BANQUE AFRICAINE DE DEVELOPPEMENT · 2019. 6. 29. · document traduit banque africaine de...
Transcript of BANQUE AFRICAINE DE DEVELOPPEMENT · 2019. 6. 29. · document traduit banque africaine de...
Document traduit
BANQUE AFRICAINE DE DEVELOPPEMENT
MULTINATIONAL
L’INFORMATION MÉTÉOROLOGIQUE PAR SATELLITE
AUSERVICE DE LA RÉSILIENCE AUX CATASTROPHES EN AFRIQUE (SAWIDRA)
CDSF/OSAN
Novembre 2016
Pu
blic
atio
n a
uto
risé
e
Pu
blic
atio
n a
uto
risé
e
TABLE DES MATIERES
SIGLES ET ABRÉVIATIONS........................................................................................ i
Résumé analytique ........................................................................................................... ii
1. CONTEXTE ............................................................................................................ 1
1.1. Origine et contexte du projet................................................................................ 1
1.2. Priorités sectorielles ............................................................................................. 2
1.3. Définition du problème ........................................................................................ 3
1.4. Bénéficiaires et parties prenantes ......................................................................... 3
1.5. Justification de l’appui du CDSF ......................................................................... 4
2. PROJET ................................................................................................................... 5
2.1 But et objectifs du projet .................................................................................. 5
2.2 Impacts ............................................................................................................. 6
2.3 Réalisations ...................................................................................................... 6
2.4 Activités ........................................................................................................... 7
2.5 Risques ............................................................................................................. 10
2.6 Coût et plan de financement/Estimations budgétaires ..................................... 10
3. EXÉCUTION ........................................................................................................... 11
3.1. Bénéficiaire .......................................................................................................... 11
3.2. Organisation et analyse institutionnelle du projet ............................................... 12
3.3. Calendrier d’exécution du projet………………………………………….. ....... 13
3.4. Modalités de passation des marchés ................................................................... 13
3.5. Modalités de décaissement et calendrier de dépenses ......................................... 13
3.6. Capacités de gestion financière, établissement de rapports et audit .................... 13
3.7. Plan de supervision du projet ............................................................................... 13
3.8. Suivi du projet ...................................................................................................... 14
4. AVANTAGES DU PROJET ................................................................................... 14
4.1. Efficacité et efficience, y compris optimisation des ressources .......................... 15
4.2. Viabilité................................................................................................................ 15
5. INSTRUMENT JURIDIQUE .................................................................................. 15
6. CONCLUSION ET RECOMMANDATION .......................................................... 15
6.1. Conclusion ........................................................................................................... 15
6.2. Recommandation ................................................................................................. 16
ANNEXE I. Informations complémentaires sur l’ACMAD.......................................... I
i
SIGLES ET ABRÉVIATIONS
ACMAD Centre africain pour les applications de la météorologie au développement
ACP-UE Groupe des États d’Afrique, des Caraïbes et du Pacifique - Union européenne
AGEOS Agence gabonaise d’études et d’observations spatiales
AGRHYMET Centre régional de formation et d’application en agrométéorologie et hydrologie
opérationnelle
CDSF Fonds spécial ClimDev Afrique
CEEAC Communauté économique des États de l’Afrique centrale
CEMAC Communauté économique et monétaire de l'Afrique centrale
CMP Centre mondial de production
CMRS Centre météorologique régional spécialisé
CRC Centre régional du climat
CUA Commission de l’Union africaine
FICR Fédération internationale de la Croix-Rouge et du Croissant-Rouge
GRC Gestion des risques de catastrophe
ICPAC Centre de prévision et d’applications climatologiques relevant de l’Autorité
intergouvernementale pour le développement (IGAD)
ISACIP Projet d’appui institutionnel aux institutions africaines du climat
OMM Organisation météorologique mondiale
PNT Prévision météorologique numérique
RARS Système régional de retransmission avancée
RRC Réduction des risques de catastrophe
SADC-CSC Centre de services climatologiques de la Communauté de développement de l’Afrique
australe
SANSA Agence spatiale sud-africaine
SMHN Services météorologiques et hydrologiques nationaux
UNISDR Stratégie internationale de prévention des catastrophes des Nations Unies
UNOCHA Office des Nations Unies pour la coordination des affaires humanitaires
WRF Modèle de recherche et de prévision météorologique
ii
PARTIE I – Informations concernant la demande et données de base
1. Titre du projet L’information météorologique par satellite au service de la résilience
aux catastrophes en Afrique (SAWIDRA)
2. Nom et adresse
de l’organisme
demandeur
Centre africain pour les applications de la météorologie au
développement (ACMAD)
55 Avenue des Ministères
BP 13184
Niamey-Plateau, Niger
Tél. : +227 20 73 49 92
Site internet : www.acmad.org
3. Statut
institutionnel et
juridique du
demandeur
Organisation intergouvernementale africaine
4. Nom et adresse
des
cofinanciers et
partenaires
Néant
5. Organe
d’exécution (si
différent du
demandeur)
Sans objet
6. Financement
du projet Montant total du projet (EUR) 6,00 millions d’EUR
Financement sollicité sur les ressources
du Fonds spécial ClimDev Afrique
(CDSF)
5,79 millions d’EUR
ACMAD (Contribution en nature) 210.000 EUR
7. Durée du
projet 36 mois
8. Domaines
d’intervention
du CDSF
Part des opérations du projet dans les domaines d’intervention du
CDSF en %
Production, diffusion à grande échelle,
vérification et utilisation d’informations
fiables et de qualité sur le climat
80 %
Renforcement des capacités des
scientifiques et des spécialistes du secteur
à coordonner l’utilisation des produits, et
des capacités des décideurs et des
institutions d’appui stratégique par la
production d’analyses de qualité et de
données factuelles concernant les
changements climatiques
20 %
Mise en œuvre de pratiques pilotes
d’adaptation aux risques climatiques qui
montrent l’importance d’intégrer
l’information sur le climat dans la
planification du développement
0 %
9. Portée
géographique Afrique
iii
Résumé analytique
1. Le Cadre mondial pour les services climatologiques mis en place par l’Organisation
météorologique mondiale s’articule autour de quatre grands axes prioritaires que sont la santé, les
ressources en eau, l’alimentation et l’agriculture, et la réduction des risques de catastrophe. La Stratégie
africaine pour la réduction des risques de catastrophe se trouve actuellement en phase de mise en œuvre.
En outre, la Stratégie africaine intégrée sur la météorologie (services météorologiques et climatiques)
reconnaît que les catastrophes, les déplacements de population et les migrations ont de multiples causes,
mais en particulier que les catastrophes liées à des phénomènes météorologiques – telles que les
inondations, les sécheresses et les tempêtes, dont la fréquence et l’intensité subissent l’influence des
changements climatiques – sont responsables de la plupart des déplacements en Afrique.
2. Le Programme conjoint du Groupe des États ACP et de l’Union européenne (ACP-UE) pour
la réduction des risques de catastrophe entend renforcer la résilience des régions, pays et groupes de
population de l’Afrique subsaharienne aux impacts des catastrophes naturelles, y compris aux impacts
potentiels des changements climatiques, dans le but de faire reculer la pauvreté et de promouvoir le
développement durable. Ce programme entend fournir une base d’analyse et accélérer la mise en œuvre
effective d’un cadre complet de réduction et de gestion des risques de catastrophe en Afrique. Cinq
grands axes de résultats attendus se sont dégagés de l’élaboration du programme conjoint.
3. Le projet décrit dans le présent rapport correspond au troisième axe de résultats du Programme
conjoint ACP-UE, portant essentiellement sur l’amélioration des capacités de base des centres
nationaux et régionaux spécialisés dans l’étude du climat. L’objectif est de permettre à ces centres de
répondre aux besoins des organismes de gestion des risques de catastrophe et des secteurs socio-
économiques et d’assurer une utilisation effective et efficace des services météorologiques et
climatiques et des systèmes d’alerte précoce en temps réel à ancrage local. Cette composante doit être
mise en œuvre par la Banque africaine de développement, au moyen du Fonds spécial ClimDev Afrique
(CDSF). Dans ce domaine de résultats, cinq sous-projets bénéficieront d’un appui, parmi lesquels un
projet à l’échelle continentale et quatre projets dédiés chacun aux régions Ouest, Centre, Sud et Est.
4. Le projet dont il est question ici concerne la prévision de phénomènes météorologiques violents
à l’échelle continentale, en vue d’améliorer la résilience aux catastrophes en Afrique. Il sera mis en
œuvre par le Centre africain pour les applications de la météorologie au développement (ACMAD).
L’objectif est, au final, que les services météorologiques et hydrologiques nationaux (SMHN) puissent
exploiter des modèles à domaine restreint et à résolution spatiale fine d’une distance de 4 km au-dessus
de leurs pays respectifs avec un minimum de matériel informatique. Il est prévu que l’ACMAD exploite
le modèle de recherche et de prévision météorologique à une résolution horizontale de 10 km et produise
les conditions initiales/limites que les centres régionaux du climat et les services météorologiques et
hydrologiques nationaux utiliseront pour leurs modèles de résolution relativement plus élevée. Les
données collectées sur place et à distance seront assimilées dans le modèle continental. Un réseau
constitué de quatre postes de réception de services régionaux de retransmission avancée (RARS) sera
installé en Afrique. Les RARS ont pour fonction de recevoir les données émises par les satellites sur
orbite polaire, qui rejoignent ensuite les données à intégrer dans le modèle continental.
1
1. CONTEXTE
1.1. Origine et contexte du projet
1.1.1. En novembre 2013, la Commission européenne a approuvé le Programme conjoint ACP-UE
pour la réduction des risques de catastrophe. Ce programme, intitulé « Renforcer la résilience aux
catastrophes naturelles dans les régions, pays et communautés d’Afrique subsaharienne », entend
fournir une base d’analyse et accélérer la mise en œuvre effective d’un cadre complet de réduction et
de gestion des risques de catastrophe en Afrique.
1.1.2. Le Programme a pour objectif en matière de développement de renforcer la résilience des
régions, pays et communautés d’Afrique subsaharienne aux impacts des catastrophes naturelles, y
compris les impacts potentiels des changements climatiques, afin de réduire la pauvreté et d’agir en
faveur du développement durable. Les cinq grands axes de résultats du Programme devraient être mis
en œuvre par quatre institutions, à savoir la Commission de l’Union africaine (CUA), le Bureau de la
Stratégie des Nations Unies pour la prévention des risques de catastrophe (UNISDR), le Dispositif
mondial pour la réduction et le relèvement des risques de catastrophe (GFDRR) et la Banque africaine
de développement (BAD). La BAD met en œuvre le programme au moyen du Fonds spécial ClimDev
Afrique, créé dans le cadre de l’initiative ClimDev Afrique, dont l’objectif consiste en particulier à
apporter une réponse efficace aux changements climatiques.
1.1.3. Le troisième axe de résultats du programme ACP-UE concerne l’amélioration des capacités
des centres spécialisés nationaux et régionaux du climat pour satisfaire les besoins des structures de
gestion des risques de catastrophe et des secteurs socioéconomiques, en vue d’une utilisation effective
et efficace de services météorologiques et climatiques et de systèmes d’alerte précoce en temps réel à
ancrage local. L’objectif consiste précisément à améliorer les capacités de production et de prévision
des centres régionaux du climat et des services météorologiques nationaux, pour leur permettre de
fournir les données d’entrée dont ont besoin les structures de gestion des risques de catastrophe pour
émettre des alertes précoces.
1.1.4. Lors d’un atelier organisé en juin 2014, auquel ont participé la BAD, la CUA, l’UE,
l’Organisation météorologique mondiale (OMM) et EUMETSAT, les parties prenantes ont convenu
d’une approche pour obtenir les résultats du troisième axe prioritaire, qui consisterait en :
un projet continental visant à créer et/ou renforcer des capacités spécifiques
(infrastructures et savoir-faire) de prévisions météorologiques à moyen terme, qui
bénéficieront à tous les pays et régions africaines, et à coordonner les activités avec des
acteurs d’envergure continentale et régionale ;
quatre projets régionaux (un dans chaque région d’Afrique subsaharienne : Est, Ouest,
Centre et Sud) visant à renforcer les capacités régionales et nationales d’utilisation d’un
modèle de prévision météorologique amélioré et à exploiter les données de ces modèles
dans les systèmes d’alerte précoce, en coopération étroite avec les organismes de gestion
des risques de catastrophe.
1.1.5. Cette proposition de projet spécifique est donc liée au projet continental. Elle aura une portée
continentale et alimentera en données les centres météorologiques nationaux et régionaux et leur
fournira des orientations pour répondre aux besoins du Programme conjoint ACP-UE de réduction des
risques de catastrophe. Elle répond également aux besoins d’organisations concernées dont les activités
sont de portée continentale.
1.1.6. La composante continentale du programme sera mise en œuvre par l’ACMAD en coopération
étroite avec les centres infrarégionaux. L’ACMAD prévoit un cadre d’engagement avec les centres
infrarégionaux ICPAC, AGRHYMET et SADC-CSC. Il y a lieu de préciser que les activités de
2
l’ACMAD ne font pas double emploi avec les travaux des centres de production mondiaux, mais les
complètent, au contraire. La communication aux utilisateurs africains de données et d’informations
relatives au climat présente les avantages spécifiques suivants :
l’ACMAD exploite un modèle régional avec assimilation de données (modèle mixte de
données de satellites sur orbite polaire et de données in situ) sur le continent et non un
modèle à l’échelle planétaire, comme le font les centres de productions mondiaux. Le
modèle régional vient donc en complément du modèle mondial. L’assimilation de
données est nécessaire pour les modèles de prévision météorologique numérique (PNT)
au niveau régional (CRC) comme au niveau national (SMHN). L’ACMAD entend
assimiler à la fois des données in situ et des donnés satellites ;
l’approche de l’ACMAD permettra aux CRC (et aux pays) d’exploiter leurs modèles à
une échelle explicite de convection (similaire à l’échelle permettant la convection) sans
utiliser une grande puissance de calcul, comme ce serait le cas si les CRC (et les pays)
devaient obtenir leurs conditions limites auprès des centres mondiaux de production.
Cela est dû au fait qu’ils n’auront pas besoin d’une modélisation imbriquée, s’ils utilisent
le produit de l’ACMAD ;
l’accès à des données de satellites sur orbite polaire au-dessus de l’Afrique est tout
récent ;
les paramètres du modèle régional qu’utilisera l’ACMAD seront ajustés à l’Afrique, et
ce modèle pourra au final incorporer des systèmes météorologiques spécialement adaptés
à l’Afrique ;
le modèle régional de l’ACMAD utilisera des données tirées de centres mondiaux de
production et ajoutera de la valeur dans le domaine.
1.1.7. Dans le cadre de ce projet, ACMAD entend mettre à profit sa capacité et son expérience
actuelles en matière de gestion du modèle régional à titre expérimental sur un cluster sous Linux. Il
s'inspire également de son mandat au service des 54 pays du continent. En plus de compter sur son
propre personnel, il utilise également le personnel des Services météorologiques et hydrologiques
nationaux (SMHN) des pays, sur une base de rotation, pour des tâches spécifiques. Le «système»
envisagé pour l'ACMAD consistait à maintenir des relations de travail avec les CRC et les SMHN,
notamment en matière de prévision météorologique. Aucun CRC ne fait actuellement de prévision
météorologique en dehors de l'ACMAD sur le continent.
1.2. Priorités sectorielles
Ce projet s’inscrit dans le prolongement de la Stratégie africaine intégrée pour la météorologie (services
météorologiques et climatiques). L’Afrique s’en remet actuellement à un modèle de prévision météo
d’acteurs internationaux, mais elle doit développer ses propres capacités de modélisation dans lesquelles
incorporer les systèmes météorologiques du continent. Au niveau national et infranational, des
modélisateurs d’applications, notamment pour l’hydrologie, l’agriculture, la qualité de l’air et la gestion
des risques de catastrophe doivent être alimentés de données atmosphériques de haute résolution pour
leurs activités.
Ce projet favorisera la disponibilité de ce type de données haute résolution. Par ailleurs, le projet cadre
parfaitement avec la Stratégie africaine de réduction des risques de catastrophe, dont le but ultime
consiste à réduire les pertes humaines et matérielles liées aux catastrophes naturelles. Le projet cadre
également avec le Plan d’action de la Banque en matière de changements climatiques (CCAP), qui
reconnaît le caractère essentiel des investissements dans les services de gestion des informations et
données relatives au climat pour renforcer la résilience aux impacts des changements climatiques en
Afrique.
3
1.3. Définition du problème
1.3.1. Les catastrophes naturelles de nature hydrométéorologique représentent la majorité des risques
les plus lourds de conséquences pour les secteurs socioéconomiques en Afrique. Ces phénomènes
météorologiques à fort impact, qualifiés d’intempéries ou d’épisodes climatiques extrêmes, peuvent
potentiellement provoquer des dégâts matériels, de graves perturbations sociales et des pertes en vies
humaines. D’après les études du Groupe intergouvernemental d’experts sur l’évolution du climat
(GIEC), la fréquence et l’intensité des épisodes climatiques extrêmes, tels que les inondations, les
vagues de chaleur, les tempêtes de poussières et de sable et les vents violents, risquent d’augmenter sur
tout le continent sous l’effet de conditions climatiques changeantes. Il semble donc opportun de se doter
des capacités nécessaires pour prévoir ces phénomènes et pour émettre des alertes précoces efficaces.
Il faudra pour cela, d’une part, que les systèmes d’alerte précoce s’appuient sur des prévisions
météorologiques opportunes et précises et, d’autre part, que la coordination soit améliorée entre les
centres continentaux/régionaux, les services météorologiques et hydrologiques nationaux et les agences
de gestion des risques de catastrophe, afin d’assurer que les informations sont partagées et que les alertes
précoces s’accompagnent d’une intervention rapide.
Les principaux défis peuvent être répartis dans quatre grands domaines, à savoir :
actuellement, outre l’ACMAD, aucun des quatre CRC (AGRHYMET, ICPAC, SADC-
CSC et CRC de l’Afrique centrale) n’est opérationnel en matière de prévisions
météorologiques ;
aucune des institutions du climat, y compris l’ACMAD, n’exploite son propre modèle
opérationnel de PNT ;
la plupart des SMHN n’ont pas les ressources informatiques nécessaires (même si elles
ont les ressources humaines qu’il faut) pour exploiter leurs propres modèles de PNT à la
résolution spatiale souhaitée ;
les produits modèles qu’utilisent actuellement les organismes africains de prévision
météorologique sont tirés de modèles conçus pour des régions tempérées et n’intègrent
pas la plupart des systèmes météorologiques du continent.
1.3.2. L’objectif est donc que les CRC et SMHN obtiennent leurs propres conditions limites et
initiales à partir du modèle continental de résolution horizontale de 10 km exploité à l’ACMAD, pour
leur permettre d’exploiter des modèles de PNT à l’échelle convective requise (résolution horizontale
d’environ 4 km) au moyen de ressources informatiques raisonnables au-dessus de leur régions et pays
respectifs. Ces centres et services assimileront les données de manière adéquate.
