BASS SPEAKER CABINETS · NOTE: All Fender® bass speaker cabinets (and most other brands) are wired...

12
BASS SPEAKER CABINETS

Transcript of BASS SPEAKER CABINETS · NOTE: All Fender® bass speaker cabinets (and most other brands) are wired...

BASS SPEAKER CABINETS

I m p o r t a n t S a f e t y I n s t r u c t i o n s

This symbol warns the user of dangerous voltage levels localized within the enclosure.

This symbol advises the user to read all accompanying literature for safe operation of the unit.

∆ Read, retain, and follow all instructions. Heed all warnings.∆ WARNING: To prevent damage, fire or shock hazard, do not expose this

unit to rain or moisture.∆ This product should be located away from heat sources such as radiators,

heat registers, or other products that produce heat.∆ This product should only be used with a cart or stand that is recommended

by the manufacturer.∆ Do not drip nor splash liquids, nor place liquid filled containers on the

unit.∆ CAUTION: No user serviceable parts inside, refer servicing to qualified

personnel only.∆ Fender® amplifiers and loudspeaker systems are capable of producing

very high sound pressure levels which may cause temporary or permanent hearing damage. Use care when setting and adjusting volume levels during use.

I n s t r u c c i o n e s d e S e g u r i d a d I m p o r t a n t e s

Este símbolo advierte al usuario que en el interior de la carcasa hay niveles peligrosos de voltaje.

Este símbolo advierte al usuario que lea toda la documentación adjunta para utilizar la unidad con seguridad.

∆ Lea las atentamente instrucciones y sígalas al pie de la letra. Tenga en cuenta todas las instrucciones.

∆ ADVERTENCIA: Para evitar daños, incendios y descargas eléctricas, no exponga esta unidad a la lluvia ni a la humedad.

∆ Este producto deberá estar situado lejos de fuentes de calor tales como radiadores, registros de calefacción u otros productos que generen calor.

∆ Este producto sólo se debe utilizar con el soporte recomendado por el fabricante.

∆ Evite que goteen o salpiquen líquidos y no coloque recipientes con líquidos sobre la unidad.

∆ PRECAUCIÓN: Contiene piezas cuyo mantenimiento no lo puede realizar el usuario, sino sólo personal cualificado.

∆ Los amplificadores y altavoces Fender® pueden producir niveles de presión acústica muy elevados, que pueden provocar daños temporales o permanenetes en el oído. Utilice la precaución al ajustar el volumen nivela.

C o n s i g n e s d e S é c u r i t é I m p o r t a n t e s

Ce symbole avertit l'utilisateur de la présence de niveaux de tension à risque dans l'appareil.

Ce symbole conseille à l'utilisateur de lire toute la documentation jointe au produit pour garantir une sécurité de fonctionnement.

∆ Veuillez lire attentivement toutes les instructions et vous y conformer. Respectez scrupuleusement tous les avertissements.

∆ MISE EN GARDE : Pour éviter tout dommage à l’appareil, tout incendie, ou électrocution, ne l’exposez jamais a l’humidité ou à la pluie.

∆ Il est conseillé d'entreposer cet appareil loin de toute source de chaleur, telle que des radiateurs, des accumulateurs de chaleur ou tout équipement produisant de la chaleur.

∆ Cet appareil doit uniquement être utilisé avec un support à roulettes ou un pied conseillé par le fabricant.

ENGLISH - PAGES . . . . . . . . . . . 4

ESPAÑOL - PAGINAS . . . . . . . 5

FRANÇAIS - PAGES . . . . . . . . . . 6

ITALIANO - PAGINE . . . . . . . . 7

DEUTSCH - SEITEN . . . . . . . . . . 8

PORTUGUÊS - PAGINA . . . . . . . 9

. . . . . . . . . . . 10

∆ Ne placez aucun récipient rempli de liquide sur le produit.∆ ATTENTION : Aucune maintenance ne doit être effectuée sur les pièces

internes. Les réparations et la maintenance doivent être exécutées uniquement par un personnel qualifié.

∆ Les niveaux sonores élévés émis par les amplificateurs et haut-parleurs Fender® peuvent entraîner des lésions auditives durables. Faites attention lorsque vous réglez le volume lors de l'utilisation de ces équipements.

I m p o r t a n t i I s t r u z i o n i p e r l a S i c u r e z z a

Questo simbolo indica che si avvisa l'utente della presenza di livelli di tensione pericolosi all'interno della struttura.

Questo simbolo indica che si consiglia all'utente di leggere tutta la documentazione allegata ai fini del funzionamento sicuro dell'unità.

∆ Leggere, conservare e seguire le istruzioni. Osservare le avvertenze.∆ AVVERTIMENTO: Per evitare danni, rischi di incendi o scosse elettriche, non

esporre questa unità alla pioggia o all'umidità.∆ Questo prodotto va collocato lontano da fonti di calore come radiatori, unità

di riscaldamento o altri prodotti che producono calore.∆ Questo prodotto deve essere usato solo con un carrello o con un supporto

consigliato dal produttore.∆ Non disporre alcun contenitore riempito di liquido sul prodotto.∆ ATTENZIONE: Non contiene parti riparabili dall'utente: fare eseguire la

manutenzione soltanto da personale qualificato.∆ I sistemi di amplificazione e gli altiparlanti Fender® sono in grado di

produrre livelli di pressione acustica molto alti che possono provocare danni temporanei o permanenti all'udito. Prestare attenzione all'impostazione e regolazione dei livelli di volume durante l'uso.

