Barcelona prestige 102

100

description

 

Transcript of Barcelona prestige 102

Page 1: Barcelona prestige 102
Page 2: Barcelona prestige 102

~ BREITLING -

JE.. ..}AEGER· Li!COULTRf.o

GP OIRARD-PERREGAUX

o OMEGA

LONGINES ~

BAUME&MERCIER tU.tSON O HOaLOGlftlE GENE'fl IUG

iiC TISSOT H Am 1 LTOn

* ZENIT H

RADO

Page 3: Barcelona prestige 102

IN L' ILLA DIAGONAL SHOPPI NG CENTER

Enjoy the VIS (Very lmportant Shopper) card with discounts and advantages in over 80 shops at L'illa Diagonal Shopping Center.

Request ~our VIS card at the customer service desk.

* * * ANO GET

THIS EXCLUSIVE BAG FREE

OF CHARGE!

* * * ~ ...;J_~=---...-="........,....

Camper, Carhartt, Custo Barcelona, Desigual, Diesel, Dockers, FNAC, Hoss lntropia, lmaginarium, Mandarina Duck, Mango, Massimo Dutti, Muji, Munich, Nike, Panama Jack, Pandora, Pedro del Hierro, Pepe Jea ns, Primark, Superdry, The Disney Store, Tous, Uno de 50, Womens' Secret, Zara ... and 150 other stores.

Remember that we have a great range of restaurants and a fresh food market with tasting area.

Avinguda Diagonal 557.

www.lilla.com

l•Mlll&MW

Page 4: Barcelona prestige 102

Cómo llegar I How to get here

O. BUS: 55 ¡ 150 ,~Barcelona ~ Bus Turístic

Teleferic de Montju"ic

~[E l!J ParaHel + ~ Funicular de Montju'ic Parada/ Stop: Teleferic de Montjliic

f j Descuento/Discount

telefericdemontjuic.cat

Aplicable al billete de ida y vuelta Applicable to round-trip ticket

Promoción valida hasta el 31/12/14. No acumulable con otras promociones. Aplicable a los pagos en efectivo en taquilla.

Valid unbl 31/12/14. Not avaílable with other offers or promotlons. Only applicable to cash payment at ticket window.

f."-, Teleferic de Montju"lc

Page 5: Barcelona prestige 102

discover & enjoy the biggest paper store in Barcelona

MOLT láB QUE PAPER

RAIMA Comtal, 27 (H-7) (Gothic Quarter) Tel. 933174 966

RAIMA Déu i Mata, 70 (04)

(next to L'illa Diagonal) Tel. 933 220 030

KONEMA Rambla Catalunya, 43 (F-7)

(Eixample) Tel. 934 883 325

www.raima.ca\ (J r

descubre y disfruta de la mayor papelería de Barcelona

Page 6: Barcelona prestige 102

index / ben uuide

INFORMACIÓN DE INTERES USEFUL INFORMATION 28

TRANSPORTES TRANSPORTAT/ON 30 '

PLANO CIUDAD CITY MAP 38 1

PASEANDO POR LA CIUDA!.> WALKING IN THE CITY 40

MUSEOS MUSEUMS 54

GAUDI GAUOI 58

OCIO ENTERTAINMENT 62

COMPRAS SHOPPING 71

RESTAURANTES RESTAURANTS 80

BARCELONA NOCHE NIGTLIFE BCN 96

~ Nuestro agradecimiento por su colaboración:

•••• Barcelona Turisme

4# CJ\TALUNY/\ •• ~~

Flra de Barcelona

Page 7: Barcelona prestige 102

# Exhibitions # Music #Dance #Opera # Olhen

EDITA: J.M. l'tJBLICITAT 88 s.L. Concepción Arenal, 94·98, Entlo. 2'. 08027 Barcelooa, Tel. 934 185 856, Fax: 933 498 104. Editor: Joaquim Morral Publicidad: Grupo Ouplex, Tel. 933 183 738, w1wi.grupoduplex.com E-man: info@bcn·gulde.com Supenri-a de CUentas: Bisabeth Sala Ejecuti11a de Cuentas: M' Luisa de Frías Redacción: Victor Bigas, Claudia y Anna Morral, Grupo Ouplex. Diseño: Grupo Ouplex Maquetación: Grupo Ouplex Traducciones Inglés: Núna Riambau y Joice Mcfarlane Producción: Chevo Fotograllas: Javier Trape, Turisme de Barcelona: Jordi Trull~s. Lluis Bertran, Espai d'lmatge, lmatge i Producció Editorial • Ajuntament de Barcelona. Dep. l.egal: B·21980·92. Barcelona Prestige es una guia informativa dirigida a los visitantes de Barcelona. Distribución: Hoteles de 5, 4 y 3 estrellas, Oficinas de Turismo, Aeropuerto y terminales de cruceros. Los derechos del contenido están reservados por J.M.Publicitat quedando prohibida su reproducción total o parcial, sin ta autorización del editor. # Disculpen los posibles errores del contenido, que pueden sufrir cambios de úttima hora.

www.bcn-guide.com # Para facilitar su localización todos tos anunciantes tienen indicada su

situación en el plano [ D- 6 J. » To lind odvertisers. pleose consult the mop [ D· 6 J.

Page 8: Barcelona prestige 102

XAVIER TRIAS Alcalde de Barcelona Majar of Barcelona

Bienvenidos y bienvenidas a Barcelona Millones de personas escogen cada año nuestra ciu­dad como destino turístico por su espíritu mediterrá ­neo, por la calidez de su gente y, muy especialmente, por su amplia y diversa oferta cultura l. Habl ar de Bar­celona es hablar de cu ltura, de ar te, de arquitectura y de diseño. Visite todo aquello que le han recomen­dado y que encontrará en tas guías, pero no deje de adentrarse en nuestras plazas, en nuestros parques y en cual quier ca lle que te llame la atenc ión, porque estoy seguro de que se sorprenderá al comprobar que ta cultu ra impregna nuestro día a día.

i Ajuntament de Barcelona

Welcome to Barcelona Every year, mi/lions of people choose our city os their tourism destinotion for its /vfediterranean spirit. the wormth of its peop/e ond very importantly, for the breadth and diversity of its culture. No mentían of Barcelona would be complete without a reference to culture, art, architecture and design. Try to take up ali these recommendations and others you·11 find in guide· books. 8ut whatever you do, don 't go home without exploring our squares, our parks, and any streets that catch your eye. You 'll be surprised to find how much cul­ture you find on the way.

FERRAN CIVIL ARNABAT Vicepresidente primero de Desarrollo Económico local de la Diputación de Barcelona Diputació

Barcelona Delega te· Chairman of Ecanomic Promotion and Employment. Barcelona Provincia/ Council

Bienvenidos a la provincia de Barcelona La Diputación de Barcelona te invita a descubrir un te· rritorio que se extiende desde ta costa Mediterránea hasta los pies del Pir ineo. A menos de una hora de la ciudad podrá disfrutar de playas, espacios naturales protegidos. ar te, histor ia, fiestas. gastronomía ... Natu· raleza, ocio y cu ltu ra que le proporcionarán, con toda seguridad, una experiencia turística inolvidable. En nombre de tas personas, empresas e inst ituciones relacionadas con el turismo en ta provincia de Barce­lona, reciba la más cordial bienvenida.

8 << BCN

Welcome to the Province of Barcelona The Oiputació of Barcelona invites you to explore an orea that stretches ali the way from the /vfediterra­neon coast to the foothills of the Pyrenees. Less than an hour away from the city centre you'll find everything from beautifu/ beaches and natural parks to art, history, festivals and gastronomy. With so much nature, leisure and culture to choose from, you ·re sure to bring back sorne unforgettable memories of your trip. On behalf of the people, companies and institutions active in tourism in the Province of 8orcelona, 1 extend a warm welcome toyou ali.

Page 9: Barcelona prestige 102

Book your ticket online and save time and money. Limited access with assigned entrance t imes.

-[!] ~: Ptm•·. 111111· •• •E!•·t [!]~ t)Miw

Download the free official app and enjoya guided visit. Available in 7 languages.

,J';. Ajuntament de <JJ.;'.JI Barcelona •• _.,.. BARCELC. . )NA

msp1ra

Page 10: Barcelona prestige 102

"POST..PICASSO. REACCIONES CONTEMPORÁNEAS"

# Primera exposición consagrada a mostrar, a escala global, la importancia de Picasso en el arte contemporáneo. Post Picasso está consagrada a un grupo de artistas selecto que ha realizado notables aportes al arte contemporáneo a través de su interés en la obra de Picasso. La exposición reune 75 obras elegidas de entre la producción de 42 artistas de una docena de países. Fechas: Hasta el 29/06/2014

"POST-PICA SSO. CONTEMPORARY REACnONS"

" This is the first exhibition dedicated to tracing the impact of Picasso on international contemporary art. Post-Picasso will be devoted to a select group of artists who have made very significant achievements in contemporary art through their engagement with Picasso. The exhibition will comprise seventy­tive works selected from the oeuvres of approximate/y forty-two artists living in more than twelve countries

Dates: Unül 2910612014

e MUSEU PICASSO Monteada, 15-23 Tel. 932 563 000 www.museupicasso.bcn.cat

10 H BCN

ibitions

» Jean-Mlchef Basquiat - Sin tftufo (Pablo Plcasso) 1984. Técnica mixta (óleo, ba1ra de pintura al óleo y acrílico) sobre metal. Colección particular. //afia. © 2013-14 Antonio Manisca/co, Milano. © The estate of Jean-Mlchef Basquiat I VEGAP. Barcelona, 2014

Page 11: Barcelona prestige 102

"EL BORN CENTRE CULTURAL''

# Bajo la estructura de un mercado emblemático de la arquitectura de hierro del s. XIX, se encuentra el yacimiento arqueológico de la Barcelona de 1700, único en Europa, el antiguo mercado, la memoria de los hechos de 1714 y las exposiciones que se dan la mano para acoger El Bom Centre Cultural, un nuevo espacio histórico excepcional que liga tres siglos de historia.

Fechas: Hasta el 30/09/2014

"EL BORN CENTRE CULTURAL"

,, Under the structure of an emblematíc market w1th 1ron casting architecture of the 19th century, the archaeological site of 1700 Barcelona Is found, which is unique in Europe, along with the old market, /he memory of the events of 1714 and exhlbitlons, ali located al El Bom Centre Cultural, a new and except1onal historie venue that links three centuries of history.

Dates.· Unt1130!0912014

e EL BORN CENTRE CULTURAL Pla~ Comercial 12 Tel 932 566 851 www. elbomcentrecultural cat

"MEDITERRANEO. DEL MITO A LA RAZÓN"

# Mediterráneo. Del mito a la razón" es el fruto de la colaboración de numerosos museos europeos que han permitido reunir una colección excepcional de obras de la Antigüedad grecolatina en tomo a un tema común: la creación del espíritu europeo.

Fechas: Hasta el 15/06/2014

"MEDffERRANEAN. FROM MYTH TO REASON"

" The exh1brtion en/11/ed "Med1/effáneo. Del mito a la razón" (Med1terranean From myth to reasonJ is /he resull of collaboratJon belween a number of European museums. bnnging together an outstanding col/ection of works from Greco-Roman antiquity around a common theme: /he crea/ion of /he European spmt

Dates: Until 1510612014

e CAIXA FORUM Av. Francesc Fe1 rer 1 Guardia, 6·8 Tel. 934 768 600 www.obrasocral.lacmxa.es

Page 12: Barcelona prestige 102

eccce Montalagre, 5

Tel. 933 064 100 www.cccb.org

" Ouay Brothers. Fotograma de Street ot Crocodifes. 1986.

©Atelier Konick Obfl

" Orson Welles. Cardona, Barcelona, 1964

12 « BCN

"METAMORFOSIS"

# Metamorfosis presenta la obra de cuatro figuras esenciales del cine de animación: Ladislas Starewitch, Jan Svankmajer y los gemelos Quay . Tres filmografías singulares que, sin embargo, tienen mucho en común. Un paisaje inquietante, poético y lúcido, a veces grotesco y a veces fantasmagórico, de personajes que aman lo improductivo y lo fútil.

Fechas: Hasta el 07109/2014

"COUTA. ¡PORQUE SI!"

#La Pedrera presenta la primera retrospectiva dedicada a Colita con un amplio recorrido por su trayectoria vital y creativa, que revisa los diversos itinerarios de su ingente archivo: del mundo del flamenco al combate feminista, el cine, la Nova Can9ó, la Gauche Divine, el mundo del espectáculo o la vida de su ciudad, Barcelona. Todo ello a través de una mirada siempre cargada de intención y de humor.

Fechas: Hasta el 13/0712014

e LA PEDRERA

"METAMORPHOSIS"

" Metamorphosis presents the works of tour key figures in the field of animated films: Ladislas Starewitch, Jan Svankmajer and the Quay Brothers. Three unique filmographies that, nonetheless, have a great deal in common. A troubling, poetic, lucid and, at times grotesque, at times phantasmagorical, landscape of peop/e who /ove the unproductive and futile.

Dates: Until 0710912014

"COUTA. Jl/ST BECAllSE!"

,, La Pedrera presents the first retrospective of Col ita 's work, a broad survey of her lite and creative career that follows the various paths she has pursued in her vast photographic archive: from the world of namenco to the feminist strugg/e, film, Nova Can9ó, the Gauche Divine. the performing-arts crowd, and the lite of her city, Barcelona, ali seen through her eyes filled with purpose and humour.

Dates: Until 1310712014

Proven~a. 265 Tel. 902 202 138 www.lapedreracom

Page 13: Barcelona prestige 102

"SOBRE (EL) PAPEL. COLECCIÓN JOSEP SUÑOL''

# La exposición tiene como objetivo profundizar en el papel como soporte de creaciones artísticas, que condiciona la ejecución conceptual y técnica de la obra de arte. Se podrán ver piezas de artistas como Picasso, Dalí, Christo, Millares, Tapies, Hernández Pijuan, Gordillo y Chillida. Fechas: Hasta el 10/01/2015

"ONPAPER. JOSEP SUÑOL COLLECT10N"

" lt explores paperas a medium that shapes the way a work of art is conceived and carried out. The show includes pieces by artists such as Picasso, Dalí. Christo, Millares, Tapies, Hernández Pijuan. Gordillo and Chillida.

Dates: Unti/ 1010112015

e FUNDACIÓ SUÑOL Pg. Gracia 98 Tel. 934 961 032 www.fundaciosunol.org

" Picasso, Pablo Busto de mujer con blusa amarilla, 1943

"LA REALIDAD INVOCABLE"

# Esta muestra, que presenta varios proyectos específicos, investiga qué perspectivas y complejidades arrojan sobre la realidad las prácticas del arte. Entre los artistas participantes destacan Mireia Sallarés, Rafael G. Bianchi, Antonio Ortega, Enrie Farrés y Nuria Güell, entre otros. Fechas: Hasta el 31/08/2014

" Exposició Le camion de Zahiá, conversations apres le paradis perdu, Espai Zero 1, Museu Comarcal de la Garrotxa, Olot 2005 © Mireia Sallarés I Fotografía de Usbeth Salas

INVOCABLE REAUTY

" The exhibition "La Realidad lnvocable" (lnvocable Reality), explores the different perspectives and comptexities that art practices project onto reality. Among the artists taking part are Mireia Sal/arés, Rafael G. Bianchi, Antonio Ortega, Enrie Farrés and Nuria Güel/. Dates: Until 3110812014

e MACBA Plal(a deis Angels, 1 Tel. 934 120 81 O www.macba.cat

Page 14: Barcelona prestige 102

e MUSEU DE LA MOTO DE BARCELONA

Palla, 10 Tel. 933 186 584

www.museumoto.com

"MOTOS ÚNICAS Y SINGULARES"

» Moto rueda Michelin

# En esta nueva exposición temporal del Museo de la Moto de Barcelona encontrarás una selección de 20 motocicletas muy exclusivas y especiales. Prototipos únicos que nunca llegaron a la gran serie, modelos dedicados a especialidades deportivas tan minoritarias que tan solo se practican en muy pocos países del mundo, curiosas motocicletas urbanas o algunas de las ideas más inteligentes y originales de todos los tiempos.

Fechas: Hasta Septiembre 2014

e FUNDACIÓ ANTONI TAPIES Aragó, 255 Tel. 934 870 315 www.fundaciotapies.org

14 H BCN

"UN/QUE AND SINGULAR BIKES"

" In this new temporary exhibition at the Barcelona Motorcycle Museum, you will find unique prototypes that they were never mass produced, models special/y focused for motorsports disciplines only practiced by a minority of fans in very few countries around the world, original urban bikes and sorne of the most bril/iant and extraordinary ideas ever.

Dates: Until September 2014

"ALLAN KAPROW. OTRAS MANERAS"

# La exposición recupera parte de los temas que Allan Kaprow trabajó a lo largo de su carrera; y a través de una serie de happenings y actividades (es el nombre que pasará a dar a los happenings a partir de finales de la década de 1960, cuando su trabajo deviene más íntimo) reivindica su vigencia contemporánea.

Fechas: Hasta el 30/05/2014

''AUAN KAPROW. OTHER WAYS"

"Afian Kaprow. Other Ways, the exhibition the Fundació Antoni Tapies is dedicating to Allan, recovers some of the issues that the artist worked on throughout his career. through a series of happenings and activities (the name he gave to happenings from the late 1960s, when his work became more intimate) that reclaim íts contemporary relevance.

Dates: Until 30/0512014

Page 15: Barcelona prestige 102

''VIKINGOS"

# Esta magnífica exposición de gran formato, adentrará al espectador en la historia de la cautivadora cultura vikinga, el comercio, las costumbres, la vida doméstica, los rituales de muerte, el poder de la mitología y el simbolismo de los barcos, basándose en el resultado de los últimos descubrimientos e investigaciones arqueológicas.

Fechas: Hasta el 28/09/2014

"VIKINGS"

" This magnificent large-format exhibition p/unges visitors into the history of the fascinating Viking culture, their trade, customs, home lite, funerary rituals, /he power of their mythology and the symbolism of their ships, based on the !atest archaeo/ogical discoveries and objects.

Dates: Until 2810912014

e MUSEU MARITIM DE BARCELONA Avda. de les Drassanes, sin Tel. 933 429 920 www.mmb.cat

"PÁGINAS VIVAS"

# Un viaje por la historia de la vida en una selección de cien preciosos libros móviles y desplegables, algunos de más de cien años de antigüedad. Exposición gratuita.

Fechas: Hasta el 22/0212015

"UVING PAGES"

"A journey through the history of lite in a selection of one hundred precious pop-up and fold-out books, sorne more than one hundred years o/d. Free exhibition.

Dates: Until 2210212015

e MUSEU DE CIÉNCIES NATURALS DE BARCELONA. MUSEU BLAU Pza. Leonardo da Vinci, 4.5 Pare del Filrum Tel 932 566 002 www.museucienc1es.cat

CEMENTIRI DE MONTJUIC

Ruta Modernista en el cementerio de Mont¡uic La Ruta de la Barcelona Modernista en el cementerio de Mongu'ic nos muestra el esplendor de una corriente artística única, desde un punto de vista diferente, pero a la vez muy importante para conocer el esplritu de la Barcelona moderna. Organizamos visitas personalizadas para grupos.

Art Nouveau Route In Montju'ic Cemetery The Barcelona Art Nouveau Route in Mon~ui'c Cemetery showcases al/ the splendour of a unique artistic current from a different vantage point, yet one that is a/so extreme/y imporlant in understanding the spirit of modem Barcelona. We organise personalised tours for groups.

Cementiri de Mont¡uic Mare de Déu de Port, 56-58 • 08038 Barcelona n +34 934 841 999 · [email protected]

prestige » 15

Page 16: Barcelona prestige 102

» LOQUiiio

"THEKOOKS" Fechas: 01/05/2014

"LOQUILLO'' Fechas: 08/05/2014

"ANDRÉS CALAMARO'' Fechas: 20/05/2014

e RAZZMATAZZ Almogávers, 122 Tel. 933 208 200 www.salarazzmatau.com

• 1

1

16 H BCN

• SIC "ONE DIRECTION" Fechas: 08107 /2014

e ESTAD! OLIMPIC Pg. Olímp1c, 17-19 Tel. 934 262 089 www.bsmsa.cat

"TANGERINE DREAMS" Fechas: 20/05/2014

"VANESSA PARADIS" Fechas: 26/06/2014

e BARTS Av. Paral.lel, 62 •Tel. 933 248 494 www.barts.cat

"CRYSTAL FIGHTERS" Fechas: 15105/2014

e SANT JORDI CLUB Pg. Olimpic, 5-7 Tel. 934 262 089 www.bsmsa.cat

"JOHNNY WINTER & BAND" Fechas: 15/05/2014

e SALAAPOLO Nou de la Rambla, 113 Tel. 934 414 001 www.sala-apolo.com

» Johnny Winter

"RICHARD BONA" "ASAF AVIDAN" "BUND BOYS OF ALABAMA'' Fechas: 09/0512014 Fechas: 10/05/2014 Fechas: 16/05/2014

e TEAmE COUSEUM Av. Paral.lel, 62 ·Tel. 933 248 494 • www.grupbalana.com

Page 17: Barcelona prestige 102

»B¡yanFerry

"BRYAN FERRY" Fechas: 05/07 /2014

e AUDllORI FÓRUM Parque Del Fórum Pza. Leonardo da Vinci, 4-5 Tel. 932 301 000 www.ccib.es/espais/ auditori-forum-1

»Chicago

"CHICAGO" Fechas: 01107 /2014

e l'AUDITORI Lepan!, 150 93 247 93 00 www.auditori.cat

"IRON MAIDEN" Fechas: 2710512014

"MILEY CYRUS" Fechas: 13/06/2014

"DAVID BISBAL'' Fechas: 05/07 /2014

e PALAU SANT JORDI Pg. Olímpic, 5-7 Tel. 934 262 089 www.bsmsa.cat

"Miley Cyrus

"DANI MARTIN" Fechas: 27-28/06/2014

"JAMIE CULLUM" Fechas: 03/07 /2014

e POBLE ESPANYOL Av. Francesc Ferrer 1 Guardia, 13 www.poble-espanyol.com

"STEVE HACKETT'' Fechas: 28/05/2014

eBTM Joaquim Blume, sin Tel. 934 231 541 www.bsmsa.cat

Page 18: Barcelona prestige 102

M

»Arcade Are

18 H BCN

9 PRIMAVERA SOUND2014

BARC ELONA

e PARC DEL FÓRUM www.pnmaverasound.com

"PRIMAVERA SOUND"

Es la joya de la corona de los festivales barceloneses. Ya no por la programación durante los tres días oficiales en el Pare del Fórum, sino por que puedes disfrutar de un trocito del festival aunque no tengas el codiciado abono: hay conciertos gratuitos durante toda la semana en el Passeig Lluís Companys o en el Pare de la Ciudadella. Su cartel para esta edición es espectacular. Arcade Fire. Pixies, Neutral Mllk Hotel, Haim, Gaetano Veloso, Foals, The National, y un larguísimo etcétera. ¿Cómo hacer la espera más agradable? Leyendo la letra pequeña del cartel, descubrir grupos nuevos y refrescar los que ya conoces.

