Atlas Ti Guía rápida

34
Iniciándonos con

Transcript of Atlas Ti Guía rápida

Page 1: Atlas Ti Guía rápida

Iniciándonos con

Page 2: Atlas Ti Guía rápida

Iniciándonos con ATLAS.ti 5, Edición Revisada – Berlin, 2008Copyright © 2003-2008 by Thomas Muhr, ATLAS.ti Scientific Software Development GmbH, Berlin. Todos los derechos reservados. Autora: Susanne Friese (Quarc Consulting). Consejero editorial: ResearchTalk Inc., Bohemia, Long Island, USA. Realización técnica: Dr. Thomas G. Ringmayr (hypertexxt.com).

La copia o reproducción de este manual o cualquiera de sus partes constituye una violación de la ley. Ninguna parte de este manual puede ser reproducida o transmitida en modo alguno, bien sea electrónico o mecánico, incluyendo, pero no limitando a fotocopias, sin permiso escrito del autor.

Limitación de Responsabilidad1. DERECHOS DE LICENCIA Y RESTRICCIONES. Scientific Software Development cede el derecho no exclusivo, y el derecho de no cesión de uso del programa informático incluido forma de código fuente (el Código de ATLAS.ti) en tantos sistemas informáticos como los garantizados por este tipo de licencia. No está permitido aplicar un proceso de retro-ingeniería, decompilar, o desmontar el Código de ATLAS.ti, a excepción del ámbito donde la restricción anterior esté expresamente permitida por una ley en vigor. No está permitido alquilar o prestar el Código de ATLAS.ti y los materiales escritos que le acompañan. Se reservan todos los derechos no expresamente otorgados para Scientific Software Development.

2. SIN GARANTÍA. El Código de ATLAS.ti y los materiales escritos que lo acompañan son proporcionados 'tal cual', sin garantía de ningún tipo. Scientific Software Development declina toda garantía al máximo permitido por ley, tanto implícita como explícita, incluida pero no limitada la garantía mercantil propia de fines particulares y de no violación. La responsabilidad completa emanada del uso o modificación del Código de ATLAS.ti y de cualesquiera de los materiales escritos que lo acompañan recaen en usted.

3. SIN RESPONSABILIDAD POR DAÑOS RESULTANTES. Con la máxima extensión permitida por las leyes aplicables: en ningún supuesto será Scientific Software Development, sus proveedores, filiales o representantes responsables de cualquier daño (incluidos, pero no limitados, los daños derivados de disminución de beneficios empresariales, cese de la actividad mercantil, pérdida de información financiera, o cualquier otra pérdida pecuniaria) emanados del uso o de la incapacidad de uso del Código de ATLAS.ti, incluso si Scientific Software Development ha sido avisado de la posibilidad de tales daños.

4. MISCELÁNEA. Este Acuerdo se rige por las leyes internacionales. Si cualesquiera de las partes usase abogados para hacer valer cualquiera de sus derechos emanados de o relacionados con este Acuerdo, la parte ganadora tendrá derecho a recuperar los costes legales razonables, honorarios y gastos.

Marcas comercialesATLAS.ti es una marca comercial registrada de Scientific Software Development. Adobe Acrobat es una marca comercial de Adobe Inc.; IBM y OS/2 son marcas comerciales registradas de IBM Corporation; Microsoft Windows, Word para Windows son marcas comerciales de Microsoft Corporation; SPSS es una marca comercial de SPSS Inc.; Netscape es una marca comercial de Netscape Inc. Otros nombres de productos mencionados en estas páginas son empleados únicamente con el único fin de identificarlos, y podrían ser marcas comerciales de sus respectivas compañías.

Page 3: Atlas Ti Guía rápida

ContenidosObjetivos........................................................................................................................................viExamen de un Proyecto ya Existente...............................................................................................viiCreando un Nuevo Proyecto...........................................................................................................xvAgrupando Códigos........................................................................................................................xxvEscritura de Memos........................................................................................................................xxviiEdición de Documentos Primarios...................................................................................................xxixBuscando Texto..............................................................................................................................xxxUn Breve Paseo por las Redes.........................................................................................................xxxiiiSin miedo a Query Tool [Herramienta de Consulta]........................................................................xxxvi Trabajando con Variables...............................................................................................................xxxixCreando Rendimiento.....................................................................................................................xliFin del Recorrido.............................................................................................................................xlii

ATLAS.ti 5 Guía Rápida Contenidos • 3

Page 4: Atlas Ti Guía rápida

Iniciándonos con ATLAS.ti

4 • Contenidos ATLAS.ti 5 Guía Rápida

Page 5: Atlas Ti Guía rápida

ObjetivosEl propósito de esta guía rápida es conducirle entre algunos conceptos básicos y algunos pasos más avanzados a la hora de trabajar en un proyecto de ATLAS.ti 5. Este recorrido repite y/o simplifica descripciones de operaciones que también las tiene explicadas en el manual principal del programa. En todo caso puede seguir estas instrucciones sin haber estudiado el manual principal.

En primer lugar inspeccionaremos un proyecto de ejemplo que ya existe. Seguidamente creará un nuevo proyecto empleando materiales de ejemplo que le proporcionaremos. El proyecto de ejemplo y los datos de ejemplo se copiaron en su ordenador cuando instaló el programa. Aprenderá como asignar documentos primarios (PDs), seleccionar pasajes en un documento de texto, crear citas, asignar códigos de modos diferentes, modificar estos códigos, agrupar los códigos, aprenderá a recuperar segmentos de datos codificados, a escribir memos, a buscar texto, a construir una red básica, a realizar una consulta, y a trabajar con variables.

Lo que no se explica en este recorrido son las diferentes opciones avanzadas de codificación, ni a trabajar con texto y datos multimedia, ni la auto-codificación, tampoco se explica el uso de las Expresiones Regulares en las búsquedas textuales, como insertar objetos, ni como crear un mapa conceptual o red de códigos, ni el uso de los filtros, ni la función de Hiper-enlaces, tampoco se trata el editor de relaciones, ni la gestión de usuarios o proyectos, ni la autoridad compartida de un proyecto, ni las configuraciones individuales, y tampoco se estudia la conversión a SPSS, HTML, y XML.

ATLAS.ti 5 Guía Rápida Contenidos • 5

Page 6: Atlas Ti Guía rápida

Examen de un Proyecto ya ExistenteComo introducción a ATLAS.ti 5 (A5), repasaremos un proyecto que se copió en su ordenador cuando instaló el programa.

