnasthitaH cha aShTamagRuhasthitaH [pApaiH udayagaiH aShTamagaiH]" which mean and include: If, at the Birth time, Firstly: the malefic planets namely the Planet: Sun, the planet Mars, the planet Saturn, Occupies the rising sign or the Ascendant or First house or the lagna at the birth time and also the Eighth house reckoned from the house considered as the rising sign or the Ascendant or First house or the lagna at the birth time]; cÉ ZÀ cha = and [N.B: Here the term cha is interpreted to mean and include: and at the same time] sÉalÉÉiÉç ®UÁßvïlagnAt = reckoned from the house considered as the rising sign or the Ascendant or First house or the lagna at the birth time; A¹qÉaÉ×WûÎxjÉiÉÈ CµÀÖªÀÄUÀȺÀ¹ÜvÀB aShTamagRuhasthitaH [A¹qÉaÉæÈ CµÀÖªÀÄUÉÊB aShTamagaiH] = Occupies the Eighth house reckoned from the house considered as the rising sign or the Ascendant or First house or the lagna at the birth time; [N.B: Here in this context the term "aShTamagRuhasthitaH [aShTamagaiH]" must be read as: " yadi janmakAlE sooryaH kujaH shaniH lagnasthitaH cha aShTamagRuhasthitaH [pApaiH udayagaiH aShTamagaiH]" which mean and include: If, at the Birth time, Firstly: the malefic planets namely the Planet: Moon,, Occupies the Twelfth house reckoned from the house
Page
36
considered as the rising sign or the Ascendant or First house or the lagna at the birth timeSecondly: the malefic planets namely the Planet: Sun, the planet Mars, the planet Saturn, Occupies the rising sign or the Ascendant or First house or the lagna at the birth time and also the Eighth house reckoned from the house considered as the rising sign or the Ascendant or First house or the lagna at the birth time]; cÉ ZÀ cha = and [N.B: Here the term cha is interpreted to mean and include: and at the same time] iÉiMüÉsÉã vÀvÁ̯Éà tatkAlE = at the same time; zÉÑpÉaÉëWûÈ ±ÀĨsÀUÀæºÀB shubhagrahaH= the benefic planets namely the Planet: Jupiter and/or the Planet: Venus MãÇüSìaÉ×WûÈ PÉÃAzÀæUÀȺÀB kEMdragRuhaH = the Kendra Houses namely the First-house , Fourth-house , Seventh-house and Tenth-house reckoned from the rising sign or the Ascendant or First house or the lagna at the birth time; lÉÎxjÉiÉÈ £À¹ÜvÀB nasthitaH = do not occupy; [N.B: Here in this context the term "nasthitaH" must be read as: "cha tatkAlE shubhagrahaH kEMdragRuhaH nasthitaH" which mean and include: If, at the Birth time, Firstly: the malefic planets namely the Planet: Moon,, Occupies the Twelfth house reckoned from the house considered as the rising sign or the Ascendant or First house or the lagna at the birth time Secondly: the malefic planets namely the Planet: Sun, the planet Mars, the planet Saturn, Occupies the rising sign or the Ascendant or First house or the lagna at the birth time and also the Eighth house reckoned from the house considered as the rising sign or the Ascendant or First house or the lagna at the birth time Thirdly: and at the same time, the Kendra Houses namely the First-house , Fourth-house , Seventh-house and Tenth house reckoned from the rising sign or the Ascendant or First house or the lagna at the birth time are not occupied by the benefic planets namely the Planet: Jupiter and/or the Planet: Venus]
iÉSÉ vÀzÁ tadA= then or under the said circumstences; eÉÉiÉÈ eÁvÀB jAtaH = of the new born child or the individual so born; ͤÉmÉëÌlÉkÉlÉÇ mÉëuÉSãiÉç Që¥Àæ¤zsÀ£ÀA ¥ÀæªÀzÉÃvï kShipranidhanaM pravadEt = then or under the said circumstences it is declared that there will be immediate death of the new born child or the individual so born. [ͤÉmÉÈ Që¥ÀæB kShipraH = immediate or instant. ÌlÉkÉlÉÇ ¤zsÀ£ÀA nidhanaM = death of the new born child or the individual so born mÉëuÉSãiÉç ¥ÀæªÀzÉÃvï pravadEt = can be declared; [N.B: Here in this context the term "kShipranidhanaM pravadEt" must be read as: " tadA jAtaH kShipranidhanaM pravadEt" which mean and include: According to Varahamihira: If, at the Birth time, Firstly: the malefic planets namely the Planet: Waning Moon, Occupies the Twelfth house reckoned from the house considered as the rising sign or the Ascendant or First house or the lagna at the birth time Secondly: and at the same time, the malefic planets namely the Planet: Sun, the planet Mars, the planet Saturn, Occupies the rising sign or the Ascendant or First house or the lagna at the birth time and also the Eighth house reckoned from the house considered as the rising sign or the Ascendant or First house or the lagna at the birth time and Thirdly: and at the same time, the Kendra Houses namely the First-house , Fourth-house , Seventh-house and Tenth house reckoned from the rising sign or the Ascendant or First house or the lagna at the birth time are not occupied by the benefic planets namely the Planet: Jupiter and/or the Planet: Venus Fourthly: then or under the said circumstences it is declared that there will be immediate death of the new born child or the individual so born]. ||06|| [BJ: Ch: VI: Part:01:SL: 06]
Page
37
(07). Prediction of Instant death of the child so born: (a). from-position of Moon and position of Benefic planets: [Sl:07][Ref: BJ: Original Text: Ch:06:Sl:05]
rÉÌSeÉlqÉMüÉsÉã cÉÇSìÈ [zÉzÉÏ] ¢ÔüUaÉëWûxÉÇrÉÑiÉÈ cÉ iÉiMüÉsÉã -| sÉalÉÎxjÉiÉÈ [sÉalÉaÉÈ] uÉÉ sÉalÉÉiÉç xÉmiÉqÉaÉ×WûÎxjÉiÉÈ [xqÉUaÉÈ] uÉÉ -|A¹qÉaÉ×WûÎxjÉiÉÈ [qÉ×irÉÑaÉÈ] uÉÉ ²ÉSzÉaÉ×WûÎxjÉiÉÈ [AÇirÉaÉÈ] -| cÉ iÉiMüÉsÉã zÉÑpÉaÉëWûÈ MãÇüSìaÉ×WûÈlÉÎxjÉiÉÈ [MÇüOûMüÉoÉÌWûÈ] -| cÉ iÉiMüÉsÉã cÉÇSìÈ [zÉzÉÏ] zÉÑpÉaÉëWûÈlÉuÉÏͤÉiÉÈ [zÉÑpÉæÈ AuÉÏͤÉiÉÈ] -| iÉSÉ eÉÉiÉÈ Í¤ÉmÉëÌlÉkÉlÉÇ mÉëuÉSãiÉ ç[qÉ×irÉÑSÈ] ||07|| [BJ: Ch: VI: Part:01:SL: 07]
yadi janmakAlE chaMdraH [shashI] krooragrahasaMyutaH cha tatkAlE -| lagnasthitaH [lagnagaH] vA lagnAt saptamagRuhasthitaH [smaragaH] vA -| aShTamagRuhasthitaH [mRutyugaH] vA dwAdashagRuhasthitaH [aMtyagaH] -| cha tatkAlE shubhagrahaH kEMdragRuhaHnasthitaH [kaMTakAbahiH] -| cha tatkAlE chaMdraH [shashI] shubhagrahaHnavIkShitaH [shubhaiH avIkShitaH] -| tadA jAtaH kShipranidhanaM pravadEt [mRutyudaH] ||07|| [BJ: Ch: VI: Part:01:SL: 07]
rÉÌS AiÀÄ¢ eÉlqÉMüÉsÉã d£ÀäPÁ¯Éà cÉÇSìÈ ZÀAzÀæB [vÉvÉÏã ±À²Ã]
¢ÔüUãhÉ xÉÇrÉÑiÉÈ PÀÆægÉÃt ¸ÀAAiÀÄÄvÀB cÉ ZÀ iÉiMüÉsÉã
vÀvÁ̯Éà sÉalÉÎxjÉiÉÈ ®UÀß¹ÜvÀB [sÉalÉaÉÈ ®UÀßUÀB ] uÉÉ ªÁ
sÉalÉÉiÉç ®UÁßvï xÉmiÉqÉaÉ×WûÎxjÉiÉÈ ¸À¥ÀÛªÀÄUÀȺÀ¹ÜvÀB
[xqÉUaÉÈ ¸ÀägÀUÀB] uÉÉ ªÁA¹qÉaÉ×WûÎxjÉiÉÈ CµÀÖªÀÄUÀȺÀ¹ÜvÀB
[qÉ×irÉÑaÉÈ ªÀÄÈvÀÄåUÀB] uÉÉ ªÁ ²ÉSzÉaÉ×WûÎxjÉiÉÈ
zÁézÀ±ÀUÀȺÀ¹ÜvÀB [AÇirÉaÉÈ CAvÀåUÀB] cÉ ZÀ iÉiMüÉsÉã
vÀvÁ̯Éà zÉÑpÉaÉëWûÈ ±ÀĨsÀUÀæºÀB MãÇüSìaÉ×WûÈlÉÎxjÉiÉÈ
PÉÃAzÀæUÀȺÀB£À¹ÜvÀB [MçüÇOûMüÉiÉçoÉÌWûÈ PÀAlPÁv炙B] cÉ ZÀ
iÉiMüÉsÉã vÀvÁ̯Éà cÉÇSìÈ ZÀAzÀæB [vÉvÉÏã ±À²Ã]
zÉÑpÉaÉëWûÈlÉuÉÏͤÉiÉÈ ±ÀĨsÀUÀæºÀB£À«ÃQëvÀB
[vÉÑpÉæÈAuÉÏͤÉiÉÈ ±ÀĨsÉÊB C«ÃQëvÀB] iÉSÉ vÀzÁ eÉÉiÉÈ eÁvÀB
ͤÉmÉëÌlÉkÉlÉÇ mÉëuÉSãiÉç Që¥Àæ¤zsÀ£ÀA ¥ÀæªÀzÉÃvï [qÉ×irÉÑSÈ
ªÀÄÈvÀÄåzÀB] ||07|| [BJ: Ch: VI: Part:01:SL: 07]
rÉÌS yadi eÉlqÉMüÉsÉã janmakAlE cÉÇSìÈ chaMdraH [vÉvÉÏã shashI]
¢ÔüUãhÉ xÉÇrÉÑiÉÈ krooragrahasaMyutaH cÉ cha iÉiMüÉsÉã tatkAlE
sÉalÉÎxjÉiÉÈ lagnasthitaH [sÉalÉaÉÈ lagnagaH] uÉÉ vA sÉalÉÉiÉç lagnAt
xÉmiÉqÉaÉ×WûÎxjÉiÉÈ saptamagRuhasthitaH [xqÉUaÉÈ smaragaH] uÉÉ
Page
38
vA A¹qÉaÉ×WûÎxjÉiÉÈ aShTamagRuhasthitaH [qÉ×irÉÑaÉÈ mRutyugaH] uÉÉ vA
²ÉSzÉaÉ×WûÎxjÉiÉÈ dwAdashagRuhasthitaH [AÇirÉaÉÈ aMtyagaH] cÉ cha
iÉiMüÉsÉã tatkAlE zÉÑpÉaÉëWûÈ shubhagrahaH MãÇüSìaÉ×WûÈlÉÎxjÉiÉÈ
kEMdragRuhaHnasthitaH [MçüÇOûMüÉiÉçoÉÌWûÈ kaMTakAbahiH] cÉ cha
iÉiMüÉsÉã tatkAlE cÉÇSìÈ chaMdraH [vÉvÉÏã shashI]
zÉÑpÉaÉëWûÈlÉuÉÏͤÉiÉÈ shubhagrahaHnavIkShitaH [vÉÑpÉæÈAuÉÏͤÉiÉÈ
shubhaiH avIkShitaH] iÉSÉ tadA eÉÉiÉÈ jAtaH ͤÉmÉëÌlÉkÉlÉÇ mÉëuÉSãiÉç
kShipranidhanaM pravadEt [qÉ×irÉÑSÈ mRutyudaH] ||07|| [BJ: Ch: VI: Part:01:SL: 07]
rÉÌS AiÀÄ¢ yadi eÉlqÉMüÉsÉã d£ÀäPÁ¯Éà janmakAlE cÉÇSìÈ ZÀAzÀæB
chaMdraH [vÉvÉÏã ±À²Ã shashI] ¢ÔüUãhÉ xÉÇrÉÑiÉÈ PÀÆægÉÃt
¸ÀAAiÀÄÄvÀB krooragrahasaMyutaH cÉ ZÀ cha iÉiMüÉsÉã vÀvÁ̯Éà tatkAlE
sÉalÉÎxjÉiÉÈ ®UÀß¹ÜvÀB lagnasthitaH [sÉalÉaÉÈ ®UÀßUÀB lagnagaH] uÉÉ ªÁ
vA sÉalÉÉiÉç ®UÁßvï lagnAt xÉmiÉqÉaÉ×WûÎxjÉiÉÈ
¸À¥ÀÛªÀÄUÀȺÀ¹ÜvÀB saptamagRuhasthitaH [xqÉUaÉÈ ¸ÀägÀUÀB smaragaH]
uÉÉ ªÁ vA A¹qÉaÉ×WûÎxjÉiÉÈ CµÀÖªÀÄUÀȺÀ¹ÜvÀB aShTamagRuhasthitaH
[qÉ×irÉÑaÉÈ ªÀÄÈvÀÄåUÀB mRutyugaH] uÉÉ ªÁ vA ²ÉSzÉaÉ×WûÎxjÉiÉÈ
zÁézÀ±ÀUÀȺÀ¹ÜvÀB dwAdashagRuhasthitaH [AÇirÉaÉÈ CAvÀåUÀB aMtyagaH]
cÉ ZÀ cha iÉiMüÉsÉã vÀvÁ̯Éà tatkAlE zÉÑpÉaÉëWûÈ ±ÀĨsÀUÀæºÀB
shubhagrahaH MãÇüSìaÉ×WûÈlÉÎxjÉiÉÈ PÉÃAzÀæUÀȺÀB£À¹ÜvÀB
kEMdragRuhaHnasthitaH [MçüÇOûMüÉiÉçoÉÌWûÈ PÀAlPÁv炙B kaMTakAbahiH]
cÉ ZÀ cha iÉiMüÉsÉã vÀvÁ̯Éà tatkAlE cÉÇSìÈ ZÀAzÀæB chaMdraH [vÉvÉÏã
±À²Ã shashI] zÉÑpÉaÉëWûÈlÉuÉÏͤÉiÉÈ ±ÀĨsÀUÀæºÀB£À«ÃQëvÀB
shubhagrahaHnavIkShitaH [vÉÑpÉæÈAuÉÏͤÉiÉÈ ±ÀĨsÉÊB C«ÃQëvÀB shubhaiH
avIkShitaH] iÉSÉ vÀzÁ tadA eÉÉiÉÈ eÁvÀB jAtaH ͤÉmÉëÌlÉkÉlÉÇ mÉëuÉSãiÉç
Që¥Àæ¤zsÀ£ÀA ¥ÀæªÀzÉÃvï kShipranidhanaM pravadEt [qÉ×irÉÑSÈ
ªÀÄÈvÀÄåzÀB mRutyudaH] ||07|| [BJ: Ch: VI: Part:01:SL: 07]
rÉÌS AiÀÄ¢ yadi= If; eÉlqÉMüÉsÉã d£ÀäPÁ¯Éà janmakAlE= at the Birth time;
cÉÇSìÈ ZÀAzÀæB chaMdraH [vÉvÉÏã ±À²Ã shashI] = the Planet Moon;
¢ÔüUãhÉ xÉÇrÉÑiÉÈ PÀÆægÉÃt ¸ÀAAiÀÄÄvÀB krooragrahasaMyutaH = The
Planet: Moon is in association with the malefic Planet: Mars and/or Sun . But according to
translator, V. Subramanya sastry's View: The word Krura means and include the planet: Mars
Page
39
who unfailingly cause death, and as he is one of the planets governing child hood according to
Naisargika Dasa. cÉ ZÀ cha = and [N.B: Here the term cha is interpreted to mean and include:
and at the same time] iÉiMüÉsÉã vÀvÁ̯Éà tatkAlE = at the same time;
sÉalÉÎxjÉiÉÈ ®UÀß¹ÜvÀB lagnasthitaH [sÉalÉaÉÈ ®UÀßUÀB
lagnagaH]= occupying the Ascendant or First house or the lagna at the birth time uÉÉ ªÁ
vA =or; [N.B: Here in this context the term "lagnasthitaH" is interpreted to mean and include:
Firstly: the Planet: Moon is in association with the malefic Planet: Mars and/or Sun . But
according to translator, V. Subramanya sastry's View: The word Krura means and include the
planet: Mars who unfailingly cause death, and as he is one of the planets governing child hood
according to Naisargika Dasa. Secondly: the Planet: Moon in association with the malefic Planet:
Mars and/or Sun occupies (a). the rising sign or the Ascendant or First house or the lagna at
the birth time] uÉÉ ªÁ vA =or; sÉalÉÉiÉç ®UÁßvï lagnAt = reckoned from the house
considered as the rising sign or the Ascendant or First house or the lagna at the birth time;
xÉmiÉqÉaÉ×WûÎxjÉiÉÈ ¸À¥ÀÛªÀÄUÀȺÀ¹ÜvÀB saptamagRuhasthitaH
[xqÉUaÉÈ ¸ÀägÀUÀB smaragaH] = occupying the Seventh house reckoned from the
Ascendant or First house or the lagna at the birth time [N.B: Here in this context the term
"saptamagRuhasthitaH" is interpreted to mean and include: Firstly: the Planet: Moon is in
association with the malefic Planet: Mars and/or Sun . But according to translator, V.
Subramanya shastry's View: The word Krura means and include the planet: Mars who unfailingly
cause death, and as he is one of the planets governing child hood according to Naisargika Dasa.
Secondly: the Planet: Moon in association with the malefic Planet: Mars and/or Sun occupies
(a). the rising sign or the Ascendant or First house or the lagna at the birth time or (b).
occupying the Seventh house reckoned from the Ascendant or First house or the lagna at the
birth time] uÉÉ ªÁ vA =or; A¹qÉaÉ×WûÎxjÉiÉÈ CµÀÖªÀÄUÀȺÀ¹ÜvÀB
aShTamagRuhasthitaH [qÉ×irÉÑaÉÈ ªÀÄÈvÀÄåUÀB mRutyugaH] = occupying the
Eighth house reckoned from the Ascendant or First house or the lagna at the birth time [N.B:
Here in this context the term "aShTamagRuhasthitaH " is interpreted to mean and include:
Firstly: the Planet: Moon is in association with the malefic Planet: Mars and/or Sun . But
according to translator, V. Subramanya sastry's View: The word Krura means and include the
planet: Mars who unfailingly cause death, and as he is one of the planets governing child hood
according to Naisargika Dasa. Secondly: the Planet: Moon in association with the malefic Planet:
Mars and/or Sun occupies (a). the rising sign or the Ascendant or First house or the lagna at
the birth time or (b). occupying the Seventh house reckoned from the Ascendant or First
house or the lagna at the birth time or (c). occupying the EIghth house reckoned from the
Page
40
Ascendant or First house or the lagna at the birth time] uÉÉ ªÁ vA =or;
²ÉSzÉaÉ×WûÎxjÉiÉÈ zÁézÀ±ÀUÀȺÀ¹ÜvÀB dwAdashagRuhasthitaH [AÇirÉaÉÈ
CAvÀåUÀB aMtyagaH] = occupying the Twelfth house reckoned from the Ascendant or
First house or the lagna at the birth time [N.B: Here in this context the term
"dwAdashagRuhasthitaH " is interpreted to mean and include: Firstly:the Planet: Moon is in
association with the malefic Planet: Mars and/or Sun . But according to translator, V.
Subramanya sastry's View: The word Krura means and include the planet: Mars who unfailingly
cause death, and as he is one of the planets governing child hood according to Naisargika Dasa.
Secondly: the Planet: Moon in association with the malefic Planet: Mars and/or Sun occupies
(a). the rising sign or the Ascendant or First house or the lagna at the birth time or (b).
occupying the Seventh house reckoned from the Ascendant or First house or the lagna at the
birth time or (c). occupying the EIghth house reckoned from the Ascendant or First house or
the lagna at the birth time or (d). occupying the Twelfth house reckoned from the Ascendant
or First house or the lagna at the birth time]
cÉ ZÀ cha = and [N.B: Here the term cha is interpreted to mean and include: and at the same time] iÉiMüÉsÉã vÀvÁ̯Éà tatkAlE = at the same time; zÉÑpÉaÉëWûÈ ±ÀĨsÀUÀæºÀB shubhagrahaH= the benefic planets namely the Planet: Jupiter and/or the Planet: Venus MãÇüSìaÉ×WûÈlÉÎxjÉiÉÈ PÉÃAzÀæUÀȺÀB£À¹ÜvÀB kEMdragRuhaHnasthitaH [MçüÇOûMüÉiÉçoÉÌWûÈ PÀAlPÁv炙B kaMTakAbahiH]= do not occupy the Kendra Houses namely the First-house , Fourth-house , Seventh-house and Tenth-house reckoned from the rising sign or the Ascendant or First house or the lagna at the birth time= ; [N.B: Here in this context the term "kEMdragRuhaHnasthitaHnasthitaH" must be read as: "cha tatkAlE shubhagrahaH kEMdragRuhaH nasthitaH" which mean and include: If, at the Birth time, Firstly: the malefic planets namely the Planet: Moon, Occupies the Twelfth house reckoned from the house considered as the rising sign or the Ascendant or First house or the lagna at the birth time Secondly: the malefic planets namely the Planet: Sun, the planet Mars, the planet Saturn, Occupies the rising sign or the Ascendant or First house or the lagna at the birth time and also the Eighth house reckoned from the house considered as the rising sign or the Ascendant or First house or the lagna at the birth time Thirdly: and at the same time, the Kendra Houses namely the First-house , Fourth-house , Seventh-house and Tenth house reckoned from the rising sign or the Ascendant or First house or the lagna at the birth time are not occupied by the benefic planets namely the Planet: Jupiter and/or the Planet: Venus] cÉ ZÀ cha = and [N.B: Here the term cha is interpreted to mean and include: and at the same time] iÉiMüÉsÉã vÀvÁ̯Éà tatkAlE = at the same time; cÉÇSìÈ ZÀAzÀæB chaMdraH [vÉvÉÏã ±À²Ã shashI] = the Planet Moon; zÉÑpÉaÉëWûÈlÉuÉÏͤÉiÉÈ ±ÀĨsÀUÀæºÀB£À«ÃQëvÀB shubhagrahaHnavIkShitaH [vÉÑpÉæÈAuÉÏͤÉiÉÈ ±ÀĨsÉÊB C«ÃQëvÀB shubhaiH avIkShitaH] = has not been aspected by the benefic planets namely the Planet: Jupiter and/or the Planet: Venus [N.B: Here in this context the term "shubhagrahaHnavIkShitaH" mean and include: If, at the Birth time, Firstly: the Planet: Moon is in association with the malefic Planet: Mars and/or Sun . But according to translator, V.
Page
41
Subramanya sastry's View: The word Krura means and include the planet: Mars who unfailingly cause death, and as he is one of the planets governing child hood according to Naisargika Dasa. Secondly: the Planet: Moon in association with the malefic Planet: Mars and/or Sun occupies (a). the rising sign or the Ascendant or First house or the lagna at the birth time or (b). occupying the Seventh house reckoned from the Ascendant or First house or the lagna at the birth time or (c). occupying the EIghth house reckoned from the Ascendant or First house or the lagna at the birth time or (d). occupying the Twelfth house reckoned from the Ascendant or First house or the lagna at the birth time Thirdly: and at the same time, the Kendra Houses namely the First-house , Fourth-house , Seventh-house and Tenth house reckoned from the rising sign or the Ascendant or First house or the lagna at the birth time are not occupied by the benefic planets namely the Planet: Jupiter and/or the Planet: Venus Fourthly: and at the same time, the Planet: Moon in association with the malefic Planet: Mars and/or Sun and occupying (a). the rising sign or the Ascendant or First house or the lagna at the birth time or (b). occupying the Seventh house reckoned from the Ascendant or First house or the lagna at the birth time or (c). occupying the EIghth house reckoned from the Ascendant or First house or the lagna at the birth time or (d). occupying the Twelfth house reckoned from the Ascendant or First house or the lagna at the birth time is not aspected by the benefic planets namely the Planet: Jupiter and/or the Planet: Venus]. iÉSÉ vÀzÁ tadA= then or under the said circumstences; eÉÉiÉÈ eÁvÀB jAtaH = of the new born child or the individual so born; ͤÉmÉëÌlÉkÉlÉÇ mÉëuÉSãiÉç Që¥Àæ¤zsÀ£ÀA ¥ÀæªÀzÉÃvï kShipranidhanaM pravadEt [qÉ×irÉÑSÈ ªÀÄÈvÀÄåzÀB mRutyudaH] = then or under the said circumstences it is declared that there will be immediate death of the new born child or the individual so born. [N.B: Here in this context the term "kShipranidhanaM pravadEt" must be read as: " tadA jAtaH kShipranidhanaM pravadEt" which mean and include: According to Varahamihira: If, at the Birth time, Firstly: the Planet: Moon is in association with the malefic Planet: Mars and/or Sun . But according to translator, V. Subramanya shastry's View: The word Krura means and include the planet: Mars who unfailingly cause death, and as he is one of the planets governing child hood according to Naisargika Dasa. Secondly: the Planet: Moon in association with the malefic Planet: Mars and/or Sun occupies (a). the rising sign or the Ascendant or First house or the lagna at the birth time or (b). occupying the Seventh house reckoned from the Ascendant or First house or the lagna at the birth time or (c). occupying the EIghth house reckoned from the Ascendant or First house or the lagna at the birth time or (d). occupying the Twelfth house reckoned from the Ascendant or First house or the lagna at the birth time Thirdly: and at the same time, the Kendra Houses namely the First-house , Fourth-house , Seventh-house and Tenth house reckoned from the rising sign or the Ascendant or First house or the lagna at the birth time are not occupied by the benefic planets namely the Planet: Jupiter and/or the Planet: Venus Fourthly: and at the same time, the Planet: Moon in association with the malefic Planet: Mars and/or Sun and occupying (a). the rising sign or the Ascendant or First house or the lagna at the birth time or (b). occupying the Seventh house reckoned from the Ascendant or First house or the lagna at the birth time or (c). occupying the EIghth house reckoned from the Ascendant or First house or the lagna at the birth time or (d). occupying the Twelfth house reckoned from the Ascendant or First house or the lagna at the birth time is not aspected by the benefic planets namely the Planet: Jupiter and/or the Planet: Venus Fifthly: then or under the said circumstences it is declared that there will be immediate death of the new born child or the individual so born]. ||07|| [BJ: Ch: VI: Part:01:SL: 07]
Page
42
Sloka:08: (08). Prediction of Instant death of the child from position of Moon: [Sl:08][Ref: BJ: Original Text: Ch:06:Sl:06] rÉÌS eÉlqÉMüÉsÉã cÉÇSìÈ [zÉÍzÉlrÉ] sÉalÉÉiÉç wɹqÉaÉ×W-|ûÎxjÉiÉÈ [AËUaÉã] uÉÉ A¹qÉaÉ×WûÎxjÉiÉÈ [ÌuÉlÉÉzÉaÉã] cÉ iÉiMüÉsÉã-|cÉÇSìÈ [zÉÍzÉlrÉ] AzÉÑpÉaÉëWûÈuÉÏͤÉiÉÈ [mÉÉmÉãͤÉiÉã] iÉSÉ -|eÉÉiÉÈ Í¤ÉmÉëÌlÉkÉlÉÇ mÉëuÉSãiÉç[AzÉÑÌlÉkÉlÉÇ mÉëÉÎmiÉÈ] ||08|| [BJ: Ch: VI: Part:01:SL: 08]
yadi janmakAlE chaMdraH [shashinya] lagnAt ShaShTamagRuha-|sthitaH[arigE] vA aShTamagRuhasthitaH [vinAshagE] cha tatkAlE-|chaMdraH [shashinya] ashubhagrahaHvIkShitaH [pApEkShitE] tadA-| jAtaH kShipranidhanaM pravadEt [ashu nidhanaM prAptiH] ||08|| [BJ: Ch: VI: Part:01:SL: 08]
rÉÌS AiÀÄ¢ eÉlqÉMüÉsÉã d£ÀäPÁ¯Éà cÉÇSìÈ ZÀAzÀæB [vÉÍvÉlrÉ ±À²£Àå] sÉalÉÉiÉç ®UÁßvï wɹqÉaÉ×WûÎxjÉiÉÈ µÀµÀÖªÀÄUÀȺÀ¹ÜvÀB [AËUaÉã CjUÉÃ] uÉÉ ªÁ A¹qÉaÉ×WûÎxjÉiÉÈ CµÀÖªÀÄUÀȺÀ¹ÜvÀB [ÌuÉlÉÉzÉaÉã «£Á±ÀUÉÃ] cÉ ZÀ iÉiMüÉsÉã vÀvÁ̯Éà cÉÇSìÈ ZÀAzÀæB [vÉÍvÉlrÉ ±À²£Àå] AzÉÑpÉaÉëWûÈuÉÏͤÉiÉÈ C±ÀĨsÀUÀæºÀB«ÃQëvÀB [ mÉÉmÉãͤÉiÉã ¥Á¥ÉÃQëvÉÃ] iÉSÉ vÀzÁ eÉÉiÉÈ eÁvÀB ͤÉmÉëÌlÉkÉlÉÇ mÉëuÉSãiÉç Që¥Àæ¤zsÀ£ÀA ¥ÀæªÀzÉÃvï [AvÉÑ ÌlÉkÉlÉÇ mÉëÉÎmiÉÈ C±ÀĤzsÀ£ÀA¥Áæ¦ÛB] [AvÉÑ C±ÀÄ ÌlÉkÉlÉÇ ¤zsÀ£ÀA mÉëÉÎmiÉÈ ¥Áæ¦ÛB] ||08|| [BJ: Ch: VI: Part:01:SL: 08]
