BJ CH 06 Word Format

149
Page 1 Chapter-VI: On BalarishTa or early death: Contents: (01). Prediction of Instant death of the child so born: (a). from Birth time, position of Lagna and position of malefic planets (b). From Planets occupying Kendra houses: [SL: 01] (02). Prediction of Instant death of the child so born: (a). from Birth time, position of lagna and position of Malefic and Benefic planets (b). Position of lagna and Malefic planets: [SL: 02] (03). Prediction of Instant death of the child so born: (a). from position of Malefic planets (b). Position of Planet Moon: [SL: 01] (04). Prediction of Instant death of the child so born: (a). from-position of Waning Moon and position of planets in Lagna Eighth house, and Kendra houses: [SL: 04] (05). Prediction of Instant death of the child so born: (a). from position of Moon and position of Benefic planets: [SL: 05] (06). Prediction of birth the child (a). Instantly (b). Death after Eight- Month (c). after four month of birth (d). Death after one month of birth: [SL: 06] (07). Prediction of (a).early death of the child so born and (b).immediate death of Both Mother and- the child born child born from position -of Moon not Waning: [SL: 07] (08). Prediction of early immediate death of the child born - Child born from position -of Moon not Waning: [SL: 08]

description

Bruajjataka chapter-06

Transcript of BJ CH 06 Word Format

Page 1: BJ CH 06 Word Format

Page

1

Chapter-VI: On  BalarishTa or early death:

Contents:    (01). Prediction of Instant death of the child so born: (a). from Birth time, position ofLagna and position of malefic planets (b). From Planets occupying Kendra houses: [SL: 01](02). Prediction of Instant death of the child so born: (a). from Birth time, position of lagna and position of Malefic and Benefic planets (b). Position of lagna and Malefic planets: [SL: 02](03). Prediction of Instant death of the child so born: (a). from position of Malefic planets (b). Position of Planet Moon: [SL: 01](04). Prediction of Instant death of the child so born: (a). from-position of Waning Moon and position of planets in Lagna Eighth house, and Kendra houses: [SL: 04](05). Prediction of Instant death of the child so born: (a). from position of Moon and position of Benefic planets: [SL: 05] (06). Prediction of birth the child (a). Instantly (b). Death after Eight- Month (c). after four month of birth (d). Death after one month of birth: [SL: 06](07). Prediction of (a).early death of the child so born and (b).immediate death of Both Mother and- the child born child born from position -of Moon not Waning: [SL: 07](08). Prediction of early immediate death of the child born - Child born from position -of Moon not Waning: [SL: 08](09). Prediction of early immediate death of the child born and/or its mother from Eclipsed Sun and/or Moon: [SL: 09](10). Prediction of Instant death of the child from position of Moon Sun Mars nd Saturn: [SL: 10](11). Prediction of Instant death of the child from -position of Moon and planets aspecting or associated with Moon: [SL: 11](12). Prediction of Instant death of the child from -position of Moon at birth and also during transit (in the year of birth): [SL: 12]  

Page 2: BJ CH 06 Word Format

Page

2

  Sloka: 01:

(01). Prediction of Instant death of the child so born: (a). from Birth time, position oflagna and position of Malefic planets (b). from Planets occupying Kendra houses: [Sl:01] xÉÇkrÉÉrÉÉÇ ÌWûqÉSÏÍkÉÌiÉWûÉãUÉ mÉÉmÉæÈ pÉ AÇirÉ aÉiÉæÈ ÌlÉkÉlÉÉrÉ |mÉëirÉãMüÇ vÉÍvÉ mÉÉmÉ xÉqÉãiÉæÈ MãüÇSìæÈ uÉÉ xÉ  ÌuÉlÉÉvÉÇ EmÉæÌiÉ ||01|| [BJ: Ch: VI:SL: 01]saMdhyAyAM himadIdhitihOrA pApaiH bha aMtya gataiH nidhanAya |pratyEkaM shashi pApa samEtaiH kEMdraiH vA sa vinAshaM upaiti ||01|| [BJ: Ch: VI:SL: 01]

 Sloka:02: (02). Prediction of Instant death of the child so born: (a). from Birth time, position of lagna and position of Malefic and Benefic planets (b). position of lagna and Malefic planets: [Sl:02] cÉ¢üxrÉ mÉÔuÉï AmÉU pÉÉaÉaÉãwÉÑ ¢ÔüUãwÉÑ xÉÉæqrÉãwÉÑ cÉ MüÐOû sÉalÉã -| ͤÉmÉëÇ ÌuÉlÉÉzÉÇ xÉqÉÑmÉæiÉç eÉÉiÉÈ mÉÉmÉæÈ ÌuÉsÉalÉ AxiÉqÉrÉÉÍpÉiÉÈ cÉ ||02|| [BJ: Ch: VI:SL: 02]Chakrasya poorva apara bhAgagEShu kroorEShu sou^myEShu cha kITa lagnE -| kShipraM vinAshaM samupait jAtaH pApaiH vilagna astamayAbhitaHcha ||02|| [BJ: Ch: VI:SL: 02]

 Sloka:03: (03). Prediction of Instant death of the child so born: (a). from position of Malefic planets (b). position of Planet Moon: [Sl:01] mÉÉmÉÉÈ ESrÉ AxiÉaÉiÉæÈ ¢ÔüUãhÉ rÉÑiÉÈ cÉ zÉzÉÏ SعÈ-|cÉ zÉÑpÉæÈ lÉ rÉSÉ qÉ×irÉÑÈ cÉ pÉuÉãiÉç AÍcÉUiÉç ||03|| [BJ: Ch: VI: SL: 03]pApAH udaya astagataiH kroorENa yutaH cha shashI dRuShTaH -|cha shubhaiHna yadA mRutyuH cha bhavEt achirat ||03|| [BJ: Ch: VI: SL: 03]

 Sloka:04: (04). Prediction of Instant death of the child so born: (a). from-position of Waning -Moon and position of planets in Lagna Eighth house, and Kendra houses: [Sl:04] ¤ÉÏhÉã ÌWûqÉaÉÉæ urÉrÉaÉã mÉÉmÉæÈ ESrÉ A¹qÉaÉæÈ-|lÉMãÇüSìãwÉÑ zÉÑpÉÈ cÉ cÉãiÉç ͤÉmÉëÌlÉkÉlÉÇ mÉëuÉSãiÉç ||04|| [BJ: Ch: VI: SL: 04]kShINE himagou vyayagE pApaiH udaya aShTamagaiH -|nakEMdrEShu shubhaH cha chEt kShipranidhanaM pravadEt ||04|| [BJ: Ch: VI: SL: 04]

Page 3: BJ CH 06 Word Format

Page

3

  Sloka:05:

(05). Prediction of Instant death of the child so born: (a). from position of Moon and position of Benefic planets: [Sl:05] [Ref: BJ: Original Text: Ch:06:Sl:05] ¢ÔüUãhÉ xÉÇrÉÑiÉÈ zÉzÉÏ xqÉUÉÈ AÇirÉÈ qÉ×irÉÑSÈ sÉalÉaÉÈ-| MÇüÇOûMüÉ oÉÌWûÈ zÉÑpÉæÈ AuÉÏͤÉiÉÈ cÉ qÉ×irÉÑSÈ ||05|| [BJ: Ch: VI: SL: 05]kroorENa saMyutaH shashI smarAH aMtyaH mRutyudaH lagnagaH -| kaMTakA bahiH shubhaiH avIkShitaH cha mRutyudaH ||05|| [BJ: Ch: VI: SL: 05]

 Sloka:06: (06). Prediction of birth the child (a). Instantly (b). death after Eight-Month (c). after four month of birth (d). death after one month of birth : [Sl:06] zÉÍzÉlrÉ AËUaÉã ÌuÉlÉÉzÉaÉã ÌlÉkÉlÉÇ AzÉÑ mÉÉmÉÈ uÉÏͤÉiÉã zÉÑpÉæÈ AjÉÈ -|xÉqÉɹMÇü SsÉÇ AjÉÈ cÉ ÍqÉ´ÉæÈ ÎxjÉÌiÉÈ AxÉiÉç ÍpÉÈ AuÉsÉÉãÌMüiÉã oÉÍsÉÍpÉÈ -|A§É qÉÉxÉÇ zÉÑpÉã MüsɧÉxÉÌWûiÉã cÉ mÉÉmÉÌuÉÎeÉiÉã ÌuÉsÉalÉÉÍkÉmÉã ||06|| [BJ: Ch: VI: SL: 06]shashinya arigE vinAshagE nidhanaM ashu pApaH vIkShitE shubhaiH athaH -|samAShTakaM dalaM athaH cha mishraiH sthitiH asat bhiH avalOkitE balibhiH -|atra mAsaM shubhE kalatrasahitE cha pApavijitE vilagnAdhipE   ||06|| [BJ: Ch: VI: SL: 06]

 Sloka:07: (07). Prediction of (a).early death of the child so born and (b).immediate death of both Mother and- the child born child born from position -of Moon not Waning : [Sl:07] sÉalÉã ¤ÉÏhÉã zÉÍzÉÌlÉ ÌlÉkÉlÉÇ UlkÉëÈ MãülSìãwÉÑ mÉÉmÉæÈ -| mÉÉmÉÉÈ AÇiÉxjÉã ÌlÉkÉlÉÈ ÌWûoÉÑMüÈ ±ÔlÉÈ xÉÇxjÉã cÉ cÉÇSìã -| LãuÉÇ sÉalÉã pÉuÉÌiÉ qÉSlÉÈ ÎcNûSìÈ xÉÇxjÉæÈ cÉ mÉÉmÉæÈ qÉÉiÉÉ -| xÉɲïÇ rÉÌS lÉ cÉ zÉÑpÉæÈ lÉuÉÏͤÉiÉÈ zÉÌ£üpÉ×Î°È   ||07|| [BJ: Ch: VI: SL: 07]lagnE kShINE shashini nidhanaM randhraH kEndrEShu pApaiH -| pApAH aMtasthE nidhanaH hibukaH dyoonaH saMsthE cha chaMdrE-| EvaM lagnE bhavati madanaH chChidraH saMsthaiH cha pApaiH mAtA -| sArdvaM yadi na cha shubhaiH navIkShitaH shaktibhRudbhiH   ||07|| [BJ: Ch: VI: SL: 07]

 Sloka:8: (08). Prediction of early immediate death of child born from position of Moon not Waning : [Sl:08] UÉzrÉÇirÉaÉã xÉiÉç ÍpÉÈ AuÉϤrÉqÉÉhÉã cÉÇSìã ̧ÉMüÉãhÉ EmÉaÉiÉæÈ cÉ mÉÉmÉæÈ mÉëÉhÉæÈ -|

Page 4: BJ CH 06 Word Format

Page

4

mÉërÉÉÌiÉ AzÉÑ ÍzÉzÉÑÈ ÌuÉrÉÉãaÉÇ AxiÉã cÉ mÉÉmÉæÈ iÉÑÌWûlÉÉÇzÉÑ sÉalÉã ||08|| [BJ: Ch: VI: SL: 08] rAshyaMtyagE sat bhiH avIkShyamANE chaMdrE trikONa upagataiH cha pApaiH prANaiH -|prayAti ashu shishuH viyOgaM astE cha pApaiH tuhinAMshu lagnE ||08|| [BJ: Ch: VI: SL: 08]

 

Sloka:09:

(09). Prediction of early immediate death of the child born and/or its mother from Eclipsed Sun and/or Moon: [Sl:09] AÉvÉÑpÉxÉÌWûiÉã aÉëxiÉã cÉÇSìã MÑüeÉã ÌlÉkÉlÉ AÉÍ´ÉiÉã-| eÉlÉlÉÏ xÉÑiÉrÉÉãÈ qÉ×irÉÑÈ  sÉalÉã UuÉÉæ iÉÑ xÉvÉx§ÉeÉÈ -|  ESrÉÌiÉ UuÉÉæ vÉÏiÉÉÇvÉÉæ uÉÉ Ì§ÉMüÉãhÉ ÌuÉlÉÉvÉaÉæÈ ÌlÉkÉlÉÇ-|AvÉÑpÉæÈ uÉÏïrÉÉãïmÉãiÉæÈ vÉÑpÉæÈ lÉrÉÑiÉãͤÉiÉã ||09|| [BJ: Ch: VI: SL: 09]ashubhasahitE grastE chaMdrE kujE nidhana AshritE -|jananI sutayOH mRutyuH lagnE ravou tu sashastrajaH-|udayati ravou shItAMshou vA trikONa vinAshagaiH nidhanaM -|ashubhaiH vIryOpEtaiH shubhaiH nayutEkShitE   ||09|| [BJ: Ch: VI: SL: 09]

 Sloka:10: (10). Prediction of Instant death of the child from position of Moon Sun Mars nd Saturn: [Sl:10] AÉÍxÉiÉÈ UÌuÉÈ zÉzÉÉÇMüÈ pÉÔÍqÉeÉæÈ urÉrÉ lÉuÉqÉ ESrÉ ÌlÉkÉlÉ AÉÍ´ÉiÉæÈ |  pÉuÉÌiÉ qÉUhÉÇAÉzÉÑ SãÌWûlÉÉÇ rÉÌS oÉÍsÉlÉÉ aÉÑÃhÉÉ lÉ uÉÏͤÉiÉÉÈ ||10|| [BJ: Ch: VI: SL:10]AsitaH raviH shashAMkaH bhoomijaiH vyaya navama udaya nidhana AshritaiH |bhavati maraNaMAshu dEhinAM yadi balinA gurooNA na vIkShitAH   ||10|| [BJ: Ch: VI: SL:10]

 Sloka:11: (11). Prediction of Instant death of the child from -position of-Moon and planets aspecting or associated with Moon: [Sl:121] [Ref: BJ: Original Text: Ch:06:Sl:11] xÉÑiÉ qÉSlÉ lÉuÉqÉÈ AÇirÉÈ sÉalÉÈ UÇSìãwÉÑ AzÉÑpÉ-| rÉÑiÉã qÉUhÉÉrÉ zÉÏiÉUÎzqÉÈpÉ×aÉÑxÉÑiÉÈ zÉÍzÉmÉѧÉÈ-| SãuÉmÉÔerÉærÉïÌSÈ oÉÍsÉÍpÉÈ lÉrÉÑiÉãuÉsÉÉãÌMüiÉÉã uÉÉ ||11|| [BJ: Ch: VI: SL:11]suta madana navamaH aMtyaH lagnaH raMdrEShu ashubha-| yutE maraNAya shItarashmiHbhRugusutaH shashiputraH -| dEvapoojyairyadiH balibhiH nayutEvalOkitO vA   ||11|| [BJ: Ch: VI: SL:11]

 Sloka:12: (12). Prediction of Instant death of the child from -position of-Moon at birth and also during transit (in the year of birth): [SL: 12] [Ref: BJ: Original Text: Ch: 06: SL: 11] rÉÉãaÉã xiÉÉlÉÇ aÉiÉuÉÌiÉ oÉÍsÉlÉÈ cÉÇSìã [oÉÍsÉlɶÉÇSìã] xuÉÇ uÉÉ iÉlÉÑaÉ×WÇû AjÉ uÉÉ |

Page 5: BJ CH 06 Word Format

Page

5

mÉÉmÉæÈ Sعã oÉsÉuÉÌiÉ qÉUhÉÇ uÉwÉïxrÉÉÇiÉÈ ÌMüsÉ qÉÑÌlÉaÉÌSiÉÇ  ||12|| [BJ: Ch: VI: SL:12]yOgE stAnaM gatavati balinaH chaMdrE [balinashchaMdrE] svaM vA tanugRuhaM atha vA |pApaiH dRuShTE balavati maraNaM varShasyAMtaH kila munigaditaM   ||12|| [BJ: Ch: VI: SL:12]

  || CÌiÉ ´ÉÏuÉUÉWûÍqÉÌWûUÉcÉÉrÉï mÉëhÉÏiÉã oÉ×WûeeÉÉiÉMãü AËU· A±ÉrÉ wÉ·È ||6|||| iti shrIvarAhamihirAchArya praNItE bRuhajjAtakE ariSTa adyAya ShaShTaH ||6||

Page 6: BJ CH 06 Word Format

Page

6

Chapter-VI: On  BalarishTa or early death:

Revised and renumbered text:

Contents:  

(01). Prediction of Instant death of the child so born-from Birth time, position of lagna and position of Malefic planets: [Sl:01][Ref: BJ: Original Text: Ch:06:Sl:01] (02). Prediction of Instant death of the child so born-from Planets occupying Kendra houses: [Sl:02] [Ref: BJ: Original Text: Ch:06:Sl:01](03). Prediction of Instant death of the child so born: from-position of lagna -and position of Malefic and Benefic planets: [Sl:03][Ref: BJ: Original Text: Ch:06:Sl:02](04). Prediction of Instant death of the child so born: from- position of lagna -and position of Malefic planets: [Sl:04] [Ref: BJ: Original Text: Ch:06:Sl:02](05). Prediction of Instant death of the child so born: (a). from- position of Maleficplanets (b). position of Planet Moon: [Sl:05] [Ref: BJ: Original Text: Ch:06:Sl:03](06). Prediction of Instant death of the child so born: (a). from-position of Waning -Moon and position of planets in Lagna Eighth house, and Kendra houses: [Sl:06][Ref: BJ: Original Text: Ch:06:Sl:04](07). Prediction of Instant death of the child so born: (a). from-position of Moon and position of Benefic planets: [Sl:07] [Ref: BJ: Original Text: Ch:06:Sl:05](08). Prediction of Instant death of the child from position of Moon: [Sl:08][Ref: BJ: Original Text: Ch:06:Sl:06](09). Prediction of death after Eight years of the child from -position of Moon and planets aspecting the Planet: Moon: [SL: 09] [Ref: BJ: Original Text: Ch: 06: SL: 06](10). Prediction of death after Eight years of birth the child from -position of Moon and planets aspecting the Planet: Moon: [SL: 10] [Ref: BJ: Original Text: Ch: 06: SL: 06]

Page 7: BJ CH 06 Word Format

Page

7

 (11). Prediction of death after one month of birth the child from position -of Benefic planets and/or the Planet: Lord of the lagna at birth: [SL: 11][Ref: BJ: Original Text: Ch: 06: SL: 06] (12). Prediction of early death of child born -from position -of Waning Moon: [SL: 12][Ref: BJ: Original Text: Ch: 06: SL: 07](13). Prediction of early death of child born-from position -of Moon not Waning: [SL: 13][Ref: BJ: Original Text: Ch: 06: SL: 07] (14). Prediction of early immediate death of both Mother and- the child born child born from position -of Moon not Waning: [SL: 14][Ref: BJ: Original Text: Ch: 06: SL: 07](15). Prediction of early immediate death of the child born child- born from NAvamsha occupied by Moon at the time of birth: [Sl:15] [Ref: BJ: Original Text: Ch:06:Sl:08](16). Prediction of early immediate death of the child born from - Possession of Moon and malefic planets at the time of birth: [SL: 16][Ref: BJ: Original Text: Ch: 06: SL: 08](17). Prediction of Instant death of the child and its -Mother from position of Moon and Mars: [SL: 17] [Ref: BJ: Original Text: Ch: 06: SL: 09](18). Prediction of Instant death of the child and its - Mother from position of Sun and Mars: [SL: 18] [Ref: BJ: Original Text: Ch: 06: SL: 09](19). Prediction of Instant death of the child and its - Mother scurvies from position of Sun and/or Moon: [SL: 19] [Ref: BJ: Original Text: Ch: 06: SL: 09](20). Prediction of Instant death of the child from -position of Moon Sun Mars nd Saturn: [SL: 20] [Ref: BJ: Original Text: Ch: 06: SL: 10](21). Prediction of Instant death of the child from -position of- Moon and planets aspecting or associated with Moon: [SL: 21] [Ref: BJ: Original Text: Ch: 06: SL: 11](22). Prediction of Instant death of the child from -position of-Moon at birth and also during transit (in the year of birth): [SL: 22] [Ref: BJ: Original Text: Ch: 06: SL: 12] 

Page 8: BJ CH 06 Word Format

Page

8

Revised and renumbered text:

Sloka: 01: (01). Prediction of Instant death of the child so born-from -Birth time, position of lagna and position of Malefic planets: [Sl:01] [Ref: BJ: Original Text: Ch:06:Sl:01] rÉÌS eÉlqÉMüÉsÉã xÉÇkrÉÉMüÉsÉÈpÉuÉÌiÉÈ cÉ iÉiMüÉsÉã sÉalÉÈ cÉÇSì-|WûÉãUÎxjÉiÉÈ [ÌWûqÉSÏÍkÉÌiÉWûÉãUÉ] cÉ iÉiMüÉsÉã xÉÔrÉïÈ MÑüeÉã zÉÌlÉÈ -|[mÉÉmÉæÈ] UÉzrÉxrÉ AÇirÉlÉuÉÉÇzÉÎxjÉiÉÈ [pÉ AÇirÉ aÉiÉæÈ]-|iÉSÉ eÉÉiÉÈ [xÉ] qÉUhÉÇxÉÇpÉuÉÈ [ÌuÉlÉÉzÉÇEmÉæÌiÉ] ||01|| [BJ: Ch: VI: Part:01:SL: 01]yadi janmakAlE saMdhyAkAlaHbhavatiH cha tatkAlE lagnaH chaMdra-|hOrasthitaH [himadIdhitihOrA] cha tatkAlE sooryaH kujE shaniH-| [pApaiH] rAshyasya aMtyanavAMshasthitaH [bha aMtya gataiH]tadA jAtaH [sa] maraNaMsaMbhavaH [ vinAshaMupaiti] ||01|| [BJ: Ch: VI: Part:01:SL: 01]

 Sloka:02: (02). Prediction of Instant death of the child so born-from Planets occupying Kendra houses: [Sl:02][Ref: BJ: Original Text: Ch:06:Sl:01] rÉÌS eÉlqÉMüÉsÉã xÉÔrÉïÈ MÑüeÉã zÉÌlÉÈ cÉÇSìÈ [zÉÍzÉÈ]-|MãÇüSìaÉiÉæÈ [MãÇüSìæÈ] [zÉÍzÉÈ mÉÉmÉÈ xÉqÉãiÉæÈ  MãÇüSìæÈ]-|iÉSÉ eÉÉiÉÈ [xÉ] qÉUhÉÇxÉÇpÉuÉÈ[ÌuÉlÉÉzÉÇEmÉæÌiÉ] ||02|| [BJ: Ch: VI: Part:01:SL: 02]yadi janmakAlE sooryaH kujE shaniH chaMdraH [shashiH]-| kEMdragataiH [kEMdraiH] [shashiH pApaH samEtaiH kEMdraiH]-| tadA jAtaH [sa] maraNaMsaMbhavaH [vinAshaMupaiti] ||02|| [BJ: Ch: VI: Part:01:SL: 02]

 Sloka:03: (03). Prediction of Instant death of the child so born: from-position of lagna -and position of Malefic and Benefic planets: [Sl:03][Ref: BJ: Original Text: Ch:06:Sl:02] rÉÌS eÉlqÉMüÉsÉã MüOûMüsÉalÉÈ uÉÉ uÉ×ͶÉMüsÉalÉÈ pÉuÉÌiÉÈ [MüÐOû sÉalÉã ] -| cÉ iÉiMüÉsÉã xÉÔrÉïÈ MÑüeÉÈ zÉÌlÉÈ [¢ÔüUã] Nû¢üxrÉ mÉÔuÉï pÉÉaÉaÉãwÉÑ -|

Page 9: BJ CH 06 Word Format

Page

9

cÉ iÉiMüÉsÉãaÉÑÂÈ zÉÑ¢üÈ [xÉÉæqrÉã]; [Nû¢üxrÉ AmÉU pÉÉaÉaÉãwÉÑ]iÉSÉ eÉÉiÉÈ -|ͤÉmÉëÇ ÌuÉlÉÉzÉÇ xÉqÉÑmÉæÌiÉ[ͤÉmÉëÇ ÌuÉlÉÉzÉÇ xÉqÉÑmÉæÌiÉ] ||03|| [BJ: Ch: VI: Part:01:SL: 03]yadi janmakAlE kaTakalagnaH vA vRushchikalagnaH bhavatiH [kITa lagnE ] -| cha tatkAlE sooryaH kujaH shaniH [kroorE] Chakrasya poorva bhAgagEShu -| cha tatkAlE guruH shukraH [sou^myE]; [Chakrasya apara bhAgagEShu] tadA jAtaH -| kShipraM vinAshaM samupaiti [kShipraM vinAshaM samupaiti] ||03|| [BJ: Ch: VI: Part:01:SL: 03]

 

Sloka:04: (04). Prediction of Instant death of the child so born: from- position of lagna -and position of Malefic planets: [Sl:04][Ref: BJ: Original Text: Ch:06:Sl:02] rÉÌS eÉlqÉMüÉsÉã MüOûMüsÉalÉÈ uÉÉ uÉ×ͶÉMüsÉalÉÈ pÉuÉÌiÉÈ [ MüÐOû sÉalÉã]-| cÉ iÉiMüÉsÉã xÉÔrÉïÈ MÑüeÉÈ zÉÌlÉÈ [ mÉÉmÉæÈ] sÉalÉÉiÉç ̲iÉÏrÉaÉ×WûÈ cÉ -|²ÉSzÉaÉ×WûÈ ÎxjÉiÉÈ uÉÉ iÉiMüÉsÉã xÉÔrÉïÈ MÑüeÉÈ zÉÌlÉÈ [ mÉÉmÉæÈ] -|wɹqÉaÉ×WûÈ cÉ A¹qÉaÉ×WûÈ ÎxjÉiÉÈ ÎxjÉiÉÈ iÉSÉ eÉÉiÉÈ-|ͤÉmÉëÇ ÌuÉlÉÉzÉÇ xÉqÉÑmÉæÌiÉ [ ͤÉmÉëÇ ÌuÉlÉÉzÉÇ xÉqÉÑmÉæÌiÉ]yadi janmakAlE kaTakalagnaH vA vRushchikalagnaH bhavatiH [kITa lagnE] -| cha tatkAlE sooryaH kujaH shaniH [pApaiH] lagnAt dvitIyagRuhaH cha -| dwAdashagRuhaH sthitaH vA tatkAlE sooryaH kujaH shaniH [pApaiH] -| ShaShTamagRuhaH cha aShTamagRuhaH sthitaH tadA jAtaH -| kShipraM vinAshaM samupaiti [kShipraM vinAshaM samupaiti] ||04|| [BJ: Ch: VI: Part:01:SL: 04]

 Sloka:05: (05). Prediction of Instant death of the child so born: (a). from- position of Maleficplanets (b). position of Planet Moon: [Sl:05] [Ref: BJ: Original Text: Ch:06:Sl:03] rÉÌS eÉlqÉMüÉsÉã xÉÔrÉïÈMÑüeÉÈ zÉÌlÉÈ [mÉÉmÉÉÈ] sÉalÉÈÎxjÉiÉÈ [ESrÉaÉiÉæÈ] cÉ-|xÉmiÉqÉaÉ×WûÎxjÉiÉÈ [AxiÉaÉiÉæÈ] cÉ iÉiMüÉsÉã cÉÇSìÈ [zÉÍzÉÈ] AzÉÑpÉ-|aÉëWûrÉÑiÉÈ [¢ÔüUãhÉrÉÑiÉÈ] cÉ cÉÇSìÈ [zÉÍzÉÈ] zÉÑpÉaÉëWûlÉuÉÏͤÉiÉÈ -|[zÉÑpÉæÈ lÉ SعÈ] iÉSÉ eÉÉiÉÈ AÍcÉUiÉç qÉ×irÉÑÈ pÉuÉãiÉç ||05|| [BJ: Ch: VI: Part:01:SL: 05]

yadi  janmakAlE sooryaH kujaH shaniH [pApAH] lagnaHsthitaH [udayagataiH] cha-|saptamagRuhasthitaH [astagataiH] cha tatkAlE chaMdraH  [shashiH] ashubha-|grahayutaH [kroorENayutaH] cha chaMdraH [shashiH] shubhagrahanavIkShitaH -|[shubhaiH na dRuShTaH] tadA jAtaH achirat mRutyuH bhavEt ||05|| [BJ: Ch: VI: Part:01:SL: 05]

Page 10: BJ CH 06 Word Format

Page

10

 Sloka:06: (06). Prediction of Instant death of the child so born: (a). from-position of Waning -Moon and position of planets in Lagna Eighth house, and Kendra houses: [Sl:06][Ref: BJ: Original Text: Ch:06:Sl:04] rÉÌS [ cÉãiÉç]eÉlqÉMüÉsÉã ¤ÉÏhÉcÉÇSìÈ [ ¤ÉÏhÉã ÌWûqÉaÉÉæ] sÉalÉÉiÉç ²ÉSzÉaÉ×WûÎxjÉiÉÈ-| [urÉrÉaÉã] cÉ xÉÔrÉïÈ MÑüeÉÈ zÉÌlÉÈ [ mÉÉmÉæÈ] sÉalÉÎxjÉiÉÈ [ESrÉaÉæÈ] cÉ sÉalÉÉiÉç A¹qÉ-|aÉ×WûÎxjÉiÉÈ [ A¹qÉaÉæÈ] cÉ iÉiMüÉsÉã zÉÑpÉaÉëWûÈ MãÇüSìaÉ×WûÈ lÉÎxjÉiÉÈ iÉSÉ eÉÉiÉÈ-| Í¤ÉmÉëÌlÉkÉlÉÇ mÉëuÉSãiÉç [ ͤÉmÉëÈ ÌlÉkÉlÉÇ mÉëuÉSãiÉç]  ||06|| [BJ: Ch: VI: Part:01:SL: 06]yadi [ chEt] janmakAlE kShINachaMdraH [ kShINE himagou] lagnAt dwAdasha -|gRuhasthitaH [vyayagE] cha sooryaH kujaH shaniH [ pApaiH] lagnasthitaH -| [udayagaiH] cha lagnAt aShTama gRuhasthitaH [aShTamagaiH] cha -| tatkAlE shubhagrahaH kEMdragRuhaH nasthitaH tadA jAtaH kShipra -|nidhanaM pravadEt [ kShipraH nidhanaM pravadEt] ||06|| [BJ: Ch: VI: Part:01:SL: 06]

Sloka:07: (07). Prediction of Instant death of the child so born: (a). from-position of Moon and position of Benefic planets: [Sl:07][Ref: BJ: Original Text: Ch:06:Sl:05] rÉÌSeÉlqÉMüÉsÉã cÉÇSìÈ [zÉzÉÏ] ¢ÔüUaÉëWûxÉÇrÉÑiÉÈ cÉ iÉiMüÉsÉã -| sÉalÉÎxjÉiÉÈ [sÉalÉaÉÈ] uÉÉ sÉalÉÉiÉç xÉmiÉqÉaÉ×WûÎxjÉiÉÈ [xqÉUaÉÈ] uÉÉ -|A¹qÉaÉ×WûÎxjÉiÉÈ [qÉ×irÉÑaÉÈ] uÉÉ ²ÉSzÉaÉ×WûÎxjÉiÉÈ [AÇirÉaÉÈ] -| cÉ iÉiMüÉsÉã zÉÑpÉaÉëWûÈ MãÇüSìaÉ×WûÈlÉÎxjÉiÉÈ [MÇüOûMüÉoÉÌWûÈ] -| cÉ iÉiMüÉsÉã cÉÇSìÈ [zÉzÉÏ] zÉÑpÉaÉëWûÈlÉuÉÏͤÉiÉÈ [zÉÑpÉæÈ AuÉÏͤÉiÉÈ] -|  iÉSÉ eÉÉiÉÈ Í¤ÉmÉëÌlÉkÉlÉÇ mÉëuÉSãiÉ ç[qÉ×irÉÑSÈ] ||07|| [BJ: Ch: VI: Part:01:SL: 07]

yadi janmakAlE chaMdraH [shashI] krooragrahasaMyutaH cha tatkAlE -| lagnasthitaH [lagnagaH] vA lagnAt saptamagRuhasthitaH [smaragaH] vA -| aShTamagRuhasthitaH [mRutyugaH] vA dwAdashagRuhasthitaH [aMtyagaH] -| cha tatkAlE shubhagrahaH kEMdragRuhaHnasthitaH [kaMTakAbahiH] -| cha tatkAlE chaMdraH [shashI] shubhagrahaHnavIkShitaH [shubhaiH avIkShitaH] -| tadA jAtaH  kShipranidhanaM pravadEt [mRutyudaH] ||07|| [BJ: Ch: VI: Part:01:SL: 07]

 Sloka:08: (08). Prediction of Instant death of the child from position of Moon: [Sl:08][Ref: BJ: Original Text: Ch:06:Sl:06] rÉÌS eÉlqÉMüÉsÉã cÉÇSìÈ [zÉÍzÉlrÉ] sÉalÉÉiÉç wɹqÉaÉ×W-|ûÎxjÉiÉÈ [AËUaÉã] uÉÉ A¹qÉaÉ×WûÎxjÉiÉÈ [ÌuÉlÉÉzÉaÉã] cÉ iÉiMüÉsÉã-|

Page 11: BJ CH 06 Word Format

Page

11

cÉÇSìÈ [zÉÍzÉlrÉ] AzÉÑpÉaÉëWûÈuÉÏͤÉiÉÈ [mÉÉmÉãͤÉiÉã] iÉSÉ -|eÉÉiÉÈ Í¤ÉmÉëÌlÉkÉlÉÇ mÉëuÉSãiÉç[AzÉÑÌlÉkÉlÉÇ mÉëÉÎmiÉÈ] ||08|| [BJ: Ch: VI: Part:01:SL: 08]

yadi janmakAlE chaMdraH [shashinya]  lagnAt ShaShTamagRuha-|sthitaH[arigE] vA  aShTamagRuhasthitaH  [vinAshagE] cha tatkAlE-|chaMdraH [shashinya] ashubhagrahaHvIkShitaH [pApEkShitE] tadA-|  jAtaH  kShipranidhanaM pravadEt [ashu  nidhanaM prAptiH] ||08|| [BJ: Ch: VI: Part:01:SL: 08]

 Sloka:09: (09). Prediction of death after Eight yeas of the child from -position of Moon and planets aspecting the Planet: Moon: [Sl:09] [Ref: BJ: Original Text: Ch:06:Sl:06] rÉÌS eÉlqÉMüÉsÉã cÉÇSìÈ [zÉÍzÉlrÉ] sÉalÉÉiÉç wɹqÉaÉ×WûÎxjÉiÉÈ-| [AËUaÉã] uÉÉA¹qÉaÉ×WûÎxjÉiÉÈ [ÌuÉlÉÉzÉaÉã] cÉ cÉÇSìÈ-| [zÉÍzÉlrÉ] zÉÑpÉaÉëWûÈuÉÏͤÉiÉÈ [zÉÑpÉæUjÉÈ] cÉiÉiMüÉsÉã -| cÉÇSìÈ [zÉÍzÉlrÉ] AzÉÑpÉaÉëWûÈlÉuÉÏͤÉiÉÈ [mÉÉmÉã AuÉÏͤÉiÉÈ] -| iÉSÉ eÉÉiÉÈ xÉqÉɹMÇü ÌlÉkÉlÉÇ mÉëÉÎmiÉÈ ||09|| [BJ: Ch: VI: Part:01:SL: 09]

yadi janmakAlE chaMdraH [shashinya] lagnAt  ShaShTamagRuhasthitaH-| [arigE] vA aShTamagRuhasthitaH [vinAshagE]  cha chaMdraH-| [shashinya] shubhagrahaHvIkShitaH [shubhairathaH] cha tatkAlE -| chaMdraH [shashinya]  ashubhagrahaHnavIkShitaH [pApE avIkShitaH] -| tadA  jAtaH samAShTakaM  nidhanaM  prAptiH ||09|| [BJ: Ch: VI: Part:01:SL: 09]

 Sloka:10: (10). Prediction of death after Eight years of birth the child from -position of Moon and planets aspecting the Planet: Moon: [Sl:10] [Ref: BJ: Original Text: Ch:06:Sl:06] rÉÌS eÉlqÉMüÉsÉã cÉÇSìÈ [zÉÍzÉlrÉ] sÉalÉÉiÉç wɹqÉaÉ×WûÎxjÉiÉÈ [AËUaÉã] -| uÉÉ A¹qÉaÉ×WûÎxjÉiÉÈ [ÌuÉlÉÉzÉaÉã] cÉ iÉiMüÉsÉã cÉÇSìÈ [zÉÍzÉlrÉ] -| zÉÑpÉaÉëWûÈ [zÉÑpÉæÈ] cÉ AzÉÑpÉaÉëWûÈ [mÉÉmÉæÈ] [ÍqÉ´ÉæÈ ] uÉÏͤÉiÉÈ-| iÉSÉ eÉÉiÉÈ xÉqÉɹMüSsÉÇ ÌlÉkÉlÉÇ mÉëÉÎmiÉÈ ||10|| [BJ: Ch: VI: Part:01:SL: 10]

yadi janmakAlE chaMdraH [shashinya] lagnAt  ShaShTamagRuhasthitaH [arigE] -| vA aShTamagRuhasthitaH [vinAshagE]  cha tatkAlE chaMdraH [shashinya] -| shubhagrahaH [shubhaiH] cha ashubhagrahaH [pApaiH] [mishraiH ] vIkShitaH-| tadA  jAtaH samAShTakadalaM nidhanaM  prAptiH ||10|| [BJ: Ch: VI: Part:01:SL: 10]

 Sloka:11: (11). Prediction of death after one month of birth the child from position of Benefic planets and/or the Planet: Lord of the lagna at birth: [Sl:11]

Page 12: BJ CH 06 Word Format

Page

12

[Ref: BJ: Original Text: Ch:06:Sl:06] rÉÌS eÉlqÉMüÉsÉã zÉÑpÉaÉëWûÈ [zÉÑpÉæÈ] sÉalÉÉiÉç wɹqÉaÉ×WûÎxjÉiÉÈ [AËUaÉã]-| uÉÉ A¹qÉaÉ×WûÎxjÉiÉÈ [ÌuÉlÉÉzÉaÉã] cÉ iÉiMüÉsÉã oÉÍsɹ AzÉÑpÉaÉëWûuÉÏͤÉiÉãã -|[oÉÍsÉÍpÉAxÉΰUuÉsÉÉãÌMüiÉã] uÉÉ rÉÌS eÉlqÉMüÉsÉãsÉalÉÉÌSmÉÈ [ÌuÉsÉalÉÉÍkÉmÉã] xÉmiÉqÉ-|  aÉ×WûÎxjÉiÉÈ [MüsɧÉxÉÌWûiÉã] cÉ iÉiMüÉsÉã sÉalÉÉÌSmÉÈ [ÌuÉsÉalÉÉÍkÉmÉã] mÉÉmÉÌuÉÎeÉiÉã-| iÉSÉ [A§É] eÉÉiÉÈ qÉÉxÉÇÌlÉkÉlÉÇ mÉëÉÎmiÉÈ ||11|| [BJ: Ch: VI: Part:01:SL: 11]

yadi janmakAlE shubhagrahaH [shubhaiH] lagnAt ShaShTamagRuhasthitaH [arigE]-| vA  aShTamagRuhasthitaH [vinAshagE]  cha tatkAlE  baliShTa ashubhagrahavIkShitE -|[balibhiasadbhiravalOkitE] vA  yadi janmakAlElagnAdipaH [vilagnAdhipE] saptama-|gRuhasthitaH [kalatrasahitE] cha  tatkAlE lagnAdipaH [vilagnAdhipE] pApavijitE  -| tadA [atra] jAtaH  mAsaMnidhanaM prAptiH ||11|| [BJ: Ch: VI: Part:01:SL: 11]

 Sloka:12:(12). Prediction of early death of child born-from position -of Waning Moon: [Sl:12][Ref: BJ: Original Text: Ch:06:Sl:07] rÉÌS eÉlqÉMüÉsÉã ¤ÉÏhÉcÉÇSìÈ [¤ÉÏhÉ vÉÍvÉÈ] sÉalÉÎxjÉiÉÈ cÉ-| iÉiMüÉsÉã xÉÔrÉï MÑüeÉÈ zÉÌlÉÈ sÉalÉÉiÉç mÉëjÉqÉaÉ×WûÈ cÉiÉÑjÉïaÉ×WûÈ-|xÉmiÉqÉaÉ×WûÈ SzÉqÉaÉ×WûÈ cÉ A¹qÉaÉ×WûÈ ÎxjÉiÉÈ [mÉÉmÉæÈ-|UÇkÉëMãÇüSìaÉ×WãûwÉÑ] iÉSÉ eÉÉiÉÈ ÌlÉkÉlÉÇ mÉëÉÎmiÉÈ ||12|| [BJ: Ch: VI: Part:02:SL: 12]yadi janmakAlE kShINachaMdraH [kShINashashiH] lagnasthitaH cha -|tatkAlE soorya kujaH shaniH lagnAt prathamagRuhaH chaturthagRuhaH -|saptamagRuhaH dashamagRuhaH cha aShTamagRuhaH sthitaH [pApaiH-|raMdhrakEMdragRuhEShu] tadA jAtaH nidhanaM prAptiH ||12|| [BJ: Ch: VI: Part:02:SL: 12]

  Sloka:13: (13). Prediction of early death of child born-from position -of Moon not Waning : [Sl:13][Ref: BJ: Original Text: Ch:06:Sl:07] rÉÌS eÉlqÉMüÉsÉã cÉÇSìÈ [zÉÍzÉÈ] xÉÔrÉï [mÉÉmÉæÈ] MÑüeÉÈ -| [mÉÉmÉæÈ] zÉÌlÉÈ [mÉÉmÉæÈ] AliÉxjÉã cÉ cÉiÉÑjÉïaÉ×WûÈ-| [ÌWûoÉÑMüÈ] xÉmiÉqÉaÉ×WûÈ [±ÔlÉÈ] uÉÉ A¹qÉaÉ×WûÈ-|[ÌlÉkÉlÉÈ] ÎxjÉiÉÈ iÉSÉ eÉÉiÉÈ ÌlÉkÉlÉÇ mÉëÉÎmiÉÈ ||13|| [BJ: Ch: VI: Part:02:SL: 13]

yadi janmakAlE chaMdraH [shashiH] soorya [pApaiH] kujaH -| [pApaiH] shaniH [pApaiH] antasthE  cha chaturthagRuhaH -| [hibukaH] saptamagRuhaH [dyoonaH] vA aShTamagRuhaH -| [nidhanaH] sthitaH tadA jAtaH nidhanaM prAptiH ||13|| [BJ: Ch: VI: Part:02:SL:13]

  

Page 13: BJ CH 06 Word Format

Page

13

Sloka:14: (14). Prediction of early immediate death of both Mother and- the child born child born from position -of Moon not Waning : [Sl:14][Ref: BJ: Original Text: Ch:06:Sl:07] rÉÌSeÉlqÉMüÉsÉã cÉÇSìÈ [ÇSìã] xÉÔrÉï [mÉÉmÉæÈ] MÑüeÉÈ [mÉÉmÉæÈ] zÉÌlÉÈ [mÉÉmÉæÈ] -| AliÉxjÉã cÉ xÉÔrÉï [mÉÉmÉæÈ] MÑüeÉÈ [mÉÉmÉæÈ] zÉÌlÉÈ [mÉÉmÉæÈ] sÉalÉÉiÉç xÉmiÉqÉaÉ×WûÈ -| [qÉSlÉÈ] uÉÉ A¹qÉaÉ×WûÈ [ÎcNûSìÈ] ÎxjÉiÉÈ cÉ iÉiMüÉsÉã cÉÇSìÈ [cÉÇSìã] -| uÉÏrÉïrÉÑiÉÈ zÉÑpÉaÉëWûÈ [zÉÌ£üpÉ×Î°È zÉÑpÉæÈ] lÉuÉÏͤÉiÉÈ iÉSÉ [LãuÉÇ] -| eÉÉiÉÈ xÉ qÉÉiÉÉÈ xÉÉkuÉïÇ qÉUhÉÇ pÉuÉÌiÉ ||14|| [BJ: Ch: VI: Part:02:SL: 14]

yadi janmakAlE chaMdraH [MdrE] soorya [pApaiH] kujaH [pApaiH] shaniH [pApaiH] -| cha soorya [pApaiH] kujaH [pApaiH] shaniH [pApaiH] lagnAt saptamagRuhaH-|[madanaH] vA  aShTamagRuhaH [chChidraH] sthitaH cha  tatkAlE  chaMdraH [chaMdrE] -| vIryayutaHshubhagrahaH [shaktibhRudbhiH shubhaiH] navIkShitaH tadA [EvaM] -| jAtaH sa  mAtAH sArdhvaM maraNaM bhavati ||14|| [BJ: Ch: VI: Part:02:SL: 14]

 Sloka:15: (15). Prediction of early immediate death of the child born child- born from NAvamsha occupied by Moon at the time of birth: [Sl:15][Ref: BJ: Original Text: Ch:06:Sl:08] rÉÌS eÉlqÉMüÉsÉã cÉÇSìÈ[cÉÇSìãÑ] UÉzrÉxrÉ AÇirÉlÉuÉÉÇzÉÎxjÉiÉÈ [UÉÍzÉ-| AÇirÉ AÇzÉaÉã]cÉ cÉÇSìÈ [cÉÇSì] zÉÑpÉaÉëWûÈlÉuÉÏͤÉiÉÈ [xÉiÉç ÍpÉÈ-| AuÉϤrÉqÉÉhÉã] cÉ iÉiMüÉsÉã xÉÔrÉï MÑüeÉÈ zÉÌlÉÈ [mÉÉmÉæÈ] sÉalÉÉiÉç mÉÇcÉqÉ-| aÉ×Wû ÎxjÉiÉÈ cÉ lÉuÉqÉaÉ×WûÎxjÉiÉÈ [̧ÉMüÉãhÉ EmÉaÉiÉæÈ] iÉSÉ eÉÉiÉÈͤÉmÉë-|ÌlÉkÉlÉÇ pÉuÉÌiÉ [ÍvÉvÉÑÈ  mÉëÉhÉæÈ AÉvÉÑ mÉërÉÉÌiÉ] ||15|| [BJ: Ch: VI: Part:02:SL: 15]

yadi janmakAlE chaMdraH [chaMdrE] rAshyasya aMtyanavAMshasthitaH [rAshi-| aMtya aMshagE] cha chaMdraH [chaMdrE] shubhagrahaHnavIkShitaH [sat bhiH-| avIkShyamANE] cha tatkAlE soorya kujaH shaniH [pApaiH] lagnAt  paMchama-| gRuha sthitaH cha navamagRuhasthitaH [trikONa  upagataiH] tadA jAtaH kShipra -| nidhanaM bhavati [shishuH prANaiH ashu prayAti] ||15|| [BJ: Ch: VI: Part:02:SL: 15]

 Sloka:16: 

(16). Prediction of early immediate death of the child born from - Possession of Moon and malefic planets at the time of birth: [Sl:16] [Ref: BJ: Original Text: Ch:06:Sl:08] rÉÌSeÉlqÉMüÉsÉã cÉÇSìÈ [iÉÑÌWûlÉÉÇzÉÑ] sÉalÉÎxjÉiÉÈ [sÉalÉã] cÉ -|

Page 14: BJ CH 06 Word Format

Page

14

iÉiMüÉsÉã xÉÔrÉï MÑüeÉÈ zÉÌlÉÈ [mÉÉmÉæÈ] sÉalÉÉiÉç xÉmiÉqÉaÉ×WûÈ [AxiÉã] -|eÉÉiÉÈ qÉUhÉÇ pÉuÉÌiÉ [ÍzÉzÉÑÈ ÌuÉrÉÉãaÉÇ mÉëÉÎmiÉÈ]   ||16|| [BJ: Ch: VI: Part:02:SL: 16]

yadi janmakAlE chaMdraH [tuhinAMshu] lagnasthitaH [lagnE] cha -| tatkAlEsoorya kujaH shaniH [pApaiH] lagnAt saptamagRuhaH [astE] -| jAtaH  maraNaM bhavati [shishuH viyOgaM prAptiH]   ||16|| [BJ: Ch: VI: Part:02:SL: 16]

 Sloka:17: (17). Prediction of Instant death of the child and its -Mother from position of Moon and Mars: [Sl:17] [Ref: BJ: Original Text: Ch:06:Sl:09] rÉÌS eÉlqÉMüÉsÉã sÉalÉÎxjÉiÉÈ [sÉalÉã] cÉÇSìÈ [cÉÇSìã] aÉëxjÉã zÉÌlÉrÉÑiÉã-|[AzÉÑpÉ xÉÌWûiÉã] cÉ iÉiMüÉsÉã MÑüeÉÈ [MÑüeÉã] sÉalÉÉiÉç A¹qÉaÉ×WûÎxjÉiÉÈ-|[ÌlÉkÉlÉÉÍ´ÉiÉÈ]iÉSÉ eÉlÉlÉÏ xÉÑiÉrÉÉãÈ qÉ×irÉÑÈ mÉëÉÎmiÉÈ ||17|| [BJ: Ch: VI: Part:01:SL:17]yadi janmakAlE lagnasthitaH [lagnE] chaMdraH [chaMdrE] grasthE shaniyutE-|[ashubha sahitE] cha tatkAlE kujaH [kujE] lagnAt aShTamagRuhasthitaH -|[nidhanAshritaH] tadA jananI sutayOH mRutyuH prAptiH ||17|| [BJ: Ch: VI: Part:01:SL:17]

 Sloka:18: (18). Prediction of Instant death of the child and its -Mother from position of Sun and Mars: [Sl:18][Ref: BJ: Original Text: Ch:06:Sl:09] rÉÌS eÉlqÉMüÉsÉã sÉalÉÎxjÉiÉÈ [sÉalÉã] cÉÇSìÈ [cÉÇSìã] aÉëxjÉã zÉÌlÉrÉÑiÉã [AzÉÑpÉ -|xÉÌWûiÉã] cÉ iÉiMüÉsÉã MÑüeÉÈ [MÑüeÉã] sÉalÉÉiÉç A¹qÉaÉ×WûÎxjÉiÉÈ [ÌlÉkÉlÉÉÍ´ÉiÉÈ]-| iÉSÉ eÉlÉlÉÏ xÉÑiÉrÉÉãÈ  xÉzÉx§ÉeÉÈ qÉ×irÉÑÈ mÉëÉÎmiÉÈ ||18|| [BJ: Ch: VI: Part:01:SL:18]yadi janmakAlE lagnasthitaH [lagnE] chaMdraH [chaMdrE] grasthE shaniyutE [ashubha -|sahitE] cha tatkAlE kujaH [kujE] lagnAt aShTamagRuhasthitaH [nidhanAshritaH] -|tadA jananI sutayOH sashastrajaH mRutyuH prAptiH ||18|| [BJ: Ch: VI: Part:01:SL:18]

 

Sloka:19: (19). Prediction of Instant death of the child and its -Mother survies from position of Sun and/or Moon: [Sl:19] [Ref: BJ: Original Text: Ch:06:Sl:09] rÉÌS eÉlqÉMüÉsÉã xÉÔrÉïÈ [UuÉÉæ] uÉÉ cÉÇSìÈ [zÉÏiÉÉÇzÉÉæ] sÉalÉÎxjÉiÉÈ-|[ESrÉÌiÉ] cÉ uÉÏrÉÉãïmÉãiÉÈ xÉÔrÉïÈ MÑüeÉÈ zÉÌlÉÈ [AzÉÑpÉæÈ] ̧ÉMüÉãhÉaÉæÈ-|

Page 15: BJ CH 06 Word Format

Page

15

cÉ A¹qÉaÉ×Wû ÎxjÉiÉÈ[ÌuÉlÉÉzÉaÉæÈ]cÉ iÉiMüÉsÉã sÉalÉÎxjÉiÉÈ -|[ESrÉÌiÉ] xÉÔrÉïÈ [UuÉÉæ] uÉÉcÉÇSìÈ [zÉÏiÉÉÇzÉÉæ] zÉÑpÉaÉëWûÈ -|lÉuÉÏͤÉiÉÈ [zÉÑpÉæÈ lÉuÉÏͤÉiÉÈ] uÉÉzÉÑpÉaÉëWûÈ lÉrÉÑiÉÈ -|[zÉÑpÉæÈ lÉrÉÑiÉÈ] iÉSÉ xÉÑiÉrÉÉãÈ ÌlÉkÉlÉÇ mÉëÉÎmiÉÈ ||19|| [BJ: Ch: VI: Part:01:SL:19]

yadi janmakAlE sooryaH [ravou] vA chaMdraH [shItAMshou]lagnasthitaH [udayati] cha vIryOpEtaH  sooryaH kujaH  shaniH [ashubhaiH] trikONagaiH cha  aShTamagRuha sthitaH[vinAshagaiH] cha tatkAlE lagnasthitaH[udayati] sooryaH [ravou] vA chaMdraH[shItAMshou]  shubhagrahaHnavIkShitaH [shubhaiH-| navIkShitaH] vA  shubhagrahaHnayutaH [shubhaiH nayutaH] tadA  sutayOH nidhanaM prAptiH ||19|| [BJ: Ch: VI: Part:01:SL:19]

