AutoTracUniversal(ATU) · AutoTracUniversal OUO6050,0001117 -63-08JUN09-1/1 OUO6050,0001118...
Transcript of AutoTracUniversal(ATU) · AutoTracUniversal OUO6050,0001117 -63-08JUN09-1/1 OUO6050,0001118...
AutoTrac Universal (ATU)*OMPFP11863*
MANUAL DEL OPERADORAutoTrac Universal (ATU)
OMPFP11863 EDICIÓN B2 (SPANISH)
John Deere Ag Management Solutions(Este manual sustituye OMPFP11471)
Edición mundialPrinted in Germany
Introducción
OUO6050,0000FA6 -63-12MAY09-1/1
OUO6050,0000FB1 -63-10AUG10-1/1
JS56696,0000491 -63-04JUN10-1/1
Prefacio
BIENVENIDO al sistema GREENSTAR™ ofrecido porJohn Deere.
LEER ESTE MANUAL detenidamente para aprendercómo hacer funcionar el sistema y cómo darle servicio. Elno hacerlo podría resultar en lesiones personales o dañosdel equipo. Este manual y las etiquetas de seguridad dela máquina podrían estar disponibles en otros idiomas.(Consultar al concesionario John Deere para pedirlos.)
ESTE MANUAL DEBE CONSIDERARSE como una parteintegral del sistema y debe acompañar al sistema cuandose venda.
LAS MEDIDAS en este manual se dan en unidadesmétricas con sus equivalencias en el sistema de losEE.UU. Utilizar exclusivamente repuestos y fijacionesadecuados. Las fijaciones métricas o del sistema de losEE.UU. pueden requerir una llave específica métrica odel sistema de los EE.UU.
Los lados DERECHO e IZQUIERDO se determinanmirando en el sentido de avance de la máquina.
LLEVAR UN REGISTRO DE LOS NUMEROSDE IDENTIFICACION DE PRODUCTOS (P.I.N.).
Anotar precisamente todos los números para facilitar larecuperación de los componentes en caso de ser robados.El concesionario también necesita estos números paralos pedidos de piezas. Guardar el registro de los númerosde identificación en un lugar seguro fuera de la máquina.
La GARANTIA del producto se ofrece a los clientes quehagan funcionar y mantengan el equipo de la maneradescrita en este manual como parte del sistema de apoyoJohn Deere. La garantía del producto se explica en elcertificado recibido del concesionario en el momento dela compra.
Esta garantía le asegura que John Deere respaldará susproductos en caso de surgir averías dentro del plazo degarantía. Bajo ciertas condiciones, John Deere tambiénproporciona mejoras, frecuentemente sin cargo al cliente,aun si ya ha vencido la garantía del producto. El abusodel equipo o la modificación de su rendimiento fuera delas especificaciones de la fábrica anulará la garantía y sepodría denegar las mejoras en campo.
GREENSTAR es una marca comercial de Deere & Company
www.StellarSupport.comNOTA: Las funciones del producto podrían no estar plenamente representadas en este documento debido a cambios en el producto
sucedidos tras la impresión. Leer las versiones más recientes del Manual del operador y la Guía de referencia rápida antes deemplear el sistema. Para obtener una copia, consultar al distribuidor o visitar www.StellarSupport.com.
Leer este manualAntes de usar la pantalla o el software, familiarizarsecon los componentes y los procedimientosnecesarios para el uso correcto y con seguridad.
IMPORTANTE: Los siguientes componentesGreenStar no tienen protección contra
la intemperie y sólo deben usarse envehículos con cabina. El uso incorrectopuede anular la garantía.
• Pantalla GreenStar original y procesador móvil• Pantallas GreenStar• Juego de dirección AutoTrac Universal
030212
PN=2
Índice
Página
SeguridadReconocer los avisos de seguridad....................05-1Distinguir los mensajes de seguridad.................05-1Observar los mensajes de seguridad.................05-1Mantenimiento seguro........................................05-2Manejo seguro de componentes
electrónicos y soportes ..................................05-2Funcionamiento seguro de sistemas de guiado ..05-3Empleo correcto del cinturón de seguridad........05-3Funcionamiento seguro del sistema
AutoTrac Universal.........................................05-3
Etiquetas de seguridadAutoTrac detectado ............................................10-1
AutoTrac UniversalPrecisión.............................................................15-1REQUISITOS DE ALIMENTACION....................15-1Información general............................................15-2Condiciones necesarias para la
activación de AutoTrac...................................15-3Optimización del rendimiento del
sistema AutoTrac Universal ...........................15-4Paso 1: Optimizar la velocidad del
volante de dirección .......................................15-5Paso 2: Optimizar la sensibilidad de captación ..15-5Paso 3: Optimizar la sensibilidad de
trayectoria ......................................................15-6Sensibilidad de curva .........................................15-6Juego libre de la dirección..................................15-7
Localización de averíasAutoTrac Universal .............................................20-1Códigos de parada de AutoTrac Universal.........20-3
Pantalla GS3 2630Vista de arranque ...............................................25-1Habilitación del sistema......................................25-1Activación del sistema........................................25-2Desactivación del sistema..................................25-2AutoTrac
Juego de dirección AutoTrac Universal..........25-3Tipo de vehículo .................................................25-9Velocidad del volante de dirección .....................25-9Sensibilidad de captación de trayectoria ............25-9Sensibilidad de trayectoria – Rumbo..................25-9
Página
Sensibilidad de trayectoria – Seguimiento .......25-10Sensibilidad de curva .......................................25-10Juego libre de la dirección................................25-10Sentido de marcha ...........................................25-10Parámetros avanzados de AutoTrac,
página 3/3 .................................................... 25-11Altura y posición longitudinal de StarFire .........25-12Presencia del operador ....................................25-12Asimetría de dirección......................................25-13Cálculo de valor de asimetría de dirección.......25-13Indicaciones de diagnóstico .............................25-14Diseño de la vista de inicio ...............................25-15
Pantalla GS2 2600Vista de arranque ...............................................30-1Habilitación del sistema......................................30-1Activación del sistema........................................30-2Desactivación del sistema..................................30-2
Juego de dirección AutoTrac Universal..........30-3Tipo de vehículo .................................................30-4Velocidad del volante de dirección .....................30-4Sensibilidad de captación de trayectoria ............30-4Sensibilidad de trayectoria – Rumbo..................30-4Sensibilidad de trayectoria – Seguimiento .........30-5Sensibilidad de curva .........................................30-5Juego libre de la dirección..................................30-5Sentido de marcha .............................................30-5Parámetros de AutoTrac, página 2/3 y 3/3.........30-6Altura y posición longitudinal de StarFire ...........30-7Presencia del operador ......................................30-7Asimetría de dirección........................................30-8Cálculo de valor de asimetría de dirección.........30-8Indicaciones de diagnóstico ...............................30-9Diseño de la vista de inicio ...............................30-10
Pantalla GS2 2100Vista de arranque ...............................................35-1Habilitación del sistema......................................35-1Activación del sistema........................................35-2Desactivación del sistema..................................35-2
Juego de dirección AutoTrac Universal..........35-3Tipo de vehículo .................................................35-4Velocidad del volante de dirección .....................35-4Sensibilidad de captación de trayectoria ............35-4Sensibilidad de trayectoria – Rumbo..................35-4Sensibilidad de trayectoria – Seguimiento .........35-5Sensibilidad de curva .........................................35-5
Continúa en la pág. siguiente
Manual original. Todas las informaciones, ilustraciones y especificacionesrecogidas en este manual son las más actuales, disponibles hasta lafecha de publicación. John Deere se reserva el derecho de introducir
modificaciones técnicas sin previo aviso.COPYRIGHT © 2012DEERE & COMPANY
Moline, IllinoisAll rights reserved.
A John Deere ILLUSTRUCTION ® Manual
i 030212
PN=1
Índice
Página
Juego libre de la dirección..................................35-5Sentido de marcha .............................................35-5Parámetros de AutoTrac, página 2/2..................35-6Altura y posición longitudinal de StarFire ...........35-7Presencia del operador ......................................35-7Asimetría de dirección........................................35-8Cálculo de valor de asimetría de dirección.........35-8Indicaciones de diagnóstico ...............................35-9Arreglo de la vista de inicio...............................35-10
Localización de averías—Pantallas GS3 2630 yGS2 2600/2100Advertencias de Guiado .....................................40-1Cuadros emergentes de códigos de
error—Software de guiado .............................40-3Cuadros emergentes de códigos de
error—ATU .....................................................40-4
Pantalla GS2 1800Vista de arranque ...............................................45-1Habilitación del sistema......................................45-1Activación del sistema........................................45-2Desactivación del sistema..................................45-2
Juego de dirección AutoTrac Universal..........45-3Tipo de vehículo .................................................45-4Velocidad del volante de dirección .....................45-4Sensibilidad de captación de trayectoria ............45-5Sensibilidad de trayectoria – Rumbo..................45-5Sensibilidad de trayectoria - Seguimiento ..........45-5Sensibilidad de curva .........................................45-5Juego libre de la dirección..................................45-5Sentido de marcha .............................................45-6Parámetros de AutoTrac, Página 2 ....................45-6Presencia del operador ......................................45-6Asimetría de dirección........................................45-7Cálculo de valor de asimetría de dirección.........45-7Indicaciones de diagnóstico ...............................45-7
Localización de averías—Pantalla GS2 1800Advertencias de Guiado .....................................50-1Cuadros emergentes de códigos de
error—Software de guiado .............................50-3Cuadros emergentes de códigos de
error—ATU .....................................................50-4
Pantalla GreenStar originalPantalla de arranque ..........................................55-1Habilitación de AutoTrac Universal ....................55-2Activación del sistema........................................55-3Desactivación del sistema..................................55-4MENSAJE DE SENTIDO DE MARCHA
DESCONOCIDO............................................55-4Juego de dirección AutoTrac Universal..........55-5
Tipo de vehículo .................................................55-5Velocidad del volante de dirección .....................55-5Sensibilidad de captación de trayectoria ............55-6Sensibilidad de trayectoria – Rumbo..................55-6Sensibilidad de trayectoria - Seguimiento ..........55-6Sensibilidad de curva .........................................55-6
Página
Configuración, Página 2 .....................................55-7Altura y posición longitudinal de StarFire ...........55-8Presencia del operador ......................................55-8Asimetría de dirección........................................55-8Cálculo de valor de asimetría de dirección.........55-9Juego libre de la dirección..................................55-9BOTON DE CAMBIO DE SENTIDO DE ATU.....55-9Prueba de motor e información de AutoTrac....55-10
Localización de averías—Pantalla GreenStaroriginalPantallas de advertencia ....................................60-1Lista de códigos de diagnóstico de anomalía.....60-2Lista de códigos de diagnóstico de
anomalía de pantalla......................................60-3Pantalla GreenStar original ................................60-4Procesador móvil................................................60-4Receptor de posición..........................................60-5Códigos de error.................................................60-6Pantallas de advertencia ....................................60-8
EspecificacionesDeclaración de homologación de la UE .............65-1
ii 030212
PN=2
Seguridad
DX,ALERT -63-29SEP98-1/1
DX,SIGNAL -63-03MAR93-1/1
DX,READ -63-16JUN09-1/1
Reconocer los avisos de seguridadEste es el símbolo de seguridad de alerta. Al observar estesímbolo en la máquina o en este manual, sea conscientede que existe un riesgo para su seguridad personal.
Observe las instrucciones de seguridad y manejo segurode la máquina.
T81389
—UN—07DEC88
Distinguir los mensajes de seguridadLos mensajes PELIGRO, ADVERTENCIA o ATENCIÓNse identifican por el símbolo preventivo de seguridad. Elmensaje de PELIGRO indica alto riesgo de accidentes.
Los mensajes de PELIGRO o ADVERTENCIA aparecenen todas las zonas de peligro de la máquina. El mensajede ATENCIÓN informa sobre medidas de seguridadgenerales. ATENCIÓN también indica normas deseguridad en esta publicación.
TS187—63—27JU
N08
Observar los mensajes de seguridadLeer cuidadosamente todos los mensajes de seguridaden este manual y en las etiquetas de seguridad dela máquina. Mantener las etiquetas de seguridadcorrespondientes en buen estado. Sustituir las etiquetasdeterioradas o perdidas. Comprobar que los nuevoscomponentes del equipo y los repuestos contenganlas etiquetas de seguridad actualmente en uso. Sinecesita etiquetas de seguridad de repuesto, pídalas a suconcesionario John Deere.
Puede que este manual no contenga información deseguridad adicional sobre partes y componentes deproveedores ajenos a John Deere.
Aprenda a utilizar correctamente la máquina y susmandos. No permita que nadie use la máquina sin habersido instruido.
Mantener la máquina en buenas condiciones de trabajo.Cualquier modificación no autorizada puede menoscabar
TS201—UN—23AUG88
el funcionamiento y/o seguridad de la máquina y acortarsu vida útil.
Si no se entiende alguna parte de este manual y precisaayuda, ponerse en contacto con el concesionario JohnDeere.
05-1 030212
PN=5
Seguridad
DX,SERV -63-17FEB99-1/1
DX,WW,RECEIVER -63-24AUG10-1/1
Mantenimiento seguroFamiliarizarse con los procedimientos de mantenimientoantes de efectuar los trabajos. La zona de trabajo debeestar limpia y seca.
No efectuar ningún trabajo de engrase, reparación o ajustecon el motor en marcha. Mantener las manos, pies y ropasiempre lejos de componentes móviles. Poner todos losmandos en punto muerto para aliviar la presión. Bajarhasta el suelo todos los equipos. Detener el motor. Retirarla llave de contacto. Esperar a que se enfríe el motor.
Apoyar cuidadosamente todos los elementos de lamáquina que se levantan para efectuar trabajos demantenimiento.
Todos los componentes deben estar en buenestado y correctamente instalados. Reparar dañosinmediatamente. Cambiar cualquier pieza desgastada orota. Mantener todos los componentes de la máquinalimpios de grasa, aceite y suciedad acumulada.
Al tratarse de equipos autopropulsados, desconectar elcable de masa de la batería antes de intervenir en loscomponentes del sistema eléctrico o antes de realizartrabajos de soldadura en la máquina.
Al tratarse de equipos arrastrados, desconectar losgrupos de cables del tractor antes de intervenir en loscomponentes del sistema eléctrico o antes de realizartrabajos de soldadura en la máquina.
TS218—UN—23AUG88
Manejo seguro de componentes electrónicosy soportesSufrir una caída durante la instalación y separación decomponentes electrónicos del equipo puede causarlesiones graves. Utilizar una escalera o plataforma paraalcanzar cada punto de montaje. Asegurarse de apoyarlos pies y las manos de forma segura sobre peldaños yasideros. No instalar ni retirar componentes si ha llovidoo si hay hielo.
Emplear a un escalador certificado para instalar unaestación base de RTK en una torre u otra estructura altao para dar servicio a la misma en estas condiciones.
Al instalar o realizar trabajos de mantenimiento en unmástil receptor de posicionamiento global sobre un apero,utilizar las técnicas de elevación apropiadas y un equipode seguridad. El mástil pesa mucho y puede ser difícil de
TS249—UN—23AUG88
manejar. Se necesitan dos personas para alcanzar lospuntos de montaje no accesibles desde el suelo o desdeuna plataforma de servicio.
05-2 030212
PN=6
Seguridad
JS56696,0000970 -63-10MAY11-1/1
DX,ROPS1 -63-07JUL99-1/1
BA31779,0000231 -63-20JUL11-1/1
Funcionamiento seguro de sistemas deguiadoNo usar sistemas de guiado en carreteras. Siempreapagar (desactivar) los sistemas de guiado antes de entrara una carretera. No intentar encender (activar) un sistemade guiado mientras se transporta en una carretera.
Los sistemas de guiado han sido diseñados para auxiliaral operador a efectuar operaciones en campo de modomás eficaz. El operador siempre es responsable de guiarla máquina.
Los sistemas de guiado incluyen todo programa quecontrole de modo automático la dirección del vehículo.Esto incluye, pero no se limita a AutoTrac, iGuide, iTECPro, ATU y RowSense.
Para evitar lesionar al operador y a las personas en lacercanía:
• Nunca subir ni bajar de un vehículo que está enmovimiento.• Verificar que la máquina, el apero y el sistema deguiado estén debidamente configurados. Si se estáusando iTEC Pro, verificar que se hayan definidolímites precisos.• Permanecer alerta y prestar atención al entornocircundante.• Tomar control del volante de la dirección cuando seanecesario para evitar peligros en el campo, personasen las inmediaciones, equipos y otros obstáculos.• Detener el funcionamiento si las condiciones de pocavisibilidad perjudican la capacidad de manejar lamáquina o de identificar a personas u obstáculos en latrayectoria de la máquina.• Tomar en cuenta las condiciones del campo, lavisibilidad y la configuración del vehículo al seleccionarla velocidad de avance.
Empleo correcto del cinturón de seguridadPonerse el cinturón de seguridad siempre que se trabajacon una máquina equipada con estructura protectoracontra vuelcos (ROPS) o con cabina para minimizar lasconsecuencias de un accidente, p.e. el vuelco de lamáquina.
Cuando se trabaja con una máquina sin estructuraprotectora contra vuelcos (ROPS) o sin cabina, noponerse un cinturón de seguridad.
Sustituir el cinturón completo cuando la tornillería defijación, el dispositivo de cierre o de arrollamiento y elcinturón mismo presenten indicios de daños o desgaste.
Revisar el cinturón de seguridad y sus elementos defijación por lo menos una vez al año. restar atención atornillería floja o a daños del cinturón como p.e. cortes,zonas deshilachadas o de roce, desgaste extremo o
TS205—UN—23AUG88
inusitado y descoloración. Sustituir sólo por piezas derecambio aprobadas para su máquina. En caso de dudas,consulte con su concesionario John Deere.
Funcionamiento seguro del sistemaAutoTrac UniversalUsar el sistema AutoTrac Universal solamenteen los vehículos aprobados para ello – verwww.StellarSupport.com para obtener una lista de losvehículos aprobados.
Durante la configuración inicial de un sistema ATU,optimizar cuidadosamente todos los parámetros paraobtener el mejor rendimiento. Los parámetros incorrectosafectarán la dirección, causando posiblemente uncomportamiento errático o inesperado mientras elAutoTrac está activado.
El ATU utiliza un sistema de presencia del operador. Sise elige el interruptor de asiento, el interruptor de asientoexterno deberá estar conectado al grupo de cables delsistema AutoTrac Universal. Si el operador abandona elasiento por más de 7 segundos, se desactiva el sistemaAutoTrac.
Cuando se elige el monitor de actividad, AutoTracUniversal requiere detectar actividad del operador cada 7minutos. El operador recibirá una advertencia de tiempoagotado 15 segundos antes de que se desactive elsistema AutoTrac. En este caso, al oprimir el interruptorde reanudar se reposiciona el reloj del monitor.
05-3 030212
PN=7
Etiquetas de seguridad
BA31779,000023C -63-26JUL11-1/1
AutoTrac detectadoEste mensaje aparece durante el arranque en losvehículos que tienen el sistema AutoTrac instalado.
PC13157—63—17FE
B11
10-1 030212
PN=8
AutoTrac Universal
OUO6050,0001117 -63-08JUN09-1/1
OUO6050,0001118 -63-08JUN09-1/1
Precisión
IMPORTANTE: El sistema AutoTrac utiliza el GPSusado por el gobierno de los EE.UU., el cual esla única entidad responsable por la precisión yel mantenimiento del sistema. El sistema estásujeto a cambios que podrían afectar la precisióny el rendimiento de todo el equipo del GPS.
La precisión general del sistema AutoTrac depende demuchas variables. La ecuación es así: Precisión delsistema AutoTrac = Precisión de la señal + Configuracióndel vehículo + Configuración del apero + Condiciones
del campo y suelo. Es importante que el receptor pasepor un período de calentamiento después del arranque.El vehículo debe estar correctamente configurado (conlastre de acuerdo al manual del operador del vehículo). Elapero está configurado para funcionar correctamente (laspiezas de desgaste como vástagos, palas y rejas estánen buenas condiciones de trabajo). Comprender cómo lascondiciones del campo y suelo afectan al sistema (la tierrasuelta requiere más maniobras que la tierra firme, pero latierra firme puede causar cargas de tiro desparejas).
REQUISITOS DE ALIMENTACIONATU 200 requiere un suministro continuo de alimentacióncon un voltaje de 12.5 VCC y una corriente deaproximadamente 4.0 A cuando está activado. Si lacorriente es insuficiente, ATU 200 se desconecta debidoa la generación del código de temperatura excesiva deATU o de voltaje inadecuado de SSU.
Para proporcionar un suministro continuo de alimentación,conectar ATU 200 de la manera siguiente:
1. En una máquina no preparada para GreenStar, serecomienda suministrar la alimentación de ATU 200empleando el juego PF90420 (arnés para GreenStarUniversal).
2. En las cosechadoras John Deere series 50, 60 y 70preparadas para GreenStar, si se va a suministrar laalimentación de ATU 200 empleando el arnés en "Y"PF80976, se recomienda conectar la alimentación dela manera siguiente:
La cosechadora tiene una resistencia de terminaciónde CAN de 6 clavijas en el forro interior del techo,
detrás de la visera. Para obtener alimentación,emplear el PF80906 o el PF80921 en los modelosserie 50, y conectarle la resistencia de terminación.Enchufar el conector Deutsche de 4 clavijas dePF80906 o PF80921 a los conectores de 4 clavijasdel arnés PF80845. Usar un RE67015 (pedirlo deJDParts) y conectarlo a la regleta de alimentacióny a PF80873 (pedirlo de JDParts). Enchufar losconectores Deutsche de 2 clavijas del arnés PF80873a los conectores de 2 clavijas Deutsche del arnésPF80845. Enchufar los conectores Deutsche de2 clavijas del arnés PF80906 para suministraralimentación a la pantalla.
3. En las demás máquinas John Deere preparadas paraGreenStar, siempre suministrar la alimentación de ATU200 empleando los conectores de 2 y 4 clavijas, segúnlo indicado en el manual de instalación de ATU 200.
NOTA: Si la unidad ATU 200 se desconecta con uncódigo de salida por temperatura, le tomaráaproximadamente 20—30 minutos enfriarse paraque el operador pueda volverla a conectar.