rÉÌS yadi eÉlqÉMüÉsÉã janmakAlE cÉÇSìÈ chaMdraH [vÉÍvÉlrÉ shashinya] sÉalÉÉiÉç lagnAt wɹqÉaÉ×WûÎxjÉiÉÈ ShaShTamagRuhasthitaH [AËUaÉã arigE ] uÉÉ vA A¹qÉaÉ×WûÎxjÉiÉÈ aShTamagRuhasthitaH [ÌuÉlÉÉzÉaÉã vinAshagE] cÉ cha iÉiMüÉsÉã tatkAlE cÉÇSìÈ chaMdraH [vÉÍvÉlrÉ shashinya] AzÉÑpÉaÉëWûÈuÉÏͤÉiÉÈ ashubhagrahaHvIkShitaH [mÉÉmÉãͤÉiÉã pApEkShitE] iÉSÉ tadA eÉÉiÉÈ jAtaH ͤÉmÉëÌlÉkÉlÉÇ mÉëuÉSãiÉç kShipranidhanaM pravadEt [AvÉÑ ÌlÉkÉlÉÇ mÉëÉÎmiÉÈ ashu nidhanaM prAptiH prAptiH] [AvÉÑ ashu ÌlÉkÉlÉÇ nidhanaM mÉëÉÎmiÉÈ prAptiH] ||08|| [BJ: Ch: VI: Part:01:SL: 08]
rÉÌS AiÀÄ¢ yadi eÉlqÉMüÉsÉã d£ÀäPÁ¯Éà janmakAlE cÉÇSìÈ ZÀAzÀæB chaMdraH [vÉÍvÉlrÉ ±À²£Àå shashinya] sÉalÉÉiÉç ®UÁßvï lagnAt wɹqÉaÉ×WûÎxjÉiÉÈ µÀµÀÖªÀÄUÀȺÀ¹ÜvÀB ShaShTamagRuhasthitaH [AËUaÉã CjUÉà arigE ] uÉÉ ªÁ vA A¹qÉaÉ×WûÎxjÉiÉÈ CµÀÖªÀÄUÀȺÀ¹ÜvÀB aShTamagRuhasthitaH [ÌuÉlÉÉzÉaÉã «£Á±ÀUÉà vinAshagE] cÉ ZÀ cha iÉiMüÉsÉã vÀvÁ̯Éà tatkAlE cÉÇSìÈ ZÀAzÀæB chaMdraH [vÉÍvÉlrÉ ±À²£Àå shashinya] AzÉÑpÉaÉëWûÈuÉÏͤÉiÉÈ C±ÀĨsÀUÀæºÀB«ÃQëvÀB ashubhagrahaHvIkShitaH[ mÉÉmÉãͤÉiÉã ¥Á¥ÉÃQëvÉà pApEkShitE] iÉSÉ vÀzÁ tadA eÉÉiÉÈ eÁvÀB jAtaH ͤÉmÉëÌlÉkÉlÉÇ mÉëuÉSãiÉç Që¥Àæ¤zsÀ£ÀA ¥ÀæªÀzÉÃvï kShipranidhanaM pravadEt [AvÉÑ ÌlÉkÉlÉÇ mÉëÉÎmiÉÈ C±ÀĤzsÀ£ÀA¥Áæ¦ÛB
Page
43
ashu nidhanaM prAptiH prAptiH] [AvÉÑ C±ÀÄ ashu ÌlÉkÉlÉÇ ¤zsÀ£ÀA nidhanaM mÉëÉÎmiÉÈ ¥Áæ¦ÛB prAptiH] ||08|| [BJ: Ch: VI: Part:01:SL: 08]
rÉÌS AiÀÄ¢ yadi= If; eÉlqÉMüÉsÉã d£ÀäPÁ¯Éà janmakAlE= at the Birth time; cÉÇSìÈ ZÀAzÀæB chaMdraH [vÉÍvÉlrÉ ±À²£Àå shashinya] = the Planet Moon; sÉalÉÉiÉç ®UÁßvï lagnAt = reckoned from the house considered as the rising sign or the Ascendant or First house or the lagna at the birth time; wɹqÉaÉ×WûÎxjÉiÉÈ µÀµÀÖªÀÄUÀȺÀ¹ÜvÀB ShaShTamagRuhasthitaH [AËUaÉã CjUÉà arigE ] = occupying the Sixth house reckoned from the Ascendant or First house or the lagna at the birth time uÉÉ ªÁ vA =or; A¹qÉaÉ×WûÎxjÉiÉÈ CµÀÖªÀÄUÀȺÀ¹ÜvÀB aShTamagRuhasthitaH [ÌuÉlÉÉzÉaÉã «£Á±ÀUÉà vinAshagE] = occupying the Eighth house reckoned from the Ascendant or First house or the lagna at the birth time cÉ ZÀ cha = and [N.B: Here the term cha is interpreted to mean and include: and at the same time] iÉiMüÉsÉã vÀvÁ̯Éà tatkAlE = at the same time; cÉÇSìÈ ZÀAzÀæB chaMdraH [vÉÍvÉlrÉ ±À²£Àå shashinya] = the Planet Moon; AzÉÑpÉaÉëWûÈuÉÏͤÉiÉÈ C±ÀĨsÀUÀæºÀB«ÃQëvÀB ashubhagrahaHvIkShitaH[ mÉÉmÉãͤÉiÉã ¥Á¥ÉÃQëvÉà pApEkShitE] = is aspected by any one or more of the malefic planets namely the Planet: Sun, the Planet: Mars and/or the Planet: Saturn iÉSÉ vÀzÁ tadA= then or under the said circumstences; eÉÉiÉÈ eÁvÀB jAtaH = of the new born child or the individual so born; ͤÉmÉëÌlÉkÉlÉÇ mÉëuÉSãiÉç Që¥Àæ¤zsÀ£ÀA ¥ÀæªÀzÉÃvï kShipranidhanaM pravadEt [AvÉÑ ÌlÉkÉlÉÇ mÉëÉÎmiÉÈ C±ÀĤzsÀ£ÀA¥Áæ¦ÛB ashu nidhanaM prAptiH prAptiH] = then or under the said circumstences it is declared that there will be immediate death of the new born child or the individual so born [AvÉÑ C±ÀÄ ashu = then, soon there will be (death of the child born) ÌlÉkÉlÉÇ ¤zsÀ£ÀA nidhanaM = ( then, there will be) immediate death of the child born.; mÉëÉÎmiÉÈ ¥Áæ¦ÛB prAptiH = the native will acquire or gain. In this context it is interpreted to mean will suffer from ] [N.B: Here in this context the term "kShipranidhanaM pravadEt [ashu nidhanaM prAptiH prAptiH]" must be read as: " tadA jAtaH kShipranidhanaM pravadEt [ashu nidhanaM prAptiH prAptiH]" which mean and include: According to Varahamihira: If, at the Birth time, the Planet: Moon occupies the Sixth house or the Eighth house reckoned from the Ascendant or First house or the lagna at the birth time and at the same time has been aspected by any one or more of the malefic planets namely the Planet: Sun, the Planet: Mars and/or the Planet: Saturn then or under the said circumstences it is declared that there will be immediate death of the new born child or the individual so born] ||08|| [BJ: Ch: VI: Part:01:SL: 08]
Page
44
Sloka:09: (09). Prediction of death after Eight yeas of the child from -position of Moon and planets aspecting the Planet: Moon: [Sl:09] [Ref: BJ: Original Text: Ch:06:Sl:06] rÉÌS eÉlqÉMüÉsÉã cÉÇSìÈ [zÉÍzÉlrÉ] sÉalÉÉiÉç wɹqÉaÉ×WûÎxjÉiÉÈ-| [AËUaÉã] uÉÉA¹qÉaÉ×WûÎxjÉiÉÈ [ÌuÉlÉÉzÉaÉã] cÉ cÉÇSìÈ-| [zÉÍzÉlrÉ] zÉÑpÉaÉëWûÈuÉÏͤÉiÉÈ [zÉÑpÉæUjÉÈ] cÉiÉiMüÉsÉã -| cÉÇSìÈ [zÉÍzÉlrÉ] AzÉÑpÉaÉëWûÈlÉuÉÏͤÉiÉÈ [mÉÉmÉã AuÉÏͤÉiÉÈ] -| iÉSÉ eÉÉiÉÈ xÉqÉɹMÇü ÌlÉkÉlÉÇ mÉëÉÎmiÉÈ ||09|| [BJ: Ch: VI: Part:01:SL: 09]
yadi janmakAlE chaMdraH [shashinya] lagnAt ShaShTamagRuhasthitaH-| [arigE] vA aShTamagRuhasthitaH [vinAshagE] cha chaMdraH-| [shashinya] shubhagrahaHvIkShitaH [shubhairathaH] cha tatkAlE -| chaMdraH [shashinya] ashubhagrahaHnavIkShitaH [pApE avIkShitaH] -| tadA jAtaH samAShTakaM nidhanaM prAptiH ||09|| [BJ: Ch: VI: Part:01:SL: 09]
rÉÌS AiÀÄ¢ eÉlqÉMüÉsÉã d£ÀäPÁ¯Éà cÉÇSìÈ ZÀAzÀæB [vÉÍvÉlrÉ ±À²£Àå] sÉalÉÉiÉç ®UÁßvï wɹqÉaÉ×WûÎxjÉiÉÈ µÀµÀÖªÀÄUÀȺÀ¹ÜvÀB [AËUaÉã CjUÉÃ] uÉÉ ªÁ A¹qÉaÉ×WûÎxjÉiÉÈ CµÀÖªÀÄUÀȺÀ¹ÜvÀB [ÌuÉlÉÉzÉaÉã «£Á±ÀUÉÃ] cÉ ZÀ cÉÇSìÈ ZÀAzÀæB [vÉÍvÉlrÉ ±À²£Àå] zÉÑpÉaÉëWûÈuÉÏͤÉiÉÈ ±ÀĨsÀUÀæºÀB«ÃQëvÀB [vÉÑpÉæUjÉÈ ±ÀĨsÉÊgÀxÀB] cÉ ZÀ iÉiMüÉsÉã vÀvÁ̯Éà cÉÇSìÈ ZÀAzÀæB [vÉÍvÉlrÉ ±À²£Àå] AzÉÑpÉaÉëWûÈlÉuÉÏͤÉiÉÈ C±ÀĨsÀUÀæºÀB£À«ÃQëvÀB [mÉÉmÉãAuÉÏͤÉiÉÈ ¥Á¥Éà C«ÃQëvÀB] iÉSÉ vÀzÁ eÉÉiÉÈ eÁvÀB xÉqÉÉ·MüÇ ¸ÀªÀiÁµÀÖPÀA ÌlÉkÉlÉÇ ¤zsÀ£ÀA mÉëÉÎmiÉÈ ¥Áæ¦ÛB
rÉÌS yadi eÉlqÉMüÉsÉã janmakAlE cÉÇSìÈ chaMdraH [vÉÍvÉlrÉ shashinya] sÉalÉÉiÉç lagnAt wɹqÉaÉ×WûÎxjÉiÉÈ ShaShTamagRuhasthitaH [AËUaÉã arigE] uÉÉ vA A¹qÉaÉ×WûÎxjÉiÉÈ aShTamagRuhasthitaH [ÌuÉlÉÉzÉaÉã vinAshagE] cÉ cha cÉÇSìÈ chaMdraH [vÉÍvÉlrÉ shashinya] zÉÑpÉaÉëWûÈuÉÏͤÉiÉÈ shubhagrahaHvIkShitaH [vÉÑpÉæUjÉÈ shubhairathaH] cÉ cha iÉiMüÉsÉã tatkAlEcÉÇSìÈ chaMdraH [vÉÍvÉlrÉ shashinya] AzÉÑpÉaÉëWûÈlÉuÉÏͤÉiÉÈ ashubhagrahaHnavIkShitaH [mÉÉmÉãAuÉÏͤÉiÉÈ pApE avIkShitaH] iÉSÉ tadA eÉÉiÉÈ jAtaH xÉqÉÉ·MüÇ samAShTakaM ÌlÉkÉlÉÇ nidhanaM mÉëÉÎmiÉÈ prAptiH
rÉÌS AiÀÄ¢ yadi eÉlqÉMüÉsÉã d£ÀäPÁ¯Éà janmakAlE cÉÇSìÈ ZÀAzÀæB chaMdraH [vÉÍvÉlrÉ ±À²£Àå shashinya] sÉalÉÉiÉç ®UÁßvï lagnAt wɹqÉaÉ×WûÎxjÉiÉÈ µÀµÀÖªÀÄUÀȺÀ¹ÜvÀB ShaShTamagRuhasthitaH [AËUaÉã CjUÉà arigE ] uÉÉ ªÁ vA A¹qÉaÉ×WûÎxjÉiÉÈ CµÀÖªÀÄUÀȺÀ¹ÜvÀB aShTamagRuhasthitaH [ÌuÉlÉÉzÉaÉã «£Á±ÀUÉà vinAshagE] cÉ ZÀ cha cÉÇSìÈ ZÀAzÀæB chaMdraH [vÉÍvÉlrÉ ±À²£Àå shashinya] zÉÑpÉaÉëWûÈuÉÏͤÉiÉÈ ±ÀĨsÀUÀæºÀB«ÃQëvÀB shubhagrahaHvIkShitaH [vÉÑpÉæUjÉÈ ±ÀĨsÉÊgÀxÀB shubhairathaH] cÉ ZÀ cha iÉiMüÉsÉã vÀvÁ̯Éà tatkAlEcÉÇSìÈ ZÀAzÀæB chaMdraH [vÉÍvÉlrÉ ±À²£Àå shashinya] AzÉÑpÉaÉëWûÈlÉuÉÏͤÉiÉÈ C±ÀĨsÀUÀæºÀB£À«ÃQëvÀB
Page
45
ashubhagrahaHnavIkShitaH [mÉÉmÉãAuÉÏͤÉiÉÈ ¥Á¥Éà C«ÃQëvÀB pApE avIkShitaH] iÉSÉ vÀzÁ tadA eÉÉiÉÈ eÁvÀB jAtaH xÉqÉÉ·MüÇ ¸ÀªÀiÁµÀÖPÀA samAShTakaM ÌlÉkÉlÉÇ ¤zsÀ£ÀA nidhanaM mÉëÉÎmiÉÈ ¥Áæ¦ÛB prAptiH
rÉÌS AiÀÄ¢ yadi= If; eÉlqÉMüÉsÉã d£ÀäPÁ¯Éà janmakAlE= at the Birth time; cÉÇSìÈ ZÀAzÀæB chaMdraH [vÉÍvÉlrÉ ±À²£Àå shashinya] = the Planet Moon; sÉalÉÉiÉç ®UÁßvï lagnAt = reckoned from the house considered as the rising sign or the Ascendant or First house or the lagna at the birth time; wɹqÉaÉ×WûÎxjÉiÉÈ µÀµÀÖªÀÄUÀȺÀ¹ÜvÀB ShaShTamagRuhasthitaH [AËUaÉã CjUÉà arigE ] = occupying the Sixth house reckoned from the Ascendant or First house or the lagna at the birth time uÉÉ ªÁ vA =or; A¹qÉaÉ×WûÎxjÉiÉÈ CµÀÖªÀÄUÀȺÀ¹ÜvÀB aShTamagRuhasthitaH [ÌuÉlÉÉzÉaÉã «£Á±ÀUÉà vinAshagE] = occupying the Eighth house reckoned from the Ascendant or First house or the lagna at the birth time cÉ ZÀ cha = and [N.B: Here the term cha is interpreted to mean and include: and at the same time] cÉÇSìÈ ZÀAzÀæB chaMdraH [vÉÍvÉlrÉ ±À²£Àå shashinya] = the Planet Moon; zÉÑpÉaÉëWûÈuÉÏͤÉiÉÈ ±ÀĨsÀUÀæºÀB«ÃQëvÀB shubhagrahaHvIkShitaH [vÉÑpÉæUjÉÈ ±ÀĨsÉÊgÀxÀB shubhairathaH] = has been aspected by the benefic planets namely the Planet: Jupiter and/or the Planet: Venus; cÉ ZÀ cha = and [N.B: Here the term cha is interpreted to mean and include: and at the same time] iÉiMüÉsÉã vÀvÁ̯Éà tatkAlE = at the same time; cÉÇSìÈ ZÀAzÀæB chaMdraH [vÉÍvÉlrÉ ±À²£Àå shashinya] = the Planet Moon; AzÉÑpÉaÉëWûÈlÉuÉÏͤÉiÉÈ C±ÀĨsÀUÀæºÀB£À«ÃQëvÀB ashubhagrahaHnavIkShitaH [mÉÉmÉãAuÉÏͤÉiÉÈ ¥Á¥Éà C«ÃQëvÀB pApE avIkShitaH]= is unaspected by any one or more of the malefic planets namely the Planet: Sun, the Planet: Mars and/or the Planet: Saturn iÉSÉ vÀzÁ tadA= then or under the said circumstences; eÉÉiÉÈ eÁvÀB jAtaH = of the new born child or the individual so born; xÉqÉÉ·MüÇ ¸ÀªÀiÁµÀÖPÀA samAShTakaM = at the end of eighth years; ÌlÉkÉlÉÇ ¤zsÀ£ÀA nidhanaM = ( then, there will be) death of the child born. mÉëÉÎmiÉÈ ¥Áæ¦ÛB prAptiH = the native will acquire or gain. In this context it is interpreted to mean will suffer from; [N.B: Here in this context the term "prAptiH " must be read as: " tadA jAtaH samAShTakaM nidhanaM prAptiH" which mean and include: According to Varahamihira: If, at the Birth time, Firstly: the Planet: Moon occupies the Sixth house or the Eighth house reckoned from the Ascendant or First house or the lagna at the birth time and Secondly: at the same time the Planet: Moon occupying the Sixth house or the Eighth house reckoned from the Ascendant or First house or the lagna at the birth time has been aspected by the benefic planets namely the Planet: Jupiter and/or the Planet: Venus; Thirdly: at the same time the Planet: Moon occupying the Sixth house or the Eighth house reckoned from the Ascendant or First house or the lagna at the birth time has been not aspected by any one or more of the malefic planets namely the Planet: Sun, the Planet: Mars and/or the Planet: Saturn Fourthly: then or under the said circumstences it is declared that death of the child born the new born child or the individual so born suffer from there will be caused at the end of eight years from the date of birth of the Individual so born. ||09|| [BJ: Ch: VI: Part:01:SL: 09]
Page
46
Sloka:10: (10). Prediction of death after Eight years of birth the child from -position of Moon and planets aspecting the Planet: Moon: [Sl:10] [Ref: BJ: Original Text: Ch:06:Sl:06] rÉÌS eÉlqÉMüÉsÉã cÉÇSìÈ [zÉÍzÉlrÉ] sÉalÉÉiÉç wɹqÉaÉ×WûÎxjÉiÉÈ [AËUaÉã] -| uÉÉ A¹qÉaÉ×WûÎxjÉiÉÈ [ÌuÉlÉÉzÉaÉã] cÉ iÉiMüÉsÉã cÉÇSìÈ [zÉÍzÉlrÉ] -| zÉÑpÉaÉëWûÈ [zÉÑpÉæÈ] cÉ AzÉÑpÉaÉëWûÈ [mÉÉmÉæÈ] [ÍqÉ´ÉæÈ ] uÉÏͤÉiÉÈ-| iÉSÉ eÉÉiÉÈ xÉqÉɹMüSsÉÇ ÌlÉkÉlÉÇ mÉëÉÎmiÉÈ ||10|| [BJ: Ch: VI: Part:01:SL: 10]
yadi janmakAlE chaMdraH [shashinya] lagnAt ShaShTamagRuhasthitaH [arigE] -| vA aShTamagRuhasthitaH [vinAshagE] cha tatkAlE chaMdraH [shashinya] -| shubhagrahaH [shubhaiH] cha ashubhagrahaH [pApaiH] [mishraiH ] vIkShitaH-| tadA jAtaH samAShTakadalaM nidhanaM prAptiH ||10|| [BJ: Ch: VI: Part:01:SL: 10]
rÉÌS AiÀÄ¢ eÉlqÉMüÉsÉã d£ÀäPÁ¯Éà cÉÇSìÈ ZÀAzÀæB [vÉÍvÉlrÉ ±À²£Àå] sÉalÉÉiÉç ®UÁßvï wɹqÉaÉ×WûÎxjÉiÉÈ µÀµÀÖªÀÄUÀȺÀ¹ÜvÀB [AËUaÉã CjUÉà ] uÉÉ ªÁ A¹qÉaÉ×WûÎxjÉiÉÈ CµÀÖªÀÄUÀȺÀ¹ÜvÀB [ÌuÉlÉÉzÉaÉã «£Á±ÀUÉÃ] cÉ ZÀ iÉiMüÉsÉã vÀvÁ̯Éà cÉÇSìÈ ZÀAzÀæB [vÉÍvÉlrÉ ±À²£Àå] zÉÑpÉaÉëWûȱÀĨsÀUÀæºÀB [zÉÑpÉæÈ ±ÀĨsÉÊB] cÉ ZÀ AzÉÑpÉaÉëWûÈ C±ÀĨsÀUÀæºÀB [ mÉÉmÉæÈ ¥Á¥ÉÊB] [ÍqÉ´ÉæÈ «Ä±ÉæöÊB] uÉÏͤÉiÉÈ «ÃQëvÀB iÉSÉ vÀzÁ eÉÉiÉÈ eÁvÀB xÉqÉɹMüSsÉÇ ¸ÀªÀiÁµÀÖPÀzÀ®A ÌlÉkÉlÉÇ ¤zsÀ£ÀA mÉëÉÎmiÉÈ ¥Áæ¦ÛB ||10|| [BJ: Ch: VI: Part:01:SL: 10]
rÉÌS yadi eÉlqÉMüÉsÉã janmakAlE cÉÇSìÈ chaMdraH [vÉÍvÉlrÉ shashinya] sÉalÉÉiÉç lagnAt wɹqÉaÉ×WûÎxjÉiÉÈ ShaShTamagRuhasthitaH [AËUaÉã arigE ] uÉÉ vA A¹qÉaÉ×WûÎxjÉiÉÈ aShTamagRuhasthitaH [ÌuÉlÉÉzÉaÉã vinAshagE] cÉcha iÉiMüÉsÉã tatkAlE cÉÇSìÈ chaMdraH [vÉÍvÉlrÉshashinya] zÉÑpÉaÉëWûÈ shubhagrahaH [zÉÑpÉæÈ shubhaiH] cÉ cha AzÉÑpÉaÉëWûÈ ashubhagrahaH [ mÉÉmÉæÈ pApaiH] [ÍqÉ´ÉæÈ mishraiH ] uÉÏͤÉiÉÈ vIkShitaH
Page
47
iÉSÉ tadA eÉÉiÉÈ jAtaH xÉqÉɹMüSsÉÇ samAShTakadalaM ÌlÉkÉlÉÇ nidhanaM mÉëÉÎmiÉÈ prAptiH ||10|| [BJ: Ch: VI: Part:01:SL: 10]
rÉÌS AiÀÄ¢ yadi eÉlqÉMüÉsÉã d£ÀäPÁ¯Éà janmakAlE cÉÇSìÈ ZÀAzÀæB chaMdraH [vÉÍvÉlrÉ ±À²£Àå shashinya] sÉalÉÉiÉç ®UÁßvï lagnAt wɹqÉaÉ×WûÎxjÉiÉÈ µÀµÀÖªÀÄUÀȺÀ¹ÜvÀB ShaShTamagRuhasthitaH [AËUaÉã CjUÉà arigE ] uÉÉ ªÁ vA A¹qÉaÉ×WûÎxjÉiÉÈ CµÀÖªÀÄUÀȺÀ¹ÜvÀB aShTamagRuhasthitaH [ÌuÉlÉÉzÉaÉã «£Á±ÀUÉà vinAshagE] cÉ ZÀ cha iÉiMüÉsÉã vÀvÁ̯Éà tatkAlE cÉÇSìÈ ZÀAzÀæB chaMdraH [vÉÍvÉlrÉ ±À²£Àå shashinya] zÉÑpÉaÉëWûȱÀĨsÀUÀæºÀB shubhagrahaH [zÉÑpÉæÈ ±ÀĨsÉÊB shubhaiH] cÉ ZÀ cha AzÉÑpÉaÉëWûÈ C±ÀĨsÀUÀæºÀB ashubhagrahaH [ mÉÉmÉæÈ ¥Á¥ÉÊB pApaiH] [ÍqÉ´ÉæÈ «Ä±ÉæöÊB mishraiH ] uÉÏͤÉiÉÈ «ÃQëvÀB vIkShitaH iÉSÉ vÀzÁ tadA eÉÉiÉÈ eÁvÀB jAtaH xÉqÉɹMüSsÉÇ ¸ÀªÀiÁµÀÖPÀzÀ®A samAShTakadalaM ÌlÉkÉlÉÇ ¤zsÀ£ÀA nidhanaM mÉëÉÎmiÉÈ ¥Áæ¦ÛB prAptiH ||10|| [BJ: Ch: VI: Part:01:SL: 10]
rÉÌS AiÀÄ¢ yadi= If; eÉlqÉMüÉsÉã d£ÀäPÁ¯Éà janmakAlE= at the Birth time; cÉÇSìÈ ZÀAzÀæB chaMdraH [vÉÍvÉlrÉ ±À²£Àå shashinya] = the Planet Moon; sÉalÉÉiÉç ®UÁßvï lagnAt = reckoned from the house considered as the rising sign or the Ascendant or First house or the lagna at the birth time; wɹqÉaÉ×WûÎxjÉiÉÈ µÀµÀÖªÀÄUÀȺÀ¹ÜvÀB ShaShTamagRuhasthitaH [AËUaÉã CjUÉà arigE ] = occupying the Sixth house reckoned from the Ascendant or First house or the lagna at the birth time uÉÉ ªÁ vA =or; A¹qÉaÉ×WûÎxjÉiÉÈ CµÀÖªÀÄUÀȺÀ¹ÜvÀB aShTamagRuhasthitaH [ÌuÉlÉÉzÉaÉã «£Á±ÀUÉà vinAshagE] = occupying the Eighth house reckoned from the Ascendant or First house or the lagna at the birth time cÉ ZÀ cha = and [N.B: Here the term cha is interpreted to mean and include: and at the same time] iÉiMüÉsÉã vÀvÁ̯Éà tatkAlE = at the same time; cÉÇSìÈ ZÀAzÀæB chaMdraH [vÉÍvÉlrÉ ±À²£Àå shashinya] = the Planet Moon; zÉÑpÉaÉëWûȱÀĨsÀUÀæºÀB shubhagrahaH [zÉÑpÉæÈ ±ÀĨsÉÊB shubhaiH] = (has been aspected by ) the benefic planets namely the Planet: Jupiter and/or the Planet: Venus; cÉ ZÀ cha = and [N.B: Here the term cha is interpreted to mean and include: and at the same time] AzÉÑpÉaÉëWûÈ C±ÀĨsÀUÀæºÀB ashubhagrahaH [mÉÉmÉæÈ ¥Á¥ÉÊB pApaiH] = (has been aspected by ) any one or more of the malefic planets namely the Planet: Sun, the Planet: Mars and/or the Planet: Saturn [ÍqÉ´ÉæÈ «Ä±ÉæöÊB mishraiH = has been aspected by both the benefic planets namely the Planet: Jupiter and/or the Planet: Venus and the malefic planets namely the Planet: Sun, the Planet: Mars and/or the Planet: Saturn; ] uÉÏͤÉiÉÈ «ÃQëvÀB vIkShitaH = is aspected by [N.B: Here in this context the term "vIkShitaH" mean and include: The Planet: Moon occupying the Sixth house or the Eighth house reckoned from the Ascendant or First house or the lagna at the birth time has been aspected by both the benefic planets namely the Planet: Jupiter and/or the Planet: Venus and the malefic planets namely the Planet: Sun, the Planet: Mars and/or the Planet: Saturn; iÉSÉ vÀzÁ tadA= then or under the said circumstences; eÉÉiÉÈ eÁvÀB jAtaH = of the new born child or the individual so born; xÉqÉɹMüSsÉÇ ¸ÀªÀiÁµÀÖPÀzÀ®A samAShTakadalaM = at the end of half of eighth years or at the end of half of Four years; ÌlÉkÉlÉÇ ¤zsÀ£ÀA nidhanaM = ( then, there will be) death of the child born. mÉëÉÎmiÉÈ ¥Áæ¦ÛB prAptiH = the native will acquire or gain. In this context it is
Page
48
interpreted to mean will suffer from; [N.B: Here in this context the term "prAptiH" must be read as: " tadA jAtaH samAShTakadalaM nidhanaM prAptiH" which mean and include: According to Varahamihira: If, at the Birth time, Firstly: the Planet: Moon occupies the Sixth house or the Eighth house reckoned from the Ascendant or First house or the lagna at the birth time and Secondly: at the same time the Planet: Moon occupying the Sixth house or the Eighth house reckoned from the Ascendant or First house or the lagna at the birth time has been aspected by both (a). the benefic planets namely the Planet: Jupiter and/or the Planet: Venus; (b). and the malefic planets namely the Planet: Sun, the Planet: Mars and/or the Planet: Saturn Thirdly: then or under the said circumstences it is declared that death of the child born the new born child or the individual so born suffer from there will be caused at the end of fourth year from the date of birth of the Individual so born. ||10|| [BJ: Ch: VI: Part:01:SL: 10]
Sloka:11: (11). Prediction of death after one month of birth the child from position of Benefic planets and/or the Planet: Lord of the lagna at birth: [Sl:11][Ref: BJ: Original Text: Ch:06:Sl:06] rÉÌS eÉlqÉMüÉsÉã zÉÑpÉaÉëWûÈ [zÉÑpÉæÈ] sÉalÉÉiÉç wɹqÉaÉ×WûÎxjÉiÉÈ [AËUaÉã]-| uÉÉ A¹qÉaÉ×WûÎxjÉiÉÈ [ÌuÉlÉÉzÉaÉã] cÉ iÉiMüÉsÉã oÉÍsɹ AzÉÑpÉaÉëWûuÉÏͤÉiÉãã -|[oÉÍsÉÍpÉAxÉΰUuÉsÉÉãÌMüiÉã] uÉÉ rÉÌS eÉlqÉMüÉsÉãsÉalÉÉÌSmÉÈ [ÌuÉsÉalÉÉÍkÉmÉã] xÉmiÉqÉ-| aÉ×WûÎxjÉiÉÈ [MüsɧÉxÉÌWûiÉã] cÉ iÉiMüÉsÉã sÉalÉÉÌSmÉÈ [ÌuÉsÉalÉÉÍkÉmÉã] mÉÉmÉÌuÉÎeÉiÉã-| iÉSÉ [A§É] eÉÉiÉÈ qÉÉxÉÇÌlÉkÉlÉÇ mÉëÉÎmiÉÈ ||11|| [BJ: Ch: VI: Part:01:SL: 11]
yadi janmakAlE shubhagrahaH [shubhaiH] lagnAt ShaShTamagRuhasthitaH [arigE]-| vA aShTamagRuhasthitaH [vinAshagE] cha tatkAlE baliShTa ashubhagrahavIkShitE -|[balibhiasadbhiravalOkitE] vA yadi janmakAlElagnAdipaH [vilagnAdhipE] saptama-|gRuhasthitaH [kalatrasahitE] cha tatkAlE lagnAdipaH [vilagnAdhipE] pApavijitE -| tadA [atra] jAtaH mAsaMnidhanaM prAptiH ||11|| [BJ: Ch: VI: Part:01:SL: 11]
Page
49
rÉÌS AiÀÄ¢ eÉlqÉMüÉsÉã d£ÀäPÁ¯Éà zÉÑpÉaÉëWûȱÀĨsÀUÀæºÀB [vÉÑpÉæȱÀĨsÉÊB] sÉalÉÉiÉç ®UÁßvï wɹqÉaÉ×WûÎxjÉiÉÈ µÀµÀÖªÀÄUÀȺÀ¹ÜvÀB [AËUaÉã CjUÉÃ] uÉÉ ªÁ A¹qÉaÉ×WûÎxjÉiÉÈ CµÀÖªÀÄUÀȺÀ¹ÜvÀB [ÌuÉlÉÉzÉaÉã «£Á±ÀUÉÃ] cÉ ZÀ iÉiMüÉsÉã vÀvÁ̯Éà oÉÍsɹAzÉÑpÉaÉëWûuÉÏͤÉiÉã §°µÀÖC±ÀĨsÀUÀæºÀ«ÃQëvÉà [oÉÍsÉÍpÉAxÉÌ°UuÉsÉÉãÌMüiÉã §°©üC¸À¢ãgÀªÀ¯ÉÆÃQvÉÃ] uÉÉ ªÁ rÉÌS AiÀÄ¢ eÉlqÉMüÉsÉã d£ÀäPÁ¯Éà sÉalÉÉÌSmÉÈ ®UÁߢ¥ÀB [ÌuÉsÉalÉÉÍkÉmÉã «®UÁߢü¥ÉÃ] xÉmiÉqÉaÉ×WûÎxjÉiÉÈ ¸À¥ÀÛªÀÄUÀȺÀ¹ÜvÀB [MüsɧÉxÉÌWûiÉã PÀ®vÀæ¸À»vÉÃ] cÉ ZÀ iÉiMüÉsÉã vÀvÁ̯Éà sÉalÉÉÌSmÉÈ ®UÁߢ¥ÀB [ÌuÉsÉalÉÉÍkÉmÉã «®UÁߢü¥ÉÃ] mÉÉmÉÌuÉÎeÉiÉã ¥Á¥À«fvÉà iÉSÉ vÀzÁ [A§É CvÀæ] eÉÉiÉÈ eÁvÀB qÉÉxÉÇ ÌlÉkÉlÉÇ ªÀiÁ¸ÀA¤zsÀ£ÀA mÉëÉÎmiÉÈ ¥Áæ¦ÛB
rÉÌS yadi eÉlqÉMüÉsÉã janmakAlE zÉÑpÉaÉëWûÈ shubhagrahaH [vÉÑpÉæÈ shubhaiH] sÉalÉÉiÉç lagnAt wɹqÉaÉ×WûÎxjÉiÉÈ ShaShTamagRuhasthitaH [AËUaÉã arigE] uÉÉ vA A¹qÉaÉ×WûÎxjÉiÉÈ aShTamagRuhasthitaH [ÌuÉlÉÉzÉaÉã vinAshagE] cÉ cha iÉiMüÉsÉã tatkAlE oÉÍsɹAzÉÑpÉaÉëWûuÉÏͤÉiÉã baliShTaashubhagrahavIkShitE [oÉÍsÉÍpÉAxÉÌ°UuÉsÉÉãÌMüiÉã balibhiasadbhiravalOkitE] uÉÉ vA rÉÌS yadi eÉlqÉMüÉsÉã janmakAlE sÉalÉÉÌSmÉÈ lagnAdipaH [ÌuÉsÉalÉÉÍkÉmÉã vilagnAdhipE] xÉmiÉqÉaÉ×WûÎxjÉiÉÈ saptamagRuhasthitaH [MüsɧÉxÉÌWûiÉã kalatrasahitE] cÉ cha iÉiMüÉsÉã tatkAlE sÉalÉÉÌSmÉÈ lagnAdipaH [ÌuÉsÉalÉÉÍkÉmÉã vilagnAdhipE] mÉÉmÉÌuÉÎeÉiÉã pApavijitE iÉSÉ tadA [A§É atra] eÉÉiÉÈ jAtaH qÉÉxÉÇ ÌlÉkÉlÉÇ mAsaMnidhanaM mÉëÉÎmiÉÈ prAptiH
rÉÌS AiÀÄ¢ yadi eÉlqÉMüÉsÉã d£ÀäPÁ¯Éà janmakAlE zÉÑpÉaÉëWûȱÀĨsÀUÀæºÀB shubhagrahaH [vÉÑpÉæȱÀĨsÉÊB shubhaiH] sÉalÉÉiÉç ®UÁßvï lagnAt wɹqÉaÉ×WûÎxjÉiÉÈ µÀµÀÖªÀÄUÀȺÀ¹ÜvÀB ShaShTamagRuhasthitaH [AËUaÉã CjUÉà arigE] uÉÉ ªÁ vA
A¹qÉaÉ×WûÎxjÉiÉÈ CµÀÖªÀÄUÀȺÀ¹ÜvÀB aShTamagRuhasthitaH [ÌuÉlÉÉzÉaÉã «£Á±ÀUÉà vinAshagE] cÉ ZÀ cha iÉiMüÉsÉã vÀvÁ̯Éà tatkAlE oÉÍsɹAzÉÑpÉaÉëWûuÉÏͤÉiÉã §°µÀÖC±ÀĨsÀUÀæºÀ«ÃQëvÉà baliShTaashubhagrahavIkShitE [oÉÍsÉÍpÉAxÉÌ°UuÉsÉÉãÌMüiÉã §°©üC¸À¢ãgÀªÀ¯ÉÆÃQvÉà balibhiasadbhiravalOkitE] uÉÉ ªÁ vA rÉÌS AiÀÄ¢ yadi eÉlqÉMüÉsÉã d£ÀäPÁ¯Éà janmakAlE sÉalÉÉÌSmÉÈ ®UÁߢ¥ÀB lagnAdipaH [ÌuÉsÉalÉÉÍkÉmÉã «®UÁߢü¥Éà vilagnAdhipE] xÉmiÉqÉaÉ×WûÎxjÉiÉÈ ¸À¥ÀÛªÀÄUÀȺÀ¹ÜvÀB saptamagRuhasthitaH [MüsɧÉxÉÌWûiÉã PÀ®vÀæ¸À»vÉà kalatrasahitE] cÉ ZÀ cha iÉiMüÉsÉã vÀvÁ̯Éà tatkAlE sÉalÉÉÌSmÉÈ ®UÁߢ¥ÀB lagnAdipaH [ÌuÉsÉalÉÉÍkÉmÉã «®UÁߢü¥Éà vilagnAdhipE] mÉÉmÉÌuÉÎeÉiÉã ¥Á¥À«fvÉà pApavijitE iÉSÉ vÀzÁ tadA [A§É CvÀæ atra] eÉÉiÉÈ eÁvÀB jAtaH qÉÉxÉÇ ÌlÉkÉlÉÇ ªÀiÁ¸ÀA¤zsÀ£ÀA mAsaMnidhanaM mÉëÉÎmiÉÈ ¥Áæ¦ÛB prAptiH
rÉÌS AiÀÄ¢ yadi= If; eÉlqÉMüÉsÉã d£ÀäPÁ¯Éà janmakAlE= at the Birth time; zÉÑpÉaÉëWûȱÀĨsÀUÀæºÀB shubhagrahaH [vÉÑpÉæȱÀĨsÉÊB shubhaiH] = the benefic planets namely the Planet: Jupiter and/or the Planet: Venus sÉalÉÉiÉç ®UÁßvï lagnAt = reckoned from the house considered as the rising sign or the Ascendant
Page
50