 Sloka:20: (20). Prediction of Instant death of the child from -position of Moon Sun Mars nd Saturn: [Sl:20] [Ref: BJ: Original Text: Ch:06:Sl:10] rÉÌS eÉlqÉMüÉsÉã cÉÇSìÈ [zÉzÉÉÇMüÈ] sÉalÉÎxjÉiÉÈ [ESrÉAÉÍ´ÉiÉæÈ]-|xÉÔrÉïÈ [UÌuÉÈ] sÉalÉÉiÉç lÉuÉqÉaÉ×WûÎxjÉiÉÈ [lÉuÉqÉAÉÍ´ÉiÉæÈ]-|MÑüeÉÈ [pÉÔÍqÉeÉæÈ] A¹qÉaÉ×WûÎxjÉiÉÈ [A¹qÉAÉÍ´ÉiÉæÈ]-|zÉÌlÉÈ [AÉÍxÉiÉÈ] ²ÉSzÉaÉ×WûÎxjÉiÉÈ [urÉrÉAÉÍ´ÉiÉæÈ] cÉ -|iÉiMüÉsÉã   iÉiÉç aÉëWæûÈ oÉÍsɹaÉÑÂÈ [oÉÍsÉlÉÉaÉÑÂÈ] lÉuÉÏͤÉiÉÈ-| iÉSÉ eÉÉiÉxrÉ [SãÌWûlÉÉÇ] AzÉÑ ÌlÉkÉlÉÇ mÉëÉÎmiÉÈ ||20|| [BJ: Ch: VI: Part:01:SL:20]

yadi janmakAlE chaMdraH [shashAMkaH] lagnasthitaH [udayaAshritaiH]-| sooryaH [raviH] lagnAt navamagRuhasthitaH [navamaAshritaiH]-|kujaH [bhoomijaiH] aShTamagRuhasthitaH [aShTamaAshritaiH]-| shaniH [asitaH] dwAdashagRuhasthitaH [vyayaAshritaiH] cha-|tatkAlE tat grahaiH baliShTha guruH [balinAguruH] navIkShitaH-| tadA jAtasya [dEhinAM] ashu nidhanaM prAptiH ||20|| [BJ: Ch: VI: Part:01:SL:20]

 Sloka:21: (21). Prediction of Instant death of the child from -position of-Moon and planets aspecting or associated with Moon: [Sl:21][Ref: BJ: Original Text: Ch:06:Sl:11] rÉÌSeÉlqÉMüÉsÉã cÉÇSìÈ [zÉÏiÉUÎzqÉÈ] AzÉÑpÉrÉÑiÉã cÉ-| sÉalÉÎxjÉiÉÈ [sÉalÉãwÉÑ] uÉÉ mÉÇcÉqÉaÉ×WûÎxjÉiÉÈ [xÉÑiÉãwÉÑ]-|uÉÉxÉmiÉqÉaÉ×WûÎxjÉiÉÈ [qÉSlÉãwÉÑ] uÉÉ A¹qÉaÉ×WûÎxjÉiÉÈ-|[UÇSìãwÉÑ] uÉÉ lÉuÉqÉaÉ×WûÎxjÉiÉÈ [lÉuÉqÉãwÉÑ] uÉÉ ²ÉSzÉ-|aÉ×WûÎxjÉiÉÈ [AÇirÉãwÉÑ] cÉ iÉiMüÉsÉã cÉÇSìÈ [zÉÏiÉUÎzqÉÈ]oÉÍsÉÍpÉÈ SãuÉmÉÔerÉÈ uÉÉoÉÍsÉÍpÉÈ pÉ×aÉÑxÉÑiÉÈ uÉÉ oÉÍsÉÍpÉÈ-|zÉÍzÉmÉѧÉÈ lÉuÉÏͤÉiÉÈ uÉÉ lÉrÉÑiÉÈ iÉSÉ [A§É] eÉÉiÉxrÉ-|ͤÉmÉëÌlÉkÉlÉÇ [qÉUhÉÉrÉ] mÉëÉÎmiÉÈ ||21|| [BJ: Ch: VI: Part:01:SL:21]yadi janmakAlE chaMdraH [shItarashmiH] ashubhayutE cha-| lagnasthitaH [lagnEShu] vA paMchamagRuhasthitaH [sutEShu] -| vAsaptamagRuhasthitaH [madanEShu] vA aShTamagRuhasthitaH-| [raMdrEShu] vA navamagRuhasthitaH [navamEShu] vA dwAdasha-|gRuhasthitaH [aMtyEShu] cha tatkAlE chaMdraH [shItarashmiH] -|

Page 16: BJ CH 06 Word Format

Page

16

balibhiH dEvapoojyaHvA balibhiH bhRugusutaH vA balibhiH-|shashiputraH navIkShitaH vA nayutaH tadA [atra] jAtasya-| kShipranidhanaM [maraNAya] prAptiH ||21|| [BJ: Ch: VI: Part:01:SL:21]

 Sloka:22: (22). Prediction of Instant death of the child from -position of-Moon at birth and also during transit (in the year of birth): [Sl:22] [Ref: BJ: Original Text: Ch:06:Sl:12] rÉÌS eÉlqÉMüÉsÉã oÉsÉrÉÑiÉÈcÉÇSìÈ[oÉÍsÉlɶÉÇSìã] oÉsÉrÉÑiÉÈ [oÉsÉuÉÌiÉ] -| AzÉÑpÉaÉëWûÈ [mÉÉmÉæÈ] uÉÏͤÉiÉÈ [Sعã] cÉ rÉÌS aÉiÉuÉÌiÉÈ oÉsÉrÉÑiÉÈ cÉÇSìÈ-| rÉÉãaÉãxjÉÉlÉÇÎxjÉiÉÈ [rÉÉãaÉãxjÉÉlÉÇ] uÉÉ eÉlqÉsÉalÉaÉ×WûÎxjÉiÉÈ [iÉlÉÑaÉ×WûÈ] -| uÉÉxuÉxÉÇÎxjÉiÉÈ [xuÉÇ] iÉSÉ eÉÉiÉxrÉ ÌlÉkÉlÉÇ [qÉUhÉÇ] uÉwÉïxrÉÉÇiÉÈ -|[uÉwÉï AxrÉ AÇiÉÈ] ÌMüsÉmÉëÉÎmiÉÈ [ÌMüsÉ]AjÉÈ qÉÑÌlÉaÉÌSiÉÇ ||22|| [BJ: Ch: VI: Part:01:SL:22]

yadi janmakAlE balayutaHchaMdraH [balinashchaMdrE] balayutaH [balavati] -| ashubhagrahaH [pApaiH] vIkShitaH [dRuShTE] cha yadi gatavatiH balayutaH chaMdraH -|  yOgEsthAnaMsthitaH [yOgEsthAnaM] vA janmalagnagRuhasthitaH [tanugRuhaH] -| vAsvasaMsthitaH [svaM] tadA jAtasya nidhanaM [maraNaM] varShasyAMtaH -|   [varSha asya  aMtaH ] kilaprAptiH [kila] athaH munigaditaM ||22|| [BJ: Ch: VI: Part:01:SL:22]

 

Page 17: BJ CH 06 Word Format

Page

17

Page 18: BJ CH 06 Word Format

Page

18

Chapter-VI: On  BalarishTa or early death:

AnvayAnusAra Artha (VarAhamihira):(In English to revised and renumbered text given above)

Contents:  

(01). Prediction of Instant death of the child so born-from Birth time, position of lagna and position of Malefic planets: [Sl:01][Ref: BJ: Original Text: Ch:06:Sl:01] (02). Prediction of Instant death of the child so born-from Planets occupying Kendra houses: [Sl:02] [Ref: BJ: Original Text: Ch:06:Sl:01](03). Prediction of Instant death of the child so born: from-position of lagna -and position of Malefic and Benefic planets: [Sl:03][Ref: BJ: Original Text: Ch:06:Sl:02](04). Prediction of Instant death of the child so born: from- position of lagna -and position of Malefic planets: [Sl:04] [Ref: BJ: Original Text: Ch:06:Sl:02](05). Prediction of Instant death of the child so born: (a). from- position of Maleficplanets (b). position of Planet Moon: [Sl:05] [Ref: BJ: Original Text: Ch:06:Sl:03](06). Prediction of Instant death of the child so born: (a). from-position of Waning -Moon and position of planets in Lagna Eighth house, and Kendra houses: [Sl:06][Ref: BJ: Original Text: Ch:06:Sl:04](07). Prediction of Instant death of the child so born: (a). from-position of Moon and position of Benefic planets: [Sl:07] [Ref: BJ: Original Text: Ch:06:Sl:05](08). Prediction of Instant death of the child from position of Moon: [Sl:08][Ref: BJ: Original Text: Ch:06:Sl:06](09). Prediction of death after Eight years of the child from -position of Moon and planets aspecting the Planet: Moon: [SL: 09] [Ref: BJ: Original Text: Ch: 06: SL: 06](10). Prediction of death after Eight years of birth the child from -position of Moon and planets aspecting the Planet: Moon: [SL: 10] [Ref: BJ: Original Text: Ch: 06: SL: 06] (11). Prediction of death after one month of birth the child from position -of Benefic planets and/or the Planet: Lord of the lagna at birth: [SL: 11][Ref: BJ: Original Text: Ch: 06: SL: 06] (12). Prediction of early death of child born -from position -of Waning Moon: [SL: 12][Ref: BJ: Original Text: Ch: 06: SL: 07](13). Prediction of early death of child born-from position -of Moon not Waning: [SL: 13][Ref: BJ: Original Text: Ch: 06: SL: 07] 

Page 19: BJ CH 06 Word Format

Page

19

(14). Prediction of early immediate death of both Mother and- the child born child born from position -of Moon not Waning: [SL: 14][Ref: BJ: Original Text: Ch: 06: SL: 07](15). Prediction of early immediate death of the child born child- born from NAvamsha occupied by Moon at the time of birth: [Sl:15] [Ref: BJ: Original Text: Ch:06:Sl:08](16). Prediction of early immediate death of the child born from - Possession of Moon and malefic planets at the time of birth: [SL: 16][Ref: BJ: Original Text: Ch: 06: SL: 08](17). Prediction of Instant death of the child and its -Mother from position of Moon and Mars: [SL: 17] [Ref: BJ: Original Text: Ch: 06: SL: 09](18). Prediction of Instant death of the child and its - Mother from position of Sun and Mars: [SL: 18] [Ref: BJ: Original Text: Ch: 06: SL: 09](19). Prediction of Instant death of the child and its - Mother scurvies from position of Sun and/or Moon: [SL: 19] [Ref: BJ: Original Text: Ch: 06: SL: 09](20). Prediction of Instant death of the child from -position of Moon Sun Mars nd Saturn: [SL: 20] [Ref: BJ: Original Text: Ch: 06: SL: 10](21). Prediction of Instant death of the child from -position of- Moon and planets aspecting or associated with Moon: [SL: 21] [Ref: BJ: Original Text: Ch: 06: SL: 11](22). Prediction of Instant death of the child from -position of-Moon at birth and also during transit (in the year of birth): [SL: 22] [Ref: BJ: Original Text: Ch: 06: SL: 12] 

Page 20: BJ CH 06 Word Format

Page

20

Sloka: 01: (01). Prediction of Instant death of the child so born-from -Birth time, position of lagna and position of Malefic planets: [Sl:01] [Ref: BJ: Original Text: Ch:06:Sl:01] rÉÌS eÉlqÉMüÉsÉã xÉÇkrÉÉMüÉsÉÈpÉuÉÌiÉÈ cÉ iÉiMüÉsÉã sÉalÉÈ cÉÇSì-|WûÉãUÎxjÉiÉÈ [ÌWûqÉSÏÍkÉÌiÉWûÉãUÉ] cÉ iÉiMüÉsÉã xÉÔrÉïÈ MÑüeÉã zÉÌlÉÈ -|[mÉÉmÉæÈ] UÉzrÉxrÉ AÇirÉlÉuÉÉÇzÉÎxjÉiÉÈ [pÉ AÇirÉ aÉiÉæÈ]-|iÉSÉ eÉÉiÉÈ [xÉ] qÉUhÉÇxÉÇpÉuÉÈ [ÌuÉlÉÉzÉÇEmÉæÌiÉ] ||01|| [BJ: Ch: VI: Part:01:SL: 01]yadi janmakAlE saMdhyAkAlaHbhavatiH cha tatkAlE lagnaH chaMdra-|hOrasthitaH [himadIdhitihOrA] cha tatkAlE sooryaH kujE shaniH-| [pApaiH] rAshyasya aMtyanavAMshasthitaH [bha aMtya gataiH]tadA jAtaH [sa] maraNaMsaMbhavaH [ vinAshaMupaiti] ||01|| [BJ: Ch: VI: Part:01:SL: 01]

 

rÉÌS yadi eÉlqÉMüÉsÉã janmakAlE xÉÇkrÉÉMüÉsÉÈ pÉuÉÌiÉÈ

saMdhyAkAlaHbhavatiH cÉ cha iÉiMüÉsÉã tatkAlE sÉalÉÈcÉÇSìWûÉãUÎxjÉiÉÈ

lagnaHchaMdrahOrasthitaH [ÌWûqÉSÏÍkÉÌiÉWûÉãUÉ himadIdhitihOrA] cÉ cha

iÉiMüÉsÉã tatkAlE xÉÔrÉïÈ sooryaH MÑüeÉã kujE zÉÌlÉÈ shaniH [mÉÉmÉæÈ

pApaiH] UÉzrÉxrÉ AÇirÉlÉuÉÉÇzÉÎxjÉiÉÈ rAshyasya aMtyanavAMshasthitaH [pÉ bha

AÇirÉ aMtya aÉiÉæÈ gataiH] iÉSÉ tadA eÉÉiÉÈ jAtaH [xÉ sa] qÉUhÉÇxÉÇpÉuÉÈ

maraNaMsaMbhavaH [ÌuÉlÉÉvÉÇ  EmÉæÌiÉ vinAshaMupaiti]||01|| [BJ:Ch:VI:Part:01: SL: 01]

 rÉÌS yadi = If;  eÉlqÉMüÉsÉã janmakAlE= at the Birth time; xÉÇkrÉÉMüÉsÉÈpÉuÉÌiÉÈ

saMdhyAkAlaHbhavatiH = happens during the Sandhyakala or twilight period [N.B: In this

context the term "saMdhyAkAlaHbhavatiH" must be read as " yadi

janmakAlEsaMdhyAkAlaHbhavatiH" which means and includes: (a). That period which preceeds

the moment when the Sun has just half risen and that which succeeds the moment when the

Sun has just half set, during which the stars are invisible, is known as Sandhyakala or twilight

period; (b). Accordingly, if the birth of the individual so born happens during the Sandhyakala

or twilight period which includes; (i). if the birth of the individual so born takes place during the

moment when the Sun has just half risen and at the same time the stars are invisible or (ii). If

the birth of the individual so born takes place during the moment when the Sun has just half set

and at the same time the stars are invisible] cÉ cha = and [N.B: In this context the term "cha"

Means and includes: and at the same time or at the time of birth of the individual so born];

Page 21: BJ CH 06 Word Format

Page

21

iÉiMüÉsÉã tatkAlE= at the same time; sÉalÉÈ cÉÇSìWûÉãUÎxjÉiÉÈ

lagnaHchaMdrahOrasthitaH [ÌWûqÉSÏÍkÉÌiÉWûÉãUÉ himadIdhitihOrA] = the rising sign or

the Ascendant or First house or the lagna at the birth time occupies the ChaMdrahOra or lunar

hOra [N.B: In this context the term "lagnaHchaMdrahOrasthitaH" must be read as : "cha

tatkAlE lagnaHchaMdrahOrasthitaH [himadIdhitihOrA] " which means and includes: If the rising

sign or the Ascendant or First house or the lagna at the birth time occupies the ChaMdrahOra

or lunar hOra or occupies between: 000 00’ to 150 00’ of the sign(s): Vrushabha kataka Kanya

Vrushchika makara Meena or occupies between: 150 00’  to  300 00’  of the sign (s): Mesha

Mithuna Simha TulA Dhanussu Kumbha] cÉ cha = and [N.B: In this context the term "cha"

Means and includes: and at the same time or at the time of birth of the individual so born];

iÉiMüÉsÉã  tatkAlE = at the same time [N.B: In this context the term "tatkAlE" Means and

includes: If at the time of birth time of the individual so born] xÉÔrÉïÈ sooryaH [mÉÉmÉæÈ

pApaiH] = The Planet: Sun; MÑüeÉã kujE [mÉÉmÉæÈ pApaiH] = the planet Mars; zÉÌlÉÈ

shaniH [mÉÉmÉæÈ pApaiH] = the planet Saturn; UÉzrÉxrÉ AÇirÉlÉuÉÉÇzÉÎxjÉiÉÈ

rAshyasya aMtyanavAMshasthitaH [pÉ AÇirÉ aÉiÉæÈ bha aMtya gataiH] = occupies the last

navamsha of any sign [N.B: In this context the term "kEMdragataiH [kEMdraiH]" must be read

as: "tatkAlEsooryaHkujE shaniH [pApaiH] rAshyasya aMtyanavAMshasthitaH " which means and

includes: and at the same time or at the time of birth of the individual so born, The malefic

planets namely the Planet: Sun, the planet Mars, the planet Saturn occupies the Ninth

Navamsha of any of the twelve signs and it implies that: (i). when The malefic planets namely

the Planet: Sun, the planet Mars, the planet Saturn occupies the Ninth Navamsha of the sign:

Mesha or occupies between: 260 40’ to 300 00’ of the sign: Mesha represented by the

Nakshatra: KRuttikA pada: 01 and Dhanussu Navamsha Ruled by the planet Jupiter and/or (ii).

when The malefic planets namely the Planet: Sun, the planet Mars, the planet Saturn occupies

the Ninth Navamsha of the sign: Vrushabha or occupies between: 260 40’ to 300 00’ of the sign:

Vrushabha represented by the Nakshatra: mRugashira and pada: 02, and Kanya Navamsha

Ruled by the planet Mercury and/or (iii). when The malefic planets namely the Planet: Sun, the

planet Mars, the planet Saturn occupies the Ninth Navamsha of the sign: Mithuna or occupies

between: 260 40’ to 300 00’ of the sign: Mithuna represented by the Nakshatra: punarvasu and

pada: 03, and Mithuna Navamsha Ruled by the planet Mercury and/or (iv). when The malefic

planets namely the Planet: Sun, the planet Mars, the planet Saturn occupies the Ninth

Navamsha of the sign: Kataka or occupies between: 260 40’ to 30000’ of the sign:

Kataka represented by the Nakshatra: AshlESha and pada: 04, and Meena Navamsha Ruled by

the planet Jupiter. and/or (v). when The malefic planets namely the Planet: Sun, the planet

Page 22: BJ CH 06 Word Format

Page

22

Mars, the planet Saturn occupies the Ninth Navamsha of the sign: Simha or occupies

between: 260 40’ to 300 00’ of the sign: Simha represented by the Nakshatra: uttara or

uttaraphalguNi and pada: 01, and Meena Navamsha Ruled by the planet Jupiter. and/or

(vi).when The malefic planets namely the Planet: Sun, the planet Mars, the planet Saturn

occupies the Ninth Navamsha of the sign: Kanya or occupies between: 260 40’ to 300 00’ of the

sign: Kanya represented by the Nakshatra: chitta and pada: 02, and Kanya Navamsha Ruled by

the planet Mercury and/or (vii). when The malefic planets namely the Planet: Sun, the planet

Mars, the planet Saturn occupies the Ninth Navamsha of the sign: Tula or occupies between:

260 40’ to 300 00’ of the sign: Tula represented by the Nakshatra: vishAkha and pada: 03, and

Mithuna Navamsha Ruled by the planet Mercury and/or (viii). when The malefic planets namely

the Planet: Sun, the planet Mars, the planet Saturn occupies the Ninth Navamsha of the sign:

Vrushchika or occupies between: 260 40’ to 300 00’ of the sign: Vrushchika represented by the

Nakshatra: jyEShTha and pada: 04, and Meena Navamsha Ruled by the planet Jupiter and/or

(ix). when The malefic planets namely the Planet: Sun, the planet Mars, the planet Saturn

occupies the Ninth Navamsha of the sign: DhanussuH or occupies between: 260 40’ to 300 00’ of

the sign: DhanussuH represented by the Nakshatra: uttarAShADa and pada: 01, and Dhanussu

Navamsha Ruled by the planet Jupiter and/or (x). when The malefic planets namely the Planet:

Sun, the planet Mars, the planet Saturn occupies the Ninth Navamsha of the sign: Makara or

occupies between: 260 40’ to 300 00’ of the sign: Makara represented by the Nakshatra:

dhaniShTa and pada: 02, and Kanya Navamsha Ruled by the planet Mercury.and/or (xi). when

The malefic planets namely the Planet: Sun, the planet Mars, the planet Saturn occupies the

Ninth Navamsha of the sign: kumbha or occupies between: 260 40’ to 300 00’ of the sign:

kumbha represented by the Nakshatra: poorvAbhAdra and pada: 03, and Mithuna Navamsha

Ruled by the planet Mercury. and/or (xii). when The malefic planets namely the Planet: Sun, the

planet Mars, the planet Saturn occupies the Ninth Navamsha of the sign: kumbha or occupies

between: 260 40’ to 300 00’ of the sign: kumbha represented by the Nakshatra: rEvai and pada:

04, and Mithuna Navamsha Ruled by the planet Mercury]. [pÉ bha = the signs; AÇirÉ aMtya =

the last navamsa of; aÉiÉæÈ gataiH = occupy;] iÉSÉ tadA= then or under the said

circumstences; eÉÉiÉÈ jAtaH [xÉsa] = of the individual so born; qÉUhÉÇxÉÇpÉuÉÈ

maraNaMsaMbhavaH[ ÌuÉlÉÉvÉÇ EmÉæÌiÉ vinAshaMupaiti] = the death of individual so

born is going to happen soon.

[N.B: Here in this context the term "maraNaMsaMbhavaH [vinAshaMupaiti]" mean and include:

: According to Varahamihira: Firstly: If the birth of the individual so born happens during the

Page 23: BJ CH 06 Word Format

Page

23

Sandhyakala or twilight period which includes, (i). if the birth of the individual so born takes

place during the moment when the Sun has just half risen and at the same time the stars are

invisible or (ii). If the birth of the individual so born takes place during the moment when the

Sun has just half set and at the same time the stars are invisible. Secondly: and at the same

time or at the time of birth of the individual so born if the rising sign or the Ascendant or First

house or the lagna at the birth time occupies the ChaMdrahOra or lunar hOra or occupies

between: 000 00’  to  150 00’  of the sign (s): Vrushabha kataka Kanya Vrushchika makara

Meena or occupies between: 150 00’  to  300 00’  of the sign (s): Mesha Mesha Mithuna

Simha TulA Dhanussu Kumbha Thirdly: and at the same time or at the time of birth of the

individual so born, The malefic planets namely the Planet: Sun, the planet Mars, the planet

Saturn occupies the Ninth Navamsha of any of the twelve signs and it implies that: (i). when

The malefic planets namely the Planet: Sun, the planet Mars, the planet Saturn occupies the

Ninth Navamsha of the sign: Mesha or occupies between: 260 40’  to  300 00’  of the sign:

Mesha represented by the Nakshatra: KRuttikA pada: 01 and Dhanussu Navamsha Ruled by

the planet Jupiter and/or (ii). when The malefic planets namely the Planet: Sun, the planet

Mars, the planet Saturn occupies the Ninth Navamsha of the sign: Vrushabha or occupies

between: 260 40’  to  300 00’  of the sign: Vrushabha represented by the Nakshatra:

mRugashira and pada: 02, and Kanya Navamsha Ruled by the planet Mercury and/or (iii).

when The malefic planets namely the Planet: Sun, the planet Mars, the planet Saturn occupies

the Ninth Navamsha of the sign: Mithuna or occupies between: 260 40’  to  300 00’  of the

sign: Mithuna represented by the Nakshatra: punarvasu and pada: 03, and Mithuna

Navamsha Ruled by the planet Mercury and/or (iv). when The malefic planets namely the

Planet: Sun, the planet Mars, the planet Saturn occupies the Ninth Navamsha of the sign:

Kataka or occupies between: 260 40’  to  300 00’  of the sign: Kataka represented by the

Nakshatra: AshlESha and pada: 04, and Meena Navamsha Ruled by the planet Jupiter. and/or

(v). when The malefic planets namely the Planet: Sun, the planet Mars, the planet Saturn

occupies the Ninth Navamsha of the sign: Simha or occupies between: 260 40’  to  300 00’  of

the sign: Simha represented by the Nakshatra: uttara or uttaraphalguNi and pada: 01, and

Meena Navamsha Ruled by the planet Jupiter. and/or (vi). when The malefic planets namely

the Planet: Sun, the planet Mars, the planet Saturn occupies the Ninth Navamsha of the sign:

Kanya or occupies between: 260 40’  to  300 00’  of the sign: Kanya represented by the

Nakshatra:  chitta and pada: 02, and Kanya Navamsha Ruled by the planet Mercury . and/or

(vii). when The malefic planets namely the Planet: Sun, the planet Mars, the planet Saturn

occupies the Ninth Navamsha of the sign: Tula or occupies between: 260 40’  to  300 00’  of

Page 24: BJ CH 06 Word Format

Page

24

the sign: Tula represented by the Nakshatra:  vishAkha and pada: 03, and Mithuna Navamsha

Ruled by the planet Mercury and/or (viii). when The malefic planets namely the Planet: Sun,

the planet Mars, the planet Saturn occupies the Ninth Navamsha of the sign: Vrushchika or

occupies between: 260 40’  to  300 00’  of the sign: Vrushchika represented by the Nakshatra:

jyEShTha and pada: 04, and Meena Navamsha Ruled by the planet Jupiter . and/or (ix).

when The malefic planets namely the Planet: Sun, the planet Mars, the planet Saturn occupies

the Ninth Navamsha of the sign: DhanussuH or occupies between: 260 40’  to  300 00’  of the

sign: DhanussuH represented by the Nakshatra: uttarAShADa and pada: 01, and Dhanussu

Navamsha Ruled by the planet Jupiter . and/or (x). when The malefic planets namely the

Planet: Sun, the planet Mars, the planet Saturn occupies the Ninth Navamsha of the sign:

Makara or occupies between: 260 40’  to  300 00’  of the sign: Makara represented by the

Nakshatra: dhaniShTa and pada: 02, and Kanya Navamsha Ruled by the planet

Mercury.and/or (xi). when The malefic planets namely the Planet: Sun, the planet Mars, the

planet Saturn occupies the Ninth Navamsha of the sign: kumbha or occupies between: 260 40’ 

to  300 00’  of the sign: kumbha represented by the Nakshatra: poorvAbhAdra and pada: 03,

and Mithuna Navamsha Ruled by the planet Mercury. and/or (xii). when The malefic planets

namely the Planet: Sun, the planet Mars, the planet Saturn occupies the Ninth Navamsha of

the sign: kumbha or occupies between: 260 40’  to  300 00’  of the sign: kumbha represented

by the Nakshatra: rEvai and pada: 04, and Mithuna Navamsha Ruled by the planet Mercury

Fourthly: then or under the said circumstences, the death of individual so born is going to

happen soon]. ||01|| [BJ: Ch: VI: Part:01:SL: 01] 

 Sloka:02: (02). Prediction of Instant death of the child so born-from Planets occupying Kendra houses: [Sl:02][Ref: BJ: Original Text: Ch:06:Sl:01] rÉÌS eÉlqÉMüÉsÉã xÉÔrÉïÈ MÑüeÉã zÉÌlÉÈ cÉÇSìÈ [zÉÍzÉÈ]-|MãÇüSìaÉiÉæÈ [MãÇüSìæÈ] [zÉÍzÉÈ mÉÉmÉÈ xÉqÉãiÉæÈ  MãÇüSìæÈ]-|iÉSÉ eÉÉiÉÈ [xÉ] qÉUhÉÇxÉÇpÉuÉÈ[ÌuÉlÉÉzÉÇEmÉæÌiÉ] ||02|| [BJ: Ch: VI: Part:01:SL: 02]yadi janmakAlE sooryaH kujE shaniH chaMdraH [shashiH]-| kEMdragataiH [kEMdraiH] [shashiH pApaH samEtaiH kEMdraiH]-| tadA jAtaH [sa] maraNaMsaMbhavaH [vinAshaMupaiti] ||02|| [BJ: Ch: VI: Part:01:SL: 02]

 

rÉÌS AiÀÄ¢   eÉlqÉMüÉsÉã d£ÀäPÁ¯Éà xÉÔrÉïÈ ¸ÀÆAiÀÄðB MÑüeÉã

PÀÄeÉà zÉÌlÉÈ ±À¤B cÉÇSìÈ ZÀAzÀæB [ vÉÍvÉÈ ±À²B] MãÇüSìaÉiÉæÈ

Page 25: BJ CH 06 Word Format

Page

25

PÉÃAzÀæUÀvÉÊB [ MãÇüSìæÈ PÉÃAzÉæöÊB ] . [vÉÍvÉÈ ±À²B mÉÉmÉÈ

¥Á¥ÀB xÉqÉãiÉæÈ ¸ÀªÉÄÃvÉÊB MãÇüSìæÈ PÉÃAzÉæöÊB ]  iÉSÉ

vÀzÁ  eÉÉiÉÈ eÁvÀB [xÉ ¸À] qÉUhÉÇxÉÇpÉuÉÈ ªÀÄgÀtA¸ÀA¨sÀªÀB [

ÌuÉlÉÉvÉÇ  EmÉæÌiÉ «£Á±ÀA G¥ÉÊw] ||02|| [BJ: Ch: VI: Part:01:SL: 02]

rÉÌS yadi  eÉlqÉMüÉsÉã janmakAlE xÉÔrÉïÈ sooryaH  MÑüeÉã kujE zÉÌlÉÈ

shaniH  cÉÇSìÈ  chaMdraH [ vÉÍvÉÈ shashiH] MãÇüSìaÉiÉæÈ kEMdragataiH [

MãÇüSìæÈ kEMdraiH] . [vÉÍvÉÈ shashiH mÉÉmÉÈ pApaH xÉqÉãiÉæÈ shashiH

MãÇüSìæÈ kEMdraiH]  iÉSÉ tadA  eÉÉiÉÈ jAtaH [xÉ  sa] qÉUhÉÇxÉÇpÉuÉÈ

maraNaMsaMbhavaH[ ÌuÉlÉÉvÉÇ  EmÉæÌiÉ vinAshaMupaiti] ||02|| [BJ: Ch: VI:

Part:01:SL: 02]

rÉÌS AiÀÄ¢  yadi  eÉlqÉMüÉsÉã d£ÀäPÁ¯Éà janmakAlExÉÔrÉïÈ ¸ÀÆAiÀÄðB

sooryaH  MÑüeÉã PÀÄeÉà kujE zÉÌlÉÈ ±À¤B shaniH  cÉÇSìÈ ZÀAzÀæB

chaMdraH [ vÉÍvÉÈ ±À²B shashiH] MãÇüSìaÉiÉæÈ PÉÃAzÀæUÀvÉÊB

kEMdragataiH [ MãÇüSìæÈ PÉÃAzÉæöÊB kEMdraiH] . [vÉÍvÉÈ ±À²B shashiH

mÉÉmÉÈ ¥Á¥ÀB pApaH xÉqÉãiÉæÈ ¸ÀªÉÄÃvÉÊB samEtaiH MãÇüSìæÈ

PÉÃAzÉæöÊB kEMdraiH]  iÉSÉ vÀzÁ tadA  eÉÉiÉÈ eÁvÀB jAtaH [xÉ ¸À sa]

qÉUhÉÇxÉÇpÉuÉÈ ªÀÄgÀtA¸ÀA¨sÀªÀB maraNaMsaMbhavaH[ ÌuÉlÉÉvÉÇ 

EmÉæÌiÉ «£Á±ÀA G¥ÉÊw vinAshaMupaiti] ||02|| [BJ: Ch: VI: Part:01:SL: 02]

rÉÌS AiÀÄ¢  yadi = If;  eÉlqÉMüÉsÉã d£ÀäPÁ¯Éà janmakAlE= at the Birth time;

xÉÔrÉïÈ ¸ÀÆAiÀÄðB sooryaH = The Planet: Sun; MÑüeÉã PÀÄeÉà kujE = the

planet Mars; zÉÌlÉÈ ±À¤B shaniH = the planet Saturn;  cÉÇSìÈ ZÀAzÀæB chaMdraH

[ vÉÍvÉÈ ±À²B shashiH] = the planet Moon; MãÇüSìaÉiÉæÈ PÉÃAzÀæUÀvÉÊB

kEMdragataiH [ MãÇüSìæÈ PÉÃAzÉæöÊB kEMdraiH] = occupies the kendra houses

[N.B: In this context the term "kEMdragataiH [kEMdraiH]" Means and includes: (i). If at the

time of birth time of the individual so born, The Planet: Sun, the planet Mars, the planet

Saturn and  the planet Moon occupies any one or more of the kendra houses or the First,

fourth Seventh and Tenth houses reckoned from the the rising sign or the Ascendant or First

house or the lagna at the birth time of the individual so born. (ii). According to:

N.Chidambaram Iyyar and Swami,Vijnanananda @ Hari prasanna chatterjee, If at the time of

birth time of the individual so born, The Planet: Sun, the planet Mars, the planet Saturn and 

the planet Moon occupies one in each of the kendra houses or the First, fourth Seventh and

Page 26: BJ CH 06 Word Format

Page

26

Tenth houses reckoned from the the rising sign or the Ascendant or First house or the lagna at

the birth time of the individual so born. (iii). The aspect of benefic planet(s) is not to be

considered in this yoga]. [vÉÍvÉÈ ±À²B shashiH = The Planet: Moon;  mÉÉmÉÈ

¥Á¥ÀB pApaH = the malefic planets namely: The Planets: Sun, MArs and Saturn;

xÉqÉãiÉæÈ ¸ÀªÉÄÃvÉÊB shashiH = along with the malefic planets namely: The Planets:

Sun, MArs and Saturn kendra houses MãÇüSìæÈ PÉÃAzÉæöÊB kEMdraiH = occupies

the kendra houses]  iÉSÉ vÀzÁ tadA= then or under the said circumstences;  eÉÉiÉÈ

eÁvÀB jAtaH [xÉ ¸À sa] = of the individual so born; qÉUhÉÇxÉÇpÉuÉÈ

ªÀÄgÀtA¸ÀA¨sÀªÀB maraNaMsaMbhavaH[ ÌuÉlÉÉvÉÇ  EmÉæÌiÉ «£Á±ÀA

G¥ÉÊw vinAshaMupaiti] = the death of individual so born is going to happen soon.[N.B: Here

in this context the term "maraNaMsaMbhavaH [vinAshaMupaiti]" mean and include: According

to Varahamihira: Firstly: If at the time of birth time of the individual so born, The Planet: Sun,

the planet Mars, the planet Saturn and  the planet Moon occupies any one or more of the

kendra houses or the First, fourth Seventh and Tenth houses reckoned from the the rising sign

or the Ascendant or First house or the lagna at the birth time of the individual so born.

Secondly: According to: N.Chidambaram Iyyar and Swami,Vijnanananda @ Hari prasanna

chatterjee, If at the time of birth time of the individual so born, The Planet: Sun, the planet

Mars, the planet Saturn and  the planet Moon occupies one in each of the kendra houses or

the First, fourth Seventh and Tenth houses reckoned from the the rising sign or the Ascendant

or First house or the lagna at the birth time of the individual so born. Thirdly: then or under

the said circumstences, the death of individual so born is going to happen soon. Fourthly: The

aspect of benefic planet(s) is not to be considered in this yoga]. ||02|| [BJ: Ch: VI: Part:01:SL: 02]

 

  Sloka:03: (03). Prediction of Instant death of the child so born: from-position of lagna -and position of Malefic and Benefic planets: [Sl:03][Ref: BJ: Original Text: Ch:06:Sl:02] rÉÌS eÉlqÉMüÉsÉã MüOûMüsÉalÉÈ uÉÉ uÉ×ͶÉMüsÉalÉÈ pÉuÉÌiÉÈ [MüÐOû sÉalÉã ] -| cÉ iÉiMüÉsÉã xÉÔrÉïÈ MÑüeÉÈ zÉÌlÉÈ [¢ÔüUã] Nû¢üxrÉ mÉÔuÉï pÉÉaÉaÉãwÉÑ -| cÉ iÉiMüÉsÉãaÉÑÂÈ zÉÑ¢üÈ [xÉÉæqrÉã]; [Nû¢üxrÉ AmÉU pÉÉaÉaÉãwÉÑ]iÉSÉ eÉÉiÉÈ -|ͤÉmÉëÇ ÌuÉlÉÉzÉÇ xÉqÉÑmÉæÌiÉ[ͤÉmÉëÇ ÌuÉlÉÉzÉÇ xÉqÉÑmÉæÌiÉ] ||03|| [BJ: Ch: VI: Part:01:SL: 03]

Page 27: BJ CH 06 Word Format

Page

27

yadi janmakAlE kaTakalagnaH vA vRushchikalagnaH bhavatiH [kITa lagnE ] -| cha tatkAlE sooryaH kujaH shaniH [kroorE] Chakrasya poorva bhAgagEShu -| cha tatkAlE guruH shukraH [sou^myE]; [Chakrasya apara bhAgagEShu] tadA jAtaH -| kShipraM vinAshaM samupaiti [kShipraM vinAshaM samupaiti] ||03|| [BJ: Ch: VI: Part:01:SL: 03]

  

rÉÌS  AiÀÄ¢  eÉlqÉMüÉsÉã  d£ÀäPÁ¯Éà MüOûMüsÉalÉÈ  PÀlPÀ®UÀßB uÉÉ ªÁ uÉ×ͶÉMü sÉalÉÈ ªÀȲÑPÀ®UÀßB pÉuÉÌiÉÈ ¨sÀªÀwB [MüÐOûsÉalÉã QÃl ®UÉßÃ] cÉ ZÀ   iÉiMüÉsÉã  vÀvÁ̯Éà xÉÔrÉïÈ ¸ÀÆAiÀÄðB MÑüeÉÈ PÀÄdB zÉÌlÉÈ ±À¤B [¢ÔüUã PÀÆægÉÃ]  cÉ¢üxrÉ mÉÔuÉï pÉÉaÉaÉãwÉ  ZÀPÀæ¸Àå ¥ÀǪÀð ¨sÁUÀUÉõÀÄ cÉ ZÀ iÉiMüÉsÉã  vÀvÁ̯Éà aÉÑÂÈ UÀÄgÀÄB zÉÑ¢üÈ  ±ÀÄPÀæB [xÉÉæqrÉ㠸˪ÉÄåÃ] [cÉ¢üxrÉ  AmÉU pÉÉaÉaÉãwÉ  ZÀPÀæ¸Àå  C¥ÀgÀ ¨sÁUÀUÉõÀÄ] iÉSÉ vÀzÁ eÉÉiÉÈ eÁvÀB ͤÉmÉëÇ ÌuÉlÉÉvÉÇ xÉqÉÑmÉæÌiÉ Që¥ÀæA «£Á±ÀA ¸ÀªÀÄÄ¥ÉÊw  [ͤÉmÉëÇ Që¥ÀæA ÌuÉlÉÉvÉÇ «£Á±ÀA xÉqÉÑmÉæÌiÉ ¸ÀªÀÄÄ¥ÉÊw] ||03|| [BJ: Ch: VI: Part:01:SL: 03]

rÉÌS  yadi  eÉlqÉMüÉsÉã janmakAlE MüOûMüsÉalÉÈ  kaTakalagnaH   uÉÉ vA uÉ×ͶÉMü sÉalÉÈ vRushchikalagnaH   pÉuÉÌiÉÈ bhavatiH [MüÐOûsÉalÉã kITa lagnE ] cÉ cha iÉiMüÉsÉã  tatkAlE xÉÔrÉïÈ sooryaH  MÑüeÉÈ kujaH zÉÌlÉÈ shaniH [¢ÔüUã kroorE]  cÉ¢üxrÉ  mÉÔuÉï pÉÉaÉaÉãwÉ  Chakrasya poorva bhAgagEShu cÉ cha iÉiMüÉsÉã  tatkAlE aÉÑÂÈ guruH zÉÑ¢üÈ shukraH [xÉÉæqrÉã sou^myE];  [cÉ¢üxrÉ  AmÉU pÉÉaÉaÉãwÉ  Chakrasya apara bhAgagEShu] iÉSÉ tadA eÉÉiÉÈ  jAtaH ͤÉmÉëÇ ÌuÉlÉÉvÉÇ xÉqÉÑmÉæÌiÉ kShipraM vinAshaM samupaiti  [ͤÉmÉëÇ kShipraM ÌuÉlÉÉvÉÇ vinAshaM xÉqÉÑmÉæÌiÉ  samupaiti] ||03|| [BJ: Ch: VI: Part:01:SL: 03]

rÉÌS  AiÀÄ¢  yadi  eÉlqÉMüÉsÉã  d£ÀäPÁ¯Éà janmakAlE MüOûMüsÉalÉÈ PÀlPÀ®UÀßB kaTakalagnaH   uÉÉ ªÁ vA uÉ×ͶÉMü sÉalÉÈ ªÀȲÑPÀ®UÀßB vRushchikalagnaH   pÉuÉÌiÉÈ ¨sÀªÀwB bhavatiH [MüÐOûsÉalÉã QÃl ®UÉßà kITa lagnE ] cÉ ZÀ  cha iÉiMüÉsÉã  vÀvÁ̯Éà tatkAlE xÉÔrÉïÈ ¸ÀÆAiÀÄðB sooryaH  MÑüeÉÈ PÀÄdB kujaH zÉÌlÉÈ ±À¤B shaniH [¢ÔüUã PÀÆægÉà kroorE]  cÉ¢üxrÉ  mÉÔuÉï pÉÉaÉaÉãwÉ  ZÀPÀæ¸Àå ¥ÀǪÀð ¨sÁUÀUÉõÀÄ Chakrasya poorva bhAgagEShu cÉ ZÀ  cha iÉiMüÉsÉã  vÀvÁ̯Éà tatkAlE ; aÉÑÂÈ UÀÄgÀÄB guruH zÉÑ¢üÈ  ±ÀÄPÀæB shukraH [xÉÉæqrÉ㠸˪ÉÄåà sou^myE]; [cÉ¢üxrÉ  AmÉU pÉÉaÉaÉãwÉ  ZÀPÀæ¸Àå  C¥ÀgÀ  ¨sÁUÀUÉõÀÄ Chakrasya apara bhAgagEShu] iÉSÉ vÀzÁ tadA eÉÉiÉÈ eÁvÀB jAtaH ͤÉmÉëÇ ÌuÉlÉÉvÉÇ xÉqÉÑmÉæÌiÉ Që¥ÀæA «£Á±ÀA ¸ÀªÀÄÄ¥ÉÊw kShipraM vinAshaM samupaiti  [ͤÉmÉëÇ Që¥ÀæA kShipraM ÌuÉlÉÉvÉÇ «£Á±ÀA vinAshaM xÉqÉÑmÉæÌiÉ ¸ÀªÀÄÄ¥ÉÊw  samupaiti] ||03|| [BJ: Ch: VI: Part:01:SL: 03]

rÉÌS  AiÀÄ¢  yadi = If;  eÉlqÉMüÉsÉã  d£ÀäPÁ¯Éà janmakAlE= at the Birth time;

MüOûMüsÉalÉÈ  PÀlPÀ®UÀßB kaTakalagnaH  =  the rising sign or the Ascendant or

First house or the lagna at the birth time, happens to be the signs: Kataka ; uÉÉ ªÁ vA =  or ;

uÉ×ͶÉMü sÉalÉÈ ªÀȲÑPÀ®UÀßB vRushchikalagnaH  =  the rising sign or the

Page 28: BJ CH 06 Word Format

Page

28

Ascendant or First house or the lagna at the birth time, happens to be the signs: Vrushchika;

pÉuÉÌiÉÈ ¨sÀªÀwB bhavatiH =  Becomes or happens to be ; [MüÐOûsÉalÉã QÃl

®UÉßà kITa lagnE  =  the rising sign or the Ascendant or First house or the lagna at the

birth time, happens to be the signs: Kataka or Vrushchika] cÉ ZÀ  cha  = and [N.B: Here the

term cha is interpreted to mean and include: and at the same time] cÉ ZÀ  cha  = and [N.B:

Here the term cha is interpreted to mean and include: and at the same time] iÉiMüÉsÉã 

vÀvÁ̯Éà tatkAlE = at the same time; xÉÔrÉïÈ ¸ÀÆAiÀÄðB sooryaH = The Planet:

Sun; MÑüeÉÈ PÀÄdB kujaH = the planet Mars; zÉÌlÉÈ ±À¤B shaniH = the planet

Saturn; [¢ÔüUã PÀÆægÉÃ kroorE  = The malefic planets namely the Planet: Sun, the

planet Mars, the planet Saturn]  cÉ¢üxrÉ  mÉÔuÉï pÉÉaÉaÉãwÉ  ZÀPÀæ¸Àå

¥ÀǪÀð ¨sÁUÀUÉõÀÄ Chakrasya poorva bhAgagEShu = occupies between: 000 00’  to 

1800 00’  of the Zodiac circle reckoned from the sign Mesha;  cÉ ZÀ  cha  = and [N.B: Here

the term cha is interpreted to mean and include: and at the same time] iÉiMüÉsÉã 

vÀvÁ̯Éà tatkAlE = at the same time; aÉÑÂÈ UÀÄgÀÄB guruH = the planet Jupiter

zÉÑ¢üÈ  ±ÀÄPÀæB shukraH= the planet Venus; [xÉÉæqrÉ㠸˪ÉÄåà sou^myE =

the Benefic planets namely the planet Jupiter and the planet Venus];  [cÉ¢üxrÉ  AmÉU

pÉÉaÉaÉãwÉ  ZÀPÀæ¸Àå  C¥ÀgÀ  ¨sÁUÀUÉõÀÄ Chakrasya apara bhAgagEShu

= occupies between: 1800 00’  to  3600 00’  of the Zodiac circle reckoned from the sign Mesha];

iÉSÉ vÀzÁ tadA= then or under the said circumstences; eÉÉiÉÈ eÁvÀB jAtaH = of the

new born child or the individual so born; ͤÉmÉëÇ ÌuÉlÉÉvÉÇ xÉqÉÑmÉæÌiÉ

Që¥ÀæA «£Á±ÀA ¸ÀªÀÄÄ¥ÉÊw kShipraM vinAshaM samupaiti = then there will be

immediate death of the child born.  [ͤÉmÉëÇ Që¥ÀæA kShipraM = (then there will be)

immediate (death of the child born) ÌuÉlÉÉvÉÇ «£Á±ÀA vinAshaM = (then there will be

immediate) death of the child born; xÉqÉÑmÉæÌiÉ ¸ÀªÀÄÄ¥ÉÊw  samupaiti = then

there will be [immediate death of the child born] [N.B: Here in this context the term " kShipraM

vinAshaM samupaiti" mean and include: According to Varahamihira: Firstly: If at the Birth

time, the lagna occupies the Sign Kataka or Vrushchika and Secondly: (a). If at the Birth time,

the malefic planets namely the Planet: Sun, the planet Mars, the planet Saturn, occupies the

Eastern half or occupies between: 000 00’  to  1800 00’  of the Zodiac circle reckoned from the

sign Mesha and (b). at the same time, the Benefic planets namely the planet Jupiter and the

planet Venus occupies the Western half or occupies between: 1800 00’  to  3600 00’  of the

Zodiac circle reckoned from the sign Mesha. (c). The plane of meridian divides the Zodiac into

Page 29: BJ CH 06 Word Format

Page

29

two equal halves known as the Eastern and Western halves; so that, (i). if the 100 00’ of the sign

Kataka, for instance, should be rising at the time, the Eastern half would roughly comprise the

portion of the Zodiac from the 100 00’ of the sign Mesha to the 100 00’ of the sign Tula : and the

Western half would comprise the portion of the Zodiac from the 100 00’ of the sign Tula to the

100 00’   of the sign Mesha . Thirdly: then or under the said circumstences, there will be

immediate death of the child born]. ||03|| [BJ: Ch: VI: Part:01:SL: 03]

 

  Sloka:04: (04). Prediction of Instant death of the child so born: from- position of lagna -and position of Malefic planets: [Sl:04][Ref: BJ: Original Text: Ch:06:Sl:02] rÉÌS eÉlqÉMüÉsÉã MüOûMüsÉalÉÈ uÉÉ uÉ×ͶÉMüsÉalÉÈ pÉuÉÌiÉÈ [ MüÐOû sÉalÉã]-| cÉ iÉiMüÉsÉã xÉÔrÉïÈ MÑüeÉÈ zÉÌlÉÈ [ mÉÉmÉæÈ] sÉalÉÉiÉç ̲iÉÏrÉaÉ×WûÈ cÉ -|²ÉSzÉaÉ×WûÈ ÎxjÉiÉÈ uÉÉ iÉiMüÉsÉã xÉÔrÉïÈ MÑüeÉÈ zÉÌlÉÈ [ mÉÉmÉæÈ] -|wɹqÉaÉ×WûÈ cÉ A¹qÉaÉ×WûÈ ÎxjÉiÉÈ ÎxjÉiÉÈ iÉSÉ eÉÉiÉÈ-|ͤÉmÉëÇ ÌuÉlÉÉzÉÇ xÉqÉÑmÉæÌiÉ [ ͤÉmÉëÇ ÌuÉlÉÉzÉÇ xÉqÉÑmÉæÌiÉ]yadi janmakAlE kaTakalagnaH vA vRushchikalagnaH bhavatiH [kITa lagnE] -| cha tatkAlE sooryaH kujaH shaniH [pApaiH] lagnAt dvitIyagRuhaH cha -| dwAdashagRuhaH sthitaH vA tatkAlE sooryaH kujaH shaniH [pApaiH] -| ShaShTamagRuhaH cha aShTamagRuhaH sthitaH tadA jAtaH -| kShipraM vinAshaM samupaiti [kShipraM vinAshaM samupaiti] ||04|| [BJ: Ch: VI: Part:01:SL: 04]

  

rÉÌS AiÀÄ¢ eÉlqÉMüÉsÉã  d£ÀäPÁ¯Éà MüOûMüsÉalÉÈ  PÀlPÀ®UÀßB uÉÉ ªÁ uÉ×ͶÉMü sÉalÉÈ ªÀȲÑPÀ®UÀßB  pÉuÉÌiÉÈ ¨sÀªÀwB [MüÐOûsÉalÉã QÃl ®UÉßÃ] cÉ ZÀ iÉiMüÉsÉã  vÀvÁ̯Éà xÉÔrÉïÈ ¸ÀÆAiÀÄðB MÑüeÉÈ PÀÄdB zÉÌlÉÈ ±À¤B[mÉÉmÉæÈ ¥Á¥ÉÊB]  sÉalÉÉiÉç ®UÁßvï ̲iÉÏrÉaÉ×WûÈ  ¢éwÃAiÀÄUÀȺÀB cÉ ZÀ ²ÉSzÉaÉÚWûÈ zÁézÀ±ÀUÀȺÀB ÎxjÉiÉȹÜvÀB  uÉÉ ªÁ iÉiMüÉsÉã  vÀvÁ̯Éà xÉÔrÉïÈ ¸ÀÆAiÀÄðB MÑüeÉÈ PÀÄdB zÉÌlÉÈ ±À¤B [mÉÉmÉæÈ ¥Á¥ÉÊB] ûwɹqÉaÉ×WûÈ µÀµÀÖªÀÄUÀȺÀB cÉ ZÀ  A¹qÉaÉ×WûÈ CµÀÖªÀÄUÀȺÀB ÎxjÉiÉȹÜvÀB  ÎxjÉiÉÈ ¹ÜvÀB iÉSÉ vÀzÁ eÉÉiÉÈ eÁvÀB ͤÉmÉëÇ ÌuÉlÉÉvÉÇ xÉqÉÑmÉæÌiÉ Që¥ÀæA «£Á±ÀA ¸ÀªÀÄÄ¥ÉÊw [ͤÉmÉëÇ Që¥ÀæA ÌuÉlÉÉvÉÇ «£Á±ÀA  xÉqÉÑmÉæÌiÉ ¸ÀªÀÄÄ¥ÉÊw]

rÉÌS  yadi  eÉlqÉMüÉsÉã janmakAlE MüOûMüsÉalÉÈ  kaTakalagnaH   uÉÉ vA uÉ×ͶÉMü sÉalÉÈ vRushchikalagnaH  pÉuÉÌiÉÈ bhavatiH [MüÐOûsÉalÉã kITa lagnE] cÉ cha iÉiMüÉsÉã tatkAlE xÉÔrÉïÈ sooryaH  MÑüeÉÈ kujaH zÉÌlÉÈ shaniH