15-1 030212
PN=9
AutoTrac Universal
BA31779,0000368 -63-09FEB12-1/1
Información general
Todos los operadores deberán haberse familiarizadocon el sistema AutoTrac y sus características defuncionamiento antes de usarlo. A continuación se ofreceun procedimiento sugerido para que el operador sefamiliarice con el sistema:
1. Leer y comprender el Manual del operador de lossistemas GreenStar Guiado—Seguimiento paralelo ydirección asistida AutoTrac.
2. Escoger una zona abierta y libre de peligros (porejemplo: cunetas, edificios).
3. Ajustar el espacio entre pasadas a 92,0 m (300 ft).
4. Establecer una pasada 0 (línea A-B).
NOTA: Conducir el vehículo a una velocidad cómoda; serecomienda que sea menos de 8 km/h (5 mph).
5. Habilitar el sistema AutoTrac en la pantallaACTIVANDO la función de dirección.
6. Oprimir el interruptor de reanudar para activar elsistema AutoTrac. (Ver Activación del sistema, másadelante en esta sección.)
7. Después de haber conducido una distancia corta,girar el volante de la dirección para desviar el vehículode la pasada y desactivar el sistema AutoTrac. (VerDesactivación del sistema, más adelante en estasección.)
8. Practicar la activación del sistema AutoTrac adiferentes distancias antes y después de habercruzado la pasada, y a ángulos diferentes. Aumentary reducir la velocidad para simular una diversidad decondiciones de funcionamiento.
9. Reducir el espacio entre pasadas para formar variaspasadas y continuar practicando la activación delAutoTrac a ángulos diferentes y a velocidadesdiferentes para experimentar cómo responde elsistema AutoTrac a condiciones diferentes.
Estar siempre preparado para recobrar el controlmanual si el sistema AutoTrac no ejecuta las maniobras
esperadas o si es necesario alterar el rumbo de lamáquina para evitar las lesiones o daños a la propiedad.El operador puede recuperar la dirección manual girandoel volante de la dirección, o inhabilitando el sistemaAutoTrac desactivando la función de dirección en lapantalla. Se recomienda situarse lo más cerca posible ala pasada deseada antes de activar el sistema AutoTracpara asegurar que se han obtenido la pasada y el sentidocorrectos.
El sistema AutoTrac básico ha sido diseñado comoherramienta auxiliar para uso con sembradoras. Eloperador deberá evaluar la precisión general del sistemapara determinar las operaciones específicas en campo endonde se usa la dirección asistida. Esta evaluación esnecesaria porque la precisión requerida para diversasoperaciones en campo varía según la operación agrícolaespecífica. Debido a que el sistema AutoTrac utilizala red de corrección diferencial StarFire junto con elsistema de posicionamiento global (GPS), se producendesplazamientos leves de posición con el paso del tiempo.
Para usar el sistema AutoTrac, el operador deberáestablecer la pasada 0 (como el seguimiento paralelo)y todas la pasadas se dibujan paralelas a la pasada 0,usando el espacio entre pasadas.
El sistema AutoTrac tiene cuatro estados defuncionamiento: INSTALADO, CONFIGURADO,HABILITADO y ACTIVADO.
Después de haber habilitado el sistema AutoTrac (verHabilitación del sistema AutoTrac), AutoTrac se activaoprimiendo el interruptor de reanudar ubicado en elapoyabrazos (ver Activación del sistema AutoTrac).Para retornar a la dirección manual, el operador deberádesactivar el sistema (ver Desactivación del sistema).
La pasada puede desplazarse hacia la izquierda, laderecha o centrarse usando la función de desplazamientode pasada de la pantalla. (Ver Desplazamiento de pasada)
15-2 030212
PN=10
AutoTrac Universal
Continúa en la pág. siguiente OUO6050,000111A -63-05JUN09-1/2
Condiciones necesarias para la activaciónde AutoTrac
80˚
80˚
40%
40%
Espacio entre pasadas
Pasada N˚ 0
Error de rumbo lateral
El N˚ de pasada cambia a 50%
Error de rumbo de pasada
Pasada N˚ 1-S
PC7051
—63—04FE
B02
Una vez que el tractor llega al final de la hilera, el operadordeberá girar la máquina a la pasada siguiente. Al girarel volante de la dirección, se desactiva el AutoTrac. Eloperador deberá virar hacia la pasada siguiente.
El sistema AutoTrac puede activarse oprimiendo elinterruptor de reanudar sólo después de satisfacer lascondiciones siguientes:
NOTA: Antes de utilizar el sistema AutoTrac se debecompletar el procedimiento de calibracióncon un estado de pasada.
1. El sistema está habilitado (Dirección ACTIV en la vistaRUN).
2. La máquina está a menos de 40% del espacio entrepasadas.
3. El rumbo está dentro de 80° de la pasada deseada.
15-3 030212
PN=11
AutoTrac Universal
OUO6050,000111A -63-05JUN09-2/2
OUO6050,000111C -63-05JUN09-1/1
Una vez que se logran dos partes del DIAGRAMA,el operador puede habilitar el sistema AutoTracseleccionando el icono de Dirección activada.
Si no se logran dos partes del DIAGRAMA, el operadorno puede activar el sistema AutoTrac.• Un botón de diagnóstico se ubica junto al icono deDIAGRAMA.• Si no se pueden lograr dos partes del DIAGRAMA,seleccionar el icono de llave de tuercas para ver eldiagnóstico de AutoTrac.
La página Diagnóstico indica lo que se necesita paracada una de las cuatro partes del DIAGRAMA y el estadode todas las condiciones.
AutoTrac no está disponible sino hasta que la temperaturahidráulica haya alcanzado el nivel predefinido (sólo 1parte del DIAGRAMA hasta que se caliente). Este asuntono provee ningún código de diagnóstico ni se muestraen el menú de estado.
PC11972 —UN—09APR09
Icono de Dirección activadaPC11971 —UN—09APR09
Partes del diagramaPC11973 —UN—09APR09
Llave de tuercas para diagnóstico de AutoTrac
Optimización del rendimiento del sistemaAutoTrac UniversalOptimización del rendimiento del sistema AutoTracUniversal
Hay seis sensibilidades diferentes que se puedenconfigurar para optimizar el rendimiento del sistemaAutoTrac Universal.Tipo devehículo
Velocidad dedirección
Sensibilidaddecaptación detrayectoria(Ajustar enpasos de 5)
Sensibilidaddetrayectoria -Seguimiento(Ajustar enpasos de 20)
Sensibilidaddetrayectoria- Rumbo
Tractor paracultivos enhileras
190 80 160 80
Tractor deorugas
190 80 160 80
Tractorarticulado
100 80 160 80
Pulveriza-dora
190 80 160 80
Cosecha-dora
190 80 160 80
Hileradora 190 80 160 80Cosecha-dora de fo-rraje
190 80 160 80
Cosecha-dora de al-godón
190 80 160 80
Ajustes iniciales recomendados
Al conducir en curvas, empezar con una sensibilidad decurva igual a la sensibilidad de captación optimizada.
Estas configuraciones recomendadas son un buen puntode partida para la mayoría de los vehículos. Todos losvalores se pueden ajustar para optimizar el rendimiento.Reajustar la sensibilidad de captación de trayectoria yrumbo para obtener los mejores resultados. Aumente oreduzca los valores para cambiar la "agresividad" segúnse desee. Si el sistema no muestra suficiente capacidadde respuesta, aumentar los valores de sensibilidad. Sino se obtiene el rendimiento deseado, ver la secciónLOCALIZACION DE AVERIAS para más detalles.
15-4 030212
PN=12
AutoTrac Universal
OUO6050,000111D -63-05JUN09-1/1
OUO6050,000111E -63-05JUN09-1/1
Paso 1: Optimizar la velocidad del volantede dirección• Afinar la velocidad conduciendo en una trayectoriaparalela a la línea A—B, pero a 1.2 m (4 ft) de la misma.• Engranar el sistema AutoTrac Universal y observar elrendimiento.• Reducir el valor de velocidad del volante de la direcciónhasta que el sistema no se desactive al captar latrayectoria.
• Durante la afinación, ajuste el valor de velocidad devolante en pasos de 10 entre 20 y 190 y en pasos de 2entre 190 y 200.• Como regla general se obtiene el rendimiento óptimocon un ajuste alto de la velocidad del volante.
Paso 2: Optimizar la sensibilidad de captaciónPC8797 —UN—21FEB06
Sensibilidad de captación demasiado baja
PC8796 —UN—21FEB06
Sensibilidad de captación demasiado alta
• Afinar la velocidad conduciendo en una trayectoriaparalela a la línea A—B, pero a 1.2 m (4 ft) de la misma.• Engranar el sistema AutoTrac Universal y observar elrendimiento.• Ajustar la sensibilidad de captación hasta que lamáquina llegue a la trayectoria deseada en forma suave.
PC8999 —UN—08MAR06
A—Trayectoria deseada—Lí-nea rayada
B—Trayectoria real—Líneasólida
15-5 030212
PN=13
AutoTrac Universal
OUO6050,000111F -63-05JUN09-1/1
OUO6050,0001120 -63-02JUN09-1/1
Paso 3: Optimizar la sensibilidad de trayectoria
PC8794
—UN—08MAR06
Sensibilidad de trayectoria demasiado baja
PC8795
—UN—08MAR06
Sensibilidad de trayectoria demasiado alta
A: Sensibilidad de trayectoria—Seguimiento• Ajustar la captación de la trayectoria al conducir en lalínea A—B.• Si la máquina se desvía excesivamente de la líneaA—B, aumentar el valor de sensibilidad de captaciónde trayectoria.• Si la máquina es inestable al seguir la línea A—B,reducir el valor de sensibilidad de captación detrayectoria.
B: Sensibilidad de trayectoria—Rumbo• Ajustar la sensibilidad de trayectoria (rumbo) al conduciren la línea A—B.• Si la parte delantera de la máquina se desvíaexcesivamente, aumente el valor de sensibilidad decaptación de rumbo.• Si la máquina es inestable al seguir la línea A-B, reducirel valor de sensibilidad de captación de trayectoria –rumbo.
PC8999 —UN—08MAR06
A—Trayectoria deseada—Lí-nea rayada
B—Trayectoria real—Líneasólida
NOTA: Los ajustes de sensibilidad funcionan juntos –Si los dos están muy altos, el vehículo puedeperder la estabilidad. Si los dos están muybajos, el vehículo puede avanzar sin rumbodefinido a lo largo de la línea A—B
Sensibilidad de curvaPC8944 —UN—21FEB06
Sensibilidad de curva demasiado baja
PC8943 —UN—21FEB06
Sensibilidad de curva demasiado alta
• Ajuste la sensibilidad de curva al conducir en unapasada curva• Aumente el valor de sensibilidad si el vehículo vira alexterior de la curva• Reduzca el valor de sensibilidad si el vehículo vira alinterior de la curva.
PC8999 —UN—08MAR06
A—Trayectoria deseada—Lí-nea rayada
B—Trayectoria real—Líneasólida
15-6 030212
PN=14
AutoTrac Universal
OUO6050,0001121 -63-05JUN09-1/1
Juego libre de la dirección• El ajuste de juego libre de la dirección se usa solamenteen los vehículos con juego libre excesivo del sistemade la dirección.• Si el nivel de rendimiento es inaceptable debido aljuego excesivo del sistema de la dirección, aumentar
el valor del ajuste hasta que se reduzcan al mínimolos efectos del juego.• Si el valor de juego libre de la dirección es excesivo, elsistema puede quedar inestable.
Buscar la combinación de valores que mejor funcionepara el vehículo.
15-7 030212
PN=15
Localización de averías
Continúa en la pág. siguiente OUO6050,0001123 -63-08JUN09-1/2
AutoTrac UniversalAvería Causa Solución
El tractor vira a la derecha o laizquierda inesperadamente cuandose oprime el interruptor de reanudary el vehículo ya está alineado en lalínea.
Codificador fuera de gama cuando lasruedas apuntan hacia adelante
Con las ruedas delanteras apuntandohacia adelante, el valor del codificadores +/- 500. Conducir en avance conlas ruedas rectas hacia adelantehasta que el codificador esté dentrodel límite.
La ATU se desactiva Dispositivo antirrotación demasiadoapretado con el resultado dedesalineación de la ATU con respectoal eje de la dirección.
Volver a colocar la ATU en su posiciónde manera que se deslice fácilmentesobre el eje de la dirección y luegoajustar el dispositivo antirrotación
Velocidad del volante de la direccióndemasiado alta en un vehículo conalta resistencia de dirección.
Disminuir la velocidad del volante dela dirección
Flojedad o rotación de la consola dedirección
Insertar suplementos para quitarel juego libre de la consola de ladirección
Es difícil girar el volante de la direccióndespués de la instalación de la unidadATU.
Lubricar el eje de la dirección dondeatraviesa la consola
Ajuste muy bajo de la fuerza dedesactivación en un vehículo conalta resistencia en el sistema de ladirección.
Ajustar el valor de fuerza dedesconexión entre normal y alto.
ATU inestable al entrar en latrayectoria
Sensibilidad de captación demasiadoalta
Disminuir la sensibilidad de captación
La ATU toma demasiado tiempopara entrar en la pasada siguiente
Sensibilidad de captación demasiadobaja
Aumentar la sensibilidad de captación
La unidad ATU se mueve de maneraerrática en la hilera constantemente
Altura o posición longitudinal deStarFire no ajustada correctamente
Introducir los valores de altura yposición longitudinal correctos deStarFire
El receptor StarFire no está enfrentedel eje fijo o al ras con el mismo (alras o detrás del eje fijo en un tractorarticulado)
Colocar el receptor StarFire enfrentedel eje fijo o al ras con el mismo (alras o detrás del eje fijo en un tractorarticulado)
Sensibilidades de trayectoriaincorrectas.
Optimizar las sensibilidades detrayectoria (Ver OPTIMIZACION DELRENDIMIENTO DE AUTOTRACUNIVERSAL, en la secciónConfiguración.)
Sentido de montaje de StarFire enCONFIGURACION diferente delsentido de montaje real
Hacer coincidir correctamenteel sentido de montaje enCONFIGURACION del TCM conel sentido de montaje real.
20-1 030212
PN=16
Localización de averías
OUO6050,0001123 -63-08JUN09-2/2
Avería Causa Solución
Demasiado juego en el mecanismode dirección
Revisar que el buje del cilindro dedirección, los extremos de la barrade acoplamiento, etc. tengan latolerancia apropiada.
Aumentar el juego libre de la dirección
La ATU no estableció el sentidocorrectamente
Conducir en avance a una velocidadmayor que 1 mph y girar el volante dela dirección a más de 45 grados enun sentido
Flojedad o rotación de la consola dedirección
Insertar suplementos para quitarel juego libre de la consola de ladirección
Tierra suelta Añadir lastre
El sistema AutoTrac Universal nose engrana. El sistema AutoTracno se reanuda.
Se encontró un código de parada Ver la lista de códigos de parada paradeterminar el problema
AutoTrac Universal no apareceen las vistas INFORMACION oCONFIGURACION
El sistema no reconoce a AutoTracUniversal en la línea de bus de CAN
Asegurarse que el sistema AutoTracUniversal esté conectado al arnésde GreenStar y esté recibiendoalimentación
Revisar si hay fusibles fundidos en elarnés de alambrado de la ATU
No se puede determinar el sentido Software del TCM antiguo Actualizar el software del TCM a laversión más reciente (versión 1.08 óposterior)
No hay corrección diferencial Establecer la corrección diferencial
Sin GPS Establecer la señal
La ATU no estableció el sentidocorrectamente
Conducir en avance a una velocidadmayor que 1 mph y girar el volante dela dirección a más de 45 grados enun sentido
La unidad AutoTrac vira dentro dela curva
Sensibilidad de curva demasiado alta Bajar la sensibilidad de curva
La unidad AutoTrac vira al exteriorde la curva
Sensibilidad de curva demasiado baja Aumentar la sensibilidad de curva
20-2 030212
PN=17
Localización de averías
Continúa en la pág. siguiente OUO6050,0001124 -63-08JUN09-1/2
Códigos de parada de AutoTrac UniversalCONDICION DE ERROR DESCRIPCION DE ERROR TEXTO DE ALARMA
Mensajes de desactivación de AutoTracTexto del mensaje en la pantalla
El volante de la dirección se ha desplazado Volante de la dirección desplazadoVelocidad de ruedas demasiado baja Velocidad insuficienteVelocidad de ruedas demasiado rápida Velocidad excesivaMarcha incompatible seleccionada Marcha no válidaSe cambió el número de pasada Se cambió el número de pasadaGPS no de frecuencia doble Señal de GPS no válidaFalla activa de SSU Falla de SSUMensajes erróneas de GSD Mensajes de pantalla no válidosPasadas no paralelas Modo de pasadas no paralelasNo hay KeyCard presente Sin activación de AutoTracError de rumbo excesivo Error de rumbo excesivoError de desviación lateral muy grande Error excesivo de desviación de pasadaInterruptor del asiento abierto Fuera del asientoTemperatura del aceite muy baja Temp de aceite insufSin TCM Sin correcciones de TCMCódigo de activación no válido Activación de SSU no válidaEl modo de diagnóstico está controlando la válvula SSU en modo de diagnósticoEl interruptor de la plataforma de la cosechadora no está activado Plataforma desactivadaEl interruptor de carretera-campo de la cosechadora está activado Modo de carreteraEl voltaje todavía no está estable Voltaje de SSU no válidoAutoTrac activo en retroceso demasiado tiempo Retroceso agotó su tiempoAutoTrac activado por debajo del LOW_SPEED_THRESHOLD pordemasiado tiempo Velocidad insuficiente del vehículoCurvatura demasiado alta Curva muy agudaVehículo no en sentido de avance Vehículo no en sentido de avanceLa línea ELX es baja, lo que indica una parada Se está apagando el vehículoSSU recibe datos de marcha erróneos de cualquiera de los inversores Error de datos de marchaSSU recibe datos erróneos del interruptor de reanudar Error de interruptor de reanudarmensaje de llave de contacto no envía datos válidos error de llave de contactoInterruptor de Guiado de hileras AutoTrac de cosechadora de forrajeautopropulsada sin activar
Interruptor de AutoTrac de cosechadora de forraje autopropulsadasin activar
Interruptor de parada rápida de cosechadora de forraje autopropulsadaactivado
Interruptor de parada rápida de cosechadora de forraje autopropulsadaactivado
ATU no habilitado ATU no habilitadoCaptando la trayectoria ATU adquiriendo líneaSeguimiento de trayectoria Seguimiento de trayectoria con ATUSentido desconocido Sentido desconocido del vehículoTransición de sensor de hileras a GPS excesiva Transición a GPS excesivaSensor de hileras fuera de hilera sin GPS Fuera de hileraTiempo muerto de sensor agotado Tiempo muerto de sensor agotadoUnidad de control de dirección del vehículo recibe secuencia errónea demensajes de la unidad de control de GreenStar Secuencia no válida de mensajesCurvatura de pasada ordenada excesiva Error de curvaturaIncompatibilidad de velocidad actual Incompatibilidad de velocidadIncompatibilidad de curvatura de pasada actual Incompatibilidad de curvaturaVehículo en estacionamiento Vehículo en estacionamientoTiempo de comandos de dirección auxiliar agotado Desconexión por inactividad de mensaje de direcciónTiempo de estado de dirección auxiliar agotado Desconexión por inactividad de estado de direcciónDatos erróneos de interruptor del asiento Error de interruptor del asientoVIN desconocido Error de datos de VIN
20-3 030212
PN=18
Localización de averías
OUO6050,0001124 -63-08JUN09-2/2
Distancia entre ejes desconocida Error de datos de distancia entre ejesTiempo de mensaje de información de TCM agotado Sin información de TCMTiempo de mensaje de automatización de vehículo agotado Sin mensaje de automatizaciónTiempo de mensaje de ritmo de alabeo y guiñada agotado Sin ritmo de guiñada de TCMTiempo de mensaje de velocidad de ruedas y sentido agotado Datos de velocidad ausentesTiempo de datos de seguimiento agotado Datos de seguimiento ausentesAnomalía desconocida de unidad de control de dirección Anomalía de controlador de direcciónTemperatura del ATU Anomalía de temperatura de ATUAutoTrac activado en modo de dirección en cuatro ruedas demasiadotiempo Tiempo de dirección en cuatro ruedas agotadoVehículo en modo de dirección lateral Vehículo en modo de dirección lateral
20-4 030212
PN=19
Pantalla GS3 2630
BA31779,000023F -63-26JUL11-1/1
OUO6050,0001126 -63-05JUN09-1/1
Vista de arranque
Cada vez que se arranque una máquina equipada conAutoTrac se visualiza esta vista de arranque comorecordatorio de las responsabilidades del operador alusar el sistema de dirección AutoTrac. Para borrar estavista pulsar ACEPTO.
IMPORTANTE: Si se arranca una máquina conAutoTrac instalado y esta vista de arranque nose visualiza, actualizar el software AutoTracmediante www.StellarSupport.com.
PC13157—63—17FE
B11
Habilitación del sistema
Pulsar el botón Dirección Act./Desact. para conmutarentre Habilitar e Inhabilitar AutoTrac.
Para habilitar el sistema, es necesario cumplir con todoslos criterios siguientes:
• Se detecta la activación de AutoTrac.• Se ha fijado la pasada 0.
• Se ha seleccionado el modo de pasada.• Se ha seleccionado el modo de presencia del operadorcorrecto.• El TCM debe estar instalado y activado.• El juego de dirección de controlador de AutoTrac estáconectado.
25-1 030212
PN=20
Pantalla GS3 2630
OUO6050,0001127 -63-05JUN09-1/1
OUO6050,0001128 -63-05JUN09-1/1
Activación del sistema
ATENCIÓN: Cuando el sistema AutoTrac estáactivo, el operador es responsable de conducir enel extremo de la trayectoria y de evitar colisiones.
No intentar encender (activar) el sistema AutoTracmientras se transporta en una carretera.
Después de haber HABILITADO el sistema, el operadordeberá cambiar manualmente el sistema a estadoACTIVADO cuando se desea asistencia para la dirección.
