Best Connectivity -...

1

Transcript of Best Connectivity -...

Page 1: Best Connectivity - cdn-reichelt.decdn-reichelt.de/documents/datenblatt/E910/LOGINK_WS0001_BDA_DE… · Logilink ®, una marca registrada de la 2direct GmbH garantiza que el producto

Size: 85 x 110mm* 100P 雪銅紙* 一本德文(在前)英文手冊, 另一本西班牙文(在前)波蘭文手冊* 兩面黑白印刷

Deklaracja CE:Urządzenie spełnia wymogi Dyrektywy 1995/5/WE Wspólnoty Europejskiej: Oznakowanie CE oraz znak towarowy Logilink®, który jest własnością spółki 2direct GmbH i potwierdza, że produkt spełnia podstawowe wymogi właściwych norm oraz dyrektyw. Wykaz spełnianych norm można zamówić na stronie www.logilink.com. Wszelkie znaki towarowe oraz zarejestrowane marki stanowią własność odpowiednich właścicieli.

1 2 4

Be

st Co

nn

ectiv

ity

WS0001-Bezprzewodowa stacja meteo

Zgodnie z Dyrektywą WEEE, wyrzucanie urządzeń elektrycznych lub elektronicznych razem z odpadami gospodarstwa domowego jest zabronione. Ich części składowe podlegają recyklizacji lub należy je wyrzucać osobno. W przeciwnym wypadku mogą powodować uwalnianie substancji szkodliwych i niebezpiecznych, stanowiących zagrożenie dla środowiska.Prawo zobowiązuje każdego konsumenta do nieodpłatnego zwracania zużytych i niepotrzebnych urządzeń elektrycznych i elektronicznych do producentów, dystrybutorów lub do punktów zajmujących się utylizacją tego typu odpadów. Szczegółowe warunki regulują przepisy danego kraju. Powyższy symbol umieszczony na produkcie, w instrukcji użytkownika lub na opakowaniu nawiązuje to tego właśnie wymogu. Dzięki segregowaniu odpadów oraz przestrzeganiu przepisów dotyczących tego typu odpadów, każdy człowiek przyczynia się w znaczący sposób do ochrony środowiska.

1.0 Instrukcje z zakresu bezpieczeństwaUrządzenie powinno zawsze stać na stabilnym i płaskim podłożu. Upadek może spowodować uszkodzenie urządzenia.Nie wystawiać urządzenia na bezpośrednie działanie słońca, ani nie stawiać w miejscach gdzie narażone byłoby na działanie wysokich temperatur. Wysoka temperatura może spowodować uszkodzenie urządzenia lub znacznie skrócić okres jego użytkowania.Nie należy pozostawiać urządzenia w pobliżu źródeł ciepła takich jak grzejniki czy wydmuchy.Nie należy wystawiać urządzenia na działanie deszczu, wody, wilgoci ani wilgotnego powietrza. Nie należy pozostawiać urządzenia w kuchni ani w łazience w pobliżu kranu. Należy unikać bezpośredniego kontaktu z wodą.Nie otwierać obudowy urządzenia.Przed rozpoczęciem korzystania z urządzenia zaleca się wykonanie zapasowej kopii danych.Nie odpowiadamy za utratę danych o ile użytkownik nie wykazałby uzasadnionych podstaw oskarżenia nas o celowy zamiar lub poważne zaniedbanie.W każdym takim przypadku odpowiedzialność za utratę danych jest ograniczona do podjęcia niezbędnych działań podejmowanych w ramach próby odzyskania danych z istniejących plików zapasowych.

Gratulujemy zakupu urządzenia WS0001!Przed użyciem należy zapoznać się z instrukcją oraz zasadami bezpiecznego korzystania z urządzenia. Nieświadome użytkowanie może prowadzić do jego uszkodzenia.

