Big Handout Hist Engl
-
Upload
raluca-lorena -
Category
Documents
-
view
13 -
download
0
description
Transcript of Big Handout Hist Engl
-
Adrian Papahagi The History of English
IIIB
1. Syllabus
A. Course
Date Subject Bibliography Handout 1 MAR
The Beginnings of Indo-European Linguistics. The Comparative Method. The Indo-Europeans
J. Clackson, Indo-European Linguistics, ch. 1 Baugh & Cable, A History of the English Language, ch. 2
PowerPoint presentation in class
15 MAR
Sound changes from Proto-Indo-European to Old English; Old English Phonology and Lexicology
OW Robinson, Old English and Its Closest Relatives, ch. 1-2
29 MAR
Old English Morphology 1 Baugh & Cable, A History of the English Language, ch. 3-4 Mitchell & Robinson, A Guide to Old English, ch. 1-5
OE Pronouns; OE Nouns; OE Adjectives; OE Verbs
12 APR
Old English Morphology 2
26 APR
From Old English to Middle English
Baugh & Cable, A History of the English Language, ch. 5-7
The Anglo-Saxon Chronicle
10 MAY
Middle English Dialects and Lexicography
Map ME Dialects
24 MAY
Early Modern English. The Great Vowel Shift
Baugh & Cable, A History of the English Language, ch. 8
B. Seminar
Seminar 1: Practice Sentences Seminar 2: lfric, Colloquy on Occupations Seminar 3: Old English Genesis Seminar 4: Story of the Poet Cdmon Seminar 5: Old English Riddles Seminar 6: Beowulf Seminar 7: Cursor Mundi & Chaucer, The Millers Prologue
C. Compulsory Bibliography
1. AC Baugh & T. Cable, A History of the English Language, London: Routledge, 4th edn 1993 (or any other edition), ch. 1-8 (BCU/Faculty/British Council) 2. J. Clackson, Indo-European Linguistics. An Introduction, Cambridge UP, 2007, ch. 1 (photocopy in my folder + CD) 3. OW Robinson, Old English and Its Closest Relatives. A Survey of the Earliest Germanic Languages, Stanford UP, 1992, ch. 1-2 (photocopy in my folder + CD) 4. B. Mitchell & FC Robinson, A Guide to Old English, Oxford: Blackwell, 5th edn 1992 (or any other edition), Part I, ch. 1-5 (Faculty/ British Council). You must bring all the handouts to every class!!!
-
OLD ENGLISH PRONOUNS
Type PersonGender
Case Singular Dual Plural Remarks
N i wit w MnE I, we (two), we; G ich, wirA m unc s MnE me, us; G mich, unsG mn uncer re MnE mine, our; G mein, unser
1st
Pers
on
D m unc s MnE me, us; G mir, unsN fl it EMnE1 thou, yeeA fl inc w EMnE thee, youG fln incer wer EMnE thine, your
2nd
Pers
on
D fl inc w EMnE thee, youN h MnE heA hine MnE himG his MnE his3
rd
Pers
onm
ascu
lin
D him MnE himN h MnE she (
-
THE OLD ENGLISH NOUN
A. VOCALIC DECLENSION
PARADIGM REMARKSStem Gender Singular Ending Plural Ending
masc. N s stnA flone stnG fls stn-esD flm stn-e
-es-e
fl stn-asfl stn-asflra stn-aflm stn-um
-as-as-a-um
< Gmc. *stna-z
shortneut.
N flt dlA flt dlG fls dl-esD flm dl-e
-es-e
fl dal-ufl dal-uflra dal-aflm dal-um
-u-u-a-um
< Gmc. *dla-z
-a-
Mos
t mas
culin
e &
neu
ter
noun
s
longneut.
N flt wordA flt wordG fls word-esD flm word-e
-es-e
fl wordfl wordflra word-aflm word-um
-a-um
< Gmc. *worda-
shortfem.
N s iefuA fl ief-eG flre ief-eD flre ief-e
-e-e-e
fl ief-afl ief-aflr ief-a/ -enaflm ief-um
-a-a-a/-ena-um
-stem vowel *o > upresent in Nsg< Gmc. *gebo-
--
longfem.