Page 30: BJ CH 06 Word Format

Page

30

[mÉÉmÉæÈ pApaiH]  sÉalÉÉiÉç lagnAt ̲iÉÏrÉaÉ×WûÈ  dvitIyagRuhaH cÉ cha ²ÉSzÉaÉÚWûÈ dwAdashagRuhaH  ÎxjÉiÉÈ sthitaH uÉÉ vA iÉiMüÉsÉã tatkAlE xÉÔrÉïÈ sooryaH  MÑüeÉÈ kujaH zÉÌlÉÈ shaniH [mÉÉmÉæÈ pApaiH] ûwɹqÉaÉ×WûÈ ShaShTamagRuhaH cÉ  cha  A¹qÉaÉ×WûÈ  aShTamagRuhaH ÎxjÉiÉÈ sthitaH ÎxjÉiÉÈ sthitaH iÉSÉ tadA eÉÉiÉÈ  jAtaH  Í¤ÉmÉëÇ ÌuÉlÉÉvÉÇ xÉqÉÑmÉæÌiÉ  kShipraM vinAshaM samupaiti  [ͤÉmÉëÇ kShipraM ÌuÉlÉÉvÉÇ vinAshaM xÉqÉÑmÉæÌiÉ   samupaiti]

rÉÌS AiÀÄ¢  yadi  eÉlqÉMüÉsÉã  d£ÀäPÁ¯Éà janmakAlE MüOûMüsÉalÉÈ PÀlPÀ®UÀßB kaTakalagnaH  ; uÉÉ ªÁ vA  uÉ×ͶÉMü sÉalÉÈ ªÀȲÑPÀ®UÀßB vRushchikalagnaH  pÉuÉÌiÉÈ ¨sÀªÀwB bhavatiH [MüÐOûsÉalÉã QÃl ®UÉßà kITa lagnE] cÉ ZÀ  cha iÉiMüÉsÉã  vÀvÁ̯Éà tatkAlE xÉÔrÉïÈ ¸ÀÆAiÀÄðB sooryaH  MÑüeÉÈ PÀÄdB kujaH zÉÌlÉÈ ±À¤B shaniH [mÉÉmÉæÈ ¥Á¥ÉÊB pApaiH ]  sÉalÉÉiÉç ®UÁßvïlagnAt ̲iÉÏrÉaÉ×WûÈ  ¢éwÃAiÀÄUÀȺÀB dvitIyagRuhaH cÉ ZÀ cha ²ÉSzÉaÉÚWûÈ zÁézÀ±ÀUÀȺÀB dwAdashagRuhaH ÎxjÉiÉȹÜvÀB sthitaH uÉÉ ªÁ vA iÉiMüÉsÉã  vÀvÁ̯Éà tatkAlE xÉÔrÉïÈ ¸ÀÆAiÀÄðB sooryaH  MÑüeÉÈ PÀÄdB kujaH zÉÌlÉÈ ±À¤B shaniH [mÉÉmÉæÈ ¥Á¥ÉÊB pApaiH] ûwɹqÉaÉ×WûÈ µÀµÀÖªÀÄUÀȺÀB ShaShTamagRuhaH cÉ ZÀ  cha  A¹qÉaÉ×WûÈ CµÀÖªÀÄUÀȺÀB aShTamagRuhaH  ÎxjÉiÉȹÜvÀB sthitaH ÎxjÉiÉÈ ¹ÜvÀB sthitaH iÉSÉ vÀzÁ tadA eÉÉiÉÈ eÁvÀB jAtaH  Í¤ÉmÉëÇ ÌuÉlÉÉvÉÇ xÉqÉÑmÉæÌiÉ Që¥ÀæA «£Á±ÀA ¸ÀªÀÄÄ¥ÉÊw kShipraM vinAshaM samupaiti  [ͤÉmÉëÇ Që¥ÀæA kShipraM ÌuÉlÉÉvÉÇ «£Á±ÀA vinAshaM xÉqÉÑmÉæÌiÉ ¸ÀªÀÄÄ¥ÉÊw  samupaiti ]

rÉÌS AiÀÄ¢  yadi = If;  eÉlqÉMüÉsÉã  d£ÀäPÁ¯Éà janmakAlE= at the Birth time; MüOûMüsÉalÉÈ  PÀlPÀ®UÀßB kaTakalagnaH  =  the rising sign or the Ascendant or First house or the lagna at the birth time, happens to be the signs: Kataka ; uÉÉ ªÁ vA =  or ; uÉ×ͶÉMü sÉalÉÈ ªÀȲÑPÀ®UÀßB vRushchikalagnaH  =  the rising sign or the Ascendant or First house or the lagna at the birth time, happens to be the signs: Vrushchika; pÉuÉÌiÉÈ ¨sÀªÀwB bhavatiH =  Becomes or happens to be ; [MüÐOûsÉalÉã QÃl ®UÉßà kITa lagnE  =  the rising sign or the Ascendant or First house or the lagna at the birth time, happens to be the signs: Kataka or Vrushchika] cÉ ZÀ  cha  = and [N.B: Here the term cha is interpreted to mean and include: and at the same time] iÉiMüÉsÉã  vÀvÁ̯Éà tatkAlE = at the same time; xÉÔrÉïÈ ¸ÀÆAiÀÄðB sooryaH = The Planet: Sun; MÑüeÉÈ PÀÄdB kujaH = the planet Mars; zÉÌlÉÈ ±À¤B shaniH = the planet Saturn; [mÉÉmÉæÈ ¥Á¥ÉÊB pApaiH  = The malefic planets namely the Planet: Sun, the planet Mars, the planet Saturn]  sÉalÉÉiÉç ®UÁßvïlagnAt  =  reckoned from the house considered as the rising sign or the Ascendant or First house or the lagna at the birth time; ̲iÉÏrÉaÉ×WûÈ  ¢éwÃAiÀÄUÀȺÀB dvitIyagRuhaH = Occupies the Second house reckoned from the house considered as the rising sign or the Ascendant or First house or the lagna at the birth time; cÉ ZÀ cha= and [N.B: Here the term cha is interpreted to mean and include: and at the same time] ²ÉSzÉaÉÚWûÈ zÁézÀ±ÀUÀȺÀB dwAdashagRuhaH = the Twelfth house reckoned from  the house considered as the rising sign or the Ascendant or First house or the lagna at the birth time;, ÎxjÉiÉȹÜvÀB sthitaH= occupies  uÉÉ ªÁ vA =  or ; iÉiMüÉsÉã  vÀvÁ̯Éà tatkAlE = at the same time; xÉÔrÉïÈ ¸ÀÆAiÀÄðB sooryaH = The Planet: Sun; MÑüeÉÈ PÀÄdB kujaH = the planet Mars; zÉÌlÉÈ ±À¤B shaniH = the planet Saturn; [mÉÉmÉæÈ ¥Á¥ÉÊB pApaiH  = The malefic planets namely the Planet: Sun, the planet Mars, the planet Saturn] ûwɹqÉaÉ×WûÈ

Page 31: BJ CH 06 Word Format

Page

31

µÀµÀÖªÀÄUÀȺÀB ShaShTamagRuhaH = the Eighth house reckoned from  the house considered as the rising sign or the Ascendant or First house or the lagna at the birth time; cÉ ZÀ  cha  = and [N.B: Here the term cha is interpreted to mean and include: and at the same time]  A¹qÉaÉ×WûÈ CµÀÖªÀÄUÀȺÀB aShTamagRuhaH = the Eighth house reckoned from  the house considered as the rising sign or the Ascendant or First house or the lagna at the birth time;  ÎxjÉiÉȹÜvÀB sthitaH= occupies  ÎxjÉiÉÈ ¹ÜvÀB sthitaH= occupies ; iÉSÉ vÀzÁ tadA= then or under the said circumstences; eÉÉiÉÈ eÁvÀB jAtaH = of the new born child or the individual so born; ͤÉmÉëÇ ÌuÉlÉÉvÉÇ xÉqÉÑmÉæÌiÉ Që¥ÀæA «£Á±ÀA ¸ÀªÀÄÄ¥ÉÊw kShipraM vinAshaM samupaiti = then there will be immediate death of the child born.  [ͤÉmÉëÇ Që¥ÀæA kShipraM = (then there will be) immediate (death of the child born) ÌuÉlÉÉvÉÇ «£Á±ÀA vinAshaM = (then there will be immediate) death of the child born; xÉqÉÑmÉæÌiÉ ¸ÀªÀÄÄ¥ÉÊw  samupaiti = then there will be [immediate death of the child born]   [N.B: Here in this context the term " kShipraM vinAshaM samupaiti" mean and include: According to Varahamihira: Firstly: If at the Birth time, the lagna occupies the Sign Kataka or Vrushchika andat the same time, the malefic planets namely the Planet: Sun, the planet Mars, the planet Saturn, Occupies the Second house and also the twelfth house reckoned from the house considered as the rising sign or the Ascendant or First house or the lagna at the birth time, then or under the said circumstences, there will be immediate death of the child born; or Secondly: If at the Birth time, the lagna occupies the Sign Kataka or Vrushchika and at the same time, the malefic planets namely the Planet: Sun, the planet Mars, the planet Saturn, Occupies the Sixth house and also the Eighth house reckoned from the house considered as the rising sign or the Ascendant or First house or the lagna at the birth time, then or under the said circumstences, there will be immediate death of the child born]. ||04|| [BJ: Ch: VI: Part:01:SL: 04] 

  Sloka:05: (05). Prediction of Instant death of the child so born: (a). from- position of Maleficplanets (b). position of Planet Moon: [Sl:05] [Ref: BJ: Original Text: Ch:06:Sl:03] rÉÌS eÉlqÉMüÉsÉã xÉÔrÉïÈMÑüeÉÈ zÉÌlÉÈ [mÉÉmÉÉÈ] sÉalÉÈÎxjÉiÉÈ [ESrÉaÉiÉæÈ] cÉ-|xÉmiÉqÉaÉ×WûÎxjÉiÉÈ [AxiÉaÉiÉæÈ] cÉ iÉiMüÉsÉã cÉÇSìÈ [zÉÍzÉÈ] AzÉÑpÉ-|aÉëWûrÉÑiÉÈ [¢ÔüUãhÉrÉÑiÉÈ] cÉ cÉÇSìÈ [zÉÍzÉÈ] zÉÑpÉaÉëWûlÉuÉÏͤÉiÉÈ -|[zÉÑpÉæÈ lÉ SعÈ] iÉSÉ eÉÉiÉÈ AÍcÉUiÉç qÉ×irÉÑÈ pÉuÉãiÉç ||05|| [BJ: Ch: VI: Part:01:SL: 05]

yadi  janmakAlE sooryaH kujaH shaniH [pApAH] lagnaHsthitaH [udayagataiH] cha-|saptamagRuhasthitaH [astagataiH] cha tatkAlE chaMdraH  [shashiH] ashubha-|grahayutaH [kroorENayutaH] cha chaMdraH [shashiH] shubhagrahanavIkShitaH -|[shubhaiH na dRuShTaH] tadA jAtaH achirat mRutyuH bhavEt ||05|| [BJ: Ch: VI: Part:01:SL: 05]

Page 32: BJ CH 06 Word Format

Page

32

  

rÉÌS AiÀÄ¢  eÉlqÉMüÉsÉã  d£ÀäPÁ¯Éà xÉÔrÉïÈ ¸ÀÆAiÀÄðB MÑüeÉÈ

PÀÄdB zÉÌlÉÈ ±À¤B [æmÉÉmÉÉÈ ¥Á¥ÁB] sÉalÉÈ ÎxjÉiÉÈ ®UÀßB¹ÜvÀB

[ESrÉaÉiÉæÈ GzÀAiÀÄUÀvÉÊB] cÉ ZÀ  xÉmiÉqÉaÉ×WûÎxjÉiÉÈ

¸À¥ÀÛªÀÄUÀȺÀ¹ÜvÀB [AxiÉaÉiÉæÈ C¸ÀÛUÀvÉÊB] cÉ ZÀ iÉiMüÉsÉã

vÀvÁ̯Éà cÉÇSìÈ ZÀAzÀæB [ vÉÍvÉÈ ±À²B] AzÉÑpÉaÉëWûrÉÑiÉÈ

C±ÀĨsÀUÀæºÀAiÀÄÄvÀB [¢ÔüUãhÉrÉÑiÉÈ PÀÆægÉÃtAiÀÄÄvÀB] cÉ

ZÀ cÉÇSìÈ ZÀAzÀæB [ vÉÍvÉÈ ±À²B] zÉÑpÉaÉëWûlÉuÉÏͤÉiÉÈ

±ÀĨsÀUÀæºÀ£À«ÃQëvÀB [zÉÑpÉæÈ ±ÀĨsÉÊB lÉ £À SØ¹È zÀȵÀÖB]

iÉSÉ vÀzÁ eÉÉiÉÈ eÁvÀB AÍcÉUiÉç CagÀvï  qÉ×irÉÑÈ

ªÀÄÈvÀÄåBpÉuÉãiÉç ¨sÀªÉÃvï

rÉÌS yadi  eÉlqÉMüÉsÉã janmakAlE xÉÔrÉïÈ sooryaH  MÑüeÉÈ kujaH zÉÌlÉÈ

shaniH [æmÉÉmÉÉÈ pApAH] sÉalÉÈ ÎxjÉiÉÈ lagnaHsthitaH [ESrÉaÉiÉæÈ

udayagataiH ] cÉ cha xÉmiÉqÉaÉ×WûÎxjÉiÉÈ saptamagRuhasthitaH [AxiÉaÉiÉæÈ

astagataiH] cÉ cha  iÉiMüÉsÉã tatkAlE  cÉÇSìÈ chaMdraH [ vÉÍvÉÈ shashiH]

AzÉÑpÉaÉëWûrÉÑiÉÈ ashubhagrahayutaH [¢ÔüUãhÉrÉÑiÉÈ kroorENayutaH] cÉ

cha cÉÇSìÈ chaMdraH [ vÉÍvÉÈ shashiH] zÉÑpÉaÉëWûlÉuÉÏͤÉiÉÈ

shubhagrahanavIkShitaH [zÉÑpÉæÈ shubhaiH lÉ na SØ¹È dRuShTaH] iÉSÉ tadA

eÉÉiÉÈ  jAtaH AÍcÉUiÉç achirat   qÉ×irÉÑÈ mRutyuH pÉuÉãiÉç bhavEt

rÉÌS AiÀÄ¢  yadi  eÉlqÉMüÉsÉã  d£ÀäPÁ¯Éà janmakAlE xÉÔrÉïÈ

¸ÀÆAiÀÄðB sooryaH  MÑüeÉÈ PÀÄdB kujaH zÉÌlÉÈ ±À¤B shaniH

[æmÉÉmÉÉÈ ¥Á¥ÁB pApAH] sÉalÉÈ ÎxjÉiÉÈ ®UÀßB¹ÜvÀB lagnaHsthitaH

[ESrÉaÉiÉæÈ GzÀAiÀÄUÀvÉÊB udayagataiH] cÉ ZÀ cha

xÉmiÉqÉaÉ×WûÎxjÉiÉÈ ¸À¥ÀÛªÀÄUÀȺÀ¹ÜvÀB saptamagRuhasthitaH

[AxiÉaÉiÉæÈ C¸ÀÛUÀvÉÊB astagataiH] cÉ ZÀ cha  iÉiMüÉsÉã vÀvÁ̯ÉÃ

tatkAlE  cÉÇSìÈ ZÀAzÀæB chaMdraH [ vÉÍvÉÈ ±À²B shashiH]

AzÉÑpÉaÉëWûrÉÑiÉÈ C±ÀĨsÀUÀæºÀAiÀÄÄvÀB ashubhagrahayutaH

[¢ÔüUãhÉrÉÑiÉÈ PÀÆægÉÃtAiÀÄÄvÀB kroorENayutaH] cÉ ZÀ cha cÉÇSìÈ

ZÀAzÀæB chaMdraH [ vÉÍvÉÈ ±À²B shashiH] zÉÑpÉaÉëWûlÉuÉÏͤÉiÉÈ

±ÀĨsÀUÀæºÀ£À«ÃQëvÀB shubhagrahanavIkShitaH [zÉÑpÉæÈ ±ÀĨsÉÊB

Page 33: BJ CH 06 Word Format

Page

33

shubhaiH lÉ £À na SØ¹È zÀȵÀÖB dRuShTaH] iÉSÉ vÀzÁ tadA eÉÉiÉÈ eÁvÀB

jAtaH AÍcÉUiÉç CagÀvï achirat   qÉ×irÉÑÈ ªÀÄÈvÀÄåB mRutyuH pÉuÉãiÉç

¨sÀªÉÃvï bhavEt

rÉÌS AiÀÄ¢  yadi = If;  eÉlqÉMüÉsÉã  d£ÀäPÁ¯Éà janmakAlE= at the Birth time; xÉÔrÉïÈ ¸ÀÆAiÀÄðB sooryaH = The Planet: Sun; MÑüeÉÈ PÀÄdB kujaH = the planet Mars; zÉÌlÉÈ ±À¤B shaniH = the planet Saturn; [æmÉÉmÉÉÈ ¥Á¥ÁB pApAH = The malefic planets namely the Planet: Sun, the planet Mars, the planet Saturn] sÉalÉÈ ÎxjÉiÉÈ ®UÀßB¹ÜvÀB lagnaHsthitaH [ESrÉaÉiÉæÈ GzÀAiÀÄUÀvÉÊB udayagataiH ] = Occupies the rising sign or the Ascendant or First house or the lagna at the birth time; cÉ ZÀ cha= and [N.B: Here the term cha is interpreted to mean and include: and at the same time] xÉmiÉqÉaÉ×WûÎxjÉiÉÈ ¸À¥ÀÛªÀÄUÀȺÀ¹ÜvÀB saptamagRuhasthitaH [AxiÉaÉiÉæÈ C¸ÀÛUÀvÉÊB astagataiH] = Occupies the Seventh house reckoned from the house considered as the rising sign or the Ascendant or First house or the lagna at the birth time; cÉ ZÀ cha = and [N.B: Here the term cha is interpreted to mean and include: and at the same time] iÉiMüÉsÉã vÀvÁ̯Éà tatkAlE = at the same time; cÉÇSìÈ ZÀAzÀæB chaMdraH [ vÉÍvÉÈ ±À²B shashiH] = the planet Moon; AzÉÑpÉaÉëWûrÉÑiÉÈ C±ÀĨsÀUÀæºÀAiÀÄÄvÀB ashubhagrahayutaH [¢ÔüUãhÉrÉÑiÉÈ PÀÆægÉÃtAiÀÄÄvÀB kroorENayutaH]= (and at the same time any one or more of the malefic planets namely the Planet: Sun, the planet Mars, the planet Saturn) is in association with the Planet: Moon; cÉ ZÀ cha = and [N.B: Here the term cha is interpreted to mean and include: and at the same time]; cÉÇSìÈ ZÀAzÀæB chaMdraH [ vÉÍvÉÈ ±À²B shashiH] = the planet Moon; zÉÑpÉaÉëWûlÉuÉÏͤÉiÉÈ ±ÀĨsÀUÀæºÀ£À«ÃQëvÀB shubhagrahanavIkShitaH= and at the same time Planet: Moon in association with the any one or more of the malefic planets namely the Planet: Sun, the planet Mars, the planet Saturn, is not aspected by the benefic planets namely the Planet: Jupiter and/or the Planet: Venus [zÉÑpÉæÈ ±ÀĨsÉÊB shubhaiH = the benefic planets namely the Planet: Jupiter and/or the Planet: Venus lÉ £À na = is not  SØ¹È zÀȵÀÖB dRuShTaH = aspected by] iÉSÉ vÀzÁ tadA= then or under the said circumstences; eÉÉiÉÈ eÁvÀB jAtaH = of the new born child or the individual so born; AÍcÉUiÉç CagÀvï achirat = Soon or immediately;  qÉ×irÉÑÈ ªÀÄÈvÀÄåB mRutyuH = death of the child born; pÉuÉãiÉç ¨sÀªÉÃvï bhavEt = will going to occur, will happens; [N.B: Here in this context the term "jAtaH achiRat mRutyuH bhavEt " mean and include:  According to Varahamihira: If, at the Birth time, Firstly: the malefic planets namely the Planet: Sun, the planet Mars, the planet Saturn, Occupies the rising sign or the Ascendant or First house or the lagna at the birth time and also the Seventh house reckoned from the house considered as the rising sign or the Ascendant or First house or the lagna at the birth time, Secondly: and at the same time any one or more of the malefic planets namely the Planet: Sun, the planet Mars, the planet Saturn, is in association with the Planet: Moon; Thirdly: and at the same time Planet: Moon in association with the any one or more of the malefic planets namely the Planet: Sun, the planet Mars, the planet Saturn, is not aspected by the benefic planets namely the Planet: Jupiter and/or the Planet: Venus then or under the said circumstences, there will be immediate death of the child born]. ||05|| [BJ: Ch: VI: Part:01:SL: 05]

  

 

Page 34: BJ CH 06 Word Format

Page

34

Sloka:06: (06). Prediction of Instant death of the child so born: (a). from-position of Waning -Moon and position of planets in Lagna Eighth house, and Kendra houses: [Sl:06][Ref: BJ: Original Text: Ch:06:Sl:04] rÉÌS [ cÉãiÉç]eÉlqÉMüÉsÉã ¤ÉÏhÉcÉÇSìÈ [ ¤ÉÏhÉã ÌWûqÉaÉÉæ] sÉalÉÉiÉç ²ÉSzÉaÉ×WûÎxjÉiÉÈ-| [urÉrÉaÉã] cÉ xÉÔrÉïÈ MÑüeÉÈ zÉÌlÉÈ [ mÉÉmÉæÈ] sÉalÉÎxjÉiÉÈ [ESrÉaÉæÈ] cÉ sÉalÉÉiÉç A¹qÉ-|aÉ×WûÎxjÉiÉÈ [ A¹qÉaÉæÈ] cÉ iÉiMüÉsÉã zÉÑpÉaÉëWûÈ MãÇüSìaÉ×WûÈ lÉÎxjÉiÉÈ iÉSÉ eÉÉiÉÈ-| Í¤ÉmÉëÌlÉkÉlÉÇ mÉëuÉSãiÉç [ ͤÉmÉëÈ ÌlÉkÉlÉÇ mÉëuÉSãiÉç]  ||06|| [BJ: Ch: VI: Part:01:SL: 06]yadi [ chEt] janmakAlE kShINachaMdraH [ kShINE himagou] lagnAt dwAdasha -|gRuhasthitaH [vyayagE] cha sooryaH kujaH shaniH [ pApaiH] lagnasthitaH -| [udayagaiH] cha lagnAt aShTama gRuhasthitaH [aShTamagaiH] cha -| tatkAlE shubhagrahaH kEMdragRuhaH nasthitaH tadA jAtaH kShipra -|nidhanaM pravadEt [ kShipraH nidhanaM pravadEt] ||06|| [BJ: Ch: VI: Part:01:SL: 06]

 

rÉÌS AiÀÄ¢   [cÉãiÉç ZÉÃvï] eÉlqÉMüÉsÉã  d£ÀäPÁ¯Éà ¤ÉÏhÉcÉÇSìÈ QëÃtZÀAzÀæB [¤ÉÏhÉã ÌWûqÉaÉÉæãQëÃuÉà »ªÀÄUË] sÉalÉÉiÉç ®UÁßvï ²ÉSzÉaÉ×WûÎxjÉiÉÈ zÁézÀ±ÀUÀȺÀ¹ÜvÀB [urÉrÉaÉã ªÀåAiÀÄUÉÃ] cÉ ZÀ xÉÔrÉïÈ ¸ÀÆAiÀÄðB MÑüeÉÈ PÀÄdB zÉÌlÉÈ ±À¤B [æmÉÉmÉæÈ ¥Á¥ÉÊB] sÉalÉÎxjÉiÉÈ ®UÀß¹ÜvÀB [ESrÉaÉæÈ GzÀAiÀÄUÉÊB]   cÉ ZÀ sÉalÉÉiÉç ®UÁßvï A¹qÉaÉ×WûÎxjÉiÉÈ CµÀÖªÀÄUÀȺÀ¹ÜvÀB [A¹qÉaÉæÈ CµÀÖªÀÄUÉÊB] cÉ ZÀ iÉiMüÉsÉã  vÀvÁ̯Éà zÉÑpÉaÉëWûÈ ±ÀĨsÀUÀæºÀB  MãÇüSìaÉ×WûÈ PÉÃAzÀæUÀȺÀB lÉÎxjÉiÉÈ £À¹ÜvÀB iÉSÉ vÀzÁ eÉÉiÉÈ eÁvÀB ͤÉmÉëÌlÉkÉlÉÇ mÉëuÉSãiÉç Që¥Àæ¤zsÀ£ÀA ¥ÀæªÀzÉÃvï  [ͤÉmÉÈ Që¥ÀæB  ÌlÉkÉlÉÇ ¤zsÀ£ÀA mÉëuÉSãiÉç ¥ÀæªÀzÉÃvï] ||06|| [BJ: Ch: VI: Part:01:SL: 06]

rÉÌS yadi [cÉãiÉç chEt] eÉlqÉMüÉsÉã janmakAlE ¤ÉÏhÉcÉÇSìÈ kShINachaMdraH [¤ÉÏhÉã ÌWûqÉaÉÉæã kShINE himagou] sÉalÉÉiÉç lagnAt ²ÉSzÉaÉ×WûÎxjÉiÉÈ dwAdashagRuhasthitaH [urÉrÉaÉã vyayagE] cÉ cha xÉÔrÉïÈ sooryaH MÑüeÉÈ kujaH zÉÌlÉÈ shaniH [mÉÉmÉæÈ pApaiH] sÉalÉÎxjÉiÉÈ lagnasthitaH [ESrÉaÉæÈ udayagaiH]   cÉ cha sÉalÉÉiÉç lagnAt A¹qÉaÉ×WûÎxjÉiÉÈaShTamagRuhasthitaH [A¹qÉaÉæÈ  aShTamagaiH] cÉ cha iÉiMüÉsÉã tatkAlE zÉÑpÉaÉëWûÈ shubhagrahaH  MãÇüSìaÉ×WûÈ kEMdragRuhaH   lÉÎxjÉiÉÈ nasthitaH iÉSÉ tadA eÉÉiÉÈ jAtaH  Í¤ÉmÉëÌlÉkÉlÉÇ mÉëuÉSãiÉç kShipranidhanaM pravadEt  [ͤÉmÉÈ kShipraH  ÌlÉkÉlÉÇ nidhanaM mÉëuÉSãiÉç pravadEt] ||06|| [BJ: Ch: VI: Part:01:SL: 06]

rÉÌS AiÀÄ¢  yadi [cÉãiÉç ZÉÃvïchEt] eÉlqÉMüÉsÉã  d£ÀäPÁ¯Éà janmakAlE ¤ÉÏhÉcÉÇSìÈ QëÃtZÀAzÀæB kShINachaMdraH [¤ÉÏhÉã ÌWûqÉaÉÉæãQëÃuÉà »ªÀÄUË kShINE himagou] sÉalÉÉiÉç ®UÁßvï lagnAt ²ÉSzÉaÉ×WûÎxjÉiÉÈ zÁézÀ±ÀUÀȺÀ¹ÜvÀB dwAdashagRuhasthitaH

Page 35: BJ CH 06 Word Format

Page

35

[urÉrÉaÉã ªÀåAiÀÄUÉà vyayagE] cÉ ZÀ cha xÉÔrÉïÈ ¸ÀÆAiÀÄðB sooryaH = MÑüeÉÈ PÀÄdB kujaH zÉÌlÉÈ ±À¤B shaniH [æmÉÉmÉæÈ ¥Á¥ÉÊB pApaiH] sÉalÉÎxjÉiÉÈ ®UÀß¹ÜvÀB lagnasthitaH [ESrÉaÉæÈ GzÀAiÀÄUÉÊB udayagaiH]   cÉ ZÀ cha sÉalÉÉiÉç ®UÁßvïlagnAt A¹qÉaÉ×WûÎxjÉiÉÈ CµÀÖªÀÄUÀȺÀ¹ÜvÀB aShTamagRuhasthitaH [A¹qÉaÉæÈ CµÀÖªÀÄUÉÊB aShTamagaiH] cÉ ZÀ cha iÉiMüÉsÉã  vÀvÁ̯Éà tatkAlE zÉÑpÉaÉëWûÈ ±ÀĨsÀUÀæºÀB shubhagrahaH  MãÇüSìaÉ×WûÈ PÉÃAzÀæUÀȺÀB kEMdragRuhaH   lÉÎxjÉiÉÈ £À¹ÜvÀB nasthitaH iÉSÉ vÀzÁ tadAeÉÉiÉÈ eÁvÀB jAtaH  Í¤ÉmÉëÌlÉkÉlÉÇ mÉëuÉSãiÉç Që¥Àæ¤zsÀ£ÀA ¥ÀæªÀzÉÃvï kShipranidhanaM pravadEt  [ͤÉmÉÈ Që¥ÀæB kShipraH  ÌlÉkÉlÉÇ ¤zsÀ£ÀA nidhanaM mÉëuÉSãiÉç ¥ÀæªÀzÉÃvï pravadEt] ||06|| [BJ: Ch: VI: Part:01:SL: 06]

rÉÌS AiÀÄ¢  yadi [cÉãiÉç ZÉÃvï chEt]= If;  eÉlqÉMüÉsÉã  d£ÀäPÁ¯Éà janmakAlE= at the Birth time; ¤ÉÏhÉcÉÇSìÈ QëÃtZÀAzÀæB kShINachaMdraH [¤ÉÏhÉã ÌWûqÉaÉÉæãQëÃuÉà »ªÀÄUË kShINE himagou]  = the Planet waning moon; sÉalÉÉiÉç ®UÁßvïlagnAt  =  reckoned from the house considered as the rising sign or the Ascendant or First house or the lagna at the birth time; ²ÉSzÉaÉ×WûÎxjÉiÉÈ zÁézÀ±ÀUÀȺÀ¹ÜvÀB dwAdashagRuhasthitaH [urÉrÉaÉã ªÀåAiÀÄUÉà vyayagE] = Occupies the Twelfth house reckoned from the house considered as the rising sign or the Ascendant or First house or the lagna at the birth time; [N.B: Here in this context the term "dwAdashagRuhasthitaH [vyayagE]" must be read as: " yadi  janmakAlE kShINachaMdraH [kShINE himagou] dwAdashagRuhasthitaH [vyayagE]" which mean and include: If, at the Birth time, Firstly: the malefic planets namely the Planet: Moon, Occupies the Twelfth house reckoned from the house considered as the rising sign or the Ascendant or First house or the lagna at the birth time];

cÉ ZÀ cha = and [N.B: Here the term cha is interpreted to mean and include: and at the same time] xÉÔrÉïÈ ¸ÀÆAiÀÄðB sooryaH = The Planet: Sun; MÑüeÉÈ PÀÄdB kujaH = the planet Mars; zÉÌlÉÈ ±À¤B shaniH = the planet Saturn; [æmÉÉmÉæÈ ¥Á¥ÉÊB pApaiH= The malefic planets namely the Planet: Sun, the planet Mars, the planet Saturn] sÉalÉÎxjÉiÉÈ ®UÀß¹ÜvÀB lagnasthitaH [ESrÉaÉæÈ GzÀAiÀÄUÉÊB udayagaiH] = Occupies the rising sign or the Ascendant or First house or the lagna at the birth time [N.B: Here in this context the term "lagnasthitaH [udayagaiH]" must be read as: " yadi  janmakAlE sooryaH kujaH shaniH lagnasthitaH cha aShTamagRuhasthitaH [pApaiH udayagaiH aShTamagaiH]" which mean and include: If, at the Birth time, Firstly: the malefic planets namely the Planet: Sun, the planet Mars, the planet Saturn, Occupies the rising sign or the Ascendant or First house or the lagna at the birth time and also the Eighth house reckoned from the house considered as the rising sign or the Ascendant or First house or the lagna at the birth time]; cÉ ZÀ cha = and [N.B: Here the term cha is interpreted to mean and include: and at the same time] sÉalÉÉiÉç ®UÁßvïlagnAt  =  reckoned from the house considered as the rising sign or the Ascendant or First house or the lagna at the birth time; A¹qÉaÉ×WûÎxjÉiÉÈ CµÀÖªÀÄUÀȺÀ¹ÜvÀB aShTamagRuhasthitaH [A¹qÉaÉæÈ CµÀÖªÀÄUÉÊB aShTamagaiH] = Occupies the Eighth house reckoned from the house considered as the rising sign or the Ascendant or First house or the lagna at the birth time; [N.B: Here in this context the term "aShTamagRuhasthitaH [aShTamagaiH]" must be read as: " yadi  janmakAlE sooryaH kujaH shaniH lagnasthitaH cha aShTamagRuhasthitaH [pApaiH udayagaiH aShTamagaiH]" which mean and include: If, at the Birth time, Firstly: the malefic planets namely the Planet: Moon,, Occupies the Twelfth house reckoned from the house

Page 36: BJ CH 06 Word Format

Page

36

considered as the rising sign or the Ascendant or First house or the lagna at the birth timeSecondly: the malefic planets namely the Planet: Sun, the planet Mars, the planet Saturn, Occupies the rising sign or the Ascendant or First house or the lagna at the birth time and also the Eighth house reckoned from the house considered as the rising sign or the Ascendant or First house or the lagna at the birth time]; cÉ ZÀ cha = and [N.B: Here the term cha is interpreted to mean and include: and at the same time] iÉiMüÉsÉã  vÀvÁ̯Éà tatkAlE = at the same time; zÉÑpÉaÉëWûÈ ±ÀĨsÀUÀæºÀB shubhagrahaH= the benefic planets namely the Planet: Jupiter and/or the Planet: Venus MãÇüSìaÉ×WûÈ PÉÃAzÀæUÀȺÀB kEMdragRuhaH = the Kendra Houses namely the First-house , Fourth-house , Seventh-house and Tenth-house reckoned from the rising sign or the Ascendant or First house or the lagna at the birth time;   lÉÎxjÉiÉÈ £À¹ÜvÀB nasthitaH = do not occupy; [N.B: Here in this context the term "nasthitaH" must be read as: "cha tatkAlE shubhagrahaH kEMdragRuhaH nasthitaH" which mean and include: If, at the Birth time, Firstly: the malefic planets namely the Planet: Moon,, Occupies the Twelfth house reckoned from the house considered as the rising sign or the Ascendant or First house or the lagna at the birth time Secondly: the malefic planets namely the Planet: Sun, the planet Mars, the planet Saturn, Occupies the rising sign or the Ascendant or First house or the lagna at the birth time and also the Eighth house reckoned from the house considered as the rising sign or the Ascendant or First house or the lagna at the birth time Thirdly: and at the same time, the Kendra Houses namely the First-house , Fourth-house , Seventh-house and Tenth house reckoned from the rising sign or the Ascendant or First house or the lagna at the birth time are not occupied by the benefic planets namely the Planet: Jupiter and/or the Planet: Venus]

iÉSÉ vÀzÁ tadA= then or under the said circumstences; eÉÉiÉÈ eÁvÀB jAtaH = of the new born child or the individual so born;  Í¤ÉmÉëÌlÉkÉlÉÇ mÉëuÉSãiÉç Që¥Àæ¤zsÀ£ÀA ¥ÀæªÀzÉÃvï kShipranidhanaM pravadEt = then or under the said circumstences it is declared that there will be immediate death of the new born child or the individual so born.   [ͤÉmÉÈ Që¥ÀæB kShipraH = immediate or instant.   ÌlÉkÉlÉÇ ¤zsÀ£ÀA nidhanaM = death of the new born child or the individual so born mÉëuÉSãiÉç ¥ÀæªÀzÉÃvï pravadEt = can be declared; [N.B: Here in this context the term "kShipranidhanaM pravadEt" must be read as: " tadA jAtaH kShipranidhanaM pravadEt" which mean and include: According to Varahamihira: If, at the Birth time, Firstly: the malefic planets namely the Planet: Waning Moon, Occupies the Twelfth house reckoned from the house considered as the rising sign or the Ascendant or First house or the lagna at the birth time Secondly: and at the same time, the malefic planets namely the Planet: Sun, the planet Mars, the planet Saturn, Occupies the rising sign or the Ascendant or First house or the lagna at the birth time and also the Eighth house reckoned from the house considered as the rising sign or the Ascendant or First house or the lagna at the birth time and Thirdly: and at the same time, the Kendra Houses namely the First-house , Fourth-house , Seventh-house and Tenth house reckoned from the rising sign or the Ascendant or First house or the lagna at the birth time are not occupied by the benefic planets namely the Planet: Jupiter and/or the Planet: Venus Fourthly: then or under the said circumstences it is declared that there will be immediate death of the new born child or the individual so born]. ||06|| [BJ: Ch: VI: Part:01:SL: 06]

  

Page 37: BJ CH 06 Word Format

Page

37

(07). Prediction of Instant death of the child so born: (a). from-position of Moon and position of Benefic planets: [Sl:07][Ref: BJ: Original Text: Ch:06:Sl:05]

 rÉÌSeÉlqÉMüÉsÉã cÉÇSìÈ [zÉzÉÏ] ¢ÔüUaÉëWûxÉÇrÉÑiÉÈ cÉ iÉiMüÉsÉã -| sÉalÉÎxjÉiÉÈ [sÉalÉaÉÈ] uÉÉ sÉalÉÉiÉç xÉmiÉqÉaÉ×WûÎxjÉiÉÈ [xqÉUaÉÈ] uÉÉ -|A¹qÉaÉ×WûÎxjÉiÉÈ [qÉ×irÉÑaÉÈ] uÉÉ ²ÉSzÉaÉ×WûÎxjÉiÉÈ [AÇirÉaÉÈ] -| cÉ iÉiMüÉsÉã zÉÑpÉaÉëWûÈ MãÇüSìaÉ×WûÈlÉÎxjÉiÉÈ [MÇüOûMüÉoÉÌWûÈ] -| cÉ iÉiMüÉsÉã cÉÇSìÈ [zÉzÉÏ] zÉÑpÉaÉëWûÈlÉuÉÏͤÉiÉÈ [zÉÑpÉæÈ AuÉÏͤÉiÉÈ] -|  iÉSÉ eÉÉiÉÈ Í¤ÉmÉëÌlÉkÉlÉÇ mÉëuÉSãiÉ ç[qÉ×irÉÑSÈ] ||07|| [BJ: Ch: VI: Part:01:SL: 07]

yadi janmakAlE chaMdraH [shashI] krooragrahasaMyutaH cha tatkAlE -| lagnasthitaH [lagnagaH] vA lagnAt saptamagRuhasthitaH [smaragaH] vA -| aShTamagRuhasthitaH [mRutyugaH] vA dwAdashagRuhasthitaH [aMtyagaH] -| cha tatkAlE shubhagrahaH kEMdragRuhaHnasthitaH [kaMTakAbahiH] -| cha tatkAlE chaMdraH [shashI] shubhagrahaHnavIkShitaH [shubhaiH avIkShitaH] -| tadA jAtaH  kShipranidhanaM pravadEt [mRutyudaH] ||07|| [BJ: Ch: VI: Part:01:SL: 07] 

rÉÌS AiÀÄ¢ eÉlqÉMüÉsÉã  d£ÀäPÁ¯Éà cÉÇSìÈ ZÀAzÀæB [vÉvÉÏã ±À²Ã]

¢ÔüUãhÉ xÉÇrÉÑiÉÈ PÀÆægÉÃt ¸ÀAAiÀÄÄvÀB cÉ ZÀ iÉiMüÉsÉã 

vÀvÁ̯Éà sÉalÉÎxjÉiÉÈ ®UÀß¹ÜvÀB [sÉalÉaÉÈ ®UÀßUÀB ] uÉÉ ªÁ

sÉalÉÉiÉç ®UÁßvï xÉmiÉqÉaÉ×WûÎxjÉiÉÈ ¸À¥ÀÛªÀÄUÀȺÀ¹ÜvÀB

[xqÉUaÉÈ ¸ÀägÀUÀB] uÉÉ ªÁA¹qÉaÉ×WûÎxjÉiÉÈ CµÀÖªÀÄUÀȺÀ¹ÜvÀB

[qÉ×irÉÑaÉÈ ªÀÄÈvÀÄåUÀB] uÉÉ ªÁ ²ÉSzÉaÉ×WûÎxjÉiÉÈ

zÁézÀ±ÀUÀȺÀ¹ÜvÀB [AÇirÉaÉÈ CAvÀåUÀB] cÉ ZÀ iÉiMüÉsÉã 

vÀvÁ̯Éà zÉÑpÉaÉëWûÈ ±ÀĨsÀUÀæºÀB MãÇüSìaÉ×WûÈlÉÎxjÉiÉÈ

PÉÃAzÀæUÀȺÀB£À¹ÜvÀB [MçüÇOûMüÉiÉçoÉÌWûÈ PÀAlPÁv炙B] cÉ ZÀ

iÉiMüÉsÉã  vÀvÁ̯Éà cÉÇSìÈ ZÀAzÀæB [vÉvÉÏã ±À²Ã]

zÉÑpÉaÉëWûÈlÉuÉÏͤÉiÉÈ ±ÀĨsÀUÀæºÀB£À«ÃQëvÀB

[vÉÑpÉæÈAuÉÏͤÉiÉÈ ±ÀĨsÉÊB C«ÃQëvÀB] iÉSÉ vÀzÁ eÉÉiÉÈ eÁvÀB

ͤÉmÉëÌlÉkÉlÉÇ mÉëuÉSãiÉç Që¥Àæ¤zsÀ£ÀA ¥ÀæªÀzÉÃvï [qÉ×irÉÑSÈ

ªÀÄÈvÀÄåzÀB] ||07|| [BJ: Ch: VI: Part:01:SL: 07]

rÉÌS yadi eÉlqÉMüÉsÉã janmakAlE cÉÇSìÈ chaMdraH [vÉvÉÏã shashI]

¢ÔüUãhÉ xÉÇrÉÑiÉÈ krooragrahasaMyutaH cÉ cha iÉiMüÉsÉã tatkAlE

sÉalÉÎxjÉiÉÈ lagnasthitaH [sÉalÉaÉÈ lagnagaH] uÉÉ vA  sÉalÉÉiÉç lagnAt

xÉmiÉqÉaÉ×WûÎxjÉiÉÈ saptamagRuhasthitaH [xqÉUaÉÈ smaragaH] uÉÉ

Page 38: BJ CH 06 Word Format

Page

38

vA A¹qÉaÉ×WûÎxjÉiÉÈ aShTamagRuhasthitaH [qÉ×irÉÑaÉÈ  mRutyugaH] uÉÉ vA 

²ÉSzÉaÉ×WûÎxjÉiÉÈ dwAdashagRuhasthitaH [AÇirÉaÉÈ aMtyagaH] cÉ cha

iÉiMüÉsÉã  tatkAlE zÉÑpÉaÉëWûÈ shubhagrahaH MãÇüSìaÉ×WûÈlÉÎxjÉiÉÈ

kEMdragRuhaHnasthitaH [MçüÇOûMüÉiÉçoÉÌWûÈ kaMTakAbahiH] cÉ cha

iÉiMüÉsÉã tatkAlE cÉÇSìÈ chaMdraH [vÉvÉÏã shashI]

zÉÑpÉaÉëWûÈlÉuÉÏͤÉiÉÈ shubhagrahaHnavIkShitaH [vÉÑpÉæÈAuÉÏͤÉiÉÈ

shubhaiH avIkShitaH] iÉSÉ tadA eÉÉiÉÈ jAtaH ͤÉmÉëÌlÉkÉlÉÇ mÉëuÉSãiÉç

kShipranidhanaM pravadEt [qÉ×irÉÑSÈ mRutyudaH] ||07|| [BJ: Ch: VI: Part:01:SL: 07]

rÉÌS AiÀÄ¢  yadi eÉlqÉMüÉsÉã  d£ÀäPÁ¯Éà janmakAlE cÉÇSìÈ ZÀAzÀæB

chaMdraH [vÉvÉÏã ±À²Ã shashI]  ¢ÔüUãhÉ xÉÇrÉÑiÉÈ PÀÆægÉÃt

¸ÀAAiÀÄÄvÀB krooragrahasaMyutaH cÉ ZÀ cha iÉiMüÉsÉã  vÀvÁ̯Éà tatkAlE

sÉalÉÎxjÉiÉÈ ®UÀß¹ÜvÀB lagnasthitaH [sÉalÉaÉÈ ®UÀßUÀB lagnagaH] uÉÉ ªÁ

vA  sÉalÉÉiÉç ®UÁßvï lagnAt  xÉmiÉqÉaÉ×WûÎxjÉiÉÈ

¸À¥ÀÛªÀÄUÀȺÀ¹ÜvÀB saptamagRuhasthitaH [xqÉUaÉÈ ¸ÀägÀUÀB smaragaH]

uÉÉ ªÁ vA A¹qÉaÉ×WûÎxjÉiÉÈ CµÀÖªÀÄUÀȺÀ¹ÜvÀB aShTamagRuhasthitaH

[qÉ×irÉÑaÉÈ ªÀÄÈvÀÄåUÀB mRutyugaH] uÉÉ ªÁ vA  ²ÉSzÉaÉ×WûÎxjÉiÉÈ

zÁézÀ±ÀUÀȺÀ¹ÜvÀB dwAdashagRuhasthitaH [AÇirÉaÉÈ CAvÀåUÀB aMtyagaH]

cÉ ZÀ cha iÉiMüÉsÉã  vÀvÁ̯Éà tatkAlE zÉÑpÉaÉëWûÈ ±ÀĨsÀUÀæºÀB

shubhagrahaH MãÇüSìaÉ×WûÈlÉÎxjÉiÉÈ PÉÃAzÀæUÀȺÀB£À¹ÜvÀB

kEMdragRuhaHnasthitaH [MçüÇOûMüÉiÉçoÉÌWûÈ PÀAlPÁv炙B kaMTakAbahiH]

cÉ ZÀ cha iÉiMüÉsÉã  vÀvÁ̯Éà tatkAlE cÉÇSìÈ ZÀAzÀæB chaMdraH [vÉvÉÏã

±À²Ã shashI] zÉÑpÉaÉëWûÈlÉuÉÏͤÉiÉÈ ±ÀĨsÀUÀæºÀB£À«ÃQëvÀB

shubhagrahaHnavIkShitaH [vÉÑpÉæÈAuÉÏͤÉiÉÈ ±ÀĨsÉÊB C«ÃQëvÀB shubhaiH

avIkShitaH] iÉSÉ vÀzÁ tadA eÉÉiÉÈ eÁvÀB jAtaH ͤÉmÉëÌlÉkÉlÉÇ mÉëuÉSãiÉç

Që¥Àæ¤zsÀ£ÀA ¥ÀæªÀzÉÃvï kShipranidhanaM pravadEt [qÉ×irÉÑSÈ

ªÀÄÈvÀÄåzÀB mRutyudaH] ||07|| [BJ: Ch: VI: Part:01:SL: 07]

rÉÌS AiÀÄ¢  yadi= If;  eÉlqÉMüÉsÉã  d£ÀäPÁ¯Éà janmakAlE= at the Birth time;

cÉÇSìÈ ZÀAzÀæB chaMdraH [vÉvÉÏã ±À²Ã shashI]  = the Planet Moon;

¢ÔüUãhÉ xÉÇrÉÑiÉÈ PÀÆægÉÃt ¸ÀAAiÀÄÄvÀB krooragrahasaMyutaH = The

Planet: Moon is in association with the malefic Planet: Mars and/or Sun . But according to

translator, V. Subramanya sastry's View: The word Krura means and include the planet: Mars

Page 39: BJ CH 06 Word Format

Page

39

who unfailingly cause death, and as he is one of the planets governing child hood according to

Naisargika Dasa. cÉ ZÀ cha = and [N.B: Here the term cha is interpreted to mean and include:

and at the same time] iÉiMüÉsÉã  vÀvÁ̯Éà tatkAlE = at the same time;

sÉalÉÎxjÉiÉÈ ®UÀß¹ÜvÀB lagnasthitaH [sÉalÉaÉÈ ®UÀßUÀB

lagnagaH]= occupying the Ascendant or First house or the lagna at the birth time uÉÉ ªÁ

vA =or; [N.B: Here in this context the term "lagnasthitaH" is interpreted to mean and include:

Firstly: the Planet: Moon is in association with the malefic Planet: Mars and/or Sun . But

according to translator, V. Subramanya sastry's View: The word Krura means and include the

planet: Mars who unfailingly cause death, and as he is one of the planets governing child hood

according to Naisargika Dasa. Secondly: the Planet: Moon in association with the malefic Planet:

Mars and/or Sun occupies (a). the rising sign or the Ascendant or First house or the lagna at

the birth time] uÉÉ ªÁ vA =or; sÉalÉÉiÉç ®UÁßvï lagnAt  =  reckoned from the house

considered as the rising sign or the Ascendant or First house or the lagna at the birth time;

xÉmiÉqÉaÉ×WûÎxjÉiÉÈ ¸À¥ÀÛªÀÄUÀȺÀ¹ÜvÀB saptamagRuhasthitaH

[xqÉUaÉÈ ¸ÀägÀUÀB smaragaH] = occupying the Seventh house reckoned from the

Ascendant or First house or the lagna at the birth time [N.B: Here in this context the term

"saptamagRuhasthitaH" is interpreted to mean and include: Firstly: the Planet: Moon is in

association with the malefic Planet: Mars and/or Sun . But according to translator, V.

Subramanya shastry's View: The word Krura means and include the planet: Mars who unfailingly

cause death, and as he is one of the planets governing child hood according to Naisargika Dasa.

Secondly: the Planet: Moon in association with the malefic Planet: Mars and/or Sun occupies

(a). the rising sign or the Ascendant or First house or the lagna at the birth time or (b).

occupying the Seventh house reckoned from the Ascendant or First house or the lagna at the

birth time] uÉÉ ªÁ vA =or; A¹qÉaÉ×WûÎxjÉiÉÈ CµÀÖªÀÄUÀȺÀ¹ÜvÀB

aShTamagRuhasthitaH [qÉ×irÉÑaÉÈ ªÀÄÈvÀÄåUÀB mRutyugaH] = occupying the

Eighth house reckoned from the Ascendant or First house or the lagna at the birth time [N.B:

Here in this context the term "aShTamagRuhasthitaH " is interpreted to mean and include:

Firstly: the Planet: Moon is in association with the malefic Planet: Mars and/or Sun . But

according to translator, V. Subramanya sastry's View: The word Krura means and include the

planet: Mars who unfailingly cause death, and as he is one of the planets governing child hood

according to Naisargika Dasa. Secondly: the Planet: Moon in association with the malefic Planet:

Mars and/or Sun occupies (a). the rising sign or the Ascendant or First house or the lagna at

the birth time or (b). occupying the Seventh house reckoned from the Ascendant or First

house or the lagna at the birth time or (c). occupying the EIghth house reckoned from the

Page 40: BJ CH 06 Word Format

Page

40

Ascendant or First house or the lagna at the birth time] uÉÉ ªÁ vA =or;

²ÉSzÉaÉ×WûÎxjÉiÉÈ zÁézÀ±ÀUÀȺÀ¹ÜvÀB dwAdashagRuhasthitaH [AÇirÉaÉÈ

CAvÀåUÀB aMtyagaH] = occupying the Twelfth house reckoned from the Ascendant or

First house or the lagna at the birth time [N.B: Here in this context the term

"dwAdashagRuhasthitaH " is interpreted to mean and include: Firstly:the Planet: Moon is in

association with the malefic Planet: Mars and/or Sun . But according to translator, V.

Subramanya sastry's View: The word Krura means and include the planet: Mars who unfailingly

cause death, and as he is one of the planets governing child hood according to Naisargika Dasa.