Inicio del Sistema1. Arranque ATLAS.ti seleccionando el comando de Scientific Software/

ATLAS.ti 5.0 en Inicio / Todos los programas.

El asistente de bienvenida nos recibe ofreciéndonos algunas opciones para empezar una sesión. En el fondo ya podemos ver el espacio de trabajo principal, el Editor de Unidad Hermenéutica (UH).

Nota: Si no seleccionamos nada en el Asistente desaparece en unos segundos. Siempre podremos volverlo a activar pulsando HELP/OPEN WELCOMEWIZ [AYUDA/ABRIR ASISTENTE DE BIENVENIDA] en el menú principal del Editor de la Unidad Hermenéutica.

El Asistente nos ofrece cuatro opciones.

1. La primera opción, OPEN HERMENEUTIC UNIT FROM PICKLIST [ABRIR UNIDAD HERMENÉUTICA DE LA LISTA DE SELECCIÓN], ya está marcada. Haremos clic en OK.Nos ofrece una selección de proyectos de ejemplo (Unidades Hermenéuticas). El objetivo de estos proyectos es hacernos una idea de cómo funciona ATLAS.ti. ¡No los tomemos como ejemplos de un buen trabajo de interpretación!

2. Seleccione THE SAMPLE [EL EJEMPLO] en la lista de selección. El Asistente desaparece y se carga la UH seleccionada. Se abrirá la ventana de 'Consejo del Día' (a menos que esté desactivada en GENERAL PREFERENCES [PREFERENCIAS GENERALES]). Tras leer el consejo cerraremos la ventana.La zona principal del Editor de UH muestra el logo, una imagen de fondo, y algo de información sobre su licencia.

6 • Contenidos ATLAS.ti 5 Guía Rápida

Page 7: Atlas Ti Guía rápida

Seleccione un Documento PrimarioLos Documentos Primarios enlazados a una UH se gestionan desde la primera lista desplegable de la izquierda, bajo la barra de herramientas principal.

1. Hacemos clic en la flecha hacia abajo, a la derecha de la casilla y seleccionamos el primer documento de la lista. Esto carga el archivo y lo visualiza en la zona principal.

Junto al texto puede observar la zona de margen donde se muestran todos los códigos, memos e hiperenlaces (representados por un corchete) aplicados al texto. Si por defecto no se visualiza su zona de margen, haga

clic en el botón de visualizar margen . Este botón se encuentra en la barra de herramientas a la izquierda de la zona de Documento Primario (DP), bajo el botón con la cifra 99. Si hace clic en el botón con la cifra 99 visualizará los números de párrafo.

Lo qué se visualiza y cómo en la zona de margen se puede configurar en el menú contextual de la zona de margen y en el cuadro de GENERAL PREFERENCES [PREFERENCIAS GENERALES]. Puede abrir el menú contextual de la zona de margen si mueve el puntero del ratón a cualquier espacio en blanco de esta zona de margen y hace clic con el botón derecho del ratón. ATLAS.ti proporciona una gran cantidad de menús contextuales. La mayor parte de opciones también las tiene disponibles en otros menús o botones, pero es adecuado emplear los menús contextuales ya que simplemente necesitamos hacer clic con el botón derecho del ratón en cualquier sitio que el puntero del ratón se sitúe para estar actualizados.

ATLAS.ti 5 Guía Rápida Contenidos • 7

Page 8: Atlas Ti Guía rápida

Visualice una Cita1. Ahora seleccione la primera entrada en la lista desplegable de las citas

(arriba la segunda a la izquierda). La cita seleccionada aparecerá resaltada.

"Las Citas" son segmentos de los DPs (texto, imagen, audio, o video) que haya creado al seleccionar un pasaje relevante. Lo más probable es que quiera codificar algunos de (o todos) estos pasajes seleccionados.

Visualizar los Códigos de una CitaCuando observe la zona de margen, verá que una cierta cantidad de códigos están unidos a esta sección de texto:

Si quiere comprobar qué códigos están unidos a esta cita puede mover el puntero del ratón sobre la selección resaltada y visualizar su menú con un clic en el botón derecho del ratón. Seleccione el elemento del menú SHOW LINKS [MOSTRAR ENLACES]. Se visualizan tres códigos que están conectados a este pasaje de texto.

Si vuelve a observar la zona de margen también verá el corchete rojo abarcando la altura de la cita seleccionada. Unidos a este corchete rojo se encuentran los tres códigos: Booth, Magic y Wormwood, que también se visualizan en color rojo. Los códigos unidos a un determinado corchete de cita se visualizan en el mismo color.

1. Haga clic en uno de estos tres códigos resaltados en azul. Ahora se resaltará una cita diferente. Esto también se refleja en la lista desplegable de las citas. Ahora debería estar viendo la cita: “1:7 and many men died of the water…”

8 • Contenidos ATLAS.ti 5 Guía Rápida

Page 9: Atlas Ti Guía rápida

Visualice Citas de CódigosRecuperar segmentos de texto codificados es fácil. Para este fin observe la tercera lista desplegable, la lista desplegable de los códigos.

2. En esta ocasión haremos clic en el botón a la izquierda de la lista. Este abre el Gestor de Objetos de Códigos. En la columna 'Grounded' [Fundamentada] la cifra indica la frecuencia de uso de un código. La columna 'Density' [Densidad] la cantidad de enlaces que hay con otros códigos. Por ejemplo, en la imagen inferior el código 'Alchemie' está resaltado. Las cifras en las columnas de 'Grounded' [Fundamentación] y 'Density' [Densidad] nos informan que se han codificado tres citas con este código, y que el código tiene enlaces a otros tres códigos.

Los Gestores de Objetos también están disponibles para DPs, citas y memos.

1. Hacemos doble clic en el código "Alchemie". Aparece una lista de citas correspondiente a las citas codificadas con este código. Si solamente tiene una cita asociada el código se visualizará directamente.

2. Hacemos clic en las citas una a una. Podremos echarles un vistazo en sus respectivos contextos.

Nota: Algunos códigos puede que no tengan ninguna cita. Su misión es servir como bloques de construcción de una teoría ya que se encuentran enlazados a otros códigos.

ATLAS.ti 5 Guía Rápida Contenidos • 9

Page 10: Atlas Ti Guía rápida

Una Mirada Rápida a las Redes1. Con el código Alchemie aun seleccionado pulse el botón de red en la

barra de herramientas del Gestor de Códigos.

Se abre el Editor de Redes mostrando el código seleccionado y sus tres “vecinos”.