W i c h t i g e S i c h e r h e i t s h i n w e i s e

Dieses Symbol warnt den Benutzer vor gefährlichen Spannungen innerhalb des Gehäuses.

Dieses Symbol bedeutet für den Benutzer, dass er für einen sicheren Betrieb des Geräts die gesamte begleitende Dokumentation lesen muss.

∆ Befolgen Sie sämtliche Sicherheitshinweise und bewahren Sie sie auf. Beachten Sie alle Warnungen.

∆ WARNUNG: Setzen Sie dieses Gerät niemals Regen oder Feuchtigkeit aus, um Beschädigung, Brandentwicklung und elektrische Schläge zu vermeiden.

∆ Der Verstärker darf nicht in der Nähe von Wärmequellen wie Heizkörpern oder anderen wärmeerzeugenden Geräten aufgestellt werden.

∆ Das Produkt sollte nur mit vom Hersteller empfohlenen Karren oder Ständern verwendet werden.

∆ Setzen Sie das Gerät keiner tropfenden oder spritzenden Flüssigkeit aus; stellen Sie keine mit Flüssigkeit gefüllten Behälter auf dem Gerät ab.

∆ VORSICHT: Im Gerät sind keine zu wartenden Teile. Reparaturarbeiten dürfen nur von qualifizierten Technikern durchgeführt werden.

∆ Fender®-Verstärker und Lautsprecher können sehr hohe Lautstärkepegel erzeugen, die vorübergehende oder dauerhafte Gehörschäden verursachen können. Gehen Sie beim Einstellen bzw. Regulieren der Lautstärke vorsichtig vor.

I n s t r u ç õ e s I m p o r t a n t e s d e S e g u r a n ç a

Este símbolo adverte o usuário da presença de níveis perigosos de voltagem dentro da caixa.

Este símbolo adverte o usuário de que toda literatura que vem acompanhada deste aparelho deverá ser lida para um manuseio seguro do mesmo.

∆ Leia, conserve na memória e siga todas as instruções. Observe todas as advertências.

∆ ADVERTÊNCIA: Para evitar danos, incêndio ou choque elétrico, não permita que este aparelho seja exposto à chuva ou umidade.

∆ Este produto deve estar localizado longe de fontes de calor tais como radiadores, aquecedores ou outros aparelhos que produzam calor.

∆ Este produto deve ser usado somente com um suporte ou carreta que tenham sido recomendados pelo próprio fabricante.

∆ Não derrame ou espirre líquidos, nem coloque objetos que os contenham sobre este aparelho.

∆ AVISO: Manutenção e/ou reparo de quaisquer partes integrantes desde produto não devem ser realizadas por usuários, encaminhe o serviço somente a técnicos especializados.

∆ Os sistemas de amplificadores e auto-falantes Fender® têm capacidade para produzir altíssimos níveis de pressão de som os quais podem causar perda temporária ou permanente de audição. Seja prudente ao definir e ajustar os níveis de volume durante a utilização.

Fender®

fender.com4

Your new bass speaker cabinet delivers world-class Fender tone and world-standard Fender quality.

Thank you for choosing Fender®—Tone, Tradition and Innovation—since 1946!

IMPORTANT INFORMATION

• Specification charts for your Fender Bass Amplification speaker cabinet can be found by visiting the Support area of the Fender website at www.fender.com.

• UsetheSpeakon®typeinputjackonyourspeakercabinetwheneverpossibletotakeadvantageofitslockingconnector.

• Neverconnectmorethanoneamplifiertoyourspeakercabinet,evenifmorethanonejackislabeled"input."Anyextrainputjacksareforconnectingotherspeakers(seeParallel Speaker Connectionsbelow)ortogiveyouanalternateinputplugtype,suchasSpeakon®.

• Neverconnectspeakerswithatotalimpedanceloadbelowtheminimumratingofyouramplifier(seeImpedance Guidelinesbelow).

• Neverconnectspeakerswithatotalpowerhandlingcapacitybelowthepoweroutputratingofyouramplifier.

• Onlyuseunshieldedspeakercableof18gaugeorheavier(suchas16gauge)forspeakerconnections.Shieldedinstrumentcablemaylimitthepowerdeliveredtoyourspeakerandthecablemayoverheat.

• Werecommendremovinganycastersfrombassspeakercabinetstoextendyourbassresponsebycouplingthecabinetmorecloselytothefloor.

IMPEDANCE GUIDELINES

Compare the impedance rating of your amplifier and the impedance load of your speakers to determine if aparticularcombinationofspeakersisappropriateforyouramplifier.NOTE:AllFender®bassspeakercabinets(andmostotherbrands)arewiredinparallel(notinseries).

Thetable (right)givesyouthetotal impedance loadsofvariouscombinationsofspeakersconnected inparallel.Ideally,youshouldconnectyouramplifiertoaspeakerloadimpedanceequaltotheminimumimpedanceratingofyouramplifier. Operatingbelowtheamp'sminimumimpedanceratingcaneasilyoverheattheamplifierandcause damage. Conversely, operating above theminimum impedance rating reduces the amplifier’smaximumpoweroutputcapacity.