Secondly: the Planet: Moon in association with the malefic Planet: Mars and/or Sun occupies

(a). the rising sign or the Ascendant or First house or the lagna at the birth time or (b).

occupying the Seventh house reckoned from the Ascendant or First house or the lagna at the

birth time or (c). occupying the EIghth house reckoned from the Ascendant or First house or

the lagna at the birth time or (d). occupying the Twelfth house reckoned from the Ascendant

or First house or the lagna at the birth time]

 cÉ ZÀ cha = and [N.B: Here the term cha is interpreted to mean and include: and at the same time] iÉiMüÉsÉã  vÀvÁ̯Éà tatkAlE = at the same time; zÉÑpÉaÉëWûÈ ±ÀĨsÀUÀæºÀB shubhagrahaH= the benefic planets namely the Planet: Jupiter and/or the Planet: Venus MãÇüSìaÉ×WûÈlÉÎxjÉiÉÈ PÉÃAzÀæUÀȺÀB£À¹ÜvÀB kEMdragRuhaHnasthitaH [MçüÇOûMüÉiÉçoÉÌWûÈ PÀAlPÁv炙B kaMTakAbahiH]= do not occupy the Kendra Houses namely the First-house , Fourth-house , Seventh-house and Tenth-house reckoned from the rising sign or the Ascendant or First house or the lagna at the birth time= ; [N.B: Here in this context the term "kEMdragRuhaHnasthitaHnasthitaH" must be read as: "cha tatkAlE shubhagrahaH kEMdragRuhaH nasthitaH" which mean and include: If, at the Birth time, Firstly: the malefic planets namely the Planet: Moon, Occupies the Twelfth house reckoned from the house considered as the rising sign or the Ascendant or First house or the lagna at the birth time Secondly: the malefic planets namely the Planet: Sun, the planet Mars, the planet Saturn, Occupies the rising sign or the Ascendant or First house or the lagna at the birth time and also the Eighth house reckoned from the house considered as the rising sign or the Ascendant or First house or the lagna at the birth time Thirdly: and at the same time, the Kendra Houses namely the First-house , Fourth-house , Seventh-house and Tenth house reckoned from the rising sign or the Ascendant or First house or the lagna at the birth time are not occupied by the benefic planets namely the Planet: Jupiter and/or the Planet: Venus]  cÉ ZÀ cha = and [N.B: Here the term cha is interpreted to mean and include: and at the same time] iÉiMüÉsÉã  vÀvÁ̯Éà tatkAlE = at the same time; cÉÇSìÈ ZÀAzÀæB chaMdraH [vÉvÉÏã ±À²Ã shashI]  = the Planet Moon; zÉÑpÉaÉëWûÈlÉuÉÏͤÉiÉÈ ±ÀĨsÀUÀæºÀB£À«ÃQëvÀB shubhagrahaHnavIkShitaH [vÉÑpÉæÈAuÉÏͤÉiÉÈ ±ÀĨsÉÊB C«ÃQëvÀB shubhaiH avIkShitaH] = has not been aspected by the benefic planets namely the Planet: Jupiter and/or the Planet: Venus [N.B: Here in this context the term "shubhagrahaHnavIkShitaH" mean and include: If, at the Birth time, Firstly: the Planet: Moon is in association with the malefic Planet: Mars and/or Sun . But according to translator, V.

Page 41: BJ CH 06 Word Format

Page

41

Subramanya sastry's View: The word Krura means and include the planet: Mars who unfailingly cause death, and as he is one of the planets governing child hood according to Naisargika Dasa. Secondly: the Planet: Moon in association with the malefic Planet: Mars and/or Sun occupies (a). the rising sign or the Ascendant or First house or the lagna at the birth time or (b). occupying the Seventh house reckoned from the Ascendant or First house or the lagna at the birth time or (c). occupying the EIghth house reckoned from the Ascendant or First house or the lagna at the birth time or (d). occupying the Twelfth house reckoned from the Ascendant or First house or the lagna at the birth time Thirdly: and at the same time, the Kendra Houses namely the First-house , Fourth-house , Seventh-house and Tenth house reckoned from the rising sign or the Ascendant or First house or the lagna at the birth time are not occupied by the benefic planets namely the Planet: Jupiter and/or the Planet: Venus Fourthly: and at the same time, the Planet: Moon in association with the malefic Planet: Mars and/or Sun and occupying (a). the rising sign or the Ascendant or First house or the lagna at the birth time or (b). occupying the Seventh house reckoned from the Ascendant or First house or the lagna at the birth time or (c). occupying the EIghth house reckoned from the Ascendant or First house or the lagna at the birth time or (d). occupying the Twelfth house reckoned from the Ascendant or First house or the lagna at the birth time is not aspected by the benefic planets namely the Planet: Jupiter and/or the Planet: Venus].  iÉSÉ vÀzÁ tadA= then or under the said circumstences; eÉÉiÉÈ eÁvÀB jAtaH = of the new born child or the individual so born; ͤÉmÉëÌlÉkÉlÉÇ mÉëuÉSãiÉç Që¥Àæ¤zsÀ£ÀA ¥ÀæªÀzÉÃvï kShipranidhanaM pravadEt [qÉ×irÉÑSÈ ªÀÄÈvÀÄåzÀB mRutyudaH] = then or under the said circumstences it is declared that there will be immediate death of the new born child or the individual so born. [N.B: Here in this context the term "kShipranidhanaM pravadEt" must be read as: " tadA jAtaH kShipranidhanaM pravadEt" which mean and include: According to Varahamihira: If, at the Birth time, Firstly: the Planet: Moon is in association with the malefic Planet: Mars and/or Sun . But according to translator, V. Subramanya shastry's View: The word Krura means and include the planet: Mars who unfailingly cause death, and as he is one of the planets governing child hood according to Naisargika Dasa. Secondly: the Planet: Moon in association with the malefic Planet: Mars and/or Sun occupies (a). the rising sign or the Ascendant or First house or the lagna at the birth time or (b). occupying the Seventh house reckoned from the Ascendant or First house or the lagna at the birth time or (c). occupying the EIghth house reckoned from the Ascendant or First house or the lagna at the birth time or (d). occupying the Twelfth house reckoned from the Ascendant or First house or the lagna at the birth time Thirdly: and at the same time, the Kendra Houses namely the First-house , Fourth-house , Seventh-house and Tenth house reckoned from the rising sign or the Ascendant or First house or the lagna at the birth time are not occupied by the benefic planets namely the Planet: Jupiter and/or the Planet: Venus Fourthly: and at the same time, the Planet: Moon in association with the malefic Planet: Mars and/or Sun and occupying (a). the rising sign or the Ascendant or First house or the lagna at the birth time or (b). occupying the Seventh house reckoned from the Ascendant or First house or the lagna at the birth time or (c). occupying the EIghth house reckoned from the Ascendant or First house or the lagna at the birth time or (d). occupying the Twelfth house reckoned from the Ascendant or First house or the lagna at the birth time is not aspected by the benefic planets namely the Planet: Jupiter and/or the Planet: Venus Fifthly: then or under the said circumstences it is declared that there will be immediate death of the new born child or the individual so born]. ||07|| [BJ: Ch: VI: Part:01:SL: 07]

 

 

Page 42: BJ CH 06 Word Format

Page

42

 Sloka:08: (08). Prediction of Instant death of the child from position of Moon: [Sl:08][Ref: BJ: Original Text: Ch:06:Sl:06] rÉÌS eÉlqÉMüÉsÉã cÉÇSìÈ [zÉÍzÉlrÉ] sÉalÉÉiÉç wɹqÉaÉ×W-|ûÎxjÉiÉÈ [AËUaÉã] uÉÉ A¹qÉaÉ×WûÎxjÉiÉÈ [ÌuÉlÉÉzÉaÉã] cÉ iÉiMüÉsÉã-|cÉÇSìÈ [zÉÍzÉlrÉ] AzÉÑpÉaÉëWûÈuÉÏͤÉiÉÈ [mÉÉmÉãͤÉiÉã] iÉSÉ -|eÉÉiÉÈ Í¤ÉmÉëÌlÉkÉlÉÇ mÉëuÉSãiÉç[AzÉÑÌlÉkÉlÉÇ mÉëÉÎmiÉÈ] ||08|| [BJ: Ch: VI: Part:01:SL: 08]

yadi janmakAlE chaMdraH [shashinya]  lagnAt ShaShTamagRuha-|sthitaH[arigE] vA  aShTamagRuhasthitaH  [vinAshagE] cha tatkAlE-|chaMdraH [shashinya] ashubhagrahaHvIkShitaH [pApEkShitE] tadA-|  jAtaH  kShipranidhanaM pravadEt [ashu  nidhanaM prAptiH] ||08|| [BJ: Ch: VI: Part:01:SL: 08]

 

rÉÌS AiÀÄ¢  eÉlqÉMüÉsÉã  d£ÀäPÁ¯Éà cÉÇSìÈ ZÀAzÀæB [vÉÍvÉlrÉ ±À²£Àå]   sÉalÉÉiÉç ®UÁßvï  wɹqÉaÉ×WûÎxjÉiÉÈ µÀµÀÖªÀÄUÀȺÀ¹ÜvÀB [AËUaÉã CjUÉÃ]   uÉÉ ªÁ  A¹qÉaÉ×WûÎxjÉiÉÈ CµÀÖªÀÄUÀȺÀ¹ÜvÀB [ÌuÉlÉÉzÉaÉã «£Á±ÀUÉÃ]  cÉ ZÀ iÉiMüÉsÉã  vÀvÁ̯Éà cÉÇSìÈ ZÀAzÀæB [vÉÍvÉlrÉ ±À²£Àå]   AzÉÑpÉaÉëWûÈuÉÏͤÉiÉÈ C±ÀĨsÀUÀæºÀB«ÃQëvÀB [ mÉÉmÉãͤÉiÉã ¥Á¥ÉÃQëvÉÃ] iÉSÉ vÀzÁ eÉÉiÉÈ eÁvÀB ͤÉmÉëÌlÉkÉlÉÇ mÉëuÉSãiÉç Që¥Àæ¤zsÀ£ÀA ¥ÀæªÀzÉÃvï [AvÉÑ  ÌlÉkÉlÉÇ mÉëÉÎmiÉÈ C±ÀĤzsÀ£ÀA¥Áæ¦ÛB] [AvÉÑ C±ÀÄ  ÌlÉkÉlÉÇ ¤zsÀ£ÀA mÉëÉÎmiÉÈ ¥Áæ¦ÛB] ||08|| [BJ: Ch: VI: Part:01:SL: 08]

rÉÌS yadi eÉlqÉMüÉsÉã janmakAlE cÉÇSìÈ chaMdraH [vÉÍvÉlrÉ shashinya]   sÉalÉÉiÉç  lagnAt wɹqÉaÉ×WûÎxjÉiÉÈ ShaShTamagRuhasthitaH [AËUaÉã arigE ]   uÉÉ vA A¹qÉaÉ×WûÎxjÉiÉÈ  aShTamagRuhasthitaH [ÌuÉlÉÉzÉaÉã vinAshagE] cÉ cha iÉiMüÉsÉã tatkAlE cÉÇSìÈ chaMdraH [vÉÍvÉlrÉ  shashinya]   AzÉÑpÉaÉëWûÈuÉÏͤÉiÉÈ ashubhagrahaHvIkShitaH [mÉÉmÉãͤÉiÉã  pApEkShitE] iÉSÉ tadA eÉÉiÉÈ  jAtaH ͤÉmÉëÌlÉkÉlÉÇ mÉëuÉSãiÉç  kShipranidhanaM pravadEt [AvÉÑ  ÌlÉkÉlÉÇ mÉëÉÎmiÉÈ  ashu nidhanaM prAptiH prAptiH] [AvÉÑ ashu  ÌlÉkÉlÉÇ  nidhanaM mÉëÉÎmiÉÈ  prAptiH] ||08|| [BJ: Ch: VI: Part:01:SL: 08]

rÉÌS AiÀÄ¢  yadi eÉlqÉMüÉsÉã  d£ÀäPÁ¯Éà janmakAlE cÉÇSìÈ ZÀAzÀæB chaMdraH [vÉÍvÉlrÉ ±À²£Àå shashinya]   sÉalÉÉiÉç ®UÁßvï lagnAt wɹqÉaÉ×WûÎxjÉiÉÈ µÀµÀÖªÀÄUÀȺÀ¹ÜvÀB ShaShTamagRuhasthitaH [AËUaÉã  CjUÉà arigE ]   uÉÉ ªÁ vA A¹qÉaÉ×WûÎxjÉiÉÈ CµÀÖªÀÄUÀȺÀ¹ÜvÀB aShTamagRuhasthitaH [ÌuÉlÉÉzÉaÉã «£Á±ÀUÉà vinAshagE]  cÉ ZÀ cha iÉiMüÉsÉã  vÀvÁ̯Éà tatkAlE cÉÇSìÈ ZÀAzÀæB chaMdraH [vÉÍvÉlrÉ ±À²£Àå shashinya]   AzÉÑpÉaÉëWûÈuÉÏͤÉiÉÈ C±ÀĨsÀUÀæºÀB«ÃQëvÀB ashubhagrahaHvIkShitaH[ mÉÉmÉãͤÉiÉã ¥Á¥ÉÃQëvÉà pApEkShitE] iÉSÉ vÀzÁ tadA eÉÉiÉÈ eÁvÀB jAtaH ͤÉmÉëÌlÉkÉlÉÇ mÉëuÉSãiÉç Që¥Àæ¤zsÀ£ÀA ¥ÀæªÀzÉÃvï kShipranidhanaM pravadEt [AvÉÑ  ÌlÉkÉlÉÇ mÉëÉÎmiÉÈ C±ÀĤzsÀ£ÀA¥Áæ¦ÛB

Page 43: BJ CH 06 Word Format

Page

43

ashu nidhanaM prAptiH prAptiH] [AvÉÑ C±ÀÄ ashu  ÌlÉkÉlÉÇ ¤zsÀ£ÀA nidhanaM mÉëÉÎmiÉÈ ¥Áæ¦ÛB prAptiH] ||08|| [BJ: Ch: VI: Part:01:SL: 08]

rÉÌS AiÀÄ¢  yadi= If;  eÉlqÉMüÉsÉã  d£ÀäPÁ¯Éà janmakAlE= at the Birth time; cÉÇSìÈ ZÀAzÀæB chaMdraH [vÉÍvÉlrÉ ±À²£Àå shashinya]  = the Planet Moon; sÉalÉÉiÉç ®UÁßvï lagnAt  =  reckoned from the house considered as the rising sign or the Ascendant or First house or the lagna at the birth time; wɹqÉaÉ×WûÎxjÉiÉÈ µÀµÀÖªÀÄUÀȺÀ¹ÜvÀB ShaShTamagRuhasthitaH [AËUaÉã  CjUÉà arigE ] = occupying the Sixth house reckoned from the Ascendant or First house or the lagna at the birth time uÉÉ ªÁ vA =or; A¹qÉaÉ×WûÎxjÉiÉÈ CµÀÖªÀÄUÀȺÀ¹ÜvÀB aShTamagRuhasthitaH [ÌuÉlÉÉzÉaÉã «£Á±ÀUÉà vinAshagE] = occupying the Eighth house reckoned from the Ascendant or First house or the lagna at the birth time cÉ ZÀ cha = and [N.B: Here the term cha is interpreted to mean and include: and at the same time] iÉiMüÉsÉã  vÀvÁ̯Éà tatkAlE = at the same time; cÉÇSìÈ ZÀAzÀæB chaMdraH [vÉÍvÉlrÉ ±À²£Àå shashinya]  = the Planet Moon; AzÉÑpÉaÉëWûÈuÉÏͤÉiÉÈ C±ÀĨsÀUÀæºÀB«ÃQëvÀB ashubhagrahaHvIkShitaH[ mÉÉmÉãͤÉiÉã ¥Á¥ÉÃQëvÉà pApEkShitE] = is aspected by any one or more of the malefic planets namely the Planet: Sun, the Planet: Mars and/or the Planet: Saturn iÉSÉ vÀzÁ tadA= then or under the said circumstences; eÉÉiÉÈ eÁvÀB jAtaH = of the new born child or the individual so born; ͤÉmÉëÌlÉkÉlÉÇ mÉëuÉSãiÉç Që¥Àæ¤zsÀ£ÀA ¥ÀæªÀzÉÃvï kShipranidhanaM pravadEt [AvÉÑ  ÌlÉkÉlÉÇ mÉëÉÎmiÉÈ C±ÀĤzsÀ£ÀA¥Áæ¦ÛB ashu nidhanaM prAptiH prAptiH] = then or under the said circumstences it is declared that there will be immediate death of the new born child or the individual so born [AvÉÑ C±ÀÄ ashu = then, soon there will be (death of the child born)  ÌlÉkÉlÉÇ ¤zsÀ£ÀA nidhanaM = ( then, there will be) immediate death of the child born.;  mÉëÉÎmiÉÈ ¥Áæ¦ÛB prAptiH = the native will acquire or gain. In this context it is interpreted to mean will suffer from ] [N.B: Here in this context the term "kShipranidhanaM pravadEt [ashu nidhanaM prAptiH prAptiH]" must be read as: " tadA jAtaH kShipranidhanaM pravadEt [ashu nidhanaM prAptiH prAptiH]" which mean and include: According to Varahamihira: If, at the Birth time, the Planet: Moon occupies the Sixth house or the Eighth house reckoned from the Ascendant or First house or the lagna at the birth time and at the same time has been aspected by any one or more of the malefic planets namely the Planet: Sun, the Planet: Mars and/or the Planet: Saturn then or under the said circumstences it is declared that there will be immediate death of the new born child or the individual so born] ||08|| [BJ: Ch: VI: Part:01:SL: 08]

 

 

Page 44: BJ CH 06 Word Format

Page

44

Sloka:09: (09). Prediction of death after Eight yeas of the child from -position of Moon and planets aspecting the Planet: Moon: [Sl:09] [Ref: BJ: Original Text: Ch:06:Sl:06] rÉÌS eÉlqÉMüÉsÉã cÉÇSìÈ [zÉÍzÉlrÉ] sÉalÉÉiÉç wɹqÉaÉ×WûÎxjÉiÉÈ-| [AËUaÉã] uÉÉA¹qÉaÉ×WûÎxjÉiÉÈ [ÌuÉlÉÉzÉaÉã] cÉ cÉÇSìÈ-| [zÉÍzÉlrÉ] zÉÑpÉaÉëWûÈuÉÏͤÉiÉÈ [zÉÑpÉæUjÉÈ] cÉiÉiMüÉsÉã -| cÉÇSìÈ [zÉÍzÉlrÉ] AzÉÑpÉaÉëWûÈlÉuÉÏͤÉiÉÈ [mÉÉmÉã AuÉÏͤÉiÉÈ] -| iÉSÉ eÉÉiÉÈ xÉqÉɹMÇü ÌlÉkÉlÉÇ mÉëÉÎmiÉÈ ||09|| [BJ: Ch: VI: Part:01:SL: 09]

yadi janmakAlE chaMdraH [shashinya] lagnAt  ShaShTamagRuhasthitaH-| [arigE] vA aShTamagRuhasthitaH [vinAshagE]  cha chaMdraH-| [shashinya] shubhagrahaHvIkShitaH [shubhairathaH] cha tatkAlE -| chaMdraH [shashinya]  ashubhagrahaHnavIkShitaH [pApE avIkShitaH] -| tadA  jAtaH samAShTakaM  nidhanaM  prAptiH ||09|| [BJ: Ch: VI: Part:01:SL: 09]

 

rÉÌS AiÀÄ¢  eÉlqÉMüÉsÉã  d£ÀäPÁ¯Éà cÉÇSìÈ ZÀAzÀæB [vÉÍvÉlrÉ ±À²£Àå]   sÉalÉÉiÉç ®UÁßvï  wɹqÉaÉ×WûÎxjÉiÉÈ µÀµÀÖªÀÄUÀȺÀ¹ÜvÀB [AËUaÉã  CjUÉÃ]   uÉÉ ªÁ A¹qÉaÉ×WûÎxjÉiÉÈ CµÀÖªÀÄUÀȺÀ¹ÜvÀB [ÌuÉlÉÉzÉaÉã «£Á±ÀUÉÃ]  cÉ ZÀ cÉÇSìÈ ZÀAzÀæB [vÉÍvÉlrÉ ±À²£Àå] zÉÑpÉaÉëWûÈuÉÏͤÉiÉÈ ±ÀĨsÀUÀæºÀB«ÃQëvÀB [vÉÑpÉæUjÉÈ ±ÀĨsÉÊgÀxÀB] cÉ ZÀ iÉiMüÉsÉã  vÀvÁ̯Éà cÉÇSìÈ ZÀAzÀæB [vÉÍvÉlrÉ ±À²£Àå] AzÉÑpÉaÉëWûÈlÉuÉÏͤÉiÉÈ C±ÀĨsÀUÀæºÀB£À«ÃQëvÀB [mÉÉmÉãAuÉÏͤÉiÉÈ  ¥Á¥Éà C«ÃQëvÀB] iÉSÉ vÀzÁ eÉÉiÉÈ eÁvÀB xÉqÉÉ·MüÇ  ¸ÀªÀiÁµÀÖPÀA ÌlÉkÉlÉÇ ¤zsÀ£ÀA mÉëÉÎmiÉÈ ¥Áæ¦ÛB

rÉÌS yadi eÉlqÉMüÉsÉã janmakAlE cÉÇSìÈ chaMdraH [vÉÍvÉlrÉ shashinya]   sÉalÉÉiÉç lagnAt wɹqÉaÉ×WûÎxjÉiÉÈ ShaShTamagRuhasthitaH [AËUaÉã arigE]   uÉÉ vA A¹qÉaÉ×WûÎxjÉiÉÈ aShTamagRuhasthitaH [ÌuÉlÉÉzÉaÉã vinAshagE]  cÉ cha cÉÇSìÈ chaMdraH [vÉÍvÉlrÉ shashinya] zÉÑpÉaÉëWûÈuÉÏͤÉiÉÈ shubhagrahaHvIkShitaH [vÉÑpÉæUjÉÈ shubhairathaH] cÉ cha iÉiMüÉsÉã  tatkAlEcÉÇSìÈ chaMdraH [vÉÍvÉlrÉ shashinya] AzÉÑpÉaÉëWûÈlÉuÉÏͤÉiÉÈ ashubhagrahaHnavIkShitaH [mÉÉmÉãAuÉÏͤÉiÉÈ   pApE avIkShitaH] iÉSÉ tadA eÉÉiÉÈ  jAtaH xÉqÉÉ·MüÇ samAShTakaM ÌlÉkÉlÉÇ nidhanaM mÉëÉÎmiÉÈ  prAptiH

rÉÌS AiÀÄ¢  yadi eÉlqÉMüÉsÉã  d£ÀäPÁ¯Éà janmakAlE cÉÇSìÈ ZÀAzÀæB chaMdraH [vÉÍvÉlrÉ ±À²£Àå shashinya]   sÉalÉÉiÉç ®UÁßvï lagnAt wɹqÉaÉ×WûÎxjÉiÉÈ µÀµÀÖªÀÄUÀȺÀ¹ÜvÀB ShaShTamagRuhasthitaH [AËUaÉã  CjUÉà arigE ]   uÉÉ ªÁ vA A¹qÉaÉ×WûÎxjÉiÉÈ CµÀÖªÀÄUÀȺÀ¹ÜvÀB aShTamagRuhasthitaH [ÌuÉlÉÉzÉaÉã «£Á±ÀUÉà vinAshagE]  cÉ ZÀ cha cÉÇSìÈ ZÀAzÀæB chaMdraH [vÉÍvÉlrÉ ±À²£Àå shashinya] zÉÑpÉaÉëWûÈuÉÏͤÉiÉÈ ±ÀĨsÀUÀæºÀB«ÃQëvÀB shubhagrahaHvIkShitaH [vÉÑpÉæUjÉÈ ±ÀĨsÉÊgÀxÀB shubhairathaH] cÉ ZÀ cha iÉiMüÉsÉã  vÀvÁ̯Éà tatkAlEcÉÇSìÈ ZÀAzÀæB chaMdraH [vÉÍvÉlrÉ ±À²£Àå shashinya] AzÉÑpÉaÉëWûÈlÉuÉÏͤÉiÉÈ C±ÀĨsÀUÀæºÀB£À«ÃQëvÀB

Page 45: BJ CH 06 Word Format

Page

45

ashubhagrahaHnavIkShitaH [mÉÉmÉãAuÉÏͤÉiÉÈ  ¥Á¥Éà C«ÃQëvÀB pApE avIkShitaH] iÉSÉ vÀzÁ tadA eÉÉiÉÈ eÁvÀB jAtaH xÉqÉÉ·MüÇ  ¸ÀªÀiÁµÀÖPÀA samAShTakaM ÌlÉkÉlÉÇ ¤zsÀ£ÀA nidhanaM mÉëÉÎmiÉÈ ¥Áæ¦ÛB prAptiH

rÉÌS AiÀÄ¢  yadi= If;  eÉlqÉMüÉsÉã  d£ÀäPÁ¯Éà janmakAlE= at the Birth time; cÉÇSìÈ ZÀAzÀæB chaMdraH [vÉÍvÉlrÉ ±À²£Àå shashinya]  = the Planet Moon; sÉalÉÉiÉç ®UÁßvï lagnAt  =  reckoned from the house considered as the rising sign or the Ascendant or First house or the lagna at the birth time; wɹqÉaÉ×WûÎxjÉiÉÈ µÀµÀÖªÀÄUÀȺÀ¹ÜvÀB ShaShTamagRuhasthitaH [AËUaÉã  CjUÉà arigE ] = occupying the Sixth house reckoned from the Ascendant or First house or the lagna at the birth time uÉÉ ªÁ vA =or; A¹qÉaÉ×WûÎxjÉiÉÈ CµÀÖªÀÄUÀȺÀ¹ÜvÀB aShTamagRuhasthitaH [ÌuÉlÉÉzÉaÉã «£Á±ÀUÉà vinAshagE] = occupying the Eighth house reckoned from the Ascendant or First house or the lagna at the birth time cÉ ZÀ cha = and [N.B: Here the term cha is interpreted to mean and include: and at the same time] cÉÇSìÈ ZÀAzÀæB chaMdraH [vÉÍvÉlrÉ ±À²£Àå shashinya]  = the Planet Moon; zÉÑpÉaÉëWûÈuÉÏͤÉiÉÈ ±ÀĨsÀUÀæºÀB«ÃQëvÀB shubhagrahaHvIkShitaH [vÉÑpÉæUjÉÈ ±ÀĨsÉÊgÀxÀB shubhairathaH] = has been aspected by the benefic planets namely the Planet: Jupiter and/or the Planet: Venus; cÉ ZÀ cha = and [N.B: Here the term cha is interpreted to mean and include: and at the same time] iÉiMüÉsÉã  vÀvÁ̯Éà tatkAlE = at the same time; cÉÇSìÈ ZÀAzÀæB chaMdraH [vÉÍvÉlrÉ ±À²£Àå shashinya]  = the Planet Moon; AzÉÑpÉaÉëWûÈlÉuÉÏͤÉiÉÈ C±ÀĨsÀUÀæºÀB£À«ÃQëvÀB ashubhagrahaHnavIkShitaH [mÉÉmÉãAuÉÏͤÉiÉÈ ¥Á¥Éà C«ÃQëvÀB pApE avIkShitaH]= is unaspected by any one or more of the malefic planets namely the Planet: Sun, the Planet: Mars and/or the Planet: Saturn iÉSÉ vÀzÁ tadA= then or under the said circumstences; eÉÉiÉÈ eÁvÀB jAtaH = of the new born child or the individual so born;  xÉqÉÉ·MüÇ  ¸ÀªÀiÁµÀÖPÀA samAShTakaM = at the end of eighth years;  ÌlÉkÉlÉÇ ¤zsÀ£ÀA nidhanaM = ( then, there will be) death of the child born.  mÉëÉÎmiÉÈ ¥Áæ¦ÛB prAptiH = the native will acquire or gain. In this context it is interpreted to mean will suffer from;   [N.B: Here in this context the term "prAptiH " must be read as: " tadA jAtaH samAShTakaM nidhanaM prAptiH" which mean and include: According to Varahamihira: If, at the Birth time, Firstly: the Planet: Moon occupies the Sixth house or the Eighth house reckoned from the Ascendant or First house or the lagna at the birth time and Secondly: at the same time the Planet: Moon occupying the Sixth house or the Eighth house reckoned from the Ascendant or First house or the lagna at the birth time has been aspected by the benefic planets namely the Planet: Jupiter and/or the Planet: Venus; Thirdly: at the same time the Planet: Moon occupying the Sixth house or the Eighth house reckoned from the Ascendant or First house or the lagna at the birth time has been not aspected by any one or more of the malefic planets namely the Planet: Sun, the Planet: Mars and/or the Planet: Saturn Fourthly: then or under the said circumstences it is declared that death of the child born the new born child or the individual so born suffer from there will be caused at the end of eight years from the date of birth of the Individual so born. ||09|| [BJ: Ch: VI: Part:01:SL: 09]

 

 

Page 46: BJ CH 06 Word Format

Page

46

Sloka:10: (10). Prediction of death after Eight years of birth the child from -position of Moon and planets aspecting the Planet: Moon: [Sl:10] [Ref: BJ: Original Text: Ch:06:Sl:06] rÉÌS eÉlqÉMüÉsÉã cÉÇSìÈ [zÉÍzÉlrÉ] sÉalÉÉiÉç wɹqÉaÉ×WûÎxjÉiÉÈ [AËUaÉã] -| uÉÉ A¹qÉaÉ×WûÎxjÉiÉÈ [ÌuÉlÉÉzÉaÉã] cÉ iÉiMüÉsÉã cÉÇSìÈ [zÉÍzÉlrÉ] -| zÉÑpÉaÉëWûÈ [zÉÑpÉæÈ] cÉ AzÉÑpÉaÉëWûÈ [mÉÉmÉæÈ] [ÍqÉ´ÉæÈ ] uÉÏͤÉiÉÈ-| iÉSÉ eÉÉiÉÈ xÉqÉɹMüSsÉÇ ÌlÉkÉlÉÇ mÉëÉÎmiÉÈ ||10|| [BJ: Ch: VI: Part:01:SL: 10]

yadi janmakAlE chaMdraH [shashinya] lagnAt  ShaShTamagRuhasthitaH [arigE] -| vA aShTamagRuhasthitaH [vinAshagE]  cha tatkAlE chaMdraH [shashinya] -| shubhagrahaH [shubhaiH] cha ashubhagrahaH [pApaiH] [mishraiH ] vIkShitaH-| tadA  jAtaH samAShTakadalaM nidhanaM  prAptiH ||10|| [BJ: Ch: VI: Part:01:SL: 10]

  

rÉÌS AiÀÄ¢  eÉlqÉMüÉsÉã  d£ÀäPÁ¯Éà cÉÇSìÈ ZÀAzÀæB [vÉÍvÉlrÉ ±À²£Àå]   sÉalÉÉiÉç ®UÁßvï  wɹqÉaÉ×WûÎxjÉiÉÈ µÀµÀÖªÀÄUÀȺÀ¹ÜvÀB [AËUaÉã  CjUÉà ] uÉÉ ªÁ A¹qÉaÉ×WûÎxjÉiÉÈ CµÀÖªÀÄUÀȺÀ¹ÜvÀB [ÌuÉlÉÉzÉaÉã «£Á±ÀUÉÃ] cÉ ZÀ iÉiMüÉsÉã  vÀvÁ̯Éà  cÉÇSìÈ ZÀAzÀæB [vÉÍvÉlrÉ ±À²£Àå] zÉÑpÉaÉëWûȱÀĨsÀUÀæºÀB [zÉÑpÉæÈ ±ÀĨsÉÊB] cÉ ZÀ AzÉÑpÉaÉëWûÈ C±ÀĨsÀUÀæºÀB [ mÉÉmÉæÈ ¥Á¥ÉÊB] [ÍqÉ´ÉæÈ «Ä±ÉæöÊB] uÉÏͤÉiÉÈ «ÃQëvÀB iÉSÉ vÀzÁ eÉÉiÉÈ eÁvÀB xÉqÉɹMüSsÉÇ ¸ÀªÀiÁµÀÖPÀzÀ®A ÌlÉkÉlÉÇ ¤zsÀ£ÀA  mÉëÉÎmiÉÈ ¥Áæ¦ÛB ||10|| [BJ: Ch: VI: Part:01:SL: 10]

rÉÌS yadi  eÉlqÉMüÉsÉã janmakAlE cÉÇSìÈ chaMdraH [vÉÍvÉlrÉ shashinya]   sÉalÉÉiÉç  lagnAt wɹqÉaÉ×WûÎxjÉiÉÈ ShaShTamagRuhasthitaH [AËUaÉã arigE ] uÉÉ vA  A¹qÉaÉ×WûÎxjÉiÉÈ aShTamagRuhasthitaH [ÌuÉlÉÉzÉaÉã vinAshagE] cÉcha iÉiMüÉsÉã tatkAlE cÉÇSìÈ chaMdraH [vÉÍvÉlrÉshashinya] zÉÑpÉaÉëWûÈ shubhagrahaH [zÉÑpÉæÈ shubhaiH] cÉ cha AzÉÑpÉaÉëWûÈ ashubhagrahaH [ mÉÉmÉæÈ pApaiH] [ÍqÉ´ÉæÈ  mishraiH ] uÉÏͤÉiÉÈ vIkShitaH

Page 47: BJ CH 06 Word Format

Page

47

iÉSÉ tadA eÉÉiÉÈ  jAtaH xÉqÉɹMüSsÉÇ samAShTakadalaM ÌlÉkÉlÉÇ nidhanaM mÉëÉÎmiÉÈ prAptiH ||10|| [BJ: Ch: VI: Part:01:SL: 10]

rÉÌS AiÀÄ¢  yadi  eÉlqÉMüÉsÉã  d£ÀäPÁ¯Éà janmakAlE cÉÇSìÈ ZÀAzÀæB chaMdraH [vÉÍvÉlrÉ ±À²£Àå shashinya]   sÉalÉÉiÉç ®UÁßvï lagnAt wɹqÉaÉ×WûÎxjÉiÉÈ µÀµÀÖªÀÄUÀȺÀ¹ÜvÀB ShaShTamagRuhasthitaH [AËUaÉã  CjUÉà arigE ] uÉÉ ªÁ vA  A¹qÉaÉ×WûÎxjÉiÉÈ CµÀÖªÀÄUÀȺÀ¹ÜvÀB aShTamagRuhasthitaH [ÌuÉlÉÉzÉaÉã «£Á±ÀUÉà vinAshagE] cÉ ZÀ cha iÉiMüÉsÉã  vÀvÁ̯Éà tatkAlE cÉÇSìÈ ZÀAzÀæB chaMdraH [vÉÍvÉlrÉ ±À²£Àå shashinya]  zÉÑpÉaÉëWûȱÀĨsÀUÀæºÀB shubhagrahaH [zÉÑpÉæÈ ±ÀĨsÉÊB shubhaiH] cÉ ZÀ cha AzÉÑpÉaÉëWûÈ C±ÀĨsÀUÀæºÀB ashubhagrahaH [ mÉÉmÉæÈ ¥Á¥ÉÊB pApaiH] [ÍqÉ´ÉæÈ «Ä±ÉæöÊB mishraiH ] uÉÏͤÉiÉÈ «ÃQëvÀB vIkShitaH iÉSÉ vÀzÁ tadA eÉÉiÉÈ eÁvÀB jAtaH xÉqÉɹMüSsÉÇ ¸ÀªÀiÁµÀÖPÀzÀ®A samAShTakadalaM ÌlÉkÉlÉÇ ¤zsÀ£ÀA nidhanaM  mÉëÉÎmiÉÈ ¥Áæ¦ÛB prAptiH ||10|| [BJ: Ch: VI: Part:01:SL: 10]

rÉÌS AiÀÄ¢  yadi= If;  eÉlqÉMüÉsÉã  d£ÀäPÁ¯Éà janmakAlE= at the Birth time; cÉÇSìÈ ZÀAzÀæB chaMdraH [vÉÍvÉlrÉ ±À²£Àå shashinya]  = the Planet Moon; sÉalÉÉiÉç ®UÁßvï lagnAt  =  reckoned from the house considered as the rising sign or the Ascendant or First house or the lagna at the birth time; wɹqÉaÉ×WûÎxjÉiÉÈ µÀµÀÖªÀÄUÀȺÀ¹ÜvÀB ShaShTamagRuhasthitaH [AËUaÉã  CjUÉà arigE ] = occupying the Sixth house reckoned from the Ascendant or First house or the lagna at the birth time uÉÉ ªÁ vA =or; A¹qÉaÉ×WûÎxjÉiÉÈ CµÀÖªÀÄUÀȺÀ¹ÜvÀB aShTamagRuhasthitaH [ÌuÉlÉÉzÉaÉã «£Á±ÀUÉà vinAshagE] = occupying the Eighth house reckoned from the Ascendant or First house or the lagna at the birth time cÉ ZÀ cha = and [N.B: Here the term cha is interpreted to mean and include: and at the same time] iÉiMüÉsÉã  vÀvÁ̯Éà tatkAlE = at the same time; cÉÇSìÈ ZÀAzÀæB chaMdraH [vÉÍvÉlrÉ ±À²£Àå shashinya]  = the Planet Moon; zÉÑpÉaÉëWûȱÀĨsÀUÀæºÀB shubhagrahaH [zÉÑpÉæÈ ±ÀĨsÉÊB shubhaiH] = (has been aspected by ) the benefic planets namely the Planet: Jupiter and/or the Planet: Venus; cÉ ZÀ cha = and [N.B: Here the term cha is interpreted to mean and include: and at the same time] AzÉÑpÉaÉëWûÈ C±ÀĨsÀUÀæºÀB ashubhagrahaH [mÉÉmÉæÈ ¥Á¥ÉÊB pApaiH] = (has been aspected by ) any one or more of the malefic planets namely the Planet: Sun, the Planet: Mars and/or the Planet: Saturn [ÍqÉ´ÉæÈ «Ä±ÉæöÊB mishraiH = has been aspected by both the benefic planets namely the Planet: Jupiter and/or the Planet: Venus and the malefic planets namely the Planet: Sun, the Planet: Mars and/or the Planet: Saturn; ]  uÉÏͤÉiÉÈ «ÃQëvÀB vIkShitaH = is aspected by [N.B: Here in this context the term "vIkShitaH" mean and include: The Planet: Moon occupying the Sixth house or the Eighth house reckoned from the Ascendant or First house or the lagna at the birth time has been aspected by both the benefic planets namely the Planet: Jupiter and/or the Planet: Venus and the malefic planets namely the Planet: Sun, the Planet: Mars and/or the Planet: Saturn; iÉSÉ vÀzÁ tadA= then or under the said circumstences; eÉÉiÉÈ eÁvÀB jAtaH = of the new born child or the individual so born; xÉqÉɹMüSsÉÇ ¸ÀªÀiÁµÀÖPÀzÀ®A samAShTakadalaM = at the end of half of eighth years or at the end of half of Four years; ÌlÉkÉlÉÇ ¤zsÀ£ÀA nidhanaM = ( then, there will be) death of the child born. mÉëÉÎmiÉÈ ¥Áæ¦ÛB prAptiH = the native will acquire or gain. In this context it is

Page 48: BJ CH 06 Word Format

Page

48

interpreted to mean will suffer from;  [N.B: Here in this context the term "prAptiH" must be read as: " tadA jAtaH samAShTakadalaM nidhanaM prAptiH" which mean and include: According to Varahamihira: If, at the Birth time, Firstly: the Planet: Moon occupies the Sixth house or the Eighth house reckoned from the Ascendant or First house or the lagna at the birth time and Secondly: at the same time the Planet: Moon occupying the Sixth house or the Eighth house reckoned from the Ascendant or First house or the lagna at the birth time has been aspected by both (a). the benefic planets namely the Planet: Jupiter and/or the Planet: Venus; (b). and the malefic planets namely the Planet: Sun, the Planet: Mars and/or the Planet: Saturn Thirdly: then or under the said circumstences it is declared that death of the child born the new born child or the individual so born suffer from there will be caused at the end of fourth year from the date of birth of the Individual so born. ||10|| [BJ: Ch: VI: Part:01:SL: 10]

 

 

Sloka:11: (11). Prediction of death after one month of birth the child from position of Benefic planets and/or the Planet: Lord of the lagna at birth: [Sl:11][Ref: BJ: Original Text: Ch:06:Sl:06] rÉÌS eÉlqÉMüÉsÉã zÉÑpÉaÉëWûÈ [zÉÑpÉæÈ] sÉalÉÉiÉç wɹqÉaÉ×WûÎxjÉiÉÈ [AËUaÉã]-| uÉÉ A¹qÉaÉ×WûÎxjÉiÉÈ [ÌuÉlÉÉzÉaÉã] cÉ iÉiMüÉsÉã oÉÍsɹ AzÉÑpÉaÉëWûuÉÏͤÉiÉãã -|[oÉÍsÉÍpÉAxÉΰUuÉsÉÉãÌMüiÉã] uÉÉ rÉÌS eÉlqÉMüÉsÉãsÉalÉÉÌSmÉÈ [ÌuÉsÉalÉÉÍkÉmÉã] xÉmiÉqÉ-|  aÉ×WûÎxjÉiÉÈ [MüsɧÉxÉÌWûiÉã] cÉ iÉiMüÉsÉã sÉalÉÉÌSmÉÈ [ÌuÉsÉalÉÉÍkÉmÉã] mÉÉmÉÌuÉÎeÉiÉã-| iÉSÉ [A§É] eÉÉiÉÈ qÉÉxÉÇÌlÉkÉlÉÇ mÉëÉÎmiÉÈ ||11|| [BJ: Ch: VI: Part:01:SL: 11]

yadi janmakAlE shubhagrahaH [shubhaiH] lagnAt ShaShTamagRuhasthitaH [arigE]-| vA  aShTamagRuhasthitaH [vinAshagE]  cha tatkAlE  baliShTa ashubhagrahavIkShitE -|[balibhiasadbhiravalOkitE] vA  yadi janmakAlElagnAdipaH [vilagnAdhipE] saptama-|gRuhasthitaH [kalatrasahitE] cha  tatkAlE lagnAdipaH [vilagnAdhipE] pApavijitE  -| tadA [atra] jAtaH  mAsaMnidhanaM prAptiH ||11|| [BJ: Ch: VI: Part:01:SL: 11]

 

Page 49: BJ CH 06 Word Format

Page

49

rÉÌS AiÀÄ¢   eÉlqÉMüÉsÉã  d£ÀäPÁ¯Éà zÉÑpÉaÉëWûȱÀĨsÀUÀæºÀB [vÉÑpÉæȱÀĨsÉÊB] sÉalÉÉiÉç ®UÁßvï wɹqÉaÉ×WûÎxjÉiÉÈ µÀµÀÖªÀÄUÀȺÀ¹ÜvÀB [AËUaÉã  CjUÉÃ] uÉÉ ªÁ A¹qÉaÉ×WûÎxjÉiÉÈ CµÀÖªÀÄUÀȺÀ¹ÜvÀB [ÌuÉlÉÉzÉaÉã «£Á±ÀUÉÃ]  cÉ ZÀ iÉiMüÉsÉã  vÀvÁ̯Éà oÉÍsɹAzÉÑpÉaÉëWûuÉÏͤÉiÉã §°µÀÖC±ÀĨsÀUÀæºÀ«ÃQëvÉà [oÉÍsÉÍpÉAxÉÌ°UuÉsÉÉãÌMüiÉã §°©üC¸À¢ãgÀªÀ¯ÉÆÃQvÉÃ] uÉÉ ªÁ rÉÌS  AiÀÄ¢  eÉlqÉMüÉsÉã  d£ÀäPÁ¯Éà sÉalÉÉÌSmÉÈ ®UÁߢ¥ÀB [ÌuÉsÉalÉÉÍkÉmÉã  «®UÁߢü¥ÉÃ] xÉmiÉqÉaÉ×WûÎxjÉiÉÈ ¸À¥ÀÛªÀÄUÀȺÀ¹ÜvÀB [MüsɧÉxÉÌWûiÉã PÀ®vÀæ¸À»vÉÃ] cÉ ZÀ iÉiMüÉsÉã  vÀvÁ̯Éà sÉalÉÉÌSmÉÈ ®UÁߢ¥ÀB [ÌuÉsÉalÉÉÍkÉmÉã  «®UÁߢü¥ÉÃ] mÉÉmÉÌuÉÎeÉiÉã ¥Á¥À«fvÉà iÉSÉ vÀzÁ [A§É CvÀæ] eÉÉiÉÈ eÁvÀB qÉÉxÉÇ ÌlÉkÉlÉÇ ªÀiÁ¸ÀA¤zsÀ£ÀA mÉëÉÎmiÉÈ ¥Áæ¦ÛB

rÉÌS yadi eÉlqÉMüÉsÉã  janmakAlE zÉÑpÉaÉëWûÈ shubhagrahaH [vÉÑpÉæÈ shubhaiH] sÉalÉÉiÉç lagnAt   wɹqÉaÉ×WûÎxjÉiÉÈ ShaShTamagRuhasthitaH [AËUaÉã arigE] uÉÉ vA  A¹qÉaÉ×WûÎxjÉiÉÈ aShTamagRuhasthitaH [ÌuÉlÉÉzÉaÉã vinAshagE]  cÉ cha iÉiMüÉsÉã tatkAlE oÉÍsɹAzÉÑpÉaÉëWûuÉÏͤÉiÉã baliShTaashubhagrahavIkShitE [oÉÍsÉÍpÉAxÉÌ°UuÉsÉÉãÌMüiÉã balibhiasadbhiravalOkitE] uÉÉ vA  rÉÌS yadi eÉlqÉMüÉsÉã janmakAlE sÉalÉÉÌSmÉÈ lagnAdipaH [ÌuÉsÉalÉÉÍkÉmÉã vilagnAdhipE] xÉmiÉqÉaÉ×WûÎxjÉiÉÈ saptamagRuhasthitaH [MüsɧÉxÉÌWûiÉã kalatrasahitE] cÉ cha iÉiMüÉsÉã tatkAlE sÉalÉÉÌSmÉÈ lagnAdipaH [ÌuÉsÉalÉÉÍkÉmÉã vilagnAdhipE] mÉÉmÉÌuÉÎeÉiÉã pApavijitE iÉSÉ tadA [A§É atra] eÉÉiÉÈ jAtaH qÉÉxÉÇ ÌlÉkÉlÉÇ mAsaMnidhanaM  mÉëÉÎmiÉÈ  prAptiH

rÉÌS AiÀÄ¢  yadi eÉlqÉMüÉsÉã  d£ÀäPÁ¯Éà janmakAlE zÉÑpÉaÉëWûȱÀĨsÀUÀæºÀB shubhagrahaH [vÉÑpÉæȱÀĨsÉÊB shubhaiH] sÉalÉÉiÉç ®UÁßvï lagnAt   wɹqÉaÉ×WûÎxjÉiÉÈ µÀµÀÖªÀÄUÀȺÀ¹ÜvÀB ShaShTamagRuhasthitaH [AËUaÉã  CjUÉà arigE] uÉÉ ªÁ vA 

A¹qÉaÉ×WûÎxjÉiÉÈ CµÀÖªÀÄUÀȺÀ¹ÜvÀB aShTamagRuhasthitaH [ÌuÉlÉÉzÉaÉã «£Á±ÀUÉà vinAshagE]  cÉ ZÀ cha iÉiMüÉsÉã  vÀvÁ̯Éà tatkAlE oÉÍsɹAzÉÑpÉaÉëWûuÉÏͤÉiÉã §°µÀÖC±ÀĨsÀUÀæºÀ«ÃQëvÉà baliShTaashubhagrahavIkShitE [oÉÍsÉÍpÉAxÉÌ°UuÉsÉÉãÌMüiÉã §°©üC¸À¢ãgÀªÀ¯ÉÆÃQvÉà balibhiasadbhiravalOkitE] uÉÉ ªÁ vA  rÉÌS  AiÀÄ¢  yadi eÉlqÉMüÉsÉã  d£ÀäPÁ¯Éà janmakAlE sÉalÉÉÌSmÉÈ ®UÁߢ¥ÀB lagnAdipaH [ÌuÉsÉalÉÉÍkÉmÉã  «®UÁߢü¥Éà vilagnAdhipE] xÉmiÉqÉaÉ×WûÎxjÉiÉÈ ¸À¥ÀÛªÀÄUÀȺÀ¹ÜvÀB saptamagRuhasthitaH [MüsɧÉxÉÌWûiÉã PÀ®vÀæ¸À»vÉà kalatrasahitE] cÉ ZÀ cha iÉiMüÉsÉã  vÀvÁ̯Éà tatkAlE sÉalÉÉÌSmÉÈ ®UÁߢ¥ÀB lagnAdipaH [ÌuÉsÉalÉÉÍkÉmÉã  «®UÁߢü¥Éà vilagnAdhipE] mÉÉmÉÌuÉÎeÉiÉã ¥Á¥À«fvÉà pApavijitE iÉSÉ vÀzÁ tadA [A§É CvÀæ atra] eÉÉiÉÈ eÁvÀB jAtaH qÉÉxÉÇ ÌlÉkÉlÉÇ ªÀiÁ¸ÀA¤zsÀ£ÀA mAsaMnidhanaM  mÉëÉÎmiÉÈ ¥Áæ¦ÛB prAptiH

rÉÌS AiÀÄ¢  yadi= If;  eÉlqÉMüÉsÉã  d£ÀäPÁ¯Éà janmakAlE= at the Birth time; zÉÑpÉaÉëWûȱÀĨsÀUÀæºÀB shubhagrahaH [vÉÑpÉæȱÀĨsÉÊB shubhaiH] = the benefic planets namely the Planet: Jupiter and/or the Planet: Venus sÉalÉÉiÉç ®UÁßvï lagnAt  =  reckoned from the house considered as the rising sign or the Ascendant

Page 50: BJ CH 06 Word Format

Page

50

or First house or the lagna at the birth time; wɹqÉaÉ×WûÎxjÉiÉÈ µÀµÀÖªÀÄUÀȺÀ¹ÜvÀB ShaShTamagRuhasthitaH [AËUaÉã  CjUÉà arigE ] = occupying the Sixth house reckoned from the Ascendant or First house or the lagna at the birth time uÉÉ ªÁ vA =or; A¹qÉaÉ×WûÎxjÉiÉÈ CµÀÖªÀÄUÀȺÀ¹ÜvÀB aShTamagRuhasthitaH [ÌuÉlÉÉzÉaÉã «£Á±ÀUÉà vinAshagE] = occupying the Eighth house reckoned from the Ascendant or First house or the lagna at the birth time cÉ ZÀ cha = and [N.B: Here the term cha is interpreted to mean and include: and at the same time] iÉiMüÉsÉã  vÀvÁ̯Éà tatkAlE = at the same time; oÉÍsɹAzÉÑpÉaÉëWûuÉÏͤÉiÉã §°µÀÖC±ÀĨsÀUÀæºÀ«ÃQëvÉà baliShTaashubhagrahavIkShitE [oÉÍsÉÍpÉAxÉÌ°UuÉsÉÉãÌMüiÉã §°©üC¸À¢ãgÀªÀ¯ÉÆÃQvÉà balibhiasadbhiravalOkitE] = has been aspected by powerful malefic planets namely the Planet: Sun, the Planet: Mars and/or the Planet: Saturn [N.B: Here in this context the term "baliShTaashubhagrahavIkShitE [balibhiasadbhiravalOkitE]" which mean and include: (a). If at the Birth time the benefic planets namely the Planet: Jupiter and/or the Planet: Venus occupying the Sixth house reckoned from the Ascendant or First house or the lagna at the birth time and/or (b). If at the Birth time the benefic planets namely the Planet: Jupiter and/or the Planet: Venus occupying the Eighth house reckoned from the Ascendant or First house or the lagna at the birth time (c). has been aspected by powerful malefic planets namely the Planet: Sun, the Planet: Mars and/or the Planet: Saturn (d). then or under the said circumtences there will be death of the child born immediately after the completion of one month from the date of birth].  uÉÉ ªÁ vA = or; rÉÌS  AiÀÄ¢  yadi= If;  eÉlqÉMüÉsÉã  d£ÀäPÁ¯Éà janmakAlE= at the Birth time; sÉalÉÉÌSmÉÈ ®UÁߢ¥ÀB lagnAdipaH [ÌuÉsÉalÉÉÍkÉmÉã «®UÁߢü¥Éà vilagnAdhipE ]= the lord of the rising sign or the Ascendant or First house or the lagna at the birth time  xÉmiÉqÉaÉ×WûÎxjÉiÉÈ ¸À¥ÀÛªÀÄUÀȺÀ¹ÜvÀB saptamagRuhasthitaH [MüsɧÉxÉÌWûiÉã PÀ®vÀæ¸À»vÉà kalatrasahitE] = occupies the Seventh house reckoned from the Ascendant or First house or the lagna at the birth time cÉ ZÀ cha = and [N.B: Here the term cha is interpreted to mean and include: and at the same time] iÉiMüÉsÉã  vÀvÁ̯Éà tatkAlE = at the same time; sÉalÉÉÌSmÉÈ ®UÁߢ¥ÀB lagnAdipaH [ÌuÉsÉalÉÉÍkÉmÉã  «®UÁߢü¥Éà vilagnAdhipE]= the lord of the rising sign or the Ascendant or First house or the lagna at the birth time; mÉÉmÉÌuÉÎeÉiÉã ¥Á¥À«fvÉà pApavijitE =   get defeated in the battle with the malefic planet [N.B: Here in this context the term "pApavijitE" which mean and include: When the ruler of the lagna or the lord of the Janma lagna occupying the seventh house reckoned from the rising sign or the Ascendant or First house or the lagna at the birth time (Planetary conjunctions takes place in the Sky. When two or more planets comes nearer to each other, a planet is said to be defeated when its luster is diminished and which goes towards the south., ie, retrograde in motion or of small size. Note: Venus is always victorious weven if she be in the south) then or under the said circumtences there will be death of the child born immediately after the completion of one month from the date of birth]. iÉSÉ vÀzÁ tadA [A§É CvÀæ atra] = then or under the said circumstences; eÉÉiÉÈ eÁvÀB jAtaH = of the new born child or the individual so born; qÉÉxÉÇ ÌlÉkÉlÉÇ ªÀiÁ¸ÀA¤zsÀ£ÀA mAsaMnidhanaM = immediately after the completion of one month from the date of birth ;  mÉëÉÎmiÉÈ ¥Áæ¦ÛB prAptiH = the native will acquire or gain. In this context it is interpreted to mean will suffer from;  [N.B: Here in this context the term "prAptiH" must be read as: " tadA jAtaH mAsaMnidhanaM prAptiH" which mean and include: According to Varahamihira: If, at the Birth time, Firstly: (a). If at the Birth time the benefic planets namely the Planet: Jupiter and/or the Planet: Venus occupying the Sixth house