La Vista de Red tiene muchas funciones y opciones. Por ejemplo:

2. Haga clic con el botón izquierdo del ratón en un código de la red y podrá desplazarlo. Si hace clic en un código o un enlace con el botón derecho del ratón podrá acceder a su menú contextual.

3. Explore las opciones de Display [Visualización].

4. Cuando cierre la ventana, seleccione NO cuando le pregunte si quiere guardar la red.

MemosLa única lista desplegable que no hemos explicado todavía es la situada a la derecha del escritorio, la lista desplegable de memos. Los Memos son parecidos a los códigos, pero su función principal es capturar nuestras reflexiones analíticas sobre los datos o el proyecto. También los podremos unir a citas o unirlos a otros objetos en las redes.

1. Abra el Gestor de Memos haciendo clic en el botón izquierdo de la lista desplegable.

2. Muévase entre unos cuantos memos. Con un simple clic el contenido del memo se muestra en la zona de texto situada bajo la zona de lista. Si hacemos doble clic en un memo se abrirá una ventana de edición.

3. Si deseamos activar y visualizar las citas unidas a un memo haremos doble clic mientras pulsamos la tecla Alt. Los memos Big Star y Magic 7, por ejemplo, están enlazados a una cierta cantidad de citas. Si existiese más de una cita para un memo aparecería una herramienta de selección.

10 • Contenidos ATLAS.ti 5 Guía Rápida

Page 11: Atlas Ti Guía rápida

El Explorador de ObjetosEl Explorador de Objetos de ATLAS.ti es útil a la hora de hojear los diferentes tipos de objetos contenidos en una UH en una misma ventana. Ofrece una vista jerárquica de todos los objetos con la UH como la raíz del esquema. La ventana del Explorador de Objetos se divide en dos partes: la parte superior muestra los objetos y la parte inferior visualiza el comentario o anotación del objeto seleccionado (en el caso de los memos el cuerpo de texto).

1. Abrimos el Explorador de Objetos haciendo clic en el botón OBJECT EXPLORER [EXPLORADOR DE OBJETOS] en la barra de herramientas principal.

El Explorador de Objetos es bastante similar en aspecto y funcionalidad al Explorador que emplea Windows. La jerarquía de objetos se puede expandir y retraer empleando los cuadrados a la izquierda de un objeto. La “rama” muestra la lista de los principales tipos de objetos: DPs, códigos, memos, “familias”, y Vistas de Red.

2. Haga clic en el elemento raíz "The Sample". En la zona de texto se puede visualizar la descripción de esta UH.

3. Hacemos clic en la casilla de expansión a la izquierda de “Primary Docs” [Documentos Primarios o DPs] y seguidamente en P1. Ahora podemos ver el comentario de PD1 (NO el contenido de este DP).

4. Haga clic en el árbol para ir explorándolo. Cada tipo de objeto en este árbol tiene su propio menú contextual. Si hacemos clic con el botón derecho del ratón en los objetos observaremos los diferentes menús contextuales y las opciones que nos ofrecen.

ATLAS.ti 5 Guía Rápida Contenidos • 11

Page 12: Atlas Ti Guía rápida

Creando un Nuevo ProyectoUna de las primeras impresiones que obtenemos al echar un vistazo en una UH dada es la oportunidad de crear nosotros una nueva UH.

Para Iniciar una Nueva Unidad Hermenéutica1. Seleccionamos NEW HERMENEUTIC UNIT [NUEVA UNIDAD HERMENÉUTICA] en el

menú principal FILE [ARCHIVO] del editor.

2. Hacemos clic en FILE/SAVE AS... [ARCHIVO/GUARDAR COMO...] Se abre una ventana de diálogo de archivo que nos permite introducir un nombre para nuestra UH. Algo como: “Esta es una UH recién creada” serviría para nuestro ejemplo. En un proyecto de la vida real los nombres deberían reflejar la temática de nuestra investigación.

3. Haga clic en el botón COMMENT [COMENTARIO] (el segundo botón a la izquierda de la barra de herramientas principal) o seleccione EDIT COMMENT [EDITAR UN COMENTARIO] en el menú FILE [ARCHIVO].

4. Se abre un editor. Teclee algo de texto. Por ejemplo, “ Esta es mi primera UH y me comprometo a escribir un comentario en cada ocasión que cree un nuevo proyecto”.

5. Cuando termine guarde el comentario haciendo clic en el botón de

aceptar , o seleccione en el menú la opción COMMENT/SAVE [COMENTARIO/GUARDAR].

6. Cierre el editor de texto.

Preparando DPs TextualesATLAS.ti 5 ha sido concebido para manejar documentos en Formato de Texto Enriquecido o (RTF). También podemos asignar documentos de Word y HTML como datos primarios. El que esto sea posible depende del tipo de programas conversores que tengamos instalados en nuestro ordenador junto a la versión que tengamos de Windows o MS Office. Los documentos de texto simple todavía se pueden usar. Si queremos ser capaces de editar nuestros documentos dentro de ATLAS.ti deberán estar guardados como documentos de texto enriquecido. La posibilidad de guardar documentos en formato de texto enriquecido es una característica estándar en la mayoría de procesadores de texto. En Word, por ejemplo, es una opción que seleccionamos en el campo de tipo de dato cuando guardamos los documentos.

Asignando Documentos PrimariosEl paso siguiente, en muchas ocasiones, tras crear una UH es asignarle documentos. Asignar archivos de texto, imágenes, audio, o video a una UH es sencillo.

1. Haremos clic en la opción DOCUMENTS/ASSIGN [DOCUMENTOS/ASIGNAR] del menú principal. Se abre una ventana de diálogo de archivo. Si no hemos

12 • Contenidos ATLAS.ti 5 Guía Rápida

Page 13: Atlas Ti Guía rápida

cambiado la configuración normal veremos la carpeta TextBank. Es probable que aun no contenga ningún documento.

2. Para poder trabajar con los archivos de muestra iremos hasta la carpeta de ejemplos situada en C:\Archivos de programa\Scientific Software\ATLASti\Samples. La ubicación exacta puede cambiar en su ordenador. Para saber la ubicación de la carpeta haga clic en la opción del menú principal EXTRAS/EXPLORER/SAMPLES FOLDER [EXTRAS/EXPLORADOR/CARPETA DE MUESTRAS].

3. Seleccione el documento: rev-8.rtf.

4. Ahora cargue este documento recién asignado rev-8.rtf seleccionándolo en la lista desplegable como ya hemos descrito.

Mueva la barra de división que separa la zona de texto y la zona de margen a derecha o izquierda para ajustar el tamaño de las ventanas de las dos zonas a su gusto. Las cuatro listas desplegables también pueden cambiar de tamaño.