Fechas: Del 28 al 31 de mayo

"PRIMAVERA SOUND"

The jewel in the crown of Barce/ona's fest1Va/s. Not on/y because of its programme during the three officia/ days at the Pare del RJrum but a/so because you can enjoy your own little bit of the festival even if you doo't have one of its precious tickets: there are free concerts throughout the week at Passeig Lluts Companys and in the Pare de la Ciudadella. This year the festival has a particular/y impressive line-up: Arcade Are, Pixies, Neutral Milk Hotel, Haim, Caetano Ve/oso, Foals, The National and a11 incredibly long etcetera. How can you bear the waít? Well, take a /ook at the small print on the poster. discover new groups and refresh your memory of those you already know.

Dates: From the 28th to 3tst May

Page 19: Barcelona prestige 102

1 ®

sonar 2014

"SÓNAR"

Todo un dásico que cada edición va a más. Un festival único por su división de día, a pleno sol y con ambiente chíll out, y noche, más c/ubber. Es su 20° aniversario, y todo pinta a que va a ser la fiesta más grande jamás contada. Massive Attack, Woodkid, Richie Hawtin, Yelle, Caribou, Robyn o Neneh Cherry son sólo la punta del iceberg. Novedad interesante de este año: Despacio, la sesión de 6h consecutivas de 2many djs y James Murphy. En tu ruta de festivales es un must

Fechas: Del 12 al 14 de junio

"SÓNAR"

A true c/assic that just keeps on growing. A unique festival. split into a dayt¡me section, in the ful/ sun and with a chill out atmosphere, and its n/ght-time section. pure clubbing. This year marks íts 20/h anniversary and ít /ooks like it's going to be the best one ever. Mass1Ve Attack, Woodkid, Richie Hawtfn, Ye/le, Caribou, Robyn and Neneh Cherry are just the tip of the iceberg. One interestfng addition this year Despacio. the 6-hour long session by 2manydjs and James Murpliy. This real/y is a must on your festival itinerary.

Dates. From the 12th to 14/h June

e FERIA DE MONTJUIC Y GRAN VIA 11 wwwsonar.es

" Massíve Attack

e JARDINS DEL PALAU REIAL •vww. feslivalpedralbes.com

"JARDINS DEL PALAU REIAL DE PEDRALBES"

Barcelona acogerá la segunda edición de este joven festival que este año contará con las actuaciones de Carla Bruni -por primera vez en España-, Simple Minds, Blondie, Kool & The Gang, Tom Jones, George Benson, lan

Anderson, Paul Anka, Zubin Mehta, Raphael, Russian Red y Buika, entre otros. Este año la oferta gastronómica irá a cargo de los hermanos Torres, galardonados con una estrella Michelin.

Fechas: Del 12 de Junio al 10 de julio

"&ARDENS OF THE PALAU RE/AL IN PEDRALBES"

Barcelona Is hosting the second edítion of this young festival which, this year. will see Carta Bruni's fírst ever concert m Spain, as wel/ as Simple Mmds, Blondie, Kool & The Gang, Tom Jones, George Benson, Jan Anderson, Pau/ Anl<a, Zubin Mehta, Raphae/. Russian Red and Buika, among others. This year the catenng wiU be provided by the Torres brofhers, awarded one Michelín star.

Dates: From the 12th June to 10/h Ju/y

Page 20: Barcelona prestige 102

M "CONCIERTO ANGELA GHEORGHIU Y SAIMIR PIRGU" Fechas: 25 y 28/0412014

"GRAN GALA ESPAÑOLA. DEL CLÁSICO AL FLAMENCO" Fechas: 27 /04/2014

e GRAN TEATRE DEL UCEU La Rambla, 51-59 93 485 99 00 www.liceubarcelona.com

20 << BCN

" Angeta G/1eorghlu y 5almir Plrgu

"CARMINA BURANA, Orff" Sinfonía N. 9 Beethoven Orquesta Sinfónica y Coros Estatales Rusos Fechas: 13/04/2014

"REQUIEM" De Mozart Orquesta Sinfónica y Coros Estatales Rusos Fechas: 17 /04/2014

"GRAN NOCHE DE LA MÚSICA ESPAÑOLA'' CONCIERTO DE ARANJUEZ el Amor Brujo y Carmen Fechas: 21 /04/2014

"LAS CUATRO ESTACIONES" De Vivaldi Orquesta Sinfónica Estatal Rusa Fechas: 26/04/2014

e PALAU DE LA MÚSICA CATALANA Palau de la Música, 4·6 93 295 72 00 www.palaumusica.cat

"ROYAL PHILHARMONIC ORCHESTRA" # Obras de Beethoven y Brahms Fechas: 23/0412014

"ORQUESTA SIMFÓNICA TXAIKOVSKI" # Obras de Chopin y Xostakóvitx Fechas: 19/05/2014

"CONCIERTO CLAUSURA TEMPORADA OCB" Orquesta Sinfónica de Barcelona y Nacional de Catalunya. Pablo González, director Renaud Capu~on, violín # Obras: Ravel, Dutilleux, Casablancas y Mussorgsky I Ravel Fechas: 01 /0612014

e L'AUDITORI Lepan!, 150 93 247 93 00 www.auditon.cat

Page 21: Barcelona prestige 102

ARTICKET BCN

MUSEU NACIONAL D'ART DE CATALUNYA

FUNDACIÓ ANTONI TAPIES

MUSEU PICASSO

MACBA

www.articketbcn.org

FUNOACIÓ JOAN MIRÓ

CCCB

1 TICKET /6 MUSEUMS = 30€ VALID FOR 3 MONTHS

ON SALE AT Museum ticket offices//Telentrada de CatalunyaCaixa: 9021O12 12 / www.telentrada.com Turisme de Barcelona's information offices: Plac;:a de Catalunya / Plac;:a de Sant Jau me/ Sants railway station/www.barcelonaturisme.cat// Palau de la Virreina ticket office La Rambla, 99

Page 22: Barcelona prestige 102

# El Ballet de Moscú vuelve a Barcelona con su nueva temporada.

" Tlle Moscow Ballet retums to Barcelona tor íts new season.

"El LAGO DE LOS CISNES" Fechas: 07-11 /05/2014

"CASCANUECES" Fechas: 14-1 8/05/2014

• TEATRE nvou Casp,8 902 332 211 www.grupbalana.com

"CAMINS" Kulbik Dance Company Fechas: 01 -04/0512014

"THE INQUISITIVE MIDDLE'' Sonia Gómez & Lucy Suggate Fechas: 12-13/06/2014

e MERCAT DE LES FLORS Sala María Aurélia Capmany Lleida, 59 934 261 875 www.mercatflors.cat

22 << BCN

ce

" T/le lnqulsitiVe mlddle

Page 23: Barcelona prestige 102

,, La Valquiria

"ANNA NETREBKO'' # Grandes arias veristas y de G. Verdi: 11 trovatore, Macbeth, Don Carla, Manan Lescaut y Adriana Lecouvreur Fechas: 21105/2014

"MARÍA BAYO" # Obras de Humet, Canteloube y Mozart Fechas: 03/06/2014

e PALAU DE LA MÚSICA CATALANA Palau de la Música, 4-6 93 295 72 00 www.palaumusica.cat

ra "LA LEYENDA DE LA CIUDAD INVISIBLE DE KITEZH" # De Nikolai Rimsky-Korsakov Fechas: 13,16,22,26 y 30/04/2014

''LA VALQUIRIA" # De Richard Wagner Fechas: 19,22,23,25,27,28,30,31 /05 y 3/06/2014

"IL PRIGIONIERO" "SUOR ANGWCA" # De Luigi Dallapiccola I Giacomo Puccini Fechas: 22,25,27106 y 1,4/0712014

"PORGY ANO BESS" # De George Gershwin Fechas: 11, 12, 13, 15, 16, 17, 18 y 19/07/2014

e GRAN TEATRE DEL UCBJ La Rambla, 51-59 93 485 99 00 www.liceubarcelona.com

Page 24: Barcelona prestige 102

" Cirque t/oize

"GRAN PREMIO ESPAÑA F1" # En mayo, la F1 vuelve a Europa con el apasionante Gran Premio de España, que se celebrará en el Circuí\ de Barcelona-Catalunya. Fechas: 9, 1 o y 11105/2014

"GRAN PREMIO ESPAÑA F1" " Formula 1 retums to Europe in May with the thrilling Spanish Grand Prix held on the ever-so-fast Circuit de Barcelona-Cata/un ya Dates: 9, 10 and/0512014

www.circuitcat.com

24 ~~ BCN

ers "CIRQUE ÉLOIZE" # Este impresionante circo contemporáneo transporta al público a un atractivo paisaje urbano. El escenario cobra vida con la inagotable energía de los acróbatas, break dancers y contorsionistas, que actúan delante de un calidoscopio, de impresionantes vídeo-proyecciones, creando un impresionante final trampowall sin precedentes. Fechas: 8-18/0512014

"CIRQUE ÉLOIZE" " This impressive modem circus takes its audiences toan attractive urban /andscape. The stage is brought to lite with the boundless energy of the acrobats, break dancers and contortionists who work against a kaleidoscopic backdrop of video projections, ending with a stunning and unprecedented trampoline wall. Dates: 8-1810512014

eBlM Joaqu1m Blume, sin 934 231 541 www.bsmsa.cat

»Gran Premio de Espaila Ft

Page 25: Barcelona prestige 102

FONTMÁGICA FONTS DE MONTJU°iC

Cuando los trabajos para la gran Exposición Universal de 1929 estaban ya muy adelan tados. sus organizado· res consideraron que faltaba "a lguna cosa" especial que la hiciera diferente. Fue entonces cuando Carlos Buigas presentó su proyecto para una "obra colosal. atrevida y costosa". El 18 de junio de 1928, el joven ingeniero expuso delante del Comité Ejecutivo de la Exposición 460 planos y 70 grandes dibujos en los que había dado vida a los sueños que su técn ica era capaz de albergar. El proyec to sorprendió y encandiló hasta el punto de ser tachado de locura por algunos de los asistentes. La mayor fuente ornamental de Barcelona nos ofrece un espectáculo que combina la música. el movimiento del agua y los juegos de luces de colores con más de 50 va riantes.

Horar io: Del 1 de Mayo al 30 de Septiembre: De Jueves a Domingo de 21:00 a 23:30 h Espectáculo con música y color 21 :00 h / 21 :30 h / 22:00 h / 22:30 y 23:00 h

FONT MÁGICA· FONTS DE MONTJU'iC Pl. Carles Bu'igas, 1 · Sants-Montju'ic

www.bcn.cat/fontmagica

HAGICAL FOUNTAIN FOUNTAINS OF HONTJUi'c

When construction for the 1929 Barcelona World's Fair was a/reody well underway, its organisers realised that "something specia/" was missing that wou/d make it stand out. That was when Cor/os Buigas submitted his designs for o .. colossol, bold and cost/y project". On the 18th af June 1928, the yaung engineer showed the Fair's Executive Committee 460 blueprints and 70 large drawings in which he brought to life the dreams

that his technica/ expertise was able to harbour. The praject astonished and dazzled the committee so much that it was even written off as a fa/ly by sorne af its members. The /orgest ornamental fountain in Barce­

lona affers a show that combines music. the mavement of the water and the play of more than 50 varieties of colaured lights ..

Timetable: From 1 May to 30 September: Thursday to Sunday, from 9 pm. to 11:30 pm Show with music and co/our 9:00 pm /9,30pm/10:00 pm /10:30 pm and 11:00 pm

Cómo Uegar/How to get there: Metro L1 y L3. parada Plaqa Espanya 1Bus9. 13, 23. 37. 46. 50, 65, 79. 91. 109. 150, 157, 165, D20 y H12 1

FGC, parada Pl aqa Espanya 1 Barcelona Bus Turístic, parada CaixaForum-Pavelló Mies van der Rohe

presl ige >> 25

Page 26: Barcelona prestige 102

New

np unoJKeHue S&S Guide IJOllGllWll.

·e ~rou eawero re"Ylll"ro uecrooo"°""'""• Hallnl Ha ••pre &1M3n"'"3u¡Me. Mt<Tepec:yiou¡..e ea<: Oyr­pecropaHt:ia. canOHbl ICpaCOTbl. orenM. :rao::e uecTH"'8 AOCTonpt<Me'<8TellbHOCTll .. nponOJQ'1b ....... wapwpyr • Y3Han. o ecex npe¡¡craaneHHWX !ipet<Aax Ha reppinopttM 6apcenottbl M KalanoHM• • floa.torpelb <f>OTO, BM.lleo 11 y-llOHaCTH)'IO

MH<j>opMa4MIO Ha nepcOKBllbHOM C1JlllMl9 ·--6peiiAa • nepeíiTM H8 oct>Kt¡Ma/lbllblM eallT ~ -0peHAB MM KOMna.HMK

• Y3Halb ece o npe,¡¡CTOAU¡llX coaw-a ~" KaTanoH.HM e pa3t1ene ~· • HBKTll KoHcynbCTSO aeweA CtpalM .., ~

MH<Poi>MBJ.llllO M n~ 1 ~ IOlllWP)'T

• 3ak8"8Tb YCllyrM "º"'"'""'"-c:epllMCtl

Page 27: Barcelona prestige 102

The app/lcatlon S&S Gulde App will he/pyou:

• A(:cofding to ~ current loceoon to find nellfby on the map the boutique$ lhe restaurants the beauty salons. tlle hotel$ you ere interesled in. and local 51ghlseeing places llnd also map tlle lllnenlfY un" there • Leam aboul al the brllnds represented on the temlOfY of 8arcetona and Callllonla • View photos. videos and get the contact onforrnallon ftom lhe personal pege ol c:ompany or brand m the applicaoon • Go to the oll'iclal webslte of the brand or the company you are onterested 1n • Leam all about upcom1ng events In Barcelona and Catalonla under the sectJOn "Ptacard· • Fond Consulate ot your coun11y, ns contact de1e11s and map a route to 11 • Order the geMces ot Conc1erge Servlce

Page 28: Barcelona prestige 102

o

.••• i .·

.¡..

. .... . .

28 « BCN

Información de interés

Servicios Telefónicos H Telephone Services

1 nformación telefón ica » Telephone inlormotion ......................................... 11818

Información internacional » lnternational informa/ion ............................. 11825

Llamadas con operadora y cobro revertido:

Calls to operator and vollext calls:

Llamadas ex traeuropeas » lnternational calls .......................................... 1005

Llamadas europeas » European calls .................... .................................... ... 1008

Llamadas nacionales » National cal/s .......................................................... 1009

Telegramas por teléfono » Phone telegrams .................................... 902 197 197

# Para realizar llamadas internacionales: oo +el código del país + código de la provincia - área+ número

lnternational calls: oo + country code +oreo code + number

Far national calls: Province code then phone number (code Barcelona 93]

Emergencias Médicas >> Hedical Emergency

Emergencias » Emergencies ........................................................................... 112 Farmacias de Guardia » Pharmacies on duty ............................................... 010

Urgencias Médicas » Emergency Medicine .................... ............................. 061 Clínica Dental » Dento/ C/inic ... ............................ .......................... 934 108 611 Servicios Médicos » Medica/ Services ..................... ... .. ................. 934 140 643

Teléfonos útiles » Useful Numbers

Información de Catalunya » Catalonio lnformation .. . ........... 012 Información Barcelona » Barcelona lnformotion ...... ................. .... 010 Policía Municipal » City Po/ice ...................................................... 092 Policía Nacional » National Police ................................................. 091 Mossos d · Esquadra » Generoütot Po/ice ...................................... 088 Bomberos » Firemen .. . ........... .... 080 R.E.N.F.E » Spanish Railways .......................................... 902 240 202 FF.CC. Generalitat » Local Railways ................................. 932 051 515 Aduanas » Customs ......................................................... 933 444 ooo Información carreteras » Road Informa/ion.. . ... 900 123 505 Fira de Barcelona » BCN Trade Fair ................................ 902 233 200 Ayuntamiento » Town Hall ............. ... . ................ 934 027 000 Aeropuerto » Airport ........................................................ 902 404 704 Iberia · lnfoiberia ......... . ................................. 902 400 500 Cia Tranmediterránea .. . ........ 902 454 645 Correos » Post Off ice .................... 902 197 197 Objetos Perdidos » Lost & Found Office ...... 010 Transportes Públicos » Public Transportation ............................... 010 Transports TMB ............................................................... 933 187 074 Aerobús/SGMT ....................... . ....... 902 100 104

lnternational Codes

Alemania Argentina Australia Austria Bélgica Brasil Bulgaria Cana da Dinamarca EEUU Francia Grecia Holanda Irlanda Ital ia Ja pon Gran Bretaña Portugal Suiza Suecia

49 54 61 43 32 55

359 1

45

33 30 31

353 39 81 44

351 41 46

Page 29: Barcelona prestige 102

G) Useful information

Credit cards ::::

# Visa Internacional 90-0 991 216

# CaixaBank 902 200 202

# American Express 902375 637

# Servinid 902 192 100

# Master Card lntemadonat 900 971231

# Bankla 902 246 810

# Dlners Club 901101011

# Thomas Cook 900 994403

lnternationa/ Banks ::::

# Banco Arabe Español · Pg.Gracia, 25 'lr 934 671 950

# Banco di Roma · Pg.Gracia. 11 'Ir 932 414 950

# Banco Espirito ~nto · T rav. de Gracia. 39 '8 934 145 444

# lng. B&lgium ·Av. Diagonal, 605 'Ir 934 390 303

# Lloyds Bank ·Av. Diagonal. 6o1 'a" 902 024 365

# Credít Suísse ·Av. Diagonal. 605 'lr 934 923 500

# Barclays Bank · Pg.Gracia. 45 1r 934 812 023

# City Bank Espai\a · Rbla. Catalunya, 12 'lr 933 441 700

# BNP Paribas Espai\a ·Av. Diagonal. 682 '8 932 069 803

# Deustche Bank · Av. Diagonal. 446 'lr 934 042102

# The Bank of Tokio· Pg.Gracia, 56 '%1' 934 947 450

Consulados / Consulates o ::::

Maria Cubí, 7

Diputació, 303

Rbla. Catalunya, 33

Rda. Universidad, 22

Pg. Gracia, 111

Av. Diagonal, 477

Av. Diagonal. 593

Av. Diagonal. 601

Gran Vía Caries 111, 94

Mallorca, 270

Balmes, 184

Rda. Sant Pere,7

Av. Pearson, 34

933 686 003

932 722 605

934 sao 222

932 703 000

932 921 000

933 666200

933 212 828

933 635 420

934 915021

934677305

932184 983

933188154

932 800220

Gran V1a Carles 111, 94 ,, 934 090 650

AME RICA ::;

• Elisenda de Pinós, 10 ,, 932 042 701

ASIA ::;

prestige » 29

Page 30: Barcelona prestige 102

Transportes ~~ Transportation

Metro

Es el transporte más rapido para desplazarse por la ciudad. Hay dos compañías TMB y FGC. #Tarifa común: 2,15 €

rA-::l Horario: Lu -Ju de 5:00 a 24:00hs. ~ Vi y vísperas Fest. de 5:00 a 2:00hs.

Festivos entre semana de 5:00 a 24:0ohs. Sab - Festivos víspera de otro festivo Servicio

continuo Información 1t 010 y 933 187 074 "www.tmb.cat

r=::;;i Horario: Lu-Ju de 5:00 a 23:0ohs.

~ Vi-Sa y Do. de 5:55 a 00:39hs. In formación 1t 010 y 932 051 515 » www. fgc.cat

Ferrocarril

RENFE1 Trenes locales. regionales, nacionales e internacionales. Estaciones: Estación Central de Sants - Estación Paseo de. Gracia • Estación Pl. Catalunya • Estación de Francia.

Información 1t 902 240 202

r=::;;i FERROCARRILES GENERALITAT ~ DE CATALUNYA: Trenes locales.

Estaciones• Pl. España y Pl. Catalunya. In formación tr 932 051 515

Marítimo

Puerto de Barcelona1 Información 1t 933 068 800 Li neas regulares nacionales: Cia. Trasmediterránea. Cruceros fin de semana Islas Baleares. Información tr 902 454 645 Balearla1 Ferrys a todas las Baleares 1t 902 160 180

30 « BCN

Underground

The fostest meons of tronsport to gel oround the city. There are two camponies: TMB ond FGC. #Standard (ore: 2, 15 €

~ Timetob/e: /11an.-Thur.: from 5:00 - 24:00hs. ~ Fri. and the days befare ho/idoys: from 5:00

• 2:00hs. Holidoys during the week Sun: from 5:00 - 24:00hs. Holidoys the doy befare other holidoys: Continuous service lnformotion tr 010 ond 933 187 074 » www.tmb.cat

~ Timetoble: Mon.-Thur. from 5:00 - 23:00hs. ~ Fri. - Sat. and Sun. from 5:55· 00:39hs. lnformotion 'I? 010 ond 932 051 515 » www.fgc.cat

Ra/lway

RENFE: Local. regional, national and internotionol roillwoys. Slalions: éstoción Central de Sants, éstoción Poseo de Grocio. éstación Plazo Cotolvnyo, éstoción de Francia. Informo/ion tt 902 21.0 202

~ FERROU..RRJLES GENERALITAT ~ DE U..TALUNYA: (Local roilwoys}

Slalions: PI éspono ond PI. Cotolunyo. lnformotion 'li' 932 051 515

Haritime

Barcelona Port: Información 'I? 933 068 800 National Lin&S: Cío. Trosmediterróneo. Weekend cruises to the Boleoric /stands. lnformotion 'I? 902 454 645 Balearia: Ferries to the Boleonc !stands. lnformotian tt 902 160 180

Page 31: Barcelona prestige 102

~ -=--=-... .--­-- ---··-­""'=-e~~

~--

--

l .. :::=--....·-,, :.--= ... -.. --º ...... ---: . ....__""" ..

a ~ .. _____ _ ---. ....... _ ....... ..

- 9- -

Page 32: Barcelona prestige 102

<:) Transportes

Autobús Buses

Diurno: Horario general aproximado de 5:00 - 22:45hs. Tarifa: 2,15 €

Nocturno: Horar io de 22:30 a 6:00hs. Tarifa: 2,15 € In formación 'ZJ' 010 y 933 187 074

Tarjetas Multlviaje: Aparte de las tarjetas vá lidas para 10 viajes en Bus, Metro, FGC y RENFE IT-10) que pueden adquir irse en las taquillas del metro, kioskos, estancos.

Existen las tarjetas T-DIA. ideales para visitar la ciudad, ya que permiten realizar viajes ilimitados durante 1, 2, 3. 4 y 5 dias.