Presionar el interruptor de reanudar (A) para iniciarla dirección asistida.
Para poder activar el sistema, hay que cumplir los criteriossiguientes:
• La velocidad del vehículo es mayor que 0.5 km/h (0.3mph).• La velocidad de avance del vehículo es menor queTractor - 30 km/h (18.6 mph)Pulverizadora - 37 km/h (23 mph)Cosechadora - 20 km/h (12.4 mph)• La velocidad de retroceso del vehículo es menor que10 km/h (6.0 mph).• El vehículo difiere de la pasada deseada por menosde 45 grados.• El operador ocupa el asiento.• El TCM está activado.• En retroceso AutoTrac permanece activo por 45segundos. Después de 45 segundos, es necesario
PC8700
—UN—11AUG05
A—Interruptor de reanudar
engranar una marcha de avance antes de que elretroceso se active nuevamente.
Desactivación del sistema
ATENCIÓN: Siempre apagar (desactivar einhabilitar) el sistema AutoTrac antes deentrar a una carretera.
Para desactivar AutoTrac, desde la ficha VERGUIADO conmutar el botón de dirección hastaque se visualice DESACT.
El sistema AutoTrac puede DESACTIVARSE con losmétodos siguientes:
• Girando el volante de la dirección.• Reduciendo la velocidad a menos de 0.5 km/h (0.3mph).
• Excediendo una velocidad de avance deTractor - 30 km/h (18.6 mph)Pulverizadora - 37 km/h (23 mph)Cosechadora - 20 km/h (12.4 mph)• Excediendo una velocidad de retroceso de 10 km/h(6.0 mph).• Conmutar el botón de dirección hasta que se visualiceDESACT. en la ficha VER GUIADO.• Operador fuera del asiento por más de 5 segundos sise está usando el interruptor de asiento o sin actividaddetectada por el monitor de presencia del operadorpor 7 minutos.
25-2 030212
PN=21
Pantalla GS3 2630
Continúa en la pág. siguiente BA31779,0000335 -63-09DEC11-1/8
ConfiguraciónPulsar el botón de PARAMETROS DE ATU paraconfigurar el sistema ATU.
A—Ficha VistaB—Ficha Parámetros de
guiado
C—Ficha de Ajustes dedesplazamiento de pasada
D—Botón de Parámetros deATU
PC14359—UN—09DEC11
25-3 030212
PN=22
Pantalla GS3 2630
Continúa en la pág. siguiente BA31779,0000335 -63-09DEC11-2/8
Parámetros de AutoTrac avanzados
El botón de aceptar (L) guarda y aplica los parámetrosactuales y retorna al usuario a la página previa. Consultarla descripción de cada parámetro para ver su valorpredeterminado. El botón '?' (I) visualiza un cuadro contexto de ayuda para cada parámetro específico.
ATENCIÓN: En los tractores articulados y lashileradoras, el sistema AutoTrac Universal nofunciona correctamente en retroceso. No se debeactivar el sistema AutoTrac en retroceso en lostractores articulados y las hileradoras.
A—Tipo de máquinaB—Sensibilidad de trayectoria
- Seguimiento (20—400)C—Botón de reducirD—Gráfico de barrasE—Botón de aumentarF—Sensibilidad de trayectoria
- Rumbo (20—200)G—Velocidad del volante de la
dirección (20—200)H—Juego de dirección (0—500)
I— Botón de ayudaJ—Botón AtrásK—Botón “Siguiente”L—Botón de aceptarM—Sensibilidad de captación
de trayectoriaN—Sensibilidad de curvaO—Monitor de rendimiento
PC14360—UN—09DEC11
Parámetros avanzados de AutoTrac, página 1/3
PC14361—UN—09DEC11
Parámetros avanzados de AutoTrac, página 2/3
25-4 030212
PN=23
Pantalla GS3 2630
Continúa en la pág. siguiente BA31779,0000335 -63-09DEC11-3/8
Sensib. trayec. - Seguimiento
Determina agresividad de respuesta de AutoTrac a errordesviación (lateral) pasada.
Valores más altos: Respuesta más agresiva a erroresde desviación de pasada.
Valores más bajos: Respuesta menos agresiva a erroresde desviación de pasada.
PC14185—UN—09NOV11
Sensibilidad de trayectoria - Seguimiento (1/6)
25-5 030212
PN=24
Pantalla GS3 2630
Continúa en la pág. siguiente BA31779,0000335 -63-09DEC11-4/8
Optimización del rendimiento del controladorAutoTrac
Al conducir en curvas, empezar con una sensibilidad decurva igual a la sensibilidad de captación optimizada.
Estos parámetros predeterminados son un buen puntode partida para la mayoría de las condiciones. Cadaparámetro se puede ajustar para intentar optimizar elrendimiento. Puede ser necesario que el operadorreajuste la sensibilidad de captación de trayectoria yrumbo para obtener los mejores resultados. Aumentaro reducir los parámetros para cambiar la "agresividad"según se desee. Si el sistema no muestra suficientecapacidad de respuesta, aumentar los parámetros desensibilidad. Si no se obtiene el rendimiento deseado,ver la sección LOCALIZACIÓN DE AVERÍAS, para másdetalles.
Sensibilidad de trayectoria - Rumbo
Determina la agresividad de la respuesta de AutoTraca errores de rumbo.
Valores más altos: Respuesta más agresiva al error derumbo del vehículo.
Valores más bajos: Respuesta menos agresiva al errorde rumbo del vehículo.
A—Error de rumbo B—Error de seguimiento
PC14186—UN—09NOV11
Sensibilidad de trayectoria - Rumbo 2/6
PC8994
—UN—07MAR06
PC8993
—UN—09MAR06
25-6 030212
PN=25
Pantalla GS3 2630
BA31779,0000335 -63-09DEC11-5/8
Continúa en la pág. siguiente BA31779,0000335 -63-09DEC11-6/8
Velocidad del volante de dirección
Ajusta sensib. de respuesta de dirección para mantenerla calidad de seguimiento. El aumentar la velocidad delvolante de dirección normalmente mejora el rendimientode seguimiento. Un ajuste muy alto puede resultar en ladesactivación de AutoTrac debido a la resistencia de lacolumna de dirección.
PC14187—UN—09NOV11
Velocidad del volante de la dirección 3/6
Juego libre de la dirección
Algunos vehículos tienen juego libre excesivo del sistemade dirección, lo que permite girar el volante sin cambiar elrumbo del vehículo. Con este ajuste se regula la distanciade giro del volante para compensar el juego libre.
PC14188—UN—09NOV11
Juego de dirección 4/6
25-7 030212
PN=26
Pantalla GS3 2630
BA31779,0000335 -63-09DEC11-7/8
BA31779,0000335 -63-09DEC11-8/8
Sensibilidad de captación de trayectoria
Determina la agresividad del vehículo al captar la pasada.Este ajuste sólo afecta el rendimiento durante captaciónde trayectoria.
Valores altos: El vehículo capta la línea en forma másagresiva.
Valores más bajos: Resultarán en un ingreso más suaveen la pasada siguiente.
PC14189—UN—09NOV11
Sensibilidad de captación 5/6
Sensibilidad de curva
Determina agresividad de respuesta de AutoTrac a unacurva en la pasada. Este ajuste sólo afecta el rendimientode guiado en pasadas curvas.
Valores más altos: Producen virajes de menor radio (másagudos).
Valores más bajos: Producen virajes de mayor radio.
PC14190—UN—09NOV11
Sensibilidad de curva 6/6
25-8 030212
PN=27
Pantalla GS3 2630
BA31779,0000336 -63-09FEB12-1/1
BA31779,0000337 -63-08DEC11-1/1
OUO6050,0001150 -63-05JUN09-1/1
OUO6050,0001152 -63-05JUN09-1/1
Tipo de vehículoSe pueden guardar los parámetros de vehículo paracada uno de los tipos de vehículo que se indican. Estosparámetros pueden guardarse y recuperarse cuando seinstala el juego de ATU en máquinas diferentes. Duranteel arranque inicial, para cada tipo de vehículo los valoresse fijan a los parámetros predeterminados de arranquerecomendados. Los parámetros se guardan bajo el tiposeleccionado de vehículo.
• Tractor para cultivos en hileras 1
• Tractor para cultivos en hileras 2• Tractor articulado 1• Tractor articulado 2• Hileradora 1• Hileradora 2• Pulverizadora 1• Pulverizadora 2• Tractor de orugas 1• Tractor de orugas 2• Cosechadora 1• Cosechadora 2
Velocidad del volante de direcciónDetermina la velocidad máxima de giro del volantede dirección para efectuar correcciones. Los valoresmás altos hacen girar el volante de la dirección másrápidamente. Se requieren valores más bajos paravehículos con sistemas hidráulicos más lentos. Lavelocidad máxima del volante se aumenta con losparámetros de 20 a 190. De 190 a 200 la velocidadmáxima del volante queda sin cambiar, pero el ritmo deaceleración del volante se aumenta. Ajustar la velocidad
del volante de la dirección en incrementos de 10 de 20a 190 y en incrementos de 2 de 190 a 200. Si se fija lavelocidad del volante de la dirección demasiado alta launidad ATU 100 puede desactivarse. Seleccionar lavelocidad del volante de dirección lo más alta posiblesin causar la desactivación del volante.
NOTA: La función de velocidad del volante de la direcciónestá inhabilitada cuando se usa ATU 200. Lavelocidad del volante de la dirección se ajustaal valor apropiado predeterminado.
Sensibilidad de captación de trayectoriaDetermina la agresividad del vehículo al captar la pasada.Los valores más altos resultan en una dirección másagresiva mientras se capta la trayectoria. Los valoresmás bajos resultan en una entrada más suave en la
trayectoria siguiente. Un ajuste muy alto de la sensibilidadresulta en la inestabilidad del vehículo; un ajuste muybajo retarda la captación de la trayectoria. Este ajusteafecta el rendimiento solamente durante la captación dela trayectoria (o pasada).
Sensibilidad de trayectoria – RumboDetermina la agresividad de la respuesta de la unidadATU a los errores de rumbo cuando el vehículo estásiguiendo la trayectoria (o pasada). El error de rumboes la diferencia entre el sentido de movimiento actualdel vehículo y el sentido de la trayectoria (o pasada). Alaumentar el valor de este ajuste se acelera la respuestade la unidad ATU al adaptar el sentido real del vehículo alsentido de la trayectoria. Los valores más altos resultanen un movimiento más brusco del volante. Los valoresmás bajos pueden reducir la precisión. Este ajuste afectael rendimiento solamente cuando el vehículo sigue latrayectoria (o pasada).
PC8994
—UN—07MAR06
A—Error de rumbo
25-9 030212
PN=28
Pantalla GS3 2630
OUO6050,0001151 -63-05JUN09-1/1
OUO6050,0001153 -63-05JUN09-1/1
OUO6050,0001154 -63-08JUN09-1/1
BA31779,0000369 -63-17JAN12-1/1
Sensibilidad de trayectoria – SeguimientoDetermina la "agresividad" de la respuesta de la unidadATU a los errores de seguimiento cuando el vehículoestá siguiendo la trayectoria (o pasada). El error deseguimiento es la distancia entre la posición del vehículoy la trayectoria deseada. Al aumentar el valor de esteajuste se acelera la respuesta de la unidad ATU al adaptarla posición del vehículo a la trayectoria deseada. Losvalores más altos resultan en un movimiento más bruscodel volante. Las ganancias más bajas pueden reducir laprecisión. Este ajuste afecta el rendimiento solamentecuando el vehículo sigue la trayectoria (o pasada).
PC8993
—UN—09MAR06
B—Error de seguimiento
Sensibilidad de curvaDetermina la "agresividad" de la respuesta de la unidadATU al encontrar una curva en la pasada. Si el tractor
está virando al interior de la curva, reducir el valor. Siel tractor está virando fuera de la curva, aumentar elvalor. Este ajuste afecta el rendimiento solamente en unapasada curva del vehículo.
Juego libre de la direcciónAlgunos vehículos tienen juego libre excesivo del sistemade dirección, lo que permite girar el volante sin cambiar elrumbo del vehículo. Con este ajuste se regula la distanciade giro del volante para compensar el juego libre. Hayque usar este ajuste cuando se instala la unidad ATU en
una máquina con juego libre excesivo del sistema de ladirección. Usar un valor más alto en los vehículos querequieren mucho movimiento del volante para accionarel sistema de la dirección. Este ajuste debe usarsesolamente en los vehículos con juego libre excesivo delsistema de la dirección. Este valor debe ajustarse a 0 enla mayoría de los vehículos, salvo las hileradoras.
Sentido de marchaLos operadores pueden cambiar el sentido de marchacon el botón de sentido de marcha en la pantalla cuandose usa AutoTrac con un receptor iTC.
Cuando se utiliza ATU con un receptor StarFire 3000,se puede cambiar el sentido de marcha empleando elbotón de sentido de marcha en la pantalla hasta quecambie la velocidad de la dirección. Cuando la velocidadde la dirección cambia, el botón de sentido de marcha
desaparece. Cuando la velocidad de dirección cambia,StarFire 3000 envía el sentido de marcha con ATU.
ATU almacena el último sentido de marcha seleccionadocuando se apaga la máquina para reducir las instancias desentido desconocido o de detección incorrecta de sentido.
NOTA: Esta opción no se encuentra disponible en lasmáquinas articuladas ni en las hileradoras. Estaopción tampoco se encuentra disponible si elsentido de marcha de ATU es desconocido, o siAutoTrac está activado y siguiendo la pasada.
25-10 030212
PN=29
Pantalla GS3 2630
BA31779,000033B -63-09DEC11-1/1
Parámetros avanzados de AutoTrac, página3/3NOTA: Asegurarse de finalizar la información de
configuración en todas las páginas, incluyendola altura y posición longitudinal de StarFire,en la página 3 de parámetros de ATU, antesde usar AutoTrac Universal.
A—Altura de unidad StarFireB—Posición longitudinal de
StarFire
C—Presencia del operadorD—Dirección asimétrica
(50—200)
PC14362—UN—09DEC11
25-11 030212
PN=30
Pantalla GS3 2630
OUO6050,000112B -63-08JUN09-1/1
OUO6050,0001156 -63-05JUN09-1/1
Altura y posición longitudinal de StarFire
PC8995
—UN—07MAR06
Máquinas de eje fijo(tractores para cultivos en hileras, pulverizadoras)
PC8996
—UN—07MAR06
Máquinas articuladas
Altura StarFire (cm) Introducir la altura del receptorStarFire. La altura se mide desde el suelo hasta la partesuperior de la cúpula.
Pos. long. StarFire (cm) Introducir la medida longitudinal(la distancia desde el eje fijo del vehículo hasta elreceptor). El eje fijo es el puente trasero de un tractorpara cultivos en hileras o una pulverizadora y el puentedelantero de un tractor articulado, una hileradora,cosechadora, cosechadora de forraje, hileradora ocosechadora de algodón. Para las máquinas con orugas,esta medida es 0. El receptor debe estar en el eje fijo odelante del mismo para todas las máquinas, salvo lostractores articulados. En los tractores articulados, elreceptor está detrás del eje delantero.
A—Altura B—Posición longitudinal
PC8997
—UN—07MAR06
Cosechadoras, cosechadora de forraje autopropulsada,hileradora, cosechadora de algodón
Presencia del operadorSeleccionar un interruptor de asiento o monitor deactividad del operador para detectar la presencia deloperador.
NOTA: Cuando se elige el interruptor de asiento, elinterruptor de asiento externo se debe conectar alarnés de alambrado del sistema AutoTrac Universal.Si el operador abandona el asiento por más de 7segundos, se desactiva el sistema AutoTrac.
NOTA: Cuando se elige el monitor de actividad,AutoTrac Universal busca la actividad deloperador cada 7 minutos. El operador recibeuna advertencia de tiempo agotado 15 segundosantes de que se desactive el sistema AutoTrac.Al oprimir el interruptor de reanudar se reiniciala actividad del reloj del monitor.
25-12 030212
PN=31
Pantalla GS3 2630
BA31779,000036A -63-17JAN12-1/1
BA31779,000033C -63-08DEC11-1/1
Asimetría de direcciónEn ciertos vehículos, el sistema de dirección hidráulicaestá configurado de manera que la dirección no funcionaigualmente en cada sentido. El resultado de estacondición es que el vehículo vira consistentemente aun lado de la línea A—B. La asimetría de dirección es
un valor que puede cambiarse para compensar estasdiferencias en el sistema de dirección. Consultar elsistema ATU. Buscar la información correspondiente a suvehículo en www.StellarSupport.com para determinar elvalor recomendado de dirección asimétrica.
Cálculo de valor de asimetría de direcciónDeterminar si hay asimetría en la dirección de la manerasiguiente:
1. Girar el volante a la izquierda hasta que tope2. Contar el número de vueltas completas que da el
volante para llegar al tope derecho.
3. Contar el número de vueltas completas que da elvolante para llegar al tope izquierdo.
4. Si el número de vuelta a la derecha no es igual alnúmero de vueltas a la izquierda, hay asimetría enla dirección.
25-13 030212
PN=32
Pantalla GS3 2630
BA31779,000033D -63-09DEC11-1/1
Indicaciones de diagnóstico
PC14355—UN—08DEC11
A—Menú desplegable de VerB—Versión de softwareC—Versión de hardwareD—Número de serie
E—Estado de modoF—Horas totalesG—Horas de AutoTracH—Estado de la tecla de reanudar
I— Estado de interruptor delasiento
J—CodificadorK—SentidoL—Código de parada
M—Prueba de motor a izquierdaN—Prueba de motor a derecha
Leer el Manual del operador más reciente antes de usar.Para obtener una copia, consultar al distribuidor o visitewww.StellarSupport.com.
25-14 030212
PN=33
Pantalla GS3 2630
BA31779,0000357 -63-18JAN12-1/1
Diseño de la vista de inicioLa información de ATU puede visualizarse en la vista deinicio en una mitad de pantalla, un cuarto de pantalla o enla zona de teclas variables. (Consultar la documentaciónde la pantalla GreenStar 2630 para las instrucciones decambio del diseño de la página inicial.)
A—Velocidad del volante dedirección1
B—Sensibilidad de captaciónde trayectoria
C—Sensib. trayec. -Seguimiento
D—Sensibilidad de trayectoria- Rumbo
E—CodificadorF—SentidoG—Código de parada
PC14363—UN—09DEC11
Media pantalla
PC14364—UN—09DEC11
Pantalla dividida en cuartos
PC14365—UN—09DEC11
Zona de teclas variables
1Este valor no se aplica al ATU 200.
25-15 030212
PN=34
Pantalla GS2 2600
BA31779,000023F -63-26JUL11-1/1
OUO6050,0001126 -63-05JUN09-1/1
Vista de arranque
Cada vez que se arranque una máquina equipada conAutoTrac se visualiza esta vista de arranque comorecordatorio de las responsabilidades del operador alusar el sistema de dirección AutoTrac. Para borrar estavista pulsar ACEPTO.
IMPORTANTE: Si se arranca una máquina conAutoTrac instalado y esta vista de arranque nose visualiza, actualizar el software AutoTracmediante www.StellarSupport.com.
PC13157—63—17FE
B11
Habilitación del sistema
Pulsar el botón Dirección Act./Desact. para conmutarentre Habilitar e Inhabilitar AutoTrac.
Para habilitar el sistema, es necesario cumplir con todoslos criterios siguientes:
• Se detecta la activación de AutoTrac.• Se ha fijado la pasada 0.
• Se ha seleccionado el modo de pasada.• Se ha seleccionado el modo de presencia del operadorcorrecto.• El TCM debe estar instalado y activado.• El juego de dirección de controlador de AutoTrac estáconectado.
30-1 030212
PN=35
Pantalla GS2 2600
OUO6050,0001127 -63-05JUN09-1/1
OUO6050,0001128 -63-05JUN09-1/1
Activación del sistema
ATENCIÓN: Cuando el sistema AutoTrac estáactivo, el operador es responsable de conducir enel extremo de la trayectoria y de evitar colisiones.
No intentar encender (activar) el sistema AutoTracmientras se transporta en una carretera.
Después de haber HABILITADO el sistema, el operadordeberá cambiar manualmente el sistema a estadoACTIVADO cuando se desea asistencia para la dirección.
Presionar el interruptor de reanudar (A) para iniciarla dirección asistida.
Para poder activar el sistema, hay que cumplir los criteriossiguientes:
• La velocidad del vehículo es mayor que 0.5 km/h (0.3mph).• La velocidad de avance del vehículo es menor queTractor - 30 km/h (18.6 mph)Pulverizadora - 37 km/h (23 mph)Cosechadora - 20 km/h (12.4 mph)• La velocidad de retroceso del vehículo es menor que10 km/h (6.0 mph).• El vehículo difiere de la pasada deseada por menosde 45 grados.• El operador ocupa el asiento.• El TCM está activado.• En retroceso AutoTrac permanece activo por 45segundos. Después de 45 segundos, es necesario
PC8700
—UN—11AUG05
A—Interruptor de reanudar
engranar una marcha de avance antes de que elretroceso se active nuevamente.
Desactivación del sistema
ATENCIÓN: Siempre apagar (desactivar einhabilitar) el sistema AutoTrac antes deentrar a una carretera.
Para desactivar AutoTrac, desde la ficha VERGUIADO conmutar el botón de dirección hastaque se visualice DESACT.
El sistema AutoTrac puede DESACTIVARSE con losmétodos siguientes:
• Girando el volante de la dirección.• Reduciendo la velocidad a menos de 0.5 km/h (0.3mph).
• Excediendo una velocidad de avance deTractor - 30 km/h (18.6 mph)Pulverizadora - 37 km/h (23 mph)Cosechadora - 20 km/h (12.4 mph)• Excediendo una velocidad de retroceso de 10 km/h(6.0 mph).• Conmutar el botón de dirección hasta que se visualiceDESACT. en la ficha VER GUIADO.• Operador fuera del asiento por más de 5 segundos sise está usando el interruptor de asiento o sin actividaddetectada por el monitor de presencia del operadorpor 7 minutos.