Zakres temperatur w budynku

Zakres temperatur na zewnątrz

Zakres wilgotności powietrza

Zakres przesyłu sygnału

Częstotliwość transmisji

Dokładność pomiaru

Napięcie

0C~+50C (+32F ~ + 122F)-20C ~ +60C (-4F ~+140F)20%~95%

Zasilanie zegara

Zasilanie czujnika

Transmiter

Baterie AAA – 2 szt. Baterie AAA – 2 szt. Dostępne 3 kanały

30mRF 433MHz+/-1.5C +/-8%3.0V

Kalendarz (zakres dat)

Ilustracje pogody

Wymiary zegara

Wymiary czujnika

Słonecznie/ częściowo zachmurzone/ całkowicie zachmurzone/ deszczowo

115 x 60 x 105mm

68 x 10 x 25mm

2000-2099 (domyślnie rok 2000)

3

Outdoor Sensor

2.0 Wprowadzenie 2.1 Charakterystyka • Zegar sterowany sygnałem radiowym DCF • Podaje temperaturę (°C/F) wewnątrz i na zewnątrz oraz poziom wilgotności powietrza • Niebieskie podświetlenie ledowe • Obraz prognozy pogody • Faza księżyca • Godzina w formacie 12 lub 24 godzinnym, budzik z funkcją dobudzania, kalendarz, data i dzień tygodnia • Strefa czasu

2.2 Specyfikacje

2.3 Zawartość opakowania • Zegar – 1 szt. • Czujnik – 1 szt. • Baterie AAA – 4 szt. • Instrukcja użytkownika – 1 szt.

3.0 Działanie

3.1 Wyświetlacz diodowy

3.2 Instrukcje

3.2.1 Działanie zegara 1. Tryb podstawowy 1) Wcisnąć „UP” by wybrać format godziny w systemie 12 lub 24 godzinnym. 2) Wcisnąć „DOWN” by wybrać jednostkę temperatury jako °C lub °F. 3) Wcisnąć „CHANNEL” by zmienić RF, CH1 → CH2 → CH3 4) Wcisnąć „CHANNEL” i przytrzymać na 2 sekundy by anulować wszelkie bieżące informacje o kanale. 5) Wcisnąć „DOWN” i przytrzymać przez 2 sekundy by uruchomić wykrywanie urządzenia mobilnego (RCC). • Zegar należy trzymać w odległości co najmniej 2 m od urządzeń elektrycznych by zapewnić niezakłócony przepływ sygnału DCF.

3) Gdy trwa proces dobudzania, kolejny sygnał budzika pojawi się po zakończeniu procesu odroczenia budzenia.

7. Prognoza pogody 1) Prognoza pogody wskazuje tendencję pogodową na najbliższe 24 godziny. 2) Cztery ikony prognozy:

3) Prognoza jest wiarygodna w miejscach wietrzonych naturalnie; w pomieszczeniach zamkniętych i klimatyzowanych wskazanie prognozy może być błędne.

8. Podświetlenie tła oraz wskazanie godziny 1) Wcisnąć przycisk SNOOZE-LIGHT by łączyć podświetlenie tła; podświetlenie zostaje na 5 sekund. 2) Obracanie ekranu by dostosować kąt wyświetlenia danych.

9. Ustawienia kalendarzaW trybie kalendarza należy wcisnąć przycisk MODE by wejść ustawienia kalendarza. Przyciskami UP i DOWN ustawić odpowiednią datę, a przyciskiem CLOCK potwierdzić. Parametry pojawiają się w następującej kolejności: Rok > miesiąc > dzień > wyjście.

10.Faza księżyca

1. Włożyć 2 baterie AAA. Czujnik mierzy temperaturę i wilgotność powietrza, a następnie przesyła dane do odbiornika. W tym czasie dioda mruga pojedynczym sygnałem.

UwagaGdy tekst staje się blady lub odległość przesyłu danych na urządzenie mobilne jest coraz krótsza należy wymienić baterie.

5 6

Declaración CE:Este aparato cumple con la directiva de la UE 1995/5/CE: Con el CE signo Logilink ®, una marca registrada de la 2direct GmbH garantiza que el producto se conforma a las normas y directrices básicos. Estas normas se pueden solicitar en línea en www.logilink.com. Todas las marcas comerciales y marcas registradas son propiedad de sus respectivos dueños.