Page 51: BJ CH 06 Word Format

Page

51

reckoned from the Ascendant or First house or the lagna at the birth time  and/or (b). If at the Birth time the benefic planets namely the Planet: Jupiter and/or the Planet: Venus occupying the Eighth house reckoned from the Ascendant or First house or the lagna at the birth time (c). If at the Birth time the benefic planets namely the Planet: Jupiter and/or the Planet: Venus occupying the Sixth or Eighth house reckoned from the Ascendant or First house or the lagna at the birth time has been aspected by powerful malefic planets namely the Planet: Sun, the Planet: Mars and/or the Planet: Saturn (d). then or under the said circumstences there will be death of the child born immediately after the completion of one month from the date of birth Secondly: When the ruler of the lagna or the lord of the Janma lagna occupying the seventh house reckoned from the rising sign or the Ascendant or First house or the lagna at the birth time (Planetary conjunctions takes place in the Sky. When two or more planets comes nearer to each other, a planet is said to be defeated when its luster is diminished and which goes towards the south., ie, retrograde in motion or of small size. Note: Venus is always victorious weven if she be in the south) then or under the said circumtences there will be death of the child born immediately after the completion of one month from the date of birth] ||11|| [BJ: Ch: VI: Part:01:SL: 11]

 

 Sloka:12:  (12). Prediction of early death of child born-from position -of Waning Moon: [Sl:12][Ref: BJ: Original Text: Ch:06:Sl:07] rÉÌS eÉlqÉMüÉsÉã ¤ÉÏhÉcÉÇSìÈ [¤ÉÏhÉ vÉÍvÉÈ] sÉalÉÎxjÉiÉÈ cÉ-| iÉiMüÉsÉã xÉÔrÉï MÑüeÉÈ zÉÌlÉÈ sÉalÉÉiÉç mÉëjÉqÉaÉ×WûÈ cÉiÉÑjÉïaÉ×WûÈ-|xÉmiÉqÉaÉ×WûÈ SzÉqÉaÉ×WûÈ cÉ A¹qÉaÉ×WûÈ ÎxjÉiÉÈ [mÉÉmÉæÈ-|UÇkÉëMãÇüSìaÉ×WãûwÉÑ] iÉSÉ eÉÉiÉÈ ÌlÉkÉlÉÇ mÉëÉÎmiÉÈ ||12|| [BJ: Ch: VI: Part:02:SL: 12]yadi janmakAlE kShINachaMdraH [kShINashashiH] lagnasthitaH cha -|tatkAlE soorya kujaH shaniH lagnAt prathamagRuhaH chaturthagRuhaH -|saptamagRuhaH dashamagRuhaH cha aShTamagRuhaH sthitaH [pApaiH-|raMdhrakEMdragRuhEShu] tadA jAtaH nidhanaM prAptiH ||12|| [BJ: Ch: VI: Part:02:SL: 12]raMdhrakEMdragRuhEShu] tadA jAtaH nidhanaM prAptiH ||12|| [BJ: Ch: VI: Part:02:SL: 12]

 

rÉÌS  AiÀÄ¢  eÉlqÉMüÉsÉã  d£ÀäPÁ¯Éà ¤ÉÏhÉcÉÇSìÈ QëÃtZÀAzÀæB [¤ÉÏhÉ vÉÍvÉÈ QëÃt±À²B]   sÉalÉÎxjÉiÉÈ ®UÀß¹ÜvÀB cÉ ZÀ iÉiMüÉsÉã vÀvÁ̯Éà tatkAlE xÉÔrÉï ¸ÀÆAiÀÄð MÑüeÉÈ  PÀÄdB zÉÌlÉÈ  ±À¤B sÉalÉÉiÉç ®UÁßvï mÉëjÉqÉaÉ×WûÈ ¥ÀæxÀªÀÄUÀȺÀB cÉiÉÑjÉïaÉ×WûÈ ZÀvÀÄxÀðUÀȺÀB xÉmiÉqÉaÉ×WûÈ ¸À¥ÀÛªÀÄUÀȺÀB SzÉqÉaÉ×WûÈ zÀ±ÀªÀÄUÀȺÀB cÉ  ZÀ A¹qÉaÉ×WûÈ CµÀÖªÀÄUÀȺÀB ÎxjÉiÉÈ ¹ÜvÀB [mÉÉmÉæÈ  ¥Á¥ÉÊB UÇkÉë gÀAzsÀæ MãÇüSì aÉ×WãûwÉÑ PÉÃAzÀæUÀȺÉõÀÄ] iÉSÉ vÀzÁ eÉÉiÉÈ  eÁvÀB ÌlÉkÉlÉÇ ¤zsÀ£ÀA mÉëÉÎmiÉÈ ¥Áæ¦ÛB ||12|| [BJ: Ch: VI: Part:02:SL: 12]

rÉÌS  yadi eÉlqÉMüÉsÉã janmakAlE ¤ÉÏhÉcÉÇSìÈ kShINachaMdraH [¤ÉÏhÉ vÉÍvÉÈ kShINashashiH]   sÉalÉÎxjÉiÉÈ  lagnasthitaH cÉ cha iÉiMüÉsÉã tatkAlE xÉÔrÉï soorya

Page 52: BJ CH 06 Word Format

Page

52

MÑüeÉÈ kujaH zÉÌlÉÈ shaniH sÉalÉÉiÉç lagnAt  mÉëjÉqÉaÉ×WûÈ prathamagRuhaH cÉiÉÑjÉïaÉ×WûÈ chaturthagRuhaH xÉmiÉqÉaÉ×WûÈ saptamagRuhaH SzÉqÉaÉ×WûÈ dashamagRuhaH cÉ cha A¹qÉaÉ×WûÈ ÎxjÉiÉÈ aShTamagRuhaH sthitaH [mÉÉmÉæÈpApaiH UÇkÉëraMdhra MãÇüSìaÉ×WãûwÉÑ  kEMdragRuhEShu] iÉSÉ tadA eÉÉiÉÈ jAtaH ÌlÉkÉlÉÇ nidhanaM mÉëÉÎmiÉÈ  prAptiH ||12|| [BJ: Ch: VI: Part:02:SL: 12]

rÉÌS  AiÀÄ¢  yadi eÉlqÉMüÉsÉã  d£ÀäPÁ¯Éà janmakAlE ¤ÉÏhÉcÉÇSìÈ QëÃtZÀAzÀæBkShINachaMdraH [¤ÉÏhÉ vÉÍvÉÈ QëÃt±À²B kShINashashiH]   sÉalÉÎxjÉiÉÈ ®UÀß¹ÜvÀB lagnasthitaH cÉ ZÀ  cha iÉiMüÉsÉã vÀvÁ̯Éà tatkAlE xÉÔrÉï ¸ÀÆAiÀÄðsoorya MÑüeÉÈ  PÀÄdB kujaH zÉÌlÉÈ  ±À¤B shaniH sÉalÉÉiÉç ®UÁßvï lagnAt  mÉëjÉqÉaÉ×WûÈ¥ÀæxÀªÀÄUÀȺÀB prathamagRuhaH cÉiÉÑjÉïaÉ×WûÈ ZÀvÀÄxÀðUÀȺÀB chaturthagRuhaH xÉmiÉqÉaÉ×WûÈ ¸À¥ÀÛªÀÄUÀȺÀB saptamagRuhaH SzÉqÉaÉ×WûÈ zÀ±ÀªÀÄUÀȺÀB dashamagRuhaH cÉ  ZÀ cha A¹qÉaÉ×WûÈ CµÀÖªÀÄUÀȺÀB aShTamagRuhaH ÎxjÉiÉÈ ¹ÜvÀB sthitaH [mÉÉmÉæÈ  ¥Á¥ÉÊB pApaiH UÇkÉë gÀAzsÀæ raMdhra MãÇüSì aÉ×WãûwÉÑ PÉÃAzÀæUÀȺÉõÀÄ  kEMdra gRuhEShu] iÉSÉ tadA eÉÉiÉÈ  eÁvÀB jAtaH ÌlÉkÉlÉÇ ¤zsÀ£ÀA nidhanaM mÉëÉÎmiÉÈ ¥Áæ¦ÛB prAptiH ||12|| [BJ: Ch: VI: Part:02:SL: 12]

rÉÌS  AiÀÄ¢  yadi= If;  eÉlqÉMüÉsÉã  d£ÀäPÁ¯Éà janmakAlE= at the Birth time; ¤ÉÏhÉcÉÇSìÈ QëÃtZÀAzÀæB kShINachaMdraH [¤ÉÏhÉ vÉÍvÉÈ QëÃt±À²B kShINashashiH]  = The Planet namely: The waning Moon sÉalÉÎxjÉiÉÈ ®UÀß¹ÜvÀB lagnasthitaH = (The Planet namely: The waning Moon) occupies the rising sign or the Ascendant or First house or the lagna at the birth time cÉ ZÀ  cha  = and [N.B: Here the term cha is interpreted to mean and include: and at the same time] iÉiMüÉsÉã  vÀvÁ̯Éà tatkAlE = at the same time; xÉÔrÉï ¸ÀÆAiÀÄð soorya [mÉÉmÉæÈ  ¥Á¥ÉÊB pApaiH] = The Malefic planet namely the Planet: Sun;   MÑüeÉÈ  PÀÄdB kujaH [mÉÉmÉæÈ  ¥Á¥ÉÊB pApaiH] = The Malefic planet namely the Planet: Mars; zÉÌlÉÈ ±À¤B shaniH [mÉÉmÉæÈ  ¥Á¥ÉÊB pApaiH] = The Malefic planet namely the Planet: Saturn sÉalÉÉiÉç ®UÁßvï lagnAt = Reckoned from the rising sign or the Ascendant or First house or the lagna at the birth time; mÉëjÉqÉaÉ×WûÈ ¥ÀæxÀªÀÄUÀȺÀB prathamagRuhaH = occupies the First House or the rising sign or the Ascendant or First house or the lagna at the birth time; cÉiÉÑjÉïaÉ×WûÈ ZÀvÀÄxÀðUÀȺÀB chaturthagRuhaH = occupies the Fourth House Reckoned from the rising sign or the Ascendant or First house or the lagna at the birth time xÉmiÉqÉaÉ×WûÈ ¸À¥ÀÛªÀÄUÀȺÀB saptamagRuhaH = occupies the Seventh House Reckoned from the rising sign or the Ascendant or First house or the lagna at the birth time SzÉqÉaÉ×WûÈ zÀ±ÀªÀÄUÀȺÀB dashamagRuhaH = occupies the Tenth House Reckoned from the rising sign or the Ascendant or First house or the lagna at the birth time cÉ ZÀ  cha  = and [N.B: Here the term cha is interpreted to mean and include: and at the same time] A¹qÉaÉ×WûÈ CµÀÖªÀÄUÀȺÀB aShTamagRuhaH = occupies the Eighth House Reckoned from the rising sign or the Ascendant or First house or the lagna at the birth time ÎxjÉiÉÈ ¹ÜvÀB sthitaH = occupies [N.B: Here in this context the term "sthitaH " mean and include: at the Birth time The Planet namely: The waning Moon occupies the rising sign or the Ascendant or First house or the lagna at the birth time and at the same time the Malefic planets namely the Planets: Sun, Mars and Saturn occupies the eighth house and also the Kendra or four angles namely: the First, Fourth, Seventh and Tenth house reckoned from the lagna house at the birth time] [mÉÉmÉæÈ  ¥Á¥ÉÊB pApaiH= The Malefic planets namely the Planets: Sun, Mars and

Page 53: BJ CH 06 Word Format

Page

53

Saturn UÇkÉë gÀAzsÀæ raMdhra = occupies the eighth house reckoned from the lagna house at the birth time; MãÇüSì aÉ×WãûwÉÑ PÉÃAzÀæUÀȺÉõÀÄ  kEMdra gRuhEShu= occupies the Kendra or four angles namely: the First, Fourth, Seventh and Tenth house reckoned from the lagna house at the birth time]; iÉSÉ vÀzÁ tadA = then or under the said circumstences; eÉÉiÉÈ  eÁvÀB jAtaH = of the new born child or the individual so born;  ÌlÉkÉlÉÇ ¤zsÀ£ÀA nidhanaM = there will be death of the child born ; mÉëÉÎmiÉÈ ¥Áæ¦ÛB prAptiH = the native will acquire or gain. In this context it is interpreted to mean will suffer from;  [N.B: Here in this context the term "prAptiH" must be read as: " tadA jAtaH nidhanaM prAptiH" which mean and include: According to Varahamihira: at the Birth time The Planet namely: The waning Moon occupies the rising sign or the Ascendant or First house or the lagna at the birth time and at the same time the Malefic planets namely the Planets: Sun, Mars and Saturn occupies the eighth house and also the Kendra or four angles namely: the First, Fourth, Seventh and Tenth house reckoned from the lagna house at the birth time, then or under the said circumstences, there will be death of the child born] ||12|| [BJ: Ch: VI: Part:02:SL: 12]

 

  Sloka:13: (13). Prediction of early death of child born-from position -of Moon not Waning : [Sl:13][Ref: BJ: Original Text: Ch:06:Sl:07] rÉÌS eÉlqÉMüÉsÉã cÉÇSìÈ [zÉÍzÉÈ] xÉÔrÉï [mÉÉmÉæÈ] MÑüeÉÈ -| [mÉÉmÉæÈ] zÉÌlÉÈ [mÉÉmÉæÈ] AliÉxjÉã cÉ cÉiÉÑjÉïaÉ×WûÈ-| [ÌWûoÉÑMüÈ] xÉmiÉqÉaÉ×WûÈ [±ÔlÉÈ] uÉÉ A¹qÉaÉ×WûÈ-|[ÌlÉkÉlÉÈ] ÎxjÉiÉÈ iÉSÉ eÉÉiÉÈ ÌlÉkÉlÉÇ mÉëÉÎmiÉÈ ||13|| [BJ: Ch: VI: Part:02:SL: 13]

yadi janmakAlE chaMdraH [shashiH] soorya [pApaiH] kujaH -| [pApaiH] shaniH [pApaiH] antasthE  cha chaturthagRuhaH -| [hibukaH] saptamagRuhaH [dyoonaH] vA aShTamagRuhaH -| [nidhanaH] sthitaH tadA jAtaH nidhanaM prAptiH ||13|| [BJ: Ch: VI: Part:02:SL:13]

  

rÉÌS  AiÀÄ¢  eÉlqÉMüÉsÉã  d£ÀäPÁ¯Éà cÉÇSìÈ ZÀAzÀæB [vÉÍvÉÈ ±À²B]   xÉÔrÉï ¸ÀÆAiÀÄð [mÉÉmÉæÈ  ¥Á¥ÉÊB] MÑüeÉÈ  PÀÄdB [mÉÉmÉæÈ ¥Á¥ÉÊB] zÉÌlÉÈ  ±À¤B shaniH [mÉÉmÉæÈ  ¥Á¥ÉÊB] AliÉxjÉã C£ÀÛ¸ÉÜà cÉ ZÀ  cÉiÉÑjÉïaÉ×WûÈ ZÀvÀÄxÀðUÀȺÀB [ÌWûoÉÑMüÈ »§ÄPÀB] xÉmiÉqÉaÉ×WûÈ ¸À¥ÀÛªÀÄUÀȺÀB [±ÔlÉÈ zÀÆå£ÀB] uÉÉ ªÁ A¹qÉaÉ×WûÈ CµÀÖªÀÄUÀȺÀB [ÌlÉkÉlÉÈ ¤zsÀ£ÀB] ÎxjÉiÉÈ ¹ÜvÀB iÉSÉ vÀzÁ eÉÉiÉÈ  eÁvÀB  ÌlÉkÉlÉÇ ¤zsÀ£ÀA  mÉëÉÎmiÉÈ ¥Áæ¦ÛB ||13|| [BJ: Ch: VI: Part:02:SL: 13]

rÉÌS yadi eÉlqÉMüÉsÉã janmakAlE cÉÇSìÈ chaMdraH [vÉÍvÉÈ shashiH]   xÉÔrÉï soorya [mÉÉmÉæÈ pApaiH] MÑüeÉÈ kujaH [mÉÉmÉæÈ  pApaiH] zÉÌlÉÈ shaniH [mÉÉmÉæÈ  pApaiH] AliÉxjÉã antasthE cÉ  cha cÉiÉÑjÉïaÉ×WûÈ chaturthagRuhaH [ÌWûoÉÑMüÈ hibukaH] xÉmiÉqÉaÉ×WûÈ saptamagRuhaH [±ÔlÉÈ dyoonaH] uÉÉ vA  A¹qÉaÉ×WûÈ aShTamagRuhaH [ÌlÉkÉlÉÈ nidhanaH]

Page 54: BJ CH 06 Word Format

Page

54

ÎxjÉiÉÈ sthitaH iÉSÉ tadA eÉÉiÉÈ  jAtaH  ÌlÉkÉlÉÇ  nidhanaM  mÉëÉÎmiÉÈ prAptiH ||13|| [BJ: Ch: VI: Part:02:SL: 13]

rÉÌS  AiÀÄ¢   eÉlqÉMüÉsÉã  d£ÀäPÁ¯Éà janmakAlE cÉÇSìÈ ZÀAzÀæB chaMdraH [vÉÍvÉÈ ±À²B shashiH]   xÉÔrÉï ¸ÀÆAiÀÄð soorya [mÉÉmÉæÈ ¥Á¥ÉÊB pApaiH] MÑüeÉÈ  PÀÄdB kujaH [mÉÉmÉæÈ  ¥Á¥ÉÊB pApaiH] zÉÌlÉÈ ±À¤B shaniH [mÉÉmÉæÈ  ¥Á¥ÉÊB pApaiH] AliÉxjÉã C£ÀÛ¸ÉÜà antasthE cÉ ZÀ  cha cÉiÉÑjÉïaÉ×WûÈ ZÀvÀÄxÀðUÀȺÀB chaturthagRuhaH [ÌWûoÉÑMüÈ »§ÄPÀB hibukaH] xÉmiÉqÉaÉ×WûÈ ¸À¥ÀÛªÀÄUÀȺÀB saptamagRuhaH [±ÔlÉÈ zÀÆå£ÀB dyoonaH] uÉÉ ªÁ vA  A¹qÉaÉ×WûÈ CµÀÖªÀÄUÀȺÀB aShTamagRuhaH [ÌlÉkÉlÉÈ ¤zsÀ£ÀB  nidhanaH] ÎxjÉiÉÈ ¹ÜvÀB sthitaH iÉSÉ vÀzÁ tadA eÉÉiÉÈ  eÁvÀB jAtaH  ÌlÉkÉlÉÇ ¤zsÀ£ÀA nidhanaM  mÉëÉÎmiÉÈ ¥Áæ¦ÛB prAptiH ||13|| [BJ: Ch: VI: Part:02:SL: 13]

rÉÌS  AiÀÄ¢  yadi= If;  eÉlqÉMüÉsÉã  d£ÀäPÁ¯Éà janmakAlE= at the Birth time; cÉÇSìÈ ZÀAzÀæB chaMdraH [vÉÍvÉÈ ±À²B shashiH]  = The Planet: Moon;  xÉÔrÉï ¸ÀÆAiÀÄð soorya [mÉÉmÉæÈ  ¥Á¥ÉÊB pApaiH] = The Malefic planet namely the Planet: Sun;   MÑüeÉÈ  PÀÄdB kujaH [mÉÉmÉæÈ  ¥Á¥ÉÊB pApaiH] = The Malefic planet namely the Planet: Mars; zÉÌlÉÈ  ±À¤B shaniH [mÉÉmÉæÈ  ¥Á¥ÉÊB pApaiH] = The Malefic planet namely the Planet: Saturn AliÉxjÉã C£ÀÛ¸ÉÜà antasthE = resides between the [N.B: Here the term antasthE is interpreted to mean and include: If at the Birth time The Planet : Moon resides with in 50 between the Malefic or evil planets namely the Planets: Sun, Mars and Saturn and at the same time, occupies the Fourth, Eighth or Seventh house reckoned from the Janma Lagna or lagna at the birth time]; cÉ ZÀ  cha  = and [N.B: Here the term cha is interpreted to mean and include: and at the same time] cÉiÉÑjÉïaÉ×WûÈ ZÀvÀÄxÀðUÀȺÀB chaturthagRuhaH [ÌWûoÉÑMüÈ »§ÄPÀB hibukaH]  = occupies the Fourth House Reckoned from the rising sign or the Ascendant or First house or the lagna at the birth time xÉmiÉqÉaÉ×WûÈ ¸À¥ÀÛªÀÄUÀȺÀB saptamagRuhaH [±ÔlÉÈ zÀÆå£ÀB dyoonaH]= occupies the Seventh House Reckoned from the rising sign or the Ascendant or First house or the lagna at the birth time uÉÉ ªÁ vA = or; A¹qÉaÉ×WûÈ CµÀÖªÀÄUÀȺÀB aShTamagRuhaH [ÌlÉkÉlÉÈ ¤zsÀ£ÀB nidhanaH] = occupies the Eighth House Reckoned from the rising sign or the Ascendant or First house or the lagna at the birth time ÎxjÉiÉÈ ¹ÜvÀB sthitaH = occupies; [N.B: Here in this context the term "sthitaH " mean and include: at the Birth time The Planet : Moon occupies the rising sign or the Ascendant or First house or the lagna at the birth time and at the same time the Malefic planets namely the Planets: Sun, Mars and Saturn occupies the Fourth or Seventh or Eighth house Reckoned from the rising sign or the Ascendant or First house or the lagna at the birth time] iÉSÉ vÀzÁ tadA = then or under the said circumstences; eÉÉiÉÈ  eÁvÀB jAtaH = of the new born child or the individual so born;  ÌlÉkÉlÉÇ ¤zsÀ£ÀA nidhanaM = there will be death of the child born ; mÉëÉÎmiÉÈ ¥Áæ¦ÛB prAptiH = the native will acquire or gain. In this context it is interpreted to mean will suffer from;  [N.B: Here in this context the term "prAptiH" must be read as: " tadA jAtaH nidhanaM prAptiH" which mean and include: According to Varahamihira: If at the Birth time The Planet : Moon resides with in 50 between the Malefic or evil planets namely the Planets: Sun, Mars and Saturn and at the same time, occupies the Fourth, Eighth or Seventh house reckoned from the Janma Lagna or lagna at the birth time]; cÉ ZÀ  cha  = and [N.B: Here the term cha is interpreted to mean and include: and at the same time, the Planet : Moon occupies the rising sign or the Ascendant or First house or the lagna at the birth time and at the same time the Malefic planets namely the Planets: Sun, Mars

Page 55: BJ CH 06 Word Format

Page

55

and Saturn occupies the Fourth or Seventh or Eighth house Reckoned from the rising sign or the Ascendant or First house or the lagna at the birth time, then or under the said circumstences, there will be death of the child born] ||13|| [BJ: Ch: VI: Part:02:SL: 13]

 

  Sloka:14: (14). Prediction of early immediate death of both Mother and- the child born child born from position -of Moon not Waning : [Sl:14] [Ref: BJ: Original Text: Ch:06:Sl:07] rÉÌSeÉlqÉMüÉsÉã cÉÇSìÈ [ÇSìã] xÉÔrÉï [mÉÉmÉæÈ] MÑüeÉÈ [mÉÉmÉæÈ] zÉÌlÉÈ [mÉÉmÉæÈ] -| AliÉxjÉã cÉ xÉÔrÉï [mÉÉmÉæÈ] MÑüeÉÈ [mÉÉmÉæÈ] zÉÌlÉÈ [mÉÉmÉæÈ] sÉalÉÉiÉç xÉmiÉqÉaÉ×WûÈ -| [qÉSlÉÈ] uÉÉ A¹qÉaÉ×WûÈ [ÎcNûSìÈ] ÎxjÉiÉÈ cÉ iÉiMüÉsÉã cÉÇSìÈ [cÉÇSìã] -| uÉÏrÉïrÉÑiÉÈ zÉÑpÉaÉëWûÈ [zÉÌ£üpÉ×Î°È zÉÑpÉæÈ] lÉuÉÏͤÉiÉÈ iÉSÉ [LãuÉÇ] -| eÉÉiÉÈ xÉ qÉÉiÉÉÈ xÉÉkuÉïÇ qÉUhÉÇ pÉuÉÌiÉ ||14|| [BJ: Ch: VI: Part:02:SL: 14]

yadi janmakAlE chaMdraH [MdrE] soorya [pApaiH] kujaH [pApaiH] shaniH [pApaiH] -| cha soorya [pApaiH] kujaH [pApaiH] shaniH [pApaiH] lagnAt saptamagRuhaH-|[madanaH] vA  aShTamagRuhaH [chChidraH] sthitaH cha  tatkAlE  chaMdraH [chaMdrE] -| vIryayutaHshubhagrahaH [shaktibhRudbhiH shubhaiH] navIkShitaH tadA [EvaM] -| jAtaH sa  mAtAH sArdhvaM maraNaM bhavati ||14|| [BJ: Ch: VI: Part:02:SL: 14]

 

rÉÌS  AiÀÄ¢  eÉlqÉMüÉsÉã  d£ÀäPÁ¯Éà cÉÇSìÈ ZÀAzÀæB [cÉÇSìã ZÀAzÉæÃ] xÉÔrÉï ¸ÀÆAiÀÄð [mÉÉmÉæÈ  ¥Á¥ÉÊB] MÑüeÉÈ  PÀÄdB [mÉÉmÉæÈ  ¥Á¥ÉÊB] zÉÌlÉÈ  ±À¤B [mÉÉmÉæÈ  ¥Á¥ÉÊB] AliÉxjÉã C£ÀÛ¸ÉÜà cÉ ZÀ xÉÔrÉï ¸ÀÆAiÀÄð [mÉÉmÉæÈ  ¥Á¥ÉÊB] MÑüeÉÈ PÀÄdB [mÉÉmÉæÈ  ¥Á¥ÉÊB] zÉÌlÉÈ  ±À¤B [mÉÉmÉæÈ  ¥Á¥ÉÊB] sÉalÉÉiÉç ®UÁßvï xÉmiÉqÉaÉ×WûÈ ¸À¥ÀÛªÀÄUÀȺÀB [qÉSlÉÈ ªÀÄzÀ£ÀB] uÉÉ ªÁ A¹qÉaÉ×WûÈ CµÀÖªÀÄUÀȺÀB [ÎcNûSìÈ aÒzÀæB] ÎxjÉiÉÈ ¹ÜvÀB cÉ ZÀ  iÉiMüÉsÉã  vÀvÁ̯Éà cÉÇSìÈ ZÀAzÀæB [cÉÇSìã ZÀAzÉæÃ] uÉÏrÉïrÉÑiÉÈ zÉÑpÉaÉëWûÈ  «ÃAiÀÄðAiÀÄÄvÀB ±ÀĨsÀUÀæºÀB [zÉÌ£üpÉ×ΰÈzÉÑpÉæÈ  ±ÀQÛ¨sÀÈ¢ãB±ÀĨsÉÊB] lÉuÉÏͤÉiÉÈ £À«ÃQëvÀB iÉSÉ vÀzÁ [LãuÉÇ KªÀA] eÉÉiÉÈ  eÁvÀB xÉ ¸À qÉÉiÉÉÈ ªÀiÁvÁB   xÉɲïÇ ¸ÁzÀéðA  qÉUhÉÇÇ ªÀÄgÀtA   pÉuÉÌiÉ ¨sÀªÀw ||14|| [BJ: Ch: VI: Part:02:SL: 14]

rÉÌS  yadi eÉlqÉMüÉsÉã  janmakAlE cÉÇSìÈ chaMdraH [cÉÇSìã MdrE] xÉÔrÉï soorya [mÉÉmÉæÈ  pApaiH] MÑüeÉÈ  kujaH [mÉÉmÉæÈ  pApaiH] zÉÌlÉÈ  shaniH [mÉÉmÉæÈ  pApaiH] AliÉxjÉã antasthE cÉ cha   xÉÔrÉï soorya [mÉÉmÉæÈ pApaiH] MÑüeÉÈ kujaH [mÉÉmÉæÈ  pApaiH] zÉÌlÉÈ shaniH [mÉÉmÉæÈ  pApaiH] sÉalÉÉiÉç lagnAt xÉmiÉqÉaÉ×WûÈ saptamagRuhaH [qÉSlÉÈ madanaH ] uÉÉ vA  A¹qÉaÉ×WûÈ aShTamagRuhaH [ÎcNûSìÈ chChidraH] ÎxjÉiÉÈ sthitaH cÉ cha   iÉiMüÉsÉã tatkAlE  cÉÇSìÈ chaMdraH [cÉÇSìã chaMdrE] uÉÏrÉïrÉÑiÉÈ

Page 56: BJ CH 06 Word Format

Page

56

zÉÑpÉaÉëWûÈ vIryayutaHshubhagrahaH [zÉÌ£üpÉ×ΰÈzÉÑpÉæÈ   shaktibhRudbhiH shubhaiH] lÉuÉÏͤÉiÉÈ navIkShitaH iÉSÉ tadA [LãuÉÇ  EvaM] eÉÉiÉÈ jAtaH xÉ sa qÉÉiÉÉÈ   mAtAH xÉɲïÇ sArdhvaM  qÉUhÉÇÇ  maraNaM pÉuÉÌiÉ  bhavati ||14|| [BJ: Ch: VI: Part:02:SL: 14]

rÉÌS  AiÀÄ¢  yadi eÉlqÉMüÉsÉã  d£ÀäPÁ¯Éà janmakAlE cÉÇSìÈ ZÀAzÀæB chaMdraH [cÉÇSìã ZÀAzÉæà chaMdrE] xÉÔrÉï ¸ÀÆAiÀÄð soorya [mÉÉmÉæÈ ¥Á¥ÉÊB pApaiH] MÑüeÉÈ  PÀÄdB kujaH [mÉÉmÉæÈ  ¥Á¥ÉÊB pApaiH] zÉÌlÉÈ ±À¤B shaniH [mÉÉmÉæÈ  ¥Á¥ÉÊB pApaiH] AliÉxjÉã C£ÀÛ¸ÉÜà antasthE cÉ ZÀ  cha   xÉÔrÉï ¸ÀÆAiÀÄð soorya [mÉÉmÉæÈ  ¥Á¥ÉÊB pApaiH] MÑüeÉÈ PÀÄdB kujaH [mÉÉmÉæÈ  ¥Á¥ÉÊB pApaiH] zÉÌlÉÈ  ±À¤B shaniH [mÉÉmÉæÈ ¥Á¥ÉÊB pApaiH] sÉalÉÉiÉç ®UÁßvï lagnAt xÉmiÉqÉaÉ×WûÈ ¸À¥ÀÛªÀÄUÀȺÀB saptamagRuhaH [qÉSlÉÈ ªÀÄzÀ£ÀB madanaH ] uÉÉ ªÁ vA  A¹qÉaÉ×WûÈ CµÀÖªÀÄUÀȺÀB aShTamagRuhaH [ÎcNûSìÈ aÒzÀæB chChidraH] ÎxjÉiÉÈ ¹ÜvÀB sthitaH cÉ ZÀ  cha   iÉiMüÉsÉã  vÀvÁ̯Éà tatkAlE  cÉÇSìÈ ZÀAzÀæB chaMdraH [cÉÇSìã ZÀAzÉæà chaMdrE] uÉÏrÉïrÉÑiÉÈ zÉÑpÉaÉëWûÈ  «ÃAiÀÄðAiÀÄÄvÀB ±ÀĨsÀUÀæºÀB vIryayutaHshubhagrahaH [zÉÌ£üpÉ×ΰÈzÉÑpÉæÈ  ±ÀQÛ¨sÀÈ¢ãB±ÀĨsÉÊB shaktibhRudbhiHshubhaiH] lÉuÉÏͤÉiÉÈ £À«ÃQëvÀB navIkShitaH iÉSÉ vÀzÁ tadA [LãuÉÇ KªÀA EvaM] eÉÉiÉÈ  eÁvÀB jAtaH xÉ ¸À sa  qÉÉiÉÉÈ ªÀiÁvÁB  mAtAH xÉɲïÇ ¸ÁzÀéðA sArdhvaM  qÉUhÉÇÇ ªÀÄgÀtA  maraNaM pÉuÉÌiÉ ¨sÀªÀw bhavati ||14|| [BJ: Ch: VI: Part:02:SL: 14]

rÉÌS  AiÀÄ¢  yadi= If;  eÉlqÉMüÉsÉã  d£ÀäPÁ¯Éà janmakAlE= at the Birth time; cÉÇSìÈ ZÀAzÀæB chaMdraH [cÉÇSìã ZÀAzÉæà chaMdrE]  = The Planet: Moon; xÉÔrÉï ¸ÀÆAiÀÄð soorya [mÉÉmÉæÈ  ¥Á¥ÉÊB pApaiH] = The Malefic planet namely the Planet: Sun;   MÑüeÉÈ  PÀÄdB kujaH [mÉÉmÉæÈ  ¥Á¥ÉÊB pApaiH] = The Malefic planet namely the Planet: Mars; zÉÌlÉÈ  ±À¤B shaniH [mÉÉmÉæÈ ¥Á¥ÉÊB pApaiH] = The Malefic planet namely the Planet: Saturn AliÉxjÉã C£ÀÛ¸ÉÜà antasthE = resides between the [N.B: Here the term antasthE is interpreted to mean and include: The Planet : Moon resides in the lagna and also ,resides in the lagna with in 50

between the Malefic or evil planets namely the Planets: Sun, Mars and Saturn at the birth time]; cÉ ZÀ  cha  = and [N.B: Here the term cha is interpreted to mean and include: and at the same time] xÉÔrÉï ¸ÀÆAiÀÄð soorya [mÉÉmÉæÈ  ¥Á¥ÉÊB pApaiH] = The Malefic planet namely the Planet: Sun;   MÑüeÉÈ  PÀÄdB kujaH [mÉÉmÉæÈ ¥Á¥ÉÊB pApaiH] = The Malefic planet namely the Planet: Mars; zÉÌlÉÈ  ±À¤B shaniH [mÉÉmÉæÈ  ¥Á¥ÉÊB pApaiH] = The Malefic planet namely the Planet: Saturn sÉalÉÉiÉç ®UÁßvï lagnAt = Reckoned from the rising sign or the Ascendant or First house or the lagna at the birth time; xÉmiÉqÉaÉ×WûÈ ¸À¥ÀÛªÀÄUÀȺÀB saptamagRuhaH [qÉSlÉÈ ªÀÄzÀ£ÀB madanaH ]= occupies the Seventh House Reckoned from the rising sign or the Ascendant or First house or the lagna at the birth time uÉÉ ªÁ vA = or; A¹qÉaÉ×WûÈ CµÀÖªÀÄUÀȺÀB aShTamagRuhaH [ÎcNûSìÈ aÒzÀæB chChidraH] = occupies the Eighth House Reckoned from the rising sign or the Ascendant or First house or the lagna at the birth time ÎxjÉiÉÈ ¹ÜvÀB sthitaH = occupies; [N.B: Here the term sthitaH is interpreted to mean and include: If at the Birth time The Planet : Moon resides in the lagna and also ,resides in the lagna with in 50 between the Malefic or evil planets namely the Planets: Sun, Mars and Saturn (b). and at the same time, the Malefic planet namely the Planet: Sun, Mars and Saturn occupies the Seventh and Eighth house Reckoned from the rising sign or the Ascendant or First house or the lagna at the birth time] cÉ ZÀ  cha  =

Page 57: BJ CH 06 Word Format

Page

57

and [N.B: Here the term cha is interpreted to mean and include: and at the same time] iÉiMüÉsÉã  vÀvÁ̯Éà tatkAlE = at the same time;  cÉÇSìÈ ZÀAzÀæB chaMdraH [cÉÇSìã ZÀAzÉæà chaMdrE] = The Planet: Moon; uÉÏrÉïrÉÑiÉÈ zÉÑpÉaÉëWûÈ  «ÃAiÀÄðAiÀÄÄvÀB ±ÀĨsÀUÀæºÀB vIryayutaHshubhagrahaH [zÉÌ£üpÉ×ΰÈzÉÑpÉæÈ  ±ÀQÛ¨sÀÈ¢ãB±ÀĨsÉÊB shaktibhRudbhiHshubhaiH] = the powerfull or endowed with strength Benefic planet namely the Planet(s): Jupiter and/or Venus lÉuÉÏͤÉiÉÈ £À«ÃQëvÀB navIkShitaH = has not been aspected by; [N.B: Here the term navIkShitaH is interpreted to mean and include: If at the Birth time The Planet : Moon resides in the lagna and also ,resides in the lagna with in 50 between the Malefic or evil planets namely the Planets: Sun, Mars and Saturn (b). and at the same time,t the Malefic planet namely the Planet: Sun, Mars and Saturn occupies the Seventh and Eighth house Reckoned from the rising sign or the Ascendant or First house or the lagna at the birth time (c). and at the same time (at the birth time) the Planet : Moon occupying the rising sign or the Ascendant or First house or the lagna at the birth time, has not been aspected by the powerfull or endowed with strength Benefic planet namely the Planet(s): Jupiter and/or Venus] iÉSÉ vÀzÁ tadA [LãuÉÇ KªÀA EvaM] = then or under the said circumstences; eÉÉiÉÈ eÁvÀB jAtaH = of the new born child or the individual so born; xÉ ¸À sa = together with or and ;  qÉÉiÉÉÈ ªÀiÁvÁB  mAtAH = the mother of the new born child; xÉɲïÇ ¸ÁzÀéðA sArdhvaM = along with or together with the;  qÉUhÉÇÇ ªÀÄgÀtA maraNaM= death of the child born; pÉuÉÌiÉ ¨sÀªÀw bhavati = will happen or happens to be or caused, will occur; [N.B: Here the term bhavati is interpreted to mean and include: According to Varahamihira: Firstly: If at the Birth time The Planet : Moon resides in the lagna and also ,resides in the lagna with in 50 between the Malefic or evil planets namely the Planets: Sun, Mars and Saturn Secondly: and at the same time,t the Malefic planet namely the Planet: Sun, Mars and Saturn occupies the Seventh and Eighth house Reckoned from the rising sign or the Ascendant or First house or the lagna at the birth time Thirdly: and at the same time (at the birth time) the Planet : Moon occupying the rising sign or the Ascendant or First house or the lagna at the birth time, has not been aspected by the powerfull or endowed with strength Benefic planet namely the Planet(s): Jupiter and/or Venus Fourthly: then or under the said circumstences, there will be immediate death of both Mother and the child born] ||14|| [BJ: Ch: VI: Part:02:SL: 14] 

 

Sloka:15: 

Page 58: BJ CH 06 Word Format

Page

58

(15). Prediction of early immediate death of the child born child- born from NAvamsha occupied by Moon at the time of birth: [Sl:15][Ref: BJ: Original Text: Ch:06:Sl:08] rÉÌS eÉlqÉMüÉsÉã cÉÇSìÈ[cÉÇSìãÑ] UÉzrÉxrÉ AÇirÉlÉuÉÉÇzÉÎxjÉiÉÈ [UÉÍzÉ-| AÇirÉ AÇzÉaÉã]cÉ cÉÇSìÈ [cÉÇSì] zÉÑpÉaÉëWûÈlÉuÉÏͤÉiÉÈ [xÉiÉç ÍpÉÈ-| AuÉϤrÉqÉÉhÉã] cÉ iÉiMüÉsÉã xÉÔrÉï MÑüeÉÈ zÉÌlÉÈ [mÉÉmÉæÈ] sÉalÉÉiÉç mÉÇcÉqÉ-| aÉ×Wû ÎxjÉiÉÈ cÉ lÉuÉqÉaÉ×WûÎxjÉiÉÈ [̧ÉMüÉãhÉ EmÉaÉiÉæÈ] iÉSÉ eÉÉiÉÈͤÉmÉë-|ÌlÉkÉlÉÇ pÉuÉÌiÉ [ÍvÉvÉÑÈ  mÉëÉhÉæÈ AÉvÉÑ mÉërÉÉÌiÉ] ||15|| [BJ: Ch: VI: Part:02:SL: 15]

yadi janmakAlE chaMdraH [chaMdrE] rAshyasya aMtyanavAMshasthitaH [rAshi-| aMtya aMshagE] cha chaMdraH [chaMdrE] shubhagrahaHnavIkShitaH [sat bhiH-| avIkShyamANE] cha tatkAlE soorya kujaH shaniH [pApaiH] lagnAt  paMchama-| gRuha sthitaH cha navamagRuhasthitaH [trikONa  upagataiH] tadA jAtaH kShipra -| nidhanaM bhavati [shishuH prANaiH ashu prayAti] ||15|| [BJ: Ch: VI: Part:02:SL: 15]

 

rÉÌS  AiÀÄ¢  eÉlqÉMüÉsÉã  d£ÀäPÁ¯Éà cÉÇSìÈ ZÀAzÀæB [cÉÇSìã ZÀAzÉæÃ] UÉzrÉxrÉ AÇirÉlÉuÉÉÇzÉÎxjÉiÉÈ gÁ±Àå¸Àå CAvÀå£ÀªÁA±À¹ÜvÀB  [UÉÍvÉ AÇirÉAÇvÉ aÉã gÁ² CAvÀåCA±À UÉÃ] cÉ ZÀ cÉÇSìÈ ZÀAzÀæB [cÉÇSìã ZÀAzÉæÃ] zÉÑpÉaÉëWûÈlÉuÉÏͤÉiÉÈ ±ÀĨsÀUÀæºÀB£À«ÃQëvÀB  [xÉiÉç ÍpÉÈ AuÉϤrÉqÉÉhÉã ¸Àvï©üBC«ÃPÀë÷åªÀiÁuÉÃ] cÉ ZÀ iÉiMüÉsÉã  vÀvÁ̯Éà xÉÔrÉï ¸ÀÆAiÀÄð MÑüeÉÈ  PÀÄdB zÉÌlÉÈ  ±À¤B [mÉÉmÉæÈ  ¥Á¥ÉÊB] sÉalÉÉiÉç ®UÁßvï mÉÇcÉqÉaÉ×WûÎxjÉiÉÈ ¥ÀAZÀªÀÄUÀȺÀ¹ÜvÀB cÉ ZÀ lÉuÉqÉaÉ×WûÎxjÉiÉÈ £ÀªÀªÀÄUÀȺÀ¹ÜvÀB xÉmiÉqÉaÉ×WûÈ ¸À¥ÀÛªÀÄUÀȺÀB [qÉSlÉÈ ªÀÄzÀ£ÀB] [̧ÉMüÉãhÉ wæPÉÆÃt EmÉaÉiÉæÈ G¥ÀUÀvÉÊB] iÉSÉ vÀzÁ eÉÉiÉÈ eÁvÀB ͤÉmÉëÌlÉkÉlÉÇ Që¥Àæ¤zsÀ£ÀA pÉuÉÌiÉ ¨sÀªÀw [ÍvÉvÉÑÈ ²±ÀÄ  mÉëÉhÉæÈ ¥ÁæuÉÊB AÉvÉÑ D±ÀÄ mÉërÉÉÌiÉ ¥ÀæAiÀiÁw] ||15|| [BJ: Ch: VI: Part:02:SL: 15]

rÉÌS yadi eÉlqÉMüÉsÉã janmakAlE cÉÇSìÈ chaMdraH [cÉÇSìã chaMdrE] UÉzrÉxrÉ AÇirÉlÉuÉÉÇzÉÎxjÉiÉÈ rAshyasya aMtyanavAMshasthitaH [UÉÍvÉ AÇirÉAÇvÉ aÉã rAshi aMtya aMshagE] cÉcha cÉÇSìÈ chaMdraH [cÉÇSìã  chaMdrE] zÉÑpÉaÉëWûÈlÉuÉÏͤÉiÉÈ shubhagrahaHnavIkShitaH [xÉiÉç ÍpÉÈ AuÉϤrÉqÉÉhÉã sat bhiH avIkShyamANE ] cÉ cha iÉiMüÉsÉã  tatkAlE xÉÔrÉï soorya MÑüeÉÈ kujaH zÉÌlÉÈ shaniH [mÉÉmÉæÈ pApaiH] sÉalÉÉiÉç  lagnAt mÉÇcÉqÉaÉ×WûÎxjÉiÉÈ paMchamagRuhasthitaH cÉ cha lÉuÉqÉaÉ×WûÎxjÉiÉÈ navamagRuhasthitaH xÉmiÉqÉaÉ×WûÈ  saptamagRuhaH [qÉSlÉÈ madanaH ] [̧ÉMüÉãhÉ trikONa  EmÉaÉiÉæÈ upagataiH] iÉSÉ tadA eÉÉiÉÈ  jAtaH ͤÉmÉëÌlÉkÉlÉÇ  kShipranidhanaM pÉuÉÌiÉ bhavati [ÍvÉvÉÑÈ shishuH mÉëÉhÉæÈ prANaiH AÉvÉÑ ashu mÉërÉÉÌiÉ prayAti] ||15|| [BJ: Ch: VI: Part:02:SL: 15]

rÉÌS  AiÀÄ¢  yadi eÉlqÉMüÉsÉã  d£ÀäPÁ¯Éà janmakAlE cÉÇSìÈ ZÀAzÀæB chaMdraH [cÉÇSìã ZÀAzÉæà chaMdrE] UÉzrÉxrÉ AÇirÉlÉuÉÉÇzÉÎxjÉiÉÈ

Page 59: BJ CH 06 Word Format

Page

59

gÁ±Àå¸Àå CAvÀå£ÀªÁA±À¹ÜvÀB rAshyasya aMtyanavAMshasthitaH [UÉÍvÉ AÇirÉAÇvÉ aÉã   gÁ² CAvÀåCA±À UÉà rAshi aMtya aMshagE] cÉ ZÀ  cha cÉÇSìÈ ZÀAzÀæB chaMdraH [cÉÇSìã ZÀAzÉæà chaMdrE] zÉÑpÉaÉëWûÈlÉuÉÏͤÉiÉÈ ±ÀĨsÀUÀæºÀB£À«ÃQëvÀB shubhagrahaHnavIkShitaH [xÉiÉç ÍpÉÈ AuÉϤrÉqÉÉhÉã ¸Àvï©üBC«ÃPÀë÷åªÀiÁuÉà sat bhiH avIkShyamANE ] cÉ ZÀ cha iÉiMüÉsÉã  vÀvÁ̯Éà tatkAlE xÉÔrÉï ¸ÀÆAiÀÄð soorya   MÑüeÉÈ  PÀÄdB kujaH zÉÌlÉÈ ±À¤B shaniH [mÉÉmÉæÈ  ¥Á¥ÉÊB pApaiH] sÉalÉÉiÉç ®UÁßvï lagnAt mÉÇcÉqÉaÉ×WûÎxjÉiÉÈ ¥ÀAZÀªÀÄUÀȺÀ¹ÜvÀB paMchamagRuhasthitaH cÉ ZÀ cha lÉuÉqÉaÉ×WûÎxjÉiÉÈ £ÀªÀªÀÄUÀȺÀ¹ÜvÀB navamagRuhasthitaH [̧ÉMüÉãhÉ wæPÉÆÃt trikONa  EmÉaÉiÉæÈ G¥ÀUÀvÉÊB upagataiH] iÉSÉ vÀzÁ tadA eÉÉiÉÈ eÁvÀB jAtaH ͤÉmÉëÌlÉkÉlÉÇ Që¥Àæ¤zsÀ£ÀA kShipranidhanaM pÉuÉÌiÉ ¨sÀªÀw bhavati [ÍvÉvÉÑÈ ²±ÀÄ shishuH  mÉëÉhÉæÈ ¥ÁæuÉÊB prANaiH AÉvÉÑ D±ÀÄ ashu mÉërÉÉÌiÉ ¥ÀæAiÀiÁw prayAti] ||15|| [BJ: Ch: VI: Part:02:SL: 15]

rÉÌS  AiÀÄ¢  yadi= If;  eÉlqÉMüÉsÉã  d£ÀäPÁ¯Éà janmakAlE= at the Birth time; cÉÇSìÈ ZÀAzÀæB chaMdraH [cÉÇSìã ZÀAzÉæà chaMdrE]= The Planet: Moon UÉzrÉxrÉ AÇirÉlÉuÉÉÇzÉÎxjÉiÉÈ gÁ±Àå¸Àå CAvÀå£ÀªÁA±À¹ÜvÀB rAshyasya aMtyanavAMshasthitaH [UÉÍvÉ AÇirÉAÇvÉ aÉã   gÁ² CAvÀåCA±À UÉà rAshi aMtya aMshagE]  = If at the Birth time The Planet : Moon occupies or resides in the Last navamsa of any sign [N.B: Here inthis context the term rAshyasya aMtyanavAMshasthitaH [ rAshi aMtya aMshagE] is interpreted to mean and include: (01). If at the Birth time, the Planet: Moon occupies the Ninth Navamsha of the sign: Mesha or occupies between: 260 40’  to  300 00’   of the sign: Mesha or occupies the Nakshatra: KRuttikA and pada: 01,represented by the Navamsha sign: Dhanussu Ruled by the planet Jupiter (02). If at the Birth time, the Planet: Moon occupies the Ninth Navamsha of the sign: Vrushabha or occupies between: 260 40’  to  300 00’   of the sign: Vrushabha or occupies the Nakshatra: mRugashira and pada: 02,, represented by the Navamsha sign: Kanya Ruled by the planet Mercury (03). If at the Birth time, the Planet: Moon occupies the Ninth Navamsha of the sign: Mithuna or occupies between: 260 40’  to  300 00’   of the sign: Mithuna or occupies the Nakshatra: punarvasu and pada: 03, represented by the Navamsha sign: Mithuna Ruled by the planet Mercury (04). If at the Birth time, the Planet: Moon occupies the Ninth Navamsha of the sign: Kataka or occupies between: 260 40’  to  300 00’   of the sign: Kataka or occupies the Nakshatra: AshlESha and pada: 04, represented by the Navamsha sign: Meena Ruled by the planet Jupiter (05). If at the Birth time, the Planet: Moon occupies the Ninth Navamsha of the sign: Simha or occupies between: 260 40’  to  300 00’   of the sign: Simha or occupies the Nakshatra: uttara or uttaraphalguNi and pada: 01, represented by the Navamsha sign: Meena Ruled by the planet Jupiter (06). If at the Birth time, the Planet: Moon occupies the Ninth Navamsha of the sign: Kanya or occupies between: 260 40’  to  300 00’   of the sign: Kanya or occupies the Nakshatra: chitta and pada: 02, represented by the Navamsha sign: Kanya Ruled by the planet Mercury (07). If at the Birth time, the Planet: Moon occupies the Ninth Navamsha of the sign: Tula or occupies between: 260 40’  to  300 00’   of the sign: Tula or occupies the Nakshatra: vishAkha and pada: 03, represented by the Navamsha sign: Mithuna Ruled by the planet Mercury (08). If at the Birth time, the Planet: Moon occupies the Ninth Navamsha of the sign: Vrushchika or occupies between: 260 40’  to  300 00’   of the sign: Vrushchika or occupies the Nakshatra: jyEShTha and pada: 04, represented by the Navamsha sign: Meena Ruled by the planet Jupiter (09). If at the Birth time, the Planet: Moon occupies the Ninth Navamsha of the sign: Dhanussu or occupies between: 260 40’  to  300 00’   of the sign: Dhanussu or occupies the Nakshatra: uttarAShADa and pada: 01, represented by the

Page 60: BJ CH 06 Word Format

Page

60

Navamsha sign: Dhanussu Ruled by the planet Jupiter (10). If at the Birth time, the Planet: Moon occupies the Ninth Navamsha of the sign: Makara or occupies between: 260 40’  to  300 00’   of the sign: Makara or occupies the Nakshatra: dhaniShTa and pada: 02, represented by the Navamsha sign: Kanya Ruled by the planet Mercury (11). If at the Birth time, the Planet: Moon occupies the Ninth Navamsha of the sign: kumbha or occupies between: 260 40’  to  300