30-2 030212
PN=36
Pantalla GS2 2600
BA31779,0000359 -63-18JAN12-1/2
BA31779,0000359 -63-18JAN12-2/2
ConfiguraciónPulsar el botón de PARAMETROS DE ATU paraconfigurar el sistema ATU.
A—Ficha VistaB—Ficha Parámetros de
guiado
C—Ficha de Ajustes dedesplazamiento de pasada
D—Botón de Parámetros deATU
PC14359—UN—09DEC11
ATENCIÓN: En los tractores articulados y lashileradoras, el sistema AutoTrac Universal nofunciona correctamente en retroceso. No se debeactivar el sistema AutoTrac en retroceso en lostractores articulados y las hileradoras.
A—Tipo de vehículoB—Velocidad del volante de la
dirección (20—200)C—Sensibilidad de captación
(20—200)D—Sensibilidad de trayectoria
- Seguimiento (20—400)
E—Sensibilidad de trayectoria- Rumbo (20—200)
F—Sensibilidad de curva(0—200)
G—Juego de dirección (0—500)H—Sentido de marcha
PC14352—UN—08DEC11
Parámetros avanzados de AutoTrac, página 1/3
30-3 030212
PN=37
Pantalla GS2 2600
BA31779,0000336 -63-09FEB12-1/1
BA31779,0000337 -63-08DEC11-1/1
OUO6050,0001150 -63-05JUN09-1/1
OUO6050,0001152 -63-05JUN09-1/1
Tipo de vehículoSe pueden guardar los parámetros de vehículo paracada uno de los tipos de vehículo que se indican. Estosparámetros pueden guardarse y recuperarse cuando seinstala el juego de ATU en máquinas diferentes. Duranteel arranque inicial, para cada tipo de vehículo los valoresse fijan a los parámetros predeterminados de arranquerecomendados. Los parámetros se guardan bajo el tiposeleccionado de vehículo.
• Tractor para cultivos en hileras 1
• Tractor para cultivos en hileras 2• Tractor articulado 1• Tractor articulado 2• Hileradora 1• Hileradora 2• Pulverizadora 1• Pulverizadora 2• Tractor de orugas 1• Tractor de orugas 2• Cosechadora 1• Cosechadora 2
Velocidad del volante de direcciónDetermina la velocidad máxima de giro del volantede dirección para efectuar correcciones. Los valoresmás altos hacen girar el volante de la dirección másrápidamente. Se requieren valores más bajos paravehículos con sistemas hidráulicos más lentos. Lavelocidad máxima del volante se aumenta con losparámetros de 20 a 190. De 190 a 200 la velocidadmáxima del volante queda sin cambiar, pero el ritmo deaceleración del volante se aumenta. Ajustar la velocidad
del volante de la dirección en incrementos de 10 de 20a 190 y en incrementos de 2 de 190 a 200. Si se fija lavelocidad del volante de la dirección demasiado alta launidad ATU 100 puede desactivarse. Seleccionar lavelocidad del volante de dirección lo más alta posiblesin causar la desactivación del volante.
NOTA: La función de velocidad del volante de la direcciónestá inhabilitada cuando se usa ATU 200. Lavelocidad del volante de la dirección se ajustaal valor apropiado predeterminado.
Sensibilidad de captación de trayectoriaDetermina la agresividad del vehículo al captar la pasada.Los valores más altos resultan en una dirección másagresiva mientras se capta la trayectoria. Los valoresmás bajos resultan en una entrada más suave en la
trayectoria siguiente. Un ajuste muy alto de la sensibilidadresulta en la inestabilidad del vehículo; un ajuste muybajo retarda la captación de la trayectoria. Este ajusteafecta el rendimiento solamente durante la captación dela trayectoria (o pasada).
Sensibilidad de trayectoria – RumboDetermina la agresividad de la respuesta de la unidadATU a los errores de rumbo cuando el vehículo estásiguiendo la trayectoria (o pasada). El error de rumboes la diferencia entre el sentido de movimiento actualdel vehículo y el sentido de la trayectoria (o pasada). Alaumentar el valor de este ajuste se acelera la respuestade la unidad ATU al adaptar el sentido real del vehículo alsentido de la trayectoria. Los valores más altos resultanen un movimiento más brusco del volante. Los valoresmás bajos pueden reducir la precisión. Este ajuste afectael rendimiento solamente cuando el vehículo sigue latrayectoria (o pasada).
PC8994
—UN—07MAR06
A—Error de rumbo
30-4 030212
PN=38
Pantalla GS2 2600
OUO6050,0001151 -63-05JUN09-1/1
OUO6050,0001153 -63-05JUN09-1/1
OUO6050,0001154 -63-08JUN09-1/1
BA31779,000036B -63-17JAN12-1/1
Sensibilidad de trayectoria – SeguimientoDetermina la "agresividad" de la respuesta de la unidadATU a los errores de seguimiento cuando el vehículoestá siguiendo la trayectoria (o pasada). El error deseguimiento es la distancia entre la posición del vehículoy la trayectoria deseada. Al aumentar el valor de esteajuste se acelera la respuesta de la unidad ATU al adaptarla posición del vehículo a la trayectoria deseada. Losvalores más altos resultan en un movimiento más bruscodel volante. Las ganancias más bajas pueden reducir laprecisión. Este ajuste afecta el rendimiento solamentecuando el vehículo sigue la trayectoria (o pasada).
PC8993
—UN—09MAR06
B—Error de seguimiento
Sensibilidad de curvaDetermina la "agresividad" de la respuesta de la unidadATU al encontrar una curva en la pasada. Si el tractor
está virando al interior de la curva, reducir el valor. Siel tractor está virando fuera de la curva, aumentar elvalor. Este ajuste afecta el rendimiento solamente en unapasada curva del vehículo.
Juego libre de la direcciónAlgunos vehículos tienen juego libre excesivo del sistemade dirección, lo que permite girar el volante sin cambiar elrumbo del vehículo. Con este ajuste se regula la distanciade giro del volante para compensar el juego libre. Hayque usar este ajuste cuando se instala la unidad ATU en
una máquina con juego libre excesivo del sistema de ladirección. Usar un valor más alto en los vehículos querequieren mucho movimiento del volante para accionarel sistema de la dirección. Este ajuste debe usarsesolamente en los vehículos con juego libre excesivo delsistema de la dirección. Este valor debe ajustarse a 0 enla mayoría de los vehículos, salvo las hileradoras.
Sentido de marchaLos operadores pueden cambiar el sentido de marchacon el botón de sentido de marcha en la pantalla cuandose usa AutoTrac con un receptor iTC.
Cuando se utiliza ATU con un receptor StarFire 3000,se puede cambiar el sentido de marcha empleando elbotón de sentido de marcha en la pantalla hasta quecambie la velocidad de la dirección. Cuando la velocidadde la dirección cambia, el botón de sentido de marcha
desaparece. Cuando la velocidad de dirección cambia,StarFire 3000 envía el sentido de marcha con ATU.
ATU almacena el último sentido de marcha seleccionadocuando se apaga la máquina para reducir las instancias desentido desconocido o de detección incorrecta de sentido.
NOTA: Esta opción no se encuentra disponible en lasmáquinas articuladas ni en las hileradoras. Estaopción tampoco se encuentra disponible si elsentido de marcha de ATU es desconocido, o siAutoTrac está activado y siguiendo la pasada.
30-5 030212
PN=39
Pantalla GS2 2600
BA31779,000035A -63-09DEC11-1/1
Parámetros de AutoTrac, página 2/3 y 3/3NOTA: Asegurarse de finalizar la información de
configuración en todas las páginas, incluyendola altura y posición longitudinal de StarFire,en la página 3 de parámetros de ATU, antesde usar AutoTrac Universal.
A—Altura de unidad StarFireB—Posición longitudinal de
StarFire
C—Presencia del operadorD—Relación de dirección
asimétrica (50—200)
PC14353—UN—08DEC11
Parámetros de AutoTrac, página 2/3
PC14354—UN—08DEC11
Parámetros de AutoTrac, página 3/3
30-6 030212
PN=40
Pantalla GS2 2600
OUO6050,000112B -63-08JUN09-1/1
OUO6050,0001156 -63-05JUN09-1/1
Altura y posición longitudinal de StarFire
PC8995
—UN—07MAR06
Máquinas de eje fijo(tractores para cultivos en hileras, pulverizadoras)
PC8996
—UN—07MAR06
Máquinas articuladas
Altura StarFire (cm) Introducir la altura del receptorStarFire. La altura se mide desde el suelo hasta la partesuperior de la cúpula.
Pos. long. StarFire (cm) Introducir la medida longitudinal(la distancia desde el eje fijo del vehículo hasta elreceptor). El eje fijo es el puente trasero de un tractorpara cultivos en hileras o una pulverizadora y el puentedelantero de un tractor articulado, una hileradora,cosechadora, cosechadora de forraje, hileradora ocosechadora de algodón. Para las máquinas con orugas,esta medida es 0. El receptor debe estar en el eje fijo odelante del mismo para todas las máquinas, salvo lostractores articulados. En los tractores articulados, elreceptor está detrás del eje delantero.
A—Altura B—Posición longitudinal
PC8997
—UN—07MAR06
Cosechadoras, cosechadora de forraje autopropulsada,hileradora, cosechadora de algodón
Presencia del operadorSeleccionar un interruptor de asiento o monitor deactividad del operador para detectar la presencia deloperador.
NOTA: Cuando se elige el interruptor de asiento, elinterruptor de asiento externo se debe conectar alarnés de alambrado del sistema AutoTrac Universal.Si el operador abandona el asiento por más de 7segundos, se desactiva el sistema AutoTrac.
NOTA: Cuando se elige el monitor de actividad,AutoTrac Universal busca la actividad deloperador cada 7 minutos. El operador recibeuna advertencia de tiempo agotado 15 segundosantes de que se desactive el sistema AutoTrac.Al oprimir el interruptor de reanudar se reiniciala actividad del reloj del monitor.
30-7 030212
PN=41
Pantalla GS2 2600
BA31779,000036C -63-17JAN12-1/1
BA31779,000033C -63-08DEC11-1/1
Asimetría de direcciónEn ciertos vehículos, el sistema de dirección hidráulicaestá configurado de manera que la dirección no funcionaigualmente en cada sentido. El resultado de estacondición es que el vehículo vira consistentemente aun lado de la línea A—B. La asimetría de dirección es
un valor que puede cambiarse para compensar estasdiferencias en el sistema de dirección. Consultar elsistema ATU. Buscar la información correspondiente a suvehículo en www.StellarSupport.com para determinar elvalor recomendado de dirección asimétrica.
Cálculo de valor de asimetría de direcciónDeterminar si hay asimetría en la dirección de la manerasiguiente:
1. Girar el volante a la izquierda hasta que tope2. Contar el número de vueltas completas que da el
volante para llegar al tope derecho.
3. Contar el número de vueltas completas que da elvolante para llegar al tope izquierdo.
4. Si el número de vuelta a la derecha no es igual alnúmero de vueltas a la izquierda, hay asimetría enla dirección.
30-8 030212
PN=42
Pantalla GS2 2600
BA31779,000033D -63-09DEC11-1/1
Indicaciones de diagnóstico
PC14355—UN—08DEC11
A—Menú desplegable de VerB—Versión de softwareC—Versión de hardwareD—Número de serie
E—Estado de modoF—Horas totalesG—Horas de AutoTracH—Estado de la tecla de reanudar
I— Estado de interruptor delasiento
J—CodificadorK—SentidoL—Código de parada
M—Prueba de motor a izquierdaN—Prueba de motor a derecha
Leer el Manual del operador más reciente antes de usar.Para obtener una copia, consultar al distribuidor o visitewww.StellarSupport.com.
30-9 030212
PN=43
Pantalla GS2 2600
BA31779,0000375 -63-09FEB12-1/1
Diseño de la vista de inicioLa información de ATU puede visualizarse en la vista deinicio en una mitad de pantalla, un cuarto de pantalla oen la zona de teclas variables. (Ver Pantalla GreenStar2—Aplicaciones básicas para las instrucciones paracambiar el diseño de la vista inicial.)
A—Velocidad del volante dedirección1
B—Sensibilidad de captaciónde trayectoria
C—Sensib. trayec. -Seguimiento
D—Sensibilidad de trayectoria- Rumbo
E—CodificadorF—SentidoG—Código de parada
PC10857O
I—UN—04JU
N09
Media pantalla
PC10857O
J—UN—04JU
N09
Pantalla dividida en cuartos
PC10857O
K—UN—04JU
N09
Zona de teclas variables
1Este valor no se aplica al ATU 200.
30-10 030212
PN=44
Pantalla GS2 2100
BA31779,000023F -63-26JUL11-1/1
OUO6050,0001126 -63-05JUN09-1/1
Vista de arranque
Cada vez que se arranque una máquina equipada conAutoTrac se visualiza esta vista de arranque comorecordatorio de las responsabilidades del operador alusar el sistema de dirección AutoTrac. Para borrar estavista pulsar ACEPTO.
IMPORTANTE: Si se arranca una máquina conAutoTrac instalado y esta vista de arranque nose visualiza, actualizar el software AutoTracmediante www.StellarSupport.com.
PC13157—63—17FE
B11
Habilitación del sistema
Pulsar el botón Dirección Act./Desact. para conmutarentre Habilitar e Inhabilitar AutoTrac.
Para habilitar el sistema, es necesario cumplir con todoslos criterios siguientes:
• Se detecta la activación de AutoTrac.• Se ha fijado la pasada 0.
• Se ha seleccionado el modo de pasada.• Se ha seleccionado el modo de presencia del operadorcorrecto.• El TCM debe estar instalado y activado.• El juego de dirección de controlador de AutoTrac estáconectado.
35-1 030212
PN=45
Pantalla GS2 2100
OUO6050,0001127 -63-05JUN09-1/1
OUO6050,0001128 -63-05JUN09-1/1
Activación del sistema
ATENCIÓN: Cuando el sistema AutoTrac estáactivo, el operador es responsable de conducir enel extremo de la trayectoria y de evitar colisiones.
No intentar encender (activar) el sistema AutoTracmientras se transporta en una carretera.
Después de haber HABILITADO el sistema, el operadordeberá cambiar manualmente el sistema a estadoACTIVADO cuando se desea asistencia para la dirección.
Presionar el interruptor de reanudar (A) para iniciarla dirección asistida.
Para poder activar el sistema, hay que cumplir los criteriossiguientes:
• La velocidad del vehículo es mayor que 0.5 km/h (0.3mph).• La velocidad de avance del vehículo es menor queTractor - 30 km/h (18.6 mph)Pulverizadora - 37 km/h (23 mph)Cosechadora - 20 km/h (12.4 mph)• La velocidad de retroceso del vehículo es menor que10 km/h (6.0 mph).• El vehículo difiere de la pasada deseada por menosde 45 grados.• El operador ocupa el asiento.• El TCM está activado.• En retroceso AutoTrac permanece activo por 45segundos. Después de 45 segundos, es necesario
PC8700
—UN—11AUG05
A—Interruptor de reanudar
engranar una marcha de avance antes de que elretroceso se active nuevamente.
Desactivación del sistema
ATENCIÓN: Siempre apagar (desactivar einhabilitar) el sistema AutoTrac antes deentrar a una carretera.
Para desactivar AutoTrac, desde la ficha VERGUIADO conmutar el botón de dirección hastaque se visualice DESACT.
El sistema AutoTrac puede DESACTIVARSE con losmétodos siguientes:
• Girando el volante de la dirección.• Reduciendo la velocidad a menos de 0.5 km/h (0.3mph).
• Excediendo una velocidad de avance deTractor - 30 km/h (18.6 mph)Pulverizadora - 37 km/h (23 mph)Cosechadora - 20 km/h (12.4 mph)• Excediendo una velocidad de retroceso de 10 km/h(6.0 mph).• Conmutar el botón de dirección hasta que se visualiceDESACT. en la ficha VER GUIADO.• Operador fuera del asiento por más de 5 segundos sise está usando el interruptor de asiento o sin actividaddetectada por el monitor de presencia del operadorpor 7 minutos.
35-2 030212
PN=46
Pantalla GS2 2100
OUO6050,000114D -63-08JUN09-1/2
OUO6050,000114D -63-08JUN09-2/2
PreparaciónPulsar el botón de PARAMETROS DE ATU paraconfigurar el sistema ATU.
A—Ficha VerB—Ficha de Ajustes de guiado
C—Ficha de Ajustes dedesplazamiento de pasada
D—Botón de Parámetros deATU
PC10857O
B—UN—04JU
N09
ATENCIÓN: En los tractores articulados y lashileradoras, el sistema AutoTrac Universal nofunciona correctamente en retroceso. No se debeactivar el sistema AutoTrac en retroceso en lostractores articulados y las hileradoras.
A—Tipo de vehículoB—Velocidad del volante de
dirección (20—200)C—Sensibilidad de captación
(20—200)D—Sensibilidad de trayectoria
- Seguimiento (20—400)
E—Sensibilidad de trayectoria- Rumbo (20—200)
F—Sensibilidad de curva(0—200)
G—Juego de dirección (0—500)H—Sentido de marcha
PC10857O
A—UN—03JU
N09
Página 1/2 de parámetros de ATU
35-3 030212
PN=47
Pantalla GS2 2100
BA31779,0000338 -63-09FEB12-1/1
BA31779,0000339 -63-08DEC11-1/1
OUO6050,0001150 -63-05JUN09-1/1
OUO6050,0001152 -63-05JUN09-1/1
Tipo de vehículoSe pueden guardar los parámetros de vehículo paracada uno de los tipos de vehículo que se indican. Estosparámetros pueden guardarse y recuperarse cuando seinstala el juego de ATU en máquinas diferentes. Duranteel arranque inicial, para cada tipo de vehículo los valoresse fijan a los parámetros predeterminados de arranquerecomendados. Los parámetros se guardan bajo el tiposeleccionado de vehículo.
• Tractor para cultivos en hileras 1
• Tractor para cultivos en hileras 2• Tractor articulado 1• Tractor articulado 2• Hileradora 1• Hileradora 2• Pulverizadora 1• Pulverizadora 2• Tractor de orugas 1• Tractor de orugas 2• Cosechadora 1• Cosechadora 2
Velocidad del volante de direcciónDetermina la velocidad máxima de giro del volantede dirección para efectuar correcciones. Los valoresmás altos hacen girar el volante de la dirección másrápidamente. Se requieren valores más bajos paravehículos con sistemas hidráulicos más lentos. Lavelocidad máxima del volante se aumenta con losparámetros de 20 a 190. De 190 a 200 la velocidadmáxima del volante queda sin cambiar, pero el ritmo deaceleración del volante se aumenta. Ajustar la velocidad
del volante de la dirección en incrementos de 10 de 20a 190 y en incrementos de 2 de 190 a 200. Si se fija lavelocidad del volante de la dirección demasiado alta launidad ATU 100 puede desactivarse. Seleccionar lavelocidad del volante de dirección lo más alta posiblesin causar la desactivación del volante.
NOTA: La función de velocidad del volante de la direcciónestá inhabilitada cuando se usa ATU 200. Lavelocidad del volante de la dirección se ajustaal valor apropiado predeterminado.
Sensibilidad de captación de trayectoriaDetermina la agresividad del vehículo al captar la pasada.Los valores más altos resultan en una dirección másagresiva mientras se capta la trayectoria. Los valoresmás bajos resultan en una entrada más suave en la
trayectoria siguiente. Un ajuste muy alto de la sensibilidadresulta en la inestabilidad del vehículo; un ajuste muybajo retarda la captación de la trayectoria. Este ajusteafecta el rendimiento solamente durante la captación dela trayectoria (o pasada).
Sensibilidad de trayectoria – RumboDetermina la agresividad de la respuesta de la unidadATU a los errores de rumbo cuando el vehículo estásiguiendo la trayectoria (o pasada). El error de rumboes la diferencia entre el sentido de movimiento actualdel vehículo y el sentido de la trayectoria (o pasada). Alaumentar el valor de este ajuste se acelera la respuestade la unidad ATU al adaptar el sentido real del vehículo alsentido de la trayectoria. Los valores más altos resultanen un movimiento más brusco del volante. Los valoresmás bajos pueden reducir la precisión. Este ajuste afectael rendimiento solamente cuando el vehículo sigue latrayectoria (o pasada).
PC8994
—UN—07MAR06
A—Error de rumbo
35-4 030212
PN=48
Pantalla GS2 2100
OUO6050,0001151 -63-05JUN09-1/1
OUO6050,0001153 -63-05JUN09-1/1
OUO6050,0001154 -63-08JUN09-1/1
BA31779,000036D -63-17JAN12-1/1
Sensibilidad de trayectoria – SeguimientoDetermina la "agresividad" de la respuesta de la unidadATU a los errores de seguimiento cuando el vehículoestá siguiendo la trayectoria (o pasada). El error deseguimiento es la distancia entre la posición del vehículoy la trayectoria deseada. Al aumentar el valor de esteajuste se acelera la respuesta de la unidad ATU al adaptarla posición del vehículo a la trayectoria deseada. Losvalores más altos resultan en un movimiento más bruscodel volante. Las ganancias más bajas pueden reducir laprecisión. Este ajuste afecta el rendimiento solamentecuando el vehículo sigue la trayectoria (o pasada).
PC8993
—UN—09MAR06
B—Error de seguimiento
Sensibilidad de curvaDetermina la "agresividad" de la respuesta de la unidadATU al encontrar una curva en la pasada. Si el tractor
está virando al interior de la curva, reducir el valor. Siel tractor está virando fuera de la curva, aumentar elvalor. Este ajuste afecta el rendimiento solamente en unapasada curva del vehículo.
Juego libre de la direcciónAlgunos vehículos tienen juego libre excesivo del sistemade dirección, lo que permite girar el volante sin cambiar elrumbo del vehículo. Con este ajuste se regula la distanciade giro del volante para compensar el juego libre. Hayque usar este ajuste cuando se instala la unidad ATU en
una máquina con juego libre excesivo del sistema de ladirección. Usar un valor más alto en los vehículos querequieren mucho movimiento del volante para accionarel sistema de la dirección. Este ajuste debe usarsesolamente en los vehículos con juego libre excesivo delsistema de la dirección. Este valor debe ajustarse a 0 enla mayoría de los vehículos, salvo las hileradoras.