T-día: 7,60€ Metro TMB. metro FGG y Bus. Puede comprarla en las taquillas del Metro. • 2 dias1 14,00 € • 3 días: 20,00 € • 4 días: 25,50 € • 5 dias1 30,50 € • T10: 10,30 € Se adquieren en toda la red de metro y oficinas de atención al clien te de TMB.

32 << BCN

Oaytime: General timetoble from 5:00 to 22:45hs. Fore: 2,15 €

Night-time: Covering the main routes. From 22:30 unti/ 6:00hs. Fare: 2, 15 € lnformatión 11' 010 and 933 187 074

Hulti-trip Passes: Apart from the 10-trip tickets for the Bus, Underground FGC or RENFE (T-10/, which can be purchased ot the underground ticket offices, news-stands, tobacconists, there ore T·DIA passes which are the ideal woy to tour the city since they offer 1, 2, 3, 4 and 5 days of unlimited trovelling.

T-day: 7,60€ TMB underground, FGC and Bus. Availob/e ot the underground ticket offices. • 2 days: 14,00 € • 3 days: 20. oo € • 4 days: 25,50 € • 5 days: 30,50 € • T10: 10,30 € They can be bought ot any point of the underground network and ol the TMB Customer Service Offices.

Page 33: Barcelona prestige 102

Transportation

Transporte Aeropuerto

AUTOBÚS: Lineas regulares de autobuses urbanos e interurbanos Aerobús A1 (Barcelona - Aeropuerto Term inal T1) Desde PI. Catalunya: 5:30h a 00:30h Desde el aeropuerto: 6:10h a 1:05h Cada 5 minutos.• Aerobús A2 (Barcelona - Aeropuerto Terminal T2] Desde Pl. Catalunya: 5:30h a 00:30h Desde el aeropuerto: 6:00h a 1:00h Cada 10 minutos.• Tarifa: 5,90 € 'La frecuencia de paso varía según la franja horaria. Consultar horarios de tallados. Duración del trayecto: 35 m inutos 'D' 902 100 104 - www.aerobusbcn.com

Bus 46 PI. España - Aeropuerto Bus Nocturno N17 PI. Cata lunya (Rda. Universidad) - Aeropuer to Bus Nocturno N16 Pl. Catalunya (Rda. Universidad) · Avda. Bellamar • Castelldefels '11' 902 023 393 Bus L77 Sant Joan Despí (Av. Barcelona) -Aeropuerto PR1 El Prat !Estación RENFE) · Aeropuerto Bus L99 ICastelldefels · Aeropuerto T1) Paradas T1: vial l legadas (planta O) y vial salidas (planta 3). Lineas regionales Diretbus, Empresa Plana, Mon-Bus, Alsa, Novatel Autocars Autobuses lanzadera (Son gratuitos] Entre terminales T1 y T2: Cada 6 ó 7 minutos Paradas. T1: Vial llegadas (planta o) y vial salidas (planta 3).

Taxisr En la T1 , en la zona de llegadas (planta o) y en el corredor Barcelona-Madrid : en la T2, frente a las terminales T2A, T2B y T2C.

CERCANÍAS RENFE. Línea C-2 La parada del aeropuerto se encuentra si tuada frente a la T2B, con la que está unida a través de pasarela. Existe, por otro lado, un servic io de Bustransit en tre la estación de Renfe y la T1. Estación Central de Sants: Primera Salida: BCN Sants - Aeropuerto 5:13hs. / ~eropuerto - BCN Sants 5 :42hs. Ultima Salida: BCN San ts - Aeropuerto 23:14hs. / Aeropuerto · BCN San ts 23:3Bhs. Estación de Passeig de Gracia: Primara Salida: BCN Passeig de Gracia - Aeropuerto !j:OBhs. /Aeropuer to - BCN Passeig de Gracia 5:42hs. Ultima Salidar BCN Passeig de Gracia • Aeropuerto 23:07hs./ Aeropuerto - BCN Passeig de Gracia 23:3Bhs. Información n 902 240 202 / 900 410 041

Airport Transportation

BUS: Regular city and inter·city bus lines AerabúsA1 (Barcelono -Airporl Termino/ T1J From PI. Cotolunya: 5:30h lo 00:30h From to Airport: 6:10h to 1:05h Every5min. • Aerobús A2 (Barcelona -Airport Termino/ T2! From PI. Cata/unya: 5,3oh to 00:3oh From to Airpon: 6:00h lo 1:ooh Every 10 min. • Fore: 5,90€ •Frequency of service vories with time of doy. Consu/t detailed time tables. Journey time: 35 minutes. '11' 902 100 104 - www.aerobusbcn.com

Bus 46 Plaza Espoño • Airport Bus Nlght· Time N17 Plaza Cotolunya (Rondo Universidadl - Airport Bus Nlght· Time N16 P/ozo Catalunyo (Rondo Universidad! - Avda. Bellomor • Costelldefels tt 902 023 393 Bus L77 Son/ Joan Despí (Avenido Borcelonol • Airport PR1 El Prot {RENFE Railwoy Stotion) -Airport Bus L99 1Costelldefe/s • Airport T1J T1 stops: orrivals {Poi and deportures f PJJ. Regional bus llnes: Directbus. Empresa Plano, Mon-Bus, Also, Novatel Autocors Shuttle buses (FreeJ Between Terminals T1 and T2 /every 6 ar 7 minutes! Stops: T1: Arrivols {Poi and Departures IP3J.

Taxis: In T1. in the Arrivols oreo (Poi ond in the Borcelono-Modrid corridor; in T2. opposite terminals T2A, T28 ond T2C.

RENFE LOCAL TRAINS. Une C-2 The stop far the airpor1 is locoted oppasite T28. overo footbridge. Another service operoled by Bustronsit runs between the Rente Roilway Stotion and T1. Estación Central de Sants: 1st. Departure: Barcelona Sonts • Airport 5:13hs. / Airport - Barcelona Sants 5:42hs. Last Departure: BCN Sonts • Airport 23:14hs. Airport - BCN Sonts 23:38hs. (The trip is 20 minutes long/. Estación de Passelg de Gracia: ut. Departure: BCN Posseig de Gracia -Airpart 5:08hs. / Airport • BCN Passeig de Gracia 5:42hs. Last Departure: BCN Posseig de Gracia • Airport 23:07hs. /Aeropuerto - BCN Posseig de Gracia 23:38hs. /The trip is 25 minutes longJ. informotion 'fl' 902 240 202 /900 410 041

prestige » 33

Page 34: Barcelona prestige 102

O Transportes » Transportation

EN LA ENTRADA DE BARCELONA JUNTO METRO Y ESTACIÓN RENFE

• Parking vigilado con personal y cámaras 24 horas. Un aspirado gratuito.

• Le regalamos p lano y Guía de Barcelona

PRECIOS ECONÓMICOS PARA LARGAS ESTANCIAS

AT THE ENTRANCE TO BARCELONA CLOSE TO METRO & RENFE TRAIN STAllON

• Secure guarded car park unde< 24-hour video surveillance. One vacuum clean1ng free.

• Complimentary barcelona city map & tourist gulde.

REDUCEO PRICES FOR LONG-TERM PARKING

lnfo. Aeropuerto:

Puente Aéreo:

Aduana Viajeros:

Aduana Carga:

Objetos perdidos T11

Objetos perdidos T21

Bancos:

Cambio de Divisas:

»Taxis

» Airport Service

902 404 704

902 400 500

933 705 155

932 984 666

932 596 440

932 983 349 Caixabank: T1 y T2

T1:937157 540

T2:933 702 073

# De color negro y amarillo. La luz verde del techo indica que esta lib re. Aeropuerto: según origen. entre 30€y 35€ Suplementos: Aeropuerto / Puerto: 4 ,20€

» Block and yellaw. The green light on the roof indicotes thot the taxi is free. To the Airport: Oepending on the origin. approximotely 30 ond 35 €. Additional charge: Airport/ Port: 4.20 €,

34 H BCN

» Air Companies

AEROFLOT 934 308 741

AEROLINEAS ARGENTINAS 900 955 747

AEROMEXICO 900 995 282

AIRBERLIN 902 333 335

AIREUROPA 902 401 501

AIRFRANCE 902 207 090

ALITALIA 902100 323

AMERICAN AIRLINES 902115 570

BRITISH AIRWAYS 902111333

DELTA AIRLINES 902 810 872

EASYJET 902 599 900

EL AL-ISRAEL AIRLINES 915 412 005

EMIRATES 912 757792

FINNAIR 901 888127

IBERIA 902 400 500

KLM 902 222 747

LUFTHANSA 902 883 882

QATAR AIRWAYS 902 627 070

ROYAL AIR MAROC 902 210 010

ROYAL JORDANIAN 933 740 551

SAS Scandinavian Airlines 807 001 724

SINGAPORE AIRLINES 902 380 777

SWISS INT. AIRLINES 901116 712

TAP PORTUGAL 901116 718

TRANSAVIA.COM 902010105

TUNISAIR 934 881 005

TURKISH AIRLINES 902 255 260

USAIRWAYS 901117 073

VUELING 807200100

"Airports of Catalonia

AEROPUERTO GIRONA

- COSTA BRAVA -

AEROPUERTO DE REUS

- COSTA DAURADA -

AEROPUERTO DE LLEIDA

-ALGUAIRE-

972186 600

977 779 800

973 032 700

Page 35: Barcelona prestige 102

i lwww barcetonabusturostoc.cat m [ÜgOIW .... -- ... . T Barcelona .:::::::... Turisme .. _

Page 36: Barcelona prestige 102

36 « BCN

Transportes singulares

Barcelona Bus Turistic: El autobús turístico oficial de Barcelona ofrece la posibilidad de visitar la ciudad a bordo de autobuses de dos pisos, y le permite subir y bajar tantas veces como desee. Recorre tres rutas turísticas. Au tobuses equipados con Wi -Fi gratuita.

Barcelona Bus Turístic: Barcelonas official tourist bus gives you the opportunity of visiting the city on open- topped double-decker buses. You can gel on and off the bus as many times andas far as long as you like. The Bus runs along three sightseeing rautes. An audioguide system in 10 tanguages explains the raute. Buses equipped whith free Wi-Fi

» www.barcelonabustur istic.cat, lnfo. 'D' 932 853 832, 'D' 010

Golondrinas1 Típicas embarcaciones que permiten realizar paseos por el Puerto.contemplar los Muelles Comerciales donde atracan los grandes mercantes, recorrer el Port Vell, los Clubs Depor tivos y admirar los cruceros de lujo.

Swalow Boats: Typicat boots on which one can go round the Port. can templa/e the Trading Harbour where the large merchants ships are moored,see the docks where the ferries ore repaired,taur Port Vell ond the Marino ond admire the luxury cruisers.

» Portal de la Pau !Frente monumento a Colón). ln fo . 1l' 934 423 106. Accesos: # Metro: Línea 3 Drassanes # Bus: 14, 36, 57. 59, 64. 157 - www.lasgolondrinas.com

Funicular del Tibldabo1 Acceso a la cumbre del Tibidabo donde se encuentra el parque de atracciones. Enlaza con el Tranvía Blau en la Plaza Kennedy. Servicio permanente cada 30 min.

Funicular del Tibidabo: Access ta Tibidabo's mountain top. where the amusement park is. Connection with the Blue Troin. Permanent service every 30 minutes.

» Información 'U' 010 Accesos:# Bus:17,22, 58. 73. 75

Tranvia Blau: Descubre el acceso más bonito y natural al Tibidabo a bordo e un tranvía centenario. En funcionamiento desde 1901, durante el trayecto se pueden observar casas de estilo modernista.

Blue Train: Discover the most beautiful and natural way to occess Tibidobo on board of o centenory trom. In operotion since 1901. en-route Modernist style houses con be seen.

» Información tr 93 318 70 74 Accesos: # Ferrocar riles Generalitat IFGCI Estación/ Station: Av. Tibidabo # Bus: 17, 22, 58. 73. 75. 126, 131, 196

Page 37: Barcelona prestige 102

G) Singular transportation

Transbordador aéreo del Puerto: De la Barceloneta a Montj1.i'c (Miramarl vista panorámica del puerto y ciudad. Horario: Ma-Do de 11.00 a 20h.

Cablecar o ver the Port of Barcelona: From the Borceloneto distnct to Mont1u,.c {Miromor/. Ponoromte views of the port ond thecity.

» Información tr 934 304 716. tr 010 Accesos: #Metro: Barceloneta Línea 4 #Bus: 14, 17, 45. 57. 59. 64. 91

Teleferlc de MontJulca Descubre las panorámicas más fantásticas de Barcelona. Sube al Tele feric de Montjuic y déjate seducir por Barcelona. Sube hasta el Castillo y descubr irás unas fantásticas vistas. (Ver pag. 41

Teleferlc de Hont}ul'c1 Discover the most omozing views of Barcelona. Rido on tho MontjUlc cable cor ond seo the ottroctive sights of Barcelona. Come ta the Costle and enjoy fantastic views. (See page 41

» Información 1? 933 289 003 Accesos: # Mero: Paral.lel. Línea 2 y 3 (Paral·lell. + Funicular Montjuic, # Bus: 50, 150 Barcelona Bus Turistic: Parada/ Stop: Teleféric Montjuic

eCityTours1 Divertidos paseos en Trikke, el vehículo eléctrico de moda, ideal para disfrutar de nuestros tours guiados por Barcelona. Posibilidad de recogida en el puerto (Cruceros). hotel, o apartamento. Reservas On-Line. Tours desde 48€ / 2 horas.

eCityTours: Trikke /un rides. the veh1c/e fash1on electric, perfect to enjay aur guided tour by Barcelono. Possibility ta pick up on the Port {Cru1ses/. on the Hotel ar opartoment. Baoking On-Line. Tours from f.48 / 2 hours.

» www.eCityTours.es 'U' 932 218 613 C/Ramón Turró. 5 • 08005 Barcelona

Alquiler Hartey-Davldsona Visita a lomos de una Harley los rincones más idílicos de Barcelona. escápate hacia la costa o piérdete por el interior de Catalunya. Qué mejor manera de vivir la experiencia!

Renta Harley-Davldson1 Visit the most idyllic spots in Barcelona astrido a Hor/ey, escapo to the coast or get los/ in inland Cotalonio. Thore ·s no botter way to oxperience them!

» ESPACIO HARLEY-OAVIDSON BCN Joan Güell, 207. Barcelona · 'U' (+34193 339 48 74 www.espaciohd.com - rentalsRlespaciohd.com

prestige » 37

Page 38: Barcelona prestige 102

O Barrio Gótico» Pág. 40-43 O La Ra mbla» Pág. 41,. 45 E) Port Vell »Pág. 46-47

G La Ribera» Pág. 50 O Montjti'c »Pág. 52-53 O L'Eixample »Pág. 48-49 9 OíagonaVPedralbes" Pág. 51

La Barcelonela " Pág. 94-95 !ij Bus Aeropuerto / Aorport Bus

" "'· ......

RosseflO ~

-Proveñ9i i-5

4v. Mal .....

floltla .......... :3. ~

3

= ~ & ~ :5

'o u i ~

C...S.l dec.nt

Ronda de Dall

Ro ... 110

! . I M••0tu 8

. , E : j " ~ 2 ~

5 ~ . 3 ; .

Valtnc.a .:i . Ar~~ .

b.....,;o

Page 39: Barcelona prestige 102

VNI d'Hlbron

! "

D ~ : : ~ :usils Mf,r~ ~ ~~Ali!Se 1

.... ~~ .. 1" .. 1~dc Ttlom/

o

Ltu!I

Romon Turró

0oc1or T1vttto

i J Av,tic• rle

-li . C.rR*l-AmllY.J ~· Satv1do1 (1prlu S1IV&d0<bpt11Í

f9.M41rltlrnk°"' L .. ,._y.tJ"-1,ftldeilBODlllell

"'9 Mlrlfl"' fton Olirnp.c "'ltff• •

j j i ..... ¡¡:

l i Bof~ l .:

IPl.'tlMb•I C.ny•,..,. Vi... • W11111•

/1 ~. ::.~:: '

C58 11 Terrassa(871<m) "llnel del Cadi (125km)

C 33"'P7 ,,,

Costa Brava Girona ( 10 l km) Francia

Plac;a Forum

J

Page 40: Barcelona prestige 102

Peu de la Creu

PI. tarametles: .J

8

Pl. 1>~~1:1 \,~ ~

\ ·~~

U catalunya

P[. 8onsuccés

Catalunya ~sglésia de._

SantaAn119

Sta. Anna

... Pintor Fortuny

i u

Carme Esglé · :il::u Moja deBett ~

Mercat de fl la Rambla

Pala *rl'I laVi~~ 5f'

LSV"vrema ~

el Raval PI. V,hque1 l<ont~lbán

Pt.Satvadl>i

s<19.,; Sant Pau

l't Sant Agusti

p¡, df l• Boqueria .. Liceu •

~- """' bla Co10mi11~ de la Ram No U

~o/ Palau Gü&lt

Centre d'Art Sta.Mtiri

Drassanes +

Pl. del

Teatre

p(. Joaquim X ir a u

Mirador deColom

OC«IY'..Q'f:•¿~celonaTu:•;:s""':_ ________ _

40 « BCN

• Ferran

Ueona

Plt.i. St. ftanoesc

Pt. PU< de

Medin.aceli

el Gótic PL ""

Verónica i Pt.

Gtorgc Oiwell

Església do/a

PL de la Merd

.. >

Jaume I Jau

~i~~ Museu miba

Regomir

Pati ~ Llimona

"'

au Requesens

PL Traginers ..

>

t PL ~-Antonio ~ lópez

(.o\o\11 ~ ?<!· (;¡~

•cap de Barcelona"

Page 41: Barcelona prestige 102

u 2 ce

Pl. Urquinaona

• Urquinaona

Ortigosa

Palau de la Música Catalana

Sant Pete t-lés Alt

Sant Pere

Pe re Més Baix

Av. Francesc Cambó Sant Pere,

flJ ~ tde ~ Coterina ""

m espa; Santa Museo del IW Catonna(MHCB)

mJ Re! de la Ml>gla toill<''

9orla PI. llana la Ribera

%. '?, ~~

Pt. Jacint

Raventi>s ~ Església de ndació

Sta. Mari uo>Ulfl

de/Ma ((

PI. Fosaar dehl&MOt'été$ Pl.

Olles

o Ausias Marc

~ :§ :z

''ª'ª' 9ar

~

~ "' PI. St.

f>cf'~

Mitja

f <S

Arxiu Fotogrilfic Arxiu Históric

Muse<J do..Jls. ta Ciutal laXocolata~

Princesa

Fu si na

Ribera

» Museu d'Ar l Conlemporani de Barcelona (MACBAI

» Palau de la Música Catalana

Museos/Museum

» Palau Oalmases -Carrer Monteada

Información turística de Turisme de Barcelona/ Turisme de Barcelona Tourist /nformaVon

Metro/Underground FF.CC. Generalitat de Catalunya/ FF.CC. Generalitat de Catalunya (Catalan Railway)

RENFE - FerrocarriVRENFE - Spanish Railway

Bus al aeropuerto/Aitp0rt Bus

Paradas Barcelona Bus Turístid Barcelona Bus Turfstic Stops

Hospitales/Hospita/s

•••• BarcelonaWalkingTours

Discover th e history around Barcelona ' s Ghoth ic Quar ter on foot.

Turisme de Barcelona PI. Catalunya, 17 Sub: T. 932 853 834

Page 42: Barcelona prestige 102

Paseando por la ciudad # Barrio Gótico

# El Barrio Gótico comprende lo que antiguamente se llamaba barrio de la catedral. Aquí se encuentran los grandes edificios góticos que seña lan el apogeo de la ciudad y su cul tura en la Edad Media. También se conservan los restos de las an tiguas fortificaciones y palacios que fundaron los romanos sobre el Mons Taber, como el templo dedicado a Augusto y las murallas. Nuestro itinerario empieza en la Pla~a Nova.

1 # Portal del Blsbe Flanqueado por dos torres cilíndricas de la antigua muralla romana. al l ado del actual Pal acio Episcopal.

2 # Palacio Episcopal Calle del Bisbe lrurita. Edificado a fina les del siglo XII y principios del XIII.

3 # Pla~a de Sant Felip Neri (Pasado el Palacio Episcopal a la derecha!. Uno de los ri ncones más poéticos de la ciudad.

4 # Casa del Arce diano o casa del' Ardiaca Carrer de Santa Llúcia. Fue levan tada sobre las murallas romanas. como residenc ia. en el siglo XV, del arced iano de la catedral. Es notable el patio tipo claustro, que centra una fuente gótica.

5 # Interior de la catedral Tres naves de crucero y veintinueve capillas laterales, en una de las cuales, la del Santísimo. se venera el Cristo de Lepanto. Es de admirar: El coro de tallas medievales y renacentistas. el Altar Mayor y la cr ipta de Santa Eul al ia.

6 # Claustros de la catedral Bellísimo jardín cen tral de palmeras y magnolias. In teresan tes verjas de hierro forjado.

7 # Puerta de la Piedad Acceso al claustro de la catedral. En el tímpano destaca una Piedad labrada en madera. de escuela flamenca.

8 # Casa de los Canónigos o deis Canonges Edificio gótico del siglo XIV. restaurado. Un paso superior cruza la calle del Bisbe lrur ita.

9 # Centre Excursionista de Catalunya Carrer Paradís.10. En su interior se conservan las columnas romanas que per tenecieron al templo dedicado a Augusto.

42 << BCN

10 # Palau de la Generalitat Edificio gótico del siglo XV. Unido a la Casa de los Canónigos por el ya mencionado paso superior. Patio de los Naranjos. Capilla de San Jorge.

11 # Casa de la Ciutat o Ayuntamiento Junto a la fachada neoclásica (siglo XIXI. hay una fachada lateral gótica [siglo XIV) y una bella escalinata. Salón de Crónicas con pinturas de Josep Ma. Sert y el histórico Saló de Cent.

12 # mlba museo El miba es un Museo de Ideas e Inventos. por lo tan to. cua lquier parecido con otro museo es pura coincidencia. (Ver Museos!.

13 # Pla~a del Reí Esta plaza constituye la unidad más noble de la Barcelona antigua. Recinto enmarcado por edificios góticos. coronados por la fachada del antiguo Pa lacio Real Mayor y el alto mirador. auténtico rascacielos del siglo XVI.

14 # Casa Clarlana-Padellas Alberga el Muse u d · Historia de la Ciutat.

15 # Palacio del Lugarteniente Edificio del gótico tardío con elementos renacentistas. Es notable el artesanado de las escaleras.

16 # Casa de la Pla Almolna o de la CanonJa Pla~a de la Seu. jun to a la ca tedral. An tigua sede de la fundación de ca ridad creada en el s.XI.