Mueva el puntero del ratón a la línea discontinua entre dos casillas y luego agrande o reduzca el tamaño de las casillas.

Creando una CitaCrear una cita “libre” es similar a lo que hacemos cuando leemos un libro o artículo: Si nos damos cuenta de un pasaje interesante hacemos una marca de algún tipo en el margen. Esta actividad la haremos electrónicamente con ATLAS.ti.

Los contenidos del archivo rev-8.txt aún deberían estar visibles en su pantalla en la zona de DP.

Use la barra de desplazamiento para bajar a la sección que empieza con el número 7 ("The first angel sounded..."). Seguidamente exploraremos diferentes técnicas de inserción.

Selección semi-automática

1. Haga un clic con el botón izquierdo del ratón en la palabra “angel” (detrás de "first"). Esto ha movido el cursor de texto a esta palabra.

ATLAS.ti 5 Guía Rápida Contenidos • 13

Page 14: Atlas Ti Guía rápida

2. Ahora haga doble clic en “angel.” La palabra “angel” se resalta.

3. Haga un nuevo doble clic en la palabra resaltada “angel.” Ahora tiene resaltada la frase que incluye la palabra “angel” (hasta los dos puntos).

4. Nuevo doble clic en la frase resaltada. Ahora tiene todo el párrafo seleccionado.

5. Un nuevo doble clic selecciona todo el texto.

6. Si volviese a hacer doble clic otra vez volvería al primer paso.

La ventaja de esta técnica de selección es que puede estar seguro de que el párrafo se seleccionará limpiamente, por ejemplo, sin pérdida de espacios o caracteres innecesarios. Este sistema facilita la lectura con margen para trabajos independientes, o la posibilidad de comparar en los trabajos en equipo.

Selección Manual

También podemos seleccionar el texto manualmente:

1. Mueva el puntero del ratón al principio del texto a seleccionar.

2. Arrastre el cursor del ratón (haga clic y presione el botón izquierdo del ratón, luego muévalo) al final de la selección que le interese y suelte el botón del ratón. También puede emplear las técnicas estándar de selección con el teclado usadas por la mayoría de procesadores de texto.

Para crear una cita “libre”:

1. Seleccione todo el párrafo empleando una de las técnicas que acaba de aprender. Todo el texto desde "7" a "burnt up" debería resaltarse.

2. Mueva el puntero del ratón sobre el texto resaltado y abra el menú contextual con el botón derecho del ratón.

3. Seleccione CREATE FREE QUOTATION [CREAR UNA CITA LIBRE]. Verá como aparece un corchete en la zona de margen, y una nueva entrada en la lista desplegable de citas.

¡Ha creado su primera cita libre! La estructura de su UH está emergiendo poco a poco. (Si siente curiosidad puede abrir el Object Explorer (Explorador de Objetos) y comprobar que una rama tiene una casilla expandible en forma de cruz).

CodificaciónEs habitual cuando cree una cita crear o asignar un código al mismo tiempo.

Seguidamente se describen tres formas de codificar: Open Coding [Codificación Abierta], Code by List [Codificación por Lista], e In-Vivo Coding [Codificación en Vivo].

Codificación Abierta

4. La cita “1:1 7. The first angel sounded, an..” debería estar aún seleccionada. Abra el menú contextual nuevamente con un clic en el botón derecho del ratón y seleccione CODING/OPEN CODING [CODIFICACIÓN/CODIFICACIÓN ABIERTA].

14 • Contenidos ATLAS.ti 5 Guía Rápida

Page 15: Atlas Ti Guía rápida

5. Introduzca el código "Musical Disaster" y clic en OK.

6. ¡Ha creado su primer código! La tercera lista desplegable ahora muestra el código que ha creado. Fíjese que la zona de margen también muestra nuestro trabajo.

Sería también posible combinar la creación de una cita y un código:

1. Resalte el párrafo que empieza con el “6”.

2. Abra el menú contextual y seleccione nuevamente el comando CODING [CODIFICACIÓN]. Tiene activadas las cuatro opciones de codificación.

3. Seleccione otra vez OPEN CODING [CODIFICACIÓN/CODIFICACIÓN ABIERTA].

4. En esta ocasión teclee "Testing Trumpets | Seven Angels." Fíjese en el símbolo de barra vertical “|” entre los dos códigos. Con la ayuda de este carácter especial podrá crear tantos códigos como quiera en una única acción.

5. Clic en OK.

Codificación por Lista

1. Marque el párrafo anterior, el que empieza con "5. And the angel...".

2. Haga un clic derecho en la zona resaltada y seleccione la opción del menú CODING/CODE BY LIST [CODIFICACIÓN/CODIFICACIÓN POR LISTA]. Se abre una lista que muestra los tres códigos que ya tenemos.

3. Seleccione los tres códigos manteniendo pulsada la tecla Ctrl cuando haga clic en los códigos, y luego clic en OK.

Codificación En-Vivo

Cuando aplicamos un código en-vivo, el mismo texto que está seleccionado se registra como cita y se usa como nombre del código. Esta técnica se utiliza normalmente cuando queremos capturar un término concreto que emplea un sujeto en cualquier lugar del texto. Vamos a crear un código en vivo:

1. Vaya a la sección que empieza con el número 4 y seleccione la palabra "smoke" con un doble clic.

2. Seleccione la opción CODE IN-VIVO [CODIFICACIÓN EN VIVO] en el menú de codificación.

Ha creado un nombre de código que es igual al texto codificado. Es posible que encuentre que la cita tiene una extensión de texto no tan grande como quisiera. Si quiere cambiar los límites de la cita debe:

3. Seleccionar y resaltar todo el párrafo que contiene la palabra "smoke."

4. Vaya al menú principal y seleccione QUOTATIONS/MODIFY BOUNDARY [CITAS/MODIFICAR EXTENSIÓN], o clic en el botón de modificar en la barra de herramientas de la izquierda. Esto amplía la longitud de la cita sin cambiar el nombre del código.

Revisión de la Codificación en el Gestor de Códigos

Si quiere revisar lo que ha hecho puede abrir el Gestor de Códigos haciendo clic en el botón que hay a la izquierda de la lista desplegable de códigos. Si siguió

ATLAS.ti 5 Guía Rápida Contenidos • 15

Page 16: Atlas Ti Guía rápida

los pasos anteriores tal y como se los detallamos su Gestor de Códigos debería contener cuatro códigos.