Sentido de marchaLos operadores pueden cambiar el sentido de marchacon el botón de sentido de marcha en la pantalla cuandose usa AutoTrac con un receptor iTC.
Cuando se utiliza ATU con un receptor StarFire 3000,se puede cambiar el sentido de marcha empleando elbotón de sentido de marcha en la pantalla hasta quecambie la velocidad de la dirección. Cuando la velocidadde la dirección cambia, el botón de sentido de marcha
desaparece. Cuando la velocidad de dirección cambia,StarFire 3000 envía el sentido de marcha con ATU.
ATU almacena el último sentido de marcha seleccionadocuando se apaga la máquina para reducir las instancias desentido desconocido o de detección incorrecta de sentido.
NOTA: Esta opción no se encuentra disponible en lasmáquinas articuladas ni en las hileradoras. Estaopción tampoco se encuentra disponible si elsentido de marcha de ATU es desconocido, o siAutoTrac está activado y siguiendo la pasada.
35-5 030212
PN=49
Pantalla GS2 2100
OUO6050,000117D -63-08JUN09-1/1
Parámetros de AutoTrac, página 2/2NOTA: Asegurarse de finalizar la información de
configuración en las dos páginas, incluyendola altura y posición longitudinal de StarFire,en la página 2 de parámetros de ATU, antesde usar AutoTrac Universal.
A—Altura de unidad StarFireB—Posición longitudinal de
STARFIRE
C—Presencia del operadorD—Asimetría de dirección
(50—200)
PC9468B—UN—23OCT06
Página 2/2 de parámetros de ATU
35-6 030212
PN=50
Pantalla GS2 2100
OUO6050,000112B -63-08JUN09-1/1
OUO6050,0001156 -63-05JUN09-1/1
Altura y posición longitudinal de StarFire
PC8995
—UN—07MAR06
Máquinas de eje fijo(tractores para cultivos en hileras, pulverizadoras)
PC8996
—UN—07MAR06
Máquinas articuladas
Altura StarFire (cm) Introducir la altura del receptorStarFire. La altura se mide desde el suelo hasta la partesuperior de la cúpula.
Pos. long. StarFire (cm) Introducir la medida longitudinal(la distancia desde el eje fijo del vehículo hasta elreceptor). El eje fijo es el puente trasero de un tractorpara cultivos en hileras o una pulverizadora y el puentedelantero de un tractor articulado, una hileradora,cosechadora, cosechadora de forraje, hileradora ocosechadora de algodón. Para las máquinas con orugas,esta medida es 0. El receptor debe estar en el eje fijo odelante del mismo para todas las máquinas, salvo lostractores articulados. En los tractores articulados, elreceptor está detrás del eje delantero.
A—Altura B—Posición longitudinal
PC8997
—UN—07MAR06
Cosechadoras, cosechadora de forraje autopropulsada,hileradora, cosechadora de algodón
Presencia del operadorSeleccionar un interruptor de asiento o monitor deactividad del operador para detectar la presencia deloperador.
NOTA: Cuando se elige el interruptor de asiento, elinterruptor de asiento externo se debe conectar alarnés de alambrado del sistema AutoTrac Universal.Si el operador abandona el asiento por más de 7segundos, se desactiva el sistema AutoTrac.
NOTA: Cuando se elige el monitor de actividad,AutoTrac Universal busca la actividad deloperador cada 7 minutos. El operador recibeuna advertencia de tiempo agotado 15 segundosantes de que se desactive el sistema AutoTrac.Al oprimir el interruptor de reanudar se reiniciala actividad del reloj del monitor.
35-7 030212
PN=51
Pantalla GS2 2100
BA31779,000036E -63-17JAN12-1/1
BA31779,000036F -63-17JAN12-1/1
Asimetría de direcciónEn ciertos vehículos, el sistema de dirección hidráulicaestá configurado de manera que la dirección no funcionaigualmente en cada sentido. El resultado de estacondición es que el vehículo vira consistentemente aun lado de la línea A—B. La asimetría de dirección es
un valor que puede cambiarse para compensar estasdiferencias en el sistema de dirección. Consultar elsistema ATU. Buscar la información correspondiente a suvehículo en www.StellarSupport.com para determinar elvalor recomendado de dirección asimétrica.
Cálculo de valor de asimetría de direcciónDeterminar si hay asimetría en la dirección de la manerasiguiente:
1. Girar el volante a la izquierda hasta que tope2. Contar el número de vueltas completas que da el
volante para llegar al tope derecho.
3. Contar el número de vueltas completas que da elvolante para llegar al tope izquierdo.
4. Si el número de vuelta a la derecha no es igual alnúmero de vueltas a la izquierda, hay asimetría enla dirección.
SA = Asimetría de dirección
35-8 030212
PN=52
Pantalla GS2 2100
BA31779,0000376 -63-18JAN12-1/1
Indicaciones de diagnóstico
PC14355—UN—08DEC11
A—Menú desplegable de VerB—Versión de softwareC—Versión de hardwareD—Número de serie
E—Estado de modoF—Horas totalesG—Horas de AutoTracH—Estado de la tecla de reanudar
I— Estado de interruptor delasiento
J—CodificadorK—SentidoL—Código de parada
M—Prueba de motor a izquierdaN—Prueba de motor a derecha
Leer el Manual del operador más reciente antes de usar.Para obtener una copia, consultar al distribuidor o visitewww.StellarSupport.com.
35-9 030212
PN=53
Pantalla GS2 2100
OUO6050,000112D -63-02JUN09-1/1
Arreglo de la vista de inicioLa información de ATU puede visualizarse en la vistade inicio en una mitad de pantalla, un cuarto depantalla o en la zona de teclas variables. (Ver PantallaGreenStar2—Aplicaciones básicas para las instruccionespara cambiar el diseño de la vista inicial.)
A—Velocidad del volante dedirección1
B—Sensibilidad de captaciónde trayectoria
C—Sensibilidad de trayectoria- Seguimiento
D—Sensibilidad de trayectoria- Rumbo
E—CodificadorF—SentidoG—Código de parada
PC10857O
I—UN—04JU
N09
Media pantalla
PC10857O
J—UN—04JU
N09
Pantalla dividida en cuartos
PC10857O
K—UN—04JU
N09
Zona de teclas variables
1Este valor no se aplica al ATU 200.
35-10 030212
PN=54
Localización de averías—Pantallas GS3 2630 y GS2 2600/2100
Continúa en la pág. siguiente OUO6050,000112E -63-08JUN09-1/2
Advertencias de GuiadoError de comunicaciones con SSU No hay comunicación con la unidad de control de la dirección (SSU). Revisar los códigos de diagnóstico del
vehículo y comunicarse con el concesionario John Deere.
NOTA: Es normal perder las comunicaciones durante la reprogramación. No cortar laenergía durante la reprogramación.
Predictor de giro ACTIVADO El predictor de giro está ACTIVADO. Utilice la casilla para DESACTIVARLO.AutoTrac desactivada El sistema AutoTrac se desactiva cuando el operador está fuera del asiento por más de 5 segundos.AutoTrac El operador es responsable de evitar colisiones. Apagar AutoTrac antes de conducir en una vía pública.¡Problema de tarjeta de datos! Hay que insertar una tarjeta de datos en la unidad compact flash y cerrar la puerta para usar la aplicación
GreenStar 2 Pro.¡Sin datos de configuración! En la tarjeta no se encontraron datos de configuración para la aplicación GreenStar 2 Pro. La aplicación
GreenStar 2 Pro no está disponible si no se introduce una tarjeta con los datos de configuración.Software de SSU AutoTracincompatible.
Consultar al concesionario John Deere para actualizar la SSU.
Error de comunicaciones Problema de comunicación con la unidad de control. Revisar las conexiones en la unidad de control.Problema de comunicación conGPS
No hay comunicaciones con receptor GPS. Revisar las conexiones con el receptor de GPS.
Pasadas imprecisas El receptor de GPS debe configurarse para dar informes a un ritmo de 5 Hz. Verificar los parámetros delreceptor de GPS y cambiar la salida a 5 Hz.
Límite no válido Se ha registrado un límite no válido. Se puede continuar registrando o borrar el límite actual e iniciarel registro nuevamente.
Error de activación Código de activación no válido. Introducir el código de activación de nuevo.Filtro no válido No todos los campos de datos necesarios para el Tipo de totales seleccionado han sido llenados.Indicadores de la misma selección Se seleccionaron indicadores del mismo nombre y modo.Nombre ya existe El nombre introducido existe en esta lista. Introducir un nuevo nombre.
Mensajes de advertencia
Problema de comunicación conGPS
No hay comunicaciones con receptor de GPS. Revisar las conexiones con el receptor de GPS y repetir laoperación.
Memoria de pasada curva llena La memoria disponible para la pasada curva está llena. Hay que borrar los datos para seguir el funcionamientode pasada curva. Borrar los datos de pasada curva del sistema.
AutoTrac inhabilitado La licencia SF1 AutoTrac no puede funcionar con el software StarFire actual. Actualizar el software StarFirepara usar AutoTrac.
AutoTrac inhabilitado La licencia SF1 AutoTrac no puede funcionar con correcciones SF2 activadas. Desactivar las correccionesSF2 para usar AutoTrac.
Problema de licencia No hay licencia disponible para el modo de seguimiento seleccionado. Se seleccionó un modo de seguimientoanterior.
Nombre duplicado El nombre existe. Seleccionar otro nombre.Registro de pasada curva Registrando pasada curva. Imposible efectuar la operación hasta que se pare el registro.Problema de definición de círculo Error interno durante la definición del círculo. Repetir la definición del círculo.Problema de definición de círculo Pérdida de comunicaciones con receptor de GPS durante definición del círculo. Repetir la definición del
círculo después de restablecer las comunicaciones.Problema de definición de círculo El punto central está demasiado lejos. Seleccionar otro punto central.Problema de definición de líneaA—B
Error interno durante la definición de la línea A—B. Repetir la definición de la línea A—B.
Problema de definición de líneaA—B
Tiempo excesivo de definición de línea A—B. Repetir la definición de la línea A—B.
Problema de definición de líneaA—B
Dist. insuf. entre puntos A y B de la línea A—B. Repetir la operación.
Pérdida de GPS durante el registrodel límite
Se perdió la señal de GPS durante el registro del límite. Se reanuda el registro de puntos cuando la señal deGPS se restablece. Es posible introducir un límite erróneo.
Tarjeta de datos llena Descargar y borrar la tarjeta de datos o introducir una tarjeta nueva.Tarjeta de datos a 90% de cap.máx.
Descargar y borrar la tarjeta de datos o introducir una tarjeta nueva.
Sin memoria No hay memoria disponible para pasada curva. Descargar y borrar la tarjeta de datos o introducir unatarjeta nueva.
Bajo nivel de memoria Bajo nivel de memoria disponible para pasada curva. Descargar y borrar la tarjeta de datos o introduciruna tarjeta nueva.
40-1 030212
PN=55
Localización de averías—Pantallas GS3 2630 y GS2 2600/2100
OUO6050,000112E -63-08JUN09-2/2
Sin memoria No hay memoria disponible para pasada recta. Descargar y borrar la tarjeta de datos o introducir una tarjetanueva.
Sin memoria No hay memoria disponible para pasada en círculo. Descargar y borrar la tarjeta de datos o introducir unatarjeta nueva.
Problema de definición de círculo La distancia entre el vehículo y el punto central excede 1.6 km (1 mi.). Seleccionar otro punto central oconducir en otro círculo.
Poner en cero todos los totales Ha decidido poner en cero todos los totales para el filtro seleccionado.Modelo incorrecto de controladorRS232 seleccionado
El modelo de la unidad de control RS232 seleccionado no es el correcto. Verificar y volver a introducir elfabricante y número de modelo.
Error de prescripción La unidad de control no está configurada para aceptar prescripciones.Error de prescripción La unidad de control está configurada para aceptar prescripciones. No se ha seleccionado una prescripción
de unidad de control.Error de prescripción Dosis de prescripción fuera del alcance de la unidad de control.Error de unidades de medida deunidad de control
Unidad de control sólo funciona cuando se usan unidades métricas.
Error de unidades de medida deunidad de control
La unidad de control funciona solamente con unidades EE.UU.
Error de unidades de medida deunidad de control
La unidad de control funciona solamente con unidades EE.UU. o métricas.
Error de funcionamiento de unidadde control
Operación no válida seleccionada para la unidad de control.
Advertencia de prescripción Se está aplicando una dosis de prescripción fuera de límites.Advertencia de prescripción Pérdida de señal de GPS. Se está aplicando una dosis de prescripción de pérdida de GPS.Advertencia de prescripción La unidad de control no funciona con la prescripción seleccionada.
INFO
40-2 030212
PN=56
Localización de averías—Pantallas GS3 2630 y GS2 2600/2100
OUO6050,000112F -63-08JUN09-1/1
Cuadros emergentes de códigos deerror—Software de guiadoCONDICION DE ERROR DESCRIPCION DE ERROR TEXTO DE ALARMAAparece una vez (durante el encendido) la primera vez que sedetecta una SSU cuando hay una clave de AutoTrac activada.(Cualquier modo de guido con clave AutoTrac y SSU lista para AT.)
El operador es responsable de evitar colisiones. Apagar AutoTrac antes deconducir en una vía pública.
Pérdida de comunicaciones de SSU por más de 1 segundo
No hay comunicación con la unidad de control de la dirección (SSU). Revisarlos códigos de diagnóstico del vehículo y comunicarse con el concesionarioJohn Deere.
Dentro de 5 segundos de una separación en los datos de pasadacurva Separación en trayectoria de guiadoDentro de 5 segundos de una curva con más de 30° entresegmentos consecutivos Aproximándose a una curva agudaEl operador abandona el asiento por más de 7 segundos conel vehículo en un modo de seguimiento que permite el uso delpredictor de giro y el mismo está apagado (SSU válida, licencia ATe interruptor de asiento)
El predictor de giro está ACTIVADO. Quitar la marca de la casilla paraDESACTIVARLO.
Clave AT SF1 con correcciones SF2 activadas.La licencia SF1 AutoTrac no puede funcionar con correcciones SF2 activadas.Desactivar las correcciones SF2 para usar AutoTrac.
Clave AT SF1 con software SF1 viejo.La licencia SF1 AutoTrac no puede funcionar con el software StarFire actual.Actualizar el software StarFire para usar AutoTrac.
El operador intenta cambiar a un modo de seguimiento para elcual no hay licencia válida disponible.
No hay licencia disponible para el modo de seguimiento seleccionado.Cambia por omisión al modo de seguimiento anterior.
El operador intenta llevar a cabo una operación que requiere unaseñal de GPS (pulsa los botones de Establ. A, Establ. B, registrode pasada curva o registro de pasada en círculo).
No hay comunicaciones con receptor de GPS. Revisar las conexiones con elreceptor de GPS y repetir la operación.
Pérdida de la señal de GPS durante la definición de un círculousando el método de conducción.
Pérdida de comunicaciones con receptor de GPS durante definicióndel círculo. Repetir la definición del círculo después de restablecer lascomunicaciones de GPS.
El operador introduce un punto A o B con separación insuficienteal definir una línea AB (puede ocurrir con los métodos A+B y Laty Lon).
Dist. insuf. entre puntos A y B de línea AB. Debe existir 10 m (30 ft) entrepuntos A y B. Repetir la operación.
El operador define un círculo con el punto central a más de 1.6km (1 mi.) de la posición del vehículo. Esta advertencia tambiénpuede producirse si el operador selecciona un círculo con unpunto central muy lejos.
La distancia entre el vehículo y el punto central excede 1.6 km (1 mi.).Seleccionar otro punto central o conducir en otro círculo.
Tiempo vencido (el operador no llegó a la distancia mínima deAutoB dentro de 45 seg.) durante la definición de una línea AB conel método AutoB. Tiempo excesivo de definición de línea AB. Repetir la definición de la línea AB.El operador intenta cambiar el modo de seguimiento al registrardatos de pasada curva.
Registrando pasada curva. Imposible efectuar la operación hasta que se pareel registro de pasada curva.
Pulsar el botón de borrar todos los cambios.Al borrar todos los cambios se restablecen las posiciones de guiado depasada originales para el campo actual. ¿Confirma que desea proceder?
Software de SSU AutoTrac incompatible. AutoTrac desactivado(código de salida de SSU)
AutoTrac ha detectado una versión de SSU (controlador de veh.)compatible. Comunicarse con el concesionario John Deere para obtener lasactualizaciones más recientes de la SSU para poder usar AutoTrac.
40-3 030212
PN=57
Localización de averías—Pantallas GS3 2630 y GS2 2600/2100
OUO6050,000114C -63-08JUN09-1/2
OUO6050,000114C -63-08JUN09-2/2
Cuadros emergentes de códigos deerror—ATU
ATENCIÓN: Sentido de marcha desconocido
El sistema no ha podido detectar el sentido de marcha delvehículo. Seleccionar el sentido de marcha.
Si la ATU no puede detectar el sentido de marcha unavez que el operador cambia el botón de dirección a Activ.,un mensaje emergente solicita al operador que elija elsentido de marcha.
PC10857H
J—UN—10DEC08
MENSAJE DE SENTIDO DE MARCHA DESCONOCIDO
ATENCIÓN: Error de comunicaciones con SSU
No hay comunicación con la unidad de controlde la dirección (SSU). Revisar los códigos dediagnóstico del vehículo y comunicarse conel concesionario John Deere.
NOTA: Es normal perder las comunicaciones durantela reprogramación. No cortar la energíadurante la reprogramación.
PC10857H
O—UN—10DEC08
Error de comunicaciones con SSU
40-4 030212
PN=58
Pantalla GS2 1800
BA31779,000023E -63-26JUL11-1/1
OUO6050,000115A -63-05JUN09-1/1
Vista de arranque
Cada vez que se arranque una máquina equipada conAutoTrac se visualiza esta vista de arranque comorecordatorio de las responsabilidades del operador alusar el sistema de dirección AutoTrac. Para borrar estavista pulsar ACEPTO.
IMPORTANTE: Si se arranca una máquina conAutoTrac instalado y esta vista de arranque nose visualiza, actualizar el software AutoTracmediante www.StellarSupport.com.
PC13157—63—17FE
B11
Habilitación del sistema
Pulsar el botón Dirección Act./Desact. para conmutarentre habilitar e inhabilitar AutoTrac.
Para habilitar el sistema, es necesario cumplir con todoslos criterios siguientes:
• Se detecta la activación de AutoTrac.• Se ha fijado la Pasada 0.
• Se ha seleccionado el modo de pasada.• Se ha seleccionado el modo de presencia del operadorcorrecto.• El TCM debe estar instalado y activado.• El juego de dirección de controlador de AutoTrac estáconectado.
45-1 030212
PN=59
Pantalla GS2 1800
OUO6050,000115B -63-05JUN09-1/1
OUO6050,000115C -63-05JUN09-1/1
Activación del sistema
ATENCIÓN: Cuando el sistema AutoTrac estáactivo, el operador es responsable de conducir enel extremo de la trayectoria y de evitar colisiones.
No intentar encender (activar) el sistema AutoTracmientras se transporta en una carretera.
Después de haber HABILITADO el sistema, el operadordeberá cambiar manualmente el sistema a estadoACTIVADO cuando se desea asistencia para la dirección.
Presionar el interruptor de reanudar (A) para iniciarla dirección asistida.
Para poder activar el sistema, hay que cumplir los criteriossiguientes:
• La velocidad del vehículo es mayor que 0.5 km/h (0.3mph).• La velocidad de avance del vehículo es menor queTractor - 30 km/h (18.6 mph)Pulverizadora - 37 km/h (23 mph)Cosechadora - 20 km/h (12.4 mph)• La velocidad de retroceso del vehículo es menor que10 km/h (6.0 mph).• El vehículo difiere de la pasada deseada por menosde 45 grados.• El operador ocupa el asiento.• El TCM está activado.• En retroceso AutoTrac permanece activo por 45segundos. Después de 45 segundos, es necesario
PC8700
—UN—11AUG05
A—Interruptor de reanudar
engranar una marcha de avance antes de que elretroceso se active nuevamente.
Desactivación del sistema
ATENCIÓN: Siempre apagar (desactivar einhabilitar) el sistema AutoTrac antes deentrar a una carretera.
Para desactivar AutoTrac, desde la ficha VERGUIADO conmutar el botón de dirección hastaque se visualice DESACT.
El sistema AutoTrac puede DESACTIVARSE con losmétodos siguientes:
• Girando el volante de la dirección.• Reduciendo la velocidad a menos de 0.5 km/h (0.3mph).
• Excediendo una velocidad de avance deTractor - 30 km/h (18.6 mph)Pulverizadora - 37 km/h (23 mph)Cosechadora - 20 km/h (12.4 mph)• Excediendo una velocidad de retroceso de 10 km/h(6.0 mph).• Conmutar el botón de dirección hasta que se visualiceDESACT. en la ficha VER GUIADO.• Operador fuera del asiento por más de 5 segundos sise está usando el interruptor de asiento o sin actividaddetectada por el monitor de presencia del operadorpor 7 minutos.
45-2 030212
PN=60
Pantalla GS2 1800
BA31779,0000377 -63-09FEB12-1/3
Continúa en la pág. siguiente BA31779,0000377 -63-09FEB12-2/3
Configuración
PC14444—UN—18JAN12
Pulsar el botón (B) de PARAMETROS DE ATU paraconfigurar el sistema ATU.
Seleccionar MENU >> GREENSTAR 2 PRO >> Ir >>PARAMETROS DE AUTOTRAC.
PC10857JC —UN—13APR09
Botón de menúPC10857JE —UN—13APR09
Botón GreenStar2 ProPC10857JI —UN—13APR09
¡Listo!PC10857OG —UN—04JUN09
Parámetros de AutoTrac
45-3 030212
PN=61
Pantalla GS2 1800
BA31779,0000377 -63-09FEB12-3/3
BA31779,000033E -63-08DEC11-1/1
BA31779,0000341 -63-08DEC11-1/1
ATENCIÓN: En los tractores articulados y lashileradoras, el sistema AutoTrac Universal nofunciona correctamente en retroceso. No se debeactivar el sistema AutoTrac en retroceso en lostractores articulados y las hileradoras.