Alsonotethatdifferentcombinationsofindividual speakerimpedancescanequalthesametotal impedanceload.If speaker impedances are all the same in a group, each speakerwill receive equal power from your amplifier.However, if speaker impedances are not the same, speakers with the lowest impedances will receive themostpower.Forexample,ifa4Ωandan8Ωspeakeraregrouped,the4Ωspeakerwilldrawtwiceasmuchpowerfromyouramplifierasthe8Ωspeaker!Takethisintoconsiderationwhencalculatingpowerhandlingcapacities.

PARALLEL SPEAKER CONNECTIONS

Multiple Fender bass speaker cabinets can be linked to one amplifier speaker output asshown(seeImpedance Guidelines above).Useanyjack{A}asaninputandanyotherjackasanoutputtothenextspeaker.

hORN TwEETER

AdjustthevolumelevelofthetweeterwiththeHornLevel{B}knob/switch.Anormalsettingishalfvolume/–6dB.Notethatanydistortionfromyouramplifierwillbeaccentuatedbythehigh-frequencyresponseofthetweeter.

PRO SERIES SPEAKERS:Thetweeter isprotected fromoverloadbyan incandescent lamp. Ifthetweeterstopsworking,replacethelampasyouwouldafuse.Thelampis locatedunderthe inputpanel.Toaccess the lamp:Removethe4screwsat thecornersof the inputpanel,thenpull thepaneloutandup.Useasmall flatheadscrewdriver to remove theblown lampwhich isvisible throughacutout in thecircuitboard.There is a spare lampstowedon the sideof thecircuitboard (reorderP/N051857).After inserting thenew lamp, reinstall the inputpanelinthereverseorderofremoval.

Set–Up and Operation

From

Amp

From

Amp

FBA Speaker Cabinets

fender.com 5

Recintos acústicos FBA

Su nuevo recinto acústico para bajo le ofrece el clásico sonido Fender y con la calidad que nos ha hecho mundialmente famosos.

¡Gracias por escoger un Fender®—Sonido, tradición e innovación—desde 1946!

INFORMACION IMPORTANTE

• Si quiere encontrar tablas de especificaciones de su recinto acústico para bajo Fender Bass Amplification (FBA), visite la sección Support en nuestra página web www.fender.com.

• Siemprequeseaposible,utilicelatomadeentradadetipoSpeakon®desurecintoacústicoparasacarpartidodesuconectorconfijación.

• Noconectenuncamásdeunamplificadorasurecintoacústico,inclusoaunquehayamásdeunatomamarcadacomo"input".Lastomasdeentradaextraseincluyenparalaconexióndeotrosaltavoces(veaConexiones de altavoz en paralelo másabajo)oparaquedispongadeuntipodeconexióndeentradaalternativa,comoocurreconlaSpeakon®.

• No conecte nunca altavoces con una impedancia de carta total inferior al valormínimode su amplificador (veaConsejos relativos a la impedanciamásabajo).

• Noconectenuncaaltavocesconunacapacidaddemanejodepotenciatotalinferioralvalordepotenciadesalidadesuamplificador.

• Utilicesolouncabledealtavozsinblindajedecalibre18osuperior(16omenos)paralasconexionesdealtavoz.Loscablesdeinstrumentoconblindajepuedenlimitarlapotenciaenviadaasurecintoacústicoyhacerqueelpropiocableserecaliente.

• Lerecomendamosquequitelasruedecillasdesurecintoacústicodebajoparaampliarsurespuestaengravesalacercarlomásaúnalsuelo.

CONSEJOS RELATIVOS A LA IMPEDANCIA

Compareelvalordeimpedanciadesuamplificadorylaimpedanciadecargadesusaltavocesparadeterminar4siunacombinaciónconcretadealtavocesesadecuadaparasuamplificador.NOTA:TodoslosrecintosacústicosdebajoFender®(ylamayoríadelosdeotrasmarcas)estáncableadosenparalelo(noenserie).

La tabla de la derecha le muestra las impedancias de carga totales de distintas combinaciones de altavocesconectadosenparalelo.Deforma ideal,deberíaconectarsuamplificadorauna impedanciadecargadealtavozigualalvalormínimodeimpedanciadesuamplificador. Elhacerqueelamplificadorfuncionepordebajodesuvalormínimode impedanciapuedehacerqueserecaliente fácilmenteyqueseproduzcandaños.Porcontra,elhacerlofuncionarporencimadeesemínimoreducelacapacidaddepotenciadesalidamáximadelamplificador.

Tengaen cuenta tambiénquedistintas combinacionesde impedanciasde altavoces individuales pueden sumarlamismaimpedanciadecargatotal.Sitodoslosaltavocesdeungrupotienenlamismaimpedancia,cadaunodelosaltavocesrecibirálamismapotenciadelamplificador.Noobstante,si lasimpedanciasdelosaltavocesno son lasmismas, losaltavocesconmenor impedancia recibiránmáspotencia.Porejemplo, si colocaenungrupounaltavozde4Ωyunode8Ω,¡elaltavozde4Ωrecibiráeldobledepotenciadesuamplificadorqueelaltavozde8Ω!Tengaestomuyencuentaalahoradecalcularlascapacidadesdemanejodepotencia.