1.4. Bénéficiaires et acteurs concernés
1.4.1. Les bénéficiaires directs du projet sont les suivants :
l’ACMAD – Centre Continental ;
les centres régionaux du climat (AGRHYMET, ICPAC, SADC-CSC et le nouveau centre
du climat de l’Afrique centrale) ;
les centres météorologiques régionaux spécialisés (Kenyan Meteorological Service, South
African Weather Service et Agence nationale pour la météorologie et l’aviation civile au
Sénégal) ;
4
les sites d’accueil du RARS (SANSA, AGEOS, ICPAC et ACMAD) ;
les communautés économiques régionales ;
les institutions à rayon d’action continental, dont la mission est liée à la résilience aux
catastrophes (CUA, UNISDR, FICR, etc.).
1.4.2. Les bénéficiaires ultimes du projet sont les populations locales et le grand public, en particulier
les populations vulnérables. Les organismes nationaux et régionaux de gestion des catastrophes
composent le groupe cible immédiat du projet, sachant que les secteurs de l’agriculture, des ressources
en eau et de la santé, entre autres secteurs, retireront également un avantage du projet. L’amélioration
des systèmes d’alerte précoce associée à l’intervention rapide de tous les secteurs permettrait de réduire
les pertes économiques et en vies humaines, et de rendre le continent plus résistant aux effets des
changements climatiques.
1.4.3. L’ACMAD est le principal bénéficiaire des ressources de ce projet continental, auquel
participent les centres régionaux spécialisés, les SMHN, les CER et la CUA. La création d’une structure
formelle permettrait d’améliorer la collaboration entre tous les acteurs.
1.5. Justification de l’appui du CDSF
15.1. Le projet de démonstration de la prévision des phénomènes météorologiques violents, lancé
par l’OMM en Afrique en 2007, a montré la nécessité d’améliorer les outils de prévision météorologique
(y compris la prévision météorologique numérique) et la communication sur le continent. La
démonstration a porté sur les parties orientale et australe de l’Afrique.
15.2. Les modèles de prévision météorologique numérique (PNT) ont montré qu’ils étaient plus
efficaces, si des données d’observation sont assimilées dans les modèles. En raison de la nature éparse
des données in situ sur presque toute la planète, des données satellites sont assimilées également dans
les modèles. Les centres de PNT avancée obtiennent les données de satellites sur orbite polaire par les
systèmes régionaux de retransmission avancée (RARS). Ces systèmes forment un réseau de stations de
réception satellite sur orbite polaire qui obtient les données nécessaires en temps réel et les redistribue
aux centres de PNT pour assimilation dans les modèles de prévision. Le dispositif de RARS complète
les données de satellites géostationnaires qu’utilise déjà la communauté météorologique pour les
prévisions à court terme (jusqu’à quelques heures). Les météorologues ont déjà accès en Afrique aux
données de satellites géostationnaires grâce à des initiatives telles que le Projet de préparation à
l’utilisation de Météosat deuxième génération en Afrique (PUMA), l'Initiative de surveillance de
l'environnement et du développement durable en Afrique (AMESD) et, actuellement, le programme de
surveillance mondiale pour l’environnement et la sécurité en Afrique (MESA).
15.3. Le financement de CDSF servira à la prise en charge des investissements spécifiques suivants :
un réseau de quatre stations RARS proposé pour alimenter l’Afrique en données pointues
de satellites sur orbite polaire, qui seront assimilées dans les modèles de PNT. Cela
permettra d’améliorer les prévisions météorologiques jusqu’à une durée de quelques
jours ;
le développement des capacités de modélisation numérique de l’ACMAD pour la
production de données qui serviront aux CRC et SMHN ;
un cadre pour que l’ACMAD assure la liaison avec la CUA pour permettre un dialogue
entre les organismes de GRC et les CRC/SMHN au niveau approprié dans le cadre du
plan de mise en œuvre de la stratégie régionale africaine pour la réduction des risques de
catastrophe ;
5
l’élaboration de produits par l’ACMAD pouvant être utilisés par la CUA à des fins
décisionnelles (pour les politiques et stratégies, par exemple) ; les deux parties
travailleront ensemble à la formulation des produits ;
un cadre permettant aux CRC de travailler avec les SMHN en vue de générer des produits
à valeur ajoutée présentant un intérêt pour leurs régions respectives et d’en rendre compte
à l’ACMAD pour garantir que les produits de ce dernier répondent bien à la demande.
15.4. Concernant l’exploitation des modèles de PTN, l'ACMAD prévoit les commencer avec
AGRHYMET et le Service météorologique national du Niger pour démontrer le concept. Actuellement,
le Département météorologique national s'est adressé à l'ACMAD pour l'aider à mettre en œuvre un
modèle de prévision numérique du temps sur le Niger. Le modèle sera, pour l'instant basé, à l'ACMAD.
ACMAD prendra compte AGRHYMET dans son plan lors de la mise en œuvre de son projet ACP-UE
dans le souci de démontrer le concept. ACMAD assistera également AGRHYMET pour l’obtention du
titre de CRC reconnu par l'OMM.
15.5. De leur côté, les CRC créeront un cadre que devront utiliser les SMHN pour faire participer
les acteurs concernés (secteurs d’application et universités), en vue de concevoir des dispositifs
appropriés au niveau national et international et d’améliorer les stratégies d’alerte précoce et de gestion
de la résilience aux catastrophes. Les procédures déjà établies pour le projet de démonstration de
prévision des phénomènes météorologiques violents à l’échelle continentale seront mises à profit
(Afrique orientale et australe) ou de nouvelles procédures seront mises en place, le cas échéant (Afrique
occidentale et centrale). L’ACMAD collaborera avec le Centre météorologique régional spécialisé de
Dakar, au Sénégal, pour l’Afrique occidentale et centrale.
15.6. Les CRC et l’ACMAD renforceront leurs capacités dans les domaines de (et du climat dans le
cas de stratégies d’adaptation à la variabilité climatique et de la prise de mesures en ce sens), en
combinaison avec des applications concrètes pour montrer les contributions socio-économiques, par
exemple. Au vu de ce qui précède, le projet cadre donc principalement avec les premier et deuxième
domaines de résultats du CDSF.
2. PROJET
2.1 But et objectifs du projet
Comme indiqué au sujet du troisième domaine de résultats du Programme ACP-UE de réduction des
risques de catastrophe, le projet a pour but ultime d’améliorer les capacités essentielles des centres
nationaux et régionaux spécialisés dans l’étude du climat pour leur permettre de répondre aux besoins
des organismes de gestion des risques de catastrophe et des secteurs socio-économiques. Il s’agit en
outre d’assurer une utilisation effective et efficace des services météorologiques et climatiques et des
systèmes d’alerte précoce en temps réel à ancrage local. Les objectifs suivants permettront d’atteindre
ce but :
garantir un accès opérationnel à des données météorologiques de satellites sur orbite
polaire par la constitution d’un réseau de services régionaux de retransmission avancée
en Afrique ;
renforcer les capacités opérationnelles de PNT à l’ACMAD et dans les CRC, y compris
l’assimilation de données in situ et de données de satellites sur orbite polaire dans des
modèles ;
développer les capacités au niveau continental et régional en matière de création de
produits de PNT-RRC axés sur les utilisateurs, en vue de sorties de PNT opérationnelles
au niveau continental et de faciliter les opérations de PNT au niveau régional.
6
2.2 Impacts
2.2.1 Le projet a pour impact une meilleure résilience des pays et communautés d’Afrique
subsaharienne aux catastrophes naturelles, qui permettra de réduire les pertes en vies humaines et
matérielles, notamment les pertes de biens, d’investissements et d’équipements publics. Le projet aura
également pour impact une économie de ressources dans la lutte contre les catastrophes et le
développement d’une synergie plus forte entre les acteurs concernés.
2.2.2 Les résultats du projet sont les suivants :
les capacités de prévision météorologique de l’ACMAD à l’échelle continentale sont
renforcées grâce aux produits de PNT ;
les données météorologiques et environnementales de satellites sur orbite polaire sont
accessibles pour le continent africain ;
des informations météorologiques améliorées sont désormais accessibles grâce à
l’ACMAD, pour aider dans leur mission les structures qui interviennent à l’échelle du
continent en cas de catastrophe (FICR, UNOCHA et CUA, par exemple), les centres
régionaux du climat et les SMHN.
2.2.3 Ces résultats aboutiront à un renforcement des capacités humaines et infrastructurelles au
niveau de l’interface PNT-RRC et feront prendre conscience de l’intérêt des mesures proactives, entre
autres.
2.3 Réalisations
La partie suivante décrit les réalisations attendues des activités du projet par composante.
Composante un : établissement du réseau RARS Afrique
Les principaux produits de cette composante sont les suivants :
Réalisation 1.1. : les stations RARS sont installées et opérationnelles.
Réalisation 1.2. : quatre stations RARS sont reliées à un réseau et des données sont
diffusées à l’échelle internationale.
Composante deux : amélioration des capacités de PNT à l’ACMAD
Quatre produits sont attendus de cette composante :
Produit 2.1. : le modèle WRF de PNT d’une résolution de 10 km à l’échelle continental
est opérationnel à l’ACMAD ;
Produit 2.2. : des données pertinentes in situ sont accessibles au niveau continental et
régional ;
Produit 2.3. : l’assimilation de données (in situ et par satellite) dans les modèles de PNT
est opérationnelle au centre continental (ACMAD) ;
Produit 2.4. : les produits de l’ACMAD sont reçus par les utilisateurs (conditions
initiales/limites et sortie de modélisation).
7
Composante trois : établissement et interaction de la communauté de PNT avec les actions de
RRC/GRC
Trois produits sont prévus pour cette composante, à savoir :
Produit 3.1 : les produits de PNT de l’ACMAD liés à la RRC sont accessibles aux SMHN
et CRC africains ;
Produit 3.2 : les produits dérivés de PNT sont utilisés par la communauté continentale de
RRC ;
Produit 3.3 : les différents acteurs sont sensibilisés à l’interaction PNT-RRC en Afrique.
Composante quatre : coordination du projet
Cette composante a trait à la gestion et à l’administration
Produit 4.1 : la gestion et la coordination du projet est en place
Produit 4.2 : les plans d’exécution et de viabilité sont établis
Produit 4.3 : les procédures financières et de passation de marchés de passation de
marchés sont établies
Produit 4.4 : les systèmes de suivi-évaluation et de gestion de la qualité sont en place
2.4 Activités
2.4.1 Les principales activités peuvent être réparties dans les quatre catégories suivantes :
Composantes Produits Activités
1 – Établissement
du réseau
RARS Afrique
Produit 1.1. Stations
RARS installées et
opérationnelles
1.1.1. Recrutement d’un expert en informatique/RARS à
l’ACMAD
1.1.2. Recrutement d’un expert RARS international
(assistance technique) 1.1.3. Étude conceptuelle (architecture du système, étude sur
site, sélection d’instruments satellites, estimation du flux de
données, aspects et tests de télécommunication, plan de
passation de marchés détaillé) 1.1.4. Préparation du site d’accueil et conclusion de
protocoles d’accord avec des sites d’accueil (partage de
responsabilités, approche de passation de marchés,
appropriation, durabilité)
1.1.5. Formation du personnel à la gestion, l’exploitation, aux
logiciels et à la maintenance de l’équipement RARS
1.1.6. Achat et installation de l’équipement RARS (y compris
la garantie et la maintenance), notamment préparation des
achats (4 antennes RARS, planification, outil de suivi et
coordination, etc.)
1.1.7. Mise en œuvre des composantes RARS (y compris la
gestion et coordination technique des activités du réseau
RARS)
1.1.8. Maintenance de la station RARS durant deux ans à
compter de l’installation
Produit 1.2 Quatre
stations RARS reliées à
un réseau et données
diffusées au niveau
international
1.2.1. Mise en place d’un réseau/canal de communication
approprié pour assurer un transfert de données entre les
stations, les centres de traitement (ACMAD et CRC) et les
GTS/SIE 1.2.2. Mise en service de la station RARS de l’ACMAD 1.2.3. Réunion d’inspection et de coordination sur site avec des
sites d’accueil
2 –
Renforcement
des capacités
de PNT à
l’ACMAD
Produit 2.1. Modèle WRF
de PNT d’une résolution
de 10 km à l’échelle
continentale opérationnel
à l’ACMAD
2.1.1. Recrutement d’un météorologue de PNT 2.1.2. Recrutement d’un assistant météorologue de PNT
2.1.2. Recrutement d’un modélisateur de PNT 2.1.3. Recrutement d’un ingénieur système/spécialiste
informatique 2.1.4. Recrutement d’un expert international en PNT (assistant
technique)
8
2.1.5. Achat et installation d’une infrastructure matérielle et
logicielle (système HPC et logiciel sur mesure)
2.1.7. Entretien et exploitation du matériel (y compris
fourniture d’électricité, climatisation)
2.1.8. Achat de matériel de télécommunication connexe de
PNT pour le transfert de données entre l’ACMAD et les
centres mondiaux
Produit 2.2. Données in
situ pertinentes au niveau
continental et régionales
rendues accessibles
2.2.1. Achat de canaux de télécommunication connexes de
PNT pour le transfert de données entre l’ACMAD et les
SMHN
Produit 2.3.
Assimilation de données
(in situ et de satellites)
dans les modèles de PNT
opérationnelle au centre
continental (ACMAD)
2.3.1 Achat de logiciels sur mesure
2.3.2. Formation d’un personnel spécialisé (formateurs de
formateurs) en exploitation et maintenance du modèle
d’infrastructure continentale
Produit 2.4.
Produits de l’ACMAD
reçus et utilisés
(conditions initiales et
limites et rendement du
modèle)
2.4.1. Production par l’ACMAD et fourniture de données
d’entrée et de données de sortie de PNT à 10 km (conditions
initiales/limites) pour les modèles régionaux et d’autres
produits météorologiques à utiliser sur le continent
2.4.2. Formation d’un personnel spécialisé en PNT (ACMAD
et CRC) à l’assimilation de données in situ et de satellites sur
orbite polaire
3 –
Établissement
et interaction
d’une
communauté
d’experts de
PNT en
matière de
RRC/GRC
Produit 3.1.
Produits de RRC de
l’ACMAD liés à la PNT
accessibles pour des
SMHN et CRC africains
3.1.1. Organisation de deux forums de PNT
3.1.2. Organisation du détachement de douze personnes
à l’ACMAD durant six mois
Produit 3.2.
Produits dérivés de PNT
utilisés par la
communauté de RRC du
continent
3.2.1. Organisation de réunions d’harmonisation de
produits avec des parties prenantes
3.2.2. Organisation de formation à valeur ajoutée pour
des spécialistes de la RRC
Produit 3.3.
Information sur
l’interaction PNT-RRC
en Afrique
3.3.1. Invitation de spécialistes de la RRC au Forum sur
les perspectives climatiques
3.3.2. Coordination par l’ACMAD (groupe de travail)
avec les CRC et d’autres structures compétentes pour
l’application de bonnes pratiques concernant l’interface PNT-
PNT et RRC
4 –
Coordination
du projet
Produit 4.1.
Gestion et coordination
du projet
4.1.1. Identification et recrutement de l’équipe du projet
4.1.2. Organisation et information sur les règles de la BAD et
le cycle de gestion de projet
Produit 4.2. Plans
d’exécution et de viabilité
mis en place
4.2.1 Élaboration et mise en œuvre du plan d’exécution
4.2.2 Élaboration et mise en œuvre du plan de développement
de services
4.2.3 Élaboration et mise en œuvre du registre des risques
4.2.4 Élaboration du plan de viabilité
Produit 4.3. Procédures
financières et de passation
de marchés mises en place
4.3.1 Etablissement de procédures financières et de passation
de marchés pour le projet
Produit 4.4. Systèmes de
suivi-évaluation et de
gestion de la qualité mis
en place
4.4.1 Établissement de rapports trimestriels, annuels, à mi-
parcours et de fin de projet
4.4.2 Établissement de rapports de suivi-évaluation
4.4.3 Mise en place d’outils de gestion de la qualité
4.4.4 Mise en place d’outils de communication
2.4.2 Les activités de la composante 1 seront réalisées en partenariat avec EUMETSAT. Quatre sites
9
ont été identifiés à Libreville (Gabon), Pretoria (Afrique du Sud), Nairobi (Kenya) et Niamey (Niger)
pour accueillir le dispositif de réception du système régional de retransmission avancée (RARS).
L’ACMAD signera un protocole d’accord avec les institutions concernées après que celles-ci auront
manifesté officiellement leur intérêt à accueillir les dispositifs de réception satellite. Le protocole décrira
en détail les divers accords à suivre dans la mise en œuvre du projet.
Cette composante aura pour principal résultat que l’ACMAD pourra recevoir et recevra effectivement
les données de satellites sur orbite polaire, qui seront ensuite intégrées au système. Des modalités de
gestion des données satellites seront établies, ainsi qu’un plan de viabilité pour les systèmes après le
projet.
2.4.3 Les activités de la deuxième composante mobiliseront du matériel et des logiciels acquis au
titre de l’appui institutionnel pour le Projet d’institutions du climat en Afrique (ISACIP). Du matériel
et des logiciels supplémentaires seront acquis pour le présent projet (SAWIDRA) afin de compléter le
matériel actuellement disponible.
Des dispositions seront prises avec des centres de production mondiale pour obtenir les données
nécessaires à utiliser comme conditions limites pour le modèle continental de l’ACMAD. A cet égard,
le Centre européen pour les prévisions météorologiques à moyen terme (ECMWF), avec lequel
l’ACMAD a déjà signé un protocole d’accord, a été informé verbalement qu’une demande
complémentaire de données serait formulée prochainement hors du cadre du protocole d’accord.
2.4.4 Des voies de communication spéciales (lignes de communication dédiées) seront établies
spécialement à des fins de transmission de données entre l’ACMAD et les centres mondiaux de
production et entre l’ACMAD et les centres infrarégionaux (et éventuellement les pays) pour lesquels
l’ACMAD générera des données de conditions limites nécessaires pour leurs modèles.
Cette composante aura principalement pour effet que les centres infrarégionaux seront capables de
recevoir, et recevront effectivement, les données relatives aux conditions limites du modèle de
l’ACMAD, les données appropriées reçues à l’ACMAD en vue de l’assimilation de données et des
produits adaptés générés à l’ACMAD et communiqués par les voies appropriées.
2.4.5 Les activités de la composante 3 seront réalisées en tirant parti des structures existantes de
réduction des risques de catastrophe. Les acteurs concernés dans ce domaine disposent déjà de structures
fonctionnelles au niveau continental sous les auspices de la Commission de l’Union africaine, au niveau
régional sous les auspices des communautés économiques régionales et au niveau national sous la
direction des différents gouvernements. Une interface de PNT et de réduction des risques sera dûment
établie, reliant entre elles les structures en place sur le continent.
Cette composante aura principalement pour effet que les acteurs de la réduction des risques de
catastrophe recevront le bon type d’informations au bon moment, exploiteront ces informations et
informeront en retour les acteurs de la PNT.
Les activités de la composante 4 porteront essentiellement sur la coordination et la gestion des
prévisions. Une unité de coordination sera mise en place à l’ACMAD avant que le projet ne soit
approuvé par le Conseil de la Banque. Le responsable du projet, le chargé des finances et de
l’administration, l’expert de suivi-évaluation, le spécialiste des communications et le chargé de la
passation des marchés occuperont des postes clés. Des assistants techniques pour la PNT et le RARS
seront notamment recrutés pour leurs composantes respectives.