or First house or the lagna at the birth time; wɹqÉaÉ×WûÎxjÉiÉÈ µÀµÀÖªÀÄUÀȺÀ¹ÜvÀB ShaShTamagRuhasthitaH [AËUaÉã CjUÉà arigE ] = occupying the Sixth house reckoned from the Ascendant or First house or the lagna at the birth time uÉÉ ªÁ vA =or; A¹qÉaÉ×WûÎxjÉiÉÈ CµÀÖªÀÄUÀȺÀ¹ÜvÀB aShTamagRuhasthitaH [ÌuÉlÉÉzÉaÉã «£Á±ÀUÉà vinAshagE] = occupying the Eighth house reckoned from the Ascendant or First house or the lagna at the birth time cÉ ZÀ cha = and [N.B: Here the term cha is interpreted to mean and include: and at the same time] iÉiMüÉsÉã vÀvÁ̯Éà tatkAlE = at the same time; oÉÍsɹAzÉÑpÉaÉëWûuÉÏͤÉiÉã §°µÀÖC±ÀĨsÀUÀæºÀ«ÃQëvÉà baliShTaashubhagrahavIkShitE [oÉÍsÉÍpÉAxÉÌ°UuÉsÉÉãÌMüiÉã §°©üC¸À¢ãgÀªÀ¯ÉÆÃQvÉà balibhiasadbhiravalOkitE] = has been aspected by powerful malefic planets namely the Planet: Sun, the Planet: Mars and/or the Planet: Saturn [N.B: Here in this context the term "baliShTaashubhagrahavIkShitE [balibhiasadbhiravalOkitE]" which mean and include: (a). If at the Birth time the benefic planets namely the Planet: Jupiter and/or the Planet: Venus occupying the Sixth house reckoned from the Ascendant or First house or the lagna at the birth time and/or (b). If at the Birth time the benefic planets namely the Planet: Jupiter and/or the Planet: Venus occupying the Eighth house reckoned from the Ascendant or First house or the lagna at the birth time (c). has been aspected by powerful malefic planets namely the Planet: Sun, the Planet: Mars and/or the Planet: Saturn (d). then or under the said circumtences there will be death of the child born immediately after the completion of one month from the date of birth]. uÉÉ ªÁ vA = or; rÉÌS AiÀÄ¢ yadi= If; eÉlqÉMüÉsÉã d£ÀäPÁ¯Éà janmakAlE= at the Birth time; sÉalÉÉÌSmÉÈ ®UÁߢ¥ÀB lagnAdipaH [ÌuÉsÉalÉÉÍkÉmÉã «®UÁߢü¥Éà vilagnAdhipE ]= the lord of the rising sign or the Ascendant or First house or the lagna at the birth time xÉmiÉqÉaÉ×WûÎxjÉiÉÈ ¸À¥ÀÛªÀÄUÀȺÀ¹ÜvÀB saptamagRuhasthitaH [MüsɧÉxÉÌWûiÉã PÀ®vÀæ¸À»vÉà kalatrasahitE] = occupies the Seventh house reckoned from the Ascendant or First house or the lagna at the birth time cÉ ZÀ cha = and [N.B: Here the term cha is interpreted to mean and include: and at the same time] iÉiMüÉsÉã vÀvÁ̯Éà tatkAlE = at the same time; sÉalÉÉÌSmÉÈ ®UÁߢ¥ÀB lagnAdipaH [ÌuÉsÉalÉÉÍkÉmÉã «®UÁߢü¥Éà vilagnAdhipE]= the lord of the rising sign or the Ascendant or First house or the lagna at the birth time; mÉÉmÉÌuÉÎeÉiÉã ¥Á¥À«fvÉà pApavijitE = get defeated in the battle with the malefic planet [N.B: Here in this context the term "pApavijitE" which mean and include: When the ruler of the lagna or the lord of the Janma lagna occupying the seventh house reckoned from the rising sign or the Ascendant or First house or the lagna at the birth time (Planetary conjunctions takes place in the Sky. When two or more planets comes nearer to each other, a planet is said to be defeated when its luster is diminished and which goes towards the south., ie, retrograde in motion or of small size. Note: Venus is always victorious weven if she be in the south) then or under the said circumtences there will be death of the child born immediately after the completion of one month from the date of birth]. iÉSÉ vÀzÁ tadA [A§É CvÀæ atra] = then or under the said circumstences; eÉÉiÉÈ eÁvÀB jAtaH = of the new born child or the individual so born; qÉÉxÉÇ ÌlÉkÉlÉÇ ªÀiÁ¸ÀA¤zsÀ£ÀA mAsaMnidhanaM = immediately after the completion of one month from the date of birth ; mÉëÉÎmiÉÈ ¥Áæ¦ÛB prAptiH = the native will acquire or gain. In this context it is interpreted to mean will suffer from; [N.B: Here in this context the term "prAptiH" must be read as: " tadA jAtaH mAsaMnidhanaM prAptiH" which mean and include: According to Varahamihira: If, at the Birth time, Firstly: (a). If at the Birth time the benefic planets namely the Planet: Jupiter and/or the Planet: Venus occupying the Sixth house
Page
51
reckoned from the Ascendant or First house or the lagna at the birth time and/or (b). If at the Birth time the benefic planets namely the Planet: Jupiter and/or the Planet: Venus occupying the Eighth house reckoned from the Ascendant or First house or the lagna at the birth time (c). If at the Birth time the benefic planets namely the Planet: Jupiter and/or the Planet: Venus occupying the Sixth or Eighth house reckoned from the Ascendant or First house or the lagna at the birth time has been aspected by powerful malefic planets namely the Planet: Sun, the Planet: Mars and/or the Planet: Saturn (d). then or under the said circumstences there will be death of the child born immediately after the completion of one month from the date of birth Secondly: When the ruler of the lagna or the lord of the Janma lagna occupying the seventh house reckoned from the rising sign or the Ascendant or First house or the lagna at the birth time (Planetary conjunctions takes place in the Sky. When two or more planets comes nearer to each other, a planet is said to be defeated when its luster is diminished and which goes towards the south., ie, retrograde in motion or of small size. Note: Venus is always victorious weven if she be in the south) then or under the said circumtences there will be death of the child born immediately after the completion of one month from the date of birth] ||11|| [BJ: Ch: VI: Part:01:SL: 11]
Sloka:12: (12). Prediction of early death of child born-from position -of Waning Moon: [Sl:12][Ref: BJ: Original Text: Ch:06:Sl:07] rÉÌS eÉlqÉMüÉsÉã ¤ÉÏhÉcÉÇSìÈ [¤ÉÏhÉ vÉÍvÉÈ] sÉalÉÎxjÉiÉÈ cÉ-| iÉiMüÉsÉã xÉÔrÉï MÑüeÉÈ zÉÌlÉÈ sÉalÉÉiÉç mÉëjÉqÉaÉ×WûÈ cÉiÉÑjÉïaÉ×WûÈ-|xÉmiÉqÉaÉ×WûÈ SzÉqÉaÉ×WûÈ cÉ A¹qÉaÉ×WûÈ ÎxjÉiÉÈ [mÉÉmÉæÈ-|UÇkÉëMãÇüSìaÉ×WãûwÉÑ] iÉSÉ eÉÉiÉÈ ÌlÉkÉlÉÇ mÉëÉÎmiÉÈ ||12|| [BJ: Ch: VI: Part:02:SL: 12]yadi janmakAlE kShINachaMdraH [kShINashashiH] lagnasthitaH cha -|tatkAlE soorya kujaH shaniH lagnAt prathamagRuhaH chaturthagRuhaH -|saptamagRuhaH dashamagRuhaH cha aShTamagRuhaH sthitaH [pApaiH-|raMdhrakEMdragRuhEShu] tadA jAtaH nidhanaM prAptiH ||12|| [BJ: Ch: VI: Part:02:SL: 12]raMdhrakEMdragRuhEShu] tadA jAtaH nidhanaM prAptiH ||12|| [BJ: Ch: VI: Part:02:SL: 12]
rÉÌS AiÀÄ¢ eÉlqÉMüÉsÉã d£ÀäPÁ¯Éà ¤ÉÏhÉcÉÇSìÈ QëÃtZÀAzÀæB [¤ÉÏhÉ vÉÍvÉÈ QëÃt±À²B] sÉalÉÎxjÉiÉÈ ®UÀß¹ÜvÀB cÉ ZÀ iÉiMüÉsÉã vÀvÁ̯Éà tatkAlE xÉÔrÉï ¸ÀÆAiÀÄð MÑüeÉÈ PÀÄdB zÉÌlÉÈ ±À¤B sÉalÉÉiÉç ®UÁßvï mÉëjÉqÉaÉ×WûÈ ¥ÀæxÀªÀÄUÀȺÀB cÉiÉÑjÉïaÉ×WûÈ ZÀvÀÄxÀðUÀȺÀB xÉmiÉqÉaÉ×WûÈ ¸À¥ÀÛªÀÄUÀȺÀB SzÉqÉaÉ×WûÈ zÀ±ÀªÀÄUÀȺÀB cÉ ZÀ A¹qÉaÉ×WûÈ CµÀÖªÀÄUÀȺÀB ÎxjÉiÉÈ ¹ÜvÀB [mÉÉmÉæÈ ¥Á¥ÉÊB UÇkÉë gÀAzsÀæ MãÇüSì aÉ×WãûwÉÑ PÉÃAzÀæUÀȺÉõÀÄ] iÉSÉ vÀzÁ eÉÉiÉÈ eÁvÀB ÌlÉkÉlÉÇ ¤zsÀ£ÀA mÉëÉÎmiÉÈ ¥Áæ¦ÛB ||12|| [BJ: Ch: VI: Part:02:SL: 12]
rÉÌS yadi eÉlqÉMüÉsÉã janmakAlE ¤ÉÏhÉcÉÇSìÈ kShINachaMdraH [¤ÉÏhÉ vÉÍvÉÈ kShINashashiH] sÉalÉÎxjÉiÉÈ lagnasthitaH cÉ cha iÉiMüÉsÉã tatkAlE xÉÔrÉï soorya
Page
52
MÑüeÉÈ kujaH zÉÌlÉÈ shaniH sÉalÉÉiÉç lagnAt mÉëjÉqÉaÉ×WûÈ prathamagRuhaH cÉiÉÑjÉïaÉ×WûÈ chaturthagRuhaH xÉmiÉqÉaÉ×WûÈ saptamagRuhaH SzÉqÉaÉ×WûÈ dashamagRuhaH cÉ cha A¹qÉaÉ×WûÈ ÎxjÉiÉÈ aShTamagRuhaH sthitaH [mÉÉmÉæÈpApaiH UÇkÉëraMdhra MãÇüSìaÉ×WãûwÉÑ kEMdragRuhEShu] iÉSÉ tadA eÉÉiÉÈ jAtaH ÌlÉkÉlÉÇ nidhanaM mÉëÉÎmiÉÈ prAptiH ||12|| [BJ: Ch: VI: Part:02:SL: 12]
rÉÌS AiÀÄ¢ yadi eÉlqÉMüÉsÉã d£ÀäPÁ¯Éà janmakAlE ¤ÉÏhÉcÉÇSìÈ QëÃtZÀAzÀæBkShINachaMdraH [¤ÉÏhÉ vÉÍvÉÈ QëÃt±À²B kShINashashiH] sÉalÉÎxjÉiÉÈ ®UÀß¹ÜvÀB lagnasthitaH cÉ ZÀ cha iÉiMüÉsÉã vÀvÁ̯Éà tatkAlE xÉÔrÉï ¸ÀÆAiÀÄðsoorya MÑüeÉÈ PÀÄdB kujaH zÉÌlÉÈ ±À¤B shaniH sÉalÉÉiÉç ®UÁßvï lagnAt mÉëjÉqÉaÉ×WûÈ¥ÀæxÀªÀÄUÀȺÀB prathamagRuhaH cÉiÉÑjÉïaÉ×WûÈ ZÀvÀÄxÀðUÀȺÀB chaturthagRuhaH xÉmiÉqÉaÉ×WûÈ ¸À¥ÀÛªÀÄUÀȺÀB saptamagRuhaH SzÉqÉaÉ×WûÈ zÀ±ÀªÀÄUÀȺÀB dashamagRuhaH cÉ ZÀ cha A¹qÉaÉ×WûÈ CµÀÖªÀÄUÀȺÀB aShTamagRuhaH ÎxjÉiÉÈ ¹ÜvÀB sthitaH [mÉÉmÉæÈ ¥Á¥ÉÊB pApaiH UÇkÉë gÀAzsÀæ raMdhra MãÇüSì aÉ×WãûwÉÑ PÉÃAzÀæUÀȺÉõÀÄ kEMdra gRuhEShu] iÉSÉ tadA eÉÉiÉÈ eÁvÀB jAtaH ÌlÉkÉlÉÇ ¤zsÀ£ÀA nidhanaM mÉëÉÎmiÉÈ ¥Áæ¦ÛB prAptiH ||12|| [BJ: Ch: VI: Part:02:SL: 12]
rÉÌS AiÀÄ¢ yadi= If; eÉlqÉMüÉsÉã d£ÀäPÁ¯Éà janmakAlE= at the Birth time; ¤ÉÏhÉcÉÇSìÈ QëÃtZÀAzÀæB kShINachaMdraH [¤ÉÏhÉ vÉÍvÉÈ QëÃt±À²B kShINashashiH] = The Planet namely: The waning Moon sÉalÉÎxjÉiÉÈ ®UÀß¹ÜvÀB lagnasthitaH = (The Planet namely: The waning Moon) occupies the rising sign or the Ascendant or First house or the lagna at the birth time cÉ ZÀ cha = and [N.B: Here the term cha is interpreted to mean and include: and at the same time] iÉiMüÉsÉã vÀvÁ̯Éà tatkAlE = at the same time; xÉÔrÉï ¸ÀÆAiÀÄð soorya [mÉÉmÉæÈ ¥Á¥ÉÊB pApaiH] = The Malefic planet namely the Planet: Sun; MÑüeÉÈ PÀÄdB kujaH [mÉÉmÉæÈ ¥Á¥ÉÊB pApaiH] = The Malefic planet namely the Planet: Mars; zÉÌlÉÈ ±À¤B shaniH [mÉÉmÉæÈ ¥Á¥ÉÊB pApaiH] = The Malefic planet namely the Planet: Saturn sÉalÉÉiÉç ®UÁßvï lagnAt = Reckoned from the rising sign or the Ascendant or First house or the lagna at the birth time; mÉëjÉqÉaÉ×WûÈ ¥ÀæxÀªÀÄUÀȺÀB prathamagRuhaH = occupies the First House or the rising sign or the Ascendant or First house or the lagna at the birth time; cÉiÉÑjÉïaÉ×WûÈ ZÀvÀÄxÀðUÀȺÀB chaturthagRuhaH = occupies the Fourth House Reckoned from the rising sign or the Ascendant or First house or the lagna at the birth time xÉmiÉqÉaÉ×WûÈ ¸À¥ÀÛªÀÄUÀȺÀB saptamagRuhaH = occupies the Seventh House Reckoned from the rising sign or the Ascendant or First house or the lagna at the birth time SzÉqÉaÉ×WûÈ zÀ±ÀªÀÄUÀȺÀB dashamagRuhaH = occupies the Tenth House Reckoned from the rising sign or the Ascendant or First house or the lagna at the birth time cÉ ZÀ cha = and [N.B: Here the term cha is interpreted to mean and include: and at the same time] A¹qÉaÉ×WûÈ CµÀÖªÀÄUÀȺÀB aShTamagRuhaH = occupies the Eighth House Reckoned from the rising sign or the Ascendant or First house or the lagna at the birth time ÎxjÉiÉÈ ¹ÜvÀB sthitaH = occupies [N.B: Here in this context the term "sthitaH " mean and include: at the Birth time The Planet namely: The waning Moon occupies the rising sign or the Ascendant or First house or the lagna at the birth time and at the same time the Malefic planets namely the Planets: Sun, Mars and Saturn occupies the eighth house and also the Kendra or four angles namely: the First, Fourth, Seventh and Tenth house reckoned from the lagna house at the birth time] [mÉÉmÉæÈ ¥Á¥ÉÊB pApaiH= The Malefic planets namely the Planets: Sun, Mars and
Page
53
Saturn UÇkÉë gÀAzsÀæ raMdhra = occupies the eighth house reckoned from the lagna house at the birth time; MãÇüSì aÉ×WãûwÉÑ PÉÃAzÀæUÀȺÉõÀÄ kEMdra gRuhEShu= occupies the Kendra or four angles namely: the First, Fourth, Seventh and Tenth house reckoned from the lagna house at the birth time]; iÉSÉ vÀzÁ tadA = then or under the said circumstences; eÉÉiÉÈ eÁvÀB jAtaH = of the new born child or the individual so born; ÌlÉkÉlÉÇ ¤zsÀ£ÀA nidhanaM = there will be death of the child born ; mÉëÉÎmiÉÈ ¥Áæ¦ÛB prAptiH = the native will acquire or gain. In this context it is interpreted to mean will suffer from; [N.B: Here in this context the term "prAptiH" must be read as: " tadA jAtaH nidhanaM prAptiH" which mean and include: According to Varahamihira: at the Birth time The Planet namely: The waning Moon occupies the rising sign or the Ascendant or First house or the lagna at the birth time and at the same time the Malefic planets namely the Planets: Sun, Mars and Saturn occupies the eighth house and also the Kendra or four angles namely: the First, Fourth, Seventh and Tenth house reckoned from the lagna house at the birth time, then or under the said circumstences, there will be death of the child born] ||12|| [BJ: Ch: VI: Part:02:SL: 12]
Sloka:13: (13). Prediction of early death of child born-from position -of Moon not Waning : [Sl:13][Ref: BJ: Original Text: Ch:06:Sl:07] rÉÌS eÉlqÉMüÉsÉã cÉÇSìÈ [zÉÍzÉÈ] xÉÔrÉï [mÉÉmÉæÈ] MÑüeÉÈ -| [mÉÉmÉæÈ] zÉÌlÉÈ [mÉÉmÉæÈ] AliÉxjÉã cÉ cÉiÉÑjÉïaÉ×WûÈ-| [ÌWûoÉÑMüÈ] xÉmiÉqÉaÉ×WûÈ [±ÔlÉÈ] uÉÉ A¹qÉaÉ×WûÈ-|[ÌlÉkÉlÉÈ] ÎxjÉiÉÈ iÉSÉ eÉÉiÉÈ ÌlÉkÉlÉÇ mÉëÉÎmiÉÈ ||13|| [BJ: Ch: VI: Part:02:SL: 13]
yadi janmakAlE chaMdraH [shashiH] soorya [pApaiH] kujaH -| [pApaiH] shaniH [pApaiH] antasthE cha chaturthagRuhaH -| [hibukaH] saptamagRuhaH [dyoonaH] vA aShTamagRuhaH -| [nidhanaH] sthitaH tadA jAtaH nidhanaM prAptiH ||13|| [BJ: Ch: VI: Part:02:SL:13]
rÉÌS AiÀÄ¢ eÉlqÉMüÉsÉã d£ÀäPÁ¯Éà cÉÇSìÈ ZÀAzÀæB [vÉÍvÉÈ ±À²B] xÉÔrÉï ¸ÀÆAiÀÄð [mÉÉmÉæÈ ¥Á¥ÉÊB] MÑüeÉÈ PÀÄdB [mÉÉmÉæÈ ¥Á¥ÉÊB] zÉÌlÉÈ ±À¤B shaniH [mÉÉmÉæÈ ¥Á¥ÉÊB] AliÉxjÉã C£ÀÛ¸ÉÜà cÉ ZÀ cÉiÉÑjÉïaÉ×WûÈ ZÀvÀÄxÀðUÀȺÀB [ÌWûoÉÑMüÈ »§ÄPÀB] xÉmiÉqÉaÉ×WûÈ ¸À¥ÀÛªÀÄUÀȺÀB [±ÔlÉÈ zÀÆå£ÀB] uÉÉ ªÁ A¹qÉaÉ×WûÈ CµÀÖªÀÄUÀȺÀB [ÌlÉkÉlÉÈ ¤zsÀ£ÀB] ÎxjÉiÉÈ ¹ÜvÀB iÉSÉ vÀzÁ eÉÉiÉÈ eÁvÀB ÌlÉkÉlÉÇ ¤zsÀ£ÀA mÉëÉÎmiÉÈ ¥Áæ¦ÛB ||13|| [BJ: Ch: VI: Part:02:SL: 13]
rÉÌS yadi eÉlqÉMüÉsÉã janmakAlE cÉÇSìÈ chaMdraH [vÉÍvÉÈ shashiH] xÉÔrÉï soorya [mÉÉmÉæÈ pApaiH] MÑüeÉÈ kujaH [mÉÉmÉæÈ pApaiH] zÉÌlÉÈ shaniH [mÉÉmÉæÈ pApaiH] AliÉxjÉã antasthE cÉ cha cÉiÉÑjÉïaÉ×WûÈ chaturthagRuhaH [ÌWûoÉÑMüÈ hibukaH] xÉmiÉqÉaÉ×WûÈ saptamagRuhaH [±ÔlÉÈ dyoonaH] uÉÉ vA A¹qÉaÉ×WûÈ aShTamagRuhaH [ÌlÉkÉlÉÈ nidhanaH]
Page
54
ÎxjÉiÉÈ sthitaH iÉSÉ tadA eÉÉiÉÈ jAtaH ÌlÉkÉlÉÇ nidhanaM mÉëÉÎmiÉÈ prAptiH ||13|| [BJ: Ch: VI: Part:02:SL: 13]
rÉÌS AiÀÄ¢ eÉlqÉMüÉsÉã d£ÀäPÁ¯Éà janmakAlE cÉÇSìÈ ZÀAzÀæB chaMdraH [vÉÍvÉÈ ±À²B shashiH] xÉÔrÉï ¸ÀÆAiÀÄð soorya [mÉÉmÉæÈ ¥Á¥ÉÊB pApaiH] MÑüeÉÈ PÀÄdB kujaH [mÉÉmÉæÈ ¥Á¥ÉÊB pApaiH] zÉÌlÉÈ ±À¤B shaniH [mÉÉmÉæÈ ¥Á¥ÉÊB pApaiH] AliÉxjÉã C£ÀÛ¸ÉÜà antasthE cÉ ZÀ cha cÉiÉÑjÉïaÉ×WûÈ ZÀvÀÄxÀðUÀȺÀB chaturthagRuhaH [ÌWûoÉÑMüÈ »§ÄPÀB hibukaH] xÉmiÉqÉaÉ×WûÈ ¸À¥ÀÛªÀÄUÀȺÀB saptamagRuhaH [±ÔlÉÈ zÀÆå£ÀB dyoonaH] uÉÉ ªÁ vA A¹qÉaÉ×WûÈ CµÀÖªÀÄUÀȺÀB aShTamagRuhaH [ÌlÉkÉlÉÈ ¤zsÀ£ÀB nidhanaH] ÎxjÉiÉÈ ¹ÜvÀB sthitaH iÉSÉ vÀzÁ tadA eÉÉiÉÈ eÁvÀB jAtaH ÌlÉkÉlÉÇ ¤zsÀ£ÀA nidhanaM mÉëÉÎmiÉÈ ¥Áæ¦ÛB prAptiH ||13|| [BJ: Ch: VI: Part:02:SL: 13]
rÉÌS AiÀÄ¢ yadi= If; eÉlqÉMüÉsÉã d£ÀäPÁ¯Éà janmakAlE= at the Birth time; cÉÇSìÈ ZÀAzÀæB chaMdraH [vÉÍvÉÈ ±À²B shashiH] = The Planet: Moon; xÉÔrÉï ¸ÀÆAiÀÄð soorya [mÉÉmÉæÈ ¥Á¥ÉÊB pApaiH] = The Malefic planet namely the Planet: Sun; MÑüeÉÈ PÀÄdB kujaH [mÉÉmÉæÈ ¥Á¥ÉÊB pApaiH] = The Malefic planet namely the Planet: Mars; zÉÌlÉÈ ±À¤B shaniH [mÉÉmÉæÈ ¥Á¥ÉÊB pApaiH] = The Malefic planet namely the Planet: Saturn AliÉxjÉã C£ÀÛ¸ÉÜà antasthE = resides between the [N.B: Here the term antasthE is interpreted to mean and include: If at the Birth time The Planet : Moon resides with in 50 between the Malefic or evil planets namely the Planets: Sun, Mars and Saturn and at the same time, occupies the Fourth, Eighth or Seventh house reckoned from the Janma Lagna or lagna at the birth time]; cÉ ZÀ cha = and [N.B: Here the term cha is interpreted to mean and include: and at the same time] cÉiÉÑjÉïaÉ×WûÈ ZÀvÀÄxÀðUÀȺÀB chaturthagRuhaH [ÌWûoÉÑMüÈ »§ÄPÀB hibukaH] = occupies the Fourth House Reckoned from the rising sign or the Ascendant or First house or the lagna at the birth time xÉmiÉqÉaÉ×WûÈ ¸À¥ÀÛªÀÄUÀȺÀB saptamagRuhaH [±ÔlÉÈ zÀÆå£ÀB dyoonaH]= occupies the Seventh House Reckoned from the rising sign or the Ascendant or First house or the lagna at the birth time uÉÉ ªÁ vA = or; A¹qÉaÉ×WûÈ CµÀÖªÀÄUÀȺÀB aShTamagRuhaH [ÌlÉkÉlÉÈ ¤zsÀ£ÀB nidhanaH] = occupies the Eighth House Reckoned from the rising sign or the Ascendant or First house or the lagna at the birth time ÎxjÉiÉÈ ¹ÜvÀB sthitaH = occupies; [N.B: Here in this context the term "sthitaH " mean and include: at the Birth time The Planet : Moon occupies the rising sign or the Ascendant or First house or the lagna at the birth time and at the same time the Malefic planets namely the Planets: Sun, Mars and Saturn occupies the Fourth or Seventh or Eighth house Reckoned from the rising sign or the Ascendant or First house or the lagna at the birth time] iÉSÉ vÀzÁ tadA = then or under the said circumstences; eÉÉiÉÈ eÁvÀB jAtaH = of the new born child or the individual so born; ÌlÉkÉlÉÇ ¤zsÀ£ÀA nidhanaM = there will be death of the child born ; mÉëÉÎmiÉÈ ¥Áæ¦ÛB prAptiH = the native will acquire or gain. In this context it is interpreted to mean will suffer from; [N.B: Here in this context the term "prAptiH" must be read as: " tadA jAtaH nidhanaM prAptiH" which mean and include: According to Varahamihira: If at the Birth time The Planet : Moon resides with in 50 between the Malefic or evil planets namely the Planets: Sun, Mars and Saturn and at the same time, occupies the Fourth, Eighth or Seventh house reckoned from the Janma Lagna or lagna at the birth time]; cÉ ZÀ cha = and [N.B: Here the term cha is interpreted to mean and include: and at the same time, the Planet : Moon occupies the rising sign or the Ascendant or First house or the lagna at the birth time and at the same time the Malefic planets namely the Planets: Sun, Mars
Page
55
and Saturn occupies the Fourth or Seventh or Eighth house Reckoned from the rising sign or the Ascendant or First house or the lagna at the birth time, then or under the said circumstences, there will be death of the child born] ||13|| [BJ: Ch: VI: Part:02:SL: 13]
Sloka:14: (14). Prediction of early immediate death of both Mother and- the child born child born from position -of Moon not Waning : [Sl:14] [Ref: BJ: Original Text: Ch:06:Sl:07] rÉÌSeÉlqÉMüÉsÉã cÉÇSìÈ [ÇSìã] xÉÔrÉï [mÉÉmÉæÈ] MÑüeÉÈ [mÉÉmÉæÈ] zÉÌlÉÈ [mÉÉmÉæÈ] -| AliÉxjÉã cÉ xÉÔrÉï [mÉÉmÉæÈ] MÑüeÉÈ [mÉÉmÉæÈ] zÉÌlÉÈ [mÉÉmÉæÈ] sÉalÉÉiÉç xÉmiÉqÉaÉ×WûÈ -| [qÉSlÉÈ] uÉÉ A¹qÉaÉ×WûÈ [ÎcNûSìÈ] ÎxjÉiÉÈ cÉ iÉiMüÉsÉã cÉÇSìÈ [cÉÇSìã] -| uÉÏrÉïrÉÑiÉÈ zÉÑpÉaÉëWûÈ [zÉÌ£üpÉ×Î°È zÉÑpÉæÈ] lÉuÉÏͤÉiÉÈ iÉSÉ [LãuÉÇ] -| eÉÉiÉÈ xÉ qÉÉiÉÉÈ xÉÉkuÉïÇ qÉUhÉÇ pÉuÉÌiÉ ||14|| [BJ: Ch: VI: Part:02:SL: 14]
yadi janmakAlE chaMdraH [MdrE] soorya [pApaiH] kujaH [pApaiH] shaniH [pApaiH] -| cha soorya [pApaiH] kujaH [pApaiH] shaniH [pApaiH] lagnAt saptamagRuhaH-|[madanaH] vA aShTamagRuhaH [chChidraH] sthitaH cha tatkAlE chaMdraH [chaMdrE] -| vIryayutaHshubhagrahaH [shaktibhRudbhiH shubhaiH] navIkShitaH tadA [EvaM] -| jAtaH sa mAtAH sArdhvaM maraNaM bhavati ||14|| [BJ: Ch: VI: Part:02:SL: 14]
rÉÌS AiÀÄ¢ eÉlqÉMüÉsÉã d£ÀäPÁ¯Éà cÉÇSìÈ ZÀAzÀæB [cÉÇSìã ZÀAzÉæÃ] xÉÔrÉï ¸ÀÆAiÀÄð [mÉÉmÉæÈ ¥Á¥ÉÊB] MÑüeÉÈ PÀÄdB [mÉÉmÉæÈ ¥Á¥ÉÊB] zÉÌlÉÈ ±À¤B [mÉÉmÉæÈ ¥Á¥ÉÊB] AliÉxjÉã C£ÀÛ¸ÉÜà cÉ ZÀ xÉÔrÉï ¸ÀÆAiÀÄð [mÉÉmÉæÈ ¥Á¥ÉÊB] MÑüeÉÈ PÀÄdB [mÉÉmÉæÈ ¥Á¥ÉÊB] zÉÌlÉÈ ±À¤B [mÉÉmÉæÈ ¥Á¥ÉÊB] sÉalÉÉiÉç ®UÁßvï xÉmiÉqÉaÉ×WûÈ ¸À¥ÀÛªÀÄUÀȺÀB [qÉSlÉÈ ªÀÄzÀ£ÀB] uÉÉ ªÁ A¹qÉaÉ×WûÈ CµÀÖªÀÄUÀȺÀB [ÎcNûSìÈ aÒzÀæB] ÎxjÉiÉÈ ¹ÜvÀB cÉ ZÀ iÉiMüÉsÉã vÀvÁ̯Éà cÉÇSìÈ ZÀAzÀæB [cÉÇSìã ZÀAzÉæÃ] uÉÏrÉïrÉÑiÉÈ zÉÑpÉaÉëWûÈ «ÃAiÀÄðAiÀÄÄvÀB ±ÀĨsÀUÀæºÀB [zÉÌ£üpÉ×ΰÈzÉÑpÉæÈ ±ÀQÛ¨sÀÈ¢ãB±ÀĨsÉÊB] lÉuÉÏͤÉiÉÈ £À«ÃQëvÀB iÉSÉ vÀzÁ [LãuÉÇ KªÀA] eÉÉiÉÈ eÁvÀB xÉ ¸À qÉÉiÉÉÈ ªÀiÁvÁB xÉɲïÇ ¸ÁzÀéðA qÉUhÉÇÇ ªÀÄgÀtA pÉuÉÌiÉ ¨sÀªÀw ||14|| [BJ: Ch: VI: Part:02:SL: 14]
rÉÌS yadi eÉlqÉMüÉsÉã janmakAlE cÉÇSìÈ chaMdraH [cÉÇSìã MdrE] xÉÔrÉï soorya [mÉÉmÉæÈ pApaiH] MÑüeÉÈ kujaH [mÉÉmÉæÈ pApaiH] zÉÌlÉÈ shaniH [mÉÉmÉæÈ pApaiH] AliÉxjÉã antasthE cÉ cha xÉÔrÉï soorya [mÉÉmÉæÈ pApaiH] MÑüeÉÈ kujaH [mÉÉmÉæÈ pApaiH] zÉÌlÉÈ shaniH [mÉÉmÉæÈ pApaiH] sÉalÉÉiÉç lagnAt xÉmiÉqÉaÉ×WûÈ saptamagRuhaH [qÉSlÉÈ madanaH ] uÉÉ vA A¹qÉaÉ×WûÈ aShTamagRuhaH [ÎcNûSìÈ chChidraH] ÎxjÉiÉÈ sthitaH cÉ cha iÉiMüÉsÉã tatkAlE cÉÇSìÈ chaMdraH [cÉÇSìã chaMdrE] uÉÏrÉïrÉÑiÉÈ
Page
56
zÉÑpÉaÉëWûÈ vIryayutaHshubhagrahaH [zÉÌ£üpÉ×ΰÈzÉÑpÉæÈ shaktibhRudbhiH shubhaiH] lÉuÉÏͤÉiÉÈ navIkShitaH iÉSÉ tadA [LãuÉÇ EvaM] eÉÉiÉÈ jAtaH xÉ sa qÉÉiÉÉÈ mAtAH xÉɲïÇ sArdhvaM qÉUhÉÇÇ maraNaM pÉuÉÌiÉ bhavati ||14|| [BJ: Ch: VI: Part:02:SL: 14]
rÉÌS AiÀÄ¢ yadi eÉlqÉMüÉsÉã d£ÀäPÁ¯Éà janmakAlE cÉÇSìÈ ZÀAzÀæB chaMdraH [cÉÇSìã ZÀAzÉæà chaMdrE] xÉÔrÉï ¸ÀÆAiÀÄð soorya [mÉÉmÉæÈ ¥Á¥ÉÊB pApaiH] MÑüeÉÈ PÀÄdB kujaH [mÉÉmÉæÈ ¥Á¥ÉÊB pApaiH] zÉÌlÉÈ ±À¤B shaniH [mÉÉmÉæÈ ¥Á¥ÉÊB pApaiH] AliÉxjÉã C£ÀÛ¸ÉÜà antasthE cÉ ZÀ cha xÉÔrÉï ¸ÀÆAiÀÄð soorya [mÉÉmÉæÈ ¥Á¥ÉÊB pApaiH] MÑüeÉÈ PÀÄdB kujaH [mÉÉmÉæÈ ¥Á¥ÉÊB pApaiH] zÉÌlÉÈ ±À¤B shaniH [mÉÉmÉæÈ ¥Á¥ÉÊB pApaiH] sÉalÉÉiÉç ®UÁßvï lagnAt xÉmiÉqÉaÉ×WûÈ ¸À¥ÀÛªÀÄUÀȺÀB saptamagRuhaH [qÉSlÉÈ ªÀÄzÀ£ÀB madanaH ] uÉÉ ªÁ vA A¹qÉaÉ×WûÈ CµÀÖªÀÄUÀȺÀB aShTamagRuhaH [ÎcNûSìÈ aÒzÀæB chChidraH] ÎxjÉiÉÈ ¹ÜvÀB sthitaH cÉ ZÀ cha iÉiMüÉsÉã vÀvÁ̯Éà tatkAlE cÉÇSìÈ ZÀAzÀæB chaMdraH [cÉÇSìã ZÀAzÉæà chaMdrE] uÉÏrÉïrÉÑiÉÈ zÉÑpÉaÉëWûÈ «ÃAiÀÄðAiÀÄÄvÀB ±ÀĨsÀUÀæºÀB vIryayutaHshubhagrahaH [zÉÌ£üpÉ×ΰÈzÉÑpÉæÈ ±ÀQÛ¨sÀÈ¢ãB±ÀĨsÉÊB shaktibhRudbhiHshubhaiH] lÉuÉÏͤÉiÉÈ £À«ÃQëvÀB navIkShitaH iÉSÉ vÀzÁ tadA [LãuÉÇ KªÀA EvaM] eÉÉiÉÈ eÁvÀB jAtaH xÉ ¸À sa qÉÉiÉÉÈ ªÀiÁvÁB mAtAH xÉɲïÇ ¸ÁzÀéðA sArdhvaM qÉUhÉÇÇ ªÀÄgÀtA maraNaM pÉuÉÌiÉ ¨sÀªÀw bhavati ||14|| [BJ: Ch: VI: Part:02:SL: 14]
rÉÌS AiÀÄ¢ yadi= If; eÉlqÉMüÉsÉã d£ÀäPÁ¯Éà janmakAlE= at the Birth time; cÉÇSìÈ ZÀAzÀæB chaMdraH [cÉÇSìã ZÀAzÉæà chaMdrE] = The Planet: Moon; xÉÔrÉï ¸ÀÆAiÀÄð soorya [mÉÉmÉæÈ ¥Á¥ÉÊB pApaiH] = The Malefic planet namely the Planet: Sun; MÑüeÉÈ PÀÄdB kujaH [mÉÉmÉæÈ ¥Á¥ÉÊB pApaiH] = The Malefic planet namely the Planet: Mars; zÉÌlÉÈ ±À¤B shaniH [mÉÉmÉæÈ ¥Á¥ÉÊB pApaiH] = The Malefic planet namely the Planet: Saturn AliÉxjÉã C£ÀÛ¸ÉÜà antasthE = resides between the [N.B: Here the term antasthE is interpreted to mean and include: The Planet : Moon resides in the lagna and also ,resides in the lagna with in 50
between the Malefic or evil planets namely the Planets: Sun, Mars and Saturn at the birth time]; cÉ ZÀ cha = and [N.B: Here the term cha is interpreted to mean and include: and at the same time] xÉÔrÉï ¸ÀÆAiÀÄð soorya [mÉÉmÉæÈ ¥Á¥ÉÊB pApaiH] = The Malefic planet namely the Planet: Sun; MÑüeÉÈ PÀÄdB kujaH [mÉÉmÉæÈ ¥Á¥ÉÊB pApaiH] = The Malefic planet namely the Planet: Mars; zÉÌlÉÈ ±À¤B shaniH [mÉÉmÉæÈ ¥Á¥ÉÊB pApaiH] = The Malefic planet namely the Planet: Saturn sÉalÉÉiÉç ®UÁßvï lagnAt = Reckoned from the rising sign or the Ascendant or First house or the lagna at the birth time; xÉmiÉqÉaÉ×WûÈ ¸À¥ÀÛªÀÄUÀȺÀB saptamagRuhaH [qÉSlÉÈ ªÀÄzÀ£ÀB madanaH ]= occupies the Seventh House Reckoned from the rising sign or the Ascendant or First house or the lagna at the birth time uÉÉ ªÁ vA = or; A¹qÉaÉ×WûÈ CµÀÖªÀÄUÀȺÀB aShTamagRuhaH [ÎcNûSìÈ aÒzÀæB chChidraH] = occupies the Eighth House Reckoned from the rising sign or the Ascendant or First house or the lagna at the birth time ÎxjÉiÉÈ ¹ÜvÀB sthitaH = occupies; [N.B: Here the term sthitaH is interpreted to mean and include: If at the Birth time The Planet : Moon resides in the lagna and also ,resides in the lagna with in 50 between the Malefic or evil planets namely the Planets: Sun, Mars and Saturn (b). and at the same time, the Malefic planet namely the Planet: Sun, Mars and Saturn occupies the Seventh and Eighth house Reckoned from the rising sign or the Ascendant or First house or the lagna at the birth time] cÉ ZÀ cha =