CONEXIONES DE ALTAVOZ EN PARALELO

Puede enlazar varios recintos acústicos de bajo Fender a una única salida de altavoz deamplificador de la forma que lemostramos aquí (veaConsejos relativos a la impedancia arriba).Usecualquiertoma{A}comoentradaycualquierotracomosalidaalsiguienterecinto.

TROMPETA TwEETER

Ajuste el nivel de volumen del tweeter con el interruptor/mando Horn Level{B}. Un ajustenormal sería a mitad de volumen/–6 dB. Tenga en cuenta que cualquier distorsión de suamplificadorseráacentuadaporlarespuestadeagudosdeltweeter.

ALTAVOCES PRO SERIES:Eltweeterestáprotegidocontralasobrecargaporunabombilla.Sieltweeterdejadefuncionar,sustituyalabombillatalcomoharíaconunfusible.Estabombillaestá situadadebajodelpaneldeentrada.Paraaccederaestabombilla,quite los4 tornillosqueestánenlasesquinasdelpaneldeentradayextraigaelpanel.Utilicedespuésunpequeñodestornilladorplanoparaextraerlabombillaqueserávisibleatravésdeunaranuraenlaplaca.Alladodelaplacaencontraráunabombilladerepuesto(sinecesitamás,sureferenciaes051857).Unavezquehayacolocadolanuevabombilla,reinstaleelpaneldeentradarealizandoalrevéslospasosanteriores.

Configuración y manejo

del

Ampl

del

Ampl

fender.com6

Enceintes basse FBA

Cette nouvelle enceinte vous offre le célèbre son Fender et la qualité qui ont fait de Fender le Leader mondial qu'il est devenu.

Merci d'avoir choisi Fender® — Son, Tradition et Innovation — depuis 1946 !

INFORMATIONS IMPORTANTES

• Vous trouverez les tableaux de caractéristiques techniques de votre enceinte Fender basse dans la page d'assistance aux consommateurs Support du site Internet de Fender : www.fender.com.

• Utilisezdepréférencel'entréeSpeakon®del'enceintepourbénéficierdesafonctiondeverrouillageetdesesperformancessupérieures.

• Veillezànejamaisconnecterplusd'unamplificateuràunemêmeenceinte,mêmesivousdisposezdeplusieursentrées.Lesautresentréespermettent la connexiond'autresenceintes (voirConnexion en parallèle)ouoffrentdivers formatsdeconnexion, commeavec l'embaseSpeakon®.

• Veillezànejamaisconnecterdesenceintesdontl'impédancetotaledechargeestinférieureàl'impédanceminimumdel'amplificateur(voirGuide d'impédance ci-dessous).

• Veillezànejamaisutiliserdesenceintesdontlapuissanceadmissibleestinférieureàlapuissancedesortiedel'amplificateur.

• Utilisez uniquement des câbles d'enceintes non blindés d'aumoins 1mm2 (1,5mm2, par exemple). Les câbles blindés pour instrumentslimitentlapuissancefournieauxenceintesetpeuventchauffer.

• Ilestconseilléderetirerlesroulettesdevosenceintesbasse:vousétendrezvotreréponsedanslebasduspectreencouplantl'enceinteausol.

GUIDE D'IMPéDANCE

Comparezl'impédancedesortiedel'amplificateuravecl'impédancetotaledevosenceintespourdéterminersilesenceintessontadaptéesàl'amplificateur.REMARQUE:TouteslesenceintesbasseFender®(etlaplupartdesautresmarques)sontcâbléesenparallèle(etnonensérie).

Letableaudedroitevousdonnel'impédancetotaledediversescombinaisonsd'enceintesconnectéesenparallèle.Dansl'idéal,vousdevriezconnectervotreamplificateuràuneimpédancedechargeégaleàl'impédanceminimalede votre amplificateur. L'utilisationd'enceintesdont l'impédance totale est inférieure à l'impédanceminimaledel'amplificateurpeutcauserunesurchauffesévèredel'amplificateuretpeut l'endommager.À l'inverse,sivousutilisez l'amplificateur avec des enceintes dont l'impédance totale est supérieure à l'impédance minimale del'ampli,vousréduisezlacapacitédepuissancedesortiemaximaledel'amplificateur.

Notez également que l'utilisation de diverses enceintes d'impédances individuelles peut donner la mêmeimpédance totale finale. Si l'impédance de toutes les enceintes est identique, chaque enceinte reçoit lamêmepuissancedel'amplificateur.Cecidit,si les impédancesnesontpas lesmêmes, lesenceintesavecl'impédancelaplusfaiblereçoiventleplusdepuissance.Parexemple,sivousassociezuneenceintede4Ωavecuneenceintede8Ω,l'enceintede4Ωreçoitunepuissancedeuxfoissupérieureàcelledel'enceintede8Ω!Prenezcephénomèneenconsidérationlorsquevouscalculezlapuissanceadmissibledevosenceinteslorsquevouslesgroupez.

CONNEXION EN PARALLÈLE DES ENCEINTES

Vous pouvez connecter plusieurs enceintes basse Fender à une sortie de l'amplificateurcomme indiqué (voir leGuide d'impédance ci-dessus). Utilisez n'importe quelle embase {A}commeentréeetn'importequelleautrecommesortieversl'enceintesuivante.