2.4.6 La composante 4 aura principalement pour effet la mise en œuvre réussie du projet
conformément au plan d’exécution.
10
2.5 Risques
Le projet présente les risques suivants :
Risques Mesures d’atténuation
(a) Les utilisateurs visés (structures de RRC,
SMHN, etc.) n’incorporent pas les informations
dans les systèmes décisionnels
(a) Associer les utilisateurs aux activités dès le
début du projet
(b) Capacités humaines et infrastructurelles
inadéquates
(b) Renforcer les capacités par l’acquisition
d’équipements appropriés et le recrutement des
experts requis, assurer la liaison avec des
partenaires internationaux et former le personnel
(c) Possibilité d’information non utilisée (c) Faire participer les acteurs de la réduction des
risques de catastrophe pour assurer la production
de produits appropriés
(d) Insuffisance de capacités locales d’exploitation
et d’entretien des stations
(d) Former le personnel local des institutions
participantes
(e) Accès aux conditions limites et initiales (e) Signer des accords avec des centres
mondiaux de production
(f) Absence de canal de communication (f) Créer un canal de communication avec les
clients
(g) Produits de PNT inappropriés pour la
communauté de RRC
(g) Faire participer la communauté de RRC à la
conception des produits
(h) Participation inadéquate vu les faibles effectifs
et l’intérêt retiré de l’interaction
(h) Préparer les activités du forum et les
invitations en temps utile, adressées à un groupe
cible précis
(i) Vitesse de connexion internet et connectivité
insuffisantes
(i) Mettre en place une ligne de communication
dédiée (500 MB/h)
2.6 Coût et plan de financement/Estimations budgétaires
Le coût total du projet est estimé à 6,00 millions d’EUR, net de taxes et d’impôts, y compris des
imprévus estimés à 5,3 % du coût. Le financement de la Banque se chiffre à 5,79 millions d’EUR contre
une contribution en nature de 210.000 EUR de l’ACMAD. Les tableaux 2.6 à 2.8 ci-après résument les
coûts du projet par composante, par source de financement et par catégorie de dépenses.
Tableau 2.6 - Coût estimatif du projet par composante
Composante Estimation (EUR) Total (%)
1 - Constitution du réseau RARS Afrique 2.593.000 43,3
2 - Amélioration des capacités de PNT à
l’ACMAD 1.676.000 27,9
3 - Création et interaction de la communauté
d’experts de PNT aux fins de RRC/GRC 595.600 9,9
4 - Coordination du projet 710.400 12,0
5 - Imprévus 290.000 5,0
Total 6.000.000 100,0
11
Tableau 2.7 - Coût estimatif du projet par source de financement
Source de financement Estimation (EUR) Total (%)
CDSF 5.790.000 96,5
ACMAD (contribution en nature) 210.000 3,5
Total 6.000.000 100,0
Tableau 2.8 - Coût estimatif du projet par catégorie de dépenses
Catégorie Estimation (EUR) Total (%)
Personnel 1.031.400 17,2
Biens 2.260.000 37,7
Services 1.888.400 31,5
Coûts d’exploitation 530.200 8,8
Imprévus 290.000 4,4
Total 6.000.000 100,0
Les estimations de coût sont nettes de taxes et redevances. Le détail des coûts du projet est présenté à
l’annexe VI.
3. EXÉCUTION
3.1 Bénéficiaire
3.1.1 La Conférence ministérielle de la Commission économique des Nations Unies pour l’Afrique
(CEA) et l’Organisation météorologique mondiale (OMM) ont créé le Centre africain pour les
applications de la météorologie au développement (ACMAD) en 1987, afin d’améliorer la
compréhension des processus atmosphériques et climatiques, de mettre en place un dispositif de veille
météorologique et d’alerte précoce, de promouvoir la formation des scientifiques africains, de cerner
les problèmes climatiques urgents au niveau régional et de les régler, et de contribuer à renforcer les
capacités des services météorologiques nationaux. L’ACMAD a débuté ses opérations en 1992 à
Niamey, au Niger. Sa mission s’étend sur tout le continent africain.
3.1.2 L’ACMAD a pour ambition de mettre les ressources météorologiques, climatiques et
environnementales au service du développement durable.
3.1.3 Sa mission consiste à fournir des informations et des produits météorologiques et climatiques
qui faciliteront le développement durable de l’Afrique par la production agricole et la sécurité
alimentaire, la gestion intégrée des ressources en eau, la santé publique, les sources d’énergie nouvelles
et renouvelables, la sécurité publique, l’atténuation des risques de catastrophe naturelles et la
conservation environnementale.
3.1.4 L’ACMAD participe au projet de surveillance de l’environnement pour la sécurité en Afrique
(MESA) avec l’AGRHYMET, l’ICPAC, la SADC-CSC, l’Université de Nairobi au Kenya et
l’Université Cheikh Anta Diop à Dakar, au Sénégal. Il contribuera à la mise en œuvre de ce programme
par son réseau existant d’experts et d’institutions sur le continent.
3.1.5 Par ailleurs, l’ACMAD coordonne le projet d’appui aux institutions africaines du climat
(ISACIP) financé par la Banque africaine de développement, qui fait intervenir également le Centre
régional de formation et d’application en agrométéorologie et hydrologie opérationnelle
12
(AGRHYMET), l’Autorité intergouvernementale pour le développement (IGAD), le Centre de
prévision et d’application climatiques (ICPAC) et le Centre des services climatiques de la Communauté
de développement de l’Afrique australe (SADC-CSC). L’ACMAD a acquis des ressources
informatiques pour le Département du climat et s’apprête à acquérir un ordinateur de haute performance
pour le Département de veille et de prévision météorologiques dans le cadre du projet ISACIP.
L’ACMAD est donc bien équipé du fait de ses activités d’exécution du projet ISACIP et ne manquera
pas de s’équiper davantage pour le projet décrit dans le présent rapport.
3.1.6 L’ACMAD construit actuellement un nouveau siège avec le capital d’amorçage fourni par la
BAD au titre du projet ISACIP. Le bâtiment comprend notamment un pôle administratif, un pôle
technique et un pôle des technologies de l’information. L’annexe I contient de plus amples informations
sur ce centre.
3.2 Organisation du projet et analyse institutionnelle
3.2.1 L’agence d’exécution du projet sera le Centre africain pour les applications de la météorologie
au développement (ACMAD), qui a les capacités techniques et managériales nécessaires pour exécuter
ce projet, comme en témoigne la mise en œuvre réussie des projets ISACIP et MESA. La participation
de deux assistants techniques chevronnés (l’un pour le RARS l’autre pour la PNT) et d’experts recrutés
pour de courtes périodes renforcera les capacités de l’ACMAD.
3.2.2 La mission de l’ACMAD convient parfaitement à l’exécution de ce projet. Un coordinateur de
projet, nommé en fonction de son expérience de projets financés par la Banque, dirigera l’unité de
coordination de l’ACMAD. Un comité de pilotage sera constitué pour assurer une coordination effective
de la planification des activités et pour superviser la mise en œuvre du projet. Le comité de pilotage
sera composé de représentants des parties prenantes, que sont les quatre CRC, la communauté de RRC,
la CUA et la BAD. Il prendra des décisions concernant la gestion du projet, en particulier si le chef du
projet a besoin d’être orienté. Le comité de pilotage jouera un rôle essentiel dans le suivi et l’évaluation
car il veillera à la qualité des processus et produits et utilisera l’évaluation à des fins d’amélioration des
résultats, de responsabilisation et d’apprentissage. Il veillera en outre à ce que les ressources requises
soient engagées et arbitrera tout conflit survenant dans le cadre du projet ou négociera des solutions à
tout problème rencontré avec des organes extérieurs. De plus, il approuvera la nomination et la
responsabilité du chef de projet et toute délégation de la responsabilité d’assurance de ce projet. En se
fondant sur le programme de travail annuel, le comité de pilotage pourra aussi examiner et valider les
programmes trimestriels (le cas échéant) et approuver tout écart nécessaire par rapport au programme
initial.
3.2.3 Une cellule de coordination sera créée avant l’approbation du projet par la Banque. La cellule
d’exécution, qui travaillera sous la direction du chef de projet, réalisera les activités au quotidien. Un
assistant de projet, un agent financier et administratif, un chargé des acquisitions, un expert en suivi-
évaluation, un expert en technologies de l’information/RARS et un ingénieur système/spécialiste
informatique assisteront le chef de projet.
3.2.4 Les experts, spécialistes et assistants techniques ont notamment pour rôle la conception,
l’installation, l’exploitation et la maintenance des systèmes RARS et PNT. Ils devront garantir que
l’ACMAD peut continuer à exploiter le système même après l’achèvement du projet et accompagneront
le personnel informatique formé en la matière. Les bureaux de la Banque sur le continent prêteront leur
concours à la cellule d’exécution du projet.
3.2.5 Chaque structure régionale nommera un correspondant responsable de la coordination, du suivi
et du contrôle de ses activités respectives. Ces correspondants rendront compte directement au
coordinateur de projet de l’ACMAD.
3.2.6 Le projet sera exécuté en collaboration avec les plateformes de gestion des risques de
13
catastrophe à l’échelle continentale, régionale et nationale, les correspondants et les cellules de
coordination de chaque région, les structures de recherche chargées de fournir des informations sur le
climat, les dirigeants de certaines ONG et les populations vulnérables par leurs réseaux existants.
3.3 Calendrier d’exécution du projet (résultats, activités, indicateur d’activités, calendrier)
Ce projet sera exécuté sur une période de trois ans, de fin 2016 à fin 2019. Les activités seront réalisées
sur la base des quatre composantes exposées dans le cadre logique (voir à l’annexe II – Cadre Logique
du projet). Le plan d’exécution du projet est reproduit à l’annexe V.
3.4 Modalités de passation de marchés
ACMAD sera l'agence d'exécution du projet. Avec le statut d'une institution internationale, il jouit d'une
autonomie de gestion et dispose d'un Conseil d'Administration. Tous les achats de biens, de travaux et
de services qui seront exécutés dans le cadre de ce projet seront réalisés conformément à la nouvelle
politique d’acquisition de la Banque approuvée le 14 octobre 2015. Cette politique permet dans une
large mesure l’utilisation des procédures d’acquisition de l'emprunteur. Toutefois, les procédures de
passation des marchés de l'ACMAD n’ayant pu être évaluées par la Banque, l'acquisition des biens et
services envisagés dans le cadre de ce projet sera, donc, effectuée conformément aux procédures et aux
méthodes de la Banque. La plupart des problèmes et risques relatifs aux acquisitions du projet ont été
identifiés et les mesures correctives proposées dans les annexes du rapport d'évaluation du projet. Les
procédures de passation de marchés ainsi que l'évaluation de la capacité de l'organisme d'exécution sont
détaillés à l'annexe IV du présent rapport d'évaluation.
3.5 Modalités de décaissement et calendrier de dépenses
3.5.1 Le bénéficiaire ouvrira un compte spécial dans un établissement bancaire acceptable pour la
Banque pour y recevoir les fonds décaissés au profit du projet. Les décaissements se feront en accord
avec les règles de la Banque en la matière. L’ouverture d’un compte spécial sera une condition préalable
au premier décaissement. Pour ce qui est des comptes spéciaux, les décaissements prendront la forme
de fonds renouvelables, sur la base d’un programme de travail annuel approuvé en amont par la Banque.
À la demande du bénéficiaire, la Banque reconstituera ces comptes après justification d’au moins la
moitié du paiement précédent. Chaque demande de décaissement de fonds renouvelables sera soumise
à l’approbation de la Banque et couvrira une période maximum de six mois d’activité. Les dépenses
liées aux services de consultants, de prestataires, d’ONG, d’organismes partenaires et de fournisseurs
seront prises en charge selon la méthode de paiement direct, conformément aux procédures de la Banque
en la matière. La méthode de paiement direct sera également utilisée pour les décaissements impliquant
des structures et organismes spécialisés recrutés sur la base d’accords négociés.
3.6 Capacités de gestion financière, établissement de rapports et audit
Une cellule financière et administrative dédiée au projet et distincte du service financier et administratif
de l’ACMAD gèrera les comptes du projet. Elle veillera à la justesse des coûts et de la comptabilité
financière du projet et organisera un contrôle budgétaire au moyen d’un système de comptabilité intégré.
Un Manuel de gestion financière et comptable élaboré lors d’un précédent projet financé par la Banque
(ISACIP) servira de référence pour le système informatique de gestion comptable et financière utilisé
pour le projet. Les comptes du projet seront soumis aux contrôles habituels de l’administration publique
et de la Banque. Des contrôles annuels des états financiers et des contrôles bisannuels des achats seront
effectués pour faciliter la préparation du bilan du projet et pour veiller au bon déroulement des processus
de passation de marchés. Des rapports d’audit seront transmis à la Banque dans les six mois suivant la
fin de l’exercice financier contrôlé.
3.7 Plan de supervision du projet
14
Le déroulement du projet sera supervisé deux fois par an par la Banque et par les experts techniques
susceptibles d’être invités par la Banque à prendre part aux missions de supervision.
3.8 Suivi du projet
3.8.1 Le suivi et l’évaluation des activités du projet seront effectués au titre des fonctions régulières
de gestion par l’ACMAD et avec le concours de l’Organisation météorologique mondiale pour garantir
que les produits et services proposés par le projet sont conformes aux normes internationales
acceptables. L’ACMAD se chargera du suivi-évaluation en interne, tandis que l’OMM supervisera le
suivi-évaluation en externe.
3.8.2 Le dispositif de suivi et d’évaluation du projet sera établi conformément à l’organisation et aux
objectifs du projet.
3.8.3 Pour être efficace et optimal, le projet doit pouvoir s’en remettre à un système fonctionnel de
suivi-évaluation durant tout son cycle de vie. La performance du projet sera mesurée à l’aune du niveau
de réalisation des objectifs de développement exposés dans la matrice du projet. Le dispositif de suivi-
évaluation servira à : i) compiler et gérer des informations concernant les différentes réalisations du
projet selon une base de données relationnelle ; ii) définir un référentiel concernant le suivi de l’impact
du projet ; et iii) effectuer des évaluations d’impact à mi-parcours et après l’achèvement du projet selon
la même méthode que celle utilisée pour établir le référentiel.
3.8.4 Le bénéficiaire remettra un rapport d’étape trimestriel à la Banque. Le suivi passera également
par des missions de supervision semi-annuelles de la Banque, conformément au Manuel des opérations
de celle-ci. Une revue à mi-parcours sera effectuée au cours de la deuxième année d’exécution (2017)
pour cerner toute difficulté majeure rencontrée par le projet et prendre les mesures correctives qui
s’imposent. Le recours à des systèmes de suivi-évaluation opportuns et réguliers rendra la gestion du
projet plus efficiente. Plusieurs activités seront soutenues dans cette optique, notamment : i)
l’appréciation de la situation globale du projet ; ii) l’élaboration d’indicateurs de référence et de suivi ;
et iii) la mise en place de systèmes nationaux de suivi-évaluation. En plus de ces dispositions, les
bureaux extérieurs responsables suivront de près le projet.
Tableau 3.8.1 - Activités de suivi
Activité Entité responsable Échéance Approbation du rapport
d’évaluation du projet BAD 15 avril 2016
Négociation ACMAD/ BAD 15 mai 2016
Approbation du don BAD 15 juillet 2016
Lancement du projet ACMAD/ BAD 15 septembre 2016
Signature du contrat BAD
Revue à mi-parcours ACMAD/ BAD 15 mars 2018
Achèvement des activités ACMAD 30 septembre 2019
Achèvement des activités de
l’emprunteur BAD 30 juillet 2019
Rapport d’achèvement du
projet ACMAD 15 octobre 2019
4. AVANTAGES DU PROJET
Sur le long terme, le projet contribuera à réduire les pertes en vies humaines et matérielles, notamment
d’investissements et d’équipements. Si elle est correctement réalisée, l’incorporation d’informations
météorologiques améliorées dans les processus décisionnels visant la réduction des risques de
catastrophe aidera à renforcer la résilience aux catastrophes naturelles. Les systèmes de gestion des
risques de catastrophe seront consolidés également.
15
La disponibilité de données de RARS en Afrique renforcera l’autonomie du continent dans l’accès aux
données satellites et les capacités des acteurs du continent à produire leurs propres prévisions
météorologiques et à utiliser les données satellites dans d’autres secteurs.
4.1 Efficacité et efficience, y compris optimisation des ressources
4.1.1 Les prévisions météorologiques et toute décision stratégique connexe contribuent à renforcer
la résistance de l’économie, de la société et de l’environnement aux catastrophes. L’assimilation des
données in situ et des données satellites permettront d’améliorer les prévisions météorologiques et ainsi
de prendre des décisions et mesures appropriées soit pour atténuer l’impact de catastrophes soit pour
réduire et prévenir les pertes et dégâts. La prévention coûte toujours moins cher que le relèvement d’une
catastrophe si des mesures appropriées sont prises rapidement après le signal d’alerte précoce.
4.1.2 Le projet est doté de structures qui lui permettent de générer les bons produits (en faisant
participer le personnel de GRC dès le début) et de les diffuser auprès des bonnes personnes au bon
moment. La prise de mesures précoces sur le site de catastrophes n’est possible que si les services
concernés sont à la fois efficients (les services fournis sont adaptés à la situation) et efficaces (les
services obtiennent les résultats souhaités).
4.2 Viabilité
Des ressources financières et humaines sont nécessaires pour assurer la viabilité du projet. Des
initiatives ciblées de formation et de renforcement des capacités seront lancées pour résoudre les
difficultés de ressources humaines. L’aspect financier sera traité par l’élaboration de projets qui
utiliseront les équipements mis en place au cours du projet proposé, tout en identifiant des produits et
services rémunérateurs destinés aux utilisateurs finals, entre autres.
5. INSTRUMENT JURIDIQUE
5.1 Le projet sera financé sur un don CDSF dans le cadre d’un protocole d’accord conclu entre la
BAD et l’ACMAD.
5.2 Conditions liées à l’intervention de la Banque
5.2.1 Conditions préalables à l’entrée en vigueur : L’entrée en vigueur du Protocole d’accord du don
est subordonnée à la signature de ce document par la Banque et l’ACMAD.
5.2.2 Conditions préalables au premier décaissement : l’obligation de la Banque d’effectuer le
premier décaissement au titre du don est subordonnée à l’entrée en vigueur du Protocole d’accord
susmentionné et à la satisfaction, par le bénéficiaire, à la condition suivante d’une manière satisfaisante
pour la Banque quant au fond et la forme : fournir la preuve qu’un compte spécial a été ouvert dans un
établissement bancaire acceptable pour la Banque en vue de recevoir les décaissements du don.
6. CONCLUSION ET RECOMMANDATION
6.1 Conclusion
Ce projet spécifique de portée panafricaine alimentera en données les centres météorologiques
régionaux et nationaux et leur fournira des orientations en vue de satisfaire aux exigences du troisième
axe de résultats du Programme conjoint ACP-UE pour la réduction des risques de catastrophe. Il
répondra en outre aux besoins d’organisations qui œuvrent dans le domaine à l’échelle continentale. Sur
le long terme, le projet contribuera à réduire les pertes en vies humaines et matérielles. Si elle est
correctement réalisée, l’incorporation d’informations météorologiques de qualité dans les processus
décisionnels visant la réduction des risques de catastrophe aidera à renforcer la résilience aux aléas de
16
la nature. Les systèmes de gestion des risques de catastrophe seront également consolidés.