Page
57
and [N.B: Here the term cha is interpreted to mean and include: and at the same time] iÉiMüÉsÉã vÀvÁ̯Éà tatkAlE = at the same time; cÉÇSìÈ ZÀAzÀæB chaMdraH [cÉÇSìã ZÀAzÉæà chaMdrE] = The Planet: Moon; uÉÏrÉïrÉÑiÉÈ zÉÑpÉaÉëWûÈ «ÃAiÀÄðAiÀÄÄvÀB ±ÀĨsÀUÀæºÀB vIryayutaHshubhagrahaH [zÉÌ£üpÉ×ΰÈzÉÑpÉæÈ ±ÀQÛ¨sÀÈ¢ãB±ÀĨsÉÊB shaktibhRudbhiHshubhaiH] = the powerfull or endowed with strength Benefic planet namely the Planet(s): Jupiter and/or Venus lÉuÉÏͤÉiÉÈ £À«ÃQëvÀB navIkShitaH = has not been aspected by; [N.B: Here the term navIkShitaH is interpreted to mean and include: If at the Birth time The Planet : Moon resides in the lagna and also ,resides in the lagna with in 50 between the Malefic or evil planets namely the Planets: Sun, Mars and Saturn (b). and at the same time,t the Malefic planet namely the Planet: Sun, Mars and Saturn occupies the Seventh and Eighth house Reckoned from the rising sign or the Ascendant or First house or the lagna at the birth time (c). and at the same time (at the birth time) the Planet : Moon occupying the rising sign or the Ascendant or First house or the lagna at the birth time, has not been aspected by the powerfull or endowed with strength Benefic planet namely the Planet(s): Jupiter and/or Venus] iÉSÉ vÀzÁ tadA [LãuÉÇ KªÀA EvaM] = then or under the said circumstences; eÉÉiÉÈ eÁvÀB jAtaH = of the new born child or the individual so born; xÉ ¸À sa = together with or and ; qÉÉiÉÉÈ ªÀiÁvÁB mAtAH = the mother of the new born child; xÉɲïÇ ¸ÁzÀéðA sArdhvaM = along with or together with the; qÉUhÉÇÇ ªÀÄgÀtA maraNaM= death of the child born; pÉuÉÌiÉ ¨sÀªÀw bhavati = will happen or happens to be or caused, will occur; [N.B: Here the term bhavati is interpreted to mean and include: According to Varahamihira: Firstly: If at the Birth time The Planet : Moon resides in the lagna and also ,resides in the lagna with in 50 between the Malefic or evil planets namely the Planets: Sun, Mars and Saturn Secondly: and at the same time,t the Malefic planet namely the Planet: Sun, Mars and Saturn occupies the Seventh and Eighth house Reckoned from the rising sign or the Ascendant or First house or the lagna at the birth time Thirdly: and at the same time (at the birth time) the Planet : Moon occupying the rising sign or the Ascendant or First house or the lagna at the birth time, has not been aspected by the powerfull or endowed with strength Benefic planet namely the Planet(s): Jupiter and/or Venus Fourthly: then or under the said circumstences, there will be immediate death of both Mother and the child born] ||14|| [BJ: Ch: VI: Part:02:SL: 14]
Sloka:15:
Page
58
(15). Prediction of early immediate death of the child born child- born from NAvamsha occupied by Moon at the time of birth: [Sl:15][Ref: BJ: Original Text: Ch:06:Sl:08] rÉÌS eÉlqÉMüÉsÉã cÉÇSìÈ[cÉÇSìãÑ] UÉzrÉxrÉ AÇirÉlÉuÉÉÇzÉÎxjÉiÉÈ [UÉÍzÉ-| AÇirÉ AÇzÉaÉã]cÉ cÉÇSìÈ [cÉÇSì] zÉÑpÉaÉëWûÈlÉuÉÏͤÉiÉÈ [xÉiÉç ÍpÉÈ-| AuÉϤrÉqÉÉhÉã] cÉ iÉiMüÉsÉã xÉÔrÉï MÑüeÉÈ zÉÌlÉÈ [mÉÉmÉæÈ] sÉalÉÉiÉç mÉÇcÉqÉ-| aÉ×Wû ÎxjÉiÉÈ cÉ lÉuÉqÉaÉ×WûÎxjÉiÉÈ [̧ÉMüÉãhÉ EmÉaÉiÉæÈ] iÉSÉ eÉÉiÉÈͤÉmÉë-|ÌlÉkÉlÉÇ pÉuÉÌiÉ [ÍvÉvÉÑÈ mÉëÉhÉæÈ AÉvÉÑ mÉërÉÉÌiÉ] ||15|| [BJ: Ch: VI: Part:02:SL: 15]
yadi janmakAlE chaMdraH [chaMdrE] rAshyasya aMtyanavAMshasthitaH [rAshi-| aMtya aMshagE] cha chaMdraH [chaMdrE] shubhagrahaHnavIkShitaH [sat bhiH-| avIkShyamANE] cha tatkAlE soorya kujaH shaniH [pApaiH] lagnAt paMchama-| gRuha sthitaH cha navamagRuhasthitaH [trikONa upagataiH] tadA jAtaH kShipra -| nidhanaM bhavati [shishuH prANaiH ashu prayAti] ||15|| [BJ: Ch: VI: Part:02:SL: 15]
rÉÌS AiÀÄ¢ eÉlqÉMüÉsÉã d£ÀäPÁ¯Éà cÉÇSìÈ ZÀAzÀæB [cÉÇSìã ZÀAzÉæÃ] UÉzrÉxrÉ AÇirÉlÉuÉÉÇzÉÎxjÉiÉÈ gÁ±Àå¸Àå CAvÀå£ÀªÁA±À¹ÜvÀB [UÉÍvÉ AÇirÉAÇvÉ aÉã gÁ² CAvÀåCA±À UÉÃ] cÉ ZÀ cÉÇSìÈ ZÀAzÀæB [cÉÇSìã ZÀAzÉæÃ] zÉÑpÉaÉëWûÈlÉuÉÏͤÉiÉÈ ±ÀĨsÀUÀæºÀB£À«ÃQëvÀB [xÉiÉç ÍpÉÈ AuÉϤrÉqÉÉhÉã ¸Àvï©üBC«ÃPÀë÷åªÀiÁuÉÃ] cÉ ZÀ iÉiMüÉsÉã vÀvÁ̯Éà xÉÔrÉï ¸ÀÆAiÀÄð MÑüeÉÈ PÀÄdB zÉÌlÉÈ ±À¤B [mÉÉmÉæÈ ¥Á¥ÉÊB] sÉalÉÉiÉç ®UÁßvï mÉÇcÉqÉaÉ×WûÎxjÉiÉÈ ¥ÀAZÀªÀÄUÀȺÀ¹ÜvÀB cÉ ZÀ lÉuÉqÉaÉ×WûÎxjÉiÉÈ £ÀªÀªÀÄUÀȺÀ¹ÜvÀB xÉmiÉqÉaÉ×WûÈ ¸À¥ÀÛªÀÄUÀȺÀB [qÉSlÉÈ ªÀÄzÀ£ÀB] [̧ÉMüÉãhÉ wæPÉÆÃt EmÉaÉiÉæÈ G¥ÀUÀvÉÊB] iÉSÉ vÀzÁ eÉÉiÉÈ eÁvÀB ͤÉmÉëÌlÉkÉlÉÇ Që¥Àæ¤zsÀ£ÀA pÉuÉÌiÉ ¨sÀªÀw [ÍvÉvÉÑÈ ²±ÀÄ mÉëÉhÉæÈ ¥ÁæuÉÊB AÉvÉÑ D±ÀÄ mÉërÉÉÌiÉ ¥ÀæAiÀiÁw] ||15|| [BJ: Ch: VI: Part:02:SL: 15]
rÉÌS yadi eÉlqÉMüÉsÉã janmakAlE cÉÇSìÈ chaMdraH [cÉÇSìã chaMdrE] UÉzrÉxrÉ AÇirÉlÉuÉÉÇzÉÎxjÉiÉÈ rAshyasya aMtyanavAMshasthitaH [UÉÍvÉ AÇirÉAÇvÉ aÉã rAshi aMtya aMshagE] cÉcha cÉÇSìÈ chaMdraH [cÉÇSìã chaMdrE] zÉÑpÉaÉëWûÈlÉuÉÏͤÉiÉÈ shubhagrahaHnavIkShitaH [xÉiÉç ÍpÉÈ AuÉϤrÉqÉÉhÉã sat bhiH avIkShyamANE ] cÉ cha iÉiMüÉsÉã tatkAlE xÉÔrÉï soorya MÑüeÉÈ kujaH zÉÌlÉÈ shaniH [mÉÉmÉæÈ pApaiH] sÉalÉÉiÉç lagnAt mÉÇcÉqÉaÉ×WûÎxjÉiÉÈ paMchamagRuhasthitaH cÉ cha lÉuÉqÉaÉ×WûÎxjÉiÉÈ navamagRuhasthitaH xÉmiÉqÉaÉ×WûÈ saptamagRuhaH [qÉSlÉÈ madanaH ] [̧ÉMüÉãhÉ trikONa EmÉaÉiÉæÈ upagataiH] iÉSÉ tadA eÉÉiÉÈ jAtaH ͤÉmÉëÌlÉkÉlÉÇ kShipranidhanaM pÉuÉÌiÉ bhavati [ÍvÉvÉÑÈ shishuH mÉëÉhÉæÈ prANaiH AÉvÉÑ ashu mÉërÉÉÌiÉ prayAti] ||15|| [BJ: Ch: VI: Part:02:SL: 15]
rÉÌS AiÀÄ¢ yadi eÉlqÉMüÉsÉã d£ÀäPÁ¯Éà janmakAlE cÉÇSìÈ ZÀAzÀæB chaMdraH [cÉÇSìã ZÀAzÉæà chaMdrE] UÉzrÉxrÉ AÇirÉlÉuÉÉÇzÉÎxjÉiÉÈ
Page
59
gÁ±Àå¸Àå CAvÀå£ÀªÁA±À¹ÜvÀB rAshyasya aMtyanavAMshasthitaH [UÉÍvÉ AÇirÉAÇvÉ aÉã gÁ² CAvÀåCA±À UÉà rAshi aMtya aMshagE] cÉ ZÀ cha cÉÇSìÈ ZÀAzÀæB chaMdraH [cÉÇSìã ZÀAzÉæà chaMdrE] zÉÑpÉaÉëWûÈlÉuÉÏͤÉiÉÈ ±ÀĨsÀUÀæºÀB£À«ÃQëvÀB shubhagrahaHnavIkShitaH [xÉiÉç ÍpÉÈ AuÉϤrÉqÉÉhÉã ¸Àvï©üBC«ÃPÀë÷åªÀiÁuÉà sat bhiH avIkShyamANE ] cÉ ZÀ cha iÉiMüÉsÉã vÀvÁ̯Éà tatkAlE xÉÔrÉï ¸ÀÆAiÀÄð soorya MÑüeÉÈ PÀÄdB kujaH zÉÌlÉÈ ±À¤B shaniH [mÉÉmÉæÈ ¥Á¥ÉÊB pApaiH] sÉalÉÉiÉç ®UÁßvï lagnAt mÉÇcÉqÉaÉ×WûÎxjÉiÉÈ ¥ÀAZÀªÀÄUÀȺÀ¹ÜvÀB paMchamagRuhasthitaH cÉ ZÀ cha lÉuÉqÉaÉ×WûÎxjÉiÉÈ £ÀªÀªÀÄUÀȺÀ¹ÜvÀB navamagRuhasthitaH [̧ÉMüÉãhÉ wæPÉÆÃt trikONa EmÉaÉiÉæÈ G¥ÀUÀvÉÊB upagataiH] iÉSÉ vÀzÁ tadA eÉÉiÉÈ eÁvÀB jAtaH ͤÉmÉëÌlÉkÉlÉÇ Që¥Àæ¤zsÀ£ÀA kShipranidhanaM pÉuÉÌiÉ ¨sÀªÀw bhavati [ÍvÉvÉÑÈ ²±ÀÄ shishuH mÉëÉhÉæÈ ¥ÁæuÉÊB prANaiH AÉvÉÑ D±ÀÄ ashu mÉërÉÉÌiÉ ¥ÀæAiÀiÁw prayAti] ||15|| [BJ: Ch: VI: Part:02:SL: 15]
rÉÌS AiÀÄ¢ yadi= If; eÉlqÉMüÉsÉã d£ÀäPÁ¯Éà janmakAlE= at the Birth time; cÉÇSìÈ ZÀAzÀæB chaMdraH [cÉÇSìã ZÀAzÉæà chaMdrE]= The Planet: Moon UÉzrÉxrÉ AÇirÉlÉuÉÉÇzÉÎxjÉiÉÈ gÁ±Àå¸Àå CAvÀå£ÀªÁA±À¹ÜvÀB rAshyasya aMtyanavAMshasthitaH [UÉÍvÉ AÇirÉAÇvÉ aÉã gÁ² CAvÀåCA±À UÉà rAshi aMtya aMshagE] = If at the Birth time The Planet : Moon occupies or resides in the Last navamsa of any sign [N.B: Here inthis context the term rAshyasya aMtyanavAMshasthitaH [ rAshi aMtya aMshagE] is interpreted to mean and include: (01). If at the Birth time, the Planet: Moon occupies the Ninth Navamsha of the sign: Mesha or occupies between: 260 40’ to 300 00’ of the sign: Mesha or occupies the Nakshatra: KRuttikA and pada: 01,represented by the Navamsha sign: Dhanussu Ruled by the planet Jupiter (02). If at the Birth time, the Planet: Moon occupies the Ninth Navamsha of the sign: Vrushabha or occupies between: 260 40’ to 300 00’ of the sign: Vrushabha or occupies the Nakshatra: mRugashira and pada: 02,, represented by the Navamsha sign: Kanya Ruled by the planet Mercury (03). If at the Birth time, the Planet: Moon occupies the Ninth Navamsha of the sign: Mithuna or occupies between: 260 40’ to 300 00’ of the sign: Mithuna or occupies the Nakshatra: punarvasu and pada: 03, represented by the Navamsha sign: Mithuna Ruled by the planet Mercury (04). If at the Birth time, the Planet: Moon occupies the Ninth Navamsha of the sign: Kataka or occupies between: 260 40’ to 300 00’ of the sign: Kataka or occupies the Nakshatra: AshlESha and pada: 04, represented by the Navamsha sign: Meena Ruled by the planet Jupiter (05). If at the Birth time, the Planet: Moon occupies the Ninth Navamsha of the sign: Simha or occupies between: 260 40’ to 300 00’ of the sign: Simha or occupies the Nakshatra: uttara or uttaraphalguNi and pada: 01, represented by the Navamsha sign: Meena Ruled by the planet Jupiter (06). If at the Birth time, the Planet: Moon occupies the Ninth Navamsha of the sign: Kanya or occupies between: 260 40’ to 300 00’ of the sign: Kanya or occupies the Nakshatra: chitta and pada: 02, represented by the Navamsha sign: Kanya Ruled by the planet Mercury (07). If at the Birth time, the Planet: Moon occupies the Ninth Navamsha of the sign: Tula or occupies between: 260 40’ to 300 00’ of the sign: Tula or occupies the Nakshatra: vishAkha and pada: 03, represented by the Navamsha sign: Mithuna Ruled by the planet Mercury (08). If at the Birth time, the Planet: Moon occupies the Ninth Navamsha of the sign: Vrushchika or occupies between: 260 40’ to 300 00’ of the sign: Vrushchika or occupies the Nakshatra: jyEShTha and pada: 04, represented by the Navamsha sign: Meena Ruled by the planet Jupiter (09). If at the Birth time, the Planet: Moon occupies the Ninth Navamsha of the sign: Dhanussu or occupies between: 260 40’ to 300 00’ of the sign: Dhanussu or occupies the Nakshatra: uttarAShADa and pada: 01, represented by the
Page
60
Navamsha sign: Dhanussu Ruled by the planet Jupiter (10). If at the Birth time, the Planet: Moon occupies the Ninth Navamsha of the sign: Makara or occupies between: 260 40’ to 300 00’ of the sign: Makara or occupies the Nakshatra: dhaniShTa and pada: 02, represented by the Navamsha sign: Kanya Ruled by the planet Mercury (11). If at the Birth time, the Planet: Moon occupies the Ninth Navamsha of the sign: kumbha or occupies between: 260 40’ to 300
00’ of the sign: kumbha or occupies the Nakshatra: poorvAbhAdra and pada: 03, represented by the Navamsha sign: Mithuna Ruled by the planet Mercury (12). If at the Birth time, the Planet: Moon occupies the Ninth Navamsha of the sign: Meena or occupies between: 260 40’ to 300 00’ of the sign: Meena or occupies the Nakshatra: Revati and pada: 04, represented by the Navamsha sign: Meena Ruled by the planet Jupiter] cÉ ZÀ cha = and [N.B: Here the term cha is interpreted to mean and include: and at the same time] cÉÇSìÈ ZÀAzÀæB chaMdraH [cÉÇSìã ZÀAzÉæà chaMdrE]= The Planet: Moon zÉÑpÉaÉëWûÈlÉuÉÏͤÉiÉÈ ±ÀĨsÀUÀæºÀB£À«ÃQëvÀB shubhagrahaHnavIkShitaH [xÉiÉç ÍpÉÈ AuÉϤrÉqÉÉhÉã ¸Àvï©üBC«ÃPÀë÷åªÀiÁuÉà sat bhiH avIkShyamANE ]= is unaspected by any one or more of the benefic planets namely the Planet: Jupiter and/or the Planet: Venus; cÉ ZÀ cha = and [N.B: Here the term cha is interpreted to mean and include: and at the same time] iÉiMüÉsÉã vÀvÁ̯Éà tatkAlE = at the same time; xÉÔrÉï ¸ÀÆAiÀÄð soorya = The Malefic planet namely the Planet: Sun; MÑüeÉÈ PÀÄdB kujaH = The Malefic planet namely the Planet: Mars; zÉÌlÉÈ ±À¤B shaniH = The Malefic planet namely the Planet: Saturn [mÉÉmÉæÈ ¥Á¥ÉÊB pApaiH = The Malefic planets namely the Planet(s): Sun, Mars and Saturn]; sÉalÉÉiÉç ®UÁßvï lagnAt = Reckoned from the rising sign or the Ascendant or First house or the lagna at the birth time; mÉÇcÉqÉaÉ×WûÎxjÉiÉÈ ¥ÀAZÀªÀÄUÀȺÀ¹ÜvÀB paMchamagRuhasthitaH = occupies the Fifth House Reckoned from the rising sign or the Ascendant or First house or the lagna at the birth time cÉ ZÀ cha = and [N.B: Here the term cha is interpreted to mean and include: and/or] lÉuÉqÉaÉ×WûÎxjÉiÉÈ £ÀªÀªÀÄUÀȺÀ¹ÜvÀB navamagRuhasthitaH = occupies the Ninth House Reckoned from the rising sign or the Ascendant or First house or the lagna at the birth time [̧ÉMüÉãhÉ wæPÉÆÃt trikONa = (the malefic planets namely the Planet: Sun, the Planet: Mars and the Planet: Saturn (occupies the) Fifth and the Ninth Houses reckoned from the Janma Lagna or lagna at the birth time; EmÉaÉiÉæÈ G¥ÀUÀvÉÊB upagataiH = occupies the; [N.B: Here in this context the term trikONa upagataiH is interpreted to mean and include: and at the same time, the malefic planets namely the Planet: Sun, the Planet: Mars and the Planet: Saturn occupies the Fifth and the Ninth Houses reckoned from the Janma Lagna or lagna at the birth time] ; iÉSÉ vÀzÁ tadA= then or under the said circumstences; eÉÉiÉÈ eÁvÀB jAtaH = of the new born child or the individual so born; ͤÉmÉëÌlÉkÉlÉÇ Që¥Àæ¤zsÀ£ÀA kShipranidhanaM = then or under the said circumstences there will be immediate death of the new born child or the individual so born. pÉuÉÌiÉ ¨sÀªÀw bhavati = will happen or happens to be or caused, will occur; [ÍvÉvÉÑÈ ²±ÀÄ shishuH = the child; mÉëÉhÉæÈ ¥ÁæuÉÊB prANaiH = with life; AÉvÉÑ D±ÀÄ ashu = soon or immediately; mÉërÉÉÌiÉ ¥ÀæAiÀiÁw prayAti= departs]; [N.B: Here inthis context the term bhavati must be read as:tadA jAtaH kShipranidhanaM bhavati [shishuH prANaiH ashu prayAti] which mean and include: According to Varahamihira: Firstly: (01). If at the Birth time, the Planet: Moon occupies the Ninth Navamsha of the sign: Mesha or occupies between: 260 40’ to 300 00’ of the sign: Mesha or occupies the Nakshatra: KRuttikA and pada: 01,represented by the Navamsha sign: Dhanussu Ruled by the planet Jupiter (02). If at the Birth time, the Planet: Moon occupies the Ninth Navamsha of
Page
61
the sign: Vrushabha or occupies between: 260 40’ to 300 00’ of the sign: Vrushabha or occupies the Nakshatra: mRugashira and pada: 02,, represented by the Navamsha sign: Kanya Ruled by the planet Mercury (03). If at the Birth time, the Planet: Moon occupies the Ninth Navamsha of the sign: Mithuna or occupies between: 260 40’ to 300 00’ of the sign: Mithuna or occupies the Nakshatra: punarvasu and pada: 03, represented by the Navamsha sign: Mithuna Ruled by the planet Mercury (04). If at the Birth time, the Planet: Moon occupies the Ninth Navamsha of the sign: Kataka or occupies between: 260 40’ to 300 00’ of the sign: Kataka or occupies the Nakshatra: AshlESha and pada: 04, represented by the Navamsha sign: Meena Ruled by the planet Jupiter (05). If at the Birth time, the Planet: Moon occupies the Ninth Navamsha of the sign: Simha or occupies between: 260 40’ to 300 00’ of the sign: Simha or occupies the Nakshatra: uttara or uttaraphalguNi and pada: 01, represented by the Navamsha sign: Meena Ruled by the planet Jupiter (06). If at the Birth time, the Planet: Moon occupies the Ninth Navamsha of the sign: Kanya or occupies between: 260 40’ to 300 00’ of the sign: Kanya or occupies the Nakshatra: chitta and pada: 02, represented by the Navamsha sign: Kanya Ruled by the planet Mercury (07). If at the Birth time, the Planet: Moon occupies the Ninth Navamsha of the sign: Tula or occupies between: 260 40’ to 300 00’ of the sign: Tula or occupies the Nakshatra: vishAkha and pada: 03, represented by the Navamsha sign: Mithuna Ruled by the planet Mercury (08). If at the Birth time, the Planet: Moon occupies the Ninth Navamsha of the sign: Vrushchika or occupies between: 260 40’ to 300 00’ of the sign: Vrushchika or occupies the Nakshatra: jyEShTha and pada: 04, represented by the Navamsha sign: Meena Ruled by the planet Jupiter (09). If at the Birth time, the Planet: Moon occupies the Ninth Navamsha of the sign: Dhanussu or occupies between: 260 40’ to 300 00’ of the sign: Dhanussu or occupies the Nakshatra: uttarAShADa and pada: 01, represented by the Navamsha sign: Dhanussu Ruled by the planet Jupiter (10). If at the Birth time, the Planet: Moon occupies the Ninth Navamsha of the sign: Makara or occupies between: 260 40’ to 300 00’ of the sign: Makara or occupies the Nakshatra: dhaniShTa and pada: 02, represented by the Navamsha sign: Kanya Ruled by the planet Mercury (11). If at the Birth time, the Planet: Moon occupies the Ninth Navamsha of the sign: kumbha or occupies between: 260 40’ to 300 00’ of the sign: kumbha or occupies the Nakshatra: poorvAbhAdra and pada: 03, represented by the Navamsha sign: Mithuna Ruled by the planet Mercury (12). If at the Birth time, the Planet: Moon occupies the Ninth Navamsha of the sign: Meena or occupies between: 260 40’ to 300 00’ of the sign: Meena or occupies the Nakshatra: Revati and pada: 04, represented by the Navamsha sign: Meena Ruled by the planet Jupiter Secondly: and at the same timethe Planet: Moon is unaspected by any one or more of the benefic planets namely the Planet: Jupiter and/or the Planet: Venus; Thirdly: and at the same time, the malefic planets namely the Planet: Sun, the Planet: Mars and the Planet: Saturn occupies the Fifth and the Ninth Houses reckoned from the Janma Lagna or lagna at the birth time; Fourthly: then or under the said circumstences, there will be immediate death of the new born child or the individual so born]. ||15|| [BJ: Ch: VI: Part:02:SL: 15]
Sloka:16:
(16). Prediction of early immediate death of the child born from - Possession of Moon and malefic planets at the time of birth: [Sl:16] [Ref: BJ: Original Text: Ch:06:Sl:08] rÉÌSeÉlqÉMüÉsÉã cÉÇSìÈ [iÉÑÌWûlÉÉÇzÉÑ] sÉalÉÎxjÉiÉÈ [sÉalÉã] cÉ -| iÉiMüÉsÉã xÉÔrÉï MÑüeÉÈ zÉÌlÉÈ [mÉÉmÉæÈ] sÉalÉÉiÉç xÉmiÉqÉaÉ×WûÈ [AxiÉã] -|
Page
62
eÉÉiÉÈ qÉUhÉÇ pÉuÉÌiÉ [ÍzÉzÉÑÈ ÌuÉrÉÉãaÉÇ mÉëÉÎmiÉÈ] ||16|| [BJ: Ch: VI: Part:02:SL: 16]
yadi janmakAlE chaMdraH [tuhinAMshu] lagnasthitaH [lagnE] cha -| tatkAlEsoorya kujaH shaniH [pApaiH] lagnAt saptamagRuhaH [astE] -| jAtaH maraNaM bhavati [shishuH viyOgaM prAptiH] ||16|| [BJ: Ch: VI: Part:02:SL: 16]
rÉÌS AiÀÄ¢ eÉlqÉMüÉsÉã d£ÀäPÁ¯Éà cÉÇSìÈ ZÀAzÀæB
[iÉÑÌWûlÉÉÇvÉÑ vÀÄ»£ÁA±ÀÄ] sÉalÉÎxjÉiÉÈ ®UÀß¹ÜvÀB [sÉalÉã
®UÉßÃ] cÉ ZÀ iÉiMüÉsÉã vÀvÁ̯Éà xÉÔrÉï ¸ÀÆAiÀÄð MÑüeÉÈ
PÀÄdB zÉÌlÉÈ ±À¤B [mÉÉmÉæÈ ¥Á¥ÉÊB] sÉalÉÉiÉç ®UÁßvï
xÉmiÉqÉaÉ×WûÈ ¸À¥ÀÛªÀÄUÀȺÀB [AxiÉã C¸ÉÛÃ] eÉÉiÉÈ eÁvÀB
qÉUhÉÇÇ ªÀÄgÀtA pÉuÉÌiÉ ¨sÀªÀw [ÍvÉvÉÑÈ ²±ÀÄB ÌuÉrÉÉãaÉÇ
«AiÉÆÃUÀA mÉëÉÎmiÉÈ ¥Áæ¦ÛB] ||16|| [BJ: Ch: VI: Part:02:SL: 16]
rÉÌS yadi eÉlqÉMüÉsÉã janmakAlE cÉÇSìÈ chaMdraH [iÉÑÌWûlÉÉÇvÉÑ tuhinAMshu] sÉalÉÎxjÉiÉÈ lagnasthitaH [sÉalÉã lagnE] cÉ cha iÉiMüÉsÉã tatkAlE xÉÔrÉï soorya MÑüeÉÈ kujaH zÉÌlÉÈshaniH [mÉÉmÉæÈ pApaiH] sÉalÉÉiÉç lagnAt xÉmiÉqÉaÉ×WûÈ saptamagRuhaH [AxiÉã astE] eÉÉiÉÈ jAtaH qÉUhÉÇÇ maraNaM pÉuÉÌiÉ bhavati [ÍvÉvÉÑÈ shishuH ÌuÉrÉÉãaÉÇ viyOgaM mÉëÉÎmiÉÈ prAptiH] ||16|| [BJ: Ch: VI: Part:02:SL: 16]
rÉÌS AiÀÄ¢ yadi eÉlqÉMüÉsÉã d£ÀäPÁ¯Éà janmakAlE cÉÇSìÈ ZÀAzÀæB chaMdraH [iÉÑÌWûlÉÉÇvÉÑ vÀÄ»£ÁA±ÀÄ tuhinAMshu] sÉalÉÎxjÉiÉÈ ®UÀß¹ÜvÀB lagnasthitaH [sÉalÉã ®UÉßà lagnE] cÉ ZÀ cha iÉiMüÉsÉã vÀvÁ̯Éà tatkAlE xÉÔrÉï ¸ÀÆAiÀÄð soorya MÑüeÉÈ PÀÄdB kujaH zÉÌlÉÈ ±À¤B shaniH [mÉÉmÉæÈ ¥Á¥ÉÊB pApaiH] sÉalÉÉiÉç ®UÁßvï lagnAt xÉmiÉqÉaÉ×WûÈ ¸À¥ÀÛªÀÄUÀȺÀB saptamagRuhaH [AxiÉã C¸ÉÛà astE] eÉÉiÉÈ eÁvÀB jAtaH qÉUhÉÇÇ ªÀÄgÀtA maraNaM pÉuÉÌiÉ ¨sÀªÀw bhavati [ÍvÉvÉÑÈ ²±ÀÄB shishuH ÌuÉrÉÉãaÉÇ «AiÉÆÃUÀA viyOgaM mÉëÉÎmiÉÈ ¥Áæ¦ÛB prAptiH] ||16|| [BJ: Ch: VI: Part:02:SL: 16]
rÉÌS AiÀÄ¢ yadi= If; eÉlqÉMüÉsÉã d£ÀäPÁ¯Éà janmakAlE= at the Birth time; cÉÇSìÈ ZÀAzÀæB chaMdraH [iÉÑÌWûlÉÉÇvÉÑ vÀÄ»£ÁA±ÀÄ tuhinAMshu] = The Planet: Moon sÉalÉÎxjÉiÉÈ ®UÀß¹ÜvÀB lagnasthitaH [sÉalÉã ®UÉßà lagnE] = occupies the lagna at the Birth time [N.B: Here inthis context the term lagnasthitaH [lagnE] mean and include: If at the Birth time the Planet: Moon occupies the rising sign or the Ascendant or First house or the lagna at the birth time] ; cÉ ZÀ cha = and [N.B: Here the term cha is interpreted to mean and include: and at the same time] iÉiMüÉsÉã vÀvÁ̯Éà tatkAlE = at the same time; xÉÔrÉï ¸ÀÆAiÀÄð soorya= The Malefic planet namely the Planet: Sun; MÑüeÉÈ PÀÄdB kujaH = The Malefic planet namely the Planet: Mars; zÉÌlÉÈ ±À¤B shaniH = The Malefic planet namely the Planet: Saturn [mÉÉmÉæÈ ¥Á¥ÉÊB pApaiH= The Malefic planet namely the Planet(s): Sun, Mars, Saturn] sÉalÉÉiÉç ®UÁßvï lagnAt = Reckoned from the rising sign or the Ascendant or First house or the lagna at the birth time; xÉmiÉqÉaÉ×WûÈ ¸À¥ÀÛªÀÄUÀȺÀB saptamagRuhaH [AxiÉã C¸ÉÛÃ
Page
63
astE]= occupies the Seventh House Reckoned from the rising sign or the Ascendant or First house or the lagna at the birth time iÉSÉ vÀzÁ tadA = then or under the said circumstences; eÉÉiÉÈ eÁvÀB jAtaH = of the new born child or the individual so born; qÉUhÉÇÇ ªÀÄgÀtA maraNaM= death of the child born; pÉuÉÌiÉ ¨sÀªÀw bhavati = will happen or happens to be or caused, will occur; [ÍvÉvÉÑÈ ²±ÀÄB shishuH = the child; ÌuÉrÉÉãaÉÇ «AiÉÆÃUÀA viyOgaM = separation of or the death of (the child); mÉëÉÎmiÉÈ ¥Áæ¦ÛB prAptiH = the native will acquire or gain. In this context it is interpreted to mean will suffer from] [N.B: Here in this context the term bhavati mean and include: According to Varahamihira: If at the Birth time the Planet: Moon occupies the the rising sign or the Ascendant or First house or the lagna at the birth time and at the same timeThe Malefic planet namely the Planet(s): Sun, Mars, Saturn occupies the Seventh House Reckoned from the rising sign or the Ascendant or First house or the lagna at the birth time then or under the said circumstences, death of the child born will happen or happens to be or caused, will occur] ||16|| [BJ: Ch: VI: Part:02:SL: 16]