00’   of the sign: kumbha or occupies the Nakshatra: poorvAbhAdra and pada: 03, represented by the Navamsha sign: Mithuna Ruled by the planet Mercury (12). If at the Birth time, the Planet: Moon occupies the Ninth Navamsha of the sign: Meena or occupies between: 260 40’  to  300 00’   of the sign: Meena or occupies the Nakshatra: Revati and pada: 04, represented by the Navamsha sign: Meena Ruled by the planet Jupiter] cÉ ZÀ  cha  = and [N.B: Here the term cha is interpreted to mean and include: and at the same time] cÉÇSìÈ ZÀAzÀæB chaMdraH [cÉÇSìã ZÀAzÉæà chaMdrE]= The Planet: Moon  zÉÑpÉaÉëWûÈlÉuÉÏͤÉiÉÈ ±ÀĨsÀUÀæºÀB£À«ÃQëvÀB shubhagrahaHnavIkShitaH [xÉiÉç ÍpÉÈ AuÉϤrÉqÉÉhÉã ¸Àvï©üBC«ÃPÀë÷åªÀiÁuÉà sat bhiH avIkShyamANE ]= is unaspected by any one or more of the benefic planets namely the Planet: Jupiter and/or the Planet: Venus; cÉ ZÀ cha = and [N.B: Here the term cha is interpreted to mean and include: and at the same time] iÉiMüÉsÉã  vÀvÁ̯Éà tatkAlE = at the same time; xÉÔrÉï ¸ÀÆAiÀÄð soorya = The Malefic planet namely the Planet: Sun;   MÑüeÉÈ  PÀÄdB kujaH = The Malefic planet namely the Planet: Mars; zÉÌlÉÈ  ±À¤B shaniH = The Malefic planet namely the Planet: Saturn [mÉÉmÉæÈ  ¥Á¥ÉÊB pApaiH = The Malefic planets namely the Planet(s): Sun, Mars and Saturn]; sÉalÉÉiÉç ®UÁßvï lagnAt = Reckoned from the rising sign or the Ascendant or First house or the lagna at the birth time; mÉÇcÉqÉaÉ×WûÎxjÉiÉÈ ¥ÀAZÀªÀÄUÀȺÀ¹ÜvÀB paMchamagRuhasthitaH = occupies the Fifth House Reckoned from the rising sign or the Ascendant or First house or the lagna at the birth time cÉ ZÀ cha = and [N.B: Here the term cha is interpreted to mean and include: and/or] lÉuÉqÉaÉ×WûÎxjÉiÉÈ £ÀªÀªÀÄUÀȺÀ¹ÜvÀB navamagRuhasthitaH = occupies the Ninth House Reckoned from the rising sign or the Ascendant or First house or the lagna at the birth time [̧ÉMüÉãhÉ wæPÉÆÃt trikONa = (the malefic planets namely the Planet: Sun, the Planet: Mars and the Planet: Saturn (occupies the) Fifth and the Ninth Houses reckoned from the Janma Lagna or lagna at the birth time;  EmÉaÉiÉæÈ G¥ÀUÀvÉÊB upagataiH = occupies the; [N.B: Here in this context the term trikONa upagataiH is interpreted to mean and include: and at the same time, the malefic planets namely the Planet: Sun, the Planet: Mars and the Planet: Saturn occupies the Fifth and the Ninth Houses reckoned from the Janma Lagna or lagna at the birth time] ; iÉSÉ vÀzÁ tadA= then or under the said circumstences; eÉÉiÉÈ eÁvÀB jAtaH = of the new born child or the individual so born; ͤÉmÉëÌlÉkÉlÉÇ Që¥Àæ¤zsÀ£ÀA kShipranidhanaM = then or under the said circumstences there will be immediate death of the new born child or the individual so born. pÉuÉÌiÉ ¨sÀªÀw bhavati = will happen or happens to be or caused, will occur; [ÍvÉvÉÑÈ ²±ÀÄ shishuH = the child;  mÉëÉhÉæÈ ¥ÁæuÉÊB prANaiH = with life; AÉvÉÑ D±ÀÄ ashu = soon or immediately; mÉërÉÉÌiÉ ¥ÀæAiÀiÁw prayAti= departs];  [N.B: Here inthis context the term bhavati must be read as:tadA jAtaH  kShipranidhanaM bhavati [shishuH prANaiH ashu prayAti] which mean and include: According to Varahamihira: Firstly: (01). If at the Birth time, the Planet: Moon occupies the Ninth Navamsha of the sign: Mesha or occupies between: 260 40’  to  300 00’   of the sign: Mesha or occupies the Nakshatra: KRuttikA and pada: 01,represented by the Navamsha sign: Dhanussu Ruled by the planet Jupiter (02). If at the Birth time, the Planet: Moon occupies the Ninth Navamsha of

Page 61: BJ CH 06 Word Format

Page

61

the sign: Vrushabha or occupies between: 260 40’  to  300 00’   of the sign: Vrushabha or occupies the Nakshatra: mRugashira and pada: 02,, represented by the Navamsha sign: Kanya Ruled by the planet Mercury (03). If at the Birth time, the Planet: Moon occupies the Ninth Navamsha of the sign: Mithuna or occupies between: 260 40’  to  300 00’   of the sign: Mithuna or occupies the Nakshatra: punarvasu and pada: 03, represented by the Navamsha sign: Mithuna Ruled by the planet Mercury (04). If at the Birth time, the Planet: Moon occupies the Ninth Navamsha of the sign: Kataka or occupies between: 260 40’  to  300 00’   of the sign: Kataka or occupies the Nakshatra: AshlESha and pada: 04, represented by the Navamsha sign: Meena Ruled by the planet Jupiter (05). If at the Birth time, the Planet: Moon occupies the Ninth Navamsha of the sign: Simha or occupies between: 260 40’  to  300 00’   of the sign: Simha or occupies the Nakshatra: uttara or uttaraphalguNi and pada: 01, represented by the Navamsha sign: Meena Ruled by the planet Jupiter (06). If at the Birth time, the Planet: Moon occupies the Ninth Navamsha of the sign: Kanya or occupies between: 260 40’  to  300 00’   of the sign: Kanya or occupies the Nakshatra: chitta and pada: 02, represented by the Navamsha sign: Kanya Ruled by the planet Mercury (07). If at the Birth time, the Planet: Moon occupies the Ninth Navamsha of the sign: Tula or occupies between: 260 40’  to  300 00’ of the sign: Tula or occupies the Nakshatra: vishAkha and pada: 03, represented by the Navamsha sign: Mithuna Ruled by the planet Mercury (08). If at the Birth time, the Planet: Moon occupies the Ninth Navamsha of the sign: Vrushchika or occupies between: 260 40’  to  300 00’   of the sign: Vrushchika or occupies the Nakshatra: jyEShTha and pada: 04, represented by the Navamsha sign: Meena Ruled by the planet Jupiter (09). If at the Birth time, the Planet: Moon occupies the Ninth Navamsha of the sign: Dhanussu or occupies between: 260 40’  to  300 00’   of the sign: Dhanussu or occupies the Nakshatra: uttarAShADa and pada: 01, represented by the Navamsha sign: Dhanussu Ruled by the planet Jupiter (10). If at the Birth time, the Planet: Moon occupies the Ninth Navamsha of the sign: Makara or occupies between: 260 40’  to  300 00’   of the sign: Makara or occupies the Nakshatra: dhaniShTa and pada: 02, represented by the Navamsha sign: Kanya Ruled by the planet Mercury (11). If at the Birth time, the Planet: Moon occupies the Ninth Navamsha of the sign: kumbha or occupies between: 260 40’  to  300 00’   of the sign: kumbha or occupies the Nakshatra: poorvAbhAdra and pada: 03, represented by the Navamsha sign: Mithuna Ruled by the planet Mercury (12). If at the Birth time, the Planet: Moon occupies the Ninth Navamsha of the sign: Meena or occupies between: 260 40’  to  300 00’   of the sign: Meena or occupies the Nakshatra: Revati and pada: 04, represented by the Navamsha sign: Meena Ruled by the planet Jupiter Secondly: and at the same timethe Planet: Moon is unaspected by any one or more of the benefic planets namely the Planet: Jupiter and/or the Planet: Venus; Thirdly: and at the same time, the malefic planets namely the Planet: Sun, the Planet: Mars and the Planet: Saturn occupies the Fifth and the Ninth Houses reckoned from the Janma Lagna or lagna at the birth time; Fourthly: then or under the said circumstences, there will be immediate death of the new born child or the individual so born].   ||15|| [BJ: Ch: VI: Part:02:SL: 15]

 

 Sloka:16: 

(16). Prediction of early immediate death of the child born from - Possession of Moon and malefic planets at the time of birth: [Sl:16] [Ref: BJ: Original Text: Ch:06:Sl:08] rÉÌSeÉlqÉMüÉsÉã cÉÇSìÈ [iÉÑÌWûlÉÉÇzÉÑ] sÉalÉÎxjÉiÉÈ [sÉalÉã] cÉ -| iÉiMüÉsÉã xÉÔrÉï MÑüeÉÈ zÉÌlÉÈ [mÉÉmÉæÈ] sÉalÉÉiÉç xÉmiÉqÉaÉ×WûÈ [AxiÉã] -|

Page 62: BJ CH 06 Word Format

Page

62

eÉÉiÉÈ qÉUhÉÇ pÉuÉÌiÉ [ÍzÉzÉÑÈ ÌuÉrÉÉãaÉÇ mÉëÉÎmiÉÈ]   ||16|| [BJ: Ch: VI: Part:02:SL: 16]

yadi janmakAlE chaMdraH [tuhinAMshu] lagnasthitaH [lagnE] cha -| tatkAlEsoorya kujaH shaniH [pApaiH] lagnAt saptamagRuhaH [astE] -| jAtaH  maraNaM bhavati [shishuH viyOgaM prAptiH]   ||16|| [BJ: Ch: VI: Part:02:SL: 16]

 

rÉÌS AiÀÄ¢   eÉlqÉMüÉsÉã  d£ÀäPÁ¯Éà cÉÇSìÈ ZÀAzÀæB

[iÉÑÌWûlÉÉÇvÉÑ vÀÄ»£ÁA±ÀÄ]   sÉalÉÎxjÉiÉÈ ®UÀß¹ÜvÀB [sÉalÉã

®UÉßÃ] cÉ ZÀ iÉiMüÉsÉã  vÀvÁ̯Éà  xÉÔrÉï ¸ÀÆAiÀÄð MÑüeÉÈ

PÀÄdB zÉÌlÉÈ ±À¤B [mÉÉmÉæÈ  ¥Á¥ÉÊB] sÉalÉÉiÉç ®UÁßvï

xÉmiÉqÉaÉ×WûÈ ¸À¥ÀÛªÀÄUÀȺÀB [AxiÉã C¸ÉÛÃ] eÉÉiÉÈ  eÁvÀB  

qÉUhÉÇÇ ªÀÄgÀtA  pÉuÉÌiÉ ¨sÀªÀw  [ÍvÉvÉÑÈ ²±ÀÄB ÌuÉrÉÉãaÉÇ

«AiÉÆÃUÀA mÉëÉÎmiÉÈ ¥Áæ¦ÛB]   ||16|| [BJ: Ch: VI: Part:02:SL: 16]

rÉÌS  yadi eÉlqÉMüÉsÉã   janmakAlE cÉÇSìÈ chaMdraH [iÉÑÌWûlÉÉÇvÉÑ tuhinAMshu]   sÉalÉÎxjÉiÉÈ  lagnasthitaH [sÉalÉã   lagnE] cÉ cha iÉiMüÉsÉã  tatkAlE  xÉÔrÉï soorya MÑüeÉÈ kujaH zÉÌlÉÈshaniH [mÉÉmÉæÈ  pApaiH] sÉalÉÉiÉç lagnAt xÉmiÉqÉaÉ×WûÈ  saptamagRuhaH [AxiÉã astE] eÉÉiÉÈ  jAtaH   qÉUhÉÇÇ maraNaM pÉuÉÌiÉ bhavati  [ÍvÉvÉÑÈ shishuH  ÌuÉrÉÉãaÉÇ  viyOgaM mÉëÉÎmiÉÈ prAptiH]   ||16|| [BJ: Ch: VI: Part:02:SL: 16]

rÉÌS AiÀÄ¢  yadi eÉlqÉMüÉsÉã  d£ÀäPÁ¯Éà janmakAlE cÉÇSìÈ ZÀAzÀæB chaMdraH [iÉÑÌWûlÉÉÇvÉÑ vÀÄ»£ÁA±ÀÄ tuhinAMshu]   sÉalÉÎxjÉiÉÈ ®UÀß¹ÜvÀB lagnasthitaH [sÉalÉã  ®UÉßà lagnE] cÉ ZÀ cha iÉiMüÉsÉã  vÀvÁ̯Éà tatkAlE  xÉÔrÉï ¸ÀÆAiÀÄð soorya MÑüeÉÈ  PÀÄdB kujaH zÉÌlÉÈ ±À¤B shaniH [mÉÉmÉæÈ  ¥Á¥ÉÊB pApaiH] sÉalÉÉiÉç ®UÁßvï lagnAt xÉmiÉqÉaÉ×WûÈ ¸À¥ÀÛªÀÄUÀȺÀB saptamagRuhaH [AxiÉã C¸ÉÛà astE] eÉÉiÉÈ  eÁvÀB jAtaH   qÉUhÉÇÇ ªÀÄgÀtA  maraNaM pÉuÉÌiÉ ¨sÀªÀw bhavati [ÍvÉvÉÑÈ ²±ÀÄB shishuH ÌuÉrÉÉãaÉÇ «AiÉÆÃUÀA viyOgaM mÉëÉÎmiÉÈ ¥Áæ¦ÛB prAptiH]   ||16|| [BJ: Ch: VI: Part:02:SL: 16]

rÉÌS AiÀÄ¢  yadi= If;  eÉlqÉMüÉsÉã  d£ÀäPÁ¯Éà janmakAlE= at the Birth time; cÉÇSìÈ ZÀAzÀæB chaMdraH [iÉÑÌWûlÉÉÇvÉÑ vÀÄ»£ÁA±ÀÄ tuhinAMshu]  = The Planet: Moon sÉalÉÎxjÉiÉÈ ®UÀß¹ÜvÀB lagnasthitaH [sÉalÉã  ®UÉßà lagnE] = occupies the lagna at the Birth time [N.B: Here inthis context the term lagnasthitaH [lagnE] mean and include: If at the Birth time the Planet: Moon occupies the rising sign or the Ascendant or First house or the lagna at the birth time] ; cÉ ZÀ cha = and [N.B: Here the term cha is interpreted to mean and include: and at the same time] iÉiMüÉsÉã  vÀvÁ̯Éà tatkAlE = at the same time; xÉÔrÉï ¸ÀÆAiÀÄð soorya= The Malefic planet namely the Planet: Sun;   MÑüeÉÈ PÀÄdB kujaH = The Malefic planet namely the Planet: Mars; zÉÌlÉÈ ±À¤B shaniH = The Malefic planet namely the Planet: Saturn [mÉÉmÉæÈ  ¥Á¥ÉÊB pApaiH= The Malefic planet namely the Planet(s): Sun, Mars, Saturn] sÉalÉÉiÉç ®UÁßvï lagnAt = Reckoned from the rising sign or the Ascendant or First house or the lagna at the birth time; xÉmiÉqÉaÉ×WûÈ ¸À¥ÀÛªÀÄUÀȺÀB saptamagRuhaH [AxiÉã C¸ÉÛÃ

Page 63: BJ CH 06 Word Format

Page

63

astE]= occupies the Seventh House Reckoned from the rising sign or the Ascendant or First house or the lagna at the birth time iÉSÉ vÀzÁ tadA = then or under the said circumstences; eÉÉiÉÈ  eÁvÀB jAtaH = of the new born child or the individual so born;   qÉUhÉÇÇ ªÀÄgÀtA  maraNaM= death of the child born; pÉuÉÌiÉ ¨sÀªÀw bhavati = will happen or happens to be or caused, will occur;  [ÍvÉvÉÑÈ ²±ÀÄB shishuH = the child; ÌuÉrÉÉãaÉÇ «AiÉÆÃUÀA viyOgaM = separation of or the death of (the child); mÉëÉÎmiÉÈ ¥Áæ¦ÛB prAptiH = the native will acquire or gain. In this context it is interpreted to mean will suffer from] [N.B: Here in this context the term bhavati mean and include: According to Varahamihira: If at the Birth time the Planet: Moon occupies the the rising sign or the Ascendant or First house or the lagna at the birth time  and at the same timeThe Malefic planet namely the Planet(s): Sun, Mars, Saturn occupies the Seventh House Reckoned from the rising sign or the Ascendant or First house or the lagna at the birth time then or under the said circumstences, death of the child born will happen or happens to be or caused, will occur]   ||16|| [BJ: Ch: VI: Part:02:SL: 16]

 

 Sloka:17: (17). Prediction of Instant death of the child and its -Mother from position of Moon and Mars: [Sl:17] [Ref: BJ: Original Text: Ch:06:Sl:09] rÉÌS eÉlqÉMüÉsÉã sÉalÉÎxjÉiÉÈ [sÉalÉã] cÉÇSìÈ [cÉÇSìã] aÉëxjÉã zÉÌlÉrÉÑiÉã-|[AzÉÑpÉ xÉÌWûiÉã] cÉ iÉiMüÉsÉã MÑüeÉÈ [MÑüeÉã] sÉalÉÉiÉç A¹qÉaÉ×WûÎxjÉiÉÈ-|[ÌlÉkÉlÉÉÍ´ÉiÉÈ]iÉSÉ eÉlÉlÉÏ xÉÑiÉrÉÉãÈ qÉ×irÉÑÈ mÉëÉÎmiÉÈ ||17|| [BJ: Ch: VI: Part:01:SL:17]yadi janmakAlE lagnasthitaH [lagnE] chaMdraH [chaMdrE] grasthE shaniyutE-|[ashubha sahitE] cha tatkAlE kujaH [kujE] lagnAt aShTamagRuhasthitaH -|[nidhanAshritaH] tadA jananI sutayOH mRutyuH prAptiH ||17|| [BJ: Ch: VI: Part:01:SL:17]

 

rÉÌS AiÀÄ¢ eÉlqÉMüÉsÉã  d£ÀäPÁ¯Éà sÉalÉÎxjÉiÉÈ ®UÀß¹ÜvÀB [sÉalÉã ®UÉßÃ] cÉÇSìÈ ZÀAzÀæB [cÉÇSìã ZÀAzÉæÃ] aÉëxiÉã UÀæ¸ÉÛà zÉÌlÉrÉÑiÉã ±À¤AiÀÄÄvÉà [AzÉÑpÉ xÉÌWûiÉã C±ÀĨsÀ ¸À»vÉÃ] cÉ ZÀ iÉiMüÉsÉã vÀvÁ̯Éà MÑüeÉÈ PÀÄdB [MÑüeÉã PÀÄeÉÃ] sÉalÉÉiÉç ®UÁßvï  A¹qÉaÉ×WûÎxjÉiÉÈ CµÀÖªÀÄUÀȺÀ¹ÜvÀB [ÌlÉkÉlÉÉÍ´ÉiÉÈ ¤zsÀ£Á²ævÀB] iÉSÉ vÀzÁ eÉlÉlÉÏ d£À¤Ã xÉÑiÉrÉÉãÈ ¸ÀÄvÀAiÉÆÃB qÉ×irÉÑÈ ªÀÄÈvÀÄåB  mÉëÉÎmiÉÈ ¥Áæ¦ÛB ||17|| [BJ: Ch: VI: Part:01:SL:17]

rÉÌS  yadi eÉlqÉMüÉsÉã janmakAlE sÉalÉÎxjÉiÉÈ  lagnasthitaH [sÉalÉã lagnE] cÉÇSìÈ chaMdraH [cÉÇSìã  chaMdrE] aÉëxiÉã  GrasthE zÉÌlÉrÉÑiÉã  shaniyutE [AzÉÑpÉ xÉÌWûiÉã ashubha sahitE] cÉ cha iÉiMüÉsÉã  tatkAlE MÑüeÉÈ  kujaH [MÑüeÉã kujE] sÉalÉÉiÉç lagnAt A¹qÉaÉ×WûÎxjÉiÉÈ  aShTamagRuhasthitaH [ÌlÉkÉlÉÉÍ´ÉiÉÈ nidhanAshritaH] iÉSÉ tadA eÉlÉlÉÏ  jananI  xÉÑiÉrÉÉãÈ  sutayOH qÉ×irÉÑÈ  mRutyuH  mÉëÉÎmiÉÈ  prAptiH ||17|| [BJ: Ch: VI: Part:01:SL:17]

Page 64: BJ CH 06 Word Format

Page

64

rÉÌS AiÀÄ¢  yadi eÉlqÉMüÉsÉã  d£ÀäPÁ¯Éà janmakAlE sÉalÉÎxjÉiÉÈ ®UÀß¹ÜvÀB lagnasthitaH [sÉalÉã ®UÉßà lagnE] cÉÇSìÈ ZÀAzÀæB chaMdraH [cÉÇSìã ZÀAzÉæà chaMdrE] aÉëxiÉã UÀæ¸ÉÛà GrasthE zÉÌlÉrÉÑiÉã ±À¤AiÀÄÄvÉà shaniyutE [AzÉÑpÉ xÉÌWûiÉã C±ÀĨsÀ ¸À»vÉà ashubha sahitE] cÉ ZÀ cha iÉiMüÉsÉã vÀvÁ̯Éà tatkAlE MÑüeÉÈ PÀÄdB kujaH [MÑüeÉã PÀÄeÉà kujE] sÉalÉÉiÉç ®UÁßvï lagnAt A¹qÉaÉ×WûÎxjÉiÉÈ CµÀÖªÀÄUÀȺÀ¹ÜvÀB aShTamagRuhasthitaH [ÌlÉkÉlÉÉÍ´ÉiÉÈ ¤zsÀ£Á²ævÀB nidhanAshritaH] iÉSÉ vÀzÁ tadA eÉlÉlÉÏ d£À¤Ã jananI  xÉÑiÉrÉÉãÈ ¸ÀÄvÀAiÉÆÃB sutayOH  qÉ×irÉÑÈ ªÀÄÈvÀÄåB mRutyuH  mÉëÉÎmiÉÈ ¥Áæ¦ÛB prAptiH ||17|| [BJ: Ch: VI: Part:01:SL:17]

rÉÌS AiÀÄ¢  yadi = If;  eÉlqÉMüÉsÉã  d£ÀäPÁ¯Éà janmakAlE= at the Birth time; sÉalÉÎxjÉiÉÈ ®UÀß¹ÜvÀB lagnasthitaH [sÉalÉã ®UÉßà lagnE]= (If, at the Birth time the Planet Moon) occupies the rising sign or the Ascendant or First house or the lagna; cÉÇSìÈ ZÀAzÀæB chaMdraH [cÉÇSìã ZÀAzÉæà chaMdrE] = the Planet Moon; aÉëxiÉã UÀæ¸ÉÛà GrasthE = the eclipsed Moon; The word GrasthE here refers to lunar eclipse or association with Rahu accordingly the word GrasthE must be understood as: If, at the Birth time the Planet Moon is in association with the planet: Saturn and at the same time has been ‘eclipsed”. zÉÌlÉrÉÑiÉã ±À¤AiÀÄÄvÉà shaniyutE = If, at the Birth time the Planet Moon occupying the rising sign or the Ascendant or First house or the lagna is in association with the planet: Saturn [AzÉÑpÉ xÉÌWûiÉã C±ÀĨsÀ ¸À»vÉà ashubha sahitE = In the phrase, “Ashubha sahitE grastE chaMdrE”, though, the term Ashubha” literally means to include Sun, Mars and Saturn, in this context, as rightly observed by commentator Bhattotpala, Means Saturn and not malefic planets: Because, Firstly, it continues with the term grastE. The word GrasthE here refers to lunar or solar eclipse [or associated with Rahu] accordingly the word GrasthE must be understood as ‘eclipsed”. And at the time of eclipse the Sun will then be in the 7th place or in direct opposition. Hence, during eclipse, of the three malefics, Sun cannot be “Ashubha sahitE”. Secondly, it continues with the clause “kujE nidhana AshritE” Hence, of the three malefics, Mars cannot be “Ashubha sahitE”. Consequentially, the planet: Saturn is the only malefic planet indicated by Varahamihira].  cÉ ZÀ cha = and [N.B: Here the term cha is interpreted to mean and include: and at the same time] iÉiMüÉsÉã  vÀvÁ̯Éà tatkAlE = at the same time; MÑüeÉÈ PÀÄdB kujaH [MÑüeÉã PÀÄeÉà kujE]= the Planet Mars sÉalÉÉiÉç ®UÁßvï lagnAt= reckoned from the rising sign or the Ascendant or First house or the lagna at the birth time A¹qÉaÉ×WûÎxjÉiÉÈ CµÀÖªÀÄUÀȺÀ¹ÜvÀB aShTamagRuhasthitaH [ÌlÉkÉlÉÉÍ´ÉiÉÈ ¤zsÀ£Á²ævÀB nidhanAshritaH]= (and at the same time the Planet Mars) occupies the eighth house reckoned from the rising sign or the Ascendant or First house or the lagna at the birth time; iÉSÉ vÀzÁ tadA= then or under the said circumstences; eÉlÉlÉÏ d£À¤Ã jananI = the mother and xÉÑiÉrÉÉãÈ ¸ÀÄvÀAiÉÆÃB sutayOH = of the child and; qÉ×irÉÑÈ mÉëÉÎmiÉÈ ªÀÄÈvÀÄåB mRutyuH = death;  mÉëÉÎmiÉÈ ¥Áæ¦ÛB prAptiH = the native will acquire or gain. In this context it is interpreted to mean will suffer from ; [N.B: Here the term prAptiH is interpreted to mean and include: According to Varahamihira: If, at the Birth time, Firstly: (If, at the Birth time) the Planet Moon occupying the rising sign or the Ascendant or First house or the lagna has been ‘eclipsed” is in association with the planet: Saturn Secondly: (If, at the Birth time) the Planet Moon occupying the rising sign or the Ascendant or First house or the lagna has been ‘eclipsed” is in association with the planet: Saturn Thirdly: and at the same time the Planet Mars occupies the eighth house reckoned

Page 65: BJ CH 06 Word Format

Page

65

from the rising sign or the Ascendant or First house or the lagna at the birth time Fourthly: then or under the said circumstences there will be immediate death of both Mother and the child born] ||17|| [BJ: Ch: VI: Part:01:SL:17]

 

   

[BJ: Ch: VI: Part:01:SL: 17]  Example:  : Lagna  The Ashubha in conjunction with this " grasthe chandre" may be either Saturn or the Sun as shown in the following example

Mars     Ketu  Mars     Ketu  Saturn

Jupiter

Ketu Mars

 Janaisuta Yormutyuha: I

    Janaisuta Yormutyuha: II

Mercury   

 

 

Sun Mercury Venus

Lagna   

Lagna Sun     

Rahu Moon Saturn

 Jupiter    

Rahu Moon Saturn

 Jupiter Venus  

Venus

Lagna Sun Moon Rahu

Mercury  

 

   

  Sloka:18: (18). Prediction of Instant death of the child and its -Mother from position of Sun and Mars: [Sl:18][Ref: BJ: Original Text: Ch:06:Sl:09] rÉÌS eÉlqÉMüÉsÉã sÉalÉÎxjÉiÉÈ [sÉalÉã] cÉÇSìÈ [cÉÇSìã] aÉëxjÉã zÉÌlÉrÉÑiÉã [AzÉÑpÉ -|xÉÌWûiÉã] cÉ iÉiMüÉsÉã MÑüeÉÈ [MÑüeÉã] sÉalÉÉiÉç A¹qÉaÉ×WûÎxjÉiÉÈ [ÌlÉkÉlÉÉÍ´ÉiÉÈ]-| iÉSÉ eÉlÉlÉÏ xÉÑiÉrÉÉãÈ  xÉzÉx§ÉeÉÈ qÉ×irÉÑÈ mÉëÉÎmiÉÈ ||18|| [BJ: Ch: VI: Part:01:SL:18]yadi janmakAlE lagnasthitaH [lagnE] chaMdraH [chaMdrE] grasthE shaniyutE [ashubha -|sahitE] cha tatkAlE kujaH [kujE] lagnAt aShTamagRuhasthitaH [nidhanAshritaH] -|tadA jananI sutayOH sashastrajaH mRutyuH prAptiH ||18|| [BJ: Ch: VI: Part:01:SL:18]

 

rÉÌS AiÀÄ¢ eÉlqÉMüÉsÉã  d£ÀäPÁ¯Éà sÉalÉÎxjÉiÉÈ ®UÀß¹ÜvÀB [sÉalÉã ®UÉßÃ] xÉÔrÉïÈ ¸ÀÆAiÀÄðB [ UuÉÉæ gÀªË] aÉëxiÉã UÀæ¸ÉÛà zÉÌlÉrÉÑiÉã ±À¤AiÀÄÄvÉà [AzÉÑpÉ xÉÌWûiÉã C±ÀĨsÀ ¸À»vÉÃ]  cÉ ZÀ

Page 66: BJ CH 06 Word Format

Page

66

iÉiMüÉsÉã vÀvÁ̯Éà MÑüeÉÈ PÀÄdB [MÑüeÉã PÀÄeÉÃ] sÉalÉÉiÉç ®UÁßvï  A¹qÉaÉ×WûÎxjÉiÉÈ CµÀÖªÀÄUÀȺÀ¹ÜvÀB [ÌlÉkÉlÉÉÍ´ÉiÉÈ ¤zsÀ£Á²ævÀB] iÉSÉ vÀzÁ eÉlÉlÉÏ d£À¤Ã xÉÑiÉrÉÉãÈ ¸ÀÄvÀAiÉÆÃB xÉzÉx§ÉeÉÈ qÉ×irÉÑÈ ¸À±À¸ÀÛçdB ªÀÄÈvÀÄåB  mÉëÉÎmiÉÈ ¥Áæ¦ÛB ||18|| [BJ: Ch: VI: Part:01:SL:18]

rÉÌS  yadi eÉlqÉMüÉsÉã janmakAlE sÉalÉÎxjÉiÉÈ  lagnasthitaH [sÉalÉã lagnE] xÉÔrÉïÈ sooryaH [ UuÉÉæ ravou ] aÉëxiÉã  GrasthE zÉÌlÉrÉÑiÉã  shaniyutE [AzÉÑpÉ xÉÌWûiÉã ashubha sahitE] cÉ cha iÉiMüÉsÉã  tatkAlE MÑüeÉÈ  kujaH [MÑüeÉã kujE] sÉalÉÉiÉç lagnAt A¹qÉaÉ×WûÎxjÉiÉÈ  aShTamagRuhasthitaH [ÌlÉkÉlÉÉÍ´ÉiÉÈ nidhanAshritaH] iÉSÉ tadA eÉlÉlÉÏ  jananI  xÉÑiÉrÉÉãÈ  sutayOH xÉzÉx§ÉeÉÈ qÉ×irÉÑÈ sashastrajaH mRutyuH  mÉëÉÎmiÉÈ  prAptiH ||18|| [BJ: Ch: VI: Part:01:SL:18]

rÉÌS AiÀÄ¢  yadi eÉlqÉMüÉsÉã  d£ÀäPÁ¯Éà janmakAlE sÉalÉÎxjÉiÉÈ ®UÀß¹ÜvÀB lagnasthitaH [sÉalÉã ®UÉßà lagnE] xÉÔrÉïÈ ¸ÀÆAiÀÄðB sooryaH [ UuÉÉæ gÀªË ravou ] aÉëxiÉã UÀæ¸ÉÛà GrasthE zÉÌlÉrÉÑiÉã ±À¤AiÀÄÄvÉà shaniyutE [AzÉÑpÉ xÉÌWûiÉã C±ÀĨsÀ ¸À»vÉà ashubha sahitE] cÉ ZÀ cha iÉiMüÉsÉã vÀvÁ̯Éà tatkAlE MÑüeÉÈ PÀÄdB kujaH [MÑüeÉã PÀÄeÉà kujE] sÉalÉÉiÉç ®UÁßvï lagnAt A¹qÉaÉ×WûÎxjÉiÉÈ CµÀÖªÀÄUÀȺÀ¹ÜvÀB aShTamagRuhasthitaH [ÌlÉkÉlÉÉÍ´ÉiÉÈ ¤zsÀ£Á²ævÀB nidhanAshritaH] iÉSÉ vÀzÁ tadA eÉlÉlÉÏ d£À¤Ã jananI  xÉÑiÉrÉÉãÈ ¸ÀÄvÀAiÉÆÃB sutayOH  xÉzÉx§ÉeÉÈ qÉ×irÉÑÈ ¸À±À¸ÀÛçdB ªÀÄÈvÀÄåB sashastrajaH mRutyuH  mÉëÉÎmiÉÈ ¥Áæ¦ÛB prAptiH ||18|| [BJ: Ch: VI: Part:01:SL:18]

rÉÌS AiÀÄ¢  yadi = If;  eÉlqÉMüÉsÉã  d£ÀäPÁ¯Éà janmakAlE= at the Birth time; sÉalÉÎxjÉiÉÈ ®UÀß¹ÜvÀB lagnasthitaH [sÉalÉã ®UÉßà lagnE]= (If, at the Birth time the Planet Sun) occupies the rising sign or the Ascendant or First house or the lagna; xÉÔrÉïÈ ¸ÀÆAiÀÄðB sooryaH [ UuÉÉæ gÀªË ravou ] = the Planet Sun; aÉëxiÉã UÀæ¸ÉÛà GrasthE = the eclipsed Sun; The word GrasthE here refers to lunar eclipse or association with Rahu accordingly the word GrasthE must be understood as: If, at the Birth time the Planet Sun is in association with the planet: Saturn and at the same time has been ‘eclipsed”. zÉÌlÉrÉÑiÉã ±À¤AiÀÄÄvÉà shaniyutE = If, at the Birth time the Planet Sun occupying the rising sign or the Ascendant or First house or the lagna is in association with the planet: Saturn [AzÉÑpÉ xÉÌWûiÉã C±ÀĨsÀ ¸À»vÉà ashubha sahitE = In the phrase, “Ashubha sahitE grastE chaMdrE”, though, the term Ashubha” literally means to include Sun, Mars and Saturn, in this context, as rightly observed by commentator Bhattotpala, Means Saturn and not malefic planets: Because, Firstly, it continues with the term grastE. The word GrasthE here refers to lunar or solar eclipse [or associated with Rahu] accordingly the word GrasthE must be understood as ‘eclipsed”. And at the time of eclipse the Sun will then be in the 7th place or in direct opposition. Hence, during eclipse, of the three malefics, Sun cannot be “Ashubha sahitE”. Secondly, it continues with the clause “kujE nidhana AshritE” Hence, of the three malefics, Mars cannot be “Ashubha sahitE”. Consequentially, the planet: Saturn is the only malefic planet indicated by Varahamihira]. cÉ ZÀ cha = and [N.B: Here the term cha is interpreted to mean and include: and at the same time] iÉiMüÉsÉã  vÀvÁ̯Éà tatkAlE = at the same time; MÑüeÉÈ PÀÄdB kujaH [MÑüeÉã PÀÄeÉà kujE]= the Planet Mars sÉalÉÉiÉç ®UÁßvï lagnAt= reckoned from the rising sign or the Ascendant or First house or the lagna at the birth time A¹qÉaÉ×WûÎxjÉiÉÈ CµÀÖªÀÄUÀȺÀ¹ÜvÀB

Page 67: BJ CH 06 Word Format

Page

67

aShTamagRuhasthitaH [ÌlÉkÉlÉÉÍ´ÉiÉÈ ¤zsÀ£Á²ævÀB nidhanAshritaH]= (and at the same time the Planet Mars) occupies the eighth house reckoned from the rising sign or the Ascendant or First house or the lagna at the birth time; iÉSÉ vÀzÁ tadA= then or under the said circumstences; eÉlÉlÉÏ d£À¤Ã jananI = the mother and xÉÑiÉrÉÉãÈ ¸ÀÄvÀAiÉÆÃB sutayOH = of the child and;  xÉzÉx§ÉeÉÈ qÉ×irÉÑÈ ¸À±À¸ÀÛçdB ªÀÄÈvÀÄåB sashastrajaH mRutyuH = there will be immediate death of both Mother and the child born and the death will be caused by weapons mÉëÉÎmiÉÈ ¥Áæ¦ÛB prAptiH = the native will acquire or gain. In this context it is interpreted to mean will suffer from; [N.B: Here the term prAptiH is interpreted to mean and include: According to Varahamihira: If, at the Birth time, Firstly: (If, at the Birth time) the Planet Sun occupying the rising sign or the Ascendant or First house or the lagna has been ‘eclipsed” is in association with the planet: Saturn; Secondly: (If, at the Birth time) the Planet Sun occupying the rising sign or the Ascendant or First house or the lagna has been ‘eclipsed” is in association with the planet: Saturn Thirdly: and at the same time the Planet Mars occupies the eighth house reckoned from the rising sign or the Ascendant or First house or the lagna at the birth time Fourthly: then or under the said circumstences there will be immediate death of both Mother and the child born and the death will be caused by weapons] ||18|| [BJ: Ch: VI: Part:01:SL:18]

   

[BJ: Ch: VI: Part:01:SL: 18]  Example:  : to reason:Lagna  The Ashubha in conjunction with this " grasthe ravou" may be either Saturn or the Sun as shown in the following examplesLagna Moon Rahu

     

 

Moon Rahu  

Mars; Saturn  

  JananIsuta yOrmrutyuH

LagnE Ravetu -II

Sun Saturn   Last half of

the Sloka-Example-i

 

 Mercur

y 80  Mercury 190

Jupiter   Mars KetuJupite

r    Lagna; Sun; Ketu

Principle: If the Moon exists between two malefic occupies the lagna and if the malefic planets occupies the 7th or the 8th

houses and the moon is not aspected by strong benefics, The child will die along with Mother

   

 

Page 68: BJ CH 06 Word Format

Page

68

Sloka:19: (19). Prediction of Instant death of the child and its -Mother survies from position of Sun and/or Moon: [Sl:19] [Ref: BJ: Original Text: Ch:06:Sl:09] rÉÌS eÉlqÉMüÉsÉã xÉÔrÉïÈ [UuÉÉæ] uÉÉ cÉÇSìÈ [zÉÏiÉÉÇzÉÉæ] sÉalÉÎxjÉiÉÈ-|[ESrÉÌiÉ] cÉ uÉÏrÉÉãïmÉãiÉÈ xÉÔrÉïÈ MÑüeÉÈ zÉÌlÉÈ [AzÉÑpÉæÈ] ̧ÉMüÉãhÉaÉæÈ-|cÉ A¹qÉaÉ×Wû ÎxjÉiÉÈ[ÌuÉlÉÉzÉaÉæÈ]cÉ iÉiMüÉsÉã sÉalÉÎxjÉiÉÈ -|[ESrÉÌiÉ] xÉÔrÉïÈ [UuÉÉæ] uÉÉcÉÇSìÈ [zÉÏiÉÉÇzÉÉæ] zÉÑpÉaÉëWûÈ -|lÉuÉÏͤÉiÉÈ [zÉÑpÉæÈ lÉuÉÏͤÉiÉÈ] uÉÉzÉÑpÉaÉëWûÈ lÉrÉÑiÉÈ -|[zÉÑpÉæÈ lÉrÉÑiÉÈ] iÉSÉ xÉÑiÉrÉÉãÈ ÌlÉkÉlÉÇ mÉëÉÎmiÉÈ ||19|| [BJ: Ch: VI: Part:01:SL:19]

yadi janmakAlE sooryaH [ravou] vA chaMdraH [shItAMshou]lagnasthitaH [udayati] cha vIryOpEtaH  sooryaH kujaH  shaniH [ashubhaiH] trikONagaiH cha  aShTamagRuha sthitaH[vinAshagaiH] cha tatkAlE lagnasthitaH[udayati] sooryaH [ravou] vA chaMdraH[shItAMshou]  shubhagrahaHnavIkShitaH [shubhaiH-| navIkShitaH] vA  shubhagrahaHnayutaH [shubhaiH nayutaH] tadA  sutayOH nidhanaM prAptiH ||19|| [BJ: Ch: VI: Part:01:SL:19]

 

rÉÌS AiÀÄ¢ eÉlqÉMüÉsÉã  d£ÀäPÁ¯Éà xÉÔrÉïÈ ¸ÀÆAiÀÄðB [ UuÉÉæ gÀªË] uÉÉ ªÁ cÉÇSìÈ ZÀAzÀæB [vÉÏiÉÉÇvÉÉæ ²ÃvÁA±Ë] sÉalÉÎxjÉiÉÈ ®UÀß¹ÜvÀB [ESrÉÌiÉ GzÀAiÀÄw] cÉ ZÀ uÉÏrÉÉãïmÉãiÉÈ «ÃAiÉÆÃð¥ÉÃvÀB xÉÔrÉïÈ ¸ÀÆAiÀÄðB MÑüeÉÈ PÀÄdB zÉÌlÉÈã ±À¤B [AvÉÑpÉæÈ C±ÀĨsÉÊB]  Ì§ÉMüÉãhÉaÉæÈ wæPÉÆÃtUÉÊB cÉ ZÀ A¹qÉaÉ×WûÎxjÉiÉÈ CµÀÖªÀÄUÀȺÀ¹ÜvÀB [ÌuÉlÉÉvÉaÉæÈ «£Á±ÀUÉÊB] cÉ ZÀ iÉiMüÉsÉã  vÀvÁ̯Éà sÉalÉÎxjÉiÉÈ ®UÀß¹ÜvÀB [ESrÉÌiÉ GzÀAiÀÄw] xÉÔrÉïÈ ¸ÀÆAiÀÄðB [ UuÉÉæ gÀªË] uÉÉ ªÁ cÉÇSìÈ ZÀAzÀæB [vÉÏiÉÉÇvÉÉæ ²ÃvÁA±Ë] zÉÑpÉaÉëWûÈlÉuÉÏͤÉiÉÈ ±ÀĨsÀUÀæºÀB£À«ÃQëvÀB [vÉÑpÉæÈ lÉuÉÏͤÉiÉÈ ±ÀĨsÉÊB £À«ÃQëvÀB] uÉÉ ªÁ zÉÑpÉaÉëWûÈ lÉrÉÑiÉÈ

Page 69: BJ CH 06 Word Format

Page

69

±ÀĨsÀUÀæºÀB£ÀAiÀÄÄvÀB [vÉÑpÉæÈ lÉrÉÑiÉÈ ±ÀĨsÉÊB £ÀAiÀÄÄvÀB] iÉSÉ vÀzÁ  xÉÑiÉrÉÉãÈ ¸ÀÄvÀAiÉÆÃB  ÌlÉkÉlÉÇÈ ¤zsÀ£ÀAB mÉëÉÎmiÉÈ ¥Áæ¦ÛB ||19|| [BJ: Ch: VI: Part:01:SL:19]

rÉÌS  yadi  eÉlqÉMüÉsÉã janmakAlE xÉÔrÉïÈ sooryaH [ UuÉÉæ ravou ] uÉÉ vA cÉÇSìÈ chaMdraH [vÉÏiÉÉÇvÉÉæ shItAMshou ] sÉalÉÎxjÉiÉÈ  lagnasthitaH [ESrÉÌiÉ udayati] cÉ cha uÉÏrÉÉãïmÉãiÉÈ vIryOpEtaH xÉÔrÉïÈ sooryaH MÑüeÉÈ kujaH zÉÌlÉÈã shaniH [AvÉÑpÉæÈ ashubhaiH]  Ì§ÉMüÉãhÉaÉæÈ trikONagaiH cÉ cha A¹qÉaÉ×WûÎxjÉiÉÈ aShTamagRuhasthitaH [ÌuÉlÉÉvÉaÉæÈ vinAshagaiH] cÉ cha iÉiMüÉsÉã tatkAlE sÉalÉÎxjÉiÉÈ lagnasthitaH [ESrÉÌiÉ udayati] xÉÔrÉïÈ  sooryaH [ UuÉÉæ ravou ] uÉÉ vA cÉÇSìÈ  chaMdraH [vÉÏiÉÉÇvÉÉæ shItAMshou] zÉÑpÉaÉëWûÈlÉuÉÏͤÉiÉÈ shubhagrahaHnavIkShitaH [vÉÑpÉæÈ lÉuÉÏͤÉiÉÈ  shubhaiH navIkShitaH] uÉÉ vA zÉÑpÉaÉëWûÈlÉrÉÑiÉÈ shubhagrahaHnayutaH [vÉÑpÉæÈ lÉrÉÑiÉÈ shubhaiH nayutaH] iÉSÉ tadA  xÉÑiÉrÉÉãÈ sutayOH  ÌlÉkÉlÉÇÈ nidhanaM mÉëÉÎmiÉÈ prAptiH ||19|| [BJ: Ch: VI: Part:01:SL:19]

rÉÌS AiÀÄ¢  yadi  eÉlqÉMüÉsÉã  d£ÀäPÁ¯Éà janmakAlE xÉÔrÉïÈ ¸ÀÆAiÀÄðB sooryaH [ UuÉÉæ gÀªË ravou ] uÉÉ ªÁ vA cÉÇSìÈ ZÀAzÀæB chaMdraH [vÉÏiÉÉÇvÉÉæ ²ÃvÁA±Ë shItAMshou ] sÉalÉÎxjÉiÉÈ ®UÀß¹ÜvÀB lagnasthitaH [ESrÉÌiÉ GzÀAiÀÄw udayati] cÉ ZÀ cha uÉÏrÉÉãïmÉãiÉÈ «ÃAiÉÆÃð¥ÉÃvÀB vIryOpEtaH xÉÔrÉïÈ ¸ÀÆAiÀÄðB sooryaH MÑüeÉÈ PÀÄdB kujaH zÉÌlÉÈã ±À¤B shaniH [AvÉÑpÉæÈ C±ÀĨsÉÊB ashubhaiH] ̧ÉMüÉãhÉaÉæÈ wæPÉÆÃtUÉÊB trikONagaiH cÉ ZÀ cha A¹qÉaÉ×WûÎxjÉiÉÈ CµÀÖªÀÄUÀȺÀ¹ÜvÀB aShTamagRuhasthitaH [ÌuÉlÉÉvÉaÉæÈ «£Á±ÀUÉÊB vinAshagaiH] cÉ ZÀ cha iÉiMüÉsÉã  vÀvÁ̯Éà tatkAlE sÉalÉÎxjÉiÉÈ ®UÀß¹ÜvÀB lagnasthitaH [ESrÉÌiÉ GzÀAiÀÄw udayati] xÉÔrÉïÈ ¸ÀÆAiÀÄðB sooryaH [ UuÉÉæ ravou] uÉÉ ªÁ vA cÉÇSìÈ ZÀAzÀæB chaMdraH [vÉÏiÉÉÇvÉÉæ ²ÃvÁA±Ë shItAMshou ] zÉÑpÉaÉëWûÈlÉuÉÏͤÉiÉÈ ±ÀĨsÀUÀæºÀB£À«ÃQëvÀB shubhagrahaHnavIkShitaH [vÉÑpÉæÈ lÉuÉÏͤÉiÉÈ ±ÀĨsÉÊB £À«ÃQëvÀB shubhaiH navIkShitaH] uÉÉ vA zÉÑpÉaÉëWûÈlÉrÉÑiÉÈ shubhagrahaHnayutaH [vÉÑpÉæÈ lÉrÉÑiÉÈ shubhaiH nayutaH] iÉSÉ vÀzÁ tadA  xÉÑiÉrÉÉãÈ ¸ÀÄvÀAiÉÆÃB sutayOH  ÌlÉkÉlÉÇÈ ¤zsÀ£ÀAB nidhanaM mÉëÉÎmiÉÈ ¥Áæ¦ÛB prAptiH ||19|| [BJ: Ch: VI: Part:01:SL:19]

rÉÌS AiÀÄ¢  yadi = If;  eÉlqÉMüÉsÉã  d£ÀäPÁ¯Éà janmakAlE= at the Birth time; xÉÔrÉïÈ ¸ÀÆAiÀÄðB sooryaH [ UuÉÉæ gÀªË ravou ] = the Planet Sun; uÉÉ ªÁ vA = or; cÉÇSìÈ ZÀAzÀæB chaMdraH [vÉÏiÉÉÇvÉÉæ ²ÃvÁA±Ë shItAMshou ] = the Planet Moon; sÉalÉÎxjÉiÉÈ ®UÀß¹ÜvÀB lagnasthitaH [ESrÉÌiÉ GzÀAiÀÄw udayati]= (If, at the Birth time the Planet Sun or the Planet Moon ) occupies the rising sign or the Ascendant or First house or the lagna; cÉ ZÀ cha = and [N.B: Here the term cha is interpreted to mean and include: and at the same time] uÉÏrÉÉãïmÉãiÉÈ «ÃAiÉÆÃð¥ÉÃvÀB vIryOpEtaH= Endowed with strength; xÉÔrÉïÈ ¸ÀÆAiÀÄðB sooryaH = the Planet Sun; MÑüeÉÈ PÀÄdB kujaH= the Planet Mars zÉÌlÉÈã ±À¤B shaniH = the planet: Saturn [AvÉÑpÉæÈ C±ÀĨsÉÊB ashubhaiH = all the Malefic or evil planets namely the Planet Sun the Planet Mars and the Planet Saturn] ̧ÉMüÉãhÉaÉæÈ wæPÉÆÃtUÉÊB trikONagaiH = (If, at the Birth time, all the Malefic

Page 70: BJ CH 06 Word Format

Page

70

planets ) occupies the Fifth and Ninth houses reckoned from the rising sign or the Ascendant or First house or the lagna;cÉ ZÀ cha = and [N.B: Here the term cha is interpreted to mean and include: and at the same time] A¹qÉaÉ×WûÎxjÉiÉÈ CµÀÖªÀÄUÀȺÀ¹ÜvÀB aShTamagRuhasthitaH [ÌuÉlÉÉvÉaÉæÈ «£Á±ÀUÉÊB vinAshagaiH]= (and at the same time) occupies the eighth house reckoned from the rising sign or the Ascendant or First house or the lagna at the birth time; cÉ ZÀ cha = and [N.B: Here the term cha is interpreted to mean and include: and at the same time] iÉiMüÉsÉã  vÀvÁ̯Éà tatkAlE = at the same time; sÉalÉÎxjÉiÉÈ ®UÀß¹ÜvÀB lagnasthitaH [ESrÉÌiÉ GzÀAiÀÄw udayati]= (If, at the Birth time the Planet Sun or the Planet Moon ) occupies the rising sign or the Ascendant or First house or the lagna; xÉÔrÉïÈ ¸ÀÆAiÀÄðB sooryaH [ UuÉÉæ gÀªË ravou ] = the Planet Sun; uÉÉ ªÁ vA = or; cÉÇSìÈ ZÀAzÀæB chaMdraH [vÉÏiÉÉÇvÉÉæ ²ÃvÁA±Ë shItAMshou ] = the Planet Moon; zÉÑpÉaÉëWûÈlÉuÉÏͤÉiÉÈ ±ÀĨsÀUÀæºÀB£À«ÃQëvÀB shubhagrahaHnavIkShitaH [vÉÑpÉæÈ lÉuÉÏͤÉiÉÈ ±ÀĨsÉÊB £À«ÃQëvÀB shubhaiH navIkShitaH] = has not been aspected by the benefic planets namely the Planet: Jupiter and/or the Planet: Venus uÉÉ ªÁ vA = or; zÉÑpÉaÉëWûÈlÉrÉÑiÉÈ ±ÀĨsÀUÀæºÀB£ÀAiÀÄÄvÀB shubhagrahaHnayutaH [vÉÑpÉæÈ lÉrÉÑiÉÈ ±ÀĨsÉÊB £ÀAiÀÄÄvÀB shubhaiH nayutaH] = has not been associated with the benefic planets namely the Planet: Jupiter and/or the Planet: Venus iÉSÉ vÀzÁ tadA= then or under the said circumstences; xÉÑiÉrÉÉãÈ ¸ÀÄvÀAiÉÆÃB sutayOH = of the child and; ÌlÉkÉlÉÇÈ ¤zsÀ£ÀAB nidhanaM = there will be immediate death of the child born and Mother is saved. mÉëÉÎmiÉÈ ¥Áæ¦ÛB prAptiH = the native will acquire or gain. In this context it is interpreted to mean will suffer from; [N.B: Here the term prAptiH must be read as: tadA sutayOH nidhanaM prAptiH which mean and include: According to Varahamihira: Firstly: If, at the Birth time, the Planet Sun or the Planet Moon occupies the rising sign or the Ascendant or First house or the lagna Secondly: at the Birth time, the Malefic planets namely the Planet Sun the Planet Mars the planet: Saturn is endowed with strength and occupies the Fifth Eighth and Ninth houses reckoned from the rising sign or the Ascendant or First house or the lagna Thirdly: and at the same time the Planet Sun or the Planet Moon occupying the rising sign or the Ascendant or First house or the lagna has not been aspected by the benefic planets namely the Planet: Jupiter and/or the Planet: Venus and/or has not been associated with the benefic planets namely the Planet: Jupiter and/or the Planet: Venus; Fourthly: then or under the said circumstences, there will be immediate death of the child born and Mother is saved] ||19|| [BJ: Ch: VI: Part:01:SL:19]

 

 

Sloka:20: (20). Prediction of Instant death of the child from -position of Moon Sun Mars nd Saturn: [Sl:20] [Ref: BJ: Original Text: Ch:06:Sl:10] 

