Automating Translation Management and Locale Specific Builds

20
Automating Translation Management and Locale Specific Builds Brad Keller, ComponentOne

description

It is a little known fact that Microsoft SharePoint includes easy-to-use tools for managing document translation. And it is even less widely known that Doc-To-Help’s integration with SharePoint gives you access to these features and automates processes and tracks changes, taking the pain out of managing a translation project. You can store your content (created in Microsoft Word, Doc-To-Help’s editor, or HTML) in a SharePoint Translation Management Library and use SharePoint’s built-in tools to manage your documents.When a document is translated, it will automatically synchronize with the appropriate project and all you need to do is generate output. You can track a document’s progress and a Doc-To-Help project’s progress all from inside the Doc-To-Help interface.Since SharePoint has free versions (and most companies already have it), you get a low-cost and easy way to manage the translation process.This session will show you how Translation Management Libraries work, how you can use SharePoint workflows to automate your translation process, and how to localize and automate builds in Doc-To-Help, including tips and best practices for your localized projects.

Transcript of Automating Translation Management and Locale Specific Builds

Page 1: Automating Translation Management and Locale Specific Builds

Automating Translation Management

and Locale Specific Builds

Brad Keller, ComponentOne

Page 2: Automating Translation Management and Locale Specific Builds

What We Will Cover

• Why Use SharePoint?

• SharePoint’s Management Features

• SharePoint’s Translation Management Features

• Localizing and Automating Builds

Page 3: Automating Translation Management and Locale Specific Builds

Why SharePoint?

Perfect platform for: • Teamwork

• Access

• Workflow automation

• History

• Source control

Page 4: Automating Translation Management and Locale Specific Builds

Mythbusting: Let’s dispel the common myths

Page 5: Automating Translation Management and Locale Specific Builds

“SharePoint is hard to implement and our IT staff would never install it.”

• SharePoint is already installed on the majority of organizations’ networks. It’s just not being used. – Check with your network administrator. It may already be available.

• SharePoint is easy to install. It starts by installing all the prerequisites and configuring the server for you and then installs the application itself. It will even automatically install and connect to SQL Server Express.

• To set up most of SharePoint’s features, you follow intuitive wizards.

Page 6: Automating Translation Management and Locale Specific Builds

“It would take me too long to learn to use SharePoint.” • SharePoint is designed for the average computer user.

– Everything is menu driven and it is a member of the Microsoft Office family of products.

– If you can use Word, Excel®, and Outlook®, you will have no problem with SharePoint.

• SharePoint 2010 uses intuitive Silverlight® driven menus that make features very discoverable. The user experience is actually pleasant.

Page 7: Automating Translation Management and Locale Specific Builds

“SharePoint costs too much.” • SharePoint is free!

– SharePoint has paid versions, but SharePoint Foundation 2010 (and its predecessor, Windows SharePoint Server 3.0) is free.

• Since SharePoint is so popular, self-help support information is everywhere. You can find training, tutorials, blogs, forums, and more in abundance.

Page 8: Automating Translation Management and Locale Specific Builds

SharePoint 101: Let’s examine the concepts related to

content management

Page 9: Automating Translation Management and Locale Specific Builds

Document Library: The Foundation

• Interface to open, view, and edit documents.

• Metadata that describes each document.

• Templates to create new documents.

• Permissions to control access.

Page 10: Automating Translation Management and Locale Specific Builds

Source/Version Control

• Convenient toolbar helps manage documents: – Require that documents be checked out before editing.

– Version history.

– Version comparisons.

– Approval process.

– More!

Page 11: Automating Translation Management and Locale Specific Builds

Workflows

• “In-the Box” workflows automate processes: – Work tracking

– Review/Approval

– Sign-off

– Translation Management

• Create your own: – SharePoint Designer

– Visio

– Visual Studio

Step 1 Step 3 Step 2

Page 12: Automating Translation Management and Locale Specific Builds

Translation Management! Really?

• Automate/tack translation processes with a special Translation Management Library: – Automatically create copies for each language

– Assign translation tasks to translators

– Compare versions

Page 13: Automating Translation Management and Locale Specific Builds

How Doc-To-Help and SharePoint Work Together:

Two applications combine for a great experience.

Page 14: Automating Translation Management and Locale Specific Builds

About Doc-To-Help

Page 15: Automating Translation Management and Locale Specific Builds

* Workflows

* History

* Source control

* Translation management

SharePoint Document Library

* Authoring and design

* Project management

* Content mapping

* Publishing

Doc-To-Help Project

SharePoint = Document Repository

Page 16: Automating Translation Management and Locale Specific Builds

Let’s Take a Tour Doc-To-Help’s SharePoint Integration

Page 17: Automating Translation Management and Locale Specific Builds

Localizing Builds

Page 18: Automating Translation Management and Locale Specific Builds

Let’s Take a Tour Localizing and Automating Builds

Page 19: Automating Translation Management and Locale Specific Builds

To Recap

• SharePoint is everywhere and it is free. Try it!

• Implementing SharePoint for content management is virtually risk-free.

• SharePoint’s document management features are useful even if you work alone.

• Translation Management is included.

• Doc-To-Help’s integration creates an end-to-end authoring, management, and publishing solution.

Page 20: Automating Translation Management and Locale Specific Builds

Questions?

• You can ask me now.

• You can ask me later: Brad Keller

412-682-1176

[email protected]

• http://www.doctohelp.com/SuperProducts/DocToHelp/SharePoint+Central/