TwEETER À COMPRESSION

Réglez le niveau du Tweeter à compression avec le bouton/interrupteur Horn Level{B}.En utilisation normale, réglez au centre (–6 dB). Notez que la distorsion générée parl'amplificateurestmiseenévidenceparlaréponsehautefréquenceduTweeter.

ENCEINTES PRO SERIES : Le Tweeter est protégé contre les surcharges par une lampeà incandescence. Si le Tweeter cesse de fonctionner, remplacez la lampe, comme si vousremplaciez un fusible. La lampe est située sous le bloc d'entrée. Pour accéder à la lampe :retirezles4visauxcoinsdublocd'entrée,tirezsurleblocetverslehaut.Utilisezunpetittournevisplatpourretirerlalampedéfectueuse,quiestvisibleparladécoupedanslecircuitimprimé.Ilyaunelampederechangesurlecôtéducircuitimprimé(commandezlapièceréférence051857).Aprèsavoirinsérélanouvellelampe,replacezleblocd'entréeensuivantlaprocédureinverse.

Mise en œuvre et utilisation

Depuis

l'ampli

Depuis

l'ampli

fender.com 7

Speaker Cabinet FBA

Il tuo nuovo cabinet per basso offre tutto il suono e la qualità per i quali il marchio Fender è famoso in tutto il mondo.

Grazie per aver scelto Fender®—Suono, Tradizione e Innovazione—dal 1946!

IMPORTANTI INFORMAZIONI

• La tabella delle specifiche del tuo cabinet Fender Bass Amplification è reperibile all'interno dell'area Support del sito web Fender www.fender.com.

• Sepossibile,èconsigliabilefareusodell'ingressoSpeakon®delcabinet,perusufruiredellasicurezzagarantitadalconnettoreauto-bloccante.

• Non collegare mai più di un amplificatore al cabinet, anche quando risultino presenti più di una connessione denominata "Input."Ogni ulteriore connessione d'ingresso è rivolta al collegamento di altri altoparlanti (consulta la sezione Connessione in Parallelo degli Altoparlanti),oppureperfornireuntipodiconnettored'ingressoalternativo,comeloSpeakon®.

• Non collegare mai uno o più altoparlanti con un carico d'impedenza totale inferiore al valore d'impedenza minimo dell'amplificatore(consultaleseguentiLinee guida sull'impedenza).

• Noncollegaremaiunoopiùaltoparlanticonunacapacitàtotaledipotenzaapplicabileinferioreallapotenzainuscitadell'amplificatore.

• Per collegaregli altoparlanti, utilizzare solo cavi 'speaker' non-schermati con sezioneda1mmo superiore (adesempio, 1,2mm). L'usodi cavischermatiperstrumentipuòlimitarel'entitàdipotenzaerogatadall'amplificatoree,inoltre,ilcavostessopotrebbesurriscaldarsi.

• Raccomandiamodi rimuovere le eventuali rotelle applicate al cabinetperbasso, inmododa estendere la rispostadellebasse frequenzegrazieallavicinanzadelcabinetalpavimento.

LINEE GUIDA SULL'IMPEDENZA

Perdeterminareseunaparticolarecombinazionedialtoparlantirisultiappropriataperl'amplificatore,confrontailvaloredi impedenzadell'amplificatoreconilcaricod'impedenzadeglialtoparlanti.NOTA:Tutti icabinetFender®perbasso(elamaggiorpartedeimodellidialtricostruttori)sonocablatiinparallelo(enoninserie).

Loschemaadestramostra ilcalcolodelcaricod'impedenzatotalepervariecombinazionidialtoparlanticollegatiin parallelo. Idealmente, si dovrebbe collegare l'amplificatore ad un altoparlante il cui carico d'impedenza risultiequivalente al valore d'impedenza minimo dell'amplificatore. Operando al di sotto dell'impedenza minimadell'amplificatore,questopotràfacilmentesurriscaldarsiesubiredeidanni.Viceversa,operandoaldisopradelvalored'impedenzaminimosiverificheràunariduzionedellamassimacapacitàdipotenzainuscitadell'amplificatore.

Inoltre,èbenenotarechelacombinazionedisingolialtoparlanticonvalorid'impedenzadiversipuòeguagliarelostessovaloredelcaricod'impedenzatotale.Seinungruppodialtoparlantiogniunitàpresentailmedesimocaricod'impedenza,ciascunoriceveràlastessaquantitàdipotenzadall'amplificatore.Invece,seivalorid'impedenzanon sonogli stessi, gli altoparlanti con il valored'impedenzapiùbasso riceveranno lamaggiorquantitàdi potenza.Ad esempio, collegando un altoparlante da 4Ω e uno da 8Ω, l'unità da 4Ω assorbirà il doppio della potenzadall'amplificatorerispettoall'unitàda8Ω!Questielementidevonoesseresempretenuti inconsiderazioneinfasedicalcolodellacapacitàdipotenzaapplicabile.

CONNESSIONE IN PARALLELO DEGLI ALTOPARLANTI

DiversicabinetFenderperbassopossonoesserecollegatiall'uscitaSpeakerdiunamplificatore,come da illustrazione (consulta la precedente sezione Linee guida sull'Impedenza). Usaqualsiasiconnessione{A}comeingressoequalsiasialtraconnessionecomeuscitaperilcollegamentodell'altoparlante/cabinetsuccessivo.

hORN TwEETER

Usa la manopola/selettore Horn Level{B} per regolare il livello di volume del tweeter.Regolando lamanopola inposizione intermedia/–6dB, si ottieneun'impostazionenormale.Nota: ladistorsionedall'amplificatore risulteràaccentuatadalla rispostadellealte frequenzedeltweeter.