A—Tipo de vehículoB—Velocidad del volante de
dirección (20—200)C—Sensibilidad de captación
(20—200)D—Sensibilidad de curva
(0—200)
E—Sensibilidad de trayectoria- Seguimiento (20—400)
F—Sensibilidad de trayectoria- Rumbo (20—200)
G—Juego de dirección (0—500)H—Página siguiente
PC14445—UN—18JAN12
Parám ATU
Tipo de vehículoSe pueden guardar los parámetros de vehículo paracada uno de los tipos de vehículo que se indican. Estosparámetros pueden guardarse y recuperarse cuando seinstala el juego de ATU en máquinas diferentes. Duranteel arranque inicial, para cada tipo de vehículo los valoresse fijan a los parámetros predeterminados de arranquerecomendados. Los parámetros se guardan bajo el tiposeleccionado de vehículo.
• Tractor para cultivos en hileras 1• Tractor para cultivos en hileras 2• Tractor articulado 1
• Tractor articulado 2• Hileradora 1• Hileradora 2• Pulverizadora 1• Pulverizadora 2• Tractor de orugas 1• Tractor de orugas 2• Cosechadora 1• Cosechadora 2
Si un cliente está usando AutoTrac al conducir avelocidades altas, entonces puede seleccionar unapulverizadora como el tipo de vehículo.
Velocidad del volante de direcciónDetermina la velocidad máxima de giro del volantede dirección para efectuar correcciones. Los valoresmás altos hacen girar el volante de la dirección másrápidamente. Se requieren valores más bajos paravehículos con sistemas hidráulicos más lentos. Lavelocidad máxima del volante se aumenta con losparámetros de 20 a 190. De 190 a 200 la velocidadmáxima del volante queda sin cambiar, pero el ritmo deaceleración del volante se aumenta. La velocidad del
volante de la dirección se ajusta en incrementos de 10 de20 a 190 y en incrementos de 2 de 190 a 200. Si se fijala velocidad del volante de la dirección demasiado altala unidad ATU 100 puede desactivarse. Seleccionar lavelocidad del volante de dirección lo más alta posiblesin causar la desactivación del volante.
NOTA: La función de velocidad del volante de la direcciónestá inhabilitada cuando se usa ATU 200. Lavelocidad del volante de la dirección se ajustaal valor apropiado predeterminado.
45-4 030212
PN=62
Pantalla GS2 1800
OUO6050,0001160 -63-05JUN09-1/1
OUO6050,0001162 -63-05JUN09-1/1
OUO6050,0001161 -63-05JUN09-1/1
OUO6050,0001163 -63-05JUN09-1/1
OUO6050,0001164 -63-08JUN09-1/1
Sensibilidad de captación de trayectoriaDetermina la agresividad del vehículo al captar la pasada.Los valores más altos resultan en una dirección másagresiva mientras se capta la trayectoria. Los valoresmás bajos resultan en una entrada más suave en la
trayectoria siguiente. Un ajuste muy alto de la sensibilidadpuede causar la inestabilidad del vehículo; un ajuste muybajo retarda la captación de la trayectoria. Este ajusteafecta el rendimiento solamente durante la captación dela trayectoria (o pasada).
Sensibilidad de trayectoria – RumboDetermina la agresividad de la respuesta de la unidadATU a los errores de rumbo cuando el vehículo estásiguiendo la trayectoria (o pasada). El error de rumboes la diferencia entre el sentido de movimiento actualdel vehículo y el sentido de la trayectoria (o pasada). Alaumentar el valor de este ajuste se acelera la respuestade la unidad ATU al adaptar el sentido real del vehículo alsentido de la trayectoria. Los valores más altos resultanen un movimiento más brusco del volante. Los valoresmás bajos pueden reducir la precisión. Este ajuste afectael rendimiento solamente cuando el vehículo sigue latrayectoria (o pasada).
PC8994
—UN—07MAR06
A—Error de rumbo
Sensibilidad de trayectoria - SeguimientoDetermina la "agresividad" de la respuesta de la unidadATU a los errores de seguimiento cuando el vehículoestá siguiendo la trayectoria (o pasada). El error deseguimiento es la distancia entre la posición del vehículoy la trayectoria deseada. Al aumentar el valor de esteajuste se acelera la respuesta de la unidad ATU al adaptarla posición del vehículo a la trayectoria deseada. Losvalores más altos resultan en un movimiento más bruscodel volante. Las ganancias más bajas pueden reducir laprecisión. Este ajuste afecta el rendimiento solamentecuando el vehículo sigue la trayectoria (o pasada).
PC8993
—UN—09MAR06
B—Error de seguimiento
Sensibilidad de curvaDetermina la "agresividad" de la respuesta de la unidadATU al encontrar una curva en la pasada. Si el tractor
está virando al interior de la curva, reducir este valor. Siel tractor está virando fuera de la curva, aumentar estevalor. Este ajuste afecta el rendimiento solamente en unapasada curva del vehículo.
Juego libre de la direcciónAlgunos vehículos tienen juego libre excesivo del sistemade dirección, lo que permite girar el volante sin cambiar elrumbo del vehículo. Con este ajuste se regula la distanciade giro del volante para compensar el juego libre. Hayque usar este ajuste cuando se instala la unidad ATU en
una máquina con juego libre excesivo del sistema de ladirección. Usar un valor más alto en los vehículos querequieren mucho movimiento del volante para accionarel sistema de la dirección. Este ajuste debe usarsesolamente en los vehículos con juego libre excesivo delsistema de la dirección. Este valor debe ajustarse a 0 enla mayoría de los vehículos, salvo las hileradoras.
45-5 030212
PN=63
Pantalla GS2 1800
BA31779,0000370 -63-17JAN12-1/1
BA31779,0000378 -63-18JAN12-1/1
OUO6050,0001167 -63-05JUN09-1/1
Sentido de marchaLos operadores pueden cambiar el sentido de marchacon el botón de sentido de marcha en la pantalla cuandose usa AutoTrac con un receptor iTC.
Cuando se utiliza ATU con un receptor StarFire 3000,se puede cambiar el sentido de marcha empleando elbotón de sentido de marcha en la pantalla hasta quecambie la velocidad de la dirección. Cuando la velocidadde la dirección cambia, el botón de sentido de marchadesaparece. Cuando la velocidad de dirección cambia,StarFire 3000 envía el sentido de marcha con ATU.
ATU almacena el último sentido de marcha seleccionadocuando se apaga la máquina para reducir las instancias desentido desconocido o de detección incorrecta de sentido.
NOTA: Esta opción no se encuentra disponible en lasmáquinas articuladas ni en las hileradoras. Estaopción tampoco se encuentra disponible si elsentido de marcha de ATU es desconocido, o siAutoTrac está activado y siguiendo la pasada.
Parámetros de AutoTrac, Página 2Medidor de error de rumbo
El medidor de error de rumbo está diseñado para facilitarla afinación de los parámetros avanzados de AutoTrac.
Idealmente, el error de rumbo debe ser de ± 1 grado.
El valor en el diagrama de barras en arco se actualizarápara indicar los cambios de errores máximo y mínimo derumbo durante los últimos 10 segundos.
El indicador de valor del medidor de error de rumbo sevisualizará en color rojo cuando el error de rumbo excede0,5 grado o es inferior a -0,5 grado. El indicador de valordel medidor de error de rumbo se visualizará en colorverde cuando el error de rumbo excede -0,5 grado o esinferior a 0,5 grado.
NOTA: Asegurarse de finalizar la información deconfiguración en las dos páginas antes de usarel sistema AutoTrac Universal.
A—Presencia del operadorB—Relación de dirección
asimétricaC—Error lateral
D—Error de rumboE—Página previaF—Aceptar
PC14446—UN—18JAN12
Parám ATU
Presencia del operadorSeleccionar un interruptor de asiento o monitor deactividad del operador para detectar la presencia deloperador.
NOTA: Cuando se elige el interruptor de asiento, elinterruptor de asiento externo se debe conectar alarnés de alambrado del sistema AutoTrac Universal.Si el operador abandona el asiento por más de 7segundos, se desactiva el sistema AutoTrac.
NOTA: Cuando se elige el monitor de actividad,AutoTrac Universal busca la actividad deloperador cada 7 minutos. El operador recibeuna advertencia de tiempo agotado 15 segundosantes de que se desactive el sistema AutoTrac.Al oprimir el interruptor de reanudar se reiniciala actividad del reloj del monitor.
45-6 030212
PN=64
Pantalla GS2 1800
BA31779,0000371 -63-17JAN12-1/1
BA31779,0000372 -63-17JAN12-1/1
BA31779,00003B4 -63-10FEB12-1/1
Asimetría de direcciónEn ciertos vehículos, el sistema de dirección hidráulicaestá configurado de manera que la dirección no funcionaigualmente en cada sentido. El resultado de estacondición es que el vehículo vira consistentemente a
un lado de la línea A—B. La asimetría de dirección esun valor que puede cambiarse para compensar estasdiferencias en el sistema de dirección. Consultar elsistema ATU. Buscar la información correspondiente a suvehículo en www.StellarSupport.com para determinar elvalor recomendado de dirección asimétrica.
Cálculo de valor de asimetría de direcciónDeterminar si hay asimetría en la dirección de la manerasiguiente:
1. Girar el volante a la izquierda hasta que tope2. Contar el número de vueltas completas que da el
volante para llegar al tope derecho.
3. Contar el número de vueltas completas que da elvolante para llegar al tope izquierdo.
4. Si el número de vuelta a la derecha no es igual alnúmero de vueltas a la izquierda, hay asimetría enla dirección.
Indicaciones de diagnóstico
Leer el Manual del operador más reciente antes de usar.Para obtener una copia, consultar al distribuidor o visitewww.StellarSupport.com.
A—Menú desplegable de VerB—Versión de softwareC—N° de pieza hardwareD—Número de serieE—Estado de modoF—Horas totalesG—Horas de AutoTrac
H—Estado de la tecla dereanudar
I— Estado de interruptor delasiento
J—CodificadorK—SentidoL—Código de paradaM—Probar motor
PC10857JC —UN—13APR09
Botón de menúPC10857JE —UN—13APR09
Botón GreenStar2 ProPC10857JL —UN—13APR09
Diagnósticos de GreenStar
PC10857O
H—UN—04JU
N09
GreenStar2 Pro - Indicaciones de diagnóstico
45-7 030212
PN=65
Localización de averías—Pantalla GS2 1800
Continúa en la pág. siguiente OUO6050,000116C -63-05JUN09-1/2
Advertencias de GuiadoError de comunicaciones con SSU No hay comunicación con la unidad de control de la dirección (SSU). Revisar los códigos de diagnóstico del
vehículo y comunicarse con el concesionario John Deere.
NOTA: Es normal perder las comunicaciones durante la reprogramación. No cortar laenergía durante la reprogramación.
Predictor de giro ACTIVADO El predictor de giro está ACTIVADO. Utilice la casilla para DESACTIVARLO.AutoTrac desactivada El sistema AutoTrac se desactiva cuando el operador está fuera del asiento por más de 5 segundos.AutoTrac El operador es responsable de evitar colisiones. Apagar AutoTrac antes de conducir en una vía pública.¡Problema de tarjeta de datos! Hay que insertar una tarjeta de datos en la unidad compact flash y cerrar la puerta para usar la aplicación
GreenStar 2 Pro.¡Sin datos de configuración! En la tarjeta no se encontraron datos de configuración para la aplicación GreenStar 2 Pro. La aplicación
GreenStar 2 Pro no está disponible si no se introduce una tarjeta con los datos de configuración.Software de SSU AutoTracincompatible.
Consultar al concesionario John Deere para actualizar la SSU.
Error de comunicaciones Problema de comunicación con la unidad de control. Revisar las conexiones en la unidad de control.Problema de comunicación conGPS
No hay comunicaciones con receptor de GPS. Revisar las conexiones con el receptor de GPS.
Pasadas imprecisas El receptor de GPS debe configurarse para dar informes a un ritmo de 5 Hz. Verificar los parámetros delreceptor de GPS y cambiar la salida a 5 Hz.
Límite no válido Se ha registrado un límite no válido. Se puede continuar registrando o borrar el límite actual e iniciarel registro nuevamente.
Error de activación Código de activación no válido. Introducir el código de activación de nuevo.Filtro no válido No todos los campos de datos necesarios para el Tipo de totales seleccionado han sido llenados.Indicadores de la misma selección Se seleccionaron indicadores del mismo nombre y modo.Nombre ya existe El nombre introducido existe en esta lista. Introducir un nuevo nombre.
Mensajes de advertencia
Problema de comunicación conGPS
No hay comunicaciones con receptor de GPS. Revisar las conexiones con el receptor de GPS y repetir laoperación.
Memoria de pasada curva llena La memoria disponible para la pasada curva está llena. Hay que borrar los datos para seguir el funcionamientode pasada curva. Borrar los datos de pasada curva del sistema.
AutoTrac inhabilitado La licencia SF1 AutoTrac no puede funcionar con el software StarFire actual. Actualizar el software StarFirepara usar AutoTrac.
AutoTrac inhabilitado La licencia SF1 AutoTrac no puede funcionar con correcciones SF2 activadas. Desactivar las correccionesSF2 para usar AutoTrac.
Problema de licencia No hay licencia disponible para el modo de seguimiento seleccionado. Se seleccionó un modo de seguimientoanterior.
Nombre duplicado El nombre existe. Seleccionar otro nombre.Registro de pasada curva Registrando pasada curva. Imposible efectuar la operación hasta que se pare el registro.Problema de definición de círculo Error interno durante la definición del círculo. Repetir la definición del círculo.Problema de definición de círculo Pérdida de comunicaciones con receptor de GPS durante definición del círculo. Repetir la definición del
círculo después de restablecer las comunicaciones.Problema de definición de círculo El punto central está demasiado lejos. Seleccionar otro punto central.Problema de definición de líneaA—B
Error interno durante la definición de la línea A—B. Repetir la definición de la línea A—B.
Problema de definición de líneaA—B
Tiempo excesivo de definición de línea A—B. Repetir la definición de la línea A—B.
Problema de definición de líneaA—B
Dist. insuf. entre puntos A y B de la línea A—B. Repetir la operación.
Pérdida de GPS durante el registrodel límite
Se perdió la señal de GPS durante el registro del límite. Se reanuda el registro de puntos cuando la señal deGPS se restablece. Es posible introducir un límite erróneo.
Tarjeta de datos llena Descargar y borrar la tarjeta de datos o introducir una tarjeta nueva.Tarjeta de datos a 90% de cap.máx.
Descargar y borrar la tarjeta de datos o introducir una tarjeta nueva.
Sin memoria No hay memoria disponible para pasada curva. Descargar y borrar la tarjeta de datos o introducir unatarjeta nueva.
Bajo nivel de memoria Bajo nivel de memoria disponible para pasada curva. Descargar y borrar la tarjeta de datos o introduciruna tarjeta nueva.
50-1 030212
PN=66
Localización de averías—Pantalla GS2 1800
OUO6050,000116C -63-05JUN09-2/2
Sin memoria No hay memoria disponible para pasada recta. Descargar y borrar la tarjeta de datos o introducir una tarjetanueva.
Sin memoria No hay memoria disponible para pasada en círculo. Descargar y borrar la tarjeta de datos o introducir unatarjeta nueva.
Problema de definición de círculo La distancia entre el vehículo y el punto central excede 1.6 km (1 mi.). Seleccionar otro punto central oconducir en otro círculo.
Poner en cero todos los totales Ha decidido poner en cero todos los totales para el filtro seleccionado.Modelo incorrecto de controladorRS232 seleccionado
El modelo de la unidad de control RS232 seleccionado no es el correcto. Verificar y volver a introducir elfabricante y número de modelo.
Error de prescripción la unidad de control no está configurada para aceptar prescripciones.Error de prescripción La unidad de control está configurada para aceptar prescripciones. No se ha seleccionado una prescripción
de unidad de control.Error de prescripción Dosis de prescripción fuera del alcance de la unidad de control.Error de unidades de medida deunidad de control
Unidad de control sólo funciona cuando se usan unidades métricas.
Error de unidades de medida deunidad de control
La unidad de control funciona solamente con unidades EE.UU.
Error de unidades de medida deunidad de control
La unidad de control funciona solamente con unidades EE.UU. o métricas.
Error de funcionamiento de unidadde control
Operación no válida seleccionada para la unidad de control.
Advertencia de prescripción Se está aplicando una dosis de prescripción fuera de límites.Advertencia de prescripción Pérdida de señal de GPS. Se está aplicando una dosis de prescripción de pérdida de GPS.Advertencia de prescripción La unidad de control no funciona con la prescripción seleccionada.
INFO
50-2 030212
PN=67
Localización de averías—Pantalla GS2 1800
OUO6050,000116D -63-08JUN09-1/1
Cuadros emergentes de códigos deerror—Software de guiadoCONDICION DE ERROR DESCRIPCION DE ERROR TEXTO DE ALARMAAparece una vez (durante el encendido) la primera vez que sedetecta una SSU cuando hay una clave de AutoTrac activada.(Cualquier modo de guido con clave AutoTrac y SSU lista para AT.)
El operador es responsable de evitar colisiones. Apagar AutoTrac antes deconducir en una vía pública.
Pérdida de comunicaciones de SSU por más de 1 segundo
No hay comunicación con la unidad de control de la dirección (SSU). Revisarlos códigos de diagnóstico del vehículo y comunicarse con el concesionarioJohn Deere.
Dentro de 5 segundos de una separación en los datos de pasadacurva Separación en trayectoria de guiadoDentro de 5 segundos de una curva con más de 30° entresegmentos consecutivos Aproximándose a una curva agudaEl operador abandona el asiento por más de 7 segundos conel vehículo en un modo de seguimiento que permite el uso delpredictor de giro y el mismo está apagado (SSU válida, licencia ATe interruptor de asiento)
El predictor de giro está ACTIVADO. Quitar la marca de la casilla paraDESACTIVARLO.
Clave AT SF1 con correcciones SF2 activadas.La licencia SF1 AutoTrac no puede funcionar con correcciones SF2 activadas.Desactivar las correcciones SF2 para usar AutoTrac.
Clave AT SF1 con software SF1 viejo.La licencia SF1 AutoTrac no puede funcionar con el software StarFire actual.Actualizar el software StarFire para usar AutoTrac.
El operador intenta cambiar a un modo de seguimiento para elcual no hay licencia válida disponible.
No hay licencia disponible para el modo de seguimiento seleccionado.Cambia por omisión al modo de seguimiento anterior.
El operador intenta llevar a cabo una operación que requiere unaseñal de GPS (pulsa los botones de Establ. A, Establ. B, registrode pasada curva o registro de pasada en círculo).
No hay comunicaciones con receptor de GPS. Revisar las conexiones con elreceptor de GPS y repetir la operación.
Pérdida de la señal de GPS durante la definición de un círculousando el método de conducción.
Pérdida de comunicaciones con receptor de GPS durante definicióndel círculo. Repetir la definición del círculo después de restablecer lascomunicaciones de GPS.
El operador introduce un punto A o B con separación insuficienteal definir una línea AB (puede ocurrir con los métodos A+B y Laty Lon).
Dist. insuf. entre puntos A y B de línea AB. Debe existir 10 m (30 ft) entrepuntos A y B. Repetir la operación.
El operador define un círculo con el punto central a más de 1.6km (1 mi.) de la posición del vehículo. Esta advertencia tambiénpuede producirse si el operador selecciona un círculo con unpunto central muy lejos.
La distancia entre el vehículo y el punto central excede 1.6 km (1 mi.).Seleccionar otro punto central o conducir en otro círculo.
Tiempo vencido (el operador no llegó a la distancia mínima deAutoB dentro de 45 seg.) durante la definición de una línea AB conel método AutoB. Tiempo excesivo de definición de línea AB. Repetir la definición de la línea AB.El operador intenta cambiar el modo de seguimiento al registrardatos de pasada curva.
Registrando pasada curva. Imposible efectuar la operación hasta que se pareel registro de pasada curva.
Pulsar el botón de borrar todos los cambios.Al borrar todos los cambios se restablecen las posiciones de guiado depasada originales para el campo actual. ¿Confirma que desea proceder?
Software de SSU AutoTrac incompatible. AutoTrac desactivado(código de salida de SSU)
AutoTrac ha detectado una versión de SSU (controlador de veh.) compatible.Comunicarse con el concesionario John Deere para las actualizaciones másrecientes de la SSU para poder usar AutoTrac.
50-3 030212
PN=68
Localización de averías—Pantalla GS2 1800
OUO6050,000116E -63-05JUN09-1/2
OUO6050,000116E -63-05JUN09-2/2
Cuadros emergentes de códigos deerror—ATU
ATENCIÓN: Sentido de marcha desconocido
El sistema no ha podido detectar el sentido de marcha delvehículo. Seleccionar el sentido de marcha.
Si la ATU no puede detectar el sentido de marcha unavez que el operador cambia el botón de dirección a Activ.,un mensaje emergente solicita al operador que elija elsentido de marcha.
PC10857O
D—UN—04JU
N09
Mensaje de sentido de marcha desconocido
ATENCIÓN: Error de comunicaciones con SSU
No hay comunicación con la unidad de controlde la dirección (SSU). Revisar los códigos dediagnóstico del vehículo y comunicarse conel concesionario John Deere.
NOTA: Es normal perder las comunicaciones durantela reprogramación. No cortar la energíadurante la reprogramación.
PC10857H
O—UN—10DEC08
Error de comunicaciones con SSU
50-4 030212
PN=69
Pantalla GreenStar original
OUO6050,000113B -63-05JUN09-1/1
Pantalla de arranqueCada vez que se arranque una máquina equipada conAutoTrac se visualiza esta pantalla de arranque comorecordatorio de las responsabilidades del operador alusar el sistema de dirección AutoTrac. Para borrar estapantalla pulsar la tecla con letra junto a ACEPTO.
IMPORTANTE: Si se arranca una máquina conAutoTrac instalado y esta pantalla de arranqueno se visualiza, actualizar el software AutoTracmediante www.StellarSupport.com.
A—ID 238B—AtenciónC——D—El operador es responsable
de evitar colisiones.
E—Apagar AutoTrac antes deconducir en una vía pública.