17 # Pla~a de Ramon Berenguer el Gran Esta tua ecuestre en bronce que representa a Ramon Berenger 111

#Transporte Bus: 14,17.19.22.24.39.40.41.45.51.57.157 Metro: Jaume 1 (L-41. Catalunya (L -11

Page 43: Barcelona prestige 102

Museums

# CosmoCaixa pone al alcance del visitante una serie de exposiciones temporales y permanentes, cuya intención es acercar l a ciencia a todo aquél que lo desee. » CosmoCoixo offers its visitors o whole host of octivities ond permonent ond temporory exhibitions to give anyone who is interested a greater insight into the world of science. Horario: Ma-Oo: 10:00-2o:ooh. # Cierra: Lu [excepto festivos) Accesos: FFGC [Avda. Tibidabo) - Tranvía Blau - Bus: 17, 22, 58, 60. 73. 75, 196 '8' 932 126 050 - www.obrasocial.lacaixa.es

# Extraordinar ia colección de Arte Figurativo Contemporáneo de pintura y escultura. Todos los autores expuestos en nuestro museo han realizado su obra en el siglo XXI. » Extraordinary col/ection of Contemporary Figurotive Art of painting ond sculpture. Ali outhors exposed in our museum hove signed their work in the XXI century. Horario: Ma-Do: 10:00-20:00h. # Cerrado: Lu, 1 enero, 1 mayo, 25 y 26 de diciembre Accesos: Metro Jaume 1 IL 4) - Bus: 17, 19, 39, 40, 45. 51, 120 Bus Turístic : Parada 'Pla de Palau· - '8' 933 195 693 - www.meam.es ... :

# CaixaForum ofrece una programación diversa para todo tipo de público: con expo­siciones de arte antiguo. moderno y contemporáneo. » CoixaForum offers a wide range of events with a broad appeal: exhibitions of ancient, modern ond contemporary art. Horarios: Lu-Oo: 10:00-2o:ooh # Sab. 10:00-22:ooh. -Accesos: Metro: Espanya [L 1 y L31 Bus:9, 13, 27,30, 50, 56, 57. 65, 79. 91. 105, 106. 109, 153, 157, 165 '8' 934 768 600 - http:// obrasocial.lacaixa.es

# La Fundación es uncen trodedi cado a di fundirla obra mi ron ianayelartecontemporáneo. » Is a centre devoted to disseminotion of the work of Joan /vliró ond of contemporary ort. Horario: Ma-Sa: 10:00-19:ooh. IJueves hasta 21:3ohl. #Do y Fes: 10:00-14:30h. #Cierra: Lu Accesos: Funicular de Montjti'c - Bus: 50. 55. 193 IBus Pare de Montjuicl 'B' 934 439 470 - http://fundaciomiro-bcn.org

- ... # El Museo ofrece una de las colecciones más completas de la obra de Antoni Tapies. » PermonentexhibitioncomprisingoneofthemostcompleteselectionoftheworksofTópies. Horario: Ma-Do: 10:00-19:00h. - Cierra: Lu Accesos: Metro Pg. de Gracia (L3. L41 - Bus: 7. 16, 17, 20, 22, 24, 28, 39. 43. 44. 45. 47. 63,67,68 'B' 934 870 315 - www.fundaciotapies.org

- .. # Un inolvidable y único encuentro con la leyenda centenaria del FC Barcelona. Revi­va la historia del Club en su Museo. el más visitado de Catalunya. » An unforgettobte and unique meeting with the centenory tegend of the FC Barcelona. Revive the story of the Club in its /vluseum. the most visited in Catatonia. Horario: Lu-Sa: 10:00-18:3oh. Doy Fes: 10:00-14:30h. Accesos: Metro L3 IMaría Cristina l. L51Collblancl - Bus: 15,43,54,56,57,75,113,157,15S-n902189900 - www.fcbarcelona.cat

prestige >> 57

Page 44: Barcelona prestige 102

Paseando por la ciudad #La Rambla

1.. eto:--1 •oú a pie . Durac..cn at)1 oxin1ada: 1-2 :·.o¡ as

# La Rambla. que se extiende entre la Pla~a de Catalunya y el puer to, fue durante siglos el corazón de la ciudad, y aún hoy día sigue siendo la vía más representativa, popular y cosmopolita de la ciudad. Nuestro itinerario comienza en la cabecera de la Rambla, donde ésta se abre a la Pl. de Catalunya.

1 # Font de Canaletes. Fuente de hierro del siglo XIX. Uno de los símbolos de la ciudad.

2 # Iglesia de Belén. En la esquina con la calle del Carme. Antigua iglesia de los jesuitas. In ter ior de estilo gótico ca talán.

3 # Palau Moja. Situado en frente de la iglesia de Belén. Casa señorial de principios del siglo XVIII.

4 # Palau de la Virreina. (Rambla. 99) Uno de los ed ificios más suntuosos de La Rambla. En los bajos hay una Oficina de in formación Cultural.

5 # Mercado de SantJosep o de la "Boquerla"'. Construcción de hierro que alberga uno de los mercados de alimentación más típicos y tradicionales.

6 # Pla de la Boquerla. Recibe este nombre el llano comprendido entre la calle Hospital y la calle de la Boquería. En el suelo hay un pavimento de Joan Miró.

7 # Gr.m Teatro del Liceo. Es uno de los edificios emble- máticos de la Rambla. lnagurado en 1847, se ha convertido en uno de los primeros escenarios líricos del mundo.

8 # Palau GUell. tCarrer Nou de la Rambla, 31 Obra de An ton io Gaudí, construida como residencia en Barcelona del conde Güell.

9 # Placa Reial. Plaza pÓrticada en edificios uniformes. Fuente de hierro en el cen tro. Las farolas son obra de Gaudí.

10 # Museo de Cera. Edificio construido en 1867 forma par te del Patrimonio Arquitectón ico Nacional.

11 # Reials Drassanes. Al final de la Rambla se conservan las mayores y más completas atarazanas medievales que existen en la ac tualidad. En el in ter ior se aloja el Museu Marítim de Barcelona.

44 H BCN

el Rava(

Gran TeatnJ

del Uceu

Kou de \a 11><11bl•

Palav

J>Jcde\íea~

CMptJtd'~rt Sto. /tfOmca

t m 0

Pl. Reial

Pl. Teatre

Ciutat Vella

Esgi<!'1o de /o!let(I ....

Pl. drla Pt. Merce ,.

Ouc de ~q. to\O Medioaceli

#Transporte » Transportat/on

Pcti U/rpont1

Bus: 14,16,17,19,22.24.40.41.42.45.55.58,66,67 Metro: Catalunya (L-1) y tL-31

Page 45: Barcelona prestige 102

Walking in the city #La Rambla

» The Rambla, which runs from the Plai;a Cata/unya to the Port: has been the heort of the city down through the centuries ond todoy continues to be the most typica/, papu/or ond cosmopoliton of the city 's streets. Our itinerory begins ot the top of the Rambla where it opens inta the Ploi;a de Cotolunyo.

1 » "Font de Canaletes". /ron fountoin doting from

the 19th Century. One of the city · s londmorks. Right oppasite is the emb/emotic restaurante Nuria, founded in 1933.

2 » Iglesia de Belén. At the junction with Corme street. Ancient Jesuit church. Catalan Gothic style interior.

3 » Palau Moja. Locoted opposite the Betlem church. lmportont house ot the beginning of the 18111 Century

4 » Palau de la Virreina. (Rambla, 991 One of the most sumptuos bui/dings of the Rambla. There is on informotion affice an the ground !loor.

5 » The Sant Josep ar "Saquería" Market. Wrought iron building which houses one af the most popular ond troditiono/ of the city · s food morkets.

6 » "Pla de la Boquer/a". This is thot port which líes between Hospital street ond Boquerio street. There is o mosoic by Joon Miró on the povement.

N u RIA RESTAURANT - SJNCE 1933

Paeíla.s and tLtpas lNFRONT OF

"FONT CANALETES"

www.ouria.com

Rambl.ade Canaletes, 133

1r 933 023 847

7 » Gran Teatro del Liceo. Among the most emblema tic buildings on the Ramblas. lnougurated in 1847, the Liceo has become one of the top lyric stages in lhe world.

8 » Palau Güell. (Correr Nau de lo Rambla, 31 The work of Antoni Goudí. Built os the Barcelona re-sidence of the Count Güell. The building houses the Museu de les Arts del Espectocle.

9 » Piara Re/al. Squore formed by unifarm buildings. !ron fountoin in centre. Lomp-posts are the work of Goudí.

10 » Wax Museum. The building bui/I in 1867 is port of the Notiono/ Architecturol Heritot-ge. /Is Architectura/ in the exhibition of its figures, protogonists of the hirtory ond fantasy of monkind, justifies world· wide ocknowledgement.

11 » "Reíais Drassones". The most importont and most complete medievo/ dockyards in existence ore Lo be found al the end of the Rambla. The "Museu Morítim de Barcelona·· is housed inside.

¡., Floor Modern Restaurant

Signoture Mediterroneon

cuisine

www.resto1rontboC<o.com

Ramb/oóe Conolote1, 133 Jw Aso

'zr 933 O JO STT

prestige » 45

Page 46: Barcelona prestige 102

Paseando por la ciudad # Port Vell

oíl!I!;;¡ ""Golondrinas•

Terminal Z ' Í Re~~l fWb cr;rassanes'. 1 • Reiol Club

3 <>-

- ~ \, ~ ~tt U1 1ee ---i '\l. ' Port el/ l'Aquorium -~ '~ \ Moremógn T E) ~ To~~deJsume/1 D(=~~l~um)

_ .. orminaJ \ f1 ~eio¡.at>¡0<d

worid.TrBde centér -.1 .:::}lf:

1 ' 0 Transbordador

·•• J a~ O CC!P'fn9n1 bf BarceloneTtirísine .... ......

./ -

46 « BCN

f9· ¡sa~el 1\

U1 f"Capde Barcelona•

Barcelonet

Marina Port Vel/

~

» Mirodor de Colón

#Transporte Bus:14,36,57 ,59,64,157 Metro: (L-31 Drassanes 1

Acogedor, alegre, informal Cozy, fun and easy going Fresh raediterranean food

in the best tenace of Barcelona.

~allito Passe1g Ma1e Nostrum 19-21 (allhebeach belowW Holel)

+34 933123585 www.encompaniadelobos.com

Page 47: Barcelona prestige 102

Walking in the city # Port Vell

# Iniciamos el recorrido en el monumento a Colón. A su derecha encontramos las mayores y más completas atarazanas medievales que existen en el mundo, en el interior se aloja el Museo Marítimo. Al sali r podemos contemplar la ciudad desde el mar en las Golondrinas. barcazas de dos pisos que realizan recorridos por el puerto. Siguiendo el recorrido por El Moll de la Fusta se puede disfrutar de la espléndida vista. También podemos acceder a través de una pasarela de madera al complejo lúdico comercial Maremagnum. donde el visitante encontrará el Aquarium, el cine de gran formato lmax y una amplia oferta de tiendas. cines. bares musicales, restaurantes. y todo lo necesario para disfrutar de su tiempo libre.

0 VISITAS DE INTERÉS

1 # Museo Marítimo El Museu Marítim de Barcelona se encuentra ubicado en el edificio de las Orassanes Reials de Barcelona. situadas al pie de la montaña de Montju'c. Entre los fondos que se conserva en el Museo. hay que

destacar las colecciones de modelos de barcos. instrumentos náuticos. exvotos. pintura marítima, mascarones, cartografía, y la réplica de la Galera Real de Joan de .Austria.

2 # lmax - Port Vell El único cine del mundo IMAX integral con tres sistemas de proyección: IMAX. OMNIMAX y 30 el visitante podrá disfrutar det cine más espectacular con una pantalla de 27 metros de altu ra.

3 # L'Aquarium de Barcelona Un paseo por el fondo del mar a través de 21 acuarios y un gran oceanario donde el visitante siente la sensación de estar sumergido entre tiburones y más

de 8.ooo peces. En el superespacio Planeta Aqua. se descubren los seres más curiosos del planeta: fósiles vivientes. pirañas. iguanas. pingüinos y multitud de espacios interactivos. Abierto todo el año.

4 # Museu d'Hlstilria de Catalunya El Museo muestra desde diferentes perspectivas la historia y la memoria de nuestro país. La exposición permanente constituye un viaje interactivo desde los tiempos remotos de la prehistoria hasta hoy. Exposiciones temporales.

» We set out from the Columbus monument. Ton its right we find the lorgest and most complete medieval dockyards in the wor/d, wich house the /vforitime Museum. On our way-out, we con contemp/ate the city from /he seo in the Golondrinos. double decker mator­launches whteh tour the harbour. Fal/owing the route oround the Mol/ de lo Fusta. we con enjay the splendid view from its bars ond restaurants. Crossing a wooden footbrid-ge.you con also reach Moremognum,the shopping and leisure camplex in the Moll de Esponyo. which inc/udes the Aquorium. the lorge - format Jmax cinema and wide ronge of shaps,musical bors, restaurants.mini golf and ali you need to enjoy your free time.

C) SIGHTOFINTEREST

1 » Haritime Huseum The Maritime Museum of Barcelona is locoted in the buifding of the Drossones Reials (Royal Shipyords] of Borcelona. ot the foot of the mount of MontjuiC. in the orea called the Port Vell (Old Port) of Barcelono. The collect1ons of the Museum inc/ude models of ships, noutical instruments. exvotos. sea pointings, figureheads, mops. and the replico af the Royal Galley of Juan of Austria.

2 » lmax - Port Vell The warld 's anly fully lmox cinema with three projection systems: Jmax. Omnimax and 3D, where visitors con enjay the mast spectacular cinema on o 27 metre high screen.

3 " The Aquarium de Barcelona A walk olong the bottom of the seo through 21 aquoriums onda btg oceanarium where the visitar has the feeling to be diving omong shorks ond more thon 8.000 fishes. In the macrospace Planeta Aquo, you can discover the strangest beings in the p/anet: living fossils. piranhos. iguanas, penguins, as well os mu/tiple interactive spoces. Open every doy of the yeor.

4 » Catalan History Huseum The Museum shows the history ond memory of Coto/onio from different perspectives. The permonent exhibit1on consists of on tnteroctive vayage from the distan! post of prehistory to modern times.

prestige » 47

Page 48: Barcelona prestige 102

Paseando por la ciudad # L'Eixample

Corsega

Rosselló

(¿;) Prove~a

Proven~a ~ l'Antiga Esquerra .:

de l'Eixamp(e ~ ~ Mallorca ';;; .g ~ ~ [;¡ "' ~

"' V ·e .:¡

PL Dr. letamendi

mi MusevG=¡ m\

del S ~undació F.Godia

ft. Universitat

e;¡ B • Universitat

P\. c .... lla

48 « BCN

mi Unlvers/tat dfl Barcelona

... Córsega !ij

e Vl

l!J °' ·~ ~ co

Po1ou 8or6 iv

</eOuodros _, e «:;>eos.oAs7a - • i ~

.. l.11 Pedrero • Casa Terrades F'undac16 •t.es Punxes" C<>lxa Catalunya 1 v .e Verdaguer

mi A~ .,. ~ ·~ m Fundacl6 'SlqlJ.:¡¡ .!91] UU Joan Brossa

Pota":caitJde40 é'ª'º ThomQs

Palau Montan;¡0 la Drewde Pl Mossén

Jacil)t Verdaguer

~ 2 l'Eixample

useu del PerlumPt

~J _,~~)..r 8c;¡ ~

Jardins Mario Coitas

rlre d'Aigf.ies

• Glrona

Oi.putació

Graa Vía Corts Catalanes

AusiAs Marc

mi Espai Volart

fida .S . t. Pere

Valencia

Pl. #Transporte

. Tetuan Bus: 14, 16, 17, 19. 22,

Tetuan 24. 40. 41. 42, 45. 55.

e 58, 66, 67, :Sl e: Aerobús ~ "' o ,.., ...

e: Metro: "' V> Catalunya ¿, o. (L-1) y (L-31

SOlSONA nH f lill - f ~ • Sl'ANISI' lí:ATHEll

Of HIGff QUAUTY We are manufacturers, make arrangements

in the moment -. uvOMEH

Rambla de Catalunya, 14 08007 Barcelona -Tel.:93 3181645

www.solsonaleather.com

Page 49: Barcelona prestige 102

Walking in the city # L 'Eixample

# "Eixample·· significa Ensanche, la ampliación urba­nística de la ciudad que se construyó en la segunda mi­tad del siglo XIX, según el proyecto de lldefonso Cerda. El "Eixample". dividido en Izquierda y Derecha por la Rambla de Catalunya. muestra su mayor esplendor mo­dernista en la Derecha. donde hemos cen trado nuestro itinerario que comienza en la Pla~a de Catalunya.

1 # Pla~a de Catalunya. De dimensiones semejantes a la del Vaticano o a la de l'Etoile de París. 2 # Passelg de Gracia. Fue el paseo de la burguesía a principios de siglo. Son de admirar las farolas de hierro, obra de Pere Fa lqués.

3 # Passatge Permanyer. Una de las joyas del Eixam­ple. Casas post-románticas. precedidas de jardines. 4 # Me rudo e Iglesia de la Concepció. El edificio del mercado tiene una bonita est ructura. La iglesia anexa es gótica con un maravilloso claustro del siglo XIV. 5 # "Conservatori Superior Municipal de Música" Carrer Bruc. 110. Obra del arquitecto A. de Falguera. 6 # Cua Montaner. Carrer Mallorca 278. Obra de Domenech i Montaner. Bonita fachada de cerámica policromada. 7 # Palau Casades. Carrer Mallorca. 283. Estilo pom­peyano. A lberga el Colegio de Abogados. 8 # Ca.sa Thomas. Carrer Mallorca. 291. Obra de Domenech Montaner. 9 # Cas;a Terr;ades o "Cas;a de les Punxes". Diagonal, 416. Obra de Puig i Cadafalch. Estilo modernista de aire medieva lizante. con abundan te uso del ladrillo. 10 # Casa Ouadras. Diagonal. 373. Obra de Puig i Ca ­dafalch. 11 # Casa Mita o "La Pedrera". Passeig de Gracia.92. Obra de Gaudí. Considerada la cumbre del Modernis­mo, fachada de piedra ondulada y balcones de hierro. 12 # Editorial Montaner 1 Slmó. Carrer Aragó. 255. Obra de Domenech i Montaner, de 1880. 1ª edifición del modernismo catalán. Sede de la "Fundación Tapies". 13 # Cas;a Batlló. Passeig de Gracia, 43. Obra de Gau­dí. Fachada de mosaico y tejado de cerámica. 14 # Casa Amatller. Passeig de Gracia. 41. Obra de Puig i Cadafalch. Estilo neo-gótico. 15 # Casa Lleó i Morera. Passeig de Gracia. 35. Obra de Doménech i Montaner. 16 # Museu del Modernisme Catala. Salmes. 48.

» "Eixample" means extension and here it refers to the urbon expansion ot the city which was carried out in the second hall of the 19th Century occording tho the plans drawn by l/defons Cerda. The ··Eixample ", which is di· vided into two by the Rambla de Catolunya, is of greatest interesnt from the point af view of ··Modernism "on the right and it is there that we hove routed our itinerory. Our itinerary begins in the Plai;o de Catalunya.

1 ,. Piafa de Catalunya. Similar in size to St. Peter ·s Square in the Votican and the Etoi/e de París. 2 » Passeig de Gracia. This was the favourite prom· enade of the bourgeoisie at the turn of the century. Worthy of admirotion ore the iron /amp-posts by Pere Fa/qués. 3 » Passatge Permanyer. One of the jewels in the "Eixamp/e'"s crown. Post-Romantic hauses with gar­dens in front. 4 » "La Concepc/ó" Harket and Church. The archi­tectural structure of the market bui/dings is /ove/y. The annexed church is gothic and has a marvel/ous cloister dating from the 14th Century. 5 » Conservatori Superior Municipal de Música. Correr Bruc, 110. The work of A. de Folguera. 6 » Casa l•fontaner. Correr Mal/orco, 278. The work of Oomenech i Montaner. 7 » Palau Casades. Correr Mallorca. 283. Pampeian style small paiace. Houses the Col/ege of Lowyers. 8 ,. Casa Thomas. Mol/arca, 291. The wark af Oomenech i Montaner. 9 » Casa Terrades ar "Casa de les Punxes ... Oiagona/, 416. The work af Puig i Cadafalch. Modernist style with medi­eval overtones, rich use of brick woek. 10 » Casa Quadras. Diagonal 373. The work af Puig i Codafalch. 11 » Casa Hila or .. La Pedrera". Passeig de Grácia , 92 The work of Antoni Gaudí. Cansidered to be Modernism ot its best with its impressive fai;ade of ondulating stone and wrought-iron balconies. 12 » Casa Hontaner i Simó. Correr d'Arogó. 255. 1880, wark af Oamenech i Montaner. The first Catalan Modernist building. Headquarters of the "Fundació Tópies·. 13 » Casa Batlló. Passeig de Grecia, 43. The wark al Gaudí. Masaic and ceramic tiled fai;ade. 14 » Casa Amatller. Passeig de Gracia, 41. Work of Puig i Cadafolch. Neo-Gothic sty/e. 15 » Casa Lleó i Morera. Passeig de Grácia, 35. The wark af Oomenech i Montaner. 16 » Huseu del Hodernlsme Catala. Balmes, 48

prestige » 4 9

Page 50: Barcelona prestige 102

Paseando por la ciudad # Barri de La Ribera

Museudel Rei dela Magia Museu de ~:~~~~lle

la Xocolata (!)(!)de la Ciutat

" ,!;-Bori• Pl. llana

f~g~:1 Sant Pere, Sta. Caterina i La Ribera Jaume 1. Princesa O

~ !? <3 Princesa

.laume 1 O Oisseny Hub ~

Ntau Rl.queS<tns

~ Jl. ~ pi;

Pl. Jacint Raventós

# El Barrio de La Ribera, cosmopolita y abierto ofrece todos los ingredidentes para visitarlo; arquitectura, cultura . gastronomía y ocio. Son muchos los puntos de interés turístico: La Basílica de Sta. Mª del Mar. et antiguo mercado del Borne, el museo Picasso, etc. Et diseño de sus restaurantes y bares de copas merece un recorrido a parte.

1 #Nuestro recorrido empieza en ta calle Vía Layetana junto la parada de metro Jaume l.

2 #Bajaremos por la ca lle Argentería hasta llegar a la Basílica de Santa Maria del Mar (1329) joya del gótico catalán y de visita ob ligada.

3 #Junto a la basílica justo donde empieza el Paseo del Borne encontraremos la espléndida calle Monteada, columna ver tebral del pasado renacentista del barrio. donde se han conservado numerosos palacios. va r ios de ellos reconvertidos en museos como et palacio de Berenguer d'Aguilar sede del Museo Picasso.

4 #Justo al lado del museo Picasso se encuentra la calle Princesa, aconsejamos callejear por las calles Flassaders, Cirera y Mosques hasta llegar al Paseo del Borne. donde se encuentra al antiguo Mercado del Borne Is/. y sentarnos en una de sus terrazas.

50 « BCN

" ~

GI

~ .. E 8

Fu si na

Ribera

» Passeig del Born. Terrazo Bar Pitín.