N lrA lr-eG lr-eD lr-e
-e-e-e
lr-a lr-a lr-a/ -ena lr-um
-a-a-a/-ena-um
< Gmc. *lro
N stedeA stedeG sted-esD sted-e
-es-e
stede stede sted-a sted-um
-a-um
-stem vowel *i > _present in Nsg< Gmc. *stai-z
masc.
N iestA iestG iest-esD iest-e
-es-e
iest-as iest-as iest-a iest-um
-as-as-a-um
< Gmc. *gasti-z
N spereA spereG sper-esD sper-e
-es-e
sper-u sper-u sper-a sper-um
-u-u-a-um
-stem vowel *i > _present in Nsg< Gmc. *spari-z
neut.
N eswinA eswinG eswin-esD eswin-e
-es-e
eswin eswin eswin-a eswin-um
-a-um
OE coinage
-i-
fem. N mhtA mhtG mht-eD mht-e
-e-e
mht-a mht-a mht-a mht-um
-a-a-a-um
< Gmc *mahti
masc N sunuA sunuG sun-aD sun-a
-a-a
sun-a sun-a sun-a sun-um
-a-a-a-um
-u-
fem. N wealdA wealdG weald-aD weald-a
-a-a
weald-a weald-a weald-a weald-um
-a-a-a-um
-this class is almostextinct
ENDINGS
STRONG DECLENSIONS (VOC. & CONS.) -u- STEMS WEAK DECLENSIONNUMBER CASEMasculine Neuter Feminine Masc./Fem. Masculine Neuter Feminine
Singular N -(e) -(e) -(u) -(u) -a -e -eA -(e) -(e) -(e) -u -an -e -anG -es -es -e -a -anD -(e) -e -(e) -a -an
Plural N-A -as/-e -(u) -a -a -anG -a -a -a/-ena -a -enaD -um
-
THE OLD ENGLISH NOUN
B. CONSONANTIC DECLENSION
PARADIGM REMARKSStem Gender Singular Ending Plural Ending
masc. N nam-aA nam-anG nam-anD nam-an
-a-an-an-an
nam-annam-annam-enanam-um
-an-an-ena-um
all masc. ending in-a belong here
neut. N r-eA r-eG r-anD r-an
-e-e-an-an
r-anr-anr-enar-um
-an-an-ena-um
-an-
WEA
K D
ECLE
NSI
ON
fem. N sunn-eA sunn-anG sunn-anD sunn-an
-e-an-an-an
sunn-ansunn-ansunn-enasunn-um
-an-an-ena-um
all fem. ending in-e belong here
N ftA ftG ft-esD ft
-es=>
ftftft-aft-um
=>=>-a-um
masc.
N man(n)A man(n)G mann-esD menn
-esa=>e
mennmennmann-amann-um
a=>ea=>e-a-um
Stem
var
iatio
n(i-
mut
atio
n)
fem. N bcA bcG bD b
=>=>
bbbc-abc-um
=>=>-a-um
- i-mutation
masc. N hleA hleG hle-esD hle-e
-es-e
hlehlehle-ahle-um
-a-um
neut. N eal-uA eal-uG eal-oD eal-o
-u-u-o-o
NO PLURAL
--
fem. N m(e)A m(e)G m(e)D m(e)
-m(e)m(e)m(e)-am(e)-um
-a-um
onlythesethreewords
+ mna
N sieppendA sieppendG sieppend-esD sieppend-e
-es-e
sieppend-e/-assieppend-e/-assieppend-rasieppend-um
-e/-as-e/-as-ra-um
-nd- masc.
N frndA frndG frnd-esD frnd
-es=>
frndfrndfrnd-afrnd-um
=>=>-a-um
-from. presentparticiples
-az- neut. N ildA ildG ild-esD ild-e
-es-e
ild-r-uild-r-uild-r-aild-r-um
-u-u-a-um
*ild-az-u*ild-ar-u ild-r-u
-r-
kins
hip
masc.,fem.