F——G—Acepto
PC9632
—UN—24OCT06
55-1 030212
PN=70
Pantalla GreenStar original
OUO6050,000113C -63-05JUN09-1/1
Habilitación de AutoTrac UniversalEl sistema está habilitado cuando el mensaje ACTIVaparece adyacente a DIRECCION. El sistema estáinhabilitado cuando el mensaje DESACTIV apareceadyacente a DIRECCION. Pulsar la tecla con letra juntoa DIRECCION para conmutar entre habilitar e inhabilitarAutoTrac.
Para habilitar el sistema, es necesario cumplir con todoslos criterios siguientes:
• KeyCard de AutoTrac en procesador móvil para sistemaGreenStar original• El sistema de rastreo está activado y se ha configurado• Se ha seleccionado el modo de presencia del operador• El TCM debe estar instalado, calibrado y activado• Los arneses del juego de dirección AutoTrac Universalhan sido seleccionados y energizados
A——B——C——D——
E—DirecciónF—3D, señal SF2 /
Desplazamiento de pasada,Punto marcador
G—Regresar
PC9633
—UN—24OCT06
55-2 030212
PN=71
Pantalla GreenStar original
OUO6050,000113D -63-08JUN09-1/1
Activación del sistema
ATENCIÓN: Cuando el sistema AutoTrac estáactivo, el operador es responsable de conducir enel extremo de la trayectoria y de evitar colisiones.
No intentar encender (activar) el sistema AutoTracmientras se transporta en una carretera.
PC8700
—UN—11AUG05
PC9626
—UN—24OCT06
A—Interruptor de reanudarB——
C——D——
E—DirecciónF—3D, señal SF2 /
Desplazamiento de pasada,Punto marcador
G—Regresar
Después de haber HABILITADO el sistema, el operadordeberá cambiar manualmente el sistema a estadoACTIVO cuando se desea asistencia para la dirección.
Presionar el interruptor de reanudar (A) para iniciarla dirección asistida.
Para poder activar el sistema, hay que cumplir los criteriossiguientes:
• La velocidad del vehículo es mayor que 0.5 km/h (0.3mph).• La velocidad de avance del vehículo es menor queTractor - 30 km/h (18.6 mph)
Pulverizadora - 37 km/h (23 mph)Cosechadora - 22 km/h (13.6 mph)• La velocidad de retroceso del vehículo es menor que10 km/h (6.0 mph).• El vehículo está dentro de 80° de la pasada deseada.• El operador ocupa el asiento.• En retroceso AutoTrac permanece activo por 45segundos. Después de 45 segundos, es necesarioengranar una marcha de avance antes de que elretroceso se active nuevamente.• La máquina está dentro de 40% del espacio entrepasadas.• El sistema AutoTrac reconoce el sentido de marcha.
55-3 030212
PN=72
Pantalla GreenStar original
OUO6050,000113E -63-05JUN09-1/1
OUO6050,000113F -63-08JUN09-1/1
Desactivación del sistema
ATENCIÓN: Siempre apagar (desactivar einhabilitar) el sistema AutoTrac antes deentrar a una carretera.
El sistema AutoTrac puede DESACTIVARSE con losmétodos siguientes:
• Girando el volante de la dirección.• Reduciendo la velocidad a menos de 0.5 km/h (0.3mph) por más de 15 segundos.• Excediendo una velocidad de avance de
Tractor - 30 km/h (18.6 mph)Pulverizadora - 37 km/h (23 mph)Cosechadora - 20 km/h (12.4 mph)• Excediendo una velocidad de retroceso de 10 km/h(6.0 mph).• Pulsando la tecla junto a Dirección en la vista RUN.• Operador fuera del asiento por más de 7 segundos sise está usando el interruptor de asiento o sin actividaddetectada por el monitor de presencia del operadorpor 7 minutos.• Funcionando en retroceso por más de 45 segundos.
MENSAJE DE SENTIDO DE MARCHADESCONOCIDOEn la unidad ATU 200 ó la original, cuando el operadorcoloca el interruptor de dirección activada/desactivadaen la posición activada (con software versión 1.07R omás reciente), se visualiza un mensaje de sentido demarcha desconocido, si ATU no logra detectar el sentidode marcha.
PC10857H
K—UN—08DEC08
En GSD4 o simulación de GSD4
55-4 030212
PN=73
Pantalla GreenStar original
OUO6050,0001171 -63-08JUN09-1/1
OUO6050,0001172 -63-05JUN09-1/1
OUO6050,0001173 -63-08JUN09-1/1
ConfiguraciónSETUP - AUTOTRAC - PAGE 1
ATENCIÓN: En los tractores articulados y lashileradoras, el sistema AutoTrac Universal nofunciona correctamente en retroceso. No se debeactivar el sistema AutoTrac en retroceso en lostractores articulados y las hileradoras.
NOTA: Ajustar la altura y posición longitudinal de StarFireantes de ajustar los demás parámetros.
A—Tipo de vehículoB—Velocidad del volante de
direcciónC—Sensibilidad de captación
de trayectoriaD—Sensibilidad de trayectoria
- Seguimiento
E—Sensibilidad de trayectoria- Rumbo
F—Sensibilidad de curvaG—Regresar
PC9619
—UN—24OCT06
Tipo de vehículoSe pueden guardar los parámetros de vehículo paracada uno de los tipos de vehículo que se indican. Estosparámetros pueden guardarse y recuperarse cuando seinstala el juego de ATU en máquinas diferentes. Duranteel arranque inicial, para cada tipo de vehículo los valoresse fijan a los parámetros predeterminados de arranquerecomendados. Los parámetros se guardan bajo el tiposeleccionado de vehículo.
• Tractor para cultivos en hileras 1• Tractor para cultivos en hileras 2• Tractor articulado 1• Tractor articulado 2
• Hileradora 1• Hileradora 2• Cosechadora 1• Cosechadora 2• Pulverizadora 1• Pulverizadora 2• Tractor de orugas 1• Tractor de orugas 2• Cosechadora 1• Cosechadora 2
Si un cliente está usando AutoTrac al conducir avelocidades altas, entonces puede seleccionar unapulverizadora como el tipo de vehículo
Velocidad del volante de dirección(Este valor no se usa con ATU 200) Determina la velocidadmáxima de giro del volante de dirección para efectuarcorrecciones. Los valores más altos hacen girar el volantede la dirección más rápidamente. Se requieren valoresmás bajos para vehículos con sistemas hidráulicos máslentos. La velocidad máxima del volante se aumenta conlos parámetros de 20 a 190. De 190 a 200 la velocidad
máxima del volante queda sin cambiar, pero el ritmo deaceleración del volante se aumenta. La velocidad delvolante de la dirección se ajusta en incrementos de 10de 20 a 190 y en incrementos de 2 de 190 a 200. Si sefija la velocidad del volante de la dirección demasiadoalta la unidad ATU puede desactivarse. Seleccionar lavelocidad del volante de dirección lo más alta posiblesin causar la desactivación del volante.
55-5 030212
PN=74
Pantalla GreenStar original
OUO6050,0001174 -63-05JUN09-1/1
OUO6050,0001176 -63-05JUN09-1/1
OUO6050,0001175 -63-05JUN09-1/1
OUO6050,0001177 -63-05JUN09-1/1
Sensibilidad de captación de trayectoriaDetermina la agresividad del vehículo al captar la pasada.Los valores más altos resultan en una dirección másagresiva mientras se capta la trayectoria. Los valoresmás bajos resultan en una entrada más suave en la
trayectoria siguiente. Un ajuste muy alto de la sensibilidadpuede causar la inestabilidad del vehículo; un ajuste muybajo retarda la captación de la trayectoria. Este ajusteafecta el rendimiento solamente durante la captación dela trayectoria (o pasada)
Sensibilidad de trayectoria – RumboSensibilidad de trayectoria – Rumbo determina la"agresividad" de la respuesta de la unidad ATU a loserrores de rumbo cuando el vehículo está siguiendo latrayectoria (o pasada). El error de rumbo es la diferenciaentre el sentido de movimiento actual del vehículo yel sentido de la trayectoria (o pasada). Al aumentar elvalor de este ajuste se acelera la respuesta de la unidadATU al adaptar el sentido real del vehículo al sentidode la trayectoria. Los valores más altos resultan en unmovimiento más brusco del volante. Los valores másbajos pueden reducir la precisión. Este ajuste afectael rendimiento solamente cuando el vehículo sigue latrayectoria (o pasada).
PC8994
—UN—07MAR06
A—Error de rumbo
Sensibilidad de trayectoria - SeguimientoSensibilidad de trayectoria – Seguimiento determinala agresividad de la respuesta de la unidad ATU a loserrores de seguimiento cuando el vehículo está siguiendola trayectoria (o pasada). El error de seguimiento es ladistancia entre la posición del vehículo y la trayectoriadeseada. Al aumentar el valor de este ajuste se acelerala respuesta de la unidad ATU al adaptar la posición delvehículo a la trayectoria deseada. Los valores más altosresultan en un movimiento más brusco del volante. Lasganancias más bajas pueden reducir la precisión. Esteajuste afecta el rendimiento solamente cuando el vehículosigue la trayectoria (o pasada).
PC8993
—UN—09MAR06
B—Error de seguimiento
Sensibilidad de curvaSensibilidad de curva determina la agresividad de larespuesta de la unidad ATU al encontrar una curva en
la pasada. Si el tractor está virando al interior de lacurva, reducir este valor. Si el tractor está virando fuerade la curva, aumentar este valor. Este ajuste afecta elrendimiento solamente en una pasada curva del vehículo.
55-6 030212
PN=75
Pantalla GreenStar original
OUO6050,0001179 -63-04JUN09-1/1
Configuración, Página 2
A—Altura de unidad StarFireB—Posición longitudinal de
StarFireC—Monitor de actividad de
presencia del operadorD—Asimetría de dirección
(50—200)
E—Juego de dirección (0—500)F——G—Configuración (Retorno)
PC9383
—UN—10OCT06
55-7 030212
PN=76
Pantalla GreenStar original
OUO6050,0001178 -63-08JUN09-1/1
OUO6050,000117A -63-08JUN09-1/1
BA31779,0000374 -63-17JAN12-1/1
Altura y posición longitudinal de StarFire
PC8995
—UN—07MAR06
Máquinas de eje fijo(tractores para cultivos en hileras, pulverizadoras)
PC8996
—UN—07MAR06
Máquinas articuladas
SETUP - AUTOTRAC - PAGE 2
Altura StarFire (cm) Introducir la altura del receptorStarFire. La altura se mide desde el suelo hasta la partesuperior de la cúpula.
Pos. long. StarFire (cm) Introducir la dimensión deposición longitudinal. Es la distancia entre el eje fijo delvehículo y el receptor. El eje fijo es el puente trasero deun tractor para cultivos en hileras o una pulverizadora y elpuente delantero de un tractor articulado, una hileradora,cosechadora, cosechadora de forraje, hileradora ocosechadora de algodón. Para las máquinas con orugas,esta medida es 0. El receptor debe estar en el eje fijo odelante del mismo para todas las máquinas, salvo lostractores articulados donde el receptor está detrás deleje delantero.
A—Altura B—Posición longitudinal PC8997
—UN—07MAR06
Cosechadoras, cosechadora de forraje autopropulsada,hileradora, cosechadora de algodón
Presencia del operadorPresencia del operador selecciona un interruptor deasiento o monitor de actividad del operador para detectarla presencia del operador.
Asimetría de direcciónAsimetría de dirección - En ciertos vehículos, elsistema de dirección hidráulica está configurado demanera que la dirección no funciona igualmente encada sentido. El resultado de esta condición es queel vehículo vira consistentemente a un lado de la
línea A—B. La asimetría de dirección es un valor quepuede cambiarse para compensar estas diferenciasen el sistema de dirección. Consultar el sistema ATU.Buscar la información correspondiente a su vehículoen www.StellarSupport.com para determinar el valorrecomendado de dirección asimétrica.
55-8 030212
PN=77
Pantalla GreenStar original
BA31779,0000373 -63-17JAN12-1/1
OUO6050,0001170 -63-05JUN09-1/1
OUO6050,0001140 -63-08JUN09-1/1
Cálculo de valor de asimetría de direcciónDeterminar si hay asimetría en la dirección de la manerasiguiente:
1. Girar el volante a la izquierda hasta que tope2. Contar el número de vueltas completas que da el
volante para llegar al tope derecho.
3. Contar el número de vueltas completas que da elvolante para llegar al tope izquierdo.
4. Si el número de vuelta a la derecha no es igual alnúmero de vueltas a la izquierda, hay asimetría enla dirección.
SA = Asimetría de dirección
Juego libre de la direcciónAlgunos vehículos pueden tener un juego libre excesivo,lo que permite girar el volante sin cambiar el rumbo delvehículo. Con este ajuste se regula la distancia de giro delvolante para compensar el juego libre. Hay que usar esteajuste cuando se instala la unidad ATU en una máquinacon juego libre excesivo del sistema de la dirección.
Usar un valor más alto en los vehículos que requierenmucho movimiento del volante para accionar el sistemade la dirección. Este ajuste debe usarse solamente enlos vehículos con juego libre excesivo del sistema de ladirección. Este valor debe ajustarse a 0 en la mayoría delos vehículos, salvo las hileradoras.
BOTON DE CAMBIO DE SENTIDO DE ATUCon ATU 200 (software versión 2.01G o más reciente) yATU (software versión 1.10G o más reciente), el operadortiene la capacidad de cambiar el sentido de marcha deATU.
NOTA: Esta opción no se encuentra disponible en lasmáquinas articuladas ni en las hileradoras. Estaopción tampoco se encuentra disponible si elsentido de marcha de ATU es desconocido, o siAutoTrac está activado y siguiendo la pasada.
NOTA: En las pantallas GSD4, los botones de pruebade motor izquierdo y prueba de motor derechohan sido trasladados de AutoTrac—Info—Página1 a AutoTrac—Info—Página 2.
PC10857H
M—UN—08DEC08
GSD4 (Bajo Info - AutoTrac - Página 1)
55-9 030212
PN=78
Pantalla GreenStar original
OUO6050,0001142 -63-05JUN09-1/1
Prueba de motor e información de AutoTrac• Versión software - Versión del software de AutoTracUniversal• Hardware Version (Versión de hardware) - Númerode versión de hardware• Serial Number (N° de serie) Número de serie delsistema AutoTrac Universal.• Mode (Modo) Estado del sistema AutoTrac:Inhabilitado, Habilitado o Activo• Total Hours (Total de horas) Horas que el sistemaha estado encendido• AutoTrac Hours (Horas de AutoTrac) Número dehoras en que AutoTrac ha estado activado• Resume Switch (Interruptor de Reanudar) Muestrael estado del interruptor de Reanudar. Cambia dedesactivado a activado cuando se oprime el interruptorde reanudar.• Interruptor del asiento Muestra activado ydesactivado.• Encoder (Codificador) Representa la posición delvolante de dirección.
IMPORTANTE: El codificador está dentro de +/- 500cuando las ruedas delanteras están rectashacia adelante para lograr el rendimientoapropiado. Si las ruedas están rectas y laindicación del codificador no está dentrode esta gama, conducir directamentehacia adelante hasta que la indicación delcodificador esté dentro de estos parámetros.
• Direction (Sentido) Indica el sentido de marcha delvehículo según determinado por AutoTrac Universal.
IMPORTANTE: El operador debe conducir a porlo menos 1.6 km/h (1 mph) y girar el volantede la dirección 45° en un sentido con señalSF1 por lo menos. El sentido se debedeterminar dentro de 3 segundos.
• Código de parada Indica por qué el sistema no estáfuncionando o por qué AutoTrac se desactivó. (VerCODIGOS DE PARADA DE AUTOTRAC UNIVERSAL,en la sección Localización de anomalías.)• Prueba del motor a la izquierda Al pulsar la tecla "E"el motor de AutoTrac Universal gira el volante de ladirección a la izquierda. Se usa para probar el motorpara asegurarse que está funcionando.
PC10857H
N—UN—08DEC08
INFO AUTOTRAC PAGINA 2
A—Versión de software,número de serie dehardware, número de serie
B—Modo, horas totales, horasde AutoTrac
C—Interruptor de reanudar,interruptor de asiento,codificador
D—Sentido, código de parada
E—Prueba demotor a izquierdaF—Prueba de motor a derechaG—Regresar
• Prueba del motor a la derecha Al pulsar la tecla "F"el motor de AutoTrac Universal gira el volante de ladirección a la derecha. Se usa para probar el motorpara asegurarse que está funcionando.
55-10 030212
PN=79
Localización de averías—Pantalla GreenStar original
OUO6050,0001143 -63-08JUN09-1/1
Pantallas de advertenciaLas pantallas de advertencia y las alarmas alertan aloperador que revise los problemas operacionales delsistema. Cada vista visualiza un código de diagnósticode anomalía (DTC) en la esquina superior derecha (D),cadenas de palabras clave (E) y cadenas de texto (F).(Ver LISTAS DE CODIGOS DE DIAGNOSTICO DEANOMALIA para información específica en cuanto a lasanomalías y soluciones recomendadas.)
Cada código de diagnóstico de anomalía tiene un nivel deprioridad. La prioridad del código de falla para diagnósticose indica por medio del icono (A), (B) o (C) que sevisualiza:
• El icono (A) corresponde a las vistas de ATENCIONDE PAGINA COMPLETA. Los mensajes de atenciónse visualizan en la parte inferior de las vistas RUN ocomo vistas de página completa si la pantalla no seencuentra visualizando una página RUN. La alarmaaudible suena a su volumen más alto.
NOTA: Cuando la vista de atención se visualiza,se deben tomar medidas correctivas antesde seguir trabajando.
• El icono (B) corresponde a las vistas de ADVERTENCIADE PAGINA COMPLETA. Una advertencia de páginacompleta anula cualquier otra función de la pantallaque se encuentre en progreso.
NOTA: Las teclas RUN, SETUP e INFO NO estánactivas en esta vista.
Si hay una alarma de ATENCION o ALERTA enprogreso cuando se visualiza una ADVERTENCIADE PAGINA COMPLETA, esa alarma se interrumpe ysuena la alarma de advertencia de página completa.
NOTA: Cuando se visualiza una vista de advertencia,se deben tomar medidas correctivas antesde seguir trabajando.
• El icono (C) corresponde a las vistas de INFORMACIONDE PAGINA COMPLETA.
ZX026095
iSTOP
A
B C
ZX026095
—UN—19JU
N01
PC8757
—UN—08SEP05
A—Icono de atención depágina entera
B—Icono de advertencia depágina entera
C—Icono de información depágina completa
D—Código de diagnóstico deanomalía
E—Cadenas con palabrasclave
F—Cadenas de texto
60-1 030212
PN=80
Localización de averías—Pantalla GreenStar original
OUO6050,0001144 -63-05JUN09-1/1
Lista de códigos de diagnóstico de anomalíaCódigode ano-malía
Cadenas depalabras clave
Cadenas de texto Descripción o razón Observaciones
100 Error de tarjeta PC Error de tarjeta PC de datos. Se hadetectado un error. El código de errores 02-02-00. Revisar la tarjeta PC.
Avería en la tarjeta PC de datos oKeyCard
Desconectar y volver aconectar la alimentación. Siel código de error 100 vuelve agenerarse, comunicarse con elconcesionario
155 Advertencia detarjeta PC
Se ha sacado la KeyCard. Volver ainsertar la KeyCard.
La KeyCard no es accedida por elprocesador móvil
Revisar la colocación de laKeyCard
200 Problema del busCAN
Los dispositivos siguientes ya noestán comunicándose con la pantalla.Revisar los dispositivos indicados y elalambrado del bus de CAN.
Problema de comunicaciones entre lapantalla y uno o varios dispositivos.
Comuníquese con elconcesionario
201 Problema del busCAN
Dos dispositivos solicitan la mismasección de la vista RUN. Efectuar eldiseño de la página RUN para resolverel conflicto.
Conflicto en pantalla. Efectuar el diseño de la páginaRUN
210 Problema del busCAN
Una cantidad excesiva de dispositivosintenta comunicarse con la pantalla.Quitar 1 o más dispositivos.
Se ha intentado conectar más de 8dispositivos al bus de CAN.
Desconectar los dispositivosinnecesarios
211 Problema del busCAN
Sobrecarga de comunicaciones delbus CAN. Reposicionar la pantalla odesconectar y volver a conectar laalimentación.
Las teclas se han pulsado demasiadorápido.
Desconectar la alimentación yvolverla a conectar
213 Error interno Se ha detectado una falla en lamemoria interna de la pantalla.
Problema interno con pantalla. Desconectar y volver a conectarla alimentación. Si el código deerror 213 vuelve a generarse,sustituir la pantalla.
230 Cambio dedirección de lapantalla
Se está intentando cambiar la direcciónde la pantalla. Una dirección incorrectacausa la pérdida de comunicacionescon los aperos.
Cambio de dirección del dispositivo. Asegurarse de configurarla pantalla con la direcciónPRINCIPAL
232 Problema del busCAN
No se detecta pantalla GreenStarprincipal. Todos los sistemas requierenuna pantalla principal.
Se utiliza la dirección incorrecta para lapantalla (es decir, AUX1).
Configurar la pantalla con ladirección PRINCIPAL
233 Problema deselección de idioma
Los dispositivos siguientes no puedenapoyar el idioma seleccionado.Continúan utilizando el idiomaseleccionado anteriormente.
El sistema muestra los componentesque no tienen cargado el idioma quese ha seleccionado.
Cargar todos los idiomasnecesarios en cada componentedel sistema, y despuésseleccionar el idioma deseadopara el sistema
259 Advertencia deKeyCard
Error de reprogramación de productos.Un archivo PRP especificado por elarchivo BIN hace falta en la tarjeta.
Error de programación al cambiardel sistema de Seguimientoparalelo al de trazado de mapasde rendimiento, usando la secuenciaSETUP/KeyCard/YIELD MAPPING.