Cambiando el nombre de un códigoTres de los códigos hacen referencia a dos citas cada uno; el código “smoke” sólo se ha aplicado en una ocasión.

1. Si quiere cambiar el nombre del código “smoke” para que empiece con una letra mayúscula debe abrir su menú contextual con un clic del botón derecho del ratón y seleccionar RENAME [RENOMBRAR].

2. Introduzca "Smoke" en la casilla y clic en OK. Si la palabra código "smoke" se usó en otras codificaciones todas ellas se deberían actualizar con el nuevo nombre.

Nota: También puede cambiar el nombre del código en el mismo sitio. Seleccione el código con un clic del botón izquierdo del ratón y espere un segundo volviendo a hacer clic otra vez. El aspecto del campo de entrada ha cambiado y ahora puede modificar el nombre del código en su sitio.

Recuperación de segmentos codificadosSi queremos revisar los segmentos codificados con un código determinado:

1. Hacemos doble clic en un código del Gestor de Códigos. Si únicamente se ha codificado una cita con este código, se visualizará este segmento en su contexto. Si el código está asociado con más de una cita se nos ofrece una lista para que la seleccionemos.

16 • Contenidos ATLAS.ti 5 Guía Rápida

Page 17: Atlas Ti Guía rápida

2. Doble clic en el código "Musical Disaster." Se presenta una lista con dos citas. Puede ojear estas citas simplemente haciendo clic en ellas. Es posible también seguir operando con estas citas, por ejemplo, asignándoles más códigos, borrándolas o modificándolas, etc.

3. Un clic en una cita de la lista la selecciona Y cierra la lista.

Escribiendo definiciones de códigosSe pueden escribir definiciones de códigos dentro de los comentarios de los códigos.

Para escribir una definición de un código,

1. Seleccione un código.

2. Sitúe el cursor en la zona de texto bajo la lista de códigos y escriba una definición del código.

3. Para guardar la definición haga clic con el botón derecho del ratón aún situado en la zona de texto y seleccione la opción ACCEPT [ACEPTAR] en el menú contextual.

Todos los códigos que tienen un comentario muestran el símbolo de la tilde (~) detrás de su nombre cuando se visualizan en la lista de la vista de una única columna.

Un poco de Arrastrar y Soltar Si arrastramos y soltamos podremos acortar muchas operaciones.

Codificar con Arrastrar y Soltar

1. Resalte la sección que empieza con el número 2 ("And I saw..").

2. En el Gestor de Códigos seleccione (que no es lo mismo que hacer doble clic) el código "Seven Angels” con el botón izquierdo del ratón y arrástrelo a la zona de DP. No es necesario apuntar al pasaje seleccionado de texto. Cualquier lugar dentro del área servirá para soltarlo.

ATLAS.ti 5 Guía Rápida Contenidos • 17

Page 18: Atlas Ti Guía rápida

3. Suelte el botón del ratón. Este pasaje de texto se ha codificado.

Observe la columna Grounded junto al código"Seven Angels" para ver cuántas citas se han codificado con este código. Debería mostrar un 3.

4. Haga doble clic en el código "Seven Angels" y eche una ojeada a las tres citas.

Nota: También puede seleccionar más de un código antes de la operación de arrastre. Presione la tecla Ctrl. cuando seleccione los códigos.

Codificar en-Vivo usando Arrastrar y Soltar

1. Justo debajo de la cabecera ‘King James Version,’ seleccione la palabra "Revelation."

2. Mueva el puntero del ratón dentro del texto seleccionado y arrástrelo a la lista de códigos.

3. Suelte el botón del ratón.

Esta es una forma rápido de hacer codificación “en-Vivo”.

Modificando códigos usando Arrastrar y Soltar

Los códigos de la zona de margen pueden ser tanto origen como destino de operaciones de arrastrar y soltar.

Mover un código de una cita a otra

Mover un código significa desunirlo de una cita (origen) y enlazarlo a otra cita (destino).

1. En la zona de margen haremos clic en el código que queremos mover.

2. Presione el botón izquierdo del ratón y arrastre el código a su cita de destino.

3. Suelte el código en el corchete de esta cita.

Reemplazar un código de una determinada cita

El reemplazo de un código es lo mismo que borrar un código de la zona de margen de un papel y sobrescribirlo con otro nombre de código. Esto en ATLAS.ti se hace usando Arrastrar y Soltar del siguiente modo:

1. Seleccione un código en el Gestor de Códigos.

2. Pulse el botón izquierdo del ratón y arrastre el código a la zona de margen y suéltelo sobre el otro código. Esto reemplaza al código de la zona de margen para la cita que tenemos seleccionada.

Mover y reemplazar un código

1. Haga clic en un código de la zona de margen.

2. Presione el botón izquierdo del ratón y arrastre el código sobre otro código en la zona de margen, de este modo se desenlaza un código de su sitio original y se reemplaza por el código definitivo.

18 • Contenidos ATLAS.ti 5 Guía Rápida

Page 19: Atlas Ti Guía rápida

Para 'copiar' un código

Este procedimiento en realidad no copia un código, sino que mueve un código de un corche de una cita a otro sin desenlazar el código de su procedencia original.

1. Haga clic en un código de la zona de margen.

2. Pulse el botón izquierdo del ratón y arrastre el código sobre el otro código de la zona de margen manteniendo la tecla Ctrl presionada mientras lo arrastra.

ATLAS.ti 5 Guía Rápida Contenidos • 19

Page 20: Atlas Ti Guía rápida

Agrupando CódigosEl programa ATLAS.ti nos ofrece la opción de crear Familias de Códigos como sistema para agrupar los códigos. Siga estos pasos para hacerlo:

Botón del Gestor de Familias

1. En el menú principal seleccione CODES/EDIT FAMILIES/OPEN FAMILY MANAGER [CÓDIGOS/EDITAR FAMILIAS/ABRIR EL GESTOR DE FAMILIAS]. Si el Gestor de Códigos está abierto puede hacer clic en el botón del

Gestor de Familias . Se abre el Gestor de Familias.

El panel superior muestra todas las familias que ha creado el usuario. La lista de la izquierda en la zona media muestra todos los códigos incluidos en la familia y la lista en rojo de la derecha muestra todos los códigos que todavía no se han incluido. La zona inferior es un editor de texto. Seguidamente les mostramos una descripción de cómo crear una familia y de cómo asignar miembros a esta familia:

2. Seleccione la opción del menú FAMILIES/NEW FAMILY [FAMILIAS/NUEVA FAMILIA].

3. Cuando se le pida introduzca un nombre y haga clic en OK.

Lo siguiente que necesita es añadir miembros a esta familia.