SPEAKER PRO SERIES: Il tweeter è protetto dai sovraccarichi mediante una lampada aincandescenza.Seiltweetercessadifunzionare,sostituiscilalampadacomefaresticonunfusibile.Lalampadaèsituataaldisottodelpannellod'ingresso.Peraccedere:rimuovile4vitipresentinegliangolidelpannellod'ingresso,quindiestraiilpannelloesternamenteeversol'alto.Usaunpiccolo cacciavite a testa piatta per rimuovere la lampadabruciata, visibile attraverso una fessura nella schedadel circuito; è disponibileunalampadadiriservaripostanellatodellascheda(ordineP/N051857).Dopoaverinseritolanuovalampada,reinstallailpannellod'ingressoseguendoinordineinversolaproceduragiàdescritta.

Configurazione e Operazioni

Daunitàamp

Daunitàamp

fender.com8

FBA BoxenIhre neue Bassbox liefert Fender-Sounds und Fender-Qualität der Spitzenklasse.

Herzlichen Dank für die Wahl eines Fender® Produkts — Sound, Tradition und Innovation — seit 1946!

wIChTIGE INFORMATIONEN

• Die technischen Daten für Ihre Fender Bass Amplification-Boxen finden Sie auf der Fender Website www.fender.com im Support-Bereich.

• VerwendenSiemöglichstimmerdieSpeakon®EingangsbuchseIhrerBox,dadieserAnschlussübereineVerriegelungverfügt.

• SchließenSieimmernureinenVerstärkeranIhreBoxan,auchwennmehrereBuchsenmit"Input/Eingang"bezeichnetsind.DiezusätzlichenEingangsbuchsen sind für den Anschluss von Zusatzboxen (siehe Parallele Boxenanschlüsse unten) konzipiert oder sie stellen einenalternativenEingangsbuchsentyp,z.B.Speakon®,zurVerfügung.

• Schließen Sie KEINE Boxenmit einer niedrigeren Gesamtimpedanz als der Mindestnennwert Ihres Amps an (siehe Impedanzrichtlinien unten).

• SchließenSieNURBoxenmiteinerhöherenGesamtbelastbarkeitalsderAusgangsleistungsnennwertIhresAmpsan.

• VerwendenSie fürBoxenanschlüssenurnicht-abgeschirmteBoxenkabelmiteinerStärkevon1,02mmoderstärker (z.B.1,29mm).Abge-schirmteInstrumentenkabelkönnenüberhitzenunddieandieBoxabgegebeneSpannungbegrenzen.

• EntfernenSiedieRollenvonderBassbox,umdurcheinebessereKopplungderBoxmitdemFußbodendenBassfrequenzgangzuerweitern.

IMPEDANZRIChTLINIEN

Entscheiden Sie anhand des Impedanznennwerts Ihres Verstärkers und der Impedanz Ihrer Boxen, ob einebestimmte Boxenkombination für Ihren Amp geeignet ist. HINWEIS: Alle Fender® Bassboxen sowie diemeistenanderenFabrikatesindparallel(nichtseriell)verdrahtet.

Die rechteTabellezeigtdieGesamtimpedanzwerte fürverschiedene,parallelverschalteteBoxenkombinationen.Im Idealfall sollte die Gesamtimpedanz Ihrer Boxen mit dem Mindestimpedanznennwert Ihres Amps über-einstimmen. Der Betrieb unter dem Mindestimpedanznennwert kann den Amp schnell überhitzen undSchäden verursachen. Der Betrieb über dem Mindestimpedanznennwert hingegen verringert die maximaleAusgangsleistungdesVerstärkers.

Beachten Sie bitte auch, dass unterschiedliche Kombinationen von individuellen Boxenimpedanzen die gleicheGesamtimpedanzaufweisenkönnen.HabendieBoxeneinerGruppediegleicheImpedanz,erhaltensiediegleicheLeistung vom Amp. Allerdings: Bei ungleichen Einzelimpedanzen erhalten Boxenmit der niedrigsten Impedanzdiemeiste Leistung. Beispiel:WennSie eine 4Ω-undeine 8Ω-Boxgruppieren, ziehtdie 4-Ohm-Boxdoppelt sovielSpannungvomVerstärkerwiedie8-Ohm-Box!DiessolltenSieberücksichtigen,wennSiedieBelastbarkeitenberechnen.

PARALLELE BOXENANSChLÜSSE

Man kann mehrere Fender Bassboxen koppeln und an einen Boxenausgang des Ampsanschließen (siehe Abb. und Impedanzrichtlinien oben). Verwenden Sie eine beliebigeBuchse{A}alsEingangundeinebeliebigeandereBuchsealsAusgangzurnächstenBox.

hORN TwEETER

Stellen Sie den Pegel des Tweeters mit dem Horn Level{B} Drehregler/Schalter ein. DienormaleEinstellungist:halberPegel/–6dB.Hinweis:AllevomAmpverursachtenVerzerrungenwerdenvomHöhenfrequenzgangdesTweetersbetont.