Usar la secuenciaINFO/KeyCard/PROGRAMARCOMPONENTE parareprogramar el sistema a YieldMapping
301 Alarma Problema en la red StarFire. Esperar. El receptor no recibe mensajes decorrección de la red StarFire.
Comuníquese con elconcesionario
302 Alarma El receptor no recibe en frecuenciaalternativa.
El receptor no está enclavado con unaseñal diferencial
Cambiar a la frecuenciapredeterminada
303 Alarma La licencia de correcciones de GPS seha vencido.
Renovar licencia Renovar la licencia o utilizar losperíodos de gracia, si se tienendisponibles
304 Alarma Posición corregida de GPS nodisponible.
Se ha perdido la señal de correccióndiferencial
Esperar hasta que se recuperela señal de corrección diferencial
305 Alarma Posición de GPS no está disponible. Pérdida de la señal Esperar hasta que se recuperela señal
306 Alarma Actualización de software de GPSStarFire. Esperar.
Proceso de carga de software nuevode StarFire
Esperar hasta que se completeel proceso de programación
60-2 030212
PN=81
Localización de averías—Pantalla GreenStar original
OUO6050,0001145 -63-05JUN09-1/1
Lista de códigos de diagnóstico de anomalíade pantallaCódigode
anomalía
Problema Descripción o razón Observaciones
20 Accesorio desconectado. Un accesorio previamente registrado ha sidodesconectado del bus de CAN.
Compruebe la conexión adecuadade los conectores de todos loscomponentes.
21 Conflicto en pantalla. Un accesorio ha intentado escribir en unasección de la página RUN que no le ha sidodesignada previamente.
Efectuar el diseño de la página RUN
30 Exceso de dispositivos en el bus de CAN. Se ha intentado conectar más de 8 aperos albus de CAN.
Desconecte los accesoriosinnecesarios.
31 Sobrecarga de la pantalla. Las teclas se han pulsado demasiado rápido. Desconectar y volver a conectar laalimentación.
33 Falla de memoria. Problema interno con pantalla. Desconectar y volver a conectar laalimentación. Si el código de error33 vuelve a generarse, sustituir lapantalla.
40 No hay comunicaciones con el GPS Pérdida de comunicaciones con el receptorde posición.
Revisar la conexión con el receptorde posición. Comuníquese con elconcesionario.
41 No hay señal diferencial de GPS Pérdida de señal diferencial. Comunicarse con el concesionario.44 No hay KeyCard instalada No hay KeyCard instalada en el procesador
móvilInsertar una KeyCard en el procesadormóvil.
45 Funcionamiento con GPS de 1 Hz Funcionamiento con GPS de 1 Hz46 No hay señal del GPS El receptor de posición no recibe señal de
GPS.Se ha perdido la señal o el receptorde posición no funciona. Asegurarseque el receptor de posición no estébloqueado.
47 La pantalla no funciona Se ha cambiado la dirección del dispositivo. Comunicarse con el concesionario.48 Cambio de dirección del dispositivo Fijar la dirección del dispositivo en
automática.49 No hay dirección de pantalla principal en el
circuito de CAN.Fijar la dirección de la pantalla enprincipal.
50 No hay comunicaciones con la SSU Pérdida de comunicaciones de CCD con launidad de control de la dirección
Comunicarse con el concesionario.
51 Comprobación de atención del operador.52 Más de una pantalla con dirección principal
en el bus.Fijar la pantalla de Parallel Trackingen auxiliar.
53 Se ha detectado una dirección auxiliar conCCD activo. El CCD está activo sólo en lapantalla principal.
Consultar al concesionario.
54 El nivel de detección automática difiere delnivel CAN seleccionado por el operador.
Fijar el nivel del circuito de CAN de lapantalla en automático.
60 Falla de borrado de memoria FLASH. Falla de borrado de memoria de pasada curva Consultar al concesionario.61 Falla de escritura en memoria FLASH Ha ocurrido una falla de escritura en la
memoria de pasada curvaConsultar al concesionario.
110 Problema del bus CAN. Problema de comunicaciones en el bus deCAN.
Revisar el arnés y conectoresde terminación del bus de CAN.Comuníquese con el concesionario.
111 Avería en bus CCD. Errores de hardware o alambrado en el busde CCD.
Compruebe el cableado del CCD entreel velocímetro digital y la pantalla.Comuníquese con el concesionario
112 Conflicto de diseño de la página RUN en lapantalla.
Dos o más dispositivos solicitan un mismoespacio en la pantalla.
Efectuar el diseño de la página RUN
115 Conflicto en direcciones del bus de CAN Dos o más dispositivos solicitan una mismadirección de la CAN.
Consultar al concesionario.
126 Sistema AutoTrac desactivado. Se está usando una versión de código deaplicación del procesador móvil que no estáusando un CAN seguro.
Consultar al concesionario.
60-3 030212
PN=82
Localización de averías—Pantalla GreenStar original
OUO6050,0001146 -63-08JUN09-1/1
OUO6050,0001147 -63-05JUN09-1/1
Pantalla GreenStar originalAvería Causa Solución
La pantalla está en blanco. No hay alimentación. Revisar las conexiones del arnés enla pantalla.
Contraste o brillo de fondo insuficiente. Ajustar el contraste.
Cambiar el nivel de brillo de fondo.
La alarma audible de la pantalla nosuena.
Posible alarma averiada. Consultar al concesionario JohnDeere.
La pantalla está bloqueada en unapágina en particular.
Problema de comunicación. DESCONECTAR y CONECTAR lallave de contacto.
La pantalla doble no funcionaadecuadamente.
Dirección incorrecta de la pantalla. Asegurarse que la pantalla deSeguimiento paralelo se hayadesignado como auxiliar 1 y que lapantalla principal se haya designadocomo principal.
Si se usa una sola pantalla,asegurarse de designar su direccióncomo principal.
El sistema de Seguimiento paraleloresponde de modo lento.
Ritmo de actualización incorrecto. Asegurarse que el receptor haya sidofijado en 5 Hz.
La pantalla no funcionacorrectamente.
Software incorrecto en pantalla. Consultar al concesionario JohnDeere para obtener el juego deactualización de pantalla PF90091.
Procesador móvilAvería Causa Solución
La KeyCard no cabe en la ranura. La KeyCard está invertida. Alinear la flecha en la KeyCard con laflecha en el procesador móvil.
El sistema deja de funcionardurante la reprogramación.
Mensaje incorrecto de la pantalla. Apagar la llave de contacto.Desconectar el arnés de alambradodel procesador móvil. Conectar lallave de contacto y volver a conectarel arnés de alambrado al procesadormóvil.
La reprogramación continúa.
60-4 030212
PN=83
Localización de averías—Pantalla GreenStar original
OUO6050,0001148 -63-03JUN09-1/1
Receptor de posiciónAvería Causa Solución
No hay corrección diferencial. La licencia de corrección diferencialse ha vencido.
Comunicarse con el departamento deapoyo técnico de GreenStar.
Para obtener la versión más recientedel software, acceder por medio dela Internet a www.StellarSupport.como comunicarse con el concesionarioJohn Deere.
Interferencia con transceptor de radio. Ubicar la antena del transceptor deradio al menos 2 metros (6.5 ft) delreceptor de posición.
60-5 030212
PN=84
Localización de averías—Pantalla GreenStar original
Continúa en la pág. siguiente OUO6050,0001149 -63-08JUN09-1/2
Códigos de errorIMPORTANTE: Para determinar si hay códigos de error
activos, borrar manualmente todos los códigosde error y ver si se vuelve a generar algún código.
Los códigos de error almacenados indican que se hadetectado un problema. Los códigos de error permanecenen la memoria hasta que el operador los borre. Es posibleque una condición de error ya no esté activa.
Código de error Descripción Problema Solución523319.18 Voltaje conmutado bajo El TCM ha detectado un voltaje
bajo en la fuente de alimentaciónconmutada por la llave de contacto.
Revisar el voltaje conmutado dela batería, las conexiones a tierray el arnés. Comunicarse conel concesionario si el problemapersiste.
523792.18 Voltaje sin conmutar bajo El TCM ha detectado un voltajebajo en la fuente de alimentaciónno conmutada.
Revisar el voltaje no conmutadode la batería, las conexiones atierra y el arnés. Comunicarse conel concesionario si el problemapersiste.
523792.1 No hay voltaje sin conmutar El TCM ha detectado un voltajenulo en la fuente de alimentaciónno conmutada. El TCM nopudo guardar los cambiosde configuración cuando sedesconectó la llave de contacto.
Revisar el voltaje no conmutadode la batería, las conexiones atierra y los fusibles. Consultar alconcesionario John Deere.
2028.12 No hay comunicaciones con elreceptor StarFire
El TCM ha perdido lascomunicaciones con el receptor
Revisar el arnés del TCM paraverificar que la conexión entre elreceptor y el TCM sea la correcta.Revisar los voltajes de la CAN.Consultar al concesionario JohnDeere.
523773.3 Voltaje de la CAN de STARFIREfuera de gama
El voltaje alto de señalización de laCAN de StarFire excede el límitesuperior de su gama.
Revisar el arnés del TCM paraverificar que la conexión entreel receptor y el TCM sea lacorrecta. Revisar los voltajes dela CAN de StarFire. Consultar alconcesionario John Deere.
523773.4 Voltaje de la CAN de STARFIREfuera de gama
El voltaje alto de señalización de laCAN de StarFire excede el límiteinferior de su gama.
Revisar el arnés del TCM paraverificar que la conexión entre elreceptor y el TCM sea la correcta.Revisar los voltajes de la CAN.Consultar al concesionario JohnDeere.
523774.3 Voltaje de la CAN de STARFIREfuera de gama
El voltaje bajo de señalización dela CAN de StarFire excede el límitesuperior de su gama.
Revisar el arnés del TCM paraverificar que la conexión entre elreceptor y el TCM sea la correcta.Revisar los voltajes de la CAN.Consultar al concesionario.
523774.4 Voltaje de la CAN de STARFIREfuera de gama
El voltaje bajo de señalización dela CAN de StarFire excede el límiteinferior de su gama.
Revisar el arnés del TCM paraverificar que la conexión entre elreceptor y el TCM sea la correcta.Revisar el voltaje de la CAN.Consultar al concesionario JohnDeere.
956.16 Sensor de alabeo fuera de gama El sensor de alabeo interno excedesu gama de funcionamientonormal. El TCM no puede corregirla posición según los ángulos dealabeo.
Consultar al concesionario JohnDeere.
2146.14 Sensor de temperatura fuera degama
El sensor de temperatura internoexcede su gama de funcionamientonormal.
Consultar al concesionario JohnDeere.
523309.7 Sensor de desvío no responde El sensor de guiñada interno noresponde. El TCM no puedecompensar los cambios en elterreno.
Consultar al concesionario JohnDeere.
523309.16 Sensor de guiñada fuera de gama El sensor de guiñada internoexcede su gama de funcionamientonormal. El TCM no puedecompensar los cambios en elterreno.
Consultar al concesionario JohnDeere.
60-6 030212
PN=85
Localización de averías—Pantalla GreenStar original
OUO6050,0001149 -63-08JUN09-2/2
523310.2 Error de memoria Ha ocurrido un error interno dememoria.
Consultar al concesionario JohnDeere.
523442.31 Posición longitudinal sin fijar No se ha introducido el valor deposición longitudinal para estevehículo. Pasar a la vista SETUP- TCM.
Ver POSICION LONGITUDINALen la sección TCM o StarFire iTC.
523441.31 Altura del receptor StarFire sin fijar No se ha introducido el valor dealtura del receptor StarFire paraeste vehículo. Pasar a la vistaSETUP - TCM.
Ver ALTURA en la sección TCM oStarFire iTC.
2146.13 TCM sin calibrar El TCM no ha sido calibrado paraeste vehículo. Pasar a la vistaSETUP - TCM para calibrar.
Ver CALIBRACION en la secciónTCM o StarFire iTC.
523572.31 Apagado no seguro - Parámetrosno guardados
El TCM no pudo guardar loscambios de configuración cuandose desconectó la llave de contacto.Es necesario suministrar voltaje sinconmutar de la batería despuésde haber desconectado la llave decontacto para poder guardar loscambios.
Con la llave desconectada, revisarel voltaje no conmutado de labatería en el TCM. Revisar elarnés. Consultar al concesionarioJohn Deere.
60-7 030212
PN=86
Localización de averías—Pantalla GreenStar original
Continúa en la pág. siguiente OUO6050,000114A -63-08JUN09-1/2
Pantallas de advertenciaPantallas de advertencia
Las vistas de advertencia y las alarmas alertan al operadorque revise los problemas operacionales del sistema.
NOTA: Cuando se visualiza una vista de advertencia,se deben tomar medidas correctivas antesde seguir trabajando.
Las advertencias y alarmas NO impiden que la máquinaarranque, funcione o registre datos.
Cada vista de advertencia indica un problema defuncionamiento específico y recomienda una medidacorrectiva.
Pantallas de advertencia de página completa
NOTA: Las teclas RUN, SETUP e INFO no estaránactivas en esta vista.
La advertencia de página completa anula cualquier otrafunción de pantalla en progreso.
La alarma audible suena a su volumen más alto. Si hayuna alarma de ATENCION o ALERTA en progreso cuandose visualiza una advertencia de página completa, esaalarma se interrumpe y suena la alarma de advertenciade página completa.
Pantallas de atención de página completa
Los mensajes de atención se visualizan en la parte inferiorde las vistas RUN o como vistas de página completa si lapantalla no se encuentra visualizando una vista RUN.
Avería Causa Solución
Vista de advertencia de error deKeyCard.
El procesador móvil no reconoce laKeyCard en la ranura.
Verificar que la KeyCard está biencolocada en la ranura (el botón deexpulsión negro debe sobresalir).
Vista de advertencia de pantalla decomunicación.
Problema de comunicación de red dedatos.
Apagar y volver a encender laalimentación; si el problema persisteconsultar al concesionario JohnDeere.
Vista de advertencia de programano encontrado.
Los programas no se encuentran enla KeyCard.
Verificar que los programas estén enel directorio correcto de la KeyCard.
Vista de falla de comunicaciones. Problema de comunicación delreceptor de posición.
Revisar todas las conexiones que seindican en pantalla.
Apagar y volver a encender laalimentación; si el problema persisteconsultar al concesionario JohnDeere.
Voltaje de batería bajo. Voltaje de batería demasiado bajo enel procesador móvil.
Revisar el voltaje de la batería.
Revisar los fusibles de la máquina.Cambiar según se requiera.
Si el problema persiste, consultar alconcesionario John Deere.
Voltaje de batería bajo en elprocesador móvil.
Voltaje insuficiente de la batería. Revisar el voltaje de la batería.
Revisar los fusibles de la máquina.Cambiar según sea necesario.
60-8 030212
PN=87
Localización de averías—Pantalla GreenStar original
OUO6050,000114A -63-08JUN09-2/2
Avería Causa Solución
Revisar la conexión de puesta a tierradel sistema.
Si el problema persiste, consultar alconcesionario John Deere.
60-9 030212
PN=88
Especificaciones
BA31779,00003B6 -63-15FEB12-1/1
Declaración de homologación de la UEDeere & Company
Moline, Illinois U.S.A.La persona abajo nombrada declara queProducto: AutoTrac™ Universalcumple todos los requisitos pertinentes y las normativas esenciales de las directrices siguientes:
Directriz Número Método de certificaciónDirectriz de compatibilidad electromagnética 2004/108/EC Anexo II de la Directriz
Nombre y dirección de la persona en la Comunidad Europea autorizada para compilar el documento técnico de construcción:Brigitte BirkDeere & Company European OfficeJohn Deere Strasse 70Mannheim, Alemania [email protected]
Lugar de declaración: Kaiserslautern, Alemania Nombre: John H. LeinartFecha de declaración: 15 de septiembre de2009
Título: Engineering Manager, John Deere Intelligent SolutionsGroup
Fábrica: John Deere Intelligent Solutions Group
DXCE01 —UN—28APR09
65-1 030212
PN=89
Especificaciones
65-2 030212
PN=90
Índice alfabético
Página
A
AdvertenciasGuiado .................................................................... 40-1
Advertencias de Guiado .................................... 40-1, 50-1AutoTracActivación del sistema .................25-2, 30-2, 35-2, 45-2CosechadoraPantalla de arranque........................................... 55-1
Desactivación del sistema ................25-2,30-2, 35-2, 45-2Habilitación del sistema ...............25-1, 30-1, 35-1, 45-1TractorActivación del sistema......................................... 55-3Condiciones para la activación............................ 15-3Desactivación del sistema................................... 55-4Habilitación del sistema....................................... 55-2
AutoTrac UniversalLocalización de anomalías...................................... 20-1
C
Códigos de diagnóstico de anomalíaPantalla ................................................................... 60-3Parallel Tracking ..................................................... 60-2
Códigos de error......................................................... 60-6Controlador AutoTracInformación general ................................................ 15-2Precisión ................................................................. 15-1
CosechadoraAutoTracPantalla de arranque........................................... 55-1Vista de arranque .....................25-1, 30-1, 35-1, 45-1
I
Indicaciones de diagnósticoControlador AutoTrac.................25-14, 30-9, 35-9, 45-7
L
Localización de anomalíasAutoTrac Universal ................................................. 20-1Códigos de error ..................................................... 60-6Pantalla ................................................................... 60-4Códigos de diagnóstico de anomalía .................. 60-3
Pantallas de advertencia................................ 60-1, 60-8Parallel TrackingCódigos de diagnóstico de anomalía .................. 60-2
Procesador móvil .................................................... 60-4Receptor ................................................................. 60-5
M
Mensajes de advertenciaGuiado .................................................................... 50-1
Página
P
PantallaCódigos de diagnóstico de anomalía...................... 60-3Localización de anomalías...................................... 60-4
Pantalla de arranqueAutoTracCosechadora....................................................... 55-1
Pantallas de advertenciaLocalización de anomalías............................. 60-1, 60-8
Parallel TrackingCódigos de diagnóstico de anomalía...................... 60-2
Procesador móvilLocalización de anomalías...................................... 60-4
R
ReceptorLocalización de anomalías...................................... 60-5
T
TractorAutoTracActivación del sistema......................................... 55-3Condiciones para la activación............................ 15-3Desactivación del sistema................................... 55-4Habilitación del sistema....................................... 55-2
Índice alfabético-1 030212
PN=1
Índice alfabético
Índice alfabético-2 030212
PN=2
Literatura de servicio John Deere disponible
DX,SERVLIT -63-31JUL03-1/1
Información técnicaAcuda a su concesionario John Deere para obtenerla información técnica deseada. Parte de estainformación existe en forma electrónica e impresa,así como en CD-ROM. Existen muchas maneras depedir esta información. Consultar al concesionarioJohn Deere. Haga su pedido con tarjeta de créditollamando al 1-800-522-7448 o por internet. JohnDeere está a la disposición del cliente bajo la direcciónhttp://www.JohnDeere.com. Tenga a mano el modelo,número de serie y nombre del producto.
La información disponible incluye:
• CATÁLOGOS DE PIEZAS relacionan las piezas deservicio disponibles para su máquina, con ilustracionesde despieces que le ayudan a identificar las piezascorrectas. Resulta asimismo de utilidad comoreferencia para el desmontaje y montaje.• MANUALES DEL OPERADOR proporcionaninformación sobre seguridad, manejo, mantenimiento yservicio. Estos manuales y los adhesivos de seguridadde su máquina pueden existir igualmente en otrosidiomas.• CINTAS DE VIDEOS proporcionan información sobreseguridad, manejo, mantenimiento y servicio. Estascintas de vídeo pueden estar disponibles en diversosidiomas y formatos.• MANUALES TÉCNICOS contienen informaciónpara el mantenimiento de su máquina. Incluyenespecificaciones, procedimientos de desmontajey montaje ilustrados, esquemas hidráulicos yeléctricos. Algunos productos disponen de manualesindependientes para información de reparacióny diagnóstico. La información de determinadoscomponentes, como los motores, está disponible enmanuales técnicos de componentes independientes.• MANUALES DE FUNDAMENTOS incluyen informaciónelemental sin información concreta sobre fabricantes:- La serie agrícola trata sobre tecnologías deexplotación agrarias y ganaderas, con temas comoordenadores, Internet, y agricultura de precisión.
- La serie de gestión agraria examina los problemasdel “mundo real”, ofreciendo soluciones prácticassobre temas de marketing, financiación, selección deequipos y homologaciones.
- Los manuales de fundamentos de servicio tratansobre como reparar y mantener equipos de fuera decarretera.
- Los manuales de fundamentos de manejo demaquinaria explican la capacidades y ajustes de lasmáquinas, cómo aumentar su rendimiento y cómoeliminar las labores agrícolas innecesarias.
TS189—UN—17JAN89
TS191—UN—02DEC88
TS224—UN—17JAN89
TS1663
—UN—10OCT97
SLIT-1 030212
PN=93
Literatura de servicio John Deere disponible
SLIT-2 030212
PN=94
El servicio John Deere le mantiene en marcha
DX,IBC,2 -63-01MAR06-1/1
John Deere está a su servicioLA SATISFACCIÓN DEL CLIENTE es importante paraJohn Deere.
Nuestro objetivo es proporcionarle un servicio rápido yeficaz a través de una red de concesionarios competentes.
–Mantenimiento y piezas de repuesto para su equipo.
–Técnicos especializados y experimentados y lasherramientas de diagnóstico y reparación necesarias paramantener su equipo.
PROCESO DE RESOLUCION DE PROBLEMAS PARALA SATISFACCION DEL CLIENTE
Su concesionario John Deere y su equipo técnico estána su disposición para atenderle en caso de cualquierproblema con su máquina.
1. Si acude a su concesionario, no olvide la siguienteinformación:
–Modelo de la máquina y número de identificación delproducto
–Fecha de compra
–Tipo de problema
TS201—UN—23AUG88
2. Hable sobre el problema con el encargado demantenimiento del concesionario.
3. Si de esta manera no encuentra solución, explíquele elproblema al encargado de ventas y solicite asistencia.
4. Si el problema persiste y el encargado de ventasno lo puede resolver, pídale al concesionario que tomecontacto directo con John Deere para obtener asistencia.O contacte con el centro de atención al cliente "AgCustomer Assistance Center", número de teléfono1-866-99DEERE (866-993-3373) o escríbanos un email ala dirección www.deere.com/en_US/ag/contactus/
IBC-1 030212
PN=95
El servicio John Deere le mantiene en marcha
IBC-2 030212
PN=96