Page 71: BJ CH 06 Word Format

Page

71

rÉÌS eÉlqÉMüÉsÉã cÉÇSìÈ [zÉzÉÉÇMüÈ] sÉalÉÎxjÉiÉÈ [ESrÉAÉÍ´ÉiÉæÈ]-|xÉÔrÉïÈ [UÌuÉÈ] sÉalÉÉiÉç lÉuÉqÉaÉ×WûÎxjÉiÉÈ [lÉuÉqÉAÉÍ´ÉiÉæÈ]-|MÑüeÉÈ [pÉÔÍqÉeÉæÈ] A¹qÉaÉ×WûÎxjÉiÉÈ [A¹qÉAÉÍ´ÉiÉæÈ]-|zÉÌlÉÈ [AÉÍxÉiÉÈ] ²ÉSzÉaÉ×WûÎxjÉiÉÈ [urÉrÉAÉÍ´ÉiÉæÈ] cÉ -|iÉiMüÉsÉã   iÉiÉç aÉëWæûÈ oÉÍsɹaÉÑÂÈ [oÉÍsÉlÉÉaÉÑÂÈ] lÉuÉÏͤÉiÉÈ-| iÉSÉ eÉÉiÉxrÉ [SãÌWûlÉÉÇ] AzÉÑ ÌlÉkÉlÉÇ mÉëÉÎmiÉÈ ||20|| [BJ: Ch: VI: Part:01:SL:20]

yadi janmakAlE chaMdraH [shashAMkaH] lagnasthitaH [udayaAshritaiH]-| sooryaH [raviH] lagnAt navamagRuhasthitaH [navamaAshritaiH]-|kujaH [bhoomijaiH] aShTamagRuhasthitaH [aShTamaAshritaiH]-| shaniH [asitaH] dwAdashagRuhasthitaH [vyayaAshritaiH] cha-|tatkAlE tat grahaiH baliShTha guruH [balinAguruH] navIkShitaH-| tadA jAtasya [dEhinAM] ashu nidhanaM prAptiH ||20|| [BJ: Ch: VI: Part:01:SL:20]

 

rÉÌS AiÀÄ¢ eÉlqÉMüÉsÉã d£ÀäPÁ¯Éà cÉÇSìÈ ZÀAzÀæB [zÉzÉÉÇMüÈ

±À±ÁAPÀB] sÉalÉÎxjÉiÉÈ ®UÀß¹ÜvÀB [ESrÉAÉÍ´ÉiÉæÈ

GzÀAiÀÄD²ævÉÊB] xÉÔrÉïÈ ¸ÀÆAiÀÄðB [UÌuÉÈ gÀ«B] sÉalÉÉiÉç ®UÁßvï

lÉuÉqÉaÉ×WûÎxjÉiÉÈ £ÀªÀªÀÄUÀȺÀ¹ÜvÀB [lÉuÉqÉAÉÍ´ÉiÉæÈ

£ÀªÀªÀÄD²ævÉÊB] MÑüeÉÈ PÀÄdB [pÉÔÍqÉeÉæÈ ¨sÀÆ«ÄeÉÊB]

AzOûqÉaÉ×WûÎxjÉiÉÈ C±ÀÖªÀÄUÀȺÀ¹ÜvÀB [A¹qÉaÉ×WûÎxjÉiÉÈ

CµÀÖªÀÄUÀȺÀ¹ÜvÀB] zÉÌlÉȱÀ¤B [AÍxÉiÉÈ C¹vÀB]

²ÉSzÉaÉ×WûÎxjÉiÉÈzÁézÀ±ÀUÀȺÀ¹ÜvÀB [urÉrÉAÉÍ´ÉiÉæÈ

ªÀåAiÀÄD²ævÉÊB] cÉ ZÀ  iÉiMüÉsÉã  vÀvÁ̯Éà iÉiÉç vÀvï

aÉëWæûÈUÀæºÉÊB oÉÍsɹaÉÑÂÈ §°µÀÖUÀÄgÀÄB [oÉÍsÉlÉÉaÉÑÂÈ

§°£ÁUÀÄgÀÄB] lÉuÉÏͤÉiÉÈ £À«ÃQëvÀB iÉSÉ vÀzÁ eÉÉiÉxrÉ eÁvÀ¸Àå

[SãÌWûlÉÉÇ zÉû£ÁA] AzÉÑ ÌlÉkÉlÉÇ mÉëÉÎmiÉÈ C±ÀÄ ¤zsÀ£ÀA

¥Áæ¦ÛB  ||20|| [BJ: Ch: VI: Part:01:SL:20]

rÉÌS yadi eÉlqÉMüÉsÉã janmakAlE cÉÇSìÈ chaMdraH [zÉzÉÉÇMüÈ

shashAMkaH]sÉalÉÎxjÉiÉÈlagnasthitaH [ESrÉAÉÍ´ÉiÉæÈ udayaAshritaiH] xÉÔrÉïÈ

sooryaH [UÌuÉÈ raviH] sÉalÉÉiÉç lagnAt

lÉuÉqÉaÉ×WûÎxjÉiÉÈ navamagRuhasthitaH [lÉuÉqÉAÉÍ´ÉiÉæÈ

navamaAshritaiH] MÑüeÉÈ kujaH  [pÉÔÍqÉeÉæÈ bhoomijaiH]

A¹qÉaÉ×WûÎxjÉiÉÈ aShTamagRuhasthitaH [A¹qÉAÉÍ´ÉiÉæÈ aShTamaAshritaiH]

zÉÌlÉÈ shaniH  [AÉÍxÉiÉÈ asitaH] ²ÉSzÉaÉ×WûÎxjÉiÉÈ dwAdashagRuhasthitaH

[urÉrÉAÉÍ´ÉiÉæÈ vyayaAshritaiH] cÉ cha iÉiMüÉsÉã tatkAlE iÉiÉç tat aÉëWæûÈ

grahaiH oÉÍsɹaÉÑÂÈ baliShTaguruH  [oÉÍsÉlÉÉaÉÑÂÈ balinAguruH] lÉuÉÏͤÉiÉÈ

Page 72: BJ CH 06 Word Format

Page

72

navIkShitaH iÉSÉ  tadA eÉÉiÉxrÉ jAtasya [SãÌWûlÉÉÇ dEhinAM] AzÉÑ ÌlÉkÉlÉÇ

mÉëÉÎmiÉÈashu nidhanaM prAptiH ||20|| [BJ: Ch: VI: Part:01:SL:20]

rÉÌS AiÀÄ¢ yadi eÉlqÉMüÉsÉã d£ÀäPÁ¯Éà janmakAlE cÉÇSìÈ ZÀAzÀæB chaMdraH [zÉzÉÉÇMüÈ ±À±ÁAPÀB shashAMkaH] sÉalÉÎxjÉiÉÈ ®UÀß¹ÜvÀB  lagnasthitaH [ESrÉAÉÍ´ÉiÉæÈ GzÀAiÀÄD²ævÉÊB udayaAshritaiH] xÉÔrÉïÈ ¸ÀÆAiÀÄðB sooryaH [UÌuÉÈ gÀ«B raviH] sÉalÉÉiÉç ®UÁßvï lagnAt lÉuÉqÉaÉ×WûÎxjÉiÉÈ £ÀªÀªÀÄUÀȺÀ¹ÜvÀB navamagRuhasthitaH [lÉuÉqÉAÉÍ´ÉiÉæÈ £ÀªÀªÀÄD²ævÉÊB navamaAshritaiH] MÑüeÉÈ PÀÄdB kujaH [pÉÔÍqÉeÉæÈ ¨sÀÆ«ÄeÉÊB bhoomijaiH] AzOûqÉaÉ×WûÎxjÉiÉÈ C±ÀÖªÀÄUÀȺÀ¹ÜvÀB [A¹qÉaÉ×WûÎxjÉiÉÈ CµÀÖªÀÄUÀȺÀ¹ÜvÀB aShTamaAshritaiH] zÉÌlÉȱÀ¤B  shaniH  [AÍxÉiÉÈ C¹vÀB asitaH] ²ÉSzÉaÉ×WûÎxjÉiÉÈzÁézÀ±ÀUÀȺÀ¹ÜvÀB dwAdashagRuhasthitaH [urÉrÉAÉÍ´ÉiÉæÈ ªÀåAiÀÄD²ævÉÊB] cÉ ZÀ cha iÉiMüÉsÉã  vÀvÁ̯Éà tatkAlE iÉiÉç vÀvï aÉëWæûÈUÀæºÉÊB oÉÍsɹaÉÑÂÈ §°µÀÖUÀÄgÀÄB [oÉÍsÉlÉÉaÉÑÂÈ §°£ÁUÀÄgÀÄB balinAguruH] lÉuÉÏͤÉiÉÈ £À«ÃQëvÀB navIkShitaH iÉSÉ vÀzÁ   eÉÉiÉxrÉ eÁvÀ¸Àå [SãÌWûlÉÉÇ zÉû£ÁA] AzÉÑ ÌlÉkÉlÉÇ mÉëÉÎmiÉÈ C±ÀÄ ¤zsÀ£ÀA ¥Áæ¦ÛB  ||20|| [BJ: Ch: VI: Part:01:SL:20]

rÉÌS AiÀÄ¢  yadi = If;  eÉlqÉMüÉsÉã  d£ÀäPÁ¯Éà janmakAlE= at the Birth time;

cÉÇSìÈ ZÀAzÀæB chaMdraH [zÉzÉÉÇMüÈ ±À±ÁAPÀB shashAMkaH]= the

Planet Moon;  sÉalÉÎxjÉiÉÈ ®UÀß¹ÜvÀB  lagnasthitaH [ESrÉAÉÍ´ÉiÉæÈ

GzÀAiÀÄD²ævÉÊB udayaAshritaiH] = (If, at the Birth time the Planet Moon ) occupies

the rising sign or the Ascendant or First house or the lagna; xÉÔrÉïÈ ¸ÀÆAiÀÄðB

sooryaH [UÌuÉÈ gÀ«B raviH]= the Planet Sun; sÉalÉÉiÉç ®UÁßvï lagnAt= Reckoned

from the rising sign or the Ascendant or First house or the lagna; lÉuÉqÉaÉ×WûÎxjÉiÉÈ

£ÀªÀªÀÄUÀȺÀ¹ÜvÀB navamagRuhasthitaH [lÉuÉqÉAÉÍ´ÉiÉæÈ

£ÀªÀªÀÄD²ævÉÊB navamaAshritaiH]=(and at the same time) occupies the Ninth house

reckoned from the rising sign or the Ascendant or First house or the lagna at the birth time;

MÑüeÉÈ PÀÄdB kujaH  [pÉÔÍqÉeÉæÈ ¨sÀÆ«ÄeÉÊB bhoomijaiH]= the Planet

Mars A¹qÉaÉ×WûÎxjÉiÉÈ CµÀÖªÀÄUÀȺÀ¹ÜvÀB aShTamagRuhasthitaH

[A¹qÉAÉÍ´ÉiÉæÈ CµÀÖªÀÄD²ævÉÊB aShTamaAshritaiH]= (and at the same time)

occupies the eighth house reckoned from the rising sign or the Ascendant or First house or

the lagna at the birth time; zÉÌlÉȱÀ¤B  shaniH  [AÍxÉiÉÈ C¹vÀB asitaH]= the

planet: Saturn ²ÉSzÉaÉ×WûÎxjÉiÉÈzÁézÀ±ÀUÀȺÀ¹ÜvÀB

dwAdashagRuhasthitaH [urÉrÉAÉÍ´ÉiÉæÈ ªÀåAiÀÄD²ævÉÊB

vyayaAshritaiH]=(and at the same time) occupies the Twelfth house reckoned from the rising

sign or the Ascendant or First house or the lagna at the birth time; cÉ  ZÀ cha= and [N.B:

Page 73: BJ CH 06 Word Format

Page

73

Here the term cha is interpreted to mean and include: and at the same time] iÉiMüÉsÉã 

vÀvÁ̯Éà tatkAlE = at the same time; iÉiÉç aÉëWæûÈ vÀvïUÀæºÉÊB tatgrahaiH

= the said four planets namely: the Planet Moon the Planet Sun the Planet Mars and the

planet: Saturn; oÉÍsɹaÉÑÂÈ §°µÀÖUÀÄgÀÄB baliShTaguruH  [oÉÍsÉlÉÉaÉÑÂÈ

§°£ÁUÀÄgÀÄB balinAguruH]= the Powerful Jupiter or Jupiter endowed with

comparatively more strengh said fo lÉuÉÏͤÉiÉÈ £À«ÃQëvÀB navIkShitaH= has not

been aspected by the Strong benefic planet namely the Planet: Jupiter iÉSÉ

vÀzÁ tadA= then or under the said circumstences; eÉÉiÉxrÉ eÁvÀ¸Àå jAtasya

[SãÌWûlÉÉÇ zÉû£ÁA  dEhinAM] = of the new born child or the individual so born;

AvÉÑ C±ÀÄ ashu = then, soon there will be (death of the child born)  ÌlÉkÉlÉÇ

¤zsÀ£ÀA nidhanaM = ( then, there will be) immediate death of the child born.;

mÉëÉÎmiÉÈ ¥Áæ¦ÛB prAptiH = the native will acquire or gain. In this context it is

interpreted to mean will suffer from

 

[N.B: Here the term prAptiH is interpreted to mean and include: According to Varahamihira:

Firstly: If at the Birth time (a) the Planet Moon occupies the rising sign or the Ascendant or

First house or the lagna (b) the Planet Sun occupies the Ninth house reckoned from the rising

sign or the Ascendant or First house or the lagna at the birth time; (b) the Planet Mars

occupies the eighth house reckoned from the rising sign or the Ascendant or First house or

the lagna at the birth time; (c) the Planet Saturn occupies the Twelfth house reckoned from

the rising sign or the Ascendant or First house or the lagna at the birth time Secondly: and at

the same time, the said four planets namely: the Planet Moon the Planet Sun the Planet Mars

and the planet: Saturn has not been aspected by the Strong or most powerful planet: Jupiter

occupying the Fifth house reckoned from the Reckoned from the rising sign or the Ascendant

or First house or the lagna at the Birth time. Thirdly: then or under the said circumstences,

there will be immediate death of the child born. Thirdly: (A). According to the translator: If

Jupiter has to aspect al the four planets occupying the above places then the Jupiter must

occupy the Fifth house reckoned from the Reckoned from the rising sign or the Ascendant or

First house or the lagna at the Birth time. Hence it may be read as the said four planets

namely: the Planet Moon the Planet Sun the Planet Mars and the planet: Saturn has not been

aspected by the Strong or most powerful planet: Jupiter occupying the the Fifth house

reckoned from the Reckoned from the rising sign or the Ascendant or First house or the lagna

at the Birth time. (B). According to the translator: N.Chidambaram Iyyar's View: To aspect all the

Page 74: BJ CH 06 Word Format

Page

74

four planets, Jupiter must occupy the 5th house, If Jupiter should aspect only some of thefour

planets, or, if he be weak though he might aspect allthe four planets, the child will die. So that,

the child will escape death only if powerful Jupiter aspect all thefour planets. (C). According to

Swami Vijnanananda's View: (i). To aspect all the four planets, Jupiter must occupy the 5th

house. (ii). If powerful Jupiter aspect all the four planets, then the child will be saved. (ii).

Jupiter aspects some and does not aspect others or if weak Jupiter aspects all, then the child

meet with death but not so soon]. ||20|| [BJ: Ch: VI: Part:01:SL:20]

 

   Illustrations in tabular form: Table:1:

[BJ: Ch: VI: Part:I:SL: 20]  Example: 1-4: to reason:  If Jupiter in the  position given here is power full the life of the child is saved:

Principle:  If at birth time, Sun in the 9th house, Moon in the lagna, Mars in the 8th  house,  and Saturn is in the 12th house and at the same time powerful Jupiter does not aspect these (all the four planets), The child will die soon. Balina guruna vikshitaha-  may mean only aspect of powerful Jupiter from the fifth house [trik0na drushti].

Saturn

Lagna Moon

   

 

 Saturn

Lagna Moon

 

 

   Saturn

Lagna Moon

 

Sun    

Saturn

  Mesha

lagna

    Vrushabha lagna

 Sun Mithuna

lagna

 Mars

KaTaka lagna

Lagna Moon

 Jupiter

Sun  

Mars      

Sun Mars    

Mars    

Jupiter    

Jupiter    

Jupiter    

 Note: A Planet is said to be Powerful or balIna when it occupies its own house or when it occupies vargottama houses;

  

  

  Illustrations in tabular form: Table2:

[BJ: Ch: VI: Part:I:SL: 20]  Example: 1-4:   If Jupiter in the  position given here is power full the life of the child is saved:

Principle:  If at birth time, Sun in the 9th house, Moon in the lagna, Mars in the 8th  house,  and Saturn is in the 12th house and at the same time powerful Jupiter does not aspect these (all the four planets), The child will die soon. Balina guruna vikshitaha-  may mean only aspect of powerful Jupiter from the fifth house [trik0na drushti].Saturn

Lagna Moon

       Saturn

Lagna Moon

       Saturn

Lagna Mo

 Sun

    Saturn

Page 75: BJ CH 06 Word Format

Page

75

on

  Mesha  lagna

    Vrushabha lagna

 Sun

Mithuna lagna

 Mars KaTaka 

Lagna

Lagna Moon

 Jupiter

Sun  

Mars      

Sun Mars    Mars    

Jupiter    

Jupiter     Jupiter    

  Note: 1. In Simha and Vrushchika lagna Jupiter is said to be Powerful or balIna since it occupies its own sign/house.Note: A Planet is said to be Powerful or balIna when it occupies its own house or when it occupies vargottama houses;

   

 

  

 Illustrations in tabular form: Table:3:

[BJ: Ch: VI: Part:I:SL: 20]  Example: 5-8:  If Jupiter in the  position given here is power full the life of the child is saved:

Principle:  If at birth time, Sun in the 9th house, Moon in the lagna, Mars in the 8th  house,  and Saturn is in the 12th house and at the same time powerful Jupiter does not aspect these (all the four planets), The child will die soon. Balina guruna vikshitaha-  may mean only aspect of powerful Jupiter from the fifth house [trik0na drushti].

Mars Sun    

 

 Mars

Sun  

 

   Mars

Sun

 

Jupiter    

Mars

 Simha lagna

Saturn  

Kanya lagna

 Jupiter

Tula lagna

   

Vrushchika Lagna

Sun

 

Lagna Moon

Jupiter

Saturn        

Jupiter            

Lagna Moon

   

Lagna Moon

Saturn  

Lagna Moon

Saturn  

 Note: 1. In Simha and Vrushchika lagna Jupiter is said to be Powerful or balIna since it occupies its own sign/house.Note: A Planet is said to be Powerful or balIna when it occupies its own house or when it occupies vargottama houses;

    

  

  Illustrations in tabular form: Table:4:

[BJ: Ch: VI: Part:I:SL: 20]  Example: 9-12:  If Jupiter in the  position given here is power full the life of the child is saved:

Principle:  If at birth time, Sun in the 9th house, Moon in the lagna, Mars in

Page 76: BJ CH 06 Word Format

Page

76

the 8th  house,  and Saturn is in the 12th house and at the same time powerful Jupiter does not aspect these (all the four planets), The child will die soon. Balina guruna vikshitaha-  may mean only aspect of powerful Jupiter from the fifth house [trik0na drushti].

 Jupiter    

 

   Jupiter  

 

     Jupiter

 

Lagna Moon

     

 

Dhanus Lagna

Mars  

Makara Lagna

 

Lagna Moon

Kumbha Lagna

 Saturn Meen

a Lagna

Jupiter

 Sun

Lagna Moon

Mars

Saturn      

Lagna Moon

Saturn    

Saturn    

Sun     Sun Mars  

Sun

Mars  

 Note: 1. In Dhanus and Meena lagna Jupiter is said to be Powerful or balIna since it occupies its own sign/house.Note: A Planet is said to be Powerful or balIna when it occupies its own house or when it occupies vargottama houses;

    

 Sloka:21: (21). Prediction of Instant death of the child from -position of-Moon and planets aspecting or associated with Moon: [Sl:21][Ref: BJ: Original Text: Ch:06:Sl:11] rÉÌSeÉlqÉMüÉsÉã cÉÇSìÈ [zÉÏiÉUÎzqÉÈ] AzÉÑpÉrÉÑiÉã cÉ-| sÉalÉÎxjÉiÉÈ [sÉalÉãwÉÑ] uÉÉ mÉÇcÉqÉaÉ×WûÎxjÉiÉÈ [xÉÑiÉãwÉÑ]-|uÉÉxÉmiÉqÉaÉ×WûÎxjÉiÉÈ [qÉSlÉãwÉÑ] uÉÉ A¹qÉaÉ×WûÎxjÉiÉÈ-|[UÇSìãwÉÑ] uÉÉ lÉuÉqÉaÉ×WûÎxjÉiÉÈ [lÉuÉqÉãwÉÑ] uÉÉ ²ÉSzÉ-|aÉ×WûÎxjÉiÉÈ [AÇirÉãwÉÑ] cÉ iÉiMüÉsÉã cÉÇSìÈ [zÉÏiÉUÎzqÉÈ]oÉÍsÉÍpÉÈ SãuÉmÉÔerÉÈ uÉÉoÉÍsÉÍpÉÈ pÉ×aÉÑxÉÑiÉÈ uÉÉ oÉÍsÉÍpÉÈ-|zÉÍzÉmÉѧÉÈ lÉuÉÏͤÉiÉÈ uÉÉ lÉrÉÑiÉÈ iÉSÉ [A§É] eÉÉiÉxrÉ-|ͤÉmÉëÌlÉkÉlÉÇ [qÉUhÉÉrÉ] mÉëÉÎmiÉÈ ||21|| [BJ: Ch: VI: Part:01:SL:21]yadi janmakAlE chaMdraH [shItarashmiH] ashubhayutE cha-| lagnasthitaH [lagnEShu] vA paMchamagRuhasthitaH [sutEShu] -| vAsaptamagRuhasthitaH [madanEShu] vA aShTamagRuhasthitaH-| [raMdrEShu] vA navamagRuhasthitaH [navamEShu] vA dwAdasha-|gRuhasthitaH [aMtyEShu] cha tatkAlE chaMdraH [shItarashmiH] -| balibhiH dEvapoojyaHvA balibhiH bhRugusutaH vA balibhiH-|shashiputraH navIkShitaH vA nayutaH tadA [atra] jAtasya-| kShipranidhanaM [maraNAya] prAptiH ||21|| [BJ: Ch: VI: Part:01:SL:21]

 

Page 77: BJ CH 06 Word Format

Page

77

rÉÌS AiÀÄ¢ eÉlqÉMüÉsÉã d£ÀäPÁ¯Éà cÉÇSìÈ ZÀAzÀæB [zÉÏiÉUÎzqÉÈ ²ÃvÀgÀ²äB] AzÉÑpÉrÉÑiÉã C±ÀĨsÀAiÀÄÄvÉà cÉ ZÀ sÉalÉÎxjÉiÉÈ ®UÀß¹ÜvÀB [sÉalÉãwÉÑ ®UÉßõÀÄ] uÉÉ ªÁ mÉÇcÉqÉaÉ×WûÎxjÉiÉÈ ¥ÀAZÀªÀÄUÀȺÀ¹ÜvÀB [xÉÑiÉãwÉÑ ¸ÀÄvÉõÀÄ] uÉÉ ªÁ xÉmiÉqÉaÉ×WûÎxjÉiÉÈ ¸À¥ÀÛªÀÄUÀȺÀ¹ÜvÀB [qÉSlÉãwÉÑ ªÀÄzÀ£ÉõÀÄ] uÉÉ ªÁ A¹qÉaÉ×WûÎxjÉiÉÈ CµÀÖªÀÄUÀȺÀ¹ÜvÀB [UÇSìãwÉÑ gÀAzÉæõÀÄ] uÉÉ ªÁ lÉuÉqÉaÉ×WûÎxjÉiÉÈ £ÀªÀªÀÄUÀȺÀ¹ÜvÀB [lÉuÉqÉãwÉÑ £ÀªÀªÉÄõÀÄ] uÉÉ ªÁ ²ÉSzÉaÉ×WûÎxjÉiÉÈ zÁézÀ±ÀUÀȺÀ¹ÜvÀB [AÇirÉãwÉÑ  CAvÉåõÀÄ] cÉ ZÀ iÉiMüÉsÉã  vÀvÁ̯Éà cÉÇSìÈ ZÀAzÀæB [zÉÏiÉUÎzqÉÈ ²ÃvÀgÀ²äB] oÉÍsÉÍpÉÈSãuÉmÉÔerÉÈ §°©üBzÉêÀ¥ÀÆdåB uÉÉ ªÁ oÉÍsÉÍpÉÈpÉ×aÉÑxÉÑiÉÈ §°©üB¨sÀÈUÀĸÀÄvÀB uÉÉ ªÁ oÉÍsÉÍpÉÈzÉÍzÉmÉѧÉÈ §°©üB±À²¥ÀÄvÀæB uÉÏͤÉiÉÈ £À«ÃQëvÀB uÉÉ ªÁ lÉrÉÑiÉÈ £ÀAiÀÄÄvÀB iÉSÉ vÀzÁ [A§É CvÀ] eÉÉiÉxrÉ eÁvÀ¸Àå ͤÉmÉëÌlÉkÉlÉÇ Që¥Àæ¤zsÀ£ÀA [qÉUhÉÉrÉ ªÀÄgÀuÁAiÀÄ] mÉëÉÎmiÉÈ ¥Áæ¦ÛB ||21|| [BJ: Ch: VI: Part:01:SL:21]

rÉÌS  yadi  eÉlqÉMüÉsÉã janmakAlE cÉÇSìÈ chaMdraH [zÉÏiÉUÎzqÉÈ shItarashmiH] AzÉÑpÉrÉÑiÉã ashubhayutE cÉ  cha sÉalÉÎxjÉiÉÈ  lagnasthitaH [sÉalÉãwÉÑ lagnEShu] uÉÉ vA  mÉÇcÉqÉaÉ×WûÎxjÉiÉÈ paMchamagRuhasthitaH [xÉÑiÉãwÉÑ sutEShu] uÉÉ vA  xÉmiÉqÉaÉ×WûÎxjÉiÉÈ  saptamagRuhasthitaH [qÉSlÉãwÉÑ  madanEShu] uÉÉ vA  A¹qÉaÉ×WûÎxjÉiÉÈ aShTamagRuhasthitaH [UÇSìãwÉÑ raMdrEShu] uÉÉ vA 

lÉuÉqÉaÉ×WûÎxjÉiÉÈ navamagRuhasthitaH [lÉuÉqÉãwÉÑ navamEShu] uÉÉ vA ²ÉSzÉaÉ×WûÎxjÉiÉÈ dwAdashagRuhasthitaH [AÇirÉãwÉÑ aMtyEShu] cÉ cha iÉiMüÉsÉã  tatkAlE cÉÇSìÈ chaMdraH [zÉÏiÉUÎzqÉÈ shItarashmiH] oÉÍsÉÍpÉÈSãuÉmÉÔerÉÈ balibhiHdEvapoojyaH uÉÉ vA oÉÍsÉÍpÉÈpÉ×aÉÑxÉÑiÉÈ balibhiHbhRugusutaH uÉÉ vA  oÉÍsÉÍpÉÈzÉÍzÉmÉѧÉÈ balibhiHshashiputraH uÉÏͤÉiÉÈ navIkShitaH uÉÉ vAlÉrÉÑiÉÈ nayutaH iÉSÉ tadA [A§É atra] eÉÉiÉxrÉ jAtasya ͤÉmÉëÌlÉkÉlÉÇ kShipranidhanaM [qÉUhÉÉrÉ maraNAya] mÉëÉÎmiÉÈ prAptiH ||21|| [BJ: Ch: VI: Part:01:SL:21]

rÉÌS AiÀÄ¢  yadi  eÉlqÉMüÉsÉã d£ÀäPÁ¯Éà janmakAlE cÉÇSìÈ ZÀAzÀæB chaMdraH [zÉÏiÉUÎzqÉÈ ²ÃvÀgÀ²äB shItarashmiH] AzÉÑpÉrÉÑiÉã C±ÀĨsÀAiÀÄÄvÉà ashubhayutE cÉ ZÀ cha sÉalÉÎxjÉiÉÈ ®UÀß¹ÜvÀB lagnasthitaH [ sÉalÉãwÉÑ ®UÉßõÀÄ lagnEShu] uÉÉ ªÁ vA  mÉÇcÉqÉaÉ×WûÎxjÉiÉÈ ¥ÀAZÀªÀÄUÀȺÀ¹ÜvÀB paMchamagRuhasthitaH [xÉÑiÉãwÉÑ ¸ÀÄvÉõÀÄ sutEShu] uÉÉ ªÁ vA  xÉmiÉqÉaÉ×WûÎxjÉiÉÈ ¸À¥ÀÛªÀÄUÀȺÀ¹ÜvÀB saptamagRuhasthitaH [qÉSlÉãwÉÑ  ªÀÄzÀ£ÉõÀÄ madanEShu] uÉÉ ªÁ vA  A¹qÉaÉ×WûÎxjÉiÉÈ CµÀÖªÀÄUÀȺÀ¹ÜvÀB aShTamagRuhasthitaH [UÇSìãwÉÑ gÀAzÉæõÀÄ raMdrEShu] uÉÉ ªÁ vA 

lÉuÉqÉaÉ×WûÎxjÉiÉÈ  £ÀªÀªÀÄUÀȺÀ¹ÜvÀB navamagRuhasthitaH [lÉuÉqÉãwÉÑ £ÀªÀªÉÄõÀÄ navamEShu] uÉÉ ªÁ vA ²ÉSzÉaÉ×WûÎxjÉiÉÈ zÁézÀ±ÀUÀȺÀ¹ÜvÀB dwAdashagRuhasthitaH [AÇirÉãwÉÑ  CAvÉåõÀÄ aMtyEShu] cÉ ZÀ cha iÉiMüÉsÉã  vÀvÁ̯Éà tatkAlE cÉÇSìÈ ZÀAzÀæB chaMdraH [zÉÏiÉUÎzqÉÈ ²ÃvÀgÀ²äB shItarashmiH] oÉÍsÉÍpÉÈSãuÉmÉÔerÉÈ §°©üBzÉêÀ¥ÀÆdåB balibhiHdEvapoojyaH uÉÉ ªÁ

Page 78: BJ CH 06 Word Format

Page

78

vA oÉÍsÉÍpÉÈpÉ×aÉÑxÉÑiÉÈ §°©üB¨sÀÈUÀĸÀÄvÀB balibhiHbhRugusutaH uÉÉ ªÁ vA  oÉÍsÉÍpÉÈzÉÍzÉmÉѧÉÈ §°©üB±À²¥ÀÄvÀæB balibhiHshashiputraH uÉÏͤÉiÉÈ £À«ÃQëvÀB navIkShitaH uÉÉ ªÁ vAlÉrÉÑiÉÈ £ÀAiÀÄÄvÀB nayutaH iÉSÉ vÀzÁ tadA [A§É CvÀæ atra] eÉÉiÉxrÉ eÁvÀ¸Àå jAtasya ͤÉmÉëÌlÉkÉlÉÇ Që¥Àæ¤zsÀ£ÀA kShipranidhanaM [qÉUhÉÉrÉ ªÀÄgÀuÁAiÀÄ maraNAya] mÉëÉÎmiÉÈ ¥Áæ¦ÛB prAptiH ||21|| [BJ: Ch: VI: Part:01:SL:21]

rÉÌS AiÀÄ¢  yadi = If;  eÉlqÉMüÉsÉã  d£ÀäPÁ¯Éà janmakAlE= at the Birth time;

cÉÇSìÈ ZÀAzÀæB chaMdraH [zÉÏiÉUÎzqÉÈ ²ÃvÀgÀ²äB shItarashmiH]= the

Planet Moon; AzÉÑpÉrÉÑiÉã C±ÀĨsÀAiÀÄÄvÉà ashubhayutE = has been

associated with any one or more of the malefic planets namely the Planet: Sun, the Planet:

Mars and/or the Planet: Saturn cÉ ZÀ cha = and [N.B: Here the term cha is interpreted to

mean and include: and at the same time] sÉalÉÎxjÉiÉÈ ®UÀß¹ÜvÀB lagnasthitaH

[ sÉalÉãwÉÑ ®UÉßõÀÄ lagnEShu] = If at the Birth time the Planet Moon associated

with any one or more of the malefic planets namely the Planet: Sun, the Planet: Mars and/or

the Planet: Saturn occupies the rising sign or the Ascendant or First house or the lagna; uÉÉ

ªÁ vA =or; mÉÇcÉqÉaÉ×WûÎxjÉiÉÈ ¥ÀAZÀªÀÄUÀȺÀ¹ÜvÀB

paMchamagRuhasthitaH [xÉÑiÉãwÉÑ ¸ÀÄvÉõÀÄ sutEShu] = If at the Birth time

the Planet Moon associated with any one or more of the malefic planets namely the Planet:

Sun, the Planet: Mars and/or the Planet: Saturn occupies the Fifth house reckoned from the

Ascendant or First house or the lagna at the birth time uÉÉ ªÁ vA =or;

xÉmiÉqÉaÉ×WûÎxjÉiÉÈ ¸À¥ÀÛªÀÄUÀȺÀ¹ÜvÀB saptamagRuhasthitaH

[qÉSlÉãwÉÑ  ªÀÄzÀ£ÉõÀÄ madanEShu] = If at the Birth time the Planet Moon

associated with any one or more of the malefic planets namely the Planet: Sun, the Planet:

Mars and/or the Planet: Saturn occupies the Seventh house reckoned from the Ascendant or

First house or the lagna at the birth time uÉÉ ªÁ vA =or; A¹qÉaÉ×WûÎxjÉiÉÈ

CµÀÖªÀÄUÀȺÀ¹ÜvÀB aShTamagRuhasthitaH [UÇSìãwÉÑ  gÀAzÉæõÀÄ

raMdrEShu ] = If at the Birth time the Planet Moon associated with any one or more of the

malefic planets namely the Planet: Sun, the Planet: Mars and/or the Planet: Saturn occupies

the Eighth house reckoned from the Ascendant or First house or the lagna at the birth time

uÉÉ ªÁ vA =or; lÉuÉqÉaÉ×WûÎxjÉiÉÈ  £ÀªÀªÀÄUÀȺÀ¹ÜvÀB

navamagRuhasthitaH [lÉuÉqÉãwÉÑ £ÀªÀªÉÄõÀÄ navamEShu] = If at the Birth

time the Planet Moon associated with any one or more of the malefic planets namely the

Planet: Sun, the Planet: Mars and/or the Planet: Saturn occupies the Ninth house reckoned

Page 79: BJ CH 06 Word Format

Page

79

from the Ascendant or First house or the lagna at the birth time uÉÉ ªÁ vA =or;

²ÉSzÉaÉ×WûÎxjÉiÉÈ zÁézÀ±ÀUÀȺÀ¹ÜvÀB dwAdashagRuhasthitaH

[AÇirÉãwÉÑ  CAvÉåõÀÄ  aMtyEShu] = If at the Birth time the Planet Moon

associated with any one or more of the malefic planets namely the Planet: Sun, the Planet:

Mars and/or the Planet: Saturn occupies the Twelfth house reckoned from the Ascendant or

First house or the lagna at the birth time cÉ ZÀ cha = and [N.B: Here the term cha is

interpreted to mean and include: and at the same time] iÉiMüÉsÉã  vÀvÁ̯Éà tatkAlE =

at the same time; cÉÇSìÈ ZÀAzÀæB chaMdraH [zÉÏiÉUÎzqÉÈ ²ÃvÀgÀ²äB

shItarashmiH]= the Planet Moon;

  oÉÍsÉÍpÉÈSãuÉmÉÔerÉÈ §°©üBzÉêÀ¥ÀÆdåB balibhiHdEvapoojyaH = The Planet Jupiter who is is strong or endowed with stength uÉÉ ªÁ vA =or; oÉÍsÉÍpÉÈpÉ×aÉÑxÉÑiÉÈ §°©üB¨sÀÈUÀĸÀÄvÀB balibhiHbhRugusutaH = The Planet Venus who is is strong or endowed with stength uÉÉ ªÁ vA =or; oÉÍsÉÍpÉÈzÉÍzÉmÉѧÉÈ §°©üB±À²¥ÀÄvÀæB balibhiHshashiputraH = The Planet Mercury who is is strong or endowed with strength uÉÏͤÉiÉÈ £À«ÃQëvÀB navIkShitaH= If at the Birth time, The Planet Moon associated with any one or more of the malefic planets namely the Planet: Sun, the Planet: Mars and/or the Planet: Saturn has not been aspected or associated with The Planet Jupiter who is is strong or endowed with stength and/or If at the Birth time,the Planet Moon associated with any one or more of the malefic planets namely the Planet: Sun, the Planet: Mars and/or the Planet: Saturn has not been aspected or associated with The Planet Venus who is is strong or endowed with stength and/or If at the Birth time,the Planet Moon associated with any one or more of the malefic planets namely the Planet: Sun, the Planet: Mars and/or the Planet: Saturn has not been aspected by the Planet Mercury who is is strong or endowed with stength uÉÉ ªÁ vA =or; lÉrÉÑiÉÈ £ÀAiÀÄÄvÀB nayutaH= If at the Birth time, The Planet Moon associated with any one or more of the malefic planets namely the Planet: Sun, the Planet: Mars and/or the Planet: Saturn has not been associated with The Planet Jupiter who is is strong or endowed with strength and/or If at the Birth time,the Planet Moon associated with any one or more of the malefic planets namely the Planet: Sun, the Planet: Mars and/or the Planet: Saturn has not been associated with The Planet Venus who is is strong or endowed with strength and/or If at the Birth time,the Planet Moon associated with any one or more of the malefic planets namely the Planet: Sun, the Planet: Mars and/or the Planet: Saturn has not been associated with The Planet Mercury who is is strong or endowed with strength iÉSÉ vÀzÁ tadA [A§É CvÀæ atra]= then or under the said circumstences; eÉÉiÉxrÉ eÁvÀ¸Àå jAtasya= of the new born child or the individual so born; ͤÉmÉëÌlÉkÉlÉÇ Që¥Àæ¤zsÀ£ÀA kShipranidhanaM [qÉUhÉÉrÉ ªÀÄgÀuÁAiÀÄ maraNAya] = then or under the said circumstences it is declared that there will be immediate death of the new born child or the individual so born  mÉëÉÎmiÉÈ ¥Áæ¦ÛB prAptiH = the native will acquire or gain. In this context it is interpreted to mean will suffer from ]  [N.B: Here the term prAptiH is interpreted to mean and include: According to Varahamihira: Firstly: If at the Birth time the Planet Moon associated with any one or more of the malefic planets namely the Planet: Sun, the Planet: Mars and/or the Planet: Saturn and Secondly: at the same time (a). occupies the rising sign or the Ascendant or First house or the lagna or (b).

Page 80: BJ CH 06 Word Format

Page

80

occupies the Fifth house reckoned from the Ascendant or First house or the lagna at the birth time or (c). occupies the Seventh house reckoned from the Ascendant or First house or the lagna at the birth time or (d). occupies the Eighth house reckoned from the Ascendant or First house or the lagna at the birth time (e). occupies the Ninth house reckoned from the Ascendant or First house or the lagna at the birth time or (e). occupies the Twelfth house reckoned from the Ascendant or First house or the lagna at the birth time .Thirdly: If at the Birth time, The Planet Moon associated with any one or more of the malefic planets namely the Planet: Sun, the Planet: Mars and/or the Planet: Saturn has not been aspected by or associated with The Planet Jupiter who is is strong or endowed with strength and/or If at the Birth time,the Planet Moon associated with any one or more of the malefic planets namely the Planet: Sun, the Planet: Mars and/or the Planet: Saturn has not been aspected by or associated with The Planet Venus who is is strong or endowed with strength and/or If at the Birth time,the Planet Moon associated with any one or more of the malefic planets namely the Planet: Sun, the Planet: Mars and/or the Planet: Saturn has not been aspected by or associated with The Planet Mercury who is is strong or endowed with strength Fourthly: then or under the said circumstences, there will be immediate death of the child born] ||21|| [BJ: Ch: VI: Part:01:SL:21]

 

 

Sloka:22: (22). Prediction of Instant death of the child from -position of-Moon at birth and also during transit (in the year of birth): [Sl:22] [Ref: BJ: Original Text: Ch:06:Sl:12] rÉÌS eÉlqÉMüÉsÉã oÉsÉrÉÑiÉÈcÉÇSìÈ[oÉÍsÉlɶÉÇSìã] oÉsÉrÉÑiÉÈ [oÉsÉuÉÌiÉ] -| AzÉÑpÉaÉëWûÈ [mÉÉmÉæÈ] uÉÏͤÉiÉÈ [Sعã] cÉ rÉÌS aÉiÉuÉÌiÉÈ oÉsÉrÉÑiÉÈ cÉÇSìÈ-| rÉÉãaÉãxjÉÉlÉÇÎxjÉiÉÈ [rÉÉãaÉãxjÉÉlÉÇ] uÉÉ eÉlqÉsÉalÉaÉ×WûÎxjÉiÉÈ [iÉlÉÑaÉ×WûÈ] -| uÉÉxuÉxÉÇÎxjÉiÉÈ [xuÉÇ] iÉSÉ eÉÉiÉxrÉ ÌlÉkÉlÉÇ [qÉUhÉÇ] uÉwÉïxrÉÉÇiÉÈ -|[uÉwÉï AxrÉ AÇiÉÈ] ÌMüsÉmÉëÉÎmiÉÈ [ÌMüsÉ]AjÉÈ qÉÑÌlÉaÉÌSiÉÇ ||22|| [BJ: Ch: VI: Part:01:SL:22]yadi janmakAlE balayutaHchaMdraH [balinashchaMdrE] balayutaH [balavati] -| ashubhagrahaH [pApaiH] vIkShitaH [dRuShTE] cha yadi gatavatiH balayutaH chaMdraH -| yOgEsthAnaMsthitaH [yOgEsthAnaM] vA janmalagnagRuhasthitaH [tanugRuhaH] -| vAsvasaMsthitaH [svaM] tadA jAtasya nidhanaM [maraNaM] varShasyAMtaH -| [varSha asya aMtaH ] kilaprAptiH [kila] athaH munigaditaM ||22|| [BJ: Ch: VI: Part:01:SL:22]

 

rÉÌS AiÀÄ¢ eÉlqÉMüÉsÉã  d£ÀäPÁ¯Éà oÉsÉrÉÑiÉÈcÉÇSìèÈ

§®AiÀÄÄvÀBZÀAzÀæB [oÉÍsÉlɶÉÇSìã §°£À±ÀÑAzÉæÃ] oÉsÉrÉÑiÉÈ

§®AiÀÄÄvÀB [oÉsÉuÉÌiÉ §®ªÀw] AzÉÑpÉaÉëWûÈ C±ÀĨsÀUÀæºÀB

Page 81: BJ CH 06 Word Format

Page

81

[mÉÉmÉæÈ ¥Á¥ÉÊB]  uÉÏͤÉiÉÈ «ÃQëvÀB [Sعã zÀȵÉÖÃ] cÉ ZÀ rÉÌS

AiÀÄ¢ aÉiÉuÉÌiÉÈ oÉsÉrÉÑiÉÈ cÉÇSìèÈ UÀvÀªÀwB §®AiÀÄÄvÀB

ZÀAzÀæB [aÉiÉuÉÌiÉ UÀvÀªÀw  oÉsÉrÉÑiÉÈ §®AiÀÄÄvÀB  cÉÇSìèÈ

ZÀAzÀæB ] rÉÉãaÉãxjÉÉlÉÇÎxjÉiÉÈ AiÉÆÃUÉøÁÜ£ÀA¹ÜvÀB

[rÉÉãaÉãxjÉÉlÉÇ AiÉÆÃUÉøÁÜ£ÀA] uÉÉ ªÁ eÉlqÉsÉalÉaÉ×WûûÎxjÉiÉÈ

d£Àä®UÀßUÀȺÀ¹ÜvÀB [iÉlÉÑaÉ×WûÈ vÀ£ÀÄUÀȺÀB] uÉÉ ªÁ

xuÉxÉÇÎxjÉiÉÈ ¸Àé¸ÀA¹ÜvÀB [xuÉÇ ¸ÀéA] iÉSÉ vÀzÁ tadA eÉÉiÉxrÉ

eÁvÀ¸Àå ÌlÉkÉlÉÇ ¤zsÀ£ÀA [qÉUhÉÇ ªÀÄgÀtA] uÉwÉïxrÉÉÇiÉÈ

ªÀµÀð¸ÁåAvÀB [uÉwÉï ªÀµÀð AxrÉ C¸Àå AÇiÉÈ CAvÀB]  ÌMüsÉ

mÉëÉÎmiÉÈ Q®¥Áæ¦ÛB [ÌMüsÉ Q®] AjÉÈ CxÀB qÉÑÌlÉaÉÌSiÉÇ

ªÀÄĤUÀ¢vÀA ||22|| [BJ: Ch: VI: Part:01:SL:22]

rÉÌS yadi  eÉlqÉMüÉsÉã janmakAlE oÉsÉrÉÑiÉÈcÉÇSìèÈ balayutaHchaMdraH

[oÉÍsÉlɶÉÇSìã balinashchaMdrE] oÉsÉrÉÑiÉÈ balayutaH [oÉsÉuÉÌiÉ balavati]

AzÉÑpÉaÉëWûÈ ashubhagrahaH [mÉÉmÉæÈ pApaiH] uÉÏͤÉiÉÈ vIkShitaH [Sعã

dRuShTE] cÉ cha rÉÌS yadi aÉiÉuÉÌiÉÈ oÉsÉrÉÑiÉÈ cÉÇSìèÈ gatavatiH balayutaH

chaMdraH [aÉiÉuÉÌiÉ  gatavati  oÉsÉrÉÑiÉÈbalayutaH  cÉÇSìèÈ chaMdraH]

rÉÉãaÉãxjÉÉlÉÇÎxjÉiÉÈ yOgEsthAnaMsthitaH [rÉÉãaÉãxjÉÉlÉÇ yOgEsthAnaM] uÉÉ

vA eÉlqÉsÉalÉaÉ×WûûÎxjÉiÉÈ janmalagnagRuhasthitaH [iÉlÉÑaÉ×WûÈ

tanugRuhaH] uÉÉ vA xuÉxÉÇÎxjÉiÉÈ svasaMsthitaH [xuÉÇ svaM] iÉSÉ tadA

eÉÉiÉxrÉ jAtasya ÌlÉkÉlÉÇ nidhanaM [qÉUhÉÇ maraNaM] uÉwÉïxrÉÉÇiÉÈ

varShasyAMtaH  [uÉwÉï varSha AxrÉ asya  AÇiÉÈ aMtaH]  ÌMüsÉ mÉëÉÎmiÉÈ

kilaprAptiH [ÌMüsÉ kila] AjÉÈ athaH qÉÑÌlÉaÉÌSiÉÇ munigaditaM ||22|| [BJ: Ch: VI:

Part:01:SL:22]

rÉÌS AiÀÄ¢  yadi  eÉlqÉMüÉsÉã  d£ÀäPÁ¯Éà janmakAlE oÉsÉrÉÑiÉÈcÉÇSìèÈ

§®AiÀÄÄvÀBZÀAzÀæB balayutaHchaMdraH  [oÉÍsÉlɶÉÇSìã §°£À±ÀÑAzÉæÃ

balinashchaMdrE] oÉsÉrÉÑiÉÈ §®AiÀÄÄvÀB balayutaH [oÉsÉuÉÌiÉ §®ªÀw

balavati] AzÉÑpÉaÉëWûÈ C±ÀĨsÀUÀæºÀB ashubhagrahaH [mÉÉmÉæÈ

¥Á¥ÉÊB pApaiH] uÉÏͤÉiÉÈ «ÃQëvÀB vIkShitaH [Sعã zÀȵÉÖà dRuShTE] cÉ

ZÀ cha rÉÌS AiÀÄ¢  yadi aÉiÉuÉÌiÉÈ oÉsÉrÉÑiÉÈ cÉÇSìèÈ UÀvÀªÀwB

§®AiÀÄÄvÀB ZÀAzÀæB gatavatiH balayutaH chaMdraH [aÉiÉuÉÌiÉ UÀvÀªÀw

gatavati  oÉsÉrÉÑiÉÈ §®AiÀÄÄvÀB balayutaH cÉÇSìèÈ ZÀAzÀæB chaMdraH]

Page 82: BJ CH 06 Word Format

Page

82

rÉÉãaÉãxjÉÉlÉÇÎxjÉiÉÈ AiÉÆÃUÉøÁÜ£ÀA¹ÜvÀB yOgEsthAnaMsthitaH

[rÉÉãaÉãxjÉÉlÉÇ AiÉÆÃUÉøÁÜ£ÀA yOgEsthAnaM] uÉÉ ªÁ vA

eÉlqÉsÉalÉaÉ×WûûÎxjÉiÉÈ d£Àä®UÀßUÀȺÀ¹ÜvÀB janmalagnagRuhasthitaH

[iÉlÉÑaÉ×WûÈ vÀ£ÀÄUÀȺÀB  tanugRuhaH] uÉÉ ªÁ vA xuÉxÉÇÎxjÉiÉÈ

¸Àé¸ÀA¹ÜvÀB svasaMsthitaH [xuÉÇ ¸ÀéA svaM] iÉSÉ vÀzÁ tadA eÉÉiÉxrÉ

eÁvÀ¸Àå jAtasya ÌlÉkÉlÉÇ ¤zsÀ£ÀA nidhanaM [qÉUhÉÇ ªÀÄgÀtA maraNaM]

uÉwÉïxrÉÉÇiÉÈ ªÀµÀð¸ÁåAvÀB varShasyAMtaH  [uÉwÉï ªÀµÀð varSha AxrÉ

C¸Àå asya  AÇiÉÈ CAvÀB aMtaH ];  ÌMüsÉ mÉëÉÎmiÉÈ Q®¥Áæ¦ÛB kilaprAptiH

[ÌMüsÉ Q® kila] AjÉÈ CxÀB athaH qÉÑÌlÉaÉÌSiÉÇ ªÀÄĤUÀ¢vÀA

munigaditaM ||22|| [BJ: Ch: VI: Part:01:SL:22]

rÉÌS AiÀÄ¢  yadi = If;  eÉlqÉMüÉsÉã  d£ÀäPÁ¯Éà janmakAlE= at the Birth time; oÉsÉrÉÑiÉÈcÉÇSìèÈ §®AiÀÄÄvÀBZÀAzÀæB balayutaHchaMdraH [oÉÍsÉlɶÉÇSìã §°£À±ÀÑAzÉæà balinashchaMdrE] = If at the Birth time the Planet Moon which is strong or endowed with strength; oÉsÉrÉÑiÉÈ §®AiÀÄÄvÀB balayutaH [oÉsÉuÉÌiÉ §®ªÀw balavati] = who is strong or endowed with strength; AzÉÑpÉaÉëWûÈ C±ÀĨsÀUÀæºÀB ashubhagrahaH [mÉÉmÉæÈ ¥Á¥ÉÊB pApaiH]= the strongest among the malefic planets namely the Planet: Sun, the Planet: Mars and/or the Planet: Saturn uÉÏͤÉiÉÈ «ÃQëvÀB vIkShitaH [Sعã zÀȵÉÖà dRuShTE] = has been aspected by; iÉSÉ vÀzÁ tadA = then or under the said circumstences; eÉÉiÉxrÉ eÁvÀ¸Àå jAtasya= of the new born child or the individual so born;   cÉ  ZÀ cha= and [N.B: Here the term cha is interpreted to mean and include: and also] rÉÌS AiÀÄ¢  yadi = If; aÉiÉuÉÌiÉÈ oÉsÉrÉÑiÉÈ cÉÇSìèÈ UÀvÀªÀwB §®AiÀÄÄvÀB ZÀAzÀæB gatavatiH balayutaH chaMdraH = when the powerful Moon during its transit ie, during the course of its revolution in that year; [aÉiÉuÉÌiÉ UÀvÀªÀw gatavati = (The powerful Planet Moon) in transit or powerful Moon in the course of her revolution in that year;  oÉsÉrÉÑiÉÈ §®AiÀÄÄvÀB balayutaH= The powerful Planet Moon;  cÉÇSìèÈ ZÀAzÀæB chaMdraH =  the Planet Moon]  rÉÉãaÉãxjÉÉlÉÇÎxjÉiÉÈ AiÉÆÃUÉøÁÜ£ÀA¹ÜvÀB yOgEsthAnaMsthitaH [rÉÉãaÉãxjÉÉlÉÇ AiÉÆÃUÉøÁÜ£ÀA yOgEsthAnaM] = occupies the house or the sign occupied by the powerful planet causing the immediate death of the new born child or the individual so born. [N.B: In this conext the term: "yOgEsthAnaMsthitaH [yOgEsthAnaM]" means and includes: (a).when the powerful Moon during its transit ie, during the course of its revolution in that year of Birth, occupies the house or the sign occupied by the powerful planet causing the immediate death of the new born child or the individual so born. (b). The house or the sign occupied by the strongest among the malefic planets namely the Planet: Sun, the Planet: Mars and/or the Planet: Saturn which is aspecting the Planet Moon at the Birth time is considered as the house or the sign occupied by the powerful planet causing the immediate death of the new born child or the individual so born]. uÉÉ ªÁ vA = or; eÉlqÉsÉalÉaÉ×WûûÎxjÉiÉÈ d£Àä®UÀßUÀȺÀ¹ÜvÀB janmalagnagRuhasthitaH [iÉlÉÑaÉ×WûÈ vÀ£ÀÄUÀȺÀB  tanugRuhaH] = when the powerful Moon during its transit ie, during the course of its revolution in that year of Birth, occupies the house or the sign recognised as the the Ascendant or First house or the lagna at the birth time uÉÉ ªÁ vA = or;