1 2 4

Be

st Co

nn

ectiv

ity

WS0001-Bezprzewodowa stacja meteo

De acuerdo con la directiva europea WEEE, los equipos eléctricos y electrónicos no deben eliminarse junto con la basura consumidores. Sus componentes deben ser reciclados o eliminados entre sí. Si no contaminante y sustancias peligrosas pueden contaminar el medio ambiente.Usted como consumidor está comprometido por ley a eliminar los dispositivos eléctricos y electrónicos para el productor, el distribuidor o los puntos públicos de recogida al final de la vida útil de los dispositivos de forma gratuita. Detalles se regulan en derecho nacional. El símbolo en el producto, en el manual del usuario o en el embalaje hace alusión a estos términos. Con este tipo de separación de residuos, aplicación y eliminación de residuos de aparatos utilizados a lograr una participación importante a la protección del medio ambiente.

1.0 Instrucciones de seguridadPonga el dispositivo siempre sobre una superficie estable y recta. En caso de caída, se puede dañar.No coloque el dispositivo a la luz solar directa o en lugares con alta temperatura. Esto puede dañar el dispositivo o acortar la vida útil media.No lo coloque en un futuro próximo de las fuentes de calor, como radiadores u otros aparatos que produzcan calor.No exponga el dispositivo a la lluvia, el agua, la humedad o alta humedad.No lo coloque en el cuarto de baño o la cocina en un futuro próximo de un fregadero. Evite el contacto directo con agua.No trate de abrir el dispositivo.Antes de la primera utilización de nuestro producto de hacer una copia de seguridad de sus datos.No somos responsables de ninguna pérdida de datos, a menos que nos puede acusar a dolo o negligencia grave.En cualquier caso, la responsabilidad por la pérdida de datos se limite al esfuerzo que sea necesario para restaurar a partir de copias de seguridad existentes.

Felicitaciones a la compra de WS0001 !Por favor, lea el manual y las instrucciones de seguridad antes de utilizar el producto por primera vez. De lo contrario daño puede ser el resultado.

Rango de temperatura interior

Rango de temperatura del sensor

Rango de humedad

Alcance de transmisión

Frecuencia de transmisión

Precisión

Voltaje

0C~+50C (+32F ~ + 122F)

-20C ~ +60C (-4F ~+140F)

20%~95%

Poder Reloj

Potencia Sensor

Transmisor

2 x AAA baterías

2 x AAA baterías

3 canales disponibles

30m

RF 433MHz

+/-1.5C +/-8%

3.0 V

Calendario

El tiempo de imagen

Dimensión Reloj

Dimensión Sensor

soleado / nublado / nublado / lluvioso

115 x 60 x 105 mm

68 x 10 x 25mm

2000-2099 (por defecto es 2000)

3

Outdoor Sensor

2.0 Introducción2.1 Características • DCF reloj controlado de radio • La temperatura interior y exterior en C / F y la humedad • Azul LED luz trasera • Imagen del pronóstico • Fase de la luna • Hora en formato 12/24 horas, alarma con snooze, calendario, fecha y día • Huso horario

2.2 Technische Daten

2.3 Contenido del Paquete • 1 x Reloj • 1 x sensor • 4 x AAA baterías • 1 x Manual del usuario

3.0 Operación3.1 Display LCD

3.2 Instrucciones3.2.1 El Funcionamiento Del Reloj 1. Modo común: 1) Pulse el botón "UP" para 12/24h conmutación. 2) Presione "DOWN" para la temperatura ℃/℉ conmutación. 3) Pulse "CHANNEL" para cambiar RF, CH1 → → CH2 CH3 4) Pulse "CHANNEL" durante 2 segundos para cancelar toda la información actual del canal. 5) Presione "DOWN" durante 2 segundos para iniciar la detección de CCR. • Mantenga el reloj a 2 metros en menos de aparatos eléctricos para asegurarse de que recibe DCF éxito. 6) En la detección de CCR, presione "DOWN" para salir (RF es un-trabajo en la detección de CCR; Al salir de la función RCC, RF funcionará)

2. Ajuste de la hora 1) Pulse el botón "MODE" durante 2 segundos para ajustar la hora. 2) Para ajuste: años (2000-2099) → mes → días → Idioma → hora → minutos → Hora → salida

3) Elemento de configuración se twinkle en la frecuencia de 1 Hz. 4) Pulse el botón "MODE" para confirmar el ajuste. 5) Pulse el botón "Up" una vez para avanzar, mantenga pulsado para avanzar rápido. 6) Pulse el botón "Down" una vez para retroceder, mantenga pulsado para retroceso rápido. 7) Cambios de fases lunares con ajuste de la hora. 8) Sin ningún tratamiento eficaz más de 8 segundos, se guardará la configuración y vuelve al modo normal.