Posseig del Born. 34

#Transporte Bus: 14,17,40,51, 57.59 Metro: LJ Jau me 1 Renfe: Estació de Fran~a. R-10

On toot. Approxr,..,e dura1io1i1 f nau1,

» Barrio de Lo Ribera (District/ offers ali the necessory ingredients to make il worth visiting: Architecture, Culture, Gastronomy ond Entertoinment. There ore o lot of oreas of mterest to tourists: The "Basílica de Sto. /viº del Mor", the old morket of "El Born ", the Picosso Museum, etc. /ts restaurants ond bors, noteworthy for their decor. olso deserve o separote visit.

1 » Our itínerary begins in Vía Layetano, ot the entronce to the Joume I metro stotion.

2 • We toke Calle Argentería to the bosilico of Santo Mario del Mor (1329}. jewe/ of Cotolon Gothic and not to be missed.

3 ,. Alongside the bosil1co ond /eoding off the Poseo del Borne is the splendid Calle Monteado, the street ot the heort of the district s Renoissonce post where many pa/aces hove been preserved. Some hove been converted into museums, including the Berenguer d'Aguilar po/oce, now the Picosso Museum.

4 » Just along from the museum is Calle Princesa. We recommend you toke o stroll olong Calles Flossaders. Cirera ond Mosques os foros the Poseo del Borne where you will find the old Borne morket Is/, ond enjay o seat on one of its terraces.

Page 51: Barcelona prestige 102

Walking in the city # Diagonal y Pedralbes

~SantJoan

;..can Rigal

'

# En esta zona la trad ición y la modernidad conviven en perfecta armonía. Algunas estructuras innovadoras como son las Torres Trade destacan entre los modernos edificios de oficinas. viviendas y hoteles e importan tes centros comerciales, a ambos lados de la Av. Diagonal - puerta de entrada y salida de la ciudad se encuentra la ciudad universitaria.

» Here trodition and modernism live together in perfect harmony. lnnovotive structures like the Torres Trode rise up among the modern aflice blacks, residential buildings and hotels and spacious shopping centres.

1 # Monestir de Pedralbes: Construido en el siglo XIV » Dating fram the 71,th century.

2 # Pabellones de la Finca Güell: Obra de Antoni Gaudi [ver pág. 56) .. Work of Antoni Goudí fsee pag. 56/

3 # Palau Reial de Pedralbes: Construido por el rey Alfonso XIII en 1929. Es sede del Museo de Cerámica y de las Artes Decorativas. » Built by King Alfonso /he Thirteenth in 1929. Accommodates the Museum of Ceromics ond the Decorative Arts.

4 # Estadio del FCBarcelona "Camp Nou"1 Inaugurado en 1957, con una capacidad para 100.000 espectadores. ostenta la condición de Estadio 5 estrellas. máxima distinción que otorga la UEFA por la calidad de sus insta laciones. » Jnouguroted in 1957, the stodium with a capacity af 100.000 spectotors hos been awarded with 5 stors, the maximum distinction gronted by the UEFA due to the quality of its facilities.

prestige » 51

Page 52: Barcelona prestige 102

la Bardeta

Paseando por la ciudad # Montju'ic

Gav1 Jardirls th Ceit>stiria

111g...,""'

@ Magoña- Gran Via Corts Catalanes La Campana

font ftoñda Poble Espanyol

de Barcelona

:0~ PI. St. JOl<li

Sant f.ructuós

-

ono

Museu Nacional d'Art ol

Pl. Sta. Madtona:

'to/4

" - de 13 (;J P~e~:·

pt

i Palau Nacional de Montj<lic 4"''-- ~~erm Torre de <$~ arg da Franquesa

ca111t: • <Q "~- · 1 el Poble Sec

~ (')OC) 00.1.<~ ~ g- '"C.X:.Y ·.JtW eµ ~~

Ane//a Olfmpica PL Nemesi @1- :r. ,,<S-" TooU.tr.. Poosati ~ '!' Gret "'1

Palau SantJordl

G> ~FundacióJoaiMiró ~,~.G> .,.,,

Pare der.:¡ \, ,, ..... . Pg O. Montju'ictiÓI ~/

• • • 1ff11p · Qf.ÍOnt J Q,¡, ft~ o~: B1rceion1Turisme "e Pare de MontjuiC ,t:;:~f r- ~~nte

Hontju·ic • el xalet Avda. Miramar, 31 • 08038 Barcelona + 34 93 324 92 70 • www.xaletdemontjuic.com

52 « BCN

# Transporte Pla<;a Espanya. Bus: 27.. 30, 50, 55 . 56, 57. 157. Aerobús Metro: Espanya (L-11 y IL·31

Page 53: Barcelona prestige 102

Walking in the city # MontjuiC

Ourac:co aorox:fmaoa del tt":.ornao. :~~ rmra~.

# Es recomendable el vehícu lo o cualquier medio de transporte público (Funicular y teleférico o au tobús) para recorrer toda la montaña. Nuestro itinerario comienza en la Pla~a d'Espanya.

1 # Torres de la Exposición. De 47 metros de altura . estas torres enmarcan la Av. de la Reina Maria Cristina. 2 # Fira de Barcelona. El recinto feria l ocupa 250.000 m2. 3 # Fuentes luminosas. Obra maestra del ingeniero Carles Buhígas. que mezcla juegos de agua y luces de colores con más de 50 combinaciones . 4 # Pavelló Mies van de Rohe. Reconstrucción del Pabellón de Alemania que Ludwing Mies van der Rohe rea li zó para la Exposición Internacional de 1929. S # Calxa Forum. Centro cultural polivalente, ubicado en la antigua Casaramona. obra maestra del modernismo industrial. 6 # Po ble Es panyot. Un irresistible centro de shopping de productos de artesanía de calidad. ubicado en un museo al aire l ibre de la arquitectura popular española. 7 # Museu Nacional d · Art de Catalunya. Colecciones de arte románico !únicas en su género por su conjunto de pintura mural). gótico. del Renac imiento y Barroco y de arte moderno, importantes fondos de dibujos. grabados. carteles. numismática y fotografía. Exposiciones temporales. 8 # Piscinas "Picornell". Piscina Olímpica 9 # lnstitut 1 Jardí Botanlc. 10 # Anillo Ollmpíco. Del que forman parte El Estadio Olímpico. Inaugurado en 1929. La Galería Olímpica y El Palau Sant Jordi. obra del arquitec to Ara ta lsozaki. 11 # Jardines "Joan Maragall". Jardines del Palacete Albéniz. Abiertos al público los domingos. 12 # Palacete Albéníz. Es residenc ia rea l y lugar escogido para las recepciones de gala del Ayuntamiento. 13 # "Fundacló Miró". Colección permanente del artista. 14 # Museo Etnológico. (Ver museosl 15 # "Teatre Grec". Reproducc ión de un antiguo teatro griego con capacidad para 2.000 personas. 16 # Museo Arqueológico. (Ver museosl 17 # "Mercat de les Flors". Antiguo pabellón de Agricu ltura de la Exposición de 1929. La cúpula del vestíbu lo es obra de Miquel Barceló. 18 # "Castillo de Montjli'c". Antigua fortaleza que hasta 1960 se mantuvo como prisión militar.

» A vehic/e or public tronsport fcoble cor, trom or bus} is recommened far o tour of the entire mountoin. Portia/ tours might be mode on foot. Ous itinerory begins in the Pla~o d'Esponya.

1 » Torres de l'Exposició. Forly-seven metres high, these towers line the Av. Moría Cristina. 2 » Barcelona Fair. The exhibition oreo convers some

250.ooom2. 3 ,. lluminated fountains. The mosterpiece of the engineer Corles 8uhígos. Water and coloured lights ore combined in 50 different formotions. 4 » Pavelló Hles van der Rohe. Reconstruction of the Germon lodge which Ludwing Mies van der Rohe buill for the lnternocionol Exhibition in 1929. 5 "' Ca/xa Forum. Multipurpose Cultural Center. locoted in the oncient Cosoromono. o work of ort of Industrial Modernism. 6 » Poble Espanyol f$ponish Villoge}. An irresistible combino/ion of shopping centre with quolity hondmade

products ond an open·air museum of vernoculor Sponish architecture. 7 » Huseu Nacional d"Art de Catalunya. Collections of Romonesque ort funique of their kind for their ronge ot mural paintings}, Gothic. Renoissance and 8oroque ond Modern Art, including important collections of drowings. engrovings. posters. numismatics and photography. 8 » Piscinas HPicornell". Swimming pool. 9 » lnstitut i Jardí Botanic. 10 » Olympic Circle. Olimpic Stodium; inauguroted in 1929, Palau Sant Jordi; its designer. the Aroto /sozaki. 11 >+ Joan Haragall Gardens. "Palouet Albéniz" gordens. Open to the public on Sundays. 12 » Palauet Albéníz. ft is a royal residence and the Town Hall Holds galo recepcions here. 13 » Fundacló Hlró. The ortist's permanent collection. 14 » Huseu Etnologíc. (See museums} 15 » Teatre Grec. Reproduction of on oncient Greek theotre which con hold up to 2.000 people. 16 » Huseu Arqueológic. (See museumsl 17 » /lfercat de les Flors. Former Agricultura/ House of the 1929 Exhibition. The vault of the hollway is the work of Miquel 8orceló. 18 » Hcastillo de Hontjui'c". Old fortress thot until 1960 was in use os o military prison.

prestige » 53

Page 54: Barcelona prestige 102

Museos MUSEU NACIONAL D ' ART DE CATALUNYA

# El Museu Nacional d 'Art de Ca talunya recoge la mejor colección de pintura mural románica del mundo, que junto con el esplendor del ar te gótico. configuran un recorrido fascinante por el ar te medieval. Por otro lado. destaca la obra artística de Casas. Rusiñol o Gaudí, ineludible para comprender la eclosión del modernismo cata lán. Se pueden visitar las terrazas-mirador del edificio-nunca antes abier tas al públ ico y las cua les gozan de una de las vistas panorámicas más espectacu lares de la ciudad: 360° de visión. Desde el Tibidabo al mar y todo el Pare de Montjuíc. El horario de los miradores es el mismo que el del museo y el precio de la entrada es de 3 euros (se ofrece un 2x1 con la ven ta de la ent rada l.

» The Museu Nacional d'Art de Catalunya contains the top collection of Romanesque murals in the warld, which a/ang with the splendour of Gothic art makes far a fascinoting tour of medioevo/ art. Ukewise. it a/so feotures the works of Casas, Rusiñol and Gaudí, ali key figures in understonding the onset of Catalan Modernism. You can visit the terrace-lookout poinl of the building - never befare opened to the public - which boasts the most spectacular panoromic views of the city: 360-degree views, from Tibidobo to the sea and ali of Montjuíc Park. The timetable of the lookout points is the some as the museum's ond ticket prices ore 3 euros !2-for-1 deo/ if you buy o ticket to the museumJ.

Horario verano 11 mayo al 30 de septiembrel de Ma. a Sá.: de 10h a 20h. Dom. y festivos: de 10h a 15h. Summer timetoble f1st May to 30'h September): Tues. to Sot., 10 - 20h. Sun. and Holidays, 10-15h. Accesos/ Transport: Metro Ll, L3 (PI. Espanyal. Autobús: 55, 150. Bus Turístic, Barcelona City Tour (Museu Nacional d · Art de Cata lunyaJ. Párking gratuito/ free./ Información '11' 936 220 376. www.museunaclonal.cat

FUNERAL CAR RIA GE COLLECTION Colección de carrozas fúnebres

11 Ajuntament de Bafcelona

CEMETERY OF MONTJU'fC WWW.CBSA.CAT

Mare de Oéu de Port, 56-58 08038 Barcelona Tel. 934 841 925

Cementiris de Barcelona cementiri és clutat

Timetable Wednesday to Sunday 10.00h a 14.00h

Horario miércoles a domingo 1 O.OOh a 14.00h

Page 55: Barcelona prestige 102

G) Museums

Museu d'Arqueologia de Catalunya, Pare de Montj urc, Pg. de Santa Madrona. 39·41 1t 934 232 149 / www.mac.cat

Disseny Hub Barcelona Palau Reial. Av.Diagonal ,686 1r 932 563 456 www.dhub-bcn.cat

Fundación Francisco Godla Diputació. 250 / tr 932 723 180 www.fundacionfgodia.org

Fundació Suñol, Passeig de Gracia. 98 / 1t 934 961 032 www.fundaciosunol.org

Museu de Clencies Naturals -Museu Blau, Parque del Fórum Plaza Leonardo da Vinci, 4·5 08019 Barcelona / 11" 932 56 2 200 www.museublau.bcn.cat

Museu Olímplc 1 de l 'Esport Joan Antoni Samaranch Avinguda de l' Estadi. 60 [al lado de l'Estadi Ol ímpicl ti' 93 292 53 79 www. museuoli m picbcn. cat

Museu de la Música de Barcelona L'AUDITORI • C/ Lepant. 150 1r 932 563 650 www.museumusica.bcn.cat

Museu de la Xocolata Comer~. 36 / n 932 687 878 www.pastisseria.com

Fundació Fran Daurel Av. Francesc Ferrer i Guardia, 13 [Poble Espanyol, Porta del Carmel. 08038 Barcelona ti' 934 234 172 www.fundaciofrandaurel .com

Museu Egipci de Barcelona Valencia, 284 1r 934 880 188

Museu d'Hlstorla de Catalunya PI. Pau Vila, 3 - Palau de Mar 1r 932 254 700 www.mhcat.cat

Museu del Modernlsme Catala Salmes, 48 I tr 932 722 896 www.mmcat.cat

Ma-Do: 10:00-18:ooh. Faes\ .: 10:00-15:ooh. Cierra: Lunes

Lu-Do: 10:00-2o:ooh. Cierra: Martes

Lu-Sa: 16:00·20:00h. Cierra: Domingos y Festivos

Del 1 de octubre al 31 de mayo Ma-Vi: 10:00·19:00h. Sa-Do: 10:00-2o:OOh. Del 1 de junio al 30 de septiembre Ma-Do: 10:00-21:ooh.

Invierno lde octubre a marzol Ma-Sa: 10:00-18:ooh. Do-Fest: 10:00·14:30h. Verano lde abril a septiembre) Ma-Sa: 10:00·20:00h. Cierra: Lunes

Lu-Sab: 10:00·18:00h. Do: 10:00·20:00h. Cierra: Martes

Lu-Sa: 10:00-19:ooh. Do-Fest: 10:00-15:ooh. Cierra: Martes

Diario, de 10:00 a 19:00h.

Lu-Sab: 10:00-2o:ooh. Do: 10:00·14:00h. Visitas Guiadas l os Sa: 11:ooh.y 17:00h.

Ma-Sa: 10:00-19:ooh. Mi: 10:00· 20:00h. Oo-Fest: 10:00-14.3oh.

Lu-Sa: 10:00·20:00h. Do: 10:00·14:00h.

Metro: Espanya (L1 . L31 Bus: 55. [PI. Espanyal 9, 13, 27. 30, 37. 50. 57. 65. 109. 121, 157. 165 - PM

Metro : Palau Reial IL3l Bus: 7, 33. 60, 63.67, 74. 75. 78. 113

Metro : Catalunya IL1l. Pg. de Gracia IL2, L3. L41 Bus: 16,17,22, 24,28.50.54. 56

Metro: Diagonal IL3 y L51 Bus: 7. 15, 16, 17. 20, 22, 24. 28. 33.34.39.43.44.45. 47

Metro : El Maresme-Fórum [L41 Tranvía:T4. Parada Fórum Bus: 43. 41, 7. 141, 36, 99 IBus turístico.Ruta Verde. funciona del 15/04 al 251091

Metro : Espanya [L1, L31 Bus: 55 Funicular de Montju'lc

Metro: Marina. Glories [L1 l. Monumental IL21 Bus: 6, 7. 10. 56. 62. B21, B25 Tren Rodalies: Clot i Are de Triomf TRAM T 4: Auditori-Teatre Nacional Aparcament: el Padilla, 159 [B:SMl

Metro: Are Triom f [L1l Barceloneta IL4l Bus: 14,17,39,51,40,41,42

Metro: Pl. Espanyya [L1 . L31 Bus: 13, 50 y 61. Barcelona Bus Turístic: parada Poble Espanyol

Metro: Pg. de Gracia [L2.L3.L41 Bus: 7, 16, 17, 20. 22. 24. 28. 39. 43. 44.45.47 FFGC: Proven~a

Metro: Barceloneta [L41 Bus 17,19,36,39.40.45.51.57.59.64 Barcelona Bus Tur ísti c [parada Museu d'Historia de Catalunyal

Metro: Pg. de Gracia IL2, L3. L41 Bus: 7. 16. 17, 50.54.56.58

Page 56: Barcelona prestige 102

56 « BCN

Museos

# Centro innovador dedicado a la cultura urbana como fenómeno universal. » Centre dedicated exclusive/y to urban culture as a universal phenomenon. Horario: Ma-Do: 11 :00·20:00h., Ju: 11:00· 22:00h. #Cierra: Lu Accesos: Metro Catalunya [L 1. L 31, Metro Universi tat [L 1. L 2). Bus: 7. 9, 14, 16, 17, 24,38, 41 ,50,54,55, 56, 58, 59, 64,66, 67. 68,91, 120. 141, L94. L95 'B' 933 064 100 • www.cccb.org

# Ven a vivir la historia de la navegación en un entorno incomparable: las Drassanes Reials de Barcelona. Edificio de estilo gótico del sig lo XV I. » Come and enjoy the sailing histary in an incomparable setting: the Drassanes Reials of Barcelona. Gothic building style from the XVI century. Horario: Lu-Do: 10:00-2o:OOh. Accesos: Metro Drassanes IL31Bus:14. 18. 36, 38, 57. 59. 64. 91 'B' 933 429 920 • www.mmb.cat

# Obras de las distintas corr ientes artísticas surgidas en la segunda mitad del s. XX. » Works from different artistic currents from the second half of the XX century. Horario: Lu-Vi : 11:00-19,3oh. # Sa: 10:00-2o:ooh. # Do y Fest : 10-15h. # Cierra: Ma Accesos: Metro Catalunya [L 1. L 31 , Metro Universitat [L 1. L 2) Bus:9. 14. 24. 38.41. 50. 54.55.56. 58.59.66,91, 141 'B' 934 120 810 - www.macba.es

# La historia de Barcelona a través de los restos materiales del pasado. » The history of Barcelona discovered from remains of the post. Horario: Ma-Sa: 10:00·14:00h y 16:00-19:00h. # Do y Fest: 10:00-15:00h. #Cierra: Lu Accesos: Metro Jaume 1 [L41 y Liceo IL31 • Bus: 17, 19, 40, 45 'a' 932 562 100 www.museuhistoria.bcn.es

# Una visita física y virtual , gracias a las últimas tecnologías, de una excelente colección de Carrozas Fúnebres desde la Barcelona neoclásica de mediados del siglo XIX. » A physical and virtual tour, thanks to the la test technologies. of an outstanding coUection of neoclassical Funeral Carriages from mid·19th century Barcelona. Horario: Mi-Do: 10:00·14:00h. - Visitas guiadas gratui tas los sábados a las 12:00h. Consultar otros horarios para grupos Accesos: Bus: 21 - 'B' 934 841 920 · www.cbsa.cat - cbsafclcbsa.cat

# La colección más importante de las obras de juventud y formación de Picasso. » The most importan! collection of Picasso's work during his youth and early training. Horario: Ma-Do: 10:00-20:00h. #Biblioteca [9:00·14:00h.l. #Cierra: Lu Accesos: Metro Jaume 1 [L41- Bus: 14, 17, 19, 39. 40, 45. 51, 59. 120 'D' 932 563 ooo - www.museupicasso.bcn.es

Page 57: Barcelona prestige 102

Museums

# CosmoCaixa pone al alcance del visitante una serie de exposiciones temporales y permanentes. cuya intención es acercar la ciencia a todo aquél que lo desee. » CosmoCoixo offers its visitors o whole host of octivities ond per monent ond temporary exhibitions to give anyone who is inter ested a greater insight in/o the world of science. Horario: Ma-Do: 10:00-2o:ooh. # Cierra: Lu [excepto festivos) Accesos: FFGC [Avda. Tibidabo) - Tranvía Blau - Bus: 17, 22. 58, 60. 73. 75. 196 'Zl' 932 126 050 - www.obrasocial.lacaixa.es

# Extraordinar ia colección de Arte Figurativo Contemporáneo de pintura y escultura. Todos los autores expuestos en nuestro museo han realizado su obra en el siglo XXI. » Extraordinary collection of Contemporary Figurotive Art of painting ond sculpture. Ali outhors exposed in our museum hove signed their work in the XXI century. Horario: Ma-Do: 10:00-20:00h. # Cerrado: Lu, 1 enero. 1 mayo, 25 y 26 de diciembre Accesos: Metro Jaume 1IL 4) - Bus: 17, 19, 39. 40. 45. 51, 120 Bus Turístic: Parada 'Pla de Palau· - tr 933195 693 - www.meam.es . " . : # CaixaForum ofrece una programación diversa para todo tipo de público: con expo­siciones de arte antiguo. moderno y contemporáneo. » CoixaForum offers a wide range of events with a broad appeal: exhibitions of ancient, modern ond contemporary art. Horarios: Lu-Do: 10:00-20:00h # Sab. 10:00-22:ooh. -Accesos: Metro: Espanya [L 1 y L31 Bus:9. 13, 27,30, 50, 56, 57.65. 79. 91. 105. 106, 109, 153, 157, 165 'B' 934 768 600 - http://obrasocial.lacaixa.es

# La Fundación es uncen t roded i cado a di fundirla obra mi ron ia nay ela rt econtemporá neo. » Is a centre devoted to disseminotion of the work of Joon fvliró ond of con temporory ort. Horario: Ma-Sa: 10:00-19:ooh. IJueves hasta 21:3ohl. # Do y Fes: 10:00-14,3oh. # Cierra: Lu Accesos: Funicular de Montjti'c - Bus: 50. 55. 193 IBus Pare de Montjuic) 'U' 934 439 470 - http://fundaciomiro-bcn.org

' ... # El Museo ofrece una de las colecciones más completas de la obra de Antoni Tapies. » PermonentexhibitioncomprisingoneofthemostcompleteselectionoftheworksofTapies. Horario: Ma-Do: 10:00-19:00h. - Cierra: Lu Accesos: Metro Pg. de Gracia (L3. L41 - Bus: 7. 16, 17, 20, 22, 24. 28, 39. 43. 44. 45. 47. 63,67,68 '21' 934 870 315 - www.fundaciotapies.org

- .. # Un inolvidable y único encuentro con la leyenda centenaria del FC Barcelona. Revi­va la historia del Club en su Museo, el más visitado de Catalunya. » An unforgettoble and unique meeting with /he centenary legend of /he FC Barcelona. Revive the story of the Club in its fvluseum, the most visited in Catalonio. Horario: Lu-Sa: 10:00-18:3oh. Doy Fes: 10:00-14:30h. Accesos: Metro L3 IMaría Cristina l. L51Collblanc) - Bus: 15,43,54,56,57,75,113,157,158 -'Z!'902189900 - www.fcbarcelona.cat

prestige >> 57

Page 58: Barcelona prestige 102

58 << BCN

Gaudí

Antoni Gaudí Cornet # Nació en Reus, en el 1852. Realizó los estudios de arquitectura en la Escuela Provincial de Arquitectura de Barcelona. Antes de finalizar sus estudios. Gaudí colabora con el arquitecto Josep Fontseré en el proyecto del Parque de la Ciudadela. En 1878 gana por concurso la realización de un proyecto de farolas para la Plas:a Reial de Barcelona, existentes en la actualidad. Entre 1883 y 1926, Gaudí deja a esta ciudad una muestra de obras de muy distinta índole.