PRO SERIES BOXEN: Der Tweeter ist durch eine Glühlampe vor Überlastungen geschützt.WennderTweeterausfällt, ersetzenSiedieLampewieeineSicherung.DieLampebefindetsich unter dem Eingangsfeld. Um die Lampe zu erreichen, entfernen Sie die 4 SchraubenamRanddesEingangsfeldsundziehenSieesnachobenheraus.EntfernenSiediedefekteLampe,diedurcheineAussparunginderPlatinesichtbar ist, mit einem kleinen Schlitzschraubenzieher. An der Seite der Platine ist eine Ersatzlampe untergebracht (Nachbestellung: P/N051857). Nach dem Einsetzen der neuen Lampe installieren Sie das Eingangsfeld wieder, indem Sie in der umgekehrten Reihenfolge desAusbausvorgehen.

Einrichtung und Bedienung

vom

Amp

vom

Amp

fender.com 9

Alto-falantes FBA

Seu novo alto-falante para baixo fornece som Fender de classe mundial e qualidade Fender de padrão mundial.

Obrigado por escolher Fender®—Tom, Tradição e Inovação – desde 1946!

INFORMAÇÕES IMPORTANTES

• Tabelas de especificações para seu alto-falante para baixos Fender pode ser encontrado na área Support do website Fender www.fender.com.

• Use, semprequepossível, conectoresdeentradado tipoSpeakon®no seualto-falantepara teramelhorqualidadede seuconector tipolocking.

• Nunca conectemaisdeumamplificador a seu alto-falante,mesmo sehouvermaisdeumconector “input”.Qualqueroutro conectordeentradaserveapenasparaconectaroutrosalto-falantes (vejaConexões de Alto-falantes em Paralelo abaixo)ouparaofereceroutrotipodeentradaalternativa,comoumSpeakon®.

• Nunca conecte alto-falantes com carga total de impedância abaixo da mínima estabelecida para seu amplificador (veja Instruções de Impedânciaabaixo)..

• Nuncaconectealto-falantescomcapacidadetotaldeforçaabaixodopoderdesaídadeseuamplificador.

• Use apenas cabos desprotegidos para alto-falantes de classificação 18 ou maior (como de 16) para conexões de alto-falantes. Cabosprotegidosparainstrumentospodemlimitaraforçadestinadaaoalto-falanteeocabopodesuperaquecer.

• Recomendamosaremoçãodequalquerroldanadeseualto-falanteafimdeaumentararespostadeseubaixoaodeixá-lomaispróximoaochão.

INSTRUÇÕES DE IMPEDÂNCIA

Comparea classificaçãode impedânciade seuamplificadore a cargade impedânciade seusalto-falantesparadeterminar se uma combinação específica de alto-falantes é apropriadapara seu amplificador.NOTA: Todos osalto-falantesdebaixoFender®bassspeakercabinets(eamaioriadosalto-falantesdeoutrasmarcas)sãoligadosemparalelo(enãoemsérie).

A tabela à direita mostra as cargas totais de impedância de várias combinações de alto-falantes conectadosem paralelo. Idealmente, seu amplificador deveria ser conectado a um alto-falante com carga de impedânciaigual à classificaçãode impedânciamínimade seualto-falante. Operações abaixoda classificaçãomínimadeimpedânciadoamplificadorpodemsuperaquecê-loe causardanos. Eoperaçõesacimadaclassificaçãomínimadeimpedânciareduzemacapacidademáximadesaídadeforçadeseuamplificador.

Tambémpercebaquediferentes combinaçõesde impedânciasde alto-falantes individuais podem ser igualadasàmesmacargatotaldeimpedância.Seasimpedânciasdosalto-falantesestãotodasemummesmogrupo,cadaalto-falante receberá a mesma força de seu amplificador. Entretanto, se as impedâncias dos alto-falantes não foremasmesmas,osalto-falantesdemenosimpedânciareceberãomaisforça.Porexemplo,seumalto-falantede4Ωeum8Ωestãoagrupados,oalto-falantede4Ωreceberáduasvezesmaisforçadeseuamplificadordoqueode8Ω!Leveistoemconsideraçãoaocalcularascapacidadesdeforça.

CONEXÕES DE ALTO-FALANTES EM PARALELO

Múltiplosalto-falantesparabaixoFenderpodemserconectadosaumasaídadoamplificadorcomo mostrado (veja Instruções de Impedância acima). Use qualquer conector {A} comoentradaequalqueroutroconectorcomosaídaparaopróximoalto-falante.

CORNETA TwEETER

Ajuste o volume do tweeter com o interruptor de Nível da Corneta{B}. Uma configuraçãonormalseriaadametadedovolume/–6dB.Notequequalquerdistorçãodeseuamplificadorseráacentuadaporumarespostadealtafreqüênciadeseutweeter.

ALTO-FALANTES PRO SERIES: O tweeter é protegido contra sobrecargas por uma lâmpadaincandescente. Se o tweeter parar de funcionar, substitua a lâmpada como seria feito comum fusível. Para acessar a lâmpada: Removaos 4parafusosdos cantosdopainel de entradapara que sua retirada seja possível. Use uma chave de fenda de cabeça chata para removera lâmpada,quepodeservistaatravésdeumrecortenaplacadecircuitos.Háumalâmpadasobressalentearmazenadaao ladodaplacadecircuitos (pedidoP/N051857).Após a inserçãodanova lâmpada, reinstaleopainelde entrada seguindoospassos emordem inversa àdaremoção.