6.2 Recommandation
La Direction recommande que le Conseil d’administration approuve l’octroi d’un don sur les ressources
du fonds CSDF ne dépassant pas 5,79 millions d’EUR en faveur de l’ACMAD, aux fins et sous réserve
des conditions exposées dans le présent document.
I
ANNEXE I - Informations complémentaires sur l’ACMAD
Dans le cadre de sa mission, le Centre africain pour les applications de la météorologie au
développement aide à renforcer les capacités des services météorologiques nationaux, des universités
et instituts de recherche des 54 pays africains dans les domaines suivants : 1) la prévision
météorologique et climatique ; 2) la surveillance des conditions climatiques et l’alerte précoce (pour les
phénomènes extrêmes, par exemple) ; 3) le transfert de technologie (télécommunications, informatique
et communication en milieu rural) ; et 4) la recherche appliquée.
Les objectifs de l’ACMAD sont les suivants :
améliorer les capacités des pays africains et notamment des SMHN à comprendre,
anticiper et gérer les impacts des fluctuations météorologiques et climatiques pour
favoriser le développement durable et faire reculer la pauvreté ;
notifier à l’avance les risques éventuels liés aux phénomènes climatiques et
météorologiques et informer sur la mise en œuvre de politiques visant à réduire la
vulnérabilité et l’adaptation à la variabilité et aux changements climatiques ;
améliorer les prévisions et fournir des informations et produits axés sur les utilisateurs ;
intensifier les efforts de surveillance des phénomènes météorologiques et climatiques en
Afrique pour mieux comprendre les systèmes météorologiques du continent (mousson) ;
faciliter l’échange d’informations, d’expérience et d’expertise, et consolider et
pérenniser les mécanismes institutionnels.
L’ACMAD est actuellement le seul organisme météorologique ou centre régional du climat qui
accueille un effectif (agents, scientifiques) issu de services météorologiques et hydrologiques nationaux
et d’universités dédié au renforcement des capacités et à la fourniture de services de prévisions
météorologiques. L’ACMAD exploite un système pouvant faire appel au personnel de SMHN pour la
réalisation de tâches spécifiques sur une période donnée. Au plan des ressources humaines, le Centre
peut déployer des effectifs de SMHN en plus de ses propres équipes et des spécialistes à recruter pour
le projet.
II
ANNEXE II - Cadre Logique du Projet
Titre du projet L’information météorologique par satellite au service de la résilience aux catastrophes en Afrique (SAWIDRA)
Objectif du projet Renforcer les capacités des centres continentaux et régionaux du climat à exploiter les données opérationnelles de satellites sur orbite polaire et les informations
de PNT spécifiques pour leur permettre d’accomplir leur mission de réduction et de gestion des risques de catastrophe.
CHAÎNE DE RÉSULTATS INDICATEURS DE PERFORMANCE
MOYENS DE VÉRIFICATION
RISQUES/MESURES D’ATTÉNUATION Indicateur
(y compris ISC) Référence Cible
IMP
AC
T
La résilience aux risques
naturels des pays et
communautés sub-
sahéliennes est améliorée
Pourcentage de pertes
humaines et de moyens de
subsistance, de
déplacement de population
et de destruction
d’infrastructures
Obtention de rapports sur les
pertes et dégâts en Afrique
imputables aux phénomènes
météorologiques auprès des
structures nationales de
gestion des catastrophes, de
l’UNOCHA, l’UNISDR, de la
FICR, etc.
Réduire de 20 % les
pertes humaines et
matérielles dues aux
épisodes climatiques
extrêmes
Rapports des structures
nationales de gestion des
catastrophes, de
l’UNOCHA, l’UNISDR,
la FICR, etc.
Risques
Les utilisateurs cibles (RRC, SMHN,
etc.) n’intègrent pas les informations
dans les systèmes décisionnels : il
faut associer les utilisateurs dès le
début du projet.
Mesures d’atténuation
Associer les utilisateurs dès le début
du projet.
RÉ
SU
LT
AT
S
Résultat 1
Les produits de PNT
améliorent les capacités de
prévision météorologique
de l’ACMAD au niveau
continental.
Fréquence des produits de
PNT générés pour les
utilisateurs cibles
Pas de référence Générer des produits de
PNT au quotidien en plus
des produits existants
Disponibilité de produits
pour les utilisateurs cibles
(centres régionaux,
SMHN) sur le site
internet, sous forme de
rapports, etc.
Risques
Capacités humaines et
infrastructurelles inadéquates
Eventualité de la non-utilisation de
l’information
Absence de compétences locale pour
exploiter et entretenir les stations
Mesures d’atténuation
Renforcer les capacités par
l’acquisition d’équipements
appropriés et le recrutement des
experts requis et assurer la liaison
avec des partenaires internationaux
Résultat 2
L’accès aux données
météorologiques et
environnementales de
satellites sur orbite polaire
est établi en Afrique
Nombre de stations
terrestres de réception
installées et opérationnelles
Pas de station terrestre de
réception sur le continent
africain
Constituer un réseau de
quatre stations sur le
continent africain
Inspection de stations et
données de stations
disponibles
III
Résultat 3
Des informations
météorologiques
améliorées sont mises à
disposition de l’ACMAD
pour les institutions dont les
activités sont liées aux
catastrophes survenant sur
le continent (FICR,
UNOCHA et CUA, par
exemple), les centres
régionaux et SMHN
accomplissent leur mission
Informations à valeur
ajoutée (nombre de
produits de PNT
utilisés pour la RRC)
Nombre d’institutions
qui reçoivent des
informations
Pas de référence (aucune
information locale de
PNT n’est incluse dans
les informations
météorologiques
actuelles de l’ACMAD)
30 clients de l’ACMAD
actuellement
5 bases
d’informations
enrichies de PNT
générées au niveau
local sont
disponibles
Nombre de clients de
l’ACMAD en
augmentation (40)
Rapport du projet de
l’ACMAD
Liste des clients
Associer les acteurs de la réduction
des risques de catastrophe pour
assurer de la production de données
(informations) pertinentes
Formation du personnel local
PR
OD
UIT
S
Composante 1.
Établissement du réseau
RARS Afrique Produit 1.1. Stations RARS
installées et opérationnelles
Nombre de stations
installées
Pas de référence
4
Inspections sur site
Risques
Connexion trop lente
Manque d’accès aux conditions
limites et initiales
Absence de canal de communication
Produits de PNT inappropriés pour la
communauté de RRC
Participation inadéquate vu les
faibles effectifs et l’intérêt retiré de
l’interaction
Mesures d’atténuation
Installer une ligne de communication
dédiée (500MB/h)
Signer des accords avec des centres
mondiaux de production
Créer un canal de communication
avec les pays
Faire participer la communauté de
Produit 1.2. Quatre stations
RARS reliées à un réseau et
données diffusées au niveau
international
Nombre de stations
mises en réseau
0
4
Rapport d’étape
Composante 2.
Renforcement des
capacités de PNT à
l’ACMAD
Produit 2.1.
Modèle WRF de PNT d’une
résolution de 10 km à
l’échelle continentale
opérationnel à l’ACMAD
Fréquence de la
disponibilité de sorties de
modélisation de l’ACMAD
Pas de référence
2 par jour (00, 12 UTC)
Fichiers du modèle
Rapports
Sorties de
modélisation
IV
Produit 2.2.
Données in situ pertinentes
au niveau continental et
régionales rendues plus
accessibles
Nombre de données de
stations
supplémentaires à
obtenir en dehors des
données des GTS
Pas de référence
50
Accord formel avec
des pays et CRC
Archives de données
de l’ACMAD
RRC à la conception des produits
Préparer les activités du forum et
envoyer les invitations en temps utile
à un groupe cible précis et définir des
objectifs détaillés
Produit 2.3.
Assimilation de données (in
situ et de satellites) dans les
modèles de PNT
opérationnelle au centre
continental (ACMAD)
Nombre de paramètres
assimilés
Pas de référence
L’ACMAD assimile
vingt paramètres
d’une station
synoptique et de
satellite sur orbite
polaire
Fichier journal du
modèle
Produit 2.4.
Produit de l’ACMAD reçus
et utilisés
(conditions initiales et
limites et sortie de
modélisation)
Nombre d’utilisateurs
cibles qui reçoivent
des données
Pas de référence 4 CRC et 10 SMHN
Protocole de
transfert de données
Retour
d’information des
utilisateurs
Composante 3.
Établissement et
interaction d’une
communauté d’experts de
PNT en matière de RRC
Produit 3.1.
Produits de PNT de
l’ACMAD liés à la RRC
utilisés par une
communauté de SMHN et
CRC africains
Nombre de produits de
RRC de SMHN/CRC dans
la communauté
Nombre de personnes
formées à l’interface PNT-
RRC
Pas de référence
4 produits
10 participants de
l’ACMAD et 4 CRC
Rapport sur les activités
organisées
Rapports de formation et
évaluation
V
Produit 3.2.
Produits dérivés de PNT
utilisés par la communauté
de RRC du continent
Nombre de produits dérivés
utilisés (alerte précoce,
portail internet de services)
Nombre d’entités de RCC
qui utilisent les produits
Pas de référence 4 produits de PNT
déterminés pour la RRC
2 entités continentales de
RRC utilisent les produits
(CUA et FICR, par
exemple)
Rapport de génération de
produits
Rapport d’entités de RRC
Produit 3.3
Sensibilisation à
l’interaction PNT-RRC en
Afrique
Nombre de participants au
forum
Pas de référence
60 participants au premier
forum et 100 participants
au second forum
Rapport des forums
AC
TIV
ITE
S
COMPOSANTES
Composante 1 : Établissement du réseau RARS Afrique
Composante 2 : Renforcement des capacités de PNT à l’ACMAD
Composante 3 : Établissement et interaction d’une communauté d’experts de PNT en matière de RRC
Composante 4 : Coordination du projet
Composante 5 : Imprévus
TOTAL
RESSOURCES (EUR)
2.593.000
1.676.000
595.600
710.500
290.000
6.000.000
VI
ANNEXE III
Carte de la zone du projet Figure 2 : Localisation de l’ACMAD (Niger) et portée géographique du projet
(tout le continent africain).
VII
ANNEXE IV – MODALITES DE PASSASSATION DE MARCHES DU PROJET
4.1 Evaluation des procédures d’acquisition d’ACMAD
L’agence d’exécution du projet est ACMAD. Elle a un statut d’institution internationale et jouit d’une
autonomie de gestion et dispose d’un Conseil d’Administration. Toutefois, les procédures d’acquisition
d’ACMAD n’ont pu être évaluées par la Banque. Par conséquent, les acquisitions de biens et services
envisagés dans le cadre du présent projet seront exécutées conformément aux procédures et méthodes
d’acquisition de la Banque en utilisant les dossiers types appropriés de cette dernière.
4.2 Risques d’acquisitions et évaluation de la capacité
4.2.1 Au niveau du secteur
L’évaluation du secteur de la météorologie a été menée et montre que plusieurs initiatives ont eu lieu
dans le passé avec les bailleurs de fonds. Outre la Banque, de nombreux partenaires au développement
interviennent de nos jours dans ce domaine sur l’ensemble du continent parmi lesquels l’Union
européenne, la FAO et autre. L’importance accordée à ce secteur par les gouvernants et partenaires au
développement a engendré l’apparition d’un secteur privé dynamique en vue de capter les ressources
orientées vers la météorologie. Il est a noté que les acquisitions prévues pour ce projet sont relatives à
des biens et services qui ne peuvent pour la plupart être acquis sur le plan national notamment sur le
marché nigérien. Toutefois, Il existe un nombre suffisant de fournisseurs régionaux ou internationaux
pour garantir des prix compétitifs pour l’acquisition des biens et services. Aussi, compte tenu de la
spécificité du secteur, les acquisitions des biens et services seront acquises suivant les procédures et
méthodes d’acquisition de la Banque afin de s’assurer des biens et services de meilleure qualité du
domaine.
4.2.2 Au niveau de l’agence d’exécution
Le projet sera exécuté par ACMAD, qui est une institution internationale. Elle aura à charge d’exécuter
toutes les activités d’acquisitions du projet. Les insuffisances et faiblesses de l’ACMAD ont été relevées
et sont les suivantes :
insuffisances de budget de fonctionnement et d’investissement, ce qui limite les
capacités d’intervention de l’organisation,
absence d’un chargé de la passation des marchés pour l’institution
insuffisance de cadres techniques pour l’élaboration des spécifications techniques et des
TDRs
faible connaissance des règles et procédures générales d’acquisition.
S’agissant de l’expérience, il y a lieu de relever qu’ACMAD dispose d’une expérience technique
adéquate en matière de mise en œuvre des projets de son secteur d’activités. Elle dispose à son actif
plusieurs projets financés par les partenaires au développement dont le projet Institutional Support to
African Climate Institutions Project (ISACIP), financé par la BAD et Monitoring of Environment and
Security in Africa (MESA), financé par l’Union Européenne (UE). Somme toute, les ressources,
capacités, expertise et expérience d’ACMAD ont été analysées et jugées moyennement suffisantes pour
conduire la passation de marchés du projet. Une équipe d’agent d’ACMAD sera dédiée au projet pour
sa en œuvre. Cette équipe sera renforcée par un chargé des acquisitions. Les problèmes et risques liés à
la gestion du projet ainsi que les mesures correctives qui ont été convenues sont consignées ci-dessous.
En vue d’améliorer les performances de l’organe d’exécution et d’assurer la qualité du contrôle interne,
le manuel de procédures administratives, financières et comptables d’ACMAD sera actualisé pour tenir
compte du projet Information Météorologique par Satellite au Service de la Résilience aux Catastrophes
VIII
en Afrique (SAWIDRA). La Direction générale d’ACMAD devra également aménager convenablement
un local afin d’assurer un archivage adéquat des dossiers de passation de marchés avec la tenue d’un
registre de passation de marchés et d’un classement physique et électronique des dossiers d’acquisition
du projet en vue de faciliter les missions d’audit et des revues des dossiers d’acquisition.
Risques identifiés Mesures d’atténuation
Absence d’un spécialiste des
acquisitions
Recrutement d’un spécialiste en acquisitions
expérimenté pour conduire les activités
d’acquisitions du projet
i) Insuffisance de cadres techniques
pour l’élaboration des spécifications
techniques et des TDRs
Recrutement de consultant spécialisé pour
l’élaboration des spécifications techniques et
termes de références
ii) Faible connaissance des règles et
procédures générales d’acquisition
Formation des agents d’ACMAD au cours du
lancement du projet
4.3 Evaluation globale du risque du projet :
Thèmes Elevé Substantiel Modéré Faible
Risque global du
projet en matière
de passation des
marchés
X
Risque Pays N/A N/A N/A N/A
Risque secteur X
Risque agence
d’exécution
X
Autres (si
applicable)
N/A N/A N/A N/A
4.4 Détail des procédures et méthodes de passation des marchés du projet
4.4.1 Système de passation des marchés de l’emprunteur :
Toutes les acquisitions se feront conformément aux procédures et méthodes de passation de marchés de
la Banque y compris l’utilisation de ses dossiers types appropriés.
IX
4.4.2 Procédures et Méthodes de passation des marchés de la Banque
Biens
(i) Achat et installation d'antenne (SW pour produit L1) avec formation, pour un montant de (1 640 000
euro),
(ii) Achat et installation de systèmes HPC (stockage Inc), d'autres systèmes de réception et de traitement
et acquisition personnalisée de SW pour un montant de (620 000 euro) seront acquis par appels d’offres
internationaux.
Services
Les services suivants seront rendus: (I) Étude de conception (120 000 euros (II) Consultation pour
les RARS, exploitation des stations RARS, maintenance des stations RARS, installation,
télécommunications et formation d'un SW et exploitation RARS (p. (Iv) Formation: Forum NWP (billet
d'avion, DSA, salle de réunion, traduction, transport local, etc.), spécialiste de DRR @ (3 rencontres
avec 6 participants externes), assimilation et formation NWP datée (formation thématique pour 6 mois
à 1300 par mois + 1000 voyages), valeur ajoutée Formation Pour le spécialiste DRR (561 400 euros)
sera acquis sur la base d'une liste restreinte d'entreprises et par la méthode de sélection basée sur la
qualité et le coût.
Les services d’audit comptable et financier (45 000 euro)seront acquis sur la base d’une liste
restreinte de firmes et par la méthode de sélection au moindre cout.
Les services de communication et de réalisation du site web (30 000 euro) seront réalisés par un
consultant individuel recruté conformément au mode de sélection de consultant individuel de la Banque.
X
4.4.3 : Résumé des dispositions d’acquisition du projet
4.5 Publicité
Avis général de passation de marchés
Un avis général de passation de marches sera élaboré et publié en ligne sur le site UNDB et le site de la
Banque après l’approbation de l’accord de financement.
Catégorie/activités
(en millier d’euro)
Procédures et méthodes
d’acquisitions de la Banque
Total
AOI LR
Biens
Achat et installation d'antenne (SW pour produit
L1) avec formation 1 640 1 640
Achat et installation de systèmes HPC (stockage
Inc), d'autres systèmes de réception et de
traitement et acquisition personnalisée de SW
620 620
Services
Etude de conception 120 120
Consultation pour les RARS, exploitation des
stations RARS, maintenance des stations RARS,
installation, télécommunications et formation
d'un SW et exploitation RARS (e.g. NWP SAF)
668 668
Consultation pour le NWP,
Maintenance HPC
Télécommunications et télécommunications
Formation des formateurs
456 456
Formation: Forum NWP (billet d'avion, DSA,
salle de réunion, traduction, transport local, etc.);
Spécialiste en RRC @ Forum Outlook (3
personnes et 6 Forums d'Outlook);
Réunion d'harmonisation des produits (3
réunions avec 6 participants externes);
L'assimilation des données et la formation en
prévision numérique du travail (formation sur le
tas pendant 6 mois à 1300 par mois + 1000
voyages);
Formation à la valeur ajoutée pour le spécialiste
de la RRC
561,4 561,4
Communication et Service Site Internet 30 30
Audit financier 45 45
Total 2 260 1 880,4 4 140,4
XI
4.6 Revue des processus de passation de marchés
Etant donné que la plupart des acquisitions envisagées dans le cadre du projet seront acquis suivant les
procédures et méthodes d’acquisition de la Banque, les documents ci-après sont soumis à la revue et
entreprises/fournisseurs comportant les recommandations relatives à l'attribution des marchés (biens)
ou Rapport d’évaluat
Rapports d'évaluation des propositions financières des consultants comportant les recommandations
d'attribution des contrats accompagné du procès-verbal de négociations et projet de contrat paraphé.
4.7 Plan de passation de marchés
4.7.1 L’Emprunteur, préparera un plan de passation de marches (PPM) couvrant les activités de
passation de marchés sur la base des arrangements prévus dans le rapport d’évaluation.
4.7.2 Le plan de passation de marches devra être mis à jour annuellement et posté sur le site de la
Banque. Ces révisions du PPM doivent être soumises à la Banque pour non objection. Il devra être mis
en œuvre conformément à l’approbation de la Banque.