Page 83: BJ CH 06 Word Format

Page

83

xuÉxÉÇÎxjÉiÉÈ ¸Àé¸ÀA¹ÜvÀB svasaMsthitaH [xuÉÇ ¸ÀéA svaM] = when the powerful Moon during its transit ie, during the course of its revolution in that year of Birth, occupies the house or the sign occupied by the the Planet Moon at the Birth time iÉSÉ vÀzÁ tadA = then or under the said circumstences; eÉÉiÉxrÉ eÁvÀ¸Àå jAtasya= of the new born child or the individual so born; ÌlÉkÉlÉÇ ¤zsÀ£ÀA nidhanaM [qÉUhÉÇ ªÀÄgÀtA maraNaM] = then or under the said circumstences it is declared that there will be immediate death of the new born child or the individual so born uÉwÉïxrÉÉÇiÉÈ ªÀµÀð¸ÁåAvÀB varShasyAMtaH = at the end of that year;  [uÉwÉï ªÀµÀð varSha = of one year; AxrÉ C¸Àå asya = of the, of that, With in the; AÇiÉÈ CAvÀB aMtaH = the end]; ÌMüsÉ mÉëÉÎmiÉÈ Q®¥Áæ¦ÛB kilaprAptiH [ÌMüsÉ Q® kila] = the native will acquire or gain. In this context it is interpreted to mean will suffer from AjÉÈ CxÀB athaH = thus; qÉÑÌlÉaÉÌSiÉÇ ªÀÄĤUÀ¢vÀA munigaditaM = it is declared or spoken by sages;   [N.B: Here the term munigaditaM is interpreted to mean and include: According to Varahamihira's observation of the sage's sayings: it is declared or spoken by sages that:- Firstly: when the powerful Moon during its transit ie, during the course of its revolution in that year of Birth, occupies the house or the sign occupied by the powerful planet causing the immediate death of the new born child or the individual so born. or Secondly: when the powerful Moon during its transit ie, during the course of its revolution in that year of Birth, occupies the house or the sign recognised as the the Ascendant or First house or the lagna at the birth time or Thirdly: when the powerful Moon during its transit ie, during the course of its revolution in that year of Birth, occupies the house or the sign occupied by the the Planet Moon at the Birth time Fourthly:then or under the said circumstences, it is declared or spoken by sages, that there will be immediate death of the new born child or the individual so born and Fifthly: In this conext the house or the sign occupied by the strongest among the malefic planets namely the Planet: Sun, the Planet: Mars and/or the Planet: Saturn which is aspecting the Planet Moon at the Birth time is considered as the house or the sign occupied by the powerful planet causing the immediate death of the new born child or the individual so born. Sixthly:According to translator, V. Subramanya shastri, The Moon makes about 13 revolutions [time taken by the Moon for making one revolution is 27, 32305 days approximately] in the course of a year. When ever the Moon in the course of motion (being powerful and is aspected by powerful malefic planets) comes to any of the three places namely: 1. The Rasi occupied by the Moon; 2. The Rasi signifying the lagna and 3. The Rasi occupied by the strongest malefic planet causing the arishta yoga, death will occur. Accordingly, we thus get 39 probabilities. The moon must be powerful [Baklavas] to cause death. That is, it must be weak Moon or be the ruler of the 6th or the 8th house. Thus the number of probabilities is limited to 13. There is another condition, viz, that the moon should receive strong aspect of all the malefics, the Sun, Mars and Saturn. Then only, death will take place. This reduced to one certainty ie, When The Strong (Note: to be powerful [balavati] to cause death Moon, must be, weak Moon (a waning Moon) or happen to be the ruler of the 6th or the 8th house [ie, the native should have born in, Kumbha lagna (Moon be the ruler of the 6th house) or in Dhanus lagna (Moon be the ruler of the 8th house) ] Moon receiving the strong aspect of all the malefics, the Sun, Mars and Saturn, in the course of motion comes to any of the three places namely: 1. The Rasi occupied by the Moon; 2. The Rasi signifying the lagna and 3. The Rasi occupied by the strongest malefic planet causing the arishta yoga, death will occur. Seventhly: According to Commentator's N.Chidambaram Iyyar and Swami Vijyananda’s observation: 1. there will be no early death If Jupiter is very powerful and occupies the lagna and also. 2. There will be no early death if the lord of lagna during birth time be very powerful, be aspected by benefic planets in the angles and be not aspected by any malefic planets. 3. There will be no early death (Though the Moon occupies the 8th house) if the Moon occupies the decanate of the Venus, Jupiter or Mercury. 4. There will be no early death if Moon

Page 84: BJ CH 06 Word Format

Page

84

exists in a benefic house, between the benefics and if she be aspected by Venus. 5. There will be no early death if Mercury, Venus or Jupiter occupy any angle and be very powerful, (even if any of these be accompanied by a malefic planet). 6. There will be no early death (Though the Moon occupies the 6th house) if the Moon occupies the decanate of Jupiter, Venus or Mercury. 7. There will be no early death if the Moon exists between two benefic signs or planets. 8. The full Moon (in a bright fort night) averts early death. If during the waning Moon the birth occurs by day or during the waxing Moon, the birth occurs by night, then there will be no early death even if the moon occupies the 6th or 8th houses. 9. There will be no early death when Powerful Jupiter in the angles and aspecting the full Moon.10. There will be no early death when Jupiter, Moon, Venus and Mercury, all being situated in the benefic houses, in the benefic Navamsa’s or in their decanates. 11. There will be no early death when the ruler of the Moon occupied sign or a benefic planet occupying any of the angles. 12. There will be no early death when the malefic planets if seen in the benefic Vargas and at the same time if aspected by benefic planets occupying also their benefic Vargas. 13. There will be no early death if Rahu (The Moon’s ascending Node) occupy the 3rd 6th or 11th houses and be aspected by the benefics. 14. There will be no early death if all the planets occupy the signs that rise with their faces in front (ShIrShOdayA signs). 15. There will be no early death if during birth time, the victorious benefic planet (in planetary fight) be aspected by other benefics. 16. If the full Moon be favorably aspected by all the planets in the zodiac, then the death is averted and the child gets influence

like that of a king]. ||22|| [BJ: Ch: VI: Part:01:SL:22]

Page 85: BJ CH 06 Word Format

Page

85

Chapter-VI: On  BalarishTa or early death:

Summary (VarAhamihira):(In English to revised and renumbered text given above)

Contents:  

(01). Prediction of Instant death of the child so born-from -Birth time, position of lagna and position of Malefic planets: [Sl:01][Ref: BJ: Original Text: Ch:06:Sl:01]

(02). Prediction of Instant death of the child so born-from Planets occupying Kendra houses: [Sl: 02] [Ref: BJ: Original Text: Ch: 06: Sl: 01](03). Prediction of Instant death of the child so born: from-position of lagna -and position of Malefic and Benefic planets: [Sl: 03] [Ref: BJ: Original Text: Ch: 06: Sl: 02](04). Prediction of Instant death of the child so born: from- position of lagna -and position of Malefic planets: [Sl: 04] [Ref: BJ: Original Text: Ch: 06: Sl: 02](05). Prediction of Instant death of the child so born: (a). from- position of Malefic Planets (b). position of Planet Moon: [Sl:05] [Ref: BJ: Original Text: Ch:06:Sl:03](06). Prediction of Instant death of the child so born: (a). from-position of Waning -Moon and position of planets in Lagna Eighth house, and Kendra houses: [SL: 06][Ref: BJ: Original Text: Ch: 06: SL: 04](07). Prediction of Instant death of the child so born: (a). from-position of Moon and position of Benefic planets: [SL: 07] [Ref: BJ: Original Text: Ch: 06: SL: 05](08). Prediction of Instant death of the child from position of Moon: [SL: 08][Ref: BJ: Original Text: Ch: 06: SL: 06](09). Prediction of death after Eight years of the child from -position of Moon and planets aspecting the Planet: Moon: [Sl:09] [Ref: BJ: Original Text: Ch:06:Sl:06](10). Prediction of death after Eight years of birth the child from - position of Moon and planets aspecting the Planet: Moon: [Sl:10] [Ref: BJ: Original Text: Ch:06:Sl:06](11). Prediction of death after one month of birth the child from position - of Benefic planets and/or the Planet: Lord of the lagna at birth: [Sl:11][Ref: BJ: Original Text: Ch:06:Sl:06] (12). Prediction of early death of child born -from position -of Waning Moon: [Sl:12][Ref: BJ: Original Text: Ch: 06: SL: 07]

Page 86: BJ CH 06 Word Format

Page

86

(13). Prediction of early death of child born-from position -of Moon not Waning: [SL: 13][Ref: BJ: Original Text: Ch: 06: SL: 07](14). Prediction of early immediate death of both Mother and- the child born child born from position -of Moon not Waning : [Sl:14] [Ref: BJ: Original Text: Ch:06:Sl:07](15). Prediction of early immediate death of the child born child- born from NAvamsha occupied by Moon at the time of birth: [Sl:15] [Ref: BJ: Original Text: Ch:06:Sl:08](16). Prediction of early immediate death of the child born from Possession of Moon and malefic planets at the time of birth: [Sl:16] [Ref: BJ: Original Text: Ch:06:Sl:08](17). Prediction of Instant death of the child and its -Mother from position of Moon and Mars: [SL: 17] [Ref: BJ: Original Text: Ch: 06: SL: 09](18). Prediction of Instant death of the child and its -Mother from position of Sun and Mars: [SL: 18] [Ref: BJ: Original Text: Ch: 06: SL: 09](19). Prediction of Instant death of the child and its -Mother scurvies from position of Sun and/or Moon: [SL: 19] [Ref: BJ: Original Text: Ch: 06: SL: 09](20). Prediction of Instant death of the child from -position of Moon Sun Mars nd Saturn: [SL: 20] [Ref: BJ: Original Text: Ch: 06: SL: 10](21). Prediction of Instant death of the child from -position of-Moon and planets aspecting or associated with Moon: [SL: 21] [Ref: BJ: Original Text: Ch: 06: SL: 11](22). Prediction of Instant death of the child from -position of-Moon at birth and also during transit (in the year of birth): [SL: 22] [Ref: BJ: Original Text: Ch: 06: SL: 12]  

Page 87: BJ CH 06 Word Format

Page

87

Summary (VarAhamihira):(In English to revised and renumbered text given above) (01). Prediction of Instant death of the child so born-from Birth time, position of lagna and position of Malefic planets: [Sl: 01] [Ref: BJ: Original Text: Ch: 06: Sl: 01] According to Varahamihira: Firstly: If the birth of the individual so born happens during the

Sandhyakala or twilight period which includes,(i). if the birth of the individual so born takes

place during the moment when the Sun has just half risen and at the same time the stars are

invisible or (ii). If the birth of the individual so born takes place during the moment when the

Sun has just half set and at the same time the stars are invisible. Secondly: and at the same

time or at the time of birth of the individual so born if the rising sign or the Ascendant or First

house or lagna at birth time occupies the ChaMdrahOra or lunar hOra or occupies between:

00000’ to 150 00’ of sign (s): Vrushabha kataka Kanya Vrushchika makara Meena or occupies

between: 150 00’ to 300 00’ of the sign (s): Mesha Mesha Mithuna Simha DhanussuTulA

Kumbha Thirdly: and at the same time or at the time of birth of the individual so born, the

malefic planets namely the Planet: Sun, the planet Mars, the planet Saturn occupies the Ninth

Navamsha of any of the twelve signs and it implies that:(i). when the malefic planets namely the

Planet: Sun, the planet Mars, the planet Saturn occupies the Ninth Navamsha of the sign: Mesha

or occupies between:260 40’ to 300 00’ of sign:Mesha represented by the Nakshatra: KRuttikA

pada: 01 and Dhanussu Navamsha Ruled by the planet Jupiter and/or (ii). when The malefic

planets namely the Planet: Sun, the planet Mars, the planet Saturn occupies the Ninth

Navamsha of the sign: Vrushabha or occupies between: 260 40’ to 300 00’ of sign: Vrushabha

represented by the Nakshatra: mRugashira and pada: 02, and Kanya Navamsha ruled by the

planet Mercuryand/or (iii). when The malefic planets namely the Planet: Sun, planet Mars, the

planet Saturn occupies the Ninth Navamsha of the sign: Mithuna or occupies between: 260 40’

to 300 00’ of the sign: Mithuna represented by the Nakshatra: punarvasu and pada: 03, and

Mithuna Navamsha Ruled by the planet Mercury and/or (iv). when The malefic planets namely

the Planet: Sun, the planet Mars, the planet Saturn occupies the Ninth Navamsha of the sign:

Kataka or occupies between: 260 40’ to 300 00’ of the sign: Kataka represented by the

Nakshatra: AshlESha and pada: 04, and Meena Navamsha Ruled by the planet Jupiter and/or

(v).when The malefic planets namely the Planet: Sun, the planet Mars, the planet Saturn

occupies the Ninth Navamsha of the sign: Simha or occupies between: 260 40’ to 300 00’ of

the sign: Simha represented by the Nakshatra: uttara or uttaraphalguNi and pada: 01, and

Page 88: BJ CH 06 Word Format

Page

88

Meena Navamsha Ruled by the planet Jupiter. and/or (vi). when The malefic planets namely the

Planet: Sun, the planet Mars, the planet Saturn occupies the Ninth Navamsha of the sign:

Kanya or occupies between: 260 40’ to 300 00’ of the sign: Kanya represented by the

Nakshatra: chitta and pada: 02, and Kanya Navamsha Ruled by the planet Mercury and/or

(vii).when The malefic planets namely Planet: Sun, planet Mars, planet Saturn occupies the

Ninth Navamsha of the sign: Tula or occupies between: 260 40’ to 300 00’ of the sign: Tula

represented by the Nakshatra: vishAkha and pada: 03, and Mithuna Navamsha Ruled by the

planet Mercury and/or (viii). when The malefic planets namely the Planet: Sun the planet Mars,

the planet Saturn occupies the Ninth Navamsha of the sign: Vrushchika or occupies between:

260 40’ to 300 00’ of the sign: Vrushchika represented by the Nakshatra: jyEShTha and pada:

04, and Meena Navamsha ruled by the planet Jupiter and/or (ix). when The malefic planets

namely the Planet: Sun, the planet Mars, the planet Saturn occupies the Ninth Navamsha of the

sign: DhanussuH or occupies between: 260 40’ to 300 00’ of the sign: DhanussuH represented by

the Nakshatra: uttarAShADa and pada: 01, and Dhanussu Navamsha Ruled by the planet

Jupiter and/or (x). when The malefic planets namely the Planet: Sun, the planet Mars, the

planet Saturn occupies the Ninth Navamsha of the sign: Makara or occupies between: 260 40’ to

300 00’ of the sign: Makara represented by Nakshatra: dhaniShTa and pada: 02, and Kanya

Navamsha Ruled by planet Mercury and/or (xi). when the malefic planets namely the Planet:

Sun, the planet Mars, the planet Saturn occupies the Ninth Navamsha of sign: kumbha or

occupies between: 260 40’ to 300 00’ of sign: kumbha represented by the Nakshatra:

poorvAbhAdra and pada: 03 and Mithuna Navamsha Ruled by the planet Mercury and/or

(xii).when The malefic planets namely Planet: Sun, planet Mars, and planet Saturn occupies the

Ninth Navamsha of sign: kumbha or occupies between: 260 40’ to 300 00’ of the sign: kumbha

represented by the Nakshatra: rEvai and pada: 04, and Mithuna Navamsha ruled by planet

Mercury Fourthly: then or under the said circumstences,the death of individual so born is going

to happen soon]. ||01|| [BJ: Ch: VI: Part: 01: SL: 01] 

 (02). Prediction of Instant death of the child so born-From Planets occupying Kendra houses: [SL: 02] [Ref: BJ: Original Text: Ch: 06: SL: 01] According to Varahamihira: Firstly: If at birth time of the individual so born, the Planet: Sun, the

planet Mars, the planet Saturn and the planet Moon occupies any one or more of the kendra

houses or the First, fourth Seventh and Tenth houses reckoned from the Ascendant or rising sign

or the First house or the lagna at the birth time of the individual so born. Secondly: According

to: N.Chidambaram Iyyar and Swami,Vijnanananda @ Hari prasanna chatterjee, If at the time of

Page 89: BJ CH 06 Word Format

Page

89

birth time of the individual so born, The Planet: Sun, the planet Mars, the planet Saturn and the

planet Moon occupies one in each of the kendra houses or the First, fourth Seventh and Tenth

houses reckoned from the rising sign or the Ascendant or First house or lagna at birth time of the

individual so born. Thirdly: then or under the said circumstences, the death of individual so born

is going to happen soon. Fourthly: The aspect of benefic planet(s) is not to be considered in this

yoga]. ||02|| [BJ: Ch: VI: Part: 01: SL: 02] 

 (03). Prediction of Instant death of the child so born: fromPosition of lagna and position of Malefic and Benefic planets: [SL: 03] [Ref: BJ: Original Text: Ch: 06: SL: 02]  According to Varahamihira: Firstly: If at Birth time the lagna occupies sign Vrushchika or Kataka

and Secondly: (a). If at Birth time, malefic planets namely Planet: Sun, planet Mars, and planet

Saturn, occupies the Eastern half or occupies between: 000 00’ to 1800 00’ of the Zodiac circle

reckoned from sign Mesha (b). at the same time,the Benefic planets namely the planet Jupiter

and planet Venus occupies the Western half or occupies between: 1800 00’ to 3600 00’ of the

Zodiac circle reckoned from sign Mesha. (c). The plane of meridian divides the Zodiac into two

equal halves known as the Eastern & Western halves; so that,(i). if the 100 00’ of sign Kataka, for

instance, should be rising at the time, the Eastern half would roughly comprise the portion of the

Zodiac from the 100 00’ of sign Mesha to the 100 00’ of sign Tula & the Western half would

comprise the portion of Zodiac from the 100 00’ of sign Tula to the 100 00’ of sign Mesha Thirdly:

then or under the said circumstences,there will be immediate death of child born]. ||03|| [BJ: Ch:

VI: Part: 01: SL: 03] 

 (04). Prediction of Instant death of the child so born: from Position of lagna and position of malefic planets: [SL: 04] [Ref: BJ: Original Text: Ch: 06: SL: 02]  According to Varahamihira: Firstly: If at the Birth time, the lagna occupies the Sign Vrushchika

or Kataka and at the same time, the malefic planets namely the Planet: Sun, the planet Mars,

the planet Saturn, Occupies the Second house and also the twelfth house reckoned from the

house considered as the rising sign or the Ascendant or First house or the lagna at the birth time,

then or under the said circumstences, there will be immediate death of the child born; or

Secondly: If at the Birth time, the lagna occupies the Sign Kataka or Vrushchika and atthe same

time, the malefic planets namely Planet:Sun, planet Mars, planet Saturn,Occupies the Sixth

house and also the Eighth house reckoned from the house considered as rising sign or ascendant

Page 90: BJ CH 06 Word Format

Page

90

or First house or lagna at birth time, then or under the said circumstences,there will be

immediate death of the child born]. ||04|| [BJ: Ch: VI: Part: 01: SL: 04] 

 (05). Prediction of Instant death of the child so born: (a). from position of Malefic planets (b). position of Planet Moon: [Sl:05] [Ref: BJ: Original Text: Ch:06:Sl:03] According to Varahamihira: If, at the Birth time, Firstly: the malefic planets namely the Planet:

Sun, the planet Mars, the planet Saturn, Occupies the rising sign or the Ascendant or First house

or the lagna at the birth time and also the Seventh house reckoned from the house considered

as the rising sign or the Ascendant or First house or the lagna at the birth time, Secondly: and at

the same time any one or more of the malefic planets namely the Planet: Sun, the planet Mars,

the planet Saturn, is in association with the Planet: Moon; Thirdly: and at the same time Planet:

Moon in association with the any one or more of the malefic planets namely the Planet: Sun, the

planet Mars, the planet Saturn, is not aspected by the benefic planets namely the Planet:

Jupiter and/or the Planet: Venus then or under the said circumstences, there will be immediate

death of the child born]. ||05|| [BJ: Ch: VI: Part:01:SL: 05]

 (06). Prediction of Instant death of the child so born: (a). from-position of Waning Moon and position of planets in Lagna Eighth house, and Kendra houses: [Sl:06] [Ref: BJ: Original Text: Ch:06:Sl:04]

According to Varahamihira: If, at the Birth time, Firstly: the malefic planets namely the Planet:

Waning Moon, Occupies the Twelfth house reckoned from the house considered as the rising

sign or the Ascendant or First house or the lagna at the birth time Secondly: and at the same

time, the malefic planets namely the Planet: Sun, the planet Mars, the planet Saturn, Occupies

the rising sign or the Ascendant or First house or the lagna at the birth time and also the Eighth

house reckoned from the house considered as the rising sign or the Ascendant or First house or

the lagna at the birth time and Thirdly: and at the same time, the Kendra Houses namely the

First-house, Fourth-house, Seventh-house and Tenth house reckoned from the rising sign or the

Ascendant or First house or the lagna at the birth time are not occupied by the benefic planets

namely the Planet: Jupiter and/or the Planet: Venus Fourthly: then or under the said

circumstences it is declared that there will be immediate death of the new born child or the

individual so born]. ||06|| [BJ: Ch: VI: Part:01:SL: 06]

 (07). Prediction of Instant death of the child so born: (a). from position of Moon and position of Benefic planets: [Sl:07] [Ref: BJ: Original Text: Ch:06:Sl:05]

Page 91: BJ CH 06 Word Format

Page

91

 According to Varahamihira: If, at the Birth time, Firstly: the Planet: Moon is in association with

the malefic Planet: Mars and/or Sun. But according to translator, V. Subramanya shastry's View:

The word Krura means and include the planet: Mars who unfailingly cause death, and as he is

one of the planets governing child hood according to Naisargika Dasa. Secondly: the Planet:

Moon in association with the malefic Planet: Mars and/or Sun occupies (a). the rising sign or the

Ascendant or First house or the lagna at the birth time or (b). occupying the Seventh house

reckoned from the Ascendant or First house or the lagna at the birth time or (c). occupying the

EIghth house reckoned from the Ascendant or First house or the lagna at the birth time or

(d).occupying the Twelfth house reckoned from the Ascendant or First house or the lagna at the

birth time Thirdly: and at the same time, the Kendra Houses namely the First-house, Fourth-

house, Seventh-house and Tenth house reckoned from the rising sign or the Ascendant or First

house or the lagna at the birth time are not occupied by the benefic planets namely the Planet:

Jupiter and/or the Planet: Venus Fourthly: and at the same time, the Planet: Moon in

association with the malefic Planet: Mars and/or Sun and occupying (a). the rising sign or the

Ascendant or First house or the lagna at the birth time or (b). occupying the Seventh house

reckoned from the Ascendant or First house or the lagna at the birth time or (c). occupying the

EIghth house reckoned from the Ascendant or First house or the lagna at the birth time or

(d).occupying the Twelfth house reckoned from the Ascendant or First house or the lagna at the

birth time is not aspected by the benefic planets namely the Planet: Jupiter and/or the Planet:

Venus Fifthly: then or under the said circumstences it is declared that there will be immediate

death of the new born child or the individual so born]. ||07|| [BJ: Ch: VI: Part:01:SL: 07] 

 (08). Prediction of Instant death of the child from position of Moon: [Sl:08][Ref: BJ: Original Text: Ch:06:Sl:06] According to Varahamihira: If, at the Birth time, the Planet: Moon occupies the Sixth house or

the Eighth house reckoned from the Ascendant or First house or the lagna at the birth time and

at the same time has been aspected by any one or more of the malefic planets namely the

Planet: Sun, the Planet: Mars and/or the Planet: Saturn then or under the said circumstences it

is declared that there will be immediate death of the new born child or the individual so born] ||

08|| [BJ: Ch: VI: Part:01:SL: 08] 

 (09). Prediction of death after Eight yeas of the child from position of Moon and planets aspecting the Planet: Moon: [Sl:09] [Ref: BJ: Original Text: Ch:06:Sl:06] 

Page 92: BJ CH 06 Word Format

Page

92

According to Varahamihira: If, at the Birth time, Firstly: the Planet: Moon occupies the Sixth

house or the Eighth house reckoned from the Ascendant or First house or the lagna at the birth

time and Secondly: at the same time the Planet: Moon occupying the Sixth house or the Eighth

house reckoned from the Ascendant or First house or the lagna at the birth time has been

aspected by the benefic planets namely the Planet: Jupiter and/or the Planet: Venus; Thirdly: at

the same time the Planet: Moon occupying the Sixth house or the Eighth house reckoned from

the Ascendant or First house or the lagna at the birth time has been not aspected by any one or

more of the malefic planets namely the Planet: Sun, the Planet: Mars and/or the Planet: Saturn

Fourthly: then or under the said circumstences it is declared that death of the child born the

new born child or the individual so born suffer from there will be caused at the end of eight

years from the date of birth of the Individual so born. ||09|| [BJ: Ch: VI: Part:01:SL: 09] 

 (10). Prediction of death after Eight years of birth the child from position of Moon and planets aspecting the Planet: Moon: [Sl:10] [Ref: BJ: Original Text: Ch:06:Sl:06]  According to Varahamihira: If, at the Birth time, Firstly: the Planet: Moon occupies the Sixth

house or the Eighth house reckoned from the Ascendant or First house or the lagna at the birth

time and Secondly: at the same time the Planet: Moon occupying the Sixth house or the Eighth

house reckoned from the Ascendant or First house or the lagna at the birth time has been

aspected by both (a). the benefic planets namely the Planet: Jupiter and/or the Planet: Venus;

(b). and the malefic planets namely the Planet: Sun, the Planet: Mars and/or the Planet: Saturn

Thirdly: then or under the said circumstences

98 u it is declared that death of the child born the new born child or the individual so born suffer

from there will be caused at the end of fourth year from the date of birth of the Individual so

born. ||10|| [BJ: Ch: VI: Part: 01: SL: 10] 

 (11). Prediction of death after one month of birth the child from position of Benefic planets and/or the Planet: Lord of the lagna at birth: [Sl:11] [Ref: BJ: Original Text: Ch:06:Sl:06] According to Varahamihira: If, at the Birth time, Firstly: (a). If at the Birth time the benefic

planets namely the Planet: Jupiter and/or the Planet: Venus occupying the Sixth house reckoned

from the Ascendant or First house or the lagna at the birth time and/or (b). If at the Birth time

the benefic planets namely the Planet: Jupiter and/or the Planet: Venus occupying the Eighth

house reckoned from the Ascendant or First house or the lagna at the birth time (c). If at the

Birth time the benefic planets namely the Planet: Jupiter and/or the Planet: Venus occupying

Page 93: BJ CH 06 Word Format

Page

93

the Sixth or Eighth house reckoned from the Ascendant or First house or the lagna at the birth

time has been aspected by powerful malefic planets namely the Planet: Sun, the Planet: Mars

and/or the Planet: Saturn (d). then or under the said circumstences there will be death of the

child born immediately after the completion of one month from the date of birth Secondly:

When the ruler of the lagna or the lord of the Janma lagna occupying the seventh house

reckoned from the rising sign or the Ascendant or First house or the lagna at the birth time

(Planetary conjunctions takes place in the Sky. When two or more planets comes nearer to each

other, a planet is said to be defeated when its luster is diminished and which goes towards south

ie, retrograde in motion or of small size. Note: Venus is always victorious weven if she be in the

south) then or under the said circumstences there will be death of the child born immediately

after the completion of one month from the date of birth] ||11|| [BJ: Ch: VI: Part: 01: SL: 11] 

 (12). Prediction of early death of child born from position -of Waning Moon: [Sl:12][Ref: BJ: Original Text: Ch:06:Sl:07]  According to Varahamihira: at the Birth time The Planet namely: The waning Moon occupies

the rising sign or the Ascendant or First house or the lagna at the birth time and at the same

time the Malefic planets namely the Planets: Sun, Mars and Saturn occupies the eighth house

and also the Kendra or four angles namely: the First, Fourth, Seventh and Tenth house reckoned

from the lagna house at the birth time, then or under the said circumstences, there will be death

of the child born] ||12|| [BJ: Ch: VI: Part:02:SL: 12] 

 (13). Prediction of early death of child born from position -of Moon not Waning : [Sl:13][Ref: BJ: Original Text: Ch:06:Sl:07]

According to Varahamihira: If at the Birth time The Planet : Moon resides with in 50 between

the Malefic or evil planets namely the Planets: Sun, Mars and Saturn and at the same time,

occupies the Fourth, Eighth or Seventh house reckoned from the Janma Lagna or lagna at the

birth time]; and [N.B: Here the term cha is interpreted to mean and include: and at the same

time, the Planet: Moon occupies the rising sign or the Ascendant or First house or the lagna at

the birth time and at the same time the Malefic planets namely the Planets: Sun, Mars and

Saturn occupies the Fourth or Seventh or Eighth house Reckoned from the rising sign or the

Ascendant or First house or the lagna at the birth time, then or under the said circumstences,

there will be death of the child born] ||13|| [BJ: Ch: VI: Part:02:SL: 13]

 

Page 94: BJ CH 06 Word Format

Page

94

(14). Prediction of early immediate death of both Mother and the child born child born from position -of Moon not Waning: [Sl:14] [Ref: BJ: Original Text: Ch:06:Sl:07] According to Varahamihira: Firstly: If at the Birth time Planet: Moon resides in the lagna and

also, resides in the lagna with in 50 between the Malefic or evil planets namely the Planets: Sun,

Mars and Saturn Secondly: and at the same time,t the Malefic planet namely the Planet: Sun,

Mars and Saturn occupies the Seventh and Eighth house Reckoned from the rising sign or the

Ascendant or First house or the lagna at the birth time Thirdly: and at the same time (at the

birth time) the Planet: Moon occupying the rising sign or the Ascendant or First house or the

lagna at the birth time, has not been aspected by the powerfull or endowed with strength

Benefic planet namely the Planet(s): Jupiter and/or Venus Fourthly: then or under the said

circumstences, there will be immediate death of both Mother and the child born] ||14|| [BJ: Ch:

VI: Part:02:SL: 14] 

  (15). Prediction of early immediate death of the child born child born from NAvamsha occupied by Moon at the time of birth: [Sl:15] [Ref: BJ: Original Text: Ch:06:Sl:08] According to Varahamihira: Firstly: (01). If at the Birth time, the Planet: Moon occupies the

Ninth Navamsha of the sign: Mesha or occupies between: 260 40’ to 300 00’ of the sign: Mesha

or occupies the Nakshatra: KRuttikA and pada: 01, represented by the Navamsha sign: Dhanussu

Ruled by the planet Jupiter (02). If at the Birth time, the Planet: Moon occupies the Ninth

Navamsha of the sign: Vrushabha or occupies between: 260 40’ to 300 00’ of the sign:

Vrushabha or occupies the Nakshatra: mRugashira and pada: 02, represented by the Navamsha

sign: Kanya Ruled by the planet Mercury (03). If at the Birth time, the Planet: Moon occupies

the Ninth Navamsha of the sign: Mithuna or occupies between: 260 40’ to 300 00’ of the sign:

Mithuna or occupies the Nakshatra: punarvasu and pada: 03, represented by the Navamsha

sign: Mithuna Ruled by the planet Mercury (04). If at the Birth time, the Planet: Moon occupies

the Ninth Navamsha of the sign: Kataka or occupies between: 260 40’ to 300 00’ of the sign:

Kataka or occupies the Nakshatra: AshlESha and pada: 04, represented by the Navamsha sign:

Meena Ruled by the planet Jupiter (05). If at the Birth time, the Planet: Moon occupies the

Ninth Navamsha of the sign: Simha or occupies between: 260 40’ to 300 00’ of the sign: Simha or

occupies the Nakshatra: uttara or uttaraphalguNi and pada: 01, represented by the Navamsha

sign: Meena Ruled by the planet Jupiter (06). If at the Birth time, the Planet: Moon occupies

the Ninth Navamsha of the sign: Kanya or occupies between: 260 40’ to 300 00’ of the sign:

Kanya or occupies the Nakshatra: chitta and pada: 02, represented by the Navamsha sign: Kanya

Ruled by the planet Mercury (07). If at the Birth time, the Planet: Moon occupies the Ninth

Page 95: BJ CH 06 Word Format

Page

95

Navamsha of the sign: Tula or occupies between: 260 40’ to 300 00’ of the sign: Tula or occupies

the Nakshatra: vishAkha and pada: 03, represented by the Navamsha sign: Mithuna Ruled by the

planet Mercury (08). If at the Birth time, the Planet: Moon occupies the Ninth Navamsha of the

sign: Vrushchika or occupies between: 260 40’ to 300 00’ of the sign: Vrushchika or occupies the

Nakshatra: jyEShTha and pada: 04, represented by the Navamsha sign: Meena Ruled by the

planet Jupiter (09). If at the Birth time, the Planet: Moon occupies the Ninth Navamsha of the

sign: Dhanussu or occupies between: 260 40’ to 300 00’ of the sign: Dhanussu or occupies the

Nakshatra: uttarAShADa and pada: 01, represented by the Navamsha sign: Dhanussu Ruled by

the planet Jupiter (10). If at the Birth time, the Planet: Moon occupies the Ninth Navamsha of

the sign: Makara or occupies between: 260 40’ to 300 00’ of the sign: Makara or occupies the

Nakshatra: dhaniShTa and pada: 02, represented by the Navamsha sign: Kanya Ruled by the

planet Mercury (11). If at the Birth time, the Planet: Moon occupies the Ninth Navamsha of the

sign: kumbha or occupies between: 260 40’ to 300 00’ of the sign: kumbha or occupies the

Nakshatra: poorvAbhAdra and pada: 03, represented by the Navamsha sign: Mithuna Ruled by

the planet Mercury (12). If at the Birth time, the Planet: Moon occupies the Ninth Navamsha

of the sign: Meena or occupies between: 260 40’ to 300 00’ of the sign: Meena or occupies the

Nakshatra: Revati and pada: 04, represented by the Navamsha sign: Meena Ruled by the planet

Jupiter Secondly: and at the same timethe Planet: Moon is unaspected by any one or more of

the benefic planets namely the Planet: Jupiter and/or the Planet: Venus; Thirdly: and at the

same time, the malefic planets namely the Planet: Sun, the Planet: Mars and the Planet: Saturn

occupies the Fifth and the Ninth Houses reckoned from the Janma Lagna or lagna at the birth

time; Fourthly: then or under the said circumstences, there will be immediate death of the new

born child or the individual so born]. ||15|| [BJ: Ch: VI: Part:02:SL: 15] 

 (16). Prediction of early immediate death of the child born from Possession of Moon and malefic planets at the time of birth: [Sl:16] [Ref: BJ: Original Text: Ch:06:Sl:08] According to Varahamihira: If at the Birth time the Planet: Moon occupies the the rising sign or

the Ascendant or First house or the lagna at the birth time and at the same timeThe Malefic

planet namely the Planet(s): Sun, Mars, Saturn occupies the Seventh House Reckoned from the

rising sign or the Ascendant or First house or the lagna at the birth time then or under the said

circumstences, death of the child born will happen or happens to be or caused, will occur] ||16||

[BJ: Ch: VI: Part:02:SL: 16]

 

Page 96: BJ CH 06 Word Format

Page

96

(17). Prediction of Instant death of the child and its Mother from position of Moon and Mars: [Sl:17] [Ref: BJ: Original Text: Ch:06:Sl:09] According to Varahamihira: If, at the Birth time, Firstly: (If, at the Birth time) the Planet Moon

occupying the rising sign or the Ascendant or First house or the lagna has been “eclipsed” is in

association with the planet: Saturn Secondly: (If, at the Birth time) the Planet Moon occupying

the rising sign or the Ascendant or First house or the lagna has been ‘eclipsed” is in association

with the planet: Saturn Thirdly: and at the same time the Planet Mars occupies the eighth

house reckoned from the rising sign or the Ascendant or First house or the lagna at the birth

time Fourthly: then or under the said circumstences there will be immediate death of both

Mother and the child born] ||17|| [BJ: Ch: VI: Part:01:SL:17]

   

[BJ: Ch: VI: Part:01:SL: 17]  Example:  : Lagna  The Ashubha in conjunction with this " grasthe chandre" may be either Saturn or the Sun as shown in the following example

Mars     Ketu  Mars     Ketu  Saturn

Jupiter Ketu Mars

Janaisuta Yormutyuha: I

    Janaisuta Yormutyuha: II

Mercury   

 

 

Sun Mercury Venus

Lagna   

Lagna Sun     

Rahu Moon Saturn

 Jupiter    

Rahu Moon Saturn

  Jupiter Venus  Venus

Lagna Sun Moon Rahu

Mercury  

  

 (18). Prediction of Instant death of the child and its Mother from position of Sun and Mars: [Sl:18] [Ref: BJ: Original Text: Ch:06:Sl:09] According to Varahamihira: If, at the Birth time, Firstly: (If, at the Birth time) the Planet Sun

occupying the rising sign or the Ascendant or First house or the lagna has been ‘eclipsed” is in

association with the planet: Saturn; Secondly: (If, at the Birth time) the Planet Sun occupying the

rising sign or the Ascendant or First house or the lagna has been ‘eclipsed” is in association with

the planet: Saturn Thirdly: and at the same time the Planet Mars occupies the eighth house

reckoned from the rising sign or the Ascendant or First house or the lagna at the birth time

Page 97: BJ CH 06 Word Format

Page

97

Fourthly: then or under the said circumstences there will be immediate death of both Mother

and the child born and the death will be caused by weapons] ||18|| [BJ: Ch: VI: Part:01:SL:18]

   

[BJ: Ch: VI: Part:01:SL: 18]  Example:  : to reason:Lagna  The Ashubha in conjunction with this " grasthe ravou" may be either Saturn or the Sun as shown in the following examplesLagna Moon Rahu

     

 

Moon Rahu  

Mars; Saturn  

  JananIsuta yOrmrutyuH

LagnE Ravetu -II

Sun Saturn   Last half of

the Sloka-Example-i

 

 Mercur

y 80  Mercury 190

Jupiter   Mars KetuJupite

r    Lagna; Sun; Ketu

Principle: If the Moon exists between two malefic occupies the lagna and if the malefic planets occupies the 7th or the 8th

houses and the moon is not aspected by strong benefics, The child will die along with Mother

  

 (19). Prediction of Instant death of the child and its Mother survies from position of Sun and/or Moon: [Sl:19] [Ref: BJ: Original Text: Ch:06:Sl:09] According to Varahamihira: Firstly: If, at the Birth time, the Planet Sun or the Planet Moon

occupies the rising sign or the Ascendant or First house or the lagna Secondly: at the Birth time,

the Malefic planets namely the Planet Sun the Planet Mars the planet: Saturn is endowed with

strength and occupies the Fifth Eighth and Ninth houses reckoned from the rising sign or the

Ascendant or First house or the lagna Thirdly: and at the same time the Planet Sun or the Planet

Moon occupying the rising sign or the Ascendant or First house or the lagna has not been

aspected by the benefic planets namely the Planet: Jupiter and/or the Planet: Venus and/or has

not been associated with the benefic planets namely the Planet: Jupiter and/or the Planet:

Venus; Fourthly: then or under the said circumstences, there will be immediate death of the

child born and Mother is saved] ||19|| [BJ: Ch: VI: Part:01:SL:19] 

 (20). Prediction of Instant death of the child from position of Moon Sun Mars nd Saturn: [Sl:20] [Ref: BJ: Original Text: Ch:06:Sl:10] 

Page 98: BJ CH 06 Word Format

Page

98

According to Varahamihira: Firstly: If at the Birth time (a) the Planet Moon occupies the rising

sign or the Ascendant or First house or the lagna (b) the Planet Sun occupies the Ninth house

reckoned from the rising sign or the Ascendant or First house or the lagna at the birth time; (b)

the Planet Mars occupies the eighth house reckoned from the rising sign or the Ascendant

or First house or the lagna at the birth time; (c) the Planet Saturn occupies the Twelfth house

reckoned from the rising sign or the Ascendant or First house or the lagna at the birth time

Secondly: and at the same time, the said four planets namely: the Planet Moon the Planet Sun

the Planet Mars and the planet: Saturn has not been aspected by the Strong or most powerful

planet: Jupiter occupying the Fifth house reckoned from the Reckoned from the rising sign or the

Ascendant or First house or the lagna at the Birth time. Thirdly: then or under the said

circumstences, there will be immediate death of the child born. Thirdly: (A). According to the

translator: If Jupiter has to aspect all the four planets occupying the above places then the

Jupiter must occupy the Fifth house reckoned from the Reckoned from the rising sign or the

Ascendant or First house or the lagna at the Birth time. Hence it may be read as the said four

planets namely: the Planet Moon the Planet Sun the Planet Mars and the planet: Saturn has not

been aspected by the Strong or most powerful planet: Jupiter occupying the the Fifth house

reckoned from the Reckoned from the rising sign or the Ascendant or First house or the lagna at

the Birth time. (B). According to the translator: N.Chidambaram Iyyar's View: To aspect all the

four planets, Jupiter must occupy the 5th house, If Jupiter should aspect only some of thefour

planets, or, if he be weak though he might aspect allthe four planets, the child will die. So that

child will escape death only if powerful Jupiter aspect all thefour planets; (C). According to

Swami Vijnanananda's View: (i). To aspect all the four planets, Jupiter must occupy the 5th

house. (ii). If powerful Jupiter aspect all the four planets, then the child will be saved. (ii).Jupiter

aspects some and does not aspect others or if weak Jupiter aspects all, then the child meet with

death but not so soon]. ||20|| [BJ: Ch: VI: Part:01:SL:20]

   Illustrations in tabular form: Table:1:

[BJ: Ch: VI: Part:I:SL: 20]  Example: 1-4: to reason:  If Jupiter in the  position given here is power full the life of the child is saved:

Principle:  If at birth time, Sun in the 9th house, Moon in the lagna, Mars in the 8th  house,  and Saturn is in the 12th house and at the same time powerful Jupiter does not aspect these (all the four planets), The child will die soon. Balina guruna vikshitaha- may mean only aspect of powerful Jupiter from the fifth house [trik0na drushti].

SaturnLagna Moon        Saturn

Lagna Moon        Saturn

Lagna Moon

 Sun     Saturn

Mesha lagna

    Vrushabha lagna

  Sun Mithuna lagna

  Mars KaTaka lagna

Lagna Moon

Jupiter

Sun   Mars      

Page 99: BJ CH 06 Word Format

Page

99

Sun Mars     Mars     Jupite

r     Jupiter     Jupite

r    

Note: A Planet is said to be Powerful or balIna when it occupies its own house or when it occupies vargottama houses;

  

 

   Illustrations in tabular form: Table2:

[BJ: Ch: VI: Part:I:SL: 20]  Example: 1-4:   If Jupiter in the  position given here is power full the life of the child is saved:

Principle:  If at birth time, Sun in the 9th house, Moon in the lagna, Mars in the 8th  house,  and Saturn is in the 12th house and at the same time powerful Jupiter does not aspect these (all the four planets), The child will die soon. Balina guruna vikshitaha-  may mean only aspect of powerful Jupiter from the fifth house [trik0na drushti].

Saturn

Lagna Moon

   

 

 Saturn

Lagna Moon

 

 

   Saturn

Lagna Moon

 

Sun    Saturn

 Mesha  lagna

   Vrushabha lagna

  SunMithuna lagna

 Mars KaTaka 

Lagna

Lagna Moon

 Jupiter

Sun  Mars

     

Sun Mars    Mars

   Jupiter

   Jupiter

    Jupiter    

  Note: 1. In Simha and Vrushchika lagna Jupiter is said to be Powerful or balIna since it occupies its own sign/house.Note: A Planet is said to be Powerful or balIna when it occupies its own house or when it occupies vargottama houses;

    

 Illustrations in tabular form: Table:3:

[BJ: Ch: VI: Part:I:SL: 20]  Example: 5-8:  If Jupiter in the  position given here is power full the life of the child is saved:

Principle:  If at birth time, Sun in the 9th house, Moon in the lagna, Mars in the 8th  house,  and Saturn is in the 12th house and at the same time powerful Jupiter does not aspect these (all the four planets), The child will die soon. Balina guruna vikshitaha-  may mean only aspect of powerful Jupiter from the fifth house [trik0na drushti].

MarsSun

Mars

Sun

Mars SunJupite

rMar

s

Simha lagna

Saturn

Kanya lagna

Jupiter

Tula lagna

Vrushchika Lagna

Sun

Lagn Jupite Satur

Page 100: BJ CH 06 Word Format

Page

100

a Moon

r n

Jupiter

Lagna

Moon

Lagna

Moon

Saturn

Lagna Moon

Saturn

 Note: 1. In Simha and Vrushchika lagna Jupiter is said to be Powerful or balIna since it occupies its own sign/house.Note: A Planet is said to be Powerful or balIna when it occupies its own house or when it occupies vargottama houses;

    

 

   Illustrations in tabular form: Table:4:

[BJ: Ch: VI: Part:I:SL: 20]  Example: 9-12:  If Jupiter in the  position given here is power full the life of the child is saved:Principle:  If at birth time, Sun in the 9th house, Moon in the lagna, Mars in the 8th  house,  and Saturn is in the 12th house and at the same time powerful Jupiter does not aspect these (all the four planets), The child will die soon. Balina guruna vikshitaha-  may mean only aspect of powerful Jupiter from the fifth house [trik0na drushti].

  Jupiter    

 

    Jupiter  

 

      Jupiter

 

Lagna Moon

     

 

Dhanus Lagna

Mars  

Makara Lagna

 

Lagna Moon

Kumbha Lagna

  Saturn

Meena Lagna

Jupiter

  Sun

Lagna Moon

Mars

Saturn      

Lagna Moon

Saturn     Saturn     Sun     Sun Mars   Su

nMars  

 Note: 1. In Dhanus and Meena lagna Jupiter is said to be Powerful or balIna since it occupies its own sign/house.Note: A Planet is said to be Powerful or balIna when it occupies its own house or when it occupies vargottama houses;

 

Page 101: BJ CH 06 Word Format

Page

101

  

 (21). Prediction of Instant death of the child from -position of Moon and planets aspecting or associated with Moon: [Sl:21] [Ref: BJ: Original Text: Ch:06:Sl:11] According to Varahamihira: Firstly: If at the Birth time the Planet Moon associated with any

one or more of the malefic planets namely the Planet: Sun, the Planet: Mars and/or the Planet:

Saturn and Secondly: at the same time (a). occupies the rising sign or the Ascendant or First

house or the lagna or (b). occupies the Fifth house reckoned from the Ascendant or First house

or the lagna at the birth time or (c). occupies the Seventh house reckoned from the Ascendant

or First house or the lagna at the birth time or (d). occupies the Eighth house reckoned from

the Ascendant or First house or the lagna at the birth time (e). occupies the Ninth house

reckoned from the Ascendantor First house or the lagna at the birth time or (e). occupies the

Twelfth house reckoned from the Ascendant or First house or the lagna at the birth time.

Thirdly: If at the Birth time, The Planet Moon associated with any one or more of the malefic

planets namely the Planet: Sun, the Planet: Mars and/or the Planet: Saturn has not been

aspected by or associated with The Planet Jupiter who is is strong or endowed with strength

and/or If at the Birth time,the Planet Moon associated with any one or more of the malefic

planets namely the Planet: Sun, the Planet: Mars and/or the Planet: Saturn has not been

aspected by or associated with The Planet Venus who is is strong or endowed with strength

and/or If at the Birth time,the Planet Moon associated with any one or more of the malefic

planets namely the Planet: Sun, the Planet: Mars and/or the Planet: Saturn has not been

aspected by or associated with The Planet Mercury who is is strong or endowed with strength

Fourthly: then or under the said circumstences, there will be immediate death of the child born]

||21|| [BJ: Ch: VI: Part:01:SL:21]

 (22). Prediction of Instant death of the child from -position of Moon at birth and also during transit (in the year of birth): [Sl:22] [Ref: BJ: Original Text: Ch:06:Sl:12] According to Varahamihira's observation of the sage's sayings: it is declared or spoken by sages

that:- Firstly: when the powerful Moon during its transit ie, during the course of its revolution

in that year of Birth, occupies the house or the sign occupied by the powerful planet causing the

immediate death of the new born child or the individual so born or Secondly: when the

powerful Moon during its transit ie, during the course of its revolution in that year of Birth,

occupies the house or the sign recognised as the the Ascendant or First house or the lagna at

the birth time or Thirdly: when the powerful Moon during its transit ie, during the course of its

Page 102: BJ CH 06 Word Format

Page

102

revolution in that year of Birth, occupies the house or the sign occupied by the the Planet Moon

at the Birth time Fourthly:then or under the said circumstences, it is declared or spoken by

sages, that there will be immediate death of the new born child or the individual so born and

Fifthly: In this conext the house or the sign occupied by the strongest among the malefic

planets namely the Planet: Sun, the Planet: Mars and/or the Planet: Saturn which is aspecting

the Planet Moon at the Birth time is considered as the house or the sign occupied by the

powerful planet causing the immediate death of the new born child or the individual so born.

Sixthly:According to translator, V. Subramanya shastri, The Moon makes about 13 revolutions

[time taken by the Moon for making one revolution is 27, 32305 days approximately] in the

course of a year. When ever the Moon in the course of motion (being powerful and is aspected

by powerful malefic planets) comes to any of the three places namely: 1. The Rasi occupied by

the Moon; 2. The Rasi signifying the lagna and 3. The Rasi occupied by the strongest malefic

planet causing the arishta yoga, death will occur. Accordingly, we thus get 39 probabilities. The

moon must be powerful [Baklavas] to cause death. That is, it must be weak Moon or be the ruler

of the 6th or the 8th house. Thus the number of probabilities is limited to 13. There is another

condition, viz, that the moon should receive strong aspect of all the malefics, the Sun, Mars and

Saturn. Then only, death will take place. This reduced to one certainty ie, When The Strong

(Note: to be powerful [balavati] to cause death Moon, must be, weak Moon (a waning Moon) or

happen to be the ruler of the 6th or the 8th house [ie, the native should have born in, Kumbha

lagna (Moon be the ruler of the 6th house) or in Dhanus lagna (Moon be the ruler of the 8 th

house)] Moon receiving the strong aspect of all the malefics, the Sun, Mars and Saturn, in the

course of motion comes to any of the three places namely: 1. The Rasi occupied by the Moon;

2.The Rasi signifying the lagna and 3. The Rasi occupied by the strongest malefic planet causing

the arishta yoga, death will occur. Seventhly: According to Commentator's N.Chidambaram Iyyar

and Swami Vijyananda’s observation: 1. there will be no early death If Jupiter is very powerful

and occupies the lagna and also. 2. There will be no early death if the lord of lagna during birth

time be very powerful, be aspected by benefic planets in the angles and be not aspected by any

malefic planets. 3. There will be no early death (Though the Moon occupies the 8 th house) if the

Moon occupies the decanate of the Venus, Jupiter or Mercury. 4. There will be no early death if

Moon exists in a benefic house, between the benefics and if she be aspected by Venus. 5. There

will be no early death if Mercury, Venus or Jupiter occupy any angle and be very powerful, (even

if any of these be accompanied by a malefic planet). 6. There will be no early death (Though the

Moon occupies the 6th house) if the Moon occupies the decanate of Jupiter, Venus or Mercury.

7. There will be no early death if the Moon exists between two benefic signs or planets. 8. The

Page 103: BJ CH 06 Word Format

Page

103

full Moon (in a bright fort night) averts early death. If during the waning Moon the birth occurs

by day or during the waxing Moon, the birth occurs by night, then there will be no early death

even if the moon occupies the 6th or 8th houses. 9. There will be no early death when Powerful

Jupiter in the angles and aspecting the full Moon.10. There will be no early death when Jupiter,

Moon, Venus and Mercury, all being situated in the benefic houses, in the benefic Navamsa’s or

in their decanates. 11. There will be no early death when the ruler of the Moon occupied sign or

a benefic planet occupying any of the angles. 12. There will be no early death when the malefic

planets if seen in the benefic Vargas and at the same time if aspected by benefic planets

occupying also their benefic Vargas. 13. There will be no early death if Rahu (The Moon’s

ascending Node) occupy the 3rd 6th or 11th houses and be aspected by the benefics. 14. There will

be no early death if all the planets occupy the signs that rise with their faces in front

(ShIrShOdayA signs). 15. There will be no early death if during birth time, the victorious benefic

planet (in planetary fight) be aspected by other benefics. 16. If the full Moon be favorably

aspected by all the planets in the zodiac, then the death is averted and the child gets influence

like that of a king]. ||22|| [BJ: Ch: VI: Part: 01: SL: 22]