N fderA fderG fder-(es)D fderNApl fder-asGpl fder-aDpl fder-um
-(e)s-as-a-um
brorbrorbrorbrerbrorbrr-abrr-um
=>-a-um
mdormdormdormdermdormdr-amdr-um
=>-a-um
Sources: Fernand Moss, Manuel de l'anglais du Moyen ge, I.1. Vieil-Anglais, (Ch. V, Le substantif, 43-67), Paris, 1950.Randolph Quirk, C. L. Wrenn, An Old English Grammar, 24-49, Routledge 1993 (21957).
-
THE OLD ENGLISH ADJECTIVE
ParadigmsTheme Nr. CaseMasculine Endings Neuter Endings Feminine Endings
Sg NAGDI
gldgld-neglad-es (>a)glad-umglad-e
-ne-es-um-e
gldgldglad-es (>a)glad-umglad-e
-es-um-e
glad-u (>a)glad-egld-regld-re
-u-e-re-re
Pl N-AGD
glad-egld-raglad-um
-e-ra-um
glad-ugld-raglad-um
-u-ra-um
glad-a/ glad-egld-raglad-um
-a/-e-ra-um
shor
t mon
osyl
labl
es
Also: dol, fram, gram, hrd, sd, sum, sml, tam, til, trum -lic/-sum derivatives, like: heofonlic/ wynsumSg N
AGDI
gdgd-negd-esgd-umgd-e
-ne-es-um-e
gdgdgd-esgd-umgd-e
-es-um-e
gdgd-egd-regd-re
-e-re-re
Pl N-AGD
gd-egd-ragd-um
-e-ra-um
gdgd-ragd-um
-ra-um
gd-a/ gd-egd-ragd-um
-a/-e-ra-um
Voc
alic
(stro
ng)
long
mon
osyl
labl
es
Also: brd, ceald, eall, full, frd, geong, long, wlonc; manig, nacod, open -ful(l)/-leas/-fst/-weard derivatives, like: ferhtful, hlfordleas, sfst, heofonweardDISSYLLABIC ADJECTIVES ARE GENERALLY DECLINED LIKE gdSg N
AGD
gd-agd-angd-angd-an
-a-an-an-an
gd-egd-egd-angd-an
-e-e-an-an
gd-egd-angd-angd-an
-e-an-an-an
Pl N-AGD
gd-angd-ra/-ena
gd-um
-an-ra/-ena
-umCon
sona
ntic
(wea
k)-a
n th
eme
Note: THE WEAK DECLENSION EVENTUALLY REPLACED THE VOCALIC THEMES
COMPARISON OF ADJECTIVES:
Declined like the consonantic (weak) theme!
TYPE POSITIVE COMPARATIVE SUPERLATIVE REMARKS-ra/-ost earm
gldearm-ragld-ra
earm-ostglad-ost*
HAS BEEN GENERALISED
-ra/-est brdealdfeorrgrtstrang
brd-raield-rafier-ragrt-rastreng-ra
brd-estield-estfierr-estgrt-eststreng-est
Apophony (variation of stemvowel)
gd bet(e)-rasl-ra
bet-(e)stsl-est
good-better-best
lytel lssa (
-
THE OLD ENGLISH VERBAL SYSTEM
STRONG VERBSPRESENT GROUP PRETERITECLASS
UniformGradation
Infinitive Indicative Optative/Subjunctive
Imperative Gerundive/Participle
Indicative OptativePAST
PARTICIPLE
Vocalic I + C--i-i
drfan i drfefl drfsth/h/hit drfw/g/h drfawit/git
ifl drfeh/h/hitw/g/h drfenwit/git
(fl) drf
(g/git)drfa
drfenne
drfende
i drffl drifeh drfw/g/h drifonwit/git
ifl drifehw/g/h drifenwit/git
ge-drifen
Vocalic II + C + Co--u-o--u-o
bdan i bdefl btsth/h/hit btw/g/h bdawit/git
ifl bdeh/h/hitw/g/h bdenwit/git
(fl) bd
(g) bda
bdenne
bdende
i bdfl budeh bdw/g/h budonwit/git
ifl budehw buden
ge-boden
Vocalic IIIe + CCe-ea-u-oe--u-oeo-ea-u-oie-ea-u-oi-a-u-u
helpanberstanbeorgangieldanbindan
fl hilpstfl bierstfl bierhstfl gieltstfl bintst
fl helpefl berstefl beorgefl gieldefl binde
(fl) help(fl) berst(fl) beorg(fl) gield(fl) bind
helpendeberstendebeorgendegieldendebindende
i healp/fl hulpei brst/fl burstei bearg/fl burgei geald/fl guldei band/fl bunde
fl hulpefl burstefl burgefl guldefl bunde