» Was born i Reus in 1852. He studied architecture in Barcelono Provincia/ School of Architecture. Before finishing his studies he co//aborated with Josep Fontseré, architect, in the Citade//a Park project. In 1878 he won a contest to carry out o street lights project for Barcelona 's Plazo Reo l. Those street ligths sti// exist. Between 1883 and 1926 Gaudí left in Barcelona a sample of ten dífferent and varied works.

# Situado en el popul ar barrio de Gracia fue proyectado por Gaudí como casa de veraneo. De inspiración netamente oriental , es remarcable el uso del color en la cerámica de las fachadas de este edificio.

» Located in the populor district of Grácia. Gaudl designed it as a summer house. With o c/ear oriento/ influence, the most remarkable charocteristic is the of colors in the facade tyles.

~Fon tana (L3)

o 22, 24, 28, 31, 32. 87, 92

# Dos pabellones con una gran verja que servía de acceso a la antigua finca de recreo propiedad de la famil ia del financiero Eusebi Güell, gran mecenas de Gaudí. La Verja forjada en hierro es un Dragón alado que representa a Ladón. dragón mitológ ico vencido por Hércules. La forma del Dragón coinc ide un determinado día del año con la posición de las estrellas de su constelación.

» Two pavi/ions with big fence wich wos the entronce to the old leisure time house property of Eusebio Güe/I family. Eusebio Güel/ was Gaudi's protector.The forged iron gate is a representation of Ladon, a mythological winged dragan which was beaten by Hercules. The shape of the dragan matches the position of stors from his conste//ation on o specific doy in the year.

~Palau Reial [L31

o 7. 33. 63. 67, 68, 74. 75. 78

Page 59: Barcelona prestige 102

PALAU GÜELL (1884-1887)

r iqueza de detalles. Tanto en el salón principal como en su azotea. El palacio alberga unas caballerizas en el subterráneo dignas de visitarlas.

» Count Güells residence in 8orcelono. The interior of the poloce is remorkobly detoils, both in the moin hall and in the roof. The Poloce lodges some subterroneon stobles worth visiting.

~Drassanes, Liceu (L31

o 14. 59. 91. 120

Horario: Noviembre-Marzo: de 10:00 a 17:30h. Abril-Octubre : de 10:00 a 20:00h. Lunes no festivos cerrado Timetable: November to March: from IO:OOom ta 5:JOpm April to October: from 10:00am to 8:00pm Ctosed: Mondays. except public holidays

COL.LEGI DE LES TERESIANES (1888-1890)

# Edificio. pensado única y exclusivamente para la docencia. Destacan los pasillos de arcos parabólicos del primer piso, sus puertas practicables que pueden abrirse en dos medidas para la entrada de personas y muebles y el Escudo teresiano de la puerta principa l forjado en hierro del que se dice que lo realizó el mismo Gaudí.

»Building designed to be used os on educotionol centre. Same al the most important works to be odmired ore the corridors with porabo/ic orches on the first floor. its practicable ond two-sizeddoors which con be opened for both people ond furniture, and the shield typicol of the religious order forged in iron on the main door. which wos soid to hove been done by Goudi himse/f.

e;J fGC Tres Torres

o 14. 16. 70, 72. 74

CASA CALVET (1898-1899)

# Es el único edificio de Gaudí que adopta formas del barroco catalán. Preste atención a su picaporte, que en la par te de la puer ta representa un chinche y la del picador una cruz. con cierta ironía Gaudí util iza esta simbología en la que el bien combate al mal. Aunque a primera vista no parece obra de Gaudí. la sola visita al vestíbulo ofrece detalles poco comunes.

» This is the only building from Goudí which adopted Catalan 8orroque shopes. Poy porticulor attention to the door knocker, which is represented by o bug • the partwhere the knocker hits - ond o cross - the door-knocker. With subtleirony. Gaudí uses this symbology of the gaod defeating the evil.

+ urquinaona (L1 . L41

o 39. 45. 47. 62

>>

prestige » 59

Page 60: Barcelona prestige 102

60 « BCN

Gaudí

# Construida en el solar vacío de lo que fue una residencia real, Gaudí creó un edificio sobrio y austero, en el que se incrementó considerablemente el gasto de las obras para conservar las ruinas de la casa del último rey de la dinastía ca talana. Martí l' Huma.

» Collserola Ridge. Built an the undevelaped site af an ancienl royal residence. Gaudí designed an austere building, where the costs af the works increased considerably in arder to preserve the ruins af the house of the /ost king af the Catalan dynasty, Martí J l'Humó (Marlí /, the Human/.

® FGC Av. Tibidabo

o 58, 60, 75. 123

# Esta es la obra de mayor envergadura, en extensión que Gaudí realizó en Barcelona. Se trata de una zona de 20 hectáreas, cuyo objetivo inicial era convertirla en una ciudad -jardín al estilo inglés. En el interior del parque se encuentra la Casa- Museo . donde vivió Gaudí antes de trasladarse a la Sagrada Familia. Cabe destacar el banco ondulado del ··1rencadís" en el que hizo sentar a un obrero para tomar las medidas y proyectarlo.

» This is Gaudi • s largest work in Barcelona. lt is an orea which main aim was to become a british style "garden-city". lnside the Park, we can find the Hause-Museum where Gaudí lived beforemoving to the "Sagrada Familia" (The Holy Family/. One of its key elementsis the wavy bench of the "trencadis ·· (mosaic/ where he asked a worker to sit in arder to take measures and design the project.

0 24, 92 Horario: 25 de Octubre al 23 de Mazo: 8:30-18:00h. 24 de Marzo al 19 de Octubre: 8:00·21:30h. Timetoble: From 25 October to 23 Morch: From 8:30 to 6:00pm From 24 Morch to 19 October: From 8:00 to 9:30pm.

# Fachada de mosaico y tejado de cerámica. Gaudí llevo a cabo una remodelación total en esta edificación ya existente. Et resultado de su fachada exterior es una fiesta que se compara al carnaval. La casa está diseñada con formas extraídas de la naturaleza.

» With a tyled roof and mosaic fo~ade. Gaudí undertook the total remodelling of this existing building. The result was an outside fa~ade representing a party comparable ta Carnival. The hause is designed with shapes inspired fram natural elements.

~Passeig de Gracia tL2, L3. L41

® FGC Proven~a

o 7. 16, 17, 22. 24. 28

Horario: 9:00·20:00h. Timetable: 9:00om-8:00pm.

Page 61: Barcelona prestige 102

CASA MILA O "LA PEDRERA" (1906-1912) # Considerada la cumbre del modernismo con su fachada de piedra ondulada y balcones de hierro. Cabe destacar la azotea, los patios inter iores y el Espai Gaudí, donde podemos conocer mediante maquetas y video proyecc iones, aspectos

biográ ficos, artísticos y técn icos del arquitecto.

» Considered to the most representotive work of Modernism. it has breathoking wovy fo~ade of stone ond iron ba/conies. The most outstonding spaces of this building are the rooftop, the interior courtyards ond the Espai Gaudí, where we will discover biogrophica/ as wel/ os artistic ond technicol aspects of the orchitect, by means of sea/e models and video projections.

~Diagonal IL3, LSI

® FGC Proven~a

o 7. 16, 17, 22, 24, 28

Horario: Marzo-Octubre: 9:00·20:00h. Noviembre-Febrero: 9:00· 18:JOh. Timetable: Morch·October: 9:0Dam·8:00pm. November-February: 9:00om-6:JOpm.

TEMPLO EXPIATORIO DE LA SAGRADA FAMILIA (1883)

# En 1883 Gaudí acep ta el encargo de proseguir la construcción del gran templo de Barcelona iniciado por Villar. Serán cuarenta y tres años los que Gaudí dedicará a este templo. No se conoce la fecha en la que finalizarán las obras, se calcula que la nave central estará cubierta dentro de 30 años.

» Gaudí accepted the asignment to continue building temple. The date when the constructian work wil/ be finished is still unknown, the central nave is due to be finished in 30 yeors.

~Sagrada Família IL2, L5)

o 19, 33. 34. 43. 44. 50, 51

Horario: Octubre-Marzo: 9:00·18:00h. Abril-Septiembre: 9:00·20:00h. Timetable: October·March: 9:00am-6:oopm. April-September: 9:0Dom-8:DOpm.

# En Santa Coloma de Cervelló, a 23 Km. de Barcelona, se encuentra uno de los barrios industriales más vanguardistas del s. XIX: la Colonia Güell. En la cripta. declarada Patr imonio de l a Humanidad por la Unesco, Gaudí inició las

innovaciones arquitec tónicas de sus obras posteriores.

» The Colonia Güell, one of the most pioneering purpose-built industrio/ vi/lages of the 19th century is located in the town of Sonto Colomo de Cervelló, 23 Km to the south·west of Barcelona. Gaudí developed the architecturol innovotions of his /ater works in the church crypt, which has been designated a Unesco World Heritage si te.

Tren FGC desde Pl. Espanya, parada Colonia Güell. Train FGC from PI. Espanya, stop Colonia Güell.

Horario: Mayo-Octubre: 10:00·14:00h./15:00·19:00h. Noviembre-Abril: 10:00·15:00h. Timetob/e: Moy-October: 10:00am·2:00pmJ3:oopm-7:00pm. November-April: 70:00am-3:00pm. Visitas guiadas/Guided Visits: 936 305 807

>>

prestige » 61

Page 62: Barcelona prestige 102

et Ocio

VENAL ZOO DE BARCELONA # Casi 7.000 animales pertenecientes a más de 450 especies te esperan en el Zoo de Barcelona.

» Almost 7,000 animols from more thon 450 species are waiting for you at Barcelona Zoo.

Pare de la Ciutadella, s/n. [1-9] 6 902 457545 Accesos: Metro L4 [Barceloneta ! Ciutadella-Vila Olímpica) y L1 [Are del Triomt y Marina) Bus: 14. 17. 36. 39. 40. 41. 45. 51. 57. 59. 100, 141. 157 www.zoobarcelona.cat

HORARIS I OPENING HOURS

Primavera i estiu Primavera y verano lOh - 20h Spring and Summer

Tardor i hivern Otoflo e Invierno lOh- l 7h Autumn and Winter

SORTIDES J EXIT

Sota el monument a COLOM Moll de Drassanes s/n 08039 Barcelona TEL: 934 423 106

Metro L3 Drassanes

TICKETS ONUNE www.lasgolondrinas.com [email protected]

62 H BCN

r (,.' p. '\ ¡, ¿. ,_ ,· v ,.,... BARCELONA

L 'AQUARIUM DE BARCELONA # Disfrute de un paseo por el fondo del mar y descubra la sensación de estar sumergido rodeado de miles de peces y grandes tiburones.

,, Enjoya stroil along the seobed ond discover the sensotion of being submerged and surrounded by thousands of fish ond big shorks.

Mol! d"Espanya del Port Vell . s/n [J-71. Metro: L3 [Drassanesl . L4 IBarcelonetal. Bus: 14. 17, 19. 36.38.40.45. 57. 59.64.91, 157 6 932 217 474 · Fax: 932 219 226 www.aquariumbcn.com

.~¿ TIBIDABO

TIBIDABO # Parque de atracciones emblemático de Barcelona situado en la Muntanya Magica. uno de los miradores más pr ivilegiados de la ciudad.

» Barcelona ·s traditional lunfoir set on the "Muntonya Mógica" (Magic Mountain/, ane of the mast breathtaking lookaut spots in the city.

Línea 7 de FGC hasta parada Av. Tibidabo + Tramvía Blau + Funicular Tibidado. Línea T2 del Tibibus desde Pza. Catalunya. Pla~a Tibidabo, 3·4 6 932 117 942 www.tibidabo.es

Page 63: Barcelona prestige 102

BARCELC. . >NA 1nsp1ra

Ajuntamentde d.~ Barcelona ~?

Page 64: Barcelona prestige 102

1 HOUR FROM BARCELONA FLEXIBLE HOURS ECONOMIC ANO INDMDUAL TRAIN + RACK RAILWAY/CABLE CAR + FUNICULAR$ + MUSEUM + LUNCH

A 1 HORA DE BARCELONA FLEXIBILITAT D'HORARIS ECONÓMIC l INDNIDUAL TREN+ CREMALLERAIAERI + FUNICULAR$+ MUSEU + DINAR

~FGC ~ Ferrocarrils

de la Generalitat de Catalunya

A 1 HORA DE BARCELONA FLEXIBILIDAD DE HORARIOS ECONÓMICO E INDNIDUAL TREN +CREMALLERA/AÉREO+ FUNICULARES+ MUSEO+ ALMUERZO

Page 65: Barcelona prestige 102

Excursions near Barcelona

Mapa de la provincia de Barcelona » Hap of de Barcelona Province

@ Parque natural /Natural park

([) Oficina de información I lnformalion office

@ Aeropuerto I Airport

@ Puerto I Port

~ Rutas del Catalunya Bus T urístic I Catafunya Bus Turístic routes

Pk'lleos I Pymnees 1"

- o Vilanova 11a Geuru

A Diputació 1 Area de Oesenvolupament EconOmlc W Barcelona Del~g~ció d• Turisme

Pirineus

Catalunya Central

Costa de Barcelona. Mar, Modernisme & Penedes

Barcelona

Costa de Barcelona-Maresme

MAR ME.OITE.RRANEO

MED!TER,qANEAN SEA

10 SOkrn - -===-- = =-- A

prestige n 65

Page 66: Barcelona prestige 102

Excursions near Barcelona

... el Geoparc de la Catalunya central » ••• central Catatonia Geopark

www.geoparc.cat

66 BCN

Hace mas de 36 millones de años. en el corazón geográfico de Cata luna. ex1st1ó un mar que desapareció con el alzamiento de los Pirineos, en un proceso que nos ha dejado espectaculares formaciones rocosas como Montserrat y neos recursos naturales que han definido el pa1sa¡e y la sociedad del territorio.

El Parque Geológico y minero de la Cataluna Central, que lo forman la comarca del Bages y el municipio de Collbató, es un proyecto vertebrador que pone en valor los atractivos geológicos y mineros del territorio así como tos activos turlsticos bajo un denominador común, el geotunsmo. con una oferta turlstica interesante y de calidad. que integra cultura. naturaleza, geolog1a, minena y una exquisita gastronom1a local con productos de la tierra

Singularidades excepcionales como las Cuevas del Toll y las Cuevas del Salmtre o los relieves actuales de los antiguos deltas de Montserrat y Sant Lloren~ de Munt, dos Parques Naturales de peculiar paisa¡e. La Cuenca Potásica Catalana, que es un e¡emplo de relevancia mundial de la sedimentación de rocas evapori tic as marinas. con minerales como la hahta (sal comúnl y s1lv1ta (potasa). Un museo de geología que va más allá de un museo clásico y 46 puntos de interés geológico y minero.

Page 67: Barcelona prestige 102

" Over 36 m1llion yeors ogo ot thtJ geogrop/'1col heort of Catalomo. thero was (1 eo which d oppeored w1th the nse ol the Pyrenees Th1s process left spectocutur roe!< formot1ons ond nch notur rcsources, wh1Ch defmed the londscope ond the soc1ety of the tE>mtory

The Geolog1Cal ond Mming f'ark al Centro/ Cata/anta is o umfying pro1ect thot highlights the geological ond mínmg ot1roct1ons ol the oreo, as well os the tounst ossets under o common dcnommotor, geotounsm, w1th on mterestmg ond high quo/1ty tounst oller, mtegrotrng culture, noture, c;eo/ogy, mmmg ond gostronomy. Exceptiono/ peculion11es sucli os tlie Tall caves ond the Soltpeter caves or the relt ves o/ the former deltas of Monis rrot ond Sant Llorent; de Munt, two Noture Porl<s wrth on d ni fymg londscape

The Catalan Patass e Bosm on exarr¡ple al wortd re evonce of •he s d me ''.11 on of mo n evopont e rocks tMth mmero s ch as hol te (common so ti and sytv te (potash/ A geo ogy museum thot goes beyond o ctoss col museum ond 46 pomts of geo 09 cal a d mm ng nterest

. ' ~r I t • -

'\ ... \· . , ~ :.··· ~

. ~ Centros de visi!a Geoturística:

Geoturism visitar centres:

Cuevas del Salitre (Collbato) Saltpetre Caves (Collbató/ Tel.93 777 90 76 www.collbato.cat/turisme.htm

Cuevas del Toll (Moia) Prehistoric Caves of "el Toll" /Moia/ Tel. 93 820 91 34 www.covesdeltoll.com

Parque Natural de la Montaña de Montserrat Montserrat Mountain Nature Park Tel. 93 877 77 01 www.montserratvisita.com

Parque Natural de Sant Lloren~ del Munt i l'Obac Nature Park of Sant Lloren~ del Munt and Oboe Tel. 93 831 73 oo www.diba.cat/parcsn/parcs/in­dex.asp7Parc=4

Municipio de Súria Municipality of Súria Tel. 93 869 56 85 www.suria.cat

Museo de Geología "Valenti Masachs" Museum of Geology "Valenti Masachs " Tel. 93 877 72 41 www.geomuseu.upc.edu

Parque Cultural de la Montaña de Sal. Cardona Cultural Park of the Salt Mountain. Cardona Tel. 93 869 24 75 www.cardonaturisme.cat

Municipio de Sallent Municipality of Sallent Tel. 93 820 68 49 www.turismecat.cat

prestige 67

Page 68: Barcelona prestige 102

O Excursiones

Giro na

»Información de Catalunya 012 www.gencat.cat

68 « BCN

Tarragona

Page 69: Barcelona prestige 102

G) Excursions

VINSEUM Yll*anca del Peneda CASA BACARDI Sltges

prestige » 69

Page 70: Barcelona prestige 102

The best business opportunity EXHIBITIONS ANO EVENTS IN 2014

~,,,

Fira Barcelona

JANUARY

EXPOHOGAR SPRING 17/ 20.01 (' lntematloaal T!Me Show ol 61ft and lloM Artlcles

FEBRUARY MOBILE WORLD CONGRESS 24/ 27.02 Orgamsed by GSM Associaoon

4YFN 24/ 27.02

Mobile Techllologies E~ Emrt

MARCH COSMOBELLEZA 8/ 10.03 brterutlonal f lllr on Aestlletlcs an4 Hairttyllnc Organose<I by Gestión de Cosmobelleza. S.l.

G)

G)

EWEA Barcelona G) 10/ 13.03 Eufotlt's Premler Wlnd [nercY Emrt OtganiSed by EWEA·European Wlnd Eneigy AssOClallon

eSHOW 12/ 13.03 lnternatlonal Expo & Cotlfl'eSS, E-. Digttel Maruting, Hostlng & Cloud, Social Media, Moblle 1nd Digital Slf)lage O<pnlsed by waterteam. S.L

SALÓ DE rENSENYAMENT 12/ 16.03 o Educatlon Elltlllition

FUTURA 14/ 15.03 o Mastet and l'ost·g,aduate ExhilMtlon

www.firabarcelona.com

PASSENGER TERMINAL EXPO BEBÉS & MAMÁS =.:25:!../=.:27~·º:.=3 _______ G'> 10/11.05 o lntematloaal Conference and Exhibition Mot11er-ll-M, BIOles and llew f-65 si-lar Passenc«Tenliul Deslp, TedlooloCY, O!f¡lrósed by fñ Bebé,S.L Sec:wlty, OpmUons 11111 Mana(eftletlt Organise<J by UKiP Me<Jia and Events

ALIMENTARIA 31.03/ 03.04

lntematlonal food and Bevetage falr

TURISME - SITC 4/ 6.04

lntematlonal Touñsm Show In Catalonla

HANDMADE FESTIVAL BARCELONA 25/ 27.04

A unique Experience lllout Do lt Yoursell Organlsed by Ara oe Barcelona In collab0<ation with Evldent Events

BCN BRIDAL WEEK PASARELA GAUDÍ NOVIAS

(!!)

o

o

ELA2014 ~14~/~15~·~º5=--~~~~~---<G) Eu~ lá AldDmatioo Organlsed by Setect 8'osclences. UD

SALÓ INTERNACIONAL DEL COMIC DE BARCELONA 15/ 18.05

BarceloM lnterutlonal CM!lc Show Otg¡inised by lhe Federaci6 d'lnstoWdons Professionals del Cómic

DENIM BY PREMIERE VISION 21/ 22.05 o Europua ExhiMtloe ol lleftlll lndustry Otg¡inised by l'lemlere VISIOO, S.A.

MIHEALTH FORUM ~21:!..1~22~·~º5=--~~~~~~o Maaac-t & Clnical lftllmtloa F.,_

JUNE :.:.6/_9_.o_5 _______ G'> s.1.L.

BrlUl fasMon Catnlb 3/ 5.06 O llllemltlonll IAClstics IM lbleñal llindllng Exhlbltlon BCN BRIDAL WEEK

SALÓN NOVIAESPAÑA INTERNACIONAL 9/11.05 G) Pmesslonal f1$1110o Trade f lllr lar BrWal 6o1ms, s.115 lar 6r-s, Party, CommunlN and C4remony and Accessortes

..._v.-o -Vla- e

O!ganised by el Consorci oe Barcelona de la Zona ffanca

BIZBARCELONA ~4/~5~.o~6~~~~~~~u Solutloos lor SMES 1nd EntreprtMUrt

SÓNAR ~1~2/~1~4·~º6~~~~~~-~ Olp"5ed by A<Mlncecl......,

- 11 lltonutlon ..... _,.., 111 ol eOlllftlell lo:

www.flrabarcelona.com - +34 932 332 000 - [email protected]

Page 71: Barcelona prestige 102

Los residentes en Ut'I ~~s .[lO miembro de c. impuesto del 1.V.A. Po~a~ wmpra supefior para que le retmbol~):et t,.V.A. Busque lOs afiliados a este servicio.

The Sponish rules for ollowing refund of VAT (/VA} o ore residents outside the EU oreas follows: Your purchoses must exceed 90, 15€ (aprox. USO 100} per shop. Ask the shop ossistont foro Tox-free Shopping Cheque which is your cloim far the Tox Refund.

"El Corte Inglés" Tax Free - Devolución del IVA.