Configuração e Operação

Do

Amp

Do

Amp

fender.com10

FBA スピーカー・キャビネット

この新しいベース用スピーカー・キャビネットは、ワールドクラスの Fender トーンと世界標準の Fenderクオリティーを提供します。

1946年から続く、Fender®の̶トーン、伝統、革新̶をお選びいただきありがとうございます!

重要な情報

• Fenderベース用アンプリフィケーション・スピーカー・キャビネットの技術仕様表は、Fenderウェブサイト www .fender .com の Supportエリアにあります。

•ロック式コネクターの利点を生かすため、できるだけスピーカー・キャビネットのSpeakon®タイプの入力端子を使用してください。•複数の端子に"input"の表記があったとしても、絶対に複数のアンプリファイヤーをスピーカー・キャビネットに接続しないでください。追加の入力端子は他のスピーカーを接続する(下のスピーカーの並列接続 を参照)もの、または、Speakon®などの別の種類の入力プラグを提供するものです。

•アンプリファイヤーの最小値以下の合計インピーダンス負荷でスピーカーを接続しないでください(下の インピーダンスのガイドラインを参照)。

•アンプリファイヤーの出力パワー値以下の合計許容値のスピーカーを接続しないでください。•スピーカーの接続には、18ゲージより太い(16ゲージなど)シールドされていないスピーカー・ケーブルだけを使ってください。シールドされた楽器用のケーブルを使うと、スピーカーへのパワーの伝送を制限し、ケーブルが加熱する可能性があります。

•キャビネットをより近く床とカップリングさせ、低音のレスポンスを拡張するため、ベース用スピーカー・キャビネットのキャスターを取り外すことをお薦めします。

インピーダンスのガイドライン

アンプリファイヤーのインピーダンス値とスピーカーのインピーダンス負荷を比較して、スピーカーの組み合わせがアンプリファイヤーにとって適切かどうかを判断してください。注意:すべてのFender®製(と他のブランドの多くの)ベース用スピーカー・キャビネットは並列に(直列ではなく)接続します。

この表(右)は、様々なスピーカーの組み合わせで、並列に接続したときの合計のインピーダンス負荷を示しています(Ω=オーム)。理想的なスピーカーのインピーダンス負荷は、アンプの最小インピーダンス値と一致させることです。 アンプの最小インピーダンス値以下で使用すると、アンプリファイヤーが加熱しやすくなり、損傷の原因になります。アンプの最小インピーダンス値以上で使用すると、アンプの最大出力が小さくなります。個々のスピーカーのインピーダンス負荷が異なる組み合わせでも、全体のインピーダンス負荷は同じになることがあることに注目してください。スピーカーのインピーダンスが一つのグループですべて同じ場合、各スピーカーはアンプリファイヤーから均等なパワーを受けます。しかし、スピーカーのインピーダンスが異なる場合、低いインピーダンスの方が大きなパワーを受けます。例えば、4Ωと8Ωのスピーカーがグループに混在する場合、4Ωのスピーカーは8Ωのスピーカーの2倍のパワーをアンプリファイヤーから受けます。パワーの許容値を計算するときは、このことを考慮してください。

スピーカーの並列接続

複数の Fender ベース用スピーカーは一つのアンプリファイヤーのスピーカー出力から、上に示されている(インピーダンスのガイドライン を参照)ようにリンクさせることができます。すべての{A}の端子を入力として、他の端子を次のスピーカーへの出力として使います。

ホーン・ツイーター

Horn Level{B} ノブ/スイッチでツイーターのレベルを調節します。通常の設定では、半分の音量/-6dBです。アンプリファイヤーのすべてのディストーションは、ツイーターの高周波数レスポンスによって強調されます。PRO SERIES SPEAKERS: ツイーターは白熱ランプによってオーバーロードから保護されています。ツイーターが動作しなくなったときは、ヒューズと同じように、ランプを交換してください。ランプは入力パネルの下にあります。ランプを取り出すには、入力パネルの角にある4つのネジをはずし、パネルを上方向に持ち上げます。小型のフラットヘッド・ドライバーを使って、回路基板の切り込みから見える使えなくなったヒューズを取り外します。回路基板の横にスペアのランプが取り付けられています (P/N 051857を注文してください)。新しいランプを挿入したら、入力パネルを取り外したときと逆の順番で取り付け直します。

セットアップとオペレーション

アンプ

アンプ

fender.com 11

Notes

SISTEMA DE BOCINAS

IMPORTADO POR: Instrumentos Musicales Fender S.A. de C.V., Calle Huerta # 132, Col. Carlos Pacheco, C.P. 228890, Ensenada, Baja California, Mexico. RFC: IMF870506R5A Hecho en Mexico/Indonesia. Servicio de Cliente: 001-8665045875

A PRODUCT OF: FENDER MUSICAL INSTRUMENTS CORPORATION CORONA,CALIFORNIAUSA

Fender® and Rumble® are trademarks of FMIC. Other trademarks are property of their respective owners. © 2009 FMIC. All rights reserved. P/N 0078598000 REV. A