Sloka:17: (17). Prediction of Instant death of the child and its -Mother from position of Moon and Mars: [Sl:17] [Ref: BJ: Original Text: Ch:06:Sl:09] rÉÌS eÉlqÉMüÉsÉã sÉalÉÎxjÉiÉÈ [sÉalÉã] cÉÇSìÈ [cÉÇSìã] aÉëxjÉã zÉÌlÉrÉÑiÉã-|[AzÉÑpÉ xÉÌWûiÉã] cÉ iÉiMüÉsÉã MÑüeÉÈ [MÑüeÉã] sÉalÉÉiÉç A¹qÉaÉ×WûÎxjÉiÉÈ-|[ÌlÉkÉlÉÉÍ´ÉiÉÈ]iÉSÉ eÉlÉlÉÏ xÉÑiÉrÉÉãÈ qÉ×irÉÑÈ mÉëÉÎmiÉÈ ||17|| [BJ: Ch: VI: Part:01:SL:17]yadi janmakAlE lagnasthitaH [lagnE] chaMdraH [chaMdrE] grasthE shaniyutE-|[ashubha sahitE] cha tatkAlE kujaH [kujE] lagnAt aShTamagRuhasthitaH -|[nidhanAshritaH] tadA jananI sutayOH mRutyuH prAptiH ||17|| [BJ: Ch: VI: Part:01:SL:17]
rÉÌS AiÀÄ¢ eÉlqÉMüÉsÉã d£ÀäPÁ¯Éà sÉalÉÎxjÉiÉÈ ®UÀß¹ÜvÀB [sÉalÉã ®UÉßÃ] cÉÇSìÈ ZÀAzÀæB [cÉÇSìã ZÀAzÉæÃ] aÉëxiÉã UÀæ¸ÉÛà zÉÌlÉrÉÑiÉã ±À¤AiÀÄÄvÉà [AzÉÑpÉ xÉÌWûiÉã C±ÀĨsÀ ¸À»vÉÃ] cÉ ZÀ iÉiMüÉsÉã vÀvÁ̯Éà MÑüeÉÈ PÀÄdB [MÑüeÉã PÀÄeÉÃ] sÉalÉÉiÉç ®UÁßvï A¹qÉaÉ×WûÎxjÉiÉÈ CµÀÖªÀÄUÀȺÀ¹ÜvÀB [ÌlÉkÉlÉÉÍ´ÉiÉÈ ¤zsÀ£Á²ævÀB] iÉSÉ vÀzÁ eÉlÉlÉÏ d£À¤Ã xÉÑiÉrÉÉãÈ ¸ÀÄvÀAiÉÆÃB qÉ×irÉÑÈ ªÀÄÈvÀÄåB mÉëÉÎmiÉÈ ¥Áæ¦ÛB ||17|| [BJ: Ch: VI: Part:01:SL:17]
rÉÌS yadi eÉlqÉMüÉsÉã janmakAlE sÉalÉÎxjÉiÉÈ lagnasthitaH [sÉalÉã lagnE] cÉÇSìÈ chaMdraH [cÉÇSìã chaMdrE] aÉëxiÉã GrasthE zÉÌlÉrÉÑiÉã shaniyutE [AzÉÑpÉ xÉÌWûiÉã ashubha sahitE] cÉ cha iÉiMüÉsÉã tatkAlE MÑüeÉÈ kujaH [MÑüeÉã kujE] sÉalÉÉiÉç lagnAt A¹qÉaÉ×WûÎxjÉiÉÈ aShTamagRuhasthitaH [ÌlÉkÉlÉÉÍ´ÉiÉÈ nidhanAshritaH] iÉSÉ tadA eÉlÉlÉÏ jananI xÉÑiÉrÉÉãÈ sutayOH qÉ×irÉÑÈ mRutyuH mÉëÉÎmiÉÈ prAptiH ||17|| [BJ: Ch: VI: Part:01:SL:17]
Page
64
rÉÌS AiÀÄ¢ yadi eÉlqÉMüÉsÉã d£ÀäPÁ¯Éà janmakAlE sÉalÉÎxjÉiÉÈ ®UÀß¹ÜvÀB lagnasthitaH [sÉalÉã ®UÉßà lagnE] cÉÇSìÈ ZÀAzÀæB chaMdraH [cÉÇSìã ZÀAzÉæà chaMdrE] aÉëxiÉã UÀæ¸ÉÛà GrasthE zÉÌlÉrÉÑiÉã ±À¤AiÀÄÄvÉà shaniyutE [AzÉÑpÉ xÉÌWûiÉã C±ÀĨsÀ ¸À»vÉà ashubha sahitE] cÉ ZÀ cha iÉiMüÉsÉã vÀvÁ̯Éà tatkAlE MÑüeÉÈ PÀÄdB kujaH [MÑüeÉã PÀÄeÉà kujE] sÉalÉÉiÉç ®UÁßvï lagnAt A¹qÉaÉ×WûÎxjÉiÉÈ CµÀÖªÀÄUÀȺÀ¹ÜvÀB aShTamagRuhasthitaH [ÌlÉkÉlÉÉÍ´ÉiÉÈ ¤zsÀ£Á²ævÀB nidhanAshritaH] iÉSÉ vÀzÁ tadA eÉlÉlÉÏ d£À¤Ã jananI xÉÑiÉrÉÉãÈ ¸ÀÄvÀAiÉÆÃB sutayOH qÉ×irÉÑÈ ªÀÄÈvÀÄåB mRutyuH mÉëÉÎmiÉÈ ¥Áæ¦ÛB prAptiH ||17|| [BJ: Ch: VI: Part:01:SL:17]
rÉÌS AiÀÄ¢ yadi = If; eÉlqÉMüÉsÉã d£ÀäPÁ¯Éà janmakAlE= at the Birth time; sÉalÉÎxjÉiÉÈ ®UÀß¹ÜvÀB lagnasthitaH [sÉalÉã ®UÉßà lagnE]= (If, at the Birth time the Planet Moon) occupies the rising sign or the Ascendant or First house or the lagna; cÉÇSìÈ ZÀAzÀæB chaMdraH [cÉÇSìã ZÀAzÉæà chaMdrE] = the Planet Moon; aÉëxiÉã UÀæ¸ÉÛà GrasthE = the eclipsed Moon; The word GrasthE here refers to lunar eclipse or association with Rahu accordingly the word GrasthE must be understood as: If, at the Birth time the Planet Moon is in association with the planet: Saturn and at the same time has been ‘eclipsed”. zÉÌlÉrÉÑiÉã ±À¤AiÀÄÄvÉà shaniyutE = If, at the Birth time the Planet Moon occupying the rising sign or the Ascendant or First house or the lagna is in association with the planet: Saturn [AzÉÑpÉ xÉÌWûiÉã C±ÀĨsÀ ¸À»vÉà ashubha sahitE = In the phrase, “Ashubha sahitE grastE chaMdrE”, though, the term Ashubha” literally means to include Sun, Mars and Saturn, in this context, as rightly observed by commentator Bhattotpala, Means Saturn and not malefic planets: Because, Firstly, it continues with the term grastE. The word GrasthE here refers to lunar or solar eclipse [or associated with Rahu] accordingly the word GrasthE must be understood as ‘eclipsed”. And at the time of eclipse the Sun will then be in the 7th place or in direct opposition. Hence, during eclipse, of the three malefics, Sun cannot be “Ashubha sahitE”. Secondly, it continues with the clause “kujE nidhana AshritE” Hence, of the three malefics, Mars cannot be “Ashubha sahitE”. Consequentially, the planet: Saturn is the only malefic planet indicated by Varahamihira]. cÉ ZÀ cha = and [N.B: Here the term cha is interpreted to mean and include: and at the same time] iÉiMüÉsÉã vÀvÁ̯Éà tatkAlE = at the same time; MÑüeÉÈ PÀÄdB kujaH [MÑüeÉã PÀÄeÉà kujE]= the Planet Mars sÉalÉÉiÉç ®UÁßvï lagnAt= reckoned from the rising sign or the Ascendant or First house or the lagna at the birth time A¹qÉaÉ×WûÎxjÉiÉÈ CµÀÖªÀÄUÀȺÀ¹ÜvÀB aShTamagRuhasthitaH [ÌlÉkÉlÉÉÍ´ÉiÉÈ ¤zsÀ£Á²ævÀB nidhanAshritaH]= (and at the same time the Planet Mars) occupies the eighth house reckoned from the rising sign or the Ascendant or First house or the lagna at the birth time; iÉSÉ vÀzÁ tadA= then or under the said circumstences; eÉlÉlÉÏ d£À¤Ã jananI = the mother and xÉÑiÉrÉÉãÈ ¸ÀÄvÀAiÉÆÃB sutayOH = of the child and; qÉ×irÉÑÈ mÉëÉÎmiÉÈ ªÀÄÈvÀÄåB mRutyuH = death; mÉëÉÎmiÉÈ ¥Áæ¦ÛB prAptiH = the native will acquire or gain. In this context it is interpreted to mean will suffer from ; [N.B: Here the term prAptiH is interpreted to mean and include: According to Varahamihira: If, at the Birth time, Firstly: (If, at the Birth time) the Planet Moon occupying the rising sign or the Ascendant or First house or the lagna has been ‘eclipsed” is in association with the planet: Saturn Secondly: (If, at the Birth time) the Planet Moon occupying the rising sign or the Ascendant or First house or the lagna has been ‘eclipsed” is in association with the planet: Saturn Thirdly: and at the same time the Planet Mars occupies the eighth house reckoned
Page
65
from the rising sign or the Ascendant or First house or the lagna at the birth time Fourthly: then or under the said circumstences there will be immediate death of both Mother and the child born] ||17|| [BJ: Ch: VI: Part:01:SL:17]
[BJ: Ch: VI: Part:01:SL: 17] Example: : Lagna The Ashubha in conjunction with this " grasthe chandre" may be either Saturn or the Sun as shown in the following example
Mars Ketu Mars Ketu Saturn
Jupiter
Ketu Mars
Janaisuta Yormutyuha: I
Janaisuta Yormutyuha: II
Mercury
Sun Mercury Venus
Lagna
Lagna Sun
Rahu Moon Saturn
Jupiter
Rahu Moon Saturn
Jupiter Venus
Venus
Lagna Sun Moon Rahu
Mercury
Sloka:18: (18). Prediction of Instant death of the child and its -Mother from position of Sun and Mars: [Sl:18][Ref: BJ: Original Text: Ch:06:Sl:09] rÉÌS eÉlqÉMüÉsÉã sÉalÉÎxjÉiÉÈ [sÉalÉã] cÉÇSìÈ [cÉÇSìã] aÉëxjÉã zÉÌlÉrÉÑiÉã [AzÉÑpÉ -|xÉÌWûiÉã] cÉ iÉiMüÉsÉã MÑüeÉÈ [MÑüeÉã] sÉalÉÉiÉç A¹qÉaÉ×WûÎxjÉiÉÈ [ÌlÉkÉlÉÉÍ´ÉiÉÈ]-| iÉSÉ eÉlÉlÉÏ xÉÑiÉrÉÉãÈ xÉzÉx§ÉeÉÈ qÉ×irÉÑÈ mÉëÉÎmiÉÈ ||18|| [BJ: Ch: VI: Part:01:SL:18]yadi janmakAlE lagnasthitaH [lagnE] chaMdraH [chaMdrE] grasthE shaniyutE [ashubha -|sahitE] cha tatkAlE kujaH [kujE] lagnAt aShTamagRuhasthitaH [nidhanAshritaH] -|tadA jananI sutayOH sashastrajaH mRutyuH prAptiH ||18|| [BJ: Ch: VI: Part:01:SL:18]
rÉÌS AiÀÄ¢ eÉlqÉMüÉsÉã d£ÀäPÁ¯Éà sÉalÉÎxjÉiÉÈ ®UÀß¹ÜvÀB [sÉalÉã ®UÉßÃ] xÉÔrÉïÈ ¸ÀÆAiÀÄðB [ UuÉÉæ gÀªË] aÉëxiÉã UÀæ¸ÉÛà zÉÌlÉrÉÑiÉã ±À¤AiÀÄÄvÉà [AzÉÑpÉ xÉÌWûiÉã C±ÀĨsÀ ¸À»vÉÃ] cÉ ZÀ
Page
66
iÉiMüÉsÉã vÀvÁ̯Éà MÑüeÉÈ PÀÄdB [MÑüeÉã PÀÄeÉÃ] sÉalÉÉiÉç ®UÁßvï A¹qÉaÉ×WûÎxjÉiÉÈ CµÀÖªÀÄUÀȺÀ¹ÜvÀB [ÌlÉkÉlÉÉÍ´ÉiÉÈ ¤zsÀ£Á²ævÀB] iÉSÉ vÀzÁ eÉlÉlÉÏ d£À¤Ã xÉÑiÉrÉÉãÈ ¸ÀÄvÀAiÉÆÃB xÉzÉx§ÉeÉÈ qÉ×irÉÑÈ ¸À±À¸ÀÛçdB ªÀÄÈvÀÄåB mÉëÉÎmiÉÈ ¥Áæ¦ÛB ||18|| [BJ: Ch: VI: Part:01:SL:18]
rÉÌS yadi eÉlqÉMüÉsÉã janmakAlE sÉalÉÎxjÉiÉÈ lagnasthitaH [sÉalÉã lagnE] xÉÔrÉïÈ sooryaH [ UuÉÉæ ravou ] aÉëxiÉã GrasthE zÉÌlÉrÉÑiÉã shaniyutE [AzÉÑpÉ xÉÌWûiÉã ashubha sahitE] cÉ cha iÉiMüÉsÉã tatkAlE MÑüeÉÈ kujaH [MÑüeÉã kujE] sÉalÉÉiÉç lagnAt A¹qÉaÉ×WûÎxjÉiÉÈ aShTamagRuhasthitaH [ÌlÉkÉlÉÉÍ´ÉiÉÈ nidhanAshritaH] iÉSÉ tadA eÉlÉlÉÏ jananI xÉÑiÉrÉÉãÈ sutayOH xÉzÉx§ÉeÉÈ qÉ×irÉÑÈ sashastrajaH mRutyuH mÉëÉÎmiÉÈ prAptiH ||18|| [BJ: Ch: VI: Part:01:SL:18]
rÉÌS AiÀÄ¢ yadi eÉlqÉMüÉsÉã d£ÀäPÁ¯Éà janmakAlE sÉalÉÎxjÉiÉÈ ®UÀß¹ÜvÀB lagnasthitaH [sÉalÉã ®UÉßà lagnE] xÉÔrÉïÈ ¸ÀÆAiÀÄðB sooryaH [ UuÉÉæ gÀªË ravou ] aÉëxiÉã UÀæ¸ÉÛà GrasthE zÉÌlÉrÉÑiÉã ±À¤AiÀÄÄvÉà shaniyutE [AzÉÑpÉ xÉÌWûiÉã C±ÀĨsÀ ¸À»vÉà ashubha sahitE] cÉ ZÀ cha iÉiMüÉsÉã vÀvÁ̯Éà tatkAlE MÑüeÉÈ PÀÄdB kujaH [MÑüeÉã PÀÄeÉà kujE] sÉalÉÉiÉç ®UÁßvï lagnAt A¹qÉaÉ×WûÎxjÉiÉÈ CµÀÖªÀÄUÀȺÀ¹ÜvÀB aShTamagRuhasthitaH [ÌlÉkÉlÉÉÍ´ÉiÉÈ ¤zsÀ£Á²ævÀB nidhanAshritaH] iÉSÉ vÀzÁ tadA eÉlÉlÉÏ d£À¤Ã jananI xÉÑiÉrÉÉãÈ ¸ÀÄvÀAiÉÆÃB sutayOH xÉzÉx§ÉeÉÈ qÉ×irÉÑÈ ¸À±À¸ÀÛçdB ªÀÄÈvÀÄåB sashastrajaH mRutyuH mÉëÉÎmiÉÈ ¥Áæ¦ÛB prAptiH ||18|| [BJ: Ch: VI: Part:01:SL:18]
rÉÌS AiÀÄ¢ yadi = If; eÉlqÉMüÉsÉã d£ÀäPÁ¯Éà janmakAlE= at the Birth time; sÉalÉÎxjÉiÉÈ ®UÀß¹ÜvÀB lagnasthitaH [sÉalÉã ®UÉßà lagnE]= (If, at the Birth time the Planet Sun) occupies the rising sign or the Ascendant or First house or the lagna; xÉÔrÉïÈ ¸ÀÆAiÀÄðB sooryaH [ UuÉÉæ gÀªË ravou ] = the Planet Sun; aÉëxiÉã UÀæ¸ÉÛà GrasthE = the eclipsed Sun; The word GrasthE here refers to lunar eclipse or association with Rahu accordingly the word GrasthE must be understood as: If, at the Birth time the Planet Sun is in association with the planet: Saturn and at the same time has been ‘eclipsed”. zÉÌlÉrÉÑiÉã ±À¤AiÀÄÄvÉà shaniyutE = If, at the Birth time the Planet Sun occupying the rising sign or the Ascendant or First house or the lagna is in association with the planet: Saturn [AzÉÑpÉ xÉÌWûiÉã C±ÀĨsÀ ¸À»vÉà ashubha sahitE = In the phrase, “Ashubha sahitE grastE chaMdrE”, though, the term Ashubha” literally means to include Sun, Mars and Saturn, in this context, as rightly observed by commentator Bhattotpala, Means Saturn and not malefic planets: Because, Firstly, it continues with the term grastE. The word GrasthE here refers to lunar or solar eclipse [or associated with Rahu] accordingly the word GrasthE must be understood as ‘eclipsed”. And at the time of eclipse the Sun will then be in the 7th place or in direct opposition. Hence, during eclipse, of the three malefics, Sun cannot be “Ashubha sahitE”. Secondly, it continues with the clause “kujE nidhana AshritE” Hence, of the three malefics, Mars cannot be “Ashubha sahitE”. Consequentially, the planet: Saturn is the only malefic planet indicated by Varahamihira]. cÉ ZÀ cha = and [N.B: Here the term cha is interpreted to mean and include: and at the same time] iÉiMüÉsÉã vÀvÁ̯Éà tatkAlE = at the same time; MÑüeÉÈ PÀÄdB kujaH [MÑüeÉã PÀÄeÉà kujE]= the Planet Mars sÉalÉÉiÉç ®UÁßvï lagnAt= reckoned from the rising sign or the Ascendant or First house or the lagna at the birth time A¹qÉaÉ×WûÎxjÉiÉÈ CµÀÖªÀÄUÀȺÀ¹ÜvÀB
Page
67
aShTamagRuhasthitaH [ÌlÉkÉlÉÉÍ´ÉiÉÈ ¤zsÀ£Á²ævÀB nidhanAshritaH]= (and at the same time the Planet Mars) occupies the eighth house reckoned from the rising sign or the Ascendant or First house or the lagna at the birth time; iÉSÉ vÀzÁ tadA= then or under the said circumstences; eÉlÉlÉÏ d£À¤Ã jananI = the mother and xÉÑiÉrÉÉãÈ ¸ÀÄvÀAiÉÆÃB sutayOH = of the child and; xÉzÉx§ÉeÉÈ qÉ×irÉÑÈ ¸À±À¸ÀÛçdB ªÀÄÈvÀÄåB sashastrajaH mRutyuH = there will be immediate death of both Mother and the child born and the death will be caused by weapons mÉëÉÎmiÉÈ ¥Áæ¦ÛB prAptiH = the native will acquire or gain. In this context it is interpreted to mean will suffer from; [N.B: Here the term prAptiH is interpreted to mean and include: According to Varahamihira: If, at the Birth time, Firstly: (If, at the Birth time) the Planet Sun occupying the rising sign or the Ascendant or First house or the lagna has been ‘eclipsed” is in association with the planet: Saturn; Secondly: (If, at the Birth time) the Planet Sun occupying the rising sign or the Ascendant or First house or the lagna has been ‘eclipsed” is in association with the planet: Saturn Thirdly: and at the same time the Planet Mars occupies the eighth house reckoned from the rising sign or the Ascendant or First house or the lagna at the birth time Fourthly: then or under the said circumstences there will be immediate death of both Mother and the child born and the death will be caused by weapons] ||18|| [BJ: Ch: VI: Part:01:SL:18]
[BJ: Ch: VI: Part:01:SL: 18] Example: : to reason:Lagna The Ashubha in conjunction with this " grasthe ravou" may be either Saturn or the Sun as shown in the following examplesLagna Moon Rahu
Moon Rahu
Mars; Saturn
JananIsuta yOrmrutyuH
LagnE Ravetu -II
Sun Saturn Last half of
the Sloka-Example-i
Mercur
y 80 Mercury 190
Jupiter Mars KetuJupite
r Lagna; Sun; Ketu
Principle: If the Moon exists between two malefic occupies the lagna and if the malefic planets occupies the 7th or the 8th
houses and the moon is not aspected by strong benefics, The child will die along with Mother
Page
68
Sloka:19: (19). Prediction of Instant death of the child and its -Mother survies from position of Sun and/or Moon: [Sl:19] [Ref: BJ: Original Text: Ch:06:Sl:09] rÉÌS eÉlqÉMüÉsÉã xÉÔrÉïÈ [UuÉÉæ] uÉÉ cÉÇSìÈ [zÉÏiÉÉÇzÉÉæ] sÉalÉÎxjÉiÉÈ-|[ESrÉÌiÉ] cÉ uÉÏrÉÉãïmÉãiÉÈ xÉÔrÉïÈ MÑüeÉÈ zÉÌlÉÈ [AzÉÑpÉæÈ] ̧ÉMüÉãhÉaÉæÈ-|cÉ A¹qÉaÉ×Wû ÎxjÉiÉÈ[ÌuÉlÉÉzÉaÉæÈ]cÉ iÉiMüÉsÉã sÉalÉÎxjÉiÉÈ -|[ESrÉÌiÉ] xÉÔrÉïÈ [UuÉÉæ] uÉÉcÉÇSìÈ [zÉÏiÉÉÇzÉÉæ] zÉÑpÉaÉëWûÈ -|lÉuÉÏͤÉiÉÈ [zÉÑpÉæÈ lÉuÉÏͤÉiÉÈ] uÉÉzÉÑpÉaÉëWûÈ lÉrÉÑiÉÈ -|[zÉÑpÉæÈ lÉrÉÑiÉÈ] iÉSÉ xÉÑiÉrÉÉãÈ ÌlÉkÉlÉÇ mÉëÉÎmiÉÈ ||19|| [BJ: Ch: VI: Part:01:SL:19]
yadi janmakAlE sooryaH [ravou] vA chaMdraH [shItAMshou]lagnasthitaH [udayati] cha vIryOpEtaH sooryaH kujaH shaniH [ashubhaiH] trikONagaiH cha aShTamagRuha sthitaH[vinAshagaiH] cha tatkAlE lagnasthitaH[udayati] sooryaH [ravou] vA chaMdraH[shItAMshou] shubhagrahaHnavIkShitaH [shubhaiH-| navIkShitaH] vA shubhagrahaHnayutaH [shubhaiH nayutaH] tadA sutayOH nidhanaM prAptiH ||19|| [BJ: Ch: VI: Part:01:SL:19]
rÉÌS AiÀÄ¢ eÉlqÉMüÉsÉã d£ÀäPÁ¯Éà xÉÔrÉïÈ ¸ÀÆAiÀÄðB [ UuÉÉæ gÀªË] uÉÉ ªÁ cÉÇSìÈ ZÀAzÀæB [vÉÏiÉÉÇvÉÉæ ²ÃvÁA±Ë] sÉalÉÎxjÉiÉÈ ®UÀß¹ÜvÀB [ESrÉÌiÉ GzÀAiÀÄw] cÉ ZÀ uÉÏrÉÉãïmÉãiÉÈ «ÃAiÉÆÃð¥ÉÃvÀB xÉÔrÉïÈ ¸ÀÆAiÀÄðB MÑüeÉÈ PÀÄdB zÉÌlÉÈã ±À¤B [AvÉÑpÉæÈ C±ÀĨsÉÊB] ̧ÉMüÉãhÉaÉæÈ wæPÉÆÃtUÉÊB cÉ ZÀ A¹qÉaÉ×WûÎxjÉiÉÈ CµÀÖªÀÄUÀȺÀ¹ÜvÀB [ÌuÉlÉÉvÉaÉæÈ «£Á±ÀUÉÊB] cÉ ZÀ iÉiMüÉsÉã vÀvÁ̯Éà sÉalÉÎxjÉiÉÈ ®UÀß¹ÜvÀB [ESrÉÌiÉ GzÀAiÀÄw] xÉÔrÉïÈ ¸ÀÆAiÀÄðB [ UuÉÉæ gÀªË] uÉÉ ªÁ cÉÇSìÈ ZÀAzÀæB [vÉÏiÉÉÇvÉÉæ ²ÃvÁA±Ë] zÉÑpÉaÉëWûÈlÉuÉÏͤÉiÉÈ ±ÀĨsÀUÀæºÀB£À«ÃQëvÀB [vÉÑpÉæÈ lÉuÉÏͤÉiÉÈ ±ÀĨsÉÊB £À«ÃQëvÀB] uÉÉ ªÁ zÉÑpÉaÉëWûÈ lÉrÉÑiÉÈ
Page
69
±ÀĨsÀUÀæºÀB£ÀAiÀÄÄvÀB [vÉÑpÉæÈ lÉrÉÑiÉÈ ±ÀĨsÉÊB £ÀAiÀÄÄvÀB] iÉSÉ vÀzÁ xÉÑiÉrÉÉãÈ ¸ÀÄvÀAiÉÆÃB ÌlÉkÉlÉÇÈ ¤zsÀ£ÀAB mÉëÉÎmiÉÈ ¥Áæ¦ÛB ||19|| [BJ: Ch: VI: Part:01:SL:19]
rÉÌS yadi eÉlqÉMüÉsÉã janmakAlE xÉÔrÉïÈ sooryaH [ UuÉÉæ ravou ] uÉÉ vA cÉÇSìÈ chaMdraH [vÉÏiÉÉÇvÉÉæ shItAMshou ] sÉalÉÎxjÉiÉÈ lagnasthitaH [ESrÉÌiÉ udayati] cÉ cha uÉÏrÉÉãïmÉãiÉÈ vIryOpEtaH xÉÔrÉïÈ sooryaH MÑüeÉÈ kujaH zÉÌlÉÈã shaniH [AvÉÑpÉæÈ ashubhaiH] ̧ÉMüÉãhÉaÉæÈ trikONagaiH cÉ cha A¹qÉaÉ×WûÎxjÉiÉÈ aShTamagRuhasthitaH [ÌuÉlÉÉvÉaÉæÈ vinAshagaiH] cÉ cha iÉiMüÉsÉã tatkAlE sÉalÉÎxjÉiÉÈ lagnasthitaH [ESrÉÌiÉ udayati] xÉÔrÉïÈ sooryaH [ UuÉÉæ ravou ] uÉÉ vA cÉÇSìÈ chaMdraH [vÉÏiÉÉÇvÉÉæ shItAMshou] zÉÑpÉaÉëWûÈlÉuÉÏͤÉiÉÈ shubhagrahaHnavIkShitaH [vÉÑpÉæÈ lÉuÉÏͤÉiÉÈ shubhaiH navIkShitaH] uÉÉ vA zÉÑpÉaÉëWûÈlÉrÉÑiÉÈ shubhagrahaHnayutaH [vÉÑpÉæÈ lÉrÉÑiÉÈ shubhaiH nayutaH] iÉSÉ tadA xÉÑiÉrÉÉãÈ sutayOH ÌlÉkÉlÉÇÈ nidhanaM mÉëÉÎmiÉÈ prAptiH ||19|| [BJ: Ch: VI: Part:01:SL:19]
rÉÌS AiÀÄ¢ yadi eÉlqÉMüÉsÉã d£ÀäPÁ¯Éà janmakAlE xÉÔrÉïÈ ¸ÀÆAiÀÄðB sooryaH [ UuÉÉæ gÀªË ravou ] uÉÉ ªÁ vA cÉÇSìÈ ZÀAzÀæB chaMdraH [vÉÏiÉÉÇvÉÉæ ²ÃvÁA±Ë shItAMshou ] sÉalÉÎxjÉiÉÈ ®UÀß¹ÜvÀB lagnasthitaH [ESrÉÌiÉ GzÀAiÀÄw udayati] cÉ ZÀ cha uÉÏrÉÉãïmÉãiÉÈ «ÃAiÉÆÃð¥ÉÃvÀB vIryOpEtaH xÉÔrÉïÈ ¸ÀÆAiÀÄðB sooryaH MÑüeÉÈ PÀÄdB kujaH zÉÌlÉÈã ±À¤B shaniH [AvÉÑpÉæÈ C±ÀĨsÉÊB ashubhaiH] ̧ÉMüÉãhÉaÉæÈ wæPÉÆÃtUÉÊB trikONagaiH cÉ ZÀ cha A¹qÉaÉ×WûÎxjÉiÉÈ CµÀÖªÀÄUÀȺÀ¹ÜvÀB aShTamagRuhasthitaH [ÌuÉlÉÉvÉaÉæÈ «£Á±ÀUÉÊB vinAshagaiH] cÉ ZÀ cha iÉiMüÉsÉã vÀvÁ̯Éà tatkAlE sÉalÉÎxjÉiÉÈ ®UÀß¹ÜvÀB lagnasthitaH [ESrÉÌiÉ GzÀAiÀÄw udayati] xÉÔrÉïÈ ¸ÀÆAiÀÄðB sooryaH [ UuÉÉæ ravou] uÉÉ ªÁ vA cÉÇSìÈ ZÀAzÀæB chaMdraH [vÉÏiÉÉÇvÉÉæ ²ÃvÁA±Ë shItAMshou ] zÉÑpÉaÉëWûÈlÉuÉÏͤÉiÉÈ ±ÀĨsÀUÀæºÀB£À«ÃQëvÀB shubhagrahaHnavIkShitaH [vÉÑpÉæÈ lÉuÉÏͤÉiÉÈ ±ÀĨsÉÊB £À«ÃQëvÀB shubhaiH navIkShitaH] uÉÉ vA zÉÑpÉaÉëWûÈlÉrÉÑiÉÈ shubhagrahaHnayutaH [vÉÑpÉæÈ lÉrÉÑiÉÈ shubhaiH nayutaH] iÉSÉ vÀzÁ tadA xÉÑiÉrÉÉãÈ ¸ÀÄvÀAiÉÆÃB sutayOH ÌlÉkÉlÉÇÈ ¤zsÀ£ÀAB nidhanaM mÉëÉÎmiÉÈ ¥Áæ¦ÛB prAptiH ||19|| [BJ: Ch: VI: Part:01:SL:19]
rÉÌS AiÀÄ¢ yadi = If; eÉlqÉMüÉsÉã d£ÀäPÁ¯Éà janmakAlE= at the Birth time; xÉÔrÉïÈ ¸ÀÆAiÀÄðB sooryaH [ UuÉÉæ gÀªË ravou ] = the Planet Sun; uÉÉ ªÁ vA = or; cÉÇSìÈ ZÀAzÀæB chaMdraH [vÉÏiÉÉÇvÉÉæ ²ÃvÁA±Ë shItAMshou ] = the Planet Moon; sÉalÉÎxjÉiÉÈ ®UÀß¹ÜvÀB lagnasthitaH [ESrÉÌiÉ GzÀAiÀÄw udayati]= (If, at the Birth time the Planet Sun or the Planet Moon ) occupies the rising sign or the Ascendant or First house or the lagna; cÉ ZÀ cha = and [N.B: Here the term cha is interpreted to mean and include: and at the same time] uÉÏrÉÉãïmÉãiÉÈ «ÃAiÉÆÃð¥ÉÃvÀB vIryOpEtaH= Endowed with strength; xÉÔrÉïÈ ¸ÀÆAiÀÄðB sooryaH = the Planet Sun; MÑüeÉÈ PÀÄdB kujaH= the Planet Mars zÉÌlÉÈã ±À¤B shaniH = the planet: Saturn [AvÉÑpÉæÈ C±ÀĨsÉÊB ashubhaiH = all the Malefic or evil planets namely the Planet Sun the Planet Mars and the Planet Saturn] ̧ÉMüÉãhÉaÉæÈ wæPÉÆÃtUÉÊB trikONagaiH = (If, at the Birth time, all the Malefic
Page
70
planets ) occupies the Fifth and Ninth houses reckoned from the rising sign or the Ascendant or First house or the lagna;cÉ ZÀ cha = and [N.B: Here the term cha is interpreted to mean and include: and at the same time] A¹qÉaÉ×WûÎxjÉiÉÈ CµÀÖªÀÄUÀȺÀ¹ÜvÀB aShTamagRuhasthitaH [ÌuÉlÉÉvÉaÉæÈ «£Á±ÀUÉÊB vinAshagaiH]= (and at the same time) occupies the eighth house reckoned from the rising sign or the Ascendant or First house or the lagna at the birth time; cÉ ZÀ cha = and [N.B: Here the term cha is interpreted to mean and include: and at the same time] iÉiMüÉsÉã vÀvÁ̯Éà tatkAlE = at the same time; sÉalÉÎxjÉiÉÈ ®UÀß¹ÜvÀB lagnasthitaH [ESrÉÌiÉ GzÀAiÀÄw udayati]= (If, at the Birth time the Planet Sun or the Planet Moon ) occupies the rising sign or the Ascendant or First house or the lagna; xÉÔrÉïÈ ¸ÀÆAiÀÄðB sooryaH [ UuÉÉæ gÀªË ravou ] = the Planet Sun; uÉÉ ªÁ vA = or; cÉÇSìÈ ZÀAzÀæB chaMdraH [vÉÏiÉÉÇvÉÉæ ²ÃvÁA±Ë shItAMshou ] = the Planet Moon; zÉÑpÉaÉëWûÈlÉuÉÏͤÉiÉÈ ±ÀĨsÀUÀæºÀB£À«ÃQëvÀB shubhagrahaHnavIkShitaH [vÉÑpÉæÈ lÉuÉÏͤÉiÉÈ ±ÀĨsÉÊB £À«ÃQëvÀB shubhaiH navIkShitaH] = has not been aspected by the benefic planets namely the Planet: Jupiter and/or the Planet: Venus uÉÉ ªÁ vA = or; zÉÑpÉaÉëWûÈlÉrÉÑiÉÈ ±ÀĨsÀUÀæºÀB£ÀAiÀÄÄvÀB shubhagrahaHnayutaH [vÉÑpÉæÈ lÉrÉÑiÉÈ ±ÀĨsÉÊB £ÀAiÀÄÄvÀB shubhaiH nayutaH] = has not been associated with the benefic planets namely the Planet: Jupiter and/or the Planet: Venus iÉSÉ vÀzÁ tadA= then or under the said circumstences; xÉÑiÉrÉÉãÈ ¸ÀÄvÀAiÉÆÃB sutayOH = of the child and; ÌlÉkÉlÉÇÈ ¤zsÀ£ÀAB nidhanaM = there will be immediate death of the child born and Mother is saved. mÉëÉÎmiÉÈ ¥Áæ¦ÛB prAptiH = the native will acquire or gain. In this context it is interpreted to mean will suffer from; [N.B: Here the term prAptiH must be read as: tadA sutayOH nidhanaM prAptiH which mean and include: According to Varahamihira: Firstly: If, at the Birth time, the Planet Sun or the Planet Moon occupies the rising sign or the Ascendant or First house or the lagna Secondly: at the Birth time, the Malefic planets namely the Planet Sun the Planet Mars the planet: Saturn is endowed with strength and occupies the Fifth Eighth and Ninth houses reckoned from the rising sign or the Ascendant or First house or the lagna Thirdly: and at the same time the Planet Sun or the Planet Moon occupying the rising sign or the Ascendant or First house or the lagna has not been aspected by the benefic planets namely the Planet: Jupiter and/or the Planet: Venus and/or has not been associated with the benefic planets namely the Planet: Jupiter and/or the Planet: Venus; Fourthly: then or under the said circumstences, there will be immediate death of the child born and Mother is saved] ||19|| [BJ: Ch: VI: Part:01:SL:19]
Sloka:20: (20). Prediction of Instant death of the child from -position of Moon Sun Mars nd Saturn: [Sl:20] [Ref: BJ: Original Text: Ch:06:Sl:10]
Page
71
rÉÌS eÉlqÉMüÉsÉã cÉÇSìÈ [zÉzÉÉÇMüÈ] sÉalÉÎxjÉiÉÈ [ESrÉAÉÍ´ÉiÉæÈ]-|xÉÔrÉïÈ [UÌuÉÈ] sÉalÉÉiÉç lÉuÉqÉaÉ×WûÎxjÉiÉÈ [lÉuÉqÉAÉÍ´ÉiÉæÈ]-|MÑüeÉÈ [pÉÔÍqÉeÉæÈ] A¹qÉaÉ×WûÎxjÉiÉÈ [A¹qÉAÉÍ´ÉiÉæÈ]-|zÉÌlÉÈ [AÉÍxÉiÉÈ] ²ÉSzÉaÉ×WûÎxjÉiÉÈ [urÉrÉAÉÍ´ÉiÉæÈ] cÉ -|iÉiMüÉsÉã iÉiÉç aÉëWæûÈ oÉÍsɹaÉÑÂÈ [oÉÍsÉlÉÉaÉÑÂÈ] lÉuÉÏͤÉiÉÈ-| iÉSÉ eÉÉiÉxrÉ [SãÌWûlÉÉÇ] AzÉÑ ÌlÉkÉlÉÇ mÉëÉÎmiÉÈ ||20|| [BJ: Ch: VI: Part:01:SL:20]
yadi janmakAlE chaMdraH [shashAMkaH] lagnasthitaH [udayaAshritaiH]-| sooryaH [raviH] lagnAt navamagRuhasthitaH [navamaAshritaiH]-|kujaH [bhoomijaiH] aShTamagRuhasthitaH [aShTamaAshritaiH]-| shaniH [asitaH] dwAdashagRuhasthitaH [vyayaAshritaiH] cha-|tatkAlE tat grahaiH baliShTha guruH [balinAguruH] navIkShitaH-| tadA jAtasya [dEhinAM] ashu nidhanaM prAptiH ||20|| [BJ: Ch: VI: Part:01:SL:20]