Pl. Catalunya, 14 • Av. Portal del. Angel, 19 Av. Diagonal. 471 •Av. Diagonal, 617 Pg. Andreu Nin, 51 • Cornella: Salvador Oalí, 15 (Salida n°15 Ronda de Daltl. HIPERCOR: Av. Meridiana, 350 y Cornella.

PREMIER TAX FREE lnformotion 934 675 791 www.premiertaxfree.com

GLOBAL BLUE TAX FREE Devolución tax free en la oficina de información de Turisme de Barcelona. Pl. de Catalunya, 17-bajos Horario: diario 8:J0-20:JOh

Sólo se aceptan cheques emitidos en Espaila por Global Blue. Devolución máxima: 500 euros. •info: www.barcelonaturisme.cat/bsl

Tox free refund at the Turisme de Barcelona informotion office. Business hours: from 8:30 to 20: 30 h doily. We only accept cheque issued in Spain from Global Blue. Híghest refund: 500 euros.

Page 72: Barcelona prestige 102

Perfumes de autor ignature perfumes

72 H BCN

Bar1·elona no tiene nada que envidiar a la lo<'alidad francesa de Grasse, escenario de la famosa novela "El perfume'', en cua nto a arom as se refi ere. Los m:ís exclusivos, los más exc1uisilos, los 111;);; oscuros o!Jjdos del deseo ... Está n en Bm·celona y lleva u firma de a utor.

11111'11 il comt•s fu uru111u.s. Barcelo11a /ia¡.¡ 1111 1wl'll lo (JI•

jN1'011s <~{ tlw Fre11ch 1011·11 of (;rm1N<'. tlw s<•lli117for t/11• Jm11011.'111or<'I "I'Nf11111e ". Ere11 tlu• /IUJ.~f e.1·rlm1ÍI'<'. l'.l'f/lli.~il<' ami darke.'11 objerf.'I of d<wirl' ... are ali in /Jarcelo1111. bl'1tri11;t thl'ir uu·u u11iq111• si;ruu/111·<'.

The Cosmeticoh! Q11i1 ·111·~ 110 dl',,1'1'11 11,,ar prrf t1111r,, producido,, 1·11 mtha. tienen en The Co,,11w1 irolr ! rur e,,.cc·IPntr l11~ar para dt>,,1 ·1rl1rir prop111·,,1a,, ,, i11~1ilare:o: Scr11l 011 Cail\·a s. Bichl. \ 1·z ¡, \ l·z. 11 inha,, d 1· ll 1iza ... 1111a gira al 111L111du del perf~mre e11 ::.us amrqueles ..

1111 ·11111° ll'/w r/1ws11 'I 11·r111/ 1 ll'l'fl/' /lfl/SS·/Jr(l(fflf'I'¡/

¡11•1/i11111•s slw11/d risif 'llw '11s11wlicoli! lo 111wrirlft 11.r11f11r .w·1•11fs: Sre11/ 011 11/'f/S, f/i1•1i/, ,\t':: <( .\'1'::,

fi1•rl111s rfl' //1i::u ... r¡ 1rr1r/d lo11r <f¡w1/i111w 011 ils slwln•s.

Valencia, 226 www.tienda.thecosmeticoh.com

L'Atelier del Perfume ,\llí ,,(• p11 <'d1· 11 ad1111irir la,, l'r<'<ll'Íor w,, d1· Da 11 irl Josier. 1111 expNi111e111udo coine.seur de'! p<'rf11111r <p u' adq11i1•rp roda:. ~"" 11rn1<·ritb pri11rn,, 1•11 Cru""'" Or~aniza11 inc lu,o 1·11r"º' ~ <:alas. c ha rlas r !'>l' ll1i11ari1i-. I fer<' 1 ·011 r1111 11hfui11 tlw 1·n·r1/~11n.' IJ1 /J1111i,.f Jmwt: fil/ f'.ljWf'Ít';/('l'rf f'Ol/lllJÍS.\l'll/

1~(pe1:fi111w 1r/111 1H·1¡11in•s "// fiis n111· 11u1/1•ri11/s i11 (.'n1.,­s1•. Tlw1·1·1·1·11 liofrl <·0111:,r•s 1111rf_.,,1;11pli11~s. lulks 11111/ Sf'llllllfll'S.

Maria Cubi, 7 www.atelierdelperfume.com

Page 73: Barcelona prestige 102

Parsimonia l 11 pt••pll'iio ~ rm¡111•10 1•,1abl1·1·i111i1·11Lo u 41111· a1·11dir 1·011 "p11r-i 111011i11 . pm·, ,.. 11 d1·1 ·oral'i1í11 ' aro111th i11' ituu ul ~•;.,¡f""º· ,\d1•111Ít- dl' prrf11111t•ría r ft•11w11i11u. 111a'!' 11li1111 1• i11fa111 il. Par-i 111011ia 1•,11í c·-¡w1·iulizuclu 1•11 ¡wrfo11w' purn c· l liogur.

1 ·"''""· ll/l/lf'll!t1t!..! t•slflfili.,/11111·11/ /fl /'/.\//

/..,\11n·f1· ,,., ir-""""' ""'' f/Hl/IU/-~ '"'" (,,,. .\l'/t'l/Í/1:

/11 r11/dili1111 '" ¡11·1fi11111:., Ji1r "'""'""· 1111·11111ul1-liilrln·11. ~111ni11m11irt r~/.m -'flt't'Írilisi•s 111 ¡w1.ft111w' .f11r lli1 /11111/f'.

Laforja, 89 www.parsimonialatienda.com

La BasOica Galería Perfume E,..111•ciu lizaclu l'11 ¡wrf111111·, d1· 111ur,,1 rth

ur11·-11110,, d1· 11Klo 1·1 1111111110. 1•11 dlu "' pthihlc· cl"'n1hrir lu, íru.~t111ri11, u1ú.., '"' 1 nn ugau Ir!°'. H1·1·011w11cl111110' 1·1 -··11-11111 n·1·orricln q111· 11fn•1·1•11 ,11, 1~•1'ª" ¡u·rf11mucla, 1·11 pl1·110 Cu 11 e lt ·I 13<1 rrin Ccí1 irn d1• Bun·1·lo1111 . ...,,,,.,.,,,¡,_,11/U 111 ¡w1/i111w., ("/"l'f//('(/ /11 · 1//1/.\/f'/ /11'1'" /i11111\/,, !/~,. /l"fldr/ 111·1•r. ·/¡,.,.,. 1 .,,,, n111 rft.,n1n•r tlw 11111.,/ 1·.1-/1nl'11u,,111 /i·11ur1111· r·1•s. 11 ,. n •1·111111111•1/r/ / /¡, Sf'//MlflfJlllll"lll'.I "/ll'fll'Írfl'tf /(1 fflf'll/Wl:fi111ff'rf 11

1'11/1S11

i11 I /11• ('u// 11r ./1•1risli '"'"" 11/!lrtf"1'1•/111111'.~ (,'111/iir· (h/(/f'/1•1.

Sant Sever. 8 www.labasilicagaleriaperfume.

wordpress.com

ocre doré

~-~) Ramón Monegal P1·rf11111i ,,1u i111l<'JIC'mli1·11LP. t ' llU l' I U "C' ll<' l'llt' i t111 de lo,; f11 11d1H l~rc·,, cJ, . In C'usn ~ l yr11r¡!i11 1¡1 11· po,,<'f' ' " ¡iro¡1in 1a l11' r • ·~p"cializado 1' 11 )11 ll lf'Z(' ill ¡){' t'"('llc.:ia,...

\d1'111 ií:-. de ,.. 11 propia 1·ole1·1·it'i 11 dt' [H' rfunw,. d i' u 11i nr ltu "'crito r l lihru "La ¡u·rf11111i -1u"

~ti 111il1·¡w1u/1•11/ ¡w1f11111isl. f'.1111"//r u1·111·!·11fir111 11/ t/w

./flll/11/,'/"S 11) ffll' f1t1ll.\C' 1~( lh //// ui11. 1rlw has !tis '!'~·11 '/wr(a(isl ,,.,,,.f,-.~fw¡> ¡,,,. nmtl1111111u 1·.,sc•11n·.,. /11

0

ru/dili1111 /11 ¡,¡_, 1111'11 ro//1·1·­IÍ1111 11/ .,iu/111/11n· ¡wr{t111ws li1•'., 1;1.,,, 1rrill1•11 11 1;0,./.· ''"''''I"' -n,, l'1'tf11111i.,,-

Marcas con aroma a Barcelona Brands with aroma in Barcelona

St·cnl on Cannl!-1 ·-r~'fl"

_.. .. ..... ~ . ' --· ·. ..... .., - . ·~ .. - ,,

Perfumerías Re•ria e Su,. c·-1ahlt·l'i111i1•1111i-. 11110 1h· ello,. 11hin11ln 1•11 pl l'11u l'a;.1·0 d1· Cnwia. '"11 1111 1·J:'í,.ic·o t'll la C:i11dud C:o11dul d<'-d<· qtw lu pri11wru p1·rfu1111·ría '<' uhric•ru <'11 l <J:.rn. 1111 aii11 a1111·,, d1· Ju E\fHhic·ií111 l 11i,c•r,ul. E11 PlJo, c·o m ¡, 1•11 )n, cJá,irch ('Oll " " iíl1i111th 11m1·d111J.•,, //., ,._,,,¡f,ft.,f111w11/.,, 11111 11/ t/11•111 l111·t1/1·rl 111 1/w lw111 I ,,(¡>,,_"." r/1 <:n11·i,,. '"',., ¡;,.,.// 11 1·/11.,sw 111 ft111n•/1111r1 si1w1• t/r1'_//1:.I /'"1/i11111 t) ,,,,,.,,,.,¡ 111 111:.. \. 0/11 )t'll/ '

lw/iir1· tfw 1·111 '., { 1111 ,.,,,,,¡ Li¡msr/11111. /¡,.,.,. 1" 1 1·1111 ji"'/ lwlft 1·fuss11· ¡111fi11111 ·' 11111' ,,,,. ¡,,,, .. ,, /111/'I'''''"'

(Consultar direcciones en la web) (Consult adressts on the website)

Page 74: Barcelona prestige 102

o Compras » Shopping # Centros Comerciales y Gra ndes Almacenes » Shopping Centers and Departament Stores

EL CORTE INGLÉS Grandes Almacenes. Deportment Store. www.elcor tcingles.es

Servicio de intérpretes, envíos de paquetes nacionales e in ternacionales. Agenc ia de viajes. Devolución del l.V.A.(TAX FREEI. » lnterpreter Service, notionol ond internotionol courier service. Trovel agency. {TAX FREE/.

[G·?l Pla~a Catalunya,14 'B' 933 063 800 Metro: U, y L2 y L3 • Bus: 9. 14. 18. 22. 24, 28. 38, 41. 42. 47. 48. 55. 58, 59. 66, Aerobus.

[G· ?l Pla~a Catalunya,23 tRamblal 'B' 933 063 800 Tienda especializada en moda y complementos para mujer. » Shop specialized in foshion and occesories for women. Metro: L 1. L2 y L3 · Bus: 9. 14, 18, 22, 24. 28, 38. 41, 42. 47. 48, 55, 58. 59. 66, Aerobus.

CH·?) Portal de !'Angel, 19-21 '6' 933 063 800 Tienda especializada en depor tes, música, libros, papelería, audio, vídeo, informática, fotog rafía. Terraza y cafe tería-restaurant. » Department store with sections specialising in sports equipment, music, books, stotionary, oudio, video. computers, photogrophy. Roof terroce ond cafeterio­restouront.

[D·sl Av. Diagonal, 471 'l1" 934 934 800 Bus: 6, 7. 27. 33. 34, 41, 59. 66.

[C-3) Av. Diagonal, 617 'B' 933 667 100 Metro: L3 (Reino Modo Cristino) Bus: 6, 7. 16, 33. 34. 63. 67, 68.

ELCORTEINGLÉSCORNELLA Salvador Dalí, 15 Cornella !Salida n°15 Ronda de Dalt) '6' 934 759 000

EL CORTE INGLÉS CAN DRAGÓ [8·14) Passeig Andreu Nin, 51 ti' 932 439 ooo Metro: L 7 (Torros i Bogesl Bus: 62. 96. 97. 104.

PEDRALBES CENTRE

SH O P P I N G CENTRE COMERCIAL PEDRALBES [C·4l Av. Diagonal, 609-615 '6' 934 106 821 · www pedralbescentre.com Horar ios: De lunes a sábado de 10:30 a 21:00h. Domingos cerrado. Metro: Línea L3 (Maria Cr istina). Bus: 33. 66, 7, 2S, 29. - Parking en el prop io Centro. » Women s fashion, Jewelry, Gifts, Speciolized goods, Men ·s fashion, Shoes. Restaurant. Services children. Home camplements. See all shopssee ali bronds.

74 « BCN

Si• L'illa

L'ILLA DIAGONAL [0·41 Av. Diagonal, 557 'Zl' 933 638 090 www. illa.com L'illa Diagonal ofrece una amplia oferta de tiendas y restauración. Más de 160 establecimientos con todo tipo de artículos en moda, comple· mentos, calzado, joyerías, cosmética,

jugueterías, restaurantes y un mercado de productos frescos con degustación. Destacan tiendas como Camper, Custo Barcelona. Carhartt, Diesel, Disney Store. Decathlon, Dockers, Fnac, G·Star, Helio Kitty, Hoss lntropia. lmaginarium, Lacoste, Mango, Massimo Dutti, Muji, Munich , Nike, Pepe Jeans, Primark, Sebago, Sita Murt, Superdry, Stradivar ius, Tous, Womens' Secret, Zara, etc ... » L 'illa Diagonal offers a wide range of shops and restaurants, more than 160 establishments purveying all kinds of items in foshion, occessories, shoes, jewellery, cosmetics. toys, restaurants onda morket featuring fresh gourmet products. Prominent shops include Camper. Custo Barcelona, Corhartt, Diesel, Disney Store, Decathlon, Dockers, FNAC, G-Stor, Helio Kitty, Hoss lntropio, lmoginorium, Locoste, Mongo, Massimo Dutti, Muji, Munich, Nike, Pepe Jeans, Primork. Sebogo. Sita Murt, Superdry, Strodivorius, Taus, Womens' Secret. loro. etc ... Metro: L3 (Reino Moría Cristino) Bus: 6, 7. 33. 34. 63, 67. 78

e.e. GRAN VIA 2 Av. de la Gran Via nº 75 'Zl' 902 301 444 www.granvia2.com Un sorprendente Palacio con 1SO tiendas, hiper Carrefour. 20 restaurantes y 15 cines Filmax. A 5 minu tos del Aeropuerto y al lado de Fira de Barcelona (Granvia y MontjLid. Abierto de 10:00 a 22:00h.; fin de semana y vísperas festivos hasta las 3 :OOh. (restauración y ociol. Metro: desde PI. Espanya, conexión con FGC todas las líneas tR5, R6, S33, 54. SS, LSI con paradas en llde fons Cerda y/o Europa-Fira. Bus: líneas 46, 65, 9. 37. 79. 109 y otras.

Diagonal Mare centre comercial

DIAGONAL MAR CENTRE [1-14) Av. Diagonal , 3 1r 902 530 300 - www.di~gonalmarcen tre. es Horario de 10:00 a 22:00h. Horario de Restauración y Ocio hasta la 1 :OOh. • Ronda Litoral Salida 24 Bus: 7, 36, 41, 43. 92, 141, N6 y NS. Metro: L4. estac ión Maresme/Forum.

Page 75: Barcelona prestige 102

Compras » Shopping # Moda » Fashion

LOEWE MODA HOMBRE MUJER V COMPLEMEN TOS

FASHION A ND ACCESSORJES

ti · l@Aijlt1A 4l'J

Paseo de Gracia, 35 '5' 932 160 400

~H HERMES

( Sfera)

ES CADA S P O R T

Grupo Escoda España , S.A

Rosselló, 245 (junto a Rambla Catalunyal

Tel. 934 157 165 · Fax 932 177 648

LOEWE # Loewe. líder mundial de las marcas de prestigio en moda y accesor ios. representa la calidad y el buen gusto. así como el diseño moderno y actual que le permite estar a la cabeza con personalidad propia.

» Loewe. world leoder in prestige fashion and accessory /abels. represents quality and good toste, as well os modern up-to-dote design. ptocing it aheod of the rest with its own personality.

[F-7] Paseo de Gracia . 35 '5' 932 160 400

HER MES # Moda. complementos y objetos de regalo. Colección exclusiva productos Hermes. Pret a Porter hombre y mujer. Cuero. seda ...

» The most prestigious french brand. Leather, silk, prét ó porter men ond women.

CF-7] Paseo de Gracia. 77 'B 934 880 540 0 Horario: de 10:00 a 20:00h. de Lu a Sá.

SFERA # Tienda especia lizada en moda y complementos para mujer. hombre y niños, que desarrolla su propia marca. Sfera presenta desde la moda más formal. hasta la más deportiva. incluyendo moda sport -ciudad.

» This boutique speciotises in fashion ond accessories for women, men ond children with its own brand. Sfera presents everything from the most for_mol to the sportiest clothtng, including sporty c1tyweor.

[1-141 Diagonal M.Af. Av. Diagonal. 3 'B 933 562 450, 0 Horario: 10:00 a 22:00h.

ESCADA SPORT # Colección exclusiva para vestir a la mujer urbana con elegancia y personalidad.

» An exclusive collection of garments for the urbon woman who seeks elegance ond personolity.

EJ Horario: De Lunes a Sábado de 10:00 a 20:30h. ininter rumpidamente.

[E-7] Roselló. 245 '5' 934 157 165

prestige >> 75

Page 76: Barcelona prestige 102

o Compras » Shopping #Joyerías· Relojerías» Jewelry · Watches

LIALI OUBAI # Diseños únicos e innovadores. Amplia variedad en joyas del más alto nivel y un esmerado servicio personalizado.

» The only and innovative designs. A wide voriety in jewelry of the highest leve/ anda careful personolized service.

[F-71 C/ Mallorca, 255 'Zl' 934 672 620 -w.lialidubai.com

PUIG DORIA # Gran selección de relojes. Diseños exclusivos en alta joyería.

» A wide selection of wotches: Bulgori, Hublot, Audemors Piguet, Tog Heuer, Vocheron Constontin. Exclusive desings in high standard jewellery.

[D-5) Av. Diagonal, 612 1r 932 012 911 [F-71 Rambla de Catalunya, 88 n 932 151 090 Aeroport de Barcelona. M-3

Visa· Amex ·Maestro ·48· MasterCard · OinnersClub

RABAT » Robot's jewels ore the result of the meticulous selection of every gem, as well as the use of the best jewelers arts, the best materia/s and experts. Whot makes Rabat unique is the thrill for the ultimo te and the living of every jewel. With its own personality. every store provides a greot exhibition of jewels ond representotion of the best watchmaking bronds. From engagement rings to very special emotions, there are actual and stylish jewels. which play the moin role of the brand. [E- 71 Passeig de Gracia 99 '!f 933 844 111 [F-7] Passeig de Gracia 59 1:1' 932 722 423

TOUS

aTOUS

# Desde 1920, TOUS dibuja un nuevo concepto en joyería, -joyas mágicas. divertidas e innovadoras-. Así, se ha convertido en una marca reconocida en más de 40 países con 400 puntos de venta.

» Since 1920, TOUS has been sketching out o new concept in jewetlery -mogicol, whimsical ond inno­votive pieces-. Thus, has become a fomous brand in more than 40 countries. with 400 points of so/e. jeweUers since 1920

76 << BCN

[G-7] Pg. de Gracia nº18 'B' 933 183 316 / 266 [F-7] Pg. de Gracia nº 75 'B' 934 881 558 -w.tous.com

Page 77: Barcelona prestige 102

D Información y venta lnlormation and sales Tel. 932 853 832 [email protected] bcnshop.cat

Tarjeta de 2, 3, 4 6 5 días

Museos gratis. Transporte público gratis. Tren de/al aeropuerto gratis. Más de 70 descuentos.

2-, 3-, 4- or 5-day card

Free museums. Free public transport. Free train from/to airport. More than 70 dlscounts.

•••• BarcelonaCard

Page 78: Barcelona prestige 102

o

78 « BCN

Compras » Shopping # Bolsos · Zapatos » Shoes and accesories

CLARKS

Comfortable shoe in fashion trend.

1W 1-J°ll'J° 1V6Mí :!f} i'.Mlf .iiHt!ít'. . CospeMeHHaA "' YA06HaA o6ysb.

[E-71 Corsega, 305 IJunto Rbla. Catalunyal "Z? 934 150 849 [E- 8] Bailen 238 (Junto Trav. de Gracial '3' 932 134 455 www.vilaltagrup.com www.facebook.com/Vilalta.Clarks

VELÓ BY ZIN # Veló by zin es un taller showroom especializado en calzado clásico y urbano. realizado a medida y de manera artesanal.

» Veló by zin is o showroom specio/ising in classic and urbon foatwear, oll customised and handcrafted.

[1-8] Banys Vells, 3 '5' 931 257 030 www.velobyzin.com

MAR BESSAS # Zapatos y complementos. Gran estilo y elegancia. las últimas tendencias y una calidad inmejorable en auténtica piel. a unos precios razonables. Servicio Tax Free

» Shaes ond camplements. Stylish ond chic, the /atest fohian tendencies ond flrst rote quolity in outhentic leother at reosonoble prices. Tax Free service.

[H-71 Cucurulla, 5 '8' 933 023 880 [E-7] Rambla de Catalunya, 111 '6' 932 150 267 [H-7] Portal de l º Angel. 23 'B' 933 016 562

SCALAOEI # Una de las tiendas más populares de Barce­lona en lo que se refiere a calzados y accesorios de alta calidad. También hay bolsos. cinturones. guantes. etc ... Servicio Tax Free. » One of Barcelona 's most popular retoilers of quality fotwear and occesaries: bogs, belts, globes. etc .. . Shoes and complements. Tox Free service.

[H-71 Santa Anna, 12 "Z? 933 010 370 [H-7] Portal de l' Angel, 26 11' 933 013 143 [H-7] Portaferrisa, 20 -a- 933 010 324 [G-7] Pelai, 52 "Z? 933 010 501 [f-71 Valencia, 268 IBulevardl '8' 932 151 718

Page 79: Barcelona prestige 102

MUJI ltfJJSl.H. De Japón a donde tú quieras

From Ja pan to anywhere you want

MUJ/ te ofrece una amplia gama de productos ideales para tu hogar y tus viajes. De diseño exclusivo y funcional, alta calidad y a precios razonables.

MUJ/ offers you a wide range of products perfect for you home and travels, with a functional and exclusive design, high quality and reasonable prices.