ge-holpenge-borstenge-borgenge-goldenge-bunden
Vocalic IVe + C1
e---o
beran fl bierst fl bere (fl) ber berende i br/fl bre fl bre ge-boren
Vocalic Ve + C2
e---e
etan fl itst fl ete (fl) et etende i t/fl te fl te ge-eten
Vocalic VIa + Ca---a
faran _ frst _ fare (_) far farende i fr/p fre _ fre ge-faren
1 Usually a liquid (l, r)2 Usually a stop (p, t, c, d, g) or spirant (f, , s)
-
THE OLD ENGLISH VERBAL SYSTEM
PRESENT GROUP PRETERITECLASSUniform
GradationInfinitive Indicative Optative/
SubjunctiveImperative Gerundive/
ParticipleIndicative Optative
PASTPARTICIPLE
Vocalic VIIancient reduplicationpreterite preterite
btanhtan
fl btstfl htst
fl btefl hte
(fl) bt(fl) ht
btendehtende
i bt/fl btei ht/fl hte
fl btefl hte
ge-btenge-hten
WEAK VERBSPRESENT GROUP PRETERITECLASS
Infinitive Indicative Optative/Subjunctive
Imperative Gerundive/Participle
Indicative OptativePAST
PARTICIPLE
Consonantic I fremman i fremmefl fremesth fremeflw fremmafl
i fremme
w fremmen
(fl) freme
(g) frema_
fremennefremende
i fremedefl fremedesth fremedew fremedon
i fremede
w fremeden
ge-fremed
Consonantic II-ian infinitives
folgian i folgiefl folgasth folgaflw folgiafl
i folgie
w folgien
(fl) folga
(g) folgia_
folgennefolgende
i folgode_ folgodesth folgodew folgodon
i folgode
w folgoden
ge-folgod
Consonantic III habban i hbbep hfsth hfflw habba_
i hbbe
w hbben
(fl) hafa
(ge) habba_
hbbennehbbende
i hfdefl hfdesth hfdew hfdon
i hfde
w hfden
ge-hfd
-
OLD ENGLISH IRREGULAR VERBS
A. ATHEMATIC (-mi stem)PRESENT GROUP PRETERITE
Infinitive Indicative Optative/Subjunctive
Imperative Gerundive/Participle
Indicative OptativePAST
PARTICIPLE
bon/ wesanto be
i eom/ bofl eart/ bisth is/ biw sindon/ bo sint
ifl se/ bohw sen/ bon
(fl) wes/ bo
() wesa/bo
bnne/wesenne
bnde/wesende
i wsfl wreh wsw wron
ifl wrehw wren
willanto want
i willefl wilth wil(l)ew willa
ifl willehw willen
(willenne)/willende
i woldefl woldesth woldew woldon
ifl woldehw wolden
dnto do
i dfl dsth dw d
ifl dhw dn
d
d
dnde i dydefl dydesth dydew dydon
ifl dydehw dyden
edn
gn(to go
i gfl gsth gw g
ifl ghw gn
g
g
i defl desth dew don
ifl dehw den
egn
B. PRETERITE-PRESENT (most important verbs)PRESENT GROUP PRETERITE
Infinitive Indicative Optative/Subjunctive
Imperative Participle Indicative OptativePAST
PARTICIPLE
witanto know
i wtfl wsth wtw witon
ifl witehw witen
witende i wisse/wistefl wissest/wistesth wisse/wisstew wisson/wiston
ifl wissehw wissen
ewiten
ganto own
i g/ hfl hsth g/ hw gon
ifl gehw gen
ge
ga
gende i htefl htesth htew hton
ifl htehw hten
en
cunnanto know,can
i can(n)fl cansth can(n)w cunnon
ifl cunnehw cunnen
cunnende i cefl cesth cew con
ifl cehw cen
(e)cunnenc
sulan shall i seal(l)fl sealth seal(l)w sulon
ifl sylehw sylen
i seoldefl seoldesth seoldew seoldon
ifl seoldehw seolden
ALSO: dugan/ (imp.) dah to be usefulflurfan/ i flearf/ w flurfon// i flyrfe// i florfte to need (G drfen)i dear/ w durron// i dyrre// i dorste to daremunan/ i man/ w munon// i myne// munende// i munde/ emunen to rememberi mt/ w mton// i mte// i mste may (>MnE must)magan/ i m/ fl meaht/ w magon// i me// magende/ i meahte can (>MnE may)