rÉÌS AiÀÄ¢ eÉlqÉMüÉsÉã d£ÀäPÁ¯Éà cÉÇSìÈ ZÀAzÀæB [zÉzÉÉÇMüÈ
±À±ÁAPÀB] sÉalÉÎxjÉiÉÈ ®UÀß¹ÜvÀB [ESrÉAÉÍ´ÉiÉæÈ
GzÀAiÀÄD²ævÉÊB] xÉÔrÉïÈ ¸ÀÆAiÀÄðB [UÌuÉÈ gÀ«B] sÉalÉÉiÉç ®UÁßvï
lÉuÉqÉaÉ×WûÎxjÉiÉÈ £ÀªÀªÀÄUÀȺÀ¹ÜvÀB [lÉuÉqÉAÉÍ´ÉiÉæÈ
£ÀªÀªÀÄD²ævÉÊB] MÑüeÉÈ PÀÄdB [pÉÔÍqÉeÉæÈ ¨sÀÆ«ÄeÉÊB]
AzOûqÉaÉ×WûÎxjÉiÉÈ C±ÀÖªÀÄUÀȺÀ¹ÜvÀB [A¹qÉaÉ×WûÎxjÉiÉÈ
CµÀÖªÀÄUÀȺÀ¹ÜvÀB] zÉÌlÉȱÀ¤B [AÍxÉiÉÈ C¹vÀB]
²ÉSzÉaÉ×WûÎxjÉiÉÈzÁézÀ±ÀUÀȺÀ¹ÜvÀB [urÉrÉAÉÍ´ÉiÉæÈ
ªÀåAiÀÄD²ævÉÊB] cÉ ZÀ iÉiMüÉsÉã vÀvÁ̯Éà iÉiÉç vÀvï
aÉëWæûÈUÀæºÉÊB oÉÍsɹaÉÑÂÈ §°µÀÖUÀÄgÀÄB [oÉÍsÉlÉÉaÉÑÂÈ
§°£ÁUÀÄgÀÄB] lÉuÉÏͤÉiÉÈ £À«ÃQëvÀB iÉSÉ vÀzÁ eÉÉiÉxrÉ eÁvÀ¸Àå
[SãÌWûlÉÉÇ zÉû£ÁA] AzÉÑ ÌlÉkÉlÉÇ mÉëÉÎmiÉÈ C±ÀÄ ¤zsÀ£ÀA
¥Áæ¦ÛB ||20|| [BJ: Ch: VI: Part:01:SL:20]
rÉÌS yadi eÉlqÉMüÉsÉã janmakAlE cÉÇSìÈ chaMdraH [zÉzÉÉÇMüÈ
shashAMkaH]sÉalÉÎxjÉiÉÈlagnasthitaH [ESrÉAÉÍ´ÉiÉæÈ udayaAshritaiH] xÉÔrÉïÈ
sooryaH [UÌuÉÈ raviH] sÉalÉÉiÉç lagnAt
lÉuÉqÉaÉ×WûÎxjÉiÉÈ navamagRuhasthitaH [lÉuÉqÉAÉÍ´ÉiÉæÈ
navamaAshritaiH] MÑüeÉÈ kujaH [pÉÔÍqÉeÉæÈ bhoomijaiH]
A¹qÉaÉ×WûÎxjÉiÉÈ aShTamagRuhasthitaH [A¹qÉAÉÍ´ÉiÉæÈ aShTamaAshritaiH]
zÉÌlÉÈ shaniH [AÉÍxÉiÉÈ asitaH] ²ÉSzÉaÉ×WûÎxjÉiÉÈ dwAdashagRuhasthitaH
[urÉrÉAÉÍ´ÉiÉæÈ vyayaAshritaiH] cÉ cha iÉiMüÉsÉã tatkAlE iÉiÉç tat aÉëWæûÈ
grahaiH oÉÍsɹaÉÑÂÈ baliShTaguruH [oÉÍsÉlÉÉaÉÑÂÈ balinAguruH] lÉuÉÏͤÉiÉÈ
Page
72
navIkShitaH iÉSÉ tadA eÉÉiÉxrÉ jAtasya [SãÌWûlÉÉÇ dEhinAM] AzÉÑ ÌlÉkÉlÉÇ
mÉëÉÎmiÉÈashu nidhanaM prAptiH ||20|| [BJ: Ch: VI: Part:01:SL:20]
rÉÌS AiÀÄ¢ yadi eÉlqÉMüÉsÉã d£ÀäPÁ¯Éà janmakAlE cÉÇSìÈ ZÀAzÀæB chaMdraH [zÉzÉÉÇMüÈ ±À±ÁAPÀB shashAMkaH] sÉalÉÎxjÉiÉÈ ®UÀß¹ÜvÀB lagnasthitaH [ESrÉAÉÍ´ÉiÉæÈ GzÀAiÀÄD²ævÉÊB udayaAshritaiH] xÉÔrÉïÈ ¸ÀÆAiÀÄðB sooryaH [UÌuÉÈ gÀ«B raviH] sÉalÉÉiÉç ®UÁßvï lagnAt lÉuÉqÉaÉ×WûÎxjÉiÉÈ £ÀªÀªÀÄUÀȺÀ¹ÜvÀB navamagRuhasthitaH [lÉuÉqÉAÉÍ´ÉiÉæÈ £ÀªÀªÀÄD²ævÉÊB navamaAshritaiH] MÑüeÉÈ PÀÄdB kujaH [pÉÔÍqÉeÉæÈ ¨sÀÆ«ÄeÉÊB bhoomijaiH] AzOûqÉaÉ×WûÎxjÉiÉÈ C±ÀÖªÀÄUÀȺÀ¹ÜvÀB [A¹qÉaÉ×WûÎxjÉiÉÈ CµÀÖªÀÄUÀȺÀ¹ÜvÀB aShTamaAshritaiH] zÉÌlÉȱÀ¤B shaniH [AÍxÉiÉÈ C¹vÀB asitaH] ²ÉSzÉaÉ×WûÎxjÉiÉÈzÁézÀ±ÀUÀȺÀ¹ÜvÀB dwAdashagRuhasthitaH [urÉrÉAÉÍ´ÉiÉæÈ ªÀåAiÀÄD²ævÉÊB] cÉ ZÀ cha iÉiMüÉsÉã vÀvÁ̯Éà tatkAlE iÉiÉç vÀvï aÉëWæûÈUÀæºÉÊB oÉÍsɹaÉÑÂÈ §°µÀÖUÀÄgÀÄB [oÉÍsÉlÉÉaÉÑÂÈ §°£ÁUÀÄgÀÄB balinAguruH] lÉuÉÏͤÉiÉÈ £À«ÃQëvÀB navIkShitaH iÉSÉ vÀzÁ eÉÉiÉxrÉ eÁvÀ¸Àå [SãÌWûlÉÉÇ zÉû£ÁA] AzÉÑ ÌlÉkÉlÉÇ mÉëÉÎmiÉÈ C±ÀÄ ¤zsÀ£ÀA ¥Áæ¦ÛB ||20|| [BJ: Ch: VI: Part:01:SL:20]
rÉÌS AiÀÄ¢ yadi = If; eÉlqÉMüÉsÉã d£ÀäPÁ¯Éà janmakAlE= at the Birth time;
cÉÇSìÈ ZÀAzÀæB chaMdraH [zÉzÉÉÇMüÈ ±À±ÁAPÀB shashAMkaH]= the
Planet Moon; sÉalÉÎxjÉiÉÈ ®UÀß¹ÜvÀB lagnasthitaH [ESrÉAÉÍ´ÉiÉæÈ
GzÀAiÀÄD²ævÉÊB udayaAshritaiH] = (If, at the Birth time the Planet Moon ) occupies
the rising sign or the Ascendant or First house or the lagna; xÉÔrÉïÈ ¸ÀÆAiÀÄðB
sooryaH [UÌuÉÈ gÀ«B raviH]= the Planet Sun; sÉalÉÉiÉç ®UÁßvï lagnAt= Reckoned
from the rising sign or the Ascendant or First house or the lagna; lÉuÉqÉaÉ×WûÎxjÉiÉÈ
£ÀªÀªÀÄUÀȺÀ¹ÜvÀB navamagRuhasthitaH [lÉuÉqÉAÉÍ´ÉiÉæÈ
£ÀªÀªÀÄD²ævÉÊB navamaAshritaiH]=(and at the same time) occupies the Ninth house
reckoned from the rising sign or the Ascendant or First house or the lagna at the birth time;
MÑüeÉÈ PÀÄdB kujaH [pÉÔÍqÉeÉæÈ ¨sÀÆ«ÄeÉÊB bhoomijaiH]= the Planet
Mars A¹qÉaÉ×WûÎxjÉiÉÈ CµÀÖªÀÄUÀȺÀ¹ÜvÀB aShTamagRuhasthitaH
[A¹qÉAÉÍ´ÉiÉæÈ CµÀÖªÀÄD²ævÉÊB aShTamaAshritaiH]= (and at the same time)
occupies the eighth house reckoned from the rising sign or the Ascendant or First house or
the lagna at the birth time; zÉÌlÉȱÀ¤B shaniH [AÍxÉiÉÈ C¹vÀB asitaH]= the
planet: Saturn ²ÉSzÉaÉ×WûÎxjÉiÉÈzÁézÀ±ÀUÀȺÀ¹ÜvÀB
dwAdashagRuhasthitaH [urÉrÉAÉÍ´ÉiÉæÈ ªÀåAiÀÄD²ævÉÊB
vyayaAshritaiH]=(and at the same time) occupies the Twelfth house reckoned from the rising
sign or the Ascendant or First house or the lagna at the birth time; cÉ ZÀ cha= and [N.B:
Page
73
Here the term cha is interpreted to mean and include: and at the same time] iÉiMüÉsÉã
vÀvÁ̯Éà tatkAlE = at the same time; iÉiÉç aÉëWæûÈ vÀvïUÀæºÉÊB tatgrahaiH
= the said four planets namely: the Planet Moon the Planet Sun the Planet Mars and the
planet: Saturn; oÉÍsɹaÉÑÂÈ §°µÀÖUÀÄgÀÄB baliShTaguruH [oÉÍsÉlÉÉaÉÑÂÈ
§°£ÁUÀÄgÀÄB balinAguruH]= the Powerful Jupiter or Jupiter endowed with
comparatively more strengh said fo lÉuÉÏͤÉiÉÈ £À«ÃQëvÀB navIkShitaH= has not
been aspected by the Strong benefic planet namely the Planet: Jupiter iÉSÉ
vÀzÁ tadA= then or under the said circumstences; eÉÉiÉxrÉ eÁvÀ¸Àå jAtasya
[SãÌWûlÉÉÇ zÉû£ÁA dEhinAM] = of the new born child or the individual so born;
AvÉÑ C±ÀÄ ashu = then, soon there will be (death of the child born) ÌlÉkÉlÉÇ
¤zsÀ£ÀA nidhanaM = ( then, there will be) immediate death of the child born.;
mÉëÉÎmiÉÈ ¥Áæ¦ÛB prAptiH = the native will acquire or gain. In this context it is
interpreted to mean will suffer from
[N.B: Here the term prAptiH is interpreted to mean and include: According to Varahamihira:
Firstly: If at the Birth time (a) the Planet Moon occupies the rising sign or the Ascendant or
First house or the lagna (b) the Planet Sun occupies the Ninth house reckoned from the rising
sign or the Ascendant or First house or the lagna at the birth time; (b) the Planet Mars
occupies the eighth house reckoned from the rising sign or the Ascendant or First house or
the lagna at the birth time; (c) the Planet Saturn occupies the Twelfth house reckoned from
the rising sign or the Ascendant or First house or the lagna at the birth time Secondly: and at
the same time, the said four planets namely: the Planet Moon the Planet Sun the Planet Mars
and the planet: Saturn has not been aspected by the Strong or most powerful planet: Jupiter
occupying the Fifth house reckoned from the Reckoned from the rising sign or the Ascendant
or First house or the lagna at the Birth time. Thirdly: then or under the said circumstences,
there will be immediate death of the child born. Thirdly: (A). According to the translator: If
Jupiter has to aspect al the four planets occupying the above places then the Jupiter must
occupy the Fifth house reckoned from the Reckoned from the rising sign or the Ascendant or
First house or the lagna at the Birth time. Hence it may be read as the said four planets
namely: the Planet Moon the Planet Sun the Planet Mars and the planet: Saturn has not been
aspected by the Strong or most powerful planet: Jupiter occupying the the Fifth house
reckoned from the Reckoned from the rising sign or the Ascendant or First house or the lagna
at the Birth time. (B). According to the translator: N.Chidambaram Iyyar's View: To aspect all the
Page
74
four planets, Jupiter must occupy the 5th house, If Jupiter should aspect only some of thefour
planets, or, if he be weak though he might aspect allthe four planets, the child will die. So that,
the child will escape death only if powerful Jupiter aspect all thefour planets. (C). According to
Swami Vijnanananda's View: (i). To aspect all the four planets, Jupiter must occupy the 5th
house. (ii). If powerful Jupiter aspect all the four planets, then the child will be saved. (ii).
Jupiter aspects some and does not aspect others or if weak Jupiter aspects all, then the child
meet with death but not so soon]. ||20|| [BJ: Ch: VI: Part:01:SL:20]
Illustrations in tabular form: Table:1:
[BJ: Ch: VI: Part:I:SL: 20] Example: 1-4: to reason: If Jupiter in the position given here is power full the life of the child is saved:
Principle: If at birth time, Sun in the 9th house, Moon in the lagna, Mars in the 8th house, and Saturn is in the 12th house and at the same time powerful Jupiter does not aspect these (all the four planets), The child will die soon. Balina guruna vikshitaha- may mean only aspect of powerful Jupiter from the fifth house [trik0na drushti].
Saturn
Lagna Moon
Saturn
Lagna Moon
Saturn
Lagna Moon
Sun
Saturn
Mesha
lagna
Vrushabha lagna
Sun Mithuna
lagna
Mars
KaTaka lagna
Lagna Moon
Jupiter
Sun
Mars
Sun Mars
Mars
Jupiter
Jupiter
Jupiter
Note: A Planet is said to be Powerful or balIna when it occupies its own house or when it occupies vargottama houses;
Illustrations in tabular form: Table2:
[BJ: Ch: VI: Part:I:SL: 20] Example: 1-4: If Jupiter in the position given here is power full the life of the child is saved:
Principle: If at birth time, Sun in the 9th house, Moon in the lagna, Mars in the 8th house, and Saturn is in the 12th house and at the same time powerful Jupiter does not aspect these (all the four planets), The child will die soon. Balina guruna vikshitaha- may mean only aspect of powerful Jupiter from the fifth house [trik0na drushti].Saturn
Lagna Moon
Saturn
Lagna Moon
Saturn
Lagna Mo
Sun
Saturn
Page
75
on
Mesha lagna
Vrushabha lagna
Sun
Mithuna lagna
Mars KaTaka
Lagna
Lagna Moon
Jupiter
Sun
Mars
Sun Mars Mars
Jupiter
Jupiter Jupiter
Note: 1. In Simha and Vrushchika lagna Jupiter is said to be Powerful or balIna since it occupies its own sign/house.Note: A Planet is said to be Powerful or balIna when it occupies its own house or when it occupies vargottama houses;
Illustrations in tabular form: Table:3:
[BJ: Ch: VI: Part:I:SL: 20] Example: 5-8: If Jupiter in the position given here is power full the life of the child is saved:
Principle: If at birth time, Sun in the 9th house, Moon in the lagna, Mars in the 8th house, and Saturn is in the 12th house and at the same time powerful Jupiter does not aspect these (all the four planets), The child will die soon. Balina guruna vikshitaha- may mean only aspect of powerful Jupiter from the fifth house [trik0na drushti].
Mars Sun
Mars
Sun
Mars
Sun
Jupiter
Mars
Simha lagna
Saturn
Kanya lagna
Jupiter
Tula lagna
Vrushchika Lagna
Sun
Lagna Moon
Jupiter
Saturn
Jupiter
Lagna Moon
Lagna Moon
Saturn
Lagna Moon
Saturn
Note: 1. In Simha and Vrushchika lagna Jupiter is said to be Powerful or balIna since it occupies its own sign/house.Note: A Planet is said to be Powerful or balIna when it occupies its own house or when it occupies vargottama houses;
Illustrations in tabular form: Table:4:
[BJ: Ch: VI: Part:I:SL: 20] Example: 9-12: If Jupiter in the position given here is power full the life of the child is saved:
Principle: If at birth time, Sun in the 9th house, Moon in the lagna, Mars in
Page
76
the 8th house, and Saturn is in the 12th house and at the same time powerful Jupiter does not aspect these (all the four planets), The child will die soon. Balina guruna vikshitaha- may mean only aspect of powerful Jupiter from the fifth house [trik0na drushti].
Jupiter
Jupiter
Jupiter
Lagna Moon
Dhanus Lagna
Mars
Makara Lagna
Lagna Moon
Kumbha Lagna
Saturn Meen
a Lagna
Jupiter
Sun
Lagna Moon
Mars
Saturn
Lagna Moon
Saturn
Saturn
Sun Sun Mars
Sun
Mars
Note: 1. In Dhanus and Meena lagna Jupiter is said to be Powerful or balIna since it occupies its own sign/house.Note: A Planet is said to be Powerful or balIna when it occupies its own house or when it occupies vargottama houses;
Sloka:21: (21). Prediction of Instant death of the child from -position of-Moon and planets aspecting or associated with Moon: [Sl:21][Ref: BJ: Original Text: Ch:06:Sl:11] rÉÌSeÉlqÉMüÉsÉã cÉÇSìÈ [zÉÏiÉUÎzqÉÈ] AzÉÑpÉrÉÑiÉã cÉ-| sÉalÉÎxjÉiÉÈ [sÉalÉãwÉÑ] uÉÉ mÉÇcÉqÉaÉ×WûÎxjÉiÉÈ [xÉÑiÉãwÉÑ]-|uÉÉxÉmiÉqÉaÉ×WûÎxjÉiÉÈ [qÉSlÉãwÉÑ] uÉÉ A¹qÉaÉ×WûÎxjÉiÉÈ-|[UÇSìãwÉÑ] uÉÉ lÉuÉqÉaÉ×WûÎxjÉiÉÈ [lÉuÉqÉãwÉÑ] uÉÉ ²ÉSzÉ-|aÉ×WûÎxjÉiÉÈ [AÇirÉãwÉÑ] cÉ iÉiMüÉsÉã cÉÇSìÈ [zÉÏiÉUÎzqÉÈ]oÉÍsÉÍpÉÈ SãuÉmÉÔerÉÈ uÉÉoÉÍsÉÍpÉÈ pÉ×aÉÑxÉÑiÉÈ uÉÉ oÉÍsÉÍpÉÈ-|zÉÍzÉmÉѧÉÈ lÉuÉÏͤÉiÉÈ uÉÉ lÉrÉÑiÉÈ iÉSÉ [A§É] eÉÉiÉxrÉ-|ͤÉmÉëÌlÉkÉlÉÇ [qÉUhÉÉrÉ] mÉëÉÎmiÉÈ ||21|| [BJ: Ch: VI: Part:01:SL:21]yadi janmakAlE chaMdraH [shItarashmiH] ashubhayutE cha-| lagnasthitaH [lagnEShu] vA paMchamagRuhasthitaH [sutEShu] -| vAsaptamagRuhasthitaH [madanEShu] vA aShTamagRuhasthitaH-| [raMdrEShu] vA navamagRuhasthitaH [navamEShu] vA dwAdasha-|gRuhasthitaH [aMtyEShu] cha tatkAlE chaMdraH [shItarashmiH] -| balibhiH dEvapoojyaHvA balibhiH bhRugusutaH vA balibhiH-|shashiputraH navIkShitaH vA nayutaH tadA [atra] jAtasya-| kShipranidhanaM [maraNAya] prAptiH ||21|| [BJ: Ch: VI: Part:01:SL:21]
Page
77
rÉÌS AiÀÄ¢ eÉlqÉMüÉsÉã d£ÀäPÁ¯Éà cÉÇSìÈ ZÀAzÀæB [zÉÏiÉUÎzqÉÈ ²ÃvÀgÀ²äB] AzÉÑpÉrÉÑiÉã C±ÀĨsÀAiÀÄÄvÉà cÉ ZÀ sÉalÉÎxjÉiÉÈ ®UÀß¹ÜvÀB [sÉalÉãwÉÑ ®UÉßõÀÄ] uÉÉ ªÁ mÉÇcÉqÉaÉ×WûÎxjÉiÉÈ ¥ÀAZÀªÀÄUÀȺÀ¹ÜvÀB [xÉÑiÉãwÉÑ ¸ÀÄvÉõÀÄ] uÉÉ ªÁ xÉmiÉqÉaÉ×WûÎxjÉiÉÈ ¸À¥ÀÛªÀÄUÀȺÀ¹ÜvÀB [qÉSlÉãwÉÑ ªÀÄzÀ£ÉõÀÄ] uÉÉ ªÁ A¹qÉaÉ×WûÎxjÉiÉÈ CµÀÖªÀÄUÀȺÀ¹ÜvÀB [UÇSìãwÉÑ gÀAzÉæõÀÄ] uÉÉ ªÁ lÉuÉqÉaÉ×WûÎxjÉiÉÈ £ÀªÀªÀÄUÀȺÀ¹ÜvÀB [lÉuÉqÉãwÉÑ £ÀªÀªÉÄõÀÄ] uÉÉ ªÁ ²ÉSzÉaÉ×WûÎxjÉiÉÈ zÁézÀ±ÀUÀȺÀ¹ÜvÀB [AÇirÉãwÉÑ CAvÉåõÀÄ] cÉ ZÀ iÉiMüÉsÉã vÀvÁ̯Éà cÉÇSìÈ ZÀAzÀæB [zÉÏiÉUÎzqÉÈ ²ÃvÀgÀ²äB] oÉÍsÉÍpÉÈSãuÉmÉÔerÉÈ §°©üBzÉêÀ¥ÀÆdåB uÉÉ ªÁ oÉÍsÉÍpÉÈpÉ×aÉÑxÉÑiÉÈ §°©üB¨sÀÈUÀĸÀÄvÀB uÉÉ ªÁ oÉÍsÉÍpÉÈzÉÍzÉmÉѧÉÈ §°©üB±À²¥ÀÄvÀæB uÉÏͤÉiÉÈ £À«ÃQëvÀB uÉÉ ªÁ lÉrÉÑiÉÈ £ÀAiÀÄÄvÀB iÉSÉ vÀzÁ [A§É CvÀ] eÉÉiÉxrÉ eÁvÀ¸Àå ͤÉmÉëÌlÉkÉlÉÇ Që¥Àæ¤zsÀ£ÀA [qÉUhÉÉrÉ ªÀÄgÀuÁAiÀÄ] mÉëÉÎmiÉÈ ¥Áæ¦ÛB ||21|| [BJ: Ch: VI: Part:01:SL:21]
rÉÌS yadi eÉlqÉMüÉsÉã janmakAlE cÉÇSìÈ chaMdraH [zÉÏiÉUÎzqÉÈ shItarashmiH] AzÉÑpÉrÉÑiÉã ashubhayutE cÉ cha sÉalÉÎxjÉiÉÈ lagnasthitaH [sÉalÉãwÉÑ lagnEShu] uÉÉ vA mÉÇcÉqÉaÉ×WûÎxjÉiÉÈ paMchamagRuhasthitaH [xÉÑiÉãwÉÑ sutEShu] uÉÉ vA xÉmiÉqÉaÉ×WûÎxjÉiÉÈ saptamagRuhasthitaH [qÉSlÉãwÉÑ madanEShu] uÉÉ vA A¹qÉaÉ×WûÎxjÉiÉÈ aShTamagRuhasthitaH [UÇSìãwÉÑ raMdrEShu] uÉÉ vA
lÉuÉqÉaÉ×WûÎxjÉiÉÈ navamagRuhasthitaH [lÉuÉqÉãwÉÑ navamEShu] uÉÉ vA ²ÉSzÉaÉ×WûÎxjÉiÉÈ dwAdashagRuhasthitaH [AÇirÉãwÉÑ aMtyEShu] cÉ cha iÉiMüÉsÉã tatkAlE cÉÇSìÈ chaMdraH [zÉÏiÉUÎzqÉÈ shItarashmiH] oÉÍsÉÍpÉÈSãuÉmÉÔerÉÈ balibhiHdEvapoojyaH uÉÉ vA oÉÍsÉÍpÉÈpÉ×aÉÑxÉÑiÉÈ balibhiHbhRugusutaH uÉÉ vA oÉÍsÉÍpÉÈzÉÍzÉmÉѧÉÈ balibhiHshashiputraH uÉÏͤÉiÉÈ navIkShitaH uÉÉ vAlÉrÉÑiÉÈ nayutaH iÉSÉ tadA [A§É atra] eÉÉiÉxrÉ jAtasya ͤÉmÉëÌlÉkÉlÉÇ kShipranidhanaM [qÉUhÉÉrÉ maraNAya] mÉëÉÎmiÉÈ prAptiH ||21|| [BJ: Ch: VI: Part:01:SL:21]
rÉÌS AiÀÄ¢ yadi eÉlqÉMüÉsÉã d£ÀäPÁ¯Éà janmakAlE cÉÇSìÈ ZÀAzÀæB chaMdraH [zÉÏiÉUÎzqÉÈ ²ÃvÀgÀ²äB shItarashmiH] AzÉÑpÉrÉÑiÉã C±ÀĨsÀAiÀÄÄvÉà ashubhayutE cÉ ZÀ cha sÉalÉÎxjÉiÉÈ ®UÀß¹ÜvÀB lagnasthitaH [ sÉalÉãwÉÑ ®UÉßõÀÄ lagnEShu] uÉÉ ªÁ vA mÉÇcÉqÉaÉ×WûÎxjÉiÉÈ ¥ÀAZÀªÀÄUÀȺÀ¹ÜvÀB paMchamagRuhasthitaH [xÉÑiÉãwÉÑ ¸ÀÄvÉõÀÄ sutEShu] uÉÉ ªÁ vA xÉmiÉqÉaÉ×WûÎxjÉiÉÈ ¸À¥ÀÛªÀÄUÀȺÀ¹ÜvÀB saptamagRuhasthitaH [qÉSlÉãwÉÑ ªÀÄzÀ£ÉõÀÄ madanEShu] uÉÉ ªÁ vA A¹qÉaÉ×WûÎxjÉiÉÈ CµÀÖªÀÄUÀȺÀ¹ÜvÀB aShTamagRuhasthitaH [UÇSìãwÉÑ gÀAzÉæõÀÄ raMdrEShu] uÉÉ ªÁ vA
lÉuÉqÉaÉ×WûÎxjÉiÉÈ £ÀªÀªÀÄUÀȺÀ¹ÜvÀB navamagRuhasthitaH [lÉuÉqÉãwÉÑ £ÀªÀªÉÄõÀÄ navamEShu] uÉÉ ªÁ vA ²ÉSzÉaÉ×WûÎxjÉiÉÈ zÁézÀ±ÀUÀȺÀ¹ÜvÀB dwAdashagRuhasthitaH [AÇirÉãwÉÑ CAvÉåõÀÄ aMtyEShu] cÉ ZÀ cha iÉiMüÉsÉã vÀvÁ̯Éà tatkAlE cÉÇSìÈ ZÀAzÀæB chaMdraH [zÉÏiÉUÎzqÉÈ ²ÃvÀgÀ²äB shItarashmiH] oÉÍsÉÍpÉÈSãuÉmÉÔerÉÈ §°©üBzÉêÀ¥ÀÆdåB balibhiHdEvapoojyaH uÉÉ ªÁ
Page
78
vA oÉÍsÉÍpÉÈpÉ×aÉÑxÉÑiÉÈ §°©üB¨sÀÈUÀĸÀÄvÀB balibhiHbhRugusutaH uÉÉ ªÁ vA oÉÍsÉÍpÉÈzÉÍzÉmÉѧÉÈ §°©üB±À²¥ÀÄvÀæB balibhiHshashiputraH uÉÏͤÉiÉÈ £À«ÃQëvÀB navIkShitaH uÉÉ ªÁ vAlÉrÉÑiÉÈ £ÀAiÀÄÄvÀB nayutaH iÉSÉ vÀzÁ tadA [A§É CvÀæ atra] eÉÉiÉxrÉ eÁvÀ¸Àå jAtasya ͤÉmÉëÌlÉkÉlÉÇ Që¥Àæ¤zsÀ£ÀA kShipranidhanaM [qÉUhÉÉrÉ ªÀÄgÀuÁAiÀÄ maraNAya] mÉëÉÎmiÉÈ ¥Áæ¦ÛB prAptiH ||21|| [BJ: Ch: VI: Part:01:SL:21]
rÉÌS AiÀÄ¢ yadi = If; eÉlqÉMüÉsÉã d£ÀäPÁ¯Éà janmakAlE= at the Birth time;
cÉÇSìÈ ZÀAzÀæB chaMdraH [zÉÏiÉUÎzqÉÈ ²ÃvÀgÀ²äB shItarashmiH]= the
Planet Moon; AzÉÑpÉrÉÑiÉã C±ÀĨsÀAiÀÄÄvÉà ashubhayutE = has been
associated with any one or more of the malefic planets namely the Planet: Sun, the Planet:
Mars and/or the Planet: Saturn cÉ ZÀ cha = and [N.B: Here the term cha is interpreted to
mean and include: and at the same time] sÉalÉÎxjÉiÉÈ ®UÀß¹ÜvÀB lagnasthitaH
[ sÉalÉãwÉÑ ®UÉßõÀÄ lagnEShu] = If at the Birth time the Planet Moon associated
with any one or more of the malefic planets namely the Planet: Sun, the Planet: Mars and/or
the Planet: Saturn occupies the rising sign or the Ascendant or First house or the lagna; uÉÉ
ªÁ vA =or; mÉÇcÉqÉaÉ×WûÎxjÉiÉÈ ¥ÀAZÀªÀÄUÀȺÀ¹ÜvÀB
paMchamagRuhasthitaH [xÉÑiÉãwÉÑ ¸ÀÄvÉõÀÄ sutEShu] = If at the Birth time
the Planet Moon associated with any one or more of the malefic planets namely the Planet:
Sun, the Planet: Mars and/or the Planet: Saturn occupies the Fifth house reckoned from the
Ascendant or First house or the lagna at the birth time uÉÉ ªÁ vA =or;
xÉmiÉqÉaÉ×WûÎxjÉiÉÈ ¸À¥ÀÛªÀÄUÀȺÀ¹ÜvÀB saptamagRuhasthitaH
[qÉSlÉãwÉÑ ªÀÄzÀ£ÉõÀÄ madanEShu] = If at the Birth time the Planet Moon
associated with any one or more of the malefic planets namely the Planet: Sun, the Planet:
Mars and/or the Planet: Saturn occupies the Seventh house reckoned from the Ascendant or
First house or the lagna at the birth time uÉÉ ªÁ vA =or; A¹qÉaÉ×WûÎxjÉiÉÈ
CµÀÖªÀÄUÀȺÀ¹ÜvÀB aShTamagRuhasthitaH [UÇSìãwÉÑ gÀAzÉæõÀÄ
raMdrEShu ] = If at the Birth time the Planet Moon associated with any one or more of the
malefic planets namely the Planet: Sun, the Planet: Mars and/or the Planet: Saturn occupies
the Eighth house reckoned from the Ascendant or First house or the lagna at the birth time
uÉÉ ªÁ vA =or; lÉuÉqÉaÉ×WûÎxjÉiÉÈ £ÀªÀªÀÄUÀȺÀ¹ÜvÀB
navamagRuhasthitaH [lÉuÉqÉãwÉÑ £ÀªÀªÉÄõÀÄ navamEShu] = If at the Birth
time the Planet Moon associated with any one or more of the malefic planets namely the
Planet: Sun, the Planet: Mars and/or the Planet: Saturn occupies the Ninth house reckoned
Page
79
from the Ascendant or First house or the lagna at the birth time uÉÉ ªÁ vA =or;
²ÉSzÉaÉ×WûÎxjÉiÉÈ zÁézÀ±ÀUÀȺÀ¹ÜvÀB dwAdashagRuhasthitaH
[AÇirÉãwÉÑ CAvÉåõÀÄ aMtyEShu] = If at the Birth time the Planet Moon
associated with any one or more of the malefic planets namely the Planet: Sun, the Planet:
Mars and/or the Planet: Saturn occupies the Twelfth house reckoned from the Ascendant or
First house or the lagna at the birth time cÉ ZÀ cha = and [N.B: Here the term cha is
interpreted to mean and include: and at the same time] iÉiMüÉsÉã vÀvÁ̯Éà tatkAlE =
at the same time; cÉÇSìÈ ZÀAzÀæB chaMdraH [zÉÏiÉUÎzqÉÈ ²ÃvÀgÀ²äB
shItarashmiH]= the Planet Moon;
oÉÍsÉÍpÉÈSãuÉmÉÔerÉÈ §°©üBzÉêÀ¥ÀÆdåB balibhiHdEvapoojyaH = The Planet Jupiter who is is strong or endowed with stength uÉÉ ªÁ vA =or; oÉÍsÉÍpÉÈpÉ×aÉÑxÉÑiÉÈ §°©üB¨sÀÈUÀĸÀÄvÀB balibhiHbhRugusutaH = The Planet Venus who is is strong or endowed with stength uÉÉ ªÁ vA =or; oÉÍsÉÍpÉÈzÉÍzÉmÉѧÉÈ §°©üB±À²¥ÀÄvÀæB balibhiHshashiputraH = The Planet Mercury who is is strong or endowed with strength uÉÏͤÉiÉÈ £À«ÃQëvÀB navIkShitaH= If at the Birth time, The Planet Moon associated with any one or more of the malefic planets namely the Planet: Sun, the Planet: Mars and/or the Planet: Saturn has not been aspected or associated with The Planet Jupiter who is is strong or endowed with stength and/or If at the Birth time,the Planet Moon associated with any one or more of the malefic planets namely the Planet: Sun, the Planet: Mars and/or the Planet: Saturn has not been aspected or associated with The Planet Venus who is is strong or endowed with stength and/or If at the Birth time,the Planet Moon associated with any one or more of the malefic planets namely the Planet: Sun, the Planet: Mars and/or the Planet: Saturn has not been aspected by the Planet Mercury who is is strong or endowed with stength uÉÉ ªÁ vA =or; lÉrÉÑiÉÈ £ÀAiÀÄÄvÀB nayutaH= If at the Birth time, The Planet Moon associated with any one or more of the malefic planets namely the Planet: Sun, the Planet: Mars and/or the Planet: Saturn has not been associated with The Planet Jupiter who is is strong or endowed with strength and/or If at the Birth time,the Planet Moon associated with any one or more of the malefic planets namely the Planet: Sun, the Planet: Mars and/or the Planet: Saturn has not been associated with The Planet Venus who is is strong or endowed with strength and/or If at the Birth time,the Planet Moon associated with any one or more of the malefic planets namely the Planet: Sun, the Planet: Mars and/or the Planet: Saturn has not been associated with The Planet Mercury who is is strong or endowed with strength iÉSÉ vÀzÁ tadA [A§É CvÀæ atra]= then or under the said circumstences; eÉÉiÉxrÉ eÁvÀ¸Àå jAtasya= of the new born child or the individual so born; ͤÉmÉëÌlÉkÉlÉÇ Që¥Àæ¤zsÀ£ÀA kShipranidhanaM [qÉUhÉÉrÉ ªÀÄgÀuÁAiÀÄ maraNAya] = then or under the said circumstences it is declared that there will be immediate death of the new born child or the individual so born mÉëÉÎmiÉÈ ¥Áæ¦ÛB prAptiH = the native will acquire or gain. In this context it is interpreted to mean will suffer from ] [N.B: Here the term prAptiH is interpreted to mean and include: According to Varahamihira: Firstly: If at the Birth time the Planet Moon associated with any one or more of the malefic planets namely the Planet: Sun, the Planet: Mars and/or the Planet: Saturn and Secondly: at the same time (a). occupies the rising sign or the Ascendant or First house or the lagna or (b).