4.8 Eligibilité : Les règles d’éligibilité applicables au financement de la Banque seront celles contenues
dans la nouvelle politique. A ce sujet les emprunteurs s’assureront entre autres de manière impérative
qu’un soumissionnaire ne figure pas dans la liste des fournisseurs sous sanction de la Banque ou de
l’une des quatre autres Banques Multilatérales impliquées dans l’accord de sanctions croisées du 9 Avril
2010 avant attribution d’un contrat. La liste des soumissionnaires sous sanctions croisées est consultable
à l’adresse suivante :
http://www.afdb.org/fileadmin/uploads/afdb/Documents/Project-related. Procurement/Internet_Cross-
Debarred.pdf.
XII
ANNEXE V: PLAN DE PASSATION DE MARCHES
Services de Consultant :
Description Méthode de
sélection
Prix Fixe
ou last Time
Montant
Estimé en Euro
Pré-Examen ou a
posteriori
Date de
Publication des
Avis de
passation de
marchés
Prévisions de
démarrage du
Contract
Observations
Etude de conception Short List Prix Fixe 120 000 Pré-Examen Janvier 2017 Juin 2017
Consultation pour RARS;
Fonctionnement de la station
RARS;
RARS station de maintenance;
installation;
Télécommunication; et
Formation sur le fonctionnement et
le fonctionnement liés aux RARS
(p. Ex., SAF NWP)
Short List Prix Fixe 668 000 Pré-Examen Janvier 2017 Juin 2017
Consultance pour le NWP,
Maintenance HPC
Télécommunications et
télécommunications
Formation des formateurs
Short List Prix Fixe 456 000 Pré-Examen Janvier 2017 Juin 2017
Formation: Forum NWP (billet
d'avion, DSA, salle de réunion,
traduction, transport local, etc.);
Spécialiste en RRC @ Forum
Outlook (3 personnes et 6 Forums
d'Outlook);
Réunion d'harmonisation des
produits (3 réunions avec 6
participants externes);
L'assimilation des données et la
formation à la formation
numérique (formation sur le tas
pendant 6 mois à 1300 par mois +
1000 voyages);
Formation à la valeur ajoutée pour
le spécialiste de la RRC
Short List Prix Fixe
561 4000 Pré-Examen
Janvier 2017 Juin 2017
XIII
Communication et service site
internet CI Prix Fixe 30 000 Pré-Examen Janvier 2017 Mars 2017
Audit Financier SMC Prix Fixe 45 000 Pré-Examen Juin 2017 Février 2018
Coût Total
1 880 400
Biens :
Description Méthode de
sélection
Lot
N°
Description des
Lots
Montant/Coût
Estimés en
Euro
Pré-Examen
ou a
posteriori
Date des appels
d’offres
Prévisions de
démarrage du
Contract
Observations
Achat et installation
d'antenne (y compris SW
pour produit L1) avec
formation
Appel
d’Offres
International
01 Aucune Descripton 1 640 000 Pré-Examen Février 2017 Juillet 2017
Approvisionnement et
installation du système HPC
(inc. De stockage), d'autres
systèmes de réception et de
traitement des données et
Achat personnalisé SW
Appel
d’Offres
International
01 Aucune Descripton 620 000 Pré-Examen
Février 2017 Juillet 2017
Coût Total 2 260 000
XIV
ANNEXE VI: TERMES DE REFERENCE
PERSONNEL ADMINISTRATIF/ DE COORDINATION :
1. Chef de Projet
2. Chargé de Communication et du Site Internet
3. Chargé des Finances et de l’Administration
4. Chargé du Suivi et Evaluation
5. Assistant du Projet
6. Spécialiste de Passation de marchés
A. CONTEXTE
Le Programme pour la réduction des risques de catastrophe en Afrique, dans les Caraïbes et dans le
Pacifique - Union européenne vise à renforcer la résilience des régions, des pays et des communautés
d'Afrique subsaharienne aux effets des catastrophes naturelles, y compris les impacts potentiels du
changement climatique, Et promouvoir le développement durable. L'objectif du programme est de
fournir une base analytique et d'accélérer la mise en œuvre efficace d'un cadre global africain de
réduction des risques de catastrophes et de gestion des risques (DRR et DRM). Cinq domaines de
résultats escomptés ont été identifiés.
Ce projet répond à la troisième zone de résultats, axée sur l'amélioration des capacités essentielles des
centres climatologiques nationaux et régionaux spécialisés afin de répondre aux besoins des agences de
DRM et des secteurs socioéconomiques pour une utilisation efficace des services météorologiques et
climatiques et des centres communautaires Et des systèmes d'alerte précoce en temps réel (EWS). Cette
composante sera mise en œuvre par le biais de la Banque africaine de développement dans le cadre du
Fonds spécial ClimDev Afrique (CDSF). Dans le cadre de cette zone de résultats, cinq sous-projets
seront soutenus, l'un étant un projet continental et les quatre autres projets régionaux pour les régions
de l'Ouest, du Centre, du Sud et de l'Afrique de l'Est.
Ce projet est le projet continental et est sur l'information satellite et météorologique pour la résilience
en cas de catastrophe en Afrique (SAWIDRA). Le projet sera mis en œuvre par le Centre africain des
applications météorologiques pour le développement (ACMAD)
Dans le cadre de la composante continentale du projet SAWIDRA, l'ACMAD recrute actuellement
divers experts sous la supervision générale du Directeur Général.
B. VACANCES DE POSTE
1. Poste: Chef de projet
Tâches et responsabilités
Sous la supervision directe du Directeur Général, le titulaire sera responsable de la coordination et de la
mise en œuvre efficace de la composante continentale du projet SAWIDRA (Information satellite et
météorologique pour la résilience en cas de catastrophe en Afrique). Il assurera la liaison avec l'équipe du
Fonds spécial Clim-Dev (CDSF) de la Banque africaine de développement (BAD) à Abidjan et présentera
la SAWIDRA à différents forums aux niveaux international, continental et national et organisera et / ou
présidera diverses réunions au sein de l'ACMAD SAWIDRA. Il veillera également à la bonne exécution
des activités opérationnelles du projet, tant pour la composante continentale que pour les liens appropriés
avec les autres projets régionaux de la SAWIDRA. Le gestionnaire de projet veillera à la qualité et à la
rapidité de l'exécution des produits dans les allocations financières données et fournira des plans de travail
clairs, compatibles avec les objectifs annuels et les jalons pour le personnel dévoué et les partenaires
institutionnels aux niveaux international, régional et national.
XV
Il / elle exercera les fonctions suivantes:
• Responsable de l'exécution du projet SAWIDRA dans les délais et dans les limites du budget;
• Planifier, organiser, diriger et contrôler le projet pendant tout son cycle de vie;
• Définir et préciser la portée du projet, élaborer le plan de projet, élaborer le calendrier du projet et
élaborer des politiques et des procédures pour appuyer la réalisation des objectifs du projet
SAWIDRA;
• Déterminer la structure organisationnelle de l'équipe de projet, identifier les rôles et les positions,
identifier les services à fournir par des tiers;
• Assurer un leadership efficace, l'orientation stratégique et l'atteinte de mesures de rendement pour la
prestation de la gestion de projet, la gestion des ressources et la gestion de la qualité;
• Fournir une visibilité de l'exécutif sur l'état du projet, les enjeux, les risques et les coûts; les indicateurs
clés de rendement (KPI);
• Fournir des conseils scientifiques et techniques solides à l'équipe du projet tout au long du cycle de
vie du projet;
• Assurer et superviser la production et la diffusion efficaces, efficaces et pertinentes des résultats
attendus des projets;
• S'assurer que les rapports de projet requis et les autres produits livrables sont préparés et soumis en
temps voulu et de manière exhaustive à la BAD;
• Superviser la synthèse des différents services météorologiques afin de répondre aux besoins en matière
de résistance aux catastrophes et aux autres utilisateurs et de les diffuser aux différentes communautés
d'utilisateurs aux niveaux régional et continental;
• Assurer la liaison avec les institutions nationales ou internationales compétentes en vue de
l'établissement de partenariats avec l'ACMAD pour la définition, la production, la fourniture de
produits météorologiques et le renforcement des capacités pour l'interprétation et l'utilisation de
l'information météorologique;
• Assurer la liaison avec les institutions météorologiques nationales et régionales pour la diffusion
efficace et efficace des services aux niveaux national et régional, en mettant l'accent sur l'exploitation
des services pour les aspects de gestion des risques de catastrophe (DRM);
• Coordination avec le Groupe de travail africain sur la réduction des risques de catastrophes
(AWGDRR) et les organismes de gestion des risques de catastrophes à l'échelle du continent (par
exemple UNISDR, IFRC, UNOCHA, etc.);
• Assurer la liaison avec d'autres partenaires internationaux afin de coordonner la contribution extérieure
au projet SAWIDRA (par exemple EUMETSAT, OMM, SAF PNT, etc.)
• Assurer la liaison avec la BAD sur les questions financières et contractuelles;
• Organiser tous les ateliers liés à SAWIDRA organisés par l'ACMAD et les réunions du Comité
directeur du projet. Cela comprend les ateliers de lancement et de fin de projet;
• S'acquitter de toute autre tâche qui pourrait lui être confiée dans le cadre des activités de l'ACMAD.
Qualifications
Compétences
• Le candidat doit être une personne compétente et motivée, qui combine une expérience scientifique
de haut niveau avec d'excellentes compétences en gestion et en leadership et la capacité d'intégrer et
de synthétiser différents types d'informations et de les communiquer à différents groupes
d'utilisateurs;
• Il devrait avoir une excellente capacité de gestion et de développement du cycle de projet ainsi qu'une
grande compétence pour communiquer avec les décideurs et les décideurs, y compris les gestionnaires
des risques de catastrophe à différents niveaux;
• Des records professionnels élevés en matière de prévision météorologique ou de prévision climatique,
d'évaluation des impacts climatiques ou de gestion des risques climatiques;
• De bons enregistrements de publications examinées par des pairs ou une participation antérieure aux
processus d'examen par les pairs et la participation à des travaux de recherche de groupes de recherche
intergouvernementaux;
XVI
• Expérience démontrée en matière de méthodologies de gestion et d'évaluation axées sur les résultats,
y compris l'expérience acquise dans l'application des indicateurs SMART et la reconstitution ou la
validation des scénarios de référence;
• Capacité et expérience à diriger des équipes pluridisciplinaires et nationales et à fournir des rapports
de qualité dans le temps imparti;
• Capacité de concevoir des plans de travail et des méthodologies et des résultats escomptés en ce qui
concerne le temps disponible et les autres ressources dans un cadre de projet donné;
• Compétence dans la mise en réseau et la négociation;
• Un bilan démontré de la collaboration interdisciplinaire, du partenariat et du travail d'équipe et de la
volonté de travailler dans un environnement collaboratif.
Formation
• Master, de préférence un doctorat, en climatologie ou en météorologie, ou en sciences connexes, en
mettant l'accent sur la météorologie, et particulièrement une expérience en matière de risques et
d'impacts météorologiques et climatiques.
Expérience
• Au moins 10 ans de gestion de haut niveau et 5 ans d'expérience en gestion de projet.
• Expérience éprouvée en prévision météorologique, en prévision numérique du temps ou en
météorologie.
• Expérience des projets financés par la Banque africaine de développement.
• Expérience de travail au sein d'une équipe multidisciplinaire
• Expérience dans un service météorologique et hydrologique national ou une institution internationale
Langues
• Excellente connaissance de l'anglais ou du français et une bonne connaissance pratique de l'autre
langue sont nécessaires.
Lieu d’affectation
• Niamey, Niger
• Missions en Afrique
Durée de contrat
• 3 années
Période probatoire
• 3 mois
Rémunération
Les salaires dépendront des compétences et de l'expérience antérieure du candidat. Des per diems seront
alloués pour les voyages internationaux.
Comment postuler
Les candidats intéressés qui répondent aux critères ci-dessus devraient soumettre :
- Une lettre de motivation
- Un CV mis à jour
- Contacts de trois références.
Les candidatures féminines sont vivement encouragées
La demande peut être adressée à:
- ACMAD, 55, avenue des Ministères, PL 6, BP 13184, 1er arrondissement, Niamey-Plateau, Niger
- [email protected], et [email protected]
Ou
- Numéro de fax: + 227 20723627
XVII
2. Poste: Chargé de Communication et du Site Internet
Tâches et responsabilités
Le Bureau de la communication du projet est censé appuyer le projet dans toutes les activités de
communication menées. Cela implique l'élaboration d'une stratégie de communication interne pour la
composante continentale du projet SAWIDRA (Information météorologique par satellite au service de la
résilience aux catastrophes en Afrique), y compris la conception d'approches appropriées pour informer
les médias pertinents des activités en cours et des résultats du projet. Les tâches comprennent le
développement de SAWIDRA dédié (et éventuellement d'un site dédié), et surtout l'élaboration de
documents de communication conviviaux pour informer les planificateurs et les décideurs. Le responsable
de la communication du projet dirigera également la coordination avec les projets régionaux de SAWIDRA
afin d'harmoniser les aspects de la communication, dans le but de mettre en évidence les complémentarités
entre les différentes activités du projet. Le soutien à l'organisation de réunions, d'ateliers et de séminaires
pertinents fait également partie des responsabilités de l'agent de communication.
Le titulaire exercera les fonctions suivantes:
• Élaborer une politique, une stratégie et des activités de communication entre l'ACMAD et ses institutions
partenaires, les utilisateurs et les bénéficiaires du projet SAWIDRA d'ACMAD
• Concevoir des activités et du matériel comprenant des pages Web (et éventuellement un site Web) qui
améliorent la visibilité du projet SAWIDRA et de l'ACMAD en tant qu'institution
• Recueillir, synthétiser, rassembler et diffuser des informations météorologiques et les transformer en
produits conviviaux, qui peuvent être facilement compris par les gestionnaires des risques de catastrophe
et d'autres intervenants, selon les besoins
• Développer et faciliter la mise en réseau des partenaires et faire rapport sur les meilleures pratiques de
mise en réseau;
• Diriger la coordination sur l'aspect PR avec les autres projets régionaux de SAWIDRA;
• Documenter les expériences pertinentes du projet, tirer des leçons pour leur capitalisation et leur diffusion
• Recueillir les commentaires des utilisateurs et faire rapport au gestionnaire de projet
• Organiser des manifestations ou des manifestations institutionnelles (expositions, conférences de presse
et autres manifestations médiatiques, etc.)
• Établir, maintenir et coordonner les réseaux de médias
• Établir et mettre à jour régulièrement les pages web et wiki du projet
• Soutenir la gestion du projet dans d'autres activités de communication et d'infrastructure
Qualification
Formation
• Le candidat doit posséder un diplôme universitaire en sciences sociales, pédagogiques ou en
communication ou en journalisme avec une forte spécialisation dans les questions environnementales.
BSc est une exigence minimale, MSc serait un avantage
Expérience
• Expérience avérée en matière de communication d'informations météorologiques ou environnementales,
de bonnes relations avec les médias et de réseaux. Une expérience de travail antérieure dans une
organisation de gestion des catastrophes est un atout important.
Autres exigences
• Expérience dans la conception et / ou la mise en œuvre de stratégies de communication institutionnelles
qui intègrent des partenaires de divers horizons nationaux et professionnels, en particulier sur les risques
climatiques et météorologiques, les impacts des phénomènes météorologiques et climatiques extrêmes,
les questions environnementales
XVIII
• Expérience dans la formulation et la conception visuelle de documents imprimés et de communications
visuelles et audiovisuelles, y compris des pages Web
• Expérience et capacité à fournir des informations météorologiques et des produits de prévision pour
l'utilisation de la gestion des risques de catastrophes et de l'information météorologique et pour
l'intégration dans les stratégies d'adaptation et de gestion des risques d'autres secteurs comme l'agriculture
et la sécurité alimentaire, l'eau et l'énergie,
• Aptitude démontrée à travailler en équipe et à communiquer dans un environnement multiculturel
• Solides compétences organisationnelles
• Excellente aptitude à communiquer oralement et par écrit en français et en anglais;
• Excellentes aptitudes informatiques de publication;
• Capacité de gérer des situations complexes et de faciliter les processus participatifs multipartites.
• Capacité d'identifier, de promouvoir et de multiplier les bonnes pratiques de mise en réseau
• Solides compétences organisationnelles
• Très bonnes compétences en informatique pour la préparation de rapports, de communiqués, de bulletins
et d'autres publications
Langues
• Maîtrise de l'anglais ou du français et une bonne connaissance pratique de l'autre langue sont
nécessaires. La connaissance du portugais est un atout.
Lieu d’affectation
• Niamey, Niger
• Missions en Afrique
Durée de contrat
• 3 années
Période probatoire
• 3 mois
Rémunération
Les salaires dépendront des compétences et de l'expérience antérieure du candidat. Des per diems seront
alloués pour les voyages internationaux.
Comment postuler
Les candidats intéressés qui répondent aux critères ci-dessus devraient soumettre :
- Une lettre de motivation
- Un CV mis à jour
- Contacts de trois références.
Les candidatures féminines sont vivement encouragées
La demande peut être adressée à:
- ACMAD, 55, avenue des Ministères, PL 6, BP 13184, 1er arrondissement, Niamey-Plateau, Niger
- [email protected], et [email protected]
Ou
- Numéro de fax: + 227 20723627
3. Poste: Chargé des Finances et de l’Administration
Tâches et responsabilités
Le Chargé des finances et de l'administration travaille sous la supervision immédiate du chef de projet et
XIX
de la supervision générale du directeur général de l'ACMAD et est responsable d'une variété de tâches
financières et administratives nécessaires pour exécuter et exécuter la composante continentale de
l'ACMAD de Satellite and Weather Information Pour le projet de résilience en cas de catastrophe en
Afrique (SAWIDRA).
Il assistera également le Chef de Projet et le Président du Comité de Coordination dans la gestion
quotidienne des différentes activités et assurera le maintien des dossiers financiers et des journaux de
travail, organisation et préparation, suivi, archivage de la documentation du projet et Organes et institutions
concernés (comité de pilotage, missions dans le cadre du projet SAWIDRA, supervision et audit des
institutions bénéficiaires et autres partenaires et agences).
Il / elle exercera les fonctions suivantes:
• Préparer des courriers circulaires et récurrents à la signature du Directeur de projet DG-ACMAD et / ou
SAWIDRA; Assurer leur envoi par destinataire (s) par différents moyens (fax, courrier électronique,
courrier express, courrier, remise à la main) en conservant toujours une trace de l'accusé de réception
• Assurer le bon dépôt de tous les courriers du projet, de la documentation et des rapports
• Assurer la préparation logistique des réunions internationales (forums, ateliers, missions, etc.) et les
nominations
• Suivi des tâches du début à la fin et organiser et maintenir des archives papier et électroniques liées à ces
tâches spécifiques données par son superviseur
• Une communication étroite avec toutes les divisions ACMAD, partenaires, associés, parties prenantes et
autres instituts associés
• Soutenir et aider la direction du projet dans d'autres activités émergentes
Activités financières
• Comptabilité, organiser le dépôt de compte
• Suivi budgétaire, préparation du budget, analyse et contrôle conformément aux procédures de la BAD
• Codage de toutes les données de compte liées aux budgets
• Préparer les paiements, suivi des transferts de fonds
• Vérifier le solde à reporter / début de la balance d'un mois à l'autre
• Vérifier les dépenses par rapport au budget approuvé / disponible
• Vérifier les dépenses de nos partenaires, appuyer nos partenaires dans leurs tâches d'information
financière
• Suivi des budgets et gestion de trésorerie du projet
• Préparation des feuilles de calcul des dépenses et rapport au donateur, au Comité directeur, aux membres
du consortium
• Préparer les marchés de fournitures et de fournitures pour les biens et services
• Tenir des tableaux récapitulatifs des différentes dépenses selon le Code général des comptes / budget
• Toutes les autres tâches utiles pour le projet demandées par son superviseur, le gestionnaire de projet ou
d'autres émergents dans la hiérarchie ACMAD
• Gérer la petite caisse du bureau pour les dépenses quotidiennes liées aux frais de fonctionnement
opérationnels du bureau
Qualifications
Formation
Le candidat doit avoir un diplôme universitaire en comptabilité, économie, finances, administration ou
domaine connexe.