-
The Anglo-Saxon Chronicle & The Peterborough ChronicleOld English & Early Middle English; early 10thmid-12th centuries
/900/ Her gefor lfred Aflulfing, syx nihtum r ealra haligra mssan; Se ws cyning ofer eallOngelcyn butan m dle fle under Dena onwalde ws, 7 he heold flt rice oflrum healfum ls fle.xxx. wintra. 7 fla feng Eadweard his sunu to rice. fia gerad elwald his fdran sunu. flone ham tWinburnan, 7 t Tweoxneam butan s cyninges leafe 7 his witena. fia rad se cyning mid firde flthe gewicode t Baddanbyrig wi Winburnan, 7 elwald st binnan flm ham mid flm monnumfle him to gebugon, 7 hfde ealle fla geatu forworht in to him, 7 sde flt he wolde oer oe flrlibban oe flr licgan. fia under flm fla bestl he hine on niht on weg, 7 gesohte flone here onNorhymbrum, 7 se cyng het ridan fter, 7 fla ne mehte hine mon ofridan; fia berad mon flt wif flthe hfde r genumen butan cynges leafe 7 ofer flara biscopa gebod, foron e heo ws r to nunnangehalgod. 7 on flys ilcan gere forferde flered. ws on Defenum ealdormon, feower wucum rlfred cyning. []/1043/ Her ws Eaduuard gehalgod to kinge./1050/ Her forferde Eadsige arcebiscop. 7 Rodbert. feng. to. arcebiscoprice./1053/ Her Goduuine eorl forferde./1066/ Her forferde Eaduuard king. 7 Harold eorl feng to am rice 7 heold hit .xl. wucena. 7 nnedg. 7 her com Willelm 7 gewann ngla land. 7 her on ison geare barn Cristes cyrice./1070/ Her Landfranc se fle ws abbod an Kadum com to ngla lande, se efter feawum dagum weararcebiscop on Kantwareberig. He ws gehaded .iiii. kalend Septembris, on his agenum biscopsetlefram eahte biscopum his underioddum; a oflre e flr nron flurh rendrakan 7 flurh gewriteatiwdon hwi hi r beon ne mihton. On flam geare THOMAS se ws gecoran biscop to Eferwic comto Cantwareberig flt man hine r gehadede efter flan ealdan gewunan. a a Landfranc crafedefstnunge his gehersumnesse mid aswerunge. fla forsoc he. 7 sde flt he hit nahte to donne. fiagewraede hine se arcebiscop Landfranc. 7 bebead flam biscopan e flar cumene wran be asarcebiscop Landfrances hse fla serfise to donde. 7 eallan flan munecan, flt hi scoldan hi unscrydan.7 hi be his hse swa didan. Swa Thomas to flam timan agean ferde buton bletsunga. fia sona fterflysan belamp flt se arcebiscop LANDFRANC ferde to Rome 7 Thomas for mid. fia fla hi flydercomon 7 umbe ofler fling gesprecon hfdon umbe flt hi sprecan woldon. fla angan Thomas hisspce hu he com to Cantuuarebyri, 7 hu se arcebiscop axode hyrsumnesse mid aflswerunge at him. 7he hit forsoc. fia agann se arcebiscop Landfranc atywian mid openum gesceade. flt he mid rihtecrafede flas fla he crafede 7 mid strangan cwydan flt ylce gefstnode toforan flam papan Alexandre.7 toforan eallan flam concilium fle flar gegadered was. 7 swa ham foran. fter flysan com Thomas toCantwarebyri 7 eal flt se arcebiscop at him crafede. eadmedlice gefylde. 