Page
80
occupies the Fifth house reckoned from the Ascendant or First house or the lagna at the birth time or (c). occupies the Seventh house reckoned from the Ascendant or First house or the lagna at the birth time or (d). occupies the Eighth house reckoned from the Ascendant or First house or the lagna at the birth time (e). occupies the Ninth house reckoned from the Ascendant or First house or the lagna at the birth time or (e). occupies the Twelfth house reckoned from the Ascendant or First house or the lagna at the birth time .Thirdly: If at the Birth time, The Planet Moon associated with any one or more of the malefic planets namely the Planet: Sun, the Planet: Mars and/or the Planet: Saturn has not been aspected by or associated with The Planet Jupiter who is is strong or endowed with strength and/or If at the Birth time,the Planet Moon associated with any one or more of the malefic planets namely the Planet: Sun, the Planet: Mars and/or the Planet: Saturn has not been aspected by or associated with The Planet Venus who is is strong or endowed with strength and/or If at the Birth time,the Planet Moon associated with any one or more of the malefic planets namely the Planet: Sun, the Planet: Mars and/or the Planet: Saturn has not been aspected by or associated with The Planet Mercury who is is strong or endowed with strength Fourthly: then or under the said circumstences, there will be immediate death of the child born] ||21|| [BJ: Ch: VI: Part:01:SL:21]
Sloka:22: (22). Prediction of Instant death of the child from -position of-Moon at birth and also during transit (in the year of birth): [Sl:22] [Ref: BJ: Original Text: Ch:06:Sl:12] rÉÌS eÉlqÉMüÉsÉã oÉsÉrÉÑiÉÈcÉÇSìÈ[oÉÍsÉlɶÉÇSìã] oÉsÉrÉÑiÉÈ [oÉsÉuÉÌiÉ] -| AzÉÑpÉaÉëWûÈ [mÉÉmÉæÈ] uÉÏͤÉiÉÈ [Sعã] cÉ rÉÌS aÉiÉuÉÌiÉÈ oÉsÉrÉÑiÉÈ cÉÇSìÈ-| rÉÉãaÉãxjÉÉlÉÇÎxjÉiÉÈ [rÉÉãaÉãxjÉÉlÉÇ] uÉÉ eÉlqÉsÉalÉaÉ×WûÎxjÉiÉÈ [iÉlÉÑaÉ×WûÈ] -| uÉÉxuÉxÉÇÎxjÉiÉÈ [xuÉÇ] iÉSÉ eÉÉiÉxrÉ ÌlÉkÉlÉÇ [qÉUhÉÇ] uÉwÉïxrÉÉÇiÉÈ -|[uÉwÉï AxrÉ AÇiÉÈ] ÌMüsÉmÉëÉÎmiÉÈ [ÌMüsÉ]AjÉÈ qÉÑÌlÉaÉÌSiÉÇ ||22|| [BJ: Ch: VI: Part:01:SL:22]yadi janmakAlE balayutaHchaMdraH [balinashchaMdrE] balayutaH [balavati] -| ashubhagrahaH [pApaiH] vIkShitaH [dRuShTE] cha yadi gatavatiH balayutaH chaMdraH -| yOgEsthAnaMsthitaH [yOgEsthAnaM] vA janmalagnagRuhasthitaH [tanugRuhaH] -| vAsvasaMsthitaH [svaM] tadA jAtasya nidhanaM [maraNaM] varShasyAMtaH -| [varSha asya aMtaH ] kilaprAptiH [kila] athaH munigaditaM ||22|| [BJ: Ch: VI: Part:01:SL:22]
rÉÌS AiÀÄ¢ eÉlqÉMüÉsÉã d£ÀäPÁ¯Éà oÉsÉrÉÑiÉÈcÉÇSìèÈ
§®AiÀÄÄvÀBZÀAzÀæB [oÉÍsÉlɶÉÇSìã §°£À±ÀÑAzÉæÃ] oÉsÉrÉÑiÉÈ
§®AiÀÄÄvÀB [oÉsÉuÉÌiÉ §®ªÀw] AzÉÑpÉaÉëWûÈ C±ÀĨsÀUÀæºÀB
Page
81
[mÉÉmÉæÈ ¥Á¥ÉÊB] uÉÏͤÉiÉÈ «ÃQëvÀB [Sعã zÀȵÉÖÃ] cÉ ZÀ rÉÌS
AiÀÄ¢ aÉiÉuÉÌiÉÈ oÉsÉrÉÑiÉÈ cÉÇSìèÈ UÀvÀªÀwB §®AiÀÄÄvÀB
ZÀAzÀæB [aÉiÉuÉÌiÉ UÀvÀªÀw oÉsÉrÉÑiÉÈ §®AiÀÄÄvÀB cÉÇSìèÈ
ZÀAzÀæB ] rÉÉãaÉãxjÉÉlÉÇÎxjÉiÉÈ AiÉÆÃUÉøÁÜ£ÀA¹ÜvÀB
[rÉÉãaÉãxjÉÉlÉÇ AiÉÆÃUÉøÁÜ£ÀA] uÉÉ ªÁ eÉlqÉsÉalÉaÉ×WûûÎxjÉiÉÈ
d£Àä®UÀßUÀȺÀ¹ÜvÀB [iÉlÉÑaÉ×WûÈ vÀ£ÀÄUÀȺÀB] uÉÉ ªÁ
xuÉxÉÇÎxjÉiÉÈ ¸Àé¸ÀA¹ÜvÀB [xuÉÇ ¸ÀéA] iÉSÉ vÀzÁ tadA eÉÉiÉxrÉ
eÁvÀ¸Àå ÌlÉkÉlÉÇ ¤zsÀ£ÀA [qÉUhÉÇ ªÀÄgÀtA] uÉwÉïxrÉÉÇiÉÈ
ªÀµÀð¸ÁåAvÀB [uÉwÉï ªÀµÀð AxrÉ C¸Àå AÇiÉÈ CAvÀB] ÌMüsÉ
mÉëÉÎmiÉÈ Q®¥Áæ¦ÛB [ÌMüsÉ Q®] AjÉÈ CxÀB qÉÑÌlÉaÉÌSiÉÇ
ªÀÄĤUÀ¢vÀA ||22|| [BJ: Ch: VI: Part:01:SL:22]
rÉÌS yadi eÉlqÉMüÉsÉã janmakAlE oÉsÉrÉÑiÉÈcÉÇSìèÈ balayutaHchaMdraH
[oÉÍsÉlɶÉÇSìã balinashchaMdrE] oÉsÉrÉÑiÉÈ balayutaH [oÉsÉuÉÌiÉ balavati]
AzÉÑpÉaÉëWûÈ ashubhagrahaH [mÉÉmÉæÈ pApaiH] uÉÏͤÉiÉÈ vIkShitaH [Sعã
dRuShTE] cÉ cha rÉÌS yadi aÉiÉuÉÌiÉÈ oÉsÉrÉÑiÉÈ cÉÇSìèÈ gatavatiH balayutaH
chaMdraH [aÉiÉuÉÌiÉ gatavati oÉsÉrÉÑiÉÈbalayutaH cÉÇSìèÈ chaMdraH]
rÉÉãaÉãxjÉÉlÉÇÎxjÉiÉÈ yOgEsthAnaMsthitaH [rÉÉãaÉãxjÉÉlÉÇ yOgEsthAnaM] uÉÉ
vA eÉlqÉsÉalÉaÉ×WûûÎxjÉiÉÈ janmalagnagRuhasthitaH [iÉlÉÑaÉ×WûÈ
tanugRuhaH] uÉÉ vA xuÉxÉÇÎxjÉiÉÈ svasaMsthitaH [xuÉÇ svaM] iÉSÉ tadA
eÉÉiÉxrÉ jAtasya ÌlÉkÉlÉÇ nidhanaM [qÉUhÉÇ maraNaM] uÉwÉïxrÉÉÇiÉÈ
varShasyAMtaH [uÉwÉï varSha AxrÉ asya AÇiÉÈ aMtaH] ÌMüsÉ mÉëÉÎmiÉÈ
kilaprAptiH [ÌMüsÉ kila] AjÉÈ athaH qÉÑÌlÉaÉÌSiÉÇ munigaditaM ||22|| [BJ: Ch: VI:
Part:01:SL:22]
rÉÌS AiÀÄ¢ yadi eÉlqÉMüÉsÉã d£ÀäPÁ¯Éà janmakAlE oÉsÉrÉÑiÉÈcÉÇSìèÈ
§®AiÀÄÄvÀBZÀAzÀæB balayutaHchaMdraH [oÉÍsÉlɶÉÇSìã §°£À±ÀÑAzÉæÃ
balinashchaMdrE] oÉsÉrÉÑiÉÈ §®AiÀÄÄvÀB balayutaH [oÉsÉuÉÌiÉ §®ªÀw
balavati] AzÉÑpÉaÉëWûÈ C±ÀĨsÀUÀæºÀB ashubhagrahaH [mÉÉmÉæÈ
¥Á¥ÉÊB pApaiH] uÉÏͤÉiÉÈ «ÃQëvÀB vIkShitaH [Sعã zÀȵÉÖà dRuShTE] cÉ
ZÀ cha rÉÌS AiÀÄ¢ yadi aÉiÉuÉÌiÉÈ oÉsÉrÉÑiÉÈ cÉÇSìèÈ UÀvÀªÀwB
§®AiÀÄÄvÀB ZÀAzÀæB gatavatiH balayutaH chaMdraH [aÉiÉuÉÌiÉ UÀvÀªÀw
gatavati oÉsÉrÉÑiÉÈ §®AiÀÄÄvÀB balayutaH cÉÇSìèÈ ZÀAzÀæB chaMdraH]
Page
82
rÉÉãaÉãxjÉÉlÉÇÎxjÉiÉÈ AiÉÆÃUÉøÁÜ£ÀA¹ÜvÀB yOgEsthAnaMsthitaH
[rÉÉãaÉãxjÉÉlÉÇ AiÉÆÃUÉøÁÜ£ÀA yOgEsthAnaM] uÉÉ ªÁ vA
eÉlqÉsÉalÉaÉ×WûûÎxjÉiÉÈ d£Àä®UÀßUÀȺÀ¹ÜvÀB janmalagnagRuhasthitaH
[iÉlÉÑaÉ×WûÈ vÀ£ÀÄUÀȺÀB tanugRuhaH] uÉÉ ªÁ vA xuÉxÉÇÎxjÉiÉÈ
¸Àé¸ÀA¹ÜvÀB svasaMsthitaH [xuÉÇ ¸ÀéA svaM] iÉSÉ vÀzÁ tadA eÉÉiÉxrÉ
eÁvÀ¸Àå jAtasya ÌlÉkÉlÉÇ ¤zsÀ£ÀA nidhanaM [qÉUhÉÇ ªÀÄgÀtA maraNaM]
uÉwÉïxrÉÉÇiÉÈ ªÀµÀð¸ÁåAvÀB varShasyAMtaH [uÉwÉï ªÀµÀð varSha AxrÉ
C¸Àå asya AÇiÉÈ CAvÀB aMtaH ]; ÌMüsÉ mÉëÉÎmiÉÈ Q®¥Áæ¦ÛB kilaprAptiH
[ÌMüsÉ Q® kila] AjÉÈ CxÀB athaH qÉÑÌlÉaÉÌSiÉÇ ªÀÄĤUÀ¢vÀA
munigaditaM ||22|| [BJ: Ch: VI: Part:01:SL:22]
rÉÌS AiÀÄ¢ yadi = If; eÉlqÉMüÉsÉã d£ÀäPÁ¯Éà janmakAlE= at the Birth time; oÉsÉrÉÑiÉÈcÉÇSìèÈ §®AiÀÄÄvÀBZÀAzÀæB balayutaHchaMdraH [oÉÍsÉlɶÉÇSìã §°£À±ÀÑAzÉæà balinashchaMdrE] = If at the Birth time the Planet Moon which is strong or endowed with strength; oÉsÉrÉÑiÉÈ §®AiÀÄÄvÀB balayutaH [oÉsÉuÉÌiÉ §®ªÀw balavati] = who is strong or endowed with strength; AzÉÑpÉaÉëWûÈ C±ÀĨsÀUÀæºÀB ashubhagrahaH [mÉÉmÉæÈ ¥Á¥ÉÊB pApaiH]= the strongest among the malefic planets namely the Planet: Sun, the Planet: Mars and/or the Planet: Saturn uÉÏͤÉiÉÈ «ÃQëvÀB vIkShitaH [Sعã zÀȵÉÖà dRuShTE] = has been aspected by; iÉSÉ vÀzÁ tadA = then or under the said circumstences; eÉÉiÉxrÉ eÁvÀ¸Àå jAtasya= of the new born child or the individual so born; cÉ ZÀ cha= and [N.B: Here the term cha is interpreted to mean and include: and also] rÉÌS AiÀÄ¢ yadi = If; aÉiÉuÉÌiÉÈ oÉsÉrÉÑiÉÈ cÉÇSìèÈ UÀvÀªÀwB §®AiÀÄÄvÀB ZÀAzÀæB gatavatiH balayutaH chaMdraH = when the powerful Moon during its transit ie, during the course of its revolution in that year; [aÉiÉuÉÌiÉ UÀvÀªÀw gatavati = (The powerful Planet Moon) in transit or powerful Moon in the course of her revolution in that year; oÉsÉrÉÑiÉÈ §®AiÀÄÄvÀB balayutaH= The powerful Planet Moon; cÉÇSìèÈ ZÀAzÀæB chaMdraH = the Planet Moon] rÉÉãaÉãxjÉÉlÉÇÎxjÉiÉÈ AiÉÆÃUÉøÁÜ£ÀA¹ÜvÀB yOgEsthAnaMsthitaH [rÉÉãaÉãxjÉÉlÉÇ AiÉÆÃUÉøÁÜ£ÀA yOgEsthAnaM] = occupies the house or the sign occupied by the powerful planet causing the immediate death of the new born child or the individual so born. [N.B: In this conext the term: "yOgEsthAnaMsthitaH [yOgEsthAnaM]" means and includes: (a).when the powerful Moon during its transit ie, during the course of its revolution in that year of Birth, occupies the house or the sign occupied by the powerful planet causing the immediate death of the new born child or the individual so born. (b). The house or the sign occupied by the strongest among the malefic planets namely the Planet: Sun, the Planet: Mars and/or the Planet: Saturn which is aspecting the Planet Moon at the Birth time is considered as the house or the sign occupied by the powerful planet causing the immediate death of the new born child or the individual so born]. uÉÉ ªÁ vA = or; eÉlqÉsÉalÉaÉ×WûûÎxjÉiÉÈ d£Àä®UÀßUÀȺÀ¹ÜvÀB janmalagnagRuhasthitaH [iÉlÉÑaÉ×WûÈ vÀ£ÀÄUÀȺÀB tanugRuhaH] = when the powerful Moon during its transit ie, during the course of its revolution in that year of Birth, occupies the house or the sign recognised as the the Ascendant or First house or the lagna at the birth time uÉÉ ªÁ vA = or;
Page
83
xuÉxÉÇÎxjÉiÉÈ ¸Àé¸ÀA¹ÜvÀB svasaMsthitaH [xuÉÇ ¸ÀéA svaM] = when the powerful Moon during its transit ie, during the course of its revolution in that year of Birth, occupies the house or the sign occupied by the the Planet Moon at the Birth time iÉSÉ vÀzÁ tadA = then or under the said circumstences; eÉÉiÉxrÉ eÁvÀ¸Àå jAtasya= of the new born child or the individual so born; ÌlÉkÉlÉÇ ¤zsÀ£ÀA nidhanaM [qÉUhÉÇ ªÀÄgÀtA maraNaM] = then or under the said circumstences it is declared that there will be immediate death of the new born child or the individual so born uÉwÉïxrÉÉÇiÉÈ ªÀµÀð¸ÁåAvÀB varShasyAMtaH = at the end of that year; [uÉwÉï ªÀµÀð varSha = of one year; AxrÉ C¸Àå asya = of the, of that, With in the; AÇiÉÈ CAvÀB aMtaH = the end]; ÌMüsÉ mÉëÉÎmiÉÈ Q®¥Áæ¦ÛB kilaprAptiH [ÌMüsÉ Q® kila] = the native will acquire or gain. In this context it is interpreted to mean will suffer from AjÉÈ CxÀB athaH = thus; qÉÑÌlÉaÉÌSiÉÇ ªÀÄĤUÀ¢vÀA munigaditaM = it is declared or spoken by sages; [N.B: Here the term munigaditaM is interpreted to mean and include: According to Varahamihira's observation of the sage's sayings: it is declared or spoken by sages that:- Firstly: when the powerful Moon during its transit ie, during the course of its revolution in that year of Birth, occupies the house or the sign occupied by the powerful planet causing the immediate death of the new born child or the individual so born. or Secondly: when the powerful Moon during its transit ie, during the course of its revolution in that year of Birth, occupies the house or the sign recognised as the the Ascendant or First house or the lagna at the birth time or Thirdly: when the powerful Moon during its transit ie, during the course of its revolution in that year of Birth, occupies the house or the sign occupied by the the Planet Moon at the Birth time Fourthly:then or under the said circumstences, it is declared or spoken by sages, that there will be immediate death of the new born child or the individual so born and Fifthly: In this conext the house or the sign occupied by the strongest among the malefic planets namely the Planet: Sun, the Planet: Mars and/or the Planet: Saturn which is aspecting the Planet Moon at the Birth time is considered as the house or the sign occupied by the powerful planet causing the immediate death of the new born child or the individual so born. Sixthly:According to translator, V. Subramanya shastri, The Moon makes about 13 revolutions [time taken by the Moon for making one revolution is 27, 32305 days approximately] in the course of a year. When ever the Moon in the course of motion (being powerful and is aspected by powerful malefic planets) comes to any of the three places namely: 1. The Rasi occupied by the Moon; 2. The Rasi signifying the lagna and 3. The Rasi occupied by the strongest malefic planet causing the arishta yoga, death will occur. Accordingly, we thus get 39 probabilities. The moon must be powerful [Baklavas] to cause death. That is, it must be weak Moon or be the ruler of the 6th or the 8th house. Thus the number of probabilities is limited to 13. There is another condition, viz, that the moon should receive strong aspect of all the malefics, the Sun, Mars and Saturn. Then only, death will take place. This reduced to one certainty ie, When The Strong (Note: to be powerful [balavati] to cause death Moon, must be, weak Moon (a waning Moon) or happen to be the ruler of the 6th or the 8th house [ie, the native should have born in, Kumbha lagna (Moon be the ruler of the 6th house) or in Dhanus lagna (Moon be the ruler of the 8th house) ] Moon receiving the strong aspect of all the malefics, the Sun, Mars and Saturn, in the course of motion comes to any of the three places namely: 1. The Rasi occupied by the Moon; 2. The Rasi signifying the lagna and 3. The Rasi occupied by the strongest malefic planet causing the arishta yoga, death will occur. Seventhly: According to Commentator's N.Chidambaram Iyyar and Swami Vijyananda’s observation: 1. there will be no early death If Jupiter is very powerful and occupies the lagna and also. 2. There will be no early death if the lord of lagna during birth time be very powerful, be aspected by benefic planets in the angles and be not aspected by any malefic planets. 3. There will be no early death (Though the Moon occupies the 8th house) if the Moon occupies the decanate of the Venus, Jupiter or Mercury. 4. There will be no early death if Moon
Page
84
exists in a benefic house, between the benefics and if she be aspected by Venus. 5. There will be no early death if Mercury, Venus or Jupiter occupy any angle and be very powerful, (even if any of these be accompanied by a malefic planet). 6. There will be no early death (Though the Moon occupies the 6th house) if the Moon occupies the decanate of Jupiter, Venus or Mercury. 7. There will be no early death if the Moon exists between two benefic signs or planets. 8. The full Moon (in a bright fort night) averts early death. If during the waning Moon the birth occurs by day or during the waxing Moon, the birth occurs by night, then there will be no early death even if the moon occupies the 6th or 8th houses. 9. There will be no early death when Powerful Jupiter in the angles and aspecting the full Moon.10. There will be no early death when Jupiter, Moon, Venus and Mercury, all being situated in the benefic houses, in the benefic Navamsa’s or in their decanates. 11. There will be no early death when the ruler of the Moon occupied sign or a benefic planet occupying any of the angles. 12. There will be no early death when the malefic planets if seen in the benefic Vargas and at the same time if aspected by benefic planets occupying also their benefic Vargas. 13. There will be no early death if Rahu (The Moon’s ascending Node) occupy the 3rd 6th or 11th houses and be aspected by the benefics. 14. There will be no early death if all the planets occupy the signs that rise with their faces in front (ShIrShOdayA signs). 15. There will be no early death if during birth time, the victorious benefic planet (in planetary fight) be aspected by other benefics. 16. If the full Moon be favorably aspected by all the planets in the zodiac, then the death is averted and the child gets influence
like that of a king]. ||22|| [BJ: Ch: VI: Part:01:SL:22]
Page
85
Chapter-VI: On BalarishTa or early death:
Summary (VarAhamihira):(In English to revised and renumbered text given above)
Contents:
(01). Prediction of Instant death of the child so born-from -Birth time, position of lagna and position of Malefic planets: [Sl:01][Ref: BJ: Original Text: Ch:06:Sl:01]
(02). Prediction of Instant death of the child so born-from Planets occupying Kendra houses: [Sl: 02] [Ref: BJ: Original Text: Ch: 06: Sl: 01](03). Prediction of Instant death of the child so born: from-position of lagna -and position of Malefic and Benefic planets: [Sl: 03] [Ref: BJ: Original Text: Ch: 06: Sl: 02](04). Prediction of Instant death of the child so born: from- position of lagna -and position of Malefic planets: [Sl: 04] [Ref: BJ: Original Text: Ch: 06: Sl: 02](05). Prediction of Instant death of the child so born: (a). from- position of Malefic Planets (b). position of Planet Moon: [Sl:05] [Ref: BJ: Original Text: Ch:06:Sl:03](06). Prediction of Instant death of the child so born: (a). from-position of Waning -Moon and position of planets in Lagna Eighth house, and Kendra houses: [SL: 06][Ref: BJ: Original Text: Ch: 06: SL: 04](07). Prediction of Instant death of the child so born: (a). from-position of Moon and position of Benefic planets: [SL: 07] [Ref: BJ: Original Text: Ch: 06: SL: 05](08). Prediction of Instant death of the child from position of Moon: [SL: 08][Ref: BJ: Original Text: Ch: 06: SL: 06](09). Prediction of death after Eight years of the child from -position of Moon and planets aspecting the Planet: Moon: [Sl:09] [Ref: BJ: Original Text: Ch:06:Sl:06](10). Prediction of death after Eight years of birth the child from - position of Moon and planets aspecting the Planet: Moon: [Sl:10] [Ref: BJ: Original Text: Ch:06:Sl:06](11). Prediction of death after one month of birth the child from position - of Benefic planets and/or the Planet: Lord of the lagna at birth: [Sl:11][Ref: BJ: Original Text: Ch:06:Sl:06] (12). Prediction of early death of child born -from position -of Waning Moon: [Sl:12][Ref: BJ: Original Text: Ch: 06: SL: 07]
Page
86
(13). Prediction of early death of child born-from position -of Moon not Waning: [SL: 13][Ref: BJ: Original Text: Ch: 06: SL: 07](14). Prediction of early immediate death of both Mother and- the child born child born from position -of Moon not Waning : [Sl:14] [Ref: BJ: Original Text: Ch:06:Sl:07](15). Prediction of early immediate death of the child born child- born from NAvamsha occupied by Moon at the time of birth: [Sl:15] [Ref: BJ: Original Text: Ch:06:Sl:08](16). Prediction of early immediate death of the child born from Possession of Moon and malefic planets at the time of birth: [Sl:16] [Ref: BJ: Original Text: Ch:06:Sl:08](17). Prediction of Instant death of the child and its -Mother from position of Moon and Mars: [SL: 17] [Ref: BJ: Original Text: Ch: 06: SL: 09](18). Prediction of Instant death of the child and its -Mother from position of Sun and Mars: [SL: 18] [Ref: BJ: Original Text: Ch: 06: SL: 09](19). Prediction of Instant death of the child and its -Mother scurvies from position of Sun and/or Moon: [SL: 19] [Ref: BJ: Original Text: Ch: 06: SL: 09](20). Prediction of Instant death of the child from -position of Moon Sun Mars nd Saturn: [SL: 20] [Ref: BJ: Original Text: Ch: 06: SL: 10](21). Prediction of Instant death of the child from -position of-Moon and planets aspecting or associated with Moon: [SL: 21] [Ref: BJ: Original Text: Ch: 06: SL: 11](22). Prediction of Instant death of the child from -position of-Moon at birth and also during transit (in the year of birth): [SL: 22] [Ref: BJ: Original Text: Ch: 06: SL: 12]
Page
87
Summary (VarAhamihira):(In English to revised and renumbered text given above) (01). Prediction of Instant death of the child so born-from Birth time, position of lagna and position of Malefic planets: [Sl: 01] [Ref: BJ: Original Text: Ch: 06: Sl: 01] According to Varahamihira: Firstly: If the birth of the individual so born happens during the
Sandhyakala or twilight period which includes,(i). if the birth of the individual so born takes
place during the moment when the Sun has just half risen and at the same time the stars are
invisible or (ii). If the birth of the individual so born takes place during the moment when the
Sun has just half set and at the same time the stars are invisible. Secondly: and at the same
time or at the time of birth of the individual so born if the rising sign or the Ascendant or First
house or lagna at birth time occupies the ChaMdrahOra or lunar hOra or occupies between:
00000’ to 150 00’ of sign (s): Vrushabha kataka Kanya Vrushchika makara Meena or occupies
between: 150 00’ to 300 00’ of the sign (s): Mesha Mesha Mithuna Simha DhanussuTulA
Kumbha Thirdly: and at the same time or at the time of birth of the individual so born, the
malefic planets namely the Planet: Sun, the planet Mars, the planet Saturn occupies the Ninth
Navamsha of any of the twelve signs and it implies that:(i). when the malefic planets namely the
Planet: Sun, the planet Mars, the planet Saturn occupies the Ninth Navamsha of the sign: Mesha
or occupies between:260 40’ to 300 00’ of sign:Mesha represented by the Nakshatra: KRuttikA
pada: 01 and Dhanussu Navamsha Ruled by the planet Jupiter and/or (ii). when The malefic
planets namely the Planet: Sun, the planet Mars, the planet Saturn occupies the Ninth
Navamsha of the sign: Vrushabha or occupies between: 260 40’ to 300 00’ of sign: Vrushabha
represented by the Nakshatra: mRugashira and pada: 02, and Kanya Navamsha ruled by the
planet Mercuryand/or (iii). when The malefic planets namely the Planet: Sun, planet Mars, the
planet Saturn occupies the Ninth Navamsha of the sign: Mithuna or occupies between: 260 40’
to 300 00’ of the sign: Mithuna represented by the Nakshatra: punarvasu and pada: 03, and
Mithuna Navamsha Ruled by the planet Mercury and/or (iv). when The malefic planets namely
the Planet: Sun, the planet Mars, the planet Saturn occupies the Ninth Navamsha of the sign:
Kataka or occupies between: 260 40’ to 300 00’ of the sign: Kataka represented by the
Nakshatra: AshlESha and pada: 04, and Meena Navamsha Ruled by the planet Jupiter and/or
(v).when The malefic planets namely the Planet: Sun, the planet Mars, the planet Saturn
occupies the Ninth Navamsha of the sign: Simha or occupies between: 260 40’ to 300 00’ of
the sign: Simha represented by the Nakshatra: uttara or uttaraphalguNi and pada: 01, and
Page
88
Meena Navamsha Ruled by the planet Jupiter. and/or (vi). when The malefic planets namely the
Planet: Sun, the planet Mars, the planet Saturn occupies the Ninth Navamsha of the sign:
Kanya or occupies between: 260 40’ to 300 00’ of the sign: Kanya represented by the
Nakshatra: chitta and pada: 02, and Kanya Navamsha Ruled by the planet Mercury and/or
(vii).when The malefic planets namely Planet: Sun, planet Mars, planet Saturn occupies the
Ninth Navamsha of the sign: Tula or occupies between: 260 40’ to 300 00’ of the sign: Tula
represented by the Nakshatra: vishAkha and pada: 03, and Mithuna Navamsha Ruled by the
planet Mercury and/or (viii). when The malefic planets namely the Planet: Sun the planet Mars,
the planet Saturn occupies the Ninth Navamsha of the sign: Vrushchika or occupies between:
260 40’ to 300 00’ of the sign: Vrushchika represented by the Nakshatra: jyEShTha and pada:
04, and Meena Navamsha ruled by the planet Jupiter and/or (ix). when The malefic planets
namely the Planet: Sun, the planet Mars, the planet Saturn occupies the Ninth Navamsha of the
sign: DhanussuH or occupies between: 260 40’ to 300 00’ of the sign: DhanussuH represented by
the Nakshatra: uttarAShADa and pada: 01, and Dhanussu Navamsha Ruled by the planet
Jupiter and/or (x). when The malefic planets namely the Planet: Sun, the planet Mars, the
planet Saturn occupies the Ninth Navamsha of the sign: Makara or occupies between: 260 40’ to
300 00’ of the sign: Makara represented by Nakshatra: dhaniShTa and pada: 02, and Kanya
Navamsha Ruled by planet Mercury and/or (xi). when the malefic planets namely the Planet:
Sun, the planet Mars, the planet Saturn occupies the Ninth Navamsha of sign: kumbha or
occupies between: 260 40’ to 300 00’ of sign: kumbha represented by the Nakshatra:
poorvAbhAdra and pada: 03 and Mithuna Navamsha Ruled by the planet Mercury and/or
(xii).when The malefic planets namely Planet: Sun, planet Mars, and planet Saturn occupies the
Ninth Navamsha of sign: kumbha or occupies between: 260 40’ to 300 00’ of the sign: kumbha
represented by the Nakshatra: rEvai and pada: 04, and Mithuna Navamsha ruled by planet
Mercury Fourthly: then or under the said circumstences,the death of individual so born is going
to happen soon]. ||01|| [BJ: Ch: VI: Part: 01: SL: 01]
(02). Prediction of Instant death of the child so born-From Planets occupying Kendra houses: [SL: 02] [Ref: BJ: Original Text: Ch: 06: SL: 01] According to Varahamihira: Firstly: If at birth time of the individual so born, the Planet: Sun, the
planet Mars, the planet Saturn and the planet Moon occupies any one or more of the kendra
houses or the First, fourth Seventh and Tenth houses reckoned from the Ascendant or rising sign
or the First house or the lagna at the birth time of the individual so born. Secondly: According
to: N.Chidambaram Iyyar and Swami,Vijnanananda @ Hari prasanna chatterjee, If at the time of
Page
89
birth time of the individual so born, The Planet: Sun, the planet Mars, the planet Saturn and the
planet Moon occupies one in each of the kendra houses or the First, fourth Seventh and Tenth
houses reckoned from the rising sign or the Ascendant or First house or lagna at birth time of the
individual so born. Thirdly: then or under the said circumstences, the death of individual so born
is going to happen soon. Fourthly: The aspect of benefic planet(s) is not to be considered in this
yoga]. ||02|| [BJ: Ch: VI: Part: 01: SL: 02]
(03). Prediction of Instant death of the child so born: fromPosition of lagna and position of Malefic and Benefic planets: [SL: 03] [Ref: BJ: Original Text: Ch: 06: SL: 02] According to Varahamihira: Firstly: If at Birth time the lagna occupies sign Vrushchika or Kataka
and Secondly: (a). If at Birth time, malefic planets namely Planet: Sun, planet Mars, and planet
Saturn, occupies the Eastern half or occupies between: 000 00’ to 1800 00’ of the Zodiac circle
reckoned from sign Mesha (b). at the same time,the Benefic planets namely the planet Jupiter
and planet Venus occupies the Western half or occupies between: 1800 00’ to 3600 00’ of the
Zodiac circle reckoned from sign Mesha. (c). The plane of meridian divides the Zodiac into two
equal halves known as the Eastern & Western halves; so that,(i). if the 100 00’ of sign Kataka, for
instance, should be rising at the time, the Eastern half would roughly comprise the portion of the
Zodiac from the 100 00’ of sign Mesha to the 100 00’ of sign Tula & the Western half would
comprise the portion of Zodiac from the 100 00’ of sign Tula to the 100 00’ of sign Mesha Thirdly:
then or under the said circumstences,there will be immediate death of child born]. ||03|| [BJ: Ch:
VI: Part: 01: SL: 03]
(04). Prediction of Instant death of the child so born: from Position of lagna and position of malefic planets: [SL: 04] [Ref: BJ: Original Text: Ch: 06: SL: 02] According to Varahamihira: Firstly: If at the Birth time, the lagna occupies the Sign Vrushchika
or Kataka and at the same time, the malefic planets namely the Planet: Sun, the planet Mars,
the planet Saturn, Occupies the Second house and also the twelfth house reckoned from the
house considered as the rising sign or the Ascendant or First house or the lagna at the birth time,
then or under the said circumstences, there will be immediate death of the child born; or
Secondly: If at the Birth time, the lagna occupies the Sign Kataka or Vrushchika and atthe same
time, the malefic planets namely Planet:Sun, planet Mars, planet Saturn,Occupies the Sixth
house and also the Eighth house reckoned from the house considered as rising sign or ascendant
Page
90
or First house or lagna at birth time, then or under the said circumstences,there will be
immediate death of the child born]. ||04|| [BJ: Ch: VI: Part: 01: SL: 04]
(05). Prediction of Instant death of the child so born: (a). from position of Malefic planets (b). position of Planet Moon: [Sl:05] [Ref: BJ: Original Text: Ch:06:Sl:03] According to Varahamihira: If, at the Birth time, Firstly: the malefic planets namely the Planet:
Sun, the planet Mars, the planet Saturn, Occupies the rising sign or the Ascendant or First house
or the lagna at the birth time and also the Seventh house reckoned from the house considered
as the rising sign or the Ascendant or First house or the lagna at the birth time, Secondly: and at
the same time any one or more of the malefic planets namely the Planet: Sun, the planet Mars,
the planet Saturn, is in association with the Planet: Moon; Thirdly: and at the same time Planet:
Moon in association with the any one or more of the malefic planets namely the Planet: Sun, the
planet Mars, the planet Saturn, is not aspected by the benefic planets namely the Planet:
Jupiter and/or the Planet: Venus then or under the said circumstences, there will be immediate
death of the child born]. ||05|| [BJ: Ch: VI: Part:01:SL: 05]
(06). Prediction of Instant death of the child so born: (a). from-position of Waning Moon and position of planets in Lagna Eighth house, and Kendra houses: [Sl:06] [Ref: BJ: Original Text: Ch:06:Sl:04]
According to Varahamihira: If, at the Birth time, Firstly: the malefic planets namely the Planet:
Waning Moon, Occupies the Twelfth house reckoned from the house considered as the rising
sign or the Ascendant or First house or the lagna at the birth time Secondly: and at the same
time, the malefic planets namely the Planet: Sun, the planet Mars, the planet Saturn, Occupies
the rising sign or the Ascendant or First house or the lagna at the birth time and also the Eighth
house reckoned from the house considered as the rising sign or the Ascendant or First house or
the lagna at the birth time and Thirdly: and at the same time, the Kendra Houses namely the
First-house, Fourth-house, Seventh-house and Tenth house reckoned from the rising sign or the
Ascendant or First house or the lagna at the birth time are not occupied by the benefic planets
namely the Planet: Jupiter and/or the Planet: Venus Fourthly: then or under the said
circumstences it is declared that there will be immediate death of the new born child or the
individual so born]. ||06|| [BJ: Ch: VI: Part:01:SL: 06]
(07). Prediction of Instant death of the child so born: (a). from position of Moon and position of Benefic planets: [Sl:07] [Ref: BJ: Original Text: Ch:06:Sl:05]
Page
91
According to Varahamihira: If, at the Birth time, Firstly: the Planet: Moon is in association with
the malefic Planet: Mars and/or Sun. But according to translator, V. Subramanya shastry's View:
The word Krura means and include the planet: Mars who unfailingly cause death, and as he is
one of the planets governing child hood according to Naisargika Dasa. Secondly: the Planet:
Moon in association with the malefic Planet: Mars and/or Sun occupies (a). the rising sign or the
Ascendant or First house or the lagna at the birth time or (b). occupying the Seventh house
reckoned from the Ascendant or First house or the lagna at the birth time or (c). occupying the
EIghth house reckoned from the Ascendant or First house or the lagna at the birth time or
(d).occupying the Twelfth house reckoned from the Ascendant or First house or the lagna at the
birth time Thirdly: and at the same time, the Kendra Houses namely the First-house, Fourth-
house, Seventh-house and Tenth house reckoned from the rising sign or the Ascendant or First
house or the lagna at the birth time are not occupied by the benefic planets namely the Planet:
Jupiter and/or the Planet: Venus Fourthly: and at the same time, the Planet: Moon in