4. Seleccione uno o más elementos en la zona de lista de la derecha y pulse el botón con la flecha apuntando a la izquierda. También puede hacer doble clic en un código para moverlo de la derecha a la izquierda (o de izquierda a derecha para borrarlo de la familia).

Otro sistema para añadir miembros es arrastrándolos desde un Gestor de Objetos, el Explorador de Objetos, o desde la zona de margen hasta la zona de miembros del lado izquierdo.

Nota: Los Gestores de Familia también los tiene disponibles en DPs y Memos.

20 • Contenidos ATLAS.ti 5 Guía Rápida

No miembros

Definición

Miembros

Page 21: Atlas Ti Guía rápida

Escritura de MemosLa redacción de memos es una tarea importante que se debe llevar a cabo en cada fase del proceso de análisis cualitativo. Las ideas capturadas en los memos normalmente son las ''piezas del puzzle'' que luego iremos juntando en la etapa de redacción del informe final. La construcción de teoría, que normalmente se asocia con la construcción de redes, también estará apoyada por la escritura de memos.

Escritura de un memo para una sección de datos

1. Seleccione un DP.

2. Marque la parte del DP sobre la que quiere escribir el memo.

3. Seleccione el botón de memo en la barra de herramientas vertical a la izquierda de la zona de DP.

Si el segmento seleccionado de datos aun no era una cita esta se creará y se le añadirá un memo. Al mismo tiempo se abre un editor y puede empezar a escribir.

Figura 1 – Creando un nuevo memo para un segmento de datos

4. Adapte tanto el tipo de memo como el nombre del memo generados automáticamente a sus necesidades.

5. Antes de cerrar el editor haga clic en el botón de guardar o seleccione MEMO/SAVE [MEMO/GUARDAR] en el menú.

Todo lo que se teclea en un memo es en formato de texto enriquecido. Esto ofrece la posibilidad de insertar imágenes, tablas, etc. Los memos, de este modo, pueden aumentar su tamaño sustancialmente.

ATLAS.ti 5 Guía Rápida Contenidos • 21

Page 22: Atlas Ti Guía rápida

Edición de Documentos PrimariosPuede editar los DPs asignados como texto enriquecido (*.rtf) o como archivos de texto simple (*.txt). Los archivos tipo DOC y HTML no se pueden editar. El documento de texto ref-8.rtf que ha asignado a su UH es un documento de texto enriquecido. Bajo la barra de herramientas principal puede ver una segunda barra de herramientas. Esta barra de herramientas se activa tan pronto entramos en el modo de edición. Adicionalmente se nos ofrece un menú de edición.

Si quiere jugar un poco con las opciones de edición proporcionadas por ATLAS.ti:

1. Haga clic en el botón de edición en la barra de herramientas de edición. Ya están activadas todas las herramientas de la barra de herramientas de edición. Probablemente esté familiarizado con la mayoría de ellas de otros programas procesadores de texto.

2. Resalte un pasaje de texto y cambie su apariencia (negrita, italic o subrayado).

3. Cambie el color de un segmento de texto haciendo clic en el botón de Fijar Color, o resáltelo usando el marcador.

4. Aumente o disminuya el tamaño del texto al hacer clic en el botón de Aumentar o Encoger.

5. Cambie la alineación o seleccione un estilo de viñetas para el segmento seleccionado de texto.

6. Cuando finalice la edición del documento vuelva a hacer clic en el botón de Edición y seleccione la opción Save and Leave Edit Mode [Guardar y Salir del Modo de Edición].

7. Guarde la UH.

22 • Contenidos ATLAS.ti 5 Guía Rápida

Page 23: Atlas Ti Guía rápida

Buscando TextoLos textos de los DPs pueden ser sometidos a búsquedas con la herramienta de Búsqueda de Texto; el texto de todos los objetos puede buscarse con Object Crawler [Rastreador de Objetos].

La Herramienta de Búsqueda de TextoLa Herramienta de Búsqueda de Texto se emplea para buscar la concurrencia de cadenas específicas de texto que encajen una cadena buscada o patrón de búsqueda en el interior de los textos primarios.

Esta Herramienta de Búsqueda de Texto nos ofrece tres diferentes métodos llamados Standard Search [Búsqueda Normal], Category Search [Búsqueda de categorías], y GREP Search [Búsqueda GREP] para recorrer los textos primarios en la búsqueda de determinados patrones de texto. La funcionalidad de la Herramienta de Búsqueda de Texto está también plenamente integrada en la Herramienta de Auto Codificación. Para que pueda introducirse en el uso de la Herramienta de Búsqueda de Texto le ofrecemos seguidamente los pasos básicos para iniciar una búsqueda normal.

Iniciar una búsqueda normal

Clic en este botón para activar una búsqueda de texto

Atajo: Ctrl-F

1. Cargue un texto primario.

Para abrir la herramienta de búsqueda de texto haga clic en el botón

de búsqueda de texto a la izquierda de la zona de PD.

2. Introduzca una cadena que no contenga el caracter especial “|” en el campo de entrada.

3. Asegúrese de que la opción USE GREP [USAR GREP] no esté marcada.

4. Configure CASE SENSITIVE [SENSIBLE A MAYÚSCULAS] si lo precisa.

5. Inicie la búsqueda haciendo clic en los botones NEXT [SIGUIENTE] o PREVIOUS [ANTERIOR].

Object CrawlerObject Crawler [Rastreador de Objetos] lo podemos usar para buscar en todos los textos de una UH. Además del texto de los documentos primarios Object

ATLAS.ti 5 Guía Rápida Contenidos • 23

Page 24: Atlas Ti Guía rápida

Crawler [Rastreador de Objetos] rastrea el texto de objetos como códigos, citas, memos, y Vistas de Red. Si se desea puede restringir la búsqueda a determinados campos como nombre, autor, fecha, comentarios, o campos de contenido. Adicionalmente se pueden emplear las expresiones regulares (GREP) cuando se formule una expresión de búsqueda. Funciona de este modo:

1. En el menú principal seleccione TOOLS/OBJECT CRAWLER [HERRAMIENTAS/RASTREADOR DE OBJETOS], o haga clic en el botón del Rastreador de Objetos debajo de la barra de herramientas principal (a la izquierda representado). Se abre la siguiente ventana:

La ventana del Rastreador de Objetos

2. Introduzca una palabra a consultar o una patrón de búsqueda como “el|ese|este|aquellos”

3. Haga clic en el botón SELECT OBJECTS [SELECCIONAR OBJETOS] y seleccione los objetos que incluiremos en la búsqueda.

4. Haga clic en el botón DISPLAY RESULTS [VER RESULTADOS]. Se listaran los objetos que contienen el término de búsqueda en el panel superior, y son

24 • Contenidos ATLAS.ti 5 Guía Rápida

Page 25: Atlas Ti Guía rápida

visualizados en su contexto en el editor de texto inferior.