7 syflflan fla bletsunganunderfeng. []/1137/ is gre for fle King Stephne ofer s to Normandi and ther wes underfangen, forfli at hiwenden at he sculde ben alsuic alse the eom wes, and for he hadde get his tresor; ac he todeld it andscatered sotlice. Micel hadde Henri King gadered gold and sylver, and na god ne dide me for hissaule tharof. fia fle King Stephne to Englalande com, fla macod he his gadering t Oxeneford and flarhe nam biscop Roger of Sereberi, and Alexander Biscop of Lincol and te Canceler Roger, hise neves,and dide lle in prisun til hi iafen up here castles. fia the suikes undergton at he milde man wasand softe and god, and na justise ne dide, fla diden hi alle wunder. Hi hadden him manred maked andathes suoren, ac hi nan treuthe ne heolden; alle hi wron forsworen and here treothes forloren, forvric rice man his castles makede and agnes him heolden, and fylden fle land ful of castles
(Source: http://www.georgetown.edu/labyrinth/library/oe/texts/asc/a.html)
-
MIDDLE ENGLISH PARADIGMS
STRONG VERBS
There are the same classes (I-VII) as in OE. The gradations are:
I. --(i)-i wrte(n)-wrt-writen-(y-)writenII. /--u/- chse(n)-chs-curen/chsen-(y-)cren/(y-)chsenIII. a. -a/o-u-u (before nasal + C) drinke(n)-drank/dronk-drunken-(y-)drunken b. e-a/o-o-o (before liquid + C) helpe(n)-halp/holp-holpen-(y-)holpen c. i-au-ou-ou (before [xt]) fighte(n)-faught-foughten-(u-)foughtenIV. -a-- stle(n)-stal-stlen-(y-)stlenV. -a-- te(n)-at-ten-tenVI. --- fre(n)-fr-fren-(y-)frenVII. ancient reduplication falle(n)-fl-(y-)fallen
Innovations:1. reduction of strong class (many string verbs became weak)2. tendency to reduce the two alternations of the Preterite (but hesitations & co-existence of forms. NORTH: 1 vocalism;
SOUTH (&London) 2 vocalisms)
WEAK VERBS
2 classes: 1. Preterite & Past participle in -ed(e) hpe(n)-hpede-(y-)hped2. Preterite & Past participle in -de/-d or -t hre(n)-herde-(y-)herdVerbs of French origin were assimilated to the weak verbs.
PARADIGM (EXAMPLE)
PRESENT GROUPNorthern Dialects Midlands Dialects Southern dialectsMood Nr/
Person Weak Strong Weak Strong Weak StrongIndicative Sg 1
2 3Pl
hr-(e)hr-eshr-eshr-es
bnd-(e)bnd-esbnd-esbnd-es
hr-ehr-es(t)hr-es/-eflhr-es/-e(n)
bnd-ebnd-es(t)bnd-es/-eflbnd-es/-efl
hr-ehr-(e)sthr-eflhr-efl
bnd-ebnd-(e)stbnd-eflbnd-efl
Subjunct. SgPl
hr-(e)hr-(en)
bnd-(e)bnd-(en)
hr-ehr-e(n)
bnd-ebnd-e(n)
hr-ehr-e(n)
bnd-ebnd-e(n)
Imperative Sg 2Pl 2
hrhr-es
bndbnd-es
hrhr-efl
bndbnd-efl
hrhr-efl
bndbnd-efl
Infinitive hr-(e) bnd-(e) hr-e(n) bnd-e(n) hr-e(n) bnd-e(n)Participle hr-and bnd-and hr-and/-ande
hr-ing(e)bnd-and/-andebnd-ing(e)
hr-indehr-ing(e)
bnd-indebnd-ing(e)
PRETERITE GROUPNorthern Dialects Midlands & Sothern DialectsMood Nr/
Person Weak Strong Weak Strong
Indicative Sg 1 2 3Pl
her-d-eher-d-esther-d-eher-d-e(n)
bondbound-ebondbound-e(n)
Subjunct. SgPl
band
her-d-eher-d-e(n)
bound-ebound-e(n)
Past Part.