3. Ajuste de la alarma 1) Pulse el botón "Alarm" durante 2 segundos para poner la alarma. 2) Pulse el botón "Alarma" para activar / desactivar la función de alarma 3) Para ajuste: hora → minutos → salida. 4) Elemento de configuración parpadeo a frecuencia 1 Hz. 5) Pulse el botón "Alarma" para confirmar el ajuste. 6) Pulse el botón "Up" una vez para avanzar, mantenga pulsado para avanzar rápido. 7) Pulse el botón "Down" una vez para retroceder, mantenga pulsado para retroceso rápido.

HF-Empfangsfunktion

Funkuhr-Empfangsbedingung

d) RCC icono • Cuando se entra en el modo de RCC, la parte de la pirámide icono RCC flashes de 1Hz • Cuando se recibe la señal, la parte curva hilos del icono RCC flashes por 1 HZ • Cuando la señal es demasiado débil como para distinguir la señal correcta, la parte de la pirámide icono RCC flashes por 1HZ.The parte curva hilos desaparece. • Cuando la señal se recibe correctamente, el icono de la RCC se muestra totalmente luego sale del modo de recepción RCC. 5) Durante el proceso de recepción RCC, sólo tecla DOWN es eficaz para salir del proceso. 6) Si no recibir la señal, recibirá RCC de 01 a.m. día siguiente. 7) Si es alarmante, el proceso de recepción RCC se detendrá automáticamente y girar a la función de alarma. 8) Cuando la señal detectada DST, el icono de DST aparecerá en la pantalla LCD. 9) Cuando aparece el icono de RCC, después de reiniciar el tiempo, el icono RCC desaparecerán.

6. Alarma y Snooze 1) ALARMA durante 2 minutos en formato de alarma: a) 0-10 segundos: un pitido cada segundo; b) 10-20 segundos: un pitido dos veces al segundo; c) 20-30 segundos: pitido cuatro veces por segundo; d) Después de 30 segundos: pitido serie. 2) Cuando es alarmante, pulse la tecla "SNOOZE-LUZ" y prolongar durante 5 minutos, pulse otra tecla para salir. 3) Cuando se está en estado de Pausa, otra alarma viene cuando se acabe el tiempo.

7. Pronóstico del tiempo 1) Pronóstico del tiempo indica la tendencia del clima en 24 horas.

8) Sin ningún efecto manejar más de 8 segundos, se guardará la configuración y vuelve al modo normal.

4. Batería-on y restablecer 1) Cuando la batería de mano o pulse la tecla RESET (con un pequeño polo, pero no incluyen en el paquete de ventas), la pantalla LCD muestra todas las funciones durante 3 segundos, por su parte retroiluminación está encendida durante 3 segundos. 2) El valor por defecto es el calendario 2000-01-01 0:00 3) El valor por defecto para la alarma es 0:00 4) El icono de pronóstico del tiempo por defecto es leve soleado 5) La unidad de temperatura por defecto es ℃, el formato por defecto es 24 horas, el canal por defecto es el canal 1

5. Función y efecto

1) Cuando RF recibe los datos de temperatura y humedad, el icono de antena en forma de destellos por 1 Hz. 2) El pitido suena y el icono de antena en forma parpadea una vez cuando recibe la señal de radiofrecuencia 3) Pulse "CHANNEL" durante 2 segundos para cancelar el registro de canal actual. 4) Cuando la temperatura del CH registrado no ha recibido ninguna señal de efectivos en el mismo código ID en 35 minutos, el CH mostrar “--.-“.

a) Después de la batería o reinicio, será seguir recibiendo la señal RCC automáticamente después de 3 minutos. Si no se reciben las señales, dejará de recibir. b) RCC período de recepción automatizada: RCC recibe automáticamente en 1:00 AM, 2:00 AM, 3:00 AM 04 a.m. y las 5:00 am. Cuando se entra en estos cinco períodos reciben RCC, el proceso de recepción RCC durará 7 minutos. c) Pulse ABAJO para entrar en el modo de recepción RCC manualmente. El proceso de recepción tendrá una duración de 7 minutos. Aviso: Si el título es débil o la distancia inceptingno está lejos, reemplace las baterías nuevas.