Expérience
• Le candidat doit avoir au moins cinq (5) ans d'expérience en comptabilité, en finances et en administration.
Au moins un an dans les projets ou institutions internationales est obligatoire.
XX
Autres exigences
Il doit connaître les règles de la BAD ou être disposé à suivre une formation sur les règles de la BAD en
matière de gestion administrative et financière.
Aptitudes additionnelles requises :
• Excellentes aptitudes d'organisation sont obligatoires et capacité de gérer les dossiers et la
correspondance de manière appropriée
• Expérience en logistique et gestion organisationnelle de conférences, ateliers et séminaires
• Excellentes aptitudes en communication interculturelle, patience et capacité à communiquer avec
différents types d'utilisateurs et d'intervenants
• Compétence en matière de comptabilité et de classement, préparation du budget, analyse et contrôle
budgétaire et préparation des paiements et des transferts d'argent et leur suivi
• Aptitude démontrée à travailler en équipe et à communiquer dans un environnement multiculturel
• Solides compétences organisationnelles et attention aux détails
• Très bonnes compétences informatiques
Langues
• Excellente connaissance de l'anglais ou du français et une bonne connaissance pratique de l'autre
langue sont nécessaires.
Lieu d’affectation
• Niamey, Niger
• Missions en Afrique
Durée de contrat
• 3 années
Période probatoire
• 3 mois
Rémunération
Les salaires dépendront des compétences et de l'expérience antérieure du candidat. Des per diems seront
alloués pour les voyages internationaux.
Comment postuler
Les candidats intéressés qui répondent aux critères ci-dessus doivent soumettre
- Une lettre de motivation
- Un CV mis à jour
- Contacts de trois arbitres.
Les candidatures féminines sont vivement encouragées
La demande peut être adressée à:
- ACMAD, 55, avenue des Ministères, PL 6, BP 13184, 1er arrondissement, Niamey-Plateau, Niger
- [email protected], et [email protected]
Ou
- Numéro de fax: + 227 20723627
4. Poste: Chargé du Suivi et Evaluation
Tâches et responsabilités
L'agent de suivi et d'évaluation travaille sous la supervision immédiate de la composante continentale de
XXI
l'ACMAD du gestionnaire de projet Satellite et météorologiques pour la résilience aux catastrophes en
Afrique (SAWIDRA) et supervise l'ensemble du directeur général de l'ACMAD et est responsable des
activités de S & E.
Il aidera également le chef de projet à mettre en place un système efficace de suivi et d'évaluation (S & E)
et coordonnera les activités de S & E.
Responsabilités
• Mettre à jour et exécuter le plan de suivi et d'évaluation pour une bonne mise en œuvre des projets
et activités de l'ACMAD
• Aider et apporter le soutien technique nécessaire à l'équipe du projet et aux autres bénéficiaires du
projet dans le domaine de la planification ainsi que du suivi et de l'évaluation
• Assurer la coordination dans son domaine d'activité et respecter les règles et procédures du
donateur dans le domaine du suivi et de l'évaluation des activités
• Mettre à jour les instruments et outils de base de suivi et d'évaluation adaptés aux besoins du projet
• Produire et soumettre à temps les rapports sur la situation d'exécution du projet
Il / elle exercera les fonctions suivantes:
• Aider au choix des indicateurs pour le suivi et l'évaluation des progrès de la mise en œuvre, des
extrants et des résultats du projet;
• Élaborer des lignes directrices et mettre en œuvre les outils existants et les formulaires de rapport
pour le suivi de la mise en œuvre du projet;
• Préparer et mener toutes les opérations de suivi et d'évaluation sur l'exécution du projet ainsi que
sur les résultats du projet
• Maintenir un système d'archivage numérique de toutes les données et informations relatives aux
activités de S & E. Cela comprend le processus de projet, la réalisation et les résultats
• Suivre et analyser les progrès vers les résultats convenus
• Assurer l'approbation des méthodes, des techniques et des outils de suivi et d'évaluation par le
personnel du projet
• Préparer le suivi et l'évaluation des données / diffusion de l'information (rapports, articles,
mémorandum, etc.) et en assurer le suivi auprès de tous les utilisateurs
• Améliorer la coordination multisectorielle des activités prévues dans le cadre du plan de travail
annuel
• Contribuer à la mobilisation et à la coordination de l'intervention multisectorielle de différents PTF
principalement lors des différentes réunions
• Participer aux enquêtes, aux études et aux évaluations
• Effectuer toute autre activité donnée par le coordinateur qui aide à la mise en œuvre du projet et
dans le domaine de sa compétence
Qualifications
Formation
• Diplôme universitaire de troisième cycle ou équivalent en matière de suivi et d'évaluation ou domaine
connexe
Expérience
• Au moins sept années d'expérience dans le travail de Suivi/Evaluation;
XXII
Langues
• La maîtrise de l'anglais ou du français est nécessaire et la connaissance pratique de l'autre langue serait
un avantage.
Lieu d’affectation
• Niamey, Niger
• Missions en Afrique
Durée de contrat
• 30 mois
Période probatoire
• 3 mois
Rémunération
Les salaires dépendront des compétences et de l'expérience antérieure du candidat. Des per diems seront
alloués pour les voyages internationaux.
Comment postuler
Les candidats intéressés qui répondent aux critères ci-dessus devraient soumettre :
- Une lettre de motivation
- Un CV mis à jour
- Contacts de trois références.
Les candidatures féminines sont vivement encouragées
La demande peut être adressée à:
- ACMAD, 55, avenue des Ministères, PL 6, BP 13184, 1er arrondissement, Niamey-Plateau, Niger
- [email protected], et [email protected]
Ou
- Numéro de fax: + 227 20723627
5. Poste: Assistant de Projet
Tâches et responsabilités
L'assistant de projet travaille sous la supervision immédiate de la composante continentale de l'ACMAD
du gestionnaire de projet Satellite et météorologiques pour la résilience en cas de catastrophe en Afrique
(SAWIDRA) et assiste également le chargé des finances et de l'administration.
Il / elle exercera les fonctions suivantes:
• Participer aux tâches administratives et financières liées à tous les aspects de la mise en œuvre du projet
• Assister dans toute la logistique nécessaire pour les activités, comme les ateliers, les formations, p. Ex.
Réservation d'un logement pour les participants, photocopie des documents, organisation du transport,
fourniture de papeterie
• Rédiger des lettres, traduire les documents du projet ainsi que l'assistance et le soutien logistique au
personnel de coordination, au besoin
• Archiver tous les courriers, la documentation et les rapports du projet
• Assister à la préparation de discours, présentations, rapports et autres documents
• Aider à la préparation des contrats, demandes de paiement et mission officielle
• Toute autre tâche jugée raisonnable par les superviseurs et en conformité avec les activités du projet
XXIII
Qualifications
Formation
• Un diplôme universitaire ou une formation professionnelle équivalente pertinente à la gestion de projets
ou de programmes ou à un domaine connexe.
Expérience et autres exigences
• Minimum de 3 ans d'expérience dans l'exécution de fonctions de secrétariat ou d'administration, y
compris l'expérience de mise en œuvre du projet.
• Aptitudes éprouvées en matière de relations interpersonnelles et de communication, aptitude à maintenir
des relations publiques et très bonne capacité de multitâche.
• Capacité de travailler efficacement en tant que membre de l'équipe et avec un minimum de supervision
• Service-orienté, efficace, fiable, poli, diplomatique, engagé et payer une grande attention aux détails.
Langues
• La maîtrise du français ou de l'anglais est nécessaire et la connaissance pratique de l'autre langue serait
un atout.
Lieu d’affectation
• Niamey, Niger
• Missions en Afrique
Durée de contrat
• 3 ans
Période probatoire
• 3 mois
Rémunération
Les salaires dépendront des compétences et de l'expérience antérieure du candidat. Des per diems seront
alloués pour les voyages internationaux.
Comment postuler
Les candidats intéressés qui répondent aux critères ci-dessus devraient soumettre :
- Une lettre de motivation
- Un CV mis à jour
- Contacts de trois références.
Les candidatures féminines sont vivement encouragées
La demande peut être adressée à:
- ACMAD, 55, avenue des Ministères, PL 6, BP 13184, 1er arrondissement, Niamey-Plateau, Niger
- [email protected], et [email protected]
Ou
- Numéro de fax: + 227 20723627
XXIV
6. Poste: Spécialiste de Passation de marchés
Tâches et responsabilités
Le spécialiste de l'approvisionnement travaille sous la supervision immédiate de la composante
continentale de l'ACMAD du gestionnaire de projet Satellite et météorologiques pour la résilience en cas
de catastrophe en Afrique (SAWIDRA) et assiste également l'agent des finances et de l'administration.
Il / elle exercera les fonctions suivantes:
• approvisionnement en biens et services, préparation de documents d'appel d'offres (ITB, ITQ et RFP)
• Evaluation des offres et propositions (biens, travaux, services et Consultants).
• Participer à l'élaboration et à l'élaboration des termes de référence des contrats de service et des services
de consultants.
• Suivi et évaluation des fournisseurs pour assurer la conformité aux spécifications et les calendriers.
• Traiter les contrats et prendre la garde de tous les contrats de service et de marchandises de SAWIDRA
à ACMAD
• Préparer des rapports bisannuels et mensuels Rapports de gestion des achats.
• Dessiner, surveiller et passer en revue les plans et plans de travail
• Conseiller le Comité d'Appel d'ACMAD sur les questions relatives aux procédures de passation de
marchés pour les biens, les travaux et les services tout au long du cycle du Projet.
• Aider le gestionnaire de projet et les ministères à examiner les rapports d'évaluation des soumissions ainsi
que les propositions techniques et financières et à faire des recommandations.
• Concevoir les modalités les plus appropriées pour l'acquisition de biens et de services conformément aux
règles et procédures de la BAD en matière d'approvisionnement, ou conformément aux règles et
procédures de passation de marchés de l'ACMAD, le cas échéant.
• Toute autre tâche jugée raisonnable par les superviseurs et en conformité avec les activités du projet
Qualifications
Formation
• Un diplôme en administration des affaires, ou l'équivalent, ainsi qu'une qualification professionnelle en
matière d'approvisionnement.
Expérience et autres exigences
• Expérience professionnelle d'au moins 5 ans dans un poste principal d'approvisionnement d'une
organisation intergouvernementale, d'agences de développement ou d'autres organisations internationales
• Une expérience de travail éprouvée et la connaissance des donateurs multilatéraux comme la BAD et les
procédures de la Banque mondiale sont essentielles.
• Excellentes aptitudes en informatique, notamment dans MS Excel, Power Point et MS Project.
LIVRABLES ET RESULTATS ATTENDUS
• Contrat pour tous les biens et services achetés conformément aux procédures.
• Fournitures, biens et services pour appuyer les opérations du Projet.
• Mise à jour du plan de passation des marchés de la BAD.
Langues
• La maîtrise du français ou de l'anglais est nécessaire et la connaissance pratique de l'autre langue serait
un atout.
Lieu d’affectation
• Niamey, Niger
• Missions en Afrique
Durée de contrat
• 3 années
XXV
Période probatoire
• 3 mois
Rémunération
Les salaires dépendront des compétences et de l'expérience antérieure du candidat. Des per diems seront
alloués pour les voyages internationaux.
Comment postuler
Les candidats intéressés qui répondent aux critères ci-dessus devraient soumettre :
- Une lettre de motivation
- Un CV mis à jour
- Contacts de trois références.
Les candidatures féminines sont vivement encouragées
La demande peut être adressée à:
- ACMAD, 55, avenue des Ministères, PL 6, BP 13184, 1er arrondissement, Niamey-Plateau, Niger
- [email protected], et [email protected]
Ou
- Numéro de fax: + 227 20723627
XXVI
PERSONNEL INFORMATIQUE:
7. Expert Station de Réception Terrestre et Télécommunications (Expert RARS)
8. Ingénieur Système et Administrateur de Base de Données
7. Poste: Expert Station de Réception Terrestre et Télécommunications (Expert RARS)
Tâches et responsabilités
Le spécialiste IT / RARS, sous la supervision immédiate de la composante continentale de l'ACMAD du
gestionnaire de projet Satellite et météorologiques pour la résilience en cas de catastrophes en Afrique
(SAWIDRA) et de la supervision générale du directeur général de l'ACMAD. Les tâches de
télécommunications nécessaires pour exécuter et exécuter le projet. Il travaillera en étroite collaboration
avec le spécialiste international SAWIDRA RARS (ACMAD).
Le titulaire travaillant en étroite collaboration avec le spécialiste RARS:
• Contribuer à l'étude de conception du système RARS Afrique - composée de quatre stations satellite
de réception terrestre (bande X / L) et d'un système de télécommunication connexe afin de recueillir
les données reçues auprès de l'ACMAD et de la communauté internationale.
• Fournir une contribution technique et soutenir la préparation de l'acquisition et l'installation des quatre
stations X / L de la station RARS qui seront installées dans les sites d'hébergement (y compris la
préparation des Termes de Référence pour l'approvisionnement, l'évaluation de l'offre, la négociation
technique et technique Suivi de l'exécution du contrat);
• Contribuer à la préparation de l'acquisition des éléments de télécommunication pour le RARS Afrique,
entre chaque site d'accueil et au sein de l'ACMAD;
• Soutenir la rédaction et la maintenance de toute la documentation technique relative à la configuration
du système, aux processus opérationnels et de maintenance pour la continuité et l'évolution du service
• Planifier et organiser l'interaction entre l'ACMAD et les sites d'hébergement au niveau technique au
cours des différentes phases du projet SAWIDRA (étude du site, préparation de l'infrastructure,
installation de la station, test et validation, exploitation);
• Participer à toutes les discussions techniques avec des partenaires internationaux, tels que
EUMETSAT, NWP SAF et les fournisseurs de progiciels;
• Fournir une contribution technique à l'enquête sur le site et à la préparation du site et à soutenir les
sites d'hébergement, selon le cas
• Contribuer aux activités liées à l'installation et au fonctionnement de l'antenne RARS à Niamey (y
compris l'étude du site, la préparation du site, l'installation, l'essai et la validation, l'exploitation);
• Contribuer à l'installation et au fonctionnement du nœud de télécommunication à Niamey / ACMAD
pour recevoir toutes les données RARS, les stocker et les prétraiter et les fournir au système NWP;
• Responsable technique et responsable de l'antenne RARS à Niamey;
• Contribuer au déploiement du système de télécommunication pour la rediffusion des résultats de
l'ACMAD auprès du CCR africain et des partenaires (EUMETSAT par exemple)
• De plus, les tâches incluront l'aide aux activités du chef de l'équipe des services régionaux et le rôle
de chef adjoint de l'équipe lorsqu'il le demandera
Qualification
Formation
• Diplôme universitaire (ou équivalent) dans le domaine de l'ingénierie relié aux fonctions (p. Ex.
Ingénieur en informatique, électrique, mécanique, informatique ou informatique)
• Excellente connaissance du système informatique et des différents systèmes d'exploitation (Windows
Server, Unix, Linux, etc.) avec une forte spécialisation en gestion de l'infrastructure de traitement des
données météorologiques, y compris un système intégré spécialisé et une solide expérience des
systèmes de diffusion.
• Au moins six ans de cadre supérieur dans une institution météorologique nationale, régionale ou
internationale. De préférence chef de département d'une unité informatique au sein de l'institution.
XXVII
De l'expérience
• Minimum de 5 ans d'expérience pertinente en ingénierie système. Le développement de systèmes de
réception terrestre par satellite pour les systèmes d'observation de la Terre et les applications en temps
quasi réel en tant qu'avantage;
• Expérience démontrée dans le système de télécommunication, y compris le cadre satellite et internet;
• Expérience démontrée dans les aspects du cycle de vie de l'ingénierie des systèmes (par exemple
conception, production, intégration, vérification et validation);
• Une expérience pertinente en ingénierie logicielle en ce qui concerne les systèmes d'exploitation et les
scripts shell, de préférence Linux, et les langages de programmation de haut niveau, de préférence
Java, serait un atout.
• Connaissance du produit Le traitement des données de télédétection serait un avantage;
• Les points forts de l'analyse, de la synthèse et de la présentation, associés à de bonnes aptitudes
interpersonnelles et à une capacité éprouvée à les appliquer aux interactions au sein d'une équipe et
entre équipes.
• Bonne aptitude à communiquer et à travailler dans un environnement international
Autres exigences
• Excellente aptitude à communiquer oralement et par écrit en français et en anglais;
Langues
• La maîtrise de l'anglais ou du français est nécessaire. La maîtrise de la langue de travail est un atout
important.
Lieu d’affectation
• Niamey, Niger
• Missions en Afrique
Durée de contrat
• 3 années
Période probatoire
• 3 mois
Rémunération
Les salaires dépendront des compétences et de l'expérience antérieure du candidat. Des per diems seront
alloués pour les voyages internationaux.
Comment postuler
Les candidats intéressés qui répondent aux critères ci-dessus devraient soumettre :
- Une lettre de motivation
- Un CV mis à jour
- Contacts de trois références.
Les candidatures féminines sont vivement encouragées
La demande peut être adressée à:
- ACMAD, 55, avenue des Ministères, PL 6, BP 13184, 1er arrondissement, Niamey-Plateau, Niger
- [email protected], et [email protected]
Ou
- Numéro de fax: + 227 20723627
XXVIII
8. Poste: Expert Station de réception au sol et télécommunications (Expert RARS)
Tâches et responsabilités
Sous la supervision du chef de projet, l'ingénieur des systèmes et l'administrateur des bases de données
seront chargés d'aider les experts thématiques de SAWIDRA à installer, à entretenir et à exploiter les
systèmes de production et de diffusion des services climatologiques. Il / elle assumera les fonctions
d'installation, de mise à jour et de maintenance de tous les systèmes et logiciels d'application pour le
projet.