her-d
bund-en (y)-her-d (y)-bound-e(n)
-
MIDDLE ENGLISH PARADIGMS
THE NOUN
Prevalence of the OE -a stem (masc. & neu.), -o stem (fem.) and of the -an stem in Early Middle English. Eventually, onlythe-a stem will survive.
-a Stem (Type I) -o Stem (Type II) -an Stem (Type III) End of ME PeriodCase/number Paradigm End. Paradigm End. Paradigm End. Praradigm End.
N & AGD
stnstnesstn(e)
-(e)s(-e)
ndendesnde
-e-es-e
nmenmenme
-e-e-e
stnstn(e)sstn
-(e)s
Plural stnes -(e)s ndes -es nmen -en stn(e)s -(e)s
THE PERSONAL PRONOUNS
Third PersonNr. Case First Person Second PersonMasculine Neuter Feminine
N ich, ic, ik, I, y fl, thou, tou h, hee, ha, a hit, it, a heo, ho, he, ha,hisho, cho, schosche, she
A-G hine, hin hit, it
Sg.
Dm fl, thee, te
him himhire, hir, hure,her
N w , y flai, flay, thai, flei, fle (Scandinavian)1/ hy, heo, ho, he, ha, a(
-
MIDDLE ENGLISH PARADIGMS
OTHER PRONOUNS
Type Examples Declensions Remarksflat (m., n., f.) Sg. flat
Pl. fl, fl, theo, fls, flsgeneralised after 12th c.
fles (m.), fleos (f.), flis (n.) Sg. flis (~Ac.m. flisne)Pl. flise, flseDemonstrative
self, seolf, solf, sulf=ilk, ilch, ych
Sg. selfPl. selve, selven
wh (m., f.) N wh, w, huA whmG whsD whm (wm, whm)
what (n.) N what (wat, hwat, hwet, quat)A whatG whsD whm (wm, whm)
Interrogative
wether, wefler, wher(e), huader, quehthirwhich, whylk, wylke, hwucche, huyche
=which of them?
(se) flat invariableRelativeNote: Interrogatives (who, what, which) function as relatives after the 14th c.
Indefiniteal; ani, any; aut, oght (aught, anything); bth(e), bfle; ch, ich, alc (each); chn (each one);eyfler (either); elles (else); everych (every[one]); everychn (everyone); man, mon, men, me(one; cf. G man); many, many n; nn(e), n, nn(e), n; n(e), n(e); ther; som(e), sum; swich,such, swilk; flelli, flulli (such; cf. Fr. tel); whs (whoever).
THE ADJECTIVE
Adjectives are generally invariable. Only monosyllabic adjectives ending in a consonant may be declined.e.g.: Sg. gd (strong decl.); gde (weak declension)
Pl. gde(Similarly: al, brd, df, hl, lng, smal, strng, swich, fast, ful, (-)les)
Comparison: glad gladd-re, -er gladd-estIrregularities: late latt-er lest (
-
papahagiText BoxExcerpted from:Bruce Mitchell, Fred C. Robinson, A Guide to Old English, Oxford: Blackwell, 5th edn 1992.
papahagiText BoxSSEEMINAR 1
-
papahagiText BoxSEMINAR 1
-
papahagiText BoxSEEMINAR 2
-
papahagiText BoxSEMINAR 2
-
papahagiText BoxSource: Bruce Mitchell, Fred C. Robinson, A Guide toOld English, Oxford: Blackwell, 5th edn, 1992.