5 6 7

b) Okresy automatycznego odbioru sygnału z urządzeń mobilnych: urządzenie mobilne otrzymuje sygnał automatycznie o godz. 1:00, 2:00, 3:00, 4:00 i 5:00 (godziny nocne). W takich okresach przesyłania danych, przesył trwa około 7 minut. c) Wcisnąć DOWN by wejść w menu ustawień pobierania danych manualnie. Proces odbierania potrwa 7 minut. d) Ikona urządzenia mobilnego RCC • Po przejściu w tryb RCC, część piramidy dotycząca RCC zacznie mrugać z częstotliwością 1HZ • Po otrzymaniu sygnału, część łukowata ikony RCC zacznie mrugać z częstotliwością 1HZ. • Gdy sygnał jest zbyt słaby, część ikony RCC (piramida) zacznie mrugać z częstotliwością 1HZ; część łukowata ikony RCC zniknie. • Po pomyślnym odbiorze sygnału, ikona RCC pojawi się w całości, po czym urządzenie wyjdzie z trybu odbierania sygnału z urządzenia mobilnego (RCC). 5) Podczas trwania przesyłu sygnału jedynym działającym przyciskiem jest przycisk DOWN pozwalającym na przerwanie procesu. 6) Jeśli sygnał nie zostanie skutecznie odebrany, następna pora nawiązania kontaktu i przesłanie sygnału będzie miała miejsce o godz. 1:00 po północy. 7) Jeśli pojawi się sygnał budzika, proces odbierania sygnału z RCC automatycznie zatrzyma się i przełączy na funkcję alarmu. 8) Po wykryciu sygnału DST, na wyświetlaczu pojawi się ikona DST. 9) Gdy wyświetlana jest ikona RCC, po przestawieniu daty i godziny, ikona RCC zniknie.

6. Budzik i dobudzanie 1) BUZZER budzi przez 2 minuty w następującym porządku: a) 0-10 sekund: krótki sygnał dźwiękowy co sekundę; b) 10-20 sekund: dwa krótkie sygnały dźwiękowe co sekundę; c) 20-30 sekund: cztery krótkie sygnały dźwiękowe co sekundę; d) Po 30 sekundach: ciąg krótkich sygnałów dźwiękowych. 2) Podczas sygnału budzenia wcisnąć przycisk "SNOOZE-LIGHT" by odłożyć budzenie na 5 minut; wciśnięcie innego przycisku wyłączy budzenie.

4) Ustawiany parametr mruga z częstotliwością 1HZ. 5) Wcisnąć „ALARM” by potwierdzić swój wybór. 6) Wcisnąć raz „UP” by przejść do następnego; wcisnąć i przytrzymać by przechodzić szybko dalej. 7) Wcisnąć „DOWN” raz by wrócić o jedną pozycję; wcisnąć i przytrzymać by przechodzić szybko wstecz. 8) Jeśli przez 8 sekund użytkownik nie dokonuje żadnych ustawień, bieżące ustawienia zostaną zapisane i urządzenie przechodzi automatycznie na tryb normalnego działania.

4. Bateria i reset 1) Po wymianie baterii lub zRESETowaniu urządzenia (przy pomocy igły lub cienkiego drucika), na wyświetlaczu pojawiają się wszystkie funkcje na około 3 sekundy i podświetlenie tła świeci przez 3 sekundy. 2) Domyślna data i godzina to 2000-01-01 0:00 3) Domyślna godzina budzenia to 0:00 4) Domyślna ikona pogody to słonecznie 5) Domyślna jednostka miary temperatury to °C, a godzina domyślnie wyświetlana jest w formacie 24-godzinnym, domyślny kanał to kanał 1