association with the malefic Planet: Mars and/or Sun and occupying (a). the rising sign or the
Ascendant or First house or the lagna at the birth time or (b). occupying the Seventh house
reckoned from the Ascendant or First house or the lagna at the birth time or (c). occupying the
EIghth house reckoned from the Ascendant or First house or the lagna at the birth time or
(d).occupying the Twelfth house reckoned from the Ascendant or First house or the lagna at the
birth time is not aspected by the benefic planets namely the Planet: Jupiter and/or the Planet:
Venus Fifthly: then or under the said circumstences it is declared that there will be immediate
death of the new born child or the individual so born]. ||07|| [BJ: Ch: VI: Part:01:SL: 07]
(08). Prediction of Instant death of the child from position of Moon: [Sl:08][Ref: BJ: Original Text: Ch:06:Sl:06] According to Varahamihira: If, at the Birth time, the Planet: Moon occupies the Sixth house or
the Eighth house reckoned from the Ascendant or First house or the lagna at the birth time and
at the same time has been aspected by any one or more of the malefic planets namely the
Planet: Sun, the Planet: Mars and/or the Planet: Saturn then or under the said circumstences it
is declared that there will be immediate death of the new born child or the individual so born] ||
08|| [BJ: Ch: VI: Part:01:SL: 08]
(09). Prediction of death after Eight yeas of the child from position of Moon and planets aspecting the Planet: Moon: [Sl:09] [Ref: BJ: Original Text: Ch:06:Sl:06]
Page
92
According to Varahamihira: If, at the Birth time, Firstly: the Planet: Moon occupies the Sixth
house or the Eighth house reckoned from the Ascendant or First house or the lagna at the birth
time and Secondly: at the same time the Planet: Moon occupying the Sixth house or the Eighth
house reckoned from the Ascendant or First house or the lagna at the birth time has been
aspected by the benefic planets namely the Planet: Jupiter and/or the Planet: Venus; Thirdly: at
the same time the Planet: Moon occupying the Sixth house or the Eighth house reckoned from
the Ascendant or First house or the lagna at the birth time has been not aspected by any one or
more of the malefic planets namely the Planet: Sun, the Planet: Mars and/or the Planet: Saturn
Fourthly: then or under the said circumstences it is declared that death of the child born the
new born child or the individual so born suffer from there will be caused at the end of eight
years from the date of birth of the Individual so born. ||09|| [BJ: Ch: VI: Part:01:SL: 09]
(10). Prediction of death after Eight years of birth the child from position of Moon and planets aspecting the Planet: Moon: [Sl:10] [Ref: BJ: Original Text: Ch:06:Sl:06] According to Varahamihira: If, at the Birth time, Firstly: the Planet: Moon occupies the Sixth
house or the Eighth house reckoned from the Ascendant or First house or the lagna at the birth
time and Secondly: at the same time the Planet: Moon occupying the Sixth house or the Eighth
house reckoned from the Ascendant or First house or the lagna at the birth time has been
aspected by both (a). the benefic planets namely the Planet: Jupiter and/or the Planet: Venus;
(b). and the malefic planets namely the Planet: Sun, the Planet: Mars and/or the Planet: Saturn
Thirdly: then or under the said circumstences
98 u it is declared that death of the child born the new born child or the individual so born suffer
from there will be caused at the end of fourth year from the date of birth of the Individual so
born. ||10|| [BJ: Ch: VI: Part: 01: SL: 10]
(11). Prediction of death after one month of birth the child from position of Benefic planets and/or the Planet: Lord of the lagna at birth: [Sl:11] [Ref: BJ: Original Text: Ch:06:Sl:06] According to Varahamihira: If, at the Birth time, Firstly: (a). If at the Birth time the benefic
planets namely the Planet: Jupiter and/or the Planet: Venus occupying the Sixth house reckoned
from the Ascendant or First house or the lagna at the birth time and/or (b). If at the Birth time
the benefic planets namely the Planet: Jupiter and/or the Planet: Venus occupying the Eighth
house reckoned from the Ascendant or First house or the lagna at the birth time (c). If at the
Birth time the benefic planets namely the Planet: Jupiter and/or the Planet: Venus occupying
Page
93
the Sixth or Eighth house reckoned from the Ascendant or First house or the lagna at the birth
time has been aspected by powerful malefic planets namely the Planet: Sun, the Planet: Mars
and/or the Planet: Saturn (d). then or under the said circumstences there will be death of the
child born immediately after the completion of one month from the date of birth Secondly:
When the ruler of the lagna or the lord of the Janma lagna occupying the seventh house
reckoned from the rising sign or the Ascendant or First house or the lagna at the birth time
(Planetary conjunctions takes place in the Sky. When two or more planets comes nearer to each
other, a planet is said to be defeated when its luster is diminished and which goes towards south
ie, retrograde in motion or of small size. Note: Venus is always victorious weven if she be in the
south) then or under the said circumstences there will be death of the child born immediately
after the completion of one month from the date of birth] ||11|| [BJ: Ch: VI: Part: 01: SL: 11]
(12). Prediction of early death of child born from position -of Waning Moon: [Sl:12][Ref: BJ: Original Text: Ch:06:Sl:07] According to Varahamihira: at the Birth time The Planet namely: The waning Moon occupies
the rising sign or the Ascendant or First house or the lagna at the birth time and at the same
time the Malefic planets namely the Planets: Sun, Mars and Saturn occupies the eighth house
and also the Kendra or four angles namely: the First, Fourth, Seventh and Tenth house reckoned
from the lagna house at the birth time, then or under the said circumstences, there will be death
of the child born] ||12|| [BJ: Ch: VI: Part:02:SL: 12]
(13). Prediction of early death of child born from position -of Moon not Waning : [Sl:13][Ref: BJ: Original Text: Ch:06:Sl:07]
According to Varahamihira: If at the Birth time The Planet : Moon resides with in 50 between
the Malefic or evil planets namely the Planets: Sun, Mars and Saturn and at the same time,
occupies the Fourth, Eighth or Seventh house reckoned from the Janma Lagna or lagna at the
birth time]; and [N.B: Here the term cha is interpreted to mean and include: and at the same
time, the Planet: Moon occupies the rising sign or the Ascendant or First house or the lagna at
the birth time and at the same time the Malefic planets namely the Planets: Sun, Mars and
Saturn occupies the Fourth or Seventh or Eighth house Reckoned from the rising sign or the
Ascendant or First house or the lagna at the birth time, then or under the said circumstences,
there will be death of the child born] ||13|| [BJ: Ch: VI: Part:02:SL: 13]
Page
94
(14). Prediction of early immediate death of both Mother and the child born child born from position -of Moon not Waning: [Sl:14] [Ref: BJ: Original Text: Ch:06:Sl:07] According to Varahamihira: Firstly: If at the Birth time Planet: Moon resides in the lagna and
also, resides in the lagna with in 50 between the Malefic or evil planets namely the Planets: Sun,
Mars and Saturn Secondly: and at the same time,t the Malefic planet namely the Planet: Sun,
Mars and Saturn occupies the Seventh and Eighth house Reckoned from the rising sign or the
Ascendant or First house or the lagna at the birth time Thirdly: and at the same time (at the
birth time) the Planet: Moon occupying the rising sign or the Ascendant or First house or the
lagna at the birth time, has not been aspected by the powerfull or endowed with strength
Benefic planet namely the Planet(s): Jupiter and/or Venus Fourthly: then or under the said
circumstences, there will be immediate death of both Mother and the child born] ||14|| [BJ: Ch:
VI: Part:02:SL: 14]
(15). Prediction of early immediate death of the child born child born from NAvamsha occupied by Moon at the time of birth: [Sl:15] [Ref: BJ: Original Text: Ch:06:Sl:08] According to Varahamihira: Firstly: (01). If at the Birth time, the Planet: Moon occupies the
Ninth Navamsha of the sign: Mesha or occupies between: 260 40’ to 300 00’ of the sign: Mesha
or occupies the Nakshatra: KRuttikA and pada: 01, represented by the Navamsha sign: Dhanussu
Ruled by the planet Jupiter (02). If at the Birth time, the Planet: Moon occupies the Ninth
Navamsha of the sign: Vrushabha or occupies between: 260 40’ to 300 00’ of the sign:
Vrushabha or occupies the Nakshatra: mRugashira and pada: 02, represented by the Navamsha
sign: Kanya Ruled by the planet Mercury (03). If at the Birth time, the Planet: Moon occupies
the Ninth Navamsha of the sign: Mithuna or occupies between: 260 40’ to 300 00’ of the sign:
Mithuna or occupies the Nakshatra: punarvasu and pada: 03, represented by the Navamsha
sign: Mithuna Ruled by the planet Mercury (04). If at the Birth time, the Planet: Moon occupies
the Ninth Navamsha of the sign: Kataka or occupies between: 260 40’ to 300 00’ of the sign:
Kataka or occupies the Nakshatra: AshlESha and pada: 04, represented by the Navamsha sign:
Meena Ruled by the planet Jupiter (05). If at the Birth time, the Planet: Moon occupies the
Ninth Navamsha of the sign: Simha or occupies between: 260 40’ to 300 00’ of the sign: Simha or
occupies the Nakshatra: uttara or uttaraphalguNi and pada: 01, represented by the Navamsha
sign: Meena Ruled by the planet Jupiter (06). If at the Birth time, the Planet: Moon occupies
the Ninth Navamsha of the sign: Kanya or occupies between: 260 40’ to 300 00’ of the sign:
Kanya or occupies the Nakshatra: chitta and pada: 02, represented by the Navamsha sign: Kanya
Ruled by the planet Mercury (07). If at the Birth time, the Planet: Moon occupies the Ninth
Page
95
Navamsha of the sign: Tula or occupies between: 260 40’ to 300 00’ of the sign: Tula or occupies
the Nakshatra: vishAkha and pada: 03, represented by the Navamsha sign: Mithuna Ruled by the
planet Mercury (08). If at the Birth time, the Planet: Moon occupies the Ninth Navamsha of the
sign: Vrushchika or occupies between: 260 40’ to 300 00’ of the sign: Vrushchika or occupies the
Nakshatra: jyEShTha and pada: 04, represented by the Navamsha sign: Meena Ruled by the
planet Jupiter (09). If at the Birth time, the Planet: Moon occupies the Ninth Navamsha of the
sign: Dhanussu or occupies between: 260 40’ to 300 00’ of the sign: Dhanussu or occupies the
Nakshatra: uttarAShADa and pada: 01, represented by the Navamsha sign: Dhanussu Ruled by
the planet Jupiter (10). If at the Birth time, the Planet: Moon occupies the Ninth Navamsha of
the sign: Makara or occupies between: 260 40’ to 300 00’ of the sign: Makara or occupies the
Nakshatra: dhaniShTa and pada: 02, represented by the Navamsha sign: Kanya Ruled by the
planet Mercury (11). If at the Birth time, the Planet: Moon occupies the Ninth Navamsha of the
sign: kumbha or occupies between: 260 40’ to 300 00’ of the sign: kumbha or occupies the
Nakshatra: poorvAbhAdra and pada: 03, represented by the Navamsha sign: Mithuna Ruled by
the planet Mercury (12). If at the Birth time, the Planet: Moon occupies the Ninth Navamsha
of the sign: Meena or occupies between: 260 40’ to 300 00’ of the sign: Meena or occupies the
Nakshatra: Revati and pada: 04, represented by the Navamsha sign: Meena Ruled by the planet
Jupiter Secondly: and at the same timethe Planet: Moon is unaspected by any one or more of
the benefic planets namely the Planet: Jupiter and/or the Planet: Venus; Thirdly: and at the
same time, the malefic planets namely the Planet: Sun, the Planet: Mars and the Planet: Saturn
occupies the Fifth and the Ninth Houses reckoned from the Janma Lagna or lagna at the birth
time; Fourthly: then or under the said circumstences, there will be immediate death of the new
born child or the individual so born]. ||15|| [BJ: Ch: VI: Part:02:SL: 15]
(16). Prediction of early immediate death of the child born from Possession of Moon and malefic planets at the time of birth: [Sl:16] [Ref: BJ: Original Text: Ch:06:Sl:08] According to Varahamihira: If at the Birth time the Planet: Moon occupies the the rising sign or
the Ascendant or First house or the lagna at the birth time and at the same timeThe Malefic
planet namely the Planet(s): Sun, Mars, Saturn occupies the Seventh House Reckoned from the
rising sign or the Ascendant or First house or the lagna at the birth time then or under the said
circumstences, death of the child born will happen or happens to be or caused, will occur] ||16||
[BJ: Ch: VI: Part:02:SL: 16]
Page
96
(17). Prediction of Instant death of the child and its Mother from position of Moon and Mars: [Sl:17] [Ref: BJ: Original Text: Ch:06:Sl:09] According to Varahamihira: If, at the Birth time, Firstly: (If, at the Birth time) the Planet Moon
occupying the rising sign or the Ascendant or First house or the lagna has been “eclipsed” is in
association with the planet: Saturn Secondly: (If, at the Birth time) the Planet Moon occupying
the rising sign or the Ascendant or First house or the lagna has been ‘eclipsed” is in association
with the planet: Saturn Thirdly: and at the same time the Planet Mars occupies the eighth
house reckoned from the rising sign or the Ascendant or First house or the lagna at the birth
time Fourthly: then or under the said circumstences there will be immediate death of both
Mother and the child born] ||17|| [BJ: Ch: VI: Part:01:SL:17]
[BJ: Ch: VI: Part:01:SL: 17] Example: : Lagna The Ashubha in conjunction with this " grasthe chandre" may be either Saturn or the Sun as shown in the following example
Mars Ketu Mars Ketu Saturn
Jupiter Ketu Mars
Janaisuta Yormutyuha: I
Janaisuta Yormutyuha: II
Mercury
Sun Mercury Venus
Lagna
Lagna Sun
Rahu Moon Saturn
Jupiter
Rahu Moon Saturn
Jupiter Venus Venus
Lagna Sun Moon Rahu
Mercury
(18). Prediction of Instant death of the child and its Mother from position of Sun and Mars: [Sl:18] [Ref: BJ: Original Text: Ch:06:Sl:09] According to Varahamihira: If, at the Birth time, Firstly: (If, at the Birth time) the Planet Sun
occupying the rising sign or the Ascendant or First house or the lagna has been ‘eclipsed” is in
association with the planet: Saturn; Secondly: (If, at the Birth time) the Planet Sun occupying the
rising sign or the Ascendant or First house or the lagna has been ‘eclipsed” is in association with
the planet: Saturn Thirdly: and at the same time the Planet Mars occupies the eighth house
reckoned from the rising sign or the Ascendant or First house or the lagna at the birth time
Page
97
Fourthly: then or under the said circumstences there will be immediate death of both Mother
and the child born and the death will be caused by weapons] ||18|| [BJ: Ch: VI: Part:01:SL:18]
[BJ: Ch: VI: Part:01:SL: 18] Example: : to reason:Lagna The Ashubha in conjunction with this " grasthe ravou" may be either Saturn or the Sun as shown in the following examplesLagna Moon Rahu
Moon Rahu
Mars; Saturn
JananIsuta yOrmrutyuH
LagnE Ravetu -II
Sun Saturn Last half of
the Sloka-Example-i
Mercur
y 80 Mercury 190
Jupiter Mars KetuJupite
r Lagna; Sun; Ketu
Principle: If the Moon exists between two malefic occupies the lagna and if the malefic planets occupies the 7th or the 8th
houses and the moon is not aspected by strong benefics, The child will die along with Mother
(19). Prediction of Instant death of the child and its Mother survies from position of Sun and/or Moon: [Sl:19] [Ref: BJ: Original Text: Ch:06:Sl:09] According to Varahamihira: Firstly: If, at the Birth time, the Planet Sun or the Planet Moon
occupies the rising sign or the Ascendant or First house or the lagna Secondly: at the Birth time,
the Malefic planets namely the Planet Sun the Planet Mars the planet: Saturn is endowed with
strength and occupies the Fifth Eighth and Ninth houses reckoned from the rising sign or the
Ascendant or First house or the lagna Thirdly: and at the same time the Planet Sun or the Planet
Moon occupying the rising sign or the Ascendant or First house or the lagna has not been
aspected by the benefic planets namely the Planet: Jupiter and/or the Planet: Venus and/or has
not been associated with the benefic planets namely the Planet: Jupiter and/or the Planet:
Venus; Fourthly: then or under the said circumstences, there will be immediate death of the
child born and Mother is saved] ||19|| [BJ: Ch: VI: Part:01:SL:19]
(20). Prediction of Instant death of the child from position of Moon Sun Mars nd Saturn: [Sl:20] [Ref: BJ: Original Text: Ch:06:Sl:10]
Page
98
According to Varahamihira: Firstly: If at the Birth time (a) the Planet Moon occupies the rising
sign or the Ascendant or First house or the lagna (b) the Planet Sun occupies the Ninth house
reckoned from the rising sign or the Ascendant or First house or the lagna at the birth time; (b)
the Planet Mars occupies the eighth house reckoned from the rising sign or the Ascendant
or First house or the lagna at the birth time; (c) the Planet Saturn occupies the Twelfth house
reckoned from the rising sign or the Ascendant or First house or the lagna at the birth time
Secondly: and at the same time, the said four planets namely: the Planet Moon the Planet Sun
the Planet Mars and the planet: Saturn has not been aspected by the Strong or most powerful
planet: Jupiter occupying the Fifth house reckoned from the Reckoned from the rising sign or the
Ascendant or First house or the lagna at the Birth time. Thirdly: then or under the said
circumstences, there will be immediate death of the child born. Thirdly: (A). According to the
translator: If Jupiter has to aspect all the four planets occupying the above places then the
Jupiter must occupy the Fifth house reckoned from the Reckoned from the rising sign or the
Ascendant or First house or the lagna at the Birth time. Hence it may be read as the said four
planets namely: the Planet Moon the Planet Sun the Planet Mars and the planet: Saturn has not
been aspected by the Strong or most powerful planet: Jupiter occupying the the Fifth house
reckoned from the Reckoned from the rising sign or the Ascendant or First house or the lagna at
the Birth time. (B). According to the translator: N.Chidambaram Iyyar's View: To aspect all the
four planets, Jupiter must occupy the 5th house, If Jupiter should aspect only some of thefour
planets, or, if he be weak though he might aspect allthe four planets, the child will die. So that
child will escape death only if powerful Jupiter aspect all thefour planets; (C). According to
Swami Vijnanananda's View: (i). To aspect all the four planets, Jupiter must occupy the 5th
house. (ii). If powerful Jupiter aspect all the four planets, then the child will be saved. (ii).Jupiter
aspects some and does not aspect others or if weak Jupiter aspects all, then the child meet with
death but not so soon]. ||20|| [BJ: Ch: VI: Part:01:SL:20]
Illustrations in tabular form: Table:1:
[BJ: Ch: VI: Part:I:SL: 20] Example: 1-4: to reason: If Jupiter in the position given here is power full the life of the child is saved:
Principle: If at birth time, Sun in the 9th house, Moon in the lagna, Mars in the 8th house, and Saturn is in the 12th house and at the same time powerful Jupiter does not aspect these (all the four planets), The child will die soon. Balina guruna vikshitaha- may mean only aspect of powerful Jupiter from the fifth house [trik0na drushti].
SaturnLagna Moon Saturn
Lagna Moon Saturn
Lagna Moon
Sun Saturn
Mesha lagna
Vrushabha lagna
Sun Mithuna lagna
Mars KaTaka lagna
Lagna Moon
Jupiter
Sun Mars
Page
99
Sun Mars Mars Jupite
r Jupiter Jupite
r
Note: A Planet is said to be Powerful or balIna when it occupies its own house or when it occupies vargottama houses;
Illustrations in tabular form: Table2:
[BJ: Ch: VI: Part:I:SL: 20] Example: 1-4: If Jupiter in the position given here is power full the life of the child is saved:
Principle: If at birth time, Sun in the 9th house, Moon in the lagna, Mars in the 8th house, and Saturn is in the 12th house and at the same time powerful Jupiter does not aspect these (all the four planets), The child will die soon. Balina guruna vikshitaha- may mean only aspect of powerful Jupiter from the fifth house [trik0na drushti].
Saturn
Lagna Moon
Saturn
Lagna Moon
Saturn
Lagna Moon
Sun Saturn
Mesha lagna
Vrushabha lagna
SunMithuna lagna
Mars KaTaka
Lagna
Lagna Moon
Jupiter
Sun Mars
Sun Mars Mars
Jupiter
Jupiter
Jupiter
Note: 1. In Simha and Vrushchika lagna Jupiter is said to be Powerful or balIna since it occupies its own sign/house.Note: A Planet is said to be Powerful or balIna when it occupies its own house or when it occupies vargottama houses;
Illustrations in tabular form: Table:3:
[BJ: Ch: VI: Part:I:SL: 20] Example: 5-8: If Jupiter in the position given here is power full the life of the child is saved:
Principle: If at birth time, Sun in the 9th house, Moon in the lagna, Mars in the 8th house, and Saturn is in the 12th house and at the same time powerful Jupiter does not aspect these (all the four planets), The child will die soon. Balina guruna vikshitaha- may mean only aspect of powerful Jupiter from the fifth house [trik0na drushti].
MarsSun
Mars
Sun
Mars SunJupite
rMar
s
Simha lagna
Saturn
Kanya lagna
Jupiter
Tula lagna
Vrushchika Lagna
Sun
Lagn Jupite Satur
Page
100
a Moon
r n
Jupiter
Lagna
Moon
Lagna
Moon
Saturn
Lagna Moon
Saturn
Note: 1. In Simha and Vrushchika lagna Jupiter is said to be Powerful or balIna since it occupies its own sign/house.Note: A Planet is said to be Powerful or balIna when it occupies its own house or when it occupies vargottama houses;
Illustrations in tabular form: Table:4:
[BJ: Ch: VI: Part:I:SL: 20] Example: 9-12: If Jupiter in the position given here is power full the life of the child is saved:Principle: If at birth time, Sun in the 9th house, Moon in the lagna, Mars in the 8th house, and Saturn is in the 12th house and at the same time powerful Jupiter does not aspect these (all the four planets), The child will die soon. Balina guruna vikshitaha- may mean only aspect of powerful Jupiter from the fifth house [trik0na drushti].
Jupiter
Jupiter
Jupiter
Lagna Moon
Dhanus Lagna
Mars
Makara Lagna
Lagna Moon
Kumbha Lagna
Saturn
Meena Lagna
Jupiter
Sun
Lagna Moon
Mars
Saturn
Lagna Moon
Saturn Saturn Sun Sun Mars Su
nMars
Note: 1. In Dhanus and Meena lagna Jupiter is said to be Powerful or balIna since it occupies its own sign/house.Note: A Planet is said to be Powerful or balIna when it occupies its own house or when it occupies vargottama houses;
Page
101
(21). Prediction of Instant death of the child from -position of Moon and planets aspecting or associated with Moon: [Sl:21] [Ref: BJ: Original Text: Ch:06:Sl:11] According to Varahamihira: Firstly: If at the Birth time the Planet Moon associated with any
one or more of the malefic planets namely the Planet: Sun, the Planet: Mars and/or the Planet:
Saturn and Secondly: at the same time (a). occupies the rising sign or the Ascendant or First
house or the lagna or (b). occupies the Fifth house reckoned from the Ascendant or First house
or the lagna at the birth time or (c). occupies the Seventh house reckoned from the Ascendant
or First house or the lagna at the birth time or (d). occupies the Eighth house reckoned from
the Ascendant or First house or the lagna at the birth time (e). occupies the Ninth house
reckoned from the Ascendantor First house or the lagna at the birth time or (e). occupies the
Twelfth house reckoned from the Ascendant or First house or the lagna at the birth time.
Thirdly: If at the Birth time, The Planet Moon associated with any one or more of the malefic
planets namely the Planet: Sun, the Planet: Mars and/or the Planet: Saturn has not been
aspected by or associated with The Planet Jupiter who is is strong or endowed with strength
and/or If at the Birth time,the Planet Moon associated with any one or more of the malefic
planets namely the Planet: Sun, the Planet: Mars and/or the Planet: Saturn has not been
aspected by or associated with The Planet Venus who is is strong or endowed with strength
and/or If at the Birth time,the Planet Moon associated with any one or more of the malefic
planets namely the Planet: Sun, the Planet: Mars and/or the Planet: Saturn has not been
aspected by or associated with The Planet Mercury who is is strong or endowed with strength
Fourthly: then or under the said circumstences, there will be immediate death of the child born]
||21|| [BJ: Ch: VI: Part:01:SL:21]
(22). Prediction of Instant death of the child from -position of Moon at birth and also during transit (in the year of birth): [Sl:22] [Ref: BJ: Original Text: Ch:06:Sl:12] According to Varahamihira's observation of the sage's sayings: it is declared or spoken by sages
that:- Firstly: when the powerful Moon during its transit ie, during the course of its revolution
in that year of Birth, occupies the house or the sign occupied by the powerful planet causing the
immediate death of the new born child or the individual so born or Secondly: when the
powerful Moon during its transit ie, during the course of its revolution in that year of Birth,
occupies the house or the sign recognised as the the Ascendant or First house or the lagna at
the birth time or Thirdly: when the powerful Moon during its transit ie, during the course of its
Page
102
revolution in that year of Birth, occupies the house or the sign occupied by the the Planet Moon
at the Birth time Fourthly:then or under the said circumstences, it is declared or spoken by
sages, that there will be immediate death of the new born child or the individual so born and
Fifthly: In this conext the house or the sign occupied by the strongest among the malefic
planets namely the Planet: Sun, the Planet: Mars and/or the Planet: Saturn which is aspecting
the Planet Moon at the Birth time is considered as the house or the sign occupied by the
powerful planet causing the immediate death of the new born child or the individual so born.
Sixthly:According to translator, V. Subramanya shastri, The Moon makes about 13 revolutions
[time taken by the Moon for making one revolution is 27, 32305 days approximately] in the
course of a year. When ever the Moon in the course of motion (being powerful and is aspected
by powerful malefic planets) comes to any of the three places namely: 1. The Rasi occupied by
the Moon; 2. The Rasi signifying the lagna and 3. The Rasi occupied by the strongest malefic
planet causing the arishta yoga, death will occur. Accordingly, we thus get 39 probabilities. The
moon must be powerful [Baklavas] to cause death. That is, it must be weak Moon or be the ruler
of the 6th or the 8th house. Thus the number of probabilities is limited to 13. There is another
condition, viz, that the moon should receive strong aspect of all the malefics, the Sun, Mars and
Saturn. Then only, death will take place. This reduced to one certainty ie, When The Strong
(Note: to be powerful [balavati] to cause death Moon, must be, weak Moon (a waning Moon) or
happen to be the ruler of the 6th or the 8th house [ie, the native should have born in, Kumbha
lagna (Moon be the ruler of the 6th house) or in Dhanus lagna (Moon be the ruler of the 8 th
house)] Moon receiving the strong aspect of all the malefics, the Sun, Mars and Saturn, in the
course of motion comes to any of the three places namely: 1. The Rasi occupied by the Moon;
2.The Rasi signifying the lagna and 3. The Rasi occupied by the strongest malefic planet causing
the arishta yoga, death will occur. Seventhly: According to Commentator's N.Chidambaram Iyyar
and Swami Vijyananda’s observation: 1. there will be no early death If Jupiter is very powerful
and occupies the lagna and also. 2. There will be no early death if the lord of lagna during birth
time be very powerful, be aspected by benefic planets in the angles and be not aspected by any
malefic planets. 3. There will be no early death (Though the Moon occupies the 8 th house) if the
Moon occupies the decanate of the Venus, Jupiter or Mercury. 4. There will be no early death if
Moon exists in a benefic house, between the benefics and if she be aspected by Venus. 5. There
will be no early death if Mercury, Venus or Jupiter occupy any angle and be very powerful, (even
if any of these be accompanied by a malefic planet). 6. There will be no early death (Though the
Moon occupies the 6th house) if the Moon occupies the decanate of Jupiter, Venus or Mercury.
7. There will be no early death if the Moon exists between two benefic signs or planets. 8. The
Page
103
full Moon (in a bright fort night) averts early death. If during the waning Moon the birth occurs
by day or during the waxing Moon, the birth occurs by night, then there will be no early death
even if the moon occupies the 6th or 8th houses. 9. There will be no early death when Powerful
Jupiter in the angles and aspecting the full Moon.10. There will be no early death when Jupiter,
Moon, Venus and Mercury, all being situated in the benefic houses, in the benefic Navamsa’s or
in their decanates. 11. There will be no early death when the ruler of the Moon occupied sign or
a benefic planet occupying any of the angles. 12. There will be no early death when the malefic
planets if seen in the benefic Vargas and at the same time if aspected by benefic planets
occupying also their benefic Vargas. 13. There will be no early death if Rahu (The Moon’s
ascending Node) occupy the 3rd 6th or 11th houses and be aspected by the benefics. 14. There will
be no early death if all the planets occupy the signs that rise with their faces in front
(ShIrShOdayA signs). 15. There will be no early death if during birth time, the victorious benefic
planet (in planetary fight) be aspected by other benefics. 16. If the full Moon be favorably
aspected by all the planets in the zodiac, then the death is averted and the child gets influence
like that of a king]. ||22|| [BJ: Ch: VI: Part: 01: SL: 22]