papahagiText BoxSEMINAR 3
-
papahagiText BoxVenerable Bede, Historia ecclesiastica in OE;The Story of the Poet CdmonSource: Bruce Mitchell, Fred C. Robinson,A Guide to Old English, Oxford: Blackwell,5th edn, 1992.
papahagiText BoxSEMINAR 4
-
papahagiText BoxThe Exeter Book RiddlesSource: Bruce Mitchell, Fred C. Robinson, A Guide to Old English, Oxford: Blackwell, 5th edn, 1995.
papahagiText BoxSEMINAR 5
-
papahagiText BoxBeowulf: Grendel's First Attack
papahagiText BoxSource: Beowulf, ed. by Michael Alexander, Harmondsworth: Penguin, 1995.
papahagiText BoxSEMINAR 6
-
Cursor MundiMiddle English, ca. 1300
flis are the maters redde on rawflat i thynk in flis bok to draw,Schortly rimand on fle dede,For mani er flai her-of to spede.Notful me thinc it ware to manTo knaw him self how he began,How [he] began in werld to brede,How his oxspring began to sprede,Bath o fle first and o fle last,In quatking curs flis world es past.Efter haly kyrc[es] stateflis ilk bok it es translateIn to Inglis tong to redeFor the loue of Inglis lede,Inglis lede of Ingland,For the commun at understand.Frankis rimes here I redd,Comunlik in ilk[a] sted:Mast es it wroght for Frankis man.Quat is for him na Frankis can?Of Ingland the nacion,Es Inglis man flar in commun;fle speche flat man wit mast may spede,Mast flar-wit to speke war nede.Selden was for ani chancePraised Inglis tong in France.Giue we ilkan flare langage,Me think we do flam non outrage.To laud and Inglis man i spellflat understandes flat i tell
225
230
235
240
245
250
explained
rhymingare; benefituseful
= offspring
what kind (qu- = hw-)
same
people (cf. G Leute)
toheareach (= every-
wherewiththerewith; were
lay(men)
London, BL MS Cotton Vespasian A. III
Sanges sere of selcuth rime,Inglis, frankys, and latine,to rede and here Ilkon is prest, 25fle thynges flat flam likes best.fle wisman wil o wisdom here,fle foul hym draghus to foly nere,fle wrang to here o right is lath,And pride wyt buxsumnes is wrath; 30O chastite has lichur leth,On charite ai werrais wreth;Bot be the fruit may scilwis se,O quat vertu is ilka treOf alkyn fruit flat man schal fynd 35He fettes fro fle rote his kynd.
Cambridge, Trinity College MS R. 3.8
Mony songes of dyverse ryme,As englisshe frensshe & latyneTo rede & here mony are prestOf flinges flat hem likefl bestfle wise mon wol of wisdome herefle fool him drawefl to foly nerefle wronge to here rit is looflAnd pride wifl buxomnes is wrooflOf chastite fle lecchoure hafl liteCharite aeyn wraflfle wol fliteBut bi fle fruyte may men ofte seOf what vertu is vche a treAnd vche fruyt flat man may fyndeHe hafl from fle rote his kynde.
Source: Cursor Mundi, ed. by Richard Morris, EETS OS 57, 1961 (1874).
papahagiText BoxSEMINAR 7
-
papahagiText BoxSource: Geoffrey Chaucer, Canterbury Tales, ed. by AC Cawley, London: Dent (Everyman's Library), 1992.
papahagiText BoxSEMINAR 7
Hist of Engl Syllabus.pdf0. Handouts Course.pdf1. OE Pronouns.pdf2. OE Nouns.pdf3. OE Adjective.pdf4. OE Verbs.pdf5. OE Irregular Verbs.pdf6. AS Chronicle.pdf7. ME Dialects8. ME Morphology.pdf
Seminar Texts.pdf1-2. Practice and Aelfric.pdfMit1.tifMit2.tifMit3.tifMit4.tif
3. Genesis.pdf4. Caedmon.pdf6. Riddles.pdf7. Cursor Mundi and Chaucer.pdf