Il ou elle exercera les fonctions suivantes:
• Installer, entretenir et exploiter la station de réception EUMETCAST et mettre les données à la
disposition des experts de SAWIDRA, si nécessaire en collaboration avec des experts techniques
d'autres institutions et du personnel technique d'EUMETSAT
• Installation, maintenance, mise à niveau et exploitation de serveurs de données, de réseaux de
communication et de périphériques de stockage
• Soutien à l'installation de serveurs pour l'échange de données à l'ACMAD et à Mirror Sites en
collaboration avec le personnel des organisations partenaires
• Administrer et utiliser le serveur de données, y compris la sauvegarde régulière et la gestion des accès
aux données
• Installer le matériel, le système et les logiciels d'application nécessaires, y compris les SIG
• Configurer une infrastructure pour un Geoportal et un Helpdesk
• Administrer et entretenir des équipements informatiques et autres
• Rédiger et faciliter l'utilisation de scripts, de codes, de paquets ou d'autres applications pour l'accès
automatique aux ensembles de données, le traitement, la génération de produits et la prestation de
services via EUMETCAST, le portail Web et d'autres canaux
• Assurer la liaison avec d'autres membres de l'équipe MESA pour installer et entretenir le matériel et
les logiciels dans les pays et régions
• Assurer la liaison avec le SIG et d'autres spécialistes des applications pour développer, administrer et
gérer des pages web et wiki pour MESA
• Aider à l'administration et à l'évaluation des applications de bases de données climatiques (par
exemple, CLIMSOFT)
• Administrer et gérer des serveurs de données de station, de modèle et de télédétection et des
applications connexes
• Fournir des procédures d'exploitation et / ou des manuels d'utilisation pour les systèmes et logiciels
d'application dans MESA
• S'acquitter d'autres tâches pertinentes au besoin.
Qualification
Formation
• Un diplôme universitaire en informatique ou domaine connexe, exigence minimum BSc, mais MSc
serait un avantage.
Expérience
• Un minimum de 5 ans d'expérience professionnelle en administration, maintenance de fenêtres et / ou
de réseaux et stations informatiques basés sur Linux.
• Minimum de 2 ans d'expérience professionnelle en administration et maintenance de bases de données
• Expérience avec ACCESS, PostgreSQL, MySQL et autres systèmes et serveurs de gestion de données
complexes
Autres exigences
• Une expérience préalable dans l'installation et la maintenance des stations PUMA ou AMESD est
hautement souhaitable
• Une bonne connaissance de la norme et des protocoles de l'OMM pour les échanges de données,
l'expérience EUMETCAST et des technologies de communication sur Internet serait un atout.
XXIX
Langues
• La maîtrise de l'anglais ou du français est nécessaire. La maîtrise de la langue de travail est un atout
important.
Lieu d’affectation
• Niamey, Niger
• Missions en Afrique
Durée de contrat
• 3 années
Période probatoire
• 3 mois
Rémunération
Les salaires dépendront des compétences et de l'expérience antérieure du candidat. Des per diems seront
alloués pour les voyages internationaux.
Comment postuler
Les candidats intéressés qui répondent aux critères ci-dessus devraient soumettre :
- Une lettre de motivation
- Un CV mis à jour
- Contacts de trois références.
Les candidatures féminines sont vivement encouragées
La demande peut être adressée à:
- ACMAD, 55, avenue des Ministères, PL 6, BP 13184, 1er arrondissement, Niamey-Plateau, Niger
- [email protected], et [email protected]
Ou
- Numéro de fax: + 227 20723627
POSTES DE PREVISIONS METEOROLOGIQUES NUMERIQUE
9. Expert en modélisation numérique du temps
10. Spécialiste des prévisions
11. Assistant prévisionniste
9. Poste: Expert en modélisation numérique du temps
Tâches et responsabilités
Sous la supervision immédiate de la composante continentale de l'ACMAD du gestionnaire de projet
Satellite et météo pour la résilience en cas de catastrophe en Afrique (SAWIDRA), du chef de l'unité de
prévision et de la supervision générale du directeur général de l'ACMAD, Sur le développement des
capacités numériques de prévision météorologique à l'ACMAD et le suivi des scientifiques dans le
processus d'élaboration des produits de prévision météorologique numérique. Conformément à ce qui
précède, le titulaire:
• Assurer l'utilisation des systèmes informatiques haute performance à l'ACMAD
• Assurer l'utilisation d'un modèle de prévision numérique haute résolution sur le domaine Afrique.
• Assurer la validation, le déploiement des produits numériques de prévision météorologique élaborés
à l'ACMAD pour utilisation par les centres régionaux.
• Assurer le transfert de technologie dans le domaine de la prévision numérique du temps,
XXX
principalement l'assimilation des données in situ et des données satellitaires;
• Contribuer à des activités de recherche dans le domaine de la prévision numérique du temps en
Afrique.
• Préparer un document technique pour l'utilisation des produits numériques de prévision
météorologique de l'ACMAD dédiés aux centres régionaux
• Aider le chef du service de prévision météorologique à surveiller les stagiaires en fonction de la
prévision météorologique numérique, de la formation aux applications météorologiques et du
programme de renforcement des capacités
• Contribuer à l'évaluation des produits de prévision numérique du temps.
• Contribuer à la préparation et à l'organisation d'ateliers de formation dans le domaine de la prévision
numérique du temps;
• Effectuer toute tâche qui pourrait lui être assignée en fonction des activités et opérations de l'ACMAD
Qualifications
• Une expérience de travail minimale de 05 ans dans l'utilisation des modèles de prévision météorologique
numérique est nécessaire;
• Compétence éprouvée dans l'utilisation de la HPC dans un contexte opérationnel dans un centre national,
régional ou international
• Une compétence technique dans le système d'exploitation Linux, la programmation parallèle, la
programmation FORTRAN, les outils de post-traitement et de visualisation (NCL, GrADS, R ou
équivalent).
Formation
Le Candidat doit posséder une Maîtrise en Météorologie d'une université reconnue ou d'une École ou
Institut météorologique ou équivalent de la classe I de l'OMM. Un doctorat sera un atout.
Expérience
• Minimum de 10 ans d'expérience professionnelle sur 5 ans dans le domaine de la Prévision Numérique
du Temps.
• Toute expérience éprouvée en modélisation au sein d'un centre de prévision global sera un atout majeur
Autres exigences
• Bonne capacité de travail, dans un contexte international, contact facile, dynamisme et attitude
méthodique et stricte, intégrité, responsabilité et haut niveau de gestion des biens publics et communs.
• Aptitude à prévoir une vision continentale de l'ACMAD dans la prévision et la veille météorologiques.
• Aptitude à faire face à l'évolution rapide des technologies utilisées.
• Bonne connaissance du français ou de l'anglais et bonne connaissance de l'autre langue de travail. La
langue de travail du centre est le français et l'anglais.
Langues
• La maîtrise de l'anglais ou du français est nécessaire et la connaissance pratique de l'autre langue serait
un avantage.
Lieu d’affectation
• Niamey, Niger
• Missions en Afrique
Durée de contrat
• 30 mois
Période probatoire
• 3 mois
XXXI
Rémunération
Les salaires dépendront des compétences et de l'expérience antérieure du candidat. Des per diems seront
alloués pour les voyages internationaux.
Comment postuler
Les candidats intéressés qui répondent aux critères ci-dessus devraient soumettre :
- Une lettre de motivation
- Un CV mis à jour
- Contacts de trois références.
Les candidatures féminines sont vivement encouragées
La demande peut être adressée à:
- ACMAD, 55, avenue des Ministères, PL 6, BP 13184, 1er arrondissement, Niamey-Plateau, Niger
- [email protected], et [email protected]
Ou
- Numéro de fax: + 227 20723627
10. Poste: Spécialiste des Prévisions
Tâches et responsabilités
Sous la supervision immédiate du chef de l'unité PNT; La composante continentale de l'ACMAD du
gestionnaire de projet Satellite et météorologiques pour la résilience aux catastrophes en Afrique
(SAWIDRA) et la supervision générale du directeur général de l'ACMAD, il sera responsable du suivi des
scientifiques. Conformément à ce qui précède, le titulaire:
• Assurer l'utilisation de produits de prévision météorologique numérique destinés aux centres
régionaux
• Produire des produits de vigilance météorologique au niveau continental dédiés aux centres régionaux
de gestion des risques de catastrophes à court et moyen terme.
• Préparer un document technique et de synthèse dédié aux centres régionaux qui ont la responsabilité
de peaufiner les prévisions aux niveaux national et régional.
• Assurer la production et la présentation des briefings météorologiques.
• Contribuer à l'étude des conditions météorologiques et à l'évaluation des modèles de prévisions
météorologiques numériques pour améliorer la méthode de prévision à l'ACMAD.
• Développer une vérification orientée vers l'utilisateur pour la gestion des risques de catastrophe, c'est-
à-dire une évaluation quantitative de la qualité des prévisions en termes qui soient significatifs pour
des types particuliers d'utilisateurs des prévisions aux niveaux continental, régional et national,
L'utilisation optimale des informations mises à jour sur le PNT.
• Aider le chef de la prévision météorologique à surveiller les stagiaires dans le cadre de la prévision
météorologique numérique, de la formation aux applications météorologiques et du programme de
renforcement des capacités
• Concevoir des méthodes d'évaluation et de vérification des services et des produits de prévision
météorologique générés par l'ACMAD à l'usage des centres régionaux et des institutions régionales
ou internationales dotées de mandats continentaux ou régionaux;
• Élaboration de documents techniques, archivage de données météorologiques et de produits
numériques pertinents et cas météorologiques pouvant servir d'études de cas;
• Préparation et organisation d'ateliers et de séminaires sur les activités de prévision météorologique à
l'ACMAD
• Effectuer toute tâche qui pourrait lui être assignée en fonction des activités et opérations de l'ACMAD
XXXII
Qualifications
• Une expérience minimale de travail de 05 ans dans un centre opérationnel national, régional ou
international;
• Compétence scientifique et technique dans le domaine des prévisions météorologiques.
Formation
Le Candidat doit posséder une maîtrise en météorologie d'une université reconnue ou d'une école ou institut
météorologique équivalent à la classe I de l'OMM.
Expérience
• Une expérience de travail minimum de 05 ans dans un centre opérationnel national, régional et
international;
• Compétence scientifique et technique dans le domaine des prévisions météorologiques
Autres exigences
L'expert en prévision doit avoir:
• Bonnes compétences en météorologie générale
• Bonne connaissance de la météorologie tropicale
• De bonnes aptitudes et aptitudes pour élaborer des bulletins et donner des directives météorologiques.
• Bonnes compétences en géographie
• Bonnes aptitudes en informatique.
• Bonne capacité de travail, dans un contexte international, contact facile, dynamisme et attitude
méthodique et stricte, intégrité, responsabilité et haut niveau de gestion des biens publics et communs.
• Aptitude à prévoir une vision continentale de l'ACMAD dans la prévision et la veille météorologiques.
• Aptitude à faire face à l'évolution rapide des technologies utilisées.
• Bonne connaissance du français ou de l'anglais et bonne connaissance de l'autre langue de travail. La
langue de travail du centre est le français et l'anglais.
Langues
• La maîtrise de l'anglais ou du français est nécessaire et la connaissance pratique de l'autre langue serait
un avantage.
Lieu d’affectation
• Niamey, Niger
• Missions en Afrique
Durée de contrat
• 24 mois
Période probatoire
• 3 mois
Rémunération
Les salaires dépendront des compétences et de l'expérience antérieure du candidat. Des per diems seront
alloués pour les voyages internationaux.
Comment postuler
Les candidats intéressés qui répondent aux critères ci-dessus devraient soumettre :
- Une lettre de motivation
- Un CV mis à jour
- Contacts de trois références.
XXXIII
Les candidatures féminines sont vivement encouragées
La demande peut être adressée à:
- ACMAD, 55, avenue des Ministères, PL 6, BP 13184, 1er arrondissement, Niamey-Plateau, Niger
- [email protected], et [email protected]
Ou
- Numéro de fax: + 227 20723627
11. Poste: Assistant Prévisionniste
Tâches et responsabilités
Sous la supervision immédiate de la composante continentale de l'ACMAD du gestionnaire de projet
Satellite et météo pour la résilience en cas de catastrophes en Afrique (SAWIDRA), du chef de l'unité de
prévision et de la supervision générale du directeur général de l'ACMAD, Spécialiste. Conformément à
cela, il devra:
• Aider à l'utilisation des produits de prévision météorologique numérique générés par l'ACMAD dédiés
aux centres régionaux.
• Aider à la production de produits de vigilance météorologique au niveau continental consacrés à la gestion
régionale des risques de catastrophe, à partir des conditions passées et actuelles en tenant compte des
données et des observations de divers systèmes et réseaux météorologiques ainsi que des résultats
numériques de prévision météorologique;
• Contribuer à la préparation de documents techniques et de synthèses dédiés aux centres régionaux;
• Contribuer aux études météorologiques et à l'évaluation des prévisions de modèles pour améliorer les
méthodes de prévision à l'ACMAD;
• Aider à l'évaluation et à la vérification des services et produits de prévision météorologique générés par
l'ACMAD pour utilisation par les centres régionaux et / ou les institutions internationales ayant des
mandats continentaux ou régionaux;
• Aider à l'élaboration de documents techniques, à l'archivage des données météorologiques et des produits
numériques pertinents et aux cas météorologiques pouvant servir d'études de cas;
• Aider à la préparation et à l'organisation d'ateliers et de séminaires sur les activités de prévision
météorologique à l'ACMAD, principalement axés sur l'utilisation des DRM
• S'acquitter de toute autre tâche qui pourrait lui être confiée par hiérarchie, conformément aux activités
de l'ACMAD.
Qualification
• Minimum de trois (03) années d'expérience en météorologie opérationnelle au sein d'un centre national,
régional ou international;
• La compétence technique et scientifique dans les domaines d'application prévisionnels est requise
Formation
Le candidat doit être titulaire d'un baccalauréat en météorologie d'une université ou d'une institution
reconnue ou équivalent au niveau de météorologue de classe II de l’OMM.
Expérience
Autres exigences
L'Assistant Prévisionniste doit avoir:
• Bonne maîtrise de l'élaboration des bulletins
• Bonnes compétences géographiques
• Bonnes aptitudes en informatique
• Bonne capacité de travail, dans un contexte international, contact facile, dynamisme et attitude
méthodique et stricte, intégrité, responsabilité et haut niveau de gestion des biens publics et communs.
• Aptitude à prévoir une vision continentale de l'ACMAD dans la prévision et la veille météorologiques.
XXXIV
• Aptitude à faire face à l'évolution rapide des technologies utilisées.
• Bonne connaissance du français ou de l'anglais et bonne connaissance de l'autre langue de travail. La
langue de travail du centre est le français et l'anglais.
Langues
• Maîtrise de l'anglais ou du français et langue de travail dans l'autre langue. La connaissance du portugais
est un atout.
Lieu d’affectation
• Niamey, Niger
• Missions en Afrique
Durée de contrat
• 2 années
Période probatoire
• 3 mois
Rémunération
Les salaires dépendront des compétences et de l'expérience antérieure du candidat. Des per diems seront
alloués pour les voyages internationaux.
Comment postuler
Les candidats intéressés qui répondent aux critères ci-dessus devraient soumettre :
- Une lettre de motivation
- Un CV mis à jour
- Contacts de trois références.
Les candidatures féminines sont vivement encouragées
La demande peut être adressée à:
- ACMAD, 55, avenue des Ministères, PL 6, BP 13184, 1er arrondissement, Niamey-Plateau, Niger
- [email protected], et [email protected]
Ou
- Numéro de fax: + 227 20723627
XXXV
A. CONTEXTE
Le Programme pour la réduction des risques de catastrophe en Afrique, dans les Caraïbes et dans le
Pacifique - Union européenne vise à renforcer la résilience des régions, des pays et des communautés
d'Afrique subsaharienne aux effets des catastrophes naturelles, y compris les impacts potentiels du
changement climatique, Et promouvoir le développement durable. L'objectif du programme est de
fournir une base analytique et d'accélérer la mise en œuvre efficace d'un cadre global africain de
réduction des risques de catastrophes et de gestion des risques (DRR et DRM). Cinq domaines de
résultats escomptés ont été identifiés.
Ce projet répond à la troisième zone de résultats, axée sur l'amélioration des capacités essentielles des
centres climatologiques nationaux et régionaux spécialisés afin de répondre aux besoins des agences
de DRM et des secteurs socioéconomiques pour une utilisation efficace des services météorologiques
et climatiques et des centres communautaires Et des systèmes d'alerte précoce en temps réel (EWS).
Cette composante sera mise en œuvre par le biais de la Banque africaine de développement dans le
cadre du Fonds spécial ClimDev Afrique (CDSF). Dans le cadre de cette zone de résultats, cinq sous-
projets seront soutenus, l'un étant un projet continental et les quatre autres projets régionaux pour les
régions de l'Ouest, du Centre, du Sud et de l'Afrique de l'Est.
Ce projet est le projet continental et est sur l'information satellite et météorologique pour la résilience
en cas de catastrophe en Afrique (SAWIDRA). Le projet sera mis en œuvre par le Centre africain des
applications météorologiques pour le développement (ACMAD)
Dans le cadre de la composante continentale du projet SAWIDRA, l'ACMAD recrute actuellement
divers experts sous la supervision générale du Directeur général.
B. VACANCES DE POSTES
PERSONNEL INFORMATIQUE:
Poste: Spécialiste de Station Satellite de réception terrestre international (Spécialiste RARS)
Tâches et responsabilités
Sous la supervision immédiate de la composante continentale de l'ACMAD du gestionnaire de projet
Satellite et météorologiques pour la résilience en cas de catastrophes en Afrique (SAWIDRA) et de la
supervision générale du directeur général de l'ACMAD, le spécialiste travaillera en étroite collaboration
avec l'expert ACMAD RARS. L'installation, l'exploitation et l'entretien des quatre stations de réception
satellite RARS Afrique et du réseau de télécommunication associé.
Le titulaire travaillant en étroite collaboration avec l'expert RARS:
• Assumer la responsabilité technique de l'étude de conception du système RARS Afrique - composée de
quatre stations de réception terrestres par satellite (bande X / L) et d'un système de télécommunication
connexe afin de recueillir les données reçues auprès de l'ACMAD et de la communauté internationale.
• Assurer la responsabilité technique de l'acquisition et de l'installation des quatre stations X / L de la station
RARS à installer sur les sites d'accueil (y compris la préparation des Termes de Référence pour
l'acquisition, l'évaluation de l'offre, la négociation technique et le suivi technique De l'exécution du
contrat);
• Assumer la responsabilité technique de l'acquisition des éléments de télécommunication pour le RARS
Afrique, entre chaque site d'hébergement et au sein de l'ACMAD;
• Assumer la responsabilité technique de la rédaction et du maintien de la documentation décrivant la
configuration du système, les processus opérationnels et de maintenance pour la continuité et l'évolution
XXXVI
du service;
• Agir en tant que personne-ressource technique pour les entrepreneurs industriels au besoin;
• Assurer une interaction proactive entre ACMAD et les sites d'hébergement RARS au niveau technique
au cours des différentes phases du projet SAWIDRA (étude de site, préparation de l'infrastructure,
installation de la station, test et validation, exploitation);
• Être la personne-ressource pour toutes les discussions techniques avec des partenaires internationaux,
comme EUMETSAT, NWP SAF, et les fournisseurs de logiciels de traitement de données;
• Suivi de l'enquête sur les sites et de la préparation du site et des sites d'hébergement de soutien, selon le
cas
• Responsable technique pour l'installation et le fonctionnement de l'antenne RARS à Niamey (y compris
l'étude du site, la préparation du site, l'installation, l'essai et la validation, l'exploitation);
• Personne responsable technique pour l'installation et le fonctionnement du noeud de télécommunication
à Niamey / ACMAD pour recevoir toutes les données RARS, les stocker et les prétraiter et les fournir au
système NWP;
• Assurer le déploiement du système de télécommunication pour la rediffusion des résultats de l'ACMAD
au CCR africain et les partenaires (EUMETSAT par exemple);
• Transfert de savoir-faire à l'expert ACMAD RARS
Qualification
Formation
• Diplôme universitaire (ou équivalent) dans le domaine de l'ingénierie relié aux fonctions (p. Ex. Ingénieur
en informatique, électrique, mécanique, informatique ou informatique)
• Excellente connaissance du système informatique et du système d'exploitation (Windows Server, UNIX,
Linux, etc.).