ATLAS.ti 5 Guía Rápida Contenidos • 25

Page 26: Atlas Ti Guía rápida

Un Breve Paseo por las RedesHemos ido recogiendo algunos materiales que usaremos para probar el Editor de Redes. Las Redes son el principal vehículo para construir modelos teoréticos en ATLAS.ti. La función de red añade una aproximación de “lado derecho del cerebro” heurístico al análisis cualitativo.

Crear una red en ATLAS.ti:

1. Seleccione el código "Seven Angels" en el Gestor de Códigos.

2. Abra una vista de red para este código haciendo clic en el botón de red. Tenemos un “nodo” visualizado en el Editor de Redes (NWE). Necesitará algo de compañía.

3. Arrastre el código "Musical Disaster" desde el Gestor de Códigos hasta el NWE. Se situará donde suelte el botón del ratón.

4. Tal y como hacíamos en las entradas de una lista usted puede seleccionar nodos con un sólo clic. Inténtelo.

5. Puede pasear los nodos arrastrándolos a una ubicación diferente (pulse el botón izquierdo del ratón y muévalo). Sitúe los nodos de forma que tenga algo de distancia entre los dos.

6. Los nodos también tienen un menú contextual. Pruebe a abrirlo y a explorar sus opciones.

Qué red tan triste sin ninguna conexión entre los nodos:

Unión de dos Nodos

1. Resalte el nodo "Seven Angels" haciendo clic en él.

2. En el menú seleccione LINKS/LINK NODES [ENLACES/ENLAZAR NODOS].

3. Aparece una “banda elástica” roja siguiendo el movimiento del ratón. Mueva el cursor hacia el nodo "Musical Disaster" y haga clic en el nodo “Musical Disaster”.

4. Surge una selección de “relaciones”. Seleccione el enlace “is cause of” [es causa de].

Ha creado una red, su primera “teoría” (¿sobre música o sobre ángeles?.

26 • Contenidos ATLAS.ti 5 Guía Rápida

Page 27: Atlas Ti Guía rápida

5. Incluso los enlaces tienen un menú. Mueva el puntero del ratón sobre el texto de la relación "is cause of" [es causa de] y haga clic con el botón derecho del ratón.

La conexión entre los dos códigos se guarda en la UH. No es necesario guardarla explícitamente. Si quiere guardar la forma en que ha situado los códigos dentro del editor necesitará guardar la red. Empiece,

1. seleccionando la opción del menú NETWORK/SAVE AS...[RED/GUARDAR COMO ...]. Se le pedirá un nombre.

2. Acepte el nombre que se le da por defecto o introduzca uno nuevo.

3. Haga clic en el botón OK.

Si no guarda la red siempre podrá ver la relación entre los dos códigos de nuevo si selecciona uno de ellos y hace clic en el botón de red en el Gestor de Códigos.

4. Para abrir una vista de red previamente guardada, haremos clic en el botón de red situado en la barra de herramientas principal debajo del menú File [Archivo].

5. Ahora es momento de guardar toda la UH (FILE/SAVE [ARCHIVO/GUARDAR]).

ATLAS.ti 5 Guía Rápida Contenidos • 27

Page 28: Atlas Ti Guía rápida

Sin miedo a Query Tool [Herramienta de Consulta]Este es un paseo por una de las más potentes aunque en cierto modo complejas herramientas de la caja de herramientas.

Ya “recuperó” citas de los códigos de un modo sencillo: haciendo doble clic en ese código. Esto se traduce en una consulta: “Dame todas las citas del código X”. En ocasiones sus preguntas serán bastante más complejas.

1. Abra Query Tool [La Herramienta de Consulta] con un clic en el botón de los binoculares. Las familias de códigos ya creadas son listadas arriba a la izquierda, los Códigos se sitúan en la zona de lista inferior. Las zonas de ventana de la derecha se irán llenando cuando introduzcamos una consulta.

Query Tool [La Herramienta de Consulta] nos ofrece 14 operadores para formular una consulta. Puede que no necesite de todos ellos para una determinada investigación, pero dependiendo de los diferentes tipos de preguntas que quiera hacer tiene una gran variedad de opciones a su disposición. Para que pueda hacerse una idea de como funciona Query Tool [Herramienta de Consulta], vamos a hacer juntos una consulta:

28 • Contenidos ATLAS.ti 5 Guía Rápida

Zona Resultados

Devolución de la consulta

Pila de términosOperadores Booleanos

Operadores Semánticos

Operadores de Proximidad

Page 29: Atlas Ti Guía rápida

2. Haga doble clic en el código "Testing Trumpets". La zona superior derecha visualiza la consulta actual. La zona derecha inferior muestra las dos citas codificadas con el código seleccionado.No es muy diferente de hacer clic en un código del Gestor de Códigos.

3. Haga doble clic en el código "Smoke". La consulta actual es "Smoke" y se visualiza una cita en la lista de resultados. Podrá ver dos “términos” en la lista derecha superior.

4. Haga clic en el botón superior del lado izquierdo. Este es el operador OR [O] (ver a la izquierda).

La lista de resultados muestra tres citas. Esto corresponde a la pregunta: Dame todas las citas codificadas con los códigos “Smoke” O “Testing Trumpets".

ATLAS.ti 5 Guía Rápida Contenidos • 29

Page 30: Atlas Ti Guía rápida

5. Seguidamente, haga clic en una entrada de la lista de resultados. Esta se visualizará inmediatamente en la zona de DP.

También puede sacar los resultados a un programa como WordPad, guardarlo como un archivo, o imprimirlo. Para hacerlo,

6. clic en el botón de la impresora situado a la derecha de la zona de resultados. En todo caso se puede extender la consulta. Por ejemplo, si desea encontrar todas las citas que no hayan sido codificadas con “Smoke” O “Testing Trumpet”:

7. Haga clic en el cuarto operador empezando por arriba (ver a la izquierda). Este es el operador de negación (o “NOT”).

8. ¿Qué es lo que observa? La consulta se ha alargado y la lista muestra todas las citas a excepción de aquellas codificadas con “Smoke” O “Testing Trumpet”. Tras inspeccionar los resultados cerraremos Query Tool [Herramienta de Consulta].