[F-71 Rambla de Catalunya,81 [D-5) Centro Comercial L'illa www.MUJl.ES

prestige >> 79

Page 80: Barcelona prestige 102

1. 7 Portes. 11-91

2. Asador de Aranda. [A-81

3. Asador de Aranda. IC-81

4 . Asador de Aranda. [F-9)

5. Bacco. [G-91

6. Botafumeiro. IC-91

7 . Carballeira. [l -9)

8. Chicoa. (E-8)

9 . El ca fe d'en Víctor. [G-91

10. El Guindilla. [J-10)

11. Flash Flash. IC-81

12. Gal lito. [J-8)

13. Gorria. [F-111

14 .11 Giardinetto. IC-81

15. l'Arros. ll-101

16. La Balsa. [A-8)

17. La Cañota. IG-51

18. La Fonda del Port. [J-12)

19. La Gavina. [l-101

20. La Llossa. IF-101

21. Los Años Locos. IC-81

22. Mariscco. (0-8)

23. Mariscco. [H-8)

24. Neyras. [G-9]

25. Nuria. [G-91

26. Passadis del Pep. [H-10]

27. Tapas Club. [l-10]

28. Xalet de Montjui'c. [H-6)

A PI tXll

-B T.-

¡

.f., I D

G ~

H

J

les

Eetació BM:elona Sants

-- !

ROISEllló

Manotea

f va1ene1a E ~ w Aragó -§

:;

"" Conse11

DlpulaC:ió

Corts íli) Catalanes

J ~ti l J ,~) J ,;/ j- ~,

p._ l

J ! Í

Page 81: Barcelona prestige 102

8

·~ Ji o

\ l-

Ara~

Consel

,.,,.. J11Umel

World Trade c.,,,.,

J q

C>

10

e: '" ~

e Córsoga

~

ea ... ~ ~ "L.,PurtXot" a:

P10\lonQa

f.4811orca

11

Sant

~ ~ "'

12 PI

Raimon ca..uas

A

~<t.¡ -- "-<le¡

l i ::; 3

~e Antoni

lndOstna

1 " ~ I .. / Rosoef,óD

1 :

~"'1• " jFam•'lloa J ~ E

~°',:, Les Corts

~ F

LA COCINA CATALANA

La cocina catalana, mediterránea por excelencia. se basa en el consumo de productos naturales y de temporada. Aceite de oliva, verduras y hortalizas, frutas, pescado y marisco frescos, bacalao, legumbres, cerdo en todas sus form<is, repostería muy variada, y una gran diversidad de vinos y vino espumoso de gran calidad son los elementos fundamentales de nuestra dieta. Además, en Barcelona también se hace cocina internacional, francesa, italiana, japonesa, china, etc.

CATALAN CUISINE

Catalan cuisine. which is typicolly Mediterroneon. is bosed on natural seosonol produce. Olive oil. vegetobles, fruit, fresh fish ond seofood, cod, pulses. pork in ali its voriety, mony differenl cokes, ond o wide selection of high quolity wines ond caves, these are the basic ingredienls of our diet. What's more in Barcelona you can also find internotional cuisine: French, ltalian. Japanese. Chinese, fast food, and so on.

urant

Page 82: Barcelona prestige 102

1 1 1 1

ines with the Penedfts DO

Situada a 30 minutos de Barcelona y Tarragona el Penedes es la tierra catalana del vino por excelencia. Una privilegiada ubicación entre mar y montaña que ofrece un entorno paisajístico único caracterizado por sus interminables viñas.

located just 30 minutes from Barcelona and Tarragona, the Penedes is the Catalan wine region par excel/ence. A privileged setting between the sea and the mountains, offering a unique landscape characterised by its interminable vines.

82 << BCN

El vino y el cava, el arte y la arquitectura, la vida urbana y las vistas del Penedes son elementos patrimoniales únicos que harán que este viaje se convierta en una emocionante aventura. Paisajes, olores y sabores se funden en una de las zonas con más potencial turístico de Cataluña con signo de identidad propio: la cultura del vino presente en todas sus manifestaciones.

En el centro histórico de su capital, Vilafranca del Penedes, está ubicado el Museo del Vino, la mejor demostración del vínculo entre la cultura del vino y las gentes del Penedes. Una tierra en la que se cultivan diferentes variedades de uvas capaces de ofrecer una amplia gama de vinos de reconocida calidad.

Wine and cava, art and archftecture, urban lite and the views of the Penedes are unique aspects of its heritage that make this journey an exciting adventure. The countryside, smells and f/avours al/ merge together in one of the regions with the greatest potential for tourism in Catalonia, with its own disünguishing feature: the culture of wine, present in al/ its facets.

In the historical centre of its capital, Vi/afranca del Penedes, is the Wine Museum, a prime example of the e/ose links between the culture of wine and the people of the Penedes. A land where different varieties of grape are grown, capable of offering a wide range of wines with renowned quality.

Page 83: Barcelona prestige 102

Un recorrido lleno de sabor Mimar el paladar mientras se contempla el mundo durante el recorrido por múltiples bodegas. Un paseo por los orígenes de la Denominación de Origen(DO) Penedes, su tierra, su gente, y su degustación final a ritmo de viñedos bañados por el sol. Una experiencia de sabores que se torna única.

www.vinsuem.cat [email protected] Tel.: 93 890 05 82 Vilafranca del Penedés

~t•-, i-.~,.~ Los blancos La DO Penedés, amplíamente reconocida por su calidad en los vinos blancos, combina una oferta de caldos elabora­dos con las variedades tradi­cionales (xareHo, macabeu y parellada) con otros que con los años se han introducido y aclimatado con éxito (char­donnay, riesling, sauvignon blanc ... ). Son todo aroma, sabor y calidad.

White wines The Penedes DO, widely re­cognised for the qua/íty of /ts whlte wines, combines those made from traditional grape varieties (xaref.lo, macabeu and pare/lada) with others introduced over the years and now ful/y acclimatised (chardonnay, riesling, sauvig­non blanc ... ). The utmost in aroma, f/avour and qua/ity.

A journey ful/ of f/avour Delighting the palate while watching the world go by on a trip to different wineries. A stroll through the origins of the "Denomination of Origin" or D. O. of the Penedes, its land and its peop/e, final/y savouring this D. O. at the tempo of vineyards bathed in sunlight An experience packed with ffavour that is truly one of its kind.

Una tierra excepcional Para visitar VINSEUM Museo de las Culturas del Vino de Cataluña en Vilafranca del Penedés. Un recorrido vital del vino.

An exceptional land Visiting VINSEUM Museum tor the Wine Culture of Cata/onia in Vi/afranca del Penedes. A journey through the lite of wine.

Los tintos Fruto de la experimentación, de la constante innovación y de la recuperación de va­riedades propias que habían desaparecido y la atención a las nuevas tendencias de los paladares, la DO Penedés ofrece una amplia y exquisita gama de vinos tintos de ca­lidad.

Red wines Thanks to experimentation. co11sta11t 11111ovat1011 and !he recuperation of local varie­ties that fiad disappeared. as well as paying atte11tio11 to new trends and palates. the Penedes DO produces an ex­tensive and exquisite range of quality red wines.

www.enoturismepenedes.cat

Os recomendamos: We recommend: Chardonnay. Aporta aromas y cuerpo a los vinos blancos del Penedes. Con esta variedad se elaboran vinos blancos jóvenes y muy afrutados, así como vinos de crianza. Sauvignon Blanc. Vari edad muy aromática. Vinos elegantes, bien estructurados, buena acidez y con notas vegetales. Parellada. Es la más fina de las variedades blancas del Penedes. Produce blancos aromáticos, secos, de graduación moderada, aroma fresco y una delicada aci­dez alrutada.

Chardonnay. Adds aromas and body to the Penedes white wines. This variety is used to produce young, very fruity whi­tes, as well as crianza or aged wines. Sauvignon Blanc. A high/y aro­matic variety. Produces elegant, we/1-structured wines with good acidity and herby notes. Parellada. This is the finest of the Penedes white varieties. lt produces aromatic white wines, dry and moderately a/coholic with a fresh aroma anda delica­te, fruity acidity.

Garnatxa. Cultivada en las tie­rras más cálidas del Baix Pe­nedes con buena graduación y cuerpo. Merlot. Del Penedes Central, si rve para elaborar vinos corpu­lentos y tánicos. Cabernet Sauvignon. Del Pe­nedes Central Superior, color in­tenso, demostrando un carácter distintivo y clase. Aromas con notas de humo, cedro y trufa.

Garnacha. Grown in the warmer climes ot the Baix Penedes with good alcohol content and body. Merlot. From the Penedes Cen­tral, this is used to make fu/1-bo­died wines with strong tannins. Cabernet Sauvfgnon. From the Penedes central Superior, this has an intense co/our, demons­trating its distinctive, classy character. Aromas with notes of smoke, cedar and truffle.

prestige » 83

Page 84: Barcelona prestige 102

~ Barcelona Gastronómica

~&~! 'l>ll¡Onrbt~~

1!.os ~sabor.es b.e ~rnnba

84 « BCN

FLASH FLASH

# Todo un referente en restauración en Barcelona, el Flash Flash es un lugar donde disfrutar de una comida completa. tomar un café. unas copas ... Un luga r de encuentro de empresarios. escritores. periodistas, gente joven. cool. atraídos por su carta compuesta principalmente por una selección de más de 50 tortillas. magníficas hamburguesas. un gran bulfet de ensa ladas servido s iempre con la misma filosofía adoptada desde sus comienzos hace más de 40 años: productos frescos y materias primas de primera calidad.

» A veritable benchmark on the Barcelona restaurant scene. Flash Flash is a place where you can savour a full mea l. hove a coffee. sip mixed drinks ... lt is a gathering point for entrepreneurs. writers. journatist, young people. cool people. ali attracted by its menu, which is mainty made up of a range of more than 50 omelettes, wonderful hamburgers. a large salad buffet olwoys served with the same philosophy os bock ot its roots more than 40 years ago: fresh products and premium quality raw materiots.

[C-8] La Granada del Penedés. 25 (entre Salmes y Tusetl '6' 932 370 990 - www.flashflashbarcelona.com

LOS ASADORES DE ARANDA

La Buena oferta de la cocina castellana en Barcelona

# Los Asadores de Aranda s iguen apostando por la cocina que ha dado fa ma a estos establecimientos. Con tres restaurantes en Barcelona. especializados en cocina castellana. el vis itante puede degustar los más exquisitos platos: el lechazo al horno de leña. dorado. jugoso y tierno. las morcillas de a rroz y los chorizos de la olla. Todo e llo acompañado con los mejores caldos de la región. Los hornos solo se utilizan para asar pequeños corderos. plato obligado en .. Los Asadores de Aranda''.

» Specialized in castillian cooking. Suckling lamb roasted in a wood oven. Ciosed Sunday evenings.

[A-8] Avda. Tibidabo. 31'li'93 417 0115

[C-8] Londres, 941J' 93 414 67 90

[F-9] Pau Claris . 70 '6' 93 342 55 77

Page 85: Barcelona prestige 102
Page 86: Barcelona prestige 102

Restaurantes » Restaurants

RESTAURANTE NEYRAS # Desde hace más de 20 años. en este acogedor restaurante se pueden com er pescados. mariscos y carnes gallegas de gran calidad. También hay tapas en la barra.

» For over 20 yeors, you con eot high quolity fish. seofood ond meol fromGolicio in this worm restaurant. There ore alsa snocks an the bar.

[G-91 Via Laietana. 41 'll' 933 024 647 www.neyras.com - infotaneyras.com

PASSADIS DEL PEP # Cocina de mercado. Especialidad en pescados y mariscos. Cocina alegre y colorista basada en productos del mar Mediter ráneo.

» Market cooking {Fresh products). Specialyty in fish and shell fish.

T. Crédito. [H-9] Pla del Palau ,2 'll' 933 101 021 / 932 681 211

Page 87: Barcelona prestige 102

la Fonda del Port Olímpic es uno de los restaurantes que goza de mayor prestigio en la zona del Puerto Olímpico de Barcelona. Su cocina de sabores mediterráneos con toques de innovación nos ofrece arroces, pescados al horno.mariscos vivos, carnes a la brasa y embutidos ibéricos. Dispone de varios salones y una amplia y renovada terraza cubierta y climatizada con una atmosfera acogedora frente al Puerto Olímpico.

la Fonda del Port Olímpic is one of the most prestigious restaurants in the Olimpic Harbour area. lts Mediterranean cuisine with innovative touches offers us rice dishes, baked fish, grilled meats and lberican style hams. lt has severa! spaces anda large, covered, air-conditioned and renovated terrace with a cozy atmosphere in front of the Olympic Port.

• Como llegar desde Pl.Catalunya: Bus: 45, 59 Metro: l4 (linea amarilla) Port Olimpic I Ciutadella. • How to arrive from PI. Catalunya: Bus: 45, 59 Underground: l4 (yellow line) Port Olímpic I Cíutadella.

Page 88: Barcelona prestige 102

88 « BCN

Restaurantes >> Restaurants

BOTAFUMEIRO #Cocina marinera. Pescados y mariscos. Salones privados. Abierto todos los dias.

;; Fish and seafood. Credit Cards.

[C-9] Gran de Gracia, 81 'fJ' 932 184 230 www.botafumeiro.es

BACCO BARCELONA #Cocina MediterráneadeAutorconespectaculares vistas de la Rambla y Plaza Catalunya.

;; Signature fvlediterranean cuisine. with spectacu/ar views aver the Rambla and Plaza Catalunya.

CG-9] Rambla Canaletas. 133 'Z? 933 010 577 www.restaurantsdelarambta.com

EL GUINDILLA #Ubicado en el remodelado Mercado de ta Barcelone ta. esta taberna especializada en tapas nos ofrece productos de mercado de calidad a buen precio.

;>Lacated in the rebuilt Barcelaneta fvlarket. This tavern is specialized in "topos .. and offers us quality fresh market products at gaod price.

[J-7] Pl Poeta Boscá. 4 (Mercado de ta Barcelonetal 'Z? 932 215 458

NU RIA RESTAURANT - SJNCE 1933

Rambla de Ca11aletes, 133

'fJ' 933023847

INFRONTOF ''FONT CANALETES"

Paellas and tapas www.nuria.com

Page 89: Barcelona prestige 102
Page 90: Barcelona prestige 102
Page 91: Barcelona prestige 102
Page 92: Barcelona prestige 102

Con 175 años de historia Cocina ininterrumpida - Horario de 13:00h a l:OOh Cocina trad icional catalana y paellas Música en directo todas las noches

With 175 years of history Restaurant open from 1 :00 pm unti l 1 :00 am Traditional catalan cuisine and paellas Live Music nightly

-Passeig Isabel 11, 14 1 08003 Barcelona T. 93 319 30 33 1 www.7portes.com

Síguenos en: Follow us in: IJ Youll!llm

Page 93: Barcelona prestige 102

Restaurantes » Restaurants

CHICOA #LA CUINA DE JUAN LLOBET DESDE 1969. Cocina catalana y de mercado. Especialidad Bacalao.

» THE CU/SINE OF JUAN LLOBET. S/NCE 1969. Catalan ond fresh morkel cuisine. Speciolising in Cad.

Martes a Sábado/ Tuesday to Saturday 13,30 a 15,30 - 20,30 a 23,30 h Domingo/ Sunday 13,30 a 15,30 h

[E-8] Ar ibau. 73 'il" 934 531123 www.chicoa.es

XALET DE MONTJll"c # Cocina Mediterránea con toques de autor. Vistas panorámicas de la ciudad de Barcelona. Abierto todos los días.

» Mediterranean cuisine with Chef speciol touches Barcelona skyline. Open every doy

[H-6] Avda. Miramar. 31 - 08038 Barcelona 'il" +34 93 324 92 70 www.xaletdemontjuic.com

prestige » 93

Page 94: Barcelona prestige 102

Restaurantes Barceloneta

# La Barcelone ta es e l barrio marinero de la ciudad. donde el vis itante puede disfrutar de sus playas. sus amplios paseos y sus estrechas calles. que invitan a perderse con esa mezcla de olor a mar y a romas de paella y marisco que salen de las cocinas de sus restaurantes.

» Barceloneta is the seaside district of the city. The visitar can now enjoy its c/ean beaches, wide promenades ond norrowstreets ... that tempt oneself to wander off fo/lowing the smell of the seo breeze and the aromas of paella and seafood that drift out of its restaurants.

Transporte: Metro: Barceloneta 1 Linea 41 Bus 1 14-17-18- 36- 39- 40- 45· 51· 57· 59- 64

Pinzón

Barcelonets

~ Pt Pau Vlla

94 « BCN

PL Pompeu

º-

PI. la Fonl

PI. Poe1a - ¡ _..Manfida

~ " " i;i ~ Saluard ~

P/atja Barce/omtt•

PI. ~rcelorieta

IS1.Mlgue1I-~ ~ c;i Mru:_ Ma~~

o Pg. Joan..de Borbó ID •• i~.,

Moti de l.2 BarceJoneta

MAR

MEDITERRiJ. N IA

Platja Sant 5-"a$ti8

PI, Palmeres

Torre de i Ssnt SebastiB .

o

Pg. Joe>n de 8orbó, 12 • www.lauo•.e• T. 93 221 26 46

Page 95: Barcelona prestige 102

Barceloneta Restaurants/ Palau de Mar

T/\?/\~ e Y club f)

"La calidad en pequeñas ¡>ore.iones"

"Quality i11 small portio11s"

Tapas Club

Palau de Mar - Barcelona www.tapascl.ubbcn.es

1 1 ... -. ... -\ . J.t! - ~~- -~ ~ < . ,~· ~J ..

La Gavina

LA GAVINA RESTAURANT

Junto al mar, en el emblemallco edificio Palau de Mar del Port Vell, pO<lra disfrutar de una auténtica cocina marinera . Amplio surtido de entrantes y exquisitas elaboraciones de platos mediterráneos. Gran terraza con vistas al mar para 400 comensales.

fljglll by the sea 111 the OkJ Pott quarter, in thé beautiful Palau de Mar building, yoo can enjoy genuina seafoo<J cuisine. Choose from a broad arrny of slarters and dfJJicious Mediterra,,,,an. Spacious tem:tce overlooking ths sea for 400 diners..

Pl~a PauVlla, 1. Palau de Mar· Port\ltll. 08039 Barcelona. Tet Q3 221 05 Q5. www.lagavina.es

prestige » 95

Page 96: Barcelona prestige 102

Barcelona noche » Nightlife Barcelona

Para empezar la noche visitemos una de las muchas champañerías que hay en la ciudad o una coctelería. ¿O tal vez preferís un bar singular? Después .. ¿vamos a bailar? És­tas y muchas otras po­sibilidades os ofrece la noche barcelonesa.

PARA TODOS LOS GUSTOS / ALL TASTES

MÚSICA c1o1 VIVO/ LIVE HUSIC Sualda. 11-81 C/ Banys Vells 18 Jamboree. 11-71 Pza. Reial 17 Mediterráneo. IE·71 C/ Balmes 129 Heliogabal. 10·81 C/ Ramón y Cajal 80 Treintaysiete Grados. IF·sl Av. Roma 114 El Coleccionista. 10·81 C/ Torrent de les Flors 46 Live BCN. IC· 61 C/ Camp 16

COCKTAILS Miramellndo. 11· 81 Pº del Borne 15 Gimlet. 11·81 C/ Rec 24 Boadas Cocktails. IH·71 C/ Tallers 1 Kahala. ID·sl Av. Diagona l 537 Samba Brasil. IA-121 Pza. Santes Creus 20 Margarita Blue. 11·71 C/ Josep Anselm Clavé 6 Dry Martín l. IE· 61 C/ Aribau 162-166 Raval Bar. IH·61 Cf Doctor Dou 19 Rita Rouge. IH·6l Pza. Gardunya 5 Rita Blue. IH· 61 Pza. Sant Agustín 3 Marmalade. IH·61 C/ Riera Alta 4· 6

JAZZ El Nus. 11· 81 C/ Mira lles 5 Jazz si Club. IH·61 Requesens 2 Harlem Jazz Club. 11·71 C/ Comtessa de Sobradiel 8

DISCOTECAS/ Cl..UBS Luz de Gas. 10·61 C/ Muntaner 246 Otto Zutz. 10·71 C/ Lincoln 15 Sala Becool. IO·sl Pl. Joan Llongueras 5 Shoko. IJ·91 Pg. Marítim 36 Oanzatorla. IJ· 61 World Trade Center Sala Apolo. 11·51 C/ Nou de la Rambla 113 The Sutton Club. IE·6l C/ Tuset 13 Sala Bikini. 10· 41 C/ Deu i Ma ta 105 Razzmatazz. IH-101 C/ Pamplona 88 SugarClub. IJ·61 Moll de Barcelona IPorl Velll Club 13. 11·71 Pl. Reial 13 KGB. 10·91 C/ Alegre de Da lt 55 La Paloma. IG·61 C/ Tigre 27

Ver situación en plano pág. 38·39 / See location on page 38-39

96 << BCN

Page 97: Barcelona prestige 102

• Want to · see more? Í!J ..

Page 98: Barcelona prestige 102

Descubre Barcelona. Una ciudad cosmopolita, dinámica y mediterránea. Conócela desde el mar,

en autobús, en transporte público, a pie o desde las alturas, disfrutando de la observación atenta de

su arquitectura y del ambiente de sus calles y plazas. Existen muchas maneras de conocer la ciudad,

y Turisme de Barcelona te ayudará a visitarla; no dejes de ir a nuestras oficinas de información

o consultar nuestra web.

Discover Barcelona. A cosmopolitan, dynamic, Mediterranean city. Get to know it from the sea, by

bus, on public transport, on foot or from high up, while you enjoy taking a clase look at its architecture

and soaking up the atmosphere of its streets and squares. There are countless ways to discover the

city and Turisme de Barcelona will help you; don't forget to drop by our tourist information offices

or visit our website.

Compra todos estos productos e infórmate sobre la mejor forma de visitar nuestra ciudad. Buy all these products and find out the best way to visit our city.

Catalunya PI. de Catalunya, 17 S

Sant Jaume Ciutat, 2

Estación de Sants PI. deis Pa·isos Catalans, s/n

Aeroport de Barcelona Aeroport del Prat Terminal 1 &2 Oficina Rambla Rambla deis Estudis, 115

Cabina Plac;a Espanya PI. d'Espanya Cabina Sants PI. Joan Peiró, s/n

Mirador de Colom PI. del Portal de la Pau, s/n

Cabina Sagrada Familia PI. de la Sagrada Família

Cabina Colon PI. del Portal de la Pau, s/n

Cabina Estació Nord Estació Nord (Ouai autobus), Ali-bei, 80

Cabina Plac;a Catalunya Nord PI. de Catalunya, s/n

Cabina Plac;a Catalunya Sud PI. de Catalunya, s/n

Oficina COAC PI. Nova, 5

Oficina Pelai Edif. Triangle

Información y ventas: lnformation and sales:

+34 932 853 832 [email protected] bcnshop.cat

Sigue Visit Barcelona en: Follow Visit Barcelona in:

11 lU'\UiJ IHI

•••• BarcelonaTurisme ba rce lo n atu ri sm e. cat

Page 99: Barcelona prestige 102
Page 100: Barcelona prestige 102