Expérience
• Minimum de 10 ans d'expérience pertinente en ingénierie de systèmes et en gestion de projets de
développement de systèmes de réception terrestre par satellite, de préférence dans le domaine des
systèmes d'observation de la terre et des applications en temps quasi réel;
• Expérience démontrée dans le système de télécommunication, y compris le cadre satellite et internet;
• Expérience confirmée dans la coordination des équipes, de préférence dans un environnement de projet;
• Expérience démontrée dans les aspects du cycle de vie de l'ingénierie des systèmes (par exemple
conception, production, intégration, vérification et validation);
• Une expérience pertinente en ingénierie logicielle en ce qui concerne les systèmes d'exploitation et les
scripts shell, de préférence Linux, et les langages de programmation de haut niveau, de préférence Java,
serait un atout.
• Connaissance du produit Le traitement des données de télédétection serait un avantage;
• Les points forts de l'analyse, de la synthèse et de la présentation, associés à de bonnes aptitudes
interpersonnelles et à une capacité éprouvée à les appliquer aux interactions au sein d'une équipe et entre
équipes.
• Bonne aptitude à communiquer et à travailler dans un environnement international
• L'expérience professionnelle en Afrique ou dans les pays en développement sera un atout important;
Langues
• La maîtrise de l'anglais ou du français est nécessaire. La maîtrise de la langue de travail est un atout
important.
Lieu d’affectation
• Niamey, Niger
• Missions en Afrique
Durée de contrat
• 3 années
XXXVII
Période probatoire
• 3 mois
Rémunération
Les salaires dépendront des compétences et de l'expérience antérieure du candidat. Des per diems seront
alloués pour les voyages internationaux.
Comment postuler
Les candidats intéressés qui répondent aux critères ci-dessus devraient soumettre :
- Une lettre de motivation
- Un CV mis à jour
- Contacts de trois arbitres.
Les candidatures féminines sont vivement encouragées
La demande peut être adressée à:
- ACMAD, 55, avenue des Ministères, PL 6, BP 13184, 1er arrondissement, Niamey-Plateau, Niger
- [email protected], et [email protected]
Ou
- Numéro de fax: + 227 20723627
Poste: Spécialiste de Station Satellite de réception terrestre international (Spécialiste RARS)
Tâches et responsabilités
Sous la surveillance immédiate de la composante continentale de l'ACMAD du gestionnaire de projet
Satellite et météorologiques pour la résilience aux catastrophes en Afrique (SAWIDRA) et de la
supervision générale du directeur général de l'ACMAD, il est responsable d'une variété de tâches Exécuter
le projet, le titulaire sera chargé de l'assistance technique dans la mise en œuvre de la composante
«Développement des capacités numériques de prévision météorologique à l'ACMAD» conformément à ce
qui précède, le titulaire:
• Contribuer au déploiement du système informatique haute performance à l'ACMAD;
• Assurer le suivi scientifique et technique de la mise en œuvre d'un modèle de prévision numérique haute
résolution sur le domaine africain.
• Assurer la validation, le déploiement et l'utilisation des produits de prévision météorologique numérique
élaborés à l'ACMAD par les Centres climatiques régionaux.
• Assurer l'opérationnalisation des données satellitaires fournies par RARS Afrique.
• Assurer un appui technique aux centres régionaux en matière de prévision numérique du temps.
• Assurer le transfert de technologie entre les centres de production mondiale et l'ACMAD dans le domaine
de la prévision numérique du temps;
• Contribuer aux activités de recherche en prévision numérique du temps en Afrique.
• Contribuer à la préparation de documents techniques sur l'utilisation des produits ACMAD dédiés aux
centres régionaux.
• Développer une méthode d'évaluation de l'utilisation des produits numériques par les centres régionaux;
• Organiser des ateliers de formation dans le domaine de la prévision numérique du temps;
• Effectuer toute tâche qui pourrait lui être assignée en fonction des activités et des opérations de l'ACMAD.
Qualifications
• Une expérience de travail en Afrique sera un atout;
• Une excellente qualité de la relation de travail facilitant le travail d'équipe;
• Doit avoir une vision générale des activités de l'ACMAD et en particulier du Département de la
surveillance et de la prévision météorologique.
XXXVIII
• Doit avoir une excellente connaissance de l'anglais ou du français, et une bonne connaissance de la
seconde est nécessaire. Les langues de travail du centre sont l'anglais et le français.
Formation
Le Candidat doit posséder un Master en Météorologie d'une université reconnue ou d'une Ecole ou Institut
Météorologique, de préférence avec une spécialisation en Prévision Numérique du Temps. Un doctorat
sera un avantage.
Expérience
• Minimum de 10 ans d'expérience professionnelle sur 5 ans dans le domaine de la Prévision Numérique
du Temps.
• Toute expérience éprouvée en modélisation au sein d'un centre de prévision global sera un atout majeur.
• Expérience requise pour l'utilisation des systèmes d'exploitation HPC et Linux / Unix.
• Forte expérience en C et FORTRAN, programmation parallèle et utilisation de logiciels tels que (NCL,
R, GrADS ou équivalent)
L'assistant technique international doit disposer:
• Bonnes aptitudes en météorologie générale;
• Bonnes compétences en météorologie tropicale
• Bonne aptitude à l'élaboration de documents techniques;
• Bonne maîtrise de l'utilisation des outils informatiques.
Autres exigences
Il doit connaître les règles de la BAD ou être disposé à suivre une formation sur les règles de la BAD en
matière de gestion financière. Autres exigences:
• Excellentes aptitudes d'organisation sont obligatoires et capacité de gérer les dossiers et la correspondance
de manière appropriée
• Expérience en logistique et gestion organisationnelle de conférences, ateliers et séminaires
• Excellentes aptitudes en communication interculturelle, patience et capacité à communiquer avec
différents types d'utilisateurs et d'intervenants
• Compétence en matière de comptabilité et de classement, préparation du budget, analyse et contrôle
budgétaire et préparation des paiements et des transferts d'argent et leur suivi
• Aptitude démontrée à travailler en équipe et à communiquer dans un environnement multiculturel
• Solides compétences organisationnelles et attention aux détails
• Très bonnes compétences informatiques
Langues
• La maîtrise de l'anglais ou du français est nécessaire et la connaissance pratique de l'autre langue serait
un avantage.
Lieu d’affectation
• Niamey, Niger
• Missions en Afrique
Durée de contrat
• 3 années
Période probatoire
• 4 mois
XXXIX
Rémunération
Les salaires dépendront des compétences et de l'expérience antérieure du candidat. Des per diems seront
alloués pour les voyages internationaux.
Comment postuler
Les candidats intéressés qui répondent aux critères ci-dessus devraient soumettre :
- Une lettre de motivation
- Un CV mis à jour
- Contacts de trois références.
Les candidatures féminines sont vivement encouragées
La demande peut être adressée à:
- ACMAD, 55, avenue des Ministères, PL 6, BP 13184, 1er arrondissement, Niamey-Plateau, Niger
- [email protected], et [email protected]
Ou
- Numéro de fax: + 227 20723627
XL
ANNEXE VII - Plan d’exécution du projet
Année 1 Année 2 Année 3 Année 4
N° Produits Activités Tr.
1
Tr.
2
Tr.
3
Tr. 4 Tr.
1
Tr.
2
Tr.
3
Tr.
4
Tr.
1
Tr.
2
Tr.
3
Tr. 4 Tr.
1
Tr.
2
Tr.
3
Tr.
4
1 Produit 1.1. Stations RARS
installées et opérationnelles
1.1.1. Recrutement d’un expert en
informatique/RARS à l’ACMAD R
1.1.2. Recrutement d’un expert RARS
international (assistance technique) R
1.1.3. Réalisation d’une étude conceptuelle
(architecture du système, étude sur site, sélection d’instruments satellites, estimation
du flux de données, aspects et tests de
télécommunication, plan de passation de marchés détaillé)
A E E
1.1.4. Préparation de sites d’accueil et
conclusion de protocoles d’accord avec des
sites d’accueil (partage de responsabilités, approche de passation de marchés,
appropriation, durabilité)
1.1.5. Formation du personnel à la gestion, l’exploitation, aux logiciels et à la
maintenance des équipements de RARS
1.1.6. Acquisition et installation de l’équipement RARS (y compris les services
de garantie et de maintenance), notamment
préparation des achats (4 antennes RARS, planification, outil de suivi et coordination,
etc.)
A A A E E E E
1.1.7. Mise en œuvre des composantes de RARS (y compris la gestion et coordination
technique des activités du réseau RARS)
1.1.8. Maintenance de stations RARS pendant
deux ans à compter de l’installation
A A A
E E E E
2 Produit 1.2 Quatre stations RARS sont mises en réseau
et les données qu’elles
produisent sont diffusées au niveau international
1.2.1. Création du réseau/canal de communication approprié pour assurer le
transfert de données entre les stations, les
centres de traitement (ACMAD et CRC) et les centres mondiaux de production/SIE
1.2.2 Exploitation de la station RARS de l’ACMAD
1.2.2. Inspection sur place et réunion de
coordination avec les sites d’accueil
XLI
3 Produit 2.1. Mise en service à l’ACMAD d’un modèle
WRF de PNT d’une
résolution de 10 km à l’échelle continentale
2.1.1. Recrutement d’un météorologue de PNT
R
2.1.2. Recrutement d’un modélisateur de PNT R
2.1.3. Recrutement d’un ingénieur
système/spécialiste informatique R
2.1.4. Recrutement d’un expert international
en PNT (assistant technique) R
2.1.5. Achat et installation d’une infrastructure matérielle et logicielle (système
HPC et logiciel sur mesure) A A E E
2.1.7. Entretien et exploitation du matériel (y
compris fourniture d’électricité, climatisation)
2.1.8. Achat de matériel de
télécommunication connexe de PNT pour le
transfert de données entre l’ACMAD et les centres mondiaux
4 Produit 2.2. Données in situ
pertinentes au niveau
continental et régional rendues accessibles
2.2.1. Achat de canaux de télécommunication
connexes de PNT pour le transfert de données
entre l’ACMAD et les SMHN
5 Produit 2.3. Assimilation de
données (in situ et de satellites) dans les modèles
de PNT opérationnelle au
centre continental (ACMAD)
2.3.1 Achat de logiciels sur mesure
A A E E
2.3.2. Formation d’un personnel spécialisé
(formateurs de formateurs) à l’exploitation et la maintenance du modèle d’infrastructure
continentale
6 Produit 2.4. Produits de
l’ACMAD reçus par les utilisateurs
(conditions initiales et
limites et sorties de modélisation)
2.4.1. Production par l’ACMAD et
fourniture de données d’entrée et de données de sortie de PNT à 10 km (conditions
initiales/limites) pour les modèles régionaux
et d’autres produits météorologiques à utiliser sur le continent
2.4.2. Formation d’un personnel spécialisé en
PNT (ACMAD et CRC) à l’assimilation de données in situ et de satellites sur orbite
polaire
7 Produit 3.1. Produits de PNT l’ACMAD liés à la RRC
utilisés par une communauté
de SMHN et de CRC africains
3.1.1. Organisation de deux forums de PNT
1er forum 2e forum
3.1.2. Organisation du placement de douze personnes à l’ACMAD durant six mois
8 Produit 3.2. Produits dérivés
de PNT utilisés par la
communauté de RRC du
3.2.1. Organisation de réunions
d’harmonisation de produits avec des parties
prenantes
XLII
continent 3.2.2. Organisation de formations à valeur ajoutée pour des spécialistes de la RRC
9 Produit 3.3. Sensibilisation à l’interaction PNT-RRC en
Afrique
3.3.1. Invitation de spécialistes de la RRC au Forum sur les perspectives climatiques
3.3.2. Coordination par l’ACMAD avec les CRC et d’autres structures compétentes pour
l’application de bonnes pratiques concernant
l’interface PNT-PNT et RRC
10 Produit 4.1. Gestion et coordination du projet
4.1.1. Recrutement d’un chef de projet pour la gestion des projets de l’ACMAD –
établissement d’un plan d’exécution détaillé,
d’un plan de viabilité, d’un registre de risques et d’un plan de développement de
services
4.1.2. Recrutement d’un responsable financier et d’audit
4.1.3. Recrutement d’un responsable du
suivi-évaluation
4.1.4. Recrutement d’un assistant de projet
4.1.5. Communication et service de site
internet
4.1.6. Mission de gestion (déplacement et
indemnités journalières de subsistance)
4.1.7. Audit financier
A – Achat ; E – Exécution ; R – Recrutement
XLIII
ANNEXE VIII - Coûts détaillés du projet Composa
nte
Catégorie de
coût Point
Natur
e Quantité Unité Total C
om
po
san
te 1
– M
ise
en p
lace
du r
ésea
u R
AR
S
Personnel
Expert
informatique/
RARS
Par
mois 36 3500
126.000
EUR
Biens
Achat et
installation
d’antennes (y
compris logiciel
pour produit L1)
avec formation
Par
anten
ne 4 400 000
1.600.000
EUR
Préparation des
sites
Par
site 4 10 000
40.000
EUR
Services
Experts en
RARS (AT)
Par
mois 36 10 000
324.000
EUR
Étude
conceptuelle 1 120 000
120.000
EUR
Exploitation de
stations RARS
(5 000/an) pour
deux ans
Par an
et par
statio
n 6 5 000
30.000
EUR
Maintenance de
stations RARS
durant deux ans
à compter de
leur installation
Par an
et par
statio
n 8 15 000
120.000
EUR
Télécommunicat
ions (2 ans-
10 000 EUR par
station/an) Par an 2 40 000
80.000
EUR
Formation au
logiciel RARS
et exploitation
(par exemple,
PNT SAF)
Kit de
forma
tion 1 50 000
47.000
EUR
Coût
d’exploitation
Exploitation de
stations RARS
de l’ACMAD Par an 2 5 000
10.000
EUR
Déplacement
(billets d’avion)
Nomb
re de
voyag
es 30 1 000
30.000
EUR
Déplacement
(indemnité
journalière de
subsistance)
Nomb
re de
jours 150 180
27.000
EUR
Total
2.554.000 EUR
44%
Co
mp
osa
nte
2 –
Ren
forc
emen
t d
es
cap
acit
és d
e P
NT
à l’
AC
MA
D Personnel
Météorologue
PNT
Par
mois 24 3 500
84.000
EUR
Assistant
météorologue
PNT
Par
mois 24 2 500
60.000
EUR
Modélisateur
PNT
Par
mois 30 3 900
117.000
EUR
XLIV
Composa
nte
Catégorie de
coût Point
Natur
e Quantité Unité Total
Ingénieur
système/spéciali
ste informatique
Par
mois 36 3 500
126.000
EUR
Biens
Système HPC (y
compris
stockage), autres
systèmes de
réception et de
traitement de
données
Totali
té du
systè
me 1 600 000
600.000
EUR
Achat de
logiciels sur
mesure
Par
logici
el 2 10 000
20.000
EUR
Services
Expert PNT
(AT)
Par
mois 36 10 000
324.000
EUR
Maintenance
HPC Par an 3 20 000
60.000
EUR
Télécommunicat
ion liée à la PNT
Par
mois 24 2 500
60.000
EUR
Formation de
formateurs
Traini
ng
packa
ge 1 12 000
12.000
EUR
Coûts
d’exploitation
Déplacement
(billets d’avion)
Nomb
re de
voyag
es 30 1 000
30.000
EUR
Déplacement
(indemnité
journalière de
subsistance)
Nomb
re de
jours 150 180
27.000
EUR
Electricité
Par
mois 30 3 000
90.000
EUR
Climatisation
Par
mois 30 1 000
30.000
EUR
Tot
al
1.640.000 EUR
28%
Co
mp
osa
nte
3 –
Co
mm
un
auté
s de
PN
T
Personnel Sans objet
Biens Sans objet
Services
Training
Forum PNT
(billets d’avion,
indemnités
journalière de
subsistance,
salle de réunion,
traduction,
transport sur
place, etc.)
Par
forum 2 173 500
347.000
EUR
Spécialiste de
RRC au Forum
sur les
Par
forum 18 1 900
34.200
EUR
XLV
Composa
nte
Catégorie de
coût Point
Natur
e Quantité Unité Total
perspectives
(trois personnes
et six forums sur
les perspectives)
Réunion sur
l’harmonisation
de produits
(trois réunions
avec six
participants
extérieurs)
Par
réunio
n 18 1 900
34.200
EUR
Assimilation de
données et
formation à la
PNT (formation
en cours
d’emploi sur six
mois à 1300
EUR par mois +
1000 EUR de
déplacement)
Par
stagiai
re 12 9 000
108.000
EUR
Formation à
valeur ajoutée
pour un
spécialiste de
RRC
Par
stagiai
re 20 1 900
38.000
EUR
Coûts
d’exploitation
Déplacement
(billets d’avion)
Nomb
re de
voyag
es 18 1 000
18.000
EUR
Déplacement
(indemnité
journalière de
subsistance)
Nomb
re de
jours 90 180
16.200
EUR
Tot
al
595.600 EUR
10%
Co
mp
osa
nte
4 –
Coo
rdin
atio
n d
u p
roje
t
Personnel
Chef de projet
Par
mois 36 4 100
147.600
EUR
Assistant de
projet
Par
mois 36 2 200
79.200
EUR
Expert en suivi-
évaluation
Par
mois 36 2 700
97.200
EUR
Finance et
administration
Par
mois 36 2 700
97.200
EUR
Chargé des
acquisitions
Par
mois 36 2 700
97.200
EUR
Chargé de
Communication
Par
mois 30 2 500
75.000
EUR
Biens
Services
Communication
et site internet Par an 3 10 000
30.000
EUR
Audit financier
Par
audit 3 15 000
45.000
EUR
Coûts
d’exploitation
Déplacement
(billets d’avion)
Nomb
re de
voyag
es 24 1 000
24.000
EUR
XLVI
Composa
nte
Catégorie de
coût Point
Natur
e Quantité Unité Total
Déplacement
(indemnité
journalière de
subsistance)
Nomb
re de
jours 100 180
18.000
EUR
Transport sur
place
(carburant) Total
710.400 EUR
12%
Provision pour
imprévus pour
toutes les
composantes
(environ 5 %)
290.000
EUR
Tot
al
290.000 EUR
5%
TOTAL
5.790.000
EUR
Cible
5.790.000
EUR
Différence 0 EUR
ACMAD (Contribution en nature)
210.000
EUR
TOTAL
6.000.000
EUR
Récapitulatif par composante
Composante 1 – RARS 2.554.000 EUR 44 %
Composante 2 – Système SMHN 1.676.000 EUR 28 %
Composante 3 – PNT/RRC à
l’échelon local 595.600 EUR 10 %
Composante 4 – Coordination du
projet 710.400 EUR 12 %
Imprévus (pour toutes les
composantes) 290.000 EUR 5 %
Total du
contrôle 5.790.000 EUR 100 %