30 • Contenidos ATLAS.ti 5 Guía Rápida

Page 31: Atlas Ti Guía rápida

Trabajando con Variables

Las Familias de Documentos Primarios como Variables

Las familias de DP las podemos usar como variables en consultas o tareas de SPSS.

Use las tablas de familias de DP para asignar DPs y variables al mismo tiempo.

Además de compartir todas las características de las familias de códigos y memos, las familias de DP tienen algunas características adicionales. Se pueden usar para definir el rango de una consulta cuando se emplean como atributos globales suplementarios a los códigos. Por ejemplo, si las familias de DP “mujer” y “menor de 25” se asignasen a una determinada cantidad de entrevistas, podríamos formular consultas como: “Dame todas las citas de entrevistas con mujeres menores de 25 codificadas con “superación” o “poder”.

Para poder preguntar tal pregunta es necesario crear Familias de Documentos. Como nuestra recién estrenada UH solamente contiene tres documentos y muy pocos códigos, tendrá más sentido volver a inspeccionar la UH “The Sample”.

1. Guarde su proyecto de UH (FILE/SAVE [ARCHIVO/GUARDAR]).

2. Abra la UH “The Sample” (P. EJ. Haciendo clic en el menú FILE [ARCHIVO] y seleccionándola de la lista disponible al pie del menú).

3. Seleccione DOCUMENTS/EDIT FAMILIES/OPEN FAMILY MANAGER [DOCUMENTOS/EDITAR FAMILIAS/ABRIR GESTOR FAMILIAS].

4. Ya hay listadas una cierta cantidad de familias. Inspeccione unas cuantas familias seleccionándolas con un clic del botón izquierdo del ratón. Sus miembros se visualizan en la zona inferior izquierda. Algunas tienen también una definición a la vista.

5. Cierre el Gestor de Familia y abra Query Tool [Herramienta de Consulta] con un clic en el botón del binocular.

6. Haga doble clic en el código “Bad Weather,” doble clic en el código “Casualties,” y clic en el operador OR [O] (el primero de la lista).

El panel de resultados debería mostrar cinco citas. Ahora nos interesa combinar esta consulta con un atributo de documento. Por ejemplo, podríamos responder a la siguiente pregunta: Dame todas las citas que hayan sido codificadas con Bad Weather O Causalities, pero sólo en los documentos textuales (=atributo).

7. En Query Tool, haga clic en el botón SCOPE [RANGO]. Se abre una nueva ventana similar a Query Tool. Muestra todas las familias de documentos en el panel superior izquierdo, y todos los DPs en el panel inferior izquierdo.

8. Sitúe la ventana de Query Tool y la ventana del Rango de Query Tool una junto a la otra.

9. Haga doble clic en la familia de documentos “Textual docs”. Como resultado todas las citas de todos los documentos textuales se visualizan en el Rango de la ventana de consulta. Mucho más interesante es el panel de resultados de Query Tool. Ahora muestra 4 citas. Es decir, sólo cuatro de las cinco citas suceden en documentos textuales.

ATLAS.ti 5 Guía Rápida Contenidos • 31

Page 32: Atlas Ti Guía rápida

10. Seguidamente haga doble clic en la familia de documentos “Graphical docs.”. Como puede observar esta es una forma muy sencilla de comparar grupos de documentos basados en determinados atributos que los describen.

32 • Contenidos ATLAS.ti 5 Guía Rápida

Page 33: Atlas Ti Guía rápida

Creando RendimientoCada objeto principal en ATLAS.ti tiene su propio menú Output [Rendimiento]. Los principales objetos son: documento, cita, código y memo.

Haga clic en los menús de cada tipo de objeto y compruebe las diferentes opciones de Output que se le ofrecen. El submenú OUTPUT [RENDIMIENTO] es el último elemento de cada menú.

El Output lo podemos visualizar internamente en un editor de ATLAS.ti, se puede enviar directamente a la impresora, guardar como archivo de datos con formato de texto enriquecido, o guardarse como archivo y abrirse inmediatamente con Word o WordPad, ya fuera de ATLAS.ti.

Las Vistas de Red se pueden guardar como archivos gráficos, o copiadas al portapapeles e insertadas como imágenes en documentos de Word.

Otras opciones avanzadas de resultados se pueden encontrar bajo los diferentes submenús de Miscellaneous [Miscelánea]. En DOCUMENTS/MISCELLANEOUS [DOCUMENTOS/MISCELÁNEA], tiene una opción para exportar tablas de Familia-DP. Este resultado lo podrá guardar como un archivo compatible con Excel. Tanto códigos como memos se pueden exportar en formato XML (CODES/MEMOS)/MISCELLANEOUS) [(Códigos/Memos)/Miscelánea], del mismo modo que toda la UH: EXTRAS/EXPORT TO: XML [EXTRAS/EXPORTAR A:XML]. Para su comodidad tiene un Interprete XML en la opción del menú inferior.

Si se desea, todos los códigos se pueden exportar mediante un archivo de sintaxis a SPSS (EXTRAS/EXPORT TO: SPSS [EXTRAS/EXPORTAR A: SPSS]). Tras ejecutar este archivo de sintaxis en SPSS, tanto códigos como familias de códigos se visualizan como variables y las citas como casos de modo 0/1: Si un código se ha aplicado a una cita, es un 1, si no un 0. Si los códigos se han agrupado en familias de códigos los valores de las celdas estarán agregados.

Word Cruncher [Devorador de Palabras]

Se pueden llevar a cabo sencillos análisis de contenido cuantitativo con esta función. Crea una lista de palabras de todos los DPs o sólo los seleccionados. Si se precisa se puede emplear una lista de exclusión y una lista de caracteres que serán ignorados en el recuento. El resultado se puede visualizar en Excel. El comando Word Cruncher [Devorador de Palabras] se pueden encontrar en el menú DOCUMENTS/MISCELLANEOUS [DOCUMENTOS/MISCELÁNEA], o haciendo clic en el botón del Word Cruncher [Devorador de Palabras] en la barra de herramientas principal (véase a la izquierda).

ATLAS.ti 5 Guía Rápida Contenidos • 33

Page 34: Atlas Ti Guía rápida

Fin del RecorridoNuestro viaje guiado termina aquí. Por el momento pensamos que ha obtenido una visión de conjunto de las funciones que ATLAS.ti ofrece. No espere haber terminado dominando todo el programa, pero esta visita guiada debería haberle servido de buen punto de partida.

34 • Contenidos ATLAS.ti 5 Guía Rápida