5. Funkcje i efekt

1) Podczas przekazywania danych na temat temperatury i wilgotności powietrza falami RF, mruga ikona anteny z częstotliwością 1 Hz. 2) Sygnał dźwiękowy oraz mruganie ikony anteny towarzyszy odbieraniu sygnału RF. 3) Wcisnąć „CHANNEL” i przytrzymać przez 2 sekundy by anulować rejestr bieżącego kanału. 4) Gdy wybrany kanał (CH) nie otrzymał skutecznego sygnału z danymi na temat temperatury w ciągu 35 minut, na wyświetlaczu pojawi się „--.-”.

a) Po wymianie baterii lub zresetowaniu urządzenia, urządzenie będzie automatycznie otrzymywać sygnał z urządzenia mobilnego po 3 minutach. Gdy nie pojawi się żaden sygnał, przestanie odbierać.

6) Przebywając w menu wykrywania urządzenia mobilnego (RCC), wcisnąć „DOWN” by wyjść (częstotliwość radiowa RF nie działa w trybie wykrywania RCC; po wyjściu z trybu RCC, tryn RF znów będzie działać).

2. Ustawienia czasu 1) Wcisnąć „MODE” i przytrzymać przez 2 sekundy by ustawić godzinę. 2) Kolejność ustawień: Rok (2000-2099) → miesiąc → dzień → język → godzina → minuta → strefa czasowa → wyjście

3) Ustawiany parametr mruga z częstotliwością 1HZ. 4) Wcisnąć „MODE” by potwierdzić swój wybór. 5) Wcisnąć raz „UP” by przejść do następnego; wcisnąć i przytrzymać by przechodzić szybko dalej. 6) Wcisnąć „DOWN” raz by wrócić o jedną pozycję; wcisnąć i przytrzymać by przechodzić szybko wstecz. 7) Faza księżyca zmienia się wraz z ustawieniem czasu. 8) Jeśli przez 8 sekund użytkownik nie dokonuje żadnych ustawień, bieżące ustawienia zostaną zapisane i urządzenie przechodzi automatycznie na tryb normalnego działania.

3. Ustawienia budzika 1) Wcisnąć „ALARM” i przytrzymać przez 2 sekundy by ustawić godzinę budzenia. 2) Wcisnąć „ALARM” by włączyć/ wyłączyć funkcję budzika. 3) Kolejność ustawień: Godzina → minuta → wyjście

SUNNY PARTLY CLOUDY CLOUDY RAINY

2) Pronóstico del tiempo de cuatro tipos:

3) Pronóstico puede ser preciso con la condición de ventilación normal, existe algún error al interior o en ambiente con aire acondicionado.

8. Retroiluminación LED y tiempo de proyección 1) Pulse el botón "SNOOZE-LUZ" para encender la luz de fondo LED y el tiempo de proyección durante 5 segundos. 2) Al girar la parte de proyección para ajustar el ángulo de proyección.

9. Ajuste del CalendarioEn el modo de calendario, presione la tecla MODE para acceder al modo de calendario. El uso de [UP] o [DOWN] para ajustar y [RELOJ] para confirmar. Los siguientes valores se pueden ajustar en secuencia: año> mes> día> EXIT.

10. Fase de la luna

3.2.2 La operación del sensor 1. Coloque 2 pilas AAA. Detección de temperatura y humedad y luego transmitir los datos de la temperatura y la humedad al receptor principal. LED se flick una vez al mismo tiempo. 2. En el modo de trabajo, detectar y transmitir última temperatura y humedad por 35 segundos. 3. Descripción del botón (abrir la tapa de la batería): En el modo de trabajo, transmitir los datos de temperatura y humedad en la prensa "TX" una vez.

Funkcja odbioru fal RF

Warunki przesyłania danych na urządzenia mobilne (RCC)

Słonecznie Częściowezachmurzenie

Całkowite zachmurzenie

Deszcz

2. W normalnym trybie pracy pomiar i przesyłanie danych dotyczących bieżącej temperatury i wilgotności odbywa się co 35 sekund.3. Opis przycisków (otworzyć przykrywkę komory baterii): W normalnym trybie pracy dalsze przesłanie danych na temat temperatury i wilgotności po przyciśnięciu przycisku TX.

3.2.2 Działanie czujnika

7PLInstrukcja Obsługi |